Vikitekstid
http://et.wikisource.org/wiki/Esileht
MediaWiki 1.7alpha
first-letter
Meedia
Eri
Arutelu
Kasutaja
Kasutaja arutelu
Vikitekstid
Vikitekstid arutelu
Pilt
Pildi arutelu
MediaWiki
MediaWiki arutelu
Mall
Malli arutelu
Juhend
Juhendi arutelu
Kategooria
Kategooria arutelu
Main Page
1
1
2006-06-02T21:57:58Z
127.0.0.1
==This subdomain is reserved for the creation of a Wikisource in '''[[:en:Eesti|Eesti]]''' language==
If you can write in this language and want to collaborate in the creation of this encyclopedia then '''you''' can make it.
Go ahead. Translate this page and start working on your encyclopedia.
For help, see '''[[m:Help:How to start a new Wikipedia|how to start a new Wikipedia]]'''.
==Sister projects==
[http://meta.wikipedia.org Meta-Wikipedia] | [http://www.wiktionary.org Wikitonary] | [http://www.wikibooks.org Wikibooks] | [http://www.wikinews.org Wikinews] | [http://www.wikiquote.org Wikiquote] | [http://www.wikisource.org Wikisource]
See the [http://www.wikipedia.org Wikipedia portal] for other language Wikipedias.
[[aa:]]
[[af:]]
[[als:]]
[[ar:]]
[[de:]]
[[en:]]
[[as:]]
[[ast:]]
[[ay:]]
[[az:]]
[[be:]]
[[bg:]]
[[bn:]]
[[bo:]]
[[bs:]]
[[cs:]]
[[co:]]
[[cs:]]
[[cy:]]
[[da:]]
[[el:]]
[[eo:]]
[[es:]]
[[et:]]
[[eu:]]
[[fa:]]
[[fi:]]
[[fr:]]
[[fy:]]
[[ga:]]
[[gl:]]
[[gn:]]
[[gu:]]
[[he:]]
[[hi:]]
[[hr:]]
[[hy:]]
[[ia:]]
[[id:]]
[[is:]]
[[it:]]
[[ja:]]
[[ka:]]
[[kk:]]
[[km:]]
[[kn:]]
[[ko:]]
[[ks:]]
[[ku:]]
[[ky:]]
[[la:]]
[[ln:]]
[[lo:]]
[[lt:]]
[[lv:]]
[[hu:]]
[[mi:]]
[[mk:]]
[[ml:]]
[[mn:]]
[[mr:]]
[[ms:]]
[[mt:]]
[[my:]]
[[na:]]
[[nah:]]
[[nds:]]
[[ne:]]
[[nl:]]
[[no:]]
[[oc:]]
[[om:]]
[[pa:]]
[[pl:]]
[[ps:]]
[[pt:]]
[[qu:]]
[[ro:]]
[[ru:]]
[[sa:]]
[[si:]]
[[sk:]]
[[sl:]]
[[sq:]]
[[sr:]]
[[sv:]]
[[sw:]]
[[ta:]]
[[te:]]
[[tg:]]
[[th:]]
[[tk:]]
[[tl:]]
[[tr:]]
[[tt:]]
[[ug:]]
[[uk:]]
[[ur:]]
[[uz:]]
[[vi:]]
[[vo:]]
[[xh:]]
[[yo:]]
[[za:]]
[[zh:]]
[[zu:]]
5
2006-06-08T17:30:33Z
Andres
4
#redirect [[Esileht]]
#redirect [[Esileht]]
Esileht
2
2
2006-06-08T17:16:51Z
Andres
4
'''Vikitekstid''' on eestikeelsete vabade alliktekstide ning võõrkeelsete vabade alliktekstide vabade tõlgete kogumik. Praegu on meil {{NUMBEROFARTICLES}} tekstifaili.
3
2006-06-08T17:17:57Z
Andres
4
'''Vikitekstid''' on eestikeelsete vabade alliktekstide ning võõrkeelsete vabade alliktekstide vabade tõlgete kogumik. Praegu on meil {{NUMBEROFARTICLES}} tekstifaili.
[[ang:]]
[[ar:]]
[[az:]]
[[bg:]]
[[bs:]]
[[ca:]]
[[cy:]]
[[da:]]
[[de:]]
[[es:]]
[[el:]]
[[en:]]
[[fa:]]
[[fi:]]
[[fo:]]
[[fr:]]
[[gl:]]
[[he:]]
[[id:]]
[[is:]]
[[it:]]
[[ja:]]
[[hr:]]
[[ht:]]
[[hu:]]
[[kn:]]
[[ko:]]
[[la:]]
[[lt:]]
[[nl:]]
[[no:]]
[[pl:]]
[[pt:]]
[[ro:]]
[[ru:]]
[[sl:]]
[[sr:]]
[[sv:]]
[[te:]]
[[th:]]
[[tr:]]
[[uk:]]
[[vi:]]
[[yi:]]
[[zh:]]
[[zh-min-nan:]]
4
2006-06-08T17:28:21Z
Andres
4
'''Vikitekstid''' (Avatud Raamatukogu) on eestikeelsete vabade alliktekstide ning võõrkeelsete vabade alliktekstide vabade tõlgete kogumik. Praegu on meil {{NUMBEROFARTICLES}} tekstifaili.
[[ang:]]
[[ar:]]
[[az:]]
[[bg:]]
[[bs:]]
[[ca:]]
[[cy:]]
[[da:]]
[[de:]]
[[es:]]
[[el:]]
[[en:]]
[[fa:]]
[[fi:]]
[[fo:]]
[[fr:]]
[[gl:]]
[[he:]]
[[id:]]
[[is:]]
[[it:]]
[[ja:]]
[[hr:]]
[[ht:]]
[[hu:]]
[[kn:]]
[[ko:]]
[[la:]]
[[lt:]]
[[nl:]]
[[no:]]
[[pl:]]
[[pt:]]
[[ro:]]
[[ru:]]
[[sl:]]
[[sr:]]
[[sv:]]
[[te:]]
[[th:]]
[[tr:]]
[[uk:]]
[[vi:]]
[[yi:]]
[[zh:]]
[[zh-min-nan:]]
6
2006-06-08T18:06:01Z
Andres
4
'''Vikitekstid''' (Avatud Raamatukogu) on eestikeelsete vabade alliktekstide ning võõrkeelsete vabade alliktekstide vabade tõlgete kogumik. Praegu on meil {{NUMBEROFARTICLES}} tekstilehte.
[http://wikisource.org/wiki/Main_Page:Eesti Varasemalt eesti vikitekstide lehelt] tuleb üle tuua failid, mis siia sobivad.
[[ang:]]
[[ar:]]
[[az:]]
[[bg:]]
[[bs:]]
[[ca:]]
[[cy:]]
[[da:]]
[[de:]]
[[es:]]
[[el:]]
[[en:]]
[[fa:]]
[[fi:]]
[[fo:]]
[[fr:]]
[[gl:]]
[[he:]]
[[id:]]
[[is:]]
[[it:]]
[[ja:]]
[[hr:]]
[[ht:]]
[[hu:]]
[[kn:]]
[[ko:]]
[[la:]]
[[lt:]]
[[nl:]]
[[no:]]
[[pl:]]
[[pt:]]
[[ro:]]
[[ru:]]
[[sl:]]
[[sr:]]
[[sv:]]
[[te:]]
[[th:]]
[[tr:]]
[[uk:]]
[[vi:]]
[[yi:]]
[[zh:]]
[[zh-min-nan:]]
10
2006-06-08T22:05:50Z
WikedKentaur
5
'''Vikitekstid''' (Avatud Raamatukogu) on eestikeelsete vabade alliktekstide ning võõrkeelsete vabade alliktekstide vabade tõlgete kogumik. Praegu on meil {{NUMBEROFARTICLES}} tekstilehte.
[http://wikisource.org/wiki/Main_Page:Eesti Varasemalt eesti vikitekstide lehelt] tuleb üle tuua failid, mis siia sobivad.
----
{{Sõsarprojektid}}
[[ang:]]
[[ar:]]
[[az:]]
[[bg:]]
[[bs:]]
[[ca:]]
[[cy:]]
[[da:]]
[[de:]]
[[es:]]
[[el:]]
[[en:]]
[[fa:]]
[[fi:]]
[[fo:]]
[[fr:]]
[[gl:]]
[[he:]]
[[id:]]
[[is:]]
[[it:]]
[[ja:]]
[[hr:]]
[[ht:]]
[[hu:]]
[[kn:]]
[[ko:]]
[[la:]]
[[lt:]]
[[nl:]]
[[no:]]
[[pl:]]
[[pt:]]
[[ro:]]
[[ru:]]
[[sl:]]
[[sr:]]
[[sv:]]
[[te:]]
[[th:]]
[[tr:]]
[[uk:]]
[[vi:]]
[[yi:]]
[[zh:]]
[[zh-min-nan:]]
183
2006-06-21T06:31:38Z
WikedKentaur
5
'''Vikitekstid''' (Avatud Raamatukogu) on eestikeelsete vabade alliktekstide ning võõrkeelsete vabade alliktekstide vabade tõlgete kogumik. Praegu on meil {{NUMBEROFARTICLES}} tekstilehte.
'''[[:Kategooria:Teosed|Teosed]]''' * '''[[:Kategooria:Autorid|Autorid]]'''
----
{{Sõsarprojektid}}
[[ang:]]
[[ar:]]
[[az:]]
[[bg:]]
[[bs:]]
[[ca:]]
[[cy:]]
[[da:]]
[[de:]]
[[es:]]
[[el:]]
[[en:]]
[[fa:]]
[[fi:]]
[[fo:]]
[[fr:]]
[[gl:]]
[[he:]]
[[id:]]
[[is:]]
[[it:]]
[[ja:]]
[[hr:]]
[[ht:]]
[[hu:]]
[[kn:]]
[[ko:]]
[[la:]]
[[lt:]]
[[nl:]]
[[no:]]
[[pl:]]
[[pt:]]
[[ro:]]
[[ru:]]
[[sl:]]
[[sr:]]
[[sv:]]
[[te:]]
[[th:]]
[[tr:]]
[[uk:]]
[[vi:]]
[[yi:]]
[[zh:]]
[[zh-min-nan:]]
Kasutaja:WikedKentaur
3
7
2006-06-08T21:00:19Z
WikedKentaur
5
[[:et:Kasutaja:WikedKentaur]]
8
2006-06-08T21:00:44Z
WikedKentaur
5
[[:et:Kasutaja:WikedKentaur]]
14
2006-06-09T17:03:23Z
WikedKentaur
5
[[w:Kasutaja:WikedKentaur]]
140
2006-06-19T21:26:37Z
WikedKentaur
5
[[w:Kasutaja:WikedKentaur]]
----
[[Kasutaja:WikedKentaur/liivakast|liivakast]]
Arutelu:Esileht
4
9
2006-06-08T22:04:02Z
WikedKentaur
5
Esitasin taotluse boti kasutamiseks lehtede ületoomiseks. [http://wikisource.org/wiki/User_talk:ThomasV#Bot_-_estonian_articles] --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 8. juuni 2006, kell 22.04 (UTC)
13
2006-06-09T09:27:28Z
Andres
4
Esitasin taotluse boti kasutamiseks lehtede ületoomiseks. [http://wikisource.org/wiki/User_talk:ThomasV#Bot_-_estonian_articles] --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 8. juuni 2006, kell 22.04 (UTC)
: See vist tähendab, et tuuakse üle ka nende ajalugu?
: Igatahes on nii, et osa materjali tuleb nähtavasti välja visata. Lulu essee "Puberteet" ei sobi, sest see pole kuskil avaldatud. Lotmani tekstide tõlgete vabadus ei ole minu meelest tõendatud. "Kalevipoja" jm varasemate tekstide puhul tekib küsimus, kas mitte ei ole autoriõigust nende tekstide kohandajatel uusväljaannetele. Isegi vanasõnade puhul, kui nad on kindla korra järgi kogutud, võib tekkida autoriõiguse küsimus. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 9. juuni 2006, kell 09.27 (UTC)
16
2006-06-10T08:03:02Z
WikedKentaur
5
Esitasin taotluse boti kasutamiseks lehtede ületoomiseks. [http://wikisource.org/wiki/User_talk:ThomasV#Bot_-_estonian_articles] --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 8. juuni 2006, kell 22.04 (UTC)
: See vist tähendab, et tuuakse üle ka nende ajalugu?
:: loodetavasti, jah --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
: Igatahes on nii, et osa materjali tuleb nähtavasti välja visata. Lulu essee "Puberteet" ei sobi, sest see pole kuskil avaldatud. Lotmani tekstide tõlgete vabadus ei ole minu meelest tõendatud. "Kalevipoja" jm varasemate tekstide puhul tekib küsimus, kas mitte ei ole autoriõigust nende tekstide kohandajatel uusväljaannetele. Isegi vanasõnade puhul, kui nad on kindla korra järgi kogutud, võib tekkida autoriõiguse küsimus. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 9. juuni 2006, kell 09.27 (UTC)
:: Lotmani jätsin ületoomisnimekirjast välja. --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
17
2006-06-10T08:04:54Z
WikedKentaur
5
Esitasin taotluse boti kasutamiseks lehtede ületoomiseks. [http://wikisource.org/wiki/User_talk:ThomasV#Bot_-_estonian_articles] --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 8. juuni 2006, kell 22.04 (UTC)
: See vist tähendab, et tuuakse üle ka nende ajalugu?
:: loodetavasti, jah --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
: Igatahes on nii, et osa materjali tuleb nähtavasti välja visata. Lulu essee "Puberteet" ei sobi, sest see pole kuskil avaldatud. Lotmani tekstide tõlgete vabadus ei ole minu meelest tõendatud. "Kalevipoja" jm varasemate tekstide puhul tekib küsimus, kas mitte ei ole autoriõigust nende tekstide kohandajatel uusväljaannetele. Isegi vanasõnade puhul, kui nad on kindla korra järgi kogutud, võib tekkida autoriõiguse küsimus. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 9. juuni 2006, kell 09.27 (UTC)
:: Lotmani, samuti Puberteedi, jätsin ületoomisnimekirjast välja. --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
23
2006-06-16T16:37:14Z
WikedKentaur
5
tühjaks
Mall:Sõsarprojektid
5
11
2006-06-08T22:06:54Z
WikedKentaur
5
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[m:Main Page|Meta-Wiki]]'''''<br />''Wikimedia projektide koordinatsioon''
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| [[:et:Esileht|'''Vikipeedia''']]<br />Vaba entsüklopeedia
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|<nowiki></nowiki>]]
| [[commons:Esileht|'''Commons''']]<br />Jagatud meediavaramu
| [[Image:Wiktionary-logo-en.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
|class=plainlinks| [http://et.wiktionary.org/ '''Vikisõnaraamat''']<br />Vaba sõnaraamat
|-
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
|class=plainlinks| [http://et.wikibooks.org/ '''Vikiraamatukogu''']<br />Eestikeelsed vabad õpikud
| [[Image:Wikiquote-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
|class=plainlinks| [http://et.wikiquote.org/ '''Vikitsitaadid''']<br />Tsitaatide kogu
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[Wikispecies:|Wikispecies]]'''''<br />''Elusolendite nimistu''
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[n:Main Page|Wikinews]]'''''<br />''Vaba uudiste allikas''
|-
| colspan="8" style="font-size:0.9em;" | '''Märkus:''' ''Kaldkirjas vikidest ei ole eestikeelseid versioone, lingid viivad ingliskeelsetesse vikidesse.''
|}
12
2006-06-08T22:10:25Z
WikedKentaur
5
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[m:Main Page|Meta-Wiki]]'''''<br />''Wikimedia projektide koordinatsioon''
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
|class=plainlinks| [http://et.wikipedia.org/ '''Vikipeedia''']<br />Vaba entsüklopeedia
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|<nowiki></nowiki>]]
| [[commons:Esileht|'''Commons''']]<br />Jagatud meediavaramu
| [[Image:Wiktionary-logo-en.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
|class=plainlinks| [http://et.wiktionary.org/ '''Vikisõnaraamat''']<br />Vaba sõnaraamat
|-
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
|class=plainlinks| [http://et.wikibooks.org/ '''Vikiraamatukogu''']<br />Eestikeelsed vabad õpikud
| [[Image:Wikiquote-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
|class=plainlinks| [http://et.wikiquote.org/ '''Vikitsitaadid''']<br />Tsitaatide kogu
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[Wikispecies:|Wikispecies]]'''''<br />''Elusolendite nimistu''
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[n:Main Page|Wikinews]]'''''<br />''Vaba uudiste allikas''
|-
| colspan="8" style="font-size:0.9em;" | '''Märkus:''' ''Kaldkirjas vikidest ei ole eestikeelseid versioone, lingid viivad ingliskeelsetesse vikidesse.''
|}
15
2006-06-09T17:10:57Z
WikedKentaur
5
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[m:Main Page|Meta-Wiki]]'''''<br />''Wikimedia projektide koordinatsioon''
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''[[w:Esileht|Vikipeedia]]'''<br />Vaba entsüklopeedia
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''[[commons:Esileht|Commons]]'''<br />Jagatud meediavaramu
| [[Image:Wiktionary-logo-en.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''[[wikt:Esileht|Vikisõnaraamat]]'''<br />Vaba sõnaraamat
|-
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''[[b:Esileht|Vikiraamatukogu]]'''<br />Eestikeelsed vabad õpikud
| [[Image:Wikiquote-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''[[q:Esileht|Vikitsitaadid]]'''<br />Tsitaatide kogu
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[Wikispecies:|Wikispecies]]'''''<br />''Elusolendite nimistu''
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|<nowiki></nowiki>]]
| '''''[[n:Main Page|Wikinews]]'''''<br />''Vaba uudiste allikas''
|-
| colspan="8" style="font-size:0.9em;" | '''Märkus:''' ''Kaldkirjas vikidest ei ole eestikeelseid versioone, lingid viivad ingliskeelsetesse vikidesse.''
|}
Kasutaja arutelu:WikedKentaur
6
18
2006-06-13T22:07:02Z
Walter
6
You are now sysop here, on a wiki with 6 users. I am 6. --[[Kasutaja:Walter|Walter]] 13. juuni 2006, kell 22.07 (UTC)
MediaWiki:Sidebar
7
19
2006-06-16T16:24:27Z
WikedKentaur
5
* navigation
** mainpage|mainpage
** generaldiscussion-url|generaldiscussion
** recentchanges-url|recentchanges
** randompage-url|randompage
** helppage|help
** sitesupport-url|sitesupport
MediaWiki:Generaldiscussion-url
8
20
2006-06-16T16:33:10Z
WikedKentaur
5
Project:Üldine arutelu
MediaWiki:Generaldiscussion
9
21
2006-06-16T16:34:03Z
WikedKentaur
5
Üldine arutelu
Vikitekstid:Üldine arutelu
10
22
2006-06-16T16:36:38Z
WikedKentaur
5
esilehe arutelu alt siia
Esitasin taotluse boti kasutamiseks lehtede ületoomiseks. [http://wikisource.org/wiki/User_talk:ThomasV#Bot_-_estonian_articles] --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 8. juuni 2006, kell 22.04 (UTC)
: See vist tähendab, et tuuakse üle ka nende ajalugu?
:: loodetavasti, jah --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
: Igatahes on nii, et osa materjali tuleb nähtavasti välja visata. Lulu essee "Puberteet" ei sobi, sest see pole kuskil avaldatud. Lotmani tekstide tõlgete vabadus ei ole minu meelest tõendatud. "Kalevipoja" jm varasemate tekstide puhul tekib küsimus, kas mitte ei ole autoriõigust nende tekstide kohandajatel uusväljaannetele. Isegi vanasõnade puhul, kui nad on kindla korra järgi kogutud, võib tekkida autoriõiguse küsimus. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 9. juuni 2006, kell 09.27 (UTC)
:: Lotmani, samuti Puberteedi, jätsin ületoomisnimekirjast välja. --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
24
2006-06-16T16:41:13Z
WikedKentaur
5
<center><big>'''[http://et.wikisource.org/w/wiki.phtml?title={{ns:4}}:Üldine_arutelu&action=edit§ion=new Alusta uut teemat]'''</big></center>
[[Kategooria:Vitekstid|Üldine arutelu]]
----
__TOC__
Esitasin taotluse boti kasutamiseks lehtede ületoomiseks. [http://wikisource.org/wiki/User_talk:ThomasV#Bot_-_estonian_articles] --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 8. juuni 2006, kell 22.04 (UTC)
: See vist tähendab, et tuuakse üle ka nende ajalugu?
:: loodetavasti, jah --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
: Igatahes on nii, et osa materjali tuleb nähtavasti välja visata. Lulu essee "Puberteet" ei sobi, sest see pole kuskil avaldatud. Lotmani tekstide tõlgete vabadus ei ole minu meelest tõendatud. "Kalevipoja" jm varasemate tekstide puhul tekib küsimus, kas mitte ei ole autoriõigust nende tekstide kohandajatel uusväljaannetele. Isegi vanasõnade puhul, kui nad on kindla korra järgi kogutud, võib tekkida autoriõiguse küsimus. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 9. juuni 2006, kell 09.27 (UTC)
:: Lotmani, samuti Puberteedi, jätsin ületoomisnimekirjast välja. --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
25
2006-06-16T16:41:46Z
WikedKentaur
5
<center><big>'''[http://et.wikisource.org/w/wiki.phtml?title={{ns:4}}:Üldine_arutelu&action=edit§ion=new Alusta uut teemat]'''</big></center>
[[Kategooria:Vikitekstid|Üldine arutelu]]
----
__TOC__
Esitasin taotluse boti kasutamiseks lehtede ületoomiseks. [http://wikisource.org/wiki/User_talk:ThomasV#Bot_-_estonian_articles] --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 8. juuni 2006, kell 22.04 (UTC)
: See vist tähendab, et tuuakse üle ka nende ajalugu?
:: loodetavasti, jah --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
: Igatahes on nii, et osa materjali tuleb nähtavasti välja visata. Lulu essee "Puberteet" ei sobi, sest see pole kuskil avaldatud. Lotmani tekstide tõlgete vabadus ei ole minu meelest tõendatud. "Kalevipoja" jm varasemate tekstide puhul tekib küsimus, kas mitte ei ole autoriõigust nende tekstide kohandajatel uusväljaannetele. Isegi vanasõnade puhul, kui nad on kindla korra järgi kogutud, võib tekkida autoriõiguse küsimus. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 9. juuni 2006, kell 09.27 (UTC)
:: Lotmani, samuti Puberteedi, jätsin ületoomisnimekirjast välja. --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 10. juuni 2006, kell 08.03 (UTC)
MediaWiki:Nstab-project
11
26
2006-06-16T16:44:04Z
WikedKentaur
5
Abileht
MediaWiki:Sitesupport-url
12
27
2006-06-16T16:46:16Z
WikedKentaur
5
Wikimedia:Annetused
MediaWiki:Aboutsite
13
28
2006-06-16T16:50:58Z
WikedKentaur
5
Tiitelandmed
MediaWiki:Privacy
14
29
2006-06-16T16:52:00Z
WikedKentaur
5
Privaatsus
MediaWiki:Privacypage
15
30
2006-06-16T16:53:02Z
WikedKentaur
5
m:Privaatsus
MediaWiki:Recentchangestext
16
31
2006-06-16T17:05:20Z
WikedKentaur
5
{|width="100%" style="border: 2px solid #dfdfdf; font-size:90%;margin-bottom:20px;" class="plainlinks" |-valign="top" |align="right"|'''<span title="Viimased muudatused" style="border-bottom: 1px solid #999999;">VM</span> sõsarprojektides:''' |align="left"|[[w:Eri:Recentchanges|Vikipeedia]] - [[wikt:Eri:Recentchanges|Vikisõnaraamat]] - [[b:Eri:Recentchanges|Vikiraamatukogu]] |} Sellel leheküljel näete Vikitekstide viimaseid muudatusi.
32
2006-06-16T17:07:53Z
WikedKentaur
5
{|width="100%" style="border: 2px solid #dfdfdf; font-size:90%;margin-bottom:20px;" class="plainlinks"
|-valign="top"
|align="right"|'''<span title="Viimased muudatused" style="border-bottom: 1px solid #999999;">VM</span> sõsarprojektides:'''
|align="left"|[[w:Eri:Recentchanges|Vikipeedia]] - [[wikt:Eri:Recentchanges|Vikisõnaraamat]] - [[b:Eri:Recentchanges|Vikiraamatukogu]]
|}
Sellel leheküljel näete Vikitekstide viimaseid muudatusi.
MediaWiki:Contribslink
17
33
2006-06-16T17:11:41Z
WikedKentaur
5
Kaastöö
34
2006-06-16T17:12:37Z
WikedKentaur
5
kaastöö
MediaWiki:Namespace
18
35
2006-06-16T17:16:37Z
WikedKentaur
5
Nimeruum:
MediaWiki:Namespacesall
19
36
2006-06-16T17:22:03Z
WikedKentaur
5
kõik
MediaWiki:Blanknamespace
20
37
2006-06-16T17:24:27Z
WikedKentaur
5
(Artiklid)
MediaWiki:Preferences
21
38
2006-06-16T17:27:21Z
WikedKentaur
5
minu eelistused
MediaWiki:Unwatch
22
39
2006-06-16T17:38:31Z
WikedKentaur
5
Lõpeta jälgimine
MediaWiki:Allpagessubmit
23
40
2006-06-16T20:35:45Z
WikedKentaur
5
Näita
MediaWiki:Invert
24
41
2006-06-16T20:37:17Z
WikedKentaur
5
Pahupidi
MediaWiki:Monobook.js
25
42
2006-06-16T20:42:37Z
WikedKentaur
5
/*
<pre>
*/
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Minu kasutaja leht');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Selle IP aadressi kasutajaleht');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Minu arutelu leht');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Arutelu tehtud muudatuste kohta sellelt IP aadressilt.');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Minu eelistused');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Lehekülgede loend, mida jälgid muudatuste osas.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Loend minu kaastöö kohta.');
ta['pt-login'] = new Array('o','Me julgustame teid sisse logima, kuid see pole kohustuslik.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Me julgustame teid sisse logima, kuid see pole kohustuslik.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Logi välja');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Selle artikli arutelu');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Te võite seda lehekülge redigeerida. Palun kasutage enne salvestamist eelvaadet.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Lisa kommentaar arutellu.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','See lehekülg on kaitstud. Te võite kuvada selle koodi.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Selle lehekülje varasemad versioonid.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Kaitse seda lehekülge');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Kustuta see lehekülg');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Taasta tehtud muudatused enne kui see lehekülg kustutati');
ta['ca-move'] = new Array('m','Teisalda see lehekülg teise nime alla.');
ta['ca-nomove'] = new Array('','Teil pole õigusi selle lehekülje teisaldamiseks');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Lisa see lehekülg oma jälgimisloendile');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Eemalda see lehekülg oma jälgimisloendist');
ta['search'] = new Array('f','Otsi Vikitekstidest');
ta['p-logo'] = new Array('','Esileht');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Mine esilehele');
ta['n-portal'] = new Array('','Projekti kohta, mida te saate teha, kuidas leida informatsiooni jne');
ta['n-currentevents'] = new Array('','Leia informatsiooni sündmuste kohta maailmas');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Vikitekstides tehtud viimaste muudatuste loend.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Mine juhuslikule leheküljele');
ta['n-help'] = new Array('','Kuidas redigeerida.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Toeta meid');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Kõik Vikitekstide leheküljed, mis siia viitavad');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Viimased muudatused lehekülgedel, mis siia viitavad');
ta['feed-rss'] = new Array('','Selle lehekülje RSS sööt');
ta['feed-atom'] = new Array('','Selle lehekülje Atom sööt');
ta['t-contributions'] = new Array('','Kuva selle kasutaja koostööd');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Saada sellele kasutajale e-kiri.');
ta['t-upload'] = new Array('u','Lae üles pilte, video-, heli- ja muid meediumifaile.');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Erilehekülgede loend');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Näita sisulehte');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Näita kasutaja lehte');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Näita meediumi lehte');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','See on erilehekülg, te ei saa seda redigeerida.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Näita projekti lehte');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Näita pildi lehte');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Näita süsteemi sõnumit');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Näita malli');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Näita abilehte');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Näita kategooria lehte');
if (window.showModalDialog && document.compatMode && document.compatMode == "CSS1Compat")
{
var oldWidth;
var docEl = document.documentElement;
function fixIEScroll()
{
if (!oldWidth || docEl.clientWidth > oldWidth)
doFixIEScroll();
else
setTimeout(doFixIEScroll, 1);
oldWidth = docEl.clientWidth;
}
function doFixIEScroll() {
docEl.style.overflowX = (docEl.scrollWidth - docEl.clientWidth < 4) ? "hidden" : "";
}
document.attachEvent("onreadystatechange", fixIEScroll);
attachEvent("onresize", fixIEScroll);
}
/*
</pre>
*/
MediaWiki:Permalink
26
43
2006-06-16T20:43:38Z
WikedKentaur
5
Püsilink
MediaWiki:Searchnoresults
27
44
2006-06-16T20:58:18Z
WikedKentaur
5
Teie päringule ei leidunud ühtegi vastet.
MediaWiki:Nogomatch
28
45
2006-06-16T21:05:44Z
WikedKentaur
5
<span style="font-size: 135%; font-weight: bold; margin-left: .6em">Otsitud märksõnale vastavat artiklit ei leitud.</span>
<span style="display: block; margin: 1.5em 2em">
Võite selle [[$1|artikli ise luua]]. <span style="display:block; font-size: 89%; margin-left:.2em">Enne uue artikli loomist veenduge palun, et olete pealkirja õigesti kirjutanud ning et samasisulist artiklit ei eksisteeri mõne teise nime all.</span></span>
47
2006-06-16T21:12:55Z
WikedKentaur
5
<span style="font-size: 135%; font-weight: bold; margin-left: .6em">Otsitud märksõnale vastavat artiklit ei leitud.</span>
<span style="display: block; margin: 1.5em 2em">
Võite selle '''[[$1|artikli ise luua]]'''. <span style="display:block; font-size: 89%; margin-left:.2em">Enne uue artikli loomist veenduge palun, et olete pealkirja õigesti kirjutanud ning et samasisulist artiklit ei eksisteeri mõne teise nime all.</span></span>
MediaWiki:Noarticletext
29
46
2006-06-16T21:10:15Z
WikedKentaur
5
<div style="border: 1px solid #ccc; padding: 7px; background-color: #fff; color: #000">
'''Vikitekstides ei ole veel sellise pealkirjaga lehekülge.'''
* <span class="plainlinks">'''[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} Alusta seda lehekülge]'''.</span>
* <span class="plainlinks">[[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAMEE}}|Otsi väljendit "{{PAGENAME}}]]" teistest artiklitest.</span>
* [[Special:Whatlinkshere/{{NAMESPACE}}:{{PAGENAMEE}}|Vaata lehekülgi, mis siia viitavad]].
</div>
MediaWiki:Copyright
30
48
2006-06-16T21:13:57Z
WikedKentaur
5
Kogu tekst on kasutatav litsentsi $1 tingimustel.<br/>
Emajõe ööbik
31
49
2006-06-16T21:15:28Z
WikedKentaur
5
<[[Lydia Koidula]]
{{päis
| eelmine=
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Teretamine|Teretamine]]
| pealkiri=Emajõe ööbik
| peatükk=
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
Luulekogu '''Emajõe ööbik''' ilmus esmakordselt 1867.a.
*Allikas: [http://www.ut.ee/verse/index.php?m=authors&aid=6&obj=works]
== Sisukord ==
* [[Emajõe ööbik/Teretamine|Teretamine]]
* [[Emajõe ööbik/Neiu kanga juures|Neiu kanga juures]]
* [[Emajõe ööbik/Pühapääva kellad|Pühapääva kellad]]
* [[Emajõe ööbik/Sind surmani!|Sind surmani!]]
* [[Emajõe ööbik/Veel hiilgvad kõrges|Veel hiilgvad kõrges]]
* [[Emajõe ööbik/Kõik muutnud|Kõik muutnud]]
* [[Emajõe ööbik/Lenda!|Lenda!]]
* [[Emajõe ööbik/Õhtul|Õhtul]]
* [[Emajõe ööbik/Näed kõrged pilved|Näed kõrged pilved]]
* [[Emajõe ööbik/Mo isamaa on minu arm!|Mo isamaa on minu arm!]]
* [[Emajõe ööbik/Õhturahu|Õhturahu]]
* [[Emajõe ööbik/Ei ma jõua|Ei ma jõua]]
* [[Emajõe ööbik/Emasüda|Emasüda]]
* [[Emajõe ööbik/Isamaa, usk, rahvas|Isamaa, usk, rahvas]]
* [[Emajõe ööbik/Kasepuu|Kasepuu]]
* [[Emajõe ööbik/Halasta ja kannata|Halasta ja kannata]]
* [[Emajõe ööbik/Tee lahti!|Tee lahti!]]
* [[Emajõe ööbik/Kevade tulik|Kevade tulik]]
* [[Emajõe ööbik/Maailmale ära ütle!|Maailmale ära ütle!]]
188
2006-06-21T16:25:26Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Teretamine|Teretamine]]
| pealkiri=Emajõe ööbik
| peatükk=
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
{{Teos|
AUTOR=[[Lydia Koidula]]
|PEALKIRI=Emajõe ööbik
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1867
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://www.ut.ee/verse/index.php?m=authors&aid=6&obj=works Eesti värss: Lydia Koidula]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
== Sisukord ==
* [[Emajõe ööbik/Teretamine|Teretamine]]
* [[Emajõe ööbik/Neiu kanga juures|Neiu kanga juures]]
* [[Emajõe ööbik/Pühapääva kellad|Pühapääva kellad]]
* [[Emajõe ööbik/Sind surmani!|Sind surmani!]]
* [[Emajõe ööbik/Veel hiilgvad kõrges|Veel hiilgvad kõrges]]
* [[Emajõe ööbik/Kõik muutnud|Kõik muutnud]]
* [[Emajõe ööbik/Lenda!|Lenda!]]
* [[Emajõe ööbik/Õhtul|Õhtul]]
* [[Emajõe ööbik/Näed kõrged pilved|Näed kõrged pilved]]
* [[Emajõe ööbik/Mo isamaa on minu arm!|Mo isamaa on minu arm!]]
* [[Emajõe ööbik/Õhturahu|Õhturahu]]
* [[Emajõe ööbik/Ei ma jõua|Ei ma jõua]]
* [[Emajõe ööbik/Emasüda|Emasüda]]
* [[Emajõe ööbik/Isamaa, usk, rahvas|Isamaa, usk, rahvas]]
* [[Emajõe ööbik/Kasepuu|Kasepuu]]
* [[Emajõe ööbik/Halasta ja kannata|Halasta ja kannata]]
* [[Emajõe ööbik/Tee lahti!|Tee lahti!]]
* [[Emajõe ööbik/Kevade tulik|Kevade tulik]]
* [[Emajõe ööbik/Maailmale ära ütle!|Maailmale ära ütle!]]
245
2006-06-24T18:11:31Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Teretamine|Teretamine]]
| pealkiri=Emajõe ööbik
| peatükk=
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
{{Teos|
AUTOR=[[Lydia Koidula]]
|PEALKIRI=Emajõe ööbik
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1867
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Teosed I: Luuletused, Lydia Koidula, 1957
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=tekst poolik
}}
== Sisukord ==
* [[Emajõe ööbik/Teretamine|Teretamine]]
* [[Emajõe ööbik/Neiu kanga juures|Neiu kanga juures]]
* [[Emajõe ööbik/Pühapääva kellad|Pühapääva kellad]]
* [[Emajõe ööbik/Sind surmani!|Sind surmani!]]
* [[Emajõe ööbik/Veel hiilgvad kõrges|Veel hiilgvad kõrges]]
* [[Emajõe ööbik/Kõik muutnud|Kõik muutnud]]
* [[Emajõe ööbik/Lenda!|Lenda!]]
* [[Emajõe ööbik/Õhtul|Õhtul]]
* [[Emajõe ööbik/Näed kõrged pilved|Näed kõrged pilved]]
* [[Emajõe ööbik/Mo isamaa on minu arm!|Mo isamaa on minu arm!]]
* [[Emajõe ööbik/Õhturahu|Õhturahu]]
* [[Emajõe ööbik/Ei ma jõua|Ei ma jõua]]
* [[Emajõe ööbik/Emasüda|Emasüda]]
* [[Emajõe ööbik/Isamaa, usk, rahvas|Isamaa, usk, rahvas]]
* [[Emajõe ööbik/Kasepuu|Kasepuu]]
* [[Emajõe ööbik/Halasta ja kannata|Halasta ja kannata]]
* [[Emajõe ööbik/Tee lahti!|Tee lahti!]]
* [[Emajõe ööbik/Kevade tulik|Kevade tulik]]
* [[Emajõe ööbik/Maailmale ära ütle!|Maailmale ära ütle!]]
Mall:Päis
32
50
2006-06-16T21:17:11Z
WikedKentaur
5
{| style="width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #E4F2E4; text-align:center; font-size:0.9em;"
|-
| style="width:20%; text-align:left; font-size:0.9em;" | ←{{{eelmine|}}}
| style="width:60%;" | '''{{{pealkiri|Pealkirjata}}}''' {{{peatükk|}}}{{{noauthor|<br />'' {{{override_author|[[{{{autor|}}}|{{{autor|teadmata}}}]]}}}''}}}
| style="width:20%; text-align:right;font-size:0.9em;" | {{{järgmine|}}}→
|}
{| style="width:100%; border-bottom:1px solid #A88; background:#fAfAff; font-size:0.9em;"
|-
| {{{märkused|}}}
|} <noinclude>[[Category:Mallid|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
<br clear=all />
Kategooria:Mallid
33
51
2006-06-16T21:17:48Z
WikedKentaur
5
[[Kategooria:Vikitekstid]]
Emajõe ööbik/Teretamine
34
52
2006-06-16T21:20:01Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik|Esileht]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Neiu kanga juures|Neiu kanga juures]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Teretamine
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Argselt astub sinu ette,
:Eesti rahvas, isamaa,
:laulik; usaldab so kätte
:lauluannet pakkuda.
:Mis on videvikul hüüdnud
:õhtu eesti linnuke:
:Eesti kõrv on kuulnud, pannud
:Eesti käsi ülesse.
:Palub: lahkelt vastu võta
:nõdra keele sõnakest!
:Truuist hingest tuleb tema,
:Eesti meelest, südamest!
:Ööpik, mine, leia sõbru,
:Emajõe linnuke!
:Ja mis südamest tulnd, mingu,
:jälle mingu südame!
Emajõe ööbik/Neiu kanga juures
35
53
2006-06-16T21:21:25Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Teretamine|Teretamine]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Pühapääva kellad|Pühapääva kellad]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Neiu kanga juures
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Laened läik'sid läbi ööd,
:kuu käis vaikselt taeva teed.
:Neiu noor küll kalda ees
:kangast hoides kõneles:
:"Valgeks, riie, valgeks saa!
:Muuda valgeks rutuga!
:Valgeks viimaks keelmata
:peab kõik asi minema.
:Oled valge, oled hea,
:seni keegi sinust pea;
:tuul ja vesi, vaata, nad
:muutma kõik sind tõttavad!
:Päik'se tuli, hele ta,
:südant ei või vaigista';
:vaikne kuu ööd kuulutab,
:südamele rahu toob.
:Valgeks, riie, valgeks saa!
:Muuda valgeks rutuga!
:Valgeks viimaks keelmata
:peab kõik asi minema.
:Olin uskja õieke,
:näust neiu punane:
:puna palg - ei kõlba ta:
:õnnetust toob hoidmata!
:Peig siis tuli, peig siis läks,
:järele jäin, ainukseks, -
:punapalg ja sõstrasilm?
:Nutt neid muutis ja mailm!
:Nüüd sind hoian, linake,
:hoian öösel truuiste;
:surnuriiet anna sa
:tänuks mulle pea ka!
:Valgeks, riie, valgeks saa!
:Muuda valgeks rutuga!
:Valgeks viimaks keelmata
:peab kõik asi minema!"
:Laened läik'sid läbi ööd,
:kuu käis vaikselt taeva teed:
:neiu noore pisaras
:surnuriiet niisutas. -
Emajõe ööbik/Pühapääva kellad
36
54
2006-06-16T21:22:21Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Neiu kanga juures|Neiu kanga juures]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Sind surmani!|Sind surmani!]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Pühapääva kellad
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Ei ma jõua iial meelest
:seda tundi unusta',
:mil sind, neiu, minu õnne,
:esimist kord' nägin ma.
:Kõrgest tornist puhtalt hüüdsid
:kellad püha kojale,
:nagu rahu kuulutada
:tahaks kõige ilmale.
:Pühapääva päike hiilgas
:kõik'vais rohukõrredes,
:vaga kirikule käija
:hulka lahkelt teretas.
:Nende keskel käis üks neiu,
:käisid sina, armuke,
:vaga näust paistsid mulle
:sini silmad südame.
:Ei ma tea, mis on rääkind
:õpetaja kantsli peal -
:pidin ikka jälle vaatma
:sinu armast nägu seal.
:Pääva, ööse nüüd mul kau
:sinu kuju silma eest:
:pühapääva kellad viinud
:kõik mo rahu südamest!
Emajõe ööbik/Sind surmani!
37
55
2006-06-16T21:23:02Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Pühapääva kellad|Pühapääva kellad]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Veel hiilgvad kõrges|Veel hiilgvad kõrges]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Sind surmani!
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Sind surmani küll tahan
:ma kalliks pidada,
:mu õitsev Eesti rada,
:mu lehkav isamaa!
:mu Eesti vainud, jõed
:ja minu emakeel,
:teid kõrgeks kiita tahan
:ma surmatunnil veel!
:Kuis maa, nii hellast' kannad
:so lapsi käte peal,
:neil' annad leiba, katet
:Ja viimast aset veel!
:Tõest', armsam on mull' hinga'
:so põues, Maarjamaa,
:Kui võeral pinnal õnnes
:Ja aus elada!
:Kuis on so pojad vagad,
:nii vaprad, tugevad!
:So tütred nagu lilled,
:nad õits'vad nägusad!
:Ja taeva tuul ja päike
:sind õitsel hoiavad,
:Ja kõrge kotka tiivad
:kuis hellast' katavad!
:Ja tihti siiski leian
:so silmis pisarad?
:Mo Eestimaa, oh looda:
:ka ajad muudavad!
:Meil' tulevased tunnid
:veel toovad kinnitust!
:Käi kindlalt! Pea kõrgess'!
:Aeg annab arutust!
Emajõe ööbik/Veel hiilgvad kõrges
38
56
2006-06-16T21:23:40Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Sind surmani!|Sind surmani!]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Kõik muutnud|Kõik muutnud]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Veel hiilgvad kõrges
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Veel hiilgvad kõrges taeva külges
:kuldtähed vaikselt, tihedalt, -
:ei armukest ma enam leia,
:kes m i n u l' läikis heledalt.
:Veel kostab ööpik võsandikust
:mull' kõrvu hale lauluhealt; -
:ei t e m a healt ma enam kuule
:mull' vastu kostvad vainu pealt!
:Küll üle maa, küll üle mere
:mind kandis jalg ja laevuke,
:küll palju nägin - unustasin:
:ei sind, mo ainus, iialge!
:Miks uskusin so selget silma?
:Ta valetab, ta petab ka!
:Miks muutja südame peal' lootsin?
:Ei truu'ust iial varjand ta!
:Nüüd pööra, jalg, sa tulnud teele:
:maailm sul olgu kodupaik.
:Silm, kuivaks saa! Jä' jumalaga
:mo orukene armas, vaik'!
Emajõe ööbik/Kõik muutnud
39
57
2006-06-16T21:24:11Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Veel hiilgvad kõrges|Veel hiilgvad kõrges]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Lenda!|Lenda!]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Kõik muutnud
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Kas üsna meelest ära läinud,
:see tund sul üsna unund, mil
:mo kõrvas kodu puna palgil
:sa seisid kõrge kase all?
:Seal hüüdis ööpik, lilled kõik'sid
:nii hellaste, kui kuulaksid
:nad sinu sõnu, tähed kõrgelt
:kui meie õnnest osa said!
:Nüüd? Teiseks, teiseks kõik on muutnud!
:Sest sinu s ü d a teiseks läks!
:Ei laula lind, lill ammu närtsind,
:ja tähtede hulk alla läks.
:"Mispärast?" pärid sa - oh küsi
:sa oma südant, armuke,
:Ja kuula! kuula! küll ta kostab:
:"Eks kata mind ka pime öö?!"
Emajõe ööbik/Lenda!
40
58
2006-06-16T21:24:54Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Kõik muutnud|Kõik muutnud]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Õhtul|Õhtul]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Lenda!
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Lenda, lõo, lenda, linnu,
:üle metsa pääva, ööd!
:sõna armukesel' kanna,
:kes nii kaugel kõnnib teed:
:Ütle, kuis nii kangelt koormab
:mure südant, hinge mul;
:räägi, et ma rahu leia
:ööd ei pääva kusagil.
:Lenda, lõo, lenda linnu,
:üle järve, üle maa!
:Ütle, et kui kaua viibib,
:surmale saan langema.
:Haua künkal rohukõrsi
:taev' vihm siis niisutab -
:haua kõrvalt sinu laulul
:peig mind muidu teretab!
Emajõe ööbik/Õhtul
41
59
2006-06-16T21:25:18Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Lenda!|Lenda!]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Näed kõrged pilved|Näed kõrged pilved]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Õhtul
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Õues armsast' linnud laulsid,
:magama nüüd jäänud nad,
:tiiva alla pead matsid,
:pesas hellast' uinuvad.
:Luhalt hüüab üksi veel
:rohutirtsu hele heal -
:lapsuke, nüüd heida sa
:rahulist' ka hingama!
:Õues armsast' lilleõied
:nikutavad kõrre peal,
:magavad, kuu paistel hing'vad,
:magust und nad näävad teal.
:Õunapuu ka uinistab,
:õits'vaid oksi liigutab -
:lapsuke, nüüd heida sa
:rahulist' ka hingama!
:Uni tuleb udujälgil,
:läbi akna vaatab ta,
:kas ehk lapsuksed veel kuskil
:ülevel peaks olema.
:Kus neid leiab ärkselt, seal
:tasa heidab kulmu peal' -
:lapsuke, sest heida sa
:rahulist' ka hingama!
Emajõe ööbik/Näed kõrged pilved
42
60
2006-06-16T21:25:50Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Õhtul|Õhtul]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Mo isamaa on minu arm!|Mo isamaa on minu arm!]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Näed kõrged pilved
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Näed kõrged pilved lendvad
:tuule tiivul üle maa -
:nendega ma sooviks sõita
:sinu juure lendada!
:Tunned tuule kerget õhku
:oma ümber mängivad -
:minu hinge igatsused
:kaugelt siis sind hüüavad!
:Pääval sinu poole pala
:soovimine ulatab,
:ööse mõte, meel ja süda
:unes sinu kuju nääb.
:Aga samm jo mullapinnal
:juurdub, paika leiab ta:
:ei sind jõua pilve rutul,
:tuule tiivul tereta'.
:Nõder s õ n a, ta siis olgu
:tunnistuseks, neiu, sul,
:et mo ülem mõte, vara
:oled õhtul, hommikul!
Emajõe ööbik/Mo isamaa on minu arm!
43
61
2006-06-16T21:26:10Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Näed kõrged pilved|Näed kõrged pilved]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Õhturahu|Õhturahu]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Mo isamaa on minu arm!
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Mo isamaa on minu arm,
:kel südant annud ma,
:sull' laulan ma, mo ülem õnn,
:mo õitsev Eestimaa!
:So valu südames mul keeb,
:so õnn ja rõõm mind rõõmsaks teeb,
:mo isamaa!
:Mo isamaa on minu arm,
:ei teda jäta ma,
:ja peaks sada surma ma
:seepärast surema!
:Kas laimab võera kadedus,
:sa siiski elad südames,
:mo isamaa!
:Mo isamaa on minu arm
:ja tahan puhkada,
:so rüppe heidan unele,
:mo püha Eestimaa!
:So linnud und mull' laulavad,
:mo põrmust lilled õitsetad,
:mo isamaa!
Emajõe ööbik/Õhturahu
44
62
2006-06-16T21:26:31Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Mo isamaa on minu arm!|Mo isamaa on minu arm!]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Ei ma jõua|Ei ma jõua]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Õhturahu
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Pääv looja läind, öö edeneb,
:nüüd vaikseks nõmm ning maantee jääb
:ja õhturahu saadab taa
:kõik päävakära magama.
:Mets vaikseks jääb ja oruke,
:kõik linnud ammu vaguse,
:vaat, lilleke ning allikas
:on unenägu nägemas.
:Taa langeb kaste ülevelt
:ja tolmu võtab kõrre pealt,
:ja ehatähe kullasilm
:sind teretab, vaikne maailm!
:Sind teretab, kui tahaks ta
:sull', leinav süda, ütelda:
:"Jää vait ka, ära nuta sa,
:jää vait ja uinu magama!"
Emajõe ööbik/Ei ma jõua
45
63
2006-06-16T21:27:01Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Õhturahu|Õhturahu]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Emasüda|Emasüda]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Ei ma jõua
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Käsid lindu sa: "Oh tule
:müüri vahel' elama!"
:kostab ta: "Ei iial jõua
:inimene, seda ma!
:Lausa tuule väel tiiva
:pean tõstma, hõiskama
:rõõmulaulu taeva poole!
:Priiuseta sureks ma!"
:Käsid lille sa: "Oh jäta
:päike maha, hellake!"
:Kostab ta: "Ei iial jõua
:seda mida, inime'!
:Sügavasse põue pean
:tema terad tõmbama!
:Ehitab mind, suureks saadab -
:päävata pean surema!"
:Käsid südant sa: "Oh muuda
:külmaks end kui talvejää!"
:Kostab ta: "Ei elades ma
:seda jõua! Iialge!
:Armastus mo ülem vara,
:jõudu, rõõmu annab ta
:elades, mind valus trööstib -
:sureks armastuseta!"
Emajõe ööbik/Emasüda
46
64
2006-06-16T21:27:26Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Ei ma jõua|Ei ma jõua]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Isamaa, usk, rahvas|Isamaa, usk, rahvas]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Emasüda
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Üks paigake siin ilmas on,
:kus varjul truu'us, arm ja õnn;
:kõik, mis nii harv siin ilma peal,
:on peljupaika leidnud seal.
:Kas emasüdant tunned sa?
:Nii õrn, nii kindel! Muutmata
:ta sinu rõõmust rõõmu nääb,
:su õnnetusest osa saab!
:Kui inimeste liikuvad
:au, kiitust, sõbrust tunda saad,
:kui kõik sind põlg'vad, vihkavad,
:kui usk ja arm sust langevad -
:siis emasüda ilmsiks lääb!
:Siis veel ü k s paik sull' üle jääb,
:kus nutta julged igal a'al:
:truu, kindla emarinna naal!
:Mõnd' kallist südant kautsin,
:mis järel' nuttes leinasin,
:aeg andis teist mull' tagasi:
:ei e m a s ü d a n t - iialgi!
Emajõe ööbik/Isamaa, usk, rahvas
47
65
2006-06-16T21:27:53Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Emasüda|Emasüda]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Kasepuu|Kasepuu]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Isamaa, usk, rahvas
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:So isamaa, so usk, so rahvas -
:kas tunned kuskil kallimat?
:Kas tead sõna, mis veel tungi'
:võib südamesse kangemalt?
:So isamaa, so usk, so rahvas!
:See sinu ülem varandus
:ei ööd sul, pääva meelest mingu,
:ei õnnes ega õnnetus'!
:So isamaa, so usk, so rahvas!
:kui iial aeg on, tuleta
:neid sõnu meele - nüüd ta tulnud!
:Nüüd astu ette hoidmata!
:Nüüd ära väsi ülespoole
:sa ülenda' kätt, südant, meelt!
:Nüüd ära jäta trooni ette
:sa kanda kanget palve keelt!
:Mo isamaa, mo usk, mo rahvas,
:mo püha, kallis emakeel!
:Et otsani mo omaks jääksit',
:et hallid juuksed nääks teid veel!
:Oh armu Jumal, keda inglid
:ja lilled väljal hüüavad:
:las' prii, las' truu, las' vaga nähä
:mind surres veel mo isamaad!
Emajõe ööbik/Kasepuu
48
66
2006-06-16T21:28:14Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Isamaa, usk, rahvas|Isamaa, usk, rahvas]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Halasta ja kannata|Halasta ja kannata]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Kasepuu
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Kasepuu, sa üksi seisad,
:seisad, lage lehtedest,
:kasepuu, sa nagu unes
:kastet saadad okste seest.
:Vihma kombel maha langeb
:ta kui nutupisarad -
:kasepuu, kas sa ehk meele
:noorus'päivi tuletad? -
:Tuletasid tundi meele,
:mil sa nuppu ajasid,
:mil sa lootuses ja hirmus
:kevadet veel ootasid;
:noore tuule tiiv siis sinu
:ilu välja meelitas,
:õiega ta õhku täites
:tänu andsid naerates.
:Nagu neiu noorus'ehtes
:seisid mõttes, ilus sa...
:Ja so lehe vahel võtsid
:taeva lauljad pesita';
:õnnega so oksi täitsid,
:suureks said, - siis lendasid
:oma teed - siis tormid tulid:
:paljaks, puu, sind riisusid!
:Torm ja tuul ja vihmahoogud
:noorelt võtvad kinnita':
:vanaduses vaeva toovad,
:raske, oh, neid kannata'!
:Ja sull' meele tulid päävad,
:kus veel päike hiilgas teal, -
:kus so halja okste varjult
:kostis karjalaste heal - -
:Kasepuu, siis nagu unes
:kastet maha kõiksid sa:
:et sa silmavett vist nutsid,
:arvasin ma salaja.
Emajõe ööbik/Halasta ja kannata
49
67
2006-06-16T21:28:38Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Kasepuu|Kasepuu]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Tee lahti!|Tee lahti!]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Halasta ja kannata
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Kui näed kuskil rõhutud
:üht südant, valust koormatud:
:kas süüdlane, kas süüta ta:
:oh halasta ja kannata!
:Vaat, mäe otsas kasvavad
:nii noored, rõõmsad kasepuud:
:küll tihedad nad, nägusad
:ja - ladvad siiski kõverad.
:Ei tea, m i l, ei, k u i d a, sa,
:kuid seda mõista arvata,
:et tuulehoog neid vintsutas
:ja nende ladvad lagestas.
:Nii elu meiega just teeb.
:ta lõhub noored südamed,
:neid võera tee peal' käänab ta,
:Mil? Kuida? Seda näe sa!
:Kuid musta rada seletad,
:sa vaikset haava üksi nääd:
:ei, kelle sõrm tend haavatas,
:kui palju süda kannatas!
:Rõõm ühte nägu ikka teal -
:valu käib ise teede peal.
:Kas süüdlane, kas süüta ta:
:hing, halasta ja kannata!
Emajõe ööbik/Tee lahti!
50
68
2006-06-16T21:28:58Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Halasta ja kannata|Halasta ja kannata]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Kevade tulik|Kevade tulik]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Tee lahti!
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Tee lahti, arm, nüüd oma süda,
:vaat, tulnud jälle kevade,
:Ja tema terad, õied, laulud
:meid teretavad uueste.
:Tee lahti, arm, ka oma süda,
:külm, lumi kaob pääva eest:
:las' armupäikest sulatada
:ka külmad hangud südamest!
:Tee lahti, arm, ka oma süda,
:noor tuul kõik hüüab õitsele:
:las' tõusta rinna põhjast õilmed
:ka, armuõilmed ülesse.
:Tee lahti, arm, ka oma süda,
:vaat, kuida loomus tõttada
:kõik püüab, enne talve külma
:täit suverõõmu maitsema!
:Oh kas siis südant üksi tahad
:vait jätta, tuimaks, armuke?
:Oh soenda tend, elul' süüta,
:tee lahti, lahti südame!
Emajõe ööbik/Kevade tulik
51
69
2006-06-16T21:29:21Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Tee lahti!|Tee lahti!]]
| järgmine=[[Emajõe ööbik/Maailmale ära ütle!|Maailmale ära ütle!]]
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Kevade tulik
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:So riik on lõpnud, ränge talve!
:oh tere, tere, kevade!
:Puuoksake taa paisub mahlast
:ja laulud täitvad südame!
:Nüüd rohelises riides kõnnib
:noor lootus õits'ja vainu peal
:ja jälle heliseb mo kõrvu
:ta imelik, ta magus heal!
:Oh hing, sest heida, mis sind koormab,
:nüüd kindlal meelel hauda sa!
:Kui linnuk'seks veel pead end muutma,
:kes taevast mõedab tiivaga!
:See, kes võis kibuvitsa põõsalt
:neid punaõisi meelita',
:see s i n d ka raske valu koormalt
:saab noore jõule aitama!
:Ja olgu tee sull' ka veel pime
:ja olgu raske sinu süüd,
:oh usu: suurem on ta heldus,
:veel suurem tema armuhüüd!
:Oh lase, lase südamesse
:suurt suistepüha koitu sa
:ja looda! Tuleleegist pead
:ja Vaimust uuelt sündima!
Emajõe ööbik/Maailmale ära ütle!
52
70
2006-06-16T21:29:43Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Emajõe ööbik/Kevade tulik|Kevade tulik]]
| järgmine=
| pealkiri=[[Emajõe ööbik]]
| peatükk=Maailmale ära ütle!
| autor=Lydia Koidula
| märkused=
}}
:Silm, üles taeva poole tõuse,
:kui koormab vaev sind, ahastus,
:sealt tähe paistelt jõudu nõua,
:kui siin sind kiusab kadedus.
:Ja leiad pisaraid veel, nuta,
:oh varjul nuta, salaja!
:M a a i l m a nähes aga iial,
:hing, ära valu ilmuta!
:Kui rumalus sind, õelus laimab,
:oh püüa võtta salaja
:uut jõudu, kinnitust ja lootust
:tööd uues uskus algada!
:Sul hingab rindus kohtumõistja,
:kui õigust tegid - eksisid:
:M a a i l m a ees oh ära iial,
:hing, näita, kuida võitlesid!
:Ja õnnistas suur Jumal armus
:so käte tegu, - leidsid sa
:teist südant, kes truu armastuses
:kõik tahab kanda sinuga:
:kui rõõmupuna palgis kuumab,
:õnn südant ajab tuksuma:
:oh kadedat m a a i l m a ära
:siis hüüa seda kaetsema!
:Käi sirgel sammul õiget rada!
:Ei kuningaid - kas kähiseb
:maailm ka - tohi sina karta!
:Kuid k u r i veri väriseb!
:So Looja ette ööse varjul
:sa oma põlved nikuta
:ja palu: "S i n u sõna sündku!"
:M a a i l m a - ära rooma sa!
:Ja tuleb ülevelt sull', süda,
:kord kõige raskem karistus,
:siis täielt muu kõik maha jäägu -
:kust tuleb haav, s e a l t parandus!
:Ja tahaks lõhkeda ka süda:
:jää vait, jää vait ja kannata!
:Kui sina tead ja Isa taevas -
:m a a i l m a - ära hüüa sa!
Lydia Koidula
53
71
2006-06-16T21:31:47Z
WikedKentaur
5
{{Autor|
Name=Lydia Koidula
|Dates=(1843 - 1886)
|FileUnder=Koidula, Lydia
|FirstLetterLastName=K
|Wikipedia=Lydia Koidula
|Wikiquote=
|Wikicommons=
|TOC=
|MiscBio=
|Image=
}}
== Teosed ==
* [[Emajõe ööbik]], 1867
74
2006-06-16T21:41:41Z
WikedKentaur
5
{{Autor|
Nimi=Lydia Koidula
|Daatumid=(1843 - 1886)
|Nime sort=Koidula, Lydia
|Perekonnanime esitäht=K
|Vikipeedia=Lydia Koidula
|Vikitsitaadid=
|Commons=
|TOC=
|Varia=
|Pilt=
}}
== Teosed ==
* [[Emajõe ööbik]], 1867
Mall:Autor
54
72
2006-06-16T21:33:12Z
WikedKentaur
5
<div {{HideIfEmpty|{{{Image}}}}}>[[Image:{{{Image}}}|thumb|{{{Name}}}]]</div>
'''{{{Name}}}'''<span style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Dates}}}}}> - ''{{{Dates}}}''</span>
<div style="float:right;clear:right;" {{HideIfEmpty|{{{TOC}}}}}>__TOC__</div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Wikipedia}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Image:Wikipedia-logo.png|20px]] Biograafia '''[[et:{{{Wikipedia}}}|Vikipeedias]]'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Wikiquote}}}}}> ''<div class="plainlinks" style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Image:Wikiquote-logo.svg|20px]] Tsitaadid http://et.wikiquote.org/{{{Wikiquote}}} '''Wikiquote'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Wikicommons}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Image:Commons-logo.svg|20px]] Pildid ja muu meedia '''[[commons:{{{Wikicommons}}}|Commonsis]]'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{MiscBio}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align:middle;">{{{MiscBio}}}</div>'' </div>
<includeonly>[[Category:Autorid|{{{FileUnder}}}]] [[Category:Autorid-{{{FirstLetterLastName}}}|{{{FileUnder}}}]]</includeonly>
<noinclude>[[Category:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
73
2006-06-16T21:41:18Z
WikedKentaur
5
<div {{HideIfEmpty|{{{Pilt}}}}}>[[Pilt:{{{Pilt}}}|thumb|{{{Nimi}}}]]</div>
'''{{{Nimi}}}'''<span style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Daatumid}}}}}> - ''{{{Daatumid}}}''</span>
<div style="float:right;clear:right;" {{HideIfEmpty|{{{TOC}}}}}>__TOC__</div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Vikipeedia}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Pilt:Wikipedia-logo.png|20px]] Biograafia '''[[w:{{{Vikipeedia}}}|Vikipeedias]]'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Vikitsitaadid}}}}}> ''<div class="plainlinks" style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Pilt:Wikiquote-logo.svg|20px]] Tsitaadid [[q:{{{Vikitsitaadid}}} '''Vikitsitaadid'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Commons}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Pilt:Commons-logo.svg|20px]] Pildid ja muu meedia '''[[commons:{{{Commons}}}|Commonsis]]'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Varia}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align:middle;">{{{Varia}}}</div>'' </div>
<includeonly>[[Kategooria:Autorid|{{{Nime sort}}}]] [[Kategooria:Autorid-{{{Perekonnanime esitäht}}}|{{{Nime sort}}}]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
75
2006-06-16T21:46:08Z
WikedKentaur
5
<div {{HideIfEmpty|{{{Pilt}}}}}>[[Pilt:{{{Pilt}}}|thumb|{{{Nimi}}}]]</div>
'''{{{Nimi}}}'''<span style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Daatumid}}}}}> - ''{{{Daatumid}}}''</span>
<div style="float:right;clear:right;" {{HideIfEmpty|{{{TOC}}}}}>__TOC__</div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Vikipeedia}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Pilt:Wikipedia-logo.png|20px]] Biograafia '''[[w:{{{Vikipeedia}}}|Vikipeedias]]'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Vikitsitaadid}}}}}> ''<div class="plainlinks" style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Pilt:Wikiquote-logo.svg|20px]] Tsitaadid '''[[q:{{{Vikitsitaadid}}}|Vikitsitaatides]]'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Commons}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align: middle;">[[Pilt:Commons-logo.svg|20px]] Pildid ja muu meedia '''[[commons:{{{Commons}}}|Commonsis]]'''</div>'' </div>
<div style="margin:5px;" {{HideIfEmpty|{{{Varia}}}}}> ''<div style="display: table-cell; vertical-align:middle;">{{{Varia}}}</div>'' </div>
<includeonly>[[Kategooria:Autorid|{{{Nime sort}}}]] [[Kategooria:Autorid-{{{Perekonnanime esitäht}}}|{{{Nime sort}}}]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
Mall:HideIfEmpty
55
76
2006-06-16T21:46:55Z
WikedKentaur
5
{{IfEmptyDo|action= |action{{{1}}}=class="hiddenStructure"}}
Mall:IfEmptyDo
56
77
2006-06-16T21:47:15Z
WikedKentaur
5
{{{action}}}
MediaWiki:Copyrightwarning
57
78
2006-06-16T22:03:07Z
WikedKentaur
5
<!--
<div class="plainlinks" style="margin-top:12px;margin-bottom:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;">
<small>[[metawikipedia:Help:Special_characters|Sümbolid]]:
<charinsert>Á á Ć ć É é Í í Ó ó Ś ś Ú ú Ý ý Ǿ ǿ </charinsert> ···
<charinsert>À à È è Ì ì Ò ò Ù ù </charinsert> ···
<charinsert>Â â Ê ê Ĝ ĝ Ĥ ĥ Î î Ĵ ĵ Ô ô Û û </charinsert> ···
<charinsert>Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü ÿ </charinsert> ···
<charinsert>Ã ã Ñ ñ Õ õ </charinsert> ···
<charinsert>Å å Ů ů</charinsert> ···
<charinsert>Ç ç </charinsert> ···
<charinsert>Č č Š š Ž ž Ď Ě ě Ň ň Ř ř Ť</charinsert> ···
<charinsert>Ł ł </charinsert> ···
<charinsert>Ő ő Ű ű </charinsert> ···
<charinsert>Ø ø</charinsert> ···
<charinsert>Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū </charinsert> ···
<charinsert>ß </charinsert> ···
<charinsert>Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω </charinsert> ···
<charinsert>α ά β γ δ ε έ ζ η ή θ ι ί κ λ μ ν ξ ο ό π ρ σ ς τ υ ύ φ χ ψ ω ώ</charinsert> ···
<charinsert>Æ æ Œ œ </charinsert> ···
<charinsert>Ð ð Þ þ </charinsert> ···
<charinsert>А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я </charinsert> ···
<charinsert>а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я </charinsert> ···
<charinsert>– — </charinsert> ···
<charinsert>[+] [[+]] {{+}} </charinsert> ···
<charinsert>~ | ° §</charinsert> ···
<charinsert> </charinsert>
</small></div>
<div style="background:#dbedfd;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:18px;" align="justify">
Te kinnitate, et tegemist on varem avaldatud alliktekstiga, mille autoriõiguste on lõppenud või mis on avaldatud [http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html GNU Vaba Dokumentatsiooni Litsentsi] (GFDL) tingimustel. Vikitekstdes avaldatud abilehed loetakse avaldatuks GFDL tingimustel.
<strong>ÄRGE SAATKE AUTORIÕIGUSEGA KAITSTUD MATERJALI ILMA LOATA!</strong>
</div>
-->
79
2006-06-16T22:04:53Z
WikedKentaur
5
<div class="plainlinks" style="margin-top:12px;margin-bottom:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;">
<small>[[metawikipedia:Help:Special_characters|Sümbolid]]:
<charinsert>Á á Ć ć É é Í í Ó ó Ś ś Ú ú Ý ý Ǿ ǿ </charinsert> ···
<charinsert>À à È è Ì ì Ò ò Ù ù </charinsert> ···
<charinsert>Â â Ê ê Ĝ ĝ Ĥ ĥ Î î Ĵ ĵ Ô ô Û û </charinsert> ···
<charinsert>Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü ÿ </charinsert> ···
<charinsert>Ã ã Ñ ñ Õ õ </charinsert> ···
<charinsert>Å å Ů ů</charinsert> ···
<charinsert>Ç ç </charinsert> ···
<charinsert>Č č Š š Ž ž Ď Ě ě Ň ň Ř ř Ť</charinsert> ···
<charinsert>Ł ł </charinsert> ···
<charinsert>Ő ő Ű ű </charinsert> ···
<charinsert>Ø ø</charinsert> ···
<charinsert>Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū </charinsert> ···
<charinsert>ß </charinsert> ···
<charinsert>Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω </charinsert> ···
<charinsert>α ά β γ δ ε έ ζ η ή θ ι ί κ λ μ ν ξ ο ό π ρ σ ς τ υ ύ φ χ ψ ω ώ</charinsert> ···
<charinsert>Æ æ Œ œ </charinsert> ···
<charinsert>Ð ð Þ þ </charinsert> ···
<charinsert>А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я </charinsert> ···
<charinsert>а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я </charinsert> ···
<charinsert>– — </charinsert> ···
<charinsert>[+] [[+]] {{+}} </charinsert> ···
<charinsert>~ | ° §</charinsert> ···
<charinsert> </charinsert>
</small></div>
<div style="background:#dbedfd;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:18px;" align="justify">
Te kinnitate, et tegemist on varem avaldatud alliktekstiga, mille autoriõiguste on lõppenud või mis on avaldatud [http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html GNU Vaba Dokumentatsiooni Litsentsi] (GFDL) tingimustel. Vikitekstdes avaldatud abilehed loetakse avaldatuks GFDL tingimustel.
<strong>ÄRGE SAATKE AUTORIÕIGUSEGA KAITSTUD MATERJALI ILMA LOATA!</strong>
</div>
80
2006-06-16T22:08:34Z
WikedKentaur
5
<div class="plainlinks" style="margin-top:12px;margin-bottom:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;">
<small>[[metawikipedia:Help:Special_characters|Sümbolid]]:
<charinsert>Á á Ć ć É é Í í Ó ó Ś ś Ú ú Ý ý Ǿ ǿ </charinsert> ···
<charinsert>À à È è Ì ì Ò ò Ù ù </charinsert> ···
<charinsert>Â â Ê ê Ĝ ĝ Ĥ ĥ Î î Ĵ ĵ Ô ô Û û </charinsert> ···
<charinsert>Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü ÿ </charinsert> ···
<charinsert>Ã ã Ñ ñ Õ õ </charinsert> ···
<charinsert>Å å Ů ů</charinsert> ···
<charinsert>Ç ç </charinsert> ···
<charinsert>Č č Š š Ž ž Ď Ě ě Ň ň Ř ř Ť</charinsert> ···
<charinsert>Ł ł </charinsert> ···
<charinsert>Ő ő Ű ű </charinsert> ···
<charinsert>Ø ø</charinsert> ···
<charinsert>Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū </charinsert> ···
<charinsert>ß </charinsert> ···
<charinsert>Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω </charinsert> ···
<charinsert>α ά β γ δ ε έ ζ η ή θ ι ί κ λ μ ν ξ ο ό π ρ σ ς τ υ ύ φ χ ψ ω ώ</charinsert> ···
<charinsert>Æ æ Œ œ </charinsert> ···
<charinsert>Ð ð Þ þ </charinsert> ···
<charinsert>А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я </charinsert> ···
<charinsert>а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я </charinsert> ···
<charinsert>– — </charinsert> ···
<charinsert>[+] [[+]] {{+}} </charinsert> ···
<charinsert>~ | ° §</charinsert> ···
<charinsert> </charinsert>
</small></div>
<div style="background:#dbedfd;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:18px;" align="justify" class="plainlinks">
Te kinnitate, et tegemist on varem avaldatud alliktekstiga, mille autoriõigused on lõppenud või mis on avaldatud [http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html GNU Vaba Dokumentatsiooni Litsentsi] (GFDL) tingimustel. Vikitekstides avaldatud abilehed loetakse avaldatuks GFDL tingimustel.<br/>
<strong>ÄRGE SAATKE AUTORIÕIGUSEGA KAITSTUD MATERJALI ILMA LOATA!</strong>
</div>
Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)
58
81
2006-06-16T23:57:14Z
WikedKentaur
5
Valik artikleid 1932-1937 kirjastuse "Loodus" poolt väljaantud Eesti Entsüklopeediast.
'''NB! Autoriõigused on lõppenud ainult nendel köidetel, millede väljaandmisest on möödas üle 70. aasta.'''
== I köide A - CHANDI, 1932 ==
=== Sisukord ===
* [[EE (1932-1937)/Eessõna|Eessõna]]
=== Artiklid ===
* [[EE (1932-1937)/Alkoholiseadusandlus|Alkoholiseadusandlus]]
* [[EE (1932-1937)/Aluspõhi|Aluspõhi]]
* [[EE (1932-1937)/Alutaguse|Alutaguse]]
* [[EE (1932-1937)/Balsameerimine|Balsameerimine]]
* [[EE (1932-1937)/Baltia|Baltia]]
* [[EE (1932-1937)/Balti eraseadus|Balti eraseadus]]
== II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 ==
* [[EE (1932-1937)/Eesti vapid|Eesti vapid]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti-Vene rahuleping|Eesti-Vene rahuleping]] (Tartu rahu)
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisdelegatsioon|Eesti välisdelegatsioon]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisesindused|Eesti välisesindused]]
== III köide FERDA - JAANUS, 1934 ==
== IV köide JAAPAN - KÄOLINA, 1934 ==
== V köide KÄOLISED - MUTE, 1935 ==
== VI köide MUTHER - RAKITSE, 1936 ==
== VII köide RAKK - TANUKAD, 1936 ==
== VIII köide TANULANE - YVON, 1937 ==
199
2006-06-21T16:49:48Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=K/Ü Loodus
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1932-1937
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)
|KIRJELDUS=Valik artikleid 1932-1937 väljaantud Eesti Entsüklopeediast.
|VARIA='''NB! Autoriõigused on lõppenud ainult nendel köidetel, millede väljaandmisest on möödas üle 70. aasta.'''
|KORREKTUUR=
}}
== I köide A - CHANDI, 1932 ==
=== Sisukord ===
* [[EE (1932-1937)/Eessõna|Eessõna]]
=== Artiklid ===
* [[EE (1932-1937)/Alkoholiseadusandlus|Alkoholiseadusandlus]]
* [[EE (1932-1937)/Aluspõhi|Aluspõhi]]
* [[EE (1932-1937)/Alutaguse|Alutaguse]]
* [[EE (1932-1937)/Balsameerimine|Balsameerimine]]
* [[EE (1932-1937)/Baltia|Baltia]]
* [[EE (1932-1937)/Balti eraseadus|Balti eraseadus]]
== II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 ==
* [[EE (1932-1937)/Eesti vapid|Eesti vapid]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti-Vene rahuleping|Eesti-Vene rahuleping]] (Tartu rahu)
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisdelegatsioon|Eesti välisdelegatsioon]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisesindused|Eesti välisesindused]]
== III köide FERDA - JAANUS, 1934 ==
== IV köide JAAPAN - KÄOLINA, 1934 ==
== V köide KÄOLISED - MUTE, 1935 ==
== VI köide MUTHER - RAKITSE, 1936 ==
== VII köide RAKK - TANUKAD, 1936 ==
== VIII köide TANULANE - YVON, 1937 ==
200
2006-06-21T16:50:13Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Entsüklopeedia
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=K/Ü Loodus
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1932-1937
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)
|KIRJELDUS=Valik artikleid 1932-1937 väljaantud Eesti Entsüklopeediast.
|VARIA='''NB! Autoriõigused on lõppenud ainult nendel köidetel, millede väljaandmisest on möödas üle 70. aasta.'''
|KORREKTUUR=
}}
== I köide A - CHANDI, 1932 ==
=== Sisukord ===
* [[EE (1932-1937)/Eessõna|Eessõna]]
=== Artiklid ===
* [[EE (1932-1937)/Alkoholiseadusandlus|Alkoholiseadusandlus]]
* [[EE (1932-1937)/Aluspõhi|Aluspõhi]]
* [[EE (1932-1937)/Alutaguse|Alutaguse]]
* [[EE (1932-1937)/Balsameerimine|Balsameerimine]]
* [[EE (1932-1937)/Baltia|Baltia]]
* [[EE (1932-1937)/Balti eraseadus|Balti eraseadus]]
== II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 ==
* [[EE (1932-1937)/Eesti vapid|Eesti vapid]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti-Vene rahuleping|Eesti-Vene rahuleping]] (Tartu rahu)
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisdelegatsioon|Eesti välisdelegatsioon]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisesindused|Eesti välisesindused]]
== III köide FERDA - JAANUS, 1934 ==
== IV köide JAAPAN - KÄOLINA, 1934 ==
== V köide KÄOLISED - MUTE, 1935 ==
== VI köide MUTHER - RAKITSE, 1936 ==
== VII köide RAKK - TANUKAD, 1936 ==
== VIII köide TANULANE - YVON, 1937 ==
248
2006-06-26T16:44:29Z
WikedKentaur
5
/* II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 */
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Entsüklopeedia
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=K/Ü Loodus
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1932-1937
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)
|KIRJELDUS=Valik artikleid 1932-1937 väljaantud Eesti Entsüklopeediast.
|VARIA='''NB! Autoriõigused on lõppenud ainult nendel köidetel, millede väljaandmisest on möödas üle 70. aasta.'''
|KORREKTUUR=
}}
== I köide A - CHANDI, 1932 ==
=== Sisukord ===
* [[EE (1932-1937)/Eessõna|Eessõna]]
=== Artiklid ===
* [[EE (1932-1937)/Alkoholiseadusandlus|Alkoholiseadusandlus]]
* [[EE (1932-1937)/Aluspõhi|Aluspõhi]]
* [[EE (1932-1937)/Alutaguse|Alutaguse]]
* [[EE (1932-1937)/Balsameerimine|Balsameerimine]]
* [[EE (1932-1937)/Baltia|Baltia]]
* [[EE (1932-1937)/Balti eraseadus|Balti eraseadus]]
== II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 ==
* [[EE (1932-1937)/Eesti vapid|Eesti vapid]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti-Vene rahuleping|Eesti-Vene rahuleping]] (Tartu rahu)
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisdelegatsioon|Eesti välisdelegatsioon]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisesindused|Eesti välisesindused]]
* [[EE (1932-1937)/Dante Alighieri|Dante Alighieri]]
== III köide FERDA - JAANUS, 1934 ==
== IV köide JAAPAN - KÄOLINA, 1934 ==
== V köide KÄOLISED - MUTE, 1935 ==
== VI köide MUTHER - RAKITSE, 1936 ==
== VII köide RAKK - TANUKAD, 1936 ==
== VIII köide TANULANE - YVON, 1937 ==
253
2006-06-26T20:05:45Z
WikedKentaur
5
/* II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 */
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Entsüklopeedia
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=K/Ü Loodus
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1932-1937
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)
|KIRJELDUS=Valik artikleid 1932-1937 väljaantud Eesti Entsüklopeediast.
|VARIA='''NB! Autoriõigused on lõppenud ainult nendel köidetel, millede väljaandmisest on möödas üle 70. aasta.'''
|KORREKTUUR=
}}
== I köide A - CHANDI, 1932 ==
=== Sisukord ===
* [[EE (1932-1937)/Eessõna|Eessõna]]
=== Artiklid ===
* [[EE (1932-1937)/Alkoholiseadusandlus|Alkoholiseadusandlus]]
* [[EE (1932-1937)/Aluspõhi|Aluspõhi]]
* [[EE (1932-1937)/Alutaguse|Alutaguse]]
* [[EE (1932-1937)/Balsameerimine|Balsameerimine]]
* [[EE (1932-1937)/Baltia|Baltia]]
* [[EE (1932-1937)/Balti eraseadus|Balti eraseadus]]
== II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 ==
* [[EE (1932-1937)/Eesti Töörahva Kommuna|Eesti Töörahva Kommuna]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti Vabadussõjalaste Keskliit|Eesti Vabadussõjalaste Keskliit]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti vabadussõjalaste liidud|Eesti vabadussõjalaste liidud]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti Vabadussõjas langenute mälestamine|Eesti Vabadussõjas langenute mälestamine]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti Vabariigi valitsemise ajutine kord|Eesti Vabariigi valitsemise ajutine kord]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti vapid|Eesti vapid]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti-Vene rahuleping|Eesti-Vene rahuleping]] (Tartu rahu)
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisdelegatsioon|Eesti välisdelegatsioon]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisesindused|Eesti välisesindused]]
* [[EE (1932-1937)/Dante Alighieri|Dante Alighieri]]
== III köide FERDA - JAANUS, 1934 ==
== IV köide JAAPAN - KÄOLINA, 1934 ==
== V köide KÄOLISED - MUTE, 1935 ==
== VI köide MUTHER - RAKITSE, 1936 ==
== VII köide RAKK - TANUKAD, 1936 ==
== VIII köide TANULANE - YVON, 1937 ==
254
2006-06-26T20:07:43Z
WikedKentaur
5
/* II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 */
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Entsüklopeedia
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=K/Ü Loodus
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1932-1937
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)
|KIRJELDUS=Valik artikleid 1932-1937 väljaantud Eesti Entsüklopeediast.
|VARIA='''NB! Autoriõigused on lõppenud ainult nendel köidetel, millede väljaandmisest on möödas üle 70. aasta.'''
|KORREKTUUR=
}}
== I köide A - CHANDI, 1932 ==
=== Sisukord ===
* [[EE (1932-1937)/Eessõna|Eessõna]]
=== Artiklid ===
* [[EE (1932-1937)/Alkoholiseadusandlus|Alkoholiseadusandlus]]
* [[EE (1932-1937)/Aluspõhi|Aluspõhi]]
* [[EE (1932-1937)/Alutaguse|Alutaguse]]
* [[EE (1932-1937)/Balsameerimine|Balsameerimine]]
* [[EE (1932-1937)/Baltia|Baltia]]
* [[EE (1932-1937)/Balti eraseadus|Balti eraseadus]]
== II köide CHAMFORT - FERALIA, 1933 ==
* [[EE (1932-1937)/Eesti Töörahva Kommuuna|Eesti Töörahva Kommuuna]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti Vabadussõjalaste Keskliit|Eesti Vabadussõjalaste Keskliit]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti vabadussõjalaste liidud|Eesti vabadussõjalaste liidud]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti Vabadussõjas langenute mälestamine|Eesti Vabadussõjas langenute mälestamine]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti Vabariigi valitsemise ajutine kord|Eesti Vabariigi valitsemise ajutine kord]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti vapid|Eesti vapid]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti-Vene rahuleping|Eesti-Vene rahuleping]] (Tartu rahu)
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisdelegatsioon|Eesti välisdelegatsioon]]
* [[EE (1932-1937)/Eesti välisesindused|Eesti välisesindused]]
* [[EE (1932-1937)/Dante Alighieri|Dante Alighieri]]
== III köide FERDA - JAANUS, 1934 ==
== IV köide JAAPAN - KÄOLINA, 1934 ==
== V köide KÄOLISED - MUTE, 1935 ==
== VI köide MUTHER - RAKITSE, 1936 ==
== VII köide RAKK - TANUKAD, 1936 ==
== VIII köide TANULANE - YVON, 1937 ==
EE (1932-1937)/Eessõna
59
82
2006-06-16T23:58:07Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Üldisi märkmeid.''' Kogu inimkond elab arengu tähe all; mida enam edasi, seda rohkem mitmekesistuvad selle arengu alad ja suunad ning hoogustub tempo. Et aina keerukamaks muutuva elu labürindis orienteeruda, elu nähtusi õieti hinnata ja oma kitsamal eri- või kutsealal kui ka väljaspool seda suuta aktiivselt teotseda, vajab iga isik meie päevil rohkel hulgal oskusi, teadmusi ning kogemusi. Igal sammul kohtab praegusaja inimene nähtusi, mõisteid, nimetusi, võõrsõnu, mis talle seni olnud tundmatud; iga päev kerkib esile küsimusi, mis hädasti vajavad lahendust mitte ainult teoreetilise huvi rahuldamiseks, vaid ka iga hariliku kodaniku praktilise tegevuse nõudeil. Seejuures on neid küsimusi nii palju ja elu tempo sedavõrt kiire, et isik peab otsekohe püüdma lahendust leida, kui ta oma ajast ei taha maha jääda.
Neil põhjustel on suurtel kultuurrahvastel juba varakult hakanud tekkima säärased teatmeteosed, millesse koondati laiemas või kitsamas ulatuses ja tihedas sõnastuses võimalikult kogu inimliku teadmise raudvara, ja kõik see teadmismaterjal korraldati süstemaatiliselt, nii et igaüks vastava märksõna alt — märksõnad ise järjestati harilikult tähestikuliselt — hõlpsasti võiks leida arusaadavaid ja täpsaid andmeid teda huvitava küsimuse kohta. Nende teoste — entsüklopeediate ehk konversatsioonileksikonide — koostamiseks rakendati töösse rohkel arvul teadlasi ja asjatundjaid kõige mitmekesisemailt teaduste ja oskuste aladelt, töö kestis aastaid ja aastakümneidki ja tulemuseks olid mitme- või koguni mitmekümne-köitelised suurteosed, millel on olnud täita tähtis osa rahvaste hariduslikus arengus ning teadmiskultuuri edendamisel. Mõned säärastest teostest, nagu tuntud saksa Brockhaus'i ja Meyer'i konversatsioonileksikonid, inglise Encyclopaedia Britannica j.t., on omandanud rahvusvahelise kuulsuse ning tunnustuse. Suurrahvaste eeskujul on endale säärased teatmeteosed soetanud ka enam edenenud väikerahvad ja viimasel ajal on kogu haritud maailmas nii suurte kui ka väikeste entsüklopeediate arv paisunud õige suureks.
Eestis tuleb säärase üldentsüklopeedia mõtte algatajaks seniste andmete põhjal pidada K. A. Hermann'i, kes juba 1880-ndail aastail avalikkusele tegi teatavaks oma kavatsuse välja anda konversatsioonileksikoni. Asunud selle teostamisele paarkümmend aastat hiljemini <ref>Vahepeal, a. 1891, oli ajakirjanik J. Nebokat avaldanud teadaande oma kavatsusest välja anda eestikeelset "Üleüldist Teaduste sõnaraamatut", mille käsikiri juba olevat valminud; sellest kavatsusest pole siiski saanud asja.</ref>, ei suutnud K. A. Hermann oma üritust siiski lõpule viia: tema "Eesti Üleüldise teaduse raamatust ehk encyklopädia konversationi-lexikonist" ilmus aastail 1900—1904 ainult I köide (täht A, 748 lk.) ja 1906. a. veel täiendavalt 64 lk. II köitest (täht B osaliselt). Esimese algatusena, mis ka — ehkki vähesel määral — teostamist leidnud, on Hermanni katse sel alal kahtlemata mainitav. Kuid ei saa ühtlasi salata, et teos omagi aja kohta oli küllalt puudulik ja diletantlikult toimetatud. Täpsam ja asjasse kriitilisemalt suhtuv oli teine sellelaadiline ja osaliselt trükki jõudnud teos, J. Muide toimetatud "Hariduse sõnaraamat", millest ilmus aastail 1908—1909 224 lk. (tähed A—D) ja mis oli Hermanni konvcrsatsioonileksikonist oma ulatuselt kavatsetud nähtavasti hoopis kitsapiirilisemana. Ka J. Muide algatus on jäänud vastavate vaimsete ja aineliste eelduste puudusel lõplikult ellu viimata.
'''"Eesti Entsüklopeedia" saamiskäik.''' Iseseisvunud Eestis kerkis entsüklopeedia väljaandmise mõte peatselt päevakorrale. Küsimust on mitmel korral kaalutud vastavais ringkonnis, samuti leidub vihjeid teose vajadusele siinseal ajakirjanduses. Konkreetsema ilme omandas aga kavatsus 1930. a. suvel, millal k.-ü. "Loodus", kus vareminigi entsüklopeedia väljaandmise võimalused olid olnud kõne all, kutsus tegevusse mõned isikud küsimuse lähemaks sõelumiseks ja vajaliste eelläbirääkimiste pidamiseks <ref>Umbes samaaegselt sai laiemalt teatavaks, et kirjastus "Elu" Tallinnas asub entsüklopeedia väljaandmisele. Tõepoolest ilmuski "Elu" kirjastusel ja B. Linde toimetusel 1931. a. alul I köite I raamat (suurus 192 veergu) teosest "Konversatsioon-leksikon — teaduste sõnaraamat". Nagu raamatu kaantel avaldatud teadaandest selgub, on teos kavatsetud 3-köitelisena, kusjuures iga köide jagunub 6 raamatusse. Esimesele raamatule pole aga seni edasisi järgnenud.</ref>. Entsüklopeedia väljaandmist kaaludes jõuti otsusele, et seks vajalisi eeldusi on olemas: eesti keele üldine väljendusvõime ja sõnavara on juba küllaldane, ka eestikeelne teaduslik terminoloogia peaaegu kõigi alade jaoks loodud; samuti on moodustunud eesti teadlaskond ja eesti rahvuslikkude teaduste arendamisel saavutatud silmapaistvaid tagajärgi. See kõik andis põhjust kindlasti loota, et ettevõte ei äpardu, kuigi oldi teadmisel, et säärase suurteose esmakordsel väljaandmisel tuleb võita palju raskusi, mis tegelikus töös paratamatult esile kerkivad. Kui siis pärastine peatoimetaja oli s. a. varasügisel viibinud mõnda aega Soomes tutvumas seal parajasti teoksil oleva "Iso Tietosanakirja" toimetamistöö tehnilise korraldusega, kujundati sama aasta sügisel "Eesti Entsüklopeedia" redaktsioonitoimkond koosseisus: R. Kleis (peatoimetaja), prof. P. Treiberg, lektor J. V. Veski. Toimkond asus kohe tegevusse, seades endale esijoones ülesandeks koostada üksikasjaline toimetamiskava. Kogu toimetamistöö otsustati jagada osakondade vahel, kutsudes mõne osakonna juures tarbekorral ellu veel allosakonnad. Osakondade ja nende toimetajate nimestik on peale mõningaid hilisemaid täiendusi ja ümberkorraldusi kujunenud sääraseks, nagu ta leidub eespool. Redaktsioonitoimkonna allorganina kujundati sekretariaat, mille koosseisu kuuluvad praegu sekretärid V. Erm, E. Raudsepp (1930. a. sügisest alates), J. Käis (1932. a. märtsist peale) ja vajalisel määral abijõude. Samuti määrati kohe töö alul kindlaks teose ulatus ja ilmutamisviis. "Eesti Entsüklopeedia" koostub 8 köitest; iga köite suurus on umbes 1400 veergu teksti ühes sellesse mahutatavate illustratsioonidega. Peale selle varustatakse iga köide illustratiivse materjaliga eri-lehtedel. Teos avaldatakse vihkude kaupa, kusjuures iga kuu ilmub üks vihk; seitse vihku moodustavad ühe köite. Seega kuluks kogu entsüklopeedia väljaandmiseks ümmarguselt 5 aastat, arvates esimese vihu ilmumisest (oktoobris 1931). Leiti, et see tempo on meie oludes küllalt kiire ja teose veelgi kiirem väljaandmine pole tehniliselt kuidagi võimalik, kui teos tahab püsida nõutaval teaduslikul tasemel <ref>Hiljemini, I köite vihkude ilmumises 1932. a. algupoolel redaktsioonitoimkonna pingutusist hoolimata järk-järgult tekkinud, umbes 2-kuuline viivitus tõendab omakorda, et väljaandmise tempo kiirendamine pole esialgu üldse mõeldav.</ref>.
Esimeseks ja tähtsamaks astmeks entsüklopeedia tegelikus toimetamistöös oli m ä r k s õ n a s t i k u koostamine. Töö aluseks võeti soome "Pieni Tietosanakirja", kui ühe värskema ja meie oludele lähedama sedalaadi teose märksõnastik. Soome märksõnad ühes eestikeelse tõlkega sorteeriti sekretariaadis osakondadesse ja saadeti materjaliks osakonnatoimetajaile. Viimaste ülesandeks jäi oma ala märksõnastiku lõplik koostamine, mis töö on olnud õige vaevarikas: esiteks tuli igal toimetajal oma ala süstemaatiliselt läbi mõelda, et vältida kordumisi kui ka tühikute tekkimist andmestikus; teiseks oli vaja igas osakonnas Eestit käsitleva osa jaoks märksõnastik täiesti uuena koostada ja see osakonna üldosaga orgaaniliselt liita; edasi tuli märk-sõnastikku mahutada viited, mille abil juhitakse lugejat otsima seletust märksõnaga tähistatava asja või mõiste kohta, seks läbi töötada vastava teaduse-ala oskussõnastik jne. Pealegi ilmnes varsti, et "Pieni Tietosanakirja" märk-sõnastikku mitmes osakonnas ei saa üldse kasutada alusena "Eesti Entsüklopeedia" kavatsetud Jaadi ja ulatuse erinevuse tõttu, vaid soome materjal tuli kõrvale jätta ja selle asemel täiesti uus märksõnastik koostada. Kõigis teisteski osakondades, kus "Pieni Tietosanakirja" märksõnastikku arvestati, on osakonnatoimetajad, silmas pidades teiste välismaa entsüklopeediate märk-sõnade-süsteemi, eesti lugeja tarbeid, suuremat sisulist ülevaatlikkust ja muid asjaolusid, märksõnastikud põhjalikult ümber töötanud. Osakondadest hakkasid märksõnastikud saabuma s. a. aprillis ja suve alguseks oli enamik märksõnastikke valmis. Kõik märksõnad, mis osakonnatoimetajate poolt esitati, kanti sekretariaadis üldisesse kartoteek-registrisse, mille järel võidi asuda juba artiklite hankimisele entsüklopeedia esimeste vihkude jaoks.
Rööbiti märksõnastiku tööde üldise juhtimisega oli redaktsioonitoimkonnas käimas muude entsüklopeediasse puutuvate küsimuste lahendamine, kusjuures toimkonna koosolekuist osa võtsid sageli üksikud osakonnatoimetajad. Mitme tähtsama toimetamistöösse puutuva küsimuse otsustamiseks peeti jaanuari alul 1931 ka üldine osakonnatoimetajate koosolek. Redaktsioonitoimkonnas määrati kindlaks tarvituselevõetavad lühendid ja erikirjad, kinnistati transkriptsioonid ja illustratsioonide (piltide ja jooniste) kui ka bibliograafiliste andmete esitamise põhmõtted, võeti vastu juhised artiklite sisulise laadi kohta, määrati osakonnatoimetajate ja kaastööliste kompetentsi ulatus jne. Jaanuaris 1931 määrati igale osakonnale kindel ruum veergudes, mille piires osakonnatoimetajad üheaegselt märksõnastiku koostamisega määrasid omakorda iga üksiku imärksõna alla tuleva artikli pikkuse. Samuti toimiti illustratsioonide suhtes, kusjuures kogu illustratiivse külje alal tehniline korraldamine ja sekretariaadi nõustamine tehti hiljemini ülesandeks kunstiosakonna toimetajale. Teatav arv veergusid reserviti ruumi jaotusel redaktsioonitoimkonna korraldusse tagavaraks ja täiendusosa (supplemendi) tarbeks. Redaktsioonitoimkonnas võeti muu seas vastu ka sekretariaadi koostatud "varia" märksõnastik; see sisaldab kõiki neid nimetusi; mõisteid, võõrsõnu ja üldse alasid, mis ühegi osakonna piiresse ei mahu, mille esitamine entsüklopeedias on aga siiski tarvilik. Mitme säärase ala (näit. raamatukogundus, kodumajandus, mängud jne.) jaoks hangiti märksõnastikud vastavailt eriteadlasilt. Lõpuks võiks tähendada, et sekretariaadi kui ka kaastööliste tarbeks soetati oma raamatukogu, mis koostub suuremaist ja uuemaist välismaa (saksa, prantsuse, inglise, soome, rootsi, läti, leedu) entsüklopeediaist, mitmesugustest muist teatmeteoseist, sõnastikest jne. Kõik redaktsioonitoimkonna tähtsamad otsused, samuti juhtnöörid märksõnastikkude ja artiklite koostamiseks on osakonnatoimetajaile ja kaastöölistele tehtud teatavaks trükitud ringkirjade kaudu.
Suveks 1931, mil osakondadest märksõnastikud saabusid, olid vajalised eeltööd ka redaktsioonitoimkonnas lõppenud. Algas teine, kestvam periood toimetamistöös — entsüklopeedia avaldamine trükis.
'''Entsüklopeedia toimetamistöö korraldusest ja põhimõtteist.''' "Eesti Entsüklopeedia" on üldiste teadmuste ühine käsiraamat, mis tähendab seda, et ta ei saa olla ainult järjestikku trükitud erialaliste artiklite kogu. Iga entsüklopeedia artikkel peab selgitama asju ja mõisteid esijoones sellele arusaadavalt, kes on enam-vähem võhik käsiteldavas küsimuses, kuna eriteadlane omalt alalt vaevalt hakkab teadmusi ammutama ü l dentsüklopeediast. Seega on teose üheks tähtsamaks põhimõtteks võimalikult suur üldmõistetavus, mis aga ei tähenda veel rahvapärasust laiemas mõttes. Loomulikult peab esitatav ainestik lähtuma kõigi eriteaduste ja oskuste aluselt ning olema sisult piinlikult erapooletu, täpne ning teaduslik; kuid kogu seda ainestikku tuleb ühtlasi käsitella nii, et ta igaühele annaks asjast kiiresti selge ja ülevaatliku kujutluse. Teiseks on entsüklopeedia oma laadilt teadmuste varaait, mitte aga üksikasjaliste praktiliste nõuannete või juhiste kogu (nii siis mitte näit. nõuandja õiguslikes, majanduslikes jne. üksikküsimusis). Muidugi esitatakse seejuures tegeliku elu alasid puudutavaid teadmusi nõnda, et teose tarvitaja võiks neist kergesti tuletada praktilise rakenduse. Kolmandaks peab teos silmas ainult neid teadmusi, mida vajab nüüdisaja inimene: teos on oma iseloomult suunatud olevikku, mitte minevikku. Viimane leiab kõigil aladel käsitlust niivõrt, kuivõrt ta on otseses või kaudses seoses nüüdisaja saavutistega. Kõik nn. "surnud teadus", mis võib huvitada vaid üksikuid, peab jääma teoses paratamatult kõrvale.
Need on põhimõttelised alused, mis kehtivad praegu suuremal või vähemal määral kõigi üldentsüklopeediate toimetamisel ja mis on omaks võtnud ka "Eesti Entsüklopeedia" redaktsioonitoimkond ning kaastöölised. Nendele lisandub üksikuis osakonnis, kus see teostatav ja tarvilik, veel ainestiku valiku rahvuslik-geograafiline printsiip, mis seisab selles, et Eesti, selle järel lähemad naabermaad leiavad suhteliselt üksikasjalisemat käsitlust kui kaugemad Euroopa maad, teiste maailmajagude alasid käsitellakse omakorda pealiskaudsemalt Euroopa aladest. Samuti varustatakse üldosa artiklid võimaluse järgi andmetega vastava nähtuse, mõiste, isiku esinemise, teose ilmumise jne. kohta Eestis. Loomulikult otsib igaüks, nii ka eestlane, entsüklopeediast eeskätt andmeid oma maa ja rahva, s. o. selle miljöö kohta, milles ta elab ja teotseb. Seda tarvet ülalnimetatud teel rahuldada on entsüklopeedia toimetuse suurimaid püüdeid.
Artiklite sisulise külje eest on vastutavad osakonna- (resp. allosakonna-) toimetajad. Viimaste õiguseks ja kohuseks on seetõttu teha oma osakonna artikleis vajalisi parandusi ja täiendusi. Kui artikli autor pole nõus mõningate muudatustega artiklis ja kui lahkuminek autori ja osakonnatoimetaja vahel on põhimõttelisemat laadi, tuleb asi lahendamisele redaktsioonitoimkonnas, kelle otsused on lõplikud. Muidugi esineb sääraseid juhtumeid õige harva. Ühtlasi on redaktsioonitoimkonnal õigus omalt poolt kõigis saabu-vais artikleis ette võtta parandusi ja muudatusi, kasustades seks tarbekorral vastavate eriteadlaste kaasabi. Allosakondade toimetajad on kaastööliste hankimises, märksõnastiku ja artiklite koostamises enam-vähem iseseisvad, kuid nende artiklid tulevad sekretariaati osakonnatoimetajate kaudu, kusjuures viimased on õigustatud artikleis tarbekorral ette võtma muudatusi <ref>Praktilistel kaalutlustel on siiski üksikute (näit. kaubateaduse, naisküsimuste, elektrotehnika j. t.) allosakondade toimetajate kompetentsi sedavõrt laiendatud, et see osutub võrdseks osakonnatoimetaja omaga. Loomulikult kannavad mainitud allosakondade toimetajad siis ka ise vastutust nende allosakondade artiklite sisulise külje eest.</ref>. Sekretariaadis toimub peatoimetaja juhtimisel artiklite keeleline ja stiililine ühtlustamine, osaliselt ka faktilise külje kontroll mõnesugustel põhjustel artiklisse sattunud ilmsete vigade kõrvaldamiseks. Kõik artiklid loetakse redaktsioonitoimkonna liikmete poolt läbi esimeses trükikorrektuuris ja revisjonipoognais, kusjuures neis soovitavaid muudatusi kui ka uute täiend-artiklite lisandamise küsimusi arutatakse redaktsioonitoimkonna järje-kordseil koosolekuil. Teine trükikorrektuur, millesse redaktsioonitoimkonna parandusettepanekud sisse kantud, lähetatakse artikli autorile, kes selle kontrollitult oma parandustega (harilikult osakonnatoimetaja kaudu) tagasi saadab sekretariaadile. Muidugi kontrollitakse kõik artiklid enne: trükkiminekut veel kord sekretariaadis, neid võrreldes käsikirjaga ja autori korrektuuridega. Selline menetlus tagab redaktsioonitoimkonna arvates küllaldaselt artiklite täpsust ja arusaadavust.
Lisaks eelöeldule tähendatagu artiklite sisulise ja välise külje kohta veel järgmist:
:1) Et entsüklopeedia peab täitma ühtlasi võõrsõnade sõnastiku ülesandeid, on teoses seletatud ka võimalikult kõik tarvitusel olevad võõrsõnad ja võõrkeelsed kõnekäänud.
:2) Iga märksõna juures on märgitud sulgudes selle keeleline päritolu, hääldamine, tarbekorral ka tõlge; lahkuminevalt välismaa entsüklopeediaist on eluloolistes artiklites antud ka eesnime resp. eesnimede hääldamine.
:3) Iga oskussõna (termini) juures on vastava sõnalühendiga märgitud ka selle erialaline kuuluvus.
:4) Ruumi kokkuhoiu otstarbel tarvitatakse üksikuid sagedamini esinevaid sõnu artikleis järjekindlalt lühendatud kujul; lühendite register leidub teose alul. Samal põhjusel esineb iga märksõna alla kuuluva artikli tekstis märksõna enda asemel ainult selle algtäht, millele tarbekorral lisandatakse muutelõpud.
:5) Kirjandust, mis võimaldaks entsüklopeedia lugejale süveneda artiklis käsiteldud küsimusse, nimetatakse harilikult ainult pikemate artiklite järel (nurksulgudes). Suuremat rõhku pannakse bibliograafiale Eesti alasid käsitlevate artiklite puhul. Esitatakse ainult uuemad ja soliidsemad spetsiaal-teosed, harva ja vaid erandina artiklid. Välditakse võimalust mööda viitamist teostele neis keeltes, mille tundjaid Eestis koguni vähe.
:6) Statistilisi andmeid esitatakse mõõdukalt ja võimalikult värskeimaid.
:7) Kõik daatumid teoses on antud uue (gregooriuse) kalendri järgi.
:8) Biograafilistes artiklites antakse eluloolisist andmeist ainult kõige olulisemad, rohkem rõhku pannes isiku tegevuse kirjeldamisele. Sünni-surmakuupäevad ning -kohad on antud harilikult ainult tähtsamate kui ka eesti päritoluga isikute elulugudes; muude puhul piirdutakse vaid sünni- ja surma-aasta märkimisega.
:9) Artikleis mainitavate teaduslikkude teoste pealkirjad enamtuntud suurrahvaste ja lähemate naaberrahvaste keeltes jäetakse tõlkimata, muud esitatakse kas ainult tõlkes või algupärandis ja tõlkes artikli autori äranägemist mööda. Ilukirjanduslikkude teoste pealkirjad saksa ja inglise keeles jäävad harilikult tõlkimata; hoopis kaugeist keelteist mainitavate teoste pealkirjad esitatakse ainult tõlkes. Venekeelsete teoste pealkirjad esitatakse ladina tähestikku transkribeerituina.
:10) Artiklid avaldatakse harilikult anonüümseina; ainult pikemate artiklite lõppu lisatakse autori nimetähed. Autorite nimestik leidub iga köite lõpus.
:11) Tähtede järjekord on entsüklopeedias järgmine: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n o, p q, r, s, š, z, ž, t, u, v-w, õ, ä, ä, ö, ü, x, y.
:12) Illustratsioonide — piltide ja jooniste — ülesandeks on mitte ainu teost kaunistada, vaid ka sisu selgitada. Trükitehnilistel põhjustel pole võimalik mitmevärvilisi kaarte ja pilte teksti paigutada, vaid need lisandatakse erilehtedel, pildid seejuures kriitpaberil. Loomulikult on mitmevärviliste illustratsioonide arv suurte valmistuskulude tõttu piiratud ja kõigub 8 ja 10 vahel köite kohta. Kriitpaberil antavate ühevärviliste pilditahvlite arv on seevastu märksa suurem.
Redaktsioonitoimkond on teadlik sellest, et ülalesitatud põhimõtete järjekindel teostamine vastavate kogemuste, mõnel üksikul alal ka kvalifitseeritud jõudude puudusel pole kerge ülesanne. Kuid senine töökäik on ühtlasi näidanud, et enamiku eesti teadlaste üksmeelse koostööga ja kogemuste rohknemisega on raskused siiski võidetavad.
:Tartus, juunis 1932.
<div align="right">
'''Redaktsioonitoimkond.'''
</div>
----
<references/>
EE (1932-1937)/Alkoholiseadusandlus
60
83
2006-06-16T23:58:57Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Alkoholiseadusandlus,''' käsitleb kõiki, neid määrusi ja seadusi, millega on reguleeritud alkoholiliste jookide valmistus, laospidamine, vedu ja müük. Kaugemas mõttes loetakse siia ka seadusandlus alkoholismi vastu võitlemise, alkohoolikute hoolekande ja arstimise kohta. — Kogu aineline toodang ja kauplemine allub kultuurriikides teatud regulatsioonile, alkohol aga harilikust suuremal määral. Alkoholi müüki võidakse kas k i t s e n d a d a või koguni k e e l a t a täielikult. Selle järgi eristatakse kaht suurt a-e liiki: kitsendus- ja keeluseadusi. K i t s e n d u s s e a d u s t e iga ulatub juba kaugesse minevikku ja need ise on varieerunud kogu inimkonna ajaloo kestel. Alkoholiliste jookide k õ r g e i m k õ v a d u s k r a a d määratakse tihti kindlaks seadusega, tihti eri liikide järgi; Eestis on piiritus 95°, põletatud viin 40°, nagu omal ajal Veneski, lauaviinad on 40° ja 45°, napsid ja liköörid võivad tõusta kuni 60°; Poolas on põletatud viin 45°, Soomes õlu praegu 2,75°, Ühendriikides 0,5°. — Alkoholi m ü ü g i k o h t a d e a r v u kitsendatakse mitmesugustel alustel, näit. arvesse võttes rahvaarvu iga joogikoha kohta (Skandinaavias oli varemini alkoholi müügikoht 10 000 isiku kohta, Leedus praegu 3000 isiku kohta). Mõnel korral keelatakse uute alkoholi müügikohtade asutamine üldse. Ka keelatakse alkoholi müügikohtade avamine avalikkude ja kultuuriliste asutiste läheduses. Siinjuures on tähtis nende asutiste nimekiri ja keelupiirkonna raadius, mis on maal haril. suurem kui linnas (Eestis linnades 100, maal 500 m). Alkoholiliste jookide m ü ü g i a e g a kitsendatakse väga mitmel viisil. Austraalias ja mõnes Lõuna-Ameerika riigis on alkoholi müük peale kella 6 õhtul keelatud. Alkoholimüügi keeld laupäeva lõunast esmaspäeva hommikuni on maksev Šoti- ja Iirimaal, Wales'is, Austraalias, Uus-Meremaal, Kanadas, Lõuna-Aafrikas, paljudes Lõuna-Ameerika riikides, Euroopa riikidest Rumeenias, osaliselt Poolas, Leedus ja Lätis. Alkoholi müüki kitsendavalt mõjuvad ka a l k o h o l i r e k l a a m i keeld, e t t e k a n n e t e keeld alkoholi müügikohtades ja naisteenijate pidamise keeld (mitmel pool Saksamaal, Šveitsis jm.). — Ka on alkoholiga kauplemine rahvusvaheliste lepingute põhjal keelatud Põhja meres kalastamiskohtadel ja Aafrika randadel. — Kitsendusseadusena mõjub ka alkoholi maksustamine, mille peamiseks otstarbeks peetakse siiski tegelikult õige tihti just riigikassale tulude hankimist. Sel alal on maksvad: 1) l i t s e n t s i s ü s t e e m — teatud kindel maks alkoholi registreeritud müügiõiguse eest, vaatamata läbimüügi suurusele ja müüdava alkoholi hinnale; 2) a k t s i i s i s ü s t e e m — kindlaksmääratud maks kindlalt alkoholikvantumilt, samuti kindlaksmääratud väljamüügihinnad; 3) r i i g i m o n o p o l — riik kas valmistab ise alkoholi või ostab selle kindlaksmääratud hinnaga eravalmistajailt ja müüb selle ise mitmekordselt kallima hinnaga tarvitajaile. Monopol võidakse anda ka eraisikuile ja -organisatsioonidele. E r a m o n o p o l i kujudest on tuntuim nn. g ö t e b o r g i s ü s t e e m, tekkinud Rootsis, tarvitusel Skandinaavia mais. Selle põhimõtteks on alkoholikasude juhtimine nn. göteborgi ühingute kaudu kultuurlisteks tarveteks, alkoholikahjude katmiseks ja alkoholismi vastu võitlemiseks. Göteborgi süsteemi täiendusena esineb nn. Bratt'i süsteem Rootsis ja selle koopiana omaaegne tsekisüsteem Eestis. Bratti süsteemi põhimõtteks on reguleerida ka alkoholi kodust tarvitamist samal kombel, nagu seda tehti göteborgi süsteemi järgi restoranides, kus müüdi igale isikule ainult ühekordselt mõõdukalt väike annus alkoholjooke ühenduses toiduga. Bratti süsteemi põhjal ei müüda alkoholi joodikuile ega isikuile, kellele see võib olla kardetav. Eesti tsekisüsteem aga ei tundnud neid kitsendusi. Praegu (1931) ei rahulda enam Bratti süsteem Rootsit ja suured ametlikud komisjonid valmistavad ettepanekuid a-e uuendamiseks. — Muist alkoholimüügi kitsendu-sist tuleks nimetada veel alkoholikeeldu eri elukutseile, nii autojuhtidele, vedurijuhtidele, lendureile (väga mitmes riigis), sõdureile, haigeile, vaesustoetust saajaile, naistele ja eriti noorsoole, mõnes riigis kuni 21. eluaastani (Jaapanis, Poolas jm.), suures hulgas riikides 18. eluaastani, Eestis 16. eluaastani (peale selle õpilasile vormirõivastises), Ungaris ainult 12. eluaastani. Mitmel pool ei lubata alkoholi müüa joobnud isikuile ja purjusoleku pärast kohtulikult karistatuile. — Üleminekuks kitsendusseadustest täielikule keeluseadusele on k o h a l i k k e e l u õ i g u s (''local option''), mida teostatakse kas kogukondade esinduskogude otsustega (Läti jt.), kohalikkude rahvahääletustega (Leedu, Poola jt.) või mõlemal viisil (Eesti jt.). Kohalik keeluõigus on haril. ettevalmistuseks ja üleminekuastmeks täiskeelule, sest ta võimaldab tugevat karskuspropagandat ja tekitab teravat võitlust, ei suuda aga takistada alkoholi sissevedu naaberkogukondadest. — Alkoholi täieliku keeluseaduse ajalugu ulatub õige kaugele minevikku. Esialgsed keeluseadused kandsid usulist laadi (buddism, hiljemini muhamedanism, kõige uuemal ajal ka üksikud kristlikud konfessioonid, metodistid, baptistid jt.). Juba Caesari aegu keelasid sueebid alkoholi sisseveo enda maale täielikult. Hiljemini on täiskeeldu mitmel pool proovitud, nii Rootsiski XVIII s. Modernne keeluseadusliikumine aga algas Ameerikas, kus jõuti üldiselt arusaamisele, et isegi maksimaalse karskustööga pole lootust kõiki inimesi alkoholi tarvitamisest eemal hoida. Keeluseadus pandi esmakordselt Ameerikas maksma Maine'i osariigis Ühendriikides a. 1846, tehti tugevamaks a. 1851. Hiljemini pandi see veel väga paljudes osariikides maksma ja 1917. a. võeti Ameerikas keeluseadus vastu Ameerika põhiseaduse osana, mis ratifitseerid 1919. a. alguseks tarviliku 3/4 osariikide poolt ja astus jõusse 16, I 1920. Ameerika keeluseaduse ümber on peetud Väga palju võitlusi Ka on antud välja rida seadusi keeluseaduse läbiviimise korraldamiseks. Tähtsaimad neist on mitmete Euroopa riikidega sõlmitud kokkulepped, mis võimaldavad piiritussalaveo-laevade kinnivõtmist ja tagaajamist Ameerika rannal palju laiemalt kui endised rahvusvahelised seadused (3 meremiili asemel 2 tunni sõidutee rannast). Ameerika keeluseaduse tagajärgede kohta on olemas terve kirjandus rikkalikkude statistiliste andmetega, millest nähtub, et Ameerika keeluseadus on andnud nii positiivseid kui ka negatiivseid tagajärgi; on olemas ka võrdlemisi tugev opositsioon keeluseadusele. — Teise keeluseadusmaana esineb praegu Soome, mis oli 100 a, tagasi suurim alkoholitarvitaja Euroopas. Tugeva karskustöö mõjul ja koduviina põletamise keelu tagajärjel a. 1865 muutus aga Soome karskeimaks maaks Euroopas (alkoholi tarvitamine oli seal enne maailmasõda 1,1 1 puhast alkoholi elaniku kohta a-s). Läinud sajandi lõpul pandi Soomes maksma kohalik keeluõigus, mille tagajärjel õieti kõigis maa kogukondades suleti alkoholi müügikohad, kuna linnades pandi maksma göteborgi süsteem. Keeluseadust hakati Soomes nõudma juba u. 50 a. tagasi, ja 1907.a. võttis esimene Soome ühekojaline eduskund üldkeelu-seaduse vastu. Prantsusmaa survel aga ei kinnitanud Vene keiser seda seadust, ja alles 1917. a. kinnitas Vene Ajutine Valitsus Soome keeluseaduse, mis hakkas maksma 1919.a. Keeluseaduse ettevalmistuseks määratud aastatel aga möllasid Soomes kodusõda ja sellele järgnevad segadused, juhtides tähelepanu karskusküsimusest eemale ja demoraliseerides rahvast. Soomegi keeluseadus on andnud mõningaid -statistiliselt tõendatavaid häid tagajärgi. Soome keeluseaduse peavastaseks oli alguses kodupõletatud viin, mille eemaletõrjumisega saadi varsti hakkama, siis aga alkoholi salavedu,esialgu Eestist, hiljemini aga Saksamaalt ja paljudest muist riikidest. Alkoholi salaveo vastu sõlmiti Soome algatusel 1925. a. tuntud Helsingi leping, kuid sellest ajast peale tarvitatakse alkoholi salaveol nende riikide lippe, kes pole ühinenud Helsingi lepinguga. — Soome keeluseaduse vastased on kaua aega kavatsenud selle kaotamist. Praegu (1931) kavatsetakse Soomes esitada eduskunnale keeluseaduse rahvahääletuse seadus. — Alkoholikeeld oli maksev sõja ajal Venemaal ja Rumeenias, esialgu ka Venemaast lahkunud uutes riikides, nii Eestiski. Kõigis neis mais kukutati aga alkoholikeeld pea, kõige hiljemini Nõukogude-Venes. Peale sõda pandi keeluseadus maksma uuendatud Türgimaal, kuid ka seal on see uuesti tühistatud, samuti nagu Kanadaski. Ka Islandi ja Norra (viimases oli ainult põletatud viina keeld) keeluseadus pole jäänud püsima. Praegu (1931) on keeluseadus maksev peale Ameerika Ühendriikide ja Soome veel mõnes Mehhiko provintsis ja mõnes India osas. Võitlus keeluseaduse pärast on kujunenud ülemaailmaliseks. On vastastikku kaks ülemaailmaliselt organiseeritud leeri: keeluseaduslaste ja keeluseadusvastaste oma. Esimeste kaugemaks eesmärgiks on ülemaailmaline keeluseadus, teiste omaks juba olemasolevate keelu- ja kitsendusseaduste kukutamine.
E e s t i s oli õ l u esimesi kindlasti teadaolevaid alkoholilisi jooke. Selle levimine algas sakslaste tulekuga, eriti nende kloostrite kaudu. 1284 nõudis Saaremaa piiskopp Hermann talupoegadelt makse õlle näol. Eestlased võisid Õlut valmistada ainult maal, linnades tohtisid seda teha ainult sakslased. Poola kun. Sigismund II. Augusti poolt 1561 kinnitatud eesõiguste-kirja järgi lubati Liivimaal õlut müüa ainult mõisnikel ja teistel paremast soost isikuil, kuna talupoegadel oli see keelatud. P õ l e t a t u d v i i n levis Eestisse XVI—XVII s. ja selle valmistus oli esialgu vaba, kuid Liivimaa maapäev 1646 keelas viinapõletuse talupoegadele. 1601 pandi Rootsi valitsuse poolt alus k õ r t s i d e l e, mis olid määratud öömaja- ja puhkekohtadeks teekäijaile, kuid tegelikult kujunesid peam. alkoholi müügikohtadeks, kuigi võimude poolt mõisnikelt korduvalt nõuti esialgsest põhimõttest kinni pidamist. 1671. a-st leidub Rootsi valitsuse kitsendusmäärus joovastavate jookide tarvitamise kohta perekondlikel pidudel. Kõrtside asutamine talumaadel keelati. Vene valitsuse aegu 1774 lubati viinapõletamist ka kirikuõpetajaile kirikumõisa viljast, kuid 1811 loobusid vaimulikud vabatahtlikult sellest eesõigusest. 1765 määras Liivimaa maapäev viinale kindla hinna ja s. a. keelas kindralkuberner Browne viinamüümise talupoegadele kõrtsist vilja vastu ja ankrutekaupa; tegelikult ei peetud sest määrusest küll palju kinni. 1842. a. keelati viinakeldreist viinamüük väikesel mõõdul. 1885—1900 lubati õllevabrikuil õlut ja mõdu müütada ilma patendita koormailt (rändavad kõrtsid), kuid mitte alla 3 pange e. 60 pudeli. 1900. a-st alates tegi Vene valitsus põletatud viina müügi oma m o n o p o l i k s ja asutas karskuse edendamiseks nn. karskus-kuratooriumid. Uus korraldus tõi enesega kaasa mitmesuguseid kitsendusi ja uuendusi alkoholiliste jookide müügi ja tarvituse alal üldse. See olukord kestis maailmasõja alguseni 1914, mil Vene valitsuse määrusega pandi maksma sõjaaegne alkoholikeeld, mis püsis kuni 1. VII 1920. Siit peale avati Eestis jälle riiklik viinamüük nn. t s e k i s ü s t e e m i alusel. Selle järgi võis iga 20 a. vanaks saanud meesisik osta vastava tšekiga 0,5 toopi piiritust kuus. Hiljemini tõsteti see määr 1 toobini. Tšekkidelt võeti omavalitsuste, karskustöö, Punase Risti ja kultuurkapitali heaks erilist maksu. Ühtlasi tehti joogikohtade avamine või sulgemine olenevaks omavalitsuste volikogudest (kohalik keeluõigus). 1.I 1926 kaotati tsekisüsteem ja pandi maksma piirituse ja viina v a b a m ü ü k. Et 3 see toimus ainult endise seaduse kaotamise põhjal, siis töötati välja uus Piirituse ja alkoholiliste jookide müügiseadus, mis Riigikogu, poolt 10. V 1927 vastu võeti ja meil praegugi maksab. Võrreldes varema seadusega on selles, kohalikku keeluõigust laiendatud, andes omavalitsuste piirkondade hääleõiguslikele kodanikele võimaluse alkoholi müügikohti sulgeda k o h a l i k u r a h v a h ä ä l e t u s e abil.
''V.E.; E.K-s.''
EE (1932-1937)/Aluspõhi
61
84
2006-06-16T23:59:29Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Aluspõhi.''' ''Geol.'' Lahtiste pinnakatteaineste — mulla, kruusa, liiva, savi — all asetsev kindlam (ja vanem) kaljualus. (Soomes graniit jm., Eestis paas, liivakivi, sinisavi.) — ''Tehn.'' -> Alus.
EE (1932-1937)/Alutaguse
62
85
2006-06-17T00:00:00Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Alutaguse.''' 1) Kagu-Virumaa ja Kirde-Tartu-maa osa, mis piirab Peipsi järve põhjast ja loodest. A. on maastikuliselt väga ühtlane ala, iseloomustatud enamasti tasase pinna ja ulatuslikkude metsade ning soodega. Põllupinna osa on siin suhteliselt vähene ning asulastik ja teestik hõre. Maastikuline A. ulatub kirdes piki Narva jõge Peipsist Narva linna alla, mahutades eneses ka Narva jõe tagused maad, põhjas umbkaudu Tallinna—Narva raudteeni Jõhvi—Soldina vahemikus; Jõhvist lääne pool tuleks tõmmata A. põhja- ja loodepiir piki madalama ja metsasema maa serva ümber Puru, Kahula, Rutiku, Ereda, Võrnu, Aidu, Uniküla ja Soonurme Sondani ning Kabalani, kust piir kaldub lõunasse suure Sirtsu soo takka üle Avijõe ülemjooksu Tormani ja Omedu jõe suudmeni Peipsi looderannikul. A. ühtlase maastikulise ilme põhjuseks on, et kogu see ala on hilisjääaegse Suur-Peipsi end. põhi. Seda tunnistab ala viirsavine ning liivane pinna-kate, mille alt paene aluspõhi tuleb vaid väiksemate saartena nähtavale, kuna järve aste-ast-melise taandumise jäljeks on edela — kirde-suu-nalised luideteread, mida on rohkesti eriti ala kaguosas. Läbi A. keskuse käib pikk liivane ja kruusane seljastik Iisakust Illuka, Kurtna ja Vasavereni, mis on kuhjunud jääaegse mannerjää serval selleaegsesse kõrgema veeseisuga Peipsi järve. Järvepind asetses sellal u. 30 m üle praeguse järvepinna e. 60 m ü. m. Endise kõrgema veeseisu jäljeks on peale mainitud seljastiku veel selgekujuline vana rannikuastang Torma kohal (u. sama kõrgusel üle praeguse järvepinna). A. rahvastikust on osa venelasi, kes elavad Narva jõe ääres ja selle taguseil mail ning piki Peipsi rannikut, elatudes peam. kalastusest ja juurvilj kasvatusest. Rahvasuus on A-l pisut teine tähendus: selle all mõistetakse Virumaa nelja idapoolset kihelkonda: Vaivara, Jõhvi, Iisaku ja Lüganuse, mõnikord on temasse arvatud ka Viru-Nigula. Administratiivselt on A. alati Virumaa külge kuulunud, välja arvatud lühike periood Rootsi ajal, mil ta kiriklikult allus Ingerimaa superintendendile, ja ajajärk 1704—19, mil ta moodustas erilise Narva provintsi. Nii Taani kui orduajal kuulus osa maad eraomandi kõrval Narva, Vasknarva ning Rakvere lossi alla; Rootsi ajal oli siin väiksemaid kroonumõisade lääne. A. elanikkond, koosnedes Taani aja alul enammasti eestlastest, Lõuna-A-1 ja Narva jõel osalt vadjalastest, osalt eestlastest. Peipsi ääres mõnevõrra ka venelastest, oli esialgu Ida-A-l õige hõre, kuna Lääne-A., eriti näit! Lüganuse khk., näib juba arheoloogilisel ajal võrdlemisi tihedasti asustatud olevat, nagu tõestavad sellekohased leiud. A. kannatas esialgu palju vene rüüsteretkede, hiljemini Rootsi ja Vene vaheliste laastavate sõdade all, kusjuures harv asustus muutus veelgi hõredamaks. Tühjunud kui ka metsastele aladele, samuti järve ja jõe äärde suundus märgatavalt suur kolonisatsioon Venemaalt, mis suuremal arvul algas XVI s. keskpaiku ja kestis XVIII s. alguseni, eriti Iisaku kihelkonda. Uute asunikkude seas oli rohkesti Venemaal tagakiusatavaid vanausulisi. Aja jooksul assimileerusid venelased eestlastega, moodustades kohati praegugi veel erilise keelemurdega elanikkonna. XIX s. viimsel veerandil Eestimaa kuberner S. Šahhovskoi poolt kavatsetud A. elanikkude taasvenestamine Kuremäele vene õigeusu naiskloostri asutamise kaudu ja siit edaspidisele eestlaste ümberrahvustamisele kindlal kantsi loomine äpardus täiesti; klooster elutseb vaevaliselt tänapäevani. — Eesti iseseisvuseI
algaastail oli kavatsus luua omaette A. maakond Narva linnaga (RT 1920, nr. 145/146), mis jäi aga teostamata. [O. Liiv, Vene asustus Alutagusel, 1929.]
''A. T.; O.Lv.''
2) Küla Saaremaal, Kihelkonna v.
EE (1932-1937)/Balsameerimine
63
86
2006-06-17T00:00:29Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Balsameerimine,''' menetlus koolnute kaitseks roiskumise vastu. Selleks immutatakse koolnu keha roiskumisvastaste e. antiseptiliste vahenditega. Täielik b. nõuab koolnu kudede kuivamist ning sellest moonutub keha ilme. Balsameeritud koolnud säilivad vaid kuivas kohas; niiskeis koobastes või haudades lagunevad nad kiiresti. B-t tundsid vanad egiptlased (-> M u u m i a) ja ka teised idamaa rahvad.
EE (1932-1937)/Baltia
64
87
2006-06-17T00:01:06Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Baltia''' (lad. k. ''Balcia''), Plinius'e (vanema) järgi põhjapoolses Euroopas asetseva suure merivaigusaare nimetis. Palju sajandeid otsiti seda Läänemere kagupoolsest osast ja ühenduses sellega hakati kogu merd, kus mainitud saar pidi asetsema, hüüdma Balti mereks, ''mare Balticum'' [esmakordselt Breemeni Adami (<-) poolt XI s.]. Pliniuse järgi on Balcia identne Pytheas'e avastatud Basilia, ka Balisia saarega, mis asetseb Põhjameres. Võimalik, et see on Helgoland.
EE (1932-1937)/Balti eraseadus
65
88
2006-06-17T00:01:37Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Balti eraseadus,''' lüh. BES, kodifitseeritud Fr. G. v. Bunge (<-) poolt 1856—64, maksev 1. VII 1865, moodustab Eestis ja Lätis senipüsinud eraõiguse seadustiku. BES on arenenud meie kodumaa sündmusrikkas ajalookeerises. XII s. lõpust alates võistlesid Baltikumis võimu pärast vastavail ajajärkudel kat. kirik, ordu, Taani, Rootsi, Poola ja Vene riik. Iga valitseja tõi oma õigusi ja korraldusi, mis sisuliselt ja põhimõtteliselt erinesid. Kindla valitsuse puudus, eriti ordu-ajajärgul, kitsarinnaline seisuslik ühiskond ja sellele omane egoism, see kõik takistas ühtlaste õigusmõistete arenemist. — BES-e arengus erinevad kolm ajajärku: 1) Piiskopi- ja ordu-aeg XII s. lõpust 1561. a-ni, mil välja arenes Põhja-Saksa õigussüsteemide alusel (''Sachsenspiegel, libri feudorum'') Liivimaa ning Eestimaa rüütli- ja maaõigus. Linnad, olles Hansa ühingus, võtsid üle rohkem arenenud Saksa linnade õigused. Tallinna sai Lüübeki õiguse, millest välja arenes Eestimaa linnaõigus, maksev praegu Tallinnas (mitte aga Toompeal), Rakveres ja Haapsalus. Teistes Eestimaa linnades (Paides, Paldiskis ja Eesti ajal tekkinud linnades) maksab Eestimaa maaõigus. Riia linna õigus arenes ja täienes Hamburgi õiguse alusel. Hiljemini levis Riia õigus ka teistes Liivimaa linnades. — 2) Ajajärk 1561—1721, s. o. Poola ja Rootsi aeg, soodustas veel rohkem õigusnormide erinevust ja mitmekesistumist. Poola mõju ei olnud suur, sest rootslased tõrjusid poolakad varsti Liivimaalt välja, kuid Rootsi seadused täiendasid mõndagi BES-e puudulikku normi ja instituuti. Rootsi ajal tungis siia ka rooma õigus, mis enne Saksamaal oli retsipeeritud. Selle õiguse täpsed ja viimisteldud normid aitasid täiendada eriti puudulikke nõude- ja asjaõiguse norme. — 3) Ajajärk 1721—1918 moodustab vene aja. Vene õiguse mõju BES-sse on olnud võrdlemisi tähtsusetu. — Järelikult koosneb BES õieti kahest pea-elemendist. G e r m a a n i õ i g u s sai perekonnaõiguse aluseks. R o o m a õ i g u s e normid domineerivad nõudeõiguses, osalt ka asjaõiguses. Pärandusoigust mõjustavad need mõlemad. — Peeter I, vallutanud Liivi- ja Eestimaa, oli tõotanud kohalikele mõisniku seisusile ja linnadele säilitada nende õigused ja eesõigused. Viimased polnud aga kodifitseeritud, vaid laiali paisatud üksikuis dokumentides. Juba XVIII s. I poolel katsusid mõisnikud kohaliku õiguse kodifitseerimist
teostada, nõutades tööle Vene keisrite kinnitust, kuid tagajärjetult. Alles Nikolai I ajal,
kui päevakorral oli Vene seaduste kodifitseerimine, asuti koostama ka Balti seadusi. 1845 ilmusid Balti seaduste I ja II köide, mis käsitlesid kohalikkude asutiste ja seisuste korraldusi. III köite, s. o. BES-e (ilm. 1865) koostajale Fr. G. v. Bunge'le tehti ülesandeks eelnõusse üles võtta ainult maksev seadus vähimagi muudatuseta; järelikult sajandite vältel kujunenud partikularism ja kasuistika pidid jääma. Bungel õnnestus osaliselt neid pahesid parandada ja pehmendada, sest ta suutis senisesse vastukäivate normide rägastikku tuua siiski mingisugust ühtlust ja süsteemi. Eriti rooma õiguse norme kasustati ohtrasti, samuti ka Saksa üldõigust. Üldiselt jäi aga kitsarinna
line seisuslik alus ja maa-alaline mitmekesisus õigussuhete korraldamisel püsima, mispärast BES on kasuistlikumaid ja ühtlusetumaid koodekseid maailmas. Pealegi ei võetud sinna talurahva kohta käivaid õigusnorme. Alles Eesti ajal 1920 kaotati seisused ja talurahva seadustikud, ja vastavad maaõiguse normid laienesid kõigi maal elutsevate isikute kohta. Kuigi BES maksab Eestis tänini,
pole teda eesti keeles veel olemas. 1923. a. moodustati komisjon, kes pidi vastava eelnõu BES-e alusel eraseaduse kohta välja töötama. Tänini on valmis perekonna- ja pärandusõiguse eelnõu, mis alal BES-e normid on eriti vananenud.
''T. O.''
EE (1932-1937)/Eesti vapid
66
89
2006-06-17T00:02:09Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti vapid.''' E. riigivapp ning selle tarvitamine on kindlaks määratud Riigikogu poolt 19. VI 1925 vastuvõetud Riigivapi seadusega (RT 1925, nr. 117/118). Vapil on 2 kuju: suur ja väike vapp. Suure riigivapi kujutust tarvitatakse riigipitsatis, mida kasustatakse eriti tähtsail juhtudel (näit. saadikuile antavail volitustel ja nende ärakutsumiskirjadel, konventsioonidel välisriikidega jne.) ja väikest riigi vappi kõigi riigiasutiste pitsateis. Peale seaduses kindlaks määratud juhtude võidakse riigivappi tarvitada ainult Vabariigi Valitsuse poolt eriti selleks antud määruste põhjal. — E. riigivapp erineb ainult vähe endise Eestimaa kub-u vapist, mis, nagu ka Tallinna suur vapp, oli kujunenud Taani XIII s. riigivapist. Vanim Tallinna linna suurest vapist säilinud kujutis esineb ühes a-st 1313 pärit olevas linnapitseris. Ka Tallinna väike vapp, mis on ühtlasi Harjumaa vapiks, ulatub Taani aega ning kujutab nn. Dannebrog'i ([[EE (1932-1938)/Dannebrog|<-]]) risti. — Üldse tunneme E. linnade vappide vanemaid kujusid peam. pitserite kaudu. Nagu neist nähtub, on mitmed vapid aja jooksul kujult tunduvalt muutunud. Sama võib arvata ka nende värvide kohta, mida aga pole võimalik kindlaks teha, sest et pitserid on ühevärvilisest vahast. Praegune Tartu vapp on rekonstrueeritud XIV s. linnapitserite põhjal ja võeti tarvitusele a. 1929. Enne seda kehtinud vapikuju oli aja jooksul niivõrt moondunud, et ei võimaldanud äragi tunda algupärandit. Narva praegune vapp on antud Rootsi kun. Johan III poolt a. 1585. Vanemal vapil esines ainult üks kala. Viljandil oli juba orduajast 2 vappi kõrvuti, üks heraldilise roosi, teine Neitsi Maarja kujutisega. XVIII s. liideti mõlemad vapid. Ühendatud vapi inetuse tõttu on uuemal ajal võetud tarvitusele vana (roosiga) vapp. Samuti keskajast pärinevad Pärnu, Kuressaare, Haapsalu, Paide ja Rakvere vapid ei ole aegade jooksul palju muutunud. Valga on saanud vapi Poola kun. Sigismund III-lt a. 1590, kuna Paldiski, Petseri ja Võru vapid on antud Katariina II ajal.— Mk-ist on vana vapp olemas ainult Harjumaal. Tartu-, Petseri- (Setu-), Viljandi-, Valga-ja Virumaa vapid on välja töötatud alles E. iseseisvuse ajal ja tarvitusele võetud alates a-st 1930. Mitmes nimetamata jäänud mk-s on vapi tarvituselevõtmine ettevalmistusel. (Pildid -> Tahv. XLV.) -> Heraldika, Vapp. ''E. Tr.''
EE (1932-1937)/Eesti-Vene rahuleping
67
90
2006-06-17T00:05:24Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti-Vene rahuleping''', sõlmitud 2. veebr. 1920 Tartus (-> T a r t u r a h u), esimene rahuleping, mille sõlmis Nõukogude-Vene ühe end. Vene pinnal tekkinud riigiga. Tema ajalooline tähendus on väga suur. Ta sanktsioneeris E. sõltumatuse ja samal ajal purustas Nõukogude-Vene valitsuse eraldamise rõnga, saades aknaks, mille kaudu Vene võis asuda majanduslikesse ja poliitilistesse suhetesse välismaadega. E. sõlmis selle lepingu maailmas valitseva avaliku arvamuse ja suurriikide (peale Briti) politika kiuste iseseisvalt, lahendas aga oma sammuga Nõukogude-Vene blokaadist tekkinud maailmapoliitilise ummiku. Esimeseks rahuläbirääkimiste sihiga kokkusaamiseks kahe sõdiva riigi — E. ja Vene vahel oli juba Pihkva konverents ([[Editing EE (1932-1938)/Pihkva konverents|<-]]), millel aga rahutingimusi sisuliselt veel ei arutatud; seda tehti mitteametlikult Tartus järgnenud "pantvangide konverentsil" 19. XI 1919 M. Litvinov'i ja A. Piibu vahel, mis näitasid kokkuleppe võimalust ja mille tagajärjeks olid 1) ametlikkude E.-Vene rahuläbirääkimiste määramine, olenemata teiste Balti riikide osavõtust, dets. algusele ning 2) katse maksma panna tegelikku vaherahu 24. XI 1919, mida aga Vene valitsus ei aktsepteerinud. Rahukonverents avati Tartus 5. XII 1919 E. delegatsiooni esimehe J. Poska ja Vene delegatsiooni esimehe L. Krassin'i ja teda hiljemini asendava A. Joffe vahelduval juhatusel. Mingit ametlikku protokolli ei peetud, kuigi venelased stenografeerisid üldkoosoleku läbirääkimisi. Üksikute küsimuste (sõltumatus, piir, sõjalised tagatised, majandusarvestused ja politika) jaoks moodustati erikomisjonid. Et kumbki pool ei palunud vaherahu, kestis rahuläbirääkimiste ajal äge sõjaline tegevus eriti Narva rindel, kus venelased, kes olid lootnud saavutada rahu juba mõne päevaga, katsusid sõja teel mõjustada E-t suurtele järeleandmistele, mis aga ebaõnnestus. Vaherahu saavutati alles 31. XII 1919, mil oli lõplikult kokku lepitud rahulepingu tähtsamais poliitilistes ja sõjalistes tingimustes. Majanduslikkude läbirääkimiste edule sai suureks takistuseks Vene blokaadi kaotamine liitlaste poolt 16. I 1920.
:Rahuleping sisaldab 20 artiklit ja on koostatud eesti ja vene keeles. Ta moodustab kahesuguse tähtsusega rahvusvahelise akti, sisaldades 1) E. riigi tunnustamist Vene riigi poolt ja 2) rahulepinguilsi määrusi laiendatud kujul. Esimese kohta käib art. 2, kus Venemaa tunnustab "ilmtingimata E. riigi rippumatust ja iseseisvust, loobudes vabatahtlikult ning igaveseks ajaks kõigist suverään-õigustest, mis olid Venemaal E. rahva ja maa kohta maksvusel olnud riigiõigusliku korra kui ka rahvusvaheliste lepingute põhjal"; viimased kaotasid seega siintähendatud mõttes edaspidisteks aegadeks maksvuse. E. rahvale ja maale ei järgne Vene riigi külge kuuluvusest mingisuguseid kohustusi Venemaa vastu. See tunnustus on täiuslik ja absoluutne, tühistatud on igaveseks ka Uusikaupunki rahu ([[Editing EE (1932-1938)/Uusikaupunki rahu|<-]]) tingimused 1721. a-st ühes aadli eesõigustega. — Puhtrahulepingulised määrused, peale lepinguosaliste vahel sõjaseisukorra lõpetamise, käsitlevad a) piiri-, b) sõjalisi, c) majanduslikke ja d) tuleviku liikluspolitika aluse küsimusi. E.-Vene piiri fikseerimisel seati ajutiseks sisse erapooletu riba, millest kinni peeti kuni 1. I 1922, ning keelati Peipsi ja Pihkva järvel pidada relvastatud laevu peale piirivalve vahilaevade. Venemaa avaldab ka nõusolekut E. alalise erapooletuse tunnustamiseks ja kindlustamiseks, kui E. peaks rahvusvaheliselt neutraliseeritama. Sõjalistes küsimustes omab esikohta kummagi riigi pinnal teotsenud võõraste organisatsioonide vägede likvideerimine (nagu seda oli N. Judenitš'i vägi E-s ja kommunistlik E. kütiväe diviis Venes).- Keelatakse vastastikune propaganda teise riigi valitsuse vastu omal territooriumil. Loobutakse sõjakuuldest ja sõjakahjudest. Vabastatakse sõjavangid ja antakse neile amnestia. Majanduslikkude suhete algpõhimõtteks oli kummagi vastastikune rahuldumine end. Vene riigi selle varaga, mis leidub nende territooriumil, nõudeõigused sinna juurde arvatud, kuna aga end. Vene riigi kohustused ei siirdu lepingulistele. Vene annab E-le 15 milj. kuldrubla. E. ei kanna mingisugust vastutust Venemaa sise- ega välisvõlgade eest. E-st evakueeritud varandused antakse tagasi, niipalju kui nad on kätteleitavad. Eestlastel Venemaal on õigus opteeruda E. riikkondsusse, kaasa võttes Venemaalt oma vallasvara, samuti nagu neil säilivad õigused ka oma Venemaal asuvaile kinnisvaradele. Samased õigused on ka venelastel E-s. Peaks mõnele teisele piiririigile antama nende rahulepinguis Venemaaga suuremad soodustused, siis on ka E-l õigus samasuguste soodustuste saamiseks. Lahtiseksjäänud ja hiljemini esile kerkivad küsimused pidi lahendama segakomisjon, mis aga tegelikult ei suutnud ühtegi küsimust korraldada. Tuleviku jaoks pandi maksma majandusliku liiklemise alal enamsoodustuse ja transiidi täielise vabaduse ning maksutuse põhimõte. Peale selle lubas Venemaa E-le kontsessiooni-eesõiguse miljonile dessatinile metsale ja Tallinna—Moskva raudtee ehitamiseks, E. aga Venemaale eesõigustuse Narva kosest elektri saamiseks. Lepingule kirjutasid alla E. poolt J. Poska, A. Piip, M. Püümann, J. Seljamaa ja kindr. J. Soots, Vene poolt A. Joffe ja I. Gukovski. Leping astus jõusse 14. II 1920; tema piiri- ning sõjalised määrused leidsid täpsat täitmist mõlemalt poolt. Ka 15 milj. rubla kulda anti E-le õigel ajal üle. Vormilised diplomaatilised suhted seati jalule alles a. 1921. Mis puutub majanduslikesse ja juriidilistesse tingimustesse, siis nende täitmine ei ole olnud täielik. Raskused tekkisid juba optantide varandusega, mida opteerimise lõpupoolel ei lastud kaasa võtta. E-st evakueeritud varasid — tehaste sisseseadusid, laevu — ei saadud tagasi. Segakomisjon ei suutnud lahendada ühtegi tüli ning, lõpuks, kontsessioonid on jäänud paberile: E. pole saanud ei miljonit dessatini metsa Põhja-Venes ega ka 50 000 dessatini Peterburi kubermangus jne. Vene teooria järgi olevat olukorrad sedavõrt muutunud, jt nende täitmist ei saavatki enam nõuda. ''A.Pp.''
91
2006-06-17T00:05:41Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti-Vene rahuleping''', sõlmitud 2. veebr. 1920 Tartus (-> T a r t u r a h u), esimene rahuleping, mille sõlmis Nõukogude-Vene ühe end. Vene pinnal tekkinud riigiga. Tema ajalooline tähendus on väga suur. Ta sanktsioneeris E. sõltumatuse ja samal ajal purustas Nõukogude-Vene valitsuse eraldamise rõnga, saades aknaks, mille kaudu Vene võis asuda majanduslikesse ja poliitilistesse suhetesse välismaadega. E. sõlmis selle lepingu maailmas valitseva avaliku arvamuse ja suurriikide (peale Briti) politika kiuste iseseisvalt, lahendas aga oma sammuga Nõukogude-Vene blokaadist tekkinud maailmapoliitilise ummiku. Esimeseks rahuläbirääkimiste sihiga kokkusaamiseks kahe sõdiva riigi — E. ja Vene vahel oli juba Pihkva konverents ([[Editing EE (1932-1938)/Pihkva konverents|<-]]), millel aga rahutingimusi sisuliselt veel ei arutatud; seda tehti mitteametlikult Tartus järgnenud "pantvangide konverentsil" 19. XI 1919 M. Litvinov'i ja A. Piibu vahel, mis näitasid kokkuleppe võimalust ja mille tagajärjeks olid 1) ametlikkude E.-Vene rahuläbirääkimiste määramine, olenemata teiste Balti riikide osavõtust, dets. algusele ning 2) katse maksma panna tegelikku vaherahu 24. XI 1919, mida aga Vene valitsus ei aktsepteerinud. Rahukonverents avati Tartus 5. XII 1919 E. delegatsiooni esimehe J. Poska ja Vene delegatsiooni esimehe L. Krassin'i ja teda hiljemini asendava A. Joffe vahelduval juhatusel. Mingit ametlikku protokolli ei peetud, kuigi venelased stenografeerisid üldkoosoleku läbirääkimisi. Üksikute küsimuste (sõltumatus, piir, sõjalised tagatised, majandusarvestused ja politika) jaoks moodustati erikomisjonid. Et kumbki pool ei palunud vaherahu, kestis rahuläbirääkimiste ajal äge sõjaline tegevus eriti Narva rindel, kus venelased, kes olid lootnud saavutada rahu juba mõne päevaga, katsusid sõja teel mõjustada E-t suurtele järeleandmistele, mis aga ebaõnnestus. Vaherahu saavutati alles 31. XII 1919, mil oli lõplikult kokku lepitud rahulepingu tähtsamais poliitilistes ja sõjalistes tingimustes. Majanduslikkude läbirääkimiste edule sai suureks takistuseks Vene blokaadi kaotamine liitlaste poolt 16. I 1920.
Rahuleping sisaldab 20 artiklit ja on koostatud eesti ja vene keeles. Ta moodustab kahesuguse tähtsusega rahvusvahelise akti, sisaldades 1) E. riigi tunnustamist Vene riigi poolt ja 2) rahulepinguilsi määrusi laiendatud kujul. Esimese kohta käib art. 2, kus Venemaa tunnustab "ilmtingimata E. riigi rippumatust ja iseseisvust, loobudes vabatahtlikult ning igaveseks ajaks kõigist suverään-õigustest, mis olid Venemaal E. rahva ja maa kohta maksvusel olnud riigiõigusliku korra kui ka rahvusvaheliste lepingute põhjal"; viimased kaotasid seega siintähendatud mõttes edaspidisteks aegadeks maksvuse. E. rahvale ja maale ei järgne Vene riigi külge kuuluvusest mingisuguseid kohustusi Venemaa vastu. See tunnustus on täiuslik ja absoluutne, tühistatud on igaveseks ka Uusikaupunki rahu ([[Editing EE (1932-1938)/Uusikaupunki rahu|<-]]) tingimused 1721. a-st ühes aadli eesõigustega. — Puhtrahulepingulised määrused, peale lepinguosaliste vahel sõjaseisukorra lõpetamise, käsitlevad a) piiri-, b) sõjalisi, c) majanduslikke ja d) tuleviku liikluspolitika aluse küsimusi. E.-Vene piiri fikseerimisel seati ajutiseks sisse erapooletu riba, millest kinni peeti kuni 1. I 1922, ning keelati Peipsi ja Pihkva järvel pidada relvastatud laevu peale piirivalve vahilaevade. Venemaa avaldab ka nõusolekut E. alalise erapooletuse tunnustamiseks ja kindlustamiseks, kui E. peaks rahvusvaheliselt neutraliseeritama. Sõjalistes küsimustes omab esikohta kummagi riigi pinnal teotsenud võõraste organisatsioonide vägede likvideerimine (nagu seda oli N. Judenitš'i vägi E-s ja kommunistlik E. kütiväe diviis Venes).- Keelatakse vastastikune propaganda teise riigi valitsuse vastu omal territooriumil. Loobutakse sõjakuuldest ja sõjakahjudest. Vabastatakse sõjavangid ja antakse neile amnestia. Majanduslikkude suhete algpõhimõtteks oli kummagi vastastikune rahuldumine end. Vene riigi selle varaga, mis leidub nende territooriumil, nõudeõigused sinna juurde arvatud, kuna aga end. Vene riigi kohustused ei siirdu lepingulistele. Vene annab E-le 15 milj. kuldrubla. E. ei kanna mingisugust vastutust Venemaa sise- ega välisvõlgade eest. E-st evakueeritud varandused antakse tagasi, niipalju kui nad on kätteleitavad. Eestlastel Venemaal on õigus opteeruda E. riikkondsusse, kaasa võttes Venemaalt oma vallasvara, samuti nagu neil säilivad õigused ka oma Venemaal asuvaile kinnisvaradele. Samased õigused on ka venelastel E-s. Peaks mõnele teisele piiririigile antama nende rahulepinguis Venemaaga suuremad soodustused, siis on ka E-l õigus samasuguste soodustuste saamiseks. Lahtiseksjäänud ja hiljemini esile kerkivad küsimused pidi lahendama segakomisjon, mis aga tegelikult ei suutnud ühtegi küsimust korraldada. Tuleviku jaoks pandi maksma majandusliku liiklemise alal enamsoodustuse ja transiidi täielise vabaduse ning maksutuse põhimõte. Peale selle lubas Venemaa E-le kontsessiooni-eesõiguse miljonile dessatinile metsale ja Tallinna—Moskva raudtee ehitamiseks, E. aga Venemaale eesõigustuse Narva kosest elektri saamiseks. Lepingule kirjutasid alla E. poolt J. Poska, A. Piip, M. Püümann, J. Seljamaa ja kindr. J. Soots, Vene poolt A. Joffe ja I. Gukovski. Leping astus jõusse 14. II 1920; tema piiri- ning sõjalised määrused leidsid täpsat täitmist mõlemalt poolt. Ka 15 milj. rubla kulda anti E-le õigel ajal üle. Vormilised diplomaatilised suhted seati jalule alles a. 1921. Mis puutub majanduslikesse ja juriidilistesse tingimustesse, siis nende täitmine ei ole olnud täielik. Raskused tekkisid juba optantide varandusega, mida opteerimise lõpupoolel ei lastud kaasa võtta. E-st evakueeritud varasid — tehaste sisseseadusid, laevu — ei saadud tagasi. Segakomisjon ei suutnud lahendada ühtegi tüli ning, lõpuks, kontsessioonid on jäänud paberile: E. pole saanud ei miljonit dessatini metsa Põhja-Venes ega ka 50 000 dessatini Peterburi kubermangus jne. Vene teooria järgi olevat olukorrad sedavõrt muutunud, jt nende täitmist ei saavatki enam nõuda. ''A.Pp.''
EE (1932-1937)/Eesti välisdelegatsioon
68
92
2006-06-17T00:06:24Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti välisdelegatsioon.''' Pärast Riia langemist Saksa vägede kätte maailmasõjas tegi E. Maanõukogu J. Tõnissoni ettepanekul 7. IX (25. VIII) 1917 kinnisel koosolekul põhimõttelise otsuse välja saata välisesindust, et mõjuda kaasa E. rahvusvahelise seisukorra kujunemisel. Pärast Saare- ja Hiiumaa langemist pani maanõukogu välisesinduse ülesanded Okupeeritud saartega ühenduse pidamise seltsi peale, kellel seks pidid olema Tallinnas, Peterburis ja välismaal erikomiteed. Kui E. Maanõukogu 28. (15.) XI 1917 kuulutas enda kõrgemaks võimuks E-s, anti mõni päev hiljemini esimesed välisesindaja volitused A. Piibule [2. XII (20. XI)] ja J. Tõnissonile; viimase saatsid enamlased Tartu 9. XII (26. XI) meeleavalduse pärast maalt välja — Helsingisse, kuna A. Piip pidas temaga sidet Peterburi kaudu. 31. (18.) I 1918. a., kui E. iseseisvaks kuulutamise otsus oli maanõukogu vanematekogu poolt vastu võetud, saadeti neile lisaks veel K. Menning, K. R. Pusta, M. Martna, E. Virgo ja F. Kull, kes pidid iseseisvuse memorandumi edasi andma Skandinaavia ning tähtsamate liit- ning keskriikide valitsustele ja tagasi tooma nende vastused. Pärast Vene asutava kogu laialiajamist pöördusid E. rahvasaadikud J. Poska, J. Seljamaa ja J. Vilms 23.-26.(10.—13.) I 1918 Peterburis Inglise, Prantsuse ja Ameerika saadikute poole E. iseseisvuse tunnustamise asjas. Inglise valitsuselt saadi (J. Seljamaa, A. Piip, E. Virgo) paari nädala pärast vastus, et Inglismaa on valmis E. iseseisvust ajutiselt de facto tunnustama. Prantsuse saadik J. Noulens ei kahelnud, et nende vastus saab niisama soodus. Ühendriikide saadik vastas, et ta ei tahtvat seda küsimust otsustada ilma Vene nõusolekuta. Prantsuse valmisolek de facto tunnustuseks teatati hiljemini (1. III 1918) Stokholmis J. Tõnissonile. Vormiliselt anti de facto tunnustus Londonis 3. V 1918 A. Piibule jt., Pariisis 13. V s. a. ja Roomas 29. V s. a. K. R. Pustale ja E. Virgole üle. Pärast seda jäid alatisteks esindajaiks: J. Tõnisson — Skandinaaviasse, A. Piip — Inglismaale ja K. R. Pusta — Prantsusmaale. Oma poliitilises töös otsiti ligemat koostööd Soome ja Läti esindajatega, mis koostöö oli eriti tihe Londonis, kus Soomet esindas R. Holsti ja Lätit Z. Meierovics. E. v-i tegevust toetasid ka mitmed eraisikud, nagu Inglismaal rahaliselt eesti merimehed (kapt. J. Laredei, A. Jürgenson jt.), Soomes ärimees Schwalbe.
K. Menning ja M. Martna, kes saadikuina pidid sõitma Saksamaale, ei pääsenud sinna kui "Inglise agendid". Nad jäid ühes J. Tõnissoni ja F. Kulliga Skandinaaviasse, kus nad informatsioonibüroo juhataja G. Suitsu kaastegevusel korraldasid E. propagandat. Iseseisvuse väljakuulutamisega määrati E. välisesindajaks Venemaale veel J. Seljamaa, kes ühes J. Laidoneriga kutsuti sealt osa võtma Berliini 27. VIII täienduslepingu eeltöödest. Välja saadeti ka Jüri Vilms ja Joh. Kukk. J. Vilms ühes saatjatega A. Jürgens'i ja J. Peis-tik'uga läks üle Soome lahe jää, sattus Saksa vägede kätte ja lasti 13. IV 1918 Helsingis maha.
:Pärast Saksa okupatsiooni kokkuvarisemist koostas välisminister J. Poska välisdelegatsiooni, kelle ülesandeks oli E-t esindada Pariisi rahukonverentsil. Peale Lääne-Euroopas juba viibivate saadikute — Martna, Piibu, Pusta, Tõnissoni ja Virgo — kutsus Poska sinna veel kaubandusministri N. Köstner'i ja kaubanduseksperdi J. Puhk'i ning sekretäridena R. Eliaser'i ja E. Laamana. E. v-le anti 16. XII 1918 volitus iseseisvalt kõiki ettetulevaid küsimusi otsustada. Ta pidi nõudma iseseisvust, kuid halvemal korral tohtis ta leppida ka E. liitumisega Venega föderatsiooni alusel. — Liitriikides korraldas E. v. sõjamoona ja toitlusvarustamise saatmist E-le ja esitas oma nõudmised Pariisi rahukonverentsile, kes võttis nad arutusele erilises Balti komisjonis. Inglise poolt esitati ses komisjonis alternatiivne kava: E-le anda kas piiratud iseseisvus või laialdane autonoomia. Seda kava toetas ka Ühendriikide delegaat dr. S. E. Morison, kes oma valitsuse toetuseta jäädes lahkus protestides rahukonverentsilt. Kuid Vene valgete ägeda vastuseisu tõttu, keda Prantsusmaa toetas, jäi Inglise ettepanek kõrvale. Siis töötasid prantslased välja uue kava — anda E-le Danzigi taoline autonoomne statuut, servituudi Õigustega Vene heaks. Kuid Vene valgete vägede edu tõttu jäi seegi kava kõrvale, samuti nagu Inglise hilisem ettepanek kinnitada rahukonverentsi poolt E. iseseisvust de facto. Nende lahkarvamuste tõttu liitlaste seas pöördus J. Poska 1919. a. suvel Pariisist kodumaale tagasi, kus alustas rahuläbirääkimisi Nõukogude-Vene valitsusega. Üksikud saadikud liitriikides teotsesid välisdelegatsiooni liikmeina edasi, kuni liitriikide ülemnõukogu 26. I 1921 tunnustas de jure E-t, Lätit ja Leedut. [J. Poska, Päevaraamat Pariisi rahukonverentsilt, 1921; Mälestused iseseisvuse võitluspäivilt, 2 k., 1927—30.] ''E.Lm.''
93
2006-06-17T00:07:02Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti välisdelegatsioon.''' Pärast Riia langemist Saksa vägede kätte maailmasõjas tegi E. Maanõukogu J. Tõnissoni ettepanekul 7. IX (25. VIII) 1917 kinnisel koosolekul põhimõttelise otsuse välja saata välisesindust, et mõjuda kaasa E. rahvusvahelise seisukorra kujunemisel. Pärast Saare- ja Hiiumaa langemist pani maanõukogu välisesinduse ülesanded Okupeeritud saartega ühenduse pidamise seltsi peale, kellel seks pidid olema Tallinnas, Peterburis ja välismaal erikomiteed. Kui E. Maanõukogu 28. (15.) XI 1917 kuulutas enda kõrgemaks võimuks E-s, anti mõni päev hiljemini esimesed välisesindaja volitused A. Piibule [2. XII (20. XI)] ja J. Tõnissonile; viimase saatsid enamlased Tartu 9. XII (26. XI) meeleavalduse pärast maalt välja — Helsingisse, kuna A. Piip pidas temaga sidet Peterburi kaudu. 31. (18.) I 1918. a., kui E. iseseisvaks kuulutamise otsus oli maanõukogu vanematekogu poolt vastu võetud, saadeti neile lisaks veel K. Menning, K. R. Pusta, M. Martna, E. Virgo ja F. Kull, kes pidid iseseisvuse memorandumi edasi andma Skandinaavia ning tähtsamate liit- ning keskriikide valitsustele ja tagasi tooma nende vastused. Pärast Vene asutava kogu laialiajamist pöördusid E. rahvasaadikud J. Poska, J. Seljamaa ja J. Vilms 23.-26.(10.—13.) I 1918 Peterburis Inglise, Prantsuse ja Ameerika saadikute poole E. iseseisvuse tunnustamise asjas. Inglise valitsuselt saadi (J. Seljamaa, A. Piip, E. Virgo) paari nädala pärast vastus, et Inglismaa on valmis E. iseseisvust ajutiselt de facto tunnustama. Prantsuse saadik J. Noulens ei kahelnud, et nende vastus saab niisama soodus. Ühendriikide saadik vastas, et ta ei tahtvat seda küsimust otsustada ilma Vene nõusolekuta. Prantsuse valmisolek de facto tunnustuseks teatati hiljemini (1. III 1918) Stokholmis J. Tõnissonile. Vormiliselt anti de facto tunnustus Londonis 3. V 1918 A. Piibule jt., Pariisis 13. V s. a. ja Roomas 29. V s. a. K. R. Pustale ja E. Virgole üle. Pärast seda jäid alatisteks esindajaiks: J. Tõnisson — Skandinaaviasse, A. Piip — Inglismaale ja K. R. Pusta — Prantsusmaale. Oma poliitilises töös otsiti ligemat koostööd Soome ja Läti esindajatega, mis koostöö oli eriti tihe Londonis, kus Soomet esindas R. Holsti ja Lätit Z. Meierovics. E. v-i tegevust toetasid ka mitmed eraisikud, nagu Inglismaal rahaliselt eesti merimehed (kapt. J. Laredei, A. Jürgenson jt.), Soomes ärimees Schwalbe.
K. Menning ja M. Martna, kes saadikuina pidid sõitma Saksamaale, ei pääsenud sinna kui "Inglise agendid". Nad jäid ühes J. Tõnissoni ja F. Kulliga Skandinaaviasse, kus nad informatsioonibüroo juhataja G. Suitsu kaastegevusel korraldasid E. propagandat. Iseseisvuse väljakuulutamisega määrati E. välisesindajaks Venemaale veel J. Seljamaa, kes ühes J. Laidoneriga kutsuti sealt osa võtma Berliini 27. VIII täienduslepingu eeltöödest. Välja saadeti ka Jüri Vilms ja Joh. Kukk. J. Vilms ühes saatjatega A. Jürgens'i ja J. Peis-tik'uga läks üle Soome lahe jää, sattus Saksa vägede kätte ja lasti 13. IV 1918 Helsingis maha.
Pärast Saksa okupatsiooni kokkuvarisemist koostas välisminister J. Poska välisdelegatsiooni, kelle ülesandeks oli E-t esindada Pariisi rahukonverentsil. Peale Lääne-Euroopas juba viibivate saadikute — Martna, Piibu, Pusta, Tõnissoni ja Virgo — kutsus Poska sinna veel kaubandusministri N. Köstner'i ja kaubanduseksperdi J. Puhk'i ning sekretäridena R. Eliaser'i ja E. Laamana. E. v-le anti 16. XII 1918 volitus iseseisvalt kõiki ettetulevaid küsimusi otsustada. Ta pidi nõudma iseseisvust, kuid halvemal korral tohtis ta leppida ka E. liitumisega Venega föderatsiooni alusel. — Liitriikides korraldas E. v. sõjamoona ja toitlusvarustamise saatmist E-le ja esitas oma nõudmised Pariisi rahukonverentsile, kes võttis nad arutusele erilises Balti komisjonis. Inglise poolt esitati ses komisjonis alternatiivne kava: E-le anda kas piiratud iseseisvus või laialdane autonoomia. Seda kava toetas ka Ühendriikide delegaat dr. S. E. Morison, kes oma valitsuse toetuseta jäädes lahkus protestides rahukonverentsilt. Kuid Vene valgete ägeda vastuseisu tõttu, keda Prantsusmaa toetas, jäi Inglise ettepanek kõrvale. Siis töötasid prantslased välja uue kava — anda E-le Danzigi taoline autonoomne statuut, servituudi Õigustega Vene heaks. Kuid Vene valgete vägede edu tõttu jäi seegi kava kõrvale, samuti nagu Inglise hilisem ettepanek kinnitada rahukonverentsi poolt E. iseseisvust de facto. Nende lahkarvamuste tõttu liitlaste seas pöördus J. Poska 1919. a. suvel Pariisist kodumaale tagasi, kus alustas rahuläbirääkimisi Nõukogude-Vene valitsusega. Üksikud saadikud liitriikides teotsesid välisdelegatsiooni liikmeina edasi, kuni liitriikide ülemnõukogu 26. I 1921 tunnustas de jure E-t, Lätit ja Leedut. [J. Poska, Päevaraamat Pariisi rahukonverentsilt, 1921; Mälestused iseseisvuse võitluspäivilt, 2 k., 1927—30.] ''E.Lm.''
EE (1932-1937)/Eesti välisesindused
69
94
2006-06-17T00:07:56Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti välisesindused.''' E-l on saatkonnad Helsingis, Riias, Kaunases, Varssavis, Roomas, Pariisis, Londonis, Berliinis, Stokholmis ja Moskvas. Saadik Varssavis on ühtlasi akkrediteeritud Rumeenia ja Tšehhoslovakkia, saadik Roomas — Šveitsi valitsuse juurde, olles ühtlasi alaliseks esindajaks Rahvasteliidu juures; saadik Pariisis on ühtlasi akkrediteeritud Belgia ja Hispaania, saadik Londonis — Hollandi, saadik Berliinis — Austria ja Ungari, saadik Stokholmis — Norra ja Taani valitsuse juurde. Teistes riikides ei ole diplomaatilist esindust ja meie huvisid kaitseb neis Briti, välja arvatud Süüria, kus seda teeb Prantsusmaa.— Konsulaate on E-l 123, neist 9 peakonsulaati, 71 konsulaati, 38 asekonsulaati ja 5 konsulaaragentuuri ja vastavalt sellele 123 konsulit konsulaatide juhatajaina ja 5 konsulit ilma iseseisva konsulaarringkonnata (auasekonsulid Stokholmis ja Kopenhaagenis ja kutseasekonsulid Kopenhaagenis, Antverpenis ja Leningradis). — Peakonsulaadid New Yorkis ja Leningradis ja asekonsulaat Läti Valgas on kutsekonsulaadid. Teised on kõik aukonsulaadid. Riikide järgi on konsulaate Põhja-Ameerikas: Ühendriiges — 6 (peakonsulaat New Yorkis, konsulaat Charlestonis, Chicagos, New Orleans'is, Norfolk'is, San Franciscos), Kesk- ja Lõuna-Ameerikas — 4 (konsulaat Habana's, Mexiko's, Veracruz'is, Rio de Janeiro's), Austrias — 1 (konsulaat Viinis), Belgias — 3 (konsulaat Antverpenis, asekonsulaat Gent'is ja Ostende's; peakonsulaat Brüsselis, ajutiselt likvideeritud), Briti maailmariigis — 22 (konsulaat Jaffa's, HulTis, Leith'is, Montreal'is, Sydney's, asekonsulaat Aberdeen'is, Belfastis, CardifPis, Dover'is, Dundee's, Fowey's, Liverpoolis, Manchesteris, Southamptonis, Swansea's, Gibraltaris, Maltas, konsulaaragentuur Alloa's, Bo'ness'is, Burntis-land'is, Grangemouth'is, MethiPis), Hiinas — 2 (konsulaat Šanghais, Harbiinis);, Hispaanias—4 (konsulaat Barcelonas, Bilbao's, Cadiz'is, Santa Cruz de TenerhVs), Hollandis — 1 (peakonsulaat Rotterdamis), Itaalias — 7 (konsulaat Bari's, Genuas, Milaanos, Napolis, Paler-mos, Triestis, Veneetsias), Kreekas — 2 (peakonsulaat Ateenas, asekonsulaat Pireus'es), Lätis — 3 (konsulaat Riias, asekonstilaat Liibavis, Läti Valgas), Norras — 6 [peakonsulaat Oslo's, konsulaat Bergenis, Haldenis, Nidaros'is (Trondhjemis), asekonsulaat Tromsö's, Vardö's], Poolas — 5 (konsulaat Varssavis, Gdynia's, Lvov'is, Vilnos, Danzigis), Prantsusmaal — 10 (konsulaat Bordeauxd, Havre'is, Lyon'is, Marseille's, Rouen'is, Alžiiris, Marrakech'is, asekonsulaat Boulogne-sur-Mer'is, Dunkerque'is, Oran'is), Portugalis — 4 (peakonsulaat Lissabonis, konsulaat Funchal'is, asekonsulaat Portos', Ponta Delgada's), Rootsis — 12 (peakonsulaat Stokholmis, konsulaat Göteborgis, Hälsingborgis, Norrköpingis, asekonsulaat Gävle's, Kalmaris, Karlshamn'is, Luleä's, Malmö's, Sundsvallis, Umeå's, Visby's), Rumeenias — 1 (peakonsulaat Bukarestis), Saksamaal — 10 (konsulaat Berliinis, Breeme-nis, Breslaus, Düsseldorfis, Frankfurtis M. ä., Hamburgis, Kölnis, Königsbergis, Nürnbergis, Stettinis), Soomes — 6 (konsulaat Hangos, Kotkas, Lovisas, Turus, Vaasas, Viiburis; peakonsulaat Helsingis on ajutiselt likvideeritud), Šveitsis — 1 (konsulaat Bernis), Nõukogude-Vene Liidus — 1 (peakonsulaat Leningradis), Taanis — 8 (peakonsulaat Kopenhaagenis, konsulaat Helsingöris, asekonsulaat Aalborgis, Aarhus'is, Esbjerg'is, Haderslev'is, Odense's, Rönne's), Tšhhoslovakkias — 2 (konsulaat Prahas ja Brno's), Ungaris — 1 (konsulaat Budapestis).
Eesti teelahkmel
70
95
2006-06-17T00:13:53Z
WikedKentaur
5
{{allikata}}
'''Eesti teelahkmel'''
Eesti on teelahkmel. Nõukogude Liidu pseudosotsialismi krahhist innustatud parempoolsed tahavad nüüd heita vannist pesuveega ka lapse, nullida kõik, mis töötav rahvas on saavutanud viimase pooleteise sajandiga, viia maailma tagasi varakapitalismi aegadesse.
Sellist tagasipööret õigustatakse ja põhjendatakse vabadusega, mida sotsiaaldemokraatide loodud heaoluriik ahistavat. Parempoolsete põhivaenlane ongi XX sajandil tekkinud riik, mis on andnud oma kodanikkudele sotsiaalkindlustuse, õiguse haridusele, arsti- ja sotsiaalabile ning turvalisusele, loonud inimestele võrdsed eneseteostuse võimalused sõltumata nende varandusest. Riiki süüdistatakse nüüd selles, et ta on halb peremees, et ta ahistab ettevõtlust, piirab inimeste vabadust kasutada oma omandit.
Rünnak riigi vastu käib mitmel rindel. Riiki nõrgestatakse kaudselt, luues alternatiivseid erastruktuure, turvafirmasid, haiglaid, koole, postiteenuseid ja otseselt, kahandades riigi tuluallikaid.
Kui praeguse valitseva koalitsiooni algatatud maksureform läheb läbi, on sisuliselt tegemist parempoolse riigipöördega: Eesti riik, Eesti omariiklus on sündinud sotsiaaldemokraatia tugeva mõju all, Eestis on seni peetud oluliseks seda, et riik kaitseb nii kodanike põhiõigusi kui sotsiaalset õiglust. Nüüd tahetakse üksikisiku tulumaksu viia 26%lt 20%le, mis kahandaks tõsiselt riigi ja eriti kohalike omavalitsuste tulusid.
Parempoolne retoorika laidab rikkuse ümberjagamist, samal ajal aga võtab Riigikogu vastu parempoolsete algatatud vanemahüvituse seaduse, mis tähendab raha ümberjagamist vaesematelt rikkamatele.
Oma riigipöördelisi reformikavu ei vaevu parempoolsed eriti põhjendamagi, piirdudes vaid banaalsete propagandafraasidega. Sellise enesekindluse on neile andnud vasakpoolse mõtte ja aktiivsuse nõrkus meie poliitikas ning avalikus sõnas, mida ikka avalikumalt suunab rahavõim, kapital, millel ei ole rahvust ega kodumaad.
Parempoolsed kuulutavad sotsiaaldemokraatia koos sotsiaalse õigluse ideedega iganenuks, sobimatuks globaliseeruvasse maailma, postindustriaalsesse ühiskonda. Unustatakse, et sotsiaaldemokraatias kehastub inimkonna põline püüd inimlikuma, õiglasema ja arukama ühiskonnakorralduse poole, mis on sama aktuaalne agraarses, industriaalses kui postindustriaalses tarbimisühiskonnas. Neile, kes leiavad, et kaua võimul olles on sotsiaaldemokraadid pidurdanud majanduse arengut ja muutunud selle vähem konkurentsivõimeliseks, võib meenutada, et maailma kõige edukamate, jõukamate ja konkurentsivõimeliste riikide hulka kuuluvad just suuresti sotsiaaldemokraatide juhitud ja kujundatud Rootsi, Soome ja teised põhjamaad. XIX sajandist tänapäevani on sotsiaaldemokraatia pidevalt arenenud, vahel loomulikult läbi kriiside ja konfliktide, ent ikka ja jälle tõestades muutunud oludes oma elujõudu ja tarvilikkust.
Meie aja Eesti paradoks ongi see, et riiki valitsevad need, kellel Eesti riiki tegelikult vaja pole ja kes nii on asunud seda riiki lammutama, minimiseerima. Need, kellel pole kodumaad vaja, tahavad nüüd võtta kodumaa nendelt, kes seda vajavad. Kui praegune võimueliit saab oma tahtmise, jäävad riigist järele vaid mõned võimustruktuurid ja kehvakesed haiglad, koolid ning politsei vaeste jaoks, kes kvaliteetsete teenuste eest ei jõua maksta. Eesti lõheneb tagasipöördumatult kaheks Eestiks. Ilma tegusate vasakjõududeta on riik tänapäeva maailmas sama kohmakas kui inimene, kellel pole vasakut kätt.
Praegu on veel võimalus seda saatuslikku arengut peatada. Praegu on vasakpoolsetel, ent ka lihtsalt tervet, kaugelevaatavat mõistust esindavatel jõududel viimane aeg ühineda ja lõpetada Eestis parempoolsete võimumonopol, taastada kadunud tasakaal, sotsiaalne õiglus ja lihtsalt terve mõistus, kaitsta Eesti riiki, mis on meie rahva ainus kodumaa, meie üks ja ühine kodu. See, mille eest läbi põlvkondade on seisnud sotsiaaldemokraatia. On ülim aeg, et sotsiaaldemokraatia heidaks kõrvale viigilehed ning esineks otsustavalt oma nime all, astuks võitlusse oma põhimõtete eest.
198
2006-06-21T16:45:46Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti teelahkmel
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
Eesti on teelahkmel. Nõukogude Liidu pseudosotsialismi krahhist innustatud parempoolsed tahavad nüüd heita vannist pesuveega ka lapse, nullida kõik, mis töötav rahvas on saavutanud viimase pooleteise sajandiga, viia maailma tagasi varakapitalismi aegadesse.
Sellist tagasipööret õigustatakse ja põhjendatakse vabadusega, mida sotsiaaldemokraatide loodud heaoluriik ahistavat. Parempoolsete põhivaenlane ongi XX sajandil tekkinud riik, mis on andnud oma kodanikkudele sotsiaalkindlustuse, õiguse haridusele, arsti- ja sotsiaalabile ning turvalisusele, loonud inimestele võrdsed eneseteostuse võimalused sõltumata nende varandusest. Riiki süüdistatakse nüüd selles, et ta on halb peremees, et ta ahistab ettevõtlust, piirab inimeste vabadust kasutada oma omandit.
Rünnak riigi vastu käib mitmel rindel. Riiki nõrgestatakse kaudselt, luues alternatiivseid erastruktuure, turvafirmasid, haiglaid, koole, postiteenuseid ja otseselt, kahandades riigi tuluallikaid.
Kui praeguse valitseva koalitsiooni algatatud maksureform läheb läbi, on sisuliselt tegemist parempoolse riigipöördega: Eesti riik, Eesti omariiklus on sündinud sotsiaaldemokraatia tugeva mõju all, Eestis on seni peetud oluliseks seda, et riik kaitseb nii kodanike põhiõigusi kui sotsiaalset õiglust. Nüüd tahetakse üksikisiku tulumaksu viia 26%lt 20%le, mis kahandaks tõsiselt riigi ja eriti kohalike omavalitsuste tulusid.
Parempoolne retoorika laidab rikkuse ümberjagamist, samal ajal aga võtab Riigikogu vastu parempoolsete algatatud vanemahüvituse seaduse, mis tähendab raha ümberjagamist vaesematelt rikkamatele.
Oma riigipöördelisi reformikavu ei vaevu parempoolsed eriti põhjendamagi, piirdudes vaid banaalsete propagandafraasidega. Sellise enesekindluse on neile andnud vasakpoolse mõtte ja aktiivsuse nõrkus meie poliitikas ning avalikus sõnas, mida ikka avalikumalt suunab rahavõim, kapital, millel ei ole rahvust ega kodumaad.
Parempoolsed kuulutavad sotsiaaldemokraatia koos sotsiaalse õigluse ideedega iganenuks, sobimatuks globaliseeruvasse maailma, postindustriaalsesse ühiskonda. Unustatakse, et sotsiaaldemokraatias kehastub inimkonna põline püüd inimlikuma, õiglasema ja arukama ühiskonnakorralduse poole, mis on sama aktuaalne agraarses, industriaalses kui postindustriaalses tarbimisühiskonnas. Neile, kes leiavad, et kaua võimul olles on sotsiaaldemokraadid pidurdanud majanduse arengut ja muutunud selle vähem konkurentsivõimeliseks, võib meenutada, et maailma kõige edukamate, jõukamate ja konkurentsivõimeliste riikide hulka kuuluvad just suuresti sotsiaaldemokraatide juhitud ja kujundatud Rootsi, Soome ja teised põhjamaad. XIX sajandist tänapäevani on sotsiaaldemokraatia pidevalt arenenud, vahel loomulikult läbi kriiside ja konfliktide, ent ikka ja jälle tõestades muutunud oludes oma elujõudu ja tarvilikkust.
Meie aja Eesti paradoks ongi see, et riiki valitsevad need, kellel Eesti riiki tegelikult vaja pole ja kes nii on asunud seda riiki lammutama, minimiseerima. Need, kellel pole kodumaad vaja, tahavad nüüd võtta kodumaa nendelt, kes seda vajavad. Kui praegune võimueliit saab oma tahtmise, jäävad riigist järele vaid mõned võimustruktuurid ja kehvakesed haiglad, koolid ning politsei vaeste jaoks, kes kvaliteetsete teenuste eest ei jõua maksta. Eesti lõheneb tagasipöördumatult kaheks Eestiks. Ilma tegusate vasakjõududeta on riik tänapäeva maailmas sama kohmakas kui inimene, kellel pole vasakut kätt.
Praegu on veel võimalus seda saatuslikku arengut peatada. Praegu on vasakpoolsetel, ent ka lihtsalt tervet, kaugelevaatavat mõistust esindavatel jõududel viimane aeg ühineda ja lõpetada Eestis parempoolsete võimumonopol, taastada kadunud tasakaal, sotsiaalne õiglus ja lihtsalt terve mõistus, kaitsta Eesti riiki, mis on meie rahva ainus kodumaa, meie üks ja ühine kodu. See, mille eest läbi põlvkondade on seisnud sotsiaaldemokraatia. On ülim aeg, et sotsiaaldemokraatia heidaks kõrvale viigilehed ning esineks otsustavalt oma nime all, astuks võitlusse oma põhimõtete eest.
260
2006-06-28T20:10:16Z
WikedKentaur
5
{{kustutada}} kastusõigus puudub
{{kustutada}}
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti teelahkmel
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
Eesti on teelahkmel. Nõukogude Liidu pseudosotsialismi krahhist innustatud parempoolsed tahavad nüüd heita vannist pesuveega ka lapse, nullida kõik, mis töötav rahvas on saavutanud viimase pooleteise sajandiga, viia maailma tagasi varakapitalismi aegadesse.
Sellist tagasipööret õigustatakse ja põhjendatakse vabadusega, mida sotsiaaldemokraatide loodud heaoluriik ahistavat. Parempoolsete põhivaenlane ongi XX sajandil tekkinud riik, mis on andnud oma kodanikkudele sotsiaalkindlustuse, õiguse haridusele, arsti- ja sotsiaalabile ning turvalisusele, loonud inimestele võrdsed eneseteostuse võimalused sõltumata nende varandusest. Riiki süüdistatakse nüüd selles, et ta on halb peremees, et ta ahistab ettevõtlust, piirab inimeste vabadust kasutada oma omandit.
Rünnak riigi vastu käib mitmel rindel. Riiki nõrgestatakse kaudselt, luues alternatiivseid erastruktuure, turvafirmasid, haiglaid, koole, postiteenuseid ja otseselt, kahandades riigi tuluallikaid.
Kui praeguse valitseva koalitsiooni algatatud maksureform läheb läbi, on sisuliselt tegemist parempoolse riigipöördega: Eesti riik, Eesti omariiklus on sündinud sotsiaaldemokraatia tugeva mõju all, Eestis on seni peetud oluliseks seda, et riik kaitseb nii kodanike põhiõigusi kui sotsiaalset õiglust. Nüüd tahetakse üksikisiku tulumaksu viia 26%lt 20%le, mis kahandaks tõsiselt riigi ja eriti kohalike omavalitsuste tulusid.
Parempoolne retoorika laidab rikkuse ümberjagamist, samal ajal aga võtab Riigikogu vastu parempoolsete algatatud vanemahüvituse seaduse, mis tähendab raha ümberjagamist vaesematelt rikkamatele.
Oma riigipöördelisi reformikavu ei vaevu parempoolsed eriti põhjendamagi, piirdudes vaid banaalsete propagandafraasidega. Sellise enesekindluse on neile andnud vasakpoolse mõtte ja aktiivsuse nõrkus meie poliitikas ning avalikus sõnas, mida ikka avalikumalt suunab rahavõim, kapital, millel ei ole rahvust ega kodumaad.
Parempoolsed kuulutavad sotsiaaldemokraatia koos sotsiaalse õigluse ideedega iganenuks, sobimatuks globaliseeruvasse maailma, postindustriaalsesse ühiskonda. Unustatakse, et sotsiaaldemokraatias kehastub inimkonna põline püüd inimlikuma, õiglasema ja arukama ühiskonnakorralduse poole, mis on sama aktuaalne agraarses, industriaalses kui postindustriaalses tarbimisühiskonnas. Neile, kes leiavad, et kaua võimul olles on sotsiaaldemokraadid pidurdanud majanduse arengut ja muutunud selle vähem konkurentsivõimeliseks, võib meenutada, et maailma kõige edukamate, jõukamate ja konkurentsivõimeliste riikide hulka kuuluvad just suuresti sotsiaaldemokraatide juhitud ja kujundatud Rootsi, Soome ja teised põhjamaad. XIX sajandist tänapäevani on sotsiaaldemokraatia pidevalt arenenud, vahel loomulikult läbi kriiside ja konfliktide, ent ikka ja jälle tõestades muutunud oludes oma elujõudu ja tarvilikkust.
Meie aja Eesti paradoks ongi see, et riiki valitsevad need, kellel Eesti riiki tegelikult vaja pole ja kes nii on asunud seda riiki lammutama, minimiseerima. Need, kellel pole kodumaad vaja, tahavad nüüd võtta kodumaa nendelt, kes seda vajavad. Kui praegune võimueliit saab oma tahtmise, jäävad riigist järele vaid mõned võimustruktuurid ja kehvakesed haiglad, koolid ning politsei vaeste jaoks, kes kvaliteetsete teenuste eest ei jõua maksta. Eesti lõheneb tagasipöördumatult kaheks Eestiks. Ilma tegusate vasakjõududeta on riik tänapäeva maailmas sama kohmakas kui inimene, kellel pole vasakut kätt.
Praegu on veel võimalus seda saatuslikku arengut peatada. Praegu on vasakpoolsetel, ent ka lihtsalt tervet, kaugelevaatavat mõistust esindavatel jõududel viimane aeg ühineda ja lõpetada Eestis parempoolsete võimumonopol, taastada kadunud tasakaal, sotsiaalne õiglus ja lihtsalt terve mõistus, kaitsta Eesti riiki, mis on meie rahva ainus kodumaa, meie üks ja ühine kodu. See, mille eest läbi põlvkondade on seisnud sotsiaaldemokraatia. On ülim aeg, et sotsiaaldemokraatia heidaks kõrvale viigilehed ning esineks otsustavalt oma nime all, astuks võitlusse oma põhimõtete eest.
Friedrich Reinhold Kreutzwald
71
96
2006-06-17T00:16:32Z
WikedKentaur
5
{{Autor|
Nimi=Friedrich Reinhold Kreutzwald
|Daatumid=(1803 - 1882)
|Nime sort=Kreutzwald, Friedrich Reinhold
|Perekonnanime esitäht=K
|Vikipeedia=Friedrich Reinhold Kreutzwald
|Vikitsitaadid=
|Commons=
|TOC=
|Varia=
|Pilt=Kreutzwald-köler.jpg
}}
== Teosed ==
* [[Kalevipoeg]], 1853
* [[Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust]], 1869
Kalevipoeg
72
97
2006-06-17T00:18:23Z
WikedKentaur
5
{{pealkiri|Kalevipoeg|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
Üks ennemuistne eesti jutt kahekümnes laulus
Käesolev tekst järgib 1961. a. tekstikriitilist väljaannet.
*[[Kalevipoeg/Soovituseks|Soovituseks]]
*[[Kalevipoeg/Sissejuhatuseks|Sissejuhatuseks]]
*[[Kalevipoeg/I|Esimene lugu]]
*[[Kalevipoeg/II|Teine lugu]]
*[[Kalevipoeg/III|Kolmas lugu]]
*[[Kalevipoeg/IV|Neljas lugu]]
*[[Kalevipoeg/V|Viies lugu]]
*[[Kalevipoeg/VI|Kuues lugu]]
*[[Kalevipoeg/VII|Seitsmes lugu]]
*[[Kalevipoeg/VIII|Kaheksas lugu]]
*[[Kalevipoeg/IX|Üheksas lugu]]
*[[Kalevipoeg/X|Kümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XI|Üheteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XII|Kaheteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XIII|Kolmeteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XIV|Neljateistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XV|Viieteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XVI|Kuueteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XVII|Seitsmeteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XVIII|Kaheksateistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/IXX|Üheksateistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XX|Kahekümnes lugu]]
124
2006-06-17T01:29:56Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=
| järgmine=[[Kalevipoeg/Soovituseks|Soovituseks]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
Üks ennemuistne eesti jutt kahekümnes laulus
Käesolev tekst järgib 1961. a. tekstikriitilist väljaannet.
*[[Kalevipoeg/Soovituseks|Soovituseks]]
*[[Kalevipoeg/Sissejuhatuseks|Sissejuhatuseks]]
*[[Kalevipoeg/I|Esimene lugu]]
*[[Kalevipoeg/II|Teine lugu]]
*[[Kalevipoeg/III|Kolmas lugu]]
*[[Kalevipoeg/IV|Neljas lugu]]
*[[Kalevipoeg/V|Viies lugu]]
*[[Kalevipoeg/VI|Kuues lugu]]
*[[Kalevipoeg/VII|Seitsmes lugu]]
*[[Kalevipoeg/VIII|Kaheksas lugu]]
*[[Kalevipoeg/IX|Üheksas lugu]]
*[[Kalevipoeg/X|Kümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XI|Üheteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XII|Kaheteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XIII|Kolmeteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XIV|Neljateistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XV|Viieteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XVI|Kuueteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XVII|Seitsmeteistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XVIII|Kaheksateistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/IXX|Üheksateistkümnes lugu]]
*[[Kalevipoeg/XX|Kahekümnes lugu]]
Kalevipoeg/Soovituseks
73
98
2006-06-17T00:19:24Z
WikedKentaur
5
<div class=prose>
{{pealkiri|[[Kalevipoeg]]|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
== SOOVITUSEKS ==
Laena mulle kannelt, Vanemuine!
Kaunis lugu mõlgub meeles,
Muistese põlve pärandusest
Ihkan laulu ilmutada.
Ärkage, hallid muistena healed!
Sõudke salasõnumida,
Parema päävade pajatust,
Armsama aegade ilust.
Tule sa, lauliku-targa tütar!
Jõua Endla järve'esta;
Pikalt ju hõbedases peeglis
Siidihiuksid silitasid.
Võtkem tõe voli, vanad varjud!
Näitkem kadunud nägusi,
Vahvama meeste ja nõidade
Kalevide käikisida.
Lendagem lustina lõune'ela,
Paari sammu põhja poole,
Kus neid kasusi kanarpikus,
Võsu õitseb võõral väljal.
Mis mina kodu nurmelt noppind,
Kaugelt võõral väljal künnud,
Mis mulle toonud tuulehoogu,
Laened lustil veeretanud;
Mis mina kaua kaisula kannud,
Põues peidula pidanud,
Mis mina kaljul kotka pesas
Ammust aega hellast haudund:
Seda ma lauluna lõksutelen
Võõra kuulijate kõrva;
Armsamad kevadised kaimud
Varisenud mulla alla,
Kuhu mu lustina lõõritusi,
Kurvastuse kukutusi,
Ihkava meele igatsusi
Koolja kuulmesse ei kosta.
Üksina lindu laulan ma lusti,
Kukun üksi kurba kägu,
Healitsen üksi igatsusi,
Kunni närtsin nurmedela.
{{Kalevipoeg}}
118
2006-06-17T01:21:21Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=
| järgmine=[[Kalevipoeg/I|Esimene lugu]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=Soovituseks
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
== SOOVITUSEKS ==
Laena mulle kannelt, Vanemuine!
Kaunis lugu mõlgub meeles,
Muistese põlve pärandusest
Ihkan laulu ilmutada.
Ärkage, hallid muistena healed!
Sõudke salasõnumida,
Parema päävade pajatust,
Armsama aegade ilust.
Tule sa, lauliku-targa tütar!
Jõua Endla järve'esta;
Pikalt ju hõbedases peeglis
Siidihiuksid silitasid.
Võtkem tõe voli, vanad varjud!
Näitkem kadunud nägusi,
Vahvama meeste ja nõidade
Kalevide käikisida.
Lendagem lustina lõune'ela,
Paari sammu põhja poole,
Kus neid kasusi kanarpikus,
Võsu õitseb võõral väljal.
Mis mina kodu nurmelt noppind,
Kaugelt võõral väljal künnud,
Mis mulle toonud tuulehoogu,
Laened lustil veeretanud;
Mis mina kaua kaisula kannud,
Põues peidula pidanud,
Mis mina kaljul kotka pesas
Ammust aega hellast haudund:
Seda ma lauluna lõksutelen
Võõra kuulijate kõrva;
Armsamad kevadised kaimud
Varisenud mulla alla,
Kuhu mu lustina lõõritusi,
Kurvastuse kukutusi,
Ihkava meele igatsusi
Koolja kuulmesse ei kosta.
Üksina lindu laulan ma lusti,
Kukun üksi kurba kägu,
Healitsen üksi igatsusi,
Kunni närtsin nurmedela.
{{Kalevipoeg}}
125
2006-06-17T01:30:47Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Kalevipoeg|Esileht]]
| järgmine=[[Kalevipoeg/I|Esimene lugu]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=Soovituseks
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
== SOOVITUSEKS ==
Laena mulle kannelt, Vanemuine!
Kaunis lugu mõlgub meeles,
Muistese põlve pärandusest
Ihkan laulu ilmutada.
Ärkage, hallid muistena healed!
Sõudke salasõnumida,
Parema päävade pajatust,
Armsama aegade ilust.
Tule sa, lauliku-targa tütar!
Jõua Endla järve'esta;
Pikalt ju hõbedases peeglis
Siidihiuksid silitasid.
Võtkem tõe voli, vanad varjud!
Näitkem kadunud nägusi,
Vahvama meeste ja nõidade
Kalevide käikisida.
Lendagem lustina lõune'ela,
Paari sammu põhja poole,
Kus neid kasusi kanarpikus,
Võsu õitseb võõral väljal.
Mis mina kodu nurmelt noppind,
Kaugelt võõral väljal künnud,
Mis mulle toonud tuulehoogu,
Laened lustil veeretanud;
Mis mina kaua kaisula kannud,
Põues peidula pidanud,
Mis mina kaljul kotka pesas
Ammust aega hellast haudund:
Seda ma lauluna lõksutelen
Võõra kuulijate kõrva;
Armsamad kevadised kaimud
Varisenud mulla alla,
Kuhu mu lustina lõõritusi,
Kurvastuse kukutusi,
Ihkava meele igatsusi
Koolja kuulmesse ei kosta.
Üksina lindu laulan ma lusti,
Kukun üksi kurba kägu,
Healitsen üksi igatsusi,
Kunni närtsin nurmedela.
{{Kalevipoeg}}
Mall:Kalevipoeg
74
99
2006-06-17T00:20:27Z
WikedKentaur
5
<br clear="all">
<div style="border: 1px solid #CCCC99; background-color: #F1F1DE; text-align: center; padding: 1.5ex; width: 60%; height:115px; margin: auto">
[[Image:OKallis-Kalevipoeg.jpg|112px|left]]
<div style="font-size: 130%;">'''[[Kalevipoeg|KALEVIPOEG]]'''</div>
<br/>
<div style="font-size: 110%;">'''[[Kalevipoeg/Soovituseks|Soovituseks]] | [[Kalevipoeg/Sissejuhatuseks|Sissejuhatuseks]]
</div>
<div style="font-size: 110%;">
[[Kalevipoeg/I|I]] | [[Kalevipoeg/II|II]] | [[Kalevipoeg/III|III]] | [[Kalevipoeg/IV|IV]] | [[Kalevipoeg/V|V]] | [[Kalevipoeg/VI|VI]] | [[Kalevipoeg/VII|VII]] | [[Kalevipoeg/VIII|VIII]] | [[Kalevipoeg/IX|IX]] | [[Kalevipoeg/X|X]]
</div>
<div style="font-size: 110%;"> [[Kalevipoeg/XI|XI]] | [[Kalevipoeg/XII|XII]] | [[Kalevipoeg/XIII|XIII]] | [[Kalevipoeg/XIV|XIV]] | [[Kalevipoeg/XV|XV]] | [[Kalevipoeg/XVI|XVI]] | [[Kalevipoeg/XVII|XVII]] | [[Kalevipoeg/XVIII|XVIII]] | [[Kalevipoeg/IXX|IXX]] | [[Kalevipoeg/XX|XX]]'''
</div><br/>
<div style="font-size: 110%;"></div>
</div>
<br/>
<noinclude>[[Category:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
Kalevipoeg/Sissejuhatuseks
75
100
2006-06-17T00:21:01Z
WikedKentaur
5
{{title|[[Kalevipoeg]]|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
== SISSEJUHATUSEKS ==
Lehvi muiste mälestusi,
Kalevide kuulutusi
Kalmu künkast kerkimaie,
Udu-aurust paisumaie,
Hämarikust ärkamaie,
Kanarpikust kasvamaie,
Samblasoosta suitsemaie!
Kussa varjud vaikusela,
Pikad piinad peitusela,
Kurnatused kaane alla
Põrmu põues põõnutavad,
Uku hõlmas uinutavad,
Maarja rüppessa magavad.
:Päike neid ei paistemaie,
Kägu kuldne kukkumaie,
Pesilindu pettemaie
Enam pease mätta alla.
:Kuu aga kumab kõrge'elta,
Täht'de silmad taeva sõrvast
Valgust varju-valvajale,
Kuma kuju kudujale;
Kes neid rahurüüdidesse,
Varjuvaipa mähkinesse –
Koolja koja katavada,
Magajaida matavada.
:Tuleb hoogult tuule tuhing,
Kostab kaugelt laente kohin:
Toogu tulles tervisida,
Kuulutagu kallimaida
Unustuse uinund asju,
Mõttest läinud mälestusi,
Mis ehk ehavalgel välgub,
Videviku viiul vilgub,
Kaste kergil keeritelles,
Udu hõlmal hüpeldelles:
Kuhu vaimu-äbarikud
Hämarasse ärgutanud,
Sagarasse seltsitanud,
Parves eha palistusel
Ööde viiul õilmekarva
Mälestusi mängitavad,
Kuldast kuulu keerutavad.
:Vaata mängi, vennikene,
Näe sa keerdu, neitsikene,
Nõua sõudeid, sõbrakene,
Sõna sõudeid laulikule!
Mis kui koidul kiirutelles,
Pääva piiril pilutatud
Usin unenägu kaub;
Lõukene lõõritelles,
Künnilindu lõksatelles,
Kulla kägu kukutelles
Öö ja õnned metsa viib.
:Kiirest kauvad meie päävad,
Tuhatnelja elu tunnid
Ruttes Kalmu küngastele,
Lendes rahulepikusse,
Kolletava koolja sängi.
Kaduval ei kodupaika,
Rändajal ei rahurünka
Põrmu-põlvesta pärida.
Tuule tuhing tuiskas vile
Laane ladvil laulemaie,
Piki puida puhumaie,
Mööda metsi mõuramaie;
Sundis suvel sõudevaida
Lehekesi lehvimaie,
Käskis kaske kahiseda,
Haava lehti argelikult
Varga küüsil vabiseda,
Röövli kohkel kabiseda.
Õhtul helid, õrnad healed,
Panid parmu põrisema,
Pihulase pirisema,
Verevenna virisema,
Sitika sirisemaie.
Liblik üksi, lustilindu,
Tallab tuulta salamahti.
:Kõigis kuuleb targa kõrva,
Mõisteliku õrna meele
Lustilugu, leinanuttu,
Kiusatuse kiljatusi,
Kuuleb kõigis muiste kõne,
Märkab muiste mõistatusi,
Salasõna sõlmitusi. –
:Rõõm ja mure kaksikvennad,
Kaksiklapsed loomuskojas,
Kõnnivad käsi käessa,
Rändavad sammu sammussa;
Ü k s neid isa sünnitanud,
Ema ü k s neid imetanud,
Ü h e s kätkis kiigutanud.
:Ehapuna kena palgeid
Pilverünkad palistavad,
Palistavad kullakarva,
Silitavad siidinarma:
Poeg! kas tunned pilve põues
Sala peitelikku sisu?
Pikse välgud, müristused,
Rõhutavad raheterad,
Lume paksud puistatused,
Äikese ähvardused
Magasivad pilve rüppes,
Petteliku põue peidus.
:Kas sa tunned kulmu-kastet
Langevada laugu-vetta?
Rõõmu silmapilgu ilu,
Viletsuse õhtu vilu
Silmapisar sigitamas,
Kulmu-kaste kosutamas.
Kergib süda kõrgemale,
Murrab mure meelekesta:
Varmalt veereb silmavesi,
Kiirest kukub kulmu-kaste
Tõst- ja langmist tähändama.
:Laulik, luues lugusida,
Veerevaida värssisida:
Võtab pihu võlsi-vallast,
Tüki teise tõsi-talust,
Kolmandama kuulu-külast,
Laenab lisa meele-laekast,
Mõtte-mõisa magasista;
Näitab kuju kulla nägu,
Kõne kaunis tõe karva,
Tõe karva, tarka arvu:
Siis on laulik osav looja,
Laitemata sõnaseadja.
:Kuulin Mardust kiljatama,
Laane nurgas nuttemaie,
Metsa kaisus kaebamaie.
Mis ta kisa kihutanud,
Nutuhealta ärgatanud,
Kaebamista kasvatanud,
Ohkamista oimutanud?
Mardus leinab langu verda,
Langu verda, häda härda,
Piinatuse pisaraida,
Kurnatuse kustutusi:
Mis on taevas tarretanud,
Pilveid pilul palistanud.
:Ohtu-kate katab kaugelt,
Mure-vaipa matab musta,
Peidab pilve pimedasse
Lauliku pääva terada.
:Vaimu varjud udupilves,
Kaste hõlma kergitusel,
Argel sammul astunessa –
Näitvad verist võitlemista,
Mässamiste mõõga mängi,
Tapja tapperi tantsisi,
Sõa-aegse surma suitsu,
Näljapõlve närtsimisi,
Katku kurnatuse jälgi,
Toovad kurbe teadusida,
Ohtupäivist ohkamisi,
Piinatuste pisaraida.
:Isamaa ilu hoieldes,
Võõraste vasta võideldes
Varisesid vaprad vallad,
Kolletasid kihelkonnad
Muiste põlve mulla alla;
Nende piina pigistused,
Nende vaeva väsimused,
Muiste kallid mälestused
Kostku meile kustumata.
:Taevas, vanataadi talus,
Taaralaiste targas seltsis
Istusivad kanged mehed,
Võõrsil vahvad võidumehed
Tulepaistel pajatelles
Ennemuistest ilmumisi;
Kalevipoeg, kangelane,
Kuulus meesi kuninglikku,
Istus nende keske'ela,
Kuulas käsipõsakülle
Laulikute lugusida,
Kandlelööja kiitusida:
Miska tema tegusida,
Jumedaida juhtusida,
Ilmas ilmund imedusi,
Tugevaida toimetusi,
Mis ta elupõlves teinud,
Enne surma sobitanud –
Mahajäänud jälgi mööda,
Järeljäänud riisme rajal
Tulepaistel pajatati,
Kullakeelil kuulutati.
Küll saan sõnu seadlemaie,
Kuldalõnga kedramaie,
Hõbeheideid korutama,
Vaskevärtnaid veeretama,
Kui hakkan kuuldu kuduma,
Nägusida näitamaie,
Tegusida tunnistama,
Lugusida lahutama.
:Vaata! laanes puie peidus,
Puie peidus, põõsa varjus,
Lepa leina-hõlma alla,
Kurbtuskase katte alla
Seisab seitse kalmuküngast
Seitse sammeldanud sängi,
Seitse küngast, sõrvad lagund –
Kel ei kasva kohendajat,
Sõbralikku seadejada,
Valval silmil vahtisida,
Õrnal armul kaitsejaida.
Üks on sängi häda ohtu,
Teine sängi orjakütkes,
Kolmas sängi sõakurnas,
Neljas sängi näljapiinas,
Viies sängi viletspõlves,
Kuues sängi katkusurmas,
Seitsmes Tautsi tappe-sängi.
:See'p see Eesti muiste põli
Enne Vene valitsuse
Armutiiva kaitsemista. –
Juhtud õnne juhatusel,
Hallijate healitsusel,
Mardus' kutsu meelitusel
Sina seitsme künka juure,
Sammeldanud sängidele:
Istuta, poeg! isa iluks,
Isa iluks põõsakese,
Ema iluks õnnelille,
Orjavitsa õele iluks,
Vislapuuda venna iluks,
Toominga tuttava õnneks;
Tipi taimed targal kombel,
Pista juured mulla põue,
Sibli hästi sügavale,
Et nad kaunist' kasvamaie,
Õigel ajal õitsemaie
Läheksid rüngaste rõõmuks,
Uinusängidele iluks,
Murupinnale tugeksa,
Magajate mälestuseks.
:Mis seal uinub muru hõlmas,
Vaikses põrmu rüppes puhkab?
:Muru hõlma, mulla rüppe,
Põrmu põue peitevale
Maeti meie mälestused,
Muiste põlve pärandused,
Muiste õnne õilmekesed,
Muiste sõna sünnitused,
Muiste laulu lunastused.
:Aja emalikus kaisus
Varjab unustuse vaipa,
Katab kavaluse kuube,
Sõgedate sõna-sõba!
Mis seal katkud kooletanud,
Piinapihid pigistanud,
Möllav mõõka magatanud,
Surmasängi suigutanud,
Udu hõlma uinutanud.
:Ükskord, kui ma noor veel olin,
Noor veel olin, norkus seisin,
Kergel jalal karjas käisin,
Vainul kurni veeretasin,
Külakiigel õõtsutasin,
Uinusin ma une ikkes,
Öötseliste tulepaistel
Põõsa varjul puhkamaie,
Jaanilinna ligidale.
Vaat! mis imelikud ilud,
Kogemata kuldsed kujud
Ärkasivad unenäuksa
Suikuvale silma ette,
Vaimu vaate-väravile.
:Vaprad mehed, vanad targad,
Lustilised laululoojad,
Kulla kandle kõlksutajad,
Kenad kähärpääga piigad
Kargasivad kesköö pidul –
Kalmukünkilt kõpsatelles –
Uduvarjus hüppamaie;
Astusivad argsel sammul,
Argsel sammul, kergel kannul
Libisedes ligemale,
Tähändasid salatähtil,
Pilgutasid silmapilul:
Uinuta meid magamaie!
:Uinuge, unustud loomad,
Puhkage, kolletand kujud!
Uinuge kuldasta unda,
Kunni teid paremal pääval
Kenama hommiku koitu
Taara toas äratab uuest.
:Noored mehed, mehina pojad,
Viru- ja Järvamaa võsud,
Harju armsamad õed,
Pärnu paremad piigad,
Lääne lähämad langud,
Kuulge, oh kuulge mu kõnet!
Kaugema päävade kujud,
Varema aegade varjud,
Endine õnne ja ilu,
Muistene kurbtus ja mure,
Muistene kuldane kõne,
Muistene lauliku lugu
Meelta mulle mõlgutamas,
Palgesida paisutamas.
Kuulge juttusi jumedaid,
Kalevide kuulutusi,
Alevide avaldusi,
Olevide ilmutusi,
Sulevide sünnitusi!
Mis mull' puistand pihlakasta,
Tulnud teised toomingasta,
Taara tamme tüvikusta,
Vanast sõlmitud sõnasta,
Vanast juurdunud jutusta,
Vanemuinese vöösta,
Juta hiukse-salgusta.
:Mis sealt riismeid riisusin,
Jälgilt kokku koristasin –
Laululõngaksa kedrasin,
Lõuendiksa lõksutasin,
Kalevi kangaksa kudusin.
{{Kalevipoeg}}
Kalevipoeg/I
76
101
2006-06-17T00:21:46Z
WikedKentaur
5
{{pealkiri|[[Kalevipoeg]]|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
== ESIMENE LUGU ==
Sõua, laulik, lausa suuga,
Sõua laululaevakesta,
Pajataja paadikesta —
Sõua neid senna kaldale,
Kuhu kotkad kuldasõnu,
Kaarnad hõbekuulutusi,
Luiked vaskseid lunastusi
Vanast ajast varistanud,
Muiste päivist pillutanud.
Teadanege, linnud targad,
Vilistage vete laened,
Avaldage, tuuled, armsad:
Kus see Kalevide kätki,
Kangemeeste kodupaika,
Vikerlaste varjuvalda?
Laula, laulik, miks ei laula,
Miks ei, kulla, kuulutele!
:Mis ma kukun, kurva lindu,
Mis ma laulan, närtsind nokka?
Noorus närtsinud nõmmessa,
Kolletanud kanarpikku,
Leinakase lehtedela.
:Enne, kui õnnes hõiskasin,
Pääva paistel a'asin pilli,
Hõbedasi laululõimeid
Kuldakangaksa kudusin,
Nägin mõnda naljakaida
Salaliku sündimisi,
Imeliku ilmutusi.
:Tuule-ema tõstis tiiba,
Marumemme murdis metsa,
Sundis laened sõitemaie,
Merel laial mängimaie,
Puistas pilved põgenema,
Põgenema Pikse pakku.
:Vaataldes rõõmu-rünkalta
Päikese palge peale
Mõtlin muiste mälestusi,
Vanal ajal sündind asju.
:Jooske jõudsamalt, jõgedad,
Tulge, künkad, tunnistama,
Metsad, märku andemaie,
Salgud, sala sõnaldama!
:Lausa tõuseb laulu ilu
Kui see päike pilve paisust,
Ajab meele ärkamaie,
Mõtted lustil mõlkumaie.
:Kaugelt nään koda kasvama,
Kalevide kaljulinna,
Tammed müüridel tugiksa,
Kaljurahnud seina katteks,
Toomingad toa tahaje.
:Minu kõrva kostab kohin
Langeva mere laenesta,
Kõikumata kaljukünkast,
Mis jäid marust murdemata,
Tuulehoost tuiskamata,
Vihmaveesta veeremata.
:Sahkageme sõnasida
Vanajutu jälgedele,
Raudse põlve radadele!
:Muiste leiti Kalevalas
Kangemeeste kasusida
Mitmes külas kasvamaies,
Mitmes talus tõusemaies,
Mis kui taaralaiste taimed,
Võidulaiste võsukesed
Sureliku eide sülest
Seie ilma siginenud.
:Vanaisa kuulsad pojad,
Targa nõude nikutajad,
Targa tööde toimetajad,
Pidid sõbrust sobitama
Närtsiliku neidudega,
Kuni neid'de nõdrad rüpped
Poja-kandjaks paisusivad.
Sealtap tõusis kuulus sugu,
Kange Kalevide seltsi,
Mehed kui tammed tugevad.
__________
Põhja piirel seisis pere,
Tugev talu kaljudele
Taara tammemetsa ääres,
Pool veel seisis metsa peidus,
Teine pool lausa lagedal.
:Peres kasvis kolmi poega,
Taaralaiste taimekesi.
Üks neist veeres Venemaale,
Teine tuiskas Turjamaale,
Kolmas istus kotka selga,
Põhjakotka tiiva peale.
:See, kes veeres Venemaale,
Kasvis kauniks kaubameheks,
Poe-poordide punujaks,
See, kes tuiskas Turjamaale,
Sirgus vapraks sõameheks,
Tõusis tapperi tautajaks.
:See, kes sõitis kotka seljas,
Põhjakotka tiiva peale,
Lendas palju, liuges palju,
Lendas tüki lõune poole,
Teise tüki tõusu poole,
Sõitis üle Soome mere,
Liuges üle Lääne mere,
Veeres üle Viru mere,
Kunni õnne kohendusel,
Jumalikul juhatusel
Kotkas kõrge kalju peale
Viskas mehe Viru randa.
:Meie maale tulnud meesi
Riiki kohe rajatanud,
Laia valda asutanud,
Kena koja ehitanud,
Kust ta vägev-volil käsi
Laia valda valitsemas.
:Muud ei meie murudele,
Meie laia luhadele
Vanajutu jälgedessa
Kalevi-taadist kuulutud,
Tulemisest tähte antud.
:Kuida Kalev kosjas käinud
Noorikuda nõudemaies,
Sellest salasõnumida
Pihkva piirelt pärisime,
Kuida laulus lõksutame,
Kuldakeelil kuulutame.
__________
Läänes elas noori leske,
Naine üksina talunes,
Kes kui tuba toeta,
Hoone seinad katukseta.
:Läks ta karja saatemaie
Pühapääva hommikula,
Argipääva aegadele.
Mis ta leidis karjateelta,
Sõrge jälgilt tallermaalta,
Küla kiige alt vainulta?
Leidis kana karjateelta,
Tedremuna tallermaalta,
Vareksepoja vainulta.
:Leske võttis kana kaissu,
Pistis tedremuna põue,
Võttis leina lepituseks,
Kurvastuse kustutuseks,
Kodulapsiks kasvamaie;
Viskas vareksepoegada
Ripakülle põlle rüppe;
Viis neid kolmina koduje,
Kandis salakamberije,
Kivist tehtud kelderije.
Võttis kätte villa-vaka,
Pani paari haudumaie,
Muna alla, kana peale,
Kaane alla kasvamaie.
Seadis sigimise-vaka
Salve sõrvale seisama;
Viskas siis vareksepoja
Kassinurka kerstu taha.
:Kasvis kana, haudus muna;
Kana kasvis kaane alla,
Tedremuna tiiva alla,
Kasvis kuu, paisus kaksi,
Kasvis kortel kolmat kuuda,
Nädala ehk neljat kuuda,
Peale paari päävakesta.
:Lesk läks aita vaatamaie,
Kasulapsi katsumaie,
Mis seal kasvis kaane alta?
Kanast kasvis kena neitsi,
Tedremunast teine tütar;
Kanast sai S a l m e, sula neitsi,
Tedrest L i n d a, libe neitsi.
:Mis sai vareksepojasta
Kassinurgas kerstu taga?
Vareksest sai vaenelapsi,
Ohtupäine orjatüdruk,
Tuletungla torgitava,
Kaelakoogu konksitava.
:Salmel käisid kosilased,
Viied, kuued viinakruusid,
Seitse sala kuulajada,
Kaheksa kaugelt vaatajat;
Käisid kõrged kosilased:
Üks oli kuu, teine pääva,
Kolmas tähte poisikene.
:Tuli kuu poisikene,
Kahva-palgil peiukene,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Tahtis Salme kaasaks saada,
Neidu kihlul kinnitada.
Salme mõistis, kostis kohe,
Hüüdis aga aidastana,
Kõneles kivikojasta:
"Ei mina, kuld, lähä kuule,
Hõbe, ei ööde valgusele!
Kuul on kolmi ammetida,
Kuus veel ise toimetusi;
Korra tõuseb koidikul,
Vahel pääva veerangul,
Korra pääva tõusengul;
Vahest ta väsib varagi,
Vahest enne valgeheida,
Vahest peab vahti päävalgi,
Luurib laia lõune'ela."
:Kuu läks kurvalte koduje,
Paistis minnes nukral palgel.
:Tuli päike poisikene,
Põlevsilmil peiukene,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila;
Tahtis Salme kaasaks saada,
Neidu kihlul kinnitada.
:Salme mõistis, hüüdis vasta:
"Ei mina, kuld, läinud kuule,
Hõbepärga põlgab pääva!
Pääval palju viisisida,
Mitmel kombel muudemisi;
Palavaste paistab pääva,
Heledaste heidab ilma.
Kui on hele heina-aega,
Siis ta vihmada vihistab;
Kui on kallis kaerakülvi,
Siis ta põudada põristab,
Kaerakülvije kautab,
Odrad põllule põletab,
Linad liitis liivikuie,
Herned vagude vahele,
Tatterad toa tahaje,
Läätsed käänas kändärije;
Kui on ruuge rukkileikus,
Siis ta kasteta kahistab,
Uduvihmada varistab."
:Pääv läks puhkedes koduje,
Paistis minnes põua-palgel,
Kõrvetuse kurjusela.
:Siis tuli kolmas kosilane,
Tuli tähte poisikene,
Põhjanaela vanem poega,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Tahtis Salme kaasaks saada,
Neidu kihlul kinnitada.
Salme hüüdis aidastana,
Pajatas poordi-kamberist:
"Talli viige tähe hobune,
Tähe lauku latterije,
Tähe ruuna roka juure,
Ette see ihutud seina,
Taha see tahutud seina!
Heitke ette heinasida,
Kandke ette kaerasida,
Ette sulpi suupäralta,
Ette rokka rohkemasta,
Ette vahtu valgemada!
Peitke peenije linuje,
Katke laia kanga alla,
Varjage siidivaibala,
Silmad sammeti magama,
Kabjad kaeraje lebama!
Tähele minagi lähän,
Tähele, armas, annan kätta,
Lähän kulda kaasakeseks.
Tähel on sirevad silmad,
Meelemõtted mõlkumata;
Täht ei raiska viljategu,
Ega riku rukkileikust.
:Tähte-poega istutage
Ette see ihutud laua,
Taha see tahutud seina,
Alla pinki pihlakane,
Ette laia söömalauda,
Palakad peale katetud!
Kandke kalad laua peale,
Lihad peiu ligemale,
Kandke magusamad maugud,
Pulma-sepikud peiule,
Meevaagnad mehe ette;
Kandke lauale õllekannud,
Mõdupeekerid magusad!"
:Tähte tuppa kutsutie,
Söömalauale paluti.
Eit aga leske pajateles:
"Sööge, tähte, jooge, tähte,
Elage, tähte, rõõmulan!"
:Tähte mõõkada teristas,
Kuldahelkuda helistas,
Kannuskardada käristas,
Raudakandada raksatas:
"Ei taha süüa, eidekene,
Ei taha juua, eidekene,
Ega ei rõõmulan elada;
Tooge mu omane tubaje,
Saatke Salme põrandale!"
:Salme kuulis peiu kutsu,
Tähte-poisi tahtemista,
Salme hüüdis aidastana,
Üle õue hoone'esta:
:"Peiukene, poisikene,
Kaugelt tulnud külaline,
Annid aega kasvadessa,
Salmel aega sirgudessa,
Anna aega ehtidessa,
Pulmariide pandanessa!"
:"Lippa, Linda, lendevjalga,
Lenda, õdeda, kamberije,
Karga ehtede kerstule!
Too mulle kuued kalevised,
Särgid udu-siidilised,
Käiksed kullakirjalised,
Vikelised villasukad,
Litterissa linikud,
Ruutulised kaelarätted!"
:Eite hüüdis nurgastana,
Kasuema kamberista:
"Sööge, tähte, jooge, tähte,
Elage, tähte, rõõmulan
Pikil pidude päivil."
:Tähte kuulis, kostis vasta,
Tähte targaste kõneles:
"Ma'p taha süüa, ma'p taha juua,
Taha ei rõõmulan elada
Pikil pidude päivil,
Enne kui näha saan omada."
:Leske mõistis, kostis vasta:
"Ehk tahad, marjuke, magada,
Puhku pikemalt puhata?"
:Tähte varmalt vasta kostis,
Tähte targaste kõneles:
"Ma'p taha, marjuke, magada,
Ega pikemalt puhata:
Tähtesilm ei tunne suiku,
Ei ka kulmu kattemista,
Ega laugude langemist.
Tooge mu oma tubaje,
Saatke Salme põrandale,
Kanast kas'nud kaetevale!"
:Siis toodi neidu tubaje,
Saad'ti Salme põrandale.
Leske eit ei tunnud tütart,
Kasumemm ei kasvandikku,
Keda sala kamberien
Murueit oli ehitanud,
Metsapiigad valmistanud.
Leske küsis kahtelasta:
"Kas see kuu on, ehk kas pääva,
Ehk kas ehatütar noori?"
:Saaja kokku kutsutie,
Pulmalisi palutie
Lustipidu pidamaie:
Sest et tamme Tartu rajalt,
Leppa linna uulitsalta
Juurtega ühte jooksenud,
Ladvila kokku langenud.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie!
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Tuli kuu teisel korral
Pulma-ilu pilli peale
Lääne talusse tagasi,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila;
Tahtis tedremunast tütre,
Linda endal liivitseda.
:Vennad tahtsid kuude'ele,
Õde ööde kuningale;
Lind' ei tahtnud kuule minna,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
:"Ei mina, kulda, lähä kuule,
Hõbe, ei ööde kuningale!
Kuul on kuusi ammetida,
Viis veel isevalmistusi,
Tosin teisi tallitusi;
Vahest varagi tõuseb,
Vahest tõuseb valgehela,
Vahest uputab uduje,
Katab palge kastenarma,
Vahest peidab pilvetie,
Korra tõuseb koidikula,
Korra koidu keske'ela,
Korra kaub ta koguniste,
Jätab valda vahtimata."
:Kuu lääb koju kurval meelel,
Pahandus paistab palgesta,
Kurjus silma kulmulta.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie.
Tähte-peig ja Saime-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli teine kosilane
Pulma-ilu pilli peale
Teist kord õnne katsumaie:
Tuli päike pärganale
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise tuli täku seljas;
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta;
Vennad tahtsid päikesele,
Õde pääva pealikule;
Lind' ei tahtnud pääva-peigu,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää päikesele,
Hõbe, ei pääva pealikule!
Pääv teeb pahada palju:
Jätab linad liivikuie,
Kaera seemeta kautab,
Odrad põllule põletab,
Nisud nurmele närtsitab,
Rukkid vagude vahele;
Paistab suvel pikka aega,
Talvel ei tule tuppagi."
:Pääv lähäb puhkedes lävelta,
Kõrvetab põua-palaval.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie.
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli kolmas kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Tuli vesi veerevala
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise vesihalli seljas,
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta.
Vennad tahtsid vettedele,
Õde voode kuningale;
Lind' ei tahtnud vettedele,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää vettedele,
Hõbe, ei voode kuningale!
Vood on kurjad veeremaie,
Laened pahad langemaie,
Allikad harunemaie,
Jõed jõledad jooksemaie."
:Vesi veeres pisarpillil,
Laene leinates koduje,
Voolas kurvaste väravast.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harja tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Järva tantsi jändatie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie.
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli neljas kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Tuli tuuli tuisateles
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise tuulis täku seljas,
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta.
Vennad tahtsid tuuledele,
Õde soovis õhkudele;
Lind' ei tahtnud tuuledele,
Ega õhu ülemale.
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää tuuledele,
Hõbe, ei õhu ülemale!
Tuuled kurjad tuiskamaies,
Marud hullud möllamaies,
Õhud liiga õrnad peiud."
:Tuul lähäb tuisates koju,
Ei pea pikka pahandusta,
Ega tuska tunnikesta.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Järva tantsi tallatie,
:Tartu tantsi jändatie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie!
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli viies kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Lääne talu lävedele,
Tuli Kungla kuninga poeg
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise kuldatäku seljas;
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta;
Vennad tahtsid Kungla peigu,
Õde kuninga pojale;
Lind' ei tahtnud Kungla peigu,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää kuningale,
Hõbe, ei Kungla poisile:
Kuningal on tütred kurjad,
Kes mind, võõrast, vihkaksivad."
:Kungla peig lääb kurjal tujul
Vand'des välja väravasta.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Järva tantsi jändatie,
:Tartu tantsi tallatie,
:Oma tantsi õpitie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie!
Tähte-peig ja Salme-neidu
pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli kuues kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Tuli Kalev, kange meesi
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise uhke täku seljas;
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta.
Vennad ei tahtnud Kalevile,
Leske keelas kanget võtta.
Lind' aga tahtis Kalevile,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
:"See mul meesi meele pärast,
Sellel' kihlad kinnitame."
:Kalev tuppa kutsutie,
Laua taha. istutie;
Ette see ihutud laua,
Taha see tahutud seina,
Kangad seina katte'eksa;
Ette see hõbeda kannu,
Kallis kuldane peeker,
Sisse see mõdu magusa,
All on meski, peal on vahtu,
Keskel on õlut punane.
:Leske palus leiba võtta,
Salme palus mokka kasta:
" Sööge, Kalev, jooge, Kalev,
Maitsege meie magusad,
Kastke kurku pulmakannust,
Vikelisest viinakruusist!
Elage, Kalev, rõõmulan
Pikil pidude päivil!"
:Kalev mõõkada teristas,
Kuldahelkuda helistas,
Kannuskardada käristas,
Rahapungada raksatas,
Targal keelila kõneles:
"Ei taha süüa, eidekene,
Ei taha juua, noorikukene,
Maitseda ei teie magusad,
Katsuda ei teie kibedad,
Ega rõõmulan elada;
Tooge mu oma tubaje,
Laske Linda põrandale,
Tedre tütar teiste sekka!"
:Linda mõistis, kostis vasta:
"Peiukene, poisikene!
Annid aega kasvadessa,
[Piigal pikka paisudessa,]
Sõstrasilmal sirgudessa:
Anna aega ehtidessa!
Kaua ehib see isata,
Kaua ehib see emata,
Kaua vaene vööda läksi,
Kaua kroogib käikseida;
Ei ole eite ehtimassa,
Vanemad valmistamassa,
Sugulasi soovitamas,
Õdesi õnne andemas.
Küla eided ehitavad,
Vanad naised valmistavad,
Küla annab külma nõu,
Rahvas raudessa südame."
:Kalev ei võtnud kannust märga,
Ega toitu tugevuseks,
Ega maitsend pulma-ilu.
:Linda hüüdis aidastana,
Palve keelil kivikeldrist:
"Tule, vares, vaenelapsi,
Põlgtud orjapiigakene,
Kassinurgas kasv'nud tüdruk,
Lenna kui liblikakene
Kiirelt ehtekerstudele:
"Too mulle uus udusärki
Peale see ilusa ihu,
Too mulle tohine särki
Peale see keha kenama;
Too mulle rukka roomekirja
Peale see uduse särgi;
Too mulle teine tähteline
Üle tohise undruku;
Too vöö vaherpuu kirja
Ümber nirgu niudedie,
Ümber luikena tühemeid;
Too mulle kirjuvad käiksed
Neiu kõrge rinna katteks;
Too mulle rätik räime karva,
Peale see kirjuva käikse,
Valge kaelale varjuksa;
Too mulle kuube kuldatoime,
Poordist pärgina pähäda!"
:Eite hüüdis nurgastana,
Kasuema kamberista:
"Sööge, Kalev, jooge, Kalev,
Elage, Kalev, rõõmulan
Pikil pidude päivil;
Tähte-peig ja Salme-neidu
Peavad pikka pulma-ilu!"
:Kalev mõistis, kostis vasta,
Kange mees targaste kõneles:
"Ma'p taha süüa, ma'p taha juua,
Taha ei rõõmulan elada
Pikil pidude päivil.
Tooge tuppa mu omada,
Laske Linda põrandale,
Tedre tütar teiste sekka!"
:Siis toodi neidu tubaje,
Lasti Linda põrandale,
Tedre tütar teiste hulka.
Leske eit ei tunnud tütart,
Kasumemm ei kasvandikku,
Keda sala kamberien
Murueit oli ehitanud,
Metsapiigad valmistanud.
:Leske küsis kahtelasta:
"Kas see kuu on, ehk kas pääva,
Ehk kas ehatütar noori?"
:Linda mõistis, kostis vasta:
"See'p ole kuu, ei ole pääva,
Ega ehatütar noori;
See on kodu kasv'nud lapsi,
Tedremunast tõusnud tütar."
:Kalev kosis kulda neidu,
Võttis Linda kodukanaks,
Võttis kalliks kaisutavaks,
Ajaviitvaks armukeseks.
:Saaja kokku kutsutie,
Pulmalisi palutie
Lustipidu pidamaie;
Sest et tamme Tartu rajalt,
Leppa linna uulitsalta
Juurtega ühte jooksenud,
Ladvila kokku langenud.
:Ristitantsi tantsigeme,
:Viru tantsi veeregeme,
:Harju tantsi astugeme,
:Lääne tantsi lendageme,
:Järva tantsi jättageme,
:Oma tantsi hoidageme:
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta
:Kerikanne keske'elta!
Kalev-peig ja Linda-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
Täht hakkab koju minema,
Kutsub Salme saajasta,
Kana lustikamberista,
Kus see tuba toesta tehtud,
Katuksest on kallutatud,
Hernevarsista valatud
:Tähte astub eide ette,
Tänab pidu ja pajatab:
"Jumalaga, eidekene!
Jumalaga, pulmalised!
Jumalaga, kälimees Kalev!
Jumalaga, nadu noori!
Ära viin nüüd Salmekese,
Ära noore nugissilma:
Eit ei saa Salme nägema,
Õde ei Salme õnne tundma.
Nutke, Salme vennakesed,
Nutke, Lääne neitsikesed:
Ju teilt Salme viidanekse,
Pilve taha peidetakse,
Ehaneiuks heidetakse,
Taeva alla tõstetakse."
:Salme hüüdis pisarsilmil,
Salme saanista pajatas:
"Ema, hella memmekene!
Ära pean mina minema,
Hani hulgasta ujuma,
Tedre teista lahkumaie,
Luige lustilt lendamaie;
Part lähän parve äärdane,
Luige kelgel lunda mööda,
[Jõhvikas jõgeda mööda],
Sinikas sula sooda mööda;
Tuleb tuuli tõstamaie,
Õhku armas aitamaie!"
:Õde hüüdis õuestana,
Kasuema kamberista,
Orjatüdruk nurga tagant:
"Kuhu meie Salme viia,
Kuhu kulli kandis kana?"
:Tuulehoog tõi tervisida,
Vihmapisar silmavetta,
Kaste kadund lapse kurba.
Muud saand Salmelt ei sõnumid.
:Kalevite pulma-ilu
Kestab kenast kaugemale.
:Ristitantsi tantsigeme,
:Viru tantsi veeregeme,
:Harju tantsi astugeme,
:Lääne tantsi lendageme,
:Järva tantsi jättageme,
:Oma tantsi hoidageme,
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta,
:Kerikanne keske'elta!
Kalev-peig ja Linda-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Kodu käinud, neitsikene,
Kodu käinud viied viinad,
Viied viinad, kuued kruusid,
Seitsmed sala kuulijaida,
Kaheksa kaugelt vaatajad.
:"Kui on käinud, käigu nemad!
Ei väsi värava sammas,
Katke ei venna kaevu kooku
Pidades peiu hoosta,
Kandes vaskivaljasida.
Et las käia teised viied,
Teised viied, teised kuued,
Teised seitsmed sala kuuljad,
Kaheksad kaugelt vaatajad.
Parem jään ma peiust ilma,
Enne kui pulm jääb poolikule."
:Ristitantsi tantsigeme,
:Viru tantsi veeregeme,
:Harju tantsi astugeme,
:Lääne tantsi lendageme,
:Järva tantsi jättageme,
:Oma tantsi hoidageme:
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta,
:Kerikanne keske'elta!
Kalev-peig ja Linda-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:"Tule, vares, vaenelapsi,
Ohtupäine orjapiiga,
Raske raudatöö tegija,
Võta kaelakoogud kätte,
Köida ämbrid kookudesse;
Mine, too meresta vetta,
Jookse, too joajõesta,
Käi, too kärme allikasta!"
:Uinusin ootamaie,
Viibisin vaatamaie,
Kudas need kalad kuduvad,
Kuda lutsu lööneb loovi,
Isahavid heitelevad,
Emasärjed seadelevad.
Viibisin vähe pikale,
Tunnikeseks tukkumaie.
:Hakkasin koju minema,
Pulma pilli tõstis jalga.
Tuli vasta pere-eite,
Küsis, kus ma pikka ööda,
Poole pääva aega viitnud?
:"Minu hella eidekene,
Eks sa tea noore viitu,
Vaeselapse lustisida?
Noorel viisi viivitusta,
Kuus veel jalakammitsaida,
Seitse sammusidujaida!
Uinusin ootamaie,
Viibisin vaatamaie,
Kudas need kalad kuduvad,
Kuda lutsu lööneb loovi,
Isahaugid heitelevad,
Emasärjed seadelevad.
Viibisin vähe pikale,
Tunnikeseks tukkumaie."
:Ristitantsi tantsigeme!
:Oma tantsi hoidageme:
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta,
:Kerikanne keske'elta!
:Kalev hakkab koju minema,
Kutsub Linda saaja'asta,
Tedre tütre teiste seltsist,
Luike lustipidulta.
Linda hüüab üle ukse:
"Jookse, poiss, jooda hobune,
Palgapoiss, pane sadula,
Käskujalga, kääna saani,
Saani aisad akenaie,
Saani küljed künniksele,
Saani kolju vasta koitu!"
:Siis ta lähäb lese poole
Jumalaga jättamaie:
"Jumalaga, kasuema!
Ära pean mina minema,
Luige parvesta lendama,
Kotkas külasta lahkuma;
Ära pean hädast minema,
Ära häista rahvakesest,
Paremasta paikudesta,
Tuttavasta taludesta!
Pidu peab pärale jääma,
Pulm peab jääma poolikule,
Õlled otsaje ujuma,
Saiad saama kannikale."
:Siis ta, armas, astus saani,
Kargas kõpstes peiu kõrva.
Kalev pani pika koiva
Vööde kombel neiu ümber,
Teine jalga saanist väljas.
:Kalev kannusta käristas,
Kuldahelkuda helistas:
"Oh Linda, minu omane!
Mis sina koju unustid?
Kolmed sa koju unustid:
Kuu jäi koja lävele,
See sinu vana isada;
Pääv jäi peale aida villu,
See sinu vana onuda;
Kased kamberi lävele,
Need su virved vennikesed,
Läänes kasv'nud lellepojad." —
:"Kui on jäänud, jäägu peale,
Ukko annab uue õnne;
Kuhu teeda tallatie,
Rada ette rajatie,
Senna peab saadik sadama!"
:Kuu jäi kurvast vaatamaie,
Pahal meelel paistis pääva,
Kased nutavad kamberin.
Linda, lind, ei tunnud leina,
Tund ei teiste kurvastusi,
Linda lendis peiu armul,
Sõitis kaasa sõudemisel
Üle laia lagedaida,
Läbi paksu metsasida,
Sõitis pääval päikse valgel,
Öösel hõbesõlge valul:
Kalevide koju poole,
Kaasa siidikamberije,
Kus oli seatud kena sängi,
Padjuline puhkepaika.
{{Kalevipoeg}}
119
2006-06-17T01:22:56Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Kalevipoeg/Soovituseks|Soovituseks]]
| järgmine=[[Kalevipoeg/II|Teine lugu]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=Esimene lugu
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
== ESIMENE LUGU ==
Sõua, laulik, lausa suuga,
Sõua laululaevakesta,
Pajataja paadikesta —
Sõua neid senna kaldale,
Kuhu kotkad kuldasõnu,
Kaarnad hõbekuulutusi,
Luiked vaskseid lunastusi
Vanast ajast varistanud,
Muiste päivist pillutanud.
Teadanege, linnud targad,
Vilistage vete laened,
Avaldage, tuuled, armsad:
Kus see Kalevide kätki,
Kangemeeste kodupaika,
Vikerlaste varjuvalda?
Laula, laulik, miks ei laula,
Miks ei, kulla, kuulutele!
:Mis ma kukun, kurva lindu,
Mis ma laulan, närtsind nokka?
Noorus närtsinud nõmmessa,
Kolletanud kanarpikku,
Leinakase lehtedela.
:Enne, kui õnnes hõiskasin,
Pääva paistel a'asin pilli,
Hõbedasi laululõimeid
Kuldakangaksa kudusin,
Nägin mõnda naljakaida
Salaliku sündimisi,
Imeliku ilmutusi.
:Tuule-ema tõstis tiiba,
Marumemme murdis metsa,
Sundis laened sõitemaie,
Merel laial mängimaie,
Puistas pilved põgenema,
Põgenema Pikse pakku.
:Vaataldes rõõmu-rünkalta
Päikese palge peale
Mõtlin muiste mälestusi,
Vanal ajal sündind asju.
:Jooske jõudsamalt, jõgedad,
Tulge, künkad, tunnistama,
Metsad, märku andemaie,
Salgud, sala sõnaldama!
:Lausa tõuseb laulu ilu
Kui see päike pilve paisust,
Ajab meele ärkamaie,
Mõtted lustil mõlkumaie.
:Kaugelt nään koda kasvama,
Kalevide kaljulinna,
Tammed müüridel tugiksa,
Kaljurahnud seina katteks,
Toomingad toa tahaje.
:Minu kõrva kostab kohin
Langeva mere laenesta,
Kõikumata kaljukünkast,
Mis jäid marust murdemata,
Tuulehoost tuiskamata,
Vihmaveesta veeremata.
:Sahkageme sõnasida
Vanajutu jälgedele,
Raudse põlve radadele!
:Muiste leiti Kalevalas
Kangemeeste kasusida
Mitmes külas kasvamaies,
Mitmes talus tõusemaies,
Mis kui taaralaiste taimed,
Võidulaiste võsukesed
Sureliku eide sülest
Seie ilma siginenud.
:Vanaisa kuulsad pojad,
Targa nõude nikutajad,
Targa tööde toimetajad,
Pidid sõbrust sobitama
Närtsiliku neidudega,
Kuni neid'de nõdrad rüpped
Poja-kandjaks paisusivad.
Sealtap tõusis kuulus sugu,
Kange Kalevide seltsi,
Mehed kui tammed tugevad.
__________
Põhja piirel seisis pere,
Tugev talu kaljudele
Taara tammemetsa ääres,
Pool veel seisis metsa peidus,
Teine pool lausa lagedal.
:Peres kasvis kolmi poega,
Taaralaiste taimekesi.
Üks neist veeres Venemaale,
Teine tuiskas Turjamaale,
Kolmas istus kotka selga,
Põhjakotka tiiva peale.
:See, kes veeres Venemaale,
Kasvis kauniks kaubameheks,
Poe-poordide punujaks,
See, kes tuiskas Turjamaale,
Sirgus vapraks sõameheks,
Tõusis tapperi tautajaks.
:See, kes sõitis kotka seljas,
Põhjakotka tiiva peale,
Lendas palju, liuges palju,
Lendas tüki lõune poole,
Teise tüki tõusu poole,
Sõitis üle Soome mere,
Liuges üle Lääne mere,
Veeres üle Viru mere,
Kunni õnne kohendusel,
Jumalikul juhatusel
Kotkas kõrge kalju peale
Viskas mehe Viru randa.
:Meie maale tulnud meesi
Riiki kohe rajatanud,
Laia valda asutanud,
Kena koja ehitanud,
Kust ta vägev-volil käsi
Laia valda valitsemas.
:Muud ei meie murudele,
Meie laia luhadele
Vanajutu jälgedessa
Kalevi-taadist kuulutud,
Tulemisest tähte antud.
:Kuida Kalev kosjas käinud
Noorikuda nõudemaies,
Sellest salasõnumida
Pihkva piirelt pärisime,
Kuida laulus lõksutame,
Kuldakeelil kuulutame.
__________
Läänes elas noori leske,
Naine üksina talunes,
Kes kui tuba toeta,
Hoone seinad katukseta.
:Läks ta karja saatemaie
Pühapääva hommikula,
Argipääva aegadele.
Mis ta leidis karjateelta,
Sõrge jälgilt tallermaalta,
Küla kiige alt vainulta?
Leidis kana karjateelta,
Tedremuna tallermaalta,
Vareksepoja vainulta.
:Leske võttis kana kaissu,
Pistis tedremuna põue,
Võttis leina lepituseks,
Kurvastuse kustutuseks,
Kodulapsiks kasvamaie;
Viskas vareksepoegada
Ripakülle põlle rüppe;
Viis neid kolmina koduje,
Kandis salakamberije,
Kivist tehtud kelderije.
Võttis kätte villa-vaka,
Pani paari haudumaie,
Muna alla, kana peale,
Kaane alla kasvamaie.
Seadis sigimise-vaka
Salve sõrvale seisama;
Viskas siis vareksepoja
Kassinurka kerstu taha.
:Kasvis kana, haudus muna;
Kana kasvis kaane alla,
Tedremuna tiiva alla,
Kasvis kuu, paisus kaksi,
Kasvis kortel kolmat kuuda,
Nädala ehk neljat kuuda,
Peale paari päävakesta.
:Lesk läks aita vaatamaie,
Kasulapsi katsumaie,
Mis seal kasvis kaane alta?
Kanast kasvis kena neitsi,
Tedremunast teine tütar;
Kanast sai S a l m e, sula neitsi,
Tedrest L i n d a, libe neitsi.
:Mis sai vareksepojasta
Kassinurgas kerstu taga?
Vareksest sai vaenelapsi,
Ohtupäine orjatüdruk,
Tuletungla torgitava,
Kaelakoogu konksitava.
:Salmel käisid kosilased,
Viied, kuued viinakruusid,
Seitse sala kuulajada,
Kaheksa kaugelt vaatajat;
Käisid kõrged kosilased:
Üks oli kuu, teine pääva,
Kolmas tähte poisikene.
:Tuli kuu poisikene,
Kahva-palgil peiukene,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Tahtis Salme kaasaks saada,
Neidu kihlul kinnitada.
Salme mõistis, kostis kohe,
Hüüdis aga aidastana,
Kõneles kivikojasta:
"Ei mina, kuld, lähä kuule,
Hõbe, ei ööde valgusele!
Kuul on kolmi ammetida,
Kuus veel ise toimetusi;
Korra tõuseb koidikul,
Vahel pääva veerangul,
Korra pääva tõusengul;
Vahest ta väsib varagi,
Vahest enne valgeheida,
Vahest peab vahti päävalgi,
Luurib laia lõune'ela."
:Kuu läks kurvalte koduje,
Paistis minnes nukral palgel.
:Tuli päike poisikene,
Põlevsilmil peiukene,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila;
Tahtis Salme kaasaks saada,
Neidu kihlul kinnitada.
:Salme mõistis, hüüdis vasta:
"Ei mina, kuld, läinud kuule,
Hõbepärga põlgab pääva!
Pääval palju viisisida,
Mitmel kombel muudemisi;
Palavaste paistab pääva,
Heledaste heidab ilma.
Kui on hele heina-aega,
Siis ta vihmada vihistab;
Kui on kallis kaerakülvi,
Siis ta põudada põristab,
Kaerakülvije kautab,
Odrad põllule põletab,
Linad liitis liivikuie,
Herned vagude vahele,
Tatterad toa tahaje,
Läätsed käänas kändärije;
Kui on ruuge rukkileikus,
Siis ta kasteta kahistab,
Uduvihmada varistab."
:Pääv läks puhkedes koduje,
Paistis minnes põua-palgel,
Kõrvetuse kurjusela.
:Siis tuli kolmas kosilane,
Tuli tähte poisikene,
Põhjanaela vanem poega,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Tahtis Salme kaasaks saada,
Neidu kihlul kinnitada.
Salme hüüdis aidastana,
Pajatas poordi-kamberist:
"Talli viige tähe hobune,
Tähe lauku latterije,
Tähe ruuna roka juure,
Ette see ihutud seina,
Taha see tahutud seina!
Heitke ette heinasida,
Kandke ette kaerasida,
Ette sulpi suupäralta,
Ette rokka rohkemasta,
Ette vahtu valgemada!
Peitke peenije linuje,
Katke laia kanga alla,
Varjage siidivaibala,
Silmad sammeti magama,
Kabjad kaeraje lebama!
Tähele minagi lähän,
Tähele, armas, annan kätta,
Lähän kulda kaasakeseks.
Tähel on sirevad silmad,
Meelemõtted mõlkumata;
Täht ei raiska viljategu,
Ega riku rukkileikust.
:Tähte-poega istutage
Ette see ihutud laua,
Taha see tahutud seina,
Alla pinki pihlakane,
Ette laia söömalauda,
Palakad peale katetud!
Kandke kalad laua peale,
Lihad peiu ligemale,
Kandke magusamad maugud,
Pulma-sepikud peiule,
Meevaagnad mehe ette;
Kandke lauale õllekannud,
Mõdupeekerid magusad!"
:Tähte tuppa kutsutie,
Söömalauale paluti.
Eit aga leske pajateles:
"Sööge, tähte, jooge, tähte,
Elage, tähte, rõõmulan!"
:Tähte mõõkada teristas,
Kuldahelkuda helistas,
Kannuskardada käristas,
Raudakandada raksatas:
"Ei taha süüa, eidekene,
Ei taha juua, eidekene,
Ega ei rõõmulan elada;
Tooge mu omane tubaje,
Saatke Salme põrandale!"
:Salme kuulis peiu kutsu,
Tähte-poisi tahtemista,
Salme hüüdis aidastana,
Üle õue hoone'esta:
:"Peiukene, poisikene,
Kaugelt tulnud külaline,
Annid aega kasvadessa,
Salmel aega sirgudessa,
Anna aega ehtidessa,
Pulmariide pandanessa!"
:"Lippa, Linda, lendevjalga,
Lenda, õdeda, kamberije,
Karga ehtede kerstule!
Too mulle kuued kalevised,
Särgid udu-siidilised,
Käiksed kullakirjalised,
Vikelised villasukad,
Litterissa linikud,
Ruutulised kaelarätted!"
:Eite hüüdis nurgastana,
Kasuema kamberista:
"Sööge, tähte, jooge, tähte,
Elage, tähte, rõõmulan
Pikil pidude päivil."
:Tähte kuulis, kostis vasta,
Tähte targaste kõneles:
"Ma'p taha süüa, ma'p taha juua,
Taha ei rõõmulan elada
Pikil pidude päivil,
Enne kui näha saan omada."
:Leske mõistis, kostis vasta:
"Ehk tahad, marjuke, magada,
Puhku pikemalt puhata?"
:Tähte varmalt vasta kostis,
Tähte targaste kõneles:
"Ma'p taha, marjuke, magada,
Ega pikemalt puhata:
Tähtesilm ei tunne suiku,
Ei ka kulmu kattemista,
Ega laugude langemist.
Tooge mu oma tubaje,
Saatke Salme põrandale,
Kanast kas'nud kaetevale!"
:Siis toodi neidu tubaje,
Saad'ti Salme põrandale.
Leske eit ei tunnud tütart,
Kasumemm ei kasvandikku,
Keda sala kamberien
Murueit oli ehitanud,
Metsapiigad valmistanud.
Leske küsis kahtelasta:
"Kas see kuu on, ehk kas pääva,
Ehk kas ehatütar noori?"
:Saaja kokku kutsutie,
Pulmalisi palutie
Lustipidu pidamaie:
Sest et tamme Tartu rajalt,
Leppa linna uulitsalta
Juurtega ühte jooksenud,
Ladvila kokku langenud.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie!
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Tuli kuu teisel korral
Pulma-ilu pilli peale
Lääne talusse tagasi,
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila;
Tahtis tedremunast tütre,
Linda endal liivitseda.
:Vennad tahtsid kuude'ele,
Õde ööde kuningale;
Lind' ei tahtnud kuule minna,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
:"Ei mina, kulda, lähä kuule,
Hõbe, ei ööde kuningale!
Kuul on kuusi ammetida,
Viis veel isevalmistusi,
Tosin teisi tallitusi;
Vahest varagi tõuseb,
Vahest tõuseb valgehela,
Vahest uputab uduje,
Katab palge kastenarma,
Vahest peidab pilvetie,
Korra tõuseb koidikula,
Korra koidu keske'ela,
Korra kaub ta koguniste,
Jätab valda vahtimata."
:Kuu lääb koju kurval meelel,
Pahandus paistab palgesta,
Kurjus silma kulmulta.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie.
Tähte-peig ja Saime-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli teine kosilane
Pulma-ilu pilli peale
Teist kord õnne katsumaie:
Tuli päike pärganale
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise tuli täku seljas;
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta;
Vennad tahtsid päikesele,
Õde pääva pealikule;
Lind' ei tahtnud pääva-peigu,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää päikesele,
Hõbe, ei pääva pealikule!
Pääv teeb pahada palju:
Jätab linad liivikuie,
Kaera seemeta kautab,
Odrad põllule põletab,
Nisud nurmele närtsitab,
Rukkid vagude vahele;
Paistab suvel pikka aega,
Talvel ei tule tuppagi."
:Pääv lähäb puhkedes lävelta,
Kõrvetab põua-palaval.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie.
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli kolmas kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Tuli vesi veerevala
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise vesihalli seljas,
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta.
Vennad tahtsid vettedele,
Õde voode kuningale;
Lind' ei tahtnud vettedele,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää vettedele,
Hõbe, ei voode kuningale!
Vood on kurjad veeremaie,
Laened pahad langemaie,
Allikad harunemaie,
Jõed jõledad jooksemaie."
:Vesi veeres pisarpillil,
Laene leinates koduje,
Voolas kurvaste väravast.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harja tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Järva tantsi jändatie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie.
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli neljas kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Tuli tuuli tuisateles
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise tuulis täku seljas,
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta.
Vennad tahtsid tuuledele,
Õde soovis õhkudele;
Lind' ei tahtnud tuuledele,
Ega õhu ülemale.
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää tuuledele,
Hõbe, ei õhu ülemale!
Tuuled kurjad tuiskamaies,
Marud hullud möllamaies,
Õhud liiga õrnad peiud."
:Tuul lähäb tuisates koju,
Ei pea pikka pahandusta,
Ega tuska tunnikesta.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Järva tantsi tallatie,
:Tartu tantsi jändatie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie!
Tähte-peig ja Salme-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli viies kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Lääne talu lävedele,
Tuli Kungla kuninga poeg
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise kuldatäku seljas;
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta;
Vennad tahtsid Kungla peigu,
Õde kuninga pojale;
Lind' ei tahtnud Kungla peigu,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
"Ei ma, kuld, lää kuningale,
Hõbe, ei Kungla poisile:
Kuningal on tütred kurjad,
Kes mind, võõrast, vihkaksivad."
:Kungla peig lääb kurjal tujul
Vand'des välja väravasta.
:Ristitantsi tantsitie,
:Viru tantsi veeretie,
:Harju tantsi hakatie,
:Lääne tantsi lõhutie,
:Järva tantsi jändatie,
:Tartu tantsi tallatie,
:Oma tantsi õpitie,
:Sõre-liiva sõtkutie,
:Murupinda piinatie!
Tähte-peig ja Salme-neidu
pidasivad pulma-ilu!
:Seal tuli kuues kosilane
Pulma-ilu pilli peale,
Tuli Kalev, kange meesi
Viiekümmenel hobusel,
Kuuekümmenel kutsarila,
Ise uhke täku seljas;
Tahtis Linda liivitseda,
Tedre tütre naiseks võtta.
Vennad ei tahtnud Kalevile,
Leske keelas kanget võtta.
Lind' aga tahtis Kalevile,
Linda hüüdis saunastana,
Linda padjusta pajatas,
Ebemesta heitis keelta:
:"See mul meesi meele pärast,
Sellel' kihlad kinnitame."
:Kalev tuppa kutsutie,
Laua taha. istutie;
Ette see ihutud laua,
Taha see tahutud seina,
Kangad seina katte'eksa;
Ette see hõbeda kannu,
Kallis kuldane peeker,
Sisse see mõdu magusa,
All on meski, peal on vahtu,
Keskel on õlut punane.
:Leske palus leiba võtta,
Salme palus mokka kasta:
" Sööge, Kalev, jooge, Kalev,
Maitsege meie magusad,
Kastke kurku pulmakannust,
Vikelisest viinakruusist!
Elage, Kalev, rõõmulan
Pikil pidude päivil!"
:Kalev mõõkada teristas,
Kuldahelkuda helistas,
Kannuskardada käristas,
Rahapungada raksatas,
Targal keelila kõneles:
"Ei taha süüa, eidekene,
Ei taha juua, noorikukene,
Maitseda ei teie magusad,
Katsuda ei teie kibedad,
Ega rõõmulan elada;
Tooge mu oma tubaje,
Laske Linda põrandale,
Tedre tütar teiste sekka!"
:Linda mõistis, kostis vasta:
"Peiukene, poisikene!
Annid aega kasvadessa,
[Piigal pikka paisudessa,]
Sõstrasilmal sirgudessa:
Anna aega ehtidessa!
Kaua ehib see isata,
Kaua ehib see emata,
Kaua vaene vööda läksi,
Kaua kroogib käikseida;
Ei ole eite ehtimassa,
Vanemad valmistamassa,
Sugulasi soovitamas,
Õdesi õnne andemas.
Küla eided ehitavad,
Vanad naised valmistavad,
Küla annab külma nõu,
Rahvas raudessa südame."
:Kalev ei võtnud kannust märga,
Ega toitu tugevuseks,
Ega maitsend pulma-ilu.
:Linda hüüdis aidastana,
Palve keelil kivikeldrist:
"Tule, vares, vaenelapsi,
Põlgtud orjapiigakene,
Kassinurgas kasv'nud tüdruk,
Lenna kui liblikakene
Kiirelt ehtekerstudele:
"Too mulle uus udusärki
Peale see ilusa ihu,
Too mulle tohine särki
Peale see keha kenama;
Too mulle rukka roomekirja
Peale see uduse särgi;
Too mulle teine tähteline
Üle tohise undruku;
Too vöö vaherpuu kirja
Ümber nirgu niudedie,
Ümber luikena tühemeid;
Too mulle kirjuvad käiksed
Neiu kõrge rinna katteks;
Too mulle rätik räime karva,
Peale see kirjuva käikse,
Valge kaelale varjuksa;
Too mulle kuube kuldatoime,
Poordist pärgina pähäda!"
:Eite hüüdis nurgastana,
Kasuema kamberista:
"Sööge, Kalev, jooge, Kalev,
Elage, Kalev, rõõmulan
Pikil pidude päivil;
Tähte-peig ja Salme-neidu
Peavad pikka pulma-ilu!"
:Kalev mõistis, kostis vasta,
Kange mees targaste kõneles:
"Ma'p taha süüa, ma'p taha juua,
Taha ei rõõmulan elada
Pikil pidude päivil.
Tooge tuppa mu omada,
Laske Linda põrandale,
Tedre tütar teiste sekka!"
:Siis toodi neidu tubaje,
Lasti Linda põrandale,
Tedre tütar teiste hulka.
Leske eit ei tunnud tütart,
Kasumemm ei kasvandikku,
Keda sala kamberien
Murueit oli ehitanud,
Metsapiigad valmistanud.
:Leske küsis kahtelasta:
"Kas see kuu on, ehk kas pääva,
Ehk kas ehatütar noori?"
:Linda mõistis, kostis vasta:
"See'p ole kuu, ei ole pääva,
Ega ehatütar noori;
See on kodu kasv'nud lapsi,
Tedremunast tõusnud tütar."
:Kalev kosis kulda neidu,
Võttis Linda kodukanaks,
Võttis kalliks kaisutavaks,
Ajaviitvaks armukeseks.
:Saaja kokku kutsutie,
Pulmalisi palutie
Lustipidu pidamaie;
Sest et tamme Tartu rajalt,
Leppa linna uulitsalta
Juurtega ühte jooksenud,
Ladvila kokku langenud.
:Ristitantsi tantsigeme,
:Viru tantsi veeregeme,
:Harju tantsi astugeme,
:Lääne tantsi lendageme,
:Järva tantsi jättageme,
:Oma tantsi hoidageme:
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta
:Kerikanne keske'elta!
Kalev-peig ja Linda-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
Täht hakkab koju minema,
Kutsub Salme saajasta,
Kana lustikamberista,
Kus see tuba toesta tehtud,
Katuksest on kallutatud,
Hernevarsista valatud
:Tähte astub eide ette,
Tänab pidu ja pajatab:
"Jumalaga, eidekene!
Jumalaga, pulmalised!
Jumalaga, kälimees Kalev!
Jumalaga, nadu noori!
Ära viin nüüd Salmekese,
Ära noore nugissilma:
Eit ei saa Salme nägema,
Õde ei Salme õnne tundma.
Nutke, Salme vennakesed,
Nutke, Lääne neitsikesed:
Ju teilt Salme viidanekse,
Pilve taha peidetakse,
Ehaneiuks heidetakse,
Taeva alla tõstetakse."
:Salme hüüdis pisarsilmil,
Salme saanista pajatas:
"Ema, hella memmekene!
Ära pean mina minema,
Hani hulgasta ujuma,
Tedre teista lahkumaie,
Luige lustilt lendamaie;
Part lähän parve äärdane,
Luige kelgel lunda mööda,
[Jõhvikas jõgeda mööda],
Sinikas sula sooda mööda;
Tuleb tuuli tõstamaie,
Õhku armas aitamaie!"
:Õde hüüdis õuestana,
Kasuema kamberista,
Orjatüdruk nurga tagant:
"Kuhu meie Salme viia,
Kuhu kulli kandis kana?"
:Tuulehoog tõi tervisida,
Vihmapisar silmavetta,
Kaste kadund lapse kurba.
Muud saand Salmelt ei sõnumid.
:Kalevite pulma-ilu
Kestab kenast kaugemale.
:Ristitantsi tantsigeme,
:Viru tantsi veeregeme,
:Harju tantsi astugeme,
:Lääne tantsi lendageme,
:Järva tantsi jättageme,
:Oma tantsi hoidageme,
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta,
:Kerikanne keske'elta!
Kalev-peig ja Linda-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:Kodu käinud, neitsikene,
Kodu käinud viied viinad,
Viied viinad, kuued kruusid,
Seitsmed sala kuulijaida,
Kaheksa kaugelt vaatajad.
:"Kui on käinud, käigu nemad!
Ei väsi värava sammas,
Katke ei venna kaevu kooku
Pidades peiu hoosta,
Kandes vaskivaljasida.
Et las käia teised viied,
Teised viied, teised kuued,
Teised seitsmed sala kuuljad,
Kaheksad kaugelt vaatajad.
Parem jään ma peiust ilma,
Enne kui pulm jääb poolikule."
:Ristitantsi tantsigeme,
:Viru tantsi veeregeme,
:Harju tantsi astugeme,
:Lääne tantsi lendageme,
:Järva tantsi jättageme,
:Oma tantsi hoidageme:
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta,
:Kerikanne keske'elta!
Kalev-peig ja Linda-neidu
Pidasivad pulma-ilu!
:"Tule, vares, vaenelapsi,
Ohtupäine orjapiiga,
Raske raudatöö tegija,
Võta kaelakoogud kätte,
Köida ämbrid kookudesse;
Mine, too meresta vetta,
Jookse, too joajõesta,
Käi, too kärme allikasta!"
:Uinusin ootamaie,
Viibisin vaatamaie,
Kudas need kalad kuduvad,
Kuda lutsu lööneb loovi,
Isahavid heitelevad,
Emasärjed seadelevad.
Viibisin vähe pikale,
Tunnikeseks tukkumaie.
:Hakkasin koju minema,
Pulma pilli tõstis jalga.
Tuli vasta pere-eite,
Küsis, kus ma pikka ööda,
Poole pääva aega viitnud?
:"Minu hella eidekene,
Eks sa tea noore viitu,
Vaeselapse lustisida?
Noorel viisi viivitusta,
Kuus veel jalakammitsaida,
Seitse sammusidujaida!
Uinusin ootamaie,
Viibisin vaatamaie,
Kudas need kalad kuduvad,
Kuda lutsu lööneb loovi,
Isahaugid heitelevad,
Emasärjed seadelevad.
Viibisin vähe pikale,
Tunnikeseks tukkumaie."
:Ristitantsi tantsigeme!
:Oma tantsi hoidageme:
:Senni kui tõuseb sõrga soosta,
:Sõrga soosta, märga maasta,
:Veerik varvaste vahelta,
:Kerikanne keske'elta!
:Kalev hakkab koju minema,
Kutsub Linda saaja'asta,
Tedre tütre teiste seltsist,
Luike lustipidulta.
Linda hüüab üle ukse:
"Jookse, poiss, jooda hobune,
Palgapoiss, pane sadula,
Käskujalga, kääna saani,
Saani aisad akenaie,
Saani küljed künniksele,
Saani kolju vasta koitu!"
:Siis ta lähäb lese poole
Jumalaga jättamaie:
"Jumalaga, kasuema!
Ära pean mina minema,
Luige parvesta lendama,
Kotkas külasta lahkuma;
Ära pean hädast minema,
Ära häista rahvakesest,
Paremasta paikudesta,
Tuttavasta taludesta!
Pidu peab pärale jääma,
Pulm peab jääma poolikule,
Õlled otsaje ujuma,
Saiad saama kannikale."
:Siis ta, armas, astus saani,
Kargas kõpstes peiu kõrva.
Kalev pani pika koiva
Vööde kombel neiu ümber,
Teine jalga saanist väljas.
:Kalev kannusta käristas,
Kuldahelkuda helistas:
"Oh Linda, minu omane!
Mis sina koju unustid?
Kolmed sa koju unustid:
Kuu jäi koja lävele,
See sinu vana isada;
Pääv jäi peale aida villu,
See sinu vana onuda;
Kased kamberi lävele,
Need su virved vennikesed,
Läänes kasv'nud lellepojad." —
:"Kui on jäänud, jäägu peale,
Ukko annab uue õnne;
Kuhu teeda tallatie,
Rada ette rajatie,
Senna peab saadik sadama!"
:Kuu jäi kurvast vaatamaie,
Pahal meelel paistis pääva,
Kased nutavad kamberin.
Linda, lind, ei tunnud leina,
Tund ei teiste kurvastusi,
Linda lendis peiu armul,
Sõitis kaasa sõudemisel
Üle laia lagedaida,
Läbi paksu metsasida,
Sõitis pääval päikse valgel,
Öösel hõbesõlge valul:
Kalevide koju poole,
Kaasa siidikamberije,
Kus oli seatud kena sängi,
Padjuline puhkepaika.
{{Kalevipoeg}}
Kalevipoeg/II
77
102
2006-06-17T00:22:21Z
WikedKentaur
5
{{pealkiri|[[Kalevipoeg]]|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
== TEINE LUGU ==
Kui mina hakkan kuulutama,
Laulujoada laskemaie,
Vana lugu veeretama:
Ei mind jõua ohjad hoida,
Ohjad hoida, köied köita,
Pilved pikka ei pidada,
Taevas laia tallitseda.
Külad jäävad kuulamaie,
Mõisad mõtteid märkamaie,
Saksad parvil seisamaie,
Linnad eemalt luurimaie.
:Elu oli noorel lõunel,
Keskepääva keeritusel
Kalevide kaasakesta
Sugul rohkest sigitanud.
Linda oli laulusuuga
Viburidva vibutelles
Kangeid poegi kasvatanud
Isa kuju kandejaksa,
Oli anderohkel rinnal,
Eide armu-allikala
Kaelakandjaks kosutanud,
Inimeseks imetanud,
Kuude valgel taadi rinnal
Kangelaseks karastanud,
Mõistelikuks muisutanud:
Kunni asja-a'ajaks kasvid,
Sammu lühendajaks saivad.
Poegist taadi elu-õhtul
Kaksi alles kodu kasvid,
Kaks kui herne kaunakesta.
Teised olid tuulejuhil,
Linnuteede tähändusel
Võõramaale rada võtnud,
Käiki pikka kaugusela;
Läinud õnne otsimaie,
Pesa-aset püüdemaie.
Ega meie kitsik kohta,
Ahtral lüpsil põllumaada
Võind ei kõiki kasvatada,
Toitu neile toimetada,
Päävarju valmistada,
Kehakatet soetada.
:Kalev-taati oli käskind,
Kindlal sõnal kinnitanud:
Meie maada markamata
Ühe poja päranduseks,
Valitsuse vallaks jätta.
:Ehk küll pojad perekaupa
Isa suuruseks sirgusid,
Tükaltie tugevusel
Võtnud osa taadi võimust,
Siiski silmanähtavalta
Õitses isa olemine,
Meelemõistus, märkamine
Rohkemalt kui teiste külles
Viimsel sündind võsukesel:
Kes kui kallim pesamuna,
Abielu äbarikku,
Hilja pärast isa surma
Veeres pääva valgusele.
:Praegu jälgi viimsest pojast,
Mälestuse märkisida
Laial mitmes kohas leida.
Paigutie pajatakse
S o h n i nime rahva suussa
Viimse võsukese kohta;
Ehk küll suurem Eesti sugu
Tänapääval tema kohta
Muud ei oska nimeks mõista,
Isenimeks ilmutada,
Kui et igal kuulutusel
K a l e v i p o e g a nimetab.
Selle poja jälgedele
Saavad jõed jooksemaie,
Laened merel läikimaie,
Tuulil pilved tuiskamaie,
Õied tupesta tungima,
Linnud ladvissa laulema,
Käud kulda kukkumaie!
Seda nooremada poega,
Eesti endist valitsejat,
Kiidab laulikute lugu,
Tõstab vana jutusõna:
Ehk kas kuskil küladessa,
Üksikuila hurtsikuila
Eesti poegi paisumaies,
Tütterida tõusemaies:
Kes ei vanemate suusta
Muistepõlve mälestusi
Kalevipojasta kuulnud?
Mine, poega, Pärnumaale,
Järgukesta Järvamaale,
Astu Harju rajadele,
Sõida Lääne luhadele,
Veere Viru ranna ääre,
Mine Pihkva piiredele,
Taara tammiku tahaje,
Aja hallil Alutaha,
Kõrvil Soome sõrva poole:
Igas paigas idanevad
Kalevipoja sõnumed.
Kastel tõustes kanarpikust,
Udukuue ummuksesta
Tungib Kalevi tunnistus
Läbi tammitse tänava,
Üle vaskise värava,
Kindla kalju keske'elta,
Läbi raudamüürisida,
Teraksesta tornisida.
Tartumaal üksi tarretand
Vanapõlve mälestused.
:Kui tuli õnnis õhtuke,
Vaikne elu videvikku,
Siisap Kalev salasõnul
Ettekuulutuse kombel
Eidekesel ilmutanud,
Asja niida avaldanud:
"Linda, kallis lillekene,
Kulla kullerkupukene,
Kes sa kevadisel käigil,
Suvepääva sõuendusel
Kangid poegi mulle kannud,
Armupiimal paisutanud,
Kätevarrel kiigutanud:
Sina saad veel sügisela
Õilmest kauna kasvatama,
Tõrust tooma tammekesta.
Linda, kallis kaasakene,
Läänes kasvand lillekene,
Tedremunast tõusnud tütar,
Käid nüüd jälle pikil päivil
Ootuspõlve rasket jalga,
Vahetelles kingapaari
Jalas iga hommikula,
Et ei Tühi leiaks teeda.
Lühikese aja varul
Saad sa poega poetama,
Kange lapse ilmal' kandma;
Saad teda rüppel ravitsema,
Rinna lättel rammustama,
Suu juures suisutama,
Kätevarrel kiigutama.
:See'p see poega pesamuna,
Äbarikku tallekene
Sigidust saab lõpetama.
Igaveste jumalate
Enne peetud aru mööda
Pea ei poega minu silmad
Närtsi-põlves nägemaie;
Siiski viimne võsukene,
Sarja lõpetuse muna,
Talve piirel kasvand taime,
Peab mull' kõiges määraliseks,
Tegudes ja olles tõusma.
Tulevpõlve suu peab kandma
Tema nime mälestusi,
Kange tööde kiitusida.
Kui on poega meheks kasvand,
Valitsuse voli võtnud,
Siis saab õitsev õnne-aega,
Rahupõli rahva keskel
Eesti piiril idanema.
Ma ei taha kuningriigi
Volivalda vähändada,
Lipi-lapi lahutada:
Riik peab jääma jagamata
Ühe poja voli alla,
Kangemale kaitsevallaks."
:Pikemalta pajatelles
Ütles Kalev, vanarauka:
"Jääb aga riiki jagamata
Ühe poja päranduseks,
Siis on tükil tugevusta,
Suurel kivil kindelusta.
Osad väetid, võimatumad
Sööksid üksteist ise ära.
Kasvab meheks noorem poega,
Heitku liisku vendadega,
Kesse rahva kaitsejaksa,
Kuningriigi valitsejaks
Nende seast saab tõusemaie.
Jumalate juhatused,
Taaralaiste tähändused
Saavad asja sobitama
Paremast' kui meie arvud.
Teised vennad veerenegu
Võõra maade murudele,
Kaljumaale kauge'ele, —
Tehku toad tuule peale,
Elud ilma ääre peale,
Majad marjavarte peale,
Kojad kobrulehtedele,
Saunad pilve sõrva peale,
Vihtelavad vihma alla.
Maad on mitmemargalised,
Taevas laia laiguline;
Tugev leiab tuuletiivul,
Leiab paksust pilvetesta,
Kotkas kaljult pesapaika.
Kanget meest ei köida köied,
Pea ei kinni raudapaelad."
________
:Kes oli külma kamberila,
Tarretanud tubadele,
Pikil õlgil põrandala?
Kalevi-taat, vanarauka,
Oli külma ju kamberil,
Tarretanud tubadele,
Pikil õlgil põrandala.
:Pärast pikka pajatusta,
Kui sai asju kuulutanud
Riigi pärimise pärast,
Langes Kalevide taati
Pikil voodil põdemaie,
Halasängil loksumaie,
Ega tõusnud toetama,
Jalgu alla paenutama.
:Eit pani sõle sõudemaie,
Lepatriinu lendamaie:
"Sõua, sõlge, jõua, sõlge,
Lenna, lepatriinukene!
Minge arsti otsimaie,
Tuuletarka tallitama,
Sõnatarka soovitama."
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel põhja rajal.
Kesse vasta käidanesse?
:Nägi ta kuu tõusemaie,
Tähte kannul kerkimaie.
:"Tere, kuu, tervise kaevu,
Armas rammu allikas,
Jõudude joajõgeda!
Kas saab taati terve'eksa,
Peaseb rauka voodi vangist?"
:Kuu küll kuulis kurval palgil,
Ei ann'd vastust küsijale.
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel põhja rajal;
Lendas läbi metsasida,
Küünra kullasta mägeda.
Mis tal vasta tuldanesse?
:Nägi ta tähte tõusemaie,
Ehatähte kerkimaie.
:"Tere, tähte, teravsilma,
Nugissilma noorukene!
Pajatele, taeva poega:
Kas saab terveks taadikene,
Peaseb rauka voodi vangist?"
:Tähte kuulis teravsilmal,
Ei ann'd vastust küsijale,
Tähte kustus taeva veerde.
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel lõune poole,
Lendas läbi laanesida,
Seitse versta sinimetsa,
Küünra kullasta mägeda.
Mis tal vasta tuldanesse?
:Nägi ta pääva tõusemaie,
Valgusküünla kerkimaie.
:"Tere, pääva, peiukene!
Kuuluta mull', kuldasilma,
Pajatele, taeva poega:
Kas saab terveks taadikene,
Peaseb rauka voodi vangist?"
Päike kuulis põlev-palgil,
Ei ann'd vastust küsijale.
:Eit pani sõle sõudemaie,
Lepatriinu lendamaie:
"Sõua, sõlge, jõua, sõlge,
Lenna, lepatriinukene!
Minge arsti otsimaie,
Tuuletarka tallitama,
Sõnatarka soovitama,
Manatarka meelitama!"
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel põhja rajal;
Lendas läbi laanesida,
Seitse versta sinimetsa,
Küünra kullasta mägeda.
Kesse vasta käidanesse?
:Tuli vasta tuuletarka,
Soomest vana sõnatarka,
Kullamäelta Manatarka.
:"Tere, tere, ilmatargad!
Kuulutage küsijale,
Andke vastust palujale:
Kas saab taati terve'eksa,
Peaseb rauka voodi vangist?
Juba küsisin kuulta,
Pärisin ju pääva käesta,
Tahtsin otsust tähe-pojalt, —
Kõik need kolm ei kuulutanud."
:Targad mõistsid, kostsid vasta,
Kolmil keelil kõnelesid:
"Mis on põuda põletanud,
Nurmel palav närtsitanud,
Kuude valge kolletanud,
Tähte silma suretanud,
Sest ei tõuse taimekesta,
Ilutseva idukesta."
:Enne kui sõlge sõudemasta,
Lepatriinu lendamasta
Koju jõudnud kuulutama,
Oli Kalevide taati
Koolel juba kolletanud.
:Linda, kurba leskenaine,
Kurval meelel, leinakeelel
Ikes leina-igatsusi,
Nuttis närtsind kaasakesta,
Puistas leinapisaraida
Kolletanud kaasa sängi.
Leinas kalli mehe surma
Seitse ööd ilma uneta,
Seitse pääva sööma'ata,
Seitse koitu kurvastusel,
Seitse eha leinavalus,
Et ei nahka silmil' saanud,
Ega lõppend laugelt pisar,
Nutuvesi palgedelta,
Piinakoorem hinge pealta.
:Linda, kurba leskenaine,
Pesi külma surnukeha,
Pesi teda pisarila,
Pesi teda mereveela,
Vihtles kallist vihmaveela,
Loputeles lätteveela,
Silis hiuksid armu-sõrmil,
Silis hõbeharjadega,
Kammis kuldakammidega,
Miska enne näkineitsi
Oma pääd oli sugenud.
Pani siis selga siidisärgi,
Sammetise surnurüüdi
Kuldatoime kuue peale,
Hõbevööda vammuksile,
Pani alla udulinad,
Kattis peale peened linad.
Linda, kurba leskenaine,
Kaevas valmis kena kalmu,
Sängi halja muru alla,
Kümne sülla sügavuseks;
Sängiteles vilu sängi,
Valmistatud voodiesse
Kalli kaasa puhkamaie.
Täitis sängi sõmeraga.
Maapinna kõrguseni,
Halja muru rajadeni.
Muru kasvis mulla peale,
Aruheina haua peale,
Kasteheina kaela peale,
Punalilled palge peale,
Sinililled silmadele,
Kullerkupud kulmudele.
:Linda, kurba leskenaine,
Leinas lahkund armukesta,
Nuttis närtsind abikaasat;
Leinas kuu, leinas kaksi,
Kurtis tüki kolmat kuuda,
Mõne pääva neljat kuuda,
Lepitas leina nutuga,
Kurbtust pisarkastega,
Veerevala silmaveela.
:Linda, kurba leskenaine,
Hakkas kiva kandemaie
Haua peale hunnikusse;
Tahtis teha tunnistähte
Pärast-põlve poegadele,
Tulev-aja tütardele:
Kus on Kalevide kalmu,
Vana taadi voodikene.
:Kes Tallinnas käidanessa
Silmi oskas sirutada,
Külap nägi kalmu küngast,
Kuhu pärast-põlve rahvas
Uhkeid hooneid ehitanud,
Teinud kena kirikuda.
Kohta praegu kutsutakse
Tallinna t o o m p ä ä m ä e k s.
Sealap vana Kalev puhkab,
Uinub igavesta unda.
:Linda, kurba leskenaine,
Mehe haua mälestuseks
Kiva kokku kandenessa
Oli ühel pääval pakku,
Rasket raudakivi rahnu
Kaugelt kannud kalmu poole.
Kivi raske piinas pihta;
Lesel jõudu lõppemisel,
Rammu juba raugemisel,
Veel oli kaunis tükki teeda,
Tükki teeda, marka maada,
Enne kui jõudis kalmule.
Komistades künka vasta
Väsind jalga viirastie;
Kivi kippas libisema.
Põrkas hiukse paeladesta,
Sõlmil siutud silmuksesta
Prantsti! jalge ette maha.
Võind ei väsind lese võimu,
Leina kurnal lõppend jõudu —
Ootuspäevil raskejalgsel
Kivi maasta kergitada,
Teist kord sülle tõstenessa.
Leske istus kivi otsa
Väsimusta puhkamaie;
Hakkas nutma haledaste,
Leina kurbtust kustutama:
:"Oh, mis vilets vaene leske,
Mahajäänud marjukene,
Kes kui tuba toeta,
Hooneseinad katukseta,
Kui üks väli varjuta
Iga tuule tuigutusel,
Vete laente veeretaval
Üksi ilmas peab elama,
Üksi kurbtust kannatama!
Lepasta lehed lähevad,
Toomingast tuulil tuiskavad,
Õunapuusta õilmekesed,
Kasesta urvad kauvad,
Alanevad haavadesta,
Taganevad tammedesta,
Varisevad vahterasta,
Käbi kukub kuuskedesta,
Pihlaka kobarad kauvad!
Ei minu pidu parane,
Ei minu elu ülene,
Vähäne ei vaeva päävad,
Pisarrohked piina päävad!"
:Linda nuttis, vaene leske,
Leinapõlve pisaraida,
Viletsuse silmavetta,
Nuttis kaua kivi otsas,
Kaljupakul kaebadelles.
:Silmalauge vesi valgus
Laiaks loiguks lagedale;
Loigust tõusis tiigikene,
Tiigist jälle järvekene.
:Linda pisarate loiku,
Lese leinanutu järve
Võite näha tänapääval:
Mis kui Ü l e m i s t e järve
Laagna mäe peal laenetamas,
Vetevoosi veeretamas.
Kivi seisab järve kaldal,
Kus peal leske leina nutnud,
Pisaraida pillutanud.
:Nõnda oli ennemuiste
Lese Linda silmaveesta,
Leina-piina pisaratest
Ülemiste järv ilmunud.
:Kui sa juhtud, vennikene,
Järve kaudu teeda käies
Linna poole liugumaie,
Järvest mööda veeremaie:
Puhka hobu järve kaldal,
Kasta kõrvikese keelta,
Viida aega kivi ääres,
Mõtle muistelugusida,
Kalevi-põlve käikisi!
Vaata mälestuse-märki,
Mis siin leske leinadessa,
Kurba südant kustutelles
Lagedale lahutanud
pääva paistel hiilgamaie!
_______
:Juba jõudis pikka pääva,
Ootuspääva õhtuele;
Linda tundis tunnikesta,
Tuskel tundi tulemaie,
Kibedama kiirustama,
Valusama veeremaie;
Käskis sauna küttaneda,
Sängi aset seadaneda,
Halavoodit valmistada,
Puhkepinki paigutada,
Ohkejäri asutada.
:Küla eided kütvad sauna,
Orjad kandvad kaevust vetta,
Teised on sängi seademas,
Pere pinki paigutamas.
:Nurganaine, nõrgukene,
Tuhat kord käid toade vahet,
Sada korda sauna vahet,
Kümme korda kaevuteeda,
Kaevust võttes karastusta!
Käid sa vaene valu-sammul
Ilma vööta, vöö käessa,
Ilma tanuta, tanu peussa,
Ohkad aga Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal, astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalikku toetamaie!"
:Neli nurka toassa,
Kõik sa nurgad nutustasid,
Neli seina kamberila,
Kõik sa seinad seisatasid;
Ahju ääred haletasid,
Istmed ära igatsesid,
Palvil põranda põlvitasid.
Ohkad aga Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal! astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalista toetamaie!
Tule vaesta vaatamaie,
Poja ema peastemaie!"
:Pere nuttis alla pinki,
Lapsed nutsid alla laua,
Külad, kullad kamberila.
Kaasa magas külmas voodis,
Kus ei kuulnud naise nuttu.
:Nurganaine, nõrgukene,
Läbi läks siis nelja metsa,
Viie viletsuse paiga;
Üks oli metsa toomingane,
Teine metsa vahterane,
Kolmas kibuvitsa metsa,
Neljas metsa pihlapuine,
Viies metsa vislapuine.
Tusad jäävad toomingaie,
Valud jäävad vahteraie,
Kibedad kibupuu külge,
Piinad pikad pihlakaissa,
Vaevad rasked vislapuissa.
Tusad tulid tagasie,
Tusad tulid eide tungi,
Valud vaese lese peale,
Tulid tusale tubaje,
Oigadele ahju ette,
Puhkedele parsidele.
:Ohkab vaene Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal! astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalista toetamaie;
Tule vaesta vaatamaie,
Poja ema peastemaie!"
:Pere nuttis alla pinki,
Lapsed nutsid alla laua,
Küla naised kamberila.
Kaasa magas külmas sängis,
Kus ei kuulnud naise nuttu.
:Nurganaine, nõrgukene,
Vaevakandja, väetikene!
Üks ju jalg sul haua seessa,
Teine haua ääre peale,
Ootsid hauda langevada,
Külma voodi kukkuvada!
:Ohka aga Uku poole,
Rohkest' Rõugutaja poole,
Saada palve-saadikuida
Ülemaile jumalaile!
:Tuli tunnike tubaje,
Üürikeseks ahju ette,
Kiirestikku keriksele.
Naine tuikus, nõrgukene,
Tuikus nuttes, tusaline,
Värisedes, vaevaline;
Ohkas aga Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal! astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalista toetamaie!
Tule vaesta vaatamaie,
Poja ema peastemaie!"
:Uku kuulis kamberista,
Rõugutaja rehe alta,
Abitoojad läbi seina,
Kergitajad läbi katukse.
:Siis tuli Uku tubaje,
Rõugutaja kamberisse,
Astusivad ahju ette,
Sammusivad sängi sõrva.
Ukul õled õlanukul,
Rõugutajal padjad kaenlas;
Viisid naise voodiesse,
Surmahädalise sängi,
Piinakandja padjadesse;
Panid peente linadesse,
Villase vaiba vahele.
:Kaks sai päida pääluksele,
Neli reite voodiesse,
Neli jalga jalgusele,
Neli kätte keske'ele.
:Uku hüüdis üle ukse,
Rõugutaja rõõmsal healel:
"Lööge kinni haua uksed,
Kinni kalmu laiad kaaned!
Naine viidud voodiesse,
Pandud peente linadesse,
Kaks saand päida pääluksele,
Neli reite voodiessa,
Neli jalga jalgusele,
Neli kätte keske'ele."
:Tänu vana isadale,
Aitüma jumalaile,
Tänu abitoodejaile:
Uku oli tunni toassa,
Rõugutaja kamberissa,
Sala-abid sängidela.
:Nurganaine, nõrgukene!
Tõsta üles kaksi kätta,
Kaksi kätta, kümme küünta:
Et sa tusatunnist peasid!
________
:Lesel’ leina lepituseks,
Pisarate pühkijaksa,
Kurvastuse kergitajaks
Kasvis kallis pojukene.
Poega imes armupiima
Eide rinnal rohke'esta,
Imes heldus-allikalta
Võimuvetta venitavat,
Karastavat kasvumärga.
Mõistke, mõistke, mehed noored,
Arvage, poisid avarad,
Teadanege, naised targad,
Kesse magab kätkiessa,
Kesse mähkme mässitusel
Kiuste suula kiljatamas!
:See'p see lese leinapoega,
Isata kasvav idukene,
Keda tuuled toetavad,
Vihmaveered venitavad,
Kaste-aurud karastavad,
Udupilved paisutavad.
:Eit aga tallas kätkijalga,
Tallas kätki kiikuvale,
Vilistas laulu väetile
Suikumise soovituseks.
Poega puhus nutupilli,
Leikas kisa lusti pärast.
Karjus kuuda, karjus kaksi,
Nuttis õhtust hommikuni,
Et ei lõppend tuli toasta,
Säde ei sängi sambasta.
Eit läks abi otsimaie,
Otsis lapse lausujaida,
Noore nutuvõttijaida,
Poja suude sulgujaida,
Kisa kinnipanijaida.
:Kui sai otsa kisakuuda,
Nutunädalate aega:
Lõhkus poega mähkme linad,
Kiskus puruks mähkme paelad,
Lõhkus katki kätki lauad,
Peasis kätkist põrandale
Käpakülle kõndimaie,
Roomaskülle rändamaie,
Roomas kuu, roomas kaksi,
Kolmandal ju kõndimaies,
Jalge jõudu kasvatamas.
:Poega imes armupiima
Eide rinnal rohke'esta,
Kasvis leina lepitajaks,
Kurvastuse kustutajaks,
Pisarate pühkijaksa.
:Eit oli poega imetanud
Armu kaisus aastat kolme,
Enne kui rinnalt võõrutas.
Poega venis poisikeseks,
Kasvis Kalevide pojaks,
Tõutas ettetähendusi,
Kadund isa kuulutusi
Igas tükis ilmutada;
Püüdis jõudu iga pääva,
Keha kangust kosutada.
:Kalevide kallim poega
Linda leina lepitaja,
Kasvis karjapoisiliseks,
Kosus künnimeheliseks,
Tõusis tamme tugevuseks,
Tõutas ettetähendusi
Igas tükis ilmutada,
Püüdis jõudu iga pääva,
Keha kangust kosutada.
Mängis kurni murudela,
Viskas ratast vainuela;
Pani kurnid alla õue
Kahte paika hunnikussa,
Paiskas kaikil pealta õue
Kurnisida kõikumaie,
Saatis kurnid sõudemaie,
Üle vainu veeremaie,
Läbi kopli lendamaie!
Kurnid lendsid kauge'ele,
Puistasivad pilla-palla
Mööda metsi, mägesida,
Mööda laia lagedaida —
Mõned langsid laenetesse.
:Kurnisida mõnes kohas
Tänapääval nähtavala:
Ühetasa ümargused,
Pikergused kaljupakud —
Neitsikivi nime alla:
Needap Kalevide kurnid.
:Kalevide noorem poega
Laskis lingu silmuksesta
Kivisida lendamaie;
Loopis merepinnal lutsu,
Korjas kaldalt lutsukiva,
Paemurrust parajaida,
Mis ehk jalga laiusela,
Kolme jalga pikkusela,
Paari tolli paksusela.
Lutsukivid lendasivad
Laentepinnal lustiliste
Rohkem versta kaugusele.
Senni kui kivi sõudemas,
Kasvatas Kalevipoega
Tamme kõrge kalda peale.
:Kalevide noorem poega
Mängis eide õue alla,
Kitkus noori kuuskesida,
Sirgel kasvul kaskesida,
Juurikuga tükis maasta:
Neist tegi saksa-saanikesi,
Kenu kassi-märsikesi.
:Aasta sammud astusivad
Rutust' ajaradadela,
Kiirel teedel kaugemale.
Aastad sõudsid eide armul
Poisikese paadikese
Nooremehe mere peale.
Kalevide noorem kasvu
Kasvis mehena kõrguseks,
Venis vende vääraliseks,
Sirgus isa suuruseksa.
Nõnda kasvis eide õues
Lese Linda leinapõlves
Kullerkupu õilme ilul,
Taara tamme tugevusel
Viimne Kalevide võsu,
Kasvis kaljuks kindlusele,
Tõusis vendadest targemaks:
Tõutas ettetähendusi,
Kadund isa kuulutusi
Igas tükis ilmutada.
________
:Lähätame laulu laened
Vasta pääva veeremaie,
Tõusu poole tuikumaie,
Koidu poole kõikumaie,
Lähme aja kiirel lennul
Tüki teeda tagasie.
:Mis seal lese õue alla,
Vara enne valgeheta
Kaksipidi käidanessa,
Salamahti sõidetakse?
:Kosilased käidanesid,
Salakuuljad sõitanesid
Kümme korda enne koitu,
Viiskümmend valge eela,
Sada korda suitsu aegul
Pärast taadi surmapääva
Kurba leske kiusamaies,
Nõukat naista püüdemaies.
:Kui oli taati kolletanud,
Armud külmaksa hangunud,
Taadi veri tarretanud:
Siis oii nõukal lesenaisel
Kosilasi palju käinud,
Viied viinad, kuued kruusid,
Sada sala soovitajad,
Kakssada kauba sobitajad.
Need kõik eite vara pärast,
Rikast leske naudi pärast
Võrku püüdsid võrgutada,
Õnnekaubal õngitseda.
:Eit aga mõistis, kostis vasta:
"Mina ei lähe mehele,
Kana ei teise kaasale,
Tedreke ei võta teista,
Pääsuke ei võõrast peigu,
Luige lesk ei seltsimeesta,
Tui ei teista taludela.
Armutunnid hangusivad,
Ilutunnid tarretasid
Külmaks kalmukünka alla."
:Sest ep norkus noored mehed,
Sest ep kurvad kosilased;
Külm on võtnud kosjamõtted,
Välk on löönud lustimeeled,
Ei saa poisid pulmasida,
Tütarlapsed tantsisida.
:Kui läks teiste kosjakäiki
Aegamööda raugemaie,
Lootus meestel lõppemaie,
Hakkas leske kiusamaie
Kosilase kihladega,
Võitma viinamärssidega
Soome tuuslar, tuuletarka.
See oli kaugelt sugulane
Kadund Kalevi-taadiga.
:Ei aga kuulnud kurba leske
Peiu kulutud palvesi,
Ega pöörand peiu poole,
Meelt ei noore armu poole.
Tuuslar vandus, tuuletarka,
Tõutas põlgu tasuda:
"Külap tasun, eidekene,
Teisel korral tiutamise,
Omal ajal põlgamise,
Külap maksan naeru palga."
:Leske Linda pidas naeruks
Tuuletarga ähvardused:
"Mis mul, tuuslar, tuuletarka,
Tühjast ähvardusest karta!
Pesas kolm veel kotkapoegi,
Kõvernokka kasvamaies,
Raudaküüsil tõusemaies!
Külap need eite kaitsevad,
Vana emada varjavad."
:Aastad sõudsid, aastad jõudsid,
Sõudsid, jõudsid kiirusela;
Seal jäid soiku peiu-sõidud,
Kadusivad kosjakäigid:
Seal sai rahu ratsudele,
Rahu peiu ruunadele.
:Kes oli korra õnne katsund,
Kosjas käinud Kalevissa,
See aga laulis sõbradele,
Veereteles vendadele:
:"Hellakesed, vennakesed,
Ärge minge leske võtma,
Kalevi talust kosima!
Sel on suured sõlgerinnad,
Rahaskaelul rasked rinnad,
Hõbehelmed, raudahambad,
Tulisõnad keelepaelul.
Ärge minge leske võtma,
Kalevi talust kosima!
Kesse lustib rikast leske:
See toob koju ahjuhargi!
:Tehke, mehed, teised laevad,
Paremad kosja paadikesed,
Pange peale siidipurjed,
Siidipurjed, poordiköied;
Pange laeva purjetama,
Saatke vanad sõudemaie!
:Sõudke, vanad, jõudke, väetid,
Sõudke laeva Soomemaale,
Paati, uhket, Põhjamaale!
:Seal on kõrgel kaljukaldal
Ridas palju neidusida:
Ees on ridas helmeskaelad,
Taga ridas taalderrinnad,
Sõrvil sõrmukse kandijad,
Pika paatrite pidajad,
Vahel aga ridas vaesed lapsed,
Keskel ridas kudruskaelad.
:Sõtku maha sõlgisrinnad,
Heida maha helmeskaelad,
Talla maha taalderrinnad,
Sõida maha sõrmuskandjad,
Pilluta paatrite pidajad;
Võta vahelt vaeselapse,
Kudruskaela keske'elta:
Sest saab naista nastulikku,
Abikaasa kullakesta!
:Ärge minge leske võtma,
Kalevi talust kosima!
Lesest ei saa noorikuda.
Lapsed kiskund lese rinnad:
Sõlg on tühja kaevu kaasi,
Hõbesild kuivand allikal.
Leske leinab kadund meesta,
Lese noormees noorikuda,
Ärge minge leske võtma!"
{{Kalevipoeg}}
120
2006-06-17T01:24:27Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Kalevipoeg/I|Esimene lugu]]
| järgmine=[[Kalevipoeg/III|Kolmas lugu]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=Teine lugu
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
== TEINE LUGU ==
Kui mina hakkan kuulutama,
Laulujoada laskemaie,
Vana lugu veeretama:
Ei mind jõua ohjad hoida,
Ohjad hoida, köied köita,
Pilved pikka ei pidada,
Taevas laia tallitseda.
Külad jäävad kuulamaie,
Mõisad mõtteid märkamaie,
Saksad parvil seisamaie,
Linnad eemalt luurimaie.
:Elu oli noorel lõunel,
Keskepääva keeritusel
Kalevide kaasakesta
Sugul rohkest sigitanud.
Linda oli laulusuuga
Viburidva vibutelles
Kangeid poegi kasvatanud
Isa kuju kandejaksa,
Oli anderohkel rinnal,
Eide armu-allikala
Kaelakandjaks kosutanud,
Inimeseks imetanud,
Kuude valgel taadi rinnal
Kangelaseks karastanud,
Mõistelikuks muisutanud:
Kunni asja-a'ajaks kasvid,
Sammu lühendajaks saivad.
Poegist taadi elu-õhtul
Kaksi alles kodu kasvid,
Kaks kui herne kaunakesta.
Teised olid tuulejuhil,
Linnuteede tähändusel
Võõramaale rada võtnud,
Käiki pikka kaugusela;
Läinud õnne otsimaie,
Pesa-aset püüdemaie.
Ega meie kitsik kohta,
Ahtral lüpsil põllumaada
Võind ei kõiki kasvatada,
Toitu neile toimetada,
Päävarju valmistada,
Kehakatet soetada.
:Kalev-taati oli käskind,
Kindlal sõnal kinnitanud:
Meie maada markamata
Ühe poja päranduseks,
Valitsuse vallaks jätta.
:Ehk küll pojad perekaupa
Isa suuruseks sirgusid,
Tükaltie tugevusel
Võtnud osa taadi võimust,
Siiski silmanähtavalta
Õitses isa olemine,
Meelemõistus, märkamine
Rohkemalt kui teiste külles
Viimsel sündind võsukesel:
Kes kui kallim pesamuna,
Abielu äbarikku,
Hilja pärast isa surma
Veeres pääva valgusele.
:Praegu jälgi viimsest pojast,
Mälestuse märkisida
Laial mitmes kohas leida.
Paigutie pajatakse
S o h n i nime rahva suussa
Viimse võsukese kohta;
Ehk küll suurem Eesti sugu
Tänapääval tema kohta
Muud ei oska nimeks mõista,
Isenimeks ilmutada,
Kui et igal kuulutusel
K a l e v i p o e g a nimetab.
Selle poja jälgedele
Saavad jõed jooksemaie,
Laened merel läikimaie,
Tuulil pilved tuiskamaie,
Õied tupesta tungima,
Linnud ladvissa laulema,
Käud kulda kukkumaie!
Seda nooremada poega,
Eesti endist valitsejat,
Kiidab laulikute lugu,
Tõstab vana jutusõna:
Ehk kas kuskil küladessa,
Üksikuila hurtsikuila
Eesti poegi paisumaies,
Tütterida tõusemaies:
Kes ei vanemate suusta
Muistepõlve mälestusi
Kalevipojasta kuulnud?
Mine, poega, Pärnumaale,
Järgukesta Järvamaale,
Astu Harju rajadele,
Sõida Lääne luhadele,
Veere Viru ranna ääre,
Mine Pihkva piiredele,
Taara tammiku tahaje,
Aja hallil Alutaha,
Kõrvil Soome sõrva poole:
Igas paigas idanevad
Kalevipoja sõnumed.
Kastel tõustes kanarpikust,
Udukuue ummuksesta
Tungib Kalevi tunnistus
Läbi tammitse tänava,
Üle vaskise värava,
Kindla kalju keske'elta,
Läbi raudamüürisida,
Teraksesta tornisida.
Tartumaal üksi tarretand
Vanapõlve mälestused.
:Kui tuli õnnis õhtuke,
Vaikne elu videvikku,
Siisap Kalev salasõnul
Ettekuulutuse kombel
Eidekesel ilmutanud,
Asja niida avaldanud:
"Linda, kallis lillekene,
Kulla kullerkupukene,
Kes sa kevadisel käigil,
Suvepääva sõuendusel
Kangid poegi mulle kannud,
Armupiimal paisutanud,
Kätevarrel kiigutanud:
Sina saad veel sügisela
Õilmest kauna kasvatama,
Tõrust tooma tammekesta.
Linda, kallis kaasakene,
Läänes kasvand lillekene,
Tedremunast tõusnud tütar,
Käid nüüd jälle pikil päivil
Ootuspõlve rasket jalga,
Vahetelles kingapaari
Jalas iga hommikula,
Et ei Tühi leiaks teeda.
Lühikese aja varul
Saad sa poega poetama,
Kange lapse ilmal' kandma;
Saad teda rüppel ravitsema,
Rinna lättel rammustama,
Suu juures suisutama,
Kätevarrel kiigutama.
:See'p see poega pesamuna,
Äbarikku tallekene
Sigidust saab lõpetama.
Igaveste jumalate
Enne peetud aru mööda
Pea ei poega minu silmad
Närtsi-põlves nägemaie;
Siiski viimne võsukene,
Sarja lõpetuse muna,
Talve piirel kasvand taime,
Peab mull' kõiges määraliseks,
Tegudes ja olles tõusma.
Tulevpõlve suu peab kandma
Tema nime mälestusi,
Kange tööde kiitusida.
Kui on poega meheks kasvand,
Valitsuse voli võtnud,
Siis saab õitsev õnne-aega,
Rahupõli rahva keskel
Eesti piiril idanema.
Ma ei taha kuningriigi
Volivalda vähändada,
Lipi-lapi lahutada:
Riik peab jääma jagamata
Ühe poja voli alla,
Kangemale kaitsevallaks."
:Pikemalta pajatelles
Ütles Kalev, vanarauka:
"Jääb aga riiki jagamata
Ühe poja päranduseks,
Siis on tükil tugevusta,
Suurel kivil kindelusta.
Osad väetid, võimatumad
Sööksid üksteist ise ära.
Kasvab meheks noorem poega,
Heitku liisku vendadega,
Kesse rahva kaitsejaksa,
Kuningriigi valitsejaks
Nende seast saab tõusemaie.
Jumalate juhatused,
Taaralaiste tähändused
Saavad asja sobitama
Paremast' kui meie arvud.
Teised vennad veerenegu
Võõra maade murudele,
Kaljumaale kauge'ele, —
Tehku toad tuule peale,
Elud ilma ääre peale,
Majad marjavarte peale,
Kojad kobrulehtedele,
Saunad pilve sõrva peale,
Vihtelavad vihma alla.
Maad on mitmemargalised,
Taevas laia laiguline;
Tugev leiab tuuletiivul,
Leiab paksust pilvetesta,
Kotkas kaljult pesapaika.
Kanget meest ei köida köied,
Pea ei kinni raudapaelad."
________
:Kes oli külma kamberila,
Tarretanud tubadele,
Pikil õlgil põrandala?
Kalevi-taat, vanarauka,
Oli külma ju kamberil,
Tarretanud tubadele,
Pikil õlgil põrandala.
:Pärast pikka pajatusta,
Kui sai asju kuulutanud
Riigi pärimise pärast,
Langes Kalevide taati
Pikil voodil põdemaie,
Halasängil loksumaie,
Ega tõusnud toetama,
Jalgu alla paenutama.
:Eit pani sõle sõudemaie,
Lepatriinu lendamaie:
"Sõua, sõlge, jõua, sõlge,
Lenna, lepatriinukene!
Minge arsti otsimaie,
Tuuletarka tallitama,
Sõnatarka soovitama."
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel põhja rajal.
Kesse vasta käidanesse?
:Nägi ta kuu tõusemaie,
Tähte kannul kerkimaie.
:"Tere, kuu, tervise kaevu,
Armas rammu allikas,
Jõudude joajõgeda!
Kas saab taati terve'eksa,
Peaseb rauka voodi vangist?"
:Kuu küll kuulis kurval palgil,
Ei ann'd vastust küsijale.
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel põhja rajal;
Lendas läbi metsasida,
Küünra kullasta mägeda.
Mis tal vasta tuldanesse?
:Nägi ta tähte tõusemaie,
Ehatähte kerkimaie.
:"Tere, tähte, teravsilma,
Nugissilma noorukene!
Pajatele, taeva poega:
Kas saab terveks taadikene,
Peaseb rauka voodi vangist?"
:Tähte kuulis teravsilmal,
Ei ann'd vastust küsijale,
Tähte kustus taeva veerde.
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel lõune poole,
Lendas läbi laanesida,
Seitse versta sinimetsa,
Küünra kullasta mägeda.
Mis tal vasta tuldanesse?
:Nägi ta pääva tõusemaie,
Valgusküünla kerkimaie.
:"Tere, pääva, peiukene!
Kuuluta mull', kuldasilma,
Pajatele, taeva poega:
Kas saab terveks taadikene,
Peaseb rauka voodi vangist?"
Päike kuulis põlev-palgil,
Ei ann'd vastust küsijale.
:Eit pani sõle sõudemaie,
Lepatriinu lendamaie:
"Sõua, sõlge, jõua, sõlge,
Lenna, lepatriinukene!
Minge arsti otsimaie,
Tuuletarka tallitama,
Sõnatarka soovitama,
Manatarka meelitama!"
:Sõlge sõudis seitse pääva,
Lepatriinukene lendas
Üle maa ja üle mere,
Läbi kolme kuningriigi,
Palju maad veel põhja rajal;
Lendas läbi laanesida,
Seitse versta sinimetsa,
Küünra kullasta mägeda.
Kesse vasta käidanesse?
:Tuli vasta tuuletarka,
Soomest vana sõnatarka,
Kullamäelta Manatarka.
:"Tere, tere, ilmatargad!
Kuulutage küsijale,
Andke vastust palujale:
Kas saab taati terve'eksa,
Peaseb rauka voodi vangist?
Juba küsisin kuulta,
Pärisin ju pääva käesta,
Tahtsin otsust tähe-pojalt, —
Kõik need kolm ei kuulutanud."
:Targad mõistsid, kostsid vasta,
Kolmil keelil kõnelesid:
"Mis on põuda põletanud,
Nurmel palav närtsitanud,
Kuude valge kolletanud,
Tähte silma suretanud,
Sest ei tõuse taimekesta,
Ilutseva idukesta."
:Enne kui sõlge sõudemasta,
Lepatriinu lendamasta
Koju jõudnud kuulutama,
Oli Kalevide taati
Koolel juba kolletanud.
:Linda, kurba leskenaine,
Kurval meelel, leinakeelel
Ikes leina-igatsusi,
Nuttis närtsind kaasakesta,
Puistas leinapisaraida
Kolletanud kaasa sängi.
Leinas kalli mehe surma
Seitse ööd ilma uneta,
Seitse pääva sööma'ata,
Seitse koitu kurvastusel,
Seitse eha leinavalus,
Et ei nahka silmil' saanud,
Ega lõppend laugelt pisar,
Nutuvesi palgedelta,
Piinakoorem hinge pealta.
:Linda, kurba leskenaine,
Pesi külma surnukeha,
Pesi teda pisarila,
Pesi teda mereveela,
Vihtles kallist vihmaveela,
Loputeles lätteveela,
Silis hiuksid armu-sõrmil,
Silis hõbeharjadega,
Kammis kuldakammidega,
Miska enne näkineitsi
Oma pääd oli sugenud.
Pani siis selga siidisärgi,
Sammetise surnurüüdi
Kuldatoime kuue peale,
Hõbevööda vammuksile,
Pani alla udulinad,
Kattis peale peened linad.
Linda, kurba leskenaine,
Kaevas valmis kena kalmu,
Sängi halja muru alla,
Kümne sülla sügavuseks;
Sängiteles vilu sängi,
Valmistatud voodiesse
Kalli kaasa puhkamaie.
Täitis sängi sõmeraga.
Maapinna kõrguseni,
Halja muru rajadeni.
Muru kasvis mulla peale,
Aruheina haua peale,
Kasteheina kaela peale,
Punalilled palge peale,
Sinililled silmadele,
Kullerkupud kulmudele.
:Linda, kurba leskenaine,
Leinas lahkund armukesta,
Nuttis närtsind abikaasat;
Leinas kuu, leinas kaksi,
Kurtis tüki kolmat kuuda,
Mõne pääva neljat kuuda,
Lepitas leina nutuga,
Kurbtust pisarkastega,
Veerevala silmaveela.
:Linda, kurba leskenaine,
Hakkas kiva kandemaie
Haua peale hunnikusse;
Tahtis teha tunnistähte
Pärast-põlve poegadele,
Tulev-aja tütardele:
Kus on Kalevide kalmu,
Vana taadi voodikene.
:Kes Tallinnas käidanessa
Silmi oskas sirutada,
Külap nägi kalmu küngast,
Kuhu pärast-põlve rahvas
Uhkeid hooneid ehitanud,
Teinud kena kirikuda.
Kohta praegu kutsutakse
Tallinna t o o m p ä ä m ä e k s.
Sealap vana Kalev puhkab,
Uinub igavesta unda.
:Linda, kurba leskenaine,
Mehe haua mälestuseks
Kiva kokku kandenessa
Oli ühel pääval pakku,
Rasket raudakivi rahnu
Kaugelt kannud kalmu poole.
Kivi raske piinas pihta;
Lesel jõudu lõppemisel,
Rammu juba raugemisel,
Veel oli kaunis tükki teeda,
Tükki teeda, marka maada,
Enne kui jõudis kalmule.
Komistades künka vasta
Väsind jalga viirastie;
Kivi kippas libisema.
Põrkas hiukse paeladesta,
Sõlmil siutud silmuksesta
Prantsti! jalge ette maha.
Võind ei väsind lese võimu,
Leina kurnal lõppend jõudu —
Ootuspäevil raskejalgsel
Kivi maasta kergitada,
Teist kord sülle tõstenessa.
Leske istus kivi otsa
Väsimusta puhkamaie;
Hakkas nutma haledaste,
Leina kurbtust kustutama:
:"Oh, mis vilets vaene leske,
Mahajäänud marjukene,
Kes kui tuba toeta,
Hooneseinad katukseta,
Kui üks väli varjuta
Iga tuule tuigutusel,
Vete laente veeretaval
Üksi ilmas peab elama,
Üksi kurbtust kannatama!
Lepasta lehed lähevad,
Toomingast tuulil tuiskavad,
Õunapuusta õilmekesed,
Kasesta urvad kauvad,
Alanevad haavadesta,
Taganevad tammedesta,
Varisevad vahterasta,
Käbi kukub kuuskedesta,
Pihlaka kobarad kauvad!
Ei minu pidu parane,
Ei minu elu ülene,
Vähäne ei vaeva päävad,
Pisarrohked piina päävad!"
:Linda nuttis, vaene leske,
Leinapõlve pisaraida,
Viletsuse silmavetta,
Nuttis kaua kivi otsas,
Kaljupakul kaebadelles.
:Silmalauge vesi valgus
Laiaks loiguks lagedale;
Loigust tõusis tiigikene,
Tiigist jälle järvekene.
:Linda pisarate loiku,
Lese leinanutu järve
Võite näha tänapääval:
Mis kui Ü l e m i s t e järve
Laagna mäe peal laenetamas,
Vetevoosi veeretamas.
Kivi seisab järve kaldal,
Kus peal leske leina nutnud,
Pisaraida pillutanud.
:Nõnda oli ennemuiste
Lese Linda silmaveesta,
Leina-piina pisaratest
Ülemiste järv ilmunud.
:Kui sa juhtud, vennikene,
Järve kaudu teeda käies
Linna poole liugumaie,
Järvest mööda veeremaie:
Puhka hobu järve kaldal,
Kasta kõrvikese keelta,
Viida aega kivi ääres,
Mõtle muistelugusida,
Kalevi-põlve käikisi!
Vaata mälestuse-märki,
Mis siin leske leinadessa,
Kurba südant kustutelles
Lagedale lahutanud
pääva paistel hiilgamaie!
_______
:Juba jõudis pikka pääva,
Ootuspääva õhtuele;
Linda tundis tunnikesta,
Tuskel tundi tulemaie,
Kibedama kiirustama,
Valusama veeremaie;
Käskis sauna küttaneda,
Sängi aset seadaneda,
Halavoodit valmistada,
Puhkepinki paigutada,
Ohkejäri asutada.
:Küla eided kütvad sauna,
Orjad kandvad kaevust vetta,
Teised on sängi seademas,
Pere pinki paigutamas.
:Nurganaine, nõrgukene,
Tuhat kord käid toade vahet,
Sada korda sauna vahet,
Kümme korda kaevuteeda,
Kaevust võttes karastusta!
Käid sa vaene valu-sammul
Ilma vööta, vöö käessa,
Ilma tanuta, tanu peussa,
Ohkad aga Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal, astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalikku toetamaie!"
:Neli nurka toassa,
Kõik sa nurgad nutustasid,
Neli seina kamberila,
Kõik sa seinad seisatasid;
Ahju ääred haletasid,
Istmed ära igatsesid,
Palvil põranda põlvitasid.
Ohkad aga Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal! astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalista toetamaie!
Tule vaesta vaatamaie,
Poja ema peastemaie!"
:Pere nuttis alla pinki,
Lapsed nutsid alla laua,
Külad, kullad kamberila.
Kaasa magas külmas voodis,
Kus ei kuulnud naise nuttu.
:Nurganaine, nõrgukene,
Läbi läks siis nelja metsa,
Viie viletsuse paiga;
Üks oli metsa toomingane,
Teine metsa vahterane,
Kolmas kibuvitsa metsa,
Neljas metsa pihlapuine,
Viies metsa vislapuine.
Tusad jäävad toomingaie,
Valud jäävad vahteraie,
Kibedad kibupuu külge,
Piinad pikad pihlakaissa,
Vaevad rasked vislapuissa.
Tusad tulid tagasie,
Tusad tulid eide tungi,
Valud vaese lese peale,
Tulid tusale tubaje,
Oigadele ahju ette,
Puhkedele parsidele.
:Ohkab vaene Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal! astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalista toetamaie;
Tule vaesta vaatamaie,
Poja ema peastemaie!"
:Pere nuttis alla pinki,
Lapsed nutsid alla laua,
Küla naised kamberila.
Kaasa magas külmas sängis,
Kus ei kuulnud naise nuttu.
:Nurganaine, nõrgukene,
Vaevakandja, väetikene!
Üks ju jalg sul haua seessa,
Teine haua ääre peale,
Ootsid hauda langevada,
Külma voodi kukkuvada!
:Ohka aga Uku poole,
Rohkest' Rõugutaja poole,
Saada palve-saadikuida
Ülemaile jumalaile!
:Tuli tunnike tubaje,
Üürikeseks ahju ette,
Kiirestikku keriksele.
Naine tuikus, nõrgukene,
Tuikus nuttes, tusaline,
Värisedes, vaevaline;
Ohkas aga Uku poole,
Palveid Rõugutaja poole:
"Tuulejumal! astu tuppa,
Vigalista vihtlemaie,
Hädalista arstimaie,
Tusalista toetamaie!
Tule vaesta vaatamaie,
Poja ema peastemaie!"
:Uku kuulis kamberista,
Rõugutaja rehe alta,
Abitoojad läbi seina,
Kergitajad läbi katukse.
:Siis tuli Uku tubaje,
Rõugutaja kamberisse,
Astusivad ahju ette,
Sammusivad sängi sõrva.
Ukul õled õlanukul,
Rõugutajal padjad kaenlas;
Viisid naise voodiesse,
Surmahädalise sängi,
Piinakandja padjadesse;
Panid peente linadesse,
Villase vaiba vahele.
:Kaks sai päida pääluksele,
Neli reite voodiesse,
Neli jalga jalgusele,
Neli kätte keske'ele.
:Uku hüüdis üle ukse,
Rõugutaja rõõmsal healel:
"Lööge kinni haua uksed,
Kinni kalmu laiad kaaned!
Naine viidud voodiesse,
Pandud peente linadesse,
Kaks saand päida pääluksele,
Neli reite voodiessa,
Neli jalga jalgusele,
Neli kätte keske'ele."
:Tänu vana isadale,
Aitüma jumalaile,
Tänu abitoodejaile:
Uku oli tunni toassa,
Rõugutaja kamberissa,
Sala-abid sängidela.
:Nurganaine, nõrgukene!
Tõsta üles kaksi kätta,
Kaksi kätta, kümme küünta:
Et sa tusatunnist peasid!
________
:Lesel’ leina lepituseks,
Pisarate pühkijaksa,
Kurvastuse kergitajaks
Kasvis kallis pojukene.
Poega imes armupiima
Eide rinnal rohke'esta,
Imes heldus-allikalta
Võimuvetta venitavat,
Karastavat kasvumärga.
Mõistke, mõistke, mehed noored,
Arvage, poisid avarad,
Teadanege, naised targad,
Kesse magab kätkiessa,
Kesse mähkme mässitusel
Kiuste suula kiljatamas!
:See'p see lese leinapoega,
Isata kasvav idukene,
Keda tuuled toetavad,
Vihmaveered venitavad,
Kaste-aurud karastavad,
Udupilved paisutavad.
:Eit aga tallas kätkijalga,
Tallas kätki kiikuvale,
Vilistas laulu väetile
Suikumise soovituseks.
Poega puhus nutupilli,
Leikas kisa lusti pärast.
Karjus kuuda, karjus kaksi,
Nuttis õhtust hommikuni,
Et ei lõppend tuli toasta,
Säde ei sängi sambasta.
Eit läks abi otsimaie,
Otsis lapse lausujaida,
Noore nutuvõttijaida,
Poja suude sulgujaida,
Kisa kinnipanijaida.
:Kui sai otsa kisakuuda,
Nutunädalate aega:
Lõhkus poega mähkme linad,
Kiskus puruks mähkme paelad,
Lõhkus katki kätki lauad,
Peasis kätkist põrandale
Käpakülle kõndimaie,
Roomaskülle rändamaie,
Roomas kuu, roomas kaksi,
Kolmandal ju kõndimaies,
Jalge jõudu kasvatamas.
:Poega imes armupiima
Eide rinnal rohke'esta,
Kasvis leina lepitajaks,
Kurvastuse kustutajaks,
Pisarate pühkijaksa.
:Eit oli poega imetanud
Armu kaisus aastat kolme,
Enne kui rinnalt võõrutas.
Poega venis poisikeseks,
Kasvis Kalevide pojaks,
Tõutas ettetähendusi,
Kadund isa kuulutusi
Igas tükis ilmutada;
Püüdis jõudu iga pääva,
Keha kangust kosutada.
:Kalevide kallim poega
Linda leina lepitaja,
Kasvis karjapoisiliseks,
Kosus künnimeheliseks,
Tõusis tamme tugevuseks,
Tõutas ettetähendusi
Igas tükis ilmutada,
Püüdis jõudu iga pääva,
Keha kangust kosutada.
Mängis kurni murudela,
Viskas ratast vainuela;
Pani kurnid alla õue
Kahte paika hunnikussa,
Paiskas kaikil pealta õue
Kurnisida kõikumaie,
Saatis kurnid sõudemaie,
Üle vainu veeremaie,
Läbi kopli lendamaie!
Kurnid lendsid kauge'ele,
Puistasivad pilla-palla
Mööda metsi, mägesida,
Mööda laia lagedaida —
Mõned langsid laenetesse.
:Kurnisida mõnes kohas
Tänapääval nähtavala:
Ühetasa ümargused,
Pikergused kaljupakud —
Neitsikivi nime alla:
Needap Kalevide kurnid.
:Kalevide noorem poega
Laskis lingu silmuksesta
Kivisida lendamaie;
Loopis merepinnal lutsu,
Korjas kaldalt lutsukiva,
Paemurrust parajaida,
Mis ehk jalga laiusela,
Kolme jalga pikkusela,
Paari tolli paksusela.
Lutsukivid lendasivad
Laentepinnal lustiliste
Rohkem versta kaugusele.
Senni kui kivi sõudemas,
Kasvatas Kalevipoega
Tamme kõrge kalda peale.
:Kalevide noorem poega
Mängis eide õue alla,
Kitkus noori kuuskesida,
Sirgel kasvul kaskesida,
Juurikuga tükis maasta:
Neist tegi saksa-saanikesi,
Kenu kassi-märsikesi.
:Aasta sammud astusivad
Rutust' ajaradadela,
Kiirel teedel kaugemale.
Aastad sõudsid eide armul
Poisikese paadikese
Nooremehe mere peale.
Kalevide noorem kasvu
Kasvis mehena kõrguseks,
Venis vende vääraliseks,
Sirgus isa suuruseksa.
Nõnda kasvis eide õues
Lese Linda leinapõlves
Kullerkupu õilme ilul,
Taara tamme tugevusel
Viimne Kalevide võsu,
Kasvis kaljuks kindlusele,
Tõusis vendadest targemaks:
Tõutas ettetähendusi,
Kadund isa kuulutusi
Igas tükis ilmutada.
________
:Lähätame laulu laened
Vasta pääva veeremaie,
Tõusu poole tuikumaie,
Koidu poole kõikumaie,
Lähme aja kiirel lennul
Tüki teeda tagasie.
:Mis seal lese õue alla,
Vara enne valgeheta
Kaksipidi käidanessa,
Salamahti sõidetakse?
:Kosilased käidanesid,
Salakuuljad sõitanesid
Kümme korda enne koitu,
Viiskümmend valge eela,
Sada korda suitsu aegul
Pärast taadi surmapääva
Kurba leske kiusamaies,
Nõukat naista püüdemaies.
:Kui oli taati kolletanud,
Armud külmaksa hangunud,
Taadi veri tarretanud:
Siis oii nõukal lesenaisel
Kosilasi palju käinud,
Viied viinad, kuued kruusid,
Sada sala soovitajad,
Kakssada kauba sobitajad.
Need kõik eite vara pärast,
Rikast leske naudi pärast
Võrku püüdsid võrgutada,
Õnnekaubal õngitseda.
:Eit aga mõistis, kostis vasta:
"Mina ei lähe mehele,
Kana ei teise kaasale,
Tedreke ei võta teista,
Pääsuke ei võõrast peigu,
Luige lesk ei seltsimeesta,
Tui ei teista taludela.
Armutunnid hangusivad,
Ilutunnid tarretasid
Külmaks kalmukünka alla."
:Sest ep norkus noored mehed,
Sest ep kurvad kosilased;
Külm on võtnud kosjamõtted,
Välk on löönud lustimeeled,
Ei saa poisid pulmasida,
Tütarlapsed tantsisida.
:Kui läks teiste kosjakäiki
Aegamööda raugemaie,
Lootus meestel lõppemaie,
Hakkas leske kiusamaie
Kosilase kihladega,
Võitma viinamärssidega
Soome tuuslar, tuuletarka.
See oli kaugelt sugulane
Kadund Kalevi-taadiga.
:Ei aga kuulnud kurba leske
Peiu kulutud palvesi,
Ega pöörand peiu poole,
Meelt ei noore armu poole.
Tuuslar vandus, tuuletarka,
Tõutas põlgu tasuda:
"Külap tasun, eidekene,
Teisel korral tiutamise,
Omal ajal põlgamise,
Külap maksan naeru palga."
:Leske Linda pidas naeruks
Tuuletarga ähvardused:
"Mis mul, tuuslar, tuuletarka,
Tühjast ähvardusest karta!
Pesas kolm veel kotkapoegi,
Kõvernokka kasvamaies,
Raudaküüsil tõusemaies!
Külap need eite kaitsevad,
Vana emada varjavad."
:Aastad sõudsid, aastad jõudsid,
Sõudsid, jõudsid kiirusela;
Seal jäid soiku peiu-sõidud,
Kadusivad kosjakäigid:
Seal sai rahu ratsudele,
Rahu peiu ruunadele.
:Kes oli korra õnne katsund,
Kosjas käinud Kalevissa,
See aga laulis sõbradele,
Veereteles vendadele:
:"Hellakesed, vennakesed,
Ärge minge leske võtma,
Kalevi talust kosima!
Sel on suured sõlgerinnad,
Rahaskaelul rasked rinnad,
Hõbehelmed, raudahambad,
Tulisõnad keelepaelul.
Ärge minge leske võtma,
Kalevi talust kosima!
Kesse lustib rikast leske:
See toob koju ahjuhargi!
:Tehke, mehed, teised laevad,
Paremad kosja paadikesed,
Pange peale siidipurjed,
Siidipurjed, poordiköied;
Pange laeva purjetama,
Saatke vanad sõudemaie!
:Sõudke, vanad, jõudke, väetid,
Sõudke laeva Soomemaale,
Paati, uhket, Põhjamaale!
:Seal on kõrgel kaljukaldal
Ridas palju neidusida:
Ees on ridas helmeskaelad,
Taga ridas taalderrinnad,
Sõrvil sõrmukse kandijad,
Pika paatrite pidajad,
Vahel aga ridas vaesed lapsed,
Keskel ridas kudruskaelad.
:Sõtku maha sõlgisrinnad,
Heida maha helmeskaelad,
Talla maha taalderrinnad,
Sõida maha sõrmuskandjad,
Pilluta paatrite pidajad;
Võta vahelt vaeselapse,
Kudruskaela keske'elta:
Sest saab naista nastulikku,
Abikaasa kullakesta!
:Ärge minge leske võtma,
Kalevi talust kosima!
Lesest ei saa noorikuda.
Lapsed kiskund lese rinnad:
Sõlg on tühja kaevu kaasi,
Hõbesild kuivand allikal.
Leske leinab kadund meesta,
Lese noormees noorikuda,
Ärge minge leske võtma!"
{{Kalevipoeg}}
Kalevipoeg/III
78
103
2006-06-17T00:22:54Z
WikedKentaur
5
{{pealkiri|[[Kalevipoeg]]|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
== KOLMAS LUGU ==
Põualise pääva paistel
Istus mere kalda ääres
Kalevide noorem poega,
Vaatas laente lustimängi,
Vetevoode veeremista
Kerge tuule keeritusel.
Äkiliste ähvardelles
Puistas musta pilve põuest
Tuulehoogu tuiskamaie,
Pani laened paisumaie,
Kohisedes kerkimaie.
Äike sõitis raudasillal
Vaskeratusil vankriga,
Tuiskas tulda tulle'essa,
Sädemeida sõitenessa;
Pikker-taati põruteles
Kärinada käidanessa,
Viskas välku väledaste.
:Kurjad vaimud kohkunessa
Kuulsid karistaja heale,
Põgenesid Pikse pakku
Laia mere laenetesse;
Hüüdes: "Äike, haisutele!
Pikker, pista nina p-!"
Hüppasivad kõrgelt kaldalt
Kukerpalli mere põhja,
Vahtus vetevoodiessa.
:Kalevide poega kargas
Nende jälgil laenetesse,
Langes kotka kiirusela
Kurjalaiste kaela peale;
Püüdis neid kui vähke urkast
Kauni kaelakoti täie.
Mere pinda tõusenessa
Ujus kangelase poega
Tüki kalda ligemale,
Paiskas kotist kurjalaisi
Võimsal viskel kalda peale
Pikse raudavitsa alla,
Kus neid puruks kolgitie,
Hundi roaks hukatie.
__________
:Kalevide vennikesed
Läinud kodunt kolmekeste
Lustil metsa luusimaie,
Eit oli jäänud üksinessa
Koju kirstu kaitsejaks,
Varakambri varjajaks,
Taalderi-toale tugiksa.
:Eit pani paja tulele,
Keetis rooga poegadele,
Kohendas tulda korrale,
Kaitses tulekibemeida,
Et ei leeke peaseks lakke,
Kirg ei lennaks katuksele.
Nii on sõlgirinna seadus,
Leekuningana kohus.
:Kalevide noored pojad
Läinud metsa luusimaie,
Linnu jälgesi ajama,
Karu jälgi otsimaie,
Põdra jälgi püüdemaie,
Metsahärga vaatamaie,
Metsakriimu kiusamaie.
:Karu oli kaeras käinud,
Mesipuiel võõrsis olnud,
Põdra nähtud põllu ääres,
Hunta hulges karjamaale,
Raatmaal rohkest rebasida,
Jäätmaal palju jänesida.
:Oli neil kolm koerukesta;
Üks oli Irmi, teine Armi,
Kolmas murdja Mustukene.
:Pojad olid metsapaksus
Koerte jälgil karu leidnud,
Mesikäpa männikusta.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Koerad said karu kättele.
Noorem venda, poisikene,
Köitis karu üle õla
Jalgupidi rippumaie;
Tahtis kanda koduje
Liha söögiks, nahka katteks.
:Pojad läksid põllu peale,
Läksid laanest lagedale;
Seal tuli vasta sarviline,
Vana põder vennikene.
Koerad põdra kiskumaie,
Sarvilista surmamaie;
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Koerad said põdra kättele.
Noorem venda, poisikene,
Viskas põdra üle piha
Karu kõrva rippumaie;
Tahtis kanda koduje,
Liha söögiks, nahka katteks.
:Pojad läksid kuusikusse
Metsahärga püüdemaie;
Palus olid metsapulli
Koerte jälgil mehed leidnud.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Koerad said härja kättele.
Noorem venda, poisikene,
Sidus härja sarvipidi
Üle õla rippumaie;
Tahtis viia koduje,
Liha söögiks, nahka katteks.
:Kalevide kanged pojad,
Läksid lustil laane poole,
Põõsastikku paksuessa;
Seal tulihulka huntisida,
Kari kõrvekutsikuida.
Koerad hunta kiskumaie,
Metsalisi murdemaie.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Tapsivad tosina-kaupa.
Noorem venda, poisikene,
Hakkas hunta nülgimaie,
Nülgis tosinada neli,
Hakkas viiet nülgimaie:
Vennad koju kippumaie.
Noorem venda võttis nahad,
Viskas kimpus üle küüru
Karu selga katte'eksa;
Tahtis kanda koduje.
:Pojad käisid metsa teeda,
Penikoorma palu teeda;
Seal tuli vasta seltsikene,
Kaunis kari rebasida.
Koerad rebasi kiskuma.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Tapsivad tosina-kaupa,
Surmasivad sadandala.
Noorem venda, poisikene,
Rebasida nülgimaie;
Nülgis tosinada neli,
Hakkas viiet nülgimaie:
Vennad aga koju kippuma.
Noorem venda võttis nahad,
Viskas kimpus üle küüru
Põdra selga paunaksa.
:Kalevide kanged pojad
Kõndisivad metsa teeda,
Penikoorma palu teeda;
Juhtus kari jänesida
Neile vasta nurme peale.
Koerad jänesi kiskuma,
Murdma haaviku-emandaid.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Tapsid tosinate kaupa,
Surmasivad sadandala.
Noorem venda, poisikene,
Jänesida nülgimaie,
Nülgis tosinada neli,
Hakkas viiet nülgimaie:
Vennad kippusid koduje.
Noorem venda võttis nahad,
Viskas kimpus üle küüru
Härja selga sadulaksa.
:Siis aga vennad kolmekeste
Koju poole kõndimaie.
__________
:Oh sa kaval kosilane,
Pettelikku peiukene!
Kust sa teadsid seie tulla?
Kust sa mõistsid üle kalju,
Üle laia laenetela,
Oskasid üle orude,
Märkasid üle mägede
Teeda taalderi talusse,
Rada penningi peresse?
Küll sa kaval kosilane,
Pettelikku peiukene,
Sestap tundsid seie tulla
Kargades üle kaljude,
Lennates üle laenete!
Sestap teadsid seie saada,
Oskasid üle orude,
Märkasid üle mägede
Seie Kalevi koduje,
Seie penningi peresse,
Vana taalderi taluda:
Hõbenupp oli õuessani,
Kaks oli varakamberila,
Kolm oli aida katuksela,
Viis oli vainu väravila,
Kuus oli karjakoppelila.
:Sestap peigu leidis teeda,
Sestap petis oskas tulla
Kalevi lese kodaje,
Kui ei kotka poegi kodu,
Kõvernokke ei pesassa
Eite olnud kaitsemassa.
:Soome tuuslar, tuuletarka!
Küll sa sala sobitusel,
Petisnõude pidamistel
Pääda rohkest' raskendasid:
Kuida leske kiusamaie?
Küll sa valv'sid varjulisel
Kalda kalju rünka taga:
Kuida Kalevide talus
Asju korda kohendati.
Küll sa, kaval kosilane,
Pettelikku peiukene,
Ootsid osavamat aega,
Sündsamada silmapilku,
Kalevide kallist leske
Kurjal kombel kimbutada,
Nõdra naista võrgutada.
Lootsik seisis luurimaies,
Paati kalju varjul peidus.
Sina petis ise paadis
Vara, hilja valvamaies.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Istus paadis parajalta,
Kui olid pojad kodunt läinud
Lustil metsa luusimaie.
Tuuletarka tundanesse,
Kuida eite kaitsemata,
Vägeva käe varjamata
Üksipäine koju jäänud,
Kus ei abi olnud ood'ta,
Lastest toetust ei loota.
Kodunt läinud kotkapojad,
Kaugel lennand kaarnakesed
Võind ei eide kisendusi,
Hädas appi hüüdemisi,
Kiuste küüsil kiljatusi
Mitte kõrvul kuuldanessa.
Tuuslar mõtles, tuuletarka:
Nüüdap vara varga volil!
Tuba jäetud toeta,
Hoone seinad katukseta
Iga tuule tuisatusel,
Vetevoode veeretusel.
Pesast lennud kõvernokad,
Kõvernokad, raudaküüned,
Nüüdap voli varga väela,
Võimus võttevala käela.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Tõukas paati kalju tagant
Lootsikuda lagedale;
Seadis mõlad sõudemaie,
Aerud paati ajamaie,
Laenesida lõhkumaie,
Pani purjed paisumaie,
Tuule puhkel tõmbamaie.
:Lootsik kõikus laente pinnal
Vete kiigel veeretelles,
Kiikus kõigul ranna poole,
Kalevide talu poole.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Ajas paadi kalda ääre
Kalevide kopli alla,
Peitis paati varjupaika
Kalevi kalmu ligidale,
Kargas ise kergel sammul
Kaljulise kalda peale,
Kus ta vargateede jälgil,
Röövelkäigi radadele
Muru varjul roomaskülle,
Kivi taga kükakülle
Nii kui kassi lindu püüdes
Toa ligemale liuges.
:Sala roomas Soome tuuslar
Kalevi talu väravasse,
Kargas lipsti! kanna peale,
Virgult jala varvastele,
Sammus julgest' üle õue,
Astus ukse esikusse;
Silmas korra üle sanga,
Enne kui tormas tubaje.
:Leske istus leeaugul,
Kulpi segas leemepada;
Ehmatanud eidekene
Saand ei aega vasta panna.
Soome tuuslar, tuuletarka,
Võttis leske väekaupa
Varga kaisu kammitsasse,
Ajas kiskjad kulliküüned
Valusaste eide vöössa,
Tahtis leske lootsikusse,
Varga saaki paati viia.
:Ehk küll Linda, karske leske,
Tugevaste vasta tõrkus,
Röövelile rusikada,
Kiusajale küüsi näitas,
Hammastesta abi püüdis:
Siiski vaus vaese võimus,
Rauges lese närtsind rammu
Varga väe volila,
Sortsi sõnade sidela,
Miska rammu raugastelles,
Miska kangust kütkendelles
Lese võimu vangi võttis.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli rikas sortsisõnul,
Osav sõnu seadanessa:
Oskas sada salasõnu,
Teise saja tarku sõnu,
Kolmandama kangemaida
Kangusele kosutuseks,
Rammusele rohkenduseks,
Võimusele vägevuseks.
Teadis tuhat teisi sõnu,
Salasõnu rammu raugeks,
Võimustuse väsinduseks,
Tugevuse tülpimiseks:
Miska rammu kammitsasse,
Võimu vangipaelu pani.
:Linda, vaese lesekese,
Kisenduse kiljatused,
Hädas appi hüüdemised
Tuiskasivad tuuletiivul,
Langesivad laenetesse,
Roidusivad rägastikku,
Vausid metsa varjudesse,
Kustusivad kaljudesse:
Aga appi hüüdemista
Poegile ei kõrva puutund.
:Linda palus ainekeelil,
Palus peastmist tuuslarilta,
Palus appi metsalisi,
Appi häida inimesi,
Palus appi võõrikuida
Varjajaida vaimusida,
Palus appi kaasa kuju,
Appi hüva jumalaida,
Ohkas aga Uku poole,
Vanaisa varju poole!
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Salasõna sõlmil rikas,
Toppis kinni kõrvakuulmed,
Et ei lese härdad palved,
Hädakisa kiljatused
Meelt ei hakkaks eksitama.
:Jumalate valval heldus,
Võimsamate vägev voli,
Kangemate käte kaitsus
Kuulid Linda kutsumista,
Lese leina-ohkamista,
Ainekeelil hüüdemisi.
:Vanataadi tallitusel
Pidi abi pilve'esta,
Tulu tuulest tulemaie.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli sammud varga saagil
Iru mäele sirutanud.
Tahtis mäelta teeda võtta
Otsekohe mere poole,
Kus tal paati ootamaies.
Äike astus äkiliste
Ähvardelles röövli teele,
Pikker põrutas pilvesta!
Raskel sammul raudasillal
Sõitis Vanaisa vanker,
Tuiskas tulda tugevaste.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Langes minestuse kätte,
Varjusurma alla vangi.
Välk oli võtnud keha võimu,
Tundmust hoopis tuimendanud:
Seks ta langes surnu sarna
Mäele maha muru peale.
:Varjuandejate vägi,
Taevaliste kindel tugi
Peastsid Kalevide lese,
Kulli küüsist linnukese.
:Lendev-kiirusega loodi
Kalevide karske leske
Kõrgeks kaljukivi-pakuks,
Kivisambaks Iru mäele.
Elu paelukesed peasid
Lahti pikast leinapiinast,
Laiast mure lepikusta,
Kurvastuse kuusikusta.
Ega saanud lese sängi
Soome tuuslar solkimaie,
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Ärkas tüki aja pärast
Raske minestuse paelust,
Varjusurma vangistusest.
Selitelles silmasida,
Laugusida laiendelles,
Vaatas tema ümberringi,
Kas ehk kuskil jälgi näha,
Kuhu leske Linda läinud,
Kodukanake kadunud.
Aga lesk jäi leidemata,
Tedre tütar teademata,
:Kaljuks moondud kodukana,
Linda, Kalevide leske,
Võite täna tunnistada,
Selgelt oma silmil näha.
Iru mäe peal istub leske,
Tedre munast hautud tütar,
Istub Linda maantee ligi,
Kuida linnaskäijad teadvad,
Ehk küll selle põlve lastel,
Tänapäivisil tuimusel
Linda nimi meelest läinud.
Rahvas kutsub kivipakku
Enamiste I r u ä m m a k s.
Esimest kord linnas käijad
Peavad vana seadust mööda
Iru ämma teretama,
Austades ämma pähä
Poisid kübara panema.
:Ehk küll kivipakukesel
Elu nähtavalt ei leita,
Ega paigast liikumista,
Siiski vanarahva sõudel,
Targemate teadusela
Mõnda kuuldu külvatie,
Mõnda sõnum sahatie:
Kuida kivipaku rüppes
Salavõim peab siginema,
Imevägi idanema.
Kes on ämma mäe kaldalt
Õhtul orgu veeretanud,
Leiab teisel hommikula
Teda jälle vanas paigas
Seisma, kus ta enne seisnud.
:Sellepärast, pojukene,
Mine ämma austama,
Tedre tütart teretama!
Pane kübar ämma pähä,
Hakka eide kaelast kinni:
Sest ei tõuse sulle süüda,
Laiemaida laitusida!
__________
:Kalevi pojad kolmekeste
Kõndisivad lustikäiki,
Mööda rõõmuradasida,
Käisid mööda lagedada,
Mööda nõmme nõtkandile,
Mööda sooda sõtkütile;
Seal tuli vasta neli metsa,
Neli saledad salkusi.
Üks oli kulla kuusemetsa,
Teine tarka tammemetsa,
Kolmas kena kasemetsa,
Neljas leske lepametsa.
:Mis oli kulla kuusemetsa,
See'p see kuningate metsa;
Mis oli tarka tammemetsa,
See'p see Taara enda metsa;
Mis oli kena kaskemetsa,
See'p see kudruskaelte metsa;
Mis oli leske lepametsa,
See'p see leinajate metsa,
Kurva laste varjupaika.
:Vanem venda, vennikene,
Istus maha kuusikusse,
Kuningate ilumetsa,
Kuldakuuse vaiba alla;
Laskis laulu lendamaie,
Tugevama tõusemaie:
Laulis lehed lehtapuusse
Hiilgadelles haljetama,
Hõiskas okkad okaspuusse
Siidi ilul siramaie,
Laulis käbid kuuskedesse
Pääva paistel punetama,
Tõrukesed tammedesse,
Kenad urvad kaskedesse,
Hõiskas õilme-urvakesed
Õilmepuiela iluksa,
Pääva paistel paisumaie,
Kuude valgel kasvamaie;
Laulis, et metsad mürasid,
Lagedad aga laksatasid,
Kõrved vasta kostalesid:
Kungla kuninga tütterid
Noorta meesta nuttasivad.
:Teine venda, vennikene,
Istus maha kaasikusse,
Leinakase hõlma alla;
Laskis laulu lendamaie,
Tugevama tõusemaie,
Vägevama veeremaie,
Laulis õilmed õitsemaie,
Lilleõilmed läikimaie,
Laulis vilja välja peale,
Hõiskas õunad õunapuusse,
Sarapuissa pähkelaida,
Laulis marjad vislapuusse,
Maasikad madalad murusse,
Sinikad samblasoosse,
Pohlakad palu äärtele,
Murakaida mätastele,
Kobaraida pihlapuusse.
Laulis, et metsad mürasid,
Lagedad aga laksatasid,
Rägästikud raksatasid,
Kõrved vasta kostalesid.
Näkineiud, neitsikesed,
Noorta meesta nuttasivad.
:Kolmas venda, vennikene,
Istus maha tammikusse,
Vanaisa ilumetsa,
Targa tamme hõlma alla;
Laskis laulu lendamaie,
Tugevama tõusemaie,
Vägevama veeremaie,
Tulisema tuiskamaie!
Laulis linnud lepikusse,
Laulukanad kaasikusse,
Laulukuked kuusikusse,
Mõistelinnud männikusse,
Targad linnud tammikusse,
Hõiskas puie ladvadesse
Kägusida kukkumaie,
Tuikesi tuikamaie;
Laulis räästad rägastikku,
Pesilinnud põõsastikku,
Lõukesed lagedale,
Pääsukesed päävapaiste;
Laulis luiked laenetessa,
Pardid parve äärdane,
Haned aga allikale;
Hõiskas kena künnilinnu
Ööde iluks hõiskamaie,
Videvikul vilistama,
Enne koitu healitsema.
Laulis, et mered mürasid,
Kaljud vasta kärasivad,
Puie ladvad paenusivad,
Mäekingud kõikusivad,
Pilved lausa lõhkesivad,
Taevas aga tarka kuulis.
Metshalia ainus tütar ,
Metsapiigad, peenikesed,
Kuldahiuksil näkineitsid
Nuttasivad noorta meesta:
"Oleks see mehe meiela,
Kasvaks meile kaasaliseks!"
__________
Puie ladvil seistes päike,
Lahedama tuule õhku
Veeretelles õhtu vilu
Kuulutasid pääva kustu,
Lustipidamise lõppu;
Tuletasid meeste meele
Koju poole käidanessa.
Noorem venda, vennikene,
Kandis metsasaagi koorma,
Mis ei õlgasi muljunud,
Ega piinanud pihtasi.
:Mehed tõt'sid kolmekeste
Üle laia lagedaida
Kiirel sammul koju poole;
Seadsid silmad sihtimaie,
Suitsu-tähte tunnistama:
Kas ehk leelta keedukatal,
Pada auru välja paiskaks;
Aga suits ei tõusnud silma,
:Mehed tõt'sid kolmekeste
Üle laia liivikuda
Kiirest koju ligemale;
Seadsid silmad sihtimaie,
Olvist suitsu otsimaie,
Leelta auru vaatamaie,
Aga suits ei tõusnud silma,
Ega paistnud leemepajalt
Avaldava aurukesta.
:Mehed jõudsid õue alla,
Veeresivad väravale,
Läksid lendes üle muru
Usinaste ukse ette,
Läksid kiirest lävedele.
Kustund tule kibemetest,
Suitsuahtrast leeaugust
Märkasivad mehepojad:
Kuida leekuningana,
Valvil silmil tulevahti
Kodunt ära kadunud.
:Noorem poega pajatama:
"Jõgi jookseb kõvera,
Teede käigid lähvad metsa,
Ei ole lugu õigelta.
Õuevärav seisab vallal',
Lahti jäänud toa uksed,
Võerad sammud murupinnal
Kuulutavad kurba lugu,
Õnnetuma juhtumista."
:Pojad puhusivad healed,
Hõisku tuulde tõusemaie,
Saatsid vaiksel õhtu viiul
Kutsumista kaugusela:
Hüüa vasta, eidekene!
Kosta vasta, kullakene,
Laula vasta, linnukene,
Tõsta healta, tedrekene!"
:Aga eit ei teinud healta,
Sõudnud vasta ei sõnakest,
Kostis vasta kõversilma,
Kutsus vasta laia kõrbe,
Laulis vasta laanemetsa,
Hüüdis vasta Hiiusaari,
Kukkus vasta Kuresaari.
:Pojad puhusivad healed,
Hõisku teistkord tõusemaie,
Saatsid vaiksel õhtu vilul
Kutsumised kauge'ele:
"Hüüa vasta, eidekene!
Kuku vasta, käukene,
Laula vasta, luikekene,
Tõsta healta, tedre tütar!"
:Aga eit ei kostnud vasta,
Teind ei healta tedrekene.
Kostsid vasta merekaldad,
Kukkusivad kaljuseinad,
Laulid vasta merelaened,
Hüüdis vasta tuulehoogu.
:Pojad puhusivad healed,
Kutsumised kolmat korda,
Saatsid vaiksel õhtu vilul
Kutsumised kauge'ele:
"Hüüa vasta, eidekene!
Kõõrutele, kodukana,
Laula vasta, kadund leske,
Kosta meie kutsu vasta,
Laste lahke laulu vasta!"
:Aga eit ei kostnud vasta,
Teind ei healta tedrekene,
Kõõrutand ei kodukana,
Ega laulnud luikekene.
Kuhu heali kuulunesse,
Senna kaljud katkenesse,
Kuhu kutsu kostalekse,
Senna metsad murdanesse,
Kuhu helki lendanesse,
Senna laened langenesse,
Pilved pikila lõhkevad.
:Ei oln'd leida eidekesta,
Kuulda kana kõõrutusta,
Kuulda tedre kudrutamist,
Käukese kukkumista:
Kusagilta murumaalta,
Suuremasta samblasoosta,
Laia mere laenetesta,
Põõsastiku paksudesta,
Ega kõrve keske'elta.
:Õhk jäi vaikseks, tuuled tukku,
Uinusesse kõik see ilma.
Vennad läksid väravasta,
Läksid seltsis alla õue,
Kolmekeste koppelisse:
Eide jälgi otsimaie,
Varga teeda vaatamaie,
Üks neist veeres vainuele,
Teine kõndis koppelisse,
Kolmas mere kalda peale.
:Vanem venda, vennikene,
Kesse veeres vainuele,
See ei leidnud eide jälgi,
Ega saanud tunnismärki.
:Teine venda, vennikene,
Kes see kõndis koppelisse,
See ei leidnud eide jälgi,
Ega röövli radasida,
Ega saanud tunnistähte,
Kuhu kana kadunesse,
Linnukene lendanesse.
:Kolmas venda, vennikene,
Kesse läinud merekalda:
See sai selgeid märkisida,
Tõtelikku tunnistähte,
Kuhu hella eidekene,
Kodukana kadunesse,
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli laentelt lootsikuga
Paku-urka põgenenud;
Oli valval vahikorda
Laente langul lõpetanud,
Kus ta mitu pikka pääva,
Mitu pimedada ööda,
Videviku viivitusel
Vargasaagil valvamaies.
:Meestel kasvis kartlik mure,
Mitu mõtted ema kohta:
Kas ehk kaval kosilane,
Pettelikku peiukene,
Eite kippund kimbatama,
Varga küüsil võrgutama.
:Vanem venda pajatelles
Pani sõna sõudevale:
"Läki leiba võttemaie,
Õhturooga otsimaie,
Väsind keha karastama.
Heidame siis puhkamaie,
Ehk saab usin unenägu
Eide jälgi näitamale;
Lähme homme otsimaie."
:Teine venda pajatelles
Pani sõna sõudevalle:
"Sängi rüppes suikunessa
Võib ehk taevaliku tarkus,
Uku unes ilmutada,
Kuda jälgi kaste kannul,
Udupilve palistusel
Kadund eidest kätte saame,
Kuda kallist kodukana,
Lendu läinud linnukesta
Kulli küüsist peasta võime."
:Pärast nõude pidamista,
Targa aru arvamista
Venitasid kaksi venda
Väsind keha karastama.
:Noorem venda, vennikene,
Kalevide kallim poega,
Lese leina lepitaja,
Kurvastuse kustutaja:
Oli mõtteid teise teele,
Arvamisi ise radal
Lendamaie läkitanud.
Kallis kange mehe poega
Nõnda mõtteid mõlguteles:
"Tänasida toimetusi
Ära viska homse varna;
Igal pääval omad ikked,
Tunnil omad toimetused,
Murekoorma muljutused,
Omad soovituste sõuded.
Tahad tunnist tulu saada,
Õnnekesta õngitseda,
Ära võta aega viita,
Kauemini kõheldada.
Kiirel käivad õnne sammud,
Viitjal viisi viletsusta,
Kõheldajal kuusi koormat,
Seitse salasõlmitusta."
:Kalli eide kadumine
Kurvastas mehe meelekest,
Kurnas südant murekoorem.
Kui nüüd vennad kahekeste
Sängis keha sirutasid,
Siisap tõttas noorem poega
Üle läve ukse ette,
Kargas kergelt üle muru,
Veeres virgult vainuele.
Seal aga sammu seisatelles
Käänas siis isa kalmule.
:Kalevide kallim poega
Astub isa haua peale,
Istub kalmukünka peale,
Kurba südant kergitama.
:Isa hauasta küsima:
"Kesse liigub peale liiva,
Kesse astub peale haua?
Sõmer kukub silma peale,
Kruusi langeb kulmudele."
:Poega mõistab, kostab vasta:
"Noorem poega, poisikene,
See'p see liigub peale liiva,
See'p see astub peale haua,
Istub mure muljutusel
Kadund isa kalmukünkal.
Tõuse üles, taadikene!
Ärka üles, isakene!
Tule teeda näitamaie,
Kuhu eite kadunesse!"
:Isa kostab mätta aita,
Taati kalmusta kõneleb,
Mulla aita tõstab heale:
:"Ei või tõusta, poega noori,
Ei või tõusta, ei ärata!
Kalju rõhub peale rinna,
Kivi raske peale keha;
Kulmu katvad kullerkupud,
Silmi katvad sinililled,
Punalilled palgesida.
Tuuled juhtigu sull' teeda,
Õhud õrnad õpetagu,
Taevatähed andku tarkust!"
:Poega tõttas kiirel sammul,
Astme lennul mere poole,
Kõrge kaljukalda peale:
Eide jälgi otsimaie,
Kadund kana püüdemaie.
Paik, kus enne seisnud paati,
Lootsik ala luuril olnud:
Seisis tühi kui pühitud,
:Kalevide kallim poega
Vaatas kõrgeita kaljuita
Ehavalgel mere peale,
Laskis silmad laenetele;
Vaatas kunni silma kestis,
Vaate tiivad ulatasid:
Kas ehk kuskil mere pinnal,
Laia laente langutusel
Varga jälgi maha jäänud!
Kas ehk kuskil tunnistähte,
Midagi ehk isemärki
Röövli riisumista näitaks:
Kas ei kadund eide kanda,
Jala varvas märki jätnud,
Rada kuskil rajatanud!
:Laene veeres laene jälgil,
Vetevoode veeretusel,
Kiigel kalda kalju vasta,
Lõhkes vahtus kalda vasta,
Tuisatelles vete tolmu!
Aga muud ei märki olnud,
Sõnumid ei keegi toonud:
Kesse täna laente langul,
Vetepinnal veeretelles
Salateel käind sõitemaies.
Tähed taevast sirasivad
Lahkel silmal laente peale,
Aga keelt ei olnud kuskil,
Sõna kellelgi ei suussa.
:Nõnda langev laentemängi,
Vetepinna veerlemine
Ikka ühel ilul kiigub,
Ega küsi iial, kesse
Täna tema niiskes rüppes,
Märjas kaisus surma leidnud!
:Laente kiikuv lustimängi,
Vete kena veerlemine,
Taevast vaatvad tähesilmad:
Need ei küsi meie rõõmu,
Küsi meie kurvastusi!
:Laene veereb laene jälgil,
Vetevoode veeretusel,
Kiigel kalda kalju vasta,
Lõhkeb vahtus vasta kallast,
Tuisatelles vete tolmu,
Märga auru kallastele;
Aga ei too sõnumida,
Kostmist iial küsijale,
Laene veereb laene jälgil,
Vetevoode veeretusel,
Kiigel kalda kalju vasta,
Lõhkeb vahtus vasta kallast!
Meie elu-laenekesed
Veeretavad õhtu vilul
Kõikudelles kalmukünka,
Mättamuru vaiba alla;
Tähesilmad vaatvad taevast,
Kuu vaatab kõrge'elta,
Päike paistab rõõmu-palgel
Lahkujaida, magajaida.
Aga keelt ei ole kalmul,
Sõna iial tähte suussa,
Kuu ei oska kõneleda,
Ega päike pajatada,
Küsijale vastust anda.
{{Kalevipoeg}}
121
2006-06-17T01:25:54Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Kalevipoeg/II|Teine lugu]]
| järgmine=[[Kalevipoeg/IV|Neljas lugu]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=Kolmas lugu
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
== KOLMAS LUGU ==
Põualise pääva paistel
Istus mere kalda ääres
Kalevide noorem poega,
Vaatas laente lustimängi,
Vetevoode veeremista
Kerge tuule keeritusel.
Äkiliste ähvardelles
Puistas musta pilve põuest
Tuulehoogu tuiskamaie,
Pani laened paisumaie,
Kohisedes kerkimaie.
Äike sõitis raudasillal
Vaskeratusil vankriga,
Tuiskas tulda tulle'essa,
Sädemeida sõitenessa;
Pikker-taati põruteles
Kärinada käidanessa,
Viskas välku väledaste.
:Kurjad vaimud kohkunessa
Kuulsid karistaja heale,
Põgenesid Pikse pakku
Laia mere laenetesse;
Hüüdes: "Äike, haisutele!
Pikker, pista nina p-!"
Hüppasivad kõrgelt kaldalt
Kukerpalli mere põhja,
Vahtus vetevoodiessa.
:Kalevide poega kargas
Nende jälgil laenetesse,
Langes kotka kiirusela
Kurjalaiste kaela peale;
Püüdis neid kui vähke urkast
Kauni kaelakoti täie.
Mere pinda tõusenessa
Ujus kangelase poega
Tüki kalda ligemale,
Paiskas kotist kurjalaisi
Võimsal viskel kalda peale
Pikse raudavitsa alla,
Kus neid puruks kolgitie,
Hundi roaks hukatie.
__________
:Kalevide vennikesed
Läinud kodunt kolmekeste
Lustil metsa luusimaie,
Eit oli jäänud üksinessa
Koju kirstu kaitsejaks,
Varakambri varjajaks,
Taalderi-toale tugiksa.
:Eit pani paja tulele,
Keetis rooga poegadele,
Kohendas tulda korrale,
Kaitses tulekibemeida,
Et ei leeke peaseks lakke,
Kirg ei lennaks katuksele.
Nii on sõlgirinna seadus,
Leekuningana kohus.
:Kalevide noored pojad
Läinud metsa luusimaie,
Linnu jälgesi ajama,
Karu jälgi otsimaie,
Põdra jälgi püüdemaie,
Metsahärga vaatamaie,
Metsakriimu kiusamaie.
:Karu oli kaeras käinud,
Mesipuiel võõrsis olnud,
Põdra nähtud põllu ääres,
Hunta hulges karjamaale,
Raatmaal rohkest rebasida,
Jäätmaal palju jänesida.
:Oli neil kolm koerukesta;
Üks oli Irmi, teine Armi,
Kolmas murdja Mustukene.
:Pojad olid metsapaksus
Koerte jälgil karu leidnud,
Mesikäpa männikusta.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Koerad said karu kättele.
Noorem venda, poisikene,
Köitis karu üle õla
Jalgupidi rippumaie;
Tahtis kanda koduje
Liha söögiks, nahka katteks.
:Pojad läksid põllu peale,
Läksid laanest lagedale;
Seal tuli vasta sarviline,
Vana põder vennikene.
Koerad põdra kiskumaie,
Sarvilista surmamaie;
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Koerad said põdra kättele.
Noorem venda, poisikene,
Viskas põdra üle piha
Karu kõrva rippumaie;
Tahtis kanda koduje,
Liha söögiks, nahka katteks.
:Pojad läksid kuusikusse
Metsahärga püüdemaie;
Palus olid metsapulli
Koerte jälgil mehed leidnud.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Koerad said härja kättele.
Noorem venda, poisikene,
Sidus härja sarvipidi
Üle õla rippumaie;
Tahtis viia koduje,
Liha söögiks, nahka katteks.
:Kalevide kanged pojad,
Läksid lustil laane poole,
Põõsastikku paksuessa;
Seal tulihulka huntisida,
Kari kõrvekutsikuida.
Koerad hunta kiskumaie,
Metsalisi murdemaie.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Tapsivad tosina-kaupa.
Noorem venda, poisikene,
Hakkas hunta nülgimaie,
Nülgis tosinada neli,
Hakkas viiet nülgimaie:
Vennad koju kippumaie.
Noorem venda võttis nahad,
Viskas kimpus üle küüru
Karu selga katte'eksa;
Tahtis kanda koduje.
:Pojad käisid metsa teeda,
Penikoorma palu teeda;
Seal tuli vasta seltsikene,
Kaunis kari rebasida.
Koerad rebasi kiskuma.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Tapsivad tosina-kaupa,
Surmasivad sadandala.
Noorem venda, poisikene,
Rebasida nülgimaie;
Nülgis tosinada neli,
Hakkas viiet nülgimaie:
Vennad aga koju kippuma.
Noorem venda võttis nahad,
Viskas kimpus üle küüru
Põdra selga paunaksa.
:Kalevide kanged pojad
Kõndisivad metsa teeda,
Penikoorma palu teeda;
Juhtus kari jänesida
Neile vasta nurme peale.
Koerad jänesi kiskuma,
Murdma haaviku-emandaid.
Kiskus Irmi, katkes Armi,
Murdis maha Mustukene;
Tapsid tosinate kaupa,
Surmasivad sadandala.
Noorem venda, poisikene,
Jänesida nülgimaie,
Nülgis tosinada neli,
Hakkas viiet nülgimaie:
Vennad kippusid koduje.
Noorem venda võttis nahad,
Viskas kimpus üle küüru
Härja selga sadulaksa.
:Siis aga vennad kolmekeste
Koju poole kõndimaie.
__________
:Oh sa kaval kosilane,
Pettelikku peiukene!
Kust sa teadsid seie tulla?
Kust sa mõistsid üle kalju,
Üle laia laenetela,
Oskasid üle orude,
Märkasid üle mägede
Teeda taalderi talusse,
Rada penningi peresse?
Küll sa kaval kosilane,
Pettelikku peiukene,
Sestap tundsid seie tulla
Kargades üle kaljude,
Lennates üle laenete!
Sestap teadsid seie saada,
Oskasid üle orude,
Märkasid üle mägede
Seie Kalevi koduje,
Seie penningi peresse,
Vana taalderi taluda:
Hõbenupp oli õuessani,
Kaks oli varakamberila,
Kolm oli aida katuksela,
Viis oli vainu väravila,
Kuus oli karjakoppelila.
:Sestap peigu leidis teeda,
Sestap petis oskas tulla
Kalevi lese kodaje,
Kui ei kotka poegi kodu,
Kõvernokke ei pesassa
Eite olnud kaitsemassa.
:Soome tuuslar, tuuletarka!
Küll sa sala sobitusel,
Petisnõude pidamistel
Pääda rohkest' raskendasid:
Kuida leske kiusamaie?
Küll sa valv'sid varjulisel
Kalda kalju rünka taga:
Kuida Kalevide talus
Asju korda kohendati.
Küll sa, kaval kosilane,
Pettelikku peiukene,
Ootsid osavamat aega,
Sündsamada silmapilku,
Kalevide kallist leske
Kurjal kombel kimbutada,
Nõdra naista võrgutada.
Lootsik seisis luurimaies,
Paati kalju varjul peidus.
Sina petis ise paadis
Vara, hilja valvamaies.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Istus paadis parajalta,
Kui olid pojad kodunt läinud
Lustil metsa luusimaie.
Tuuletarka tundanesse,
Kuida eite kaitsemata,
Vägeva käe varjamata
Üksipäine koju jäänud,
Kus ei abi olnud ood'ta,
Lastest toetust ei loota.
Kodunt läinud kotkapojad,
Kaugel lennand kaarnakesed
Võind ei eide kisendusi,
Hädas appi hüüdemisi,
Kiuste küüsil kiljatusi
Mitte kõrvul kuuldanessa.
Tuuslar mõtles, tuuletarka:
Nüüdap vara varga volil!
Tuba jäetud toeta,
Hoone seinad katukseta
Iga tuule tuisatusel,
Vetevoode veeretusel.
Pesast lennud kõvernokad,
Kõvernokad, raudaküüned,
Nüüdap voli varga väela,
Võimus võttevala käela.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Tõukas paati kalju tagant
Lootsikuda lagedale;
Seadis mõlad sõudemaie,
Aerud paati ajamaie,
Laenesida lõhkumaie,
Pani purjed paisumaie,
Tuule puhkel tõmbamaie.
:Lootsik kõikus laente pinnal
Vete kiigel veeretelles,
Kiikus kõigul ranna poole,
Kalevide talu poole.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Ajas paadi kalda ääre
Kalevide kopli alla,
Peitis paati varjupaika
Kalevi kalmu ligidale,
Kargas ise kergel sammul
Kaljulise kalda peale,
Kus ta vargateede jälgil,
Röövelkäigi radadele
Muru varjul roomaskülle,
Kivi taga kükakülle
Nii kui kassi lindu püüdes
Toa ligemale liuges.
:Sala roomas Soome tuuslar
Kalevi talu väravasse,
Kargas lipsti! kanna peale,
Virgult jala varvastele,
Sammus julgest' üle õue,
Astus ukse esikusse;
Silmas korra üle sanga,
Enne kui tormas tubaje.
:Leske istus leeaugul,
Kulpi segas leemepada;
Ehmatanud eidekene
Saand ei aega vasta panna.
Soome tuuslar, tuuletarka,
Võttis leske väekaupa
Varga kaisu kammitsasse,
Ajas kiskjad kulliküüned
Valusaste eide vöössa,
Tahtis leske lootsikusse,
Varga saaki paati viia.
:Ehk küll Linda, karske leske,
Tugevaste vasta tõrkus,
Röövelile rusikada,
Kiusajale küüsi näitas,
Hammastesta abi püüdis:
Siiski vaus vaese võimus,
Rauges lese närtsind rammu
Varga väe volila,
Sortsi sõnade sidela,
Miska rammu raugastelles,
Miska kangust kütkendelles
Lese võimu vangi võttis.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli rikas sortsisõnul,
Osav sõnu seadanessa:
Oskas sada salasõnu,
Teise saja tarku sõnu,
Kolmandama kangemaida
Kangusele kosutuseks,
Rammusele rohkenduseks,
Võimusele vägevuseks.
Teadis tuhat teisi sõnu,
Salasõnu rammu raugeks,
Võimustuse väsinduseks,
Tugevuse tülpimiseks:
Miska rammu kammitsasse,
Võimu vangipaelu pani.
:Linda, vaese lesekese,
Kisenduse kiljatused,
Hädas appi hüüdemised
Tuiskasivad tuuletiivul,
Langesivad laenetesse,
Roidusivad rägastikku,
Vausid metsa varjudesse,
Kustusivad kaljudesse:
Aga appi hüüdemista
Poegile ei kõrva puutund.
:Linda palus ainekeelil,
Palus peastmist tuuslarilta,
Palus appi metsalisi,
Appi häida inimesi,
Palus appi võõrikuida
Varjajaida vaimusida,
Palus appi kaasa kuju,
Appi hüva jumalaida,
Ohkas aga Uku poole,
Vanaisa varju poole!
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Salasõna sõlmil rikas,
Toppis kinni kõrvakuulmed,
Et ei lese härdad palved,
Hädakisa kiljatused
Meelt ei hakkaks eksitama.
:Jumalate valval heldus,
Võimsamate vägev voli,
Kangemate käte kaitsus
Kuulid Linda kutsumista,
Lese leina-ohkamista,
Ainekeelil hüüdemisi.
:Vanataadi tallitusel
Pidi abi pilve'esta,
Tulu tuulest tulemaie.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli sammud varga saagil
Iru mäele sirutanud.
Tahtis mäelta teeda võtta
Otsekohe mere poole,
Kus tal paati ootamaies.
Äike astus äkiliste
Ähvardelles röövli teele,
Pikker põrutas pilvesta!
Raskel sammul raudasillal
Sõitis Vanaisa vanker,
Tuiskas tulda tugevaste.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Langes minestuse kätte,
Varjusurma alla vangi.
Välk oli võtnud keha võimu,
Tundmust hoopis tuimendanud:
Seks ta langes surnu sarna
Mäele maha muru peale.
:Varjuandejate vägi,
Taevaliste kindel tugi
Peastsid Kalevide lese,
Kulli küüsist linnukese.
:Lendev-kiirusega loodi
Kalevide karske leske
Kõrgeks kaljukivi-pakuks,
Kivisambaks Iru mäele.
Elu paelukesed peasid
Lahti pikast leinapiinast,
Laiast mure lepikusta,
Kurvastuse kuusikusta.
Ega saanud lese sängi
Soome tuuslar solkimaie,
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Ärkas tüki aja pärast
Raske minestuse paelust,
Varjusurma vangistusest.
Selitelles silmasida,
Laugusida laiendelles,
Vaatas tema ümberringi,
Kas ehk kuskil jälgi näha,
Kuhu leske Linda läinud,
Kodukanake kadunud.
Aga lesk jäi leidemata,
Tedre tütar teademata,
:Kaljuks moondud kodukana,
Linda, Kalevide leske,
Võite täna tunnistada,
Selgelt oma silmil näha.
Iru mäe peal istub leske,
Tedre munast hautud tütar,
Istub Linda maantee ligi,
Kuida linnaskäijad teadvad,
Ehk küll selle põlve lastel,
Tänapäivisil tuimusel
Linda nimi meelest läinud.
Rahvas kutsub kivipakku
Enamiste I r u ä m m a k s.
Esimest kord linnas käijad
Peavad vana seadust mööda
Iru ämma teretama,
Austades ämma pähä
Poisid kübara panema.
:Ehk küll kivipakukesel
Elu nähtavalt ei leita,
Ega paigast liikumista,
Siiski vanarahva sõudel,
Targemate teadusela
Mõnda kuuldu külvatie,
Mõnda sõnum sahatie:
Kuida kivipaku rüppes
Salavõim peab siginema,
Imevägi idanema.
Kes on ämma mäe kaldalt
Õhtul orgu veeretanud,
Leiab teisel hommikula
Teda jälle vanas paigas
Seisma, kus ta enne seisnud.
:Sellepärast, pojukene,
Mine ämma austama,
Tedre tütart teretama!
Pane kübar ämma pähä,
Hakka eide kaelast kinni:
Sest ei tõuse sulle süüda,
Laiemaida laitusida!
__________
:Kalevi pojad kolmekeste
Kõndisivad lustikäiki,
Mööda rõõmuradasida,
Käisid mööda lagedada,
Mööda nõmme nõtkandile,
Mööda sooda sõtkütile;
Seal tuli vasta neli metsa,
Neli saledad salkusi.
Üks oli kulla kuusemetsa,
Teine tarka tammemetsa,
Kolmas kena kasemetsa,
Neljas leske lepametsa.
:Mis oli kulla kuusemetsa,
See'p see kuningate metsa;
Mis oli tarka tammemetsa,
See'p see Taara enda metsa;
Mis oli kena kaskemetsa,
See'p see kudruskaelte metsa;
Mis oli leske lepametsa,
See'p see leinajate metsa,
Kurva laste varjupaika.
:Vanem venda, vennikene,
Istus maha kuusikusse,
Kuningate ilumetsa,
Kuldakuuse vaiba alla;
Laskis laulu lendamaie,
Tugevama tõusemaie:
Laulis lehed lehtapuusse
Hiilgadelles haljetama,
Hõiskas okkad okaspuusse
Siidi ilul siramaie,
Laulis käbid kuuskedesse
Pääva paistel punetama,
Tõrukesed tammedesse,
Kenad urvad kaskedesse,
Hõiskas õilme-urvakesed
Õilmepuiela iluksa,
Pääva paistel paisumaie,
Kuude valgel kasvamaie;
Laulis, et metsad mürasid,
Lagedad aga laksatasid,
Kõrved vasta kostalesid:
Kungla kuninga tütterid
Noorta meesta nuttasivad.
:Teine venda, vennikene,
Istus maha kaasikusse,
Leinakase hõlma alla;
Laskis laulu lendamaie,
Tugevama tõusemaie,
Vägevama veeremaie,
Laulis õilmed õitsemaie,
Lilleõilmed läikimaie,
Laulis vilja välja peale,
Hõiskas õunad õunapuusse,
Sarapuissa pähkelaida,
Laulis marjad vislapuusse,
Maasikad madalad murusse,
Sinikad samblasoosse,
Pohlakad palu äärtele,
Murakaida mätastele,
Kobaraida pihlapuusse.
Laulis, et metsad mürasid,
Lagedad aga laksatasid,
Rägästikud raksatasid,
Kõrved vasta kostalesid.
Näkineiud, neitsikesed,
Noorta meesta nuttasivad.
:Kolmas venda, vennikene,
Istus maha tammikusse,
Vanaisa ilumetsa,
Targa tamme hõlma alla;
Laskis laulu lendamaie,
Tugevama tõusemaie,
Vägevama veeremaie,
Tulisema tuiskamaie!
Laulis linnud lepikusse,
Laulukanad kaasikusse,
Laulukuked kuusikusse,
Mõistelinnud männikusse,
Targad linnud tammikusse,
Hõiskas puie ladvadesse
Kägusida kukkumaie,
Tuikesi tuikamaie;
Laulis räästad rägastikku,
Pesilinnud põõsastikku,
Lõukesed lagedale,
Pääsukesed päävapaiste;
Laulis luiked laenetessa,
Pardid parve äärdane,
Haned aga allikale;
Hõiskas kena künnilinnu
Ööde iluks hõiskamaie,
Videvikul vilistama,
Enne koitu healitsema.
Laulis, et mered mürasid,
Kaljud vasta kärasivad,
Puie ladvad paenusivad,
Mäekingud kõikusivad,
Pilved lausa lõhkesivad,
Taevas aga tarka kuulis.
Metshalia ainus tütar ,
Metsapiigad, peenikesed,
Kuldahiuksil näkineitsid
Nuttasivad noorta meesta:
"Oleks see mehe meiela,
Kasvaks meile kaasaliseks!"
__________
Puie ladvil seistes päike,
Lahedama tuule õhku
Veeretelles õhtu vilu
Kuulutasid pääva kustu,
Lustipidamise lõppu;
Tuletasid meeste meele
Koju poole käidanessa.
Noorem venda, vennikene,
Kandis metsasaagi koorma,
Mis ei õlgasi muljunud,
Ega piinanud pihtasi.
:Mehed tõt'sid kolmekeste
Üle laia lagedaida
Kiirel sammul koju poole;
Seadsid silmad sihtimaie,
Suitsu-tähte tunnistama:
Kas ehk leelta keedukatal,
Pada auru välja paiskaks;
Aga suits ei tõusnud silma,
:Mehed tõt'sid kolmekeste
Üle laia liivikuda
Kiirest koju ligemale;
Seadsid silmad sihtimaie,
Olvist suitsu otsimaie,
Leelta auru vaatamaie,
Aga suits ei tõusnud silma,
Ega paistnud leemepajalt
Avaldava aurukesta.
:Mehed jõudsid õue alla,
Veeresivad väravale,
Läksid lendes üle muru
Usinaste ukse ette,
Läksid kiirest lävedele.
Kustund tule kibemetest,
Suitsuahtrast leeaugust
Märkasivad mehepojad:
Kuida leekuningana,
Valvil silmil tulevahti
Kodunt ära kadunud.
:Noorem poega pajatama:
"Jõgi jookseb kõvera,
Teede käigid lähvad metsa,
Ei ole lugu õigelta.
Õuevärav seisab vallal',
Lahti jäänud toa uksed,
Võerad sammud murupinnal
Kuulutavad kurba lugu,
Õnnetuma juhtumista."
:Pojad puhusivad healed,
Hõisku tuulde tõusemaie,
Saatsid vaiksel õhtu viiul
Kutsumista kaugusela:
Hüüa vasta, eidekene!
Kosta vasta, kullakene,
Laula vasta, linnukene,
Tõsta healta, tedrekene!"
:Aga eit ei teinud healta,
Sõudnud vasta ei sõnakest,
Kostis vasta kõversilma,
Kutsus vasta laia kõrbe,
Laulis vasta laanemetsa,
Hüüdis vasta Hiiusaari,
Kukkus vasta Kuresaari.
:Pojad puhusivad healed,
Hõisku teistkord tõusemaie,
Saatsid vaiksel õhtu vilul
Kutsumised kauge'ele:
"Hüüa vasta, eidekene!
Kuku vasta, käukene,
Laula vasta, luikekene,
Tõsta healta, tedre tütar!"
:Aga eit ei kostnud vasta,
Teind ei healta tedrekene.
Kostsid vasta merekaldad,
Kukkusivad kaljuseinad,
Laulid vasta merelaened,
Hüüdis vasta tuulehoogu.
:Pojad puhusivad healed,
Kutsumised kolmat korda,
Saatsid vaiksel õhtu vilul
Kutsumised kauge'ele:
"Hüüa vasta, eidekene!
Kõõrutele, kodukana,
Laula vasta, kadund leske,
Kosta meie kutsu vasta,
Laste lahke laulu vasta!"
:Aga eit ei kostnud vasta,
Teind ei healta tedrekene,
Kõõrutand ei kodukana,
Ega laulnud luikekene.
Kuhu heali kuulunesse,
Senna kaljud katkenesse,
Kuhu kutsu kostalekse,
Senna metsad murdanesse,
Kuhu helki lendanesse,
Senna laened langenesse,
Pilved pikila lõhkevad.
:Ei oln'd leida eidekesta,
Kuulda kana kõõrutusta,
Kuulda tedre kudrutamist,
Käukese kukkumista:
Kusagilta murumaalta,
Suuremasta samblasoosta,
Laia mere laenetesta,
Põõsastiku paksudesta,
Ega kõrve keske'elta.
:Õhk jäi vaikseks, tuuled tukku,
Uinusesse kõik see ilma.
Vennad läksid väravasta,
Läksid seltsis alla õue,
Kolmekeste koppelisse:
Eide jälgi otsimaie,
Varga teeda vaatamaie,
Üks neist veeres vainuele,
Teine kõndis koppelisse,
Kolmas mere kalda peale.
:Vanem venda, vennikene,
Kesse veeres vainuele,
See ei leidnud eide jälgi,
Ega saanud tunnismärki.
:Teine venda, vennikene,
Kes see kõndis koppelisse,
See ei leidnud eide jälgi,
Ega röövli radasida,
Ega saanud tunnistähte,
Kuhu kana kadunesse,
Linnukene lendanesse.
:Kolmas venda, vennikene,
Kesse läinud merekalda:
See sai selgeid märkisida,
Tõtelikku tunnistähte,
Kuhu hella eidekene,
Kodukana kadunesse,
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli laentelt lootsikuga
Paku-urka põgenenud;
Oli valval vahikorda
Laente langul lõpetanud,
Kus ta mitu pikka pääva,
Mitu pimedada ööda,
Videviku viivitusel
Vargasaagil valvamaies.
:Meestel kasvis kartlik mure,
Mitu mõtted ema kohta:
Kas ehk kaval kosilane,
Pettelikku peiukene,
Eite kippund kimbatama,
Varga küüsil võrgutama.
:Vanem venda pajatelles
Pani sõna sõudevale:
"Läki leiba võttemaie,
Õhturooga otsimaie,
Väsind keha karastama.
Heidame siis puhkamaie,
Ehk saab usin unenägu
Eide jälgi näitamale;
Lähme homme otsimaie."
:Teine venda pajatelles
Pani sõna sõudevalle:
"Sängi rüppes suikunessa
Võib ehk taevaliku tarkus,
Uku unes ilmutada,
Kuda jälgi kaste kannul,
Udupilve palistusel
Kadund eidest kätte saame,
Kuda kallist kodukana,
Lendu läinud linnukesta
Kulli küüsist peasta võime."
:Pärast nõude pidamista,
Targa aru arvamista
Venitasid kaksi venda
Väsind keha karastama.
:Noorem venda, vennikene,
Kalevide kallim poega,
Lese leina lepitaja,
Kurvastuse kustutaja:
Oli mõtteid teise teele,
Arvamisi ise radal
Lendamaie läkitanud.
Kallis kange mehe poega
Nõnda mõtteid mõlguteles:
"Tänasida toimetusi
Ära viska homse varna;
Igal pääval omad ikked,
Tunnil omad toimetused,
Murekoorma muljutused,
Omad soovituste sõuded.
Tahad tunnist tulu saada,
Õnnekesta õngitseda,
Ära võta aega viita,
Kauemini kõheldada.
Kiirel käivad õnne sammud,
Viitjal viisi viletsusta,
Kõheldajal kuusi koormat,
Seitse salasõlmitusta."
:Kalli eide kadumine
Kurvastas mehe meelekest,
Kurnas südant murekoorem.
Kui nüüd vennad kahekeste
Sängis keha sirutasid,
Siisap tõttas noorem poega
Üle läve ukse ette,
Kargas kergelt üle muru,
Veeres virgult vainuele.
Seal aga sammu seisatelles
Käänas siis isa kalmule.
:Kalevide kallim poega
Astub isa haua peale,
Istub kalmukünka peale,
Kurba südant kergitama.
:Isa hauasta küsima:
"Kesse liigub peale liiva,
Kesse astub peale haua?
Sõmer kukub silma peale,
Kruusi langeb kulmudele."
:Poega mõistab, kostab vasta:
"Noorem poega, poisikene,
See'p see liigub peale liiva,
See'p see astub peale haua,
Istub mure muljutusel
Kadund isa kalmukünkal.
Tõuse üles, taadikene!
Ärka üles, isakene!
Tule teeda näitamaie,
Kuhu eite kadunesse!"
:Isa kostab mätta aita,
Taati kalmusta kõneleb,
Mulla aita tõstab heale:
:"Ei või tõusta, poega noori,
Ei või tõusta, ei ärata!
Kalju rõhub peale rinna,
Kivi raske peale keha;
Kulmu katvad kullerkupud,
Silmi katvad sinililled,
Punalilled palgesida.
Tuuled juhtigu sull' teeda,
Õhud õrnad õpetagu,
Taevatähed andku tarkust!"
:Poega tõttas kiirel sammul,
Astme lennul mere poole,
Kõrge kaljukalda peale:
Eide jälgi otsimaie,
Kadund kana püüdemaie.
Paik, kus enne seisnud paati,
Lootsik ala luuril olnud:
Seisis tühi kui pühitud,
:Kalevide kallim poega
Vaatas kõrgeita kaljuita
Ehavalgel mere peale,
Laskis silmad laenetele;
Vaatas kunni silma kestis,
Vaate tiivad ulatasid:
Kas ehk kuskil mere pinnal,
Laia laente langutusel
Varga jälgi maha jäänud!
Kas ehk kuskil tunnistähte,
Midagi ehk isemärki
Röövli riisumista näitaks:
Kas ei kadund eide kanda,
Jala varvas märki jätnud,
Rada kuskil rajatanud!
:Laene veeres laene jälgil,
Vetevoode veeretusel,
Kiigel kalda kalju vasta,
Lõhkes vahtus kalda vasta,
Tuisatelles vete tolmu!
Aga muud ei märki olnud,
Sõnumid ei keegi toonud:
Kesse täna laente langul,
Vetepinnal veeretelles
Salateel käind sõitemaies.
Tähed taevast sirasivad
Lahkel silmal laente peale,
Aga keelt ei olnud kuskil,
Sõna kellelgi ei suussa.
:Nõnda langev laentemängi,
Vetepinna veerlemine
Ikka ühel ilul kiigub,
Ega küsi iial, kesse
Täna tema niiskes rüppes,
Märjas kaisus surma leidnud!
:Laente kiikuv lustimängi,
Vete kena veerlemine,
Taevast vaatvad tähesilmad:
Need ei küsi meie rõõmu,
Küsi meie kurvastusi!
:Laene veereb laene jälgil,
Vetevoode veeretusel,
Kiigel kalda kalju vasta,
Lõhkeb vahtus vasta kallast,
Tuisatelles vete tolmu,
Märga auru kallastele;
Aga ei too sõnumida,
Kostmist iial küsijale,
Laene veereb laene jälgil,
Vetevoode veeretusel,
Kiigel kalda kalju vasta,
Lõhkeb vahtus vasta kallast!
Meie elu-laenekesed
Veeretavad õhtu vilul
Kõikudelles kalmukünka,
Mättamuru vaiba alla;
Tähesilmad vaatvad taevast,
Kuu vaatab kõrge'elta,
Päike paistab rõõmu-palgel
Lahkujaida, magajaida.
Aga keelt ei ole kalmul,
Sõna iial tähte suussa,
Kuu ei oska kõneleda,
Ega päike pajatada,
Küsijale vastust anda.
{{Kalevipoeg}}
Kalevipoeg/IV
79
104
2006-06-17T00:23:32Z
WikedKentaur
5
{{pealkiri|[[Kalevipoeg]]|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
== NELJAS LUGU ==
Kuku, kägu, kuldalindu,
Healitsele, hõbenokka,
Veeretele, vaskikeeli!
Kuku meile kuulutusi,
Healitsele ilmutusi,
Veeretele lauluvara,
Kedra kuulutuse lõnga!
Kui ei kuku, kukun ise,
Pajatelen, pardikene,
Lasen, luige, laulusida,
Seitsmekordseid sõnumida
Vanast ajast veeremaie.
Üks on sõnum hülge suusta,
Teine laente tütterilta,
Kolmas ranna kaljudelta,
Neljas näkineidudelta,
Viies vete emandalta,
Kuues kuude kudujalta,
Seitsmes saare taadi suusta,
Saare eide mälestustest.
:Kaljuseinad kuulasivad,
Laened laiad luurisivad,
Tähtesilmad tunnistasid:
Kuida Kalevide poega
Julgelt eide jälgesida,
Tedre kadund teedesida
Hobuta läks otsimaie,
Täkuta läks tallamaie,
Ilma ratsuta rändama.
Mõni mees jääks mõtlemaie,
Mõni naine nuttemaie,
Mõni piiga pisaraila,
Kui nad Kalevide poega
Suure mere sõudemisel,
Keskel laia laenesida,
Vahtus vete voodiessa
Üksipäine ööde peitus
Sala teel saaks silmamaie.
:Kui ei kaldalt silma sihti,
Silma sihti, vaate voli
Kusagilta jälgi kannud,
Teederada tähändanud:
Kargas noormees kõrge'elta
Kaldasõrvalt laenetesse,
Voode laia voodiesse,
Kohiseva vetesängi;
Sundis käsi sõudemaie,
Tagant jalgu tüürimaie,
Pääs hiuksid purjetama!
Sõudis kiirelt Soome poole,
Tüürideles Turja poole,
Purjeteles põhja poole;
Tõttas eite tabamaie,
Tedre paelust peastamaie,
Lindat lingust aitamaie.
Soovis Soome tuuslarida,
Tuuletarka tuuseldama,
Vargaküünist vemmeldama,
Röövelida rookimaie,
Et ei enam naiste-röövi,
Neitsi vargel võrgutusi
Seie ilma siginekse.
:Vana vanker, Rootsi karu,
Põhjanaela, tähte poega,
Juhatasid sirav-silmil
Taeva alta teede-rada
Minijale merelaentel,
Näitasivad niisket teeda,
Märga rada Soomemaale,
Kõrge kaljuranna poole.
Mereteel ei ela tõlki
Kuskil külas, kõrtsidesse,
Ega ole osmikussa
Veteväljal kuskil vahti,
Kellelt teed võiks küsidella,
Õiendusta eksitusel.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal,
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langetava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Kaljuranna kallastele.
:Kalevipoeg, kangelane,
Lese leina lepitaja!
Ei sa tunnud tüdimusta,
Võimusela väsimusta,
Ega rammul raugemista,
Kui sa vagal teede käigil
Eidekese jälgi a'asid,
Kadund tedre teeda käisid.
Tähed langesid ja tõusid
Omal viisil taeva veeres,
Põhjanaela pidas paika,
Vana vanker vankumata.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal,
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langetava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Kaljuranna kallastele.
:Kalevide kallim poega
Kiirustelles kaugemale
Tõttas eite tabamaie,
Röövlit kurja rookimaie.
Armu soovid südamesse,
Meelemõlgul kurjad mõtted
Karastasid kangelasta:
Et ei tüdind pikal teedel,
Väsind vesiradadele.
:Juba Sõõla seisis sõrvi,
Vardad veerdes valge vasta,
Kesköö võis ehk käsil olla,
Ehk küll kuskil kuulutajat,
Tunni sammu tunnistajat
Mereteel ei märki anna,
Miska mees võiks aega mõõta.
Ei siin laula Looja kukke,
Kõõrutele kanakene.
Kaladele laulu kurku,
Sõna keelil sõlmitie.
:Vetelaenetele veeres
Kerkidelles künkakene,
Sest sai lausa saarekene,
Kaunis tükki kuiva maada.
Kalev sõudis saare sihil
Kiirustelles kaugemale.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal,
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langetava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Sihtis saare ligemale.
:Kalevide kallim poega
Soovis puhkepaika saarel,
Hingetõmbamise mahti
Vähe aega ette võtta.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta
Kiirest saare kalda alla.
:Kalevide kange poega
Siruteles väsind selga,
Vesil vettind külgesida
Vasta kaljurüngastikku,
Istuteles isteluida
Sammeldanud kivi sülle,
Kaljupingi keske'ela,
Jättis ripaskülle jalad,
Varbad vete veeretille,
Labad laente langudele,
Kedred voode kiikevale,
Meredele mängituseks.
Püüdis puhku pisukesta
Laugusida kokku lasta,
Tundi poole tukutelles,
Veerand tundi suikul viita.
:Varem veel kui unevoli,
Suiku magus sünnitaja
Vaimusilma varjutelles
Meele-märkamista mattis,
Võimust mehe üle võttis:
Värisesid ööde vaikust,
Pimeduse varju põuest,
Rahusüle sügavusest
Laulukeermed kerkimaie,
Kargasivad kõrvadesse;
Piiga kena pillikene,
Neiulikku noore heale,
Laululinnu lõksatusel
Niida kulda kukkusivad,
Kui see kägu kuusikussa,
Künnilindu lepikussa.
:Kalevide kange poega
Keeras kõrvad kuuludele:
Kas see kägu kukub kulda,
Alla hammaste hõbedat,
Pealta keele penningida,
Kesket keelta kilingida.
:Piiga laul aga pajateles,
Noori kukku kostis nõnda:
"Kaugela on minu kaasa,
Vete taga armukene,
Kaugel on, kaugel nähikse;
Vahel palju vastastikku:
Üks oli suur ja laia merda,
Viis oli järveda vahele,
Kuus oli kuiva nõmmikuida,
Seitse sooda nõlgatile,
Kaheksa karja-aruda,
Üheksa üba jõgeda,
Kümme külma allikada,
Kakskümmend muidu kinnitust.
Saa ei mina minema,
Ega saa tema tulema;
Saa ei kuus teda kuulda,
Nädalas ei teda näha,
Saa ei aastas tema armu,
Armukaisu haudumista,
Sõbra rüppe soendusta.
:Kaugela on minu kaasa,
Vete taga armukene;
Kaugel on, kaugel nähikse,
Vahel palju vastastikku,
Vee ja kuiva kinnitusi.
Tuul tale viigu tervisida,
Aja tiivad armusida,
Pilved pikkada igada,
Laened lahkeid elupäevi,
Vihmasagar saadikuida,
Taevas tarka meelekesta.
Kui on õnne, siis elagu;
Kui on terve, tehku tööda;
Nii mitu tervist temale,
Kui mitu mõtteid minule,
Nii mitu tervist temale,
Kui on soovi südamela;
Nii mitu tervist temale,
Kui on lehti lepikussa,
Kaseurbe kaasikussa,
Kuuseokkaid kuusikussa;
Nii mitu tervist temale,
Kui on merel laenesida,
Kui on tähti taeva'assa!"
:Kalevide kallim poega
Siruteles kaelasooni
Kena laulusõnu kuuldes:
Kas ei kallist kukkujada,
Laulurikast linnukesta,
Sõnalista sõstrasilma
Neiukest saaks nähtavale?
Ööne pimeduse varju,
Udu umbne kuuekene
Kattis saarekese kinni.
Läikivada tuleleeki
Ühest kohast üksinessa
Tõusis üles tamme aita,
Lehtis tamme ligidalta.
Tule paistuse piirel
Istus ilus laululindu,
Kuldanokka neiukene.
Kähär-hiuksed katsid kaela,
Krooksus käiksed kõrget rinda.
See'p see laulis linnukeelil,
Künnilinnu lõksatusel,
See'p see sala-leinamista,
Igatsusta ilmutelles
Istus hele tulepaistel
Öötselise valvamisel:
Vahtis eide lõuendida,
Mis seal murul laialiste
Pääva paistel pleekisivad,
Ööde viiul haudusivad,
Mis ta ise pikal talvel
Kedrel lõngaks keerutanud,
Mis ta ise hiljemine
Kangasjalgila kudunud,
Lõuendiksa lõksutanud.
Käed küll kangast kudusivad,
Sõrmed niisi nikutasid,
Jalad suksi tallanesid:
Suu aga seadis laulusida.
:Kalevide kallis poega
Hakkas vasta hõikamaie,
Laulu teiste loomamaie
Piiga laulu pilgatelles,
Seadis sõnad sõudevale,
Värsid nõnda veeremaie:
"Mis sa kauget kahetselles
Vete tagast vesilaugel
Leskena lähed leinama?
Miks sa, piiga, peenikene,
Peigu ligemalta põlgad?
Ligi on, ligi nähikse,
Ligimal kallim kaasake,
Armsam hauduvada kaissu.
Ei ole vahel vastastikku,
Ega kuskil kinnitusta;
Ei ole vahel laiamerda,
Kinnitavaid järvesida,
Ei ole kuivi nõmmikuida,
Vahel kuskil nõlgatile;
Ei ole karja-arusida,
Ei ka üba jõgesida,
Ega külme allikaida.
Ligi on, ligi nähikse,
Ligimail on parem peigu.
Siinap soem armukaissu,
Siinap rikkam rõõmurüppe.
Ligi on, ligi nähikse,
Ligi parem peiukene,
Kangem meesi kuulsast külast,
Parem poissi, perepoega.
Kõrged koivad, laiad oimad
Kandsid teda laente kiigul,
Veeretasid vetevoodel
Salamahti saare randa,
Saare piigadele õnneks,
Saare tütterite tuluks."
:Saare piiga, peenikene,
Küll sa kuulid petis-kukku,
Petis-poisi pajatusta,
Küll sa tahtsid nuuske kombel
Näha laulukukekesta,
Poolil pilul poisikesta,
Kes see laulu laksatanud.
Külap, vaene, kogemata
Astusid ehk argel sammul
Luuridelles ligemale;
Astsid sammu, astsid kaksi,
Kogemata kümme sammu,
Teadamata teise kümme,
Arvamata veel ehk sada,
Mõistemata mitu peale;
Tahtsid lauljat tunnistada:
Kas tulnd Soomest sugulane,
Ehk kas Virust viinakruusi,
Kosilane kihladega?
:Saare piiga, peenikene!
Püüa pakku põgeneda:
Enne kui sind vaate vangi
Silm saab kinni sidumaie:
Et ei pease paigastani,
Kohastani kanakene.
:Saare piiga, peenikene,
Nägi murul noore mehe,
Nägi kaldal kangelase,
Läks siis vähe ligemale.
:Ööde vilul viibidelles
Saivad sõnu sahkamaie,
Jutu lausalt lahutama,
Kunni armu kütkendused,
Sõbruse paelte sidemed
Südant saivad sulatama,
Meelta metsa eksitama.
Saare piiga, peenikene,
Istus ise mehe kõrva,
Langes lapse rumalusel
Kogemata kalda peale,
Sammeldanud kivisängi.
:Saare piiga, sõstrasilma!
Mis sull' veeres vigadusta?
Miks sa kisal kiljatama,
Pisarate kaebe-pillil
Hakkad abi hüüdemaie?
Kas sind Kalevi kaisussa,
Armusüle haudumisel
Niuetest ehk niksatie,
Labaluust ehk naksatie,
Puusaluiel pigistie,
Mis sull' tüli tehtanesse,
Mis sull' viga sünnitie?
:Isa kuulis tütre kisa,
Ema lapse kiljatusta;
Ärkasivad une ikkest,
Peasid magamise paelust,
Esiotsalt arvatelles,
Kas ehk kuri unenägu
Petis-sõnu pajatanud.
Aga piiga pisarpilli,
Kaebamise kiljatused
Kõlasivad ärksal kõrval.
:Saare taati tõusis sängist,
Tuli välja voodiesta,
Võttis kätte vembelada,
Kargas lugu kuulamaie,
Viga ise vaatamaie:
Kas ehk poissi petisela,
Röövel kurjal riisumisel
Eide vara tütterilta
Ööde varjul varastanud?
:Kui nüüd saare taadi silmad
Kange mehe kaldal nägid:
Kukkus vemmal valjust pihust,
Suri sõna keelepaelul
Ehmatuse hirmu alla,
Kartus nägu kahvateles.
:Tütar noori seisis norkus,
Parti kurba parve ääres,
Ega tõstnud arga silma,
Pisarraskeid laugusida,
Punepaisul palgesida
Mitte ülesse murulta,
Ega sahkand sõnakesta.
:Kalevipoeg, kangelane,
Istukülle kaljukünkal
Sammeldanud kivi süles
Küsis taadilt kartuseta:
Kas ehk eile õhtu hilja
Soome tuuslar, tuuletarka,
Virust tulles veeretelles,
Koju poole purjetelles
Saarest mööda oli sõudnud?
:Saare taati kostis vasta:
"Ei ole näinud, vennikene,
Tuuletarka tuuslarida
Minu silma mitmel pääval,
Mitte mitmel nädalatel.
Ütle, võõras vahva meesi!
Kus sul kodu, kasvupaika,
Lapsepõlve pesakene?
Kes sind sugul sigitanud,
Ilma peale ilmutanud?
Kelle ema rikas rüppe,
Paisutelev rinnapiima
Kanget poega kosutanud?
Nii kui jumalikku idu,
Vägev taaralaiste võsu
Paistab sinu palgilta,
Sirab välja silmadesta,
Kasvab keha kombedesta?"
:Kalevide poega mõistis,
Kavalaste vasta kostis:
"Viru ranna viirudela,
Harju kaljuharjadela,
Lääne ranna liivikuila
Mõnda teeda tallatie,
Mitu rada rajatie,
Astme-jälge armitie.
Üks on rada koduteeda,
Tallermaada tuttavama,
Armsam mulle astme-jälge,
Mis mind isa õue alla,
Eide armu koppelisse,
Venna vainu väravasse
Kõige kiiremalta kannab.
Sealtap, tamme, tüvist tõusin,
Kasu, kännusta kasvasin,
Võsu, juuresta võõrdusin.
Seal mul lapsekätki seisis,
Sealap pesa kalju peidus;
Senna mängi mälestused
Murupinda maha jäivad.
Sugula mind sigitanud,
Ilma peale ilmutanud
Tugevate meeste taati;
Rikas-rüppel eidekene,
Paisev-rinna piima andja
Kasvis Lääne lepikusta,
Tõusis tedremunasta.
Näed sa jumalikku idu,
Vägev taaralaiste võsu:
Arva, kas ei ainukene
Kalevide kange taati
Võinud poega pillutada,
Võsukesta istutada?
Ehk võib viimne äbarikku,
Lese Linda pesamuna,
Seista sinu silma vaatel?"
:Saare piiga, peenikene,
Kuulas võõra juttu kohkel,
Kahvateles surnu karva:
Kui ta isaks Kalevida,
Linda emaks tunnistanud.
Ehmatanud hellakene,
Saare piiga, peenikene,
Liuges kalda ligemale,
Äkilise sõrva peale,
Sealap sammu komisteles,
Sealap piiga libistelles
Üle kaela merde kukkus,
Langes laia laenetesse,
Mere põhja sügavasse.
Laene kattis lapsukese,
Vesi mattis piigakese,
Kattis, mattis noorukese!
Laene kattis, vesi mattis
Saare eide silmatera,
Saare taadi tuikese.
Isa tõstis hädakisa,
Appihüüdemise healta!
Kalevipoeg kargas merde,
Liuges laente vaiba alla
Kadund kana otsimaie,
Uppund neidu aitamaie,
Laene kaisust lunastama.
:Aga laente laia rüppe,
Vete vilu voodikene,
[Sügavuse sängikene]
Pidas kinni piigakesta,
Ega annud armukesta
Märjast kaisust enam välja.
:Kalevipoeg tõstis pääda,
Kaela laia laenetesta,
Hüüdis kaldal' ootijale,
Pajatas piiga taadile:
"Jumalaga, saare taati,
Jumalaga, isa kurba!
Tütar sulle sattus vette,
Ema mulle varga võrku;
Viletsad meie, vennikesed,
Õnnetumad ühtevärki!" —
:Niida pajatelles pistis
Kalevide kallim poega
Kiirel oimul ujumaie,
Saarest ära sõudemaie.
Vahutaval laente veerul,
Laente kiigul, tuule viigul
Kadus kangelase poega
Saare taadi silma otsast.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal;
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada,
Langutava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Kaljuranna kallastele.
:Saare taadi kisa peale,
Appikutsumise kannul
Tõttas sängist saare eite,
Tõttas häda tunnistama,
Juhtund lugu vaatamaie.
:Oh mu hella eidekene!
Miks sa soojast sängist tulid,
Varjev' vaiba katte alta?
Kurbtus' külmad kuulutused,
Jääkülmad ilmutused,
Raherasked avaldused
Saavad südant kohmetama,
Verda soontes tarretama.
Laenes sinu lapse sängi,
Vetes kulla voodikene,
Kalakudus hella kätki,
Meres marjukese kamber.
Laenest ei saa lapsehoidjat,
Veest ei vibu vibutajat,
Kalakudust ei kaitsejat,
Ega merest mängitajat.
:Oh mu hella eidekene!
Miks sa vara voodist tulid,
Enne koitu sängi kaisust
Surnusõnumida kuulma?
Keda sina, eidekene,
Kallil kombel kasvatanud,
Suu juures suigutanud,
Hellal piimal imetanud,
Armukaisul kosutanud,
Kahel kätel kiigutanud:
Magab külma laente alla,
Märjas sängis mere põhjas.
:Oh mu hella eidekene!
Tee sa reha pikal varrel,
Tee sa reha pulgad pikad,
Rehavarre vanast vasest,
Pulgad tugev' teraksesta:
Mine merda riisumaie,
Laenesida äigamaie,
Kõntsast loogu kiskumaie!
Võta, taati, uued võrgud,
Võta noodad, tugevamad,
Mine õnne katsumaie:
Kas ehk leiad tütre jälgi,
Püüad piiga laenetesta,
Mere põhja sügavusest!
Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Laentest loogu võttemaie;
Rehad käessa pikal varrel,
Rehapulgad väga pikad.
Varred rehal vaskista,
Rehapulgad teraksesta,
Rehapidev rauast tehtud.
:Mis seal tõusis pühkmetesta,
Mis seal äigas riismetesta?
Tamme tõusis pühkmetesta,
Kuuske kulla riismetesta.
Viisid tamme koduje,
Kandsid kuuse koppelisse.
:Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Ääresida äigamaie;
Rehad vaskised käessa,
Rehapulgad teraksesta,
Rehapidev rauast tehtud.
Mis seal tõusis pühkmetesta,
Mis seal kasvis riismetesta?
:Pühtmist tõusis kotkamuna,
Riismetest raudakübara;
Panid muna kübarasse,
Kandsid koju kamberisse.
:Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Mere ääri äigamaie,
Mere urkaid uurimaie.
:Mis seal tõusis pühkmetesta,
Mis seal kasvis riismetesta?
Pühkemitest tõusis kala,
Riismetest hõbekausike.
Panid kala hõbekaussi,
Kandsid koju kelderisse.
:Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Laentest loogu võttemaie,
Mere ääri äigamaie,
Mere urkaid otsimaie:
Kas ei leiaks kodukana,
Laentesse kukkund lapsukest?
:Kuulge, kuulge, kurvad kõrvad!
Mis seal laulab laenetesta?
Kuulge, kuulge, kurvad kõrvad,
Mures muljutud südamed:
Mis seal merel healitsemas,
Laente langul laulemaies,
Vete veerdel vilistamas?
Kohiseva laente keskelt
Peasis lugu liikumaie,
Sügavasta mere sängist
Sõnad nõnda sõudemaie:
:"Neidu läks merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie;
Pani kingad kivi peale,
Paatrid pikila pajula,
Siidilindid liiva peale,
Sõrmuksed sõmera peale:
Hakkas merda kiikumaie,
Laente lugusida laulma.
:Misse välkus mere'esta,
Misse läikis laenetesta?
Kuldamõõka merest välkus,
Hõbeoda laenetesta,
Vaskne ammu kalakudust.
Läksin mõõka võttemaie,
Hõbeoda püüdemaie,
Vaskist ammu õngitsema.
Tuli vasta vanameesi,
Vanameesi, vaskimeesi;
Vaskikübara päässa,
Vaskisärki seljassa,
Vaskivööde niude ümber,
Vaskikinda'ad käessa,
Vaskisaapa'ad jalassa,
Vaskikannuksed saapassa,
Vaskikilbid pannalvööla,
Vaskikirjad kilpidela.
Vaskikeha, vaskikaela,
Vaskisuu ja vaskisilmad.
Vaskimees neiult küsima:
"Mis teeb mõrsja meressa,
Veikene vete laentes,
Kodukana kalakudus?"
:Neidu mõistis, kostis vasta,
Pajateles pardikene:
"Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie;
Nägin kuldamõõga välki,
Hõbeoda varre läiki,
Vaskse ambu hiilgamista;
Tahtsin mõõka taga nõuda,
Hõbeoda lunastada,
Vaskist ambu ostaneda."
:Vaskimeesi vasta kostis,
Vaskikeelila kõneles:
"Kuldamõõk on Kalevide,
Hõbeoda Olevide,
Vaskiambu Sulevide
Varjul hoietud varandus.
Vaskimees on vara vahti,
Kuldamõõga varjaja,
Hõbeoda hoidija,
Vaskiambu kaitseja.
Tule kaasaks vaskisele,
Kodukanaks mõõga vahil,
Õhtumängiks oda hoidjal,
Ambu kaitsjal armukeseks:
Siis saad kalli kuldamõõga,
Hõbedast Olevi oda,
Vaskse ambu kingituseks,
Kihla pandiks kallid anded."
:Neidu mõistis, vasta kostis,
Pajateles pardikene,
Loksateles luigelindu:
"Põllume'e tütar peenikene,
Talume'e tütar tallekene
Leiab mehi kuivalt maalta,
Peigu põllume'e sugusta,
Kaasa leivame'e külasta."
:Vaskimeesi naeratie,
Neidu jalga komistie,
Komistie kogemata,
Libistas libedal liival,
Sattus salahaudadesse,
Kukutas kalakudusse,
Mere urkasse udusse,
Laente laia kamberisse.
Vesi võitis neiukese,
Laened katsid lapsukese,
Kudu kodukanakese.
:Isa tõttas otsimaie,
Ema tõttas otsimaie,
Kadund jälgi kuulamaie:
Kusse kallis kana jäänud,
Kenam õue hanekene?
Kas on kulli, kurja lindu,
Kas ehk vares, varga-lindu,
Kas ehk petis peiukene
Kana viinud pesa varjust,
Hane ujumise paigast,
Piiga peidetud kamberist? —
Leidsid kingad kividelta,
Paatrid pikilta pajulta,
Leidsid lindid liivikulta,
Sõrmuksed sõmera pealta,
Ehted paju oksilta:
Neidu noori ei leietud,
Kallist kana ei silmatud.
Neidu noori, tütar kallis
Nende silmil nägemata.
Neidu nõrkus mere põhja,
Kana kallis kuduss' suikus,
Uinus laente kamberisse.
:Hakk'sid neidu hüüdemaie,
Kallist kana kutsumaie:
"Tule koju, tütrekene!
Tõtta, kana, kamberisse,
Rutta koju, kullakene!"
:Tütar mõistis, vasta kostis,
Vari merelta kõneles,
Leinahealta laenetesta:
:"Või ei tulla, taadikene!
Või ei peasta, eidekene!
Vete koorem vaevab kulmu,
Laente raskus silmalaugu,
Meri sügav südameda.
Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete pinnal pajatama;
Panin kingad kivi peale,
Paatrid pikila pajula,
Siidilindid liiva peala,
Sõrmuksed sõmera peale,
Ehted paju oksadele.
Hakk'sin merda kiikumaie,
Laente-lugu laulemaie,
Vete-lugu veeretama.
Kuldamõõka meres välkus,
Hõbeoda laenes läikis,
Vaskeambu vasta hiilgas;
Mina mõõka võttemaie,
Hõbeoda püüdemaie,
Vaskist ambu tabamaie.
Tuli vasta vanameesi,
Vanameesi, vaskimeesi;
Vaskikübara päässa,
Vaskisärki seljassa,
Vaskised kindad käessa,
Vaskised saapad jalassa,
Vaskikannuksed saapassa,
Vaskivööde niude ümber,
Vaskikilbid vööde külles,
Vaskikirjad kilpidela;
Vaskikael ja vaskikeha,
Vaskisuu ja vaskisilmad,
Vaskimees neiulta küsima:
"Misse teeb mõrsja meressa,
Veikene vete laenetes,
Kodukana kalakudus,
Hani mere urka udus?"
Mina mõistin, kohe kostin,
Pajateles pardikene,
Kõõruteles kanakene,
Hõbenokal linnukelle:
"Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete veerdel vilistama;
Nägin kuldamõõga välki,
Hõbeoda varre läiki,
Vaskse ambu hiilgamista:
Tahtsin mõõkada tabada,
Hõbeoda lunastada,
Vaskset ambu ära osta."
:Vaskimeesi vasta kostis,
Vaskikeelela kõneles:
Kuldamõõk on Kalevide,
Hõbeoda Olevide,
Vaskne ambu Sulevide
Varjul hoietud varada.
Vaskimees on vara vahti,
Kuldamõõga varjaja,
Hõbeoda hoidija,
Vaskse ambu kaitseja.
:Vanameesi, vaskimeesi,
Tahtis kaasaks mind kosida,
Kodukanaks meelitada,
Kaisu-linnuks kasvatada;
Pakkus kihluks kuldamõõka,
Salapandiks hõbeoda,
Vaskiambu armu andeks:
Kui ma temale läheksin,
Kätte vanale annaksin. —
Mina vasta tõrkumaie,
Oma paiga peiukesi,
Oma koha kosilasi
Tema vasta kiitlemaie.
Vaskimeesi naeratie.
Minu jalga komistie,
Libistas libeda liivale,
Sattus salahaudadesse,
Kukutas kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Vesi võitis neiukese,
Laened katsid kanakese:
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, kana, ma kadusin,
Linnukene, lingu läksin,
Vähki, natasse veeresin.
:Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete-lugu vilistama,
Kuldamõõka püüdemaie,
Hõbeoda otsimaie,
Vaskiambu õngitsema.
Seal mul jalga komistie,
Sattusin salahaudadesse,
Kukkusin kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Senna ma, kana, kadusin,
Senna, linnuke, suikusin,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin!
:Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Laente all mul salatare.
:Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete-lugu vilistama:
Sattusin salahaudadesse,
Kukkusin kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Senna ma, kana, kadusin,
Senna surin, linnukene,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin,
Senna, sõstrasilm, suikusin.
:Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Laente all mul salatare,
Kalakudus kambrikene.
:Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Läksin mõõka tabamaie,
Hõbeoda otsimaie,
Vaskist ambu võttemaie;
Põlgasin vaskipeiukest;
Vaskimeesi naeratie.
Kukkusin kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Senna ma, kana, kadusin,
Senna surin, linnukene,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin,
Senna, sõstrasilm, suikusin,
Senna, neitsike, uinusin.
:Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Alla laente salatare,
Kalakudus kambrikene,
Mere udus pesakene.
:Läksin kuldamõõgakesta
Laenetesta tabamaie,
Hõbeoda otsimaie,
Vaskiambu võttemaie:
Senna ma, kana, kadusin,
Senna surin, linnukene,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin,
Senna, sõstrasilm, suikusin,
Senna, neitsike, uinusin,
Senna, tuuvike, tarretin.
:"Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Alla laente salatare,
Kalakudus kambrikene,
Mere-udus pesakene;
Minul on vilula voodi,
Vete niiske sängikene,
Kena kätki laenetessa.
Alevid mind vibutavad,
Kalevid mind kiigutavad,
Sulevid mind suigutavad."
{{Kalevipoeg}}
122
2006-06-17T01:26:57Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Kalevipoeg/III|Kolmas lugu]]
| järgmine=[[Kalevipoeg/V|Viies lugu]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=Neljas lugu
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
== NELJAS LUGU ==
Kuku, kägu, kuldalindu,
Healitsele, hõbenokka,
Veeretele, vaskikeeli!
Kuku meile kuulutusi,
Healitsele ilmutusi,
Veeretele lauluvara,
Kedra kuulutuse lõnga!
Kui ei kuku, kukun ise,
Pajatelen, pardikene,
Lasen, luige, laulusida,
Seitsmekordseid sõnumida
Vanast ajast veeremaie.
Üks on sõnum hülge suusta,
Teine laente tütterilta,
Kolmas ranna kaljudelta,
Neljas näkineidudelta,
Viies vete emandalta,
Kuues kuude kudujalta,
Seitsmes saare taadi suusta,
Saare eide mälestustest.
:Kaljuseinad kuulasivad,
Laened laiad luurisivad,
Tähtesilmad tunnistasid:
Kuida Kalevide poega
Julgelt eide jälgesida,
Tedre kadund teedesida
Hobuta läks otsimaie,
Täkuta läks tallamaie,
Ilma ratsuta rändama.
Mõni mees jääks mõtlemaie,
Mõni naine nuttemaie,
Mõni piiga pisaraila,
Kui nad Kalevide poega
Suure mere sõudemisel,
Keskel laia laenesida,
Vahtus vete voodiessa
Üksipäine ööde peitus
Sala teel saaks silmamaie.
:Kui ei kaldalt silma sihti,
Silma sihti, vaate voli
Kusagilta jälgi kannud,
Teederada tähändanud:
Kargas noormees kõrge'elta
Kaldasõrvalt laenetesse,
Voode laia voodiesse,
Kohiseva vetesängi;
Sundis käsi sõudemaie,
Tagant jalgu tüürimaie,
Pääs hiuksid purjetama!
Sõudis kiirelt Soome poole,
Tüürideles Turja poole,
Purjeteles põhja poole;
Tõttas eite tabamaie,
Tedre paelust peastamaie,
Lindat lingust aitamaie.
Soovis Soome tuuslarida,
Tuuletarka tuuseldama,
Vargaküünist vemmeldama,
Röövelida rookimaie,
Et ei enam naiste-röövi,
Neitsi vargel võrgutusi
Seie ilma siginekse.
:Vana vanker, Rootsi karu,
Põhjanaela, tähte poega,
Juhatasid sirav-silmil
Taeva alta teede-rada
Minijale merelaentel,
Näitasivad niisket teeda,
Märga rada Soomemaale,
Kõrge kaljuranna poole.
Mereteel ei ela tõlki
Kuskil külas, kõrtsidesse,
Ega ole osmikussa
Veteväljal kuskil vahti,
Kellelt teed võiks küsidella,
Õiendusta eksitusel.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal,
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langetava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Kaljuranna kallastele.
:Kalevipoeg, kangelane,
Lese leina lepitaja!
Ei sa tunnud tüdimusta,
Võimusela väsimusta,
Ega rammul raugemista,
Kui sa vagal teede käigil
Eidekese jälgi a'asid,
Kadund tedre teeda käisid.
Tähed langesid ja tõusid
Omal viisil taeva veeres,
Põhjanaela pidas paika,
Vana vanker vankumata.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal,
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langetava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Kaljuranna kallastele.
:Kalevide kallim poega
Kiirustelles kaugemale
Tõttas eite tabamaie,
Röövlit kurja rookimaie.
Armu soovid südamesse,
Meelemõlgul kurjad mõtted
Karastasid kangelasta:
Et ei tüdind pikal teedel,
Väsind vesiradadele.
:Juba Sõõla seisis sõrvi,
Vardad veerdes valge vasta,
Kesköö võis ehk käsil olla,
Ehk küll kuskil kuulutajat,
Tunni sammu tunnistajat
Mereteel ei märki anna,
Miska mees võiks aega mõõta.
Ei siin laula Looja kukke,
Kõõrutele kanakene.
Kaladele laulu kurku,
Sõna keelil sõlmitie.
:Vetelaenetele veeres
Kerkidelles künkakene,
Sest sai lausa saarekene,
Kaunis tükki kuiva maada.
Kalev sõudis saare sihil
Kiirustelles kaugemale.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal,
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langetava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Sihtis saare ligemale.
:Kalevide kallim poega
Soovis puhkepaika saarel,
Hingetõmbamise mahti
Vähe aega ette võtta.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta
Kiirest saare kalda alla.
:Kalevide kange poega
Siruteles väsind selga,
Vesil vettind külgesida
Vasta kaljurüngastikku,
Istuteles isteluida
Sammeldanud kivi sülle,
Kaljupingi keske'ela,
Jättis ripaskülle jalad,
Varbad vete veeretille,
Labad laente langudele,
Kedred voode kiikevale,
Meredele mängituseks.
Püüdis puhku pisukesta
Laugusida kokku lasta,
Tundi poole tukutelles,
Veerand tundi suikul viita.
:Varem veel kui unevoli,
Suiku magus sünnitaja
Vaimusilma varjutelles
Meele-märkamista mattis,
Võimust mehe üle võttis:
Värisesid ööde vaikust,
Pimeduse varju põuest,
Rahusüle sügavusest
Laulukeermed kerkimaie,
Kargasivad kõrvadesse;
Piiga kena pillikene,
Neiulikku noore heale,
Laululinnu lõksatusel
Niida kulda kukkusivad,
Kui see kägu kuusikussa,
Künnilindu lepikussa.
:Kalevide kange poega
Keeras kõrvad kuuludele:
Kas see kägu kukub kulda,
Alla hammaste hõbedat,
Pealta keele penningida,
Kesket keelta kilingida.
:Piiga laul aga pajateles,
Noori kukku kostis nõnda:
"Kaugela on minu kaasa,
Vete taga armukene,
Kaugel on, kaugel nähikse;
Vahel palju vastastikku:
Üks oli suur ja laia merda,
Viis oli järveda vahele,
Kuus oli kuiva nõmmikuida,
Seitse sooda nõlgatile,
Kaheksa karja-aruda,
Üheksa üba jõgeda,
Kümme külma allikada,
Kakskümmend muidu kinnitust.
Saa ei mina minema,
Ega saa tema tulema;
Saa ei kuus teda kuulda,
Nädalas ei teda näha,
Saa ei aastas tema armu,
Armukaisu haudumista,
Sõbra rüppe soendusta.
:Kaugela on minu kaasa,
Vete taga armukene;
Kaugel on, kaugel nähikse,
Vahel palju vastastikku,
Vee ja kuiva kinnitusi.
Tuul tale viigu tervisida,
Aja tiivad armusida,
Pilved pikkada igada,
Laened lahkeid elupäevi,
Vihmasagar saadikuida,
Taevas tarka meelekesta.
Kui on õnne, siis elagu;
Kui on terve, tehku tööda;
Nii mitu tervist temale,
Kui mitu mõtteid minule,
Nii mitu tervist temale,
Kui on soovi südamela;
Nii mitu tervist temale,
Kui on lehti lepikussa,
Kaseurbe kaasikussa,
Kuuseokkaid kuusikussa;
Nii mitu tervist temale,
Kui on merel laenesida,
Kui on tähti taeva'assa!"
:Kalevide kallim poega
Siruteles kaelasooni
Kena laulusõnu kuuldes:
Kas ei kallist kukkujada,
Laulurikast linnukesta,
Sõnalista sõstrasilma
Neiukest saaks nähtavale?
Ööne pimeduse varju,
Udu umbne kuuekene
Kattis saarekese kinni.
Läikivada tuleleeki
Ühest kohast üksinessa
Tõusis üles tamme aita,
Lehtis tamme ligidalta.
Tule paistuse piirel
Istus ilus laululindu,
Kuldanokka neiukene.
Kähär-hiuksed katsid kaela,
Krooksus käiksed kõrget rinda.
See'p see laulis linnukeelil,
Künnilinnu lõksatusel,
See'p see sala-leinamista,
Igatsusta ilmutelles
Istus hele tulepaistel
Öötselise valvamisel:
Vahtis eide lõuendida,
Mis seal murul laialiste
Pääva paistel pleekisivad,
Ööde viiul haudusivad,
Mis ta ise pikal talvel
Kedrel lõngaks keerutanud,
Mis ta ise hiljemine
Kangasjalgila kudunud,
Lõuendiksa lõksutanud.
Käed küll kangast kudusivad,
Sõrmed niisi nikutasid,
Jalad suksi tallanesid:
Suu aga seadis laulusida.
:Kalevide kallis poega
Hakkas vasta hõikamaie,
Laulu teiste loomamaie
Piiga laulu pilgatelles,
Seadis sõnad sõudevale,
Värsid nõnda veeremaie:
"Mis sa kauget kahetselles
Vete tagast vesilaugel
Leskena lähed leinama?
Miks sa, piiga, peenikene,
Peigu ligemalta põlgad?
Ligi on, ligi nähikse,
Ligimal kallim kaasake,
Armsam hauduvada kaissu.
Ei ole vahel vastastikku,
Ega kuskil kinnitusta;
Ei ole vahel laiamerda,
Kinnitavaid järvesida,
Ei ole kuivi nõmmikuida,
Vahel kuskil nõlgatile;
Ei ole karja-arusida,
Ei ka üba jõgesida,
Ega külme allikaida.
Ligi on, ligi nähikse,
Ligimail on parem peigu.
Siinap soem armukaissu,
Siinap rikkam rõõmurüppe.
Ligi on, ligi nähikse,
Ligi parem peiukene,
Kangem meesi kuulsast külast,
Parem poissi, perepoega.
Kõrged koivad, laiad oimad
Kandsid teda laente kiigul,
Veeretasid vetevoodel
Salamahti saare randa,
Saare piigadele õnneks,
Saare tütterite tuluks."
:Saare piiga, peenikene,
Küll sa kuulid petis-kukku,
Petis-poisi pajatusta,
Küll sa tahtsid nuuske kombel
Näha laulukukekesta,
Poolil pilul poisikesta,
Kes see laulu laksatanud.
Külap, vaene, kogemata
Astusid ehk argel sammul
Luuridelles ligemale;
Astsid sammu, astsid kaksi,
Kogemata kümme sammu,
Teadamata teise kümme,
Arvamata veel ehk sada,
Mõistemata mitu peale;
Tahtsid lauljat tunnistada:
Kas tulnd Soomest sugulane,
Ehk kas Virust viinakruusi,
Kosilane kihladega?
:Saare piiga, peenikene!
Püüa pakku põgeneda:
Enne kui sind vaate vangi
Silm saab kinni sidumaie:
Et ei pease paigastani,
Kohastani kanakene.
:Saare piiga, peenikene,
Nägi murul noore mehe,
Nägi kaldal kangelase,
Läks siis vähe ligemale.
:Ööde vilul viibidelles
Saivad sõnu sahkamaie,
Jutu lausalt lahutama,
Kunni armu kütkendused,
Sõbruse paelte sidemed
Südant saivad sulatama,
Meelta metsa eksitama.
Saare piiga, peenikene,
Istus ise mehe kõrva,
Langes lapse rumalusel
Kogemata kalda peale,
Sammeldanud kivisängi.
:Saare piiga, sõstrasilma!
Mis sull' veeres vigadusta?
Miks sa kisal kiljatama,
Pisarate kaebe-pillil
Hakkad abi hüüdemaie?
Kas sind Kalevi kaisussa,
Armusüle haudumisel
Niuetest ehk niksatie,
Labaluust ehk naksatie,
Puusaluiel pigistie,
Mis sull' tüli tehtanesse,
Mis sull' viga sünnitie?
:Isa kuulis tütre kisa,
Ema lapse kiljatusta;
Ärkasivad une ikkest,
Peasid magamise paelust,
Esiotsalt arvatelles,
Kas ehk kuri unenägu
Petis-sõnu pajatanud.
Aga piiga pisarpilli,
Kaebamise kiljatused
Kõlasivad ärksal kõrval.
:Saare taati tõusis sängist,
Tuli välja voodiesta,
Võttis kätte vembelada,
Kargas lugu kuulamaie,
Viga ise vaatamaie:
Kas ehk poissi petisela,
Röövel kurjal riisumisel
Eide vara tütterilta
Ööde varjul varastanud?
:Kui nüüd saare taadi silmad
Kange mehe kaldal nägid:
Kukkus vemmal valjust pihust,
Suri sõna keelepaelul
Ehmatuse hirmu alla,
Kartus nägu kahvateles.
:Tütar noori seisis norkus,
Parti kurba parve ääres,
Ega tõstnud arga silma,
Pisarraskeid laugusida,
Punepaisul palgesida
Mitte ülesse murulta,
Ega sahkand sõnakesta.
:Kalevipoeg, kangelane,
Istukülle kaljukünkal
Sammeldanud kivi süles
Küsis taadilt kartuseta:
Kas ehk eile õhtu hilja
Soome tuuslar, tuuletarka,
Virust tulles veeretelles,
Koju poole purjetelles
Saarest mööda oli sõudnud?
:Saare taati kostis vasta:
"Ei ole näinud, vennikene,
Tuuletarka tuuslarida
Minu silma mitmel pääval,
Mitte mitmel nädalatel.
Ütle, võõras vahva meesi!
Kus sul kodu, kasvupaika,
Lapsepõlve pesakene?
Kes sind sugul sigitanud,
Ilma peale ilmutanud?
Kelle ema rikas rüppe,
Paisutelev rinnapiima
Kanget poega kosutanud?
Nii kui jumalikku idu,
Vägev taaralaiste võsu
Paistab sinu palgilta,
Sirab välja silmadesta,
Kasvab keha kombedesta?"
:Kalevide poega mõistis,
Kavalaste vasta kostis:
"Viru ranna viirudela,
Harju kaljuharjadela,
Lääne ranna liivikuila
Mõnda teeda tallatie,
Mitu rada rajatie,
Astme-jälge armitie.
Üks on rada koduteeda,
Tallermaada tuttavama,
Armsam mulle astme-jälge,
Mis mind isa õue alla,
Eide armu koppelisse,
Venna vainu väravasse
Kõige kiiremalta kannab.
Sealtap, tamme, tüvist tõusin,
Kasu, kännusta kasvasin,
Võsu, juuresta võõrdusin.
Seal mul lapsekätki seisis,
Sealap pesa kalju peidus;
Senna mängi mälestused
Murupinda maha jäivad.
Sugula mind sigitanud,
Ilma peale ilmutanud
Tugevate meeste taati;
Rikas-rüppel eidekene,
Paisev-rinna piima andja
Kasvis Lääne lepikusta,
Tõusis tedremunasta.
Näed sa jumalikku idu,
Vägev taaralaiste võsu:
Arva, kas ei ainukene
Kalevide kange taati
Võinud poega pillutada,
Võsukesta istutada?
Ehk võib viimne äbarikku,
Lese Linda pesamuna,
Seista sinu silma vaatel?"
:Saare piiga, peenikene,
Kuulas võõra juttu kohkel,
Kahvateles surnu karva:
Kui ta isaks Kalevida,
Linda emaks tunnistanud.
Ehmatanud hellakene,
Saare piiga, peenikene,
Liuges kalda ligemale,
Äkilise sõrva peale,
Sealap sammu komisteles,
Sealap piiga libistelles
Üle kaela merde kukkus,
Langes laia laenetesse,
Mere põhja sügavasse.
Laene kattis lapsukese,
Vesi mattis piigakese,
Kattis, mattis noorukese!
Laene kattis, vesi mattis
Saare eide silmatera,
Saare taadi tuikese.
Isa tõstis hädakisa,
Appihüüdemise healta!
Kalevipoeg kargas merde,
Liuges laente vaiba alla
Kadund kana otsimaie,
Uppund neidu aitamaie,
Laene kaisust lunastama.
:Aga laente laia rüppe,
Vete vilu voodikene,
[Sügavuse sängikene]
Pidas kinni piigakesta,
Ega annud armukesta
Märjast kaisust enam välja.
:Kalevipoeg tõstis pääda,
Kaela laia laenetesta,
Hüüdis kaldal' ootijale,
Pajatas piiga taadile:
"Jumalaga, saare taati,
Jumalaga, isa kurba!
Tütar sulle sattus vette,
Ema mulle varga võrku;
Viletsad meie, vennikesed,
Õnnetumad ühtevärki!" —
:Niida pajatelles pistis
Kalevide kallim poega
Kiirel oimul ujumaie,
Saarest ära sõudemaie.
Vahutaval laente veerul,
Laente kiigul, tuule viigul
Kadus kangelase poega
Saare taadi silma otsast.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal;
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada,
Langutava laente turjal
Kaugemale põhja poole,
Kaljuranna kallastele.
:Saare taadi kisa peale,
Appikutsumise kannul
Tõttas sängist saare eite,
Tõttas häda tunnistama,
Juhtund lugu vaatamaie.
:Oh mu hella eidekene!
Miks sa soojast sängist tulid,
Varjev' vaiba katte alta?
Kurbtus' külmad kuulutused,
Jääkülmad ilmutused,
Raherasked avaldused
Saavad südant kohmetama,
Verda soontes tarretama.
Laenes sinu lapse sängi,
Vetes kulla voodikene,
Kalakudus hella kätki,
Meres marjukese kamber.
Laenest ei saa lapsehoidjat,
Veest ei vibu vibutajat,
Kalakudust ei kaitsejat,
Ega merest mängitajat.
:Oh mu hella eidekene!
Miks sa vara voodist tulid,
Enne koitu sängi kaisust
Surnusõnumida kuulma?
Keda sina, eidekene,
Kallil kombel kasvatanud,
Suu juures suigutanud,
Hellal piimal imetanud,
Armukaisul kosutanud,
Kahel kätel kiigutanud:
Magab külma laente alla,
Märjas sängis mere põhjas.
:Oh mu hella eidekene!
Tee sa reha pikal varrel,
Tee sa reha pulgad pikad,
Rehavarre vanast vasest,
Pulgad tugev' teraksesta:
Mine merda riisumaie,
Laenesida äigamaie,
Kõntsast loogu kiskumaie!
Võta, taati, uued võrgud,
Võta noodad, tugevamad,
Mine õnne katsumaie:
Kas ehk leiad tütre jälgi,
Püüad piiga laenetesta,
Mere põhja sügavusest!
Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Laentest loogu võttemaie;
Rehad käessa pikal varrel,
Rehapulgad väga pikad.
Varred rehal vaskista,
Rehapulgad teraksesta,
Rehapidev rauast tehtud.
:Mis seal tõusis pühkmetesta,
Mis seal äigas riismetesta?
Tamme tõusis pühkmetesta,
Kuuske kulla riismetesta.
Viisid tamme koduje,
Kandsid kuuse koppelisse.
:Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Ääresida äigamaie;
Rehad vaskised käessa,
Rehapulgad teraksesta,
Rehapidev rauast tehtud.
Mis seal tõusis pühkmetesta,
Mis seal kasvis riismetesta?
:Pühtmist tõusis kotkamuna,
Riismetest raudakübara;
Panid muna kübarasse,
Kandsid koju kamberisse.
:Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Mere ääri äigamaie,
Mere urkaid uurimaie.
:Mis seal tõusis pühkmetesta,
Mis seal kasvis riismetesta?
Pühkemitest tõusis kala,
Riismetest hõbekausike.
Panid kala hõbekaussi,
Kandsid koju kelderisse.
:Läksid merda pühkimaie,
Mere põhja riisumaie,
Laentest loogu võttemaie,
Mere ääri äigamaie,
Mere urkaid otsimaie:
Kas ei leiaks kodukana,
Laentesse kukkund lapsukest?
:Kuulge, kuulge, kurvad kõrvad!
Mis seal laulab laenetesta?
Kuulge, kuulge, kurvad kõrvad,
Mures muljutud südamed:
Mis seal merel healitsemas,
Laente langul laulemaies,
Vete veerdel vilistamas?
Kohiseva laente keskelt
Peasis lugu liikumaie,
Sügavasta mere sängist
Sõnad nõnda sõudemaie:
:"Neidu läks merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie;
Pani kingad kivi peale,
Paatrid pikila pajula,
Siidilindid liiva peale,
Sõrmuksed sõmera peale:
Hakkas merda kiikumaie,
Laente lugusida laulma.
:Misse välkus mere'esta,
Misse läikis laenetesta?
Kuldamõõka merest välkus,
Hõbeoda laenetesta,
Vaskne ammu kalakudust.
Läksin mõõka võttemaie,
Hõbeoda püüdemaie,
Vaskist ammu õngitsema.
Tuli vasta vanameesi,
Vanameesi, vaskimeesi;
Vaskikübara päässa,
Vaskisärki seljassa,
Vaskivööde niude ümber,
Vaskikinda'ad käessa,
Vaskisaapa'ad jalassa,
Vaskikannuksed saapassa,
Vaskikilbid pannalvööla,
Vaskikirjad kilpidela.
Vaskikeha, vaskikaela,
Vaskisuu ja vaskisilmad.
Vaskimees neiult küsima:
"Mis teeb mõrsja meressa,
Veikene vete laentes,
Kodukana kalakudus?"
:Neidu mõistis, kostis vasta,
Pajateles pardikene:
"Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie;
Nägin kuldamõõga välki,
Hõbeoda varre läiki,
Vaskse ambu hiilgamista;
Tahtsin mõõka taga nõuda,
Hõbeoda lunastada,
Vaskist ambu ostaneda."
:Vaskimeesi vasta kostis,
Vaskikeelila kõneles:
"Kuldamõõk on Kalevide,
Hõbeoda Olevide,
Vaskiambu Sulevide
Varjul hoietud varandus.
Vaskimees on vara vahti,
Kuldamõõga varjaja,
Hõbeoda hoidija,
Vaskiambu kaitseja.
Tule kaasaks vaskisele,
Kodukanaks mõõga vahil,
Õhtumängiks oda hoidjal,
Ambu kaitsjal armukeseks:
Siis saad kalli kuldamõõga,
Hõbedast Olevi oda,
Vaskse ambu kingituseks,
Kihla pandiks kallid anded."
:Neidu mõistis, vasta kostis,
Pajateles pardikene,
Loksateles luigelindu:
"Põllume'e tütar peenikene,
Talume'e tütar tallekene
Leiab mehi kuivalt maalta,
Peigu põllume'e sugusta,
Kaasa leivame'e külasta."
:Vaskimeesi naeratie,
Neidu jalga komistie,
Komistie kogemata,
Libistas libedal liival,
Sattus salahaudadesse,
Kukutas kalakudusse,
Mere urkasse udusse,
Laente laia kamberisse.
Vesi võitis neiukese,
Laened katsid lapsukese,
Kudu kodukanakese.
:Isa tõttas otsimaie,
Ema tõttas otsimaie,
Kadund jälgi kuulamaie:
Kusse kallis kana jäänud,
Kenam õue hanekene?
Kas on kulli, kurja lindu,
Kas ehk vares, varga-lindu,
Kas ehk petis peiukene
Kana viinud pesa varjust,
Hane ujumise paigast,
Piiga peidetud kamberist? —
Leidsid kingad kividelta,
Paatrid pikilta pajulta,
Leidsid lindid liivikulta,
Sõrmuksed sõmera pealta,
Ehted paju oksilta:
Neidu noori ei leietud,
Kallist kana ei silmatud.
Neidu noori, tütar kallis
Nende silmil nägemata.
Neidu nõrkus mere põhja,
Kana kallis kuduss' suikus,
Uinus laente kamberisse.
:Hakk'sid neidu hüüdemaie,
Kallist kana kutsumaie:
"Tule koju, tütrekene!
Tõtta, kana, kamberisse,
Rutta koju, kullakene!"
:Tütar mõistis, vasta kostis,
Vari merelta kõneles,
Leinahealta laenetesta:
:"Või ei tulla, taadikene!
Või ei peasta, eidekene!
Vete koorem vaevab kulmu,
Laente raskus silmalaugu,
Meri sügav südameda.
Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete pinnal pajatama;
Panin kingad kivi peale,
Paatrid pikila pajula,
Siidilindid liiva peala,
Sõrmuksed sõmera peale,
Ehted paju oksadele.
Hakk'sin merda kiikumaie,
Laente-lugu laulemaie,
Vete-lugu veeretama.
Kuldamõõka meres välkus,
Hõbeoda laenes läikis,
Vaskeambu vasta hiilgas;
Mina mõõka võttemaie,
Hõbeoda püüdemaie,
Vaskist ambu tabamaie.
Tuli vasta vanameesi,
Vanameesi, vaskimeesi;
Vaskikübara päässa,
Vaskisärki seljassa,
Vaskised kindad käessa,
Vaskised saapad jalassa,
Vaskikannuksed saapassa,
Vaskivööde niude ümber,
Vaskikilbid vööde külles,
Vaskikirjad kilpidela;
Vaskikael ja vaskikeha,
Vaskisuu ja vaskisilmad,
Vaskimees neiulta küsima:
"Misse teeb mõrsja meressa,
Veikene vete laenetes,
Kodukana kalakudus,
Hani mere urka udus?"
Mina mõistin, kohe kostin,
Pajateles pardikene,
Kõõruteles kanakene,
Hõbenokal linnukelle:
"Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete veerdel vilistama;
Nägin kuldamõõga välki,
Hõbeoda varre läiki,
Vaskse ambu hiilgamista:
Tahtsin mõõkada tabada,
Hõbeoda lunastada,
Vaskset ambu ära osta."
:Vaskimeesi vasta kostis,
Vaskikeelela kõneles:
Kuldamõõk on Kalevide,
Hõbeoda Olevide,
Vaskne ambu Sulevide
Varjul hoietud varada.
Vaskimees on vara vahti,
Kuldamõõga varjaja,
Hõbeoda hoidija,
Vaskse ambu kaitseja.
:Vanameesi, vaskimeesi,
Tahtis kaasaks mind kosida,
Kodukanaks meelitada,
Kaisu-linnuks kasvatada;
Pakkus kihluks kuldamõõka,
Salapandiks hõbeoda,
Vaskiambu armu andeks:
Kui ma temale läheksin,
Kätte vanale annaksin. —
Mina vasta tõrkumaie,
Oma paiga peiukesi,
Oma koha kosilasi
Tema vasta kiitlemaie.
Vaskimeesi naeratie.
Minu jalga komistie,
Libistas libeda liivale,
Sattus salahaudadesse,
Kukutas kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Vesi võitis neiukese,
Laened katsid kanakese:
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, kana, ma kadusin,
Linnukene, lingu läksin,
Vähki, natasse veeresin.
:Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete-lugu vilistama,
Kuldamõõka püüdemaie,
Hõbeoda otsimaie,
Vaskiambu õngitsema.
Seal mul jalga komistie,
Sattusin salahaudadesse,
Kukkusin kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Senna ma, kana, kadusin,
Senna, linnuke, suikusin,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin!
:Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Laente all mul salatare.
:Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Vete-lugu vilistama:
Sattusin salahaudadesse,
Kukkusin kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Senna ma, kana, kadusin,
Senna surin, linnukene,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin,
Senna, sõstrasilm, suikusin.
:Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Laente all mul salatare,
Kalakudus kambrikene.
:Läksin merda kiikumaie,
Laenetesse laulemaie,
Läksin mõõka tabamaie,
Hõbeoda otsimaie,
Vaskist ambu võttemaie;
Põlgasin vaskipeiukest;
Vaskimeesi naeratie.
Kukkusin kalakudusse,
Mere urkasse udusse.
Senna ma, kana, kadusin,
Senna surin, linnukene,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin,
Senna, sõstrasilm, suikusin,
Senna, neitsike, uinusin.
:Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Alla laente salatare,
Kalakudus kambrikene,
Mere udus pesakene.
:Läksin kuldamõõgakesta
Laenetesta tabamaie,
Hõbeoda otsimaie,
Vaskiambu võttemaie:
Senna ma, kana, kadusin,
Senna surin, linnukene,
Senna, noori, ma nõrkesin,
Senna, lilleke, närtsisin,
Senna, sõstrasilm, suikusin,
Senna, neitsike, uinusin,
Senna, tuuvike, tarretin.
:"Ära nuta, eidekene!
Ära kaeba, taadikene!
Merela on minul koda,
Alla laente salatare,
Kalakudus kambrikene,
Mere-udus pesakene;
Minul on vilula voodi,
Vete niiske sängikene,
Kena kätki laenetessa.
Alevid mind vibutavad,
Kalevid mind kiigutavad,
Sulevid mind suigutavad."
{{Kalevipoeg}}
Kalevipoeg/V
80
105
2006-06-17T00:24:15Z
WikedKentaur
5
{{pealkiri|[[Kalevipoeg]]|Friedrich Reinhold Kreutzwald|}}
== VIIES LUGU ==
Juba hommikune puna,
Koidu ettekuulutaja
Taeva palgeid palistamas;
Juba sirendavad tähed
Koidu piirel kahvatamas;
Ju ehk laulis Looja kukke
Uue pääva ukse suussa,
Kõõruteles taadi kana
Valguse õue väraval.
:Kalevipoeg, kangelane
Vetevoode veeretusel,
Laia laente langutusel
Ujub Soome ranna poole.
Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal;
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langutava laente turjal
Kaugemale põhja poole.
Kaljuranna kallastele.
:Koidu heledama kuma
Paneb merda punetama,
Mere laeneid lõkendama.
Juba paistab kauge'elta
Soome kaljukünklik randa,
Kerkib ikka kõrgemale
Silmavaatel seisamaie.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal;
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langutava laente turjal
Kaugemale kalda poole.
:Ja kui pääva luues valgus
Koidu pihust lahti peasis,
Teretelles terasida
Taevast hakkas külvamaie,
Mis kui litrid merepinnal,
Siidilindid laenetele
Vesineidu ehitavad:
Jõudis Kalevide poega,
Kangelaste kasvandikku
Soome ranna kaldadele.
Istus väsind vennikene
Kõrge kaljurünka peale,
Veteveerul vintsund liikmeid
Natukene puhkamaie;
Istus kaljurünka peale.
Väsind keha karastama
Hommikuse tuule õhul,
Vete laenete vilula,
Istus maha kalju peale
Tülpind rammu toetama
Jahutaval kaste jälgil,
Mere karastaval aurul.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli paati randa jätnud,
Lodjakesta ahelaga
Kalju külgi kütkendanud,
Et ei laente mängimine,
Kõrgemate kõikumine,
Marutuule mässamine
Lootsikut ei lõhkunessa.
:Laululinnud lustikeelil
Tõusnud päikest teretama.
Juba lõuke lõõritelles
Tallab kerget tuuleteeda,
Ööpik hõiskab lepikusta,
Kägu kukub kuusikusta,
Teised lauljad tammikusta:
Laulid tänulugusida
Vanaisale iluksa,
Taara-taadile auksa.
Muud ei looma lagedala,
Laial kaljulisel kaldal
Kusagil ei liikumaies,
Ega rahva rändamista,
Inimeste jälgesida
Kusagilt ei paistnud silma.
Metsad, mäed ja nurmekesed
Uinusivad koidu-unda
Uue pääva palistusel.
:Kalevipoeg tõstis silma,
Saatis vaatmist kaugemale:
Kas ehk kuskil jälge märki,
Jälge märki, tunnistähte
Soome tuuslarist võiks saada?
Aga silma ulatusel
Midagi ei tähte tunda,
Ega leida märkisida.
:Vaikne hommikune rahu
Kattis maada, kattis merda,
Kattis rahva perekonda
Kaitseliku tiiva alla.
:Kalevipoeg, kangelane,
Puhkas puhu väsind keha,
Laskis tuku laugudele
Tunnikeseks aset võtta.
Senni päikese paiste,
Tahendelles tuulehoogu
Märga riideid kuivatasid.
Une kiir ei annud aega
Pääva-tera palistusel
Unenägu sünnitada.
:Kalevide kallim poega!
Senni kui sa selilie
Kaljukünkal koidu-unda
Lased kiirel laugudele,
Vaatab laulik vaimusilmil
Sinu teede-käikisida,
Radasida Soome rannas.
Rahupalgeil paistab päike
Kaljukünkal magajada;
Aga maru möllamised,
Tuulehoogu tuiskamised
Kipuvad ju kiirel kannul
Onnepäikest kustutama!
Äike astub ähvardelles,
Pikker viskab pilvest välku
Tuliteral sinu teele.
Sõariistad rägisevad,
Tüli kärin tõuseb tuulde,
Veri valguneb murula –
Leinanuttu lepikussa:
Mõrtsukas mõõga peremees.
:Puhka väsind keha, poega!
Lauliku tiivad lendavad
Nii kui päike taeva sõrvas
Ilupaistel kõrgemale,
Lähvad teiste luhadele.
_______
:Kui nüüd saare taadikene,
Saare hella eidekene
Laenetest ei tütart leidnud,
Kuulivad nad lapse laulu,
Tütre varju tuikamista,
Kadund kana kõõrutusta:
Siisap jätsid otsimista,
Läksivad kurtes koduje,
Läksid tamme vaatamaie,
Kuuske koplis katsumaie.
Võtsid tamme vainuelta,
Suure tamme, laiad oksad,
Viisid tamme õue alla,
Kandsid kiige ligidale,
Kus oli enne tütar noori
Õhtu ilul õõtsutanud;
Istutasid tütre iluks,
Kadund kana mälestuseks.
"Kasva, tamme, uhkeks puuksa,
Lahuta ladva kõrgele,
Puista okse pilvedani!"
:Võtsid kuuse koppelista,
Suure kuuse, laiad oksad,
Kandsid kuuse õue alla,
Viisid kiige ligidale,
Kus oli enne tütar noori
Ohtu ilul õõtsutanud;
Istutasid kiigesamba
Ligidale kena kuuse,
Tütre iluks tõusemaie,
Kadund kana mälestuseks.
"Kasva, kuuske, jõua, kuuske,
Kasva, kuuske, uhkeks puuksa,
Lahuta ladva kõrgele,
Puista okse pilvedani!"
:Kui oli tamme istutatud,
Kuuske pandud kasvamaie,
Kiige juure kerkimaie;
Ühte samba ilus kuuske,
Teise samba tugev tamme:
Siis läks taati tubaje,
Eit aga salakamberile
Kotkamuna vaatamaie,
Mis seal raudakübarasse
Oli pandud haudumaie.
:Raudakübar seisis külma,
Muna külma kübarassa:
Muna ei haudund haudujata,
Pesa ei pealeistujata.
:Eit pani muna päävadela
Pääva paistel' haudumaie,
Haudus öösel ise muna,
Kotkamuna soojas kaisus.
:Taat läks tamme vaatamaie,
Eit läks kuuske katsumaie.
Tamme tõusis, kuuske kerkis,
Tamme tõusis sada sülda,
Kuuske kasvis kümme sülda.
:Läksid siis ühes koduje,
Taat aga salakelderisse;
Taat läks kala vaatamaie,
Mis seal hõbekausis kasvis.
Taati kurtes kõnelema:
"Oli mul õunake ilusa,
Oli mul marjuke magusa,
Eha poolt heledakene,
Koidu poolt kumedikene,
Pääva poolt punasikene.
Õunake kukkus meresse,
Marjuke langes laenesse.
Läksin õuna otsimaie,
Marja merest noppimaie,
Läksin põlvini meresse,
Kaelani kalakudusse.
Mis mul põlvi puutunesse?
Kala mul põlvi puutunesse!
Mis sest kalast nüüd võib saada?"
:Kala mõistis, kostis vasta,
Hõbekausista healitses:
"Lase kala laenetesse,
Merde jälle mängimaie;
Mul on isa, mul on ema,
Viis veel venda koduje,
Hulk veel teisi õdesida,
Kuldasoomus-piigasida."
:Taat viis kala kaldale,
Laskis lahti laenetesse,
Läks siis tamme vaatamaie,
Kena kuuske katsumaie.
:Tamme tõusis, kuuske kerkis,
Tamme tõusis taeva'asse,
Kuuske kasvis pilvetesse,
Ladvad taevast lõhkumaies,
Oksad pilveid pillutamas.
:Munast kasvis kotkapoega,
Tõusis tugev linnukene.
Eit pani kambri kasvamaie.
Kotkas peasis kamberista,
Lendis kohe kauge'ele.
:Läksid tamme vaatamaie.
Tamm tahab tõusta taeva'asse,
Oksad pilveje pugeda;
Tamm tahab taevast jagada,
Oksad pilveid pillutada.
:Taat läks tarka otsimaie,
Tugevada tingimaie,
Kesse tamme maha raiuks,
Suure tamme, laiad oksad.
:Eit läks alla heinamaale.
Eit läks loogu võttemaie,
Riismeid kokku riisumaie,
Reha kuldane käessa,
Vars vaskine järela,
Hõbedased rehapulgad,
Võrud kuldased küllessa.
Võttis kaare, võttis kaksi,
Hakkas kolmat võttemaie;
Mis ta leidis kaare alta?
Leidis kotka kaare alta.
See'p see kodu kasvand kotkas,
Pääval hautud päävapoega,
Öösel hautud eidepoega.
:Eit viis kotka koduje,
Pani köide kamberie.
Mis seal kotka tiiva all?
Mees on kotka tiiva all;
Mehikese kõrgus kandis
Kahe vaksa vääraliseks.
Mis seal mehe kaendelassa?
Kerves mehe kaendelassa.
_______
:Kalevipoeg, hella venda,
Tahtsid aga tunnikese
Tukul lasta laugusida,
Tahtsid pisut puhkadelles
Koidu-unda keerutada;
Aga väsimuse võimus
Võitnud ettevõttemised,
Kütkendanud kangelase.
Puhkasid sa terve pääva,
Uinusid pika öö pimeda,
Tükikest veel teise pääva.
:Teisel pääval pärast koitu
Päike võis ju paari sülda
Koidu rinnalt kõrgendanud
Mere pinnal paistemaies:
Sealap ärkas une paelust
Kalevipoeg, kangelane.
Polnud mehel enam mahti,
Pikemada puhkamista.
Kiuste sammul kihutelles
Ruttas Kalevide poega
Kaugemale kõndimaie.
Tõttas mööda võõrast teeda,
Rannast mööda radasida
Maade poole marssimaie;
Tõttas mööda mägesida,
Mööda kaljukünkasida,
Mööda aru, orgusida,
Üle laia lagedaida,
Piki metsi, paksusida,
Läbi lausa laanesida.
Kuristiku kaldaid mööda
Kaugemale kaljumaale.
:Kalevipoeg, kangelane,
Kiirusteles sammu käiki:
Kas ehk eide jälgesida,
Armsa ema astemeida
Kaste murul' kasvatanud?
Juba pääva jõudanessa
Keskhommikult kõrgemale,
Lendas noore lõune poole.
Palav pihta virutamas
Sunnib nahka suitsemaie.
:Kiuste sammul kihutelles
Püüab Kalevide poega
Mööda kõrgeid mägesida,
Mööda kaljukünkasida
Kaugemale Soome poole;
Palav pihta virutamas
Sunnib nahka suitsemaie.
Aga tuuslar, tuuletarka,
Siiski silmal nägemata,
Ega kuskil ema jälgi
Kaste keerul kasvamaies.
:Kalevipoeg, kangelane,
Mõtles mõtteid mitme'essa:
Kuida röövli radasida,
Armsa eide jälgesida
Pikemalt saaks leidamaie?
Kuda eite varga küüsist
Hõlpsamalt saaks peastamaie?
:Kiuste sammul kihutelles
Püüab Kalevide poega
Mööda aru, orgusida,
Üle laiu lagedaida
Kaugemale kaljumaale.
Palav pihta virutamas
Sunnib nahka suitsemaie.
:Kalevipoeg, kangelane,
Ronib kõrget kallast mööda
Ühtepuhku ülespidi:
Kas ehk mäe harja pealta
Kaugemale silmad kandvad?
:Silmi mäelta sirutelles,
Vaatamista venitelles
Nägi Kalevide poega
Laia kuristiku kõrvas
Kena orgu haljendamas;
Metsasalgu sõrva ääres
Seisis tuuletarga talu,
Varga varjuline urgas,
Röövelküüsi redupaika.
:Kiuste sammul kihutelles
Ruttab Kalevide poega
Ligemale oru poole,
Kunni vainu vasta jõuab,
Õuevärav silma paistab.
:Kalevide kallim poega
Vaatab, sammu kinnitelles,
Vainult üle väravada
Tuuletarga õue peale.
Hooned ümberringi õue
Tunnistasid nõukat talu.
Murul toa ligi magas
Leiba luusse laskemisel
Soome tuuslar, tuuletarka.
Vainu ääres koplit varjas
Kena tammemetsakene.
:Kalevipoeg astub kopli,
Kisub tüvikama tamme,
Kisub tamme juurte tükis
Maasta ülesse malgaksa;
Laastab oksad laiemada,
Puistab küllest kõik peenemad,
Jätab kisud kitkumata,
Oksa kännud katkemata,
Jätab jämedamad juured
Nuia kombel vembla otsa,
Võtab hudja ladvapidi
Vahva käte valuriistaks:
Miska varast vemmeldada,
Eide röövlit rooskeldada!
:Kalevipoeg, kangelane,
Astub kiirelt üle vainu
Ruttes õue ligemale;
Tema raske raudasammu
Paneb kaugelt murupinda,
Maada kõigul müdisema,
Mäed ja orud vabisema.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Ärkab une ummistusest,
Peaseb magamise paelust,
Arvab Äike ähvardama,
Kõu kaugelt müristama,
Arvab Pikse pilvetessa
Raudavankril sõitemaies.
Silmi lahti sirutelles,
Laugusida laiendelles
Näeb ta vaenlast väravassa:
Kesse õue kõigutanud,
Murupinda kiigutanud.
Unest ärkand mehikene,
Tuuslar-taat ei saanud mahti
Enam pakku põgeneda,
Redu-urka varjul minna,
Ega aega tuule tiival
Tuulispaskel peaseneda.
:Kalevipoeg, kangelane,
Astub praegu õue peale,
Vemmal käessa vihisedes
Vaatab silma varga peale.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Kibedamas kitsikussa:
Puistab sulgi pihutäie
Põuest tuulde pöörlemaie,
Puhub udusulgesida
Laialiste lendamaie,
Tuule tiivul tantsimaie
Õhu õlal keerlemaie!
Puhub tuulde võimu-sõnu,
Sunnib rammu-sõnasida
Nõia lapsi elustama.
Sortsi sõna sunnitusel,
Tuuletarga toimetusel
Teeb ta sulgist sõalaisi.
:Silmapilgul sünnitelles
Tuiskasivad tuuletiivad
Rahepilve pillutusel
Hobuse- ja jalaväge
Sadandella sõudemaie,
Tuhandella tuikumaie,
Abilaisteks tuuslarile.
:Sortsi sõalaiste parved,
Õhul sünnitatud loomad,
Tuuletarga tugilased
Veeresivad vainuele,
Tulid tungil õue peale,
Langesid kui laanemetsa
Kalevide kaela peale.
Nii kui seased õhtu ilul,
Pihulased eha piirel,
Peret heites mesilased:
Püüdsid tuuletarga poisid
Paksu pilve paisutusel,
Vihmapilve veeretusel
Kallist Kalevide poega,
Taaralaiste taimekesta
Lausa ära lämmatada.
:Kalevide kallim poega
Oli valmis vasta võtmas;
Agar mõistus arvamaies,
Silma osav sihtimaies,
Käsi võimus virutamas!
Võtab vembla vahva kätte,
Tamme tugeva pihusse,
Tõttab tung'jaid tonkimaie,
Vaenlasi vemmeldama.
Sõalaisi sugemaie,
Külalisi kolkimaie!
Annab tulda tulijaile,
Soomust sortsi sõbradele,
Rooska nõia rüütridele,
Sõnul sünnitud seltsile.
Paiskab rooska pajatelles,
Viskab vemmalt ja healitseb:
"Ei ma karda kurja karja,
Sortsilase sellisida,
Tuulest toodud tontisida,
Sõnul soetud sõalaisi,
Ega põrgu perekonda,
Vanapoisi vägevaida;
Ei ma karda kangemaida,
Ega kohku kõrgemaida!
Raasuke mul isa rammu,
Pisut võimu ema piimast,
Järguke mul enda jõudu,
Kasupõlve pärandusta!"
:Kuhu kangelane Kalev
Kogemata annab vopsu,
Rabab matsu raskemasta:
Senna suigub mees ja hobu!
Kuhu tema viis ehk viskab,
Kümme vopsu välja külvab:
Senna surnuvirna puistab!
Kuhu tamme-tüvikuda
Korra sagedamast' salvab:
Senna suigub mitukümmend.
Kus ta iial rasket malka
Tuulde sunnib tantsimaie:
Seal ei enam elu ärka!
:Tamme tantsib tuhisedes,
Vemmal virku vihisedes,
Malka marutuule mängil,
Tuulispaska tuiskamisel,
Hudja hukkab hullul kombel,
Puistab põrgu pöörandusel!
Mehi langeb muru peale
Nii kui pihu põrmu peale,
Rahet raatmaa rajadele,
Lunda põllupeenderila.
Kesse õnnel elu peastab,
Liikmeid püüab lunastada:
Annab aga jalgadele,
Kiiru tulist kandadele.
:Üürikese aja pärast,
Pisukese nalja peale
Oli sõda suigutatud,
Taplemine tallitatud,
Mässamine lõpetatud.
Surnuvirnad matsid muru,
Õue oimatu oigajad,
Vainu hingevaakujad.
Vööni tõusis vereoja,
Kasvis ligi kaendelassa,
Voolas õuesta vainule,
Vainult alla koppelisse;
Veri voolas jõgedana,
Jõgi paisus järve'eksa.
Kes siin peasnud surma küüsist,
Läinud pakku tuule lennul.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Sortsisõna sünnitaja,
Lausumise-sõna looja
Oli vaenu võrgutuses,
Kibedamas kitsikuses;
Sõalaiste surma nähes,
Abilaiste äpardusta:
Lõppes mehel viimne lootus.
Ainekeelil, mesimeelil,
Hakkas tuuslar palumaie,
Hüva sõnu andemaie:
"Kalevide kallim poega,
Linda leina lepitaja!
Heida armu minu peale,
Anna andeks palujale!
Las meid tüli lepitada,
Juhtund kurja kustutada,
Ülekohut unustada.
Käisin korra eksiteeda,
Toonaeile tegin kurja,
Käisin röövli käikisida,
Varga varba astemisi;
Ülekohtu kütkenduses
Tungisin teie talusse,
Pugesin kotka pesasse,
Kui olid pojad kolmekeste
Lustil läinud lendamaie.
Viisin eide varga viisil,
Kandsin kalli kulliküüsil,
Kodukana kamberista.
Raugendasin eide rammu
Sortsisõna sünnitusel,
Vähendasin naise võimu,
Nõdra jõudu nõiapaelul;
Tahtsin saaki sadamasse,
Leske viia lootsikusse;
Tahtsin vete veeretusel,
Laia laente langutusel
Soome randa sõudanessa.
Iru mäele jõudanessa
Kuulin Kõu kärgatama,
Äikest kurjast' ähvardama;
Taevataadi tulukene
Pani silmad pimendama,
Piksenooli puutumine
Rabas minda raskel löögil
Maha uimaseks murule,
Et ma surnu sarnaliseks,
Uimasemaks une orjaks,
Tuimaks läinud tombukeseks
Kesket mäge kohmetasin.
Kesse surma sammusida,
Minestuse määra mõõtnud;
Kesse kalmus suikujale
Aja pikkust arvanesse:
See ehk oskab seletada
Minu minestuse aega.
Une paelust lahti peastes,
Silmi ümber sirutelles
Hakkasin ma vaatamaie:
Kuhu eite kadunesse?
Kas ei kana jälgesida,
Tedrekese teeda näha:
Kuhu lindu lendanesse,
Parti paelust peasenesse?
Tühi teab, kas tuule tiival,
Ohukese hõlmadela,
Salasaadikute viival
Leske Linda lennanud?
Ehk kas murueidekene
Muru alla teda matnud?
Jäljed jäivad nägemata,
Tunnismärgid tundemata.
Kartus viis mind mööda kallast,
Hirm mind alla Iru mäelta;
Kartsin kotka poegasida
Eide jälgi otsimaies.
Mere poole põgenedes
Andsin tulda kandadele,
Valu jalavarvastele,
Jooksin lendes lootsikusse,
Mis mind merekaldal ootas.
Hirmu istus sõudja kõrvas,
Kartus tüüril kälimeheks:
Mis mind vete veeretusel,
Laente langul kihutasid!
Veike koidu keeritusel
Jõudsin kojumaa kaldale."
:Kalevide kallim poega
Kuulas tuuletarga kõnet,
Sortsilase salgamisi
Pahal meelel, poolel kõrvul;
Siis aga pani viha paelul
Pajatusta purjetama:
"Naisevaras, valelikku,
Keelepeksja kelmi poega,
Kes sa lese leinasängi,
Vaga eide voodikesta
Suisa läksid solkimaie!
Loodad sa mind lobasuuga,
Loriga ehk lepitada,
Valega ehk vaigistada?
Arvad sa nii hõlpsalt peasma,
Kergel kombel kimbatusest?
Sinu sammu mõõt saab täide;
Võta, röövel, röövli palka,
Maitse, varas, varga malka!"
:Tammevemmalt tantsu keerul
Kange käega kukutelles
Laskis korra langutelles
Tuuslarile kulmu kohta,
Kahe silma keske'ele!
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Kukkus maha nii kui kotti,
Ohkas hinge oigamata,
Langes sõna lausumata,
Suikus surma külma kaissu,
Et ei suula maigutusta,
Ega laugil liigutusta.
:Kalevipoeg, kangelane,
Tõttas tuppa otsimaie,
Ema jälgi ajamaie,
Tuhnib tuuslaride talu
Pikite ja põigitie,
Iga kohta isepäinis,
Uurib läbi röövli urkad,
Nuusib läbi varga nurgad,
Tallab toasta kamberila,
Kambrist jälle kelderisse,
Läheb lakka luurimaie,
Lõhub lukkupandud uksed,
Tugevamad ukse-tabad,
Lõhub uksed, puistab piidad
Risukilluks rusikala!
Paugutuste parinada,
Möllamise mürinada
Kuuleb rahvas kohkudelles
Kümme versta kaugusele.
Kolin kostab üle kõrve,
Lendab üle lagedaie,
Muru üle metsadesse,
Kargab kõrge kaljudele,
Kaljult kohkudes meresse,
Langeb laia laenetesse.
Metsa linnud lähvad lendu,
Neljajalgsed putkamaie,
Kalad kohkudes kõntsasse,
Mere salasügavusse,
Näkineitsi urkadesse.
Rahvas kuuldes kõnelevad:
Kas on sõda raudasammul,
Vaen ehk verevankeritel
Meie maada muljumaies?
Siiski jäävad eide jäljed,
Tedre tütre teedekäigid
Poja silmil peitusela,
Udukate otsijale.
:Kange Kalevide poega
Hakkab viha vihkamaie,
Kurja tuju kahetsema,
Miska tuisa tuuslarile
Surmas suuda kinni sulgnud,
[Keele paelad kütkendanud]
Enne kui ta tunnistanud:
Kus on eide varju-urgas,
Helde ema peidupaika.
Vilets äkiline viha
Meeletu asjaajaja,
Tarkusnõdra tallitaja:
Annad ohjad kurja kätte,
Läheb hobu hoopis metsa.
:Kalevide kallim poega
Ladus kaksipidi lugul,
Otsekui kana pääta:
Toast õue, õuest tuppa,
Kambri, lakka, kelderisse,
Käis ta suisal aidad läbi,
Lõhkus läbi karjalaudad,
Otsis mitukümmend korda
Lennates kõik kohad läbi,
Kunni varjav õhtu hõlma
Otsimista lõpeteles,
Käikisida kinniteles.
:Kalevide kallim poega
Kaebas kadund eidekesta,
Metsa läinud memmekesta,
Kelle jälgi ta kaotanud.
Kurvastus ei leidnud kustu,
Ega leina lepitusta.
:Viimaks rauges väsimuse
Kütkendusel kange meesi
Une paelul puhkamaie.
Trööstiv unenäu tiiba
Tuli kurbtust kustutama,
Leinamista lepitama.
:Eite õitses noorel ilul,
Õitses kui mõrsja kamberin,
Naine noorik laua taga,
Pulmapääva pidudela.
Linda õitses, linnukene,
Kevadisel kenadusel,
Kuida enne küla kiigel,
Lääne lepiku vilula
Oli õitsend eide õues,
Kasuema koppelissa.
Tedretütart tõstenessa
Käis aga kiike kõrgele!
Kõrge'ele, kauge'ele!
:Linda laulis, linnukene,
Kodukana kõõrutusel:
"Kiigesepad, hellad vennad,
Laske kiige kõrgemale!
Et ma paistan pailu maada,
Paistan pailu, maksan pailu!
Et ma paistan päävadele,
Läigin mere laenetele,
Pärg mul paistab pilvedele,
Pärjasabad sadudele,
Kuub mul paistab Kunglamaale,
Pooga kirjad Pikkerile,
Ruuga kirjad tähtedele!
Et tuleb poissi, pääva poega,
Kosilane, kuude poega,
Parem peigu, tähte poega,
Kallim peigu Kalevallast."
:Unenäuna avaldatud
Hella eidekese vari,
Nooruse kena nõmmessa,
Neitsikene kiigendusel,
See'p ei tulnud selle ilma
Närtsiliku nurmedelta;
Kuju tuli kaugemalta:
Eite istus Uku õues
Õnnepääva paistusela.
:Kalevide kallim poega
Ärkas üles hommikula,
Vara enne valgeheta,
Hakkas öösest unenägu,
Lugu läbi mõtlemaie;
Mõtles tunni, mõtles teise,
Siis aga nõnda pajateles:
"Senna läinud eidekene.
Senna metsa mul memmeke,
Senna lennanud linnuke,
Senna kadunud kanake,
Läinud kodunt marjasmaale,
Läinud soole sinikaile,
Tuli kulli, kurja lindu,
Tuli vares, varga-lindu:
Needap kana kiskumaie,
Linnukesta lingutama.
Senna kadus kanakene,
Senna suri linnukene,
Suri, kust ei saanud sõna,
Närtsis koolel nägemata."
:Kalevipoeg, kangelane,
Teadis nüüd eite lõppenud,
Surmasängila suikunud.
{{Kalevipoeg}}
123
2006-06-17T01:28:17Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=[[Kalevipoeg/IV|Neljas lugu]]
| järgmine=[[Kalevipoeg/VI|Kuues lugu]]
| pealkiri=[[Kalevipoeg]]
| peatükk=Viies lugu
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
== VIIES LUGU ==
Juba hommikune puna,
Koidu ettekuulutaja
Taeva palgeid palistamas;
Juba sirendavad tähed
Koidu piirel kahvatamas;
Ju ehk laulis Looja kukke
Uue pääva ukse suussa,
Kõõruteles taadi kana
Valguse õue väraval.
:Kalevipoeg, kangelane
Vetevoode veeretusel,
Laia laente langutusel
Ujub Soome ranna poole.
Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal;
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langutava laente turjal
Kaugemale põhja poole.
Kaljuranna kallastele.
:Koidu heledama kuma
Paneb merda punetama,
Mere laeneid lõkendama.
Juba paistab kauge'elta
Soome kaljukünklik randa,
Kerkib ikka kõrgemale
Silmavaatel seisamaie.
:Tugev käsi lõhkus laeneid,
Peksis laeneid merepinnal;
Kiigutava vete kätki
Veereteles virku meesta,
Usinada ujujada
Langutava laente turjal
Kaugemale kalda poole.
:Ja kui pääva luues valgus
Koidu pihust lahti peasis,
Teretelles terasida
Taevast hakkas külvamaie,
Mis kui litrid merepinnal,
Siidilindid laenetele
Vesineidu ehitavad:
Jõudis Kalevide poega,
Kangelaste kasvandikku
Soome ranna kaldadele.
Istus väsind vennikene
Kõrge kaljurünka peale,
Veteveerul vintsund liikmeid
Natukene puhkamaie;
Istus kaljurünka peale.
Väsind keha karastama
Hommikuse tuule õhul,
Vete laenete vilula,
Istus maha kalju peale
Tülpind rammu toetama
Jahutaval kaste jälgil,
Mere karastaval aurul.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Oli paati randa jätnud,
Lodjakesta ahelaga
Kalju külgi kütkendanud,
Et ei laente mängimine,
Kõrgemate kõikumine,
Marutuule mässamine
Lootsikut ei lõhkunessa.
:Laululinnud lustikeelil
Tõusnud päikest teretama.
Juba lõuke lõõritelles
Tallab kerget tuuleteeda,
Ööpik hõiskab lepikusta,
Kägu kukub kuusikusta,
Teised lauljad tammikusta:
Laulid tänulugusida
Vanaisale iluksa,
Taara-taadile auksa.
Muud ei looma lagedala,
Laial kaljulisel kaldal
Kusagil ei liikumaies,
Ega rahva rändamista,
Inimeste jälgesida
Kusagilt ei paistnud silma.
Metsad, mäed ja nurmekesed
Uinusivad koidu-unda
Uue pääva palistusel.
:Kalevipoeg tõstis silma,
Saatis vaatmist kaugemale:
Kas ehk kuskil jälge märki,
Jälge märki, tunnistähte
Soome tuuslarist võiks saada?
Aga silma ulatusel
Midagi ei tähte tunda,
Ega leida märkisida.
:Vaikne hommikune rahu
Kattis maada, kattis merda,
Kattis rahva perekonda
Kaitseliku tiiva alla.
:Kalevipoeg, kangelane,
Puhkas puhu väsind keha,
Laskis tuku laugudele
Tunnikeseks aset võtta.
Senni päikese paiste,
Tahendelles tuulehoogu
Märga riideid kuivatasid.
Une kiir ei annud aega
Pääva-tera palistusel
Unenägu sünnitada.
:Kalevide kallim poega!
Senni kui sa selilie
Kaljukünkal koidu-unda
Lased kiirel laugudele,
Vaatab laulik vaimusilmil
Sinu teede-käikisida,
Radasida Soome rannas.
Rahupalgeil paistab päike
Kaljukünkal magajada;
Aga maru möllamised,
Tuulehoogu tuiskamised
Kipuvad ju kiirel kannul
Onnepäikest kustutama!
Äike astub ähvardelles,
Pikker viskab pilvest välku
Tuliteral sinu teele.
Sõariistad rägisevad,
Tüli kärin tõuseb tuulde,
Veri valguneb murula –
Leinanuttu lepikussa:
Mõrtsukas mõõga peremees.
:Puhka väsind keha, poega!
Lauliku tiivad lendavad
Nii kui päike taeva sõrvas
Ilupaistel kõrgemale,
Lähvad teiste luhadele.
_______
:Kui nüüd saare taadikene,
Saare hella eidekene
Laenetest ei tütart leidnud,
Kuulivad nad lapse laulu,
Tütre varju tuikamista,
Kadund kana kõõrutusta:
Siisap jätsid otsimista,
Läksivad kurtes koduje,
Läksid tamme vaatamaie,
Kuuske koplis katsumaie.
Võtsid tamme vainuelta,
Suure tamme, laiad oksad,
Viisid tamme õue alla,
Kandsid kiige ligidale,
Kus oli enne tütar noori
Õhtu ilul õõtsutanud;
Istutasid tütre iluks,
Kadund kana mälestuseks.
"Kasva, tamme, uhkeks puuksa,
Lahuta ladva kõrgele,
Puista okse pilvedani!"
:Võtsid kuuse koppelista,
Suure kuuse, laiad oksad,
Kandsid kuuse õue alla,
Viisid kiige ligidale,
Kus oli enne tütar noori
Ohtu ilul õõtsutanud;
Istutasid kiigesamba
Ligidale kena kuuse,
Tütre iluks tõusemaie,
Kadund kana mälestuseks.
"Kasva, kuuske, jõua, kuuske,
Kasva, kuuske, uhkeks puuksa,
Lahuta ladva kõrgele,
Puista okse pilvedani!"
:Kui oli tamme istutatud,
Kuuske pandud kasvamaie,
Kiige juure kerkimaie;
Ühte samba ilus kuuske,
Teise samba tugev tamme:
Siis läks taati tubaje,
Eit aga salakamberile
Kotkamuna vaatamaie,
Mis seal raudakübarasse
Oli pandud haudumaie.
:Raudakübar seisis külma,
Muna külma kübarassa:
Muna ei haudund haudujata,
Pesa ei pealeistujata.
:Eit pani muna päävadela
Pääva paistel' haudumaie,
Haudus öösel ise muna,
Kotkamuna soojas kaisus.
:Taat läks tamme vaatamaie,
Eit läks kuuske katsumaie.
Tamme tõusis, kuuske kerkis,
Tamme tõusis sada sülda,
Kuuske kasvis kümme sülda.
:Läksid siis ühes koduje,
Taat aga salakelderisse;
Taat läks kala vaatamaie,
Mis seal hõbekausis kasvis.
Taati kurtes kõnelema:
"Oli mul õunake ilusa,
Oli mul marjuke magusa,
Eha poolt heledakene,
Koidu poolt kumedikene,
Pääva poolt punasikene.
Õunake kukkus meresse,
Marjuke langes laenesse.
Läksin õuna otsimaie,
Marja merest noppimaie,
Läksin põlvini meresse,
Kaelani kalakudusse.
Mis mul põlvi puutunesse?
Kala mul põlvi puutunesse!
Mis sest kalast nüüd võib saada?"
:Kala mõistis, kostis vasta,
Hõbekausista healitses:
"Lase kala laenetesse,
Merde jälle mängimaie;
Mul on isa, mul on ema,
Viis veel venda koduje,
Hulk veel teisi õdesida,
Kuldasoomus-piigasida."
:Taat viis kala kaldale,
Laskis lahti laenetesse,
Läks siis tamme vaatamaie,
Kena kuuske katsumaie.
:Tamme tõusis, kuuske kerkis,
Tamme tõusis taeva'asse,
Kuuske kasvis pilvetesse,
Ladvad taevast lõhkumaies,
Oksad pilveid pillutamas.
:Munast kasvis kotkapoega,
Tõusis tugev linnukene.
Eit pani kambri kasvamaie.
Kotkas peasis kamberista,
Lendis kohe kauge'ele.
:Läksid tamme vaatamaie.
Tamm tahab tõusta taeva'asse,
Oksad pilveje pugeda;
Tamm tahab taevast jagada,
Oksad pilveid pillutada.
:Taat läks tarka otsimaie,
Tugevada tingimaie,
Kesse tamme maha raiuks,
Suure tamme, laiad oksad.
:Eit läks alla heinamaale.
Eit läks loogu võttemaie,
Riismeid kokku riisumaie,
Reha kuldane käessa,
Vars vaskine järela,
Hõbedased rehapulgad,
Võrud kuldased küllessa.
Võttis kaare, võttis kaksi,
Hakkas kolmat võttemaie;
Mis ta leidis kaare alta?
Leidis kotka kaare alta.
See'p see kodu kasvand kotkas,
Pääval hautud päävapoega,
Öösel hautud eidepoega.
:Eit viis kotka koduje,
Pani köide kamberie.
Mis seal kotka tiiva all?
Mees on kotka tiiva all;
Mehikese kõrgus kandis
Kahe vaksa vääraliseks.
Mis seal mehe kaendelassa?
Kerves mehe kaendelassa.
_______
:Kalevipoeg, hella venda,
Tahtsid aga tunnikese
Tukul lasta laugusida,
Tahtsid pisut puhkadelles
Koidu-unda keerutada;
Aga väsimuse võimus
Võitnud ettevõttemised,
Kütkendanud kangelase.
Puhkasid sa terve pääva,
Uinusid pika öö pimeda,
Tükikest veel teise pääva.
:Teisel pääval pärast koitu
Päike võis ju paari sülda
Koidu rinnalt kõrgendanud
Mere pinnal paistemaies:
Sealap ärkas une paelust
Kalevipoeg, kangelane.
Polnud mehel enam mahti,
Pikemada puhkamista.
Kiuste sammul kihutelles
Ruttas Kalevide poega
Kaugemale kõndimaie.
Tõttas mööda võõrast teeda,
Rannast mööda radasida
Maade poole marssimaie;
Tõttas mööda mägesida,
Mööda kaljukünkasida,
Mööda aru, orgusida,
Üle laia lagedaida,
Piki metsi, paksusida,
Läbi lausa laanesida.
Kuristiku kaldaid mööda
Kaugemale kaljumaale.
:Kalevipoeg, kangelane,
Kiirusteles sammu käiki:
Kas ehk eide jälgesida,
Armsa ema astemeida
Kaste murul' kasvatanud?
Juba pääva jõudanessa
Keskhommikult kõrgemale,
Lendas noore lõune poole.
Palav pihta virutamas
Sunnib nahka suitsemaie.
:Kiuste sammul kihutelles
Püüab Kalevide poega
Mööda kõrgeid mägesida,
Mööda kaljukünkasida
Kaugemale Soome poole;
Palav pihta virutamas
Sunnib nahka suitsemaie.
Aga tuuslar, tuuletarka,
Siiski silmal nägemata,
Ega kuskil ema jälgi
Kaste keerul kasvamaies.
:Kalevipoeg, kangelane,
Mõtles mõtteid mitme'essa:
Kuida röövli radasida,
Armsa eide jälgesida
Pikemalt saaks leidamaie?
Kuda eite varga küüsist
Hõlpsamalt saaks peastamaie?
:Kiuste sammul kihutelles
Püüab Kalevide poega
Mööda aru, orgusida,
Üle laiu lagedaida
Kaugemale kaljumaale.
Palav pihta virutamas
Sunnib nahka suitsemaie.
:Kalevipoeg, kangelane,
Ronib kõrget kallast mööda
Ühtepuhku ülespidi:
Kas ehk mäe harja pealta
Kaugemale silmad kandvad?
:Silmi mäelta sirutelles,
Vaatamista venitelles
Nägi Kalevide poega
Laia kuristiku kõrvas
Kena orgu haljendamas;
Metsasalgu sõrva ääres
Seisis tuuletarga talu,
Varga varjuline urgas,
Röövelküüsi redupaika.
:Kiuste sammul kihutelles
Ruttab Kalevide poega
Ligemale oru poole,
Kunni vainu vasta jõuab,
Õuevärav silma paistab.
:Kalevide kallim poega
Vaatab, sammu kinnitelles,
Vainult üle väravada
Tuuletarga õue peale.
Hooned ümberringi õue
Tunnistasid nõukat talu.
Murul toa ligi magas
Leiba luusse laskemisel
Soome tuuslar, tuuletarka.
Vainu ääres koplit varjas
Kena tammemetsakene.
:Kalevipoeg astub kopli,
Kisub tüvikama tamme,
Kisub tamme juurte tükis
Maasta ülesse malgaksa;
Laastab oksad laiemada,
Puistab küllest kõik peenemad,
Jätab kisud kitkumata,
Oksa kännud katkemata,
Jätab jämedamad juured
Nuia kombel vembla otsa,
Võtab hudja ladvapidi
Vahva käte valuriistaks:
Miska varast vemmeldada,
Eide röövlit rooskeldada!
:Kalevipoeg, kangelane,
Astub kiirelt üle vainu
Ruttes õue ligemale;
Tema raske raudasammu
Paneb kaugelt murupinda,
Maada kõigul müdisema,
Mäed ja orud vabisema.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Ärkab une ummistusest,
Peaseb magamise paelust,
Arvab Äike ähvardama,
Kõu kaugelt müristama,
Arvab Pikse pilvetessa
Raudavankril sõitemaies.
Silmi lahti sirutelles,
Laugusida laiendelles
Näeb ta vaenlast väravassa:
Kesse õue kõigutanud,
Murupinda kiigutanud.
Unest ärkand mehikene,
Tuuslar-taat ei saanud mahti
Enam pakku põgeneda,
Redu-urka varjul minna,
Ega aega tuule tiival
Tuulispaskel peaseneda.
:Kalevipoeg, kangelane,
Astub praegu õue peale,
Vemmal käessa vihisedes
Vaatab silma varga peale.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Kibedamas kitsikussa:
Puistab sulgi pihutäie
Põuest tuulde pöörlemaie,
Puhub udusulgesida
Laialiste lendamaie,
Tuule tiivul tantsimaie
Õhu õlal keerlemaie!
Puhub tuulde võimu-sõnu,
Sunnib rammu-sõnasida
Nõia lapsi elustama.
Sortsi sõna sunnitusel,
Tuuletarga toimetusel
Teeb ta sulgist sõalaisi.
:Silmapilgul sünnitelles
Tuiskasivad tuuletiivad
Rahepilve pillutusel
Hobuse- ja jalaväge
Sadandella sõudemaie,
Tuhandella tuikumaie,
Abilaisteks tuuslarile.
:Sortsi sõalaiste parved,
Õhul sünnitatud loomad,
Tuuletarga tugilased
Veeresivad vainuele,
Tulid tungil õue peale,
Langesid kui laanemetsa
Kalevide kaela peale.
Nii kui seased õhtu ilul,
Pihulased eha piirel,
Peret heites mesilased:
Püüdsid tuuletarga poisid
Paksu pilve paisutusel,
Vihmapilve veeretusel
Kallist Kalevide poega,
Taaralaiste taimekesta
Lausa ära lämmatada.
:Kalevide kallim poega
Oli valmis vasta võtmas;
Agar mõistus arvamaies,
Silma osav sihtimaies,
Käsi võimus virutamas!
Võtab vembla vahva kätte,
Tamme tugeva pihusse,
Tõttab tung'jaid tonkimaie,
Vaenlasi vemmeldama.
Sõalaisi sugemaie,
Külalisi kolkimaie!
Annab tulda tulijaile,
Soomust sortsi sõbradele,
Rooska nõia rüütridele,
Sõnul sünnitud seltsile.
Paiskab rooska pajatelles,
Viskab vemmalt ja healitseb:
"Ei ma karda kurja karja,
Sortsilase sellisida,
Tuulest toodud tontisida,
Sõnul soetud sõalaisi,
Ega põrgu perekonda,
Vanapoisi vägevaida;
Ei ma karda kangemaida,
Ega kohku kõrgemaida!
Raasuke mul isa rammu,
Pisut võimu ema piimast,
Järguke mul enda jõudu,
Kasupõlve pärandusta!"
:Kuhu kangelane Kalev
Kogemata annab vopsu,
Rabab matsu raskemasta:
Senna suigub mees ja hobu!
Kuhu tema viis ehk viskab,
Kümme vopsu välja külvab:
Senna surnuvirna puistab!
Kuhu tamme-tüvikuda
Korra sagedamast' salvab:
Senna suigub mitukümmend.
Kus ta iial rasket malka
Tuulde sunnib tantsimaie:
Seal ei enam elu ärka!
:Tamme tantsib tuhisedes,
Vemmal virku vihisedes,
Malka marutuule mängil,
Tuulispaska tuiskamisel,
Hudja hukkab hullul kombel,
Puistab põrgu pöörandusel!
Mehi langeb muru peale
Nii kui pihu põrmu peale,
Rahet raatmaa rajadele,
Lunda põllupeenderila.
Kesse õnnel elu peastab,
Liikmeid püüab lunastada:
Annab aga jalgadele,
Kiiru tulist kandadele.
:Üürikese aja pärast,
Pisukese nalja peale
Oli sõda suigutatud,
Taplemine tallitatud,
Mässamine lõpetatud.
Surnuvirnad matsid muru,
Õue oimatu oigajad,
Vainu hingevaakujad.
Vööni tõusis vereoja,
Kasvis ligi kaendelassa,
Voolas õuesta vainule,
Vainult alla koppelisse;
Veri voolas jõgedana,
Jõgi paisus järve'eksa.
Kes siin peasnud surma küüsist,
Läinud pakku tuule lennul.
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Sortsisõna sünnitaja,
Lausumise-sõna looja
Oli vaenu võrgutuses,
Kibedamas kitsikuses;
Sõalaiste surma nähes,
Abilaiste äpardusta:
Lõppes mehel viimne lootus.
Ainekeelil, mesimeelil,
Hakkas tuuslar palumaie,
Hüva sõnu andemaie:
"Kalevide kallim poega,
Linda leina lepitaja!
Heida armu minu peale,
Anna andeks palujale!
Las meid tüli lepitada,
Juhtund kurja kustutada,
Ülekohut unustada.
Käisin korra eksiteeda,
Toonaeile tegin kurja,
Käisin röövli käikisida,
Varga varba astemisi;
Ülekohtu kütkenduses
Tungisin teie talusse,
Pugesin kotka pesasse,
Kui olid pojad kolmekeste
Lustil läinud lendamaie.
Viisin eide varga viisil,
Kandsin kalli kulliküüsil,
Kodukana kamberista.
Raugendasin eide rammu
Sortsisõna sünnitusel,
Vähendasin naise võimu,
Nõdra jõudu nõiapaelul;
Tahtsin saaki sadamasse,
Leske viia lootsikusse;
Tahtsin vete veeretusel,
Laia laente langutusel
Soome randa sõudanessa.
Iru mäele jõudanessa
Kuulin Kõu kärgatama,
Äikest kurjast' ähvardama;
Taevataadi tulukene
Pani silmad pimendama,
Piksenooli puutumine
Rabas minda raskel löögil
Maha uimaseks murule,
Et ma surnu sarnaliseks,
Uimasemaks une orjaks,
Tuimaks läinud tombukeseks
Kesket mäge kohmetasin.
Kesse surma sammusida,
Minestuse määra mõõtnud;
Kesse kalmus suikujale
Aja pikkust arvanesse:
See ehk oskab seletada
Minu minestuse aega.
Une paelust lahti peastes,
Silmi ümber sirutelles
Hakkasin ma vaatamaie:
Kuhu eite kadunesse?
Kas ei kana jälgesida,
Tedrekese teeda näha:
Kuhu lindu lendanesse,
Parti paelust peasenesse?
Tühi teab, kas tuule tiival,
Ohukese hõlmadela,
Salasaadikute viival
Leske Linda lennanud?
Ehk kas murueidekene
Muru alla teda matnud?
Jäljed jäivad nägemata,
Tunnismärgid tundemata.
Kartus viis mind mööda kallast,
Hirm mind alla Iru mäelta;
Kartsin kotka poegasida
Eide jälgi otsimaies.
Mere poole põgenedes
Andsin tulda kandadele,
Valu jalavarvastele,
Jooksin lendes lootsikusse,
Mis mind merekaldal ootas.
Hirmu istus sõudja kõrvas,
Kartus tüüril kälimeheks:
Mis mind vete veeretusel,
Laente langul kihutasid!
Veike koidu keeritusel
Jõudsin kojumaa kaldale."
:Kalevide kallim poega
Kuulas tuuletarga kõnet,
Sortsilase salgamisi
Pahal meelel, poolel kõrvul;
Siis aga pani viha paelul
Pajatusta purjetama:
"Naisevaras, valelikku,
Keelepeksja kelmi poega,
Kes sa lese leinasängi,
Vaga eide voodikesta
Suisa läksid solkimaie!
Loodad sa mind lobasuuga,
Loriga ehk lepitada,
Valega ehk vaigistada?
Arvad sa nii hõlpsalt peasma,
Kergel kombel kimbatusest?
Sinu sammu mõõt saab täide;
Võta, röövel, röövli palka,
Maitse, varas, varga malka!"
:Tammevemmalt tantsu keerul
Kange käega kukutelles
Laskis korra langutelles
Tuuslarile kulmu kohta,
Kahe silma keske'ele!
:Soome tuuslar, tuuletarka,
Kukkus maha nii kui kotti,
Ohkas hinge oigamata,
Langes sõna lausumata,
Suikus surma külma kaissu,
Et ei suula maigutusta,
Ega laugil liigutusta.
:Kalevipoeg, kangelane,
Tõttas tuppa otsimaie,
Ema jälgi ajamaie,
Tuhnib tuuslaride talu
Pikite ja põigitie,
Iga kohta isepäinis,
Uurib läbi röövli urkad,
Nuusib läbi varga nurgad,
Tallab toasta kamberila,
Kambrist jälle kelderisse,
Läheb lakka luurimaie,
Lõhub lukkupandud uksed,
Tugevamad ukse-tabad,
Lõhub uksed, puistab piidad
Risukilluks rusikala!
Paugutuste parinada,
Möllamise mürinada
Kuuleb rahvas kohkudelles
Kümme versta kaugusele.
Kolin kostab üle kõrve,
Lendab üle lagedaie,
Muru üle metsadesse,
Kargab kõrge kaljudele,
Kaljult kohkudes meresse,
Langeb laia laenetesse.
Metsa linnud lähvad lendu,
Neljajalgsed putkamaie,
Kalad kohkudes kõntsasse,
Mere salasügavusse,
Näkineitsi urkadesse.
Rahvas kuuldes kõnelevad:
Kas on sõda raudasammul,
Vaen ehk verevankeritel
Meie maada muljumaies?
Siiski jäävad eide jäljed,
Tedre tütre teedekäigid
Poja silmil peitusela,
Udukate otsijale.
:Kange Kalevide poega
Hakkab viha vihkamaie,
Kurja tuju kahetsema,
Miska tuisa tuuslarile
Surmas suuda kinni sulgnud,
[Keele paelad kütkendanud]
Enne kui ta tunnistanud:
Kus on eide varju-urgas,
Helde ema peidupaika.
Vilets äkiline viha
Meeletu asjaajaja,
Tarkusnõdra tallitaja:
Annad ohjad kurja kätte,
Läheb hobu hoopis metsa.
:Kalevide kallim poega
Ladus kaksipidi lugul,
Otsekui kana pääta:
Toast õue, õuest tuppa,
Kambri, lakka, kelderisse,
Käis ta suisal aidad läbi,
Lõhkus läbi karjalaudad,
Otsis mitukümmend korda
Lennates kõik kohad läbi,
Kunni varjav õhtu hõlma
Otsimista lõpeteles,
Käikisida kinniteles.
:Kalevide kallim poega
Kaebas kadund eidekesta,
Metsa läinud memmekesta,
Kelle jälgi ta kaotanud.
Kurvastus ei leidnud kustu,
Ega leina lepitusta.
:Viimaks rauges väsimuse
Kütkendusel kange meesi
Une paelul puhkamaie.
Trööstiv unenäu tiiba
Tuli kurbtust kustutama,
Leinamista lepitama.
:Eite õitses noorel ilul,
Õitses kui mõrsja kamberin,
Naine noorik laua taga,
Pulmapääva pidudela.
Linda õitses, linnukene,
Kevadisel kenadusel,
Kuida enne küla kiigel,
Lääne lepiku vilula
Oli õitsend eide õues,
Kasuema koppelissa.
Tedretütart tõstenessa
Käis aga kiike kõrgele!
Kõrge'ele, kauge'ele!
:Linda laulis, linnukene,
Kodukana kõõrutusel:
"Kiigesepad, hellad vennad,
Laske kiige kõrgemale!
Et ma paistan pailu maada,
Paistan pailu, maksan pailu!
Et ma paistan päävadele,
Läigin mere laenetele,
Pärg mul paistab pilvedele,
Pärjasabad sadudele,
Kuub mul paistab Kunglamaale,
Pooga kirjad Pikkerile,
Ruuga kirjad tähtedele!
Et tuleb poissi, pääva poega,
Kosilane, kuude poega,
Parem peigu, tähte poega,
Kallim peigu Kalevallast."
:Unenäuna avaldatud
Hella eidekese vari,
Nooruse kena nõmmessa,
Neitsikene kiigendusel,
See'p ei tulnud selle ilma
Närtsiliku nurmedelta;
Kuju tuli kaugemalta:
Eite istus Uku õues
Õnnepääva paistusela.
:Kalevide kallim poega
Ärkas üles hommikula,
Vara enne valgeheta,
Hakkas öösest unenägu,
Lugu läbi mõtlemaie;
Mõtles tunni, mõtles teise,
Siis aga nõnda pajateles:
"Senna läinud eidekene.
Senna metsa mul memmeke,
Senna lennanud linnuke,
Senna kadunud kanake,
Läinud kodunt marjasmaale,
Läinud soole sinikaile,
Tuli kulli, kurja lindu,
Tuli vares, varga-lindu:
Needap kana kiskumaie,
Linnukesta lingutama.
Senna kadus kanakene,
Senna suri linnukene,
Suri, kust ei saanud sõna,
Närtsis koolel nägemata."
:Kalevipoeg, kangelane,
Teadis nüüd eite lõppenud,
Surmasängila suikunud.
{{Kalevipoeg}}
Manifest Ühest Eestist
81
106
2006-06-17T00:26:56Z
WikedKentaur
5
'''Manifest ühest Eestist'''
Võõrandumise vundamendiks on paisuv ebavõrdsus. Lõhe väheste edukate ja paljude vaeste vahel kasvab ja sünnitab huvipuudust demokraatia ja ühise tegutsemise vastu. Aja jooksul on kujunemas vaesuse mustrid, kus ohvriks pole ainult kapitalismiga mittekohanenud “endised”, vaid juba ka nende lapsed ja lapselapsed. Inimeste massiline väljapraakimine on aga eestlaste loomuliku õiglustundega vastuolus.
Terav kihistumine ja ühiskonna suutmatus vastuolusid pehmendada kasvatab inimestes lootusetuse tunnet ja koos sellega ka hoolimatust oma riigi suhtes. See on adekvaatne reaktsioon propageeritud väärveendumusele, et riik ei peagi oma kodanike käekäigu pärast muret tundma.
Noored Mõõdukad tahavad, et Eesti poliitiline, majanduslik ja kultuurieliit neile tõsiasjadele ausamalt ja uue pilguga otsa vaataks. Vaid see taastab ühtekuuluvustunde ja usalduse, mis taasiseseisvunud Eestis kaduma läinud.
'''Eesti vajab rohkem solidaarsust.'''
Ühiskond tuleb taas koondada ühiste väärtuste ümber. Vastastikuse abistamise õhkkonnas ei küsi rikkamad, “miks pean mina rohkem maksma” - tänane abistaja võib homme olla ise abivajaja. Iga inimene on hoolimist väärt.
Regionaalne ja sotsiaalne ümberjagamine toob investeeringud sotsiaalsesse infrastruktuuri – haridusse, tervishoidu, sotsiaalhoolekandesse. Nii saavad ka tänased “mahajääjad” end homme teostada täisväärtuslike kodanikena.
Noored Mõõdukad teevad ettepaneku:
1. kehtestada 2-3 astmega progresseeruv tulumaks, maksustades täiendavalt kõik tulud, mis ulatuvad kõrgemale neljast, kaheksast ja kaheteistkümnest keskmisest palgast.
2. anda omavalitsustele stabiilne tulubaas, mis ei lähtu mitte elanike sissetulekust, vaid nende võrdsest vajadustest avaliku teenuse järele. Senise toetusfondi asemel peavad omavalitsused saama riigieelarvest haldusraha vastavalt elanike, kooliõpilaste ja pensionäride arvule vallas või linnas. Omavalitsuste motiveerimiseks lisanduks SKP suhtes fikseeritud haldusrahale kuni kümnendik laekuvast üksikisiku tulumaksust.
3. taastada Tallinna ja Harjumaa ettevõtete investeeringute tulumaksustamine, kuna see pole toonud loodetud edenemist meie ettevõtlusse ega tööhõivesse. Pigem on investeeringud endisest enam koondunud pealinna ja jätnud ülejäänud Eesti ilma hädavajalikest töökohtadest ja sissetulekutest.
Nende meetmetega tuleb tagada Eesti arengule kriitiliselt tähtsate projektide rahastamine:
- arendus-teadustegevuse laiendamine, mis annab aluse kaasaegse majanduse tekkeks
- aktiivne tööturupoliitika, mis vähendab pärssivat töö- ja tööjõupuudust
- lastetoetuste suurendamine ja selged sotsiaalsed garantiid lastega peredele
- pensionireform, mis hoolitseb inimväärse pensioni eest tulevikus
Noored Mõõdukad leiavad - ainult selge sotsiaaldemokraatlik tegevuskava aitab meid vastuoludest üle.
Jüris, 5.-6. mail 2001
''Allikas:'' [http://www.sotsdem.ee/sotsdem/index.php?page=pressiteated&id=20010507102345]
197
2006-06-21T16:42:51Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Manifest ühest Eestist
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
Võõrandumise vundamendiks on paisuv ebavõrdsus. Lõhe väheste edukate ja paljude vaeste vahel kasvab ja sünnitab huvipuudust demokraatia ja ühise tegutsemise vastu. Aja jooksul on kujunemas vaesuse mustrid, kus ohvriks pole ainult kapitalismiga mittekohanenud “endised”, vaid juba ka nende lapsed ja lapselapsed. Inimeste massiline väljapraakimine on aga eestlaste loomuliku õiglustundega vastuolus.
Terav kihistumine ja ühiskonna suutmatus vastuolusid pehmendada kasvatab inimestes lootusetuse tunnet ja koos sellega ka hoolimatust oma riigi suhtes. See on adekvaatne reaktsioon propageeritud väärveendumusele, et riik ei peagi oma kodanike käekäigu pärast muret tundma.
Noored Mõõdukad tahavad, et Eesti poliitiline, majanduslik ja kultuurieliit neile tõsiasjadele ausamalt ja uue pilguga otsa vaataks. Vaid see taastab ühtekuuluvustunde ja usalduse, mis taasiseseisvunud Eestis kaduma läinud.
'''Eesti vajab rohkem solidaarsust.'''
Ühiskond tuleb taas koondada ühiste väärtuste ümber. Vastastikuse abistamise õhkkonnas ei küsi rikkamad, “miks pean mina rohkem maksma” - tänane abistaja võib homme olla ise abivajaja. Iga inimene on hoolimist väärt.
Regionaalne ja sotsiaalne ümberjagamine toob investeeringud sotsiaalsesse infrastruktuuri – haridusse, tervishoidu, sotsiaalhoolekandesse. Nii saavad ka tänased “mahajääjad” end homme teostada täisväärtuslike kodanikena.
Noored Mõõdukad teevad ettepaneku:
1. kehtestada 2-3 astmega progresseeruv tulumaks, maksustades täiendavalt kõik tulud, mis ulatuvad kõrgemale neljast, kaheksast ja kaheteistkümnest keskmisest palgast.
2. anda omavalitsustele stabiilne tulubaas, mis ei lähtu mitte elanike sissetulekust, vaid nende võrdsest vajadustest avaliku teenuse järele. Senise toetusfondi asemel peavad omavalitsused saama riigieelarvest haldusraha vastavalt elanike, kooliõpilaste ja pensionäride arvule vallas või linnas. Omavalitsuste motiveerimiseks lisanduks SKP suhtes fikseeritud haldusrahale kuni kümnendik laekuvast üksikisiku tulumaksust.
3. taastada Tallinna ja Harjumaa ettevõtete investeeringute tulumaksustamine, kuna see pole toonud loodetud edenemist meie ettevõtlusse ega tööhõivesse. Pigem on investeeringud endisest enam koondunud pealinna ja jätnud ülejäänud Eesti ilma hädavajalikest töökohtadest ja sissetulekutest.
Nende meetmetega tuleb tagada Eesti arengule kriitiliselt tähtsate projektide rahastamine:
- arendus-teadustegevuse laiendamine, mis annab aluse kaasaegse majanduse tekkeks
- aktiivne tööturupoliitika, mis vähendab pärssivat töö- ja tööjõupuudust
- lastetoetuste suurendamine ja selged sotsiaalsed garantiid lastega peredele
- pensionireform, mis hoolitseb inimväärse pensioni eest tulevikus
Noored Mõõdukad leiavad - ainult selge sotsiaaldemokraatlik tegevuskava aitab meid vastuoludest üle.
Jüris, 5.-6. mail 2001
261
2006-06-28T20:11:07Z
WikedKentaur
5
{{kustutada}} kastusõigus puudub
{{kustutada}}
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Manifest ühest Eestist
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
Võõrandumise vundamendiks on paisuv ebavõrdsus. Lõhe väheste edukate ja paljude vaeste vahel kasvab ja sünnitab huvipuudust demokraatia ja ühise tegutsemise vastu. Aja jooksul on kujunemas vaesuse mustrid, kus ohvriks pole ainult kapitalismiga mittekohanenud “endised”, vaid juba ka nende lapsed ja lapselapsed. Inimeste massiline väljapraakimine on aga eestlaste loomuliku õiglustundega vastuolus.
Terav kihistumine ja ühiskonna suutmatus vastuolusid pehmendada kasvatab inimestes lootusetuse tunnet ja koos sellega ka hoolimatust oma riigi suhtes. See on adekvaatne reaktsioon propageeritud väärveendumusele, et riik ei peagi oma kodanike käekäigu pärast muret tundma.
Noored Mõõdukad tahavad, et Eesti poliitiline, majanduslik ja kultuurieliit neile tõsiasjadele ausamalt ja uue pilguga otsa vaataks. Vaid see taastab ühtekuuluvustunde ja usalduse, mis taasiseseisvunud Eestis kaduma läinud.
'''Eesti vajab rohkem solidaarsust.'''
Ühiskond tuleb taas koondada ühiste väärtuste ümber. Vastastikuse abistamise õhkkonnas ei küsi rikkamad, “miks pean mina rohkem maksma” - tänane abistaja võib homme olla ise abivajaja. Iga inimene on hoolimist väärt.
Regionaalne ja sotsiaalne ümberjagamine toob investeeringud sotsiaalsesse infrastruktuuri – haridusse, tervishoidu, sotsiaalhoolekandesse. Nii saavad ka tänased “mahajääjad” end homme teostada täisväärtuslike kodanikena.
Noored Mõõdukad teevad ettepaneku:
1. kehtestada 2-3 astmega progresseeruv tulumaks, maksustades täiendavalt kõik tulud, mis ulatuvad kõrgemale neljast, kaheksast ja kaheteistkümnest keskmisest palgast.
2. anda omavalitsustele stabiilne tulubaas, mis ei lähtu mitte elanike sissetulekust, vaid nende võrdsest vajadustest avaliku teenuse järele. Senise toetusfondi asemel peavad omavalitsused saama riigieelarvest haldusraha vastavalt elanike, kooliõpilaste ja pensionäride arvule vallas või linnas. Omavalitsuste motiveerimiseks lisanduks SKP suhtes fikseeritud haldusrahale kuni kümnendik laekuvast üksikisiku tulumaksust.
3. taastada Tallinna ja Harjumaa ettevõtete investeeringute tulumaksustamine, kuna see pole toonud loodetud edenemist meie ettevõtlusse ega tööhõivesse. Pigem on investeeringud endisest enam koondunud pealinna ja jätnud ülejäänud Eesti ilma hädavajalikest töökohtadest ja sissetulekutest.
Nende meetmetega tuleb tagada Eesti arengule kriitiliselt tähtsate projektide rahastamine:
- arendus-teadustegevuse laiendamine, mis annab aluse kaasaegse majanduse tekkeks
- aktiivne tööturupoliitika, mis vähendab pärssivat töö- ja tööjõupuudust
- lastetoetuste suurendamine ja selged sotsiaalsed garantiid lastega peredele
- pensionireform, mis hoolitseb inimväärse pensioni eest tulevikus
Noored Mõõdukad leiavad - ainult selge sotsiaaldemokraatlik tegevuskava aitab meid vastuoludest üle.
Jüris, 5.-6. mail 2001
Meieisapalve
82
107
2006-06-17T00:31:05Z
WikedKentaur
5
Meie Isa, kes Sa oled taevas!
Pühitsetud olgu Sinu nimi. Sinu riik tulgu.
Sinu tahtmine sündigu nagu taevas, nõnda ka maa peal.
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev.
Ja anna meile andeks meie võlad,
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele.
Ja ära saada meid kiusatusse,
vaid päästa meid ära kurjast.
Sest Sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti.
Aamen.
108
2006-06-17T00:31:56Z
WikedKentaur
5
Meie Isa, kes Sa oled taevas!
Pühitsetud olgu Sinu nimi. Sinu riik tulgu.
Sinu tahtmine sündigu nagu taevas, nõnda ka maa peal.
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev.
Ja anna meile andeks meie võlad,
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele.
Ja ära saada meid kiusatusse,
vaid päästa meid ära kurjast.
Sest Sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti.
Aamen.
196
2006-06-21T16:40:33Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Meieisapalve
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
Meie Isa, kes Sa oled taevas!
Pühitsetud olgu Sinu nimi. Sinu riik tulgu.
Sinu tahtmine sündigu nagu taevas, nõnda ka maa peal.
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev.
Ja anna meile andeks meie võlad,
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele.
Ja ära saada meid kiusatusse,
vaid päästa meid ära kurjast.
Sest Sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti.
Aamen.
Oh, ma vaene Tarto liin
83
109
2006-06-17T00:32:50Z
WikedKentaur
5
<[[Käsu Hans]]
{{päis
| eelmine=
| järgmine=
| pealkiri=Oh, ma vaene Tarto liin!
| peatükk=
| autor=Käsu Hans
| märkused=1708
}}
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Mes sündi nüüd siin minoga,
::perätu ma ole siin,
:kes võib mo pääle kaeda?
:Mo patt mulle tegi seda,
:et mul johtu nii suur häda,
::seda peä nüüd tundma siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mes mul olli enne vaja,
:kui mul käsi häste käüs:
::torre koa, torre maja,
:suure aida, vilja täüs,
:kalli kooli, keriku,
:ilusast kik ehitu,
::olli mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Ma olli väega kuuluss liin
:üle kige Liivamaa:
::kik nee kalli asja siin
:mino sisen olliva;
:akadeemi säeti,
:suure kohto mõisteti
::enne mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Viljakaup mul olli hää,
:rohke olli mino mõõt,
::võisi torrest elada;
:egämeess tei patotööd.
:Rohkeste ma sisse sai,
:kasinast ma välja möi,
::napist müüdi õlu, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui laadapäivä olliva,
:sis neid siin küll peeti,
::maarahvass kokko tulliva,
:kaupa sisse veeti,
:et torre olli kävvä tääl
:mo egä mehel turu pääl;
::ent kos om see nüüd enämb siin?
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Merelaiv es ole mitt'
:mo all nätä eäl tääl.
::Es hooli ma sest midägit,
:küll raha toodi lavva pääl',
:es või ma mitte käivata,
:küll raha toodi laivata
::õtse kodo sisse siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Nee kõrgest optu prohvesri,
:tudendi akadeemi pääl
::kui ka nee ausa assesri
:ja kik nee kohtut käüjä tääl —
:nee mito mõnda ausat meest,
:nee sööva ikess raha eest,
::kohald väega kallist siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Ma kaiba omma kalestust:
::armota ma ole siin,
:es tunne omma õnnetust.
:Kambri neile kallist müüsi,
:võti niida kui ma tuusi
::raha neide käest siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo meelde, nätse, tuleb nüüd,
:sest ma kaiba väega tääl
::ning tunnist' üless mino süüd
:ülihallest henne pääl',
:et nii kalk ma neile olli.
:Seeperäst venäline tulli,
::riis mo käest kik ärä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kohald kõrgiss lätsi ma,
:viimäte siin eläden.
::Elli ilma peljota
:torrest, suurest vallaten,
:es mõtle mina joht see pääl',
:et pidi sündmä mulle sääl
::ütsik häda, vaiv ning piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmsast palot venäline
:mõne ajastag' mo maad.
::Sis ma naari ütelden:
:näts, nüüd oma palga saat,
:las palota, ma pake säält,
:küll linna liinan hoidass tääl.
::Ent mida sündi mulle siin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Papi rööksvä kantsli pääl,
:et häda saab mul tulema,
::ent panni seda naaruss tääl,
:es nakka joht vaamb olema;
:papi röökmi' tõtess jäi,
:häda minno kätte sai,
::häda sündi minol siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui mo alla tulli tänn'
:kuri väkev vainlane,
::ülihirmuss venäline
:olli väega vihane,
:mito pombi sisse heit,
:niida mo ta väärdä väit,
::hirmuss häda olli siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Tuli-tõrv mul lasti sisse,
:tükimürrin ning pombi hääl,
::hoone, rahva ütelise
:põrut, lei kik maha tääl,
:rahvass pages Toomi pääl',
:es lövvä armo henel sääl,
::näts', see olli hirmuss piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui jo kuud kats vasta panti,
:vägi tapelden mustass jäi,
::sis liin täile ärä anti;
:niida ta minno kätte sai,
:Rootsi väki sis paljass riis
:ning neid Narva alla viis,
::et halle olli nätä siin,
::oh, ma vaene Tarto liin.
::Liina rahvass jäivä siia,
:osast kodaniko ning raat,
::sest nemä neide meeld es tiiä,
:mes vaiva neile peräst saat;
:tegi neile võõrust tääl,
:kuts kik saksa tantso pääl
::kanti juvva mõdo, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui nüüd rahvass sedä nägi,
:mõtel niida mõni meess:
::melless ta neil' seda tegi,
:ent ta esi seda tees,
:et nii saije nätä sääl,
:kes tull' torrest tantso pääl',
::et ta panti tähele siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kuri kavval venäline,
:saksu kui ta varra nägi,
::pand sis liina värjä kinni,
:paljo liiga rahval' tegi:
:käsu tema välja and,
:vahi rahva perrä pand,
::vangin pidi rahvast siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Palot, kõrvet rahvast vaest
:kui üts türann kunagi,
::es armatse joht meest ei naist
:knuudiga neid lahoti.
:Et küll anti tälle raha,
:siski nülg ta neide naha
::ärä neide säljäst siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmuss häda see olli nätä,
:halle om sest kirjota,
::mes ta rahval võtt siin tetä,
:võtt neid perän kiusata,
:mõnda süüd ta neile and,
:Tarto raadi lülli pand —
::esänd Kropp ning Moresin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui ta sedä kuulda sai,
:et Roots pallav pääle paist,
::sis ta Vennemaale vei,
:kik see liina rahvast väest,
:esändä ning emändä
:ülihallest ikiva
::Venemaale minnen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Neide hää kik liina jäi.
:Mes neil vaesil olli veel,
::see kik tema kätte sai.
:Seega rahul es ole veel tääl,
:väki temä välja lähät
:riisma ärä meie maad,
::läbi aije kik laane siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui kik maa jo paljass aije
:ning hääd rahvast ärä riis,
::sis ta henel kirjä sai,
:kumb teda sis siist ärä viis,
:paloti sis liin ning maa
:lagedass kik tulega,
::pilli minno ümbre siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::See om hirmuss halle asi,
:es ma mõtle joht see pääl',
::et venäleise vägi
:mo häetämä pidi tääl.
:Sest et kange mina olli,
:siski müüri ning ka valli
::kik ta ümbre heidet siin.
::Oh. ma vaene Tarto liin!
::Mino illuss, torre nägo,
:mino kalli keriku,
::mino kalliss karv ning tego,
:mo koa, mino pööningo —
:kik om maha sadanu,
:õtse ärä mädänu,
::niida saisa ma nüüd siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo kraavi omma täüdetu,
:neist müürist, vallist, rundlist täüs,
::nee sinna sisse heidetu,
:sääl nüüdiki küll veelik näüss,
:neid püssirohi pillass tääl
:uulitside ning kraavi pääl,
::et hirmuss om kik nätä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, sa ausa rahva sugu,
:kee mo otsa näiva tääl,
::pange kirja mino lugu
:egä oma keele pääl,
:mes mul Venne viha tennu,
:kui ma ole hukka lännu
::ning kui olli enne siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kirjotage aja, kuud,
:kun mul ots om tulnu tääl,
::et see peräntullev sugu
:võiss sest lug'da kirja pääl:
:Anno tuhat säitsesada
:pääle katessa sündi seda,
::otse Margret-päiväl siin
::sai ma hukka, Tarto liin.
::Kes mo otsa kaeb päält,
:pango seda tähele,
::jätko kurjust maha tääl,
:võtko õppust henele,
:käängo ümbre patust hendä,
:et ei saa ka mitte niida
::hukka otse minnä siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Armass Reval, Pernau, Riig',
:võtke minost oppust ka,
::ärge võtke, mes om liig,
:kige neide asjuga,
:jätke maha kõrgistust,
:armastage alandust!
::Ei saa teie hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Om teid Jummal hoidnu veel,
:olgo see iks teie hool,
::usutav kui teie meel
:om oma kuninga pool,
:nee oma noore verega
:nüüd teie eest om sõdaman,
::et teie ei saa hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Oh, oless mul see õnn veel,
:kui teil om, mo veli, nüüd,
::kitäss Jumalat mo meel,
:ning ei teesi enämb süüd!
:Ent nüüd om mööda armuaig,
:seeperäst jää ma õtse vaik,
::kivihunnik ma ole siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
177
2006-06-21T04:57:51Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=Käsu Hans
|PEALKIRI=Oh, ma vaene Tarto liin
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1708
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Sõnarine, I kd, 1989, ISBN 5-450-00653-5
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Mes sündi nüüd siin minoga,
::perätu ma ole siin,
:kes võib mo pääle kaeda?
:Mo patt mulle tegi seda,
:et mul johtu nii suur häda,
::seda peä nüüd tundma siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mes mul olli enne vaja,
:kui mul käsi häste käüs:
::torre koa, torre maja,
:suure aida, vilja täüs,
:kalli kooli, keriku,
:ilusast kik ehitu,
::olli mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Ma olli väega kuuluss liin
:üle kige Liivamaa:
::kik nee kalli asja siin
:mino sisen olliva;
:akadeemi säeti,
:suure kohto mõisteti
::enne mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Viljakaup mul olli hää,
:rohke olli mino mõõt,
::võisi torrest elada;
:egämeess tei patotööd.
:Rohkeste ma sisse sai,
:kasinast ma välja möi,
::napist müüdi õlu, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui laadapäivä olliva,
:sis neid siin küll peeti,
::maarahvass kokko tulliva,
:kaupa sisse veeti,
:et torre olli kävvä tääl
:mo egä mehel turu pääl;
::ent kos om see nüüd enämb siin?
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Merelaiv es ole mitt'
:mo all nätä eäl tääl.
::Es hooli ma sest midägit,
:küll raha toodi lavva pääl',
:es või ma mitte käivata,
:küll raha toodi laivata
::õtse kodo sisse siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Nee kõrgest optu prohvesri,
:tudendi akadeemi pääl
::kui ka nee ausa assesri
:ja kik nee kohtut käüjä tääl —
:nee mito mõnda ausat meest,
:nee sööva ikess raha eest,
::kohald väega kallist siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Ma kaiba omma kalestust:
::armota ma ole siin,
:es tunne omma õnnetust.
:Kambri neile kallist müüsi,
:võti niida kui ma tuusi
::raha neide käest siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo meelde, nätse, tuleb nüüd,
:sest ma kaiba väega tääl
::ning tunnist' üless mino süüd
:ülihallest henne pääl',
:et nii kalk ma neile olli.
:Seeperäst venäline tulli,
::riis mo käest kik ärä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kohald kõrgiss lätsi ma,
:viimäte siin eläden.
::Elli ilma peljota
:torrest, suurest vallaten,
:es mõtle mina joht see pääl',
:et pidi sündmä mulle sääl
::ütsik häda, vaiv ning piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmsast palot venäline
:mõne ajastag' mo maad.
::Sis ma naari ütelden:
:näts, nüüd oma palga saat,
:las palota, ma pake säält,
:küll linna liinan hoidass tääl.
::Ent mida sündi mulle siin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Papi rööksvä kantsli pääl,
:et häda saab mul tulema,
::ent panni seda naaruss tääl,
:es nakka joht vaamb olema;
:papi röökmi' tõtess jäi,
:häda minno kätte sai,
::häda sündi minol siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui mo alla tulli tänn'
:kuri väkev vainlane,
::ülihirmuss venäline
:olli väega vihane,
:mito pombi sisse heit,
:niida mo ta väärdä väit,
::hirmuss häda olli siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Tuli-tõrv mul lasti sisse,
:tükimürrin ning pombi hääl,
::hoone, rahva ütelise
:põrut, lei kik maha tääl,
:rahvass pages Toomi pääl',
:es lövvä armo henel sääl,
::näts', see olli hirmuss piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui jo kuud kats vasta panti,
:vägi tapelden mustass jäi,
::sis liin täile ärä anti;
:niida ta minno kätte sai,
:Rootsi väki sis paljass riis
:ning neid Narva alla viis,
::et halle olli nätä siin,
::oh, ma vaene Tarto liin.
::Liina rahvass jäivä siia,
:osast kodaniko ning raat,
::sest nemä neide meeld es tiiä,
:mes vaiva neile peräst saat;
:tegi neile võõrust tääl,
:kuts kik saksa tantso pääl
::kanti juvva mõdo, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui nüüd rahvass sedä nägi,
:mõtel niida mõni meess:
::melless ta neil' seda tegi,
:ent ta esi seda tees,
:et nii saije nätä sääl,
:kes tull' torrest tantso pääl',
::et ta panti tähele siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kuri kavval venäline,
:saksu kui ta varra nägi,
::pand sis liina värjä kinni,
:paljo liiga rahval' tegi:
:käsu tema välja and,
:vahi rahva perrä pand,
::vangin pidi rahvast siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Palot, kõrvet rahvast vaest
:kui üts türann kunagi,
::es armatse joht meest ei naist
:knuudiga neid lahoti.
:Et küll anti tälle raha,
:siski nülg ta neide naha
::ärä neide säljäst siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmuss häda see olli nätä,
:halle om sest kirjota,
::mes ta rahval võtt siin tetä,
:võtt neid perän kiusata,
:mõnda süüd ta neile and,
:Tarto raadi lülli pand —
::esänd Kropp ning Moresin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui ta sedä kuulda sai,
:et Roots pallav pääle paist,
::sis ta Vennemaale vei,
:kik see liina rahvast väest,
:esändä ning emändä
:ülihallest ikiva
::Venemaale minnen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Neide hää kik liina jäi.
:Mes neil vaesil olli veel,
::see kik tema kätte sai.
:Seega rahul es ole veel tääl,
:väki temä välja lähät
:riisma ärä meie maad,
::läbi aije kik laane siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui kik maa jo paljass aije
:ning hääd rahvast ärä riis,
::sis ta henel kirjä sai,
:kumb teda sis siist ärä viis,
:paloti sis liin ning maa
:lagedass kik tulega,
::pilli minno ümbre siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::See om hirmuss halle asi,
:es ma mõtle joht see pääl',
::et venäleise vägi
:mo häetämä pidi tääl.
:Sest et kange mina olli,
:siski müüri ning ka valli
::kik ta ümbre heidet siin.
::Oh. ma vaene Tarto liin!
::Mino illuss, torre nägo,
:mino kalli keriku,
::mino kalliss karv ning tego,
:mo koa, mino pööningo —
:kik om maha sadanu,
:õtse ärä mädänu,
::niida saisa ma nüüd siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo kraavi omma täüdetu,
:neist müürist, vallist, rundlist täüs,
::nee sinna sisse heidetu,
:sääl nüüdiki küll veelik näüss,
:neid püssirohi pillass tääl
:uulitside ning kraavi pääl,
::et hirmuss om kik nätä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, sa ausa rahva sugu,
:kee mo otsa näiva tääl,
::pange kirja mino lugu
:egä oma keele pääl,
:mes mul Venne viha tennu,
:kui ma ole hukka lännu
::ning kui olli enne siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kirjotage aja, kuud,
:kun mul ots om tulnu tääl,
::et see peräntullev sugu
:võiss sest lug'da kirja pääl:
:Anno tuhat säitsesada
:pääle katessa sündi seda,
::otse Margret-päiväl siin
::sai ma hukka, Tarto liin.
::Kes mo otsa kaeb päält,
:pango seda tähele,
::jätko kurjust maha tääl,
:võtko õppust henele,
:käängo ümbre patust hendä,
:et ei saa ka mitte niida
::hukka otse minnä siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Armass Reval, Pernau, Riig',
:võtke minost oppust ka,
::ärge võtke, mes om liig,
:kige neide asjuga,
:jätke maha kõrgistust,
:armastage alandust!
::Ei saa teie hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Om teid Jummal hoidnu veel,
:olgo see iks teie hool,
::usutav kui teie meel
:om oma kuninga pool,
:nee oma noore verega
:nüüd teie eest om sõdaman,
::et teie ei saa hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Oh, oless mul see õnn veel,
:kui teil om, mo veli, nüüd,
::kitäss Jumalat mo meel,
:ning ei teesi enämb süüd!
:Ent nüüd om mööda armuaig,
:seeperäst jää ma õtse vaik,
::kivihunnik ma ole siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
178
2006-06-21T05:00:25Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=Käsu Hans
|PEALKIRI=Oh, ma vaene Tarto liin
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=1708
|ILMUMISAASTA=trükis 1902
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Sõnarine, I kd, 1989, ISBN 5-450-00653-5
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Mes sündi nüüd siin minoga,
::perätu ma ole siin,
:kes võib mo pääle kaeda?
:Mo patt mulle tegi seda,
:et mul johtu nii suur häda,
::seda peä nüüd tundma siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mes mul olli enne vaja,
:kui mul käsi häste käüs:
::torre koa, torre maja,
:suure aida, vilja täüs,
:kalli kooli, keriku,
:ilusast kik ehitu,
::olli mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Ma olli väega kuuluss liin
:üle kige Liivamaa:
::kik nee kalli asja siin
:mino sisen olliva;
:akadeemi säeti,
:suure kohto mõisteti
::enne mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Viljakaup mul olli hää,
:rohke olli mino mõõt,
::võisi torrest elada;
:egämeess tei patotööd.
:Rohkeste ma sisse sai,
:kasinast ma välja möi,
::napist müüdi õlu, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui laadapäivä olliva,
:sis neid siin küll peeti,
::maarahvass kokko tulliva,
:kaupa sisse veeti,
:et torre olli kävvä tääl
:mo egä mehel turu pääl;
::ent kos om see nüüd enämb siin?
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Merelaiv es ole mitt'
:mo all nätä eäl tääl.
::Es hooli ma sest midägit,
:küll raha toodi lavva pääl',
:es või ma mitte käivata,
:küll raha toodi laivata
::õtse kodo sisse siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Nee kõrgest optu prohvesri,
:tudendi akadeemi pääl
::kui ka nee ausa assesri
:ja kik nee kohtut käüjä tääl —
:nee mito mõnda ausat meest,
:nee sööva ikess raha eest,
::kohald väega kallist siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Ma kaiba omma kalestust:
::armota ma ole siin,
:es tunne omma õnnetust.
:Kambri neile kallist müüsi,
:võti niida kui ma tuusi
::raha neide käest siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo meelde, nätse, tuleb nüüd,
:sest ma kaiba väega tääl
::ning tunnist' üless mino süüd
:ülihallest henne pääl',
:et nii kalk ma neile olli.
:Seeperäst venäline tulli,
::riis mo käest kik ärä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kohald kõrgiss lätsi ma,
:viimäte siin eläden.
::Elli ilma peljota
:torrest, suurest vallaten,
:es mõtle mina joht see pääl',
:et pidi sündmä mulle sääl
::ütsik häda, vaiv ning piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmsast palot venäline
:mõne ajastag' mo maad.
::Sis ma naari ütelden:
:näts, nüüd oma palga saat,
:las palota, ma pake säält,
:küll linna liinan hoidass tääl.
::Ent mida sündi mulle siin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Papi rööksvä kantsli pääl,
:et häda saab mul tulema,
::ent panni seda naaruss tääl,
:es nakka joht vaamb olema;
:papi röökmi' tõtess jäi,
:häda minno kätte sai,
::häda sündi minol siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui mo alla tulli tänn'
:kuri väkev vainlane,
::ülihirmuss venäline
:olli väega vihane,
:mito pombi sisse heit,
:niida mo ta väärdä väit,
::hirmuss häda olli siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Tuli-tõrv mul lasti sisse,
:tükimürrin ning pombi hääl,
::hoone, rahva ütelise
:põrut, lei kik maha tääl,
:rahvass pages Toomi pääl',
:es lövvä armo henel sääl,
::näts', see olli hirmuss piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui jo kuud kats vasta panti,
:vägi tapelden mustass jäi,
::sis liin täile ärä anti;
:niida ta minno kätte sai,
:Rootsi väki sis paljass riis
:ning neid Narva alla viis,
::et halle olli nätä siin,
::oh, ma vaene Tarto liin.
::Liina rahvass jäivä siia,
:osast kodaniko ning raat,
::sest nemä neide meeld es tiiä,
:mes vaiva neile peräst saat;
:tegi neile võõrust tääl,
:kuts kik saksa tantso pääl
::kanti juvva mõdo, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui nüüd rahvass sedä nägi,
:mõtel niida mõni meess:
::melless ta neil' seda tegi,
:ent ta esi seda tees,
:et nii saije nätä sääl,
:kes tull' torrest tantso pääl',
::et ta panti tähele siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kuri kavval venäline,
:saksu kui ta varra nägi,
::pand sis liina värjä kinni,
:paljo liiga rahval' tegi:
:käsu tema välja and,
:vahi rahva perrä pand,
::vangin pidi rahvast siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Palot, kõrvet rahvast vaest
:kui üts türann kunagi,
::es armatse joht meest ei naist
:knuudiga neid lahoti.
:Et küll anti tälle raha,
:siski nülg ta neide naha
::ärä neide säljäst siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmuss häda see olli nätä,
:halle om sest kirjota,
::mes ta rahval võtt siin tetä,
:võtt neid perän kiusata,
:mõnda süüd ta neile and,
:Tarto raadi lülli pand —
::esänd Kropp ning Moresin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui ta sedä kuulda sai,
:et Roots pallav pääle paist,
::sis ta Vennemaale vei,
:kik see liina rahvast väest,
:esändä ning emändä
:ülihallest ikiva
::Venemaale minnen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Neide hää kik liina jäi.
:Mes neil vaesil olli veel,
::see kik tema kätte sai.
:Seega rahul es ole veel tääl,
:väki temä välja lähät
:riisma ärä meie maad,
::läbi aije kik laane siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui kik maa jo paljass aije
:ning hääd rahvast ärä riis,
::sis ta henel kirjä sai,
:kumb teda sis siist ärä viis,
:paloti sis liin ning maa
:lagedass kik tulega,
::pilli minno ümbre siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::See om hirmuss halle asi,
:es ma mõtle joht see pääl',
::et venäleise vägi
:mo häetämä pidi tääl.
:Sest et kange mina olli,
:siski müüri ning ka valli
::kik ta ümbre heidet siin.
::Oh. ma vaene Tarto liin!
::Mino illuss, torre nägo,
:mino kalli keriku,
::mino kalliss karv ning tego,
:mo koa, mino pööningo —
:kik om maha sadanu,
:õtse ärä mädänu,
::niida saisa ma nüüd siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo kraavi omma täüdetu,
:neist müürist, vallist, rundlist täüs,
::nee sinna sisse heidetu,
:sääl nüüdiki küll veelik näüss,
:neid püssirohi pillass tääl
:uulitside ning kraavi pääl,
::et hirmuss om kik nätä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, sa ausa rahva sugu,
:kee mo otsa näiva tääl,
::pange kirja mino lugu
:egä oma keele pääl,
:mes mul Venne viha tennu,
:kui ma ole hukka lännu
::ning kui olli enne siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kirjotage aja, kuud,
:kun mul ots om tulnu tääl,
::et see peräntullev sugu
:võiss sest lug'da kirja pääl:
:Anno tuhat säitsesada
:pääle katessa sündi seda,
::otse Margret-päiväl siin
::sai ma hukka, Tarto liin.
::Kes mo otsa kaeb päält,
:pango seda tähele,
::jätko kurjust maha tääl,
:võtko õppust henele,
:käängo ümbre patust hendä,
:et ei saa ka mitte niida
::hukka otse minnä siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Armass Reval, Pernau, Riig',
:võtke minost oppust ka,
::ärge võtke, mes om liig,
:kige neide asjuga,
:jätke maha kõrgistust,
:armastage alandust!
::Ei saa teie hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Om teid Jummal hoidnu veel,
:olgo see iks teie hool,
::usutav kui teie meel
:om oma kuninga pool,
:nee oma noore verega
:nüüd teie eest om sõdaman,
::et teie ei saa hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Oh, oless mul see õnn veel,
:kui teil om, mo veli, nüüd,
::kitäss Jumalat mo meel,
:ning ei teesi enämb süüd!
:Ent nüüd om mööda armuaig,
:seeperäst jää ma õtse vaik,
::kivihunnik ma ole siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
181
2006-06-21T05:05:16Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=[[Käsu Hans]]
|PEALKIRI=Oh, ma vaene Tarto liin
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=1708
|ILMUMISAASTA=trükis 1902
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Sõnarine, I kd, 1989, ISBN 5-450-00653-5
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Mes sündi nüüd siin minoga,
::perätu ma ole siin,
:kes võib mo pääle kaeda?
:Mo patt mulle tegi seda,
:et mul johtu nii suur häda,
::seda peä nüüd tundma siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mes mul olli enne vaja,
:kui mul käsi häste käüs:
::torre koa, torre maja,
:suure aida, vilja täüs,
:kalli kooli, keriku,
:ilusast kik ehitu,
::olli mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Ma olli väega kuuluss liin
:üle kige Liivamaa:
::kik nee kalli asja siin
:mino sisen olliva;
:akadeemi säeti,
:suure kohto mõisteti
::enne mino sisen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Viljakaup mul olli hää,
:rohke olli mino mõõt,
::võisi torrest elada;
:egämeess tei patotööd.
:Rohkeste ma sisse sai,
:kasinast ma välja möi,
::napist müüdi õlu, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui laadapäivä olliva,
:sis neid siin küll peeti,
::maarahvass kokko tulliva,
:kaupa sisse veeti,
:et torre olli kävvä tääl
:mo egä mehel turu pääl;
::ent kos om see nüüd enämb siin?
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Merelaiv es ole mitt'
:mo all nätä eäl tääl.
::Es hooli ma sest midägit,
:küll raha toodi lavva pääl',
:es või ma mitte käivata,
:küll raha toodi laivata
::õtse kodo sisse siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Nee kõrgest optu prohvesri,
:tudendi akadeemi pääl
::kui ka nee ausa assesri
:ja kik nee kohtut käüjä tääl —
:nee mito mõnda ausat meest,
:nee sööva ikess raha eest,
::kohald väega kallist siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
:Ma kaiba omma kalestust:
::armota ma ole siin,
:es tunne omma õnnetust.
:Kambri neile kallist müüsi,
:võti niida kui ma tuusi
::raha neide käest siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo meelde, nätse, tuleb nüüd,
:sest ma kaiba väega tääl
::ning tunnist' üless mino süüd
:ülihallest henne pääl',
:et nii kalk ma neile olli.
:Seeperäst venäline tulli,
::riis mo käest kik ärä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kohald kõrgiss lätsi ma,
:viimäte siin eläden.
::Elli ilma peljota
:torrest, suurest vallaten,
:es mõtle mina joht see pääl',
:et pidi sündmä mulle sääl
::ütsik häda, vaiv ning piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmsast palot venäline
:mõne ajastag' mo maad.
::Sis ma naari ütelden:
:näts, nüüd oma palga saat,
:las palota, ma pake säält,
:küll linna liinan hoidass tääl.
::Ent mida sündi mulle siin!
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Papi rööksvä kantsli pääl,
:et häda saab mul tulema,
::ent panni seda naaruss tääl,
:es nakka joht vaamb olema;
:papi röökmi' tõtess jäi,
:häda minno kätte sai,
::häda sündi minol siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui mo alla tulli tänn'
:kuri väkev vainlane,
::ülihirmuss venäline
:olli väega vihane,
:mito pombi sisse heit,
:niida mo ta väärdä väit,
::hirmuss häda olli siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Tuli-tõrv mul lasti sisse,
:tükimürrin ning pombi hääl,
::hoone, rahva ütelise
:põrut, lei kik maha tääl,
:rahvass pages Toomi pääl',
:es lövvä armo henel sääl,
::näts', see olli hirmuss piin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui jo kuud kats vasta panti,
:vägi tapelden mustass jäi,
::sis liin täile ärä anti;
:niida ta minno kätte sai,
:Rootsi väki sis paljass riis
:ning neid Narva alla viis,
::et halle olli nätä siin,
::oh, ma vaene Tarto liin.
::Liina rahvass jäivä siia,
:osast kodaniko ning raat,
::sest nemä neide meeld es tiiä,
:mes vaiva neile peräst saat;
:tegi neile võõrust tääl,
:kuts kik saksa tantso pääl
::kanti juvva mõdo, viin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui nüüd rahvass sedä nägi,
:mõtel niida mõni meess:
::melless ta neil' seda tegi,
:ent ta esi seda tees,
:et nii saije nätä sääl,
:kes tull' torrest tantso pääl',
::et ta panti tähele siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kuri kavval venäline,
:saksu kui ta varra nägi,
::pand sis liina värjä kinni,
:paljo liiga rahval' tegi:
:käsu tema välja and,
:vahi rahva perrä pand,
::vangin pidi rahvast siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Palot, kõrvet rahvast vaest
:kui üts türann kunagi,
::es armatse joht meest ei naist
:knuudiga neid lahoti.
:Et küll anti tälle raha,
:siski nülg ta neide naha
::ärä neide säljäst siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Hirmuss häda see olli nätä,
:halle om sest kirjota,
::mes ta rahval võtt siin tetä,
:võtt neid perän kiusata,
:mõnda süüd ta neile and,
:Tarto raadi lülli pand —
::esänd Kropp ning Moresin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui ta sedä kuulda sai,
:et Roots pallav pääle paist,
::sis ta Vennemaale vei,
:kik see liina rahvast väest,
:esändä ning emändä
:ülihallest ikiva
::Venemaale minnen siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Neide hää kik liina jäi.
:Mes neil vaesil olli veel,
::see kik tema kätte sai.
:Seega rahul es ole veel tääl,
:väki temä välja lähät
:riisma ärä meie maad,
::läbi aije kik laane siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kui kik maa jo paljass aije
:ning hääd rahvast ärä riis,
::sis ta henel kirjä sai,
:kumb teda sis siist ärä viis,
:paloti sis liin ning maa
:lagedass kik tulega,
::pilli minno ümbre siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::See om hirmuss halle asi,
:es ma mõtle joht see pääl',
::et venäleise vägi
:mo häetämä pidi tääl.
:Sest et kange mina olli,
:siski müüri ning ka valli
::kik ta ümbre heidet siin.
::Oh. ma vaene Tarto liin!
::Mino illuss, torre nägo,
:mino kalli keriku,
::mino kalliss karv ning tego,
:mo koa, mino pööningo —
:kik om maha sadanu,
:õtse ärä mädänu,
::niida saisa ma nüüd siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Mo kraavi omma täüdetu,
:neist müürist, vallist, rundlist täüs,
::nee sinna sisse heidetu,
:sääl nüüdiki küll veelik näüss,
:neid püssirohi pillass tääl
:uulitside ning kraavi pääl,
::et hirmuss om kik nätä siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Oh, sa ausa rahva sugu,
:kee mo otsa näiva tääl,
::pange kirja mino lugu
:egä oma keele pääl,
:mes mul Venne viha tennu,
:kui ma ole hukka lännu
::ning kui olli enne siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
::Kirjotage aja, kuud,
:kun mul ots om tulnu tääl,
::et see peräntullev sugu
:võiss sest lug'da kirja pääl:
:Anno tuhat säitsesada
:pääle katessa sündi seda,
::otse Margret-päiväl siin
::sai ma hukka, Tarto liin.
::Kes mo otsa kaeb päält,
:pango seda tähele,
::jätko kurjust maha tääl,
:võtko õppust henele,
:käängo ümbre patust hendä,
:et ei saa ka mitte niida
::hukka otse minnä siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Armass Reval, Pernau, Riig',
:võtke minost oppust ka,
::ärge võtke, mes om liig,
:kige neide asjuga,
:jätke maha kõrgistust,
:armastage alandust!
::Ei saa teie hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Om teid Jummal hoidnu veel,
:olgo see iks teie hool,
::usutav kui teie meel
:om oma kuninga pool,
:nee oma noore verega
:nüüd teie eest om sõdaman,
::et teie ei saa hukka siin,
::kui ma vaene Tarto liin.
::Oh, oless mul see õnn veel,
:kui teil om, mo veli, nüüd,
::kitäss Jumalat mo meel,
:ning ei teesi enämb süüd!
:Ent nüüd om mööda armuaig,
:seeperäst jää ma õtse vaik,
::kivihunnik ma ole siin.
::Oh, ma vaene Tarto liin!
Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest
84
110
2006-06-17T00:34:15Z
WikedKentaur
5
Päevakäsk nr. 5.
Eesti Ajutise Valitsuse kokkusead on järgmine:
1. Ministrite nõukogu esimees ja siseminister Konstantin Päts.
2. Ministrite nõukogu abiesimees ja kohtuminister Jüri Vilms.
3. Välisminister Jaan Poska.
4. Sõjaminister kindralstaabi oberst Andres Larka.
5. Raha- ja riigivaranduste minister Juhan Kukk.
6. Kaubandus- ja tööstusminister Päts.
7. Põllutöö- ja toitlusminister Jaan Raamot.
8. Teedeminister Ferdinand Peterson.
9. Töö- ja hoolekandmise minister Villem Maasik.
10. Haridusminister Peeter Põld.
11. Saksa rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
12. Rootsi rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
13. Vene rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
Maapäeva Vanemate Nõukogu nimel:
Eestimaa Päästekomitee.
193
2006-06-21T16:35:23Z
WikedKentaur
5
[[Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest (RT 1918, 1)]] moved to [[Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest]]
Päevakäsk nr. 5.
Eesti Ajutise Valitsuse kokkusead on järgmine:
1. Ministrite nõukogu esimees ja siseminister Konstantin Päts.
2. Ministrite nõukogu abiesimees ja kohtuminister Jüri Vilms.
3. Välisminister Jaan Poska.
4. Sõjaminister kindralstaabi oberst Andres Larka.
5. Raha- ja riigivaranduste minister Juhan Kukk.
6. Kaubandus- ja tööstusminister Päts.
7. Põllutöö- ja toitlusminister Jaan Raamot.
8. Teedeminister Ferdinand Peterson.
9. Töö- ja hoolekandmise minister Villem Maasik.
10. Haridusminister Peeter Põld.
11. Saksa rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
12. Rootsi rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
13. Vene rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
Maapäeva Vanemate Nõukogu nimel:
Eestimaa Päästekomitee.
195
2006-06-21T16:39:16Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja, nr 1, 1918
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
Päevakäsk nr. 5.
Eesti Ajutise Valitsuse kokkusead on järgmine:
1. Ministrite nõukogu esimees ja siseminister Konstantin Päts.
2. Ministrite nõukogu abiesimees ja kohtuminister Jüri Vilms.
3. Välisminister Jaan Poska.
4. Sõjaminister kindralstaabi oberst Andres Larka.
5. Raha- ja riigivaranduste minister Juhan Kukk.
6. Kaubandus- ja tööstusminister Päts.
7. Põllutöö- ja toitlusminister Jaan Raamot.
8. Teedeminister Ferdinand Peterson.
9. Töö- ja hoolekandmise minister Villem Maasik.
10. Haridusminister Peeter Põld.
11. Saksa rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
12. Rootsi rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
13. Vene rahvusasjade minister - ajutiselt vaba.
Tallinn, 24, veebruar 1918.
Maapäeva Vanemate Nõukogu nimel:
Eestimaa Päästekomitee.
Riigivanema käsukiri nr. 1
85
111
2006-06-17T00:35:16Z
WikedKentaur
5
<P align=center>RT 1934, 8, 63.</P>
<P align=center>24. jaanuaril 1934.</P>
<P>Eesti Vabariigi Põhiseaduse § 59 põhjal olen asunud Riigivanema ülesannete
täitmisele, arvates 24. jaanuarist kell 00.00.</P>
<P align=right>Riigivanema ülesannetes Peaminister K. Päts.</P>
192
2006-06-21T16:34:23Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Riigivanema käsukiri nr. 1
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1934
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja 1934, 8, 63.
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollimata
}}
<P align=center>24. jaanuaril 1934.</P>
<P>Eesti Vabariigi Põhiseaduse § 59 põhjal olen asunud Riigivanema ülesannete
täitmisele, arvates 24. jaanuarist kell 00.00.</P>
<P align=right>Riigivanema ülesannetes Peaminister K. Päts.</P>
Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest
86
112
2006-06-17T00:36:37Z
WikedKentaur
5
Maanõukogu Vanematekogu otsustas 19. veebruaril 1918:
Asutada kolmeliikmeline Eestimaa Päästekomitee, kelle kätte kuni normalsete olude loomiseni kõik riiklik võim anda. Päästekomitee liikmeteks valida K. Päts, J. Vilms ja K. Konik.
189
2006-06-21T16:28:12Z
WikedKentaur
5
[[Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest (RT 1918, 1)]] moved to [[Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest]]
Maanõukogu Vanematekogu otsustas 19. veebruaril 1918:
Asutada kolmeliikmeline Eestimaa Päästekomitee, kelle kätte kuni normalsete olude loomiseni kõik riiklik võim anda. Päästekomitee liikmeteks valida K. Päts, J. Vilms ja K. Konik.
191
2006-06-21T16:31:14Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1918
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 1, 1918
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
Maanõukogu Vanematekogu otsustas 19. veebruaril 1918:
Asutada kolmeliikmeline Eestimaa Päästekomitee, kelle kätte kuni normalsete olude loomiseni kõik riiklik võim anda. Päästekomitee liikmeteks valida K. Päts, J. Vilms ja K. Konik.
Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
87
113
2006-06-17T00:46:11Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=
| järgmine=
| pealkiri=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
| peatükk=
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
Esmatrükk: Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust <br/ >
Väljaannud Fr. R. Kreutzwald <br/ >
Tartu: H.Laakmann, 1869
Käesolev tekst põhineb 2003.a. väljaandel: ISBN [http://et.wikipedia.org/w/index.php?title=Eri:Booksources&isbn=9985-77-106-0 9985-77-106-0].
== Eessõna ==
Tänavuses kasuliku kalendri sabas alustatud lühikene seletus Kalevipoja lauludest on rohkesti sõpru leidnud, kes töö heaks kiitsid, ja osalt suusõnal, osalt kirjades mind palusid kõigist kahekümnest laulust lühikene seletus edasi anda, sest et suuremal hulgallugejatel ei ole nii palju aega ega kannatust, et kõik laulud läbi lugeda ja meeles pidada, mis nendes seisab. Sealtap see siis tuleb, et mõni mõistlik mees kaebab, nagu ei olevat temal võimalik Kalevipoja lauludest täielikult aru saada, sest seal seisvat nii palju m õ i st a t u s i (?!), et tema neid ära mõistatada ei oska. Rahva avaldatud soovi tahtsin ma esiteks aasta-aastalt kalendris täita, aga et sealne kitsas ruum asjatalituse väga pikale venitaks ja esimene osa ammugi unustusse vajuks, enne kui lõpp kätte tuleks, sellepärast arvasin mõnusamaks tuleva aasta kalendris nii palju edasi jutustada, kui ruum lubab, ühtlasi aga ka täieliku seletuse iseseisvas raamatukeses välja anda. Härra L a a k m a n n Tartus oli selle nõuga rahul ja lubas kõik kulud enda kanda võtta, mis lapsukese päevavalgele toomine sigitab; nõnda on mul siis võimalik Kalevi laulude sisu ühekorraga lugejate kätte toimetada. Üks nii kitsapiiriline ülevaade ei jõua veeranditki anda, mida Kalevipojast lauludes jutustatakse, aga seda ei olnud siin ka tarvis, sest need, kes vägimehe elukäigust ja tegudest laiemalt teada himustavad, võivad siin antud juhatust mööda kõikidest lauludest selle koha üles leida, millest nad rohkem teada tahavad.
Peaks aegamööda Kalevipoja lugejate hulk suuremaks kasvama ning meie kõik koolid nii kaugele edenema, et nendes ka Kalevipoja lugusid koolilastele hakatakse seletama, siis tuleks ka selle eest muretseda, et tarvilikke abiraamatuid välja anda, milles vanad ebajumalate nimed ja mõned teised vanaaegsed asjad ära seletatakse. Esiotsa võiks väga kiiduväärt ettevõtmiseks soovida, kui suuremates lauluseltsides, nagu "Vanemuine" Tartus ja "Estonia" Tallinnas õpetatud mehed vaevaks võtaksid üht ja teist neist asjust ära seletada, küll tuuled siis nende külvi kaugemale kannaksid ja teisi ärataksid etterajatud teerada laiemaks tallama.
Võrus, lõikuskuu 6. päeval 1869
Väljaandja
Praegune eesti rahva mõistuse piiratus on mitmes paigas veel säherdune, nagu kalendris vanast Põllu papist räägitakse, kes koolmeistri peale sellepärast kaebama läks, et too tema lastele ennemuistseid jutte rääkinud, mis ei vanadele ega lastele kõlba, vaid nende südamed ja hinged ära rikub. - Kes nõnda mõtlevad ja räägivad, seisavad veel kaugel toa ukse taga, kus haritud rahvad elavad, kellelt täielikumad juhatamised udu silmade eest on puistanud ja vahet tegema õpetanud, mida iga asi tähendab, mis temas must või valge, hea või paha on. Õppimata inimene seisab sügavas orus, kus metsad ja mäekünkad igal pool ees, mis tema silma kaugemale ei lase ulatada; mida enam üks inimene haridust on saanud, seda kõrgema mäe peal ta seisab, kust tema pilk igale poole ulatub. Nende kohus on teisi kõrgemale ronima õpetada ja pimedas araks läinud silmi neil nii kaua karastada, kuni need valgusesse võivad vaadata, sest Jumal elab valguses ja tahab, et need, keda ta oma kuju järgi oli loonud (see tähendab: neile meelemõistust andnud), valgust peavad hakkama armastama. Valgus üksi on Jumala ja ligimese armastuse elustaja. - Heidame nüüd teritatud pilgu lühidalt ennemuistsetele juttudele üleüldse ja räägime siis mõne sõna Kalevipoja loost ning viimaks jutu sisust.
Kõigil rahvasugudel, nii kaugelt kui meie neid vanematest aegadest kuni meie päevini tunneme, on omad vanemad mälestused, mis kaugele vanema aja piirideni ulatuvad ja kus sündinud asjad õhemas või paksemas udus seisavad, kes teab kui mitme ja mitme põlve vältel üksnes suust suhu päritud, enne kui neid esimest korda hakati üles kirjutama. Igal rahvasool oli kord lapsepõlv, mis mõnel pikemalt, teisel lühemalt vältas, sedamööda kuidas nende vaimuharimine hiljem või varem algas. Mida pikemale aeg viibis, erine kui üks rahvasugu oma vanu mälestusi hakkas kirja panema, seda vähem tohime ka loota, et esivanemate või nende järglaste suust kuuldud mälestused muutmata jäid. Aja rasked tuulehood puhusid mitusada aastat neist üle, kus mõni tükk algsest jutust laiali pillutati, et sinna ja tänna mõned riismed järele jäid, teised järgud nende asemele astusid, nõnda, et mõnesaja aasta pärast enam hõlpus tööei olnud vahet teha, mis siin algupärane, mis lisatud võis olla. Nõnda oli lugu kõige kuulsamate vanapõlve rahvasugudega, kellest siin kreeklasi ja roomlasi nimetame, kes kaua enne Kristuse sündimist vaimuharimisel kõige osavamad olnud, ja kellest järele jäänud kirjatarkus veel tänapäeval õpetatud meestele väga tuumakas maitseb. Aga ka nende rahvaste "algmised jutud" on tolle aja "ennemuistsed", mida kirjamehed siis rahva suust korjasid ja kui vanaaja mälestusi kirja panid.
Meie eesti rahva vanust võime kirjatunnistuste järgi umbkaudu rohkem kui tuhande aastaseks nimetada, kus ajaraamatute üleskirjutused tõesti neist mõnda nimetavad; mis varem siin ja seal vanemates ajaraamatutes kirjutatu meie rahvasse ehk võiks puutuda, seisab enamasti paksus udupilves, et tõeks tunnistamine või valeks väitmine ühtmoodi rasked näivad. Siiski tohime oma rahva vanust palju kõrgemaks lugeda, nõnda et ehk juba 1000 aastat varem kui nimetatud selged kirjatunnistused ulatuvad, soomlaste ja eestlaste esivanemad Aasia ilmajaos elanud, enne kui nad rahvaarvu kasvamise pärast sealt välja rändasid ja Kaukasuse mägede kaudu tee Euroopasse ette võtsid. Olgu nende väljarändamise ajaga kuidas tahes, selle kohta ei saa me ehk iial selget otsust kätte, siiski tohime niipalju arvata, et nende vanemad mälestused, mis tükati ennemuistsetes juttudes edasi elavad, peaaegu sinnani võivad ulatuda, kus suguvanemate kätkid seisnud ja nende esimene lapsepõlv mööda läinud. - Kõigist ennemuistsetest jutusõnumitest, mille riismed meie päevini ulatavad, tohiks Kalevipoja mälestus kõige vanem olla. Kui palju tema sees tõtt, kui palju luulemeelt on? Kes seda võib ütelda.
Kas kuskil ühestki nii määratu vägevast mehest, kelle tegudest ennemuistne jutt meile kuulutab, pisematki eeskuju maailmas leitud: seda ei ole veel keegi tänapäevani suutnud tõestada. Ometi tohime mõttele nii palju ruumi anda, et kõik tuulest ei ole tõusnud, vaid jutul mingi tõetera sees on, mis tema loomist põhjendab. Selle põhjal lõi luulemeel viimaks ühe kuju, kelle keha ja liikmeid igapidi nii kaua venitati ja painutati, et need enam loomuliku inimese piiresse ei mahu, vaid neid ületavad ja võimatut näitavad. Juba sellest tüki st võime tunnistada, et jutu esimesed loojad lapsepõlves elasid, kus mõistusel vahetegemine puudus, mis võimalik või mis võimatu on. Peale selle ei tohi me ära unustada, et jutu loomisel ja levimise! terve rahvasugu mitusada aastat järjest tööd on teinud, mispärast imeks ei või panna, et asjades palju eksitusi juhtub, endine ebausu ja praegune ristiusu aeg üksteisega segamini lähevad, niisamuti "raudmehed" (rüütlid) meie silma ette astuvad, kelle saabumine vähemalt poolteisttuhat aastat noorem on kui Kalevipoja elupäevad. Neist segadustest ja eksitustest välja tegemata tuleb meil siiski Kalevipoja mälestust juba sellepärast au sees pidada, et tema meie oma rahva vaimupõld on kasvatanud, enne kui selgem teadmine võõraste läbi meie maal asupaika võttis. Kalevipoja mälestust kannavad tänapäevani mäekingud, kaevandikud, kaljurahnud, mullahunnikud, järved, jõed ja ojad Alutagusel, Harju-, Järva-, Lääne-, Viru- ja Tartumaal, mis mitmel viisil tema määratu tugevuse jälgi peavad kuulutama.
Saagu siis Kalevipoja mälestused meie lastele ja järeltulijatele niisama armsaks, kui nad meie eelkäijatele enne on olnud, kes mitusada aastat järjest orjapõlve ahelatesse köidetud kuninga Kalevipoja õnneaega taga leinasid ja tema tagasitulekut üksisilmi ootasid. Need jutud ei või ühelegi ristiinimesele, ei noorele ega vanale pisematki kahju teha, nii nagu ülalnimetatud kreeklaste ja roomlaste või teiste vanapõlve rahvaste ennemuistsed jutud, mida haritud rahva lapsed koolides loevad ja õpivad. Iseäranis peaksime juba sellepärast Kalevipoja jutust enam lugu pidama, et kodumaa rahvas meile armsamaks saaks ja iga tühja tuule puhumine meid rändama ei ahvatleks. Koht, kus meie eelkäijad mitusada aastat raskeil päevil elanud, ei tohi meile iial võõraks muutuda, vaid peab kui armas kätkiase igaühele surmani kustumata mälestuseks jääma. Ka praegu veel on meil mitu häda ja raskust kanda, nagu neid igale inimloomale eluteele juhtub, siiski ei tohi meie iialgi lootusetiibu kaotada, et aegamööda kõik paremaks läheb ja meie ise selle eest rohkem hoolt saame kandma, kust parandus võib tulla: kui meie hoolikamalt oma vaimu harime ja täielikumat õpetust nõuame, millega üksnes vigaseid asju võime parandada.
Ja nüüd alustame Kalevipoja sisu jutustamisega.
Meie kuulus Kalevipoeg peab kaheteistkümnest vennast kõige noorem olema. Tema teistest vendadest ei leita mingit suuremat mälestust, vaid kuuleme, et vana "Kalevi taadi" eluõhtul kaks poega kodus kasvas ja viimane poeg vast pärast isa surma ilmale sündis. Seda nooremat poega nimetab rahvasuu igal rääkimisel "Kalevipojaks". Tema vägevus avaldab ennast juba kätkis, kus ta esiteks nutunädalatel põhjatu kisaga eide öörahu raiskab, hiljem mähkmed katki kisub, kätki lõhub ja sedaviisi põrandale saab, kus ta oma liikmete rammu õpetama hakkab. Pärast mõnda noores põlves toimetatud talitust tõuseb ta liisu läbi "jumalikui juhatamisel" meie maale kuningaks, nõnda kui tema isa enne oli valitsenud. Kaks vanemat venda, kes temaga liisku olid heitnud, rändavad välja, sest et meie kitsad "ahtrallüpsil põllumaad" niipalju kangeid mehi ei jõuaks toita ega üleval pidada. Aga juba esimesel meheeal peab kuulus Kalevipoeg siitilmast lahkuma, verevõla tasumiseks, sest et ta ükskord eksides ilmsüüta verd oli valanud ja üks tütarlaps tema läbi otsa leidis.
Ehk küll Kalevi valitsuse kuldne või meie rahva õnneaeg palju kaugemal seisab, kui vanemate ajakirjade mälestused ulatuvad, siiski venitab jutt tema elujäljed tuhat aastat pärast Kristuse sündimist, mis jällegi kinnitab, et rahva luulemeel eelkäijate käest päritud mälestustega mitusada aastat on töötanud, enne kui jutt praeguse kuju on võtnud. Kalevipoja lähemad sugulased, keda mõnel korral tema seltsis tabame, on Alevi-, Sulevi- ja Olevipoeg, viimne kui üks on kaugelt tulnud võõras, kellega vägimees hiljem on tutvunud. Neist kolmest on Kalevipoeg oma kangusega igapidi üle. Ehk tema küll rammu poolest täismehe mõõdu ületab, näib tema mõistus siiski mitmes kohas enam lapse kui täiskasvanud mehe sarnane; mis jälle, nagu juba ülal tähendasin, näitab, et jutu sünnitajad elasid lapsekätki piiride ligidal. Sedamööda, kuidas tema sünnitajatel ja kasvatajatel hõlpsamad või raskemad elupäevad olid, leiame ka Kalevipoja kord rõõmsai ja lustlikul, kord jälle nukral ja kurval tujul.
== I ==
Vaadates siin lühidalt Kalevipoja laulude sisu, nagu need praegu trükitult meie silme ees seisavad, siis kuuleme e s i m e s e s l a u l u s, et vanaisa kuulsad pojad pidanud endid maapealsete tütarlastega armastuses segama, nõnda et üks vägimeeste sugu maailma sünniks. Üks säherdune jumalikust võsust idanenud meestesugu olid meie kangelased Kalev ja tema kuulsad pojad. Põhjakotkas kandnud vana Kalevi oma tiivul Üle mere ja pillanud ta Viru randa maha, kus temast hiljem meie maa esimene valitseja välja tulnud. Mõne aja pärast juhtunud üks lesknaine Läänemaal ühe kanapoja ja tedremuna karjateelt leidma, mis ta koju viinud ja vakas kaane alla kasvama pannud. Kanapojast ja tedremunast kasvanud kaks kaunist piigat: S a l m e ja L i n d a. Neil käinud palju kosilasi, nimelt: kuu, päike, tähepoisike, mõned vägevad vaimud ja Kalev; Salme läinud tähepoisile ja Linda Kalevile abikaasaks. Nende kosimisest ja pulmapeost teeb laulik pika jutu ja laseb pulmade lõpul mõlemad noorpaarid koju minna. Salmest, kes kõrgele taeva alla tõsteti, ei kuule me pikemalt midagi, aga maa peale jäänud Linda astub edaspidi veel meie silme ette.
== II ==
K o h e t e i s e s l a u l u s saame teada, kuidas Lindale õnnelikus abielus palju poegi olla sündinud, viimane "pesamuna" aga vast pärast isa surma ilmale tulnud, ometigi vendadest kõige vägevam olnud, nõnda et üksnes temast mälestus kustumata jäänud. Selle kuulsaks tõusnud viimase poja tulevast au ja kuulsust olla isa juba enne oma surma ja poja sündimist abikaasale ette kuulutanud, ühtlasi ütelnud, et tema isalik silm siin elus poega enam näha ei saa. Ühel õnnelikul õhtuvidevikul räägib ta abikaasale oma soovist, et riik jagamata ühele pojale päranduseks peab jääma, aga liisk selle üle otsust andma, kes vendade seast kuningaks tõstetakse. Varsti peale tehtud seadust jääb vanarauk haigeks, ja ehk küll Linda oma sõle sõudma paneb ja lepatriinu lendama läkitab abikaasale arste otsima, siiski peab vana Kalev surema; sest et surma vastu rohtu ei kasva. Linda kaevab ise kadund mehele sügava haua, peseb tema surnukeha, ehib riidesse ja sängitab ta siis mullapõue puhkama. Et hauapaik tulevasele põlvele tundmata ei jääks, kannab lesk igalt poolt kive kokku, mis ta Kalevi kalmu peale kuhjab. Kivihunnik seisab veel tänapäevalgi kui kõrge kaljuküngas Tallinna Toompea-mäe nimelisena vaataja silmale nähtava!. Ühel päevallibiseb raske kivipakk lesel juustelingust, millega ta kivi kandis, väsind rammuga ei jaksa ta rasket kivi üles tõsta, ta istub kivi otsa ja nutab kibedasti lesknaise viletsust. Tema silmist pillatud pisaratest tekib üks järv, mis tänapäeval veel Tallinna ligidal nähtava!. Lühikese aja pärast toob ta oma viimase poja raske vaevaga ilmale, kes juba kätkis isa ettekuulutatud kangust ilmutab. Rikkallesknaisel käib palju kosilasi, keda vastu ei võeta. Viimane kosilane, Soome tuuletark, läheb ähvardades koju ja tõotab põlgamise naisele kätte tasuda.
== III ==
K o l m a n d a l a u l u algus näitab üht tükki Kalevipoja poisikesepõlvest. Kurjad vaimud pilkavad vana Pikkeritaati, kes parajasti vaskiratta vankeriga raudasillal sõitis; kartes poevad siiski pilkajad merepõhja peitu. Kalevipoeg kiirelt nende kannul, püüab need oma kaelkotti ja viib Pikkeri kätte nuhelda.
Siis lähevad vennad kolmekesi metsa jahile. Muist tapetud elajaid, nõnda kui teiste nülitud nahad kannab noorem vend oma õlal. Mehed istuvad metsa varju väsimust puhkama ja hakkavad ajaviiteks laulma. Vanem vend laulab lehed ja okkad puudel haljendama ja urvad päikesepaistel paisuma. Teine vend laulab õilmed õitsema, vilja, marjad, õunad ja pähklid kasvama. Siis tõstab noorem vend oma lauluhäält, millega ta metsad, lagedad ja tuuleõhu elustab, et laululinnud igale poole siginevad.
Vahepeal viinud Soome tuuslar ema neil kodunt, kellega ta kaugemale ei jõudnud kui Iru mäele, kuhu jumalik vägi röövli maha pillutanud ja Linda kivipakuks moondanud, et karsket leskenaist keegi kiusama ei pääseks. - Pojad leiavad koju tulles pesa tühjana ja õue pealt jälgi, nii et head siin ei või sündinud olla. Noorem vend läheb esiteks isa hauale, sealt merekaldale vaatama, kas ehk kuskile ema jälgi järele jäänud. "Laine veeres laine jälil vetevooge veeretusel", aga need ei andnud märki ega toonud sõnumeid. Seni kui teised vennad magama heites nõu peavad homme ei de jälgi otsima minna, kargab --
== IV ==
N e l j a n d a s l a u l u s noorem vend kaldalt lainetesse ja hakkab Soome poole ujuma. "Tugev käsi lõhkus laineid, peksis laineid merepinnal" teadmata, et selles esimeses teekonnas juba idu varjul puhkas, mis temale siit ilmast varast lahkumist pidi kasvatama. Põhjanae! ja Vana Vanker taevalael juhivad teda mereteel, kuni ta ühe saare kaldale jõuab ja natuke väsimust puhkab. Uinudes tahab ta parajasti silmi laugutada, kui tütarlapse kena laul talle kõrva tungib. Selga vastu kaljut toetades, jalad mere pinnal, istub Kalevipoeg kaldal, kust ta silmi sirutades laululindu tamme varjus tule ääres näeb, kes enda näppudega kedratud ja lõuendiks lõksuratud kangaid valvab, mis pleekima pandud. Kalevipoeg meelitab vastulauluga piigat enese poole; kartes astub tütarlaps samm-sammult ligemale ja istub viimaks noore mehe kõrvale. Enne kui koit tõuseb, olid noored südamed ennast ühendanud. Äkitselt kui unenäost ärgates hakkab piiga kiljuma; vanemad arvavad kisa esiteks unenäoks, siis kargab Saare-taat asemelt, sasib vembla kätte ja tormab vaatama, mis tütre kisa sünnitanud. Võõra mehe tugev kuju kahandab tema julgust, tütar ei julge pisarais silmi tõsta, aga Kalevipoeg, eksitust märkamata, küsib kohkumata, kas ehk Soome tuuslar eile õhtul siit mööda sõudnud. Saare-taat ei ole teda näinud; ta nõuab otsust: kust maalt ja soost noormees sündinud. Hoobeldes kuulutab Kalevipoeg oma sugu ja sündimispaika, aga saades isa ja ema nime avaldatud, kohkub tütarlaps, tuigub kaldaservale ja libiseb või kukutab ennast sealt merre. Kalevipoeg viskub sedamaid tema järel merepõhja, aga vilu sügav sängike ei anna saaki enam tagasi. Noormehe pea tõuseb lainetest üksi nähtavale. "Jumalaga, isa kurba!" hüüab ta - "tütar sinul sattus vette, ema minul varga võrku; viletsad me, vennikesed, õnnetumad ühevõrra." Mure kadunud ema pärast ei anna talle mahti tütarlast kahetseda, ta ujub edasi. Tütarlapse vanemad lähevad pikkade rehadega merd riisuma, et sealt ehk lapse keha leiaks, nad kuulevad lainetest laulu, mis selgesti näitab, et nende laps siit põrmupõlvest juba on lahkunud.
== V ==
V i i e n d a l a u l u hakatusel leiame Kalevipoja Soome rannast, kus ta värske hommikuõhu vilus väsimust puhkama läheb. Ümbritsev rahu uinutab ta sügavalt magama. Seni kui ta puhkab, läheb jutustaja uppunud Saarepiiga vanemaid vaatama. Nemad ei olnud küll (veel 4. laulus) oma tütart, vaid tema asemel ühe kotkamuna, vana raudkübara ja noore tamme merest riisunud. Puu istutatakse kiige sambale, kus nende kadunud tütar enne lustil ennast kiigutanud; muna pannakse raudkübarasse, kus päeval päikesekiired ja öösel eit sängis teda haudub, kuni noor kotkas välja tuleb, kellel üks väike mehike tiiva all.
Nüüd läheb laulik Kalevipoja juurde tagasi, kelle ta parajasti pikast unest karastatUna ärkamas leiab. Ta tõttab Soomemaal kaugemale, ise radasid tallates ja ühtepuhku vaadates, kas ehk kuskil kastepinnalt eide jälgi nähtavale tõuseb. Viimaks silmab ta mäeharjalt orgu, orus tuuslari talu ja peremeest puude varjus puhkamas. Kalevipoeg tõmbab noore tamme juurtega tükis maast, laastab oksad küljest, et tugeva vembla saab, millega edasi läheb, maapind sammude all vankumas. Ehmudes ülesärganud tuuslar leiab vaevalt aega pihutäie udusulgi põuest võtta ja nõiasõnul elustatuna lendama puhuda: suled, tuuletiivulläbistikku keereldes, moondavad endid raudriides sõjameesteks, jala- ja ratsavägi langeb kangele mehele peale. Lühikese ajaga nuiab tema need oma vemblaga maha, et mitte üksainuski eluga ei pääse. Võidetud tuuslar tunnistab koledale vaenlasele oma süüd, kuidas ta lese röövinud, aga Irumäele ära kaotanud. Kalevipoeg arvab tema jutu valeks ja lööb ta maha; hakkab siis ema otsima, nuusib õues ja toas kõik nurgad läbi, aga ei leia kuskilt. Siis langeb ta tööst ja südamevalust väsinuna magama. Üks lahke unenägu tuleb teda trööstima; Linda laulab nooruse ilul kiige peal. Sest nähtusest märkab ta, et ema enam elus ei ole.
== VI ==
K u u e n d a s l a u l u s hakkab Kalevipoeg ranna poole tagasi tõtates koju minema, peale seda kui ta leinakurbuses kaks päeva kadunud ema taga kahetsenud, nagu ladus tiibadega lind, kellel lendamise lust lõppenud. Seal tõusevad hommikuvilus kui tuulest tulnud teised mõtted tema pähe, mis ta uuesti vahvatele tegudele kihutavad. Õnneks tuletab ta meelde, et Soomemaal üks kuulus sõjariistade valmistaja sepp elab, kelle ta üles otsida tahab. Sedamaid juhib ta sammud sepa teele, et endale tarvilik mõõk osta. Teisel sihil, kogemata õnne peale lootes - kuskilt teejuhti leida, võtab ta raja jalg alla, eksib pimedas tundmata metsalaanes, kuhu kelle~ sammud veel ei olnud ulatanud. Sealt leiame ta kan tusasel tujullaiade okstega puu alt väsimust puhkama ja teistest lahutatuna üksikut elu kahetsemas: "Isa läks ju enne ilmast, kui sain päeva paistuselle, eite langes surmasängi, ilma et mu silmad nägid, vennad kaugelt Virussa, teised Türgi radadella." - Kaks lindu annava (talle nõu päevaveeru poole pöörata, kust ta edasi minnes ühe vana lomperjala eidega kokku juhtub, kes temale sepa teed oskab juhatada. Kalevipoeg leiab juhatust mööda sepikoja, kust lõõtsa vuhin ja vasarate värin juba kaugelt vastu kostab. Tahmamust sepataat võtab kaugelt tulnud külalise lahkelt vastu, laseb kaenlatäie mõõku katseks tuua, millest ükski tugeva käelöögi vastu ei kesta, olgu kas tera nüriks läheb või mõõk kildudeks pudeneb. Soome sepp arvab nähtud nalja küllaldaseks, ei raatsi rohkem sõjariistu raisata lasta, sellepärast annab ta poegadele käsu kambrist lukkude tagant üks kõrgehinnaline mõõk välja tuua, mille kallal ta kolme pojaga seitse aastat tööd tehes rohkesti pihta on vaevanud ja higi kulutanud, sündsate laulusõnadega kõvastanud ja viimaks seitsme veega karastanud. Selle mõõkade kuninga olla vana Kalevenese tarvis lasknud valmistada, aga ise varem siltilmast ära läinud, kui mõõgameister tööd jõudnud lõpetada. Kalevi kange noorem poeg keerutab mõõka kui tuleratast mõne korra ümber pea, rabab siis välgukiirusel mõõgatera vastu alasit, et alasi ja alasipakk tükis keskelt lõhkevad, aga tera külge kusagile armi ega märki ei jää. Nüüd sobitatakse kaup valmis, Kalevipoeg lubab küsitud kõrge hinna sepale tingimiseta tasuda, ja vana sepataat laseb mõõgakauba liiguks pikad uhked rõõmupeod valmistada. "Humal uhke põõsa oksa, oli tükkind tünderisse, pugend õllepoolikusse, sealtap kargas meeste pähe." Kalevipoja keelläks jutukamaks, ta kuulutas hoobeldes juhtunud lugu Saarepiigaga ja rääkis laiemalt, kui keegi õiglane mees tohiks. J utt pahandab sepa vanemat poega, mistõttu ta võõrast meest tütarlapse laimamise eest sõitlema hakkab. Sooja peaga Kalevipoeg loriseb veel rumalamal viisil oma laituseväärt tegu, nõnda et meestel riid tõuseb, Kalevipoeg äkilisel meelel mõõga tupest tõmbab ja sepa pojal pea otsast raiub, enne kui teised vahele jõuavad minna. Soome sepp sunnib esiteks poegi mõrtsukale verist palka kätte tasuma, aga asjalugu sügavamalt kaaludes jätab ta kättetasumise kõrgemate vägede hooleks: mõrtsukas peab - vannub sepp - ise sellesama mõõgaga otsa leidma, millega tema käsi vaga verd oli valanud. - Kalevipoeg tormab tuikudes üle läve õue, sealt edasi väravast välja varjulist paika otsima, kus ta meelehaigust ja pea väsimust puhata võiks. Murul magama uinunud paneb tema norin maapinna kõikuma kui maavärisemine.
Laulu lõpul viib meid laulik sinna üksikule saarel, tagasi, kus Kalevipoeg Soome minnes ujumise vintsu tust puhkas ja südamevalu oli sünnitanud. Merepõhjas välja riisutud ja kiigesambale istutatud noor puu kasvanud lühikese ajaga väga kõrgeks ja laiaks, nõnda et päi kest kippus kinni katma ja loomadele valgust ja soojus varjutama. Tükk aega otsitakse ümberkaudu meest, kes määratuma puu maha raiuks, kuni viimaks ülalnimetatud kotkatiiva alt leitud härjapõlvlane töö enese peal võtab. Puu juurde jõudes hakkab mehike venima, kuni ta nii suureks kasvab, et tamm kolme päeva pärast tema kirvelöökide alla maha langeb. Tüvi kukub saarele ja katab selle pikuti ühest servast teise, latvaga langeb merre. Tüvest tehakse sild, mille üks haru saarelt Soo me, teine haru jälle saarelt meie randa ulatub; tamm ladvast ehitatakse uhked laevad, killapaadid ja väiksed (linnad; ülejäänud tükkidest tehakse kehvadele, leskedele ja vaeslastele varjupaigad; viimastest riismetest ehita takse lauliku lustikamber, kus "need laululood loodi, sõnasõuded sünnitati, keele keerud korrutati".
== VII ==
S e i t s m e n d a s l a u l u s ärkab Kalevipoeg raskest unest, mööda läinud viimaste päevade juhtumised on tal udusompus otsekui unenäod, et ta neist selgelt aru ei saa. Nukral meelel sammub ta, õnnetu mõõk puusal, ranna poole, leiab kaldalt surmatud Soome tuuslari paadi, astub sisse ja tüürib paadinina kodu poole minema. Õnnetuse saarelt mööda sõudes kuuleb ta uppunud tütarlapse häält lainetes laulmas, kes teda kahekordse veresüü pärast sõitleb. Rõhutud südamega sõuab ta edasi, igatsus kadunud ema järele ärkab üksikul teel tema meeles jälle elavaks. Kodumaa pinnale astudes kuuleb ta Iru mäe harjalt üle minnes tuules Linda häält, kes teda niisamuti kui tütarlapse hääl lainetes, sõitleb, aga ema hääl hoiatab teda ühtlasi mõõga eest, sest et valatud vaga veri verist palka hakkab nõudma.
Teisel õhtul juhtub Kalevipoeg kodus vendadega kokku, kes talle jutustavad, kuidas mõlemad, kumbki oma teel, ilmaasjata palju maad olla läbi käinud, aga kadunud ema jälgedest neile pisematki märki silma ette ei sattunud. Noorem vend jutustab neile oma pikast teekäigust Soomemaale, aga sepa poja surmamise, lainetest ja tuuleõhust kõrva kostnud laulud jätab ta vendadele nimetamata. Öö varjul, kui teised magavad, läheb ta isa hauale; kadunud isa hääl noomib teda mulla alt, soovitab mõlemad tehtud kuriteod aegamööda heaks toimetada ja seletab pikemalt, et meie elulained jumalikul ju hatusel edasi lähevad.
== VIII ==
K a h e k s a s l a u l. Teisel päeval lähevad vennad kolme kesi teele, viidavad ühes talus natuke aega, kus neid kosilasteks peetakse, kuni nad lõuna poole minnes viimaks S a a d j ä r v e kaldal Tartu ligidal paraja koha leiavad kus kadunud isa tahtmist mööda liisuõnne katsuvad kes neist kolmest meie maale valitsejaks peab tõusma Noorema venna üle järve visatud kivi lendab kõige kaugemale, seepärast viheldakse tema Eesti kuningaks. Teised vennad lahkuvad jumalaga jättes nooremast, võtavad ette tee võõrale maale õnne otsima, kust endale varjupaika loodavad leida, sest et "tugeval ei tõuse tungi vägeval ei pigistusta".
Noore kuninga valitsusaja hakatusel ei nähta rahva vannutamist ega suurt rõõmupidu, ei uhket kuninglikku koda ega ülemaid riigitalitajaid kuskil, vaid kuninga ise võtab maapinna paremaks muutmise esimeseks tööks kätte, nõnda kui vana Kalevenne teda teinud. 111: rakendab oma hobu adra ette, muidugi on adral ja hobusel mehe vääriline suurus ja ramm, nendega künnab kuningas raisku läinud maapinna viljakandjaks ja tuluandjaks. See kõige kuulsama Eesti valitseja esimene tegu annab rahvale vististi avalikult märku, et nad adra ja põlluharimise au sees peavad pidama.
Päeva palavusest ja raskest tööst väsinuna heidab Kalevipoeg ühel päeval pärast lõunasöögi võtmist praeguse Kadrina kiriku ligidale Virumaal puhkama ja köidab hobuse kammitsasse sööma, et see parmude ja kiilide kihutusel kaugele ei jookseks. Kiskjad metsalised tulevad hobusele kallale ja murravad ta maha, sest et kammitsjalgus ruun nende eest ei jõudnud pakku joosta ega kapjadega tugevalt vastu panna. Hobuse jäljed on praegugi mitmes kohas veel selgesti nähtaval.
== IX ==
Ü h e k s a s l a u 1. Päike seisis juba õhtuveerul, kui Kalevipoeg unest virgudes hobust hakkas vilistama ja hiljem jälgi mööda ise otsima läks. Edasi minnes leiab ta mahamurtud ja ärasöödud hobuse naha, vereloigud ja mõned rasvariismed maast, mis ta südame paisuma ajab, et ta tuulevuhinale ja metsakohinale käsu annab niikaua vaiki seista, kuni ta kiskjaid sajatab. Aga üksnes sellega ta ei lepi, vaid sasib mõõga kätte, tormab metsa, sood ja rabad läbi ja hukkab kõik metsalised, kes talle ette juhtuvad. Õhtul hilja laotab ta leitud hobuse naha murule ja heidab sinna peale magama. Seal tuleb üks käskjalg Viru rannast halva sõnumiga teda äratama, et mere poolt ähvardav sõjaoht rahvast kohutab. Kalevipoeg sõitleb käsukandjat, miks too meeste julgust, kes vaenlast vististi ei karda, avalikult laimab. Ta käsib neil tugevasti vaenlasele vastu panna, lubab ka ise appi tulla, kui kitsik kibedamaks ja vaenu-viha verisemaks kasvab.
Vaevalt oli Kalevipoeg teist korda laud silmile lasknud, kui juba teine tulija tema aseme ette astub. Noor valitseja avaldab meeletuska, mispärast ööselgi temale puhkamise mahti ei anta, kahetseb oma seisust ja arvab linnul parema põlve olema, kes vabaduse volil igale poole võib lennata ja pesas rahulikult puhkepaika leida. Saabunud võõras, hallide juuste ja habemega lahke vanarauk pillutab osava jutuga pilved kiiresti kuninglikult otsaesisek "Kui sa alles kodu kasvid" - ütleb vanamees - "tammi tõusid tugevamaks", sealoli sul küllalt aega "tulevada tunnistada, aru-asja arvaneda", sest et seal juba linnud oksa peallaulsid: "Kuningal on kümme koormat, sada vaeva valitsejal, tuhat tegu tugevamal, kümme tuhat Kalevipojal." "Et ma kaugelt siia käisin, sestap tõuseb sulle tulu, kasvab sulle mitu kasu." Ehk sa mind küll kui tundmata võõrast vastu võtad, siiski olen ma sinu ja sinu soo kõige vanem sõber. Eks ma olnud juba sinu ligidal, "kui sa kätkis kiljatasid, eide rinnalta imesid"? Eks ma enne nägemata abi teile toonud, kui. vanemad sul sündimata, Harjumaa algamata ja Virumaa piirid viirumata olid? "Eks ma enne käinud teilla, kui neid tähti alles tehti, kuule koda korjatie, pilvesida paigutati?" - "Tuulilla sind teretasin, õhulla sind õnnistasin, kastella sind karastasin, kuude valgel kosutasin, päeva paistel paisutasin." Siis kuulutab tema pikemalt Kalevipojale, kuidas rikkalik õnnistus sinna saab siginema, kuhu tema adravagusid on tõmmanud - siiski jäänud mitmes paigas küllalt tööd veel tegemata, sellepärast olla ta tulnud valmis tööd üle vaatama, korralisi kohendama, sest et jumaliku abita kuskil sigidust ei ole. - Kalevipoeg kostab: Sina, kes sa juba meie sõber olnud, enne kui minu vanemad elasid, enne kui Viru algatati, enne kui tähti tehti - ütle mulle, kallis vanarauk, "kus sul kaugella koduda, arvuline asupaika"? Võõras annab vastuseks: "Kallis Kalevite poega, ära hakka arvamaie, mis on tuulilta tuisanud" kuule parem kuulutusi "tuleva aja tulekust, pärast-põlve päevadesta." Nüüd kuulutab tema rahva lühikest õnneaega vägeva Kalevipoja valitsuse all, selle järel saab nõrgemate valitsus õnnepäevi lühendama. Viimaks ütleb vanarauk, et Soomes juhtunud vaga vere valamine Kalevipojale kohut saab mõistma, sest surm on surma sünnitaja! "Soome sepa sajatusi, hella eide pisaraida, sõsarate silmavetta või ei võtta mõõga küljest, kurja miski kustutada." - Ole valvel ja hoia ennast mõõga eest, et sulle temast "kättetasujat ei kasva", sest "veri ihkab vere hinda, ülekohtul pole uinu, kurjal tööl ei kinnitusta". Siis "sulas õhtu rüppe, kadus kaste-auru kaissu võõra vanarauga vari". "Kurvalt kostis viimne kõne, kurvalt ettekuulutused, mis kui tuulekese tuhin, leinakaeblik lainte kohin, vihmatuule vingumine" Kalevipoja kõrvu kostis.
Et tundmatu külaline keegi teine ei võinud olla, kui Taara (Uku) ise, võib tema jutust hõlpsalt ära tunda. Tema sõnad kõlavad kui marukohin nende vaimuhäälte kõrval, millest ülal räägiti ja mida me Taara kõne kõrval õhu lehvitamiseks võime pidada. Hiljem ei tule keegi taevaasukaist jutuga enam meie ette. Kalevipoeg uinus pärast vanataadi lahkumist raskelt magama; hommikul üles ärgates olid õhtul kuuldud sõnad unenägudega nii kirjult kokkukorrutatud, et ta enam selget otsust ei leidnud, mis tõeliselt või mis unenäos temaga oli juhtunud, nõnda et aegamööda kõik kuulutused unustuse kaissu unusid. - Varahommikulläkitab ta Viru käsukandja koju, annab talle vaenlase tõrjumiseks juhatusi kaasa ja tõotab oma abi sedamööda, kuidas asjad edenevad. Kalevipoeg näikse siin rahva vahvust tahta läbi katsuda, kui palju nad oma väega üksi jõuavad vastu panna.
Laulu lõpust leiame ühe pikema vana loo, mis õpetab, kuidas sõda ülepea muud ei sünnita kui viletsust, mispärast parem on tema eest hoiduda, kui tagajärgi kahetseda. Sõjasõnumite kandjale tulevad üksteise järel vares, kotkas, kaaren, hunt, karu, nälg ja katk vastu, sest nad olid kõik juba haistnud, mis tulu neile sõnumi täitmisest võib sigineda. Seal lähevad sõnumikandjal silmad korraga lahti, ta märkab, et talle antud sund mõistlik ei ole ja matab sõnumid merepõhja, et neist hiljem pikemalt juttu ei ole. Kes pahade sõnumite saatja oli või kellele neid saadeti, selle jätab laul ütlemata.
== X ==
K ü m n e s l a u l jutustab meile lahkel, osalt naljakal viisil peamiselt mõnest Kalevipoja teost, millest ühtlasi ka Alevipoeg ja üks kannupoiss osa võtavad. Laul algab paharetipoegade tüliga, kellele endine asupaik K i k e rppp ära soos kitsaks läinud, et neil kahekesi elades seal rohkem ruumi ei ole, ja sellepärast Alevipoega paluvad soo kaheks osaks jagada. Alevipoeg täidab nende soovi, petab rumalat vetevaimu, kes temale palgaks kübaratäie raha pidi kandma. Lõpus kuuleme, kuidas Kalevipoeg võidukive visates ja vägipulka vedades vetevaimu üle võitu oli saanud. J uttu vestes nimetab Alevipoeg tuttava vanasõna, kuidas härga sarvest ja meest sõnast kinni peetakse, sõna langeb raskelt noore kuninga südamele, sest et ta mõõga hinna Soome sepale tasumata unustanud. Nüüd läkitab ta Alevipoja raha ja varaga võlga tasuma ja käsib pika ootamise eest üle tingitud hinna veel osa peale lisada. Siis jääb ta eesseisva sõja üle mõtlema ja leiab viimaks otsuse, et kindlaid varjupaiku kibedasti tarvis läheb, kuhu vanaraugad, nõrgad ja vigased peitu võiksid pugeda. Ta võtab nõuks linna ehitamise tarvis Peipsi tagant laudu minna tooma. - Pikemalt jutustab kümnes laul, kuidas Kalevipoeg Kõue tütre (Ilmaneitsi) kadunud sõrmust kaevust läinud otsima, mille neitsi vett vinnates sõrmest kaotas. Sortsid viskavad veskikive kangele mehele pähe, lootes nendega ta kaevupõhja suretada, aga Kalevipoeg ei pane tühja nalja tähele, vaid ronib natukese aja pärast veata kaevust välja, üks veskikivi sõrmusena sõrmes. Neitsile kivi näidates küsib ta, kas ehk see kadunud sõrmus on, sest temal midagi suuremat kõntsast näppu ei puutunud!
== XI ==
Ü h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Peipsi teed tallates peab noor kuningas jälle pimedast metsalaanest läbi tungima, tema vägevad sammud moonutavad igal pool maapinna teiseks; nõnda et elevandikarja sambataolised jalad tema kõrvalotsekui sipelgajalakesed välja näeksid, sest:
"Kus ta sõtkus sooda mööda, <br>
Kaevandikku kasvanekse, <br>
Kus ta kõndis künkelikku, <br>
Sile sammul sündinekse; <br>
Künkad läksid küüruselle, <br>
Madalamaks mõni mägi, <br>
Kuhu kanda kauemini, <br>
Varvas juhtus viibimaie." <br>
Kalevipoeg, lauakoorem õlgadel, läheb järvest otsekohe läbi, ehk küll üks vihane vaenlane, kole, rohkem metsalise kui inimese sarnane sorts kange maru lainetesse möllama puhub, millega ta kanget meest uputada püüab. Kalevipoeg heidab järvekaldale väsimust puhkama. Magamise ajal varastab sorts tema kõrvalt mõõga, mille mehike nõiduse väega jõuab üles tõsta ja raske vaevaga edasi vedada; aga Kääpa jõest üle minnes libiseb mõõk tema kaenlast veepõhja, kust nõiasõnad seda ei jaksa üles tõsta. - Vargale ei jää paremat nõu lingust pääsmiseks, kui jalakandadele tuld anda ja pakku põgeneda. Unest ärgates leiab Kalevipoeg, et armas sõjariist on kadunud, arvab sedamaid varguse sortsi süüks, kelle kurjus selle kahju talle võis tekitada, tõttab mõõka otsima, mis kaugel ei või olla, ja leiab viimaks õnnelikult koha, kus haljas seltsimees magab. Kalevipoeg küsib mahedalt, kuidas mõõk siia sai, mispeale sõjasahk vastab, et sorts tema peremehe kõrvalt salamahti varastanud, aga jõekaldalolla ta näkineitsi meelitusel varga kaenlast jõkke karanud, kus näkineitsi teda nüüd vee all hõbesängis mängitab. Kalevipoeg nõuab pikemalt, kas mõõgal on armsam salavarju taga veevaimuga mängida või kange mehe käes tera vaenlase verega värvida. Mõõk vastab kurtes, et tal õnnelike päevade mälestus iial meelest ei kustu, kus vahva mehe käsi teda püha vihaga keerutades vaenlasi virutas, aga kuna peremehe äkiline meel teda kuritööle sundis, siis tunneb mõõk kibedat meelekurbust. Kalevipoeg laulab nüüd endisele armsale seltsimehele haledat lahkumislugu ja noomib mõõka: vahvaid mehi, keda Kääpa jõe kaldal tulevail päevil juhtub nägema, vastu hiilates lahkelt teretada, aga kui keegi Kalevi-sugune tuleks, meest sõnadega teretada, ja osavale laulikule linnu viisil vastu laulda. Lõpetuseks lisab ta veel: "Leiab sind tulevikus üks minusarnane mees, siis astu kutsumata vihisedes laiutest ja ühenda ennast vahva mehe käega, kui oleksite kokku laulatatud. Kui aga see, kes sind enne ise kandnud, oma jalakanna juhtub Kääpa jõkke kastma, siis, armas seltsimees! Lõika mõlemad kintsusooned tal läbi."
Lauakoormaga edasi minnes puutub üks "tüma tompu kudistades tema jalakedre külge", kes üks meieaegse suurusega mees oli ja Kalevipojalt abi palus. Kalevipoeg pistab mehikese oma kaelakotti ja käsib tal naljakatest juhtumistest kõnelda. Mehike olla eile õhtul metsas ekseldes ühte võõrasse tallu juhtunud, kus pereeit temale lahkelt süüa andnud ja laua alla magama pannud. Hiljem tulnud pojad metsast koju, söönud herneleent ja heitnud siis - üks ette, teine taha seina äärde magama, nende tuulelaengud kihutanud väikese mehe laua alt seinast seina lendama, et ta kogu öö puhkamiseks mahti ei saanud.
== XII ==
K a h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Meie vägimehe järgmine kohtumine ei näita eriti lahket nägu. Ta peab sortsi kolme tugeva pojaga võitlema, sest mehed teavad, et nende isa noore kuninga mõõga on varastanud, mistõttu neil hirmu ei ole. Kalevipoeg lõhub peaaegu kogu lauakoorma nende pähe kildudeks, aga nõiaveega viheldud mehed ei saa sellest viga. Kibedas võitluses annab üks pirisev peenike hääleke Kalevipojale põõsa alt nõu lauaga vaenlase pähe serviti rabada. Sedaviisi sunnib ta vaenlased pakku põgenema. Kalevipoeg käsib nõuandjal lagedale tulla ja kuuleb, et mehike on alasti, sest vanaisa olla luues temale kasuka unustanud selga anda. Kalevipoeg kisub tükikese oma kasukahõlmast ja kingib selle siilile tänupalgaks. Hiljem leiab Kalevipoeg leiba võttes mehikese, kelle ta kaelakotti varjule pistis, surnult, sest sortside piitsapiude otsa pandud veskikivide hoobid olid ta tapnud. Kalevipoeg kahetseb tema lugu ja matab ta siis maha.
Lähemal öökorteris tuleb tige sorts salamahti jälle sinna ja nõiub kangele mehele pikad unepaelad kaela, misläbi noor kuningas seitse nädalat laiseldes peab magama. Viimaks äratab ta ometigi unenägu. Et suurem osa laudadest sortsi poegade selga on ära raisatud, peab ta uusi asemele tooma ja läheb teist korda Peipsi taha. Järve kalda ligidal leiab ta lambakarja, kust metsakriim ühe utekese ära viinud; Kalevipoeg sasib karjapoisi kisa peale kivi maast, viskab hundile pähe ja päästab lamba tema suust. Lõpuks tuleb veel üks vaeslapse lugu, kes leina lepituseks lõokese muna leidnud ja munast lamba oli kasvatanud.
== XIII ==
K o l m e t e i s t k ü m n e s l a u 1. Ühel päeval kodu poole minnes läheb Kalevipojal puhkehetkel õnneks ussisõnu õppida; neid laulab üks nõiaeit kadakapõõsa all. Paar päeva hiljem viib teda teekond ühe koleda koopa suhu. Kolm meest istuvad sealleemepaja ümber, nende suust kuuleb Kalevipoeg, et mehed põrgukokad olla, mis temas himu äratab, oma maa hädast hoolimata, allilma vanataadiga tema riigis tutvuda. Nüüd võtab ta põrgu teeraja naljapärast ette, et sealset elukorda ligemalt näha saada; aga õnnelik juhus laseb tema käigu õnnetute päästmiseks kujuneda. Alla minnes peab ta tükk aega oma määratumat keha kitsast madalat urgasteed mööda edasi pigistama, kuni ta hiljem laiemasse paika jõuab, kus lamp laes tarvilikku valgust annab. Tagaseinas väravalaadsete uksepiitade kõrval seisavad kaks toobrit, ühes piimvalge, teises jälle must tõrvakarva märjuke. Ukse tagant toast kuuleb Kalevipoeg ketrava neitsi laulu, kes endist õnnelikku põlve maa peal taga kahetseb ja päästmise tundi igatseb. Kui Kalevipoeg, kes piigale hellalt vastu laulab, kogu oma määratuma rammuga ust valla ei jõua kangutada, käsib tütarlaps tal käe sellesse toobrisse kasta, mis musta nõidusveega täidetult ukse kõrval seisab. Kange mees täidab antud õpetuse ja põrutab ühe rusikahoobiga värava lahti. Teise toa seinal ripuvad mõõk, pajuvits ja vana küünelaastudest tehtud kübar. Piiga annab Kalevipojale nõu kübar ja vitsake võtta, sest et nende abil olevat võimalik kõik soovid täita. Aga noore mehe silmad põlevad üksnes kena mõõga peale, mistõttu ta kübara ja vitsakese tühjadeks naljaasjadeks arvab. Ometigi katsub ta naljapärast mõlema väge ja leiab tütarlapse jutu tõe olevat. Neitsi kutsub oma kaks õde töö kallalt tuppa, ja nüüd mängivad nad neljakesi öö läbi kui lapsed. Kalevipoeg tõotab piigadele allilmast pääsemist ja maa peal saabuvat paremat põlve, mille eest ta hoolt kanda lubab.
== XIV ==
N e l j a t e i s t k ü m n e s l a u l. Teisel päeval lähevad piigad kolmekesi armsale külalisele elumaja ja rikkust näitama, sest et Sa r v i k õnneks kodus ei olnud. Kalevipoja küsimise peale, kes nende peremees ja mis neil temast teada on, vastavad tütarlapsed umbes nõnda: kes ta ilmale tõi, on neile teadmata. Laialdaste valitsetavate
valdade pärast pidavat Sarvik sageli salamahti kaugel rändamas käima, ilma et nemad ise teaksid, kuhu ta läinud või kust ta tulnud. Maapõhjas sügavamal pidavat s e i t s e ilma leiduma, kõik surnud inimeste hingedega täidetud, kellele seal asupaik seatud. Ta ara otsuse järgi olla need hinged kõik Sarviku teenistusse pandud. Üksainus kord aastas h i n g e d e aja 1 olla neile luba antud põrguorjuse piinast päästetuna omakseid kodus vaatamas käia. Nende hulgast valib Sarvik tahtmist mööda endale sulaseid ja tüdrukuid nii palju, kui töö parajasti nõuab. Täna juba oodatakse vana peremeest koju tagasi, kes sel korral ülalilmas käimas on ja kus ta päikesepaistel iial pikalt ei püsi.
Nagu õed kolmekesi Kalevipojale tunnistavad, olla nad elu sai t allilma röövitud "õnnetuse tuulehoolla, viletsuse vihmasaolla". Nad viidud kaunist ilmast järsku siia piinapaika. Taara heldus kinkinud selle eest küll närtsimata noorust "seni kui tuppi solkimata, kaunakane kitkumata, iduke ivas veel eluta". Mis kurba kahju tasumist võida see kõige kadund vabaduse ja südame kustumata igatsuse eest anda.
Kalevipoeg, julge Sarviku üle võimust saada, tõotab teist korda neile päästmist, ja arvab oma jõuga vaenlase üle võimust saada. Nüüd katsuvad piigad tema teadmata naisterahva kavalusega teda eesseisva võitluse tarvis
vägevamaks ja kurjavaimu nõrgemaks teha- nad vahi tavad rammu ja nõrkuse klaasi teine teisega ümber.
Sarviku tagasitulek sünnitab sedamaid võitlus mehed lähevad teineteisega rammu katsuma, kumb kumma üle viimaks võimust saab. Kalevipoeg torkab põrguvalitseja kui aiateiba maasse, aga vaenlane vao tema silmist sügavale ja kaob kui roistuke tuhka. Sell, pärast peab Kalevipoeg tüli lõpetamise teiseks korral jätma. Nüüd köidab ta mõõga vööle, korjab hulga val kokku, tõstab varandusekotid õlale, piigad kolmeke kottide otsa ja toimetab siis end - teekäigu lühendamiseks - soovikübara abiga koopasuhu, kuhu tulles lauakoorem maha jäi. Siin laob ta esiteks lauakoorma selga sinna peale rahakotid ja viimaks kottide otsa tütarlapsed, kes tema teadmata soovikübara kaasa olid võtnud Kalevipoeg viskab tütarlaste kurvastuseks soovikübara tulle ja tõotab neile oma väega ilma nõiariistade abil rõõmsaid õnnepäevi tulevaseks ajaks.
== XV ==
V i i e t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarviku kälimees kihutab seitsmekümne põrguselliga minejaid taga ajama, kui Kalevipoeg teeb nõiavitsa abiga silla ette ja vee taha: nõnda et põrgulised teda kätte ei saanud. Kälimehe küsimistele annab ta pilkavaid vastuseid. Seitse nädalat kestnud nõiaune ajal oli ränkraske sõda Eestimaast üle käinud, nagu Alevipoeg talle oli kuulutanud. Koju tulles juhtub Kalevipoeg ehitusmeistri Olevipojaga kokku, sobitab temaga kaupa, et Olevipoeg linna ehitaks, mille tarvis noor kuningas meistrile kõik ehitamiseks tarviliku lubab tuua. Linn pidi nii kindel saama, et vaenlased tema üle võimust ei võinud võtta.
Seepeale kõneleb laulik pikemalt põrgust päästetud tütarlastest, kelle Kalevipoeg Alevipoja kaitse alla oli andnud. Alevipoeg kosib noorema, Sulevipoeg vanema õe, keskmise röövib üks nõid endale õnnesaagiks, aga kanged kälimehed päästavad piiga tema küüsist ning viimaks kosib Olevipoeg ta endale kodukanaks.
== XVI ==
K u u e t e i s t k ü m n e s l a u l. Kalevipoeg tahab maailma otsa üles otsida, et oma käega tagaseina katsuda saaks, kuhu taevas maa külge kinnitatud on. Linn võis vististi juba nii kaugel olla, et temal vaenlaste pärast enam kartust ei tulnud. Kalevipoeg annab ehitus meistrile käsu teekonna tarvis tugevaid laevu valmistada, aga targad mehed Soome- ja Lapumaalt tähendavad temale, et virmaliste vaimud puust laevad tuhaks põletaksid, mispärast üksnes raudse laevaga on võimalik sügavamale Põhjamaa otsa purjetada, kuhu vanaisa käsi taevaserva maapinnaga kokku köitnud. Kalevipoeg laseb selgest hõbedast laeva teha ja annab sõiduriistale nimeks L e n n u k. Endale ja laevameestele laseb ta metallist riided teha, mis tuld ei karda; ülematele tehakse ülikonnad kullast ja hõbedast, alamatele rauast ja terasest. Laevnikud lähevad teele; Soome tuuslarid puhuvad mere maru kihutusellainetama, nõnda et laev viimaks suure vaevaga Lapu randa saab. Kalevipoeg läheb seltsimeestega rannalt kaugemale maad vaatama ja teed kuulama, kust küljest ta kõige lühemat teed maailma otsa võiks mint;la. Üks tark, nimega V a r r a k, käsib tal ettevaatlik olla, sest et sel teel inimesele palju hädaohte võib juhtuda, aga viimaks lubab ta ometi kõrge palga eest ise teejuhiks kaasa tulla. Peale küsitud palga tingib ta veel seda, mis kuningal kodus raudahelatega müüri küljes kinni seisab. Kalevipoeg tõotab kergel meelel kõik talle tasuda, ilma pikema järelpärimiseta, mis see kütkes varandus pidi olema.
Nüüd läheb teekond päev-päevalt ikka kaugemale ja kaugemale põhjasihil edasi. Korra juhtub Lennuk neelukohta, kus laev koos meestega kipub põhja vajuma, aga Varrak leiab tarka nõu ja laseb valaskalal laeva jälle veepinnale vinnata. T e i n e kibe juhtum tekib neil S ä d e m e t e saarel, kus üks mägi tuld, teine suitsu, kolmas keevat vett välja sülitab. Sulevipoeg usaldab natuke ligemalt imetegusid vaatama minna, aga saab seal nii kibedasti kõrvetada, et teelt vandudes ümber pöörab ja teiste juure tagasi tuleb.
K o l m a s juhtum. Ühe tühja koleda ranna kaldal, kus laev seisatab, läkitatakse kuus meest maad ligemalt vaatama. Nemad, tükk maad edasi käinud, heidavad metsatukka haljaste puude alla väsimust puhkama. H i i g l a s e noor tütar läheb kapsaaeda lehmadele lehti murdma, leiab magajad kapsaste alt, tõstab need oma põlle sisse ja kannab koju isale näha, mis putukad nad on. Isa katsub võõraid elukaid, annab neile mõistatusi mõistatada ja märkab meeste vastustest, et need on inimloomad. Teelt eksinud meeste palumise peale korjab kange neitsi nad jälle oma põlle sisse ja viib merekaldale tagasi.
N e l j a s juhtum. Kui laev parajasti jäämägede vahel edasi püüab tungida, näevad laevamehed silmi üles tõstes virmaliste vaimude tulist võitlust, kes h õ b e odadega välgutavad ja kuI d kilpe raputavad, et nende vehklemisest lausa päevavalgus laeva ümber tõuseb. Suurem osa laevameestest kaotab koledat mängu nähes julguse, aga Kalevipoeg hüüab naerdes: "Laske virmaliste vehid, hõbe-oda välgatused, kuldakilbi kõigutused, tule-kaarta meile teha, kust me valge kumendusel kaugemalle näeme käiki! Kuu ei tahtnud kaasa tulla, päike läinud ammu peitu."
V i i e s juhtum. Teekäijad jõuavad sabadega inimesteni, kellel on koera kehad, aga inimeste pead otsas. Need panevad tugevasti vastu ega taha võõrail kaugemale minna lasta. Kalevipoja sõjahobune leiab siin nõiduse läbi otsa; kättetasumiseks hävitab ta nende maa ära. Sealse maa targad tulevad teda meelitama, misjärel ta hävitustöö tagajärgedele õnnistussõnu peale külvab. Üks neist tarkadest annab talle nõu kaugemale mitte enam edasi tungida, kust ta enesele ja seltsimeestele varem surma, kui maailma otsa saaks leidma. Nüüd keerab Kalevipoeg pikalt teelt jälle kodu poole ja leiab teekonnast niipalju õpetust, et targemalt tagasi tullakse, kui kodunt välja minnakse. Kui nad viimaks jälle jalad isamaa murule tõstavad, laulab kägu lahkesti neile vastu: "Omal maal õitseb õnni, kodus kasvab kasu parem! Kodus tundvad õuekoerad, tuleb tuttav teretama, sugulane soovimaie; paistab lahkelt päevakene, paistvad taeva tähekesed."
== XVII ==
S e i t s m e t e i s t k ü m n e s 1 a u l. Vana Kalevi-taadi kalmukünkale osava Olevipoja ülesehitatud ja kindlustatud linnale paneb Kalevipoeg kadunud ema mälestuseks L i n d a n i s a nimeks, "sest eks koht ei toida lapsi, rohkesti kui ema r i n d a". - Kalevipoeg elab kindlas uues linnas seitse aastat rahulikult, selle õnneaja järel tõuseb jälle sõjakära ja mässamine, kuningas ise läheb esimest korda sõtta. Tema sõit sõjaratsu seljas vaenlaste vastu on üleliigse rohke värviga maalitud, selgemalt üteldes solgitud pilt. A s sam all a s tõuseb eesti rahva kustumata vahvuse kiituseks väga verine mäss, kus nad vapra kuninga abiga vaenlased pakku põgenema kihutavad. Põgenejaid tuliselt taga ajades komistab Kalevipoja hobune künka otsast teisele hüpates ja leiab surma. Selle õnnetuse läbi pääsevad mõned vaenlased. Pärast vaenlase üle saadud võitu laseb Kalevipoeg sõjaväel koju minna ja käsib tänasest võitlemisest tuleviku tarvis eeskuju võtta: "Mehed olgu nii kui müüri, seisku nii kui raudaseina, teraksesta tehtud tornid, tammemetsa tugevusel, kaljurünka kindlusella, varjuks vaenu tungi vastu. Meie maa, see jäägu mõrsjaks, priipõlve pärijaksi! Kangem saagu kuningaksi, vahvam teiste vanemaksi! Võimus jäägu ühe voliks, ühe kätte kuningriiki, muidu hulgalisil meelil, tuulest tüli tõusemisi!"
Peale seda kui sõjavägi valla lastud, hakkab Kalevipoeg kolme sugulasega koju minema. Suures metsalaanes leiavad väsinud tühja kõhuga mehed ühe vanamoori koopasuus suure katlaga kapsaleent keetmas. Vanaeit ja kolm meest heidavad magama, seni kui neljas söögikatelt valvab. Kolm korda järjest tuleb härjapõlvlaseks moondatud vanapoiss keedust maitsema, rüüpab ühe kulbitäiega katla tühjaks, sest et ta väsinud sõjameestele kehakarastust ei taha anda. Alevi-, Olevi- ja Sulevipoeg pidid kentsakat lugu oma silmaga pealt vaatama, aga Kalevipoeg, juba natuke kavalamana, teeb mehikese naljale otsa, petab tema käest rammukellukese ära ja sunnib ta sedaviisi põgenema. Kanged mehed täidavad oma kõhud ja puhkavad üheskoos hommikuni, kus murueide tütred neile ilusaid unenägusid silmade ette maalivad.
== XVIII ==
K a h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Unekaisust pääsenud Kalevipoeg ei lähe seltsimehi äratama, vaid astub koopasuhu, kust vanapoiss öösel pakku põgenenud ja vanamoor tema järel kadunud, nõnda et sügavauk maha jäänud, kust must palav suits välja auras. Mitme väikese elaja nõuandmist mööda laseb Kalevipoeg, kus kitsikus ette tuleb, nõiakellukesel heliseda ja saab sedaviisi allilma. Sarvik läkitab põrgu rahupuistajale oma sõjaväed hulk-hulgalt vastu terasest sillani, mis üle jõe käib, ja milles vee asemel sulaväävel voolab. Kalevipoeg rabab kõik maha, kes teel talle vastu tulevad, paiskab nende kehad üle silla jõkke, ja lõhub siis rusikaga põrguliku kõrguse õueväravad. Nüüd sammub ta üle õue toa poole, lõhub toauksed eest ja astub lävele. Eestoas istub voki taga tema kadunud ema h i n g; üks kausike eluveega seisab temast paremal, teine närtsimise veega jälle pahemal käel. Linda tähendab sõrmega esimese kausi peale; Kalevipoeg joob näidatud kausist ja paiskab määratuma rammuga kaljurahnusid tugeva seina vastu, kuni sein maha langeb. Algab uus võitlus põrgu väljavalitud sõjameestega. Viimaks astub Vanasarvik ise platsi, Kalevi
pojale ette heites, miks too teda esimesel käiguhöövis. Kalevipoeg kostab, et sõnadega tülitsemine ei maksa siin midagi ja viskab kuradile süüks kaela, miks too enne tüli lõpetamist redusse oli põgenenud ja eile salamahti võõral kujul kapsakeedust tuli varastama. Siis kutsub ta vanapoisi pooleli jäänud viimast võitlust lõpetama, mispärast ta siia oligi tulnud. - Ta lubab mõõga tupest tõmbamata jätta ja nõiakellukese käest ära võtta.
Arguses poolmeeletuks läinud vanapoiss joob eksides nõrkusevett, aga Kalevipoeg rüüpab teisest kausist mõne lonksu rammustavat märga.
== XIX ==
Ü h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarvik näitab sel puhul palju tugevamat rammu kui esimesel korral, sest ehkki ta eksides kogemata nõrkusevett joonud ja sellega jõudu vähendanud, vältas võitlemine neil siiski seitse päeva ja seitse ööd ega lõppenud varem, kui Linda vari pojale takukoonlaga mõista andis, kuidas ta vaenlasega pidi tegema. Seal rabab Kalevipoeg kogu rammuga Sarviku põrandale, paneb tema keha mitmekordselt ahelasse ja köidab ahelate otsad kaljuseina külge kinni. Sarvik pakub mitmetpuhku rohket lunahinda ja noomib võitjat, et temagagi sarnane lugu ükskord võib juhtuda. Raske kullakoormaga tuleb Kalevipoeg põrgust tagasi, kus koopasuus ootav Alevipoeg teda lahkelt teretades vastu võtab. Alevipoeg tapab suure härja ja nüüd söövad mehed kahekesi, nõnda et vatsad kipuvad rebenema.
Pärast teist põrguskäiku toimetab Kalevipoeg kõikide heaks veel mõned tu'lusad asjad, ehk küll neist pikemat juttu ei tehta. Lahkel lustipeol tühjendavad kanged mehed lauldes kannusid ja peekreid, seal astub lapulane Varrak kuninga ette ja küsib tõotatud palka, mis kodus ahelate kütkes müüri küljes olevat. Ta oli tunaeile tomis kivivõlvi alt ahela küljest ühe vana seaduseraamatu leidnud, mille vana Kalev päranduseks oli jätnud ja millest tema poeg senini midagi ei teadnud. Kallim veel kui kuld ja hõbe seisis raamatusse ülespandud esivanemate priiusepõlv, nende kõige ülem varandus. Kalevipojale on tõotus ülem kui kõik varandus, pealegi puudub temal teadmine kirjutatud käskudest, mispärast ta lapulasele vana raamatu annab. Lustipeo pohmelusel ütleb ta: "Võta kirjad, vana Varrak, talve-ööde ajaviiteks lambivalgellugemiseks! Võid ehk mõnda võõrikuida, tühja jutu tükikesi lehtedesta üles leida."
Lühikese aja pärast tõuseb uuesti sõjakära: raudmehed tulevad üle mere ja Kalevipojale tuuakse sõnumid, et noored mehed on julguse kaotanud, seisavad norus, sest et mõõgad ei jõua rauda murda, ega kirve d terast lõhkuda, nõnda et jõud säherduse sõjameeste arvu vastu ei ulata. Nüüd langeb kuningas muretujusse. Ta sammub õhtul hilja isa kalmule - troosti otsima, aga "haual ei avaldust, kalmukünkal ei kuulutust. Vingel lained veeresivad, ohkel tõusis tuulehoogu, kurba näitas kaste-kuube, pisarpilul pilve silma. Vaimuvarjud vankudessa tõusid tuulta tallamaie. - Kalevite kange poega kõndis kurvana koduje."
== XX ==
K a h e k ü m n e s l a u l. Enne kui Kalevipoeg teist ja viimast korda sõtta läheb, matab ta oma vara maha, mis igal aastal jaaniööl peab põlema; mattes nimetab ta, kuidas vara ülestõstmine võimalik on, aga tänase päevani ei ole veel kellelegi see õnn osaks saanud. Teisel hommikul kostab juba sõjasarve hääl mehi kutsudes kaugele, et "mägi märkas, metsa ärkas, tuulehoog jäi tukkumaie" Isamaa ilu ja vabaduse eest võitlejad kogunevad Emajõe kallastele kokku ja lähevad siis rüütlite vastu lahingusse kus Kalevipoja hobu ja hulk nõrgemaid sõjamehi surmatakse. Raskelt haavatud Sulevipoeg leiab veresõnade läbi veel surma küüsist päästmist, aga paar päev; hiljem kaotab ta Võhandu jõe ligidal ometi elu; nõnda kui Alevipoeg järvest juues upub, kust tema raudkübar ja kolmekandiline mõõk veel praegu järve põhjast õnnelikule silmale aeg-ajalt paistavad.
Seda kalli hinnaga ostetud võitu vaenlaste üle ei suuda Kalevipoeg kannatada, süda kipub tal lõhkema, "et e päeval püsipaika, ööl ei leidnud enam õnne". "Önne-aj õilmekesed" - ütleb ta Olevipojale - "lustipäeva lillekesed lahkusivad luhadelta enne suve sündimista. Noorel nurmel närtsind tammi, kevadella kuivand kaski seisan le: ki sõpradesta, vaeseks jäänud vendadesta; - lustipäevad lahkusivad, õnne-ajad õhtuella." Kolmest sugulasest ja sõbrast alles jäänud Olevipoja kätte annab ta riigi valitsemise, ta tahab edaspidi ilmast ja inimestest lahus elada. Koiva jõe kaldalleiab ta sobiva koha. Raudmehed läkitavad libeda keelega saadikud sinna, kes teda silma ees püüavad meelitada, aga selja tagant salamahti otsa peale teha. Kalevipoeg märkab veel õigel ajal nende kurja nõu ja hukkab nad.
Teisel puhul tuleb üks kavalam kiusaja, kes teda raudlastele abimeheks püüab meelitada. Kalevipoeg käsib taloma söödaga vähivarda jõest tõsta ja järele vaadata, kas vähki sööda küljes on. Kui mees seda ei jaksa, käsib tal koju minna: "Mine koju, vennikene! Käi sa kiirest kuulutama, mis sa märganud mehesta! - Olen võimusel vägevam, kehakangusel tugevam, teod ei kõlba teenijaksi, ega suurus sulaseksi, võimus võõra voli alla. Ennemini elan üksi kehva mehikese kombel, kui et sulgun sunni alla, võõra voliduse alla. Kalevite kanget kaela saa ei kütke kinnitama, orja-ikke ormandama."
Inimeste seltsist lahkunud vägimees luusib nüüd laasi mööda ühest paigast teise: "Tusatuju tuulutama, kus ei kanda enne käinud, varbad enne olnud veerend." Seal juhtub ta ühel päeval Peipsi järve ligidale "kus tal jalad õnnekäigil sagedasti enne sammund, ehk küll kohta kurval silmal võõras täna vaatanessa". Nõnda tuleb ta Kääpa jõe kaldale, kus mõõk magab, ja astub jõkke. "Mõõka kohe mõtlemaie: kas ei e n n e i s e k a n n u d meesi ole mõõgakesta? Kas ei kohus karistada?" Selle mõttega lõikab ta mehel mõlemad jalad põlvist saadik maha. Vägimees sureb rohkest vere voolamisest. "Põrmu paelust pääsend vaimu lendas lustillinnu kombel pikil tiivul pilvedesse, tõusis üles taeva' asse", kus tema" seletatud kehaga" jumalikest pidudest osa võtab.
Siin võiks nüüd tema elukäik lõppeda. Aga vana jutt ei lepi sellega, vaid lisab, kuidas Taara mures olnud, kuna ei teadnud, millise ameti ta taevas Kalevipojale peaks andma. Jumalike otsuste tegemisel läheb tükk aega, kuni leitakse, et kõige parem oleks Kalevipoeg põrgu värava ette vahiks panna, et Sarvik sealt välja ei pääseks. Nüüd peab vägimehe hing mullasesse kehasse tagasi pöörduma, mille puuduvaid jalgu ei suuda ka jumalad asemele panna. Ta tõstetakse hobuse selga ja saadetakse põrgu. Sinna saabudes lööb ta ülevalt kõlanud hääle sunnil rusikaga kaljust väravat. Käsi jääb prao vahele kinni ja sedaviisi valvab ta, ise ahelate kütkesse pandud, põrgulaste väge, et keegi neist välja ei pääseks. Aeg-ajalt katsub ta kätt kaljust lahti kiskuda, nõnda et maa ja meri tema raputamisest värisevad, aga
"Mana käsi hoiab meesta. Et ei vahti väravasta, kaitsev poega põrgust pääseks.
Aga ükskord algab aega, <br/>
Kus kõik pirrud kahel otsal <br/>
Lausa lähvad lõkendama; <br/>
Lausa tuleleeki lõikab <br/>
Käe kalju kammitsasta: <br/>
Küll siis Kalev jõuab koju <br/>
Oma lastel õnne tooma, <br/>
Eesti põlve uueks looma." <br/>
114
2006-06-17T00:48:47Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=
| järgmine=
| pealkiri=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
| peatükk=
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
Esmatrükk: Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust <br/ >
Väljaannud Fr. R. Kreutzwald <br/ >
Tartu: H.Laakmann, 1869
Käesolev tekst põhineb 2003.a. väljaandel: ISBN 9985-77-106-0 9985-77-106-0
== Eessõna ==
Tänavuses kasuliku kalendri sabas alustatud lühikene seletus Kalevipoja lauludest on rohkesti sõpru leidnud, kes töö heaks kiitsid, ja osalt suusõnal, osalt kirjades mind palusid kõigist kahekümnest laulust lühikene seletus edasi anda, sest et suuremal hulgallugejatel ei ole nii palju aega ega kannatust, et kõik laulud läbi lugeda ja meeles pidada, mis nendes seisab. Sealtap see siis tuleb, et mõni mõistlik mees kaebab, nagu ei olevat temal võimalik Kalevipoja lauludest täielikult aru saada, sest seal seisvat nii palju m õ i st a t u s i (?!), et tema neid ära mõistatada ei oska. Rahva avaldatud soovi tahtsin ma esiteks aasta-aastalt kalendris täita, aga et sealne kitsas ruum asjatalituse väga pikale venitaks ja esimene osa ammugi unustusse vajuks, enne kui lõpp kätte tuleks, sellepärast arvasin mõnusamaks tuleva aasta kalendris nii palju edasi jutustada, kui ruum lubab, ühtlasi aga ka täieliku seletuse iseseisvas raamatukeses välja anda. Härra L a a k m a n n Tartus oli selle nõuga rahul ja lubas kõik kulud enda kanda võtta, mis lapsukese päevavalgele toomine sigitab; nõnda on mul siis võimalik Kalevi laulude sisu ühekorraga lugejate kätte toimetada. Üks nii kitsapiiriline ülevaade ei jõua veeranditki anda, mida Kalevipojast lauludes jutustatakse, aga seda ei olnud siin ka tarvis, sest need, kes vägimehe elukäigust ja tegudest laiemalt teada himustavad, võivad siin antud juhatust mööda kõikidest lauludest selle koha üles leida, millest nad rohkem teada tahavad.
Peaks aegamööda Kalevipoja lugejate hulk suuremaks kasvama ning meie kõik koolid nii kaugele edenema, et nendes ka Kalevipoja lugusid koolilastele hakatakse seletama, siis tuleks ka selle eest muretseda, et tarvilikke abiraamatuid välja anda, milles vanad ebajumalate nimed ja mõned teised vanaaegsed asjad ära seletatakse. Esiotsa võiks väga kiiduväärt ettevõtmiseks soovida, kui suuremates lauluseltsides, nagu "Vanemuine" Tartus ja "Estonia" Tallinnas õpetatud mehed vaevaks võtaksid üht ja teist neist asjust ära seletada, küll tuuled siis nende külvi kaugemale kannaksid ja teisi ärataksid etterajatud teerada laiemaks tallama.
Võrus, lõikuskuu 6. päeval 1869
Väljaandja
Praegune eesti rahva mõistuse piiratus on mitmes paigas veel säherdune, nagu kalendris vanast Põllu papist räägitakse, kes koolmeistri peale sellepärast kaebama läks, et too tema lastele ennemuistseid jutte rääkinud, mis ei vanadele ega lastele kõlba, vaid nende südamed ja hinged ära rikub. - Kes nõnda mõtlevad ja räägivad, seisavad veel kaugel toa ukse taga, kus haritud rahvad elavad, kellelt täielikumad juhatamised udu silmade eest on puistanud ja vahet tegema õpetanud, mida iga asi tähendab, mis temas must või valge, hea või paha on. Õppimata inimene seisab sügavas orus, kus metsad ja mäekünkad igal pool ees, mis tema silma kaugemale ei lase ulatada; mida enam üks inimene haridust on saanud, seda kõrgema mäe peal ta seisab, kust tema pilk igale poole ulatub. Nende kohus on teisi kõrgemale ronima õpetada ja pimedas araks läinud silmi neil nii kaua karastada, kuni need valgusesse võivad vaadata, sest Jumal elab valguses ja tahab, et need, keda ta oma kuju järgi oli loonud (see tähendab: neile meelemõistust andnud), valgust peavad hakkama armastama. Valgus üksi on Jumala ja ligimese armastuse elustaja. - Heidame nüüd teritatud pilgu lühidalt ennemuistsetele juttudele üleüldse ja räägime siis mõne sõna Kalevipoja loost ning viimaks jutu sisust.
Kõigil rahvasugudel, nii kaugelt kui meie neid vanematest aegadest kuni meie päevini tunneme, on omad vanemad mälestused, mis kaugele vanema aja piirideni ulatuvad ja kus sündinud asjad õhemas või paksemas udus seisavad, kes teab kui mitme ja mitme põlve vältel üksnes suust suhu päritud, enne kui neid esimest korda hakati üles kirjutama. Igal rahvasool oli kord lapsepõlv, mis mõnel pikemalt, teisel lühemalt vältas, sedamööda kuidas nende vaimuharimine hiljem või varem algas. Mida pikemale aeg viibis, erine kui üks rahvasugu oma vanu mälestusi hakkas kirja panema, seda vähem tohime ka loota, et esivanemate või nende järglaste suust kuuldud mälestused muutmata jäid. Aja rasked tuulehood puhusid mitusada aastat neist üle, kus mõni tükk algsest jutust laiali pillutati, et sinna ja tänna mõned riismed järele jäid, teised järgud nende asemele astusid, nõnda, et mõnesaja aasta pärast enam hõlpus tööei olnud vahet teha, mis siin algupärane, mis lisatud võis olla. Nõnda oli lugu kõige kuulsamate vanapõlve rahvasugudega, kellest siin kreeklasi ja roomlasi nimetame, kes kaua enne Kristuse sündimist vaimuharimisel kõige osavamad olnud, ja kellest järele jäänud kirjatarkus veel tänapäeval õpetatud meestele väga tuumakas maitseb. Aga ka nende rahvaste "algmised jutud" on tolle aja "ennemuistsed", mida kirjamehed siis rahva suust korjasid ja kui vanaaja mälestusi kirja panid.
Meie eesti rahva vanust võime kirjatunnistuste järgi umbkaudu rohkem kui tuhande aastaseks nimetada, kus ajaraamatute üleskirjutused tõesti neist mõnda nimetavad; mis varem siin ja seal vanemates ajaraamatutes kirjutatu meie rahvasse ehk võiks puutuda, seisab enamasti paksus udupilves, et tõeks tunnistamine või valeks väitmine ühtmoodi rasked näivad. Siiski tohime oma rahva vanust palju kõrgemaks lugeda, nõnda et ehk juba 1000 aastat varem kui nimetatud selged kirjatunnistused ulatuvad, soomlaste ja eestlaste esivanemad Aasia ilmajaos elanud, enne kui nad rahvaarvu kasvamise pärast sealt välja rändasid ja Kaukasuse mägede kaudu tee Euroopasse ette võtsid. Olgu nende väljarändamise ajaga kuidas tahes, selle kohta ei saa me ehk iial selget otsust kätte, siiski tohime niipalju arvata, et nende vanemad mälestused, mis tükati ennemuistsetes juttudes edasi elavad, peaaegu sinnani võivad ulatuda, kus suguvanemate kätkid seisnud ja nende esimene lapsepõlv mööda läinud. - Kõigist ennemuistsetest jutusõnumitest, mille riismed meie päevini ulatavad, tohiks Kalevipoja mälestus kõige vanem olla. Kui palju tema sees tõtt, kui palju luulemeelt on? Kes seda võib ütelda.
Kas kuskil ühestki nii määratu vägevast mehest, kelle tegudest ennemuistne jutt meile kuulutab, pisematki eeskuju maailmas leitud: seda ei ole veel keegi tänapäevani suutnud tõestada. Ometi tohime mõttele nii palju ruumi anda, et kõik tuulest ei ole tõusnud, vaid jutul mingi tõetera sees on, mis tema loomist põhjendab. Selle põhjal lõi luulemeel viimaks ühe kuju, kelle keha ja liikmeid igapidi nii kaua venitati ja painutati, et need enam loomuliku inimese piiresse ei mahu, vaid neid ületavad ja võimatut näitavad. Juba sellest tüki st võime tunnistada, et jutu esimesed loojad lapsepõlves elasid, kus mõistusel vahetegemine puudus, mis võimalik või mis võimatu on. Peale selle ei tohi me ära unustada, et jutu loomisel ja levimise! terve rahvasugu mitusada aastat järjest tööd on teinud, mispärast imeks ei või panna, et asjades palju eksitusi juhtub, endine ebausu ja praegune ristiusu aeg üksteisega segamini lähevad, niisamuti "raudmehed" (rüütlid) meie silma ette astuvad, kelle saabumine vähemalt poolteisttuhat aastat noorem on kui Kalevipoja elupäevad. Neist segadustest ja eksitustest välja tegemata tuleb meil siiski Kalevipoja mälestust juba sellepärast au sees pidada, et tema meie oma rahva vaimupõld on kasvatanud, enne kui selgem teadmine võõraste läbi meie maal asupaika võttis. Kalevipoja mälestust kannavad tänapäevani mäekingud, kaevandikud, kaljurahnud, mullahunnikud, järved, jõed ja ojad Alutagusel, Harju-, Järva-, Lääne-, Viru- ja Tartumaal, mis mitmel viisil tema määratu tugevuse jälgi peavad kuulutama.
Saagu siis Kalevipoja mälestused meie lastele ja järeltulijatele niisama armsaks, kui nad meie eelkäijatele enne on olnud, kes mitusada aastat järjest orjapõlve ahelatesse köidetud kuninga Kalevipoja õnneaega taga leinasid ja tema tagasitulekut üksisilmi ootasid. Need jutud ei või ühelegi ristiinimesele, ei noorele ega vanale pisematki kahju teha, nii nagu ülalnimetatud kreeklaste ja roomlaste või teiste vanapõlve rahvaste ennemuistsed jutud, mida haritud rahva lapsed koolides loevad ja õpivad. Iseäranis peaksime juba sellepärast Kalevipoja jutust enam lugu pidama, et kodumaa rahvas meile armsamaks saaks ja iga tühja tuule puhumine meid rändama ei ahvatleks. Koht, kus meie eelkäijad mitusada aastat raskeil päevil elanud, ei tohi meile iial võõraks muutuda, vaid peab kui armas kätkiase igaühele surmani kustumata mälestuseks jääma. Ka praegu veel on meil mitu häda ja raskust kanda, nagu neid igale inimloomale eluteele juhtub, siiski ei tohi meie iialgi lootusetiibu kaotada, et aegamööda kõik paremaks läheb ja meie ise selle eest rohkem hoolt saame kandma, kust parandus võib tulla: kui meie hoolikamalt oma vaimu harime ja täielikumat õpetust nõuame, millega üksnes vigaseid asju võime parandada.
Ja nüüd alustame Kalevipoja sisu jutustamisega.
Meie kuulus Kalevipoeg peab kaheteistkümnest vennast kõige noorem olema. Tema teistest vendadest ei leita mingit suuremat mälestust, vaid kuuleme, et vana "Kalevi taadi" eluõhtul kaks poega kodus kasvas ja viimane poeg vast pärast isa surma ilmale sündis. Seda nooremat poega nimetab rahvasuu igal rääkimisel "Kalevipojaks". Tema vägevus avaldab ennast juba kätkis, kus ta esiteks nutunädalatel põhjatu kisaga eide öörahu raiskab, hiljem mähkmed katki kisub, kätki lõhub ja sedaviisi põrandale saab, kus ta oma liikmete rammu õpetama hakkab. Pärast mõnda noores põlves toimetatud talitust tõuseb ta liisu läbi "jumalikui juhatamisel" meie maale kuningaks, nõnda kui tema isa enne oli valitsenud. Kaks vanemat venda, kes temaga liisku olid heitnud, rändavad välja, sest et meie kitsad "ahtrallüpsil põllumaad" niipalju kangeid mehi ei jõuaks toita ega üleval pidada. Aga juba esimesel meheeal peab kuulus Kalevipoeg siitilmast lahkuma, verevõla tasumiseks, sest et ta ükskord eksides ilmsüüta verd oli valanud ja üks tütarlaps tema läbi otsa leidis.
Ehk küll Kalevi valitsuse kuldne või meie rahva õnneaeg palju kaugemal seisab, kui vanemate ajakirjade mälestused ulatuvad, siiski venitab jutt tema elujäljed tuhat aastat pärast Kristuse sündimist, mis jällegi kinnitab, et rahva luulemeel eelkäijate käest päritud mälestustega mitusada aastat on töötanud, enne kui jutt praeguse kuju on võtnud. Kalevipoja lähemad sugulased, keda mõnel korral tema seltsis tabame, on Alevi-, Sulevi- ja Olevipoeg, viimne kui üks on kaugelt tulnud võõras, kellega vägimees hiljem on tutvunud. Neist kolmest on Kalevipoeg oma kangusega igapidi üle. Ehk tema küll rammu poolest täismehe mõõdu ületab, näib tema mõistus siiski mitmes kohas enam lapse kui täiskasvanud mehe sarnane; mis jälle, nagu juba ülal tähendasin, näitab, et jutu sünnitajad elasid lapsekätki piiride ligidal. Sedamööda, kuidas tema sünnitajatel ja kasvatajatel hõlpsamad või raskemad elupäevad olid, leiame ka Kalevipoja kord rõõmsai ja lustlikul, kord jälle nukral ja kurval tujul.
== I ==
Vaadates siin lühidalt Kalevipoja laulude sisu, nagu need praegu trükitult meie silme ees seisavad, siis kuuleme e s i m e s e s l a u l u s, et vanaisa kuulsad pojad pidanud endid maapealsete tütarlastega armastuses segama, nõnda et üks vägimeeste sugu maailma sünniks. Üks säherdune jumalikust võsust idanenud meestesugu olid meie kangelased Kalev ja tema kuulsad pojad. Põhjakotkas kandnud vana Kalevi oma tiivul Üle mere ja pillanud ta Viru randa maha, kus temast hiljem meie maa esimene valitseja välja tulnud. Mõne aja pärast juhtunud üks lesknaine Läänemaal ühe kanapoja ja tedremuna karjateelt leidma, mis ta koju viinud ja vakas kaane alla kasvama pannud. Kanapojast ja tedremunast kasvanud kaks kaunist piigat: S a l m e ja L i n d a. Neil käinud palju kosilasi, nimelt: kuu, päike, tähepoisike, mõned vägevad vaimud ja Kalev; Salme läinud tähepoisile ja Linda Kalevile abikaasaks. Nende kosimisest ja pulmapeost teeb laulik pika jutu ja laseb pulmade lõpul mõlemad noorpaarid koju minna. Salmest, kes kõrgele taeva alla tõsteti, ei kuule me pikemalt midagi, aga maa peale jäänud Linda astub edaspidi veel meie silme ette.
== II ==
K o h e t e i s e s l a u l u s saame teada, kuidas Lindale õnnelikus abielus palju poegi olla sündinud, viimane "pesamuna" aga vast pärast isa surma ilmale tulnud, ometigi vendadest kõige vägevam olnud, nõnda et üksnes temast mälestus kustumata jäänud. Selle kuulsaks tõusnud viimase poja tulevast au ja kuulsust olla isa juba enne oma surma ja poja sündimist abikaasale ette kuulutanud, ühtlasi ütelnud, et tema isalik silm siin elus poega enam näha ei saa. Ühel õnnelikul õhtuvidevikul räägib ta abikaasale oma soovist, et riik jagamata ühele pojale päranduseks peab jääma, aga liisk selle üle otsust andma, kes vendade seast kuningaks tõstetakse. Varsti peale tehtud seadust jääb vanarauk haigeks, ja ehk küll Linda oma sõle sõudma paneb ja lepatriinu lendama läkitab abikaasale arste otsima, siiski peab vana Kalev surema; sest et surma vastu rohtu ei kasva. Linda kaevab ise kadund mehele sügava haua, peseb tema surnukeha, ehib riidesse ja sängitab ta siis mullapõue puhkama. Et hauapaik tulevasele põlvele tundmata ei jääks, kannab lesk igalt poolt kive kokku, mis ta Kalevi kalmu peale kuhjab. Kivihunnik seisab veel tänapäevalgi kui kõrge kaljuküngas Tallinna Toompea-mäe nimelisena vaataja silmale nähtava!. Ühel päevallibiseb raske kivipakk lesel juustelingust, millega ta kivi kandis, väsind rammuga ei jaksa ta rasket kivi üles tõsta, ta istub kivi otsa ja nutab kibedasti lesknaise viletsust. Tema silmist pillatud pisaratest tekib üks järv, mis tänapäeval veel Tallinna ligidal nähtava!. Lühikese aja pärast toob ta oma viimase poja raske vaevaga ilmale, kes juba kätkis isa ettekuulutatud kangust ilmutab. Rikkallesknaisel käib palju kosilasi, keda vastu ei võeta. Viimane kosilane, Soome tuuletark, läheb ähvardades koju ja tõotab põlgamise naisele kätte tasuda.
== III ==
K o l m a n d a l a u l u algus näitab üht tükki Kalevipoja poisikesepõlvest. Kurjad vaimud pilkavad vana Pikkeritaati, kes parajasti vaskiratta vankeriga raudasillal sõitis; kartes poevad siiski pilkajad merepõhja peitu. Kalevipoeg kiirelt nende kannul, püüab need oma kaelkotti ja viib Pikkeri kätte nuhelda.
Siis lähevad vennad kolmekesi metsa jahile. Muist tapetud elajaid, nõnda kui teiste nülitud nahad kannab noorem vend oma õlal. Mehed istuvad metsa varju väsimust puhkama ja hakkavad ajaviiteks laulma. Vanem vend laulab lehed ja okkad puudel haljendama ja urvad päikesepaistel paisuma. Teine vend laulab õilmed õitsema, vilja, marjad, õunad ja pähklid kasvama. Siis tõstab noorem vend oma lauluhäält, millega ta metsad, lagedad ja tuuleõhu elustab, et laululinnud igale poole siginevad.
Vahepeal viinud Soome tuuslar ema neil kodunt, kellega ta kaugemale ei jõudnud kui Iru mäele, kuhu jumalik vägi röövli maha pillutanud ja Linda kivipakuks moondanud, et karsket leskenaist keegi kiusama ei pääseks. - Pojad leiavad koju tulles pesa tühjana ja õue pealt jälgi, nii et head siin ei või sündinud olla. Noorem vend läheb esiteks isa hauale, sealt merekaldale vaatama, kas ehk kuskile ema jälgi järele jäänud. "Laine veeres laine jälil vetevooge veeretusel", aga need ei andnud märki ega toonud sõnumeid. Seni kui teised vennad magama heites nõu peavad homme ei de jälgi otsima minna, kargab --
== IV ==
N e l j a n d a s l a u l u s noorem vend kaldalt lainetesse ja hakkab Soome poole ujuma. "Tugev käsi lõhkus laineid, peksis laineid merepinnal" teadmata, et selles esimeses teekonnas juba idu varjul puhkas, mis temale siit ilmast varast lahkumist pidi kasvatama. Põhjanae! ja Vana Vanker taevalael juhivad teda mereteel, kuni ta ühe saare kaldale jõuab ja natuke väsimust puhkab. Uinudes tahab ta parajasti silmi laugutada, kui tütarlapse kena laul talle kõrva tungib. Selga vastu kaljut toetades, jalad mere pinnal, istub Kalevipoeg kaldal, kust ta silmi sirutades laululindu tamme varjus tule ääres näeb, kes enda näppudega kedratud ja lõuendiks lõksuratud kangaid valvab, mis pleekima pandud. Kalevipoeg meelitab vastulauluga piigat enese poole; kartes astub tütarlaps samm-sammult ligemale ja istub viimaks noore mehe kõrvale. Enne kui koit tõuseb, olid noored südamed ennast ühendanud. Äkitselt kui unenäost ärgates hakkab piiga kiljuma; vanemad arvavad kisa esiteks unenäoks, siis kargab Saare-taat asemelt, sasib vembla kätte ja tormab vaatama, mis tütre kisa sünnitanud. Võõra mehe tugev kuju kahandab tema julgust, tütar ei julge pisarais silmi tõsta, aga Kalevipoeg, eksitust märkamata, küsib kohkumata, kas ehk Soome tuuslar eile õhtul siit mööda sõudnud. Saare-taat ei ole teda näinud; ta nõuab otsust: kust maalt ja soost noormees sündinud. Hoobeldes kuulutab Kalevipoeg oma sugu ja sündimispaika, aga saades isa ja ema nime avaldatud, kohkub tütarlaps, tuigub kaldaservale ja libiseb või kukutab ennast sealt merre. Kalevipoeg viskub sedamaid tema järel merepõhja, aga vilu sügav sängike ei anna saaki enam tagasi. Noormehe pea tõuseb lainetest üksi nähtavale. "Jumalaga, isa kurba!" hüüab ta - "tütar sinul sattus vette, ema minul varga võrku; viletsad me, vennikesed, õnnetumad ühevõrra." Mure kadunud ema pärast ei anna talle mahti tütarlast kahetseda, ta ujub edasi. Tütarlapse vanemad lähevad pikkade rehadega merd riisuma, et sealt ehk lapse keha leiaks, nad kuulevad lainetest laulu, mis selgesti näitab, et nende laps siit põrmupõlvest juba on lahkunud.
== V ==
V i i e n d a l a u l u hakatusel leiame Kalevipoja Soome rannast, kus ta värske hommikuõhu vilus väsimust puhkama läheb. Ümbritsev rahu uinutab ta sügavalt magama. Seni kui ta puhkab, läheb jutustaja uppunud Saarepiiga vanemaid vaatama. Nemad ei olnud küll (veel 4. laulus) oma tütart, vaid tema asemel ühe kotkamuna, vana raudkübara ja noore tamme merest riisunud. Puu istutatakse kiige sambale, kus nende kadunud tütar enne lustil ennast kiigutanud; muna pannakse raudkübarasse, kus päeval päikesekiired ja öösel eit sängis teda haudub, kuni noor kotkas välja tuleb, kellel üks väike mehike tiiva all.
Nüüd läheb laulik Kalevipoja juurde tagasi, kelle ta parajasti pikast unest karastatUna ärkamas leiab. Ta tõttab Soomemaal kaugemale, ise radasid tallates ja ühtepuhku vaadates, kas ehk kuskil kastepinnalt eide jälgi nähtavale tõuseb. Viimaks silmab ta mäeharjalt orgu, orus tuuslari talu ja peremeest puude varjus puhkamas. Kalevipoeg tõmbab noore tamme juurtega tükis maast, laastab oksad küljest, et tugeva vembla saab, millega edasi läheb, maapind sammude all vankumas. Ehmudes ülesärganud tuuslar leiab vaevalt aega pihutäie udusulgi põuest võtta ja nõiasõnul elustatuna lendama puhuda: suled, tuuletiivulläbistikku keereldes, moondavad endid raudriides sõjameesteks, jala- ja ratsavägi langeb kangele mehele peale. Lühikese ajaga nuiab tema need oma vemblaga maha, et mitte üksainuski eluga ei pääse. Võidetud tuuslar tunnistab koledale vaenlasele oma süüd, kuidas ta lese röövinud, aga Irumäele ära kaotanud. Kalevipoeg arvab tema jutu valeks ja lööb ta maha; hakkab siis ema otsima, nuusib õues ja toas kõik nurgad läbi, aga ei leia kuskilt. Siis langeb ta tööst ja südamevalust väsinuna magama. Üks lahke unenägu tuleb teda trööstima; Linda laulab nooruse ilul kiige peal. Sest nähtusest märkab ta, et ema enam elus ei ole.
== VI ==
K u u e n d a s l a u l u s hakkab Kalevipoeg ranna poole tagasi tõtates koju minema, peale seda kui ta leinakurbuses kaks päeva kadunud ema taga kahetsenud, nagu ladus tiibadega lind, kellel lendamise lust lõppenud. Seal tõusevad hommikuvilus kui tuulest tulnud teised mõtted tema pähe, mis ta uuesti vahvatele tegudele kihutavad. Õnneks tuletab ta meelde, et Soomemaal üks kuulus sõjariistade valmistaja sepp elab, kelle ta üles otsida tahab. Sedamaid juhib ta sammud sepa teele, et endale tarvilik mõõk osta. Teisel sihil, kogemata õnne peale lootes - kuskilt teejuhti leida, võtab ta raja jalg alla, eksib pimedas tundmata metsalaanes, kuhu kelle~ sammud veel ei olnud ulatanud. Sealt leiame ta kan tusasel tujullaiade okstega puu alt väsimust puhkama ja teistest lahutatuna üksikut elu kahetsemas: "Isa läks ju enne ilmast, kui sain päeva paistuselle, eite langes surmasängi, ilma et mu silmad nägid, vennad kaugelt Virussa, teised Türgi radadella." - Kaks lindu annava (talle nõu päevaveeru poole pöörata, kust ta edasi minnes ühe vana lomperjala eidega kokku juhtub, kes temale sepa teed oskab juhatada. Kalevipoeg leiab juhatust mööda sepikoja, kust lõõtsa vuhin ja vasarate värin juba kaugelt vastu kostab. Tahmamust sepataat võtab kaugelt tulnud külalise lahkelt vastu, laseb kaenlatäie mõõku katseks tuua, millest ükski tugeva käelöögi vastu ei kesta, olgu kas tera nüriks läheb või mõõk kildudeks pudeneb. Soome sepp arvab nähtud nalja küllaldaseks, ei raatsi rohkem sõjariistu raisata lasta, sellepärast annab ta poegadele käsu kambrist lukkude tagant üks kõrgehinnaline mõõk välja tuua, mille kallal ta kolme pojaga seitse aastat tööd tehes rohkesti pihta on vaevanud ja higi kulutanud, sündsate laulusõnadega kõvastanud ja viimaks seitsme veega karastanud. Selle mõõkade kuninga olla vana Kalevenese tarvis lasknud valmistada, aga ise varem siltilmast ära läinud, kui mõõgameister tööd jõudnud lõpetada. Kalevi kange noorem poeg keerutab mõõka kui tuleratast mõne korra ümber pea, rabab siis välgukiirusel mõõgatera vastu alasit, et alasi ja alasipakk tükis keskelt lõhkevad, aga tera külge kusagile armi ega märki ei jää. Nüüd sobitatakse kaup valmis, Kalevipoeg lubab küsitud kõrge hinna sepale tingimiseta tasuda, ja vana sepataat laseb mõõgakauba liiguks pikad uhked rõõmupeod valmistada. "Humal uhke põõsa oksa, oli tükkind tünderisse, pugend õllepoolikusse, sealtap kargas meeste pähe." Kalevipoja keelläks jutukamaks, ta kuulutas hoobeldes juhtunud lugu Saarepiigaga ja rääkis laiemalt, kui keegi õiglane mees tohiks. J utt pahandab sepa vanemat poega, mistõttu ta võõrast meest tütarlapse laimamise eest sõitlema hakkab. Sooja peaga Kalevipoeg loriseb veel rumalamal viisil oma laituseväärt tegu, nõnda et meestel riid tõuseb, Kalevipoeg äkilisel meelel mõõga tupest tõmbab ja sepa pojal pea otsast raiub, enne kui teised vahele jõuavad minna. Soome sepp sunnib esiteks poegi mõrtsukale verist palka kätte tasuma, aga asjalugu sügavamalt kaaludes jätab ta kättetasumise kõrgemate vägede hooleks: mõrtsukas peab - vannub sepp - ise sellesama mõõgaga otsa leidma, millega tema käsi vaga verd oli valanud. - Kalevipoeg tormab tuikudes üle läve õue, sealt edasi väravast välja varjulist paika otsima, kus ta meelehaigust ja pea väsimust puhata võiks. Murul magama uinunud paneb tema norin maapinna kõikuma kui maavärisemine.
Laulu lõpul viib meid laulik sinna üksikule saarel, tagasi, kus Kalevipoeg Soome minnes ujumise vintsu tust puhkas ja südamevalu oli sünnitanud. Merepõhjas välja riisutud ja kiigesambale istutatud noor puu kasvanud lühikese ajaga väga kõrgeks ja laiaks, nõnda et päi kest kippus kinni katma ja loomadele valgust ja soojus varjutama. Tükk aega otsitakse ümberkaudu meest, kes määratuma puu maha raiuks, kuni viimaks ülalnimetatud kotkatiiva alt leitud härjapõlvlane töö enese peal võtab. Puu juurde jõudes hakkab mehike venima, kuni ta nii suureks kasvab, et tamm kolme päeva pärast tema kirvelöökide alla maha langeb. Tüvi kukub saarele ja katab selle pikuti ühest servast teise, latvaga langeb merre. Tüvest tehakse sild, mille üks haru saarelt Soo me, teine haru jälle saarelt meie randa ulatub; tamm ladvast ehitatakse uhked laevad, killapaadid ja väiksed (linnad; ülejäänud tükkidest tehakse kehvadele, leskedele ja vaeslastele varjupaigad; viimastest riismetest ehita takse lauliku lustikamber, kus "need laululood loodi, sõnasõuded sünnitati, keele keerud korrutati".
== VII ==
S e i t s m e n d a s l a u l u s ärkab Kalevipoeg raskest unest, mööda läinud viimaste päevade juhtumised on tal udusompus otsekui unenäod, et ta neist selgelt aru ei saa. Nukral meelel sammub ta, õnnetu mõõk puusal, ranna poole, leiab kaldalt surmatud Soome tuuslari paadi, astub sisse ja tüürib paadinina kodu poole minema. Õnnetuse saarelt mööda sõudes kuuleb ta uppunud tütarlapse häält lainetes laulmas, kes teda kahekordse veresüü pärast sõitleb. Rõhutud südamega sõuab ta edasi, igatsus kadunud ema järele ärkab üksikul teel tema meeles jälle elavaks. Kodumaa pinnale astudes kuuleb ta Iru mäe harjalt üle minnes tuules Linda häält, kes teda niisamuti kui tütarlapse hääl lainetes, sõitleb, aga ema hääl hoiatab teda ühtlasi mõõga eest, sest et valatud vaga veri verist palka hakkab nõudma.
Teisel õhtul juhtub Kalevipoeg kodus vendadega kokku, kes talle jutustavad, kuidas mõlemad, kumbki oma teel, ilmaasjata palju maad olla läbi käinud, aga kadunud ema jälgedest neile pisematki märki silma ette ei sattunud. Noorem vend jutustab neile oma pikast teekäigust Soomemaale, aga sepa poja surmamise, lainetest ja tuuleõhust kõrva kostnud laulud jätab ta vendadele nimetamata. Öö varjul, kui teised magavad, läheb ta isa hauale; kadunud isa hääl noomib teda mulla alt, soovitab mõlemad tehtud kuriteod aegamööda heaks toimetada ja seletab pikemalt, et meie elulained jumalikul ju hatusel edasi lähevad.
== VIII ==
K a h e k s a s l a u l. Teisel päeval lähevad vennad kolme kesi teele, viidavad ühes talus natuke aega, kus neid kosilasteks peetakse, kuni nad lõuna poole minnes viimaks S a a d j ä r v e kaldal Tartu ligidal paraja koha leiavad kus kadunud isa tahtmist mööda liisuõnne katsuvad kes neist kolmest meie maale valitsejaks peab tõusma Noorema venna üle järve visatud kivi lendab kõige kaugemale, seepärast viheldakse tema Eesti kuningaks. Teised vennad lahkuvad jumalaga jättes nooremast, võtavad ette tee võõrale maale õnne otsima, kust endale varjupaika loodavad leida, sest et "tugeval ei tõuse tungi vägeval ei pigistusta".
Noore kuninga valitsusaja hakatusel ei nähta rahva vannutamist ega suurt rõõmupidu, ei uhket kuninglikku koda ega ülemaid riigitalitajaid kuskil, vaid kuninga ise võtab maapinna paremaks muutmise esimeseks tööks kätte, nõnda kui vana Kalevenne teda teinud. 111: rakendab oma hobu adra ette, muidugi on adral ja hobusel mehe vääriline suurus ja ramm, nendega künnab kuningas raisku läinud maapinna viljakandjaks ja tuluandjaks. See kõige kuulsama Eesti valitseja esimene tegu annab rahvale vististi avalikult märku, et nad adra ja põlluharimise au sees peavad pidama.
Päeva palavusest ja raskest tööst väsinuna heidab Kalevipoeg ühel päeval pärast lõunasöögi võtmist praeguse Kadrina kiriku ligidale Virumaal puhkama ja köidab hobuse kammitsasse sööma, et see parmude ja kiilide kihutusel kaugele ei jookseks. Kiskjad metsalised tulevad hobusele kallale ja murravad ta maha, sest et kammitsjalgus ruun nende eest ei jõudnud pakku joosta ega kapjadega tugevalt vastu panna. Hobuse jäljed on praegugi mitmes kohas veel selgesti nähtaval.
== IX ==
Ü h e k s a s l a u 1. Päike seisis juba õhtuveerul, kui Kalevipoeg unest virgudes hobust hakkas vilistama ja hiljem jälgi mööda ise otsima läks. Edasi minnes leiab ta mahamurtud ja ärasöödud hobuse naha, vereloigud ja mõned rasvariismed maast, mis ta südame paisuma ajab, et ta tuulevuhinale ja metsakohinale käsu annab niikaua vaiki seista, kuni ta kiskjaid sajatab. Aga üksnes sellega ta ei lepi, vaid sasib mõõga kätte, tormab metsa, sood ja rabad läbi ja hukkab kõik metsalised, kes talle ette juhtuvad. Õhtul hilja laotab ta leitud hobuse naha murule ja heidab sinna peale magama. Seal tuleb üks käskjalg Viru rannast halva sõnumiga teda äratama, et mere poolt ähvardav sõjaoht rahvast kohutab. Kalevipoeg sõitleb käsukandjat, miks too meeste julgust, kes vaenlast vististi ei karda, avalikult laimab. Ta käsib neil tugevasti vaenlasele vastu panna, lubab ka ise appi tulla, kui kitsik kibedamaks ja vaenu-viha verisemaks kasvab.
Vaevalt oli Kalevipoeg teist korda laud silmile lasknud, kui juba teine tulija tema aseme ette astub. Noor valitseja avaldab meeletuska, mispärast ööselgi temale puhkamise mahti ei anta, kahetseb oma seisust ja arvab linnul parema põlve olema, kes vabaduse volil igale poole võib lennata ja pesas rahulikult puhkepaika leida. Saabunud võõras, hallide juuste ja habemega lahke vanarauk pillutab osava jutuga pilved kiiresti kuninglikult otsaesisek "Kui sa alles kodu kasvid" - ütleb vanamees - "tammi tõusid tugevamaks", sealoli sul küllalt aega "tulevada tunnistada, aru-asja arvaneda", sest et seal juba linnud oksa peallaulsid: "Kuningal on kümme koormat, sada vaeva valitsejal, tuhat tegu tugevamal, kümme tuhat Kalevipojal." "Et ma kaugelt siia käisin, sestap tõuseb sulle tulu, kasvab sulle mitu kasu." Ehk sa mind küll kui tundmata võõrast vastu võtad, siiski olen ma sinu ja sinu soo kõige vanem sõber. Eks ma olnud juba sinu ligidal, "kui sa kätkis kiljatasid, eide rinnalta imesid"? Eks ma enne nägemata abi teile toonud, kui. vanemad sul sündimata, Harjumaa algamata ja Virumaa piirid viirumata olid? "Eks ma enne käinud teilla, kui neid tähti alles tehti, kuule koda korjatie, pilvesida paigutati?" - "Tuulilla sind teretasin, õhulla sind õnnistasin, kastella sind karastasin, kuude valgel kosutasin, päeva paistel paisutasin." Siis kuulutab tema pikemalt Kalevipojale, kuidas rikkalik õnnistus sinna saab siginema, kuhu tema adravagusid on tõmmanud - siiski jäänud mitmes paigas küllalt tööd veel tegemata, sellepärast olla ta tulnud valmis tööd üle vaatama, korralisi kohendama, sest et jumaliku abita kuskil sigidust ei ole. - Kalevipoeg kostab: Sina, kes sa juba meie sõber olnud, enne kui minu vanemad elasid, enne kui Viru algatati, enne kui tähti tehti - ütle mulle, kallis vanarauk, "kus sul kaugella koduda, arvuline asupaika"? Võõras annab vastuseks: "Kallis Kalevite poega, ära hakka arvamaie, mis on tuulilta tuisanud" kuule parem kuulutusi "tuleva aja tulekust, pärast-põlve päevadesta." Nüüd kuulutab tema rahva lühikest õnneaega vägeva Kalevipoja valitsuse all, selle järel saab nõrgemate valitsus õnnepäevi lühendama. Viimaks ütleb vanarauk, et Soomes juhtunud vaga vere valamine Kalevipojale kohut saab mõistma, sest surm on surma sünnitaja! "Soome sepa sajatusi, hella eide pisaraida, sõsarate silmavetta või ei võtta mõõga küljest, kurja miski kustutada." - Ole valvel ja hoia ennast mõõga eest, et sulle temast "kättetasujat ei kasva", sest "veri ihkab vere hinda, ülekohtul pole uinu, kurjal tööl ei kinnitusta". Siis "sulas õhtu rüppe, kadus kaste-auru kaissu võõra vanarauga vari". "Kurvalt kostis viimne kõne, kurvalt ettekuulutused, mis kui tuulekese tuhin, leinakaeblik lainte kohin, vihmatuule vingumine" Kalevipoja kõrvu kostis.
Et tundmatu külaline keegi teine ei võinud olla, kui Taara (Uku) ise, võib tema jutust hõlpsalt ära tunda. Tema sõnad kõlavad kui marukohin nende vaimuhäälte kõrval, millest ülal räägiti ja mida me Taara kõne kõrval õhu lehvitamiseks võime pidada. Hiljem ei tule keegi taevaasukaist jutuga enam meie ette. Kalevipoeg uinus pärast vanataadi lahkumist raskelt magama; hommikul üles ärgates olid õhtul kuuldud sõnad unenägudega nii kirjult kokkukorrutatud, et ta enam selget otsust ei leidnud, mis tõeliselt või mis unenäos temaga oli juhtunud, nõnda et aegamööda kõik kuulutused unustuse kaissu unusid. - Varahommikulläkitab ta Viru käsukandja koju, annab talle vaenlase tõrjumiseks juhatusi kaasa ja tõotab oma abi sedamööda, kuidas asjad edenevad. Kalevipoeg näikse siin rahva vahvust tahta läbi katsuda, kui palju nad oma väega üksi jõuavad vastu panna.
Laulu lõpust leiame ühe pikema vana loo, mis õpetab, kuidas sõda ülepea muud ei sünnita kui viletsust, mispärast parem on tema eest hoiduda, kui tagajärgi kahetseda. Sõjasõnumite kandjale tulevad üksteise järel vares, kotkas, kaaren, hunt, karu, nälg ja katk vastu, sest nad olid kõik juba haistnud, mis tulu neile sõnumi täitmisest võib sigineda. Seal lähevad sõnumikandjal silmad korraga lahti, ta märkab, et talle antud sund mõistlik ei ole ja matab sõnumid merepõhja, et neist hiljem pikemalt juttu ei ole. Kes pahade sõnumite saatja oli või kellele neid saadeti, selle jätab laul ütlemata.
== X ==
K ü m n e s l a u l jutustab meile lahkel, osalt naljakal viisil peamiselt mõnest Kalevipoja teost, millest ühtlasi ka Alevipoeg ja üks kannupoiss osa võtavad. Laul algab paharetipoegade tüliga, kellele endine asupaik K i k e rppp ära soos kitsaks läinud, et neil kahekesi elades seal rohkem ruumi ei ole, ja sellepärast Alevipoega paluvad soo kaheks osaks jagada. Alevipoeg täidab nende soovi, petab rumalat vetevaimu, kes temale palgaks kübaratäie raha pidi kandma. Lõpus kuuleme, kuidas Kalevipoeg võidukive visates ja vägipulka vedades vetevaimu üle võitu oli saanud. J uttu vestes nimetab Alevipoeg tuttava vanasõna, kuidas härga sarvest ja meest sõnast kinni peetakse, sõna langeb raskelt noore kuninga südamele, sest et ta mõõga hinna Soome sepale tasumata unustanud. Nüüd läkitab ta Alevipoja raha ja varaga võlga tasuma ja käsib pika ootamise eest üle tingitud hinna veel osa peale lisada. Siis jääb ta eesseisva sõja üle mõtlema ja leiab viimaks otsuse, et kindlaid varjupaiku kibedasti tarvis läheb, kuhu vanaraugad, nõrgad ja vigased peitu võiksid pugeda. Ta võtab nõuks linna ehitamise tarvis Peipsi tagant laudu minna tooma. - Pikemalt jutustab kümnes laul, kuidas Kalevipoeg Kõue tütre (Ilmaneitsi) kadunud sõrmust kaevust läinud otsima, mille neitsi vett vinnates sõrmest kaotas. Sortsid viskavad veskikive kangele mehele pähe, lootes nendega ta kaevupõhja suretada, aga Kalevipoeg ei pane tühja nalja tähele, vaid ronib natukese aja pärast veata kaevust välja, üks veskikivi sõrmusena sõrmes. Neitsile kivi näidates küsib ta, kas ehk see kadunud sõrmus on, sest temal midagi suuremat kõntsast näppu ei puutunud!
== XI ==
Ü h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Peipsi teed tallates peab noor kuningas jälle pimedast metsalaanest läbi tungima, tema vägevad sammud moonutavad igal pool maapinna teiseks; nõnda et elevandikarja sambataolised jalad tema kõrvalotsekui sipelgajalakesed välja näeksid, sest:
"Kus ta sõtkus sooda mööda, <br>
Kaevandikku kasvanekse, <br>
Kus ta kõndis künkelikku, <br>
Sile sammul sündinekse; <br>
Künkad läksid küüruselle, <br>
Madalamaks mõni mägi, <br>
Kuhu kanda kauemini, <br>
Varvas juhtus viibimaie." <br>
Kalevipoeg, lauakoorem õlgadel, läheb järvest otsekohe läbi, ehk küll üks vihane vaenlane, kole, rohkem metsalise kui inimese sarnane sorts kange maru lainetesse möllama puhub, millega ta kanget meest uputada püüab. Kalevipoeg heidab järvekaldale väsimust puhkama. Magamise ajal varastab sorts tema kõrvalt mõõga, mille mehike nõiduse väega jõuab üles tõsta ja raske vaevaga edasi vedada; aga Kääpa jõest üle minnes libiseb mõõk tema kaenlast veepõhja, kust nõiasõnad seda ei jaksa üles tõsta. - Vargale ei jää paremat nõu lingust pääsmiseks, kui jalakandadele tuld anda ja pakku põgeneda. Unest ärgates leiab Kalevipoeg, et armas sõjariist on kadunud, arvab sedamaid varguse sortsi süüks, kelle kurjus selle kahju talle võis tekitada, tõttab mõõka otsima, mis kaugel ei või olla, ja leiab viimaks õnnelikult koha, kus haljas seltsimees magab. Kalevipoeg küsib mahedalt, kuidas mõõk siia sai, mispeale sõjasahk vastab, et sorts tema peremehe kõrvalt salamahti varastanud, aga jõekaldalolla ta näkineitsi meelitusel varga kaenlast jõkke karanud, kus näkineitsi teda nüüd vee all hõbesängis mängitab. Kalevipoeg nõuab pikemalt, kas mõõgal on armsam salavarju taga veevaimuga mängida või kange mehe käes tera vaenlase verega värvida. Mõõk vastab kurtes, et tal õnnelike päevade mälestus iial meelest ei kustu, kus vahva mehe käsi teda püha vihaga keerutades vaenlasi virutas, aga kuna peremehe äkiline meel teda kuritööle sundis, siis tunneb mõõk kibedat meelekurbust. Kalevipoeg laulab nüüd endisele armsale seltsimehele haledat lahkumislugu ja noomib mõõka: vahvaid mehi, keda Kääpa jõe kaldal tulevail päevil juhtub nägema, vastu hiilates lahkelt teretada, aga kui keegi Kalevi-sugune tuleks, meest sõnadega teretada, ja osavale laulikule linnu viisil vastu laulda. Lõpetuseks lisab ta veel: "Leiab sind tulevikus üks minusarnane mees, siis astu kutsumata vihisedes laiutest ja ühenda ennast vahva mehe käega, kui oleksite kokku laulatatud. Kui aga see, kes sind enne ise kandnud, oma jalakanna juhtub Kääpa jõkke kastma, siis, armas seltsimees! Lõika mõlemad kintsusooned tal läbi."
Lauakoormaga edasi minnes puutub üks "tüma tompu kudistades tema jalakedre külge", kes üks meieaegse suurusega mees oli ja Kalevipojalt abi palus. Kalevipoeg pistab mehikese oma kaelakotti ja käsib tal naljakatest juhtumistest kõnelda. Mehike olla eile õhtul metsas ekseldes ühte võõrasse tallu juhtunud, kus pereeit temale lahkelt süüa andnud ja laua alla magama pannud. Hiljem tulnud pojad metsast koju, söönud herneleent ja heitnud siis - üks ette, teine taha seina äärde magama, nende tuulelaengud kihutanud väikese mehe laua alt seinast seina lendama, et ta kogu öö puhkamiseks mahti ei saanud.
== XII ==
K a h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Meie vägimehe järgmine kohtumine ei näita eriti lahket nägu. Ta peab sortsi kolme tugeva pojaga võitlema, sest mehed teavad, et nende isa noore kuninga mõõga on varastanud, mistõttu neil hirmu ei ole. Kalevipoeg lõhub peaaegu kogu lauakoorma nende pähe kildudeks, aga nõiaveega viheldud mehed ei saa sellest viga. Kibedas võitluses annab üks pirisev peenike hääleke Kalevipojale põõsa alt nõu lauaga vaenlase pähe serviti rabada. Sedaviisi sunnib ta vaenlased pakku põgenema. Kalevipoeg käsib nõuandjal lagedale tulla ja kuuleb, et mehike on alasti, sest vanaisa olla luues temale kasuka unustanud selga anda. Kalevipoeg kisub tükikese oma kasukahõlmast ja kingib selle siilile tänupalgaks. Hiljem leiab Kalevipoeg leiba võttes mehikese, kelle ta kaelakotti varjule pistis, surnult, sest sortside piitsapiude otsa pandud veskikivide hoobid olid ta tapnud. Kalevipoeg kahetseb tema lugu ja matab ta siis maha.
Lähemal öökorteris tuleb tige sorts salamahti jälle sinna ja nõiub kangele mehele pikad unepaelad kaela, misläbi noor kuningas seitse nädalat laiseldes peab magama. Viimaks äratab ta ometigi unenägu. Et suurem osa laudadest sortsi poegade selga on ära raisatud, peab ta uusi asemele tooma ja läheb teist korda Peipsi taha. Järve kalda ligidal leiab ta lambakarja, kust metsakriim ühe utekese ära viinud; Kalevipoeg sasib karjapoisi kisa peale kivi maast, viskab hundile pähe ja päästab lamba tema suust. Lõpuks tuleb veel üks vaeslapse lugu, kes leina lepituseks lõokese muna leidnud ja munast lamba oli kasvatanud.
== XIII ==
K o l m e t e i s t k ü m n e s l a u 1. Ühel päeval kodu poole minnes läheb Kalevipojal puhkehetkel õnneks ussisõnu õppida; neid laulab üks nõiaeit kadakapõõsa all. Paar päeva hiljem viib teda teekond ühe koleda koopa suhu. Kolm meest istuvad sealleemepaja ümber, nende suust kuuleb Kalevipoeg, et mehed põrgukokad olla, mis temas himu äratab, oma maa hädast hoolimata, allilma vanataadiga tema riigis tutvuda. Nüüd võtab ta põrgu teeraja naljapärast ette, et sealset elukorda ligemalt näha saada; aga õnnelik juhus laseb tema käigu õnnetute päästmiseks kujuneda. Alla minnes peab ta tükk aega oma määratumat keha kitsast madalat urgasteed mööda edasi pigistama, kuni ta hiljem laiemasse paika jõuab, kus lamp laes tarvilikku valgust annab. Tagaseinas väravalaadsete uksepiitade kõrval seisavad kaks toobrit, ühes piimvalge, teises jälle must tõrvakarva märjuke. Ukse tagant toast kuuleb Kalevipoeg ketrava neitsi laulu, kes endist õnnelikku põlve maa peal taga kahetseb ja päästmise tundi igatseb. Kui Kalevipoeg, kes piigale hellalt vastu laulab, kogu oma määratuma rammuga ust valla ei jõua kangutada, käsib tütarlaps tal käe sellesse toobrisse kasta, mis musta nõidusveega täidetult ukse kõrval seisab. Kange mees täidab antud õpetuse ja põrutab ühe rusikahoobiga värava lahti. Teise toa seinal ripuvad mõõk, pajuvits ja vana küünelaastudest tehtud kübar. Piiga annab Kalevipojale nõu kübar ja vitsake võtta, sest et nende abil olevat võimalik kõik soovid täita. Aga noore mehe silmad põlevad üksnes kena mõõga peale, mistõttu ta kübara ja vitsakese tühjadeks naljaasjadeks arvab. Ometigi katsub ta naljapärast mõlema väge ja leiab tütarlapse jutu tõe olevat. Neitsi kutsub oma kaks õde töö kallalt tuppa, ja nüüd mängivad nad neljakesi öö läbi kui lapsed. Kalevipoeg tõotab piigadele allilmast pääsemist ja maa peal saabuvat paremat põlve, mille eest ta hoolt kanda lubab.
== XIV ==
N e l j a t e i s t k ü m n e s l a u l. Teisel päeval lähevad piigad kolmekesi armsale külalisele elumaja ja rikkust näitama, sest et Sa r v i k õnneks kodus ei olnud. Kalevipoja küsimise peale, kes nende peremees ja mis neil temast teada on, vastavad tütarlapsed umbes nõnda: kes ta ilmale tõi, on neile teadmata. Laialdaste valitsetavate
valdade pärast pidavat Sarvik sageli salamahti kaugel rändamas käima, ilma et nemad ise teaksid, kuhu ta läinud või kust ta tulnud. Maapõhjas sügavamal pidavat s e i t s e ilma leiduma, kõik surnud inimeste hingedega täidetud, kellele seal asupaik seatud. Ta ara otsuse järgi olla need hinged kõik Sarviku teenistusse pandud. Üksainus kord aastas h i n g e d e aja 1 olla neile luba antud põrguorjuse piinast päästetuna omakseid kodus vaatamas käia. Nende hulgast valib Sarvik tahtmist mööda endale sulaseid ja tüdrukuid nii palju, kui töö parajasti nõuab. Täna juba oodatakse vana peremeest koju tagasi, kes sel korral ülalilmas käimas on ja kus ta päikesepaistel iial pikalt ei püsi.
Nagu õed kolmekesi Kalevipojale tunnistavad, olla nad elu sai t allilma röövitud "õnnetuse tuulehoolla, viletsuse vihmasaolla". Nad viidud kaunist ilmast järsku siia piinapaika. Taara heldus kinkinud selle eest küll närtsimata noorust "seni kui tuppi solkimata, kaunakane kitkumata, iduke ivas veel eluta". Mis kurba kahju tasumist võida see kõige kadund vabaduse ja südame kustumata igatsuse eest anda.
Kalevipoeg, julge Sarviku üle võimust saada, tõotab teist korda neile päästmist, ja arvab oma jõuga vaenlase üle võimust saada. Nüüd katsuvad piigad tema teadmata naisterahva kavalusega teda eesseisva võitluse tarvis
vägevamaks ja kurjavaimu nõrgemaks teha- nad vahi tavad rammu ja nõrkuse klaasi teine teisega ümber.
Sarviku tagasitulek sünnitab sedamaid võitlus mehed lähevad teineteisega rammu katsuma, kumb kumma üle viimaks võimust saab. Kalevipoeg torkab põrguvalitseja kui aiateiba maasse, aga vaenlane vao tema silmist sügavale ja kaob kui roistuke tuhka. Sell, pärast peab Kalevipoeg tüli lõpetamise teiseks korral jätma. Nüüd köidab ta mõõga vööle, korjab hulga val kokku, tõstab varandusekotid õlale, piigad kolmeke kottide otsa ja toimetab siis end - teekäigu lühendamiseks - soovikübara abiga koopasuhu, kuhu tulles lauakoorem maha jäi. Siin laob ta esiteks lauakoorma selga sinna peale rahakotid ja viimaks kottide otsa tütarlapsed, kes tema teadmata soovikübara kaasa olid võtnud Kalevipoeg viskab tütarlaste kurvastuseks soovikübara tulle ja tõotab neile oma väega ilma nõiariistade abil rõõmsaid õnnepäevi tulevaseks ajaks.
== XV ==
V i i e t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarviku kälimees kihutab seitsmekümne põrguselliga minejaid taga ajama, kui Kalevipoeg teeb nõiavitsa abiga silla ette ja vee taha: nõnda et põrgulised teda kätte ei saanud. Kälimehe küsimistele annab ta pilkavaid vastuseid. Seitse nädalat kestnud nõiaune ajal oli ränkraske sõda Eestimaast üle käinud, nagu Alevipoeg talle oli kuulutanud. Koju tulles juhtub Kalevipoeg ehitusmeistri Olevipojaga kokku, sobitab temaga kaupa, et Olevipoeg linna ehitaks, mille tarvis noor kuningas meistrile kõik ehitamiseks tarviliku lubab tuua. Linn pidi nii kindel saama, et vaenlased tema üle võimust ei võinud võtta.
Seepeale kõneleb laulik pikemalt põrgust päästetud tütarlastest, kelle Kalevipoeg Alevipoja kaitse alla oli andnud. Alevipoeg kosib noorema, Sulevipoeg vanema õe, keskmise röövib üks nõid endale õnnesaagiks, aga kanged kälimehed päästavad piiga tema küüsist ning viimaks kosib Olevipoeg ta endale kodukanaks.
== XVI ==
K u u e t e i s t k ü m n e s l a u l. Kalevipoeg tahab maailma otsa üles otsida, et oma käega tagaseina katsuda saaks, kuhu taevas maa külge kinnitatud on. Linn võis vististi juba nii kaugel olla, et temal vaenlaste pärast enam kartust ei tulnud. Kalevipoeg annab ehitus meistrile käsu teekonna tarvis tugevaid laevu valmistada, aga targad mehed Soome- ja Lapumaalt tähendavad temale, et virmaliste vaimud puust laevad tuhaks põletaksid, mispärast üksnes raudse laevaga on võimalik sügavamale Põhjamaa otsa purjetada, kuhu vanaisa käsi taevaserva maapinnaga kokku köitnud. Kalevipoeg laseb selgest hõbedast laeva teha ja annab sõiduriistale nimeks L e n n u k. Endale ja laevameestele laseb ta metallist riided teha, mis tuld ei karda; ülematele tehakse ülikonnad kullast ja hõbedast, alamatele rauast ja terasest. Laevnikud lähevad teele; Soome tuuslarid puhuvad mere maru kihutusellainetama, nõnda et laev viimaks suure vaevaga Lapu randa saab. Kalevipoeg läheb seltsimeestega rannalt kaugemale maad vaatama ja teed kuulama, kust küljest ta kõige lühemat teed maailma otsa võiks mint;la. Üks tark, nimega V a r r a k, käsib tal ettevaatlik olla, sest et sel teel inimesele palju hädaohte võib juhtuda, aga viimaks lubab ta ometi kõrge palga eest ise teejuhiks kaasa tulla. Peale küsitud palga tingib ta veel seda, mis kuningal kodus raudahelatega müüri küljes kinni seisab. Kalevipoeg tõotab kergel meelel kõik talle tasuda, ilma pikema järelpärimiseta, mis see kütkes varandus pidi olema.
Nüüd läheb teekond päev-päevalt ikka kaugemale ja kaugemale põhjasihil edasi. Korra juhtub Lennuk neelukohta, kus laev koos meestega kipub põhja vajuma, aga Varrak leiab tarka nõu ja laseb valaskalal laeva jälle veepinnale vinnata. T e i n e kibe juhtum tekib neil S ä d e m e t e saarel, kus üks mägi tuld, teine suitsu, kolmas keevat vett välja sülitab. Sulevipoeg usaldab natuke ligemalt imetegusid vaatama minna, aga saab seal nii kibedasti kõrvetada, et teelt vandudes ümber pöörab ja teiste juure tagasi tuleb.
K o l m a s juhtum. Ühe tühja koleda ranna kaldal, kus laev seisatab, läkitatakse kuus meest maad ligemalt vaatama. Nemad, tükk maad edasi käinud, heidavad metsatukka haljaste puude alla väsimust puhkama. H i i g l a s e noor tütar läheb kapsaaeda lehmadele lehti murdma, leiab magajad kapsaste alt, tõstab need oma põlle sisse ja kannab koju isale näha, mis putukad nad on. Isa katsub võõraid elukaid, annab neile mõistatusi mõistatada ja märkab meeste vastustest, et need on inimloomad. Teelt eksinud meeste palumise peale korjab kange neitsi nad jälle oma põlle sisse ja viib merekaldale tagasi.
N e l j a s juhtum. Kui laev parajasti jäämägede vahel edasi püüab tungida, näevad laevamehed silmi üles tõstes virmaliste vaimude tulist võitlust, kes h õ b e odadega välgutavad ja kuI d kilpe raputavad, et nende vehklemisest lausa päevavalgus laeva ümber tõuseb. Suurem osa laevameestest kaotab koledat mängu nähes julguse, aga Kalevipoeg hüüab naerdes: "Laske virmaliste vehid, hõbe-oda välgatused, kuldakilbi kõigutused, tule-kaarta meile teha, kust me valge kumendusel kaugemalle näeme käiki! Kuu ei tahtnud kaasa tulla, päike läinud ammu peitu."
V i i e s juhtum. Teekäijad jõuavad sabadega inimesteni, kellel on koera kehad, aga inimeste pead otsas. Need panevad tugevasti vastu ega taha võõrail kaugemale minna lasta. Kalevipoja sõjahobune leiab siin nõiduse läbi otsa; kättetasumiseks hävitab ta nende maa ära. Sealse maa targad tulevad teda meelitama, misjärel ta hävitustöö tagajärgedele õnnistussõnu peale külvab. Üks neist tarkadest annab talle nõu kaugemale mitte enam edasi tungida, kust ta enesele ja seltsimeestele varem surma, kui maailma otsa saaks leidma. Nüüd keerab Kalevipoeg pikalt teelt jälle kodu poole ja leiab teekonnast niipalju õpetust, et targemalt tagasi tullakse, kui kodunt välja minnakse. Kui nad viimaks jälle jalad isamaa murule tõstavad, laulab kägu lahkesti neile vastu: "Omal maal õitseb õnni, kodus kasvab kasu parem! Kodus tundvad õuekoerad, tuleb tuttav teretama, sugulane soovimaie; paistab lahkelt päevakene, paistvad taeva tähekesed."
== XVII ==
S e i t s m e t e i s t k ü m n e s 1 a u l. Vana Kalevi-taadi kalmukünkale osava Olevipoja ülesehitatud ja kindlustatud linnale paneb Kalevipoeg kadunud ema mälestuseks L i n d a n i s a nimeks, "sest eks koht ei toida lapsi, rohkesti kui ema r i n d a". - Kalevipoeg elab kindlas uues linnas seitse aastat rahulikult, selle õnneaja järel tõuseb jälle sõjakära ja mässamine, kuningas ise läheb esimest korda sõtta. Tema sõit sõjaratsu seljas vaenlaste vastu on üleliigse rohke värviga maalitud, selgemalt üteldes solgitud pilt. A s sam all a s tõuseb eesti rahva kustumata vahvuse kiituseks väga verine mäss, kus nad vapra kuninga abiga vaenlased pakku põgenema kihutavad. Põgenejaid tuliselt taga ajades komistab Kalevipoja hobune künka otsast teisele hüpates ja leiab surma. Selle õnnetuse läbi pääsevad mõned vaenlased. Pärast vaenlase üle saadud võitu laseb Kalevipoeg sõjaväel koju minna ja käsib tänasest võitlemisest tuleviku tarvis eeskuju võtta: "Mehed olgu nii kui müüri, seisku nii kui raudaseina, teraksesta tehtud tornid, tammemetsa tugevusel, kaljurünka kindlusella, varjuks vaenu tungi vastu. Meie maa, see jäägu mõrsjaks, priipõlve pärijaksi! Kangem saagu kuningaksi, vahvam teiste vanemaksi! Võimus jäägu ühe voliks, ühe kätte kuningriiki, muidu hulgalisil meelil, tuulest tüli tõusemisi!"
Peale seda kui sõjavägi valla lastud, hakkab Kalevipoeg kolme sugulasega koju minema. Suures metsalaanes leiavad väsinud tühja kõhuga mehed ühe vanamoori koopasuus suure katlaga kapsaleent keetmas. Vanaeit ja kolm meest heidavad magama, seni kui neljas söögikatelt valvab. Kolm korda järjest tuleb härjapõlvlaseks moondatud vanapoiss keedust maitsema, rüüpab ühe kulbitäiega katla tühjaks, sest et ta väsinud sõjameestele kehakarastust ei taha anda. Alevi-, Olevi- ja Sulevipoeg pidid kentsakat lugu oma silmaga pealt vaatama, aga Kalevipoeg, juba natuke kavalamana, teeb mehikese naljale otsa, petab tema käest rammukellukese ära ja sunnib ta sedaviisi põgenema. Kanged mehed täidavad oma kõhud ja puhkavad üheskoos hommikuni, kus murueide tütred neile ilusaid unenägusid silmade ette maalivad.
== XVIII ==
K a h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Unekaisust pääsenud Kalevipoeg ei lähe seltsimehi äratama, vaid astub koopasuhu, kust vanapoiss öösel pakku põgenenud ja vanamoor tema järel kadunud, nõnda et sügavauk maha jäänud, kust must palav suits välja auras. Mitme väikese elaja nõuandmist mööda laseb Kalevipoeg, kus kitsikus ette tuleb, nõiakellukesel heliseda ja saab sedaviisi allilma. Sarvik läkitab põrgu rahupuistajale oma sõjaväed hulk-hulgalt vastu terasest sillani, mis üle jõe käib, ja milles vee asemel sulaväävel voolab. Kalevipoeg rabab kõik maha, kes teel talle vastu tulevad, paiskab nende kehad üle silla jõkke, ja lõhub siis rusikaga põrguliku kõrguse õueväravad. Nüüd sammub ta üle õue toa poole, lõhub toauksed eest ja astub lävele. Eestoas istub voki taga tema kadunud ema h i n g; üks kausike eluveega seisab temast paremal, teine närtsimise veega jälle pahemal käel. Linda tähendab sõrmega esimese kausi peale; Kalevipoeg joob näidatud kausist ja paiskab määratuma rammuga kaljurahnusid tugeva seina vastu, kuni sein maha langeb. Algab uus võitlus põrgu väljavalitud sõjameestega. Viimaks astub Vanasarvik ise platsi, Kalevi
pojale ette heites, miks too teda esimesel käiguhöövis. Kalevipoeg kostab, et sõnadega tülitsemine ei maksa siin midagi ja viskab kuradile süüks kaela, miks too enne tüli lõpetamist redusse oli põgenenud ja eile salamahti võõral kujul kapsakeedust tuli varastama. Siis kutsub ta vanapoisi pooleli jäänud viimast võitlust lõpetama, mispärast ta siia oligi tulnud. - Ta lubab mõõga tupest tõmbamata jätta ja nõiakellukese käest ära võtta.
Arguses poolmeeletuks läinud vanapoiss joob eksides nõrkusevett, aga Kalevipoeg rüüpab teisest kausist mõne lonksu rammustavat märga.
== XIX ==
Ü h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarvik näitab sel puhul palju tugevamat rammu kui esimesel korral, sest ehkki ta eksides kogemata nõrkusevett joonud ja sellega jõudu vähendanud, vältas võitlemine neil siiski seitse päeva ja seitse ööd ega lõppenud varem, kui Linda vari pojale takukoonlaga mõista andis, kuidas ta vaenlasega pidi tegema. Seal rabab Kalevipoeg kogu rammuga Sarviku põrandale, paneb tema keha mitmekordselt ahelasse ja köidab ahelate otsad kaljuseina külge kinni. Sarvik pakub mitmetpuhku rohket lunahinda ja noomib võitjat, et temagagi sarnane lugu ükskord võib juhtuda. Raske kullakoormaga tuleb Kalevipoeg põrgust tagasi, kus koopasuus ootav Alevipoeg teda lahkelt teretades vastu võtab. Alevipoeg tapab suure härja ja nüüd söövad mehed kahekesi, nõnda et vatsad kipuvad rebenema.
Pärast teist põrguskäiku toimetab Kalevipoeg kõikide heaks veel mõned tu'lusad asjad, ehk küll neist pikemat juttu ei tehta. Lahkel lustipeol tühjendavad kanged mehed lauldes kannusid ja peekreid, seal astub lapulane Varrak kuninga ette ja küsib tõotatud palka, mis kodus ahelate kütkes müüri küljes olevat. Ta oli tunaeile tomis kivivõlvi alt ahela küljest ühe vana seaduseraamatu leidnud, mille vana Kalev päranduseks oli jätnud ja millest tema poeg senini midagi ei teadnud. Kallim veel kui kuld ja hõbe seisis raamatusse ülespandud esivanemate priiusepõlv, nende kõige ülem varandus. Kalevipojale on tõotus ülem kui kõik varandus, pealegi puudub temal teadmine kirjutatud käskudest, mispärast ta lapulasele vana raamatu annab. Lustipeo pohmelusel ütleb ta: "Võta kirjad, vana Varrak, talve-ööde ajaviiteks lambivalgellugemiseks! Võid ehk mõnda võõrikuida, tühja jutu tükikesi lehtedesta üles leida."
Lühikese aja pärast tõuseb uuesti sõjakära: raudmehed tulevad üle mere ja Kalevipojale tuuakse sõnumid, et noored mehed on julguse kaotanud, seisavad norus, sest et mõõgad ei jõua rauda murda, ega kirve d terast lõhkuda, nõnda et jõud säherduse sõjameeste arvu vastu ei ulata. Nüüd langeb kuningas muretujusse. Ta sammub õhtul hilja isa kalmule - troosti otsima, aga "haual ei avaldust, kalmukünkal ei kuulutust. Vingel lained veeresivad, ohkel tõusis tuulehoogu, kurba näitas kaste-kuube, pisarpilul pilve silma. Vaimuvarjud vankudessa tõusid tuulta tallamaie. - Kalevite kange poega kõndis kurvana koduje."
== XX ==
K a h e k ü m n e s l a u l. Enne kui Kalevipoeg teist ja viimast korda sõtta läheb, matab ta oma vara maha, mis igal aastal jaaniööl peab põlema; mattes nimetab ta, kuidas vara ülestõstmine võimalik on, aga tänase päevani ei ole veel kellelegi see õnn osaks saanud. Teisel hommikul kostab juba sõjasarve hääl mehi kutsudes kaugele, et "mägi märkas, metsa ärkas, tuulehoog jäi tukkumaie" Isamaa ilu ja vabaduse eest võitlejad kogunevad Emajõe kallastele kokku ja lähevad siis rüütlite vastu lahingusse kus Kalevipoja hobu ja hulk nõrgemaid sõjamehi surmatakse. Raskelt haavatud Sulevipoeg leiab veresõnade läbi veel surma küüsist päästmist, aga paar päev; hiljem kaotab ta Võhandu jõe ligidal ometi elu; nõnda kui Alevipoeg järvest juues upub, kust tema raudkübar ja kolmekandiline mõõk veel praegu järve põhjast õnnelikule silmale aeg-ajalt paistavad.
Seda kalli hinnaga ostetud võitu vaenlaste üle ei suuda Kalevipoeg kannatada, süda kipub tal lõhkema, "et e päeval püsipaika, ööl ei leidnud enam õnne". "Önne-aj õilmekesed" - ütleb ta Olevipojale - "lustipäeva lillekesed lahkusivad luhadelta enne suve sündimista. Noorel nurmel närtsind tammi, kevadella kuivand kaski seisan le: ki sõpradesta, vaeseks jäänud vendadesta; - lustipäevad lahkusivad, õnne-ajad õhtuella." Kolmest sugulasest ja sõbrast alles jäänud Olevipoja kätte annab ta riigi valitsemise, ta tahab edaspidi ilmast ja inimestest lahus elada. Koiva jõe kaldalleiab ta sobiva koha. Raudmehed läkitavad libeda keelega saadikud sinna, kes teda silma ees püüavad meelitada, aga selja tagant salamahti otsa peale teha. Kalevipoeg märkab veel õigel ajal nende kurja nõu ja hukkab nad.
Teisel puhul tuleb üks kavalam kiusaja, kes teda raudlastele abimeheks püüab meelitada. Kalevipoeg käsib taloma söödaga vähivarda jõest tõsta ja järele vaadata, kas vähki sööda küljes on. Kui mees seda ei jaksa, käsib tal koju minna: "Mine koju, vennikene! Käi sa kiirest kuulutama, mis sa märganud mehesta! - Olen võimusel vägevam, kehakangusel tugevam, teod ei kõlba teenijaksi, ega suurus sulaseksi, võimus võõra voli alla. Ennemini elan üksi kehva mehikese kombel, kui et sulgun sunni alla, võõra voliduse alla. Kalevite kanget kaela saa ei kütke kinnitama, orja-ikke ormandama."
Inimeste seltsist lahkunud vägimees luusib nüüd laasi mööda ühest paigast teise: "Tusatuju tuulutama, kus ei kanda enne käinud, varbad enne olnud veerend." Seal juhtub ta ühel päeval Peipsi järve ligidale "kus tal jalad õnnekäigil sagedasti enne sammund, ehk küll kohta kurval silmal võõras täna vaatanessa". Nõnda tuleb ta Kääpa jõe kaldale, kus mõõk magab, ja astub jõkke. "Mõõka kohe mõtlemaie: kas ei e n n e i s e k a n n u d meesi ole mõõgakesta? Kas ei kohus karistada?" Selle mõttega lõikab ta mehel mõlemad jalad põlvist saadik maha. Vägimees sureb rohkest vere voolamisest. "Põrmu paelust pääsend vaimu lendas lustillinnu kombel pikil tiivul pilvedesse, tõusis üles taeva' asse", kus tema" seletatud kehaga" jumalikest pidudest osa võtab.
Siin võiks nüüd tema elukäik lõppeda. Aga vana jutt ei lepi sellega, vaid lisab, kuidas Taara mures olnud, kuna ei teadnud, millise ameti ta taevas Kalevipojale peaks andma. Jumalike otsuste tegemisel läheb tükk aega, kuni leitakse, et kõige parem oleks Kalevipoeg põrgu värava ette vahiks panna, et Sarvik sealt välja ei pääseks. Nüüd peab vägimehe hing mullasesse kehasse tagasi pöörduma, mille puuduvaid jalgu ei suuda ka jumalad asemele panna. Ta tõstetakse hobuse selga ja saadetakse põrgu. Sinna saabudes lööb ta ülevalt kõlanud hääle sunnil rusikaga kaljust väravat. Käsi jääb prao vahele kinni ja sedaviisi valvab ta, ise ahelate kütkesse pandud, põrgulaste väge, et keegi neist välja ei pääseks. Aeg-ajalt katsub ta kätt kaljust lahti kiskuda, nõnda et maa ja meri tema raputamisest värisevad, aga
"Mana käsi hoiab meesta. Et ei vahti väravasta, kaitsev poega põrgust pääseks.
Aga ükskord algab aega, <br/>
Kus kõik pirrud kahel otsal <br/>
Lausa lähvad lõkendama; <br/>
Lausa tuleleeki lõikab <br/>
Käe kalju kammitsasta: <br/>
Küll siis Kalev jõuab koju <br/>
Oma lastel õnne tooma, <br/>
Eesti põlve uueks looma." <br/>
115
2006-06-17T00:49:32Z
WikedKentaur
5
{{päis
| eelmine=
| järgmine=
| pealkiri=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
| peatükk=
| autor=Friedrich Reinhold Kreutzwald
| märkused=
}}
Esmatrükk: Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust <br/ >
Väljaannud Fr. R. Kreutzwald <br/ >
Tartu: H.Laakmann, 1869
Käesolev tekst põhineb 2003.a. väljaandel: ISBN 9985-77-106-0
== Eessõna ==
Tänavuses kasuliku kalendri sabas alustatud lühikene seletus Kalevipoja lauludest on rohkesti sõpru leidnud, kes töö heaks kiitsid, ja osalt suusõnal, osalt kirjades mind palusid kõigist kahekümnest laulust lühikene seletus edasi anda, sest et suuremal hulgallugejatel ei ole nii palju aega ega kannatust, et kõik laulud läbi lugeda ja meeles pidada, mis nendes seisab. Sealtap see siis tuleb, et mõni mõistlik mees kaebab, nagu ei olevat temal võimalik Kalevipoja lauludest täielikult aru saada, sest seal seisvat nii palju m õ i st a t u s i (?!), et tema neid ära mõistatada ei oska. Rahva avaldatud soovi tahtsin ma esiteks aasta-aastalt kalendris täita, aga et sealne kitsas ruum asjatalituse väga pikale venitaks ja esimene osa ammugi unustusse vajuks, enne kui lõpp kätte tuleks, sellepärast arvasin mõnusamaks tuleva aasta kalendris nii palju edasi jutustada, kui ruum lubab, ühtlasi aga ka täieliku seletuse iseseisvas raamatukeses välja anda. Härra L a a k m a n n Tartus oli selle nõuga rahul ja lubas kõik kulud enda kanda võtta, mis lapsukese päevavalgele toomine sigitab; nõnda on mul siis võimalik Kalevi laulude sisu ühekorraga lugejate kätte toimetada. Üks nii kitsapiiriline ülevaade ei jõua veeranditki anda, mida Kalevipojast lauludes jutustatakse, aga seda ei olnud siin ka tarvis, sest need, kes vägimehe elukäigust ja tegudest laiemalt teada himustavad, võivad siin antud juhatust mööda kõikidest lauludest selle koha üles leida, millest nad rohkem teada tahavad.
Peaks aegamööda Kalevipoja lugejate hulk suuremaks kasvama ning meie kõik koolid nii kaugele edenema, et nendes ka Kalevipoja lugusid koolilastele hakatakse seletama, siis tuleks ka selle eest muretseda, et tarvilikke abiraamatuid välja anda, milles vanad ebajumalate nimed ja mõned teised vanaaegsed asjad ära seletatakse. Esiotsa võiks väga kiiduväärt ettevõtmiseks soovida, kui suuremates lauluseltsides, nagu "Vanemuine" Tartus ja "Estonia" Tallinnas õpetatud mehed vaevaks võtaksid üht ja teist neist asjust ära seletada, küll tuuled siis nende külvi kaugemale kannaksid ja teisi ärataksid etterajatud teerada laiemaks tallama.
Võrus, lõikuskuu 6. päeval 1869
Väljaandja
Praegune eesti rahva mõistuse piiratus on mitmes paigas veel säherdune, nagu kalendris vanast Põllu papist räägitakse, kes koolmeistri peale sellepärast kaebama läks, et too tema lastele ennemuistseid jutte rääkinud, mis ei vanadele ega lastele kõlba, vaid nende südamed ja hinged ära rikub. - Kes nõnda mõtlevad ja räägivad, seisavad veel kaugel toa ukse taga, kus haritud rahvad elavad, kellelt täielikumad juhatamised udu silmade eest on puistanud ja vahet tegema õpetanud, mida iga asi tähendab, mis temas must või valge, hea või paha on. Õppimata inimene seisab sügavas orus, kus metsad ja mäekünkad igal pool ees, mis tema silma kaugemale ei lase ulatada; mida enam üks inimene haridust on saanud, seda kõrgema mäe peal ta seisab, kust tema pilk igale poole ulatub. Nende kohus on teisi kõrgemale ronima õpetada ja pimedas araks läinud silmi neil nii kaua karastada, kuni need valgusesse võivad vaadata, sest Jumal elab valguses ja tahab, et need, keda ta oma kuju järgi oli loonud (see tähendab: neile meelemõistust andnud), valgust peavad hakkama armastama. Valgus üksi on Jumala ja ligimese armastuse elustaja. - Heidame nüüd teritatud pilgu lühidalt ennemuistsetele juttudele üleüldse ja räägime siis mõne sõna Kalevipoja loost ning viimaks jutu sisust.
Kõigil rahvasugudel, nii kaugelt kui meie neid vanematest aegadest kuni meie päevini tunneme, on omad vanemad mälestused, mis kaugele vanema aja piirideni ulatuvad ja kus sündinud asjad õhemas või paksemas udus seisavad, kes teab kui mitme ja mitme põlve vältel üksnes suust suhu päritud, enne kui neid esimest korda hakati üles kirjutama. Igal rahvasool oli kord lapsepõlv, mis mõnel pikemalt, teisel lühemalt vältas, sedamööda kuidas nende vaimuharimine hiljem või varem algas. Mida pikemale aeg viibis, erine kui üks rahvasugu oma vanu mälestusi hakkas kirja panema, seda vähem tohime ka loota, et esivanemate või nende järglaste suust kuuldud mälestused muutmata jäid. Aja rasked tuulehood puhusid mitusada aastat neist üle, kus mõni tükk algsest jutust laiali pillutati, et sinna ja tänna mõned riismed järele jäid, teised järgud nende asemele astusid, nõnda, et mõnesaja aasta pärast enam hõlpus tööei olnud vahet teha, mis siin algupärane, mis lisatud võis olla. Nõnda oli lugu kõige kuulsamate vanapõlve rahvasugudega, kellest siin kreeklasi ja roomlasi nimetame, kes kaua enne Kristuse sündimist vaimuharimisel kõige osavamad olnud, ja kellest järele jäänud kirjatarkus veel tänapäeval õpetatud meestele väga tuumakas maitseb. Aga ka nende rahvaste "algmised jutud" on tolle aja "ennemuistsed", mida kirjamehed siis rahva suust korjasid ja kui vanaaja mälestusi kirja panid.
Meie eesti rahva vanust võime kirjatunnistuste järgi umbkaudu rohkem kui tuhande aastaseks nimetada, kus ajaraamatute üleskirjutused tõesti neist mõnda nimetavad; mis varem siin ja seal vanemates ajaraamatutes kirjutatu meie rahvasse ehk võiks puutuda, seisab enamasti paksus udupilves, et tõeks tunnistamine või valeks väitmine ühtmoodi rasked näivad. Siiski tohime oma rahva vanust palju kõrgemaks lugeda, nõnda et ehk juba 1000 aastat varem kui nimetatud selged kirjatunnistused ulatuvad, soomlaste ja eestlaste esivanemad Aasia ilmajaos elanud, enne kui nad rahvaarvu kasvamise pärast sealt välja rändasid ja Kaukasuse mägede kaudu tee Euroopasse ette võtsid. Olgu nende väljarändamise ajaga kuidas tahes, selle kohta ei saa me ehk iial selget otsust kätte, siiski tohime niipalju arvata, et nende vanemad mälestused, mis tükati ennemuistsetes juttudes edasi elavad, peaaegu sinnani võivad ulatuda, kus suguvanemate kätkid seisnud ja nende esimene lapsepõlv mööda läinud. - Kõigist ennemuistsetest jutusõnumitest, mille riismed meie päevini ulatavad, tohiks Kalevipoja mälestus kõige vanem olla. Kui palju tema sees tõtt, kui palju luulemeelt on? Kes seda võib ütelda.
Kas kuskil ühestki nii määratu vägevast mehest, kelle tegudest ennemuistne jutt meile kuulutab, pisematki eeskuju maailmas leitud: seda ei ole veel keegi tänapäevani suutnud tõestada. Ometi tohime mõttele nii palju ruumi anda, et kõik tuulest ei ole tõusnud, vaid jutul mingi tõetera sees on, mis tema loomist põhjendab. Selle põhjal lõi luulemeel viimaks ühe kuju, kelle keha ja liikmeid igapidi nii kaua venitati ja painutati, et need enam loomuliku inimese piiresse ei mahu, vaid neid ületavad ja võimatut näitavad. Juba sellest tüki st võime tunnistada, et jutu esimesed loojad lapsepõlves elasid, kus mõistusel vahetegemine puudus, mis võimalik või mis võimatu on. Peale selle ei tohi me ära unustada, et jutu loomisel ja levimise! terve rahvasugu mitusada aastat järjest tööd on teinud, mispärast imeks ei või panna, et asjades palju eksitusi juhtub, endine ebausu ja praegune ristiusu aeg üksteisega segamini lähevad, niisamuti "raudmehed" (rüütlid) meie silma ette astuvad, kelle saabumine vähemalt poolteisttuhat aastat noorem on kui Kalevipoja elupäevad. Neist segadustest ja eksitustest välja tegemata tuleb meil siiski Kalevipoja mälestust juba sellepärast au sees pidada, et tema meie oma rahva vaimupõld on kasvatanud, enne kui selgem teadmine võõraste läbi meie maal asupaika võttis. Kalevipoja mälestust kannavad tänapäevani mäekingud, kaevandikud, kaljurahnud, mullahunnikud, järved, jõed ja ojad Alutagusel, Harju-, Järva-, Lääne-, Viru- ja Tartumaal, mis mitmel viisil tema määratu tugevuse jälgi peavad kuulutama.
Saagu siis Kalevipoja mälestused meie lastele ja järeltulijatele niisama armsaks, kui nad meie eelkäijatele enne on olnud, kes mitusada aastat järjest orjapõlve ahelatesse köidetud kuninga Kalevipoja õnneaega taga leinasid ja tema tagasitulekut üksisilmi ootasid. Need jutud ei või ühelegi ristiinimesele, ei noorele ega vanale pisematki kahju teha, nii nagu ülalnimetatud kreeklaste ja roomlaste või teiste vanapõlve rahvaste ennemuistsed jutud, mida haritud rahva lapsed koolides loevad ja õpivad. Iseäranis peaksime juba sellepärast Kalevipoja jutust enam lugu pidama, et kodumaa rahvas meile armsamaks saaks ja iga tühja tuule puhumine meid rändama ei ahvatleks. Koht, kus meie eelkäijad mitusada aastat raskeil päevil elanud, ei tohi meile iial võõraks muutuda, vaid peab kui armas kätkiase igaühele surmani kustumata mälestuseks jääma. Ka praegu veel on meil mitu häda ja raskust kanda, nagu neid igale inimloomale eluteele juhtub, siiski ei tohi meie iialgi lootusetiibu kaotada, et aegamööda kõik paremaks läheb ja meie ise selle eest rohkem hoolt saame kandma, kust parandus võib tulla: kui meie hoolikamalt oma vaimu harime ja täielikumat õpetust nõuame, millega üksnes vigaseid asju võime parandada.
Ja nüüd alustame Kalevipoja sisu jutustamisega.
Meie kuulus Kalevipoeg peab kaheteistkümnest vennast kõige noorem olema. Tema teistest vendadest ei leita mingit suuremat mälestust, vaid kuuleme, et vana "Kalevi taadi" eluõhtul kaks poega kodus kasvas ja viimane poeg vast pärast isa surma ilmale sündis. Seda nooremat poega nimetab rahvasuu igal rääkimisel "Kalevipojaks". Tema vägevus avaldab ennast juba kätkis, kus ta esiteks nutunädalatel põhjatu kisaga eide öörahu raiskab, hiljem mähkmed katki kisub, kätki lõhub ja sedaviisi põrandale saab, kus ta oma liikmete rammu õpetama hakkab. Pärast mõnda noores põlves toimetatud talitust tõuseb ta liisu läbi "jumalikui juhatamisel" meie maale kuningaks, nõnda kui tema isa enne oli valitsenud. Kaks vanemat venda, kes temaga liisku olid heitnud, rändavad välja, sest et meie kitsad "ahtrallüpsil põllumaad" niipalju kangeid mehi ei jõuaks toita ega üleval pidada. Aga juba esimesel meheeal peab kuulus Kalevipoeg siitilmast lahkuma, verevõla tasumiseks, sest et ta ükskord eksides ilmsüüta verd oli valanud ja üks tütarlaps tema läbi otsa leidis.
Ehk küll Kalevi valitsuse kuldne või meie rahva õnneaeg palju kaugemal seisab, kui vanemate ajakirjade mälestused ulatuvad, siiski venitab jutt tema elujäljed tuhat aastat pärast Kristuse sündimist, mis jällegi kinnitab, et rahva luulemeel eelkäijate käest päritud mälestustega mitusada aastat on töötanud, enne kui jutt praeguse kuju on võtnud. Kalevipoja lähemad sugulased, keda mõnel korral tema seltsis tabame, on Alevi-, Sulevi- ja Olevipoeg, viimne kui üks on kaugelt tulnud võõras, kellega vägimees hiljem on tutvunud. Neist kolmest on Kalevipoeg oma kangusega igapidi üle. Ehk tema küll rammu poolest täismehe mõõdu ületab, näib tema mõistus siiski mitmes kohas enam lapse kui täiskasvanud mehe sarnane; mis jälle, nagu juba ülal tähendasin, näitab, et jutu sünnitajad elasid lapsekätki piiride ligidal. Sedamööda, kuidas tema sünnitajatel ja kasvatajatel hõlpsamad või raskemad elupäevad olid, leiame ka Kalevipoja kord rõõmsai ja lustlikul, kord jälle nukral ja kurval tujul.
== I ==
Vaadates siin lühidalt Kalevipoja laulude sisu, nagu need praegu trükitult meie silme ees seisavad, siis kuuleme e s i m e s e s l a u l u s, et vanaisa kuulsad pojad pidanud endid maapealsete tütarlastega armastuses segama, nõnda et üks vägimeeste sugu maailma sünniks. Üks säherdune jumalikust võsust idanenud meestesugu olid meie kangelased Kalev ja tema kuulsad pojad. Põhjakotkas kandnud vana Kalevi oma tiivul Üle mere ja pillanud ta Viru randa maha, kus temast hiljem meie maa esimene valitseja välja tulnud. Mõne aja pärast juhtunud üks lesknaine Läänemaal ühe kanapoja ja tedremuna karjateelt leidma, mis ta koju viinud ja vakas kaane alla kasvama pannud. Kanapojast ja tedremunast kasvanud kaks kaunist piigat: S a l m e ja L i n d a. Neil käinud palju kosilasi, nimelt: kuu, päike, tähepoisike, mõned vägevad vaimud ja Kalev; Salme läinud tähepoisile ja Linda Kalevile abikaasaks. Nende kosimisest ja pulmapeost teeb laulik pika jutu ja laseb pulmade lõpul mõlemad noorpaarid koju minna. Salmest, kes kõrgele taeva alla tõsteti, ei kuule me pikemalt midagi, aga maa peale jäänud Linda astub edaspidi veel meie silme ette.
== II ==
K o h e t e i s e s l a u l u s saame teada, kuidas Lindale õnnelikus abielus palju poegi olla sündinud, viimane "pesamuna" aga vast pärast isa surma ilmale tulnud, ometigi vendadest kõige vägevam olnud, nõnda et üksnes temast mälestus kustumata jäänud. Selle kuulsaks tõusnud viimase poja tulevast au ja kuulsust olla isa juba enne oma surma ja poja sündimist abikaasale ette kuulutanud, ühtlasi ütelnud, et tema isalik silm siin elus poega enam näha ei saa. Ühel õnnelikul õhtuvidevikul räägib ta abikaasale oma soovist, et riik jagamata ühele pojale päranduseks peab jääma, aga liisk selle üle otsust andma, kes vendade seast kuningaks tõstetakse. Varsti peale tehtud seadust jääb vanarauk haigeks, ja ehk küll Linda oma sõle sõudma paneb ja lepatriinu lendama läkitab abikaasale arste otsima, siiski peab vana Kalev surema; sest et surma vastu rohtu ei kasva. Linda kaevab ise kadund mehele sügava haua, peseb tema surnukeha, ehib riidesse ja sängitab ta siis mullapõue puhkama. Et hauapaik tulevasele põlvele tundmata ei jääks, kannab lesk igalt poolt kive kokku, mis ta Kalevi kalmu peale kuhjab. Kivihunnik seisab veel tänapäevalgi kui kõrge kaljuküngas Tallinna Toompea-mäe nimelisena vaataja silmale nähtava!. Ühel päevallibiseb raske kivipakk lesel juustelingust, millega ta kivi kandis, väsind rammuga ei jaksa ta rasket kivi üles tõsta, ta istub kivi otsa ja nutab kibedasti lesknaise viletsust. Tema silmist pillatud pisaratest tekib üks järv, mis tänapäeval veel Tallinna ligidal nähtava!. Lühikese aja pärast toob ta oma viimase poja raske vaevaga ilmale, kes juba kätkis isa ettekuulutatud kangust ilmutab. Rikkallesknaisel käib palju kosilasi, keda vastu ei võeta. Viimane kosilane, Soome tuuletark, läheb ähvardades koju ja tõotab põlgamise naisele kätte tasuda.
== III ==
K o l m a n d a l a u l u algus näitab üht tükki Kalevipoja poisikesepõlvest. Kurjad vaimud pilkavad vana Pikkeritaati, kes parajasti vaskiratta vankeriga raudasillal sõitis; kartes poevad siiski pilkajad merepõhja peitu. Kalevipoeg kiirelt nende kannul, püüab need oma kaelkotti ja viib Pikkeri kätte nuhelda.
Siis lähevad vennad kolmekesi metsa jahile. Muist tapetud elajaid, nõnda kui teiste nülitud nahad kannab noorem vend oma õlal. Mehed istuvad metsa varju väsimust puhkama ja hakkavad ajaviiteks laulma. Vanem vend laulab lehed ja okkad puudel haljendama ja urvad päikesepaistel paisuma. Teine vend laulab õilmed õitsema, vilja, marjad, õunad ja pähklid kasvama. Siis tõstab noorem vend oma lauluhäält, millega ta metsad, lagedad ja tuuleõhu elustab, et laululinnud igale poole siginevad.
Vahepeal viinud Soome tuuslar ema neil kodunt, kellega ta kaugemale ei jõudnud kui Iru mäele, kuhu jumalik vägi röövli maha pillutanud ja Linda kivipakuks moondanud, et karsket leskenaist keegi kiusama ei pääseks. - Pojad leiavad koju tulles pesa tühjana ja õue pealt jälgi, nii et head siin ei või sündinud olla. Noorem vend läheb esiteks isa hauale, sealt merekaldale vaatama, kas ehk kuskile ema jälgi järele jäänud. "Laine veeres laine jälil vetevooge veeretusel", aga need ei andnud märki ega toonud sõnumeid. Seni kui teised vennad magama heites nõu peavad homme ei de jälgi otsima minna, kargab --
== IV ==
N e l j a n d a s l a u l u s noorem vend kaldalt lainetesse ja hakkab Soome poole ujuma. "Tugev käsi lõhkus laineid, peksis laineid merepinnal" teadmata, et selles esimeses teekonnas juba idu varjul puhkas, mis temale siit ilmast varast lahkumist pidi kasvatama. Põhjanae! ja Vana Vanker taevalael juhivad teda mereteel, kuni ta ühe saare kaldale jõuab ja natuke väsimust puhkab. Uinudes tahab ta parajasti silmi laugutada, kui tütarlapse kena laul talle kõrva tungib. Selga vastu kaljut toetades, jalad mere pinnal, istub Kalevipoeg kaldal, kust ta silmi sirutades laululindu tamme varjus tule ääres näeb, kes enda näppudega kedratud ja lõuendiks lõksuratud kangaid valvab, mis pleekima pandud. Kalevipoeg meelitab vastulauluga piigat enese poole; kartes astub tütarlaps samm-sammult ligemale ja istub viimaks noore mehe kõrvale. Enne kui koit tõuseb, olid noored südamed ennast ühendanud. Äkitselt kui unenäost ärgates hakkab piiga kiljuma; vanemad arvavad kisa esiteks unenäoks, siis kargab Saare-taat asemelt, sasib vembla kätte ja tormab vaatama, mis tütre kisa sünnitanud. Võõra mehe tugev kuju kahandab tema julgust, tütar ei julge pisarais silmi tõsta, aga Kalevipoeg, eksitust märkamata, küsib kohkumata, kas ehk Soome tuuslar eile õhtul siit mööda sõudnud. Saare-taat ei ole teda näinud; ta nõuab otsust: kust maalt ja soost noormees sündinud. Hoobeldes kuulutab Kalevipoeg oma sugu ja sündimispaika, aga saades isa ja ema nime avaldatud, kohkub tütarlaps, tuigub kaldaservale ja libiseb või kukutab ennast sealt merre. Kalevipoeg viskub sedamaid tema järel merepõhja, aga vilu sügav sängike ei anna saaki enam tagasi. Noormehe pea tõuseb lainetest üksi nähtavale. "Jumalaga, isa kurba!" hüüab ta - "tütar sinul sattus vette, ema minul varga võrku; viletsad me, vennikesed, õnnetumad ühevõrra." Mure kadunud ema pärast ei anna talle mahti tütarlast kahetseda, ta ujub edasi. Tütarlapse vanemad lähevad pikkade rehadega merd riisuma, et sealt ehk lapse keha leiaks, nad kuulevad lainetest laulu, mis selgesti näitab, et nende laps siit põrmupõlvest juba on lahkunud.
== V ==
V i i e n d a l a u l u hakatusel leiame Kalevipoja Soome rannast, kus ta värske hommikuõhu vilus väsimust puhkama läheb. Ümbritsev rahu uinutab ta sügavalt magama. Seni kui ta puhkab, läheb jutustaja uppunud Saarepiiga vanemaid vaatama. Nemad ei olnud küll (veel 4. laulus) oma tütart, vaid tema asemel ühe kotkamuna, vana raudkübara ja noore tamme merest riisunud. Puu istutatakse kiige sambale, kus nende kadunud tütar enne lustil ennast kiigutanud; muna pannakse raudkübarasse, kus päeval päikesekiired ja öösel eit sängis teda haudub, kuni noor kotkas välja tuleb, kellel üks väike mehike tiiva all.
Nüüd läheb laulik Kalevipoja juurde tagasi, kelle ta parajasti pikast unest karastatUna ärkamas leiab. Ta tõttab Soomemaal kaugemale, ise radasid tallates ja ühtepuhku vaadates, kas ehk kuskil kastepinnalt eide jälgi nähtavale tõuseb. Viimaks silmab ta mäeharjalt orgu, orus tuuslari talu ja peremeest puude varjus puhkamas. Kalevipoeg tõmbab noore tamme juurtega tükis maast, laastab oksad küljest, et tugeva vembla saab, millega edasi läheb, maapind sammude all vankumas. Ehmudes ülesärganud tuuslar leiab vaevalt aega pihutäie udusulgi põuest võtta ja nõiasõnul elustatuna lendama puhuda: suled, tuuletiivulläbistikku keereldes, moondavad endid raudriides sõjameesteks, jala- ja ratsavägi langeb kangele mehele peale. Lühikese ajaga nuiab tema need oma vemblaga maha, et mitte üksainuski eluga ei pääse. Võidetud tuuslar tunnistab koledale vaenlasele oma süüd, kuidas ta lese röövinud, aga Irumäele ära kaotanud. Kalevipoeg arvab tema jutu valeks ja lööb ta maha; hakkab siis ema otsima, nuusib õues ja toas kõik nurgad läbi, aga ei leia kuskilt. Siis langeb ta tööst ja südamevalust väsinuna magama. Üks lahke unenägu tuleb teda trööstima; Linda laulab nooruse ilul kiige peal. Sest nähtusest märkab ta, et ema enam elus ei ole.
== VI ==
K u u e n d a s l a u l u s hakkab Kalevipoeg ranna poole tagasi tõtates koju minema, peale seda kui ta leinakurbuses kaks päeva kadunud ema taga kahetsenud, nagu ladus tiibadega lind, kellel lendamise lust lõppenud. Seal tõusevad hommikuvilus kui tuulest tulnud teised mõtted tema pähe, mis ta uuesti vahvatele tegudele kihutavad. Õnneks tuletab ta meelde, et Soomemaal üks kuulus sõjariistade valmistaja sepp elab, kelle ta üles otsida tahab. Sedamaid juhib ta sammud sepa teele, et endale tarvilik mõõk osta. Teisel sihil, kogemata õnne peale lootes - kuskilt teejuhti leida, võtab ta raja jalg alla, eksib pimedas tundmata metsalaanes, kuhu kelle~ sammud veel ei olnud ulatanud. Sealt leiame ta kan tusasel tujullaiade okstega puu alt väsimust puhkama ja teistest lahutatuna üksikut elu kahetsemas: "Isa läks ju enne ilmast, kui sain päeva paistuselle, eite langes surmasängi, ilma et mu silmad nägid, vennad kaugelt Virussa, teised Türgi radadella." - Kaks lindu annava (talle nõu päevaveeru poole pöörata, kust ta edasi minnes ühe vana lomperjala eidega kokku juhtub, kes temale sepa teed oskab juhatada. Kalevipoeg leiab juhatust mööda sepikoja, kust lõõtsa vuhin ja vasarate värin juba kaugelt vastu kostab. Tahmamust sepataat võtab kaugelt tulnud külalise lahkelt vastu, laseb kaenlatäie mõõku katseks tuua, millest ükski tugeva käelöögi vastu ei kesta, olgu kas tera nüriks läheb või mõõk kildudeks pudeneb. Soome sepp arvab nähtud nalja küllaldaseks, ei raatsi rohkem sõjariistu raisata lasta, sellepärast annab ta poegadele käsu kambrist lukkude tagant üks kõrgehinnaline mõõk välja tuua, mille kallal ta kolme pojaga seitse aastat tööd tehes rohkesti pihta on vaevanud ja higi kulutanud, sündsate laulusõnadega kõvastanud ja viimaks seitsme veega karastanud. Selle mõõkade kuninga olla vana Kalevenese tarvis lasknud valmistada, aga ise varem siltilmast ära läinud, kui mõõgameister tööd jõudnud lõpetada. Kalevi kange noorem poeg keerutab mõõka kui tuleratast mõne korra ümber pea, rabab siis välgukiirusel mõõgatera vastu alasit, et alasi ja alasipakk tükis keskelt lõhkevad, aga tera külge kusagile armi ega märki ei jää. Nüüd sobitatakse kaup valmis, Kalevipoeg lubab küsitud kõrge hinna sepale tingimiseta tasuda, ja vana sepataat laseb mõõgakauba liiguks pikad uhked rõõmupeod valmistada. "Humal uhke põõsa oksa, oli tükkind tünderisse, pugend õllepoolikusse, sealtap kargas meeste pähe." Kalevipoja keelläks jutukamaks, ta kuulutas hoobeldes juhtunud lugu Saarepiigaga ja rääkis laiemalt, kui keegi õiglane mees tohiks. J utt pahandab sepa vanemat poega, mistõttu ta võõrast meest tütarlapse laimamise eest sõitlema hakkab. Sooja peaga Kalevipoeg loriseb veel rumalamal viisil oma laituseväärt tegu, nõnda et meestel riid tõuseb, Kalevipoeg äkilisel meelel mõõga tupest tõmbab ja sepa pojal pea otsast raiub, enne kui teised vahele jõuavad minna. Soome sepp sunnib esiteks poegi mõrtsukale verist palka kätte tasuma, aga asjalugu sügavamalt kaaludes jätab ta kättetasumise kõrgemate vägede hooleks: mõrtsukas peab - vannub sepp - ise sellesama mõõgaga otsa leidma, millega tema käsi vaga verd oli valanud. - Kalevipoeg tormab tuikudes üle läve õue, sealt edasi väravast välja varjulist paika otsima, kus ta meelehaigust ja pea väsimust puhata võiks. Murul magama uinunud paneb tema norin maapinna kõikuma kui maavärisemine.
Laulu lõpul viib meid laulik sinna üksikule saarel, tagasi, kus Kalevipoeg Soome minnes ujumise vintsu tust puhkas ja südamevalu oli sünnitanud. Merepõhjas välja riisutud ja kiigesambale istutatud noor puu kasvanud lühikese ajaga väga kõrgeks ja laiaks, nõnda et päi kest kippus kinni katma ja loomadele valgust ja soojus varjutama. Tükk aega otsitakse ümberkaudu meest, kes määratuma puu maha raiuks, kuni viimaks ülalnimetatud kotkatiiva alt leitud härjapõlvlane töö enese peal võtab. Puu juurde jõudes hakkab mehike venima, kuni ta nii suureks kasvab, et tamm kolme päeva pärast tema kirvelöökide alla maha langeb. Tüvi kukub saarele ja katab selle pikuti ühest servast teise, latvaga langeb merre. Tüvest tehakse sild, mille üks haru saarelt Soo me, teine haru jälle saarelt meie randa ulatub; tamm ladvast ehitatakse uhked laevad, killapaadid ja väiksed (linnad; ülejäänud tükkidest tehakse kehvadele, leskedele ja vaeslastele varjupaigad; viimastest riismetest ehita takse lauliku lustikamber, kus "need laululood loodi, sõnasõuded sünnitati, keele keerud korrutati".
== VII ==
S e i t s m e n d a s l a u l u s ärkab Kalevipoeg raskest unest, mööda läinud viimaste päevade juhtumised on tal udusompus otsekui unenäod, et ta neist selgelt aru ei saa. Nukral meelel sammub ta, õnnetu mõõk puusal, ranna poole, leiab kaldalt surmatud Soome tuuslari paadi, astub sisse ja tüürib paadinina kodu poole minema. Õnnetuse saarelt mööda sõudes kuuleb ta uppunud tütarlapse häält lainetes laulmas, kes teda kahekordse veresüü pärast sõitleb. Rõhutud südamega sõuab ta edasi, igatsus kadunud ema järele ärkab üksikul teel tema meeles jälle elavaks. Kodumaa pinnale astudes kuuleb ta Iru mäe harjalt üle minnes tuules Linda häält, kes teda niisamuti kui tütarlapse hääl lainetes, sõitleb, aga ema hääl hoiatab teda ühtlasi mõõga eest, sest et valatud vaga veri verist palka hakkab nõudma.
Teisel õhtul juhtub Kalevipoeg kodus vendadega kokku, kes talle jutustavad, kuidas mõlemad, kumbki oma teel, ilmaasjata palju maad olla läbi käinud, aga kadunud ema jälgedest neile pisematki märki silma ette ei sattunud. Noorem vend jutustab neile oma pikast teekäigust Soomemaale, aga sepa poja surmamise, lainetest ja tuuleõhust kõrva kostnud laulud jätab ta vendadele nimetamata. Öö varjul, kui teised magavad, läheb ta isa hauale; kadunud isa hääl noomib teda mulla alt, soovitab mõlemad tehtud kuriteod aegamööda heaks toimetada ja seletab pikemalt, et meie elulained jumalikul ju hatusel edasi lähevad.
== VIII ==
K a h e k s a s l a u l. Teisel päeval lähevad vennad kolme kesi teele, viidavad ühes talus natuke aega, kus neid kosilasteks peetakse, kuni nad lõuna poole minnes viimaks S a a d j ä r v e kaldal Tartu ligidal paraja koha leiavad kus kadunud isa tahtmist mööda liisuõnne katsuvad kes neist kolmest meie maale valitsejaks peab tõusma Noorema venna üle järve visatud kivi lendab kõige kaugemale, seepärast viheldakse tema Eesti kuningaks. Teised vennad lahkuvad jumalaga jättes nooremast, võtavad ette tee võõrale maale õnne otsima, kust endale varjupaika loodavad leida, sest et "tugeval ei tõuse tungi vägeval ei pigistusta".
Noore kuninga valitsusaja hakatusel ei nähta rahva vannutamist ega suurt rõõmupidu, ei uhket kuninglikku koda ega ülemaid riigitalitajaid kuskil, vaid kuninga ise võtab maapinna paremaks muutmise esimeseks tööks kätte, nõnda kui vana Kalevenne teda teinud. 111: rakendab oma hobu adra ette, muidugi on adral ja hobusel mehe vääriline suurus ja ramm, nendega künnab kuningas raisku läinud maapinna viljakandjaks ja tuluandjaks. See kõige kuulsama Eesti valitseja esimene tegu annab rahvale vististi avalikult märku, et nad adra ja põlluharimise au sees peavad pidama.
Päeva palavusest ja raskest tööst väsinuna heidab Kalevipoeg ühel päeval pärast lõunasöögi võtmist praeguse Kadrina kiriku ligidale Virumaal puhkama ja köidab hobuse kammitsasse sööma, et see parmude ja kiilide kihutusel kaugele ei jookseks. Kiskjad metsalised tulevad hobusele kallale ja murravad ta maha, sest et kammitsjalgus ruun nende eest ei jõudnud pakku joosta ega kapjadega tugevalt vastu panna. Hobuse jäljed on praegugi mitmes kohas veel selgesti nähtaval.
== IX ==
Ü h e k s a s l a u 1. Päike seisis juba õhtuveerul, kui Kalevipoeg unest virgudes hobust hakkas vilistama ja hiljem jälgi mööda ise otsima läks. Edasi minnes leiab ta mahamurtud ja ärasöödud hobuse naha, vereloigud ja mõned rasvariismed maast, mis ta südame paisuma ajab, et ta tuulevuhinale ja metsakohinale käsu annab niikaua vaiki seista, kuni ta kiskjaid sajatab. Aga üksnes sellega ta ei lepi, vaid sasib mõõga kätte, tormab metsa, sood ja rabad läbi ja hukkab kõik metsalised, kes talle ette juhtuvad. Õhtul hilja laotab ta leitud hobuse naha murule ja heidab sinna peale magama. Seal tuleb üks käskjalg Viru rannast halva sõnumiga teda äratama, et mere poolt ähvardav sõjaoht rahvast kohutab. Kalevipoeg sõitleb käsukandjat, miks too meeste julgust, kes vaenlast vististi ei karda, avalikult laimab. Ta käsib neil tugevasti vaenlasele vastu panna, lubab ka ise appi tulla, kui kitsik kibedamaks ja vaenu-viha verisemaks kasvab.
Vaevalt oli Kalevipoeg teist korda laud silmile lasknud, kui juba teine tulija tema aseme ette astub. Noor valitseja avaldab meeletuska, mispärast ööselgi temale puhkamise mahti ei anta, kahetseb oma seisust ja arvab linnul parema põlve olema, kes vabaduse volil igale poole võib lennata ja pesas rahulikult puhkepaika leida. Saabunud võõras, hallide juuste ja habemega lahke vanarauk pillutab osava jutuga pilved kiiresti kuninglikult otsaesisek "Kui sa alles kodu kasvid" - ütleb vanamees - "tammi tõusid tugevamaks", sealoli sul küllalt aega "tulevada tunnistada, aru-asja arvaneda", sest et seal juba linnud oksa peallaulsid: "Kuningal on kümme koormat, sada vaeva valitsejal, tuhat tegu tugevamal, kümme tuhat Kalevipojal." "Et ma kaugelt siia käisin, sestap tõuseb sulle tulu, kasvab sulle mitu kasu." Ehk sa mind küll kui tundmata võõrast vastu võtad, siiski olen ma sinu ja sinu soo kõige vanem sõber. Eks ma olnud juba sinu ligidal, "kui sa kätkis kiljatasid, eide rinnalta imesid"? Eks ma enne nägemata abi teile toonud, kui. vanemad sul sündimata, Harjumaa algamata ja Virumaa piirid viirumata olid? "Eks ma enne käinud teilla, kui neid tähti alles tehti, kuule koda korjatie, pilvesida paigutati?" - "Tuulilla sind teretasin, õhulla sind õnnistasin, kastella sind karastasin, kuude valgel kosutasin, päeva paistel paisutasin." Siis kuulutab tema pikemalt Kalevipojale, kuidas rikkalik õnnistus sinna saab siginema, kuhu tema adravagusid on tõmmanud - siiski jäänud mitmes paigas küllalt tööd veel tegemata, sellepärast olla ta tulnud valmis tööd üle vaatama, korralisi kohendama, sest et jumaliku abita kuskil sigidust ei ole. - Kalevipoeg kostab: Sina, kes sa juba meie sõber olnud, enne kui minu vanemad elasid, enne kui Viru algatati, enne kui tähti tehti - ütle mulle, kallis vanarauk, "kus sul kaugella koduda, arvuline asupaika"? Võõras annab vastuseks: "Kallis Kalevite poega, ära hakka arvamaie, mis on tuulilta tuisanud" kuule parem kuulutusi "tuleva aja tulekust, pärast-põlve päevadesta." Nüüd kuulutab tema rahva lühikest õnneaega vägeva Kalevipoja valitsuse all, selle järel saab nõrgemate valitsus õnnepäevi lühendama. Viimaks ütleb vanarauk, et Soomes juhtunud vaga vere valamine Kalevipojale kohut saab mõistma, sest surm on surma sünnitaja! "Soome sepa sajatusi, hella eide pisaraida, sõsarate silmavetta või ei võtta mõõga küljest, kurja miski kustutada." - Ole valvel ja hoia ennast mõõga eest, et sulle temast "kättetasujat ei kasva", sest "veri ihkab vere hinda, ülekohtul pole uinu, kurjal tööl ei kinnitusta". Siis "sulas õhtu rüppe, kadus kaste-auru kaissu võõra vanarauga vari". "Kurvalt kostis viimne kõne, kurvalt ettekuulutused, mis kui tuulekese tuhin, leinakaeblik lainte kohin, vihmatuule vingumine" Kalevipoja kõrvu kostis.
Et tundmatu külaline keegi teine ei võinud olla, kui Taara (Uku) ise, võib tema jutust hõlpsalt ära tunda. Tema sõnad kõlavad kui marukohin nende vaimuhäälte kõrval, millest ülal räägiti ja mida me Taara kõne kõrval õhu lehvitamiseks võime pidada. Hiljem ei tule keegi taevaasukaist jutuga enam meie ette. Kalevipoeg uinus pärast vanataadi lahkumist raskelt magama; hommikul üles ärgates olid õhtul kuuldud sõnad unenägudega nii kirjult kokkukorrutatud, et ta enam selget otsust ei leidnud, mis tõeliselt või mis unenäos temaga oli juhtunud, nõnda et aegamööda kõik kuulutused unustuse kaissu unusid. - Varahommikulläkitab ta Viru käsukandja koju, annab talle vaenlase tõrjumiseks juhatusi kaasa ja tõotab oma abi sedamööda, kuidas asjad edenevad. Kalevipoeg näikse siin rahva vahvust tahta läbi katsuda, kui palju nad oma väega üksi jõuavad vastu panna.
Laulu lõpust leiame ühe pikema vana loo, mis õpetab, kuidas sõda ülepea muud ei sünnita kui viletsust, mispärast parem on tema eest hoiduda, kui tagajärgi kahetseda. Sõjasõnumite kandjale tulevad üksteise järel vares, kotkas, kaaren, hunt, karu, nälg ja katk vastu, sest nad olid kõik juba haistnud, mis tulu neile sõnumi täitmisest võib sigineda. Seal lähevad sõnumikandjal silmad korraga lahti, ta märkab, et talle antud sund mõistlik ei ole ja matab sõnumid merepõhja, et neist hiljem pikemalt juttu ei ole. Kes pahade sõnumite saatja oli või kellele neid saadeti, selle jätab laul ütlemata.
== X ==
K ü m n e s l a u l jutustab meile lahkel, osalt naljakal viisil peamiselt mõnest Kalevipoja teost, millest ühtlasi ka Alevipoeg ja üks kannupoiss osa võtavad. Laul algab paharetipoegade tüliga, kellele endine asupaik K i k e rppp ära soos kitsaks läinud, et neil kahekesi elades seal rohkem ruumi ei ole, ja sellepärast Alevipoega paluvad soo kaheks osaks jagada. Alevipoeg täidab nende soovi, petab rumalat vetevaimu, kes temale palgaks kübaratäie raha pidi kandma. Lõpus kuuleme, kuidas Kalevipoeg võidukive visates ja vägipulka vedades vetevaimu üle võitu oli saanud. J uttu vestes nimetab Alevipoeg tuttava vanasõna, kuidas härga sarvest ja meest sõnast kinni peetakse, sõna langeb raskelt noore kuninga südamele, sest et ta mõõga hinna Soome sepale tasumata unustanud. Nüüd läkitab ta Alevipoja raha ja varaga võlga tasuma ja käsib pika ootamise eest üle tingitud hinna veel osa peale lisada. Siis jääb ta eesseisva sõja üle mõtlema ja leiab viimaks otsuse, et kindlaid varjupaiku kibedasti tarvis läheb, kuhu vanaraugad, nõrgad ja vigased peitu võiksid pugeda. Ta võtab nõuks linna ehitamise tarvis Peipsi tagant laudu minna tooma. - Pikemalt jutustab kümnes laul, kuidas Kalevipoeg Kõue tütre (Ilmaneitsi) kadunud sõrmust kaevust läinud otsima, mille neitsi vett vinnates sõrmest kaotas. Sortsid viskavad veskikive kangele mehele pähe, lootes nendega ta kaevupõhja suretada, aga Kalevipoeg ei pane tühja nalja tähele, vaid ronib natukese aja pärast veata kaevust välja, üks veskikivi sõrmusena sõrmes. Neitsile kivi näidates küsib ta, kas ehk see kadunud sõrmus on, sest temal midagi suuremat kõntsast näppu ei puutunud!
== XI ==
Ü h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Peipsi teed tallates peab noor kuningas jälle pimedast metsalaanest läbi tungima, tema vägevad sammud moonutavad igal pool maapinna teiseks; nõnda et elevandikarja sambataolised jalad tema kõrvalotsekui sipelgajalakesed välja näeksid, sest:
"Kus ta sõtkus sooda mööda, <br>
Kaevandikku kasvanekse, <br>
Kus ta kõndis künkelikku, <br>
Sile sammul sündinekse; <br>
Künkad läksid küüruselle, <br>
Madalamaks mõni mägi, <br>
Kuhu kanda kauemini, <br>
Varvas juhtus viibimaie." <br>
Kalevipoeg, lauakoorem õlgadel, läheb järvest otsekohe läbi, ehk küll üks vihane vaenlane, kole, rohkem metsalise kui inimese sarnane sorts kange maru lainetesse möllama puhub, millega ta kanget meest uputada püüab. Kalevipoeg heidab järvekaldale väsimust puhkama. Magamise ajal varastab sorts tema kõrvalt mõõga, mille mehike nõiduse väega jõuab üles tõsta ja raske vaevaga edasi vedada; aga Kääpa jõest üle minnes libiseb mõõk tema kaenlast veepõhja, kust nõiasõnad seda ei jaksa üles tõsta. - Vargale ei jää paremat nõu lingust pääsmiseks, kui jalakandadele tuld anda ja pakku põgeneda. Unest ärgates leiab Kalevipoeg, et armas sõjariist on kadunud, arvab sedamaid varguse sortsi süüks, kelle kurjus selle kahju talle võis tekitada, tõttab mõõka otsima, mis kaugel ei või olla, ja leiab viimaks õnnelikult koha, kus haljas seltsimees magab. Kalevipoeg küsib mahedalt, kuidas mõõk siia sai, mispeale sõjasahk vastab, et sorts tema peremehe kõrvalt salamahti varastanud, aga jõekaldalolla ta näkineitsi meelitusel varga kaenlast jõkke karanud, kus näkineitsi teda nüüd vee all hõbesängis mängitab. Kalevipoeg nõuab pikemalt, kas mõõgal on armsam salavarju taga veevaimuga mängida või kange mehe käes tera vaenlase verega värvida. Mõõk vastab kurtes, et tal õnnelike päevade mälestus iial meelest ei kustu, kus vahva mehe käsi teda püha vihaga keerutades vaenlasi virutas, aga kuna peremehe äkiline meel teda kuritööle sundis, siis tunneb mõõk kibedat meelekurbust. Kalevipoeg laulab nüüd endisele armsale seltsimehele haledat lahkumislugu ja noomib mõõka: vahvaid mehi, keda Kääpa jõe kaldal tulevail päevil juhtub nägema, vastu hiilates lahkelt teretada, aga kui keegi Kalevi-sugune tuleks, meest sõnadega teretada, ja osavale laulikule linnu viisil vastu laulda. Lõpetuseks lisab ta veel: "Leiab sind tulevikus üks minusarnane mees, siis astu kutsumata vihisedes laiutest ja ühenda ennast vahva mehe käega, kui oleksite kokku laulatatud. Kui aga see, kes sind enne ise kandnud, oma jalakanna juhtub Kääpa jõkke kastma, siis, armas seltsimees! Lõika mõlemad kintsusooned tal läbi."
Lauakoormaga edasi minnes puutub üks "tüma tompu kudistades tema jalakedre külge", kes üks meieaegse suurusega mees oli ja Kalevipojalt abi palus. Kalevipoeg pistab mehikese oma kaelakotti ja käsib tal naljakatest juhtumistest kõnelda. Mehike olla eile õhtul metsas ekseldes ühte võõrasse tallu juhtunud, kus pereeit temale lahkelt süüa andnud ja laua alla magama pannud. Hiljem tulnud pojad metsast koju, söönud herneleent ja heitnud siis - üks ette, teine taha seina äärde magama, nende tuulelaengud kihutanud väikese mehe laua alt seinast seina lendama, et ta kogu öö puhkamiseks mahti ei saanud.
== XII ==
K a h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Meie vägimehe järgmine kohtumine ei näita eriti lahket nägu. Ta peab sortsi kolme tugeva pojaga võitlema, sest mehed teavad, et nende isa noore kuninga mõõga on varastanud, mistõttu neil hirmu ei ole. Kalevipoeg lõhub peaaegu kogu lauakoorma nende pähe kildudeks, aga nõiaveega viheldud mehed ei saa sellest viga. Kibedas võitluses annab üks pirisev peenike hääleke Kalevipojale põõsa alt nõu lauaga vaenlase pähe serviti rabada. Sedaviisi sunnib ta vaenlased pakku põgenema. Kalevipoeg käsib nõuandjal lagedale tulla ja kuuleb, et mehike on alasti, sest vanaisa olla luues temale kasuka unustanud selga anda. Kalevipoeg kisub tükikese oma kasukahõlmast ja kingib selle siilile tänupalgaks. Hiljem leiab Kalevipoeg leiba võttes mehikese, kelle ta kaelakotti varjule pistis, surnult, sest sortside piitsapiude otsa pandud veskikivide hoobid olid ta tapnud. Kalevipoeg kahetseb tema lugu ja matab ta siis maha.
Lähemal öökorteris tuleb tige sorts salamahti jälle sinna ja nõiub kangele mehele pikad unepaelad kaela, misläbi noor kuningas seitse nädalat laiseldes peab magama. Viimaks äratab ta ometigi unenägu. Et suurem osa laudadest sortsi poegade selga on ära raisatud, peab ta uusi asemele tooma ja läheb teist korda Peipsi taha. Järve kalda ligidal leiab ta lambakarja, kust metsakriim ühe utekese ära viinud; Kalevipoeg sasib karjapoisi kisa peale kivi maast, viskab hundile pähe ja päästab lamba tema suust. Lõpuks tuleb veel üks vaeslapse lugu, kes leina lepituseks lõokese muna leidnud ja munast lamba oli kasvatanud.
== XIII ==
K o l m e t e i s t k ü m n e s l a u 1. Ühel päeval kodu poole minnes läheb Kalevipojal puhkehetkel õnneks ussisõnu õppida; neid laulab üks nõiaeit kadakapõõsa all. Paar päeva hiljem viib teda teekond ühe koleda koopa suhu. Kolm meest istuvad sealleemepaja ümber, nende suust kuuleb Kalevipoeg, et mehed põrgukokad olla, mis temas himu äratab, oma maa hädast hoolimata, allilma vanataadiga tema riigis tutvuda. Nüüd võtab ta põrgu teeraja naljapärast ette, et sealset elukorda ligemalt näha saada; aga õnnelik juhus laseb tema käigu õnnetute päästmiseks kujuneda. Alla minnes peab ta tükk aega oma määratumat keha kitsast madalat urgasteed mööda edasi pigistama, kuni ta hiljem laiemasse paika jõuab, kus lamp laes tarvilikku valgust annab. Tagaseinas väravalaadsete uksepiitade kõrval seisavad kaks toobrit, ühes piimvalge, teises jälle must tõrvakarva märjuke. Ukse tagant toast kuuleb Kalevipoeg ketrava neitsi laulu, kes endist õnnelikku põlve maa peal taga kahetseb ja päästmise tundi igatseb. Kui Kalevipoeg, kes piigale hellalt vastu laulab, kogu oma määratuma rammuga ust valla ei jõua kangutada, käsib tütarlaps tal käe sellesse toobrisse kasta, mis musta nõidusveega täidetult ukse kõrval seisab. Kange mees täidab antud õpetuse ja põrutab ühe rusikahoobiga värava lahti. Teise toa seinal ripuvad mõõk, pajuvits ja vana küünelaastudest tehtud kübar. Piiga annab Kalevipojale nõu kübar ja vitsake võtta, sest et nende abil olevat võimalik kõik soovid täita. Aga noore mehe silmad põlevad üksnes kena mõõga peale, mistõttu ta kübara ja vitsakese tühjadeks naljaasjadeks arvab. Ometigi katsub ta naljapärast mõlema väge ja leiab tütarlapse jutu tõe olevat. Neitsi kutsub oma kaks õde töö kallalt tuppa, ja nüüd mängivad nad neljakesi öö läbi kui lapsed. Kalevipoeg tõotab piigadele allilmast pääsemist ja maa peal saabuvat paremat põlve, mille eest ta hoolt kanda lubab.
== XIV ==
N e l j a t e i s t k ü m n e s l a u l. Teisel päeval lähevad piigad kolmekesi armsale külalisele elumaja ja rikkust näitama, sest et Sa r v i k õnneks kodus ei olnud. Kalevipoja küsimise peale, kes nende peremees ja mis neil temast teada on, vastavad tütarlapsed umbes nõnda: kes ta ilmale tõi, on neile teadmata. Laialdaste valitsetavate
valdade pärast pidavat Sarvik sageli salamahti kaugel rändamas käima, ilma et nemad ise teaksid, kuhu ta läinud või kust ta tulnud. Maapõhjas sügavamal pidavat s e i t s e ilma leiduma, kõik surnud inimeste hingedega täidetud, kellele seal asupaik seatud. Ta ara otsuse järgi olla need hinged kõik Sarviku teenistusse pandud. Üksainus kord aastas h i n g e d e aja 1 olla neile luba antud põrguorjuse piinast päästetuna omakseid kodus vaatamas käia. Nende hulgast valib Sarvik tahtmist mööda endale sulaseid ja tüdrukuid nii palju, kui töö parajasti nõuab. Täna juba oodatakse vana peremeest koju tagasi, kes sel korral ülalilmas käimas on ja kus ta päikesepaistel iial pikalt ei püsi.
Nagu õed kolmekesi Kalevipojale tunnistavad, olla nad elu sai t allilma röövitud "õnnetuse tuulehoolla, viletsuse vihmasaolla". Nad viidud kaunist ilmast järsku siia piinapaika. Taara heldus kinkinud selle eest küll närtsimata noorust "seni kui tuppi solkimata, kaunakane kitkumata, iduke ivas veel eluta". Mis kurba kahju tasumist võida see kõige kadund vabaduse ja südame kustumata igatsuse eest anda.
Kalevipoeg, julge Sarviku üle võimust saada, tõotab teist korda neile päästmist, ja arvab oma jõuga vaenlase üle võimust saada. Nüüd katsuvad piigad tema teadmata naisterahva kavalusega teda eesseisva võitluse tarvis
vägevamaks ja kurjavaimu nõrgemaks teha- nad vahi tavad rammu ja nõrkuse klaasi teine teisega ümber.
Sarviku tagasitulek sünnitab sedamaid võitlus mehed lähevad teineteisega rammu katsuma, kumb kumma üle viimaks võimust saab. Kalevipoeg torkab põrguvalitseja kui aiateiba maasse, aga vaenlane vao tema silmist sügavale ja kaob kui roistuke tuhka. Sell, pärast peab Kalevipoeg tüli lõpetamise teiseks korral jätma. Nüüd köidab ta mõõga vööle, korjab hulga val kokku, tõstab varandusekotid õlale, piigad kolmeke kottide otsa ja toimetab siis end - teekäigu lühendamiseks - soovikübara abiga koopasuhu, kuhu tulles lauakoorem maha jäi. Siin laob ta esiteks lauakoorma selga sinna peale rahakotid ja viimaks kottide otsa tütarlapsed, kes tema teadmata soovikübara kaasa olid võtnud Kalevipoeg viskab tütarlaste kurvastuseks soovikübara tulle ja tõotab neile oma väega ilma nõiariistade abil rõõmsaid õnnepäevi tulevaseks ajaks.
== XV ==
V i i e t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarviku kälimees kihutab seitsmekümne põrguselliga minejaid taga ajama, kui Kalevipoeg teeb nõiavitsa abiga silla ette ja vee taha: nõnda et põrgulised teda kätte ei saanud. Kälimehe küsimistele annab ta pilkavaid vastuseid. Seitse nädalat kestnud nõiaune ajal oli ränkraske sõda Eestimaast üle käinud, nagu Alevipoeg talle oli kuulutanud. Koju tulles juhtub Kalevipoeg ehitusmeistri Olevipojaga kokku, sobitab temaga kaupa, et Olevipoeg linna ehitaks, mille tarvis noor kuningas meistrile kõik ehitamiseks tarviliku lubab tuua. Linn pidi nii kindel saama, et vaenlased tema üle võimust ei võinud võtta.
Seepeale kõneleb laulik pikemalt põrgust päästetud tütarlastest, kelle Kalevipoeg Alevipoja kaitse alla oli andnud. Alevipoeg kosib noorema, Sulevipoeg vanema õe, keskmise röövib üks nõid endale õnnesaagiks, aga kanged kälimehed päästavad piiga tema küüsist ning viimaks kosib Olevipoeg ta endale kodukanaks.
== XVI ==
K u u e t e i s t k ü m n e s l a u l. Kalevipoeg tahab maailma otsa üles otsida, et oma käega tagaseina katsuda saaks, kuhu taevas maa külge kinnitatud on. Linn võis vististi juba nii kaugel olla, et temal vaenlaste pärast enam kartust ei tulnud. Kalevipoeg annab ehitus meistrile käsu teekonna tarvis tugevaid laevu valmistada, aga targad mehed Soome- ja Lapumaalt tähendavad temale, et virmaliste vaimud puust laevad tuhaks põletaksid, mispärast üksnes raudse laevaga on võimalik sügavamale Põhjamaa otsa purjetada, kuhu vanaisa käsi taevaserva maapinnaga kokku köitnud. Kalevipoeg laseb selgest hõbedast laeva teha ja annab sõiduriistale nimeks L e n n u k. Endale ja laevameestele laseb ta metallist riided teha, mis tuld ei karda; ülematele tehakse ülikonnad kullast ja hõbedast, alamatele rauast ja terasest. Laevnikud lähevad teele; Soome tuuslarid puhuvad mere maru kihutusellainetama, nõnda et laev viimaks suure vaevaga Lapu randa saab. Kalevipoeg läheb seltsimeestega rannalt kaugemale maad vaatama ja teed kuulama, kust küljest ta kõige lühemat teed maailma otsa võiks mint;la. Üks tark, nimega V a r r a k, käsib tal ettevaatlik olla, sest et sel teel inimesele palju hädaohte võib juhtuda, aga viimaks lubab ta ometi kõrge palga eest ise teejuhiks kaasa tulla. Peale küsitud palga tingib ta veel seda, mis kuningal kodus raudahelatega müüri küljes kinni seisab. Kalevipoeg tõotab kergel meelel kõik talle tasuda, ilma pikema järelpärimiseta, mis see kütkes varandus pidi olema.
Nüüd läheb teekond päev-päevalt ikka kaugemale ja kaugemale põhjasihil edasi. Korra juhtub Lennuk neelukohta, kus laev koos meestega kipub põhja vajuma, aga Varrak leiab tarka nõu ja laseb valaskalal laeva jälle veepinnale vinnata. T e i n e kibe juhtum tekib neil S ä d e m e t e saarel, kus üks mägi tuld, teine suitsu, kolmas keevat vett välja sülitab. Sulevipoeg usaldab natuke ligemalt imetegusid vaatama minna, aga saab seal nii kibedasti kõrvetada, et teelt vandudes ümber pöörab ja teiste juure tagasi tuleb.
K o l m a s juhtum. Ühe tühja koleda ranna kaldal, kus laev seisatab, läkitatakse kuus meest maad ligemalt vaatama. Nemad, tükk maad edasi käinud, heidavad metsatukka haljaste puude alla väsimust puhkama. H i i g l a s e noor tütar läheb kapsaaeda lehmadele lehti murdma, leiab magajad kapsaste alt, tõstab need oma põlle sisse ja kannab koju isale näha, mis putukad nad on. Isa katsub võõraid elukaid, annab neile mõistatusi mõistatada ja märkab meeste vastustest, et need on inimloomad. Teelt eksinud meeste palumise peale korjab kange neitsi nad jälle oma põlle sisse ja viib merekaldale tagasi.
N e l j a s juhtum. Kui laev parajasti jäämägede vahel edasi püüab tungida, näevad laevamehed silmi üles tõstes virmaliste vaimude tulist võitlust, kes h õ b e odadega välgutavad ja kuI d kilpe raputavad, et nende vehklemisest lausa päevavalgus laeva ümber tõuseb. Suurem osa laevameestest kaotab koledat mängu nähes julguse, aga Kalevipoeg hüüab naerdes: "Laske virmaliste vehid, hõbe-oda välgatused, kuldakilbi kõigutused, tule-kaarta meile teha, kust me valge kumendusel kaugemalle näeme käiki! Kuu ei tahtnud kaasa tulla, päike läinud ammu peitu."
V i i e s juhtum. Teekäijad jõuavad sabadega inimesteni, kellel on koera kehad, aga inimeste pead otsas. Need panevad tugevasti vastu ega taha võõrail kaugemale minna lasta. Kalevipoja sõjahobune leiab siin nõiduse läbi otsa; kättetasumiseks hävitab ta nende maa ära. Sealse maa targad tulevad teda meelitama, misjärel ta hävitustöö tagajärgedele õnnistussõnu peale külvab. Üks neist tarkadest annab talle nõu kaugemale mitte enam edasi tungida, kust ta enesele ja seltsimeestele varem surma, kui maailma otsa saaks leidma. Nüüd keerab Kalevipoeg pikalt teelt jälle kodu poole ja leiab teekonnast niipalju õpetust, et targemalt tagasi tullakse, kui kodunt välja minnakse. Kui nad viimaks jälle jalad isamaa murule tõstavad, laulab kägu lahkesti neile vastu: "Omal maal õitseb õnni, kodus kasvab kasu parem! Kodus tundvad õuekoerad, tuleb tuttav teretama, sugulane soovimaie; paistab lahkelt päevakene, paistvad taeva tähekesed."
== XVII ==
S e i t s m e t e i s t k ü m n e s 1 a u l. Vana Kalevi-taadi kalmukünkale osava Olevipoja ülesehitatud ja kindlustatud linnale paneb Kalevipoeg kadunud ema mälestuseks L i n d a n i s a nimeks, "sest eks koht ei toida lapsi, rohkesti kui ema r i n d a". - Kalevipoeg elab kindlas uues linnas seitse aastat rahulikult, selle õnneaja järel tõuseb jälle sõjakära ja mässamine, kuningas ise läheb esimest korda sõtta. Tema sõit sõjaratsu seljas vaenlaste vastu on üleliigse rohke värviga maalitud, selgemalt üteldes solgitud pilt. A s sam all a s tõuseb eesti rahva kustumata vahvuse kiituseks väga verine mäss, kus nad vapra kuninga abiga vaenlased pakku põgenema kihutavad. Põgenejaid tuliselt taga ajades komistab Kalevipoja hobune künka otsast teisele hüpates ja leiab surma. Selle õnnetuse läbi pääsevad mõned vaenlased. Pärast vaenlase üle saadud võitu laseb Kalevipoeg sõjaväel koju minna ja käsib tänasest võitlemisest tuleviku tarvis eeskuju võtta: "Mehed olgu nii kui müüri, seisku nii kui raudaseina, teraksesta tehtud tornid, tammemetsa tugevusel, kaljurünka kindlusella, varjuks vaenu tungi vastu. Meie maa, see jäägu mõrsjaks, priipõlve pärijaksi! Kangem saagu kuningaksi, vahvam teiste vanemaksi! Võimus jäägu ühe voliks, ühe kätte kuningriiki, muidu hulgalisil meelil, tuulest tüli tõusemisi!"
Peale seda kui sõjavägi valla lastud, hakkab Kalevipoeg kolme sugulasega koju minema. Suures metsalaanes leiavad väsinud tühja kõhuga mehed ühe vanamoori koopasuus suure katlaga kapsaleent keetmas. Vanaeit ja kolm meest heidavad magama, seni kui neljas söögikatelt valvab. Kolm korda järjest tuleb härjapõlvlaseks moondatud vanapoiss keedust maitsema, rüüpab ühe kulbitäiega katla tühjaks, sest et ta väsinud sõjameestele kehakarastust ei taha anda. Alevi-, Olevi- ja Sulevipoeg pidid kentsakat lugu oma silmaga pealt vaatama, aga Kalevipoeg, juba natuke kavalamana, teeb mehikese naljale otsa, petab tema käest rammukellukese ära ja sunnib ta sedaviisi põgenema. Kanged mehed täidavad oma kõhud ja puhkavad üheskoos hommikuni, kus murueide tütred neile ilusaid unenägusid silmade ette maalivad.
== XVIII ==
K a h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Unekaisust pääsenud Kalevipoeg ei lähe seltsimehi äratama, vaid astub koopasuhu, kust vanapoiss öösel pakku põgenenud ja vanamoor tema järel kadunud, nõnda et sügavauk maha jäänud, kust must palav suits välja auras. Mitme väikese elaja nõuandmist mööda laseb Kalevipoeg, kus kitsikus ette tuleb, nõiakellukesel heliseda ja saab sedaviisi allilma. Sarvik läkitab põrgu rahupuistajale oma sõjaväed hulk-hulgalt vastu terasest sillani, mis üle jõe käib, ja milles vee asemel sulaväävel voolab. Kalevipoeg rabab kõik maha, kes teel talle vastu tulevad, paiskab nende kehad üle silla jõkke, ja lõhub siis rusikaga põrguliku kõrguse õueväravad. Nüüd sammub ta üle õue toa poole, lõhub toauksed eest ja astub lävele. Eestoas istub voki taga tema kadunud ema h i n g; üks kausike eluveega seisab temast paremal, teine närtsimise veega jälle pahemal käel. Linda tähendab sõrmega esimese kausi peale; Kalevipoeg joob näidatud kausist ja paiskab määratuma rammuga kaljurahnusid tugeva seina vastu, kuni sein maha langeb. Algab uus võitlus põrgu väljavalitud sõjameestega. Viimaks astub Vanasarvik ise platsi, Kalevi
pojale ette heites, miks too teda esimesel käiguhöövis. Kalevipoeg kostab, et sõnadega tülitsemine ei maksa siin midagi ja viskab kuradile süüks kaela, miks too enne tüli lõpetamist redusse oli põgenenud ja eile salamahti võõral kujul kapsakeedust tuli varastama. Siis kutsub ta vanapoisi pooleli jäänud viimast võitlust lõpetama, mispärast ta siia oligi tulnud. - Ta lubab mõõga tupest tõmbamata jätta ja nõiakellukese käest ära võtta.
Arguses poolmeeletuks läinud vanapoiss joob eksides nõrkusevett, aga Kalevipoeg rüüpab teisest kausist mõne lonksu rammustavat märga.
== XIX ==
Ü h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarvik näitab sel puhul palju tugevamat rammu kui esimesel korral, sest ehkki ta eksides kogemata nõrkusevett joonud ja sellega jõudu vähendanud, vältas võitlemine neil siiski seitse päeva ja seitse ööd ega lõppenud varem, kui Linda vari pojale takukoonlaga mõista andis, kuidas ta vaenlasega pidi tegema. Seal rabab Kalevipoeg kogu rammuga Sarviku põrandale, paneb tema keha mitmekordselt ahelasse ja köidab ahelate otsad kaljuseina külge kinni. Sarvik pakub mitmetpuhku rohket lunahinda ja noomib võitjat, et temagagi sarnane lugu ükskord võib juhtuda. Raske kullakoormaga tuleb Kalevipoeg põrgust tagasi, kus koopasuus ootav Alevipoeg teda lahkelt teretades vastu võtab. Alevipoeg tapab suure härja ja nüüd söövad mehed kahekesi, nõnda et vatsad kipuvad rebenema.
Pärast teist põrguskäiku toimetab Kalevipoeg kõikide heaks veel mõned tu'lusad asjad, ehk küll neist pikemat juttu ei tehta. Lahkel lustipeol tühjendavad kanged mehed lauldes kannusid ja peekreid, seal astub lapulane Varrak kuninga ette ja küsib tõotatud palka, mis kodus ahelate kütkes müüri küljes olevat. Ta oli tunaeile tomis kivivõlvi alt ahela küljest ühe vana seaduseraamatu leidnud, mille vana Kalev päranduseks oli jätnud ja millest tema poeg senini midagi ei teadnud. Kallim veel kui kuld ja hõbe seisis raamatusse ülespandud esivanemate priiusepõlv, nende kõige ülem varandus. Kalevipojale on tõotus ülem kui kõik varandus, pealegi puudub temal teadmine kirjutatud käskudest, mispärast ta lapulasele vana raamatu annab. Lustipeo pohmelusel ütleb ta: "Võta kirjad, vana Varrak, talve-ööde ajaviiteks lambivalgellugemiseks! Võid ehk mõnda võõrikuida, tühja jutu tükikesi lehtedesta üles leida."
Lühikese aja pärast tõuseb uuesti sõjakära: raudmehed tulevad üle mere ja Kalevipojale tuuakse sõnumid, et noored mehed on julguse kaotanud, seisavad norus, sest et mõõgad ei jõua rauda murda, ega kirve d terast lõhkuda, nõnda et jõud säherduse sõjameeste arvu vastu ei ulata. Nüüd langeb kuningas muretujusse. Ta sammub õhtul hilja isa kalmule - troosti otsima, aga "haual ei avaldust, kalmukünkal ei kuulutust. Vingel lained veeresivad, ohkel tõusis tuulehoogu, kurba näitas kaste-kuube, pisarpilul pilve silma. Vaimuvarjud vankudessa tõusid tuulta tallamaie. - Kalevite kange poega kõndis kurvana koduje."
== XX ==
K a h e k ü m n e s l a u l. Enne kui Kalevipoeg teist ja viimast korda sõtta läheb, matab ta oma vara maha, mis igal aastal jaaniööl peab põlema; mattes nimetab ta, kuidas vara ülestõstmine võimalik on, aga tänase päevani ei ole veel kellelegi see õnn osaks saanud. Teisel hommikul kostab juba sõjasarve hääl mehi kutsudes kaugele, et "mägi märkas, metsa ärkas, tuulehoog jäi tukkumaie" Isamaa ilu ja vabaduse eest võitlejad kogunevad Emajõe kallastele kokku ja lähevad siis rüütlite vastu lahingusse kus Kalevipoja hobu ja hulk nõrgemaid sõjamehi surmatakse. Raskelt haavatud Sulevipoeg leiab veresõnade läbi veel surma küüsist päästmist, aga paar päev; hiljem kaotab ta Võhandu jõe ligidal ometi elu; nõnda kui Alevipoeg järvest juues upub, kust tema raudkübar ja kolmekandiline mõõk veel praegu järve põhjast õnnelikule silmale aeg-ajalt paistavad.
Seda kalli hinnaga ostetud võitu vaenlaste üle ei suuda Kalevipoeg kannatada, süda kipub tal lõhkema, "et e päeval püsipaika, ööl ei leidnud enam õnne". "Önne-aj õilmekesed" - ütleb ta Olevipojale - "lustipäeva lillekesed lahkusivad luhadelta enne suve sündimista. Noorel nurmel närtsind tammi, kevadella kuivand kaski seisan le: ki sõpradesta, vaeseks jäänud vendadesta; - lustipäevad lahkusivad, õnne-ajad õhtuella." Kolmest sugulasest ja sõbrast alles jäänud Olevipoja kätte annab ta riigi valitsemise, ta tahab edaspidi ilmast ja inimestest lahus elada. Koiva jõe kaldalleiab ta sobiva koha. Raudmehed läkitavad libeda keelega saadikud sinna, kes teda silma ees püüavad meelitada, aga selja tagant salamahti otsa peale teha. Kalevipoeg märkab veel õigel ajal nende kurja nõu ja hukkab nad.
Teisel puhul tuleb üks kavalam kiusaja, kes teda raudlastele abimeheks püüab meelitada. Kalevipoeg käsib taloma söödaga vähivarda jõest tõsta ja järele vaadata, kas vähki sööda küljes on. Kui mees seda ei jaksa, käsib tal koju minna: "Mine koju, vennikene! Käi sa kiirest kuulutama, mis sa märganud mehesta! - Olen võimusel vägevam, kehakangusel tugevam, teod ei kõlba teenijaksi, ega suurus sulaseksi, võimus võõra voli alla. Ennemini elan üksi kehva mehikese kombel, kui et sulgun sunni alla, võõra voliduse alla. Kalevite kanget kaela saa ei kütke kinnitama, orja-ikke ormandama."
Inimeste seltsist lahkunud vägimees luusib nüüd laasi mööda ühest paigast teise: "Tusatuju tuulutama, kus ei kanda enne käinud, varbad enne olnud veerend." Seal juhtub ta ühel päeval Peipsi järve ligidale "kus tal jalad õnnekäigil sagedasti enne sammund, ehk küll kohta kurval silmal võõras täna vaatanessa". Nõnda tuleb ta Kääpa jõe kaldale, kus mõõk magab, ja astub jõkke. "Mõõka kohe mõtlemaie: kas ei e n n e i s e k a n n u d meesi ole mõõgakesta? Kas ei kohus karistada?" Selle mõttega lõikab ta mehel mõlemad jalad põlvist saadik maha. Vägimees sureb rohkest vere voolamisest. "Põrmu paelust pääsend vaimu lendas lustillinnu kombel pikil tiivul pilvedesse, tõusis üles taeva' asse", kus tema" seletatud kehaga" jumalikest pidudest osa võtab.
Siin võiks nüüd tema elukäik lõppeda. Aga vana jutt ei lepi sellega, vaid lisab, kuidas Taara mures olnud, kuna ei teadnud, millise ameti ta taevas Kalevipojale peaks andma. Jumalike otsuste tegemisel läheb tükk aega, kuni leitakse, et kõige parem oleks Kalevipoeg põrgu värava ette vahiks panna, et Sarvik sealt välja ei pääseks. Nüüd peab vägimehe hing mullasesse kehasse tagasi pöörduma, mille puuduvaid jalgu ei suuda ka jumalad asemele panna. Ta tõstetakse hobuse selga ja saadetakse põrgu. Sinna saabudes lööb ta ülevalt kõlanud hääle sunnil rusikaga kaljust väravat. Käsi jääb prao vahele kinni ja sedaviisi valvab ta, ise ahelate kütkesse pandud, põrgulaste väge, et keegi neist välja ei pääseks. Aeg-ajalt katsub ta kätt kaljust lahti kiskuda, nõnda et maa ja meri tema raputamisest värisevad, aga
"Mana käsi hoiab meesta. Et ei vahti väravasta, kaitsev poega põrgust pääseks.
Aga ükskord algab aega, <br/>
Kus kõik pirrud kahel otsal <br/>
Lausa lähvad lõkendama; <br/>
Lausa tuleleeki lõikab <br/>
Käe kalju kammitsasta: <br/>
Küll siis Kalev jõuab koju <br/>
Oma lastel õnne tooma, <br/>
Eesti põlve uueks looma." <br/>
184
2006-06-21T16:13:33Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=[[Friedrich Reinhold Kreutzwald]]
|PEALKIRI=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=H.Laakmann
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1869
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust, Friedrich Reinhold Kreutzwald, 2003, ISBN 9985-77-106-0
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
== Eessõna ==
Tänavuses kasuliku kalendri sabas alustatud lühikene seletus Kalevipoja lauludest on rohkesti sõpru leidnud, kes töö heaks kiitsid, ja osalt suusõnal, osalt kirjades mind palusid kõigist kahekümnest laulust lühikene seletus edasi anda, sest et suuremal hulgallugejatel ei ole nii palju aega ega kannatust, et kõik laulud läbi lugeda ja meeles pidada, mis nendes seisab. Sealtap see siis tuleb, et mõni mõistlik mees kaebab, nagu ei olevat temal võimalik Kalevipoja lauludest täielikult aru saada, sest seal seisvat nii palju m õ i st a t u s i (?!), et tema neid ära mõistatada ei oska. Rahva avaldatud soovi tahtsin ma esiteks aasta-aastalt kalendris täita, aga et sealne kitsas ruum asjatalituse väga pikale venitaks ja esimene osa ammugi unustusse vajuks, enne kui lõpp kätte tuleks, sellepärast arvasin mõnusamaks tuleva aasta kalendris nii palju edasi jutustada, kui ruum lubab, ühtlasi aga ka täieliku seletuse iseseisvas raamatukeses välja anda. Härra L a a k m a n n Tartus oli selle nõuga rahul ja lubas kõik kulud enda kanda võtta, mis lapsukese päevavalgele toomine sigitab; nõnda on mul siis võimalik Kalevi laulude sisu ühekorraga lugejate kätte toimetada. Üks nii kitsapiiriline ülevaade ei jõua veeranditki anda, mida Kalevipojast lauludes jutustatakse, aga seda ei olnud siin ka tarvis, sest need, kes vägimehe elukäigust ja tegudest laiemalt teada himustavad, võivad siin antud juhatust mööda kõikidest lauludest selle koha üles leida, millest nad rohkem teada tahavad.
Peaks aegamööda Kalevipoja lugejate hulk suuremaks kasvama ning meie kõik koolid nii kaugele edenema, et nendes ka Kalevipoja lugusid koolilastele hakatakse seletama, siis tuleks ka selle eest muretseda, et tarvilikke abiraamatuid välja anda, milles vanad ebajumalate nimed ja mõned teised vanaaegsed asjad ära seletatakse. Esiotsa võiks väga kiiduväärt ettevõtmiseks soovida, kui suuremates lauluseltsides, nagu "Vanemuine" Tartus ja "Estonia" Tallinnas õpetatud mehed vaevaks võtaksid üht ja teist neist asjust ära seletada, küll tuuled siis nende külvi kaugemale kannaksid ja teisi ärataksid etterajatud teerada laiemaks tallama.
Võrus, lõikuskuu 6. päeval 1869
Väljaandja
Praegune eesti rahva mõistuse piiratus on mitmes paigas veel säherdune, nagu kalendris vanast Põllu papist räägitakse, kes koolmeistri peale sellepärast kaebama läks, et too tema lastele ennemuistseid jutte rääkinud, mis ei vanadele ega lastele kõlba, vaid nende südamed ja hinged ära rikub. - Kes nõnda mõtlevad ja räägivad, seisavad veel kaugel toa ukse taga, kus haritud rahvad elavad, kellelt täielikumad juhatamised udu silmade eest on puistanud ja vahet tegema õpetanud, mida iga asi tähendab, mis temas must või valge, hea või paha on. Õppimata inimene seisab sügavas orus, kus metsad ja mäekünkad igal pool ees, mis tema silma kaugemale ei lase ulatada; mida enam üks inimene haridust on saanud, seda kõrgema mäe peal ta seisab, kust tema pilk igale poole ulatub. Nende kohus on teisi kõrgemale ronima õpetada ja pimedas araks läinud silmi neil nii kaua karastada, kuni need valgusesse võivad vaadata, sest Jumal elab valguses ja tahab, et need, keda ta oma kuju järgi oli loonud (see tähendab: neile meelemõistust andnud), valgust peavad hakkama armastama. Valgus üksi on Jumala ja ligimese armastuse elustaja. - Heidame nüüd teritatud pilgu lühidalt ennemuistsetele juttudele üleüldse ja räägime siis mõne sõna Kalevipoja loost ning viimaks jutu sisust.
Kõigil rahvasugudel, nii kaugelt kui meie neid vanematest aegadest kuni meie päevini tunneme, on omad vanemad mälestused, mis kaugele vanema aja piirideni ulatuvad ja kus sündinud asjad õhemas või paksemas udus seisavad, kes teab kui mitme ja mitme põlve vältel üksnes suust suhu päritud, enne kui neid esimest korda hakati üles kirjutama. Igal rahvasool oli kord lapsepõlv, mis mõnel pikemalt, teisel lühemalt vältas, sedamööda kuidas nende vaimuharimine hiljem või varem algas. Mida pikemale aeg viibis, erine kui üks rahvasugu oma vanu mälestusi hakkas kirja panema, seda vähem tohime ka loota, et esivanemate või nende järglaste suust kuuldud mälestused muutmata jäid. Aja rasked tuulehood puhusid mitusada aastat neist üle, kus mõni tükk algsest jutust laiali pillutati, et sinna ja tänna mõned riismed järele jäid, teised järgud nende asemele astusid, nõnda, et mõnesaja aasta pärast enam hõlpus tööei olnud vahet teha, mis siin algupärane, mis lisatud võis olla. Nõnda oli lugu kõige kuulsamate vanapõlve rahvasugudega, kellest siin kreeklasi ja roomlasi nimetame, kes kaua enne Kristuse sündimist vaimuharimisel kõige osavamad olnud, ja kellest järele jäänud kirjatarkus veel tänapäeval õpetatud meestele väga tuumakas maitseb. Aga ka nende rahvaste "algmised jutud" on tolle aja "ennemuistsed", mida kirjamehed siis rahva suust korjasid ja kui vanaaja mälestusi kirja panid.
Meie eesti rahva vanust võime kirjatunnistuste järgi umbkaudu rohkem kui tuhande aastaseks nimetada, kus ajaraamatute üleskirjutused tõesti neist mõnda nimetavad; mis varem siin ja seal vanemates ajaraamatutes kirjutatu meie rahvasse ehk võiks puutuda, seisab enamasti paksus udupilves, et tõeks tunnistamine või valeks väitmine ühtmoodi rasked näivad. Siiski tohime oma rahva vanust palju kõrgemaks lugeda, nõnda et ehk juba 1000 aastat varem kui nimetatud selged kirjatunnistused ulatuvad, soomlaste ja eestlaste esivanemad Aasia ilmajaos elanud, enne kui nad rahvaarvu kasvamise pärast sealt välja rändasid ja Kaukasuse mägede kaudu tee Euroopasse ette võtsid. Olgu nende väljarändamise ajaga kuidas tahes, selle kohta ei saa me ehk iial selget otsust kätte, siiski tohime niipalju arvata, et nende vanemad mälestused, mis tükati ennemuistsetes juttudes edasi elavad, peaaegu sinnani võivad ulatuda, kus suguvanemate kätkid seisnud ja nende esimene lapsepõlv mööda läinud. - Kõigist ennemuistsetest jutusõnumitest, mille riismed meie päevini ulatavad, tohiks Kalevipoja mälestus kõige vanem olla. Kui palju tema sees tõtt, kui palju luulemeelt on? Kes seda võib ütelda.
Kas kuskil ühestki nii määratu vägevast mehest, kelle tegudest ennemuistne jutt meile kuulutab, pisematki eeskuju maailmas leitud: seda ei ole veel keegi tänapäevani suutnud tõestada. Ometi tohime mõttele nii palju ruumi anda, et kõik tuulest ei ole tõusnud, vaid jutul mingi tõetera sees on, mis tema loomist põhjendab. Selle põhjal lõi luulemeel viimaks ühe kuju, kelle keha ja liikmeid igapidi nii kaua venitati ja painutati, et need enam loomuliku inimese piiresse ei mahu, vaid neid ületavad ja võimatut näitavad. Juba sellest tüki st võime tunnistada, et jutu esimesed loojad lapsepõlves elasid, kus mõistusel vahetegemine puudus, mis võimalik või mis võimatu on. Peale selle ei tohi me ära unustada, et jutu loomisel ja levimise! terve rahvasugu mitusada aastat järjest tööd on teinud, mispärast imeks ei või panna, et asjades palju eksitusi juhtub, endine ebausu ja praegune ristiusu aeg üksteisega segamini lähevad, niisamuti "raudmehed" (rüütlid) meie silma ette astuvad, kelle saabumine vähemalt poolteisttuhat aastat noorem on kui Kalevipoja elupäevad. Neist segadustest ja eksitustest välja tegemata tuleb meil siiski Kalevipoja mälestust juba sellepärast au sees pidada, et tema meie oma rahva vaimupõld on kasvatanud, enne kui selgem teadmine võõraste läbi meie maal asupaika võttis. Kalevipoja mälestust kannavad tänapäevani mäekingud, kaevandikud, kaljurahnud, mullahunnikud, järved, jõed ja ojad Alutagusel, Harju-, Järva-, Lääne-, Viru- ja Tartumaal, mis mitmel viisil tema määratu tugevuse jälgi peavad kuulutama.
Saagu siis Kalevipoja mälestused meie lastele ja järeltulijatele niisama armsaks, kui nad meie eelkäijatele enne on olnud, kes mitusada aastat järjest orjapõlve ahelatesse köidetud kuninga Kalevipoja õnneaega taga leinasid ja tema tagasitulekut üksisilmi ootasid. Need jutud ei või ühelegi ristiinimesele, ei noorele ega vanale pisematki kahju teha, nii nagu ülalnimetatud kreeklaste ja roomlaste või teiste vanapõlve rahvaste ennemuistsed jutud, mida haritud rahva lapsed koolides loevad ja õpivad. Iseäranis peaksime juba sellepärast Kalevipoja jutust enam lugu pidama, et kodumaa rahvas meile armsamaks saaks ja iga tühja tuule puhumine meid rändama ei ahvatleks. Koht, kus meie eelkäijad mitusada aastat raskeil päevil elanud, ei tohi meile iial võõraks muutuda, vaid peab kui armas kätkiase igaühele surmani kustumata mälestuseks jääma. Ka praegu veel on meil mitu häda ja raskust kanda, nagu neid igale inimloomale eluteele juhtub, siiski ei tohi meie iialgi lootusetiibu kaotada, et aegamööda kõik paremaks läheb ja meie ise selle eest rohkem hoolt saame kandma, kust parandus võib tulla: kui meie hoolikamalt oma vaimu harime ja täielikumat õpetust nõuame, millega üksnes vigaseid asju võime parandada.
Ja nüüd alustame Kalevipoja sisu jutustamisega.
Meie kuulus Kalevipoeg peab kaheteistkümnest vennast kõige noorem olema. Tema teistest vendadest ei leita mingit suuremat mälestust, vaid kuuleme, et vana "Kalevi taadi" eluõhtul kaks poega kodus kasvas ja viimane poeg vast pärast isa surma ilmale sündis. Seda nooremat poega nimetab rahvasuu igal rääkimisel "Kalevipojaks". Tema vägevus avaldab ennast juba kätkis, kus ta esiteks nutunädalatel põhjatu kisaga eide öörahu raiskab, hiljem mähkmed katki kisub, kätki lõhub ja sedaviisi põrandale saab, kus ta oma liikmete rammu õpetama hakkab. Pärast mõnda noores põlves toimetatud talitust tõuseb ta liisu läbi "jumalikui juhatamisel" meie maale kuningaks, nõnda kui tema isa enne oli valitsenud. Kaks vanemat venda, kes temaga liisku olid heitnud, rändavad välja, sest et meie kitsad "ahtrallüpsil põllumaad" niipalju kangeid mehi ei jõuaks toita ega üleval pidada. Aga juba esimesel meheeal peab kuulus Kalevipoeg siitilmast lahkuma, verevõla tasumiseks, sest et ta ükskord eksides ilmsüüta verd oli valanud ja üks tütarlaps tema läbi otsa leidis.
Ehk küll Kalevi valitsuse kuldne või meie rahva õnneaeg palju kaugemal seisab, kui vanemate ajakirjade mälestused ulatuvad, siiski venitab jutt tema elujäljed tuhat aastat pärast Kristuse sündimist, mis jällegi kinnitab, et rahva luulemeel eelkäijate käest päritud mälestustega mitusada aastat on töötanud, enne kui jutt praeguse kuju on võtnud. Kalevipoja lähemad sugulased, keda mõnel korral tema seltsis tabame, on Alevi-, Sulevi- ja Olevipoeg, viimne kui üks on kaugelt tulnud võõras, kellega vägimees hiljem on tutvunud. Neist kolmest on Kalevipoeg oma kangusega igapidi üle. Ehk tema küll rammu poolest täismehe mõõdu ületab, näib tema mõistus siiski mitmes kohas enam lapse kui täiskasvanud mehe sarnane; mis jälle, nagu juba ülal tähendasin, näitab, et jutu sünnitajad elasid lapsekätki piiride ligidal. Sedamööda, kuidas tema sünnitajatel ja kasvatajatel hõlpsamad või raskemad elupäevad olid, leiame ka Kalevipoja kord rõõmsai ja lustlikul, kord jälle nukral ja kurval tujul.
== I ==
Vaadates siin lühidalt Kalevipoja laulude sisu, nagu need praegu trükitult meie silme ees seisavad, siis kuuleme e s i m e s e s l a u l u s, et vanaisa kuulsad pojad pidanud endid maapealsete tütarlastega armastuses segama, nõnda et üks vägimeeste sugu maailma sünniks. Üks säherdune jumalikust võsust idanenud meestesugu olid meie kangelased Kalev ja tema kuulsad pojad. Põhjakotkas kandnud vana Kalevi oma tiivul Üle mere ja pillanud ta Viru randa maha, kus temast hiljem meie maa esimene valitseja välja tulnud. Mõne aja pärast juhtunud üks lesknaine Läänemaal ühe kanapoja ja tedremuna karjateelt leidma, mis ta koju viinud ja vakas kaane alla kasvama pannud. Kanapojast ja tedremunast kasvanud kaks kaunist piigat: S a l m e ja L i n d a. Neil käinud palju kosilasi, nimelt: kuu, päike, tähepoisike, mõned vägevad vaimud ja Kalev; Salme läinud tähepoisile ja Linda Kalevile abikaasaks. Nende kosimisest ja pulmapeost teeb laulik pika jutu ja laseb pulmade lõpul mõlemad noorpaarid koju minna. Salmest, kes kõrgele taeva alla tõsteti, ei kuule me pikemalt midagi, aga maa peale jäänud Linda astub edaspidi veel meie silme ette.
== II ==
K o h e t e i s e s l a u l u s saame teada, kuidas Lindale õnnelikus abielus palju poegi olla sündinud, viimane "pesamuna" aga vast pärast isa surma ilmale tulnud, ometigi vendadest kõige vägevam olnud, nõnda et üksnes temast mälestus kustumata jäänud. Selle kuulsaks tõusnud viimase poja tulevast au ja kuulsust olla isa juba enne oma surma ja poja sündimist abikaasale ette kuulutanud, ühtlasi ütelnud, et tema isalik silm siin elus poega enam näha ei saa. Ühel õnnelikul õhtuvidevikul räägib ta abikaasale oma soovist, et riik jagamata ühele pojale päranduseks peab jääma, aga liisk selle üle otsust andma, kes vendade seast kuningaks tõstetakse. Varsti peale tehtud seadust jääb vanarauk haigeks, ja ehk küll Linda oma sõle sõudma paneb ja lepatriinu lendama läkitab abikaasale arste otsima, siiski peab vana Kalev surema; sest et surma vastu rohtu ei kasva. Linda kaevab ise kadund mehele sügava haua, peseb tema surnukeha, ehib riidesse ja sängitab ta siis mullapõue puhkama. Et hauapaik tulevasele põlvele tundmata ei jääks, kannab lesk igalt poolt kive kokku, mis ta Kalevi kalmu peale kuhjab. Kivihunnik seisab veel tänapäevalgi kui kõrge kaljuküngas Tallinna Toompea-mäe nimelisena vaataja silmale nähtava!. Ühel päevallibiseb raske kivipakk lesel juustelingust, millega ta kivi kandis, väsind rammuga ei jaksa ta rasket kivi üles tõsta, ta istub kivi otsa ja nutab kibedasti lesknaise viletsust. Tema silmist pillatud pisaratest tekib üks järv, mis tänapäeval veel Tallinna ligidal nähtava!. Lühikese aja pärast toob ta oma viimase poja raske vaevaga ilmale, kes juba kätkis isa ettekuulutatud kangust ilmutab. Rikkallesknaisel käib palju kosilasi, keda vastu ei võeta. Viimane kosilane, Soome tuuletark, läheb ähvardades koju ja tõotab põlgamise naisele kätte tasuda.
== III ==
K o l m a n d a l a u l u algus näitab üht tükki Kalevipoja poisikesepõlvest. Kurjad vaimud pilkavad vana Pikkeritaati, kes parajasti vaskiratta vankeriga raudasillal sõitis; kartes poevad siiski pilkajad merepõhja peitu. Kalevipoeg kiirelt nende kannul, püüab need oma kaelkotti ja viib Pikkeri kätte nuhelda.
Siis lähevad vennad kolmekesi metsa jahile. Muist tapetud elajaid, nõnda kui teiste nülitud nahad kannab noorem vend oma õlal. Mehed istuvad metsa varju väsimust puhkama ja hakkavad ajaviiteks laulma. Vanem vend laulab lehed ja okkad puudel haljendama ja urvad päikesepaistel paisuma. Teine vend laulab õilmed õitsema, vilja, marjad, õunad ja pähklid kasvama. Siis tõstab noorem vend oma lauluhäält, millega ta metsad, lagedad ja tuuleõhu elustab, et laululinnud igale poole siginevad.
Vahepeal viinud Soome tuuslar ema neil kodunt, kellega ta kaugemale ei jõudnud kui Iru mäele, kuhu jumalik vägi röövli maha pillutanud ja Linda kivipakuks moondanud, et karsket leskenaist keegi kiusama ei pääseks. - Pojad leiavad koju tulles pesa tühjana ja õue pealt jälgi, nii et head siin ei või sündinud olla. Noorem vend läheb esiteks isa hauale, sealt merekaldale vaatama, kas ehk kuskile ema jälgi järele jäänud. "Laine veeres laine jälil vetevooge veeretusel", aga need ei andnud märki ega toonud sõnumeid. Seni kui teised vennad magama heites nõu peavad homme ei de jälgi otsima minna, kargab --
== IV ==
N e l j a n d a s l a u l u s noorem vend kaldalt lainetesse ja hakkab Soome poole ujuma. "Tugev käsi lõhkus laineid, peksis laineid merepinnal" teadmata, et selles esimeses teekonnas juba idu varjul puhkas, mis temale siit ilmast varast lahkumist pidi kasvatama. Põhjanae! ja Vana Vanker taevalael juhivad teda mereteel, kuni ta ühe saare kaldale jõuab ja natuke väsimust puhkab. Uinudes tahab ta parajasti silmi laugutada, kui tütarlapse kena laul talle kõrva tungib. Selga vastu kaljut toetades, jalad mere pinnal, istub Kalevipoeg kaldal, kust ta silmi sirutades laululindu tamme varjus tule ääres näeb, kes enda näppudega kedratud ja lõuendiks lõksuratud kangaid valvab, mis pleekima pandud. Kalevipoeg meelitab vastulauluga piigat enese poole; kartes astub tütarlaps samm-sammult ligemale ja istub viimaks noore mehe kõrvale. Enne kui koit tõuseb, olid noored südamed ennast ühendanud. Äkitselt kui unenäost ärgates hakkab piiga kiljuma; vanemad arvavad kisa esiteks unenäoks, siis kargab Saare-taat asemelt, sasib vembla kätte ja tormab vaatama, mis tütre kisa sünnitanud. Võõra mehe tugev kuju kahandab tema julgust, tütar ei julge pisarais silmi tõsta, aga Kalevipoeg, eksitust märkamata, küsib kohkumata, kas ehk Soome tuuslar eile õhtul siit mööda sõudnud. Saare-taat ei ole teda näinud; ta nõuab otsust: kust maalt ja soost noormees sündinud. Hoobeldes kuulutab Kalevipoeg oma sugu ja sündimispaika, aga saades isa ja ema nime avaldatud, kohkub tütarlaps, tuigub kaldaservale ja libiseb või kukutab ennast sealt merre. Kalevipoeg viskub sedamaid tema järel merepõhja, aga vilu sügav sängike ei anna saaki enam tagasi. Noormehe pea tõuseb lainetest üksi nähtavale. "Jumalaga, isa kurba!" hüüab ta - "tütar sinul sattus vette, ema minul varga võrku; viletsad me, vennikesed, õnnetumad ühevõrra." Mure kadunud ema pärast ei anna talle mahti tütarlast kahetseda, ta ujub edasi. Tütarlapse vanemad lähevad pikkade rehadega merd riisuma, et sealt ehk lapse keha leiaks, nad kuulevad lainetest laulu, mis selgesti näitab, et nende laps siit põrmupõlvest juba on lahkunud.
== V ==
V i i e n d a l a u l u hakatusel leiame Kalevipoja Soome rannast, kus ta värske hommikuõhu vilus väsimust puhkama läheb. Ümbritsev rahu uinutab ta sügavalt magama. Seni kui ta puhkab, läheb jutustaja uppunud Saarepiiga vanemaid vaatama. Nemad ei olnud küll (veel 4. laulus) oma tütart, vaid tema asemel ühe kotkamuna, vana raudkübara ja noore tamme merest riisunud. Puu istutatakse kiige sambale, kus nende kadunud tütar enne lustil ennast kiigutanud; muna pannakse raudkübarasse, kus päeval päikesekiired ja öösel eit sängis teda haudub, kuni noor kotkas välja tuleb, kellel üks väike mehike tiiva all.
Nüüd läheb laulik Kalevipoja juurde tagasi, kelle ta parajasti pikast unest karastatUna ärkamas leiab. Ta tõttab Soomemaal kaugemale, ise radasid tallates ja ühtepuhku vaadates, kas ehk kuskil kastepinnalt eide jälgi nähtavale tõuseb. Viimaks silmab ta mäeharjalt orgu, orus tuuslari talu ja peremeest puude varjus puhkamas. Kalevipoeg tõmbab noore tamme juurtega tükis maast, laastab oksad küljest, et tugeva vembla saab, millega edasi läheb, maapind sammude all vankumas. Ehmudes ülesärganud tuuslar leiab vaevalt aega pihutäie udusulgi põuest võtta ja nõiasõnul elustatuna lendama puhuda: suled, tuuletiivulläbistikku keereldes, moondavad endid raudriides sõjameesteks, jala- ja ratsavägi langeb kangele mehele peale. Lühikese ajaga nuiab tema need oma vemblaga maha, et mitte üksainuski eluga ei pääse. Võidetud tuuslar tunnistab koledale vaenlasele oma süüd, kuidas ta lese röövinud, aga Irumäele ära kaotanud. Kalevipoeg arvab tema jutu valeks ja lööb ta maha; hakkab siis ema otsima, nuusib õues ja toas kõik nurgad läbi, aga ei leia kuskilt. Siis langeb ta tööst ja südamevalust väsinuna magama. Üks lahke unenägu tuleb teda trööstima; Linda laulab nooruse ilul kiige peal. Sest nähtusest märkab ta, et ema enam elus ei ole.
== VI ==
K u u e n d a s l a u l u s hakkab Kalevipoeg ranna poole tagasi tõtates koju minema, peale seda kui ta leinakurbuses kaks päeva kadunud ema taga kahetsenud, nagu ladus tiibadega lind, kellel lendamise lust lõppenud. Seal tõusevad hommikuvilus kui tuulest tulnud teised mõtted tema pähe, mis ta uuesti vahvatele tegudele kihutavad. Õnneks tuletab ta meelde, et Soomemaal üks kuulus sõjariistade valmistaja sepp elab, kelle ta üles otsida tahab. Sedamaid juhib ta sammud sepa teele, et endale tarvilik mõõk osta. Teisel sihil, kogemata õnne peale lootes - kuskilt teejuhti leida, võtab ta raja jalg alla, eksib pimedas tundmata metsalaanes, kuhu kelle~ sammud veel ei olnud ulatanud. Sealt leiame ta kan tusasel tujullaiade okstega puu alt väsimust puhkama ja teistest lahutatuna üksikut elu kahetsemas: "Isa läks ju enne ilmast, kui sain päeva paistuselle, eite langes surmasängi, ilma et mu silmad nägid, vennad kaugelt Virussa, teised Türgi radadella." - Kaks lindu annava (talle nõu päevaveeru poole pöörata, kust ta edasi minnes ühe vana lomperjala eidega kokku juhtub, kes temale sepa teed oskab juhatada. Kalevipoeg leiab juhatust mööda sepikoja, kust lõõtsa vuhin ja vasarate värin juba kaugelt vastu kostab. Tahmamust sepataat võtab kaugelt tulnud külalise lahkelt vastu, laseb kaenlatäie mõõku katseks tuua, millest ükski tugeva käelöögi vastu ei kesta, olgu kas tera nüriks läheb või mõõk kildudeks pudeneb. Soome sepp arvab nähtud nalja küllaldaseks, ei raatsi rohkem sõjariistu raisata lasta, sellepärast annab ta poegadele käsu kambrist lukkude tagant üks kõrgehinnaline mõõk välja tuua, mille kallal ta kolme pojaga seitse aastat tööd tehes rohkesti pihta on vaevanud ja higi kulutanud, sündsate laulusõnadega kõvastanud ja viimaks seitsme veega karastanud. Selle mõõkade kuninga olla vana Kalevenese tarvis lasknud valmistada, aga ise varem siltilmast ära läinud, kui mõõgameister tööd jõudnud lõpetada. Kalevi kange noorem poeg keerutab mõõka kui tuleratast mõne korra ümber pea, rabab siis välgukiirusel mõõgatera vastu alasit, et alasi ja alasipakk tükis keskelt lõhkevad, aga tera külge kusagile armi ega märki ei jää. Nüüd sobitatakse kaup valmis, Kalevipoeg lubab küsitud kõrge hinna sepale tingimiseta tasuda, ja vana sepataat laseb mõõgakauba liiguks pikad uhked rõõmupeod valmistada. "Humal uhke põõsa oksa, oli tükkind tünderisse, pugend õllepoolikusse, sealtap kargas meeste pähe." Kalevipoja keelläks jutukamaks, ta kuulutas hoobeldes juhtunud lugu Saarepiigaga ja rääkis laiemalt, kui keegi õiglane mees tohiks. J utt pahandab sepa vanemat poega, mistõttu ta võõrast meest tütarlapse laimamise eest sõitlema hakkab. Sooja peaga Kalevipoeg loriseb veel rumalamal viisil oma laituseväärt tegu, nõnda et meestel riid tõuseb, Kalevipoeg äkilisel meelel mõõga tupest tõmbab ja sepa pojal pea otsast raiub, enne kui teised vahele jõuavad minna. Soome sepp sunnib esiteks poegi mõrtsukale verist palka kätte tasuma, aga asjalugu sügavamalt kaaludes jätab ta kättetasumise kõrgemate vägede hooleks: mõrtsukas peab - vannub sepp - ise sellesama mõõgaga otsa leidma, millega tema käsi vaga verd oli valanud. - Kalevipoeg tormab tuikudes üle läve õue, sealt edasi väravast välja varjulist paika otsima, kus ta meelehaigust ja pea väsimust puhata võiks. Murul magama uinunud paneb tema norin maapinna kõikuma kui maavärisemine.
Laulu lõpul viib meid laulik sinna üksikule saarel, tagasi, kus Kalevipoeg Soome minnes ujumise vintsu tust puhkas ja südamevalu oli sünnitanud. Merepõhjas välja riisutud ja kiigesambale istutatud noor puu kasvanud lühikese ajaga väga kõrgeks ja laiaks, nõnda et päi kest kippus kinni katma ja loomadele valgust ja soojus varjutama. Tükk aega otsitakse ümberkaudu meest, kes määratuma puu maha raiuks, kuni viimaks ülalnimetatud kotkatiiva alt leitud härjapõlvlane töö enese peal võtab. Puu juurde jõudes hakkab mehike venima, kuni ta nii suureks kasvab, et tamm kolme päeva pärast tema kirvelöökide alla maha langeb. Tüvi kukub saarele ja katab selle pikuti ühest servast teise, latvaga langeb merre. Tüvest tehakse sild, mille üks haru saarelt Soo me, teine haru jälle saarelt meie randa ulatub; tamm ladvast ehitatakse uhked laevad, killapaadid ja väiksed (linnad; ülejäänud tükkidest tehakse kehvadele, leskedele ja vaeslastele varjupaigad; viimastest riismetest ehita takse lauliku lustikamber, kus "need laululood loodi, sõnasõuded sünnitati, keele keerud korrutati".
== VII ==
S e i t s m e n d a s l a u l u s ärkab Kalevipoeg raskest unest, mööda läinud viimaste päevade juhtumised on tal udusompus otsekui unenäod, et ta neist selgelt aru ei saa. Nukral meelel sammub ta, õnnetu mõõk puusal, ranna poole, leiab kaldalt surmatud Soome tuuslari paadi, astub sisse ja tüürib paadinina kodu poole minema. Õnnetuse saarelt mööda sõudes kuuleb ta uppunud tütarlapse häält lainetes laulmas, kes teda kahekordse veresüü pärast sõitleb. Rõhutud südamega sõuab ta edasi, igatsus kadunud ema järele ärkab üksikul teel tema meeles jälle elavaks. Kodumaa pinnale astudes kuuleb ta Iru mäe harjalt üle minnes tuules Linda häält, kes teda niisamuti kui tütarlapse hääl lainetes, sõitleb, aga ema hääl hoiatab teda ühtlasi mõõga eest, sest et valatud vaga veri verist palka hakkab nõudma.
Teisel õhtul juhtub Kalevipoeg kodus vendadega kokku, kes talle jutustavad, kuidas mõlemad, kumbki oma teel, ilmaasjata palju maad olla läbi käinud, aga kadunud ema jälgedest neile pisematki märki silma ette ei sattunud. Noorem vend jutustab neile oma pikast teekäigust Soomemaale, aga sepa poja surmamise, lainetest ja tuuleõhust kõrva kostnud laulud jätab ta vendadele nimetamata. Öö varjul, kui teised magavad, läheb ta isa hauale; kadunud isa hääl noomib teda mulla alt, soovitab mõlemad tehtud kuriteod aegamööda heaks toimetada ja seletab pikemalt, et meie elulained jumalikul ju hatusel edasi lähevad.
== VIII ==
K a h e k s a s l a u l. Teisel päeval lähevad vennad kolme kesi teele, viidavad ühes talus natuke aega, kus neid kosilasteks peetakse, kuni nad lõuna poole minnes viimaks S a a d j ä r v e kaldal Tartu ligidal paraja koha leiavad kus kadunud isa tahtmist mööda liisuõnne katsuvad kes neist kolmest meie maale valitsejaks peab tõusma Noorema venna üle järve visatud kivi lendab kõige kaugemale, seepärast viheldakse tema Eesti kuningaks. Teised vennad lahkuvad jumalaga jättes nooremast, võtavad ette tee võõrale maale õnne otsima, kust endale varjupaika loodavad leida, sest et "tugeval ei tõuse tungi vägeval ei pigistusta".
Noore kuninga valitsusaja hakatusel ei nähta rahva vannutamist ega suurt rõõmupidu, ei uhket kuninglikku koda ega ülemaid riigitalitajaid kuskil, vaid kuninga ise võtab maapinna paremaks muutmise esimeseks tööks kätte, nõnda kui vana Kalevenne teda teinud. 111: rakendab oma hobu adra ette, muidugi on adral ja hobusel mehe vääriline suurus ja ramm, nendega künnab kuningas raisku läinud maapinna viljakandjaks ja tuluandjaks. See kõige kuulsama Eesti valitseja esimene tegu annab rahvale vististi avalikult märku, et nad adra ja põlluharimise au sees peavad pidama.
Päeva palavusest ja raskest tööst väsinuna heidab Kalevipoeg ühel päeval pärast lõunasöögi võtmist praeguse Kadrina kiriku ligidale Virumaal puhkama ja köidab hobuse kammitsasse sööma, et see parmude ja kiilide kihutusel kaugele ei jookseks. Kiskjad metsalised tulevad hobusele kallale ja murravad ta maha, sest et kammitsjalgus ruun nende eest ei jõudnud pakku joosta ega kapjadega tugevalt vastu panna. Hobuse jäljed on praegugi mitmes kohas veel selgesti nähtaval.
== IX ==
Ü h e k s a s l a u 1. Päike seisis juba õhtuveerul, kui Kalevipoeg unest virgudes hobust hakkas vilistama ja hiljem jälgi mööda ise otsima läks. Edasi minnes leiab ta mahamurtud ja ärasöödud hobuse naha, vereloigud ja mõned rasvariismed maast, mis ta südame paisuma ajab, et ta tuulevuhinale ja metsakohinale käsu annab niikaua vaiki seista, kuni ta kiskjaid sajatab. Aga üksnes sellega ta ei lepi, vaid sasib mõõga kätte, tormab metsa, sood ja rabad läbi ja hukkab kõik metsalised, kes talle ette juhtuvad. Õhtul hilja laotab ta leitud hobuse naha murule ja heidab sinna peale magama. Seal tuleb üks käskjalg Viru rannast halva sõnumiga teda äratama, et mere poolt ähvardav sõjaoht rahvast kohutab. Kalevipoeg sõitleb käsukandjat, miks too meeste julgust, kes vaenlast vististi ei karda, avalikult laimab. Ta käsib neil tugevasti vaenlasele vastu panna, lubab ka ise appi tulla, kui kitsik kibedamaks ja vaenu-viha verisemaks kasvab.
Vaevalt oli Kalevipoeg teist korda laud silmile lasknud, kui juba teine tulija tema aseme ette astub. Noor valitseja avaldab meeletuska, mispärast ööselgi temale puhkamise mahti ei anta, kahetseb oma seisust ja arvab linnul parema põlve olema, kes vabaduse volil igale poole võib lennata ja pesas rahulikult puhkepaika leida. Saabunud võõras, hallide juuste ja habemega lahke vanarauk pillutab osava jutuga pilved kiiresti kuninglikult otsaesisek "Kui sa alles kodu kasvid" - ütleb vanamees - "tammi tõusid tugevamaks", sealoli sul küllalt aega "tulevada tunnistada, aru-asja arvaneda", sest et seal juba linnud oksa peallaulsid: "Kuningal on kümme koormat, sada vaeva valitsejal, tuhat tegu tugevamal, kümme tuhat Kalevipojal." "Et ma kaugelt siia käisin, sestap tõuseb sulle tulu, kasvab sulle mitu kasu." Ehk sa mind küll kui tundmata võõrast vastu võtad, siiski olen ma sinu ja sinu soo kõige vanem sõber. Eks ma olnud juba sinu ligidal, "kui sa kätkis kiljatasid, eide rinnalta imesid"? Eks ma enne nägemata abi teile toonud, kui. vanemad sul sündimata, Harjumaa algamata ja Virumaa piirid viirumata olid? "Eks ma enne käinud teilla, kui neid tähti alles tehti, kuule koda korjatie, pilvesida paigutati?" - "Tuulilla sind teretasin, õhulla sind õnnistasin, kastella sind karastasin, kuude valgel kosutasin, päeva paistel paisutasin." Siis kuulutab tema pikemalt Kalevipojale, kuidas rikkalik õnnistus sinna saab siginema, kuhu tema adravagusid on tõmmanud - siiski jäänud mitmes paigas küllalt tööd veel tegemata, sellepärast olla ta tulnud valmis tööd üle vaatama, korralisi kohendama, sest et jumaliku abita kuskil sigidust ei ole. - Kalevipoeg kostab: Sina, kes sa juba meie sõber olnud, enne kui minu vanemad elasid, enne kui Viru algatati, enne kui tähti tehti - ütle mulle, kallis vanarauk, "kus sul kaugella koduda, arvuline asupaika"? Võõras annab vastuseks: "Kallis Kalevite poega, ära hakka arvamaie, mis on tuulilta tuisanud" kuule parem kuulutusi "tuleva aja tulekust, pärast-põlve päevadesta." Nüüd kuulutab tema rahva lühikest õnneaega vägeva Kalevipoja valitsuse all, selle järel saab nõrgemate valitsus õnnepäevi lühendama. Viimaks ütleb vanarauk, et Soomes juhtunud vaga vere valamine Kalevipojale kohut saab mõistma, sest surm on surma sünnitaja! "Soome sepa sajatusi, hella eide pisaraida, sõsarate silmavetta või ei võtta mõõga küljest, kurja miski kustutada." - Ole valvel ja hoia ennast mõõga eest, et sulle temast "kättetasujat ei kasva", sest "veri ihkab vere hinda, ülekohtul pole uinu, kurjal tööl ei kinnitusta". Siis "sulas õhtu rüppe, kadus kaste-auru kaissu võõra vanarauga vari". "Kurvalt kostis viimne kõne, kurvalt ettekuulutused, mis kui tuulekese tuhin, leinakaeblik lainte kohin, vihmatuule vingumine" Kalevipoja kõrvu kostis.
Et tundmatu külaline keegi teine ei võinud olla, kui Taara (Uku) ise, võib tema jutust hõlpsalt ära tunda. Tema sõnad kõlavad kui marukohin nende vaimuhäälte kõrval, millest ülal räägiti ja mida me Taara kõne kõrval õhu lehvitamiseks võime pidada. Hiljem ei tule keegi taevaasukaist jutuga enam meie ette. Kalevipoeg uinus pärast vanataadi lahkumist raskelt magama; hommikul üles ärgates olid õhtul kuuldud sõnad unenägudega nii kirjult kokkukorrutatud, et ta enam selget otsust ei leidnud, mis tõeliselt või mis unenäos temaga oli juhtunud, nõnda et aegamööda kõik kuulutused unustuse kaissu unusid. - Varahommikulläkitab ta Viru käsukandja koju, annab talle vaenlase tõrjumiseks juhatusi kaasa ja tõotab oma abi sedamööda, kuidas asjad edenevad. Kalevipoeg näikse siin rahva vahvust tahta läbi katsuda, kui palju nad oma väega üksi jõuavad vastu panna.
Laulu lõpust leiame ühe pikema vana loo, mis õpetab, kuidas sõda ülepea muud ei sünnita kui viletsust, mispärast parem on tema eest hoiduda, kui tagajärgi kahetseda. Sõjasõnumite kandjale tulevad üksteise järel vares, kotkas, kaaren, hunt, karu, nälg ja katk vastu, sest nad olid kõik juba haistnud, mis tulu neile sõnumi täitmisest võib sigineda. Seal lähevad sõnumikandjal silmad korraga lahti, ta märkab, et talle antud sund mõistlik ei ole ja matab sõnumid merepõhja, et neist hiljem pikemalt juttu ei ole. Kes pahade sõnumite saatja oli või kellele neid saadeti, selle jätab laul ütlemata.
== X ==
K ü m n e s l a u l jutustab meile lahkel, osalt naljakal viisil peamiselt mõnest Kalevipoja teost, millest ühtlasi ka Alevipoeg ja üks kannupoiss osa võtavad. Laul algab paharetipoegade tüliga, kellele endine asupaik K i k e rppp ära soos kitsaks läinud, et neil kahekesi elades seal rohkem ruumi ei ole, ja sellepärast Alevipoega paluvad soo kaheks osaks jagada. Alevipoeg täidab nende soovi, petab rumalat vetevaimu, kes temale palgaks kübaratäie raha pidi kandma. Lõpus kuuleme, kuidas Kalevipoeg võidukive visates ja vägipulka vedades vetevaimu üle võitu oli saanud. J uttu vestes nimetab Alevipoeg tuttava vanasõna, kuidas härga sarvest ja meest sõnast kinni peetakse, sõna langeb raskelt noore kuninga südamele, sest et ta mõõga hinna Soome sepale tasumata unustanud. Nüüd läkitab ta Alevipoja raha ja varaga võlga tasuma ja käsib pika ootamise eest üle tingitud hinna veel osa peale lisada. Siis jääb ta eesseisva sõja üle mõtlema ja leiab viimaks otsuse, et kindlaid varjupaiku kibedasti tarvis läheb, kuhu vanaraugad, nõrgad ja vigased peitu võiksid pugeda. Ta võtab nõuks linna ehitamise tarvis Peipsi tagant laudu minna tooma. - Pikemalt jutustab kümnes laul, kuidas Kalevipoeg Kõue tütre (Ilmaneitsi) kadunud sõrmust kaevust läinud otsima, mille neitsi vett vinnates sõrmest kaotas. Sortsid viskavad veskikive kangele mehele pähe, lootes nendega ta kaevupõhja suretada, aga Kalevipoeg ei pane tühja nalja tähele, vaid ronib natukese aja pärast veata kaevust välja, üks veskikivi sõrmusena sõrmes. Neitsile kivi näidates küsib ta, kas ehk see kadunud sõrmus on, sest temal midagi suuremat kõntsast näppu ei puutunud!
== XI ==
Ü h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Peipsi teed tallates peab noor kuningas jälle pimedast metsalaanest läbi tungima, tema vägevad sammud moonutavad igal pool maapinna teiseks; nõnda et elevandikarja sambataolised jalad tema kõrvalotsekui sipelgajalakesed välja näeksid, sest:
"Kus ta sõtkus sooda mööda, <br>
Kaevandikku kasvanekse, <br>
Kus ta kõndis künkelikku, <br>
Sile sammul sündinekse; <br>
Künkad läksid küüruselle, <br>
Madalamaks mõni mägi, <br>
Kuhu kanda kauemini, <br>
Varvas juhtus viibimaie." <br>
Kalevipoeg, lauakoorem õlgadel, läheb järvest otsekohe läbi, ehk küll üks vihane vaenlane, kole, rohkem metsalise kui inimese sarnane sorts kange maru lainetesse möllama puhub, millega ta kanget meest uputada püüab. Kalevipoeg heidab järvekaldale väsimust puhkama. Magamise ajal varastab sorts tema kõrvalt mõõga, mille mehike nõiduse väega jõuab üles tõsta ja raske vaevaga edasi vedada; aga Kääpa jõest üle minnes libiseb mõõk tema kaenlast veepõhja, kust nõiasõnad seda ei jaksa üles tõsta. - Vargale ei jää paremat nõu lingust pääsmiseks, kui jalakandadele tuld anda ja pakku põgeneda. Unest ärgates leiab Kalevipoeg, et armas sõjariist on kadunud, arvab sedamaid varguse sortsi süüks, kelle kurjus selle kahju talle võis tekitada, tõttab mõõka otsima, mis kaugel ei või olla, ja leiab viimaks õnnelikult koha, kus haljas seltsimees magab. Kalevipoeg küsib mahedalt, kuidas mõõk siia sai, mispeale sõjasahk vastab, et sorts tema peremehe kõrvalt salamahti varastanud, aga jõekaldalolla ta näkineitsi meelitusel varga kaenlast jõkke karanud, kus näkineitsi teda nüüd vee all hõbesängis mängitab. Kalevipoeg nõuab pikemalt, kas mõõgal on armsam salavarju taga veevaimuga mängida või kange mehe käes tera vaenlase verega värvida. Mõõk vastab kurtes, et tal õnnelike päevade mälestus iial meelest ei kustu, kus vahva mehe käsi teda püha vihaga keerutades vaenlasi virutas, aga kuna peremehe äkiline meel teda kuritööle sundis, siis tunneb mõõk kibedat meelekurbust. Kalevipoeg laulab nüüd endisele armsale seltsimehele haledat lahkumislugu ja noomib mõõka: vahvaid mehi, keda Kääpa jõe kaldal tulevail päevil juhtub nägema, vastu hiilates lahkelt teretada, aga kui keegi Kalevi-sugune tuleks, meest sõnadega teretada, ja osavale laulikule linnu viisil vastu laulda. Lõpetuseks lisab ta veel: "Leiab sind tulevikus üks minusarnane mees, siis astu kutsumata vihisedes laiutest ja ühenda ennast vahva mehe käega, kui oleksite kokku laulatatud. Kui aga see, kes sind enne ise kandnud, oma jalakanna juhtub Kääpa jõkke kastma, siis, armas seltsimees! Lõika mõlemad kintsusooned tal läbi."
Lauakoormaga edasi minnes puutub üks "tüma tompu kudistades tema jalakedre külge", kes üks meieaegse suurusega mees oli ja Kalevipojalt abi palus. Kalevipoeg pistab mehikese oma kaelakotti ja käsib tal naljakatest juhtumistest kõnelda. Mehike olla eile õhtul metsas ekseldes ühte võõrasse tallu juhtunud, kus pereeit temale lahkelt süüa andnud ja laua alla magama pannud. Hiljem tulnud pojad metsast koju, söönud herneleent ja heitnud siis - üks ette, teine taha seina äärde magama, nende tuulelaengud kihutanud väikese mehe laua alt seinast seina lendama, et ta kogu öö puhkamiseks mahti ei saanud.
== XII ==
K a h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Meie vägimehe järgmine kohtumine ei näita eriti lahket nägu. Ta peab sortsi kolme tugeva pojaga võitlema, sest mehed teavad, et nende isa noore kuninga mõõga on varastanud, mistõttu neil hirmu ei ole. Kalevipoeg lõhub peaaegu kogu lauakoorma nende pähe kildudeks, aga nõiaveega viheldud mehed ei saa sellest viga. Kibedas võitluses annab üks pirisev peenike hääleke Kalevipojale põõsa alt nõu lauaga vaenlase pähe serviti rabada. Sedaviisi sunnib ta vaenlased pakku põgenema. Kalevipoeg käsib nõuandjal lagedale tulla ja kuuleb, et mehike on alasti, sest vanaisa olla luues temale kasuka unustanud selga anda. Kalevipoeg kisub tükikese oma kasukahõlmast ja kingib selle siilile tänupalgaks. Hiljem leiab Kalevipoeg leiba võttes mehikese, kelle ta kaelakotti varjule pistis, surnult, sest sortside piitsapiude otsa pandud veskikivide hoobid olid ta tapnud. Kalevipoeg kahetseb tema lugu ja matab ta siis maha.
Lähemal öökorteris tuleb tige sorts salamahti jälle sinna ja nõiub kangele mehele pikad unepaelad kaela, misläbi noor kuningas seitse nädalat laiseldes peab magama. Viimaks äratab ta ometigi unenägu. Et suurem osa laudadest sortsi poegade selga on ära raisatud, peab ta uusi asemele tooma ja läheb teist korda Peipsi taha. Järve kalda ligidal leiab ta lambakarja, kust metsakriim ühe utekese ära viinud; Kalevipoeg sasib karjapoisi kisa peale kivi maast, viskab hundile pähe ja päästab lamba tema suust. Lõpuks tuleb veel üks vaeslapse lugu, kes leina lepituseks lõokese muna leidnud ja munast lamba oli kasvatanud.
== XIII ==
K o l m e t e i s t k ü m n e s l a u 1. Ühel päeval kodu poole minnes läheb Kalevipojal puhkehetkel õnneks ussisõnu õppida; neid laulab üks nõiaeit kadakapõõsa all. Paar päeva hiljem viib teda teekond ühe koleda koopa suhu. Kolm meest istuvad sealleemepaja ümber, nende suust kuuleb Kalevipoeg, et mehed põrgukokad olla, mis temas himu äratab, oma maa hädast hoolimata, allilma vanataadiga tema riigis tutvuda. Nüüd võtab ta põrgu teeraja naljapärast ette, et sealset elukorda ligemalt näha saada; aga õnnelik juhus laseb tema käigu õnnetute päästmiseks kujuneda. Alla minnes peab ta tükk aega oma määratumat keha kitsast madalat urgasteed mööda edasi pigistama, kuni ta hiljem laiemasse paika jõuab, kus lamp laes tarvilikku valgust annab. Tagaseinas väravalaadsete uksepiitade kõrval seisavad kaks toobrit, ühes piimvalge, teises jälle must tõrvakarva märjuke. Ukse tagant toast kuuleb Kalevipoeg ketrava neitsi laulu, kes endist õnnelikku põlve maa peal taga kahetseb ja päästmise tundi igatseb. Kui Kalevipoeg, kes piigale hellalt vastu laulab, kogu oma määratuma rammuga ust valla ei jõua kangutada, käsib tütarlaps tal käe sellesse toobrisse kasta, mis musta nõidusveega täidetult ukse kõrval seisab. Kange mees täidab antud õpetuse ja põrutab ühe rusikahoobiga värava lahti. Teise toa seinal ripuvad mõõk, pajuvits ja vana küünelaastudest tehtud kübar. Piiga annab Kalevipojale nõu kübar ja vitsake võtta, sest et nende abil olevat võimalik kõik soovid täita. Aga noore mehe silmad põlevad üksnes kena mõõga peale, mistõttu ta kübara ja vitsakese tühjadeks naljaasjadeks arvab. Ometigi katsub ta naljapärast mõlema väge ja leiab tütarlapse jutu tõe olevat. Neitsi kutsub oma kaks õde töö kallalt tuppa, ja nüüd mängivad nad neljakesi öö läbi kui lapsed. Kalevipoeg tõotab piigadele allilmast pääsemist ja maa peal saabuvat paremat põlve, mille eest ta hoolt kanda lubab.
== XIV ==
N e l j a t e i s t k ü m n e s l a u l. Teisel päeval lähevad piigad kolmekesi armsale külalisele elumaja ja rikkust näitama, sest et Sa r v i k õnneks kodus ei olnud. Kalevipoja küsimise peale, kes nende peremees ja mis neil temast teada on, vastavad tütarlapsed umbes nõnda: kes ta ilmale tõi, on neile teadmata. Laialdaste valitsetavate
valdade pärast pidavat Sarvik sageli salamahti kaugel rändamas käima, ilma et nemad ise teaksid, kuhu ta läinud või kust ta tulnud. Maapõhjas sügavamal pidavat s e i t s e ilma leiduma, kõik surnud inimeste hingedega täidetud, kellele seal asupaik seatud. Ta ara otsuse järgi olla need hinged kõik Sarviku teenistusse pandud. Üksainus kord aastas h i n g e d e aja 1 olla neile luba antud põrguorjuse piinast päästetuna omakseid kodus vaatamas käia. Nende hulgast valib Sarvik tahtmist mööda endale sulaseid ja tüdrukuid nii palju, kui töö parajasti nõuab. Täna juba oodatakse vana peremeest koju tagasi, kes sel korral ülalilmas käimas on ja kus ta päikesepaistel iial pikalt ei püsi.
Nagu õed kolmekesi Kalevipojale tunnistavad, olla nad elu sai t allilma röövitud "õnnetuse tuulehoolla, viletsuse vihmasaolla". Nad viidud kaunist ilmast järsku siia piinapaika. Taara heldus kinkinud selle eest küll närtsimata noorust "seni kui tuppi solkimata, kaunakane kitkumata, iduke ivas veel eluta". Mis kurba kahju tasumist võida see kõige kadund vabaduse ja südame kustumata igatsuse eest anda.
Kalevipoeg, julge Sarviku üle võimust saada, tõotab teist korda neile päästmist, ja arvab oma jõuga vaenlase üle võimust saada. Nüüd katsuvad piigad tema teadmata naisterahva kavalusega teda eesseisva võitluse tarvis
vägevamaks ja kurjavaimu nõrgemaks teha- nad vahi tavad rammu ja nõrkuse klaasi teine teisega ümber.
Sarviku tagasitulek sünnitab sedamaid võitlus mehed lähevad teineteisega rammu katsuma, kumb kumma üle viimaks võimust saab. Kalevipoeg torkab põrguvalitseja kui aiateiba maasse, aga vaenlane vao tema silmist sügavale ja kaob kui roistuke tuhka. Sell, pärast peab Kalevipoeg tüli lõpetamise teiseks korral jätma. Nüüd köidab ta mõõga vööle, korjab hulga val kokku, tõstab varandusekotid õlale, piigad kolmeke kottide otsa ja toimetab siis end - teekäigu lühendamiseks - soovikübara abiga koopasuhu, kuhu tulles lauakoorem maha jäi. Siin laob ta esiteks lauakoorma selga sinna peale rahakotid ja viimaks kottide otsa tütarlapsed, kes tema teadmata soovikübara kaasa olid võtnud Kalevipoeg viskab tütarlaste kurvastuseks soovikübara tulle ja tõotab neile oma väega ilma nõiariistade abil rõõmsaid õnnepäevi tulevaseks ajaks.
== XV ==
V i i e t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarviku kälimees kihutab seitsmekümne põrguselliga minejaid taga ajama, kui Kalevipoeg teeb nõiavitsa abiga silla ette ja vee taha: nõnda et põrgulised teda kätte ei saanud. Kälimehe küsimistele annab ta pilkavaid vastuseid. Seitse nädalat kestnud nõiaune ajal oli ränkraske sõda Eestimaast üle käinud, nagu Alevipoeg talle oli kuulutanud. Koju tulles juhtub Kalevipoeg ehitusmeistri Olevipojaga kokku, sobitab temaga kaupa, et Olevipoeg linna ehitaks, mille tarvis noor kuningas meistrile kõik ehitamiseks tarviliku lubab tuua. Linn pidi nii kindel saama, et vaenlased tema üle võimust ei võinud võtta.
Seepeale kõneleb laulik pikemalt põrgust päästetud tütarlastest, kelle Kalevipoeg Alevipoja kaitse alla oli andnud. Alevipoeg kosib noorema, Sulevipoeg vanema õe, keskmise röövib üks nõid endale õnnesaagiks, aga kanged kälimehed päästavad piiga tema küüsist ning viimaks kosib Olevipoeg ta endale kodukanaks.
== XVI ==
K u u e t e i s t k ü m n e s l a u l. Kalevipoeg tahab maailma otsa üles otsida, et oma käega tagaseina katsuda saaks, kuhu taevas maa külge kinnitatud on. Linn võis vististi juba nii kaugel olla, et temal vaenlaste pärast enam kartust ei tulnud. Kalevipoeg annab ehitus meistrile käsu teekonna tarvis tugevaid laevu valmistada, aga targad mehed Soome- ja Lapumaalt tähendavad temale, et virmaliste vaimud puust laevad tuhaks põletaksid, mispärast üksnes raudse laevaga on võimalik sügavamale Põhjamaa otsa purjetada, kuhu vanaisa käsi taevaserva maapinnaga kokku köitnud. Kalevipoeg laseb selgest hõbedast laeva teha ja annab sõiduriistale nimeks L e n n u k. Endale ja laevameestele laseb ta metallist riided teha, mis tuld ei karda; ülematele tehakse ülikonnad kullast ja hõbedast, alamatele rauast ja terasest. Laevnikud lähevad teele; Soome tuuslarid puhuvad mere maru kihutusellainetama, nõnda et laev viimaks suure vaevaga Lapu randa saab. Kalevipoeg läheb seltsimeestega rannalt kaugemale maad vaatama ja teed kuulama, kust küljest ta kõige lühemat teed maailma otsa võiks mint;la. Üks tark, nimega V a r r a k, käsib tal ettevaatlik olla, sest et sel teel inimesele palju hädaohte võib juhtuda, aga viimaks lubab ta ometi kõrge palga eest ise teejuhiks kaasa tulla. Peale küsitud palga tingib ta veel seda, mis kuningal kodus raudahelatega müüri küljes kinni seisab. Kalevipoeg tõotab kergel meelel kõik talle tasuda, ilma pikema järelpärimiseta, mis see kütkes varandus pidi olema.
Nüüd läheb teekond päev-päevalt ikka kaugemale ja kaugemale põhjasihil edasi. Korra juhtub Lennuk neelukohta, kus laev koos meestega kipub põhja vajuma, aga Varrak leiab tarka nõu ja laseb valaskalal laeva jälle veepinnale vinnata. T e i n e kibe juhtum tekib neil S ä d e m e t e saarel, kus üks mägi tuld, teine suitsu, kolmas keevat vett välja sülitab. Sulevipoeg usaldab natuke ligemalt imetegusid vaatama minna, aga saab seal nii kibedasti kõrvetada, et teelt vandudes ümber pöörab ja teiste juure tagasi tuleb.
K o l m a s juhtum. Ühe tühja koleda ranna kaldal, kus laev seisatab, läkitatakse kuus meest maad ligemalt vaatama. Nemad, tükk maad edasi käinud, heidavad metsatukka haljaste puude alla väsimust puhkama. H i i g l a s e noor tütar läheb kapsaaeda lehmadele lehti murdma, leiab magajad kapsaste alt, tõstab need oma põlle sisse ja kannab koju isale näha, mis putukad nad on. Isa katsub võõraid elukaid, annab neile mõistatusi mõistatada ja märkab meeste vastustest, et need on inimloomad. Teelt eksinud meeste palumise peale korjab kange neitsi nad jälle oma põlle sisse ja viib merekaldale tagasi.
N e l j a s juhtum. Kui laev parajasti jäämägede vahel edasi püüab tungida, näevad laevamehed silmi üles tõstes virmaliste vaimude tulist võitlust, kes h õ b e odadega välgutavad ja kuI d kilpe raputavad, et nende vehklemisest lausa päevavalgus laeva ümber tõuseb. Suurem osa laevameestest kaotab koledat mängu nähes julguse, aga Kalevipoeg hüüab naerdes: "Laske virmaliste vehid, hõbe-oda välgatused, kuldakilbi kõigutused, tule-kaarta meile teha, kust me valge kumendusel kaugemalle näeme käiki! Kuu ei tahtnud kaasa tulla, päike läinud ammu peitu."
V i i e s juhtum. Teekäijad jõuavad sabadega inimesteni, kellel on koera kehad, aga inimeste pead otsas. Need panevad tugevasti vastu ega taha võõrail kaugemale minna lasta. Kalevipoja sõjahobune leiab siin nõiduse läbi otsa; kättetasumiseks hävitab ta nende maa ära. Sealse maa targad tulevad teda meelitama, misjärel ta hävitustöö tagajärgedele õnnistussõnu peale külvab. Üks neist tarkadest annab talle nõu kaugemale mitte enam edasi tungida, kust ta enesele ja seltsimeestele varem surma, kui maailma otsa saaks leidma. Nüüd keerab Kalevipoeg pikalt teelt jälle kodu poole ja leiab teekonnast niipalju õpetust, et targemalt tagasi tullakse, kui kodunt välja minnakse. Kui nad viimaks jälle jalad isamaa murule tõstavad, laulab kägu lahkesti neile vastu: "Omal maal õitseb õnni, kodus kasvab kasu parem! Kodus tundvad õuekoerad, tuleb tuttav teretama, sugulane soovimaie; paistab lahkelt päevakene, paistvad taeva tähekesed."
== XVII ==
S e i t s m e t e i s t k ü m n e s 1 a u l. Vana Kalevi-taadi kalmukünkale osava Olevipoja ülesehitatud ja kindlustatud linnale paneb Kalevipoeg kadunud ema mälestuseks L i n d a n i s a nimeks, "sest eks koht ei toida lapsi, rohkesti kui ema r i n d a". - Kalevipoeg elab kindlas uues linnas seitse aastat rahulikult, selle õnneaja järel tõuseb jälle sõjakära ja mässamine, kuningas ise läheb esimest korda sõtta. Tema sõit sõjaratsu seljas vaenlaste vastu on üleliigse rohke värviga maalitud, selgemalt üteldes solgitud pilt. A s sam all a s tõuseb eesti rahva kustumata vahvuse kiituseks väga verine mäss, kus nad vapra kuninga abiga vaenlased pakku põgenema kihutavad. Põgenejaid tuliselt taga ajades komistab Kalevipoja hobune künka otsast teisele hüpates ja leiab surma. Selle õnnetuse läbi pääsevad mõned vaenlased. Pärast vaenlase üle saadud võitu laseb Kalevipoeg sõjaväel koju minna ja käsib tänasest võitlemisest tuleviku tarvis eeskuju võtta: "Mehed olgu nii kui müüri, seisku nii kui raudaseina, teraksesta tehtud tornid, tammemetsa tugevusel, kaljurünka kindlusella, varjuks vaenu tungi vastu. Meie maa, see jäägu mõrsjaks, priipõlve pärijaksi! Kangem saagu kuningaksi, vahvam teiste vanemaksi! Võimus jäägu ühe voliks, ühe kätte kuningriiki, muidu hulgalisil meelil, tuulest tüli tõusemisi!"
Peale seda kui sõjavägi valla lastud, hakkab Kalevipoeg kolme sugulasega koju minema. Suures metsalaanes leiavad väsinud tühja kõhuga mehed ühe vanamoori koopasuus suure katlaga kapsaleent keetmas. Vanaeit ja kolm meest heidavad magama, seni kui neljas söögikatelt valvab. Kolm korda järjest tuleb härjapõlvlaseks moondatud vanapoiss keedust maitsema, rüüpab ühe kulbitäiega katla tühjaks, sest et ta väsinud sõjameestele kehakarastust ei taha anda. Alevi-, Olevi- ja Sulevipoeg pidid kentsakat lugu oma silmaga pealt vaatama, aga Kalevipoeg, juba natuke kavalamana, teeb mehikese naljale otsa, petab tema käest rammukellukese ära ja sunnib ta sedaviisi põgenema. Kanged mehed täidavad oma kõhud ja puhkavad üheskoos hommikuni, kus murueide tütred neile ilusaid unenägusid silmade ette maalivad.
== XVIII ==
K a h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Unekaisust pääsenud Kalevipoeg ei lähe seltsimehi äratama, vaid astub koopasuhu, kust vanapoiss öösel pakku põgenenud ja vanamoor tema järel kadunud, nõnda et sügavauk maha jäänud, kust must palav suits välja auras. Mitme väikese elaja nõuandmist mööda laseb Kalevipoeg, kus kitsikus ette tuleb, nõiakellukesel heliseda ja saab sedaviisi allilma. Sarvik läkitab põrgu rahupuistajale oma sõjaväed hulk-hulgalt vastu terasest sillani, mis üle jõe käib, ja milles vee asemel sulaväävel voolab. Kalevipoeg rabab kõik maha, kes teel talle vastu tulevad, paiskab nende kehad üle silla jõkke, ja lõhub siis rusikaga põrguliku kõrguse õueväravad. Nüüd sammub ta üle õue toa poole, lõhub toauksed eest ja astub lävele. Eestoas istub voki taga tema kadunud ema h i n g; üks kausike eluveega seisab temast paremal, teine närtsimise veega jälle pahemal käel. Linda tähendab sõrmega esimese kausi peale; Kalevipoeg joob näidatud kausist ja paiskab määratuma rammuga kaljurahnusid tugeva seina vastu, kuni sein maha langeb. Algab uus võitlus põrgu väljavalitud sõjameestega. Viimaks astub Vanasarvik ise platsi, Kalevi
pojale ette heites, miks too teda esimesel käiguhöövis. Kalevipoeg kostab, et sõnadega tülitsemine ei maksa siin midagi ja viskab kuradile süüks kaela, miks too enne tüli lõpetamist redusse oli põgenenud ja eile salamahti võõral kujul kapsakeedust tuli varastama. Siis kutsub ta vanapoisi pooleli jäänud viimast võitlust lõpetama, mispärast ta siia oligi tulnud. - Ta lubab mõõga tupest tõmbamata jätta ja nõiakellukese käest ära võtta.
Arguses poolmeeletuks läinud vanapoiss joob eksides nõrkusevett, aga Kalevipoeg rüüpab teisest kausist mõne lonksu rammustavat märga.
== XIX ==
Ü h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarvik näitab sel puhul palju tugevamat rammu kui esimesel korral, sest ehkki ta eksides kogemata nõrkusevett joonud ja sellega jõudu vähendanud, vältas võitlemine neil siiski seitse päeva ja seitse ööd ega lõppenud varem, kui Linda vari pojale takukoonlaga mõista andis, kuidas ta vaenlasega pidi tegema. Seal rabab Kalevipoeg kogu rammuga Sarviku põrandale, paneb tema keha mitmekordselt ahelasse ja köidab ahelate otsad kaljuseina külge kinni. Sarvik pakub mitmetpuhku rohket lunahinda ja noomib võitjat, et temagagi sarnane lugu ükskord võib juhtuda. Raske kullakoormaga tuleb Kalevipoeg põrgust tagasi, kus koopasuus ootav Alevipoeg teda lahkelt teretades vastu võtab. Alevipoeg tapab suure härja ja nüüd söövad mehed kahekesi, nõnda et vatsad kipuvad rebenema.
Pärast teist põrguskäiku toimetab Kalevipoeg kõikide heaks veel mõned tu'lusad asjad, ehk küll neist pikemat juttu ei tehta. Lahkel lustipeol tühjendavad kanged mehed lauldes kannusid ja peekreid, seal astub lapulane Varrak kuninga ette ja küsib tõotatud palka, mis kodus ahelate kütkes müüri küljes olevat. Ta oli tunaeile tomis kivivõlvi alt ahela küljest ühe vana seaduseraamatu leidnud, mille vana Kalev päranduseks oli jätnud ja millest tema poeg senini midagi ei teadnud. Kallim veel kui kuld ja hõbe seisis raamatusse ülespandud esivanemate priiusepõlv, nende kõige ülem varandus. Kalevipojale on tõotus ülem kui kõik varandus, pealegi puudub temal teadmine kirjutatud käskudest, mispärast ta lapulasele vana raamatu annab. Lustipeo pohmelusel ütleb ta: "Võta kirjad, vana Varrak, talve-ööde ajaviiteks lambivalgellugemiseks! Võid ehk mõnda võõrikuida, tühja jutu tükikesi lehtedesta üles leida."
Lühikese aja pärast tõuseb uuesti sõjakära: raudmehed tulevad üle mere ja Kalevipojale tuuakse sõnumid, et noored mehed on julguse kaotanud, seisavad norus, sest et mõõgad ei jõua rauda murda, ega kirve d terast lõhkuda, nõnda et jõud säherduse sõjameeste arvu vastu ei ulata. Nüüd langeb kuningas muretujusse. Ta sammub õhtul hilja isa kalmule - troosti otsima, aga "haual ei avaldust, kalmukünkal ei kuulutust. Vingel lained veeresivad, ohkel tõusis tuulehoogu, kurba näitas kaste-kuube, pisarpilul pilve silma. Vaimuvarjud vankudessa tõusid tuulta tallamaie. - Kalevite kange poega kõndis kurvana koduje."
== XX ==
K a h e k ü m n e s l a u l. Enne kui Kalevipoeg teist ja viimast korda sõtta läheb, matab ta oma vara maha, mis igal aastal jaaniööl peab põlema; mattes nimetab ta, kuidas vara ülestõstmine võimalik on, aga tänase päevani ei ole veel kellelegi see õnn osaks saanud. Teisel hommikul kostab juba sõjasarve hääl mehi kutsudes kaugele, et "mägi märkas, metsa ärkas, tuulehoog jäi tukkumaie" Isamaa ilu ja vabaduse eest võitlejad kogunevad Emajõe kallastele kokku ja lähevad siis rüütlite vastu lahingusse kus Kalevipoja hobu ja hulk nõrgemaid sõjamehi surmatakse. Raskelt haavatud Sulevipoeg leiab veresõnade läbi veel surma küüsist päästmist, aga paar päev; hiljem kaotab ta Võhandu jõe ligidal ometi elu; nõnda kui Alevipoeg järvest juues upub, kust tema raudkübar ja kolmekandiline mõõk veel praegu järve põhjast õnnelikule silmale aeg-ajalt paistavad.
Seda kalli hinnaga ostetud võitu vaenlaste üle ei suuda Kalevipoeg kannatada, süda kipub tal lõhkema, "et e päeval püsipaika, ööl ei leidnud enam õnne". "Önne-aj õilmekesed" - ütleb ta Olevipojale - "lustipäeva lillekesed lahkusivad luhadelta enne suve sündimista. Noorel nurmel närtsind tammi, kevadella kuivand kaski seisan le: ki sõpradesta, vaeseks jäänud vendadesta; - lustipäevad lahkusivad, õnne-ajad õhtuella." Kolmest sugulasest ja sõbrast alles jäänud Olevipoja kätte annab ta riigi valitsemise, ta tahab edaspidi ilmast ja inimestest lahus elada. Koiva jõe kaldalleiab ta sobiva koha. Raudmehed läkitavad libeda keelega saadikud sinna, kes teda silma ees püüavad meelitada, aga selja tagant salamahti otsa peale teha. Kalevipoeg märkab veel õigel ajal nende kurja nõu ja hukkab nad.
Teisel puhul tuleb üks kavalam kiusaja, kes teda raudlastele abimeheks püüab meelitada. Kalevipoeg käsib taloma söödaga vähivarda jõest tõsta ja järele vaadata, kas vähki sööda küljes on. Kui mees seda ei jaksa, käsib tal koju minna: "Mine koju, vennikene! Käi sa kiirest kuulutama, mis sa märganud mehesta! - Olen võimusel vägevam, kehakangusel tugevam, teod ei kõlba teenijaksi, ega suurus sulaseksi, võimus võõra voli alla. Ennemini elan üksi kehva mehikese kombel, kui et sulgun sunni alla, võõra voliduse alla. Kalevite kanget kaela saa ei kütke kinnitama, orja-ikke ormandama."
Inimeste seltsist lahkunud vägimees luusib nüüd laasi mööda ühest paigast teise: "Tusatuju tuulutama, kus ei kanda enne käinud, varbad enne olnud veerend." Seal juhtub ta ühel päeval Peipsi järve ligidale "kus tal jalad õnnekäigil sagedasti enne sammund, ehk küll kohta kurval silmal võõras täna vaatanessa". Nõnda tuleb ta Kääpa jõe kaldale, kus mõõk magab, ja astub jõkke. "Mõõka kohe mõtlemaie: kas ei e n n e i s e k a n n u d meesi ole mõõgakesta? Kas ei kohus karistada?" Selle mõttega lõikab ta mehel mõlemad jalad põlvist saadik maha. Vägimees sureb rohkest vere voolamisest. "Põrmu paelust pääsend vaimu lendas lustillinnu kombel pikil tiivul pilvedesse, tõusis üles taeva' asse", kus tema" seletatud kehaga" jumalikest pidudest osa võtab.
Siin võiks nüüd tema elukäik lõppeda. Aga vana jutt ei lepi sellega, vaid lisab, kuidas Taara mures olnud, kuna ei teadnud, millise ameti ta taevas Kalevipojale peaks andma. Jumalike otsuste tegemisel läheb tükk aega, kuni leitakse, et kõige parem oleks Kalevipoeg põrgu värava ette vahiks panna, et Sarvik sealt välja ei pääseks. Nüüd peab vägimehe hing mullasesse kehasse tagasi pöörduma, mille puuduvaid jalgu ei suuda ka jumalad asemele panna. Ta tõstetakse hobuse selga ja saadetakse põrgu. Sinna saabudes lööb ta ülevalt kõlanud hääle sunnil rusikaga kaljust väravat. Käsi jääb prao vahele kinni ja sedaviisi valvab ta, ise ahelate kütkesse pandud, põrgulaste väge, et keegi neist välja ei pääseks. Aeg-ajalt katsub ta kätt kaljust lahti kiskuda, nõnda et maa ja meri tema raputamisest värisevad, aga
"Mana käsi hoiab meesta. Et ei vahti väravasta, kaitsev poega põrgust pääseks.
Aga ükskord algab aega, <br/>
Kus kõik pirrud kahel otsal <br/>
Lausa lähvad lõkendama; <br/>
Lausa tuleleeki lõikab <br/>
Käe kalju kammitsasta: <br/>
Küll siis Kalev jõuab koju <br/>
Oma lastel õnne tooma, <br/>
Eesti põlve uueks looma." <br/>
185
2006-06-21T16:14:32Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=[[Friedrich Reinhold Kreutzwald]]
|PEALKIRI=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=H.Laakmann
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1869
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust, Friedrich Reinhold Kreutzwald, 2003, ISBN 9985-77-106-0
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
== Eessõna ==
Tänavuses kasuliku kalendri sabas alustatud lühikene seletus Kalevipoja lauludest on rohkesti sõpru leidnud, kes töö heaks kiitsid, ja osalt suusõnal, osalt kirjades mind palusid kõigist kahekümnest laulust lühikene seletus edasi anda, sest et suuremal hulgallugejatel ei ole nii palju aega ega kannatust, et kõik laulud läbi lugeda ja meeles pidada, mis nendes seisab. Sealtap see siis tuleb, et mõni mõistlik mees kaebab, nagu ei olevat temal võimalik Kalevipoja lauludest täielikult aru saada, sest seal seisvat nii palju m õ i st a t u s i (?!), et tema neid ära mõistatada ei oska. Rahva avaldatud soovi tahtsin ma esiteks aasta-aastalt kalendris täita, aga et sealne kitsas ruum asjatalituse väga pikale venitaks ja esimene osa ammugi unustusse vajuks, enne kui lõpp kätte tuleks, sellepärast arvasin mõnusamaks tuleva aasta kalendris nii palju edasi jutustada, kui ruum lubab, ühtlasi aga ka täieliku seletuse iseseisvas raamatukeses välja anda. Härra L a a k m a n n Tartus oli selle nõuga rahul ja lubas kõik kulud enda kanda võtta, mis lapsukese päevavalgele toomine sigitab; nõnda on mul siis võimalik Kalevi laulude sisu ühekorraga lugejate kätte toimetada. Üks nii kitsapiiriline ülevaade ei jõua veeranditki anda, mida Kalevipojast lauludes jutustatakse, aga seda ei olnud siin ka tarvis, sest need, kes vägimehe elukäigust ja tegudest laiemalt teada himustavad, võivad siin antud juhatust mööda kõikidest lauludest selle koha üles leida, millest nad rohkem teada tahavad.
Peaks aegamööda Kalevipoja lugejate hulk suuremaks kasvama ning meie kõik koolid nii kaugele edenema, et nendes ka Kalevipoja lugusid koolilastele hakatakse seletama, siis tuleks ka selle eest muretseda, et tarvilikke abiraamatuid välja anda, milles vanad ebajumalate nimed ja mõned teised vanaaegsed asjad ära seletatakse. Esiotsa võiks väga kiiduväärt ettevõtmiseks soovida, kui suuremates lauluseltsides, nagu "Vanemuine" Tartus ja "Estonia" Tallinnas õpetatud mehed vaevaks võtaksid üht ja teist neist asjust ära seletada, küll tuuled siis nende külvi kaugemale kannaksid ja teisi ärataksid etterajatud teerada laiemaks tallama.
Võrus, lõikuskuu 6. päeval 1869
Väljaandja
Praegune eesti rahva mõistuse piiratus on mitmes paigas veel säherdune, nagu kalendris vanast Põllu papist räägitakse, kes koolmeistri peale sellepärast kaebama läks, et too tema lastele ennemuistseid jutte rääkinud, mis ei vanadele ega lastele kõlba, vaid nende südamed ja hinged ära rikub. - Kes nõnda mõtlevad ja räägivad, seisavad veel kaugel toa ukse taga, kus haritud rahvad elavad, kellelt täielikumad juhatamised udu silmade eest on puistanud ja vahet tegema õpetanud, mida iga asi tähendab, mis temas must või valge, hea või paha on. Õppimata inimene seisab sügavas orus, kus metsad ja mäekünkad igal pool ees, mis tema silma kaugemale ei lase ulatada; mida enam üks inimene haridust on saanud, seda kõrgema mäe peal ta seisab, kust tema pilk igale poole ulatub. Nende kohus on teisi kõrgemale ronima õpetada ja pimedas araks läinud silmi neil nii kaua karastada, kuni need valgusesse võivad vaadata, sest Jumal elab valguses ja tahab, et need, keda ta oma kuju järgi oli loonud (see tähendab: neile meelemõistust andnud), valgust peavad hakkama armastama. Valgus üksi on Jumala ja ligimese armastuse elustaja. - Heidame nüüd teritatud pilgu lühidalt ennemuistsetele juttudele üleüldse ja räägime siis mõne sõna Kalevipoja loost ning viimaks jutu sisust.
Kõigil rahvasugudel, nii kaugelt kui meie neid vanematest aegadest kuni meie päevini tunneme, on omad vanemad mälestused, mis kaugele vanema aja piirideni ulatuvad ja kus sündinud asjad õhemas või paksemas udus seisavad, kes teab kui mitme ja mitme põlve vältel üksnes suust suhu päritud, enne kui neid esimest korda hakati üles kirjutama. Igal rahvasool oli kord lapsepõlv, mis mõnel pikemalt, teisel lühemalt vältas, sedamööda kuidas nende vaimuharimine hiljem või varem algas. Mida pikemale aeg viibis, erine kui üks rahvasugu oma vanu mälestusi hakkas kirja panema, seda vähem tohime ka loota, et esivanemate või nende järglaste suust kuuldud mälestused muutmata jäid. Aja rasked tuulehood puhusid mitusada aastat neist üle, kus mõni tükk algsest jutust laiali pillutati, et sinna ja tänna mõned riismed järele jäid, teised järgud nende asemele astusid, nõnda, et mõnesaja aasta pärast enam hõlpus tööei olnud vahet teha, mis siin algupärane, mis lisatud võis olla. Nõnda oli lugu kõige kuulsamate vanapõlve rahvasugudega, kellest siin kreeklasi ja roomlasi nimetame, kes kaua enne Kristuse sündimist vaimuharimisel kõige osavamad olnud, ja kellest järele jäänud kirjatarkus veel tänapäeval õpetatud meestele väga tuumakas maitseb. Aga ka nende rahvaste "algmised jutud" on tolle aja "ennemuistsed", mida kirjamehed siis rahva suust korjasid ja kui vanaaja mälestusi kirja panid.
Meie eesti rahva vanust võime kirjatunnistuste järgi umbkaudu rohkem kui tuhande aastaseks nimetada, kus ajaraamatute üleskirjutused tõesti neist mõnda nimetavad; mis varem siin ja seal vanemates ajaraamatutes kirjutatu meie rahvasse ehk võiks puutuda, seisab enamasti paksus udupilves, et tõeks tunnistamine või valeks väitmine ühtmoodi rasked näivad. Siiski tohime oma rahva vanust palju kõrgemaks lugeda, nõnda et ehk juba 1000 aastat varem kui nimetatud selged kirjatunnistused ulatuvad, soomlaste ja eestlaste esivanemad Aasia ilmajaos elanud, enne kui nad rahvaarvu kasvamise pärast sealt välja rändasid ja Kaukasuse mägede kaudu tee Euroopasse ette võtsid. Olgu nende väljarändamise ajaga kuidas tahes, selle kohta ei saa me ehk iial selget otsust kätte, siiski tohime niipalju arvata, et nende vanemad mälestused, mis tükati ennemuistsetes juttudes edasi elavad, peaaegu sinnani võivad ulatuda, kus suguvanemate kätkid seisnud ja nende esimene lapsepõlv mööda läinud. - Kõigist ennemuistsetest jutusõnumitest, mille riismed meie päevini ulatavad, tohiks Kalevipoja mälestus kõige vanem olla. Kui palju tema sees tõtt, kui palju luulemeelt on? Kes seda võib ütelda.
Kas kuskil ühestki nii määratu vägevast mehest, kelle tegudest ennemuistne jutt meile kuulutab, pisematki eeskuju maailmas leitud: seda ei ole veel keegi tänapäevani suutnud tõestada. Ometi tohime mõttele nii palju ruumi anda, et kõik tuulest ei ole tõusnud, vaid jutul mingi tõetera sees on, mis tema loomist põhjendab. Selle põhjal lõi luulemeel viimaks ühe kuju, kelle keha ja liikmeid igapidi nii kaua venitati ja painutati, et need enam loomuliku inimese piiresse ei mahu, vaid neid ületavad ja võimatut näitavad. Juba sellest tüki st võime tunnistada, et jutu esimesed loojad lapsepõlves elasid, kus mõistusel vahetegemine puudus, mis võimalik või mis võimatu on. Peale selle ei tohi me ära unustada, et jutu loomisel ja levimise! terve rahvasugu mitusada aastat järjest tööd on teinud, mispärast imeks ei või panna, et asjades palju eksitusi juhtub, endine ebausu ja praegune ristiusu aeg üksteisega segamini lähevad, niisamuti "raudmehed" (rüütlid) meie silma ette astuvad, kelle saabumine vähemalt poolteisttuhat aastat noorem on kui Kalevipoja elupäevad. Neist segadustest ja eksitustest välja tegemata tuleb meil siiski Kalevipoja mälestust juba sellepärast au sees pidada, et tema meie oma rahva vaimupõld on kasvatanud, enne kui selgem teadmine võõraste läbi meie maal asupaika võttis. Kalevipoja mälestust kannavad tänapäevani mäekingud, kaevandikud, kaljurahnud, mullahunnikud, järved, jõed ja ojad Alutagusel, Harju-, Järva-, Lääne-, Viru- ja Tartumaal, mis mitmel viisil tema määratu tugevuse jälgi peavad kuulutama.
Saagu siis Kalevipoja mälestused meie lastele ja järeltulijatele niisama armsaks, kui nad meie eelkäijatele enne on olnud, kes mitusada aastat järjest orjapõlve ahelatesse köidetud kuninga Kalevipoja õnneaega taga leinasid ja tema tagasitulekut üksisilmi ootasid. Need jutud ei või ühelegi ristiinimesele, ei noorele ega vanale pisematki kahju teha, nii nagu ülalnimetatud kreeklaste ja roomlaste või teiste vanapõlve rahvaste ennemuistsed jutud, mida haritud rahva lapsed koolides loevad ja õpivad. Iseäranis peaksime juba sellepärast Kalevipoja jutust enam lugu pidama, et kodumaa rahvas meile armsamaks saaks ja iga tühja tuule puhumine meid rändama ei ahvatleks. Koht, kus meie eelkäijad mitusada aastat raskeil päevil elanud, ei tohi meile iial võõraks muutuda, vaid peab kui armas kätkiase igaühele surmani kustumata mälestuseks jääma. Ka praegu veel on meil mitu häda ja raskust kanda, nagu neid igale inimloomale eluteele juhtub, siiski ei tohi meie iialgi lootusetiibu kaotada, et aegamööda kõik paremaks läheb ja meie ise selle eest rohkem hoolt saame kandma, kust parandus võib tulla: kui meie hoolikamalt oma vaimu harime ja täielikumat õpetust nõuame, millega üksnes vigaseid asju võime parandada.
Ja nüüd alustame Kalevipoja sisu jutustamisega.
Meie kuulus Kalevipoeg peab kaheteistkümnest vennast kõige noorem olema. Tema teistest vendadest ei leita mingit suuremat mälestust, vaid kuuleme, et vana "Kalevi taadi" eluõhtul kaks poega kodus kasvas ja viimane poeg vast pärast isa surma ilmale sündis. Seda nooremat poega nimetab rahvasuu igal rääkimisel "Kalevipojaks". Tema vägevus avaldab ennast juba kätkis, kus ta esiteks nutunädalatel põhjatu kisaga eide öörahu raiskab, hiljem mähkmed katki kisub, kätki lõhub ja sedaviisi põrandale saab, kus ta oma liikmete rammu õpetama hakkab. Pärast mõnda noores põlves toimetatud talitust tõuseb ta liisu läbi "jumalikui juhatamisel" meie maale kuningaks, nõnda kui tema isa enne oli valitsenud. Kaks vanemat venda, kes temaga liisku olid heitnud, rändavad välja, sest et meie kitsad "ahtrallüpsil põllumaad" niipalju kangeid mehi ei jõuaks toita ega üleval pidada. Aga juba esimesel meheeal peab kuulus Kalevipoeg siitilmast lahkuma, verevõla tasumiseks, sest et ta ükskord eksides ilmsüüta verd oli valanud ja üks tütarlaps tema läbi otsa leidis.
Ehk küll Kalevi valitsuse kuldne või meie rahva õnneaeg palju kaugemal seisab, kui vanemate ajakirjade mälestused ulatuvad, siiski venitab jutt tema elujäljed tuhat aastat pärast Kristuse sündimist, mis jällegi kinnitab, et rahva luulemeel eelkäijate käest päritud mälestustega mitusada aastat on töötanud, enne kui jutt praeguse kuju on võtnud. Kalevipoja lähemad sugulased, keda mõnel korral tema seltsis tabame, on Alevi-, Sulevi- ja Olevipoeg, viimne kui üks on kaugelt tulnud võõras, kellega vägimees hiljem on tutvunud. Neist kolmest on Kalevipoeg oma kangusega igapidi üle. Ehk tema küll rammu poolest täismehe mõõdu ületab, näib tema mõistus siiski mitmes kohas enam lapse kui täiskasvanud mehe sarnane; mis jälle, nagu juba ülal tähendasin, näitab, et jutu sünnitajad elasid lapsekätki piiride ligidal. Sedamööda, kuidas tema sünnitajatel ja kasvatajatel hõlpsamad või raskemad elupäevad olid, leiame ka Kalevipoja kord rõõmsai ja lustlikul, kord jälle nukral ja kurval tujul.
== I ==
Vaadates siin lühidalt Kalevipoja laulude sisu, nagu need praegu trükitult meie silme ees seisavad, siis kuuleme e s i m e s e s l a u l u s, et vanaisa kuulsad pojad pidanud endid maapealsete tütarlastega armastuses segama, nõnda et üks vägimeeste sugu maailma sünniks. Üks säherdune jumalikust võsust idanenud meestesugu olid meie kangelased Kalev ja tema kuulsad pojad. Põhjakotkas kandnud vana Kalevi oma tiivul Üle mere ja pillanud ta Viru randa maha, kus temast hiljem meie maa esimene valitseja välja tulnud. Mõne aja pärast juhtunud üks lesknaine Läänemaal ühe kanapoja ja tedremuna karjateelt leidma, mis ta koju viinud ja vakas kaane alla kasvama pannud. Kanapojast ja tedremunast kasvanud kaks kaunist piigat: S a l m e ja L i n d a. Neil käinud palju kosilasi, nimelt: kuu, päike, tähepoisike, mõned vägevad vaimud ja Kalev; Salme läinud tähepoisile ja Linda Kalevile abikaasaks. Nende kosimisest ja pulmapeost teeb laulik pika jutu ja laseb pulmade lõpul mõlemad noorpaarid koju minna. Salmest, kes kõrgele taeva alla tõsteti, ei kuule me pikemalt midagi, aga maa peale jäänud Linda astub edaspidi veel meie silme ette.
== II ==
K o h e t e i s e s l a u l u s saame teada, kuidas Lindale õnnelikus abielus palju poegi olla sündinud, viimane "pesamuna" aga vast pärast isa surma ilmale tulnud, ometigi vendadest kõige vägevam olnud, nõnda et üksnes temast mälestus kustumata jäänud. Selle kuulsaks tõusnud viimase poja tulevast au ja kuulsust olla isa juba enne oma surma ja poja sündimist abikaasale ette kuulutanud, ühtlasi ütelnud, et tema isalik silm siin elus poega enam näha ei saa. Ühel õnnelikul õhtuvidevikul räägib ta abikaasale oma soovist, et riik jagamata ühele pojale päranduseks peab jääma, aga liisk selle üle otsust andma, kes vendade seast kuningaks tõstetakse. Varsti peale tehtud seadust jääb vanarauk haigeks, ja ehk küll Linda oma sõle sõudma paneb ja lepatriinu lendama läkitab abikaasale arste otsima, siiski peab vana Kalev surema; sest et surma vastu rohtu ei kasva. Linda kaevab ise kadund mehele sügava haua, peseb tema surnukeha, ehib riidesse ja sängitab ta siis mullapõue puhkama. Et hauapaik tulevasele põlvele tundmata ei jääks, kannab lesk igalt poolt kive kokku, mis ta Kalevi kalmu peale kuhjab. Kivihunnik seisab veel tänapäevalgi kui kõrge kaljuküngas Tallinna Toompea-mäe nimelisena vaataja silmale nähtava!. Ühel päevallibiseb raske kivipakk lesel juustelingust, millega ta kivi kandis, väsind rammuga ei jaksa ta rasket kivi üles tõsta, ta istub kivi otsa ja nutab kibedasti lesknaise viletsust. Tema silmist pillatud pisaratest tekib üks järv, mis tänapäeval veel Tallinna ligidal nähtava!. Lühikese aja pärast toob ta oma viimase poja raske vaevaga ilmale, kes juba kätkis isa ettekuulutatud kangust ilmutab. Rikkallesknaisel käib palju kosilasi, keda vastu ei võeta. Viimane kosilane, Soome tuuletark, läheb ähvardades koju ja tõotab põlgamise naisele kätte tasuda.
== III ==
K o l m a n d a l a u l u algus näitab üht tükki Kalevipoja poisikesepõlvest. Kurjad vaimud pilkavad vana Pikkeritaati, kes parajasti vaskiratta vankeriga raudasillal sõitis; kartes poevad siiski pilkajad merepõhja peitu. Kalevipoeg kiirelt nende kannul, püüab need oma kaelkotti ja viib Pikkeri kätte nuhelda.
Siis lähevad vennad kolmekesi metsa jahile. Muist tapetud elajaid, nõnda kui teiste nülitud nahad kannab noorem vend oma õlal. Mehed istuvad metsa varju väsimust puhkama ja hakkavad ajaviiteks laulma. Vanem vend laulab lehed ja okkad puudel haljendama ja urvad päikesepaistel paisuma. Teine vend laulab õilmed õitsema, vilja, marjad, õunad ja pähklid kasvama. Siis tõstab noorem vend oma lauluhäält, millega ta metsad, lagedad ja tuuleõhu elustab, et laululinnud igale poole siginevad.
Vahepeal viinud Soome tuuslar ema neil kodunt, kellega ta kaugemale ei jõudnud kui Iru mäele, kuhu jumalik vägi röövli maha pillutanud ja Linda kivipakuks moondanud, et karsket leskenaist keegi kiusama ei pääseks. - Pojad leiavad koju tulles pesa tühjana ja õue pealt jälgi, nii et head siin ei või sündinud olla. Noorem vend läheb esiteks isa hauale, sealt merekaldale vaatama, kas ehk kuskile ema jälgi järele jäänud. "Laine veeres laine jälil vetevooge veeretusel", aga need ei andnud märki ega toonud sõnumeid. Seni kui teised vennad magama heites nõu peavad homme ei de jälgi otsima minna, kargab --
== IV ==
N e l j a n d a s l a u l u s noorem vend kaldalt lainetesse ja hakkab Soome poole ujuma. "Tugev käsi lõhkus laineid, peksis laineid merepinnal" teadmata, et selles esimeses teekonnas juba idu varjul puhkas, mis temale siit ilmast varast lahkumist pidi kasvatama. Põhjanae! ja Vana Vanker taevalael juhivad teda mereteel, kuni ta ühe saare kaldale jõuab ja natuke väsimust puhkab. Uinudes tahab ta parajasti silmi laugutada, kui tütarlapse kena laul talle kõrva tungib. Selga vastu kaljut toetades, jalad mere pinnal, istub Kalevipoeg kaldal, kust ta silmi sirutades laululindu tamme varjus tule ääres näeb, kes enda näppudega kedratud ja lõuendiks lõksuratud kangaid valvab, mis pleekima pandud. Kalevipoeg meelitab vastulauluga piigat enese poole; kartes astub tütarlaps samm-sammult ligemale ja istub viimaks noore mehe kõrvale. Enne kui koit tõuseb, olid noored südamed ennast ühendanud. Äkitselt kui unenäost ärgates hakkab piiga kiljuma; vanemad arvavad kisa esiteks unenäoks, siis kargab Saare-taat asemelt, sasib vembla kätte ja tormab vaatama, mis tütre kisa sünnitanud. Võõra mehe tugev kuju kahandab tema julgust, tütar ei julge pisarais silmi tõsta, aga Kalevipoeg, eksitust märkamata, küsib kohkumata, kas ehk Soome tuuslar eile õhtul siit mööda sõudnud. Saare-taat ei ole teda näinud; ta nõuab otsust: kust maalt ja soost noormees sündinud. Hoobeldes kuulutab Kalevipoeg oma sugu ja sündimispaika, aga saades isa ja ema nime avaldatud, kohkub tütarlaps, tuigub kaldaservale ja libiseb või kukutab ennast sealt merre. Kalevipoeg viskub sedamaid tema järel merepõhja, aga vilu sügav sängike ei anna saaki enam tagasi. Noormehe pea tõuseb lainetest üksi nähtavale. "Jumalaga, isa kurba!" hüüab ta - "tütar sinul sattus vette, ema minul varga võrku; viletsad me, vennikesed, õnnetumad ühevõrra." Mure kadunud ema pärast ei anna talle mahti tütarlast kahetseda, ta ujub edasi. Tütarlapse vanemad lähevad pikkade rehadega merd riisuma, et sealt ehk lapse keha leiaks, nad kuulevad lainetest laulu, mis selgesti näitab, et nende laps siit põrmupõlvest juba on lahkunud.
== V ==
V i i e n d a l a u l u hakatusel leiame Kalevipoja Soome rannast, kus ta värske hommikuõhu vilus väsimust puhkama läheb. Ümbritsev rahu uinutab ta sügavalt magama. Seni kui ta puhkab, läheb jutustaja uppunud Saarepiiga vanemaid vaatama. Nemad ei olnud küll (veel 4. laulus) oma tütart, vaid tema asemel ühe kotkamuna, vana raudkübara ja noore tamme merest riisunud. Puu istutatakse kiige sambale, kus nende kadunud tütar enne lustil ennast kiigutanud; muna pannakse raudkübarasse, kus päeval päikesekiired ja öösel eit sängis teda haudub, kuni noor kotkas välja tuleb, kellel üks väike mehike tiiva all.
Nüüd läheb laulik Kalevipoja juurde tagasi, kelle ta parajasti pikast unest karastatUna ärkamas leiab. Ta tõttab Soomemaal kaugemale, ise radasid tallates ja ühtepuhku vaadates, kas ehk kuskil kastepinnalt eide jälgi nähtavale tõuseb. Viimaks silmab ta mäeharjalt orgu, orus tuuslari talu ja peremeest puude varjus puhkamas. Kalevipoeg tõmbab noore tamme juurtega tükis maast, laastab oksad küljest, et tugeva vembla saab, millega edasi läheb, maapind sammude all vankumas. Ehmudes ülesärganud tuuslar leiab vaevalt aega pihutäie udusulgi põuest võtta ja nõiasõnul elustatuna lendama puhuda: suled, tuuletiivulläbistikku keereldes, moondavad endid raudriides sõjameesteks, jala- ja ratsavägi langeb kangele mehele peale. Lühikese ajaga nuiab tema need oma vemblaga maha, et mitte üksainuski eluga ei pääse. Võidetud tuuslar tunnistab koledale vaenlasele oma süüd, kuidas ta lese röövinud, aga Irumäele ära kaotanud. Kalevipoeg arvab tema jutu valeks ja lööb ta maha; hakkab siis ema otsima, nuusib õues ja toas kõik nurgad läbi, aga ei leia kuskilt. Siis langeb ta tööst ja südamevalust väsinuna magama. Üks lahke unenägu tuleb teda trööstima; Linda laulab nooruse ilul kiige peal. Sest nähtusest märkab ta, et ema enam elus ei ole.
== VI ==
K u u e n d a s l a u l u s hakkab Kalevipoeg ranna poole tagasi tõtates koju minema, peale seda kui ta leinakurbuses kaks päeva kadunud ema taga kahetsenud, nagu ladus tiibadega lind, kellel lendamise lust lõppenud. Seal tõusevad hommikuvilus kui tuulest tulnud teised mõtted tema pähe, mis ta uuesti vahvatele tegudele kihutavad. Õnneks tuletab ta meelde, et Soomemaal üks kuulus sõjariistade valmistaja sepp elab, kelle ta üles otsida tahab. Sedamaid juhib ta sammud sepa teele, et endale tarvilik mõõk osta. Teisel sihil, kogemata õnne peale lootes - kuskilt teejuhti leida, võtab ta raja jalg alla, eksib pimedas tundmata metsalaanes, kuhu kelle~ sammud veel ei olnud ulatanud. Sealt leiame ta kan tusasel tujullaiade okstega puu alt väsimust puhkama ja teistest lahutatuna üksikut elu kahetsemas: "Isa läks ju enne ilmast, kui sain päeva paistuselle, eite langes surmasängi, ilma et mu silmad nägid, vennad kaugelt Virussa, teised Türgi radadella." - Kaks lindu annava (talle nõu päevaveeru poole pöörata, kust ta edasi minnes ühe vana lomperjala eidega kokku juhtub, kes temale sepa teed oskab juhatada. Kalevipoeg leiab juhatust mööda sepikoja, kust lõõtsa vuhin ja vasarate värin juba kaugelt vastu kostab. Tahmamust sepataat võtab kaugelt tulnud külalise lahkelt vastu, laseb kaenlatäie mõõku katseks tuua, millest ükski tugeva käelöögi vastu ei kesta, olgu kas tera nüriks läheb või mõõk kildudeks pudeneb. Soome sepp arvab nähtud nalja küllaldaseks, ei raatsi rohkem sõjariistu raisata lasta, sellepärast annab ta poegadele käsu kambrist lukkude tagant üks kõrgehinnaline mõõk välja tuua, mille kallal ta kolme pojaga seitse aastat tööd tehes rohkesti pihta on vaevanud ja higi kulutanud, sündsate laulusõnadega kõvastanud ja viimaks seitsme veega karastanud. Selle mõõkade kuninga olla vana Kalevenese tarvis lasknud valmistada, aga ise varem siltilmast ära läinud, kui mõõgameister tööd jõudnud lõpetada. Kalevi kange noorem poeg keerutab mõõka kui tuleratast mõne korra ümber pea, rabab siis välgukiirusel mõõgatera vastu alasit, et alasi ja alasipakk tükis keskelt lõhkevad, aga tera külge kusagile armi ega märki ei jää. Nüüd sobitatakse kaup valmis, Kalevipoeg lubab küsitud kõrge hinna sepale tingimiseta tasuda, ja vana sepataat laseb mõõgakauba liiguks pikad uhked rõõmupeod valmistada. "Humal uhke põõsa oksa, oli tükkind tünderisse, pugend õllepoolikusse, sealtap kargas meeste pähe." Kalevipoja keelläks jutukamaks, ta kuulutas hoobeldes juhtunud lugu Saarepiigaga ja rääkis laiemalt, kui keegi õiglane mees tohiks. J utt pahandab sepa vanemat poega, mistõttu ta võõrast meest tütarlapse laimamise eest sõitlema hakkab. Sooja peaga Kalevipoeg loriseb veel rumalamal viisil oma laituseväärt tegu, nõnda et meestel riid tõuseb, Kalevipoeg äkilisel meelel mõõga tupest tõmbab ja sepa pojal pea otsast raiub, enne kui teised vahele jõuavad minna. Soome sepp sunnib esiteks poegi mõrtsukale verist palka kätte tasuma, aga asjalugu sügavamalt kaaludes jätab ta kättetasumise kõrgemate vägede hooleks: mõrtsukas peab - vannub sepp - ise sellesama mõõgaga otsa leidma, millega tema käsi vaga verd oli valanud. - Kalevipoeg tormab tuikudes üle läve õue, sealt edasi väravast välja varjulist paika otsima, kus ta meelehaigust ja pea väsimust puhata võiks. Murul magama uinunud paneb tema norin maapinna kõikuma kui maavärisemine.
Laulu lõpul viib meid laulik sinna üksikule saarel, tagasi, kus Kalevipoeg Soome minnes ujumise vintsu tust puhkas ja südamevalu oli sünnitanud. Merepõhjas välja riisutud ja kiigesambale istutatud noor puu kasvanud lühikese ajaga väga kõrgeks ja laiaks, nõnda et päi kest kippus kinni katma ja loomadele valgust ja soojus varjutama. Tükk aega otsitakse ümberkaudu meest, kes määratuma puu maha raiuks, kuni viimaks ülalnimetatud kotkatiiva alt leitud härjapõlvlane töö enese peal võtab. Puu juurde jõudes hakkab mehike venima, kuni ta nii suureks kasvab, et tamm kolme päeva pärast tema kirvelöökide alla maha langeb. Tüvi kukub saarele ja katab selle pikuti ühest servast teise, latvaga langeb merre. Tüvest tehakse sild, mille üks haru saarelt Soo me, teine haru jälle saarelt meie randa ulatub; tamm ladvast ehitatakse uhked laevad, killapaadid ja väiksed (linnad; ülejäänud tükkidest tehakse kehvadele, leskedele ja vaeslastele varjupaigad; viimastest riismetest ehita takse lauliku lustikamber, kus "need laululood loodi, sõnasõuded sünnitati, keele keerud korrutati".
== VII ==
S e i t s m e n d a s l a u l u s ärkab Kalevipoeg raskest unest, mööda läinud viimaste päevade juhtumised on tal udusompus otsekui unenäod, et ta neist selgelt aru ei saa. Nukral meelel sammub ta, õnnetu mõõk puusal, ranna poole, leiab kaldalt surmatud Soome tuuslari paadi, astub sisse ja tüürib paadinina kodu poole minema. Õnnetuse saarelt mööda sõudes kuuleb ta uppunud tütarlapse häält lainetes laulmas, kes teda kahekordse veresüü pärast sõitleb. Rõhutud südamega sõuab ta edasi, igatsus kadunud ema järele ärkab üksikul teel tema meeles jälle elavaks. Kodumaa pinnale astudes kuuleb ta Iru mäe harjalt üle minnes tuules Linda häält, kes teda niisamuti kui tütarlapse hääl lainetes, sõitleb, aga ema hääl hoiatab teda ühtlasi mõõga eest, sest et valatud vaga veri verist palka hakkab nõudma.
Teisel õhtul juhtub Kalevipoeg kodus vendadega kokku, kes talle jutustavad, kuidas mõlemad, kumbki oma teel, ilmaasjata palju maad olla läbi käinud, aga kadunud ema jälgedest neile pisematki märki silma ette ei sattunud. Noorem vend jutustab neile oma pikast teekäigust Soomemaale, aga sepa poja surmamise, lainetest ja tuuleõhust kõrva kostnud laulud jätab ta vendadele nimetamata. Öö varjul, kui teised magavad, läheb ta isa hauale; kadunud isa hääl noomib teda mulla alt, soovitab mõlemad tehtud kuriteod aegamööda heaks toimetada ja seletab pikemalt, et meie elulained jumalikul ju hatusel edasi lähevad.
== VIII ==
K a h e k s a s l a u l. Teisel päeval lähevad vennad kolme kesi teele, viidavad ühes talus natuke aega, kus neid kosilasteks peetakse, kuni nad lõuna poole minnes viimaks S a a d j ä r v e kaldal Tartu ligidal paraja koha leiavad kus kadunud isa tahtmist mööda liisuõnne katsuvad kes neist kolmest meie maale valitsejaks peab tõusma Noorema venna üle järve visatud kivi lendab kõige kaugemale, seepärast viheldakse tema Eesti kuningaks. Teised vennad lahkuvad jumalaga jättes nooremast, võtavad ette tee võõrale maale õnne otsima, kust endale varjupaika loodavad leida, sest et "tugeval ei tõuse tungi vägeval ei pigistusta".
Noore kuninga valitsusaja hakatusel ei nähta rahva vannutamist ega suurt rõõmupidu, ei uhket kuninglikku koda ega ülemaid riigitalitajaid kuskil, vaid kuninga ise võtab maapinna paremaks muutmise esimeseks tööks kätte, nõnda kui vana Kalevenne teda teinud. 111: rakendab oma hobu adra ette, muidugi on adral ja hobusel mehe vääriline suurus ja ramm, nendega künnab kuningas raisku läinud maapinna viljakandjaks ja tuluandjaks. See kõige kuulsama Eesti valitseja esimene tegu annab rahvale vististi avalikult märku, et nad adra ja põlluharimise au sees peavad pidama.
Päeva palavusest ja raskest tööst väsinuna heidab Kalevipoeg ühel päeval pärast lõunasöögi võtmist praeguse Kadrina kiriku ligidale Virumaal puhkama ja köidab hobuse kammitsasse sööma, et see parmude ja kiilide kihutusel kaugele ei jookseks. Kiskjad metsalised tulevad hobusele kallale ja murravad ta maha, sest et kammitsjalgus ruun nende eest ei jõudnud pakku joosta ega kapjadega tugevalt vastu panna. Hobuse jäljed on praegugi mitmes kohas veel selgesti nähtaval.
== IX ==
Ü h e k s a s l a u 1. Päike seisis juba õhtuveerul, kui Kalevipoeg unest virgudes hobust hakkas vilistama ja hiljem jälgi mööda ise otsima läks. Edasi minnes leiab ta mahamurtud ja ärasöödud hobuse naha, vereloigud ja mõned rasvariismed maast, mis ta südame paisuma ajab, et ta tuulevuhinale ja metsakohinale käsu annab niikaua vaiki seista, kuni ta kiskjaid sajatab. Aga üksnes sellega ta ei lepi, vaid sasib mõõga kätte, tormab metsa, sood ja rabad läbi ja hukkab kõik metsalised, kes talle ette juhtuvad. Õhtul hilja laotab ta leitud hobuse naha murule ja heidab sinna peale magama. Seal tuleb üks käskjalg Viru rannast halva sõnumiga teda äratama, et mere poolt ähvardav sõjaoht rahvast kohutab. Kalevipoeg sõitleb käsukandjat, miks too meeste julgust, kes vaenlast vististi ei karda, avalikult laimab. Ta käsib neil tugevasti vaenlasele vastu panna, lubab ka ise appi tulla, kui kitsik kibedamaks ja vaenu-viha verisemaks kasvab.
Vaevalt oli Kalevipoeg teist korda laud silmile lasknud, kui juba teine tulija tema aseme ette astub. Noor valitseja avaldab meeletuska, mispärast ööselgi temale puhkamise mahti ei anta, kahetseb oma seisust ja arvab linnul parema põlve olema, kes vabaduse volil igale poole võib lennata ja pesas rahulikult puhkepaika leida. Saabunud võõras, hallide juuste ja habemega lahke vanarauk pillutab osava jutuga pilved kiiresti kuninglikult otsaesisek "Kui sa alles kodu kasvid" - ütleb vanamees - "tammi tõusid tugevamaks", sealoli sul küllalt aega "tulevada tunnistada, aru-asja arvaneda", sest et seal juba linnud oksa peallaulsid: "Kuningal on kümme koormat, sada vaeva valitsejal, tuhat tegu tugevamal, kümme tuhat Kalevipojal." "Et ma kaugelt siia käisin, sestap tõuseb sulle tulu, kasvab sulle mitu kasu." Ehk sa mind küll kui tundmata võõrast vastu võtad, siiski olen ma sinu ja sinu soo kõige vanem sõber. Eks ma olnud juba sinu ligidal, "kui sa kätkis kiljatasid, eide rinnalta imesid"? Eks ma enne nägemata abi teile toonud, kui. vanemad sul sündimata, Harjumaa algamata ja Virumaa piirid viirumata olid? "Eks ma enne käinud teilla, kui neid tähti alles tehti, kuule koda korjatie, pilvesida paigutati?" - "Tuulilla sind teretasin, õhulla sind õnnistasin, kastella sind karastasin, kuude valgel kosutasin, päeva paistel paisutasin." Siis kuulutab tema pikemalt Kalevipojale, kuidas rikkalik õnnistus sinna saab siginema, kuhu tema adravagusid on tõmmanud - siiski jäänud mitmes paigas küllalt tööd veel tegemata, sellepärast olla ta tulnud valmis tööd üle vaatama, korralisi kohendama, sest et jumaliku abita kuskil sigidust ei ole. - Kalevipoeg kostab: Sina, kes sa juba meie sõber olnud, enne kui minu vanemad elasid, enne kui Viru algatati, enne kui tähti tehti - ütle mulle, kallis vanarauk, "kus sul kaugella koduda, arvuline asupaika"? Võõras annab vastuseks: "Kallis Kalevite poega, ära hakka arvamaie, mis on tuulilta tuisanud" kuule parem kuulutusi "tuleva aja tulekust, pärast-põlve päevadesta." Nüüd kuulutab tema rahva lühikest õnneaega vägeva Kalevipoja valitsuse all, selle järel saab nõrgemate valitsus õnnepäevi lühendama. Viimaks ütleb vanarauk, et Soomes juhtunud vaga vere valamine Kalevipojale kohut saab mõistma, sest surm on surma sünnitaja! "Soome sepa sajatusi, hella eide pisaraida, sõsarate silmavetta või ei võtta mõõga küljest, kurja miski kustutada." - Ole valvel ja hoia ennast mõõga eest, et sulle temast "kättetasujat ei kasva", sest "veri ihkab vere hinda, ülekohtul pole uinu, kurjal tööl ei kinnitusta". Siis "sulas õhtu rüppe, kadus kaste-auru kaissu võõra vanarauga vari". "Kurvalt kostis viimne kõne, kurvalt ettekuulutused, mis kui tuulekese tuhin, leinakaeblik lainte kohin, vihmatuule vingumine" Kalevipoja kõrvu kostis.
Et tundmatu külaline keegi teine ei võinud olla, kui Taara (Uku) ise, võib tema jutust hõlpsalt ära tunda. Tema sõnad kõlavad kui marukohin nende vaimuhäälte kõrval, millest ülal räägiti ja mida me Taara kõne kõrval õhu lehvitamiseks võime pidada. Hiljem ei tule keegi taevaasukaist jutuga enam meie ette. Kalevipoeg uinus pärast vanataadi lahkumist raskelt magama; hommikul üles ärgates olid õhtul kuuldud sõnad unenägudega nii kirjult kokkukorrutatud, et ta enam selget otsust ei leidnud, mis tõeliselt või mis unenäos temaga oli juhtunud, nõnda et aegamööda kõik kuulutused unustuse kaissu unusid. - Varahommikulläkitab ta Viru käsukandja koju, annab talle vaenlase tõrjumiseks juhatusi kaasa ja tõotab oma abi sedamööda, kuidas asjad edenevad. Kalevipoeg näikse siin rahva vahvust tahta läbi katsuda, kui palju nad oma väega üksi jõuavad vastu panna.
Laulu lõpust leiame ühe pikema vana loo, mis õpetab, kuidas sõda ülepea muud ei sünnita kui viletsust, mispärast parem on tema eest hoiduda, kui tagajärgi kahetseda. Sõjasõnumite kandjale tulevad üksteise järel vares, kotkas, kaaren, hunt, karu, nälg ja katk vastu, sest nad olid kõik juba haistnud, mis tulu neile sõnumi täitmisest võib sigineda. Seal lähevad sõnumikandjal silmad korraga lahti, ta märkab, et talle antud sund mõistlik ei ole ja matab sõnumid merepõhja, et neist hiljem pikemalt juttu ei ole. Kes pahade sõnumite saatja oli või kellele neid saadeti, selle jätab laul ütlemata.
== X ==
K ü m n e s l a u l jutustab meile lahkel, osalt naljakal viisil peamiselt mõnest Kalevipoja teost, millest ühtlasi ka Alevipoeg ja üks kannupoiss osa võtavad. Laul algab paharetipoegade tüliga, kellele endine asupaik K i k e rppp ära soos kitsaks läinud, et neil kahekesi elades seal rohkem ruumi ei ole, ja sellepärast Alevipoega paluvad soo kaheks osaks jagada. Alevipoeg täidab nende soovi, petab rumalat vetevaimu, kes temale palgaks kübaratäie raha pidi kandma. Lõpus kuuleme, kuidas Kalevipoeg võidukive visates ja vägipulka vedades vetevaimu üle võitu oli saanud. J uttu vestes nimetab Alevipoeg tuttava vanasõna, kuidas härga sarvest ja meest sõnast kinni peetakse, sõna langeb raskelt noore kuninga südamele, sest et ta mõõga hinna Soome sepale tasumata unustanud. Nüüd läkitab ta Alevipoja raha ja varaga võlga tasuma ja käsib pika ootamise eest üle tingitud hinna veel osa peale lisada. Siis jääb ta eesseisva sõja üle mõtlema ja leiab viimaks otsuse, et kindlaid varjupaiku kibedasti tarvis läheb, kuhu vanaraugad, nõrgad ja vigased peitu võiksid pugeda. Ta võtab nõuks linna ehitamise tarvis Peipsi tagant laudu minna tooma. - Pikemalt jutustab kümnes laul, kuidas Kalevipoeg Kõue tütre (Ilmaneitsi) kadunud sõrmust kaevust läinud otsima, mille neitsi vett vinnates sõrmest kaotas. Sortsid viskavad veskikive kangele mehele pähe, lootes nendega ta kaevupõhja suretada, aga Kalevipoeg ei pane tühja nalja tähele, vaid ronib natukese aja pärast veata kaevust välja, üks veskikivi sõrmusena sõrmes. Neitsile kivi näidates küsib ta, kas ehk see kadunud sõrmus on, sest temal midagi suuremat kõntsast näppu ei puutunud!
== XI ==
Ü h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Peipsi teed tallates peab noor kuningas jälle pimedast metsalaanest läbi tungima, tema vägevad sammud moonutavad igal pool maapinna teiseks; nõnda et elevandikarja sambataolised jalad tema kõrvalotsekui sipelgajalakesed välja näeksid, sest:
"Kus ta sõtkus sooda mööda, <br>
Kaevandikku kasvanekse, <br>
Kus ta kõndis künkelikku, <br>
Sile sammul sündinekse; <br>
Künkad läksid küüruselle, <br>
Madalamaks mõni mägi, <br>
Kuhu kanda kauemini, <br>
Varvas juhtus viibimaie." <br>
Kalevipoeg, lauakoorem õlgadel, läheb järvest otsekohe läbi, ehk küll üks vihane vaenlane, kole, rohkem metsalise kui inimese sarnane sorts kange maru lainetesse möllama puhub, millega ta kanget meest uputada püüab. Kalevipoeg heidab järvekaldale väsimust puhkama. Magamise ajal varastab sorts tema kõrvalt mõõga, mille mehike nõiduse väega jõuab üles tõsta ja raske vaevaga edasi vedada; aga Kääpa jõest üle minnes libiseb mõõk tema kaenlast veepõhja, kust nõiasõnad seda ei jaksa üles tõsta. - Vargale ei jää paremat nõu lingust pääsmiseks, kui jalakandadele tuld anda ja pakku põgeneda. Unest ärgates leiab Kalevipoeg, et armas sõjariist on kadunud, arvab sedamaid varguse sortsi süüks, kelle kurjus selle kahju talle võis tekitada, tõttab mõõka otsima, mis kaugel ei või olla, ja leiab viimaks õnnelikult koha, kus haljas seltsimees magab. Kalevipoeg küsib mahedalt, kuidas mõõk siia sai, mispeale sõjasahk vastab, et sorts tema peremehe kõrvalt salamahti varastanud, aga jõekaldalolla ta näkineitsi meelitusel varga kaenlast jõkke karanud, kus näkineitsi teda nüüd vee all hõbesängis mängitab. Kalevipoeg nõuab pikemalt, kas mõõgal on armsam salavarju taga veevaimuga mängida või kange mehe käes tera vaenlase verega värvida. Mõõk vastab kurtes, et tal õnnelike päevade mälestus iial meelest ei kustu, kus vahva mehe käsi teda püha vihaga keerutades vaenlasi virutas, aga kuna peremehe äkiline meel teda kuritööle sundis, siis tunneb mõõk kibedat meelekurbust. Kalevipoeg laulab nüüd endisele armsale seltsimehele haledat lahkumislugu ja noomib mõõka: vahvaid mehi, keda Kääpa jõe kaldal tulevail päevil juhtub nägema, vastu hiilates lahkelt teretada, aga kui keegi Kalevi-sugune tuleks, meest sõnadega teretada, ja osavale laulikule linnu viisil vastu laulda. Lõpetuseks lisab ta veel: "Leiab sind tulevikus üks minusarnane mees, siis astu kutsumata vihisedes laiutest ja ühenda ennast vahva mehe käega, kui oleksite kokku laulatatud. Kui aga see, kes sind enne ise kandnud, oma jalakanna juhtub Kääpa jõkke kastma, siis, armas seltsimees! Lõika mõlemad kintsusooned tal läbi."
Lauakoormaga edasi minnes puutub üks "tüma tompu kudistades tema jalakedre külge", kes üks meieaegse suurusega mees oli ja Kalevipojalt abi palus. Kalevipoeg pistab mehikese oma kaelakotti ja käsib tal naljakatest juhtumistest kõnelda. Mehike olla eile õhtul metsas ekseldes ühte võõrasse tallu juhtunud, kus pereeit temale lahkelt süüa andnud ja laua alla magama pannud. Hiljem tulnud pojad metsast koju, söönud herneleent ja heitnud siis - üks ette, teine taha seina äärde magama, nende tuulelaengud kihutanud väikese mehe laua alt seinast seina lendama, et ta kogu öö puhkamiseks mahti ei saanud.
== XII ==
K a h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Meie vägimehe järgmine kohtumine ei näita eriti lahket nägu. Ta peab sortsi kolme tugeva pojaga võitlema, sest mehed teavad, et nende isa noore kuninga mõõga on varastanud, mistõttu neil hirmu ei ole. Kalevipoeg lõhub peaaegu kogu lauakoorma nende pähe kildudeks, aga nõiaveega viheldud mehed ei saa sellest viga. Kibedas võitluses annab üks pirisev peenike hääleke Kalevipojale põõsa alt nõu lauaga vaenlase pähe serviti rabada. Sedaviisi sunnib ta vaenlased pakku põgenema. Kalevipoeg käsib nõuandjal lagedale tulla ja kuuleb, et mehike on alasti, sest vanaisa olla luues temale kasuka unustanud selga anda. Kalevipoeg kisub tükikese oma kasukahõlmast ja kingib selle siilile tänupalgaks. Hiljem leiab Kalevipoeg leiba võttes mehikese, kelle ta kaelakotti varjule pistis, surnult, sest sortside piitsapiude otsa pandud veskikivide hoobid olid ta tapnud. Kalevipoeg kahetseb tema lugu ja matab ta siis maha.
Lähemal öökorteris tuleb tige sorts salamahti jälle sinna ja nõiub kangele mehele pikad unepaelad kaela, misläbi noor kuningas seitse nädalat laiseldes peab magama. Viimaks äratab ta ometigi unenägu. Et suurem osa laudadest sortsi poegade selga on ära raisatud, peab ta uusi asemele tooma ja läheb teist korda Peipsi taha. Järve kalda ligidal leiab ta lambakarja, kust metsakriim ühe utekese ära viinud; Kalevipoeg sasib karjapoisi kisa peale kivi maast, viskab hundile pähe ja päästab lamba tema suust. Lõpuks tuleb veel üks vaeslapse lugu, kes leina lepituseks lõokese muna leidnud ja munast lamba oli kasvatanud.
== XIII ==
K o l m e t e i s t k ü m n e s l a u 1. Ühel päeval kodu poole minnes läheb Kalevipojal puhkehetkel õnneks ussisõnu õppida; neid laulab üks nõiaeit kadakapõõsa all. Paar päeva hiljem viib teda teekond ühe koleda koopa suhu. Kolm meest istuvad sealleemepaja ümber, nende suust kuuleb Kalevipoeg, et mehed põrgukokad olla, mis temas himu äratab, oma maa hädast hoolimata, allilma vanataadiga tema riigis tutvuda. Nüüd võtab ta põrgu teeraja naljapärast ette, et sealset elukorda ligemalt näha saada; aga õnnelik juhus laseb tema käigu õnnetute päästmiseks kujuneda. Alla minnes peab ta tükk aega oma määratumat keha kitsast madalat urgasteed mööda edasi pigistama, kuni ta hiljem laiemasse paika jõuab, kus lamp laes tarvilikku valgust annab. Tagaseinas väravalaadsete uksepiitade kõrval seisavad kaks toobrit, ühes piimvalge, teises jälle must tõrvakarva märjuke. Ukse tagant toast kuuleb Kalevipoeg ketrava neitsi laulu, kes endist õnnelikku põlve maa peal taga kahetseb ja päästmise tundi igatseb. Kui Kalevipoeg, kes piigale hellalt vastu laulab, kogu oma määratuma rammuga ust valla ei jõua kangutada, käsib tütarlaps tal käe sellesse toobrisse kasta, mis musta nõidusveega täidetult ukse kõrval seisab. Kange mees täidab antud õpetuse ja põrutab ühe rusikahoobiga värava lahti. Teise toa seinal ripuvad mõõk, pajuvits ja vana küünelaastudest tehtud kübar. Piiga annab Kalevipojale nõu kübar ja vitsake võtta, sest et nende abil olevat võimalik kõik soovid täita. Aga noore mehe silmad põlevad üksnes kena mõõga peale, mistõttu ta kübara ja vitsakese tühjadeks naljaasjadeks arvab. Ometigi katsub ta naljapärast mõlema väge ja leiab tütarlapse jutu tõe olevat. Neitsi kutsub oma kaks õde töö kallalt tuppa, ja nüüd mängivad nad neljakesi öö läbi kui lapsed. Kalevipoeg tõotab piigadele allilmast pääsemist ja maa peal saabuvat paremat põlve, mille eest ta hoolt kanda lubab.
== XIV ==
N e l j a t e i s t k ü m n e s l a u l. Teisel päeval lähevad piigad kolmekesi armsale külalisele elumaja ja rikkust näitama, sest et Sa r v i k õnneks kodus ei olnud. Kalevipoja küsimise peale, kes nende peremees ja mis neil temast teada on, vastavad tütarlapsed umbes nõnda: kes ta ilmale tõi, on neile teadmata. Laialdaste valitsetavate
valdade pärast pidavat Sarvik sageli salamahti kaugel rändamas käima, ilma et nemad ise teaksid, kuhu ta läinud või kust ta tulnud. Maapõhjas sügavamal pidavat s e i t s e ilma leiduma, kõik surnud inimeste hingedega täidetud, kellele seal asupaik seatud. Ta ara otsuse järgi olla need hinged kõik Sarviku teenistusse pandud. Üksainus kord aastas h i n g e d e aja 1 olla neile luba antud põrguorjuse piinast päästetuna omakseid kodus vaatamas käia. Nende hulgast valib Sarvik tahtmist mööda endale sulaseid ja tüdrukuid nii palju, kui töö parajasti nõuab. Täna juba oodatakse vana peremeest koju tagasi, kes sel korral ülalilmas käimas on ja kus ta päikesepaistel iial pikalt ei püsi.
Nagu õed kolmekesi Kalevipojale tunnistavad, olla nad elu sai t allilma röövitud "õnnetuse tuulehoolla, viletsuse vihmasaolla". Nad viidud kaunist ilmast järsku siia piinapaika. Taara heldus kinkinud selle eest küll närtsimata noorust "seni kui tuppi solkimata, kaunakane kitkumata, iduke ivas veel eluta". Mis kurba kahju tasumist võida see kõige kadund vabaduse ja südame kustumata igatsuse eest anda.
Kalevipoeg, julge Sarviku üle võimust saada, tõotab teist korda neile päästmist, ja arvab oma jõuga vaenlase üle võimust saada. Nüüd katsuvad piigad tema teadmata naisterahva kavalusega teda eesseisva võitluse tarvis
vägevamaks ja kurjavaimu nõrgemaks teha- nad vahi tavad rammu ja nõrkuse klaasi teine teisega ümber.
Sarviku tagasitulek sünnitab sedamaid võitlus mehed lähevad teineteisega rammu katsuma, kumb kumma üle viimaks võimust saab. Kalevipoeg torkab põrguvalitseja kui aiateiba maasse, aga vaenlane vao tema silmist sügavale ja kaob kui roistuke tuhka. Sell, pärast peab Kalevipoeg tüli lõpetamise teiseks korral jätma. Nüüd köidab ta mõõga vööle, korjab hulga val kokku, tõstab varandusekotid õlale, piigad kolmeke kottide otsa ja toimetab siis end - teekäigu lühendamiseks - soovikübara abiga koopasuhu, kuhu tulles lauakoorem maha jäi. Siin laob ta esiteks lauakoorma selga sinna peale rahakotid ja viimaks kottide otsa tütarlapsed, kes tema teadmata soovikübara kaasa olid võtnud Kalevipoeg viskab tütarlaste kurvastuseks soovikübara tulle ja tõotab neile oma väega ilma nõiariistade abil rõõmsaid õnnepäevi tulevaseks ajaks.
== XV ==
V i i e t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarviku kälimees kihutab seitsmekümne põrguselliga minejaid taga ajama, kui Kalevipoeg teeb nõiavitsa abiga silla ette ja vee taha: nõnda et põrgulised teda kätte ei saanud. Kälimehe küsimistele annab ta pilkavaid vastuseid. Seitse nädalat kestnud nõiaune ajal oli ränkraske sõda Eestimaast üle käinud, nagu Alevipoeg talle oli kuulutanud. Koju tulles juhtub Kalevipoeg ehitusmeistri Olevipojaga kokku, sobitab temaga kaupa, et Olevipoeg linna ehitaks, mille tarvis noor kuningas meistrile kõik ehitamiseks tarviliku lubab tuua. Linn pidi nii kindel saama, et vaenlased tema üle võimust ei võinud võtta.
Seepeale kõneleb laulik pikemalt põrgust päästetud tütarlastest, kelle Kalevipoeg Alevipoja kaitse alla oli andnud. Alevipoeg kosib noorema, Sulevipoeg vanema õe, keskmise röövib üks nõid endale õnnesaagiks, aga kanged kälimehed päästavad piiga tema küüsist ning viimaks kosib Olevipoeg ta endale kodukanaks.
== XVI ==
K u u e t e i s t k ü m n e s l a u l. Kalevipoeg tahab maailma otsa üles otsida, et oma käega tagaseina katsuda saaks, kuhu taevas maa külge kinnitatud on. Linn võis vististi juba nii kaugel olla, et temal vaenlaste pärast enam kartust ei tulnud. Kalevipoeg annab ehitus meistrile käsu teekonna tarvis tugevaid laevu valmistada, aga targad mehed Soome- ja Lapumaalt tähendavad temale, et virmaliste vaimud puust laevad tuhaks põletaksid, mispärast üksnes raudse laevaga on võimalik sügavamale Põhjamaa otsa purjetada, kuhu vanaisa käsi taevaserva maapinnaga kokku köitnud. Kalevipoeg laseb selgest hõbedast laeva teha ja annab sõiduriistale nimeks L e n n u k. Endale ja laevameestele laseb ta metallist riided teha, mis tuld ei karda; ülematele tehakse ülikonnad kullast ja hõbedast, alamatele rauast ja terasest. Laevnikud lähevad teele; Soome tuuslarid puhuvad mere maru kihutusellainetama, nõnda et laev viimaks suure vaevaga Lapu randa saab. Kalevipoeg läheb seltsimeestega rannalt kaugemale maad vaatama ja teed kuulama, kust küljest ta kõige lühemat teed maailma otsa võiks mint;la. Üks tark, nimega V a r r a k, käsib tal ettevaatlik olla, sest et sel teel inimesele palju hädaohte võib juhtuda, aga viimaks lubab ta ometi kõrge palga eest ise teejuhiks kaasa tulla. Peale küsitud palga tingib ta veel seda, mis kuningal kodus raudahelatega müüri küljes kinni seisab. Kalevipoeg tõotab kergel meelel kõik talle tasuda, ilma pikema järelpärimiseta, mis see kütkes varandus pidi olema.
Nüüd läheb teekond päev-päevalt ikka kaugemale ja kaugemale põhjasihil edasi. Korra juhtub Lennuk neelukohta, kus laev koos meestega kipub põhja vajuma, aga Varrak leiab tarka nõu ja laseb valaskalal laeva jälle veepinnale vinnata. T e i n e kibe juhtum tekib neil S ä d e m e t e saarel, kus üks mägi tuld, teine suitsu, kolmas keevat vett välja sülitab. Sulevipoeg usaldab natuke ligemalt imetegusid vaatama minna, aga saab seal nii kibedasti kõrvetada, et teelt vandudes ümber pöörab ja teiste juure tagasi tuleb.
K o l m a s juhtum. Ühe tühja koleda ranna kaldal, kus laev seisatab, läkitatakse kuus meest maad ligemalt vaatama. Nemad, tükk maad edasi käinud, heidavad metsatukka haljaste puude alla väsimust puhkama. H i i g l a s e noor tütar läheb kapsaaeda lehmadele lehti murdma, leiab magajad kapsaste alt, tõstab need oma põlle sisse ja kannab koju isale näha, mis putukad nad on. Isa katsub võõraid elukaid, annab neile mõistatusi mõistatada ja märkab meeste vastustest, et need on inimloomad. Teelt eksinud meeste palumise peale korjab kange neitsi nad jälle oma põlle sisse ja viib merekaldale tagasi.
N e l j a s juhtum. Kui laev parajasti jäämägede vahel edasi püüab tungida, näevad laevamehed silmi üles tõstes virmaliste vaimude tulist võitlust, kes h õ b e odadega välgutavad ja kuI d kilpe raputavad, et nende vehklemisest lausa päevavalgus laeva ümber tõuseb. Suurem osa laevameestest kaotab koledat mängu nähes julguse, aga Kalevipoeg hüüab naerdes: "Laske virmaliste vehid, hõbe-oda välgatused, kuldakilbi kõigutused, tule-kaarta meile teha, kust me valge kumendusel kaugemalle näeme käiki! Kuu ei tahtnud kaasa tulla, päike läinud ammu peitu."
V i i e s juhtum. Teekäijad jõuavad sabadega inimesteni, kellel on koera kehad, aga inimeste pead otsas. Need panevad tugevasti vastu ega taha võõrail kaugemale minna lasta. Kalevipoja sõjahobune leiab siin nõiduse läbi otsa; kättetasumiseks hävitab ta nende maa ära. Sealse maa targad tulevad teda meelitama, misjärel ta hävitustöö tagajärgedele õnnistussõnu peale külvab. Üks neist tarkadest annab talle nõu kaugemale mitte enam edasi tungida, kust ta enesele ja seltsimeestele varem surma, kui maailma otsa saaks leidma. Nüüd keerab Kalevipoeg pikalt teelt jälle kodu poole ja leiab teekonnast niipalju õpetust, et targemalt tagasi tullakse, kui kodunt välja minnakse. Kui nad viimaks jälle jalad isamaa murule tõstavad, laulab kägu lahkesti neile vastu: "Omal maal õitseb õnni, kodus kasvab kasu parem! Kodus tundvad õuekoerad, tuleb tuttav teretama, sugulane soovimaie; paistab lahkelt päevakene, paistvad taeva tähekesed."
== XVII ==
S e i t s m e t e i s t k ü m n e s 1 a u l. Vana Kalevi-taadi kalmukünkale osava Olevipoja ülesehitatud ja kindlustatud linnale paneb Kalevipoeg kadunud ema mälestuseks L i n d a n i s a nimeks, "sest eks koht ei toida lapsi, rohkesti kui ema r i n d a". - Kalevipoeg elab kindlas uues linnas seitse aastat rahulikult, selle õnneaja järel tõuseb jälle sõjakära ja mässamine, kuningas ise läheb esimest korda sõtta. Tema sõit sõjaratsu seljas vaenlaste vastu on üleliigse rohke värviga maalitud, selgemalt üteldes solgitud pilt. A s sam all a s tõuseb eesti rahva kustumata vahvuse kiituseks väga verine mäss, kus nad vapra kuninga abiga vaenlased pakku põgenema kihutavad. Põgenejaid tuliselt taga ajades komistab Kalevipoja hobune künka otsast teisele hüpates ja leiab surma. Selle õnnetuse läbi pääsevad mõned vaenlased. Pärast vaenlase üle saadud võitu laseb Kalevipoeg sõjaväel koju minna ja käsib tänasest võitlemisest tuleviku tarvis eeskuju võtta: "Mehed olgu nii kui müüri, seisku nii kui raudaseina, teraksesta tehtud tornid, tammemetsa tugevusel, kaljurünka kindlusella, varjuks vaenu tungi vastu. Meie maa, see jäägu mõrsjaks, priipõlve pärijaksi! Kangem saagu kuningaksi, vahvam teiste vanemaksi! Võimus jäägu ühe voliks, ühe kätte kuningriiki, muidu hulgalisil meelil, tuulest tüli tõusemisi!"
Peale seda kui sõjavägi valla lastud, hakkab Kalevipoeg kolme sugulasega koju minema. Suures metsalaanes leiavad väsinud tühja kõhuga mehed ühe vanamoori koopasuus suure katlaga kapsaleent keetmas. Vanaeit ja kolm meest heidavad magama, seni kui neljas söögikatelt valvab. Kolm korda järjest tuleb härjapõlvlaseks moondatud vanapoiss keedust maitsema, rüüpab ühe kulbitäiega katla tühjaks, sest et ta väsinud sõjameestele kehakarastust ei taha anda. Alevi-, Olevi- ja Sulevipoeg pidid kentsakat lugu oma silmaga pealt vaatama, aga Kalevipoeg, juba natuke kavalamana, teeb mehikese naljale otsa, petab tema käest rammukellukese ära ja sunnib ta sedaviisi põgenema. Kanged mehed täidavad oma kõhud ja puhkavad üheskoos hommikuni, kus murueide tütred neile ilusaid unenägusid silmade ette maalivad.
== XVIII ==
K a h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Unekaisust pääsenud Kalevipoeg ei lähe seltsimehi äratama, vaid astub koopasuhu, kust vanapoiss öösel pakku põgenenud ja vanamoor tema järel kadunud, nõnda et sügavauk maha jäänud, kust must palav suits välja auras. Mitme väikese elaja nõuandmist mööda laseb Kalevipoeg, kus kitsikus ette tuleb, nõiakellukesel heliseda ja saab sedaviisi allilma. Sarvik läkitab põrgu rahupuistajale oma sõjaväed hulk-hulgalt vastu terasest sillani, mis üle jõe käib, ja milles vee asemel sulaväävel voolab. Kalevipoeg rabab kõik maha, kes teel talle vastu tulevad, paiskab nende kehad üle silla jõkke, ja lõhub siis rusikaga põrguliku kõrguse õueväravad. Nüüd sammub ta üle õue toa poole, lõhub toauksed eest ja astub lävele. Eestoas istub voki taga tema kadunud ema h i n g; üks kausike eluveega seisab temast paremal, teine närtsimise veega jälle pahemal käel. Linda tähendab sõrmega esimese kausi peale; Kalevipoeg joob näidatud kausist ja paiskab määratuma rammuga kaljurahnusid tugeva seina vastu, kuni sein maha langeb. Algab uus võitlus põrgu väljavalitud sõjameestega. Viimaks astub Vanasarvik ise platsi, Kalevi
pojale ette heites, miks too teda esimesel käiguhöövis. Kalevipoeg kostab, et sõnadega tülitsemine ei maksa siin midagi ja viskab kuradile süüks kaela, miks too enne tüli lõpetamist redusse oli põgenenud ja eile salamahti võõral kujul kapsakeedust tuli varastama. Siis kutsub ta vanapoisi pooleli jäänud viimast võitlust lõpetama, mispärast ta siia oligi tulnud. - Ta lubab mõõga tupest tõmbamata jätta ja nõiakellukese käest ära võtta.
Arguses poolmeeletuks läinud vanapoiss joob eksides nõrkusevett, aga Kalevipoeg rüüpab teisest kausist mõne lonksu rammustavat märga.
== XIX ==
Ü h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarvik näitab sel puhul palju tugevamat rammu kui esimesel korral, sest ehkki ta eksides kogemata nõrkusevett joonud ja sellega jõudu vähendanud, vältas võitlemine neil siiski seitse päeva ja seitse ööd ega lõppenud varem, kui Linda vari pojale takukoonlaga mõista andis, kuidas ta vaenlasega pidi tegema. Seal rabab Kalevipoeg kogu rammuga Sarviku põrandale, paneb tema keha mitmekordselt ahelasse ja köidab ahelate otsad kaljuseina külge kinni. Sarvik pakub mitmetpuhku rohket lunahinda ja noomib võitjat, et temagagi sarnane lugu ükskord võib juhtuda. Raske kullakoormaga tuleb Kalevipoeg põrgust tagasi, kus koopasuus ootav Alevipoeg teda lahkelt teretades vastu võtab. Alevipoeg tapab suure härja ja nüüd söövad mehed kahekesi, nõnda et vatsad kipuvad rebenema.
Pärast teist põrguskäiku toimetab Kalevipoeg kõikide heaks veel mõned tu'lusad asjad, ehk küll neist pikemat juttu ei tehta. Lahkel lustipeol tühjendavad kanged mehed lauldes kannusid ja peekreid, seal astub lapulane Varrak kuninga ette ja küsib tõotatud palka, mis kodus ahelate kütkes müüri küljes olevat. Ta oli tunaeile tomis kivivõlvi alt ahela küljest ühe vana seaduseraamatu leidnud, mille vana Kalev päranduseks oli jätnud ja millest tema poeg senini midagi ei teadnud. Kallim veel kui kuld ja hõbe seisis raamatusse ülespandud esivanemate priiusepõlv, nende kõige ülem varandus. Kalevipojale on tõotus ülem kui kõik varandus, pealegi puudub temal teadmine kirjutatud käskudest, mispärast ta lapulasele vana raamatu annab. Lustipeo pohmelusel ütleb ta: "Võta kirjad, vana Varrak, talve-ööde ajaviiteks lambivalgellugemiseks! Võid ehk mõnda võõrikuida, tühja jutu tükikesi lehtedesta üles leida."
Lühikese aja pärast tõuseb uuesti sõjakära: raudmehed tulevad üle mere ja Kalevipojale tuuakse sõnumid, et noored mehed on julguse kaotanud, seisavad norus, sest et mõõgad ei jõua rauda murda, ega kirve d terast lõhkuda, nõnda et jõud säherduse sõjameeste arvu vastu ei ulata. Nüüd langeb kuningas muretujusse. Ta sammub õhtul hilja isa kalmule - troosti otsima, aga "haual ei avaldust, kalmukünkal ei kuulutust. Vingel lained veeresivad, ohkel tõusis tuulehoogu, kurba näitas kaste-kuube, pisarpilul pilve silma. Vaimuvarjud vankudessa tõusid tuulta tallamaie. - Kalevite kange poega kõndis kurvana koduje."
== XX ==
K a h e k ü m n e s l a u l. Enne kui Kalevipoeg teist ja viimast korda sõtta läheb, matab ta oma vara maha, mis igal aastal jaaniööl peab põlema; mattes nimetab ta, kuidas vara ülestõstmine võimalik on, aga tänase päevani ei ole veel kellelegi see õnn osaks saanud. Teisel hommikul kostab juba sõjasarve hääl mehi kutsudes kaugele, et "mägi märkas, metsa ärkas, tuulehoog jäi tukkumaie" Isamaa ilu ja vabaduse eest võitlejad kogunevad Emajõe kallastele kokku ja lähevad siis rüütlite vastu lahingusse kus Kalevipoja hobu ja hulk nõrgemaid sõjamehi surmatakse. Raskelt haavatud Sulevipoeg leiab veresõnade läbi veel surma küüsist päästmist, aga paar päev; hiljem kaotab ta Võhandu jõe ligidal ometi elu; nõnda kui Alevipoeg järvest juues upub, kust tema raudkübar ja kolmekandiline mõõk veel praegu järve põhjast õnnelikule silmale aeg-ajalt paistavad.
Seda kalli hinnaga ostetud võitu vaenlaste üle ei suuda Kalevipoeg kannatada, süda kipub tal lõhkema, "et e päeval püsipaika, ööl ei leidnud enam õnne". "Önne-aj õilmekesed" - ütleb ta Olevipojale - "lustipäeva lillekesed lahkusivad luhadelta enne suve sündimista. Noorel nurmel närtsind tammi, kevadella kuivand kaski seisan le: ki sõpradesta, vaeseks jäänud vendadesta; - lustipäevad lahkusivad, õnne-ajad õhtuella." Kolmest sugulasest ja sõbrast alles jäänud Olevipoja kätte annab ta riigi valitsemise, ta tahab edaspidi ilmast ja inimestest lahus elada. Koiva jõe kaldalleiab ta sobiva koha. Raudmehed läkitavad libeda keelega saadikud sinna, kes teda silma ees püüavad meelitada, aga selja tagant salamahti otsa peale teha. Kalevipoeg märkab veel õigel ajal nende kurja nõu ja hukkab nad.
Teisel puhul tuleb üks kavalam kiusaja, kes teda raudlastele abimeheks püüab meelitada. Kalevipoeg käsib taloma söödaga vähivarda jõest tõsta ja järele vaadata, kas vähki sööda küljes on. Kui mees seda ei jaksa, käsib tal koju minna: "Mine koju, vennikene! Käi sa kiirest kuulutama, mis sa märganud mehesta! - Olen võimusel vägevam, kehakangusel tugevam, teod ei kõlba teenijaksi, ega suurus sulaseksi, võimus võõra voli alla. Ennemini elan üksi kehva mehikese kombel, kui et sulgun sunni alla, võõra voliduse alla. Kalevite kanget kaela saa ei kütke kinnitama, orja-ikke ormandama."
Inimeste seltsist lahkunud vägimees luusib nüüd laasi mööda ühest paigast teise: "Tusatuju tuulutama, kus ei kanda enne käinud, varbad enne olnud veerend." Seal juhtub ta ühel päeval Peipsi järve ligidale "kus tal jalad õnnekäigil sagedasti enne sammund, ehk küll kohta kurval silmal võõras täna vaatanessa". Nõnda tuleb ta Kääpa jõe kaldale, kus mõõk magab, ja astub jõkke. "Mõõka kohe mõtlemaie: kas ei e n n e i s e k a n n u d meesi ole mõõgakesta? Kas ei kohus karistada?" Selle mõttega lõikab ta mehel mõlemad jalad põlvist saadik maha. Vägimees sureb rohkest vere voolamisest. "Põrmu paelust pääsend vaimu lendas lustillinnu kombel pikil tiivul pilvedesse, tõusis üles taeva' asse", kus tema" seletatud kehaga" jumalikest pidudest osa võtab.
Siin võiks nüüd tema elukäik lõppeda. Aga vana jutt ei lepi sellega, vaid lisab, kuidas Taara mures olnud, kuna ei teadnud, millise ameti ta taevas Kalevipojale peaks andma. Jumalike otsuste tegemisel läheb tükk aega, kuni leitakse, et kõige parem oleks Kalevipoeg põrgu värava ette vahiks panna, et Sarvik sealt välja ei pääseks. Nüüd peab vägimehe hing mullasesse kehasse tagasi pöörduma, mille puuduvaid jalgu ei suuda ka jumalad asemele panna. Ta tõstetakse hobuse selga ja saadetakse põrgu. Sinna saabudes lööb ta ülevalt kõlanud hääle sunnil rusikaga kaljust väravat. Käsi jääb prao vahele kinni ja sedaviisi valvab ta, ise ahelate kütkesse pandud, põrgulaste väge, et keegi neist välja ei pääseks. Aeg-ajalt katsub ta kätt kaljust lahti kiskuda, nõnda et maa ja meri tema raputamisest värisevad, aga
"Mana käsi hoiab meesta. Et ei vahti väravasta, kaitsev poega põrgust pääseks.
Aga ükskord algab aega, <br/>
Kus kõik pirrud kahel otsal <br/>
Lausa lähvad lõkendama; <br/>
Lausa tuleleeki lõikab <br/>
Käe kalju kammitsasta: <br/>
Küll siis Kalev jõuab koju <br/>
Oma lastel õnne tooma, <br/>
Eesti põlve uueks looma." <br/>
186
2006-06-21T16:17:26Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=[[Friedrich Reinhold Kreutzwald]]
|PEALKIRI=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=H.Laakmann
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1869
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust, Friedrich Reinhold Kreutzwald, 2003, ISBN 9985-77-106-0
|KIRJELDUS=
|VARIA=Tänapäevastanud Tõnu Tender, Toimetanud Siiri Ombler
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
== Eessõna ==
Tänavuses kasuliku kalendri sabas alustatud lühikene seletus Kalevipoja lauludest on rohkesti sõpru leidnud, kes töö heaks kiitsid, ja osalt suusõnal, osalt kirjades mind palusid kõigist kahekümnest laulust lühikene seletus edasi anda, sest et suuremal hulgallugejatel ei ole nii palju aega ega kannatust, et kõik laulud läbi lugeda ja meeles pidada, mis nendes seisab. Sealtap see siis tuleb, et mõni mõistlik mees kaebab, nagu ei olevat temal võimalik Kalevipoja lauludest täielikult aru saada, sest seal seisvat nii palju m õ i st a t u s i (?!), et tema neid ära mõistatada ei oska. Rahva avaldatud soovi tahtsin ma esiteks aasta-aastalt kalendris täita, aga et sealne kitsas ruum asjatalituse väga pikale venitaks ja esimene osa ammugi unustusse vajuks, enne kui lõpp kätte tuleks, sellepärast arvasin mõnusamaks tuleva aasta kalendris nii palju edasi jutustada, kui ruum lubab, ühtlasi aga ka täieliku seletuse iseseisvas raamatukeses välja anda. Härra L a a k m a n n Tartus oli selle nõuga rahul ja lubas kõik kulud enda kanda võtta, mis lapsukese päevavalgele toomine sigitab; nõnda on mul siis võimalik Kalevi laulude sisu ühekorraga lugejate kätte toimetada. Üks nii kitsapiiriline ülevaade ei jõua veeranditki anda, mida Kalevipojast lauludes jutustatakse, aga seda ei olnud siin ka tarvis, sest need, kes vägimehe elukäigust ja tegudest laiemalt teada himustavad, võivad siin antud juhatust mööda kõikidest lauludest selle koha üles leida, millest nad rohkem teada tahavad.
Peaks aegamööda Kalevipoja lugejate hulk suuremaks kasvama ning meie kõik koolid nii kaugele edenema, et nendes ka Kalevipoja lugusid koolilastele hakatakse seletama, siis tuleks ka selle eest muretseda, et tarvilikke abiraamatuid välja anda, milles vanad ebajumalate nimed ja mõned teised vanaaegsed asjad ära seletatakse. Esiotsa võiks väga kiiduväärt ettevõtmiseks soovida, kui suuremates lauluseltsides, nagu "Vanemuine" Tartus ja "Estonia" Tallinnas õpetatud mehed vaevaks võtaksid üht ja teist neist asjust ära seletada, küll tuuled siis nende külvi kaugemale kannaksid ja teisi ärataksid etterajatud teerada laiemaks tallama.
Võrus, lõikuskuu 6. päeval 1869
Väljaandja
Praegune eesti rahva mõistuse piiratus on mitmes paigas veel säherdune, nagu kalendris vanast Põllu papist räägitakse, kes koolmeistri peale sellepärast kaebama läks, et too tema lastele ennemuistseid jutte rääkinud, mis ei vanadele ega lastele kõlba, vaid nende südamed ja hinged ära rikub. - Kes nõnda mõtlevad ja räägivad, seisavad veel kaugel toa ukse taga, kus haritud rahvad elavad, kellelt täielikumad juhatamised udu silmade eest on puistanud ja vahet tegema õpetanud, mida iga asi tähendab, mis temas must või valge, hea või paha on. Õppimata inimene seisab sügavas orus, kus metsad ja mäekünkad igal pool ees, mis tema silma kaugemale ei lase ulatada; mida enam üks inimene haridust on saanud, seda kõrgema mäe peal ta seisab, kust tema pilk igale poole ulatub. Nende kohus on teisi kõrgemale ronima õpetada ja pimedas araks läinud silmi neil nii kaua karastada, kuni need valgusesse võivad vaadata, sest Jumal elab valguses ja tahab, et need, keda ta oma kuju järgi oli loonud (see tähendab: neile meelemõistust andnud), valgust peavad hakkama armastama. Valgus üksi on Jumala ja ligimese armastuse elustaja. - Heidame nüüd teritatud pilgu lühidalt ennemuistsetele juttudele üleüldse ja räägime siis mõne sõna Kalevipoja loost ning viimaks jutu sisust.
Kõigil rahvasugudel, nii kaugelt kui meie neid vanematest aegadest kuni meie päevini tunneme, on omad vanemad mälestused, mis kaugele vanema aja piirideni ulatuvad ja kus sündinud asjad õhemas või paksemas udus seisavad, kes teab kui mitme ja mitme põlve vältel üksnes suust suhu päritud, enne kui neid esimest korda hakati üles kirjutama. Igal rahvasool oli kord lapsepõlv, mis mõnel pikemalt, teisel lühemalt vältas, sedamööda kuidas nende vaimuharimine hiljem või varem algas. Mida pikemale aeg viibis, erine kui üks rahvasugu oma vanu mälestusi hakkas kirja panema, seda vähem tohime ka loota, et esivanemate või nende järglaste suust kuuldud mälestused muutmata jäid. Aja rasked tuulehood puhusid mitusada aastat neist üle, kus mõni tükk algsest jutust laiali pillutati, et sinna ja tänna mõned riismed järele jäid, teised järgud nende asemele astusid, nõnda, et mõnesaja aasta pärast enam hõlpus tööei olnud vahet teha, mis siin algupärane, mis lisatud võis olla. Nõnda oli lugu kõige kuulsamate vanapõlve rahvasugudega, kellest siin kreeklasi ja roomlasi nimetame, kes kaua enne Kristuse sündimist vaimuharimisel kõige osavamad olnud, ja kellest järele jäänud kirjatarkus veel tänapäeval õpetatud meestele väga tuumakas maitseb. Aga ka nende rahvaste "algmised jutud" on tolle aja "ennemuistsed", mida kirjamehed siis rahva suust korjasid ja kui vanaaja mälestusi kirja panid.
Meie eesti rahva vanust võime kirjatunnistuste järgi umbkaudu rohkem kui tuhande aastaseks nimetada, kus ajaraamatute üleskirjutused tõesti neist mõnda nimetavad; mis varem siin ja seal vanemates ajaraamatutes kirjutatu meie rahvasse ehk võiks puutuda, seisab enamasti paksus udupilves, et tõeks tunnistamine või valeks väitmine ühtmoodi rasked näivad. Siiski tohime oma rahva vanust palju kõrgemaks lugeda, nõnda et ehk juba 1000 aastat varem kui nimetatud selged kirjatunnistused ulatuvad, soomlaste ja eestlaste esivanemad Aasia ilmajaos elanud, enne kui nad rahvaarvu kasvamise pärast sealt välja rändasid ja Kaukasuse mägede kaudu tee Euroopasse ette võtsid. Olgu nende väljarändamise ajaga kuidas tahes, selle kohta ei saa me ehk iial selget otsust kätte, siiski tohime niipalju arvata, et nende vanemad mälestused, mis tükati ennemuistsetes juttudes edasi elavad, peaaegu sinnani võivad ulatuda, kus suguvanemate kätkid seisnud ja nende esimene lapsepõlv mööda läinud. - Kõigist ennemuistsetest jutusõnumitest, mille riismed meie päevini ulatavad, tohiks Kalevipoja mälestus kõige vanem olla. Kui palju tema sees tõtt, kui palju luulemeelt on? Kes seda võib ütelda.
Kas kuskil ühestki nii määratu vägevast mehest, kelle tegudest ennemuistne jutt meile kuulutab, pisematki eeskuju maailmas leitud: seda ei ole veel keegi tänapäevani suutnud tõestada. Ometi tohime mõttele nii palju ruumi anda, et kõik tuulest ei ole tõusnud, vaid jutul mingi tõetera sees on, mis tema loomist põhjendab. Selle põhjal lõi luulemeel viimaks ühe kuju, kelle keha ja liikmeid igapidi nii kaua venitati ja painutati, et need enam loomuliku inimese piiresse ei mahu, vaid neid ületavad ja võimatut näitavad. Juba sellest tüki st võime tunnistada, et jutu esimesed loojad lapsepõlves elasid, kus mõistusel vahetegemine puudus, mis võimalik või mis võimatu on. Peale selle ei tohi me ära unustada, et jutu loomisel ja levimise! terve rahvasugu mitusada aastat järjest tööd on teinud, mispärast imeks ei või panna, et asjades palju eksitusi juhtub, endine ebausu ja praegune ristiusu aeg üksteisega segamini lähevad, niisamuti "raudmehed" (rüütlid) meie silma ette astuvad, kelle saabumine vähemalt poolteisttuhat aastat noorem on kui Kalevipoja elupäevad. Neist segadustest ja eksitustest välja tegemata tuleb meil siiski Kalevipoja mälestust juba sellepärast au sees pidada, et tema meie oma rahva vaimupõld on kasvatanud, enne kui selgem teadmine võõraste läbi meie maal asupaika võttis. Kalevipoja mälestust kannavad tänapäevani mäekingud, kaevandikud, kaljurahnud, mullahunnikud, järved, jõed ja ojad Alutagusel, Harju-, Järva-, Lääne-, Viru- ja Tartumaal, mis mitmel viisil tema määratu tugevuse jälgi peavad kuulutama.
Saagu siis Kalevipoja mälestused meie lastele ja järeltulijatele niisama armsaks, kui nad meie eelkäijatele enne on olnud, kes mitusada aastat järjest orjapõlve ahelatesse köidetud kuninga Kalevipoja õnneaega taga leinasid ja tema tagasitulekut üksisilmi ootasid. Need jutud ei või ühelegi ristiinimesele, ei noorele ega vanale pisematki kahju teha, nii nagu ülalnimetatud kreeklaste ja roomlaste või teiste vanapõlve rahvaste ennemuistsed jutud, mida haritud rahva lapsed koolides loevad ja õpivad. Iseäranis peaksime juba sellepärast Kalevipoja jutust enam lugu pidama, et kodumaa rahvas meile armsamaks saaks ja iga tühja tuule puhumine meid rändama ei ahvatleks. Koht, kus meie eelkäijad mitusada aastat raskeil päevil elanud, ei tohi meile iial võõraks muutuda, vaid peab kui armas kätkiase igaühele surmani kustumata mälestuseks jääma. Ka praegu veel on meil mitu häda ja raskust kanda, nagu neid igale inimloomale eluteele juhtub, siiski ei tohi meie iialgi lootusetiibu kaotada, et aegamööda kõik paremaks läheb ja meie ise selle eest rohkem hoolt saame kandma, kust parandus võib tulla: kui meie hoolikamalt oma vaimu harime ja täielikumat õpetust nõuame, millega üksnes vigaseid asju võime parandada.
Ja nüüd alustame Kalevipoja sisu jutustamisega.
Meie kuulus Kalevipoeg peab kaheteistkümnest vennast kõige noorem olema. Tema teistest vendadest ei leita mingit suuremat mälestust, vaid kuuleme, et vana "Kalevi taadi" eluõhtul kaks poega kodus kasvas ja viimane poeg vast pärast isa surma ilmale sündis. Seda nooremat poega nimetab rahvasuu igal rääkimisel "Kalevipojaks". Tema vägevus avaldab ennast juba kätkis, kus ta esiteks nutunädalatel põhjatu kisaga eide öörahu raiskab, hiljem mähkmed katki kisub, kätki lõhub ja sedaviisi põrandale saab, kus ta oma liikmete rammu õpetama hakkab. Pärast mõnda noores põlves toimetatud talitust tõuseb ta liisu läbi "jumalikui juhatamisel" meie maale kuningaks, nõnda kui tema isa enne oli valitsenud. Kaks vanemat venda, kes temaga liisku olid heitnud, rändavad välja, sest et meie kitsad "ahtrallüpsil põllumaad" niipalju kangeid mehi ei jõuaks toita ega üleval pidada. Aga juba esimesel meheeal peab kuulus Kalevipoeg siitilmast lahkuma, verevõla tasumiseks, sest et ta ükskord eksides ilmsüüta verd oli valanud ja üks tütarlaps tema läbi otsa leidis.
Ehk küll Kalevi valitsuse kuldne või meie rahva õnneaeg palju kaugemal seisab, kui vanemate ajakirjade mälestused ulatuvad, siiski venitab jutt tema elujäljed tuhat aastat pärast Kristuse sündimist, mis jällegi kinnitab, et rahva luulemeel eelkäijate käest päritud mälestustega mitusada aastat on töötanud, enne kui jutt praeguse kuju on võtnud. Kalevipoja lähemad sugulased, keda mõnel korral tema seltsis tabame, on Alevi-, Sulevi- ja Olevipoeg, viimne kui üks on kaugelt tulnud võõras, kellega vägimees hiljem on tutvunud. Neist kolmest on Kalevipoeg oma kangusega igapidi üle. Ehk tema küll rammu poolest täismehe mõõdu ületab, näib tema mõistus siiski mitmes kohas enam lapse kui täiskasvanud mehe sarnane; mis jälle, nagu juba ülal tähendasin, näitab, et jutu sünnitajad elasid lapsekätki piiride ligidal. Sedamööda, kuidas tema sünnitajatel ja kasvatajatel hõlpsamad või raskemad elupäevad olid, leiame ka Kalevipoja kord rõõmsai ja lustlikul, kord jälle nukral ja kurval tujul.
== I ==
Vaadates siin lühidalt Kalevipoja laulude sisu, nagu need praegu trükitult meie silme ees seisavad, siis kuuleme e s i m e s e s l a u l u s, et vanaisa kuulsad pojad pidanud endid maapealsete tütarlastega armastuses segama, nõnda et üks vägimeeste sugu maailma sünniks. Üks säherdune jumalikust võsust idanenud meestesugu olid meie kangelased Kalev ja tema kuulsad pojad. Põhjakotkas kandnud vana Kalevi oma tiivul Üle mere ja pillanud ta Viru randa maha, kus temast hiljem meie maa esimene valitseja välja tulnud. Mõne aja pärast juhtunud üks lesknaine Läänemaal ühe kanapoja ja tedremuna karjateelt leidma, mis ta koju viinud ja vakas kaane alla kasvama pannud. Kanapojast ja tedremunast kasvanud kaks kaunist piigat: S a l m e ja L i n d a. Neil käinud palju kosilasi, nimelt: kuu, päike, tähepoisike, mõned vägevad vaimud ja Kalev; Salme läinud tähepoisile ja Linda Kalevile abikaasaks. Nende kosimisest ja pulmapeost teeb laulik pika jutu ja laseb pulmade lõpul mõlemad noorpaarid koju minna. Salmest, kes kõrgele taeva alla tõsteti, ei kuule me pikemalt midagi, aga maa peale jäänud Linda astub edaspidi veel meie silme ette.
== II ==
K o h e t e i s e s l a u l u s saame teada, kuidas Lindale õnnelikus abielus palju poegi olla sündinud, viimane "pesamuna" aga vast pärast isa surma ilmale tulnud, ometigi vendadest kõige vägevam olnud, nõnda et üksnes temast mälestus kustumata jäänud. Selle kuulsaks tõusnud viimase poja tulevast au ja kuulsust olla isa juba enne oma surma ja poja sündimist abikaasale ette kuulutanud, ühtlasi ütelnud, et tema isalik silm siin elus poega enam näha ei saa. Ühel õnnelikul õhtuvidevikul räägib ta abikaasale oma soovist, et riik jagamata ühele pojale päranduseks peab jääma, aga liisk selle üle otsust andma, kes vendade seast kuningaks tõstetakse. Varsti peale tehtud seadust jääb vanarauk haigeks, ja ehk küll Linda oma sõle sõudma paneb ja lepatriinu lendama läkitab abikaasale arste otsima, siiski peab vana Kalev surema; sest et surma vastu rohtu ei kasva. Linda kaevab ise kadund mehele sügava haua, peseb tema surnukeha, ehib riidesse ja sängitab ta siis mullapõue puhkama. Et hauapaik tulevasele põlvele tundmata ei jääks, kannab lesk igalt poolt kive kokku, mis ta Kalevi kalmu peale kuhjab. Kivihunnik seisab veel tänapäevalgi kui kõrge kaljuküngas Tallinna Toompea-mäe nimelisena vaataja silmale nähtava!. Ühel päevallibiseb raske kivipakk lesel juustelingust, millega ta kivi kandis, väsind rammuga ei jaksa ta rasket kivi üles tõsta, ta istub kivi otsa ja nutab kibedasti lesknaise viletsust. Tema silmist pillatud pisaratest tekib üks järv, mis tänapäeval veel Tallinna ligidal nähtava!. Lühikese aja pärast toob ta oma viimase poja raske vaevaga ilmale, kes juba kätkis isa ettekuulutatud kangust ilmutab. Rikkallesknaisel käib palju kosilasi, keda vastu ei võeta. Viimane kosilane, Soome tuuletark, läheb ähvardades koju ja tõotab põlgamise naisele kätte tasuda.
== III ==
K o l m a n d a l a u l u algus näitab üht tükki Kalevipoja poisikesepõlvest. Kurjad vaimud pilkavad vana Pikkeritaati, kes parajasti vaskiratta vankeriga raudasillal sõitis; kartes poevad siiski pilkajad merepõhja peitu. Kalevipoeg kiirelt nende kannul, püüab need oma kaelkotti ja viib Pikkeri kätte nuhelda.
Siis lähevad vennad kolmekesi metsa jahile. Muist tapetud elajaid, nõnda kui teiste nülitud nahad kannab noorem vend oma õlal. Mehed istuvad metsa varju väsimust puhkama ja hakkavad ajaviiteks laulma. Vanem vend laulab lehed ja okkad puudel haljendama ja urvad päikesepaistel paisuma. Teine vend laulab õilmed õitsema, vilja, marjad, õunad ja pähklid kasvama. Siis tõstab noorem vend oma lauluhäält, millega ta metsad, lagedad ja tuuleõhu elustab, et laululinnud igale poole siginevad.
Vahepeal viinud Soome tuuslar ema neil kodunt, kellega ta kaugemale ei jõudnud kui Iru mäele, kuhu jumalik vägi röövli maha pillutanud ja Linda kivipakuks moondanud, et karsket leskenaist keegi kiusama ei pääseks. - Pojad leiavad koju tulles pesa tühjana ja õue pealt jälgi, nii et head siin ei või sündinud olla. Noorem vend läheb esiteks isa hauale, sealt merekaldale vaatama, kas ehk kuskile ema jälgi järele jäänud. "Laine veeres laine jälil vetevooge veeretusel", aga need ei andnud märki ega toonud sõnumeid. Seni kui teised vennad magama heites nõu peavad homme ei de jälgi otsima minna, kargab --
== IV ==
N e l j a n d a s l a u l u s noorem vend kaldalt lainetesse ja hakkab Soome poole ujuma. "Tugev käsi lõhkus laineid, peksis laineid merepinnal" teadmata, et selles esimeses teekonnas juba idu varjul puhkas, mis temale siit ilmast varast lahkumist pidi kasvatama. Põhjanae! ja Vana Vanker taevalael juhivad teda mereteel, kuni ta ühe saare kaldale jõuab ja natuke väsimust puhkab. Uinudes tahab ta parajasti silmi laugutada, kui tütarlapse kena laul talle kõrva tungib. Selga vastu kaljut toetades, jalad mere pinnal, istub Kalevipoeg kaldal, kust ta silmi sirutades laululindu tamme varjus tule ääres näeb, kes enda näppudega kedratud ja lõuendiks lõksuratud kangaid valvab, mis pleekima pandud. Kalevipoeg meelitab vastulauluga piigat enese poole; kartes astub tütarlaps samm-sammult ligemale ja istub viimaks noore mehe kõrvale. Enne kui koit tõuseb, olid noored südamed ennast ühendanud. Äkitselt kui unenäost ärgates hakkab piiga kiljuma; vanemad arvavad kisa esiteks unenäoks, siis kargab Saare-taat asemelt, sasib vembla kätte ja tormab vaatama, mis tütre kisa sünnitanud. Võõra mehe tugev kuju kahandab tema julgust, tütar ei julge pisarais silmi tõsta, aga Kalevipoeg, eksitust märkamata, küsib kohkumata, kas ehk Soome tuuslar eile õhtul siit mööda sõudnud. Saare-taat ei ole teda näinud; ta nõuab otsust: kust maalt ja soost noormees sündinud. Hoobeldes kuulutab Kalevipoeg oma sugu ja sündimispaika, aga saades isa ja ema nime avaldatud, kohkub tütarlaps, tuigub kaldaservale ja libiseb või kukutab ennast sealt merre. Kalevipoeg viskub sedamaid tema järel merepõhja, aga vilu sügav sängike ei anna saaki enam tagasi. Noormehe pea tõuseb lainetest üksi nähtavale. "Jumalaga, isa kurba!" hüüab ta - "tütar sinul sattus vette, ema minul varga võrku; viletsad me, vennikesed, õnnetumad ühevõrra." Mure kadunud ema pärast ei anna talle mahti tütarlast kahetseda, ta ujub edasi. Tütarlapse vanemad lähevad pikkade rehadega merd riisuma, et sealt ehk lapse keha leiaks, nad kuulevad lainetest laulu, mis selgesti näitab, et nende laps siit põrmupõlvest juba on lahkunud.
== V ==
V i i e n d a l a u l u hakatusel leiame Kalevipoja Soome rannast, kus ta värske hommikuõhu vilus väsimust puhkama läheb. Ümbritsev rahu uinutab ta sügavalt magama. Seni kui ta puhkab, läheb jutustaja uppunud Saarepiiga vanemaid vaatama. Nemad ei olnud küll (veel 4. laulus) oma tütart, vaid tema asemel ühe kotkamuna, vana raudkübara ja noore tamme merest riisunud. Puu istutatakse kiige sambale, kus nende kadunud tütar enne lustil ennast kiigutanud; muna pannakse raudkübarasse, kus päeval päikesekiired ja öösel eit sängis teda haudub, kuni noor kotkas välja tuleb, kellel üks väike mehike tiiva all.
Nüüd läheb laulik Kalevipoja juurde tagasi, kelle ta parajasti pikast unest karastatUna ärkamas leiab. Ta tõttab Soomemaal kaugemale, ise radasid tallates ja ühtepuhku vaadates, kas ehk kuskil kastepinnalt eide jälgi nähtavale tõuseb. Viimaks silmab ta mäeharjalt orgu, orus tuuslari talu ja peremeest puude varjus puhkamas. Kalevipoeg tõmbab noore tamme juurtega tükis maast, laastab oksad küljest, et tugeva vembla saab, millega edasi läheb, maapind sammude all vankumas. Ehmudes ülesärganud tuuslar leiab vaevalt aega pihutäie udusulgi põuest võtta ja nõiasõnul elustatuna lendama puhuda: suled, tuuletiivulläbistikku keereldes, moondavad endid raudriides sõjameesteks, jala- ja ratsavägi langeb kangele mehele peale. Lühikese ajaga nuiab tema need oma vemblaga maha, et mitte üksainuski eluga ei pääse. Võidetud tuuslar tunnistab koledale vaenlasele oma süüd, kuidas ta lese röövinud, aga Irumäele ära kaotanud. Kalevipoeg arvab tema jutu valeks ja lööb ta maha; hakkab siis ema otsima, nuusib õues ja toas kõik nurgad läbi, aga ei leia kuskilt. Siis langeb ta tööst ja südamevalust väsinuna magama. Üks lahke unenägu tuleb teda trööstima; Linda laulab nooruse ilul kiige peal. Sest nähtusest märkab ta, et ema enam elus ei ole.
== VI ==
K u u e n d a s l a u l u s hakkab Kalevipoeg ranna poole tagasi tõtates koju minema, peale seda kui ta leinakurbuses kaks päeva kadunud ema taga kahetsenud, nagu ladus tiibadega lind, kellel lendamise lust lõppenud. Seal tõusevad hommikuvilus kui tuulest tulnud teised mõtted tema pähe, mis ta uuesti vahvatele tegudele kihutavad. Õnneks tuletab ta meelde, et Soomemaal üks kuulus sõjariistade valmistaja sepp elab, kelle ta üles otsida tahab. Sedamaid juhib ta sammud sepa teele, et endale tarvilik mõõk osta. Teisel sihil, kogemata õnne peale lootes - kuskilt teejuhti leida, võtab ta raja jalg alla, eksib pimedas tundmata metsalaanes, kuhu kelle~ sammud veel ei olnud ulatanud. Sealt leiame ta kan tusasel tujullaiade okstega puu alt väsimust puhkama ja teistest lahutatuna üksikut elu kahetsemas: "Isa läks ju enne ilmast, kui sain päeva paistuselle, eite langes surmasängi, ilma et mu silmad nägid, vennad kaugelt Virussa, teised Türgi radadella." - Kaks lindu annava (talle nõu päevaveeru poole pöörata, kust ta edasi minnes ühe vana lomperjala eidega kokku juhtub, kes temale sepa teed oskab juhatada. Kalevipoeg leiab juhatust mööda sepikoja, kust lõõtsa vuhin ja vasarate värin juba kaugelt vastu kostab. Tahmamust sepataat võtab kaugelt tulnud külalise lahkelt vastu, laseb kaenlatäie mõõku katseks tuua, millest ükski tugeva käelöögi vastu ei kesta, olgu kas tera nüriks läheb või mõõk kildudeks pudeneb. Soome sepp arvab nähtud nalja küllaldaseks, ei raatsi rohkem sõjariistu raisata lasta, sellepärast annab ta poegadele käsu kambrist lukkude tagant üks kõrgehinnaline mõõk välja tuua, mille kallal ta kolme pojaga seitse aastat tööd tehes rohkesti pihta on vaevanud ja higi kulutanud, sündsate laulusõnadega kõvastanud ja viimaks seitsme veega karastanud. Selle mõõkade kuninga olla vana Kalevenese tarvis lasknud valmistada, aga ise varem siltilmast ära läinud, kui mõõgameister tööd jõudnud lõpetada. Kalevi kange noorem poeg keerutab mõõka kui tuleratast mõne korra ümber pea, rabab siis välgukiirusel mõõgatera vastu alasit, et alasi ja alasipakk tükis keskelt lõhkevad, aga tera külge kusagile armi ega märki ei jää. Nüüd sobitatakse kaup valmis, Kalevipoeg lubab küsitud kõrge hinna sepale tingimiseta tasuda, ja vana sepataat laseb mõõgakauba liiguks pikad uhked rõõmupeod valmistada. "Humal uhke põõsa oksa, oli tükkind tünderisse, pugend õllepoolikusse, sealtap kargas meeste pähe." Kalevipoja keelläks jutukamaks, ta kuulutas hoobeldes juhtunud lugu Saarepiigaga ja rääkis laiemalt, kui keegi õiglane mees tohiks. J utt pahandab sepa vanemat poega, mistõttu ta võõrast meest tütarlapse laimamise eest sõitlema hakkab. Sooja peaga Kalevipoeg loriseb veel rumalamal viisil oma laituseväärt tegu, nõnda et meestel riid tõuseb, Kalevipoeg äkilisel meelel mõõga tupest tõmbab ja sepa pojal pea otsast raiub, enne kui teised vahele jõuavad minna. Soome sepp sunnib esiteks poegi mõrtsukale verist palka kätte tasuma, aga asjalugu sügavamalt kaaludes jätab ta kättetasumise kõrgemate vägede hooleks: mõrtsukas peab - vannub sepp - ise sellesama mõõgaga otsa leidma, millega tema käsi vaga verd oli valanud. - Kalevipoeg tormab tuikudes üle läve õue, sealt edasi väravast välja varjulist paika otsima, kus ta meelehaigust ja pea väsimust puhata võiks. Murul magama uinunud paneb tema norin maapinna kõikuma kui maavärisemine.
Laulu lõpul viib meid laulik sinna üksikule saarel, tagasi, kus Kalevipoeg Soome minnes ujumise vintsu tust puhkas ja südamevalu oli sünnitanud. Merepõhjas välja riisutud ja kiigesambale istutatud noor puu kasvanud lühikese ajaga väga kõrgeks ja laiaks, nõnda et päi kest kippus kinni katma ja loomadele valgust ja soojus varjutama. Tükk aega otsitakse ümberkaudu meest, kes määratuma puu maha raiuks, kuni viimaks ülalnimetatud kotkatiiva alt leitud härjapõlvlane töö enese peal võtab. Puu juurde jõudes hakkab mehike venima, kuni ta nii suureks kasvab, et tamm kolme päeva pärast tema kirvelöökide alla maha langeb. Tüvi kukub saarele ja katab selle pikuti ühest servast teise, latvaga langeb merre. Tüvest tehakse sild, mille üks haru saarelt Soo me, teine haru jälle saarelt meie randa ulatub; tamm ladvast ehitatakse uhked laevad, killapaadid ja väiksed (linnad; ülejäänud tükkidest tehakse kehvadele, leskedele ja vaeslastele varjupaigad; viimastest riismetest ehita takse lauliku lustikamber, kus "need laululood loodi, sõnasõuded sünnitati, keele keerud korrutati".
== VII ==
S e i t s m e n d a s l a u l u s ärkab Kalevipoeg raskest unest, mööda läinud viimaste päevade juhtumised on tal udusompus otsekui unenäod, et ta neist selgelt aru ei saa. Nukral meelel sammub ta, õnnetu mõõk puusal, ranna poole, leiab kaldalt surmatud Soome tuuslari paadi, astub sisse ja tüürib paadinina kodu poole minema. Õnnetuse saarelt mööda sõudes kuuleb ta uppunud tütarlapse häält lainetes laulmas, kes teda kahekordse veresüü pärast sõitleb. Rõhutud südamega sõuab ta edasi, igatsus kadunud ema järele ärkab üksikul teel tema meeles jälle elavaks. Kodumaa pinnale astudes kuuleb ta Iru mäe harjalt üle minnes tuules Linda häält, kes teda niisamuti kui tütarlapse hääl lainetes, sõitleb, aga ema hääl hoiatab teda ühtlasi mõõga eest, sest et valatud vaga veri verist palka hakkab nõudma.
Teisel õhtul juhtub Kalevipoeg kodus vendadega kokku, kes talle jutustavad, kuidas mõlemad, kumbki oma teel, ilmaasjata palju maad olla läbi käinud, aga kadunud ema jälgedest neile pisematki märki silma ette ei sattunud. Noorem vend jutustab neile oma pikast teekäigust Soomemaale, aga sepa poja surmamise, lainetest ja tuuleõhust kõrva kostnud laulud jätab ta vendadele nimetamata. Öö varjul, kui teised magavad, läheb ta isa hauale; kadunud isa hääl noomib teda mulla alt, soovitab mõlemad tehtud kuriteod aegamööda heaks toimetada ja seletab pikemalt, et meie elulained jumalikul ju hatusel edasi lähevad.
== VIII ==
K a h e k s a s l a u l. Teisel päeval lähevad vennad kolme kesi teele, viidavad ühes talus natuke aega, kus neid kosilasteks peetakse, kuni nad lõuna poole minnes viimaks S a a d j ä r v e kaldal Tartu ligidal paraja koha leiavad kus kadunud isa tahtmist mööda liisuõnne katsuvad kes neist kolmest meie maale valitsejaks peab tõusma Noorema venna üle järve visatud kivi lendab kõige kaugemale, seepärast viheldakse tema Eesti kuningaks. Teised vennad lahkuvad jumalaga jättes nooremast, võtavad ette tee võõrale maale õnne otsima, kust endale varjupaika loodavad leida, sest et "tugeval ei tõuse tungi vägeval ei pigistusta".
Noore kuninga valitsusaja hakatusel ei nähta rahva vannutamist ega suurt rõõmupidu, ei uhket kuninglikku koda ega ülemaid riigitalitajaid kuskil, vaid kuninga ise võtab maapinna paremaks muutmise esimeseks tööks kätte, nõnda kui vana Kalevenne teda teinud. 111: rakendab oma hobu adra ette, muidugi on adral ja hobusel mehe vääriline suurus ja ramm, nendega künnab kuningas raisku läinud maapinna viljakandjaks ja tuluandjaks. See kõige kuulsama Eesti valitseja esimene tegu annab rahvale vististi avalikult märku, et nad adra ja põlluharimise au sees peavad pidama.
Päeva palavusest ja raskest tööst väsinuna heidab Kalevipoeg ühel päeval pärast lõunasöögi võtmist praeguse Kadrina kiriku ligidale Virumaal puhkama ja köidab hobuse kammitsasse sööma, et see parmude ja kiilide kihutusel kaugele ei jookseks. Kiskjad metsalised tulevad hobusele kallale ja murravad ta maha, sest et kammitsjalgus ruun nende eest ei jõudnud pakku joosta ega kapjadega tugevalt vastu panna. Hobuse jäljed on praegugi mitmes kohas veel selgesti nähtaval.
== IX ==
Ü h e k s a s l a u 1. Päike seisis juba õhtuveerul, kui Kalevipoeg unest virgudes hobust hakkas vilistama ja hiljem jälgi mööda ise otsima läks. Edasi minnes leiab ta mahamurtud ja ärasöödud hobuse naha, vereloigud ja mõned rasvariismed maast, mis ta südame paisuma ajab, et ta tuulevuhinale ja metsakohinale käsu annab niikaua vaiki seista, kuni ta kiskjaid sajatab. Aga üksnes sellega ta ei lepi, vaid sasib mõõga kätte, tormab metsa, sood ja rabad läbi ja hukkab kõik metsalised, kes talle ette juhtuvad. Õhtul hilja laotab ta leitud hobuse naha murule ja heidab sinna peale magama. Seal tuleb üks käskjalg Viru rannast halva sõnumiga teda äratama, et mere poolt ähvardav sõjaoht rahvast kohutab. Kalevipoeg sõitleb käsukandjat, miks too meeste julgust, kes vaenlast vististi ei karda, avalikult laimab. Ta käsib neil tugevasti vaenlasele vastu panna, lubab ka ise appi tulla, kui kitsik kibedamaks ja vaenu-viha verisemaks kasvab.
Vaevalt oli Kalevipoeg teist korda laud silmile lasknud, kui juba teine tulija tema aseme ette astub. Noor valitseja avaldab meeletuska, mispärast ööselgi temale puhkamise mahti ei anta, kahetseb oma seisust ja arvab linnul parema põlve olema, kes vabaduse volil igale poole võib lennata ja pesas rahulikult puhkepaika leida. Saabunud võõras, hallide juuste ja habemega lahke vanarauk pillutab osava jutuga pilved kiiresti kuninglikult otsaesisek "Kui sa alles kodu kasvid" - ütleb vanamees - "tammi tõusid tugevamaks", sealoli sul küllalt aega "tulevada tunnistada, aru-asja arvaneda", sest et seal juba linnud oksa peallaulsid: "Kuningal on kümme koormat, sada vaeva valitsejal, tuhat tegu tugevamal, kümme tuhat Kalevipojal." "Et ma kaugelt siia käisin, sestap tõuseb sulle tulu, kasvab sulle mitu kasu." Ehk sa mind küll kui tundmata võõrast vastu võtad, siiski olen ma sinu ja sinu soo kõige vanem sõber. Eks ma olnud juba sinu ligidal, "kui sa kätkis kiljatasid, eide rinnalta imesid"? Eks ma enne nägemata abi teile toonud, kui. vanemad sul sündimata, Harjumaa algamata ja Virumaa piirid viirumata olid? "Eks ma enne käinud teilla, kui neid tähti alles tehti, kuule koda korjatie, pilvesida paigutati?" - "Tuulilla sind teretasin, õhulla sind õnnistasin, kastella sind karastasin, kuude valgel kosutasin, päeva paistel paisutasin." Siis kuulutab tema pikemalt Kalevipojale, kuidas rikkalik õnnistus sinna saab siginema, kuhu tema adravagusid on tõmmanud - siiski jäänud mitmes paigas küllalt tööd veel tegemata, sellepärast olla ta tulnud valmis tööd üle vaatama, korralisi kohendama, sest et jumaliku abita kuskil sigidust ei ole. - Kalevipoeg kostab: Sina, kes sa juba meie sõber olnud, enne kui minu vanemad elasid, enne kui Viru algatati, enne kui tähti tehti - ütle mulle, kallis vanarauk, "kus sul kaugella koduda, arvuline asupaika"? Võõras annab vastuseks: "Kallis Kalevite poega, ära hakka arvamaie, mis on tuulilta tuisanud" kuule parem kuulutusi "tuleva aja tulekust, pärast-põlve päevadesta." Nüüd kuulutab tema rahva lühikest õnneaega vägeva Kalevipoja valitsuse all, selle järel saab nõrgemate valitsus õnnepäevi lühendama. Viimaks ütleb vanarauk, et Soomes juhtunud vaga vere valamine Kalevipojale kohut saab mõistma, sest surm on surma sünnitaja! "Soome sepa sajatusi, hella eide pisaraida, sõsarate silmavetta või ei võtta mõõga küljest, kurja miski kustutada." - Ole valvel ja hoia ennast mõõga eest, et sulle temast "kättetasujat ei kasva", sest "veri ihkab vere hinda, ülekohtul pole uinu, kurjal tööl ei kinnitusta". Siis "sulas õhtu rüppe, kadus kaste-auru kaissu võõra vanarauga vari". "Kurvalt kostis viimne kõne, kurvalt ettekuulutused, mis kui tuulekese tuhin, leinakaeblik lainte kohin, vihmatuule vingumine" Kalevipoja kõrvu kostis.
Et tundmatu külaline keegi teine ei võinud olla, kui Taara (Uku) ise, võib tema jutust hõlpsalt ära tunda. Tema sõnad kõlavad kui marukohin nende vaimuhäälte kõrval, millest ülal räägiti ja mida me Taara kõne kõrval õhu lehvitamiseks võime pidada. Hiljem ei tule keegi taevaasukaist jutuga enam meie ette. Kalevipoeg uinus pärast vanataadi lahkumist raskelt magama; hommikul üles ärgates olid õhtul kuuldud sõnad unenägudega nii kirjult kokkukorrutatud, et ta enam selget otsust ei leidnud, mis tõeliselt või mis unenäos temaga oli juhtunud, nõnda et aegamööda kõik kuulutused unustuse kaissu unusid. - Varahommikulläkitab ta Viru käsukandja koju, annab talle vaenlase tõrjumiseks juhatusi kaasa ja tõotab oma abi sedamööda, kuidas asjad edenevad. Kalevipoeg näikse siin rahva vahvust tahta läbi katsuda, kui palju nad oma väega üksi jõuavad vastu panna.
Laulu lõpust leiame ühe pikema vana loo, mis õpetab, kuidas sõda ülepea muud ei sünnita kui viletsust, mispärast parem on tema eest hoiduda, kui tagajärgi kahetseda. Sõjasõnumite kandjale tulevad üksteise järel vares, kotkas, kaaren, hunt, karu, nälg ja katk vastu, sest nad olid kõik juba haistnud, mis tulu neile sõnumi täitmisest võib sigineda. Seal lähevad sõnumikandjal silmad korraga lahti, ta märkab, et talle antud sund mõistlik ei ole ja matab sõnumid merepõhja, et neist hiljem pikemalt juttu ei ole. Kes pahade sõnumite saatja oli või kellele neid saadeti, selle jätab laul ütlemata.
== X ==
K ü m n e s l a u l jutustab meile lahkel, osalt naljakal viisil peamiselt mõnest Kalevipoja teost, millest ühtlasi ka Alevipoeg ja üks kannupoiss osa võtavad. Laul algab paharetipoegade tüliga, kellele endine asupaik K i k e rppp ära soos kitsaks läinud, et neil kahekesi elades seal rohkem ruumi ei ole, ja sellepärast Alevipoega paluvad soo kaheks osaks jagada. Alevipoeg täidab nende soovi, petab rumalat vetevaimu, kes temale palgaks kübaratäie raha pidi kandma. Lõpus kuuleme, kuidas Kalevipoeg võidukive visates ja vägipulka vedades vetevaimu üle võitu oli saanud. J uttu vestes nimetab Alevipoeg tuttava vanasõna, kuidas härga sarvest ja meest sõnast kinni peetakse, sõna langeb raskelt noore kuninga südamele, sest et ta mõõga hinna Soome sepale tasumata unustanud. Nüüd läkitab ta Alevipoja raha ja varaga võlga tasuma ja käsib pika ootamise eest üle tingitud hinna veel osa peale lisada. Siis jääb ta eesseisva sõja üle mõtlema ja leiab viimaks otsuse, et kindlaid varjupaiku kibedasti tarvis läheb, kuhu vanaraugad, nõrgad ja vigased peitu võiksid pugeda. Ta võtab nõuks linna ehitamise tarvis Peipsi tagant laudu minna tooma. - Pikemalt jutustab kümnes laul, kuidas Kalevipoeg Kõue tütre (Ilmaneitsi) kadunud sõrmust kaevust läinud otsima, mille neitsi vett vinnates sõrmest kaotas. Sortsid viskavad veskikive kangele mehele pähe, lootes nendega ta kaevupõhja suretada, aga Kalevipoeg ei pane tühja nalja tähele, vaid ronib natukese aja pärast veata kaevust välja, üks veskikivi sõrmusena sõrmes. Neitsile kivi näidates küsib ta, kas ehk see kadunud sõrmus on, sest temal midagi suuremat kõntsast näppu ei puutunud!
== XI ==
Ü h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Peipsi teed tallates peab noor kuningas jälle pimedast metsalaanest läbi tungima, tema vägevad sammud moonutavad igal pool maapinna teiseks; nõnda et elevandikarja sambataolised jalad tema kõrvalotsekui sipelgajalakesed välja näeksid, sest:
"Kus ta sõtkus sooda mööda, <br>
Kaevandikku kasvanekse, <br>
Kus ta kõndis künkelikku, <br>
Sile sammul sündinekse; <br>
Künkad läksid küüruselle, <br>
Madalamaks mõni mägi, <br>
Kuhu kanda kauemini, <br>
Varvas juhtus viibimaie." <br>
Kalevipoeg, lauakoorem õlgadel, läheb järvest otsekohe läbi, ehk küll üks vihane vaenlane, kole, rohkem metsalise kui inimese sarnane sorts kange maru lainetesse möllama puhub, millega ta kanget meest uputada püüab. Kalevipoeg heidab järvekaldale väsimust puhkama. Magamise ajal varastab sorts tema kõrvalt mõõga, mille mehike nõiduse väega jõuab üles tõsta ja raske vaevaga edasi vedada; aga Kääpa jõest üle minnes libiseb mõõk tema kaenlast veepõhja, kust nõiasõnad seda ei jaksa üles tõsta. - Vargale ei jää paremat nõu lingust pääsmiseks, kui jalakandadele tuld anda ja pakku põgeneda. Unest ärgates leiab Kalevipoeg, et armas sõjariist on kadunud, arvab sedamaid varguse sortsi süüks, kelle kurjus selle kahju talle võis tekitada, tõttab mõõka otsima, mis kaugel ei või olla, ja leiab viimaks õnnelikult koha, kus haljas seltsimees magab. Kalevipoeg küsib mahedalt, kuidas mõõk siia sai, mispeale sõjasahk vastab, et sorts tema peremehe kõrvalt salamahti varastanud, aga jõekaldalolla ta näkineitsi meelitusel varga kaenlast jõkke karanud, kus näkineitsi teda nüüd vee all hõbesängis mängitab. Kalevipoeg nõuab pikemalt, kas mõõgal on armsam salavarju taga veevaimuga mängida või kange mehe käes tera vaenlase verega värvida. Mõõk vastab kurtes, et tal õnnelike päevade mälestus iial meelest ei kustu, kus vahva mehe käsi teda püha vihaga keerutades vaenlasi virutas, aga kuna peremehe äkiline meel teda kuritööle sundis, siis tunneb mõõk kibedat meelekurbust. Kalevipoeg laulab nüüd endisele armsale seltsimehele haledat lahkumislugu ja noomib mõõka: vahvaid mehi, keda Kääpa jõe kaldal tulevail päevil juhtub nägema, vastu hiilates lahkelt teretada, aga kui keegi Kalevi-sugune tuleks, meest sõnadega teretada, ja osavale laulikule linnu viisil vastu laulda. Lõpetuseks lisab ta veel: "Leiab sind tulevikus üks minusarnane mees, siis astu kutsumata vihisedes laiutest ja ühenda ennast vahva mehe käega, kui oleksite kokku laulatatud. Kui aga see, kes sind enne ise kandnud, oma jalakanna juhtub Kääpa jõkke kastma, siis, armas seltsimees! Lõika mõlemad kintsusooned tal läbi."
Lauakoormaga edasi minnes puutub üks "tüma tompu kudistades tema jalakedre külge", kes üks meieaegse suurusega mees oli ja Kalevipojalt abi palus. Kalevipoeg pistab mehikese oma kaelakotti ja käsib tal naljakatest juhtumistest kõnelda. Mehike olla eile õhtul metsas ekseldes ühte võõrasse tallu juhtunud, kus pereeit temale lahkelt süüa andnud ja laua alla magama pannud. Hiljem tulnud pojad metsast koju, söönud herneleent ja heitnud siis - üks ette, teine taha seina äärde magama, nende tuulelaengud kihutanud väikese mehe laua alt seinast seina lendama, et ta kogu öö puhkamiseks mahti ei saanud.
== XII ==
K a h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Meie vägimehe järgmine kohtumine ei näita eriti lahket nägu. Ta peab sortsi kolme tugeva pojaga võitlema, sest mehed teavad, et nende isa noore kuninga mõõga on varastanud, mistõttu neil hirmu ei ole. Kalevipoeg lõhub peaaegu kogu lauakoorma nende pähe kildudeks, aga nõiaveega viheldud mehed ei saa sellest viga. Kibedas võitluses annab üks pirisev peenike hääleke Kalevipojale põõsa alt nõu lauaga vaenlase pähe serviti rabada. Sedaviisi sunnib ta vaenlased pakku põgenema. Kalevipoeg käsib nõuandjal lagedale tulla ja kuuleb, et mehike on alasti, sest vanaisa olla luues temale kasuka unustanud selga anda. Kalevipoeg kisub tükikese oma kasukahõlmast ja kingib selle siilile tänupalgaks. Hiljem leiab Kalevipoeg leiba võttes mehikese, kelle ta kaelakotti varjule pistis, surnult, sest sortside piitsapiude otsa pandud veskikivide hoobid olid ta tapnud. Kalevipoeg kahetseb tema lugu ja matab ta siis maha.
Lähemal öökorteris tuleb tige sorts salamahti jälle sinna ja nõiub kangele mehele pikad unepaelad kaela, misläbi noor kuningas seitse nädalat laiseldes peab magama. Viimaks äratab ta ometigi unenägu. Et suurem osa laudadest sortsi poegade selga on ära raisatud, peab ta uusi asemele tooma ja läheb teist korda Peipsi taha. Järve kalda ligidal leiab ta lambakarja, kust metsakriim ühe utekese ära viinud; Kalevipoeg sasib karjapoisi kisa peale kivi maast, viskab hundile pähe ja päästab lamba tema suust. Lõpuks tuleb veel üks vaeslapse lugu, kes leina lepituseks lõokese muna leidnud ja munast lamba oli kasvatanud.
== XIII ==
K o l m e t e i s t k ü m n e s l a u 1. Ühel päeval kodu poole minnes läheb Kalevipojal puhkehetkel õnneks ussisõnu õppida; neid laulab üks nõiaeit kadakapõõsa all. Paar päeva hiljem viib teda teekond ühe koleda koopa suhu. Kolm meest istuvad sealleemepaja ümber, nende suust kuuleb Kalevipoeg, et mehed põrgukokad olla, mis temas himu äratab, oma maa hädast hoolimata, allilma vanataadiga tema riigis tutvuda. Nüüd võtab ta põrgu teeraja naljapärast ette, et sealset elukorda ligemalt näha saada; aga õnnelik juhus laseb tema käigu õnnetute päästmiseks kujuneda. Alla minnes peab ta tükk aega oma määratumat keha kitsast madalat urgasteed mööda edasi pigistama, kuni ta hiljem laiemasse paika jõuab, kus lamp laes tarvilikku valgust annab. Tagaseinas väravalaadsete uksepiitade kõrval seisavad kaks toobrit, ühes piimvalge, teises jälle must tõrvakarva märjuke. Ukse tagant toast kuuleb Kalevipoeg ketrava neitsi laulu, kes endist õnnelikku põlve maa peal taga kahetseb ja päästmise tundi igatseb. Kui Kalevipoeg, kes piigale hellalt vastu laulab, kogu oma määratuma rammuga ust valla ei jõua kangutada, käsib tütarlaps tal käe sellesse toobrisse kasta, mis musta nõidusveega täidetult ukse kõrval seisab. Kange mees täidab antud õpetuse ja põrutab ühe rusikahoobiga värava lahti. Teise toa seinal ripuvad mõõk, pajuvits ja vana küünelaastudest tehtud kübar. Piiga annab Kalevipojale nõu kübar ja vitsake võtta, sest et nende abil olevat võimalik kõik soovid täita. Aga noore mehe silmad põlevad üksnes kena mõõga peale, mistõttu ta kübara ja vitsakese tühjadeks naljaasjadeks arvab. Ometigi katsub ta naljapärast mõlema väge ja leiab tütarlapse jutu tõe olevat. Neitsi kutsub oma kaks õde töö kallalt tuppa, ja nüüd mängivad nad neljakesi öö läbi kui lapsed. Kalevipoeg tõotab piigadele allilmast pääsemist ja maa peal saabuvat paremat põlve, mille eest ta hoolt kanda lubab.
== XIV ==
N e l j a t e i s t k ü m n e s l a u l. Teisel päeval lähevad piigad kolmekesi armsale külalisele elumaja ja rikkust näitama, sest et Sa r v i k õnneks kodus ei olnud. Kalevipoja küsimise peale, kes nende peremees ja mis neil temast teada on, vastavad tütarlapsed umbes nõnda: kes ta ilmale tõi, on neile teadmata. Laialdaste valitsetavate
valdade pärast pidavat Sarvik sageli salamahti kaugel rändamas käima, ilma et nemad ise teaksid, kuhu ta läinud või kust ta tulnud. Maapõhjas sügavamal pidavat s e i t s e ilma leiduma, kõik surnud inimeste hingedega täidetud, kellele seal asupaik seatud. Ta ara otsuse järgi olla need hinged kõik Sarviku teenistusse pandud. Üksainus kord aastas h i n g e d e aja 1 olla neile luba antud põrguorjuse piinast päästetuna omakseid kodus vaatamas käia. Nende hulgast valib Sarvik tahtmist mööda endale sulaseid ja tüdrukuid nii palju, kui töö parajasti nõuab. Täna juba oodatakse vana peremeest koju tagasi, kes sel korral ülalilmas käimas on ja kus ta päikesepaistel iial pikalt ei püsi.
Nagu õed kolmekesi Kalevipojale tunnistavad, olla nad elu sai t allilma röövitud "õnnetuse tuulehoolla, viletsuse vihmasaolla". Nad viidud kaunist ilmast järsku siia piinapaika. Taara heldus kinkinud selle eest küll närtsimata noorust "seni kui tuppi solkimata, kaunakane kitkumata, iduke ivas veel eluta". Mis kurba kahju tasumist võida see kõige kadund vabaduse ja südame kustumata igatsuse eest anda.
Kalevipoeg, julge Sarviku üle võimust saada, tõotab teist korda neile päästmist, ja arvab oma jõuga vaenlase üle võimust saada. Nüüd katsuvad piigad tema teadmata naisterahva kavalusega teda eesseisva võitluse tarvis
vägevamaks ja kurjavaimu nõrgemaks teha- nad vahi tavad rammu ja nõrkuse klaasi teine teisega ümber.
Sarviku tagasitulek sünnitab sedamaid võitlus mehed lähevad teineteisega rammu katsuma, kumb kumma üle viimaks võimust saab. Kalevipoeg torkab põrguvalitseja kui aiateiba maasse, aga vaenlane vao tema silmist sügavale ja kaob kui roistuke tuhka. Sell, pärast peab Kalevipoeg tüli lõpetamise teiseks korral jätma. Nüüd köidab ta mõõga vööle, korjab hulga val kokku, tõstab varandusekotid õlale, piigad kolmeke kottide otsa ja toimetab siis end - teekäigu lühendamiseks - soovikübara abiga koopasuhu, kuhu tulles lauakoorem maha jäi. Siin laob ta esiteks lauakoorma selga sinna peale rahakotid ja viimaks kottide otsa tütarlapsed, kes tema teadmata soovikübara kaasa olid võtnud Kalevipoeg viskab tütarlaste kurvastuseks soovikübara tulle ja tõotab neile oma väega ilma nõiariistade abil rõõmsaid õnnepäevi tulevaseks ajaks.
== XV ==
V i i e t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarviku kälimees kihutab seitsmekümne põrguselliga minejaid taga ajama, kui Kalevipoeg teeb nõiavitsa abiga silla ette ja vee taha: nõnda et põrgulised teda kätte ei saanud. Kälimehe küsimistele annab ta pilkavaid vastuseid. Seitse nädalat kestnud nõiaune ajal oli ränkraske sõda Eestimaast üle käinud, nagu Alevipoeg talle oli kuulutanud. Koju tulles juhtub Kalevipoeg ehitusmeistri Olevipojaga kokku, sobitab temaga kaupa, et Olevipoeg linna ehitaks, mille tarvis noor kuningas meistrile kõik ehitamiseks tarviliku lubab tuua. Linn pidi nii kindel saama, et vaenlased tema üle võimust ei võinud võtta.
Seepeale kõneleb laulik pikemalt põrgust päästetud tütarlastest, kelle Kalevipoeg Alevipoja kaitse alla oli andnud. Alevipoeg kosib noorema, Sulevipoeg vanema õe, keskmise röövib üks nõid endale õnnesaagiks, aga kanged kälimehed päästavad piiga tema küüsist ning viimaks kosib Olevipoeg ta endale kodukanaks.
== XVI ==
K u u e t e i s t k ü m n e s l a u l. Kalevipoeg tahab maailma otsa üles otsida, et oma käega tagaseina katsuda saaks, kuhu taevas maa külge kinnitatud on. Linn võis vististi juba nii kaugel olla, et temal vaenlaste pärast enam kartust ei tulnud. Kalevipoeg annab ehitus meistrile käsu teekonna tarvis tugevaid laevu valmistada, aga targad mehed Soome- ja Lapumaalt tähendavad temale, et virmaliste vaimud puust laevad tuhaks põletaksid, mispärast üksnes raudse laevaga on võimalik sügavamale Põhjamaa otsa purjetada, kuhu vanaisa käsi taevaserva maapinnaga kokku köitnud. Kalevipoeg laseb selgest hõbedast laeva teha ja annab sõiduriistale nimeks L e n n u k. Endale ja laevameestele laseb ta metallist riided teha, mis tuld ei karda; ülematele tehakse ülikonnad kullast ja hõbedast, alamatele rauast ja terasest. Laevnikud lähevad teele; Soome tuuslarid puhuvad mere maru kihutusellainetama, nõnda et laev viimaks suure vaevaga Lapu randa saab. Kalevipoeg läheb seltsimeestega rannalt kaugemale maad vaatama ja teed kuulama, kust küljest ta kõige lühemat teed maailma otsa võiks mint;la. Üks tark, nimega V a r r a k, käsib tal ettevaatlik olla, sest et sel teel inimesele palju hädaohte võib juhtuda, aga viimaks lubab ta ometi kõrge palga eest ise teejuhiks kaasa tulla. Peale küsitud palga tingib ta veel seda, mis kuningal kodus raudahelatega müüri küljes kinni seisab. Kalevipoeg tõotab kergel meelel kõik talle tasuda, ilma pikema järelpärimiseta, mis see kütkes varandus pidi olema.
Nüüd läheb teekond päev-päevalt ikka kaugemale ja kaugemale põhjasihil edasi. Korra juhtub Lennuk neelukohta, kus laev koos meestega kipub põhja vajuma, aga Varrak leiab tarka nõu ja laseb valaskalal laeva jälle veepinnale vinnata. T e i n e kibe juhtum tekib neil S ä d e m e t e saarel, kus üks mägi tuld, teine suitsu, kolmas keevat vett välja sülitab. Sulevipoeg usaldab natuke ligemalt imetegusid vaatama minna, aga saab seal nii kibedasti kõrvetada, et teelt vandudes ümber pöörab ja teiste juure tagasi tuleb.
K o l m a s juhtum. Ühe tühja koleda ranna kaldal, kus laev seisatab, läkitatakse kuus meest maad ligemalt vaatama. Nemad, tükk maad edasi käinud, heidavad metsatukka haljaste puude alla väsimust puhkama. H i i g l a s e noor tütar läheb kapsaaeda lehmadele lehti murdma, leiab magajad kapsaste alt, tõstab need oma põlle sisse ja kannab koju isale näha, mis putukad nad on. Isa katsub võõraid elukaid, annab neile mõistatusi mõistatada ja märkab meeste vastustest, et need on inimloomad. Teelt eksinud meeste palumise peale korjab kange neitsi nad jälle oma põlle sisse ja viib merekaldale tagasi.
N e l j a s juhtum. Kui laev parajasti jäämägede vahel edasi püüab tungida, näevad laevamehed silmi üles tõstes virmaliste vaimude tulist võitlust, kes h õ b e odadega välgutavad ja kuI d kilpe raputavad, et nende vehklemisest lausa päevavalgus laeva ümber tõuseb. Suurem osa laevameestest kaotab koledat mängu nähes julguse, aga Kalevipoeg hüüab naerdes: "Laske virmaliste vehid, hõbe-oda välgatused, kuldakilbi kõigutused, tule-kaarta meile teha, kust me valge kumendusel kaugemalle näeme käiki! Kuu ei tahtnud kaasa tulla, päike läinud ammu peitu."
V i i e s juhtum. Teekäijad jõuavad sabadega inimesteni, kellel on koera kehad, aga inimeste pead otsas. Need panevad tugevasti vastu ega taha võõrail kaugemale minna lasta. Kalevipoja sõjahobune leiab siin nõiduse läbi otsa; kättetasumiseks hävitab ta nende maa ära. Sealse maa targad tulevad teda meelitama, misjärel ta hävitustöö tagajärgedele õnnistussõnu peale külvab. Üks neist tarkadest annab talle nõu kaugemale mitte enam edasi tungida, kust ta enesele ja seltsimeestele varem surma, kui maailma otsa saaks leidma. Nüüd keerab Kalevipoeg pikalt teelt jälle kodu poole ja leiab teekonnast niipalju õpetust, et targemalt tagasi tullakse, kui kodunt välja minnakse. Kui nad viimaks jälle jalad isamaa murule tõstavad, laulab kägu lahkesti neile vastu: "Omal maal õitseb õnni, kodus kasvab kasu parem! Kodus tundvad õuekoerad, tuleb tuttav teretama, sugulane soovimaie; paistab lahkelt päevakene, paistvad taeva tähekesed."
== XVII ==
S e i t s m e t e i s t k ü m n e s 1 a u l. Vana Kalevi-taadi kalmukünkale osava Olevipoja ülesehitatud ja kindlustatud linnale paneb Kalevipoeg kadunud ema mälestuseks L i n d a n i s a nimeks, "sest eks koht ei toida lapsi, rohkesti kui ema r i n d a". - Kalevipoeg elab kindlas uues linnas seitse aastat rahulikult, selle õnneaja järel tõuseb jälle sõjakära ja mässamine, kuningas ise läheb esimest korda sõtta. Tema sõit sõjaratsu seljas vaenlaste vastu on üleliigse rohke värviga maalitud, selgemalt üteldes solgitud pilt. A s sam all a s tõuseb eesti rahva kustumata vahvuse kiituseks väga verine mäss, kus nad vapra kuninga abiga vaenlased pakku põgenema kihutavad. Põgenejaid tuliselt taga ajades komistab Kalevipoja hobune künka otsast teisele hüpates ja leiab surma. Selle õnnetuse läbi pääsevad mõned vaenlased. Pärast vaenlase üle saadud võitu laseb Kalevipoeg sõjaväel koju minna ja käsib tänasest võitlemisest tuleviku tarvis eeskuju võtta: "Mehed olgu nii kui müüri, seisku nii kui raudaseina, teraksesta tehtud tornid, tammemetsa tugevusel, kaljurünka kindlusella, varjuks vaenu tungi vastu. Meie maa, see jäägu mõrsjaks, priipõlve pärijaksi! Kangem saagu kuningaksi, vahvam teiste vanemaksi! Võimus jäägu ühe voliks, ühe kätte kuningriiki, muidu hulgalisil meelil, tuulest tüli tõusemisi!"
Peale seda kui sõjavägi valla lastud, hakkab Kalevipoeg kolme sugulasega koju minema. Suures metsalaanes leiavad väsinud tühja kõhuga mehed ühe vanamoori koopasuus suure katlaga kapsaleent keetmas. Vanaeit ja kolm meest heidavad magama, seni kui neljas söögikatelt valvab. Kolm korda järjest tuleb härjapõlvlaseks moondatud vanapoiss keedust maitsema, rüüpab ühe kulbitäiega katla tühjaks, sest et ta väsinud sõjameestele kehakarastust ei taha anda. Alevi-, Olevi- ja Sulevipoeg pidid kentsakat lugu oma silmaga pealt vaatama, aga Kalevipoeg, juba natuke kavalamana, teeb mehikese naljale otsa, petab tema käest rammukellukese ära ja sunnib ta sedaviisi põgenema. Kanged mehed täidavad oma kõhud ja puhkavad üheskoos hommikuni, kus murueide tütred neile ilusaid unenägusid silmade ette maalivad.
== XVIII ==
K a h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Unekaisust pääsenud Kalevipoeg ei lähe seltsimehi äratama, vaid astub koopasuhu, kust vanapoiss öösel pakku põgenenud ja vanamoor tema järel kadunud, nõnda et sügavauk maha jäänud, kust must palav suits välja auras. Mitme väikese elaja nõuandmist mööda laseb Kalevipoeg, kus kitsikus ette tuleb, nõiakellukesel heliseda ja saab sedaviisi allilma. Sarvik läkitab põrgu rahupuistajale oma sõjaväed hulk-hulgalt vastu terasest sillani, mis üle jõe käib, ja milles vee asemel sulaväävel voolab. Kalevipoeg rabab kõik maha, kes teel talle vastu tulevad, paiskab nende kehad üle silla jõkke, ja lõhub siis rusikaga põrguliku kõrguse õueväravad. Nüüd sammub ta üle õue toa poole, lõhub toauksed eest ja astub lävele. Eestoas istub voki taga tema kadunud ema h i n g; üks kausike eluveega seisab temast paremal, teine närtsimise veega jälle pahemal käel. Linda tähendab sõrmega esimese kausi peale; Kalevipoeg joob näidatud kausist ja paiskab määratuma rammuga kaljurahnusid tugeva seina vastu, kuni sein maha langeb. Algab uus võitlus põrgu väljavalitud sõjameestega. Viimaks astub Vanasarvik ise platsi, Kalevi
pojale ette heites, miks too teda esimesel käiguhöövis. Kalevipoeg kostab, et sõnadega tülitsemine ei maksa siin midagi ja viskab kuradile süüks kaela, miks too enne tüli lõpetamist redusse oli põgenenud ja eile salamahti võõral kujul kapsakeedust tuli varastama. Siis kutsub ta vanapoisi pooleli jäänud viimast võitlust lõpetama, mispärast ta siia oligi tulnud. - Ta lubab mõõga tupest tõmbamata jätta ja nõiakellukese käest ära võtta.
Arguses poolmeeletuks läinud vanapoiss joob eksides nõrkusevett, aga Kalevipoeg rüüpab teisest kausist mõne lonksu rammustavat märga.
== XIX ==
Ü h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarvik näitab sel puhul palju tugevamat rammu kui esimesel korral, sest ehkki ta eksides kogemata nõrkusevett joonud ja sellega jõudu vähendanud, vältas võitlemine neil siiski seitse päeva ja seitse ööd ega lõppenud varem, kui Linda vari pojale takukoonlaga mõista andis, kuidas ta vaenlasega pidi tegema. Seal rabab Kalevipoeg kogu rammuga Sarviku põrandale, paneb tema keha mitmekordselt ahelasse ja köidab ahelate otsad kaljuseina külge kinni. Sarvik pakub mitmetpuhku rohket lunahinda ja noomib võitjat, et temagagi sarnane lugu ükskord võib juhtuda. Raske kullakoormaga tuleb Kalevipoeg põrgust tagasi, kus koopasuus ootav Alevipoeg teda lahkelt teretades vastu võtab. Alevipoeg tapab suure härja ja nüüd söövad mehed kahekesi, nõnda et vatsad kipuvad rebenema.
Pärast teist põrguskäiku toimetab Kalevipoeg kõikide heaks veel mõned tu'lusad asjad, ehk küll neist pikemat juttu ei tehta. Lahkel lustipeol tühjendavad kanged mehed lauldes kannusid ja peekreid, seal astub lapulane Varrak kuninga ette ja küsib tõotatud palka, mis kodus ahelate kütkes müüri küljes olevat. Ta oli tunaeile tomis kivivõlvi alt ahela küljest ühe vana seaduseraamatu leidnud, mille vana Kalev päranduseks oli jätnud ja millest tema poeg senini midagi ei teadnud. Kallim veel kui kuld ja hõbe seisis raamatusse ülespandud esivanemate priiusepõlv, nende kõige ülem varandus. Kalevipojale on tõotus ülem kui kõik varandus, pealegi puudub temal teadmine kirjutatud käskudest, mispärast ta lapulasele vana raamatu annab. Lustipeo pohmelusel ütleb ta: "Võta kirjad, vana Varrak, talve-ööde ajaviiteks lambivalgellugemiseks! Võid ehk mõnda võõrikuida, tühja jutu tükikesi lehtedesta üles leida."
Lühikese aja pärast tõuseb uuesti sõjakära: raudmehed tulevad üle mere ja Kalevipojale tuuakse sõnumid, et noored mehed on julguse kaotanud, seisavad norus, sest et mõõgad ei jõua rauda murda, ega kirve d terast lõhkuda, nõnda et jõud säherduse sõjameeste arvu vastu ei ulata. Nüüd langeb kuningas muretujusse. Ta sammub õhtul hilja isa kalmule - troosti otsima, aga "haual ei avaldust, kalmukünkal ei kuulutust. Vingel lained veeresivad, ohkel tõusis tuulehoogu, kurba näitas kaste-kuube, pisarpilul pilve silma. Vaimuvarjud vankudessa tõusid tuulta tallamaie. - Kalevite kange poega kõndis kurvana koduje."
== XX ==
K a h e k ü m n e s l a u l. Enne kui Kalevipoeg teist ja viimast korda sõtta läheb, matab ta oma vara maha, mis igal aastal jaaniööl peab põlema; mattes nimetab ta, kuidas vara ülestõstmine võimalik on, aga tänase päevani ei ole veel kellelegi see õnn osaks saanud. Teisel hommikul kostab juba sõjasarve hääl mehi kutsudes kaugele, et "mägi märkas, metsa ärkas, tuulehoog jäi tukkumaie" Isamaa ilu ja vabaduse eest võitlejad kogunevad Emajõe kallastele kokku ja lähevad siis rüütlite vastu lahingusse kus Kalevipoja hobu ja hulk nõrgemaid sõjamehi surmatakse. Raskelt haavatud Sulevipoeg leiab veresõnade läbi veel surma küüsist päästmist, aga paar päev; hiljem kaotab ta Võhandu jõe ligidal ometi elu; nõnda kui Alevipoeg järvest juues upub, kust tema raudkübar ja kolmekandiline mõõk veel praegu järve põhjast õnnelikule silmale aeg-ajalt paistavad.
Seda kalli hinnaga ostetud võitu vaenlaste üle ei suuda Kalevipoeg kannatada, süda kipub tal lõhkema, "et e päeval püsipaika, ööl ei leidnud enam õnne". "Önne-aj õilmekesed" - ütleb ta Olevipojale - "lustipäeva lillekesed lahkusivad luhadelta enne suve sündimista. Noorel nurmel närtsind tammi, kevadella kuivand kaski seisan le: ki sõpradesta, vaeseks jäänud vendadesta; - lustipäevad lahkusivad, õnne-ajad õhtuella." Kolmest sugulasest ja sõbrast alles jäänud Olevipoja kätte annab ta riigi valitsemise, ta tahab edaspidi ilmast ja inimestest lahus elada. Koiva jõe kaldalleiab ta sobiva koha. Raudmehed läkitavad libeda keelega saadikud sinna, kes teda silma ees püüavad meelitada, aga selja tagant salamahti otsa peale teha. Kalevipoeg märkab veel õigel ajal nende kurja nõu ja hukkab nad.
Teisel puhul tuleb üks kavalam kiusaja, kes teda raudlastele abimeheks püüab meelitada. Kalevipoeg käsib taloma söödaga vähivarda jõest tõsta ja järele vaadata, kas vähki sööda küljes on. Kui mees seda ei jaksa, käsib tal koju minna: "Mine koju, vennikene! Käi sa kiirest kuulutama, mis sa märganud mehesta! - Olen võimusel vägevam, kehakangusel tugevam, teod ei kõlba teenijaksi, ega suurus sulaseksi, võimus võõra voli alla. Ennemini elan üksi kehva mehikese kombel, kui et sulgun sunni alla, võõra voliduse alla. Kalevite kanget kaela saa ei kütke kinnitama, orja-ikke ormandama."
Inimeste seltsist lahkunud vägimees luusib nüüd laasi mööda ühest paigast teise: "Tusatuju tuulutama, kus ei kanda enne käinud, varbad enne olnud veerend." Seal juhtub ta ühel päeval Peipsi järve ligidale "kus tal jalad õnnekäigil sagedasti enne sammund, ehk küll kohta kurval silmal võõras täna vaatanessa". Nõnda tuleb ta Kääpa jõe kaldale, kus mõõk magab, ja astub jõkke. "Mõõka kohe mõtlemaie: kas ei e n n e i s e k a n n u d meesi ole mõõgakesta? Kas ei kohus karistada?" Selle mõttega lõikab ta mehel mõlemad jalad põlvist saadik maha. Vägimees sureb rohkest vere voolamisest. "Põrmu paelust pääsend vaimu lendas lustillinnu kombel pikil tiivul pilvedesse, tõusis üles taeva' asse", kus tema" seletatud kehaga" jumalikest pidudest osa võtab.
Siin võiks nüüd tema elukäik lõppeda. Aga vana jutt ei lepi sellega, vaid lisab, kuidas Taara mures olnud, kuna ei teadnud, millise ameti ta taevas Kalevipojale peaks andma. Jumalike otsuste tegemisel läheb tükk aega, kuni leitakse, et kõige parem oleks Kalevipoeg põrgu värava ette vahiks panna, et Sarvik sealt välja ei pääseks. Nüüd peab vägimehe hing mullasesse kehasse tagasi pöörduma, mille puuduvaid jalgu ei suuda ka jumalad asemele panna. Ta tõstetakse hobuse selga ja saadetakse põrgu. Sinna saabudes lööb ta ülevalt kõlanud hääle sunnil rusikaga kaljust väravat. Käsi jääb prao vahele kinni ja sedaviisi valvab ta, ise ahelate kütkesse pandud, põrgulaste väge, et keegi neist välja ei pääseks. Aeg-ajalt katsub ta kätt kaljust lahti kiskuda, nõnda et maa ja meri tema raputamisest värisevad, aga
"Mana käsi hoiab meesta. Et ei vahti väravasta, kaitsev poega põrgust pääseks.
Aga ükskord algab aega, <br/>
Kus kõik pirrud kahel otsal <br/>
Lausa lähvad lõkendama; <br/>
Lausa tuleleeki lõikab <br/>
Käe kalju kammitsasta: <br/>
Küll siis Kalev jõuab koju <br/>
Oma lastel õnne tooma, <br/>
Eesti põlve uueks looma." <br/>
187
2006-06-21T16:21:09Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=[[Friedrich Reinhold Kreutzwald]]
|PEALKIRI=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=H.Laakmann
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1869
|ILMUMISKOHT=Tartu
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust, Friedrich Reinhold Kreutzwald, 2003,<br> ISBN 9985-77-106-0
|KIRJELDUS=
|VARIA=Tänapäevastanud Tõnu Tender, Toimetanud Siiri Ombler
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
== Eessõna ==
Tänavuses kasuliku kalendri sabas alustatud lühikene seletus Kalevipoja lauludest on rohkesti sõpru leidnud, kes töö heaks kiitsid, ja osalt suusõnal, osalt kirjades mind palusid kõigist kahekümnest laulust lühikene seletus edasi anda, sest et suuremal hulgallugejatel ei ole nii palju aega ega kannatust, et kõik laulud läbi lugeda ja meeles pidada, mis nendes seisab. Sealtap see siis tuleb, et mõni mõistlik mees kaebab, nagu ei olevat temal võimalik Kalevipoja lauludest täielikult aru saada, sest seal seisvat nii palju m õ i st a t u s i (?!), et tema neid ära mõistatada ei oska. Rahva avaldatud soovi tahtsin ma esiteks aasta-aastalt kalendris täita, aga et sealne kitsas ruum asjatalituse väga pikale venitaks ja esimene osa ammugi unustusse vajuks, enne kui lõpp kätte tuleks, sellepärast arvasin mõnusamaks tuleva aasta kalendris nii palju edasi jutustada, kui ruum lubab, ühtlasi aga ka täieliku seletuse iseseisvas raamatukeses välja anda. Härra L a a k m a n n Tartus oli selle nõuga rahul ja lubas kõik kulud enda kanda võtta, mis lapsukese päevavalgele toomine sigitab; nõnda on mul siis võimalik Kalevi laulude sisu ühekorraga lugejate kätte toimetada. Üks nii kitsapiiriline ülevaade ei jõua veeranditki anda, mida Kalevipojast lauludes jutustatakse, aga seda ei olnud siin ka tarvis, sest need, kes vägimehe elukäigust ja tegudest laiemalt teada himustavad, võivad siin antud juhatust mööda kõikidest lauludest selle koha üles leida, millest nad rohkem teada tahavad.
Peaks aegamööda Kalevipoja lugejate hulk suuremaks kasvama ning meie kõik koolid nii kaugele edenema, et nendes ka Kalevipoja lugusid koolilastele hakatakse seletama, siis tuleks ka selle eest muretseda, et tarvilikke abiraamatuid välja anda, milles vanad ebajumalate nimed ja mõned teised vanaaegsed asjad ära seletatakse. Esiotsa võiks väga kiiduväärt ettevõtmiseks soovida, kui suuremates lauluseltsides, nagu "Vanemuine" Tartus ja "Estonia" Tallinnas õpetatud mehed vaevaks võtaksid üht ja teist neist asjust ära seletada, küll tuuled siis nende külvi kaugemale kannaksid ja teisi ärataksid etterajatud teerada laiemaks tallama.
Võrus, lõikuskuu 6. päeval 1869
Väljaandja
Praegune eesti rahva mõistuse piiratus on mitmes paigas veel säherdune, nagu kalendris vanast Põllu papist räägitakse, kes koolmeistri peale sellepärast kaebama läks, et too tema lastele ennemuistseid jutte rääkinud, mis ei vanadele ega lastele kõlba, vaid nende südamed ja hinged ära rikub. - Kes nõnda mõtlevad ja räägivad, seisavad veel kaugel toa ukse taga, kus haritud rahvad elavad, kellelt täielikumad juhatamised udu silmade eest on puistanud ja vahet tegema õpetanud, mida iga asi tähendab, mis temas must või valge, hea või paha on. Õppimata inimene seisab sügavas orus, kus metsad ja mäekünkad igal pool ees, mis tema silma kaugemale ei lase ulatada; mida enam üks inimene haridust on saanud, seda kõrgema mäe peal ta seisab, kust tema pilk igale poole ulatub. Nende kohus on teisi kõrgemale ronima õpetada ja pimedas araks läinud silmi neil nii kaua karastada, kuni need valgusesse võivad vaadata, sest Jumal elab valguses ja tahab, et need, keda ta oma kuju järgi oli loonud (see tähendab: neile meelemõistust andnud), valgust peavad hakkama armastama. Valgus üksi on Jumala ja ligimese armastuse elustaja. - Heidame nüüd teritatud pilgu lühidalt ennemuistsetele juttudele üleüldse ja räägime siis mõne sõna Kalevipoja loost ning viimaks jutu sisust.
Kõigil rahvasugudel, nii kaugelt kui meie neid vanematest aegadest kuni meie päevini tunneme, on omad vanemad mälestused, mis kaugele vanema aja piirideni ulatuvad ja kus sündinud asjad õhemas või paksemas udus seisavad, kes teab kui mitme ja mitme põlve vältel üksnes suust suhu päritud, enne kui neid esimest korda hakati üles kirjutama. Igal rahvasool oli kord lapsepõlv, mis mõnel pikemalt, teisel lühemalt vältas, sedamööda kuidas nende vaimuharimine hiljem või varem algas. Mida pikemale aeg viibis, erine kui üks rahvasugu oma vanu mälestusi hakkas kirja panema, seda vähem tohime ka loota, et esivanemate või nende järglaste suust kuuldud mälestused muutmata jäid. Aja rasked tuulehood puhusid mitusada aastat neist üle, kus mõni tükk algsest jutust laiali pillutati, et sinna ja tänna mõned riismed järele jäid, teised järgud nende asemele astusid, nõnda, et mõnesaja aasta pärast enam hõlpus tööei olnud vahet teha, mis siin algupärane, mis lisatud võis olla. Nõnda oli lugu kõige kuulsamate vanapõlve rahvasugudega, kellest siin kreeklasi ja roomlasi nimetame, kes kaua enne Kristuse sündimist vaimuharimisel kõige osavamad olnud, ja kellest järele jäänud kirjatarkus veel tänapäeval õpetatud meestele väga tuumakas maitseb. Aga ka nende rahvaste "algmised jutud" on tolle aja "ennemuistsed", mida kirjamehed siis rahva suust korjasid ja kui vanaaja mälestusi kirja panid.
Meie eesti rahva vanust võime kirjatunnistuste järgi umbkaudu rohkem kui tuhande aastaseks nimetada, kus ajaraamatute üleskirjutused tõesti neist mõnda nimetavad; mis varem siin ja seal vanemates ajaraamatutes kirjutatu meie rahvasse ehk võiks puutuda, seisab enamasti paksus udupilves, et tõeks tunnistamine või valeks väitmine ühtmoodi rasked näivad. Siiski tohime oma rahva vanust palju kõrgemaks lugeda, nõnda et ehk juba 1000 aastat varem kui nimetatud selged kirjatunnistused ulatuvad, soomlaste ja eestlaste esivanemad Aasia ilmajaos elanud, enne kui nad rahvaarvu kasvamise pärast sealt välja rändasid ja Kaukasuse mägede kaudu tee Euroopasse ette võtsid. Olgu nende väljarändamise ajaga kuidas tahes, selle kohta ei saa me ehk iial selget otsust kätte, siiski tohime niipalju arvata, et nende vanemad mälestused, mis tükati ennemuistsetes juttudes edasi elavad, peaaegu sinnani võivad ulatuda, kus suguvanemate kätkid seisnud ja nende esimene lapsepõlv mööda läinud. - Kõigist ennemuistsetest jutusõnumitest, mille riismed meie päevini ulatavad, tohiks Kalevipoja mälestus kõige vanem olla. Kui palju tema sees tõtt, kui palju luulemeelt on? Kes seda võib ütelda.
Kas kuskil ühestki nii määratu vägevast mehest, kelle tegudest ennemuistne jutt meile kuulutab, pisematki eeskuju maailmas leitud: seda ei ole veel keegi tänapäevani suutnud tõestada. Ometi tohime mõttele nii palju ruumi anda, et kõik tuulest ei ole tõusnud, vaid jutul mingi tõetera sees on, mis tema loomist põhjendab. Selle põhjal lõi luulemeel viimaks ühe kuju, kelle keha ja liikmeid igapidi nii kaua venitati ja painutati, et need enam loomuliku inimese piiresse ei mahu, vaid neid ületavad ja võimatut näitavad. Juba sellest tüki st võime tunnistada, et jutu esimesed loojad lapsepõlves elasid, kus mõistusel vahetegemine puudus, mis võimalik või mis võimatu on. Peale selle ei tohi me ära unustada, et jutu loomisel ja levimise! terve rahvasugu mitusada aastat järjest tööd on teinud, mispärast imeks ei või panna, et asjades palju eksitusi juhtub, endine ebausu ja praegune ristiusu aeg üksteisega segamini lähevad, niisamuti "raudmehed" (rüütlid) meie silma ette astuvad, kelle saabumine vähemalt poolteisttuhat aastat noorem on kui Kalevipoja elupäevad. Neist segadustest ja eksitustest välja tegemata tuleb meil siiski Kalevipoja mälestust juba sellepärast au sees pidada, et tema meie oma rahva vaimupõld on kasvatanud, enne kui selgem teadmine võõraste läbi meie maal asupaika võttis. Kalevipoja mälestust kannavad tänapäevani mäekingud, kaevandikud, kaljurahnud, mullahunnikud, järved, jõed ja ojad Alutagusel, Harju-, Järva-, Lääne-, Viru- ja Tartumaal, mis mitmel viisil tema määratu tugevuse jälgi peavad kuulutama.
Saagu siis Kalevipoja mälestused meie lastele ja järeltulijatele niisama armsaks, kui nad meie eelkäijatele enne on olnud, kes mitusada aastat järjest orjapõlve ahelatesse köidetud kuninga Kalevipoja õnneaega taga leinasid ja tema tagasitulekut üksisilmi ootasid. Need jutud ei või ühelegi ristiinimesele, ei noorele ega vanale pisematki kahju teha, nii nagu ülalnimetatud kreeklaste ja roomlaste või teiste vanapõlve rahvaste ennemuistsed jutud, mida haritud rahva lapsed koolides loevad ja õpivad. Iseäranis peaksime juba sellepärast Kalevipoja jutust enam lugu pidama, et kodumaa rahvas meile armsamaks saaks ja iga tühja tuule puhumine meid rändama ei ahvatleks. Koht, kus meie eelkäijad mitusada aastat raskeil päevil elanud, ei tohi meile iial võõraks muutuda, vaid peab kui armas kätkiase igaühele surmani kustumata mälestuseks jääma. Ka praegu veel on meil mitu häda ja raskust kanda, nagu neid igale inimloomale eluteele juhtub, siiski ei tohi meie iialgi lootusetiibu kaotada, et aegamööda kõik paremaks läheb ja meie ise selle eest rohkem hoolt saame kandma, kust parandus võib tulla: kui meie hoolikamalt oma vaimu harime ja täielikumat õpetust nõuame, millega üksnes vigaseid asju võime parandada.
Ja nüüd alustame Kalevipoja sisu jutustamisega.
Meie kuulus Kalevipoeg peab kaheteistkümnest vennast kõige noorem olema. Tema teistest vendadest ei leita mingit suuremat mälestust, vaid kuuleme, et vana "Kalevi taadi" eluõhtul kaks poega kodus kasvas ja viimane poeg vast pärast isa surma ilmale sündis. Seda nooremat poega nimetab rahvasuu igal rääkimisel "Kalevipojaks". Tema vägevus avaldab ennast juba kätkis, kus ta esiteks nutunädalatel põhjatu kisaga eide öörahu raiskab, hiljem mähkmed katki kisub, kätki lõhub ja sedaviisi põrandale saab, kus ta oma liikmete rammu õpetama hakkab. Pärast mõnda noores põlves toimetatud talitust tõuseb ta liisu läbi "jumalikui juhatamisel" meie maale kuningaks, nõnda kui tema isa enne oli valitsenud. Kaks vanemat venda, kes temaga liisku olid heitnud, rändavad välja, sest et meie kitsad "ahtrallüpsil põllumaad" niipalju kangeid mehi ei jõuaks toita ega üleval pidada. Aga juba esimesel meheeal peab kuulus Kalevipoeg siitilmast lahkuma, verevõla tasumiseks, sest et ta ükskord eksides ilmsüüta verd oli valanud ja üks tütarlaps tema läbi otsa leidis.
Ehk küll Kalevi valitsuse kuldne või meie rahva õnneaeg palju kaugemal seisab, kui vanemate ajakirjade mälestused ulatuvad, siiski venitab jutt tema elujäljed tuhat aastat pärast Kristuse sündimist, mis jällegi kinnitab, et rahva luulemeel eelkäijate käest päritud mälestustega mitusada aastat on töötanud, enne kui jutt praeguse kuju on võtnud. Kalevipoja lähemad sugulased, keda mõnel korral tema seltsis tabame, on Alevi-, Sulevi- ja Olevipoeg, viimne kui üks on kaugelt tulnud võõras, kellega vägimees hiljem on tutvunud. Neist kolmest on Kalevipoeg oma kangusega igapidi üle. Ehk tema küll rammu poolest täismehe mõõdu ületab, näib tema mõistus siiski mitmes kohas enam lapse kui täiskasvanud mehe sarnane; mis jälle, nagu juba ülal tähendasin, näitab, et jutu sünnitajad elasid lapsekätki piiride ligidal. Sedamööda, kuidas tema sünnitajatel ja kasvatajatel hõlpsamad või raskemad elupäevad olid, leiame ka Kalevipoja kord rõõmsai ja lustlikul, kord jälle nukral ja kurval tujul.
== I ==
Vaadates siin lühidalt Kalevipoja laulude sisu, nagu need praegu trükitult meie silme ees seisavad, siis kuuleme e s i m e s e s l a u l u s, et vanaisa kuulsad pojad pidanud endid maapealsete tütarlastega armastuses segama, nõnda et üks vägimeeste sugu maailma sünniks. Üks säherdune jumalikust võsust idanenud meestesugu olid meie kangelased Kalev ja tema kuulsad pojad. Põhjakotkas kandnud vana Kalevi oma tiivul Üle mere ja pillanud ta Viru randa maha, kus temast hiljem meie maa esimene valitseja välja tulnud. Mõne aja pärast juhtunud üks lesknaine Läänemaal ühe kanapoja ja tedremuna karjateelt leidma, mis ta koju viinud ja vakas kaane alla kasvama pannud. Kanapojast ja tedremunast kasvanud kaks kaunist piigat: S a l m e ja L i n d a. Neil käinud palju kosilasi, nimelt: kuu, päike, tähepoisike, mõned vägevad vaimud ja Kalev; Salme läinud tähepoisile ja Linda Kalevile abikaasaks. Nende kosimisest ja pulmapeost teeb laulik pika jutu ja laseb pulmade lõpul mõlemad noorpaarid koju minna. Salmest, kes kõrgele taeva alla tõsteti, ei kuule me pikemalt midagi, aga maa peale jäänud Linda astub edaspidi veel meie silme ette.
== II ==
K o h e t e i s e s l a u l u s saame teada, kuidas Lindale õnnelikus abielus palju poegi olla sündinud, viimane "pesamuna" aga vast pärast isa surma ilmale tulnud, ometigi vendadest kõige vägevam olnud, nõnda et üksnes temast mälestus kustumata jäänud. Selle kuulsaks tõusnud viimase poja tulevast au ja kuulsust olla isa juba enne oma surma ja poja sündimist abikaasale ette kuulutanud, ühtlasi ütelnud, et tema isalik silm siin elus poega enam näha ei saa. Ühel õnnelikul õhtuvidevikul räägib ta abikaasale oma soovist, et riik jagamata ühele pojale päranduseks peab jääma, aga liisk selle üle otsust andma, kes vendade seast kuningaks tõstetakse. Varsti peale tehtud seadust jääb vanarauk haigeks, ja ehk küll Linda oma sõle sõudma paneb ja lepatriinu lendama läkitab abikaasale arste otsima, siiski peab vana Kalev surema; sest et surma vastu rohtu ei kasva. Linda kaevab ise kadund mehele sügava haua, peseb tema surnukeha, ehib riidesse ja sängitab ta siis mullapõue puhkama. Et hauapaik tulevasele põlvele tundmata ei jääks, kannab lesk igalt poolt kive kokku, mis ta Kalevi kalmu peale kuhjab. Kivihunnik seisab veel tänapäevalgi kui kõrge kaljuküngas Tallinna Toompea-mäe nimelisena vaataja silmale nähtava!. Ühel päevallibiseb raske kivipakk lesel juustelingust, millega ta kivi kandis, väsind rammuga ei jaksa ta rasket kivi üles tõsta, ta istub kivi otsa ja nutab kibedasti lesknaise viletsust. Tema silmist pillatud pisaratest tekib üks järv, mis tänapäeval veel Tallinna ligidal nähtava!. Lühikese aja pärast toob ta oma viimase poja raske vaevaga ilmale, kes juba kätkis isa ettekuulutatud kangust ilmutab. Rikkallesknaisel käib palju kosilasi, keda vastu ei võeta. Viimane kosilane, Soome tuuletark, läheb ähvardades koju ja tõotab põlgamise naisele kätte tasuda.
== III ==
K o l m a n d a l a u l u algus näitab üht tükki Kalevipoja poisikesepõlvest. Kurjad vaimud pilkavad vana Pikkeritaati, kes parajasti vaskiratta vankeriga raudasillal sõitis; kartes poevad siiski pilkajad merepõhja peitu. Kalevipoeg kiirelt nende kannul, püüab need oma kaelkotti ja viib Pikkeri kätte nuhelda.
Siis lähevad vennad kolmekesi metsa jahile. Muist tapetud elajaid, nõnda kui teiste nülitud nahad kannab noorem vend oma õlal. Mehed istuvad metsa varju väsimust puhkama ja hakkavad ajaviiteks laulma. Vanem vend laulab lehed ja okkad puudel haljendama ja urvad päikesepaistel paisuma. Teine vend laulab õilmed õitsema, vilja, marjad, õunad ja pähklid kasvama. Siis tõstab noorem vend oma lauluhäält, millega ta metsad, lagedad ja tuuleõhu elustab, et laululinnud igale poole siginevad.
Vahepeal viinud Soome tuuslar ema neil kodunt, kellega ta kaugemale ei jõudnud kui Iru mäele, kuhu jumalik vägi röövli maha pillutanud ja Linda kivipakuks moondanud, et karsket leskenaist keegi kiusama ei pääseks. - Pojad leiavad koju tulles pesa tühjana ja õue pealt jälgi, nii et head siin ei või sündinud olla. Noorem vend läheb esiteks isa hauale, sealt merekaldale vaatama, kas ehk kuskile ema jälgi järele jäänud. "Laine veeres laine jälil vetevooge veeretusel", aga need ei andnud märki ega toonud sõnumeid. Seni kui teised vennad magama heites nõu peavad homme ei de jälgi otsima minna, kargab --
== IV ==
N e l j a n d a s l a u l u s noorem vend kaldalt lainetesse ja hakkab Soome poole ujuma. "Tugev käsi lõhkus laineid, peksis laineid merepinnal" teadmata, et selles esimeses teekonnas juba idu varjul puhkas, mis temale siit ilmast varast lahkumist pidi kasvatama. Põhjanae! ja Vana Vanker taevalael juhivad teda mereteel, kuni ta ühe saare kaldale jõuab ja natuke väsimust puhkab. Uinudes tahab ta parajasti silmi laugutada, kui tütarlapse kena laul talle kõrva tungib. Selga vastu kaljut toetades, jalad mere pinnal, istub Kalevipoeg kaldal, kust ta silmi sirutades laululindu tamme varjus tule ääres näeb, kes enda näppudega kedratud ja lõuendiks lõksuratud kangaid valvab, mis pleekima pandud. Kalevipoeg meelitab vastulauluga piigat enese poole; kartes astub tütarlaps samm-sammult ligemale ja istub viimaks noore mehe kõrvale. Enne kui koit tõuseb, olid noored südamed ennast ühendanud. Äkitselt kui unenäost ärgates hakkab piiga kiljuma; vanemad arvavad kisa esiteks unenäoks, siis kargab Saare-taat asemelt, sasib vembla kätte ja tormab vaatama, mis tütre kisa sünnitanud. Võõra mehe tugev kuju kahandab tema julgust, tütar ei julge pisarais silmi tõsta, aga Kalevipoeg, eksitust märkamata, küsib kohkumata, kas ehk Soome tuuslar eile õhtul siit mööda sõudnud. Saare-taat ei ole teda näinud; ta nõuab otsust: kust maalt ja soost noormees sündinud. Hoobeldes kuulutab Kalevipoeg oma sugu ja sündimispaika, aga saades isa ja ema nime avaldatud, kohkub tütarlaps, tuigub kaldaservale ja libiseb või kukutab ennast sealt merre. Kalevipoeg viskub sedamaid tema järel merepõhja, aga vilu sügav sängike ei anna saaki enam tagasi. Noormehe pea tõuseb lainetest üksi nähtavale. "Jumalaga, isa kurba!" hüüab ta - "tütar sinul sattus vette, ema minul varga võrku; viletsad me, vennikesed, õnnetumad ühevõrra." Mure kadunud ema pärast ei anna talle mahti tütarlast kahetseda, ta ujub edasi. Tütarlapse vanemad lähevad pikkade rehadega merd riisuma, et sealt ehk lapse keha leiaks, nad kuulevad lainetest laulu, mis selgesti näitab, et nende laps siit põrmupõlvest juba on lahkunud.
== V ==
V i i e n d a l a u l u hakatusel leiame Kalevipoja Soome rannast, kus ta värske hommikuõhu vilus väsimust puhkama läheb. Ümbritsev rahu uinutab ta sügavalt magama. Seni kui ta puhkab, läheb jutustaja uppunud Saarepiiga vanemaid vaatama. Nemad ei olnud küll (veel 4. laulus) oma tütart, vaid tema asemel ühe kotkamuna, vana raudkübara ja noore tamme merest riisunud. Puu istutatakse kiige sambale, kus nende kadunud tütar enne lustil ennast kiigutanud; muna pannakse raudkübarasse, kus päeval päikesekiired ja öösel eit sängis teda haudub, kuni noor kotkas välja tuleb, kellel üks väike mehike tiiva all.
Nüüd läheb laulik Kalevipoja juurde tagasi, kelle ta parajasti pikast unest karastatUna ärkamas leiab. Ta tõttab Soomemaal kaugemale, ise radasid tallates ja ühtepuhku vaadates, kas ehk kuskil kastepinnalt eide jälgi nähtavale tõuseb. Viimaks silmab ta mäeharjalt orgu, orus tuuslari talu ja peremeest puude varjus puhkamas. Kalevipoeg tõmbab noore tamme juurtega tükis maast, laastab oksad küljest, et tugeva vembla saab, millega edasi läheb, maapind sammude all vankumas. Ehmudes ülesärganud tuuslar leiab vaevalt aega pihutäie udusulgi põuest võtta ja nõiasõnul elustatuna lendama puhuda: suled, tuuletiivulläbistikku keereldes, moondavad endid raudriides sõjameesteks, jala- ja ratsavägi langeb kangele mehele peale. Lühikese ajaga nuiab tema need oma vemblaga maha, et mitte üksainuski eluga ei pääse. Võidetud tuuslar tunnistab koledale vaenlasele oma süüd, kuidas ta lese röövinud, aga Irumäele ära kaotanud. Kalevipoeg arvab tema jutu valeks ja lööb ta maha; hakkab siis ema otsima, nuusib õues ja toas kõik nurgad läbi, aga ei leia kuskilt. Siis langeb ta tööst ja südamevalust väsinuna magama. Üks lahke unenägu tuleb teda trööstima; Linda laulab nooruse ilul kiige peal. Sest nähtusest märkab ta, et ema enam elus ei ole.
== VI ==
K u u e n d a s l a u l u s hakkab Kalevipoeg ranna poole tagasi tõtates koju minema, peale seda kui ta leinakurbuses kaks päeva kadunud ema taga kahetsenud, nagu ladus tiibadega lind, kellel lendamise lust lõppenud. Seal tõusevad hommikuvilus kui tuulest tulnud teised mõtted tema pähe, mis ta uuesti vahvatele tegudele kihutavad. Õnneks tuletab ta meelde, et Soomemaal üks kuulus sõjariistade valmistaja sepp elab, kelle ta üles otsida tahab. Sedamaid juhib ta sammud sepa teele, et endale tarvilik mõõk osta. Teisel sihil, kogemata õnne peale lootes - kuskilt teejuhti leida, võtab ta raja jalg alla, eksib pimedas tundmata metsalaanes, kuhu kelle~ sammud veel ei olnud ulatanud. Sealt leiame ta kan tusasel tujullaiade okstega puu alt väsimust puhkama ja teistest lahutatuna üksikut elu kahetsemas: "Isa läks ju enne ilmast, kui sain päeva paistuselle, eite langes surmasängi, ilma et mu silmad nägid, vennad kaugelt Virussa, teised Türgi radadella." - Kaks lindu annava (talle nõu päevaveeru poole pöörata, kust ta edasi minnes ühe vana lomperjala eidega kokku juhtub, kes temale sepa teed oskab juhatada. Kalevipoeg leiab juhatust mööda sepikoja, kust lõõtsa vuhin ja vasarate värin juba kaugelt vastu kostab. Tahmamust sepataat võtab kaugelt tulnud külalise lahkelt vastu, laseb kaenlatäie mõõku katseks tuua, millest ükski tugeva käelöögi vastu ei kesta, olgu kas tera nüriks läheb või mõõk kildudeks pudeneb. Soome sepp arvab nähtud nalja küllaldaseks, ei raatsi rohkem sõjariistu raisata lasta, sellepärast annab ta poegadele käsu kambrist lukkude tagant üks kõrgehinnaline mõõk välja tuua, mille kallal ta kolme pojaga seitse aastat tööd tehes rohkesti pihta on vaevanud ja higi kulutanud, sündsate laulusõnadega kõvastanud ja viimaks seitsme veega karastanud. Selle mõõkade kuninga olla vana Kalevenese tarvis lasknud valmistada, aga ise varem siltilmast ära läinud, kui mõõgameister tööd jõudnud lõpetada. Kalevi kange noorem poeg keerutab mõõka kui tuleratast mõne korra ümber pea, rabab siis välgukiirusel mõõgatera vastu alasit, et alasi ja alasipakk tükis keskelt lõhkevad, aga tera külge kusagile armi ega märki ei jää. Nüüd sobitatakse kaup valmis, Kalevipoeg lubab küsitud kõrge hinna sepale tingimiseta tasuda, ja vana sepataat laseb mõõgakauba liiguks pikad uhked rõõmupeod valmistada. "Humal uhke põõsa oksa, oli tükkind tünderisse, pugend õllepoolikusse, sealtap kargas meeste pähe." Kalevipoja keelläks jutukamaks, ta kuulutas hoobeldes juhtunud lugu Saarepiigaga ja rääkis laiemalt, kui keegi õiglane mees tohiks. J utt pahandab sepa vanemat poega, mistõttu ta võõrast meest tütarlapse laimamise eest sõitlema hakkab. Sooja peaga Kalevipoeg loriseb veel rumalamal viisil oma laituseväärt tegu, nõnda et meestel riid tõuseb, Kalevipoeg äkilisel meelel mõõga tupest tõmbab ja sepa pojal pea otsast raiub, enne kui teised vahele jõuavad minna. Soome sepp sunnib esiteks poegi mõrtsukale verist palka kätte tasuma, aga asjalugu sügavamalt kaaludes jätab ta kättetasumise kõrgemate vägede hooleks: mõrtsukas peab - vannub sepp - ise sellesama mõõgaga otsa leidma, millega tema käsi vaga verd oli valanud. - Kalevipoeg tormab tuikudes üle läve õue, sealt edasi väravast välja varjulist paika otsima, kus ta meelehaigust ja pea väsimust puhata võiks. Murul magama uinunud paneb tema norin maapinna kõikuma kui maavärisemine.
Laulu lõpul viib meid laulik sinna üksikule saarel, tagasi, kus Kalevipoeg Soome minnes ujumise vintsu tust puhkas ja südamevalu oli sünnitanud. Merepõhjas välja riisutud ja kiigesambale istutatud noor puu kasvanud lühikese ajaga väga kõrgeks ja laiaks, nõnda et päi kest kippus kinni katma ja loomadele valgust ja soojus varjutama. Tükk aega otsitakse ümberkaudu meest, kes määratuma puu maha raiuks, kuni viimaks ülalnimetatud kotkatiiva alt leitud härjapõlvlane töö enese peal võtab. Puu juurde jõudes hakkab mehike venima, kuni ta nii suureks kasvab, et tamm kolme päeva pärast tema kirvelöökide alla maha langeb. Tüvi kukub saarele ja katab selle pikuti ühest servast teise, latvaga langeb merre. Tüvest tehakse sild, mille üks haru saarelt Soo me, teine haru jälle saarelt meie randa ulatub; tamm ladvast ehitatakse uhked laevad, killapaadid ja väiksed (linnad; ülejäänud tükkidest tehakse kehvadele, leskedele ja vaeslastele varjupaigad; viimastest riismetest ehita takse lauliku lustikamber, kus "need laululood loodi, sõnasõuded sünnitati, keele keerud korrutati".
== VII ==
S e i t s m e n d a s l a u l u s ärkab Kalevipoeg raskest unest, mööda läinud viimaste päevade juhtumised on tal udusompus otsekui unenäod, et ta neist selgelt aru ei saa. Nukral meelel sammub ta, õnnetu mõõk puusal, ranna poole, leiab kaldalt surmatud Soome tuuslari paadi, astub sisse ja tüürib paadinina kodu poole minema. Õnnetuse saarelt mööda sõudes kuuleb ta uppunud tütarlapse häält lainetes laulmas, kes teda kahekordse veresüü pärast sõitleb. Rõhutud südamega sõuab ta edasi, igatsus kadunud ema järele ärkab üksikul teel tema meeles jälle elavaks. Kodumaa pinnale astudes kuuleb ta Iru mäe harjalt üle minnes tuules Linda häält, kes teda niisamuti kui tütarlapse hääl lainetes, sõitleb, aga ema hääl hoiatab teda ühtlasi mõõga eest, sest et valatud vaga veri verist palka hakkab nõudma.
Teisel õhtul juhtub Kalevipoeg kodus vendadega kokku, kes talle jutustavad, kuidas mõlemad, kumbki oma teel, ilmaasjata palju maad olla läbi käinud, aga kadunud ema jälgedest neile pisematki märki silma ette ei sattunud. Noorem vend jutustab neile oma pikast teekäigust Soomemaale, aga sepa poja surmamise, lainetest ja tuuleõhust kõrva kostnud laulud jätab ta vendadele nimetamata. Öö varjul, kui teised magavad, läheb ta isa hauale; kadunud isa hääl noomib teda mulla alt, soovitab mõlemad tehtud kuriteod aegamööda heaks toimetada ja seletab pikemalt, et meie elulained jumalikul ju hatusel edasi lähevad.
== VIII ==
K a h e k s a s l a u l. Teisel päeval lähevad vennad kolme kesi teele, viidavad ühes talus natuke aega, kus neid kosilasteks peetakse, kuni nad lõuna poole minnes viimaks S a a d j ä r v e kaldal Tartu ligidal paraja koha leiavad kus kadunud isa tahtmist mööda liisuõnne katsuvad kes neist kolmest meie maale valitsejaks peab tõusma Noorema venna üle järve visatud kivi lendab kõige kaugemale, seepärast viheldakse tema Eesti kuningaks. Teised vennad lahkuvad jumalaga jättes nooremast, võtavad ette tee võõrale maale õnne otsima, kust endale varjupaika loodavad leida, sest et "tugeval ei tõuse tungi vägeval ei pigistusta".
Noore kuninga valitsusaja hakatusel ei nähta rahva vannutamist ega suurt rõõmupidu, ei uhket kuninglikku koda ega ülemaid riigitalitajaid kuskil, vaid kuninga ise võtab maapinna paremaks muutmise esimeseks tööks kätte, nõnda kui vana Kalevenne teda teinud. 111: rakendab oma hobu adra ette, muidugi on adral ja hobusel mehe vääriline suurus ja ramm, nendega künnab kuningas raisku läinud maapinna viljakandjaks ja tuluandjaks. See kõige kuulsama Eesti valitseja esimene tegu annab rahvale vististi avalikult märku, et nad adra ja põlluharimise au sees peavad pidama.
Päeva palavusest ja raskest tööst väsinuna heidab Kalevipoeg ühel päeval pärast lõunasöögi võtmist praeguse Kadrina kiriku ligidale Virumaal puhkama ja köidab hobuse kammitsasse sööma, et see parmude ja kiilide kihutusel kaugele ei jookseks. Kiskjad metsalised tulevad hobusele kallale ja murravad ta maha, sest et kammitsjalgus ruun nende eest ei jõudnud pakku joosta ega kapjadega tugevalt vastu panna. Hobuse jäljed on praegugi mitmes kohas veel selgesti nähtaval.
== IX ==
Ü h e k s a s l a u 1. Päike seisis juba õhtuveerul, kui Kalevipoeg unest virgudes hobust hakkas vilistama ja hiljem jälgi mööda ise otsima läks. Edasi minnes leiab ta mahamurtud ja ärasöödud hobuse naha, vereloigud ja mõned rasvariismed maast, mis ta südame paisuma ajab, et ta tuulevuhinale ja metsakohinale käsu annab niikaua vaiki seista, kuni ta kiskjaid sajatab. Aga üksnes sellega ta ei lepi, vaid sasib mõõga kätte, tormab metsa, sood ja rabad läbi ja hukkab kõik metsalised, kes talle ette juhtuvad. Õhtul hilja laotab ta leitud hobuse naha murule ja heidab sinna peale magama. Seal tuleb üks käskjalg Viru rannast halva sõnumiga teda äratama, et mere poolt ähvardav sõjaoht rahvast kohutab. Kalevipoeg sõitleb käsukandjat, miks too meeste julgust, kes vaenlast vististi ei karda, avalikult laimab. Ta käsib neil tugevasti vaenlasele vastu panna, lubab ka ise appi tulla, kui kitsik kibedamaks ja vaenu-viha verisemaks kasvab.
Vaevalt oli Kalevipoeg teist korda laud silmile lasknud, kui juba teine tulija tema aseme ette astub. Noor valitseja avaldab meeletuska, mispärast ööselgi temale puhkamise mahti ei anta, kahetseb oma seisust ja arvab linnul parema põlve olema, kes vabaduse volil igale poole võib lennata ja pesas rahulikult puhkepaika leida. Saabunud võõras, hallide juuste ja habemega lahke vanarauk pillutab osava jutuga pilved kiiresti kuninglikult otsaesisek "Kui sa alles kodu kasvid" - ütleb vanamees - "tammi tõusid tugevamaks", sealoli sul küllalt aega "tulevada tunnistada, aru-asja arvaneda", sest et seal juba linnud oksa peallaulsid: "Kuningal on kümme koormat, sada vaeva valitsejal, tuhat tegu tugevamal, kümme tuhat Kalevipojal." "Et ma kaugelt siia käisin, sestap tõuseb sulle tulu, kasvab sulle mitu kasu." Ehk sa mind küll kui tundmata võõrast vastu võtad, siiski olen ma sinu ja sinu soo kõige vanem sõber. Eks ma olnud juba sinu ligidal, "kui sa kätkis kiljatasid, eide rinnalta imesid"? Eks ma enne nägemata abi teile toonud, kui. vanemad sul sündimata, Harjumaa algamata ja Virumaa piirid viirumata olid? "Eks ma enne käinud teilla, kui neid tähti alles tehti, kuule koda korjatie, pilvesida paigutati?" - "Tuulilla sind teretasin, õhulla sind õnnistasin, kastella sind karastasin, kuude valgel kosutasin, päeva paistel paisutasin." Siis kuulutab tema pikemalt Kalevipojale, kuidas rikkalik õnnistus sinna saab siginema, kuhu tema adravagusid on tõmmanud - siiski jäänud mitmes paigas küllalt tööd veel tegemata, sellepärast olla ta tulnud valmis tööd üle vaatama, korralisi kohendama, sest et jumaliku abita kuskil sigidust ei ole. - Kalevipoeg kostab: Sina, kes sa juba meie sõber olnud, enne kui minu vanemad elasid, enne kui Viru algatati, enne kui tähti tehti - ütle mulle, kallis vanarauk, "kus sul kaugella koduda, arvuline asupaika"? Võõras annab vastuseks: "Kallis Kalevite poega, ära hakka arvamaie, mis on tuulilta tuisanud" kuule parem kuulutusi "tuleva aja tulekust, pärast-põlve päevadesta." Nüüd kuulutab tema rahva lühikest õnneaega vägeva Kalevipoja valitsuse all, selle järel saab nõrgemate valitsus õnnepäevi lühendama. Viimaks ütleb vanarauk, et Soomes juhtunud vaga vere valamine Kalevipojale kohut saab mõistma, sest surm on surma sünnitaja! "Soome sepa sajatusi, hella eide pisaraida, sõsarate silmavetta või ei võtta mõõga küljest, kurja miski kustutada." - Ole valvel ja hoia ennast mõõga eest, et sulle temast "kättetasujat ei kasva", sest "veri ihkab vere hinda, ülekohtul pole uinu, kurjal tööl ei kinnitusta". Siis "sulas õhtu rüppe, kadus kaste-auru kaissu võõra vanarauga vari". "Kurvalt kostis viimne kõne, kurvalt ettekuulutused, mis kui tuulekese tuhin, leinakaeblik lainte kohin, vihmatuule vingumine" Kalevipoja kõrvu kostis.
Et tundmatu külaline keegi teine ei võinud olla, kui Taara (Uku) ise, võib tema jutust hõlpsalt ära tunda. Tema sõnad kõlavad kui marukohin nende vaimuhäälte kõrval, millest ülal räägiti ja mida me Taara kõne kõrval õhu lehvitamiseks võime pidada. Hiljem ei tule keegi taevaasukaist jutuga enam meie ette. Kalevipoeg uinus pärast vanataadi lahkumist raskelt magama; hommikul üles ärgates olid õhtul kuuldud sõnad unenägudega nii kirjult kokkukorrutatud, et ta enam selget otsust ei leidnud, mis tõeliselt või mis unenäos temaga oli juhtunud, nõnda et aegamööda kõik kuulutused unustuse kaissu unusid. - Varahommikulläkitab ta Viru käsukandja koju, annab talle vaenlase tõrjumiseks juhatusi kaasa ja tõotab oma abi sedamööda, kuidas asjad edenevad. Kalevipoeg näikse siin rahva vahvust tahta läbi katsuda, kui palju nad oma väega üksi jõuavad vastu panna.
Laulu lõpust leiame ühe pikema vana loo, mis õpetab, kuidas sõda ülepea muud ei sünnita kui viletsust, mispärast parem on tema eest hoiduda, kui tagajärgi kahetseda. Sõjasõnumite kandjale tulevad üksteise järel vares, kotkas, kaaren, hunt, karu, nälg ja katk vastu, sest nad olid kõik juba haistnud, mis tulu neile sõnumi täitmisest võib sigineda. Seal lähevad sõnumikandjal silmad korraga lahti, ta märkab, et talle antud sund mõistlik ei ole ja matab sõnumid merepõhja, et neist hiljem pikemalt juttu ei ole. Kes pahade sõnumite saatja oli või kellele neid saadeti, selle jätab laul ütlemata.
== X ==
K ü m n e s l a u l jutustab meile lahkel, osalt naljakal viisil peamiselt mõnest Kalevipoja teost, millest ühtlasi ka Alevipoeg ja üks kannupoiss osa võtavad. Laul algab paharetipoegade tüliga, kellele endine asupaik K i k e rppp ära soos kitsaks läinud, et neil kahekesi elades seal rohkem ruumi ei ole, ja sellepärast Alevipoega paluvad soo kaheks osaks jagada. Alevipoeg täidab nende soovi, petab rumalat vetevaimu, kes temale palgaks kübaratäie raha pidi kandma. Lõpus kuuleme, kuidas Kalevipoeg võidukive visates ja vägipulka vedades vetevaimu üle võitu oli saanud. J uttu vestes nimetab Alevipoeg tuttava vanasõna, kuidas härga sarvest ja meest sõnast kinni peetakse, sõna langeb raskelt noore kuninga südamele, sest et ta mõõga hinna Soome sepale tasumata unustanud. Nüüd läkitab ta Alevipoja raha ja varaga võlga tasuma ja käsib pika ootamise eest üle tingitud hinna veel osa peale lisada. Siis jääb ta eesseisva sõja üle mõtlema ja leiab viimaks otsuse, et kindlaid varjupaiku kibedasti tarvis läheb, kuhu vanaraugad, nõrgad ja vigased peitu võiksid pugeda. Ta võtab nõuks linna ehitamise tarvis Peipsi tagant laudu minna tooma. - Pikemalt jutustab kümnes laul, kuidas Kalevipoeg Kõue tütre (Ilmaneitsi) kadunud sõrmust kaevust läinud otsima, mille neitsi vett vinnates sõrmest kaotas. Sortsid viskavad veskikive kangele mehele pähe, lootes nendega ta kaevupõhja suretada, aga Kalevipoeg ei pane tühja nalja tähele, vaid ronib natukese aja pärast veata kaevust välja, üks veskikivi sõrmusena sõrmes. Neitsile kivi näidates küsib ta, kas ehk see kadunud sõrmus on, sest temal midagi suuremat kõntsast näppu ei puutunud!
== XI ==
Ü h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Peipsi teed tallates peab noor kuningas jälle pimedast metsalaanest läbi tungima, tema vägevad sammud moonutavad igal pool maapinna teiseks; nõnda et elevandikarja sambataolised jalad tema kõrvalotsekui sipelgajalakesed välja näeksid, sest:
"Kus ta sõtkus sooda mööda, <br>
Kaevandikku kasvanekse, <br>
Kus ta kõndis künkelikku, <br>
Sile sammul sündinekse; <br>
Künkad läksid küüruselle, <br>
Madalamaks mõni mägi, <br>
Kuhu kanda kauemini, <br>
Varvas juhtus viibimaie." <br>
Kalevipoeg, lauakoorem õlgadel, läheb järvest otsekohe läbi, ehk küll üks vihane vaenlane, kole, rohkem metsalise kui inimese sarnane sorts kange maru lainetesse möllama puhub, millega ta kanget meest uputada püüab. Kalevipoeg heidab järvekaldale väsimust puhkama. Magamise ajal varastab sorts tema kõrvalt mõõga, mille mehike nõiduse väega jõuab üles tõsta ja raske vaevaga edasi vedada; aga Kääpa jõest üle minnes libiseb mõõk tema kaenlast veepõhja, kust nõiasõnad seda ei jaksa üles tõsta. - Vargale ei jää paremat nõu lingust pääsmiseks, kui jalakandadele tuld anda ja pakku põgeneda. Unest ärgates leiab Kalevipoeg, et armas sõjariist on kadunud, arvab sedamaid varguse sortsi süüks, kelle kurjus selle kahju talle võis tekitada, tõttab mõõka otsima, mis kaugel ei või olla, ja leiab viimaks õnnelikult koha, kus haljas seltsimees magab. Kalevipoeg küsib mahedalt, kuidas mõõk siia sai, mispeale sõjasahk vastab, et sorts tema peremehe kõrvalt salamahti varastanud, aga jõekaldalolla ta näkineitsi meelitusel varga kaenlast jõkke karanud, kus näkineitsi teda nüüd vee all hõbesängis mängitab. Kalevipoeg nõuab pikemalt, kas mõõgal on armsam salavarju taga veevaimuga mängida või kange mehe käes tera vaenlase verega värvida. Mõõk vastab kurtes, et tal õnnelike päevade mälestus iial meelest ei kustu, kus vahva mehe käsi teda püha vihaga keerutades vaenlasi virutas, aga kuna peremehe äkiline meel teda kuritööle sundis, siis tunneb mõõk kibedat meelekurbust. Kalevipoeg laulab nüüd endisele armsale seltsimehele haledat lahkumislugu ja noomib mõõka: vahvaid mehi, keda Kääpa jõe kaldal tulevail päevil juhtub nägema, vastu hiilates lahkelt teretada, aga kui keegi Kalevi-sugune tuleks, meest sõnadega teretada, ja osavale laulikule linnu viisil vastu laulda. Lõpetuseks lisab ta veel: "Leiab sind tulevikus üks minusarnane mees, siis astu kutsumata vihisedes laiutest ja ühenda ennast vahva mehe käega, kui oleksite kokku laulatatud. Kui aga see, kes sind enne ise kandnud, oma jalakanna juhtub Kääpa jõkke kastma, siis, armas seltsimees! Lõika mõlemad kintsusooned tal läbi."
Lauakoormaga edasi minnes puutub üks "tüma tompu kudistades tema jalakedre külge", kes üks meieaegse suurusega mees oli ja Kalevipojalt abi palus. Kalevipoeg pistab mehikese oma kaelakotti ja käsib tal naljakatest juhtumistest kõnelda. Mehike olla eile õhtul metsas ekseldes ühte võõrasse tallu juhtunud, kus pereeit temale lahkelt süüa andnud ja laua alla magama pannud. Hiljem tulnud pojad metsast koju, söönud herneleent ja heitnud siis - üks ette, teine taha seina äärde magama, nende tuulelaengud kihutanud väikese mehe laua alt seinast seina lendama, et ta kogu öö puhkamiseks mahti ei saanud.
== XII ==
K a h e t e i s t k ü m n e s l a u l. Meie vägimehe järgmine kohtumine ei näita eriti lahket nägu. Ta peab sortsi kolme tugeva pojaga võitlema, sest mehed teavad, et nende isa noore kuninga mõõga on varastanud, mistõttu neil hirmu ei ole. Kalevipoeg lõhub peaaegu kogu lauakoorma nende pähe kildudeks, aga nõiaveega viheldud mehed ei saa sellest viga. Kibedas võitluses annab üks pirisev peenike hääleke Kalevipojale põõsa alt nõu lauaga vaenlase pähe serviti rabada. Sedaviisi sunnib ta vaenlased pakku põgenema. Kalevipoeg käsib nõuandjal lagedale tulla ja kuuleb, et mehike on alasti, sest vanaisa olla luues temale kasuka unustanud selga anda. Kalevipoeg kisub tükikese oma kasukahõlmast ja kingib selle siilile tänupalgaks. Hiljem leiab Kalevipoeg leiba võttes mehikese, kelle ta kaelakotti varjule pistis, surnult, sest sortside piitsapiude otsa pandud veskikivide hoobid olid ta tapnud. Kalevipoeg kahetseb tema lugu ja matab ta siis maha.
Lähemal öökorteris tuleb tige sorts salamahti jälle sinna ja nõiub kangele mehele pikad unepaelad kaela, misläbi noor kuningas seitse nädalat laiseldes peab magama. Viimaks äratab ta ometigi unenägu. Et suurem osa laudadest sortsi poegade selga on ära raisatud, peab ta uusi asemele tooma ja läheb teist korda Peipsi taha. Järve kalda ligidal leiab ta lambakarja, kust metsakriim ühe utekese ära viinud; Kalevipoeg sasib karjapoisi kisa peale kivi maast, viskab hundile pähe ja päästab lamba tema suust. Lõpuks tuleb veel üks vaeslapse lugu, kes leina lepituseks lõokese muna leidnud ja munast lamba oli kasvatanud.
== XIII ==
K o l m e t e i s t k ü m n e s l a u 1. Ühel päeval kodu poole minnes läheb Kalevipojal puhkehetkel õnneks ussisõnu õppida; neid laulab üks nõiaeit kadakapõõsa all. Paar päeva hiljem viib teda teekond ühe koleda koopa suhu. Kolm meest istuvad sealleemepaja ümber, nende suust kuuleb Kalevipoeg, et mehed põrgukokad olla, mis temas himu äratab, oma maa hädast hoolimata, allilma vanataadiga tema riigis tutvuda. Nüüd võtab ta põrgu teeraja naljapärast ette, et sealset elukorda ligemalt näha saada; aga õnnelik juhus laseb tema käigu õnnetute päästmiseks kujuneda. Alla minnes peab ta tükk aega oma määratumat keha kitsast madalat urgasteed mööda edasi pigistama, kuni ta hiljem laiemasse paika jõuab, kus lamp laes tarvilikku valgust annab. Tagaseinas väravalaadsete uksepiitade kõrval seisavad kaks toobrit, ühes piimvalge, teises jälle must tõrvakarva märjuke. Ukse tagant toast kuuleb Kalevipoeg ketrava neitsi laulu, kes endist õnnelikku põlve maa peal taga kahetseb ja päästmise tundi igatseb. Kui Kalevipoeg, kes piigale hellalt vastu laulab, kogu oma määratuma rammuga ust valla ei jõua kangutada, käsib tütarlaps tal käe sellesse toobrisse kasta, mis musta nõidusveega täidetult ukse kõrval seisab. Kange mees täidab antud õpetuse ja põrutab ühe rusikahoobiga värava lahti. Teise toa seinal ripuvad mõõk, pajuvits ja vana küünelaastudest tehtud kübar. Piiga annab Kalevipojale nõu kübar ja vitsake võtta, sest et nende abil olevat võimalik kõik soovid täita. Aga noore mehe silmad põlevad üksnes kena mõõga peale, mistõttu ta kübara ja vitsakese tühjadeks naljaasjadeks arvab. Ometigi katsub ta naljapärast mõlema väge ja leiab tütarlapse jutu tõe olevat. Neitsi kutsub oma kaks õde töö kallalt tuppa, ja nüüd mängivad nad neljakesi öö läbi kui lapsed. Kalevipoeg tõotab piigadele allilmast pääsemist ja maa peal saabuvat paremat põlve, mille eest ta hoolt kanda lubab.
== XIV ==
N e l j a t e i s t k ü m n e s l a u l. Teisel päeval lähevad piigad kolmekesi armsale külalisele elumaja ja rikkust näitama, sest et Sa r v i k õnneks kodus ei olnud. Kalevipoja küsimise peale, kes nende peremees ja mis neil temast teada on, vastavad tütarlapsed umbes nõnda: kes ta ilmale tõi, on neile teadmata. Laialdaste valitsetavate
valdade pärast pidavat Sarvik sageli salamahti kaugel rändamas käima, ilma et nemad ise teaksid, kuhu ta läinud või kust ta tulnud. Maapõhjas sügavamal pidavat s e i t s e ilma leiduma, kõik surnud inimeste hingedega täidetud, kellele seal asupaik seatud. Ta ara otsuse järgi olla need hinged kõik Sarviku teenistusse pandud. Üksainus kord aastas h i n g e d e aja 1 olla neile luba antud põrguorjuse piinast päästetuna omakseid kodus vaatamas käia. Nende hulgast valib Sarvik tahtmist mööda endale sulaseid ja tüdrukuid nii palju, kui töö parajasti nõuab. Täna juba oodatakse vana peremeest koju tagasi, kes sel korral ülalilmas käimas on ja kus ta päikesepaistel iial pikalt ei püsi.
Nagu õed kolmekesi Kalevipojale tunnistavad, olla nad elu sai t allilma röövitud "õnnetuse tuulehoolla, viletsuse vihmasaolla". Nad viidud kaunist ilmast järsku siia piinapaika. Taara heldus kinkinud selle eest küll närtsimata noorust "seni kui tuppi solkimata, kaunakane kitkumata, iduke ivas veel eluta". Mis kurba kahju tasumist võida see kõige kadund vabaduse ja südame kustumata igatsuse eest anda.
Kalevipoeg, julge Sarviku üle võimust saada, tõotab teist korda neile päästmist, ja arvab oma jõuga vaenlase üle võimust saada. Nüüd katsuvad piigad tema teadmata naisterahva kavalusega teda eesseisva võitluse tarvis
vägevamaks ja kurjavaimu nõrgemaks teha- nad vahi tavad rammu ja nõrkuse klaasi teine teisega ümber.
Sarviku tagasitulek sünnitab sedamaid võitlus mehed lähevad teineteisega rammu katsuma, kumb kumma üle viimaks võimust saab. Kalevipoeg torkab põrguvalitseja kui aiateiba maasse, aga vaenlane vao tema silmist sügavale ja kaob kui roistuke tuhka. Sell, pärast peab Kalevipoeg tüli lõpetamise teiseks korral jätma. Nüüd köidab ta mõõga vööle, korjab hulga val kokku, tõstab varandusekotid õlale, piigad kolmeke kottide otsa ja toimetab siis end - teekäigu lühendamiseks - soovikübara abiga koopasuhu, kuhu tulles lauakoorem maha jäi. Siin laob ta esiteks lauakoorma selga sinna peale rahakotid ja viimaks kottide otsa tütarlapsed, kes tema teadmata soovikübara kaasa olid võtnud Kalevipoeg viskab tütarlaste kurvastuseks soovikübara tulle ja tõotab neile oma väega ilma nõiariistade abil rõõmsaid õnnepäevi tulevaseks ajaks.
== XV ==
V i i e t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarviku kälimees kihutab seitsmekümne põrguselliga minejaid taga ajama, kui Kalevipoeg teeb nõiavitsa abiga silla ette ja vee taha: nõnda et põrgulised teda kätte ei saanud. Kälimehe küsimistele annab ta pilkavaid vastuseid. Seitse nädalat kestnud nõiaune ajal oli ränkraske sõda Eestimaast üle käinud, nagu Alevipoeg talle oli kuulutanud. Koju tulles juhtub Kalevipoeg ehitusmeistri Olevipojaga kokku, sobitab temaga kaupa, et Olevipoeg linna ehitaks, mille tarvis noor kuningas meistrile kõik ehitamiseks tarviliku lubab tuua. Linn pidi nii kindel saama, et vaenlased tema üle võimust ei võinud võtta.
Seepeale kõneleb laulik pikemalt põrgust päästetud tütarlastest, kelle Kalevipoeg Alevipoja kaitse alla oli andnud. Alevipoeg kosib noorema, Sulevipoeg vanema õe, keskmise röövib üks nõid endale õnnesaagiks, aga kanged kälimehed päästavad piiga tema küüsist ning viimaks kosib Olevipoeg ta endale kodukanaks.
== XVI ==
K u u e t e i s t k ü m n e s l a u l. Kalevipoeg tahab maailma otsa üles otsida, et oma käega tagaseina katsuda saaks, kuhu taevas maa külge kinnitatud on. Linn võis vististi juba nii kaugel olla, et temal vaenlaste pärast enam kartust ei tulnud. Kalevipoeg annab ehitus meistrile käsu teekonna tarvis tugevaid laevu valmistada, aga targad mehed Soome- ja Lapumaalt tähendavad temale, et virmaliste vaimud puust laevad tuhaks põletaksid, mispärast üksnes raudse laevaga on võimalik sügavamale Põhjamaa otsa purjetada, kuhu vanaisa käsi taevaserva maapinnaga kokku köitnud. Kalevipoeg laseb selgest hõbedast laeva teha ja annab sõiduriistale nimeks L e n n u k. Endale ja laevameestele laseb ta metallist riided teha, mis tuld ei karda; ülematele tehakse ülikonnad kullast ja hõbedast, alamatele rauast ja terasest. Laevnikud lähevad teele; Soome tuuslarid puhuvad mere maru kihutusellainetama, nõnda et laev viimaks suure vaevaga Lapu randa saab. Kalevipoeg läheb seltsimeestega rannalt kaugemale maad vaatama ja teed kuulama, kust küljest ta kõige lühemat teed maailma otsa võiks mint;la. Üks tark, nimega V a r r a k, käsib tal ettevaatlik olla, sest et sel teel inimesele palju hädaohte võib juhtuda, aga viimaks lubab ta ometi kõrge palga eest ise teejuhiks kaasa tulla. Peale küsitud palga tingib ta veel seda, mis kuningal kodus raudahelatega müüri küljes kinni seisab. Kalevipoeg tõotab kergel meelel kõik talle tasuda, ilma pikema järelpärimiseta, mis see kütkes varandus pidi olema.
Nüüd läheb teekond päev-päevalt ikka kaugemale ja kaugemale põhjasihil edasi. Korra juhtub Lennuk neelukohta, kus laev koos meestega kipub põhja vajuma, aga Varrak leiab tarka nõu ja laseb valaskalal laeva jälle veepinnale vinnata. T e i n e kibe juhtum tekib neil S ä d e m e t e saarel, kus üks mägi tuld, teine suitsu, kolmas keevat vett välja sülitab. Sulevipoeg usaldab natuke ligemalt imetegusid vaatama minna, aga saab seal nii kibedasti kõrvetada, et teelt vandudes ümber pöörab ja teiste juure tagasi tuleb.
K o l m a s juhtum. Ühe tühja koleda ranna kaldal, kus laev seisatab, läkitatakse kuus meest maad ligemalt vaatama. Nemad, tükk maad edasi käinud, heidavad metsatukka haljaste puude alla väsimust puhkama. H i i g l a s e noor tütar läheb kapsaaeda lehmadele lehti murdma, leiab magajad kapsaste alt, tõstab need oma põlle sisse ja kannab koju isale näha, mis putukad nad on. Isa katsub võõraid elukaid, annab neile mõistatusi mõistatada ja märkab meeste vastustest, et need on inimloomad. Teelt eksinud meeste palumise peale korjab kange neitsi nad jälle oma põlle sisse ja viib merekaldale tagasi.
N e l j a s juhtum. Kui laev parajasti jäämägede vahel edasi püüab tungida, näevad laevamehed silmi üles tõstes virmaliste vaimude tulist võitlust, kes h õ b e odadega välgutavad ja kuI d kilpe raputavad, et nende vehklemisest lausa päevavalgus laeva ümber tõuseb. Suurem osa laevameestest kaotab koledat mängu nähes julguse, aga Kalevipoeg hüüab naerdes: "Laske virmaliste vehid, hõbe-oda välgatused, kuldakilbi kõigutused, tule-kaarta meile teha, kust me valge kumendusel kaugemalle näeme käiki! Kuu ei tahtnud kaasa tulla, päike läinud ammu peitu."
V i i e s juhtum. Teekäijad jõuavad sabadega inimesteni, kellel on koera kehad, aga inimeste pead otsas. Need panevad tugevasti vastu ega taha võõrail kaugemale minna lasta. Kalevipoja sõjahobune leiab siin nõiduse läbi otsa; kättetasumiseks hävitab ta nende maa ära. Sealse maa targad tulevad teda meelitama, misjärel ta hävitustöö tagajärgedele õnnistussõnu peale külvab. Üks neist tarkadest annab talle nõu kaugemale mitte enam edasi tungida, kust ta enesele ja seltsimeestele varem surma, kui maailma otsa saaks leidma. Nüüd keerab Kalevipoeg pikalt teelt jälle kodu poole ja leiab teekonnast niipalju õpetust, et targemalt tagasi tullakse, kui kodunt välja minnakse. Kui nad viimaks jälle jalad isamaa murule tõstavad, laulab kägu lahkesti neile vastu: "Omal maal õitseb õnni, kodus kasvab kasu parem! Kodus tundvad õuekoerad, tuleb tuttav teretama, sugulane soovimaie; paistab lahkelt päevakene, paistvad taeva tähekesed."
== XVII ==
S e i t s m e t e i s t k ü m n e s 1 a u l. Vana Kalevi-taadi kalmukünkale osava Olevipoja ülesehitatud ja kindlustatud linnale paneb Kalevipoeg kadunud ema mälestuseks L i n d a n i s a nimeks, "sest eks koht ei toida lapsi, rohkesti kui ema r i n d a". - Kalevipoeg elab kindlas uues linnas seitse aastat rahulikult, selle õnneaja järel tõuseb jälle sõjakära ja mässamine, kuningas ise läheb esimest korda sõtta. Tema sõit sõjaratsu seljas vaenlaste vastu on üleliigse rohke värviga maalitud, selgemalt üteldes solgitud pilt. A s sam all a s tõuseb eesti rahva kustumata vahvuse kiituseks väga verine mäss, kus nad vapra kuninga abiga vaenlased pakku põgenema kihutavad. Põgenejaid tuliselt taga ajades komistab Kalevipoja hobune künka otsast teisele hüpates ja leiab surma. Selle õnnetuse läbi pääsevad mõned vaenlased. Pärast vaenlase üle saadud võitu laseb Kalevipoeg sõjaväel koju minna ja käsib tänasest võitlemisest tuleviku tarvis eeskuju võtta: "Mehed olgu nii kui müüri, seisku nii kui raudaseina, teraksesta tehtud tornid, tammemetsa tugevusel, kaljurünka kindlusella, varjuks vaenu tungi vastu. Meie maa, see jäägu mõrsjaks, priipõlve pärijaksi! Kangem saagu kuningaksi, vahvam teiste vanemaksi! Võimus jäägu ühe voliks, ühe kätte kuningriiki, muidu hulgalisil meelil, tuulest tüli tõusemisi!"
Peale seda kui sõjavägi valla lastud, hakkab Kalevipoeg kolme sugulasega koju minema. Suures metsalaanes leiavad väsinud tühja kõhuga mehed ühe vanamoori koopasuus suure katlaga kapsaleent keetmas. Vanaeit ja kolm meest heidavad magama, seni kui neljas söögikatelt valvab. Kolm korda järjest tuleb härjapõlvlaseks moondatud vanapoiss keedust maitsema, rüüpab ühe kulbitäiega katla tühjaks, sest et ta väsinud sõjameestele kehakarastust ei taha anda. Alevi-, Olevi- ja Sulevipoeg pidid kentsakat lugu oma silmaga pealt vaatama, aga Kalevipoeg, juba natuke kavalamana, teeb mehikese naljale otsa, petab tema käest rammukellukese ära ja sunnib ta sedaviisi põgenema. Kanged mehed täidavad oma kõhud ja puhkavad üheskoos hommikuni, kus murueide tütred neile ilusaid unenägusid silmade ette maalivad.
== XVIII ==
K a h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Unekaisust pääsenud Kalevipoeg ei lähe seltsimehi äratama, vaid astub koopasuhu, kust vanapoiss öösel pakku põgenenud ja vanamoor tema järel kadunud, nõnda et sügavauk maha jäänud, kust must palav suits välja auras. Mitme väikese elaja nõuandmist mööda laseb Kalevipoeg, kus kitsikus ette tuleb, nõiakellukesel heliseda ja saab sedaviisi allilma. Sarvik läkitab põrgu rahupuistajale oma sõjaväed hulk-hulgalt vastu terasest sillani, mis üle jõe käib, ja milles vee asemel sulaväävel voolab. Kalevipoeg rabab kõik maha, kes teel talle vastu tulevad, paiskab nende kehad üle silla jõkke, ja lõhub siis rusikaga põrguliku kõrguse õueväravad. Nüüd sammub ta üle õue toa poole, lõhub toauksed eest ja astub lävele. Eestoas istub voki taga tema kadunud ema h i n g; üks kausike eluveega seisab temast paremal, teine närtsimise veega jälle pahemal käel. Linda tähendab sõrmega esimese kausi peale; Kalevipoeg joob näidatud kausist ja paiskab määratuma rammuga kaljurahnusid tugeva seina vastu, kuni sein maha langeb. Algab uus võitlus põrgu väljavalitud sõjameestega. Viimaks astub Vanasarvik ise platsi, Kalevi
pojale ette heites, miks too teda esimesel käiguhöövis. Kalevipoeg kostab, et sõnadega tülitsemine ei maksa siin midagi ja viskab kuradile süüks kaela, miks too enne tüli lõpetamist redusse oli põgenenud ja eile salamahti võõral kujul kapsakeedust tuli varastama. Siis kutsub ta vanapoisi pooleli jäänud viimast võitlust lõpetama, mispärast ta siia oligi tulnud. - Ta lubab mõõga tupest tõmbamata jätta ja nõiakellukese käest ära võtta.
Arguses poolmeeletuks läinud vanapoiss joob eksides nõrkusevett, aga Kalevipoeg rüüpab teisest kausist mõne lonksu rammustavat märga.
== XIX ==
Ü h e k s a t e i s t k ü m n e s l a u l. Sarvik näitab sel puhul palju tugevamat rammu kui esimesel korral, sest ehkki ta eksides kogemata nõrkusevett joonud ja sellega jõudu vähendanud, vältas võitlemine neil siiski seitse päeva ja seitse ööd ega lõppenud varem, kui Linda vari pojale takukoonlaga mõista andis, kuidas ta vaenlasega pidi tegema. Seal rabab Kalevipoeg kogu rammuga Sarviku põrandale, paneb tema keha mitmekordselt ahelasse ja köidab ahelate otsad kaljuseina külge kinni. Sarvik pakub mitmetpuhku rohket lunahinda ja noomib võitjat, et temagagi sarnane lugu ükskord võib juhtuda. Raske kullakoormaga tuleb Kalevipoeg põrgust tagasi, kus koopasuus ootav Alevipoeg teda lahkelt teretades vastu võtab. Alevipoeg tapab suure härja ja nüüd söövad mehed kahekesi, nõnda et vatsad kipuvad rebenema.
Pärast teist põrguskäiku toimetab Kalevipoeg kõikide heaks veel mõned tu'lusad asjad, ehk küll neist pikemat juttu ei tehta. Lahkel lustipeol tühjendavad kanged mehed lauldes kannusid ja peekreid, seal astub lapulane Varrak kuninga ette ja küsib tõotatud palka, mis kodus ahelate kütkes müüri küljes olevat. Ta oli tunaeile tomis kivivõlvi alt ahela küljest ühe vana seaduseraamatu leidnud, mille vana Kalev päranduseks oli jätnud ja millest tema poeg senini midagi ei teadnud. Kallim veel kui kuld ja hõbe seisis raamatusse ülespandud esivanemate priiusepõlv, nende kõige ülem varandus. Kalevipojale on tõotus ülem kui kõik varandus, pealegi puudub temal teadmine kirjutatud käskudest, mispärast ta lapulasele vana raamatu annab. Lustipeo pohmelusel ütleb ta: "Võta kirjad, vana Varrak, talve-ööde ajaviiteks lambivalgellugemiseks! Võid ehk mõnda võõrikuida, tühja jutu tükikesi lehtedesta üles leida."
Lühikese aja pärast tõuseb uuesti sõjakära: raudmehed tulevad üle mere ja Kalevipojale tuuakse sõnumid, et noored mehed on julguse kaotanud, seisavad norus, sest et mõõgad ei jõua rauda murda, ega kirve d terast lõhkuda, nõnda et jõud säherduse sõjameeste arvu vastu ei ulata. Nüüd langeb kuningas muretujusse. Ta sammub õhtul hilja isa kalmule - troosti otsima, aga "haual ei avaldust, kalmukünkal ei kuulutust. Vingel lained veeresivad, ohkel tõusis tuulehoogu, kurba näitas kaste-kuube, pisarpilul pilve silma. Vaimuvarjud vankudessa tõusid tuulta tallamaie. - Kalevite kange poega kõndis kurvana koduje."
== XX ==
K a h e k ü m n e s l a u l. Enne kui Kalevipoeg teist ja viimast korda sõtta läheb, matab ta oma vara maha, mis igal aastal jaaniööl peab põlema; mattes nimetab ta, kuidas vara ülestõstmine võimalik on, aga tänase päevani ei ole veel kellelegi see õnn osaks saanud. Teisel hommikul kostab juba sõjasarve hääl mehi kutsudes kaugele, et "mägi märkas, metsa ärkas, tuulehoog jäi tukkumaie" Isamaa ilu ja vabaduse eest võitlejad kogunevad Emajõe kallastele kokku ja lähevad siis rüütlite vastu lahingusse kus Kalevipoja hobu ja hulk nõrgemaid sõjamehi surmatakse. Raskelt haavatud Sulevipoeg leiab veresõnade läbi veel surma küüsist päästmist, aga paar päev; hiljem kaotab ta Võhandu jõe ligidal ometi elu; nõnda kui Alevipoeg järvest juues upub, kust tema raudkübar ja kolmekandiline mõõk veel praegu järve põhjast õnnelikule silmale aeg-ajalt paistavad.
Seda kalli hinnaga ostetud võitu vaenlaste üle ei suuda Kalevipoeg kannatada, süda kipub tal lõhkema, "et e päeval püsipaika, ööl ei leidnud enam õnne". "Önne-aj õilmekesed" - ütleb ta Olevipojale - "lustipäeva lillekesed lahkusivad luhadelta enne suve sündimista. Noorel nurmel närtsind tammi, kevadella kuivand kaski seisan le: ki sõpradesta, vaeseks jäänud vendadesta; - lustipäevad lahkusivad, õnne-ajad õhtuella." Kolmest sugulasest ja sõbrast alles jäänud Olevipoja kätte annab ta riigi valitsemise, ta tahab edaspidi ilmast ja inimestest lahus elada. Koiva jõe kaldalleiab ta sobiva koha. Raudmehed läkitavad libeda keelega saadikud sinna, kes teda silma ees püüavad meelitada, aga selja tagant salamahti otsa peale teha. Kalevipoeg märkab veel õigel ajal nende kurja nõu ja hukkab nad.
Teisel puhul tuleb üks kavalam kiusaja, kes teda raudlastele abimeheks püüab meelitada. Kalevipoeg käsib taloma söödaga vähivarda jõest tõsta ja järele vaadata, kas vähki sööda küljes on. Kui mees seda ei jaksa, käsib tal koju minna: "Mine koju, vennikene! Käi sa kiirest kuulutama, mis sa märganud mehesta! - Olen võimusel vägevam, kehakangusel tugevam, teod ei kõlba teenijaksi, ega suurus sulaseksi, võimus võõra voli alla. Ennemini elan üksi kehva mehikese kombel, kui et sulgun sunni alla, võõra voliduse alla. Kalevite kanget kaela saa ei kütke kinnitama, orja-ikke ormandama."
Inimeste seltsist lahkunud vägimees luusib nüüd laasi mööda ühest paigast teise: "Tusatuju tuulutama, kus ei kanda enne käinud, varbad enne olnud veerend." Seal juhtub ta ühel päeval Peipsi järve ligidale "kus tal jalad õnnekäigil sagedasti enne sammund, ehk küll kohta kurval silmal võõras täna vaatanessa". Nõnda tuleb ta Kääpa jõe kaldale, kus mõõk magab, ja astub jõkke. "Mõõka kohe mõtlemaie: kas ei e n n e i s e k a n n u d meesi ole mõõgakesta? Kas ei kohus karistada?" Selle mõttega lõikab ta mehel mõlemad jalad põlvist saadik maha. Vägimees sureb rohkest vere voolamisest. "Põrmu paelust pääsend vaimu lendas lustillinnu kombel pikil tiivul pilvedesse, tõusis üles taeva' asse", kus tema" seletatud kehaga" jumalikest pidudest osa võtab.
Siin võiks nüüd tema elukäik lõppeda. Aga vana jutt ei lepi sellega, vaid lisab, kuidas Taara mures olnud, kuna ei teadnud, millise ameti ta taevas Kalevipojale peaks andma. Jumalike otsuste tegemisel läheb tükk aega, kuni leitakse, et kõige parem oleks Kalevipoeg põrgu värava ette vahiks panna, et Sarvik sealt välja ei pääseks. Nüüd peab vägimehe hing mullasesse kehasse tagasi pöörduma, mille puuduvaid jalgu ei suuda ka jumalad asemele panna. Ta tõstetakse hobuse selga ja saadetakse põrgu. Sinna saabudes lööb ta ülevalt kõlanud hääle sunnil rusikaga kaljust väravat. Käsi jääb prao vahele kinni ja sedaviisi valvab ta, ise ahelate kütkesse pandud, põrgulaste väge, et keegi neist välja ei pääseks. Aeg-ajalt katsub ta kätt kaljust lahti kiskuda, nõnda et maa ja meri tema raputamisest värisevad, aga
"Mana käsi hoiab meesta. Et ei vahti väravasta, kaitsev poega põrgust pääseks.
Aga ükskord algab aega, <br/>
Kus kõik pirrud kahel otsal <br/>
Lausa lähvad lõkendama; <br/>
Lausa tuleleeki lõikab <br/>
Käe kalju kammitsasta: <br/>
Küll siis Kalev jõuab koju <br/>
Oma lastel õnne tooma, <br/>
Eesti põlve uueks looma." <br/>
MediaWiki:Booksources
88
116
2006-06-17T00:58:20Z
WikedKentaur
5
Otsi raamatut
Vikitekstid:Otsi raamatut
89
117
2006-06-17T01:05:26Z
WikedKentaur
5
__NOTOC__
== Eesti ==
=== ... raamatukogudest ===
* [http://ester.nlib.ee/search*est/i?SEARCH=MAGICNUMBER ESTER - Tallinna raamatukogude elektronkataloog]
* [http://ester.utlib.ee/search*est/i?SEARCH=MAGICNUMBER ESTER - Tartu raamatukogude elektronkataloog]
* [http://www.lugeja.ee/Avalik/otsing.jsp?otsingutyyp0=7&otsisona0=MAGICNUMBER&otsingutyyp1=2&piirkond=2&keskkogu=0&harukogu=0&otsi=Otsi URRAM - Eesti rahvaraamatukogude elektronkataloog]
=== ... raamatupoodidest ===
* [http://www.apollo.ee/advsearch.php?isbn=MAGICNUMBER&search=Otsi Apollo]
* [http://www.raamatukoi.ee/cgi-bin/raamat?isbn=MAGICNUMBER Raamatukoi]
* [http://www.kriso.ee/cgi-bin/pood/otsing.pl?i=MAGICNUMBER Krisostomus] – raamatute tellimine välismaalt
== Välismaa ==
=== ... raamatupoodidest ===
* [http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=MAGICNUMBER&type=ISBN AddALL]
* [http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=MAGICNUMBER PriceScan]
* [http://search.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=MAGICNUMBER Barnes & Noble]
* [http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=MAGICNUMBER Amazon.com]
* [http://www.booksPrice.com/compare.do?inputData=MAGICNUMBER&searchType=isbn BooksPrice.com]
<div style="float:right;font-size:90%;" class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:Vikitekstid:Otsi_raamatut|action=edit}} Redigeeri nimekirja]</div>
Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vaheline vastastikuse abistamise pakt
90
126
2006-06-19T19:04:48Z
WikedKentaur
5
[http://dea.nlib.ee/index.php?tlid=1&bday=29&bmon=9&byea=1939&snum=&eday=29&emon=9&eyea=1939&search=2 Postimees 29.09.1939]
== Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vaheline vastastikuse abistamise pakt ==
Moskvas, 29.09.1939
Nõukogude Liidu Ülemnõukogu ühelt poolt ja Eesti Vabariigi President teiselt poolt, soovides arendada sõbralikke suhteid, mis on jalule seatud 2. veebruaril 1920. aastal sõlmitud rahulepinguga ja mis on rajatud sõltumatu riikluse olemasolule ja teise osalise sisemistesse asjusse mittesegamisele;
tunnustades, et 2. veebruari 1920. aasta rahuleping ja 4. mai 1932. aasta mittekallaletungi- ja konfliktide rahuliku lahendamise pakt on endiselt nende vastastikuste suhete ja kohustuste kindlaks aluseks;
olles veendunud, et kummagi lepinguosalise huvides on vastastikuse julgeoleku kindlustamise täpsete tingimuste määritlemine;
pidasid vajalikuks sõlmida endi vahel järgnev vastastikuse abistamise pakt ja määrasid seks oma volinikeks: Nõukogude Liidu Ülemnõukogu Presiidium — rahvakomissaride nõukogu esimehe ja väliskomissar Molotovi. Eesti Vabariigi President — välisminister Selteri, kes leppisid kokku alljärgnevas:
=== Artikkel 1. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad teineteisele osutama igasugust vastastikust abi, selle hulgas ka sõjalist, otsese kalleletungi või kallaletungiähvarduse korral mõne Euroopa suurriigi poolt lepinguosalise Balti mere merepiiridele või nende maapiride läbi Läti territooriumi, samuti artikkel 3. mainitud baasidele.
=== Artikkel 2. ===
Nõukogude Liit kohustub Eesti sõjaväele andma abi relvade ja teiste sõjamaterjalidega soodustatud tingimustel.
=== Artikkel 3. ===
Eesti Vabariik kindlustab Nõukogude Liidule õiguse omada Eesti saartel Saaremaal ja Hiiumaal ja Paldiski linnas baase sõjalaevastikule ja teatav arv lennuvälju lennuväele rendi alusel sobiva hinnaga. Baaside ja lennuväljade täpsed kohad eraldatakse ja nende piirid määratakse vastastikusel kokkuleppel.
Merebaaside ja lennuväljade kaitsmise huvides on Nõukogude Liidul õigus baaside ja lennuväljade alla määratud sektoreis pidada oma arvl täpselt piiratud arvul Nõukogude maa- ja õhujõude, milliste maksimaalne arv määratakse kindlaks erileppega.
=== Artikkel 4. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad mitte sõlmima mingisuguseid liite ja mitte osa võtma koalitsioonidest, mis on sihitud ühe lepinguosalise vastu.
=== Artikkel 5. ===
Käesoleva pakti elluviimine ei tohi mingil viisil riivata lepinguosalise suveräänseid õigusi, eriti nende majandusllikku süsteemi ja riiklikku struktuuri.
Sektorid, mis on määratud baaside ja lennuväljade (artikkel 3) alla, jäävad eesti Vabariigi territooriumiks.
=== Artikkel 6. ===
Käesolev pakt hakkab kehtima ratifitseerimiskirjade vahetamisega. See vahetus teostub Tallinnas 6 päeva kestel käesoleva pakti allakirjutamise päevast arvates.
Käesolev pakt on kehtiv 10 aastat, kusjuures juhul, kui üks lepinguosalistest ei pea vajalikuks käesolevat pakti üles ütelda aasta enne tähtaja lõppu, tema kestus pikeneb automaatselt järgnevaks 5 aastaks.
=== Artikkel 7. ===
Käesolev pakt on kokku seatud kahes algtekstis, eesti ja vene keeles, Moskvas 28. semptembril 1939.a.
Alla kirjutanud V. M. Molotov. K. Selter.
154
2006-06-21T03:41:28Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vaheline vastastikuse abistamise pakt
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vaheline vastastikuse abistamise pakt
|PILT=
|ALLIKAS=[http://dea.nlib.ee/index.php?tlid=1&bday=29&bmon=9&byea=1939&snum=&eday=29&emon=9&eyea=1939&search=2 Postimees 29.09.1939]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
== Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vaheline vastastikuse abistamise pakt ==
Moskvas, 29.09.1939
Nõukogude Liidu Ülemnõukogu ühelt poolt ja Eesti Vabariigi President teiselt poolt, soovides arendada sõbralikke suhteid, mis on jalule seatud 2. veebruaril 1920. aastal sõlmitud rahulepinguga ja mis on rajatud sõltumatu riikluse olemasolule ja teise osalise sisemistesse asjusse mittesegamisele;
tunnustades, et 2. veebruari 1920. aasta rahuleping ja 4. mai 1932. aasta mittekallaletungi- ja konfliktide rahuliku lahendamise pakt on endiselt nende vastastikuste suhete ja kohustuste kindlaks aluseks;
olles veendunud, et kummagi lepinguosalise huvides on vastastikuse julgeoleku kindlustamise täpsete tingimuste määritlemine;
pidasid vajalikuks sõlmida endi vahel järgnev vastastikuse abistamise pakt ja määrasid seks oma volinikeks: Nõukogude Liidu Ülemnõukogu Presiidium — rahvakomissaride nõukogu esimehe ja väliskomissar Molotovi. Eesti Vabariigi President — välisminister Selteri, kes leppisid kokku alljärgnevas:
=== Artikkel 1. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad teineteisele osutama igasugust vastastikust abi, selle hulgas ka sõjalist, otsese kalleletungi või kallaletungiähvarduse korral mõne Euroopa suurriigi poolt lepinguosalise Balti mere merepiiridele või nende maapiride läbi Läti territooriumi, samuti artikkel 3. mainitud baasidele.
=== Artikkel 2. ===
Nõukogude Liit kohustub Eesti sõjaväele andma abi relvade ja teiste sõjamaterjalidega soodustatud tingimustel.
=== Artikkel 3. ===
Eesti Vabariik kindlustab Nõukogude Liidule õiguse omada Eesti saartel Saaremaal ja Hiiumaal ja Paldiski linnas baase sõjalaevastikule ja teatav arv lennuvälju lennuväele rendi alusel sobiva hinnaga. Baaside ja lennuväljade täpsed kohad eraldatakse ja nende piirid määratakse vastastikusel kokkuleppel.
Merebaaside ja lennuväljade kaitsmise huvides on Nõukogude Liidul õigus baaside ja lennuväljade alla määratud sektoreis pidada oma arvl täpselt piiratud arvul Nõukogude maa- ja õhujõude, milliste maksimaalne arv määratakse kindlaks erileppega.
=== Artikkel 4. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad mitte sõlmima mingisuguseid liite ja mitte osa võtma koalitsioonidest, mis on sihitud ühe lepinguosalise vastu.
=== Artikkel 5. ===
Käesoleva pakti elluviimine ei tohi mingil viisil riivata lepinguosalise suveräänseid õigusi, eriti nende majandusllikku süsteemi ja riiklikku struktuuri.
Sektorid, mis on määratud baaside ja lennuväljade (artikkel 3) alla, jäävad eesti Vabariigi territooriumiks.
=== Artikkel 6. ===
Käesolev pakt hakkab kehtima ratifitseerimiskirjade vahetamisega. See vahetus teostub Tallinnas 6 päeva kestel käesoleva pakti allakirjutamise päevast arvates.
Käesolev pakt on kehtiv 10 aastat, kusjuures juhul, kui üks lepinguosalistest ei pea vajalikuks käesolevat pakti üles ütelda aasta enne tähtaja lõppu, tema kestus pikeneb automaatselt järgnevaks 5 aastaks.
=== Artikkel 7. ===
Käesolev pakt on kokku seatud kahes algtekstis, eesti ja vene keeles, Moskvas 28. semptembril 1939.a.
Alla kirjutanud V. M. Molotov. K. Selter.
Kategooria:Autorid-K
91
127
2006-06-19T19:12:22Z
WikedKentaur
5
[[Kategooria:Autorid|K]]
131
2006-06-19T19:19:42Z
WikedKentaur
5
[[Kategooria:Autorid]]
133
2006-06-19T19:38:39Z
WikedKentaur
5
{{Autorid indeks}}
[[Kategooria:Autorid]]
Kategooria:Autorid
92
128
2006-06-19T19:13:17Z
WikedKentaur
5
[[Kategooria:!JuurKategooria]]
134
2006-06-19T19:39:51Z
WikedKentaur
5
{{Autorid indeks}}
[[Kategooria:!JuurKategooria]]
204
2006-06-21T17:32:21Z
WikedKentaur
5
{{Autorid indeks}}
[[Kategooria:!JuurKategooria]]
[[de:Kategorie:Autoren]]
[[el:Κατηγορία:Συγγραφείς]]
[[en:Category:Authors]]
[[es:Categoría:Índice de autores]]
[[fr:Catégorie:Auteurs]]
[[it:Categoria:Autori]]
[[la:Categoria:Scriptor]]
[[nl:Categorie:Auteur]]
[[pl:Kategoria:Autorzy]]
[[pt:Categoria:Autores]]
[[sv:Kategori:Författare]]
Kategooria:Vikitekstid
93
129
2006-06-19T19:14:38Z
WikedKentaur
5
[[Kategooria:!JuurKategooria]]
Kategooria:!JuurKategooria
94
130
2006-06-19T19:15:08Z
WikedKentaur
5
See kategooria koondab põhikategooriaid.
205
2006-06-21T17:39:20Z
WikedKentaur
5
See kategooria koondab põhikategooriaid.
[[zh-min-nan:Category:Chóng lūi-pia̍t]]
[[de:Kategorie:!Hauptkategorie]]
[[it:Categoria:Categorie]]
[[pt:Categoria:Categorias]]
[[sv:Kategori:Topp]]
206
2006-06-21T17:39:58Z
WikedKentaur
5
See kategooria koondab põhikategooriaid.
[[zh-min-nan:Category:Chóng lūi-pia̍t]]
[[de:Kategorie:!Hauptkategorie]]
[[en:Category:Categories]]
[[it:Categoria:Categorie]]
[[pt:Categoria:Categorias]]
[[sv:Kategori:Topp]]
Mall:Autorid indeks
95
132
2006-06-19T19:37:29Z
WikedKentaur
5
{|border="1" cellspacing="0" cellpadding="3" style="border-collapse:collapse; text-align: center; background-color:#efefef; width: 100%;"
|+
|-
| [[:Kategooria:Autorid-A|A]]
| [[:Kategooria:Autorid-B|B]]
| [[:Kategooria:Autorid-C|C]]
| [[:Kategooria:Autorid-D|D]]
| [[:Kategooria:Autorid-E|E]]
| [[:Kategooria:Autorid-F|F]]
| [[:Kategooria:Autorid-G|G]]
| [[:Kategooria:Autorid-H|H]]
| [[:Kategooria:Autorid-I|I]]
| [[:Kategooria:Autorid-J|J]]
| [[:Kategooria:Autorid-K|K]]
| [[:Kategooria:Autorid-L|L]]
| [[:Kategooria:Autorid-M|M]]
| [[:Kategooria:Autorid-N|N]]
| [[:Kategooria:Autorid-O|O]]
| [[:Kategooria:Autorid-P|P]]
|-
| [[:Kategooria:Autorid-Q|Q]]
| [[:Kategooria:Autorid-R|R]]
| [[:Kategooria:Autorid-S|S]]
| [[:Kategooria:Autorid-Š|Š]]
| [[:Kategooria:Autorid-Z|Z]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ž|Ž]]
| [[:Kategooria:Autorid-T|T]]
| [[:Kategooria:Autorid-U|U]]
| [[:Kategooria:Autorid-V|V]]
| [[:Kategooria:Autorid-W|W]]
| [[:Kategooria:Autorid-Õ|Õ]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ä|Ä]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ö|Ö]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ü|Ü]]
| [[:Kategooria:Autorid-X|X]]
| [[:Kategooria:Autorid-Y|Y]]
|}
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
137
2006-06-19T19:59:26Z
WikedKentaur
5
{|border="1" cellspacing="0" cellpadding="3" style="border-collapse:collapse; text-align: center; background-color:#efefef; width: 100%;"
|+ [[:Kategooria:Autorid|Autorite]] indeks
|-
| [[:Kategooria:Autorid-A|A]]
| [[:Kategooria:Autorid-B|B]]
| [[:Kategooria:Autorid-C|C]]
| [[:Kategooria:Autorid-D|D]]
| [[:Kategooria:Autorid-E|E]]
| [[:Kategooria:Autorid-F|F]]
| [[:Kategooria:Autorid-G|G]]
| [[:Kategooria:Autorid-H|H]]
| [[:Kategooria:Autorid-I|I]]
| [[:Kategooria:Autorid-J|J]]
| [[:Kategooria:Autorid-K|K]]
| [[:Kategooria:Autorid-L|L]]
| [[:Kategooria:Autorid-M|M]]
| [[:Kategooria:Autorid-N|N]]
| [[:Kategooria:Autorid-O|O]]
| [[:Kategooria:Autorid-P|P]]
|-
| [[:Kategooria:Autorid-Q|Q]]
| [[:Kategooria:Autorid-R|R]]
| [[:Kategooria:Autorid-S|S]]
| [[:Kategooria:Autorid-Š|Š]]
| [[:Kategooria:Autorid-Z|Z]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ž|Ž]]
| [[:Kategooria:Autorid-T|T]]
| [[:Kategooria:Autorid-U|U]]
| [[:Kategooria:Autorid-V|V]]
| [[:Kategooria:Autorid-W|W]]
| [[:Kategooria:Autorid-Õ|Õ]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ä|Ä]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ö|Ö]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ü|Ü]]
| [[:Kategooria:Autorid-X|X]]
| [[:Kategooria:Autorid-Y|Y]]
|}
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
138
2006-06-19T20:01:10Z
WikedKentaur
5
{|border="1" cellspacing="0" cellpadding="3" style="border-collapse:collapse; text-align: center; background-color:#efefef; width: 100%;"
|+ [[:Kategooria:Autorid|Autorid Vikitekstides]]
|-
| [[:Kategooria:Autorid-A|A]]
| [[:Kategooria:Autorid-B|B]]
| [[:Kategooria:Autorid-C|C]]
| [[:Kategooria:Autorid-D|D]]
| [[:Kategooria:Autorid-E|E]]
| [[:Kategooria:Autorid-F|F]]
| [[:Kategooria:Autorid-G|G]]
| [[:Kategooria:Autorid-H|H]]
| [[:Kategooria:Autorid-I|I]]
| [[:Kategooria:Autorid-J|J]]
| [[:Kategooria:Autorid-K|K]]
| [[:Kategooria:Autorid-L|L]]
| [[:Kategooria:Autorid-M|M]]
| [[:Kategooria:Autorid-N|N]]
| [[:Kategooria:Autorid-O|O]]
| [[:Kategooria:Autorid-P|P]]
|-
| [[:Kategooria:Autorid-Q|Q]]
| [[:Kategooria:Autorid-R|R]]
| [[:Kategooria:Autorid-S|S]]
| [[:Kategooria:Autorid-Š|Š]]
| [[:Kategooria:Autorid-Z|Z]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ž|Ž]]
| [[:Kategooria:Autorid-T|T]]
| [[:Kategooria:Autorid-U|U]]
| [[:Kategooria:Autorid-V|V]]
| [[:Kategooria:Autorid-W|W]]
| [[:Kategooria:Autorid-Õ|Õ]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ä|Ä]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ö|Ö]]
| [[:Kategooria:Autorid-Ü|Ü]]
| [[:Kategooria:Autorid-X|X]]
| [[:Kategooria:Autorid-Y|Y]]
|}
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
MediaWiki:Noexactmatch
96
135
2006-06-19T19:55:40Z
WikedKentaur
5
'''Artiklit pealkirjaga — "$1" — ei ole.''' Te võite [[:$1|selle artikli luua]].
136
2006-06-19T19:56:24Z
WikedKentaur
5
'''Artiklit pealkirjaga "$1" ei ole.''' Te võite [[:$1|selle artikli luua]].
Kasutaja:WikedKentaur/liivakast
97
139
2006-06-19T21:25:12Z
WikedKentaur
5
http://www.nlib.ee/1693
----
{| {{prettytable}}
! width="40%" |
! width="40%" |Kirjandus
|- valign="top"
|
*'''[[:Kategooria:Üldteadused, Informaatika|Üldteadused, Informaatika]]''' UDK 0
**[[:Kategooria:Üldteatmeteosed|Üldteatmeteosed]] UDK 030
*'''[[:Kategooria:Filosoofia|Filosoofia]]''' UDK 1
**[[:Kategooria:Psühholoogia|Psühholoogia]] UDK 159.9
*'''[[:Kategooria:Religioon, Teoloogia|Religioon, Teoloogia]]''' UDK 2
*'''[[:Kategooria:Ühiskonnateadused|Ühiskonnateadused]]''' UDK 3
**[[:Kategooria:Õigus, Õigusteadus|Õigus, Õigusteadus]] UDK 34
*'''[[:Kategooria:Loodus- ja täppisteadused|Loodus- ja täppisteadused]]''' UDK 5
**[[:Kategooria:Matemaatika|Matemaatika]]
**[[:Kategooria:Astronoomia, Geodeesia|Astronoomia, Geodeesia]]
**[[:Kategooria:Füüsika|Füüsika]]
**[[:Kategooria:Keemia, Mineraloogia|Keemia, Mineraloogia]]
**[[:Kategooria:Geoloogia, Klimatoloogia, Paleontoloogia|Geoloogia, Klimatoloogia, Paleontoloogia]]
**[[:Kategooria:Bioloogia, Botaanika, Zooloogia|Bioloogia, Botaanika, Zooloogia]]
*'''[[:Kategooria:Rakendusteadused, Meditsiin, Tehnika|Rakendusteadused, Meditsiin, Tehnika]]''' UDK 6
*'''[[:Kategooria:Kunst, Meelelahutused, Sport|Kunst, Meelelahutused, Sport]]''' UDK 7
*'''[[:Kategooria:Filoloogia, Ilukirjandus|Filoloogia, Ilukirjandus]]''' UDK 8
*'''[[:Kategooria:Geograafia, Ajalugu|Geograafia, Ajalugu]]''' UDK 9
|
*'''[[:Kategooria:Kirjad|Kirjad]]'''
*'''[[:Kategooria:Draama|Draama]]'''
**[[:Kategooria:Komödien|Komöödiad]]
**[[:Kategooria:Tragödien|Tragöödiad]]
*'''[[:Kategooria:Eepika|Eepika]]'''
**[[:Kategooria:Anektoodid|Anektoodid]]
**[[:Kategooria:Eeposed|Eeposed]]
**[[:Kategooria:Jutustused|Jutustused]]
**[[:Kategooria:Lastekirjandus|Lastekirjandus]]
**[[:Kategooria:Lühijutud|Lühijutud]]
**[[:Kategooria:Muinasjutud|Muinasjutud]]
**[[:Kategooria:Novellid|Novellid]]
**[[:Kategooria:Romaanid|Romaanid]]
**[[:Kategooria:Valmid|Valmid]]
*'''[[:Kategooria:Kõned|Kõned]]'''
*'''[[:Kategooria:Lüürika|Lüürika]]'''
**[[:Kategooria:Eleegiad|Eleegiad]]
**[[:Kategooria:Haikud|Haikud]]
**[[:Kategooria:Hümnid|Hümnid]]
**[[:Kategooria:Oodid|Oodid]]
**[[:Kategooria:Sonetid|Sonetid]]
**[[:Kategooria:Vabavärsiline luule|Vabavärsiline luule]]
*'''[[:Kategooria:Esseistika|Esseistika]]'''
*'''[[:Kategooria:Artiklid|Artiklid]]'''
*'''[[:Kategooria:Arvustused|Arvustused]]'''
*'''[[:Kategooria:Biograafiad|Biograafiad]]'''
*'''[[:Kategooria:Rahvapärimus|Rahvapärimus]]'''
|}
144
2006-06-19T22:03:53Z
WikedKentaur
5
http://www.nlib.ee/1693
----
{| class="wikitable"
! width="40%" |
! width="40%" |Kirjandus
|- valign="top"
|
*'''[[:Kategooria:Üldteadused, Informaatika|Üldteadused, Informaatika]]''' UDK 0
**[[:Kategooria:Üldteatmeteosed|Üldteatmeteosed]] UDK 030
*'''[[:Kategooria:Filosoofia|Filosoofia]]''' UDK 1
**[[:Kategooria:Psühholoogia|Psühholoogia]] UDK 159.9
*'''[[:Kategooria:Religioon, Teoloogia|Religioon, Teoloogia]]''' UDK 2
*'''[[:Kategooria:Ühiskonnateadused|Ühiskonnateadused]]''' UDK 3
**[[:Kategooria:Õigus, Õigusteadus|Õigus, Õigusteadus]] UDK 34
*'''[[:Kategooria:Loodus- ja täppisteadused|Loodus- ja täppisteadused]]''' UDK 5
**[[:Kategooria:Matemaatika|Matemaatika]]
**[[:Kategooria:Astronoomia, Geodeesia|Astronoomia, Geodeesia]]
**[[:Kategooria:Füüsika|Füüsika]]
**[[:Kategooria:Keemia, Mineraloogia|Keemia, Mineraloogia]]
**[[:Kategooria:Geoloogia, Klimatoloogia, Paleontoloogia|Geoloogia, Klimatoloogia, Paleontoloogia]]
**[[:Kategooria:Bioloogia, Botaanika, Zooloogia|Bioloogia, Botaanika, Zooloogia]]
*'''[[:Kategooria:Rakendusteadused, Meditsiin, Tehnika|Rakendusteadused, Meditsiin, Tehnika]]''' UDK 6
*'''[[:Kategooria:Kunst, Meelelahutused, Sport|Kunst, Meelelahutused, Sport]]''' UDK 7
*'''[[:Kategooria:Filoloogia, Ilukirjandus|Filoloogia, Ilukirjandus]]''' UDK 8
*'''[[:Kategooria:Geograafia, Ajalugu|Geograafia, Ajalugu]]''' UDK 9
|
*'''[[:Kategooria:Kirjad|Kirjad]]'''
*'''[[:Kategooria:Draama|Draama]]'''
**[[:Kategooria:Komödien|Komöödiad]]
**[[:Kategooria:Tragödien|Tragöödiad]]
*'''[[:Kategooria:Eepika|Eepika]]'''
**[[:Kategooria:Anektoodid|Anektoodid]]
**[[:Kategooria:Eeposed|Eeposed]]
**[[:Kategooria:Jutustused|Jutustused]]
**[[:Kategooria:Lastekirjandus|Lastekirjandus]]
**[[:Kategooria:Lühijutud|Lühijutud]]
**[[:Kategooria:Muinasjutud|Muinasjutud]]
**[[:Kategooria:Novellid|Novellid]]
**[[:Kategooria:Romaanid|Romaanid]]
**[[:Kategooria:Valmid|Valmid]]
*'''[[:Kategooria:Kõned|Kõned]]'''
*'''[[:Kategooria:Lüürika|Lüürika]]'''
**[[:Kategooria:Eleegiad|Eleegiad]]
**[[:Kategooria:Haikud|Haikud]]
**[[:Kategooria:Hümnid|Hümnid]]
**[[:Kategooria:Oodid|Oodid]]
**[[:Kategooria:Sonetid|Sonetid]]
**[[:Kategooria:Vabavärsiline luule|Vabavärsiline luule]]
*'''[[:Kategooria:Esseistika|Esseistika]]'''
*'''[[:Kategooria:Artiklid|Artiklid]]'''
*'''[[:Kategooria:Arvustused|Arvustused]]'''
*'''[[:Kategooria:Biograafiad|Biograafiad]]'''
*'''[[:Kategooria:Rahvapärimus|Rahvapärimus]]'''
|}
MediaWiki:Common.css
99
143
2006-06-19T21:58:02Z
WikedKentaur
5
/* wikitable/prettytable class for skinning normal tables */
table.wikitable,
table.prettytable {
margin: 1em 1em 1em 0;
background-color: #f9f9f9;
border: 1px #aaaaaa solid;
border-collapse: collapse;
font-size:95%;
empty-cells:show;
}
table.wikitable th,
table.wikitable td,
table.prettytable th,
table.prettytable td {
border: 1px #aaaaaa solid;
padding: 0.1em 0.3em;
}
table.wikitable th,
table.prettytable th {
background-color: #e9e9e9;
text-align: center;
padding: 0.2em 0.4em;
}
table.wikitable caption,
table.prettytable caption {
margin-left: inherit;
margin-right: inherit;
}
Mall:Teos
100
145
2006-06-19T22:38:37Z
WikedKentaur
5
<div>
{|width="280px" style="margin:0;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;" align="right"
|-
|
{|width="100%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="border-collapse:collapse; border-style:1px solid; border-color:#AAAAAA; background-color:#fff; font-size:100%; color:#191919"
|-
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Textdaten
|- valign="top" {{HideIfEmpty|{{{AUTOR|}}}}}
| width="40%" | Autor: || width="60%" | '''{{{AUTOR}}} '''
|- valign="top"
| Pealkiri: || '''{{{PEALKIRI}}}'''
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ALAPEALKIRI|}}}}}
| Alapealkiri: || {{{ALAPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{HERKUNFT|}}}}}
| aus: || {{{HERKUNFT}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJASTAJA|}}}}}
| Kirjastaja: || {{{KIRJASTAJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{AUFLAGE|}}}}}
| Auflage: || {{{AUFLAGE}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ENTSTEHUNGSJAHR|}}}}}
| Entstehungsdatum: || {{{ENTSTEHUNGSJAHR}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISAASTA|}}}}}
| Ilmumisaasta: || {{{ILMUMISAASTA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISKOHT|}}}}}
| Ilmumiskoht: || {{{ILMUMISKOHT}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{TÕLKIJA|}}}}}
| Tõlkija: || {{{TÕLKIJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALPEALKIRI|}}}}}
| Originaalpealkiri: || |{{{ORIGINAALPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALALAPEALKIRI|}}}}}
| Originaalalapealkiri: || {{{ORIGINAALALAPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINALHERKUNFT|}}}}}
| Originalherkunft: || {{{ORIGINALHERKUNFT}}}
|-valign="top"
| Allikas: || {{{ALLIKAS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJELDUS|}}}}}
| Lühikirjeldus: || {{{KIRJELDUS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VARIA|}}}}}
| colspan="2" | {{{VARIA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VIKIPEEDIA|}}}}}
| colspan="2" | <center> [[Bild:Wikipedia-logo.png|20px]] [[w:{{{VIKIPEEDIA}}}|Artikkel Vikipeedias]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{BEARBEITUNGSSTAND|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Bearbeitungsstand
|- {{HideIfEmpty|{{{BEARBEITUNGSSTAND|}}}}}
|colspan="2" align="center"|{{BeStandK|{{{BEARBEITUNGSSTAND}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{BEARBEITUNGSSTAND|}}}}}
|colspan="2" style="background-color: #f3f3f3; align="justify" |{{BeStand|{{{BEARBEITUNGSSTAND}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Pilt
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
| colspan="2" | <center>[[Pilt:{{{PILT}}}|180px]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{LITSENTS|}}}}}
| Originaalteksti litsents: || {{{LITSENTS}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{PROJKETLIZENZ|}}}}}
| [[Wikisource:Lizenzen|Projektlizenz:]] || {{{PROJKETLIZENZ}}}}}
|}
|}</div><includeonly>[[Kategorie:Teosed]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
146
2006-06-21T03:06:49Z
WikedKentaur
5
<div>
{|width="280px" style="margin:0;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;" align="right"
|-
|
{|width="100%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="border-collapse:collapse; border-style:1px solid; border-color:#AAAAAA; background-color:#fff; font-size:100%; color:#191919"
|-
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Textdaten
|- valign="top" {{HideIfEmpty|{{{AUTOR|}}}}}
| width="40%" | Autor: || width="60%" | '''{{{AUTOR}}} '''
|- valign="top"
| Pealkiri: || '''{{{PEALKIRI}}}'''
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ALAPEALKIRI|}}}}}
| Alapealkiri: || {{{ALAPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJASTAJA|}}}}}
| Kirjastaja: || {{{KIRJASTAJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{TRÜKK|}}}}}
| Auflage: || {{{TRÜKK}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VALMIMISAASTA|}}}}}
| Entstehungsdatum: || {{{VALMIMISAASTA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISAASTA|}}}}}
| Ilmumisaasta: || {{{ILMUMISAASTA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISKOHT|}}}}}
| Ilmumiskoht: || {{{ILMUMISKOHT}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{TÕLKIJA|}}}}}
| Tõlkija: || {{{TÕLKIJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALPEALKIRI|}}}}}
| Originaalpealkiri: || |{{{ORIGINAALPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALALAPEALKIRI|}}}}}
| Originaalalapealkiri: || {{{ORIGINAALALAPEALKIRI}}}
|-valign="top"
| Allikas: || {{{ALLIKAS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJELDUS|}}}}}
| Lühikirjeldus: || {{{KIRJELDUS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VARIA|}}}}}
| colspan="2" | {{{VARIA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VIKIPEEDIA|}}}}}
| colspan="2" | <center> [[Pilt:Wikipedia-logo.png|20px]] [[w:{{{VIKIPEEDIA}}}|Artikkel Vikipeedias]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{KORREKTUUR|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Korrektuur
|- {{HideIfEmpty|{{{BEARBEITUNGSSTAND|}}}}}
|colspan="2" align="center"|{{SeisK|{{{KORREKTUUR}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{KORREKTUUR|}}}}}
|colspan="2" style="background-color: #f3f3f3; align="justify" |{{Seis|{{{KORREKTUUR}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Pilt
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
| colspan="2" | <center>[[Pilt:{{{PILT}}}|180px]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{LITSENTS|}}}}}
| Originaalteksti litsents: || {{{LITSENTS}}}
|}
|}</div><includeonly>[[Kategooria:Teosed]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
147
2006-06-21T03:07:13Z
WikedKentaur
5
<div>
{|width="280px" style="margin:0;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;" align="right"
|-
|
{|width="100%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="border-collapse:collapse; border-style:1px solid; border-color:#AAAAAA; background-color:#fff; font-size:100%; color:#191919"
|-
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Lühiandmed
|- valign="top" {{HideIfEmpty|{{{AUTOR|}}}}}
| width="40%" | Autor: || width="60%" | '''{{{AUTOR}}} '''
|- valign="top"
| Pealkiri: || '''{{{PEALKIRI}}}'''
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ALAPEALKIRI|}}}}}
| Alapealkiri: || {{{ALAPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJASTAJA|}}}}}
| Kirjastaja: || {{{KIRJASTAJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{TRÜKK|}}}}}
| Auflage: || {{{TRÜKK}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VALMIMISAASTA|}}}}}
| Entstehungsdatum: || {{{VALMIMISAASTA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISAASTA|}}}}}
| Ilmumisaasta: || {{{ILMUMISAASTA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISKOHT|}}}}}
| Ilmumiskoht: || {{{ILMUMISKOHT}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{TÕLKIJA|}}}}}
| Tõlkija: || {{{TÕLKIJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALPEALKIRI|}}}}}
| Originaalpealkiri: || |{{{ORIGINAALPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALALAPEALKIRI|}}}}}
| Originaalalapealkiri: || {{{ORIGINAALALAPEALKIRI}}}
|-valign="top"
| Allikas: || {{{ALLIKAS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJELDUS|}}}}}
| Lühikirjeldus: || {{{KIRJELDUS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VARIA|}}}}}
| colspan="2" | {{{VARIA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VIKIPEEDIA|}}}}}
| colspan="2" | <center> [[Pilt:Wikipedia-logo.png|20px]] [[w:{{{VIKIPEEDIA}}}|Artikkel Vikipeedias]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{KORREKTUUR|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Korrektuur
|- {{HideIfEmpty|{{{BEARBEITUNGSSTAND|}}}}}
|colspan="2" align="center"|{{SeisK|{{{KORREKTUUR}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{KORREKTUUR|}}}}}
|colspan="2" style="background-color: #f3f3f3; align="justify" |{{Seis|{{{KORREKTUUR}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Pilt
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
| colspan="2" | <center>[[Pilt:{{{PILT}}}|180px]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{LITSENTS|}}}}}
| Originaalteksti litsents: || {{{LITSENTS}}}
|}
|}</div><includeonly>[[Kategooria:Teosed]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
180
2006-06-21T05:02:10Z
WikedKentaur
5
<div>
{|width="280px" style="margin:0;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;" align="right"
|-
|
{|width="100%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="border-collapse:collapse; border-style:1px solid; border-color:#AAAAAA; background-color:#fff; font-size:100%; color:#191919"
|-
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Lühiandmed
|- valign="top" {{HideIfEmpty|{{{AUTOR|}}}}}
| width="40%" | Autor: || width="60%" | '''{{{AUTOR}}} '''
|- valign="top"
| Pealkiri: || '''{{{PEALKIRI}}}'''
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ALAPEALKIRI|}}}}}
| Alapealkiri: || {{{ALAPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJASTAJA|}}}}}
| Kirjastaja: || {{{KIRJASTAJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{TRÜKK|}}}}}
| Auflage: || {{{TRÜKK}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VALMIMISAASTA|}}}}}
| Valmimisaasta: || {{{VALMIMISAASTA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISAASTA|}}}}}
| Ilmumisaasta: || {{{ILMUMISAASTA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ILMUMISKOHT|}}}}}
| Ilmumiskoht: || {{{ILMUMISKOHT}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{TÕLKIJA|}}}}}
| Tõlkija: || {{{TÕLKIJA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALPEALKIRI|}}}}}
| Originaalpealkiri: || |{{{ORIGINAALPEALKIRI}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{ORIGINAALALAPEALKIRI|}}}}}
| Originaalalapealkiri: || {{{ORIGINAALALAPEALKIRI}}}
|-valign="top"
| Allikas: || {{{ALLIKAS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{KIRJELDUS|}}}}}
| Lühikirjeldus: || {{{KIRJELDUS}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VARIA|}}}}}
| colspan="2" | {{{VARIA}}}
|-valign="top" {{HideIfEmpty|{{{VIKIPEEDIA|}}}}}
| colspan="2" | <center> [[Pilt:Wikipedia-logo.png|20px]] [[w:{{{VIKIPEEDIA}}}|Artikkel Vikipeedias]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{KORREKTUUR|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Korrektuur
|- {{HideIfEmpty|{{{BEARBEITUNGSSTAND|}}}}}
|colspan="2" align="center"|{{SeisK|{{{KORREKTUUR}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{KORREKTUUR|}}}}}
|colspan="2" style="background-color: #f3f3f3; align="justify" |{{Seis|{{{KORREKTUUR}}}}}
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
! colspan="2" bgcolor="#f9f9f9" | Pilt
|- {{HideIfEmpty|{{{PILT|}}}}}
| colspan="2" | <center>[[Pilt:{{{PILT}}}|180px]]</center>
|- {{HideIfEmpty|{{{LITSENTS|}}}}}
| Originaalteksti litsents: || {{{LITSENTS}}}
|}
|}</div><includeonly>[[Kategooria:Teosed]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
Mall:SeisK
101
148
2006-06-21T03:20:29Z
WikedKentaur
5
<includeonly><span style="{{{{{1}}}/color}}">{{switch
|{{{1|}}}
|case: allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: Allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: ilma allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: kontrollimata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: kontrollitud='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: valmis='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: skänneerimisvead='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: osaliselt kontrollitud='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: probleemne='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: tekst poolik='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|default='''teadmata'''<!--[[Kategooria:K_teadamata]]-->
}}</span></includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
179
2006-06-21T05:01:34Z
WikedKentaur
5
<includeonly><span style="{{{{{1}}}/värv}}">{{switch
|{{{1|}}}
|case: allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: Allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: ilma allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: kontrollimata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: kontrollitud='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: valmis='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: skänneerimisvead='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: osaliselt kontrollitud='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: probleemne='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|case: tekst poolik='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:{{{1}}}]]
|default='''teadmata'''<!--[[Kategooria:K_teadamata]]-->
}}</span></includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
182
2006-06-21T05:08:24Z
WikedKentaur
5
<includeonly><span style="{{{{{1}}}/värv}}">{{switch
|{{{1|}}}
|case: allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: Allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: ilma allikata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: kontrollimata='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: kontrollitud='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: valmis='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: skänneerimisvead='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: osaliselt kontrollitud='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: probleemne='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|case: tekst poolik='''{{{1}}}'''{{{{{1}}}_K}} [[Kategooria:Korrektuur:{{{1}}}]]
|default='''teadmata'''<!--[[Kategooria:Korrektuur:teadamata]]-->
}}</span></includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
Mall:Seis
102
149
2006-06-21T03:25:03Z
WikedKentaur
5
<span style="{{{{{1}}}/color}}; font-size:80%; height:1px ">{{switch
|{{{1|}}}
|case: allikata={{{{{1}}}/Text}}
|case: Allikata={{{{{1}}}/Text}}
|case: kontrollimata={{{{{1}}}/Text}}
|case: kontrollitud={{{{{1}}}/Text}}
|case: valmis={{{{{1}}}/Text}}
|case: probleemne={{{{{1}}}/Text}}
|case: skänneerimisvead={{{{{1}}}/Text}}
|case: osaliselt kontrollitud={{{{{1}}}/Text}}
|case: tekst poolik={{{{{1}}}/Text}}
|default=<div style=" {{teadmata/color}}; ">{{teadmata/Text}}</div>
}}
</span>
150
2006-06-21T03:26:55Z
WikedKentaur
5
<span style="{{{{{1}}}/color}}; font-size:80%; height:1px ">{{switch
|{{{1|}}}
|case: allikata={{{{{1}}}/Text}}
|case: Allikata={{{{{1}}}/Text}}
|case: kontrollimata={{{{{1}}}/Text}}
|case: kontrollitud={{{{{1}}}/Text}}
|case: valmis={{{{{1}}}/Text}}
|case: probleemne={{{{{1}}}/Text}}
|case: skänneerimisvead={{{{{1}}}/Text}}
|case: osaliselt kontrollitud={{{{{1}}}/Text}}
|case: tekst poolik={{{{{1}}}/Text}}
|default=<div style=" {{teadmata/color}}; ">{{teadmata/Text}}</div>
}}
</span>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
152
2006-06-21T03:29:53Z
WikedKentaur
5
<span style="{{{{{1}}}/color}}; font-size:80%; height:1px ">{{switch
|{{{1|}}}
|case: allikata={{{{{1}}}/Text}}
|case: Allikata={{{{{1}}}/Text}}
|case: kontrollimata={{{{{1}}}/Text}}
|case: kontrollitud={{{{{1}}}/Text}}
|case: valmis={{{{{1}}}/Text}}
|case: probleemne={{{{{1}}}/Text}}
|case: skänneerimisvead={{{{{1}}}/Text}}
|case: osaliselt kontrollitud={{{{{1}}}/Text}}
|case: tekst poolik={{{{{1}}}/Text}}
|default=<div style=" color:##0000CD; ">Märkus: andmeid teksti korrektuuri kohta ei ole lisatud.</div>
}}
</span>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
155
2006-06-21T03:51:45Z
WikedKentaur
5
<span style="{{{{{1}}}/värv}}; font-size:80%; height:1px ">{{switch
|{{{1|}}}
|case: allikata={{{{{1}}}/tekst}}
|case: Allikata={{{{{1}}}/tekst}}
|case: kontrollimata={{{{{1}}}/tekst}}
|case: kontrollitud={{{{{1}}}/tekst}}
|case: valmis={{{{{1}}}/tekst}}
|case: probleemne={{{{{1}}}/tekst}}
|case: skänneerimisvead={{{{{1}}}/tekst}}
|case: osaliselt kontrollitud={{{{{1}}}/tekst}}
|case: tekst poolik={{{{{1}}}/tekst}}
|default=<div style=" color:##0000CD; ">Märkus: andmeid teksti korrektuuri kohta ei ole lisatud.</div>
}}
</span>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
Mall:Switch
103
151
2006-06-21T03:27:10Z
WikedKentaur
5
{{{case: {{{1|}}}|{{{default|}}}}}}<noinclude>
[[Kategooria:Mallid|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
Malli arutelu:Teos
104
153
2006-06-21T03:35:55Z
WikedKentaur
5
<pre>
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
</pre>
174
2006-06-21T04:46:45Z
WikedKentaur
5
{| border="0" valign="top"|
|-
||väljanimi: || || kirjeldus
|-
||'''AUTOR'''= || '''J''' ||
|-
||'''PEALKIRI'''= || '''J''' ||
|-
|'''ALAPEALKIRI'''=|| o ||
|-
|'''KIRJASTAJA'''=|| o ||
|-
|'''TRÜKK'''=|| o ||
|-
|'''VALMIMISAASTA'''=|| o ||
|-
|'''ILMUMISAASTA'''=|| o ||
|-
|'''ILMUMISKOHT'''=|| o ||
|-
|'''TÕLKIJA'''=|| o ||
|-
|'''ORIGINAALPEALKIRI'''=|| o ||
|-
|'''ORIGINAALALAPEALKIRI'''=|| o ||
|-
|'''VIKIPEEDIA'''=|| o || Artikkel Vikipeedias.
|-
|'''PILT'''=|| o || Pildifaili nimi.
|-
|'''ALLIKAS'''=|| o || teksti allikas, kas URL või trükiväljaanne
|-
|'''KIRJELDUS'''=|| o || teksti lühikirjeldus
|-
|'''VARIA'''=|| o || täiendav info
|-
|valign="top"|'''KORREKTUUR'''=
|valign="top"| o || teksti töötlusjärgu kirjeldus <br /> üks järgnevaist:
:*'''allikata''', puudub viide allikale
:*'''tekst poolik''', tekst pole täielik
:*'''kontrollimata''', kontrollimata tekst
:*'''osaliselt kontrollitud''', osa tekstist on üle kontrollitud
:*'''kontrollitud''', teksti esmane korrektuurlugemine on tehtud
:*'''valmis''', tekst on ka teist korda üle kontrollitud
:*'''probleemne''', tekst pole üheselt tuvastatav
:*'''skänneerimisvead''', teksti skänneering pole loetav
|}
<pre>
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
</pre>
Mall:Allikata/tekst
105
156
2006-06-21T04:00:35Z
WikedKentaur
5
Puuduvad andmed teksti allika kohta. Lisa teksti allikas.
Mall:Allikata/värv
106
157
2006-06-21T04:01:08Z
WikedKentaur
5
color:#a00;
160
2006-06-21T04:04:26Z
WikedKentaur
5
color:#a00
Mall:Kontrollimata/värv
107
158
2006-06-21T04:02:20Z
WikedKentaur
5
color:#a00
Mall:Kontrollimata/tekst
108
159
2006-06-21T04:04:04Z
WikedKentaur
5
Tekstile ei ole korrektuur-lugemist tehtud.
Mall:Kontrollitud/värv
109
161
2006-06-21T04:05:49Z
WikedKentaur
5
color:#696
Mall:Kontrollitud/tekst
110
162
2006-06-21T04:07:48Z
WikedKentaur
5
Tekstile on esmane korrektuur-lugemine tehtud.
Mall:Valmis/tekst
111
163
2006-06-21T04:13:55Z
WikedKentaur
5
Tekstile on korrektuurlugemine tehtud ning tekst järgib originaali. Kui tekstis on siiski vigu,, siis märgi need [[Arutelu:{{PAGENAME}}|arutelulehele]].
164
2006-06-21T04:14:12Z
WikedKentaur
5
Tekstile on korrektuurlugemine tehtud ning tekst järgib originaali. Kui tekstis on siiski vigu, siis märgi need [[Arutelu:{{PAGENAME}}|arutelulehele]].
176
2006-06-21T04:57:34Z
WikedKentaur
5
Tekstile on korrektuurlugemine tehtud ning tekst järgib allika teksti. Kui tekstis on siiski vigu, siis märgi need [[Arutelu:{{PAGENAME}}|arutelulehele]].
Mall:Valmis/värv
112
165
2006-06-21T04:15:08Z
WikedKentaur
5
color:#696
Mall:Probleemne/värv
113
166
2006-06-21T04:16:05Z
WikedKentaur
5
color:#500
Mall:Probleemne/tekst
114
167
2006-06-21T04:18:52Z
WikedKentaur
5
Tekstile on tehtud korrektuurlugemine, kuid tekstis on veel vastuolusid. Lähemalt vaata [[Arutelu:{{PAGENAME}}|aruteleulehelt]].
Mall:Skänneerimisvead/tekst
115
168
2006-06-21T04:21:48Z
WikedKentaur
5
Teksti skänneering on vigane ning tekst pole tuvastatav, võimalusel lisa uus skänneering.
Mall:Skänneerimisvead/värv
116
169
2006-06-21T04:22:18Z
WikedKentaur
5
color:#a00
Mall:Osaliselt kontrollitud/värv
117
170
2006-06-21T04:23:22Z
WikedKentaur
5
color:#fA0
Mall:Osaliselt kontrollitud/tekst
118
171
2006-06-21T04:25:15Z
WikedKentaur
5
Tekst on osaliselt kontrollitud, täpsemalt vaata [[Arutelu:{{PAGENAME}}|arutelulehelt]].
Mall:Tekst poolik/tekst
119
172
2006-06-21T04:27:29Z
WikedKentaur
5
Tekst on poolik, aita seda teksti vastavalt allikale täiendada.
Mall:Tekst poolik/värv
120
173
2006-06-21T04:27:56Z
WikedKentaur
5
color:#a00
Kategooria:Teosed
121
175
2006-06-21T04:47:35Z
WikedKentaur
5
[[Kategooria:!JuurKategooria]]
Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest (RT 1918, 1)
122
190
2006-06-21T16:28:12Z
WikedKentaur
5
[[Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest (RT 1918, 1)]] moved to [[Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest]]
#REDIRECT [[Vanematekogu otsus Päästekomitee loomisest]]
Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest (RT 1918, 1)
123
194
2006-06-21T16:35:23Z
WikedKentaur
5
[[Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest (RT 1918, 1)]] moved to [[Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest]]
#REDIRECT [[Päästekomitee päevakäsk Ajutise Valitsuse loomisest]]
MediaWiki:Categoryarticlecount
124
201
2006-06-21T17:16:37Z
WikedKentaur
5
Kuvatakse {{PLURAL:$1|üks kategoorias olev artikkel|$1 kategoorias olevat artiklit}}.
203
2006-06-21T17:26:28Z
WikedKentaur
5
<small>Kuvatakse {{PLURAL:$1|üks kategoorias olev artikkel|$1 kategoorias olevat artiklit}}.</small>
MediaWiki:Category header
125
202
2006-06-21T17:25:17Z
WikedKentaur
5
Artiklid kategooriast "$1"
MediaWiki:Subcategorycount
126
207
2006-06-21T17:44:30Z
WikedKentaur
5
Sellel kategoorial on {{PLURAL:$1|üks allkategooria|$1 allkategooriat}}.
208
2006-06-21T17:46:51Z
WikedKentaur
5
Sellel kategoorial on {{PLURAL:$1|üks alamkategooria|$1 alamkategooriat}}.
266
2006-06-28T21:04:11Z
WikedKentaur
5
Sellel kategoorial on {{PLURAL:$1|üks allkategooria|$1 allkategooriat}}.
MediaWiki:Listingcontinuesabbrev
127
209
2006-06-21T17:58:00Z
WikedKentaur
5
jätk
Pilt:Wiki.png
129
edit=sysop:move=sysop
212
2006-06-21T21:13:23Z
WikedKentaur
5
213
2006-06-21T21:13:55Z
WikedKentaur
5
Protected "[[Pilt:Wiki.png]]" [edit=sysop:move=sysop]
Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
130
214
2006-06-21T21:21:02Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 1, 27,11,1918
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
'''Manifest kõigile Eestimaa rahvastele.'''
Eesti rahvas ei ole aastasadade jooksul kaotanud tungi iseseisvuse järele. Põlvest põlve on temas kestnud salajane lootus, et hoolimata pimedast orjaööst ja võõraste rahvaste vägivallavalitsusest veel kord Eesti aeg tuleb, mil "kõik pirrud kahel otsal lausa löövad lõkendama" ja et "kord Kalev koju jõuab oma lastel õnne tooma".
Nüüd on see aeg käes.
Ennekuulmata rahvaste heitlus on Vene tsaaririigi pehastanud alustoed põhjani purustanud. Üle Sarmatia lagendiku laiutab end hävitav korralagedus, ähvardades oma alla matta kõiki rahvaid, kes endise Vene riigi piirides asuvad. Lääne poolt lähenevad Saksamaa võidukad väed, et Venemaa pärandusest omale osa nõuda ja kõige pealt just Balti mere rannamaid oma alla võtta.
Sel saatuslikul tunnil on Eesti Maapäev kui maa ja rahva seaduslik esitaja, ühemeelsele otsusele jõudes rahvavalitsuse alusel seisvate Eesti poliitiliste parteidega ja organisatsioonidega, toetades rahvaste eneste määramise õiguse peale, tarvilikuks tunnistanud Eesti maa ja rahva saatuse määramiseks järgmisi otsustavaid samme astuda:
EESTIMAA
tema ajaloolistes ja etnograafilistes piirides, kuulutatakse tänasest peale
ISESEISVAKS DEMOKRATLISEKS
VABARIIGIKS.
Iseseisva Eesti vabariigi piiridesse kuuluvad: Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja tema ümbruskonnaga, Tartumaa, Võrumaa, Viljandimaa ja Pärnumaa ühes Lääne mere saartega - Saare-, Hiiu- ja Muhumaaga ja teistega, kus Eesti rahvas suures enamikus põliselt asumas. Vabariigi piiride lõpulik kindlaksmääramine Lätimaa ja Vene riigi piiriäärsetes maakohtades sünnib rahvahääletamise teel, kui praegune ilmasõda lõppenud.
Eeltähendatud maakohtades on ainsamaks kõrgemaks ja korraldavaks võimuks Eesti Maapäeva poolt loodud rahvavõim Eestimaa Päästmise Komitee näol.
Kõigi naabririikide ja rahvaste vastu tahab Eesti vabariik täielikku poliitilist erapooletust pidada, ja loodab ühtlasi kindlaste, et tema erapooletus nende poolt niisama ka täieliku erapooletusega vastatakse.
Eesti sõjavägi vähendatakse selle määrani, mis sisemise korra alalhoidmiseks tarvilik. Eesti sõjamehed, kes Vene vägedes teenivad, kutsutakse koju ja demobiliseeritakse.
Kuni Eesti Asutav Kogu, kes üleüldise, otsekohese, salajase ja proportsionaalse hääletamise põhjal kokku astub, maa valitsemise korra lõplikult kindlaks määrab, jääb kõik valitsemise ja seaduseandmise võim Eesti Maapäeva ja selle poolt loodud Eesti Ajutise Valitsuse kätte, kes oma tegevuses järgmiste juhtmõtete järele peab käima:
1. Kõik Eesti vabariigi kodanikud, usu, rahvuse ja politilise ilmavaate peale vaatamata, leiavad ühtlast kaitset vabariigi seaduste ja kohtute ees.
2. Vabariigi piirides elavatele rahvuslistele vähemustele, venelastele, sakslastele, rootslastele, juutidele ja teistele kindlustatakse nende rahvuskultuurilised autonomia õigused.
3. Kõik kodanikuvabadused, sõna-, trüki-, usu-, koosolekute-, ühisuste-, liitude- ja streikidevabadused, niisama isiku ja kodukolde puutumatus peavad kogu Eesti riigi piirides vääramata maksma seaduste alusel, mida valitsus viibimata peab välja töötama.
4. Ajutisele valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata kohtuasutusi sisse seada kodanikkude julgeoleku kaitseks. Kõik politilised vangid tulevad otsekohe vabastada.
5. Linna-, maakonna- ja vallaomavalitsuse asutused kutsutakse viibimata oma vägivaldselt katkestatud tööd jatkama.
6. Omavalitsuse all seisev rahvamiilits tuleb avaliku korra alalhoidmiseks otsekohe elusse kutsuda, niisama ka kodanikkude enesekaitse organisatsioonid linnades ja maal.
7. Ajutisele Valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata seaduse-eelnõu välja töötada maaküsimuse, töölisteküsimuse, toitlusasjanduse ja rahaasjanduse küsimuste lahendamiseks laialdastel demokratlistel alustel.
E e s t i ! Sa seisad lootusrikka tuleviku lävel, kus sa vabalt ja iseseisvalt oma saatust võid määrata ja juhtida! Asu ehitama oma kodu, kus kord ja õigus valitseks, et olla vääriliseks liikmeks kultuurrahvaste peres! Kõik kodumaa pojad ja tütred, ühinegem kui üks mees kodumaa ehitamise pühas töös! Meie esivanemate higi ja veri, mis selle maa eest valatud, nõuab seda, meie järeltulevad põlved kohustavad meid selleks.
Su üle Jumal valvaku
Ja võtku rohkest õnnista,
Mis iial ette võtad sa,
Mu kallis isamaa!
Elagu iseseisev demokratiline Eesti vabariik!
Elagu rahvaste rahu!
EESTI MAAPÄEVA VANEMATE NÕUKOGU
veebr. 1918. a
215
2006-06-21T21:53:27Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 1, 27,11,1918
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
'''Manifest kõigile Eestimaa rahvastele.'''
Eesti rahvas ei ole aastasadade jooksul kaotanud tungi iseseisvuse järele. Põlvest põlve on temas kestnud salajane lootus, et hoolimata pimedast orjaööst ja võõraste rahvaste vägivallavalitsusest veel kord Eesti aeg tuleb, mil "kõik pirrud kahel otsal lausa löövad lõkendama" ja et "kord Kalev koju jõuab oma lastel õnne tooma".
Nüüd on see aeg käes.
Ennekuulmata rahvaste heitlus on Vene tsaaririigi pehastanud alustoed põhjani purustanud. Üle Sarmatia lagendiku laiutab end hävitav korralagedus, ähvardades oma alla matta kõiki rahvaid, kes endise Vene riigi piirides asuvad. Lääne poolt lähenevad Saksamaa võidukad väed, et Venemaa pärandusest omale osa nõuda ja kõige pealt just Balti mere rannamaid oma alla võtta.
Sel saatuslikul tunnil on Eesti Maapäev kui maa ja rahva seaduslik esitaja, ühemeelsele otsusele jõudes rahvavalitsuse alusel seisvate Eesti poliitiliste parteidega ja organisatsioonidega, toetades rahvaste enesemääramise õiguse peale, tarvilikuks tunnistanud Eesti maa ja rahva saatuse määramiseks järgmisi otsustavaid samme astuda:
Eestimaa tema ajaloolistes ja etnograafilistes piirides, kuulutatakse tänasest peale iseseisvaks demokratiliseks vabariigiks.
Iseseisva Eesti vabariigi piiridesse kuuluvad: Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja tema ümbruskonnaga, Tartumaa, Võrumaa, Viljandimaa ja Pärnumaa ühes Lääne mere saartega - Saare-, Hiiu- ja Muhumaaga ja teistega, kus Eesti rahvas suures enamuses põliselt asumas. Vabariigi piiride lõpulik kindlaksmääramine Lätimaa ja Vene riigi piiriäärsetes maakohtades sünnib rahvahääletamise teel, kui praegune ilmasõda lõppenud.
Eeltähendatud maakohtades on ainsamaks kõrgemaks ja korraldavaks võimuks Eesti Maapäeva poolt loodud rahvavõim E e s t i m a a P ä ä s t m i s e K o m i t e e näol.
Kõigi naabririikide ja rahvaste vastu tahab Eesti vabariik täielikku poliitilist erapooletust pidada, ja loodab ühtlasi kindlasti, et tema erapooletus nende poolt niisama ka täieliku erapooletusega vastatakse.
E e s t i s õ j a v ä g i vähendatakse selle määrani, mis sisemise korra alalhoidmiseks tarvilik. Eesti sõjamehed, kes Vene vägedes teenivad, kutsutakse koju ja demobiliseeritakse.
Kuni E e s t i A s u t a v K o g u, kes üleüldise, otsekohese, salajase ja proportsionaalse hääletamise põhjal kokku astub, maa valitsemise korra lõplikult kindlaks määrab, jääb kõik valitsemise ja seaduseandmise võim Eesti Maapäeva ja selle poolt loodud Eesti Ajutise Valitsuse kätte, kes oma tegevuses j ä r g m i s t e j u h t m õ t e t e järele peab käima:
1. Kõik Eesti vabariigi kodanikud, usu, rahvuse ja politilise ilmavaate peale vaatamata, leiavad ühtlast kaitset vabariigi seaduste ja kohtute ees.
2. Vabariigi piirides elavatele rahvuslistele vähemustele, venelastele, sakslastele, rootslastele, juutidele ja teistele kindlustatakse nende rahvuskultuurilised autonomia õigused.
3. Kõik kodanikuvabadused, sõna-, trüki-, usu-, koosolekute-, ühisuste-, liitude- ja streikidevabadused, niisama isiku ja kodukolde puutumatus peavad kogu Eesti riigi piirides vääramata maksma seaduste alusel, mida valitsus viibimata peab välja töötama.
4. Ajutisele valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata kohtuasutusi sisse seada kodanikkude julgeoleku kaitseks. Kõik politilised vangid tulevad otsekohe vabastada.
5. Linna- ja maakonna- ja vallaomavalitsuse asutused kutsutakse viibimata oma vägivaldselt katkestatud tööd jatkama.
6. Omavalitsuse all seisev rahvamiilits tuleb avaliku korra alalhoidmiseks otsekohe elusse kutsuda, niisama ka kodanikkude enesekaitse organisatsioonid linnades ja maal.
7. Ajutisele Valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata seaduse-eelnõu välja töötada maaküsimuse, töölisteküsimuse, toitlusasjanduse ja rahaasjanduse küsimuste lahendamiseks laialdastel demokratlistel alustel.
E e s t i ! Sa seisad lootusrikka tuleviku lävel, kus sa vabalt ja iseseisvalt oma saatust võid määrata ja juhtida! Asu ehitama oma kodu, kus kord ja õigus valitseks, et olla vääriliseks liikmeks kulturarahvaste peres! Kõik kodumaa pojad ja tütred, ühinegem kui üks mees kodumaa ehitamise pühas töös! Meie esivanemate higi ja veri, mis selle maa eest valatud, nõuab seda, meie järeltulevad põlved kohustavad meid selleks.
::Su üle Jumal valvaku
::Ja võtku rohkest õnnista,
::Mis iial ette võtad sa,
::Mu kallis isamaa!
:Elagu iseseisev demokratiline Eesti vabariik!
:Elagu rahvaste rahu!
:Tallinnas, 24. veebr. 1918.
::E e s t i M a a p ä e v a V a n e m a t e N õ u k o g u.
216
2006-06-21T21:55:04Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 1, 27,11,1918
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
'''Manifest kõigile Eestimaa rahvastele.'''
Eesti rahvas ei ole aastasadade jooksul kaotanud tungi iseseisvuse järele. Põlvest põlve on temas kestnud salajane lootus, et hoolimata pimedast orjaööst ja võõraste rahvaste vägivallavalitsusest veel kord Eesti aeg tuleb, mil "kõik pirrud kahel otsal lausa löövad lõkendama" ja et "kord Kalev koju jõuab oma lastel õnne tooma".
Nüüd on see aeg käes.
Ennekuulmata rahvaste heitlus on Vene tsaaririigi pehastanud alustoed põhjani purustanud. Üle Sarmatia lagendiku laiutab end hävitav korralagedus, ähvardades oma alla matta kõiki rahvaid, kes endise Vene riigi piirides asuvad. Lääne poolt lähenevad Saksamaa võidukad väed, et Venemaa pärandusest omale osa nõuda ja kõige pealt just Balti mere rannamaid oma alla võtta.
Sel saatuslikul tunnil on Eesti Maapäev kui maa ja rahva seaduslik esitaja, ühemeelsele otsusele jõudes rahvavalitsuse alusel seisvate Eesti poliitiliste parteidega ja organisatsioonidega, toetades rahvaste enesemääramise õiguse peale, tarvilikuks tunnistanud Eesti maa ja rahva saatuse määramiseks järgmisi otsustavaid samme astuda:
Eestimaa tema ajaloolistes ja etnograafilistes piirides, kuulutatakse tänasest peale iseseisvaks demokratiliseks vabariigiks.
Iseseisva Eesti vabariigi piiridesse kuuluvad: Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja tema ümbruskonnaga, Tartumaa, Võrumaa, Viljandimaa ja Pärnumaa ühes Lääne mere saartega - Saare-, Hiiu- ja Muhumaaga ja teistega, kus Eesti rahvas suures enamuses põliselt asumas. Vabariigi piiride lõpulik kindlaksmääramine Lätimaa ja Vene riigi piiriäärsetes maakohtades sünnib rahvahääletamise teel, kui praegune ilmasõda lõppenud.
Eeltähendatud maakohtades on ainsamaks kõrgemaks ja korraldavaks võimuks Eesti Maapäeva poolt loodud rahvavõim E e s t i m a a P ä ä s t m i s e K o m i t e e näol.
Kõigi naabririikide ja rahvaste vastu tahab Eesti vabariik täielikku poliitilist erapooletust pidada, ja loodab ühtlasi kindlasti, et tema erapooletus nende poolt niisama ka täieliku erapooletusega vastatakse.
E e s t i s õ j a v ä g i vähendatakse selle määrani, mis sisemise korra alalhoidmiseks tarvilik. Eesti sõjamehed, kes Vene vägedes teenivad, kutsutakse koju ja demobiliseeritakse.
Kuni E e s t i A s u t a v K o g u, kes üleüldise, otsekohese, salajase ja proportsionaalse hääletamise põhjal kokku astub, maa valitsemise korra lõplikult kindlaks määrab, jääb kõik valitsemise ja seaduseandmise võim Eesti Maapäeva ja selle poolt loodud Eesti Ajutise Valitsuse kätte, kes oma tegevuses j ä r g m i s t e j u h t m õ t e t e järele peab käima:
1. Kõik Eesti vabariigi kodanikud, usu, rahvuse ja politilise ilmavaate peale vaatamata, leiavad ühtlast kaitset vabariigi seaduste ja kohtute ees.
2. Vabariigi piirides elavatele rahvuslistele vähemustele, venelastele, sakslastele, rootslastele, juutidele ja teistele kindlustatakse nende rahvuskultuurilised autonomia õigused.
3. Kõik kodanikuvabadused, sõna-, trüki-, usu-, koosolekute-, ühisuste-, liitude- ja streikidevabadused, niisama isiku ja kodukolde puutumatus peavad kogu Eesti riigi piirides vääramata maksma seaduste alusel, mida valitsus viibimata peab välja töötama.
4. Ajutisele valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata kohtuasutusi sisse seada kodanikkude julgeoleku kaitseks. Kõik politilised vangid tulevad otsekohe vabastada.
5. Linna- ja maakonna- ja vallaomavalitsuse asutused kutsutakse viibimata oma vägivaldselt katkestatud tööd jatkama.
6. Omavalitsuse all seisev rahvamiilits tuleb avaliku korra alalhoidmiseks otsekohe elusse kutsuda, niisama ka kodanikkude enesekaitse organisatsioonid linnades ja maal.
7. Ajutisele Valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata seaduse-eelnõu välja töötada maaküsimuse, töölisteküsimuse, toitlusasjanduse ja rahaasjanduse küsimuste lahendamiseks laialdastel demokratlistel alustel.
E e s t i ! Sa seisad lootusrikka tuleviku lävel, kus sa vabalt ja iseseisvalt oma saatust võid määrata ja juhtida! Asu ehitama oma kodu, kus kord ja õigus valitseks, et olla vääriliseks liikmeks kulturarahvaste peres! Kõik kodumaa pojad ja tütred, ühinegem kui üks mees kodumaa ehitamise pühas töös! Meie esivanemate higi ja veri, mis selle maa eest valatud, nõuab seda, meie järeltulevad põlved kohustavad meid selleks.
::Su üle Jumal valvaku
::Ja võtku rohkest õnnista,
::Mis iial ette võtad sa,
::Mu kallis isamaa!
:Elagu iseseisev demokratiline Eesti vabariik!
:Elagu rahvaste rahu!
:Tallinnas, 24. veebr. 1918.
::E e s t i M a a p ä e v a V a n e m a t e N õ u k o g u.
217
2006-06-21T21:56:09Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 1, 27,11,1918
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
'''Manifest kõigile Eestimaa rahvastele.'''
Eesti rahvas ei ole aastasadade jooksul kaotanud tungi iseseisvuse järele. Põlvest põlve on temas kestnud salajane lootus, et hoolimata pimedast orjaööst ja võõraste rahvaste vägivallavalitsusest veel kord Eesti aeg tuleb, mil "kõik pirrud kahel otsal lausa löövad lõkendama" ja et "kord Kalev koju jõuab oma lastel õnne tooma".
Nüüd on see aeg käes.
Ennekuulmata rahvaste heitlus on Vene tsaaririigi pehastanud alustoed põhjani purustanud. Üle Sarmatia lagendiku laiutab end hävitav korralagedus, ähvardades oma alla matta kõiki rahvaid, kes endise Vene riigi piirides asuvad. Lääne poolt lähenevad Saksamaa võidukad väed, et Venemaa pärandusest omale osa nõuda ja kõige pealt just Balti mere rannamaid oma alla võtta.
Sel saatuslikul tunnil on Eesti Maapäev kui maa ja rahva seaduslik esitaja, ühemeelsele otsusele jõudes rahvavalitsuse alusel seisvate Eesti poliitiliste parteidega ja organisatsioonidega, toetades rahvaste enesemääramise õiguse peale, tarvilikuks tunnistanud Eesti maa ja rahva saatuse määramiseks järgmisi otsustavaid samme astuda:
Eestimaa tema ajaloolistes ja etnograafilistes piirides, kuulutatakse tänasest peale iseseisvaks demokratiliseks vabariigiks.
Iseseisva Eesti vabariigi piiridesse kuuluvad: Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja tema ümbruskonnaga, Tartumaa, Võrumaa, Viljandimaa ja Pärnumaa ühes Lääne mere saartega - Saare-, Hiiu- ja Muhumaaga ja teistega, kus Eesti rahvas suures enamuses põliselt asumas. Vabariigi piiride lõpulik kindlaksmääramine Lätimaa ja Vene riigi piiriäärsetes maakohtades sünnib rahvahääletamise teel, kui praegune ilmasõda lõppenud.
Eeltähendatud maakohtades on ainsamaks kõrgemaks ja korraldavaks võimuks Eesti Maapäeva poolt loodud rahvavõim E e s t i m a a P ä ä s t m i s e K o m i t e e näol.
Kõigi naabririikide ja rahvaste vastu tahab Eesti vabariik täielikku poliitilist erapooletust pidada, ja loodab ühtlasi kindlasti, et tema erapooletus nende poolt niisama ka täieliku erapooletusega vastatakse.
E e s t i s õ j a v ä g i vähendatakse selle määrani, mis sisemise korra alalhoidmiseks tarvilik. Eesti sõjamehed, kes Vene vägedes teenivad, kutsutakse koju ja demobiliseeritakse.
Kuni E e s t i A s u t a v K o g u, kes üleüldise, otsekohese, salajase ja proportsionaalse hääletamise põhjal kokku astub, maa valitsemise korra lõplikult kindlaks määrab, jääb kõik valitsemise ja seaduseandmise võim Eesti Maapäeva ja selle poolt loodud Eesti Ajutise Valitsuse kätte, kes oma tegevuses j ä r g m i s t e j u h t m õ t e t e järele peab käima:
1. Kõik Eesti vabariigi kodanikud, usu, rahvuse ja politilise ilmavaate peale vaatamata, leiavad ühtlast kaitset vabariigi seaduste ja kohtute ees.
2. Vabariigi piirides elavatele rahvuslistele vähemustele, venelastele, sakslastele, rootslastele, juutidele ja teistele kindlustatakse nende rahvuskultuurilised autonomia õigused.
3. Kõik kodanikuvabadused, sõna-, trüki-, usu-, koosolekute-, ühisuste-, liitude- ja streikidevabadused, niisama isiku ja kodukolde puutumatus peavad kogu Eesti riigi piirides vääramata maksma seaduste alusel, mida valitsus viibimata peab välja töötama.
4. Ajutisele valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata kohtuasutusi sisse seada kodanikkude julgeoleku kaitseks. Kõik politilised vangid tulevad otsekohe vabastada.
5. Linna- ja maakonna- ja vallaomavalitsuse asutused kutsutakse viibimata oma vägivaldselt katkestatud tööd jatkama.
6. Omavalitsuse all seisev rahvamiilits tuleb avaliku korra alalhoidmiseks otsekohe elusse kutsuda, niisama ka kodanikkude enesekaitse organisatsioonid linnades ja maal.
7. Ajutisele Valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata seaduse-eelnõu välja töötada maaküsimuse, töölisteküsimuse, toitlusasjanduse ja rahaasjanduse küsimuste lahendamiseks laialdastel demokratlistel alustel.
E e s t i ! Sa seisad lootusrikka tuleviku lävel, kus sa vabalt ja iseseisvalt oma saatust võid määrata ja juhtida! Asu ehitama oma kodu, kus kord ja õigus valitseks, et olla vääriliseks liikmeks kulturarahvaste peres! Kõik kodumaa pojad ja tütred, ühinegem kui üks mees kodumaa ehitamise pühas töös! Meie esivanemate higi ja veri, mis selle maa eest valatud, nõuab seda, meie järeltulevad põlved kohustavad meid selleks.
::Su üle Jumal valvaku
::Ja võtku rohkest õnnista,
::Mis iial ette võtad sa,
::Mu kallis isamaa!
:Elagu iseseisev demokratiline Eesti vabariik!
:Elagu rahvaste rahu!
:Tallinnas, 24. veebr. 1918.
::E e s t i M a a p ä e v a V a n e m a t e N õ u k o g u.
218
2006-06-21T21:58:00Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Manifest kõigile Eestimaa rahvastele
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 1, 27.11.1918
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
'''Manifest kõigile Eestimaa rahvastele.'''
Eesti rahvas ei ole aastasadade jooksul kaotanud tungi iseseisvuse järele. Põlvest põlve on temas kestnud salajane lootus, et hoolimata pimedast orjaööst ja võõraste rahvaste vägivallavalitsusest veel kord Eesti aeg tuleb, mil "kõik pirrud kahel otsal lausa löövad lõkendama" ja et "kord Kalev koju jõuab oma lastel õnne tooma".
Nüüd on see aeg käes.
Ennekuulmata rahvaste heitlus on Vene tsaaririigi pehastanud alustoed põhjani purustanud. Üle Sarmatia lagendiku laiutab end hävitav korralagedus, ähvardades oma alla matta kõiki rahvaid, kes endise Vene riigi piirides asuvad. Lääne poolt lähenevad Saksamaa võidukad väed, et Venemaa pärandusest omale osa nõuda ja kõige pealt just Balti mere rannamaid oma alla võtta.
Sel saatuslikul tunnil on Eesti Maapäev kui maa ja rahva seaduslik esitaja, ühemeelsele otsusele jõudes rahvavalitsuse alusel seisvate Eesti poliitiliste parteidega ja organisatsioonidega, toetades rahvaste enesemääramise õiguse peale, tarvilikuks tunnistanud Eesti maa ja rahva saatuse määramiseks järgmisi otsustavaid samme astuda:
Eestimaa tema ajaloolistes ja etnograafilistes piirides, kuulutatakse tänasest peale iseseisvaks demokratiliseks vabariigiks.
Iseseisva Eesti vabariigi piiridesse kuuluvad: Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja tema ümbruskonnaga, Tartumaa, Võrumaa, Viljandimaa ja Pärnumaa ühes Lääne mere saartega - Saare-, Hiiu- ja Muhumaaga ja teistega, kus Eesti rahvas suures enamuses põliselt asumas. Vabariigi piiride lõpulik kindlaksmääramine Lätimaa ja Vene riigi piiriäärsetes maakohtades sünnib rahvahääletamise teel, kui praegune ilmasõda lõppenud.
Eeltähendatud maakohtades on ainsamaks kõrgemaks ja korraldavaks võimuks Eesti Maapäeva poolt loodud rahvavõim E e s t i m a a P ä ä s t m i s e K o m i t e e näol.
Kõigi naabririikide ja rahvaste vastu tahab Eesti vabariik täielikku poliitilist erapooletust pidada, ja loodab ühtlasi kindlasti, et tema erapooletus nende poolt niisama ka täieliku erapooletusega vastatakse.
E e s t i s õ j a v ä g i vähendatakse selle määrani, mis sisemise korra alalhoidmiseks tarvilik. Eesti sõjamehed, kes Vene vägedes teenivad, kutsutakse koju ja demobiliseeritakse.
Kuni E e s t i A s u t a v K o g u, kes üleüldise, otsekohese, salajase ja proportsionaalse hääletamise põhjal kokku astub, maa valitsemise korra lõplikult kindlaks määrab, jääb kõik valitsemise ja seaduseandmise võim Eesti Maapäeva ja selle poolt loodud Eesti Ajutise Valitsuse kätte, kes oma tegevuses j ä r g m i s t e j u h t m õ t e t e järele peab käima:
1. Kõik Eesti vabariigi kodanikud, usu, rahvuse ja politilise ilmavaate peale vaatamata, leiavad ühtlast kaitset vabariigi seaduste ja kohtute ees.
2. Vabariigi piirides elavatele rahvuslistele vähemustele, venelastele, sakslastele, rootslastele, juutidele ja teistele kindlustatakse nende rahvuskultuurilised autonomia õigused.
3. Kõik kodanikuvabadused, sõna-, trüki-, usu-, koosolekute-, ühisuste-, liitude- ja streikidevabadused, niisama isiku ja kodukolde puutumatus peavad kogu Eesti riigi piirides vääramata maksma seaduste alusel, mida valitsus viibimata peab välja töötama.
4. Ajutisele valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata kohtuasutusi sisse seada kodanikkude julgeoleku kaitseks. Kõik politilised vangid tulevad otsekohe vabastada.
5. Linna- ja maakonna- ja vallaomavalitsuse asutused kutsutakse viibimata oma vägivaldselt katkestatud tööd jatkama.
6. Omavalitsuse all seisev rahvamiilits tuleb avaliku korra alalhoidmiseks otsekohe elusse kutsuda, niisama ka kodanikkude enesekaitse organisatsioonid linnades ja maal.
7. Ajutisele Valitsusele tehtakse ülesandeks viibimata seaduse-eelnõu välja töötada maaküsimuse, töölisteküsimuse, toitlusasjanduse ja rahaasjanduse küsimuste lahendamiseks laialdastel demokratlistel alustel.
E e s t i ! Sa seisad lootusrikka tuleviku lävel, kus sa vabalt ja iseseisvalt oma saatust võid määrata ja juhtida! Asu ehitama oma kodu, kus kord ja õigus valitseks, et olla vääriliseks liikmeks kulturarahvaste peres! Kõik kodumaa pojad ja tütred, ühinegem kui üks mees kodumaa ehitamise pühas töös! Meie esivanemate higi ja veri, mis selle maa eest valatud, nõuab seda, meie järeltulevad põlved kohustavad meid selleks.
::Su üle Jumal valvaku
::Ja võtku rohkest õnnista,
::Mis iial ette võtad sa,
::Mu kallis isamaa!
:Elagu iseseisev demokratiline Eesti vabariik!
:Elagu rahvaste rahu!
:Tallinnas, 24. veebr. 1918.
::E e s t i M a a p ä e v a V a n e m a t e N õ u k o g u.
Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel (Tartu rahu)
131
219
2006-06-22T15:56:07Z
WikedKentaur
5
== Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel ==
EESTI ühelt poolt ning VENEMAA teiselt, juhitud kindlast tahtmisest nende vahel tekkinud sõda lõpetada, otsustasid rahuläbirääkimistesse astuda ning võimalikult pea kindla, ausa ja õiglase rahu teha ja määrasid selleks oma volinikkudeks:
EESTI DEMOKRAATLIKU VABARIIGI VALITSUS —
Asutava Kogu liikme Jaan Jaani poja POSKA,
Asutava Kogu liikme Ants Jaani poja PIIP'i,
Asutava Kogu liikme Mait Aleksandri poja PÜÜMANN'i,
Asutava Kogu liikme Julius Jüri poja SELJAMAA ja
Kindral-Staabi kindralmajori Jaan Heinrichi poja SOOTS'i
ja
VENEMAA SOTSIALISTLIKU FÖDERATIIVSE NÕUKOGUDE
VABARIIGI RAHVAKOMISSARIDE NÕUKOGU —
Ülevenemaalise Tööliste, Talupoegade, Punaväeliste ja
Kasakate Saadikute Nõukogu Täidesaatva Kesk-
Komitee liikme Adolf Abrami poja JOFFE ja
Riigikontrolli Rahvakomissariaadi Kolleegiumi liikme
Isidor Emmanueli poja GUKOVSKY.
Nimetatud volinikud, kokku tulnud Tartus, leppisid, pärast vastastikust volituste ettenäitamist, mis tarvilikus vormis kokkuseatuteks ning täitsa korras olevateks tunnistati, järgnevas kokku:
=== ARTIKKEL I. ===
Selle rahulepingu jõusse astumise päevast arvates lõpeb lepinguosaliste vahel sõja seisukord.
=== ARTIKKEL II. ===
Minnes välja Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi poolt kuulutatud kõigi rahvaste vabast, kuni täieliku lahtilöömiseni riigist, mille hulka nad kuuluvad, enesemääramise õigusest, tunnustab Venemaa ilmtingimata Eesti riigi rippumatust ja iseseisvust, loobudes vabatahtlikult ning igaveseks ajaks kõigist suverään-õigustest, mis olid Venemaal Eesti rahva ja maa kohta maksvusel olnud riigiõiguslise korra, kui ka rahvusvaheliste lepingute põhjal, mis nüüd siin tähendatud mõttes edaspidisteks aegadeks maksvuse kaotavad.
Eesti rahvale ja maale ei järgne endisest Vene riigi külge kuuluvusest mingisuguseid kohustusi Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL III. ===
1. Riigi piir Eesti ja Venemaa vahel läheb:
Narva lahest üks verst lõuna pool Kalameeste majast Ropscha küla peale, edasi Mertvitskaja jõekest ning Rossoni jõge mööda Ilkino külani, Ilkino külast ühe versta kauguselt lääne pool Keikino küla, poole versta kauguselt lääne pool Isvosi küla Kobõljaki küla peale, Schtschutschka jõesuu, Krivaja Luka küla, Peltschurki karjamõis, Vtroja jõe kolme algharu kokkujooksu-koht, Kuritscheki küla lõunapoolne serv ühes selle maadega, sirge joon Peipsi järve keskkohta, kesk Peipsi järve ühe versta kauguselt ida pool Piirisaart (Porka), edasi järve kitsuste keskkohta mööda kuni Salu saareni; kitsuse keskkohalt Salu saare juurest edasi Talabski saarte ja Kamenka saare vahelise kitsuse keskkohta, lääne poolt Poddubje küla (Pihkva järve lõunakaldal), raudtee vahihoone Grjadischtsche küla juures, lääne poolt Schahintsõi küla, ida poolt Novaja küla, Poganovo järv, Babina ja Võmorski küla vahelt pooleteise versta kauguselt lõuna pool metsavahi maja (mis Glõbotschinast põhja pool), Sprechtitschi küla ja Kudepi karjamõis.
<small>Märkus 1. käesolevas artiklis kirjeldatud piirid on märgitud punase värviga selle artikli esimest lisa moodustaval kaardil (mõõt kolm versta tollis).<br>
Lahkumineku korral teksti ja kaardi vahel on otsustav tähtsus tekstil.</small>
<small>Märkus 2. Riigipiiride ajamist mõlemate lepinguosaliste vahel ja piirimärkide ülesseadmist toimetab eriline piiri segakomisjon ühesuuruse liikmete arvuga kummaltki poolt. Tõeliku piiri ajamise juures otsustatakse nende asundatud paikade kuuluvus, mille üle see piir läheb, ühe või teise lepinguosalise territooriumi külge, ülemalmainitud komisjoni poolt etnograafiliste, majandusliste ning majapidamisse puutuvate tundemärkide järele.</small>
2. Eesti territoorium ida pool Naroova jõge, Naroova jõgi ja Naroova jõe saared, samuti kogu maariba lõuna pool Pihkva järve, ülemalnimetatud riigipiiri ning Borok-Smolni-Belkova-Sprechtitschi külade joone vahel, loetakse sõjalises suhtes neutraalseteks kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks.
Eesti riik kohustub mitte mingisuguseid sõjavägesid pidama neutraalsel maaribal peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud, kindlustusi ega vaatlemispunktisid seal mitte rajama, sõjalisi ladusid mitte asutama, olgu missuguse sõjalise ehk tehnilise varandusega tahes, peale lepingus lubatud väeosadele tarvisminevate, ja samuti baasisid ega ladusid mitte sisse seadma, olgu missuguste laevade ehk õhulaevastiku jaoks tahes.
3. Venemaa kohustub oma poolt kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks Pihkva sihil lääne pool joont — Velikaja jõesuu läänekallas, Sivtseva küla, Luhnova küla ja Sprechtitschi küla — sõjavägesid mitte pidama, peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud.
4. Lepinguosalised kohustuvad mitte pidama Peipsi ning Pihkva järvedel sõjariistadega varustatud laevu.
=== LISA I. ===
(Kaart.)
=== LISA II. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Viima kahekümnekaheksandaks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist maakohas Soome lahe ja Schtschutschka jõesuu vahel oma sõjaväed riigipiirini oma territooriumile.
2. Viima oma territooriumile neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist oma sõjaväed ühes kogu materjaaljagude, varanduse ja ladudega neutraalribadest ja -zoonidest, kus neid artikkel III p. 2. ja 3. põhjal, peale piirivalve ja korrakaitsevägede, ei tule pidada.
3. Välja viima neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist Peipsi ja Pihkva järvedest artikkel III p. 4. täitmiseks sõjariistadega varustatud laevad ehk neilt maha võtma suurtükid, miiniaparaadid ja abinõud miinitõkete väljapanemiseks ning igasugused võitlustagavarad.
4. Neutraalribades ja -zoonides, kus sõjavägesid ei tule pidada, hoidma piirivalve teenistuses esimesel kuuel kuul, pärast rahulepingu ratifitseerimist mitte üle neljakümne inimese, pärast seda mitte üle kolmekümne inimese iga riigipiiri-versta kohta, kusjuures luba on piirile üles seada okastraataedu. Sisemise korra alalhoidmiseks ei tohi pidada üle viiesaja inimese igas maaribas ehk zoonis.
5. Tollivalveks Peipsi ja Pihkva järvedel mitte pidama muid kui vahilaevu, mis on varustatud mitte suuremate kui neljakümneseitsme-millimeetrise kaliibri suurtükkidega ning kuulipildujatega, mitte üle kahe suurtüki ja kahe kuulipilduja iga laeva kohta, kusjuures nende laevade arv ei tohi olla üle viie.
=== ARTIKKEL IV. ===
Eesti territooriumil elavate mitte Eesti soost isikutel, kes üle kaheksateistkümne aasta vanad, on õigus Venemaa kodakondsust opteerida ühe aasta jooksul selle traktaadi ratifitseerimise päevast arvates, kusjuures mehe kodakondsuse järele käivad lapsed alla kaheksateistkümne aasta ja naine, kui abikaasade vahel ei järgne kokkulepet selles asjas. Venemaa kodakondsuse opteerijad peavad optatsiooni päevast arvates ühe aasta jooksul Eesti piiridest lahkuma, kuid hoiavad alal õigused liikumata varanduste peale ja on õigustatud kaasa võtma oma liikuva varanduse. Samuti võivad Venemaa territooriumil elavad Eesti soost isikud opteerida sama aja jooksul ja neilsamadel tingimustel Eesti kodakondsust.
Selle ja teise poole Valitsus on õigustatud keelduma neid oma kodakondsusesse vastu võtmast.
<small>Märkus. Kahtluse tekkimise korral mõistetakse Eesti soost isikute all isikuid, kes ise või kelle vanemad olid praegu Eestit moodustaval territooriumil kogukondade või seisusliste asutuste hingekirjades.</small>
=== ARTIKKEL V. ===
Kui Eesti alaline neutraliteet rahvusvaheliselt tunnustatakse, siis kohustub Venemaa ka oma poolt seda neutraliteeti pidama ning selle neutraliteedi alalhoidmise tagamisest osa võtma.
=== ARTIKKEL VI. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad Soome lahe rahvusvahelise neutraliseerimise korral tähendatud neutralisatsiooniga neil tingimustel ühinema, mis kõigi asjast huvitatud riikide osavõttel välja töötatud ning vastavate rahvusvaheliste aktidega kindlaks määratud; samuti ka oma mereväe jõud, ehk osa neist, kui seda peaks tähendatud rahvusvahelises kokkuleppes määratama, selle rahvusvahelise kokkuleppe nõuetele vastavasse seisukorda seadma.
=== ARTIKKEL VII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Igasuguste vägede viibimise oma pinnal ära keelama, peale Valitsuse omade ja nende sõprusriikide vägede, kellega ühel lepinguosalisel sõjaline konventsioon tehtud, kes aga teise lepinguosalisega tegelikult sõjajalal ei seisa; samuti oma territooriumi piirides ära keelama meeskonna kogumise ning mobiliseerimise seesuguste riikide, kui ka organisatsioonide ja rühmade väeridadesse, kes oma eesmärgiks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega.
2. Neilt lepinguosaliste riikide territooriumidel viibivatelt maaväe osadelt ning mereväe jõududelt, kes kuni esimese oktoobrini ükstuhat üheksasada üheksateist nende riikide Valitsusele ei allunud, sõjariistad ära võtma; kõike maa- ja mereväe varandust, suurtükiväe- ning intendandi- (peale toitluse ja asjaliste), inseneri- ja õhusõidu-materjaalisid, see on, suurtükka, kuulipildujaid, püssa, raidsõjariistu, laske-tagavarasid, aeroplaanisid, soomusautosid, tankisid, soomusrongisid ja muud sõjalist varandust, mis tähendatud maaväe osade ning mereväe jõudude omad, kuni esimese jaanuarini ükstuhat üheksasada kakskümmend kaks neutraliseerima ning immobiliseerima, välja arvatud see sõjaline varandus ning need tehnilised vahendid, mis lepinguosaliste või teiste riikide omad ning tähendatud väeosadele ja jõududele tarvitamiseks antud, kusjuures teiste riikide sõjaline varandus ning materjaalid kuue kuu jooksul selle rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates välja tulevad vedada. Sõjariistade äravõtmine ülalnimetatud maa- ja mereväe jõududelt, kui ka mainitud sõjaväeladude ja Valitsusele alluvate vägede kogu sõjavaranduse ning tehniliste vahendite immobiliseerimine ja neutraliseerimine peavad olema lõpetatud: esimesed kolmkümmend protsenti kõigist neist maa- ja mereväe jõududest ning varandusest, mis immobiliseerimisele ning neutraliseerimisele tulevad, seitsme päeva jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates, hiljemini aga igal järgneval nädalal kolmkümmend viis protsenti kõigest tähendatud määrast.
3. Valitsustele mitte alluvate sõjavägede soldatitele ja komando koosseisule, kellelt eelmise (2.) punkti põhjal sõjariistad ära tulevad võtta, ära keelama lepinguosaliste valitsusvägedesse astumast, üks kõik mis kujul, muu seas ka vabatahtlikkudena, välja arvatud:
a) Eesti rahvusest isikud, kes väljaspool Eesti piiri elasid, kuid Eesti kodakondsust opteerivad;
b) mitte Eesti rahvusest isikud, kes kuni esimese maini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti territooriumil asusid, kuid Venemaa kodakondsust ei opteeri;
c) mitte Eesti rahvusest isikud, kes Venemaa kodakondsust ei opteeri ja kes kuni kahekümne teise novembrini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti Valitsuse vägedes teeninud.
Alampunktide a, b ja c all ülesloetletud liikide hulka kuuluvatel isikutel on õigus Eesti Valitsuse vägedesse astuda.
4. a) Riikidele, kes teise poolega tegelikult sõjajalal seisavad, ja organisatsioonidele ning rühmadele, kes endile sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega eesmärgiks seavad, ära keelama oma sadamate kaudu ja territooriumi mööda kõige selle vedu, mida teisele lepinguosalisele kallaletungimiseks võidaks kasutada, nagu: niisuguste riikide, organisatsioonide ja rühmade sõjariistus jõud, sõjaline varandus, sõjatehnilised vahendid ning materjaalid, samuti suurtükiväe-, intendandi-, inseneri- ja õhusõidumaterjaalid.
b) Peale rahvusvahelises õiguses ettenähtud juhtumiste ära keelama igasuguste sõjalaevade, suurtüki- ja miinipaatide jne. läbilaskmise ja nende viibimise oma territoriaalvetes, kui nad niisuguste organisatsioonide või rühmade omad, kes oma ülesandeks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega, või riikide päralt, kes teise lepinguosalisega sõjajalal seisavad, ja kui nende eesmärgiks on teisele lepinguosalisele kallaletungimine, ning kui tähendatud otstarve teatavaks on saanud sellele lepinguosalisele, kellele need territoriaalveed ja sadamad kuuluvad.
5. Oma territooriumil mitte mingisuguste organisatsioonide ega rühmade moodustamist ega viibimist lubama, kes teise lepinguosalise kogu või osa territooriumi valitsuseks olla pretendeerivad, samuti ka mitte lubama nende organisatsioonide ja rühmade esituste ega ametlikkude isikute viibimist, kelle eesmärgiks on teise lepinguosalise Valitsuse kukutamine.
6. Lepinguosaliste Valitsused kohustuvad ühel ajal rahulepingu ratifikatsioonide vahetamisega vastamisi andmed ette panema Valitsustele mitte alluvate: vägede seisukorra, nende sõjaliste (nii liikuvate, kui liikumata) ladude ja sõjalise ning tehnilise varanduse kohta, mis sõjalise tegevuse seismapanemise lepingu tegemise silmapilgul, see tähendab, kolmekümne esimesel detsembril ükstuhat üheksasada üheksateist nende territooriumil leidusid.
7. Kõigi vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse segakomisjon, mille kokkuseade, õigused ja kohustused kindlaks määrab juhatuskiri, mis selle artikli lisas avaldatud.
==== Lisa. ====
JUHATUSKIRI
artikkel VII punkt 7. põhjal asutatavale segakomisjonile.
1. Artikkel VII ettenähtud vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse mõlemate lepinguosaliste esitajatest segakomisjon.
2. Komisjoni hulka kuulub kummaltki poolt neli isikut, nimelt: esimees, kaks sõja- ja üks mereametkonna esitaja.
3. Komisjoni peale pannakse kõigi artikkel VII p. 2. tähendatud tingimuste täitmise faktiline järelvalve selle juhatuskirja alamaljärgnevate punktide korras ning tähtaegadel, mis samas punktis näidatud.
<small>Märkus. Teated artikkel VII punkt 3. järele antakse komisjonile, kui seda tärgata võivate lahkuminekute selgitamiseks vaja läheb, vastavate Valitsuste kaudu.</small>
4. Komisjon saab vastavalt Valitsuselt ehk viimase poolt juhatatud kohalistelt organitelt kõik tarvilikud teated sõjaliste tagatiste tingimuste täitmise asjus.
5. Tõepärase kontrolli teostamiseks sõjaliste tagatiste täitmise suhtes on komisjonil eelmises (4.) punktis tähendatud teadete põhjal õigus neid teateid koha peal faktiliselt järele katsuda ning, kui seda vaja peaks olema, kohale sõites kõike, mis artikkel VII p. 2. nimetatud, järele vaadata.
6. Komisjoni liikmete takistamata läbikäimiseks oma Valitsustega seatakse otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) komisjoni asukoha, Rakvere linna, ja Peterogradi või Moskva vahel sisse. Komisjoni viibimise ajal Venemaa piirides määratakse tema asukohaks Pihkva linn, kust otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) Tallinnaga sisse seatakse. Peale selle on neil esitajatel õigus takistamata telegrammisid saata ning kiirkäskjalgu läkitada. Kiirkäskjalgade kaudu läkitataval kui ka saadaval kirjavahetusel on diplomaatliku kirjavahetuse õigus.
7. Oma töö tagajärgedest ja oma otsustest teeb komisjon üleüldised protokollid (Eesti ja Vene keeles), mis vastavatele Valitsustele ka ette pannakse.
8. Kui komisjon oma kohused, mis selle juhatuskirja p.3. põhjal tema peale pandud, ära täitnud ning faktilise järelekatsumise sama juhatuskirja p. 5 näidatud korras lõpetanud, loetakse komisjon likvideerituks, kuid igatahes mitte hiljem ühekuulist tähtaega sellest päevast arvates, mil vastav Valitsus teatanud, et tema poolt komisjoni mõjuvõimu kuuluvate sõjaliste tagatiste tingimused on täidetud. Mõlemate Valitsuste kokkuleppel on tarbekorral luba komisjoni tegevuse aega pikendada.
=== ARTIKKEL VIII. ===
Mõlemad pooled vastastikku loobuvad oma sõjakulude, see on, sõjapidamiseks kulutatud riigi-väljaminekute tasumiset, kui ka sõjakahjude, see on, niisuguste kahjude tasumisest, mis neile või nende kodanikkudele tehtud sõjaliste korralduste läbi, kaasa arvatud igasugused vaenlase maal ettevõetud rekvisitsioonid.
=== ARTIKKEL IX. ===
Mõlemate poolte sõjavangid tulevad kõige lühemal tähtajal kodumaale tagasi toimetada. Sõjavangide vahetamise kord määratakse kindlaks selle artikli lisas.
<small>Märkus 1. Sõjavangide all mõistetakse isikuid, kes on vangi võetud ja ei teeni selle riigi sojaväes, kes nad vangi võtnud.</small>
<small>Märkus 2. Sõjavangid, kes on vangi võetud Valitsusele mitte alluvate sõjavägede poolt ja kes ei ole astunud tähendatud sõjavägede ridadesse, tulevad tagasi anda üleüldisel alusel.</small>
==== Lisa. ====
1. Mõlemate poolte sõjavangid lastakse koju sedamööda, kui palju nad mitte ei soovi selle riigi nõusolekul, mille territooriumil nad asuvad, tema piiridesse jääda või mõnda teise riiki minna.
2. Sõjavangide vahetamise tähtajad määratakse kindlaks vastavate Valitsuste poolt pärast rahulepingu ratifitseerimist.
3. Sõjavangide vabastamisel antakse neile tagasi nende isiklik varandus, mis neilt ära võeti selle riigi võimude käsutusel, kes nad vangi võttis, kui ka alles väljamaksmata ehk arvesse võtmata osa nende palgast.
4. Kumbki lepinguosaline kohustub tasuma oma sõjavangi langenud kodanikkude ülevalpidamise kulud, mis vastane pool kannud, sel määral, kui palju need kulud ei ole kaetud sõjavangide tööga riigi- ehk era-ettevõtetes. Väljamaksmine sünnib selle riigi rahas, kes vangi on võtnud.
<small>Märkus. Kulud, mis sõjavangi ülevalpidamise eest tasuda tulevad, seisavad koos tema peale ärakulutatud moonast, asjalisest ja rahalisest varustusest.</small>
5. Sõjavangid saadetakse eschelonidena riigipiiridele selle riigi kulul, kes nad vangi võtnud; üleandmine sünnib kokkuseatud nimekirjade järele, milles peab ära tähendatud olema sõjavangi ees-, isa- ja perekonna-nimi, vangivõtmise aeg, samuti ka sõjaväe osa, kus sõjavang vangilangemise ajal teenis, ja kas sõjavang oli vangis viibimisel kaelakohtu-kuritööde eest süüdi mõistetud, nimelt missuguste eest ja millal.
6. Otsekohe peale rahulepingu ratifitseerimist asutatakse sõjavangide vahetamise komisjon, mis koos seisab neljast esitajast kummagi lepinguosalise poolt. Selle komisjoni kohuseks on käesoleva lisa tingimuste täitmise järele valvamine, kodumaale saatmise viisi ja korra äramääramine, samuti ka mõlemale poole koju tagasilastavate sõjavangide kulude kindlaksmääramine andmete põhjal, mis vastav pool üleandmisel ette toob.
=== ARTIKKEL X. ===
Ühel ajal sõjavangide ja interneeritud kodanliste isikute kojusaatmisega vabastavad lepinguosalised nad nuhtlusest, mis nende peale pandud kohtuotsuste järele kuritegude eest, mis tehtud vastase poole kasuks, ja samuti ka igasugustest distsiplinaarkaristustest.
Amnestia alla ei käi isikud, kes nimetatud kuritööd ja distsiplinaar-kuriteod toime pannud pärast rahulepingu allakirjutamist.
Sõjavangid ja interneeritud kodanlised isikud, kes kriminaalkohtu poolt süüdi mõistetud enne selle lepingu ratifitseerimist, ehk olgu ka pärast ratifitseerimist, kuid ühe aasta jooksul ratifitseerimise päevast arvates amnestia alla mitte käivates kuritegudes, saadetakse kodumaale tagasi pärast nuhtluse kandmist.
Need, kelle vastu on tõstetud kaelakohtuline süüdistus amnestia alla mitte käivates kuritegudes, antakse isamaa võimude kätte ühes kõigi nende vastu tõstetud süüdistuse asjas kogutud andmetega, kui aasta jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates kohtuotsust ei ole tehtud.
=== ARTIKKEL XI. ===
Venemaa ütleb enese lahti nii liikuva kui liikumata üleriikliku Vene Kroonu varanduse temale üleandmisest või selle väärtuse tasumisest, milles see varandus ka ei seisaks, siia hulka arvatud sõjalised ja teised ehitused, kindlustused, sadamad, iga liiki laevad, ühes arvatud ka sõjalaevad, laevakoormad jne., niisama ka igasugustest Vene Kroonu õigustest temale mitte kuuluva eraisikute liikuva ja liikumata varanduse peale, niipalju kui kõik need ülesloetud varandused on Eesti territooriumil, käesolevas lepingus määratavates piirides, või Eesti territooriumile külgnevates vetes, või olid seal Saksa okupatsiooni ajaks, s.o. kahekümneneljandaks veebruariks ükstuhat üheksasada kaheksateist, samuti õigustest laevade peale, ühes arvatud sõjalaevad, mis tulid sinna Saksa okupatsiooni ajal või, lõpuks, on kinni võetud järgnevas Eesti ja Venemaa vahelises sõjas Eesti sõjajõudude või teiste poolt, ning on üle antud Eestile. Kõik ülesloetud varandused tunnistatakse Eesti ainuomanduseks, vabaks igasugustest kohustustest, arvates viieteistkümnendast novembrist ühstuhat üheksasada seitseteist, või kui Venemaa nad on hiljemini omandanud, siis nende omandamise ajast.
Eestile lähevad kõik Vene Kroonu rahalised nõuded Eesti kodanikkude vastu, kui need nõuded peab täidetama Eesti territooriumil, sealjuures ainult sel määral, kui need nõuded ei ole kustutatud deebitoride vastunõuete läbi.
Dokumendid ja aktid, mis käesolevas punktis tähendatud õigusi tõendavad, annab Vene Valitsus Eesti Valitsusele, juhtumisel aga, kui seda kuue kuu jooksul, lepingu ratifitseerimise päevast arvates, ei täideta, tunnistatakse need kaotatuteks.
Eesti omalt poolt ei hakka oma varema endisesse Vene keisririigisse kuuluvuse fakti põhjal mingisuguseid nõudeid järeldama Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL XII. ===
Artikkel XI kindlaks määratud kokkuleppeid arvesse võtmata:
1. Venemaa annab Eestile viisteistkümmend miljonit rubla kullas, sellest kaheksa miljonit ühe kuu, aga teised seitse miljonit kahe kuu jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates.
2. Eesti ei kanna mingisugust vastutust Venemaa võla- ning igasuguste teiste kohustuste eest, selles hulgas ka need, mis tekkinud paberraha, riigikassa tähtede, kohustuste, Vene rentei seeriate ning tunnistuste väljaandmisest, väliste ega sisemiste laenude, mitmesuguste asutuste ning ettevõtete laenude tagatiste ja muude eest, ja kõik sarnased Venemaa kreeditoride nõudmised Eestisse puutuvas osas tulevad üksbes Venemaa vastu sihtida.
3. Eesti piirides liikuvate Vene valitsusliste, Valitsuse poolt garanteeritute kui ka nende era-väärtpaberite tasumise asjus, mis seltside ja asutuste poolt on välja antud, kelle ettevõtted Venemaa Valitsuse poolt natsionaliseeritud, niisama Eesti kodanikkude nõuete rahuldamise asjus Vene Kroonu vastu, kohustub Venemaa tunnistama Eesti ja Eesti kodanikkude omaks kõik need hõlpsused, õigused ja eesõigused, mis tema poolt otseteed või kaudselt on antud või edaspidi antakse kellelegi väljamaa riikidest või viimaste kodanikkudele, seltsidele ja asutustele.
<small>Märkus. Eestis olevate pankade jaoskondade vastu, missugused pangad Täidesaatva Keskkomitee dekreedi põhjal pankade natsionaliseerimise kohta neljateistkümnendast detsembrist ükstuhat üheksasada seitseteist (Seadl. Kogu Nr. 10) natsionaliseeritud, Eesti kodanikkude poolt avaldatud nõuete peale, mis tekkinud enne selle dekreedi väljaandmist, vaadatakse kui nõuete peale Vene Kroonu vastu, niipalju kui tähendatud nõuded ei kattu jaoskondadesse jäänud varandustest.</small>
4. Venemaa Valitsus toimetab tagasi Eestisse ja annab üle viimase Valitsusele varandused, siia hulka arvatud raamatukogud, arhiivid, õppeabinõud, dokumendid ja muud asjad, mis on Tartu Ülikooli kui ka kõigi Eesti piirides praegu olevate või varemini olnud õppe-, teaduse-, valitsuse- ja seltskonna-asutuste päralt, niisama üleüldse kõik Eestist Venemaale välja viidud arhiivid, dokumendid ja teised asjad, mil on Eestile teadusline või ajalooline tähtsus, niipalju kui tähendatud asjad on praegu või satuvad edaspidi Venemaa Valitsuse, valitsuse- ja seltskonna-asutuste võimkonda.
5. Venemaa Valitsus toimetab Eestisse tagasi Eesti Valitsuse kaasabil kuuluvust mööda edasiandmiseks igasugused väärtused, välja arvatud kuld ning kalliskivid, väärtpaberid ning varalised dokumendid, nagu: obligatsioonid, vekslid ja nii edasi, mis Eesti piiridest valitsuse, seltskondlikkude ja era-krediit- ning teiste asutuste poolt evakueeritud või välja viidud, muu seas ka õppeasutuste paberite ja muu asukoha kätte juhatavad. Kui neid juhatusi ei anta või kui antud juhatuse põhjal tähendatud väärtpaberid ja muud üles ei leita, siis avaldab Venemaa Valitsus valmisolekut selle artikli punkt 3. täitmisel väärtpaberite ja muu pidajateks tunnistama neid, kes ette panevad küllaldased tõendused, et nende päralt olevad paberid ja muud sõja ajal on evakueeritud. Seks otstarbeks asutatakse iseäraline segakomisjon.
6. Selle artikli punkt 3., 4. ja 5. tähendatud tingimuste täitmiseks kohustub Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele andma kõiki siiakuuluvaid kosteid ning teateid ja kõikepidi abiks olema tagasitoimetatava varanduse, asjade, arhiivide, dokumentide jne. ülesotsimisel. Ses asjas tekkivate küsimuste lähem korraldamine pannakse iseäralise komisjoni peale, milles on ühepalju liikmeid mõlematelt lepinguosalistelt.
=== ARTIKKEL XIII. ===
Venemaa teatab, et käesoleva rahulepingu läbi Eestile ja tema kodanikkudele antavad hõlpsused, õigused ja eesõigused ei või mingil juhtumisel ega mingisugustel tingimustel pretsedendiks olla rahulepingute tegemisel Venemaa poolt teiste endise Vene keisririigi territooriumil tekkinud riikidega; teiselt poolt, kui nende rahulepingute tegemisel kellelegi tähendatud riikidest või nende kodanikkudest antakse iseäralised hõlpsused, õigused ja eesõigused, siis laiendatakse need viibimata ilma eri-kokkuleppeta täiel määral Eesti ja tema kodanikkude peale.
=== ARTIKKEL XIV. ===
Avalik- ja eraõigusliste küsimuste lahendamine, mis lepinguosaliste kodanikkude vahel tekkivad, samuti mõnede üksikküsimuste korraldamine mõlemate riikide või riikide ja teise poole kodanikkude vahel, sünnib iseäraliste Eesti-Vene segakomisjonide kaudu, mis pärast käesoleva rahulepingu ratifitseerimist viibimata asutatakse ja mille koosseis, õigused ning kohused mõlemate lepinguosaliste kokkuleppel iga asutatava komisjoni jaoks kindlaks määratakse.
Nende komisjonide võimkonda kuulub muu seas:
1. kaubalepingu tegemine, niisama teiste majanduslise iseloomuga küsimuste selgitamine;
2. küsimuste lahendamine, mis tekivad endistest üleüldistest keskasutustest kohtu- ning administratiiv-arhiivide ja -asjaajamiste, kohtu- ja administratiiv-deposiitide ning kodanlisesse seisusesse puutuvate aktide väljaeraldamisel;
3. küsimuste lahendamine, mis tekivad Venemaal Eesti kodanikkude varanduste, kui ka Eestis Venemaa kodanikkude varanduste väljaandmise suhtes, niisama küsimuste lahendamine, mis ühendatud oma kodanikkude huvide kaitsmisega teisel maal;
4. küsimuste lahendamine, mis tekivad uute piiride läbi lahutatud valla- ja külakogukondade varanduste suhtes.
=== ARTIKKEL XV. ===
Diplomaatlikud ja konsulaarsed läbikäimised Eesti ja Venemaa vahel korraldatakse tähtajal, mis edaspidises kokkuleppes kindlaks määratakse.
=== ARTIKKEL XVI. ===
Majanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel seatakse kindlaks selle artikli lisades sisalduvate määrustega.
==== Lisa 1. ====
1. Lepinguosalised on nõus, et rahutegemisega nende vahel lõpeb ka sõda majanduslistes ja rahaasjanduslistes suhetes.
2. Lepinguosalised on nõus aldama võimalikult kiirelt peale selle rahulepingu ratifitseerimist läbirääkimisi kaubalepingu saavutamiseks, mille aluseks peavad olema järgmised põhimõtted:
a) Enamsoodustamise tingimus oma riigi territooriumil teise lepinguosalise kodanikkude, kaubanduse-tööstuse ja rahaasjanduse ettevõtete ja ühisuste, laevad ja nende koormate, maapinna toodete, põllumajanduse ning tööstuse saaduste kohta, samuti ka oma kaupade välja- ja sisseveo suhtes teiste lepinguosalise territooriumile;
b) Kaupadele, mis üle ühe lepinguosalise territooriumi veetakse, ei tohi peale panna mingisuguseid sisseveo-tollisid aga transiitmaksusid;
d) Transiitkaupade veotariifid ei tohi kohalise veoulatusega sama laadi kaupade tariifidest kõrgemad olla.
<small>Märkus. Kuni kaubalepingu tegemiseni korraldatakse sama põhimõtte järele kaubanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel.</small>
3. Tallinnas või teistes Eesti sadamates avatavates vabasadamates määrab Eesti Venemaale rajoonid ja kohad kaupade ümberlaadimise, hoidmise ja ümberpakkimise jaoks, mis Venemaalt tulevad või sinna saatmiseks määratud, vastavalt sadama ja tema kaudu mineva Vene kaubaliikumise suurusele kusjuures tähendatud rajoonide ja kohtade eest võetavad maksud ei tohi kõrgemad olla oma kodanikkudelt transiitkaupade pealt võetavatest maksudest.
4. Lepinguosalised ei avalda nõudeid eesõiguste peale, mis üks pooltest annab kolmandale temaga tolli- või mõnes muus liidus olevale maale.
5. Ühe lepinguosalise kodanikkude surma järele teise poole territooriumile mahajääv liikuv varandus antakse täielikult üle selle riigi konsulaarsele või muule vastavale esindajale, mille kodanikuks pärandaja kuulus, talitamiseks tema isamaa-riigi seaduste järele.
==== Lisa II. ====
1. Kunstlik vee teisalejuhtimine Peipsi ja Pihkva järvedest, mis sünnitab nimetatud järvede keskmise veeseisu alanemist üle ühe jala, samuti ettevõtted, mis keskmist vee tasapinda nimetatud järvedes kõrgendavad, on lubatud ainult eri-kokkuleppe järele Eesti ja Venemaa vahel.
2. Kalapüügi tingimuste kohta Peipsi ja Pihkva järvedes, mida ainult niisuguste püügiviisidega võib toimetada, mis kalarikkust ei hävita, samuti kaubalaevanduse kohta nimetatud järvedes, tuleb teha lepinguosaliste vahel eri-kokkulepe.
==== Lisa III. ====
1. Eesti on nõus andma Venemaale eesõigustatud õiguse elektrijõu saamiseks Narva jõe koskede ärakasutamisest seega, et selle eest Eestile makstava tasu suurus, samuti teised tingimused ära määratakse eri-kokkuleppes.
2. Venemaa annab Eestile eesõigustatud õiguse, Moskvat mõne Eesti-Venemaa piiril oleva kohaga ühendava kahe- või üheroopalise otsekohese lühema raudtee ehitamiseks ja ekspluateerimiseks tarvilikkude eeluurimuste toimetamise võimaldusega, tingimusel, et kontsessiooni tähtaeg, ennetähtaegse väljaostu tähtaeg, tariifid ja muud kontsessiooni tingimused kindlaks määrataks iseäralises kokkuleppes.
3. Venemaa annab Eestile eesõigustatud kontsessiooni-õiguse ühe miljoni dessatiini metsaala peale Petrogradi, Pihkva, Tveri, Novgorodi, Olonetsi, Vologda ja Arhangeli kubermangudes tingimusel, mis eri-kokkuleppes ära määratakse.
=== ARTIKKEL XVII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad vastastikku tarvitusele võtma võimalikke abinõusid kaubalaevade liikumise julgeoleku kindlustamiseks oma vetes, andes läbijuhtimiseks tarvilikka lootse, seades korda tulesid, seades üles märgutähiseid ja, kuni mere lõpliku miinidest puhastamiseni, võttes tarvitusele eri-abinõusid miiniväljade piiramiseks.
Mõlemad pooled avaldavad nõusolekut osa võtta Balti mere miinidest puhastamisest, mille kohta huvitatud poolte vahel eri-kokkulepe peab sündima; juhtumisel, kui seda mitte ei sünni, määratakse kummagi poole osavõtmise määr vahekohtu läbi kindlaks.
=== ARTIKKEL XVIII.===
Käesoleva rahulepingu ja selle lisade läbi Eesti kodanikkudele antud õigused käivad ka valla-, maa- ja linna-omavalitsuste, seltskonna-, seisuse-, heategevuse-, kiriku-, vaimulikude- ja hariduseasutuste, niisama iga liiki juriidiliste isikute kohta.
=== ARTIKKEL XIX.===
Käesoleva lepingu seletamisel loetakse autentilisteks tekstideks nii eesti- kui venekeelne.
=== ARTIKKEL XX. ===
Käesolev rahuleping tuleb ratifitseerida. Ratifikatsiooni kirjade vahetamine peab sündima võimalikult pea Moskvas.
Rahuleping astub seaduslikku jõusse tema ratifitseerimise silmapilgust.
Igal pool, kus käesolevas lepingus algtähtajana nimetatakse rahulepingu ratifitseerimise silmapilku, mõistetakse selle all aega, mil mõlemad lepinguosalised toimepandud ratifikatsioonist vastastikku teatavad.
Selle tõendamiseks kirjutasid mõlema poole volinikud käesolevale rahulepingule oma käega alla ja kinnitasid tema oma pitseritega.
Algkiri tehtud ning alla kirjutatud kahes eksemplaaris Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovski
== Tartu rahulepingu juurde kuuluvad täiendavad artiklid (2. veebruar 1920) ==
Eesti ja Venemaa vahelise rahulepingu XI ja XV artiklite põhjal otsustasid allakirjutanud volinikud tänasel päeval järgmisi täiendavaid artikleid rahulepingule juure lisada.
=== I. ===
Artikkel XI juure.
1. Venemaa valitsus teatab, et Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi Mereasjade rahvakomissariaadi andmete järele Eesti okupeerimise silmapilguks Saksamaa poolt Eesti sadamatesse ja vetesse jäid alamalnimetatud kroonu laevad:
Jäälõhkujad: Volõnets, Herkules, Mogutschi, Matros.
Transportlaev: Vindau.
Buksiirid: Molodets, Karlos, Vindau, Krepõsch, Komendor, Galvaner, Surop, Viktooria, Union, Blits, Auroora, Voldemar Schterling, Komet, Ekspress, Anna, Boris, Neva.
Vahilaev: Vladimir.
Missugused laevad on teiste hulgas rahulepingu XI artikli põhjal Eesti omandus.
2. Venemaa Valitsus annab Eesti Valitsusele muu hulgas nende aktsiaseltside aktsiad, kellel olid Eesti piiridest ettevõtted, sel määral kui tähendatud aktsiad läksid Kesk-Täidesaatva Komitee pankade natsionaliseerimise dekreedi põhjal 14. detsembrist 1917. /Seadluste Kogu/ Nr. 10/, ühes pankade aktivade ja passivadega Venemaa Valitsuse käsutada.
Silmaspidades seda, et tähendatud aktsiate asukohtade avalikuks tegemine revolutsiooni aja tingimuste tõttu, suurte, mõnel juhtumisel ülepeasemata takistustega köidetud on, annab Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele tunnistuse selle kohta, et nimetatud aktsiad on hoiul Venemaa Rahvapangas Eesti Valitsuse arvel. Ühtlasi avaldab Venemaa Valitsus nõusolekut selle kohta, et ülemaltähendatud aktsiaseltside juhatuste asukohad tunnistatakse üleviiduks Tallinnasse ja et Eesti Valitsusvõimudel on õigus tähendatud seltside põhikirju omoa poolt määratavas korras muuta. Siin juures tunnistatakse, et nimetatud aktsiad annavad Eestile õigused ainult aktsiaseltside niisuguste etevõtete peale, mis Eesti territooriumil asuvad, kuid millegil juhtumisel ei või Eesti õigused sama aktsiaseltside väljaspool Eesti territooriumi olevate ettevõtete peale ulatada.
Eesti Vabariigi Kaubandus-Tööstusministeeriumi andmete põhjal kuuluvad niisuguste aktsiaseltside hulka: Vene-Balti laevaehituse tehas "Becker", Peetri laevatehas - Noblessner, "Dvigatel", "Volta", Kirjutuspaberi vabrik Johanson, Põhja paberi ja tselluloose vabrik, Tsemendi vabrik Asserin, Sindi manufaktuur, Narva lina-manufaktuur, Balti puuvilla manufaktuur, Keemia vabrik Richard Mayer, Esimene juurdeveo raudtee selts.
=== II. ===
Artikkel XIV juure.
Mitmesugustes artiklites ettenähtud segakomisjonid peavad asuma nende peale pandud ülesannete täitmisele võimalikult pea peale rahulepingu ratifitseerimise, kui üksikute komisjonide liikmed määrata vastavate valitsuste poolt ühel ajal rahulepingu ratifitseerimisega.
=== III. ===
Ülemalseisvad täiendavad artiklid loetakse ratifitseerituks rahulepingu ratifitseerimisega, mille juure nad lisatud.
Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
Allkirjad:
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovsky
220
2006-06-22T16:21:34Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Tartu rahu
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Tartu rahu
|PILT=
|ALLIKAS=[http://riigi.arhiiv.ee/index.php?lang=est&content=naitused-7-0&parent_btn=menu_11 Riigi arhiiv: Tartu rahuleping]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=osaliselt kontrollitud
}}
== Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel ==
EESTI ühelt poolt ning VENEMAA teiselt, juhitud kindlast tahtmisest nende vahel tekkinud sõda lõpetada, otsustasid rahuläbirääkimistesse astuda ning võimalikult pea kindla, ausa ja õiglase rahu teha ja määrasid selleks oma volinikkudeks:
EESTI DEMOKRAATLIKU VABARIIGI VALITSUS —
Asutava Kogu liikme Jaan Jaani poja POSKA,
Asutava Kogu liikme Ants Jaani poja PIIP'i,
Asutava Kogu liikme Mait Aleksandri poja PÜÜMANN'i,
Asutava Kogu liikme Julius Jüri poja SELJAMAA ja
Kindral-Staabi kindralmajori Jaan Heinrichi poja SOOTS'i
ja
VENEMAA SOTSIALISTLIKU FÖDERATIIVSE NÕUKOGUDE
VABARIIGI RAHVAKOMISSARIDE NÕUKOGU —
Ülevenemaalise Tööliste, Talupoegade, Punaväeliste ja
Kasakate Saadikute Nõukogu Täidesaatva Kesk-
Komitee liikme Adolf Abrami poja JOFFE ja
Riigikontrolli Rahvakomissariaadi Kolleegiumi liikme
Isidor Emmanueli poja GUKOVSKY.
Nimetatud volinikud, kokku tulnud Tartus, leppisid, pärast vastastikust volituste ettenäitamist, mis tarvilikus vormis kokkuseatuteks ning täitsa korras olevateks tunnistati, järgnevas kokku:
=== ARTIKKEL I. ===
Selle rahulepingu jõusse astumise päevast arvates lõpeb lepinguosaliste vahel sõja seisukord.
=== ARTIKKEL II. ===
Minnes välja Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi poolt kuulutatud kõigi rahvaste vabast, kuni täieliku lahtilöömiseni riigist, mille hulka nad kuuluvad, enesemääramise õigusest, tunnustab Venemaa ilmtingimata Eesti riigi rippumatust ja iseseisvust, loobudes vabatahtlikult ning igaveseks ajaks kõigist suverään-õigustest, mis olid Venemaal Eesti rahva ja maa kohta maksvusel olnud riigiõiguslise korra, kui ka rahvusvaheliste lepingute põhjal, mis nüüd siin tähendatud mõttes edaspidisteks aegadeks maksvuse kaotavad.
Eesti rahvale ja maale ei järgne endisest Vene riigi külge kuuluvusest mingisuguseid kohustusi Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL III. ===
1. Riigi piir Eesti ja Venemaa vahel läheb:
Narva lahest üks verst lõuna pool Kalameeste majast Ropscha küla peale, edasi Mertvitskaja jõekest ning Rossoni jõge mööda Ilkino külani, Ilkino külast ühe versta kauguselt lääne pool Keikino küla, poole versta kauguselt lääne pool Isvosi küla Kobõljaki küla peale, Schtschutschka jõesuu, Krivaja Luka küla, Peltschurki karjamõis, Vtroja jõe kolme algharu kokkujooksu-koht, Kuritscheki küla lõunapoolne serv ühes selle maadega, sirge joon Peipsi järve keskkohta, kesk Peipsi järve ühe versta kauguselt ida pool Piirisaart (Porka), edasi järve kitsuste keskkohta mööda kuni Salu saareni; kitsuse keskkohalt Salu saare juurest edasi Talabski saarte ja Kamenka saare vahelise kitsuse keskkohta, lääne poolt Poddubje küla (Pihkva järve lõunakaldal), raudtee vahihoone Grjadischtsche küla juures, lääne poolt Schahintsõi küla, ida poolt Novaja küla, Poganovo järv, Babina ja Võmorski küla vahelt pooleteise versta kauguselt lõuna pool metsavahi maja (mis Glõbotschinast põhja pool), Sprechtitschi küla ja Kudepi karjamõis.
<small>Märkus 1. käesolevas artiklis kirjeldatud piirid on märgitud punase värviga selle artikli esimest lisa moodustaval kaardil (mõõt kolm versta tollis).<br>
Lahkumineku korral teksti ja kaardi vahel on otsustav tähtsus tekstil.</small>
<small>Märkus 2. Riigipiiride ajamist mõlemate lepinguosaliste vahel ja piirimärkide ülesseadmist toimetab eriline piiri segakomisjon ühesuuruse liikmete arvuga kummaltki poolt. Tõeliku piiri ajamise juures otsustatakse nende asundatud paikade kuuluvus, mille üle see piir läheb, ühe või teise lepinguosalise territooriumi külge, ülemalmainitud komisjoni poolt etnograafiliste, majandusliste ning majapidamisse puutuvate tundemärkide järele.</small>
2. Eesti territoorium ida pool Naroova jõge, Naroova jõgi ja Naroova jõe saared, samuti kogu maariba lõuna pool Pihkva järve, ülemalnimetatud riigipiiri ning Borok-Smolni-Belkova-Sprechtitschi külade joone vahel, loetakse sõjalises suhtes neutraalseteks kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks.
Eesti riik kohustub mitte mingisuguseid sõjavägesid pidama neutraalsel maaribal peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud, kindlustusi ega vaatlemispunktisid seal mitte rajama, sõjalisi ladusid mitte asutama, olgu missuguse sõjalise ehk tehnilise varandusega tahes, peale lepingus lubatud väeosadele tarvisminevate, ja samuti baasisid ega ladusid mitte sisse seadma, olgu missuguste laevade ehk õhulaevastiku jaoks tahes.
3. Venemaa kohustub oma poolt kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks Pihkva sihil lääne pool joont — Velikaja jõesuu läänekallas, Sivtseva küla, Luhnova küla ja Sprechtitschi küla — sõjavägesid mitte pidama, peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud.
4. Lepinguosalised kohustuvad mitte pidama Peipsi ning Pihkva järvedel sõjariistadega varustatud laevu.
==== Lisa I. ====
(Kaart.)
==== Lisa II. ====
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Viima kahekümnekaheksandaks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist maakohas Soome lahe ja Schtschutschka jõesuu vahel oma sõjaväed riigipiirini oma territooriumile.
2. Viima oma territooriumile neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist oma sõjaväed ühes kogu materjaaljagude, varanduse ja ladudega neutraalribadest ja -zoonidest, kus neid artikkel III p. 2. ja 3. põhjal, peale piirivalve ja korrakaitsevägede, ei tule pidada.
3. Välja viima neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist Peipsi ja Pihkva järvedest artikkel III p. 4. täitmiseks sõjariistadega varustatud laevad ehk neilt maha võtma suurtükid, miiniaparaadid ja abinõud miinitõkete väljapanemiseks ning igasugused võitlustagavarad.
4. Neutraalribades ja -zoonides, kus sõjavägesid ei tule pidada, hoidma piirivalve teenistuses esimesel kuuel kuul, pärast rahulepingu ratifitseerimist mitte üle neljakümne inimese, pärast seda mitte üle kolmekümne inimese iga riigipiiri-versta kohta, kusjuures luba on piirile üles seada okastraataedu. Sisemise korra alalhoidmiseks ei tohi pidada üle viiesaja inimese igas maaribas ehk zoonis.
5. Tollivalveks Peipsi ja Pihkva järvedel mitte pidama muid kui vahilaevu, mis on varustatud mitte suuremate kui neljakümneseitsme-millimeetrise kaliibri suurtükkidega ning kuulipildujatega, mitte üle kahe suurtüki ja kahe kuulipilduja iga laeva kohta, kusjuures nende laevade arv ei tohi olla üle viie.
=== ARTIKKEL IV. ===
Eesti territooriumil elavate mitte Eesti soost isikutel, kes üle kaheksateistkümne aasta vanad, on õigus Venemaa kodakondsust opteerida ühe aasta jooksul selle traktaadi ratifitseerimise päevast arvates, kusjuures mehe kodakondsuse järele käivad lapsed alla kaheksateistkümne aasta ja naine, kui abikaasade vahel ei järgne kokkulepet selles asjas. Venemaa kodakondsuse opteerijad peavad optatsiooni päevast arvates ühe aasta jooksul Eesti piiridest lahkuma, kuid hoiavad alal õigused liikumata varanduste peale ja on õigustatud kaasa võtma oma liikuva varanduse. Samuti võivad Venemaa territooriumil elavad Eesti soost isikud opteerida sama aja jooksul ja neilsamadel tingimustel Eesti kodakondsust.
Selle ja teise poole Valitsus on õigustatud keelduma neid oma kodakondsusesse vastu võtmast.
<small>Märkus. Kahtluse tekkimise korral mõistetakse Eesti soost isikute all isikuid, kes ise või kelle vanemad olid praegu Eestit moodustaval territooriumil kogukondade või seisusliste asutuste hingekirjades.</small>
=== ARTIKKEL V. ===
Kui Eesti alaline neutraliteet rahvusvaheliselt tunnustatakse, siis kohustub Venemaa ka oma poolt seda neutraliteeti pidama ning selle neutraliteedi alalhoidmise tagamisest osa võtma.
=== ARTIKKEL VI. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad Soome lahe rahvusvahelise neutraliseerimise korral tähendatud neutralisatsiooniga neil tingimustel ühinema, mis kõigi asjast huvitatud riikide osavõttel välja töötatud ning vastavate rahvusvaheliste aktidega kindlaks määratud; samuti ka oma mereväe jõud, ehk osa neist, kui seda peaks tähendatud rahvusvahelises kokkuleppes määratama, selle rahvusvahelise kokkuleppe nõuetele vastavasse seisukorda seadma.
=== ARTIKKEL VII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Igasuguste vägede viibimise oma pinnal ära keelama, peale Valitsuse omade ja nende sõprusriikide vägede, kellega ühel lepinguosalisel sõjaline konventsioon tehtud, kes aga teise lepinguosalisega tegelikult sõjajalal ei seisa; samuti oma territooriumi piirides ära keelama meeskonna kogumise ning mobiliseerimise seesuguste riikide, kui ka organisatsioonide ja rühmade väeridadesse, kes oma eesmärgiks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega.
2. Neilt lepinguosaliste riikide territooriumidel viibivatelt maaväe osadelt ning mereväe jõududelt, kes kuni esimese oktoobrini ükstuhat üheksasada üheksateist nende riikide Valitsusele ei allunud, sõjariistad ära võtma; kõike maa- ja mereväe varandust, suurtükiväe- ning intendandi- (peale toitluse ja asjaliste), inseneri- ja õhusõidu-materjaalisid, see on, suurtükka, kuulipildujaid, püssa, raidsõjariistu, laske-tagavarasid, aeroplaanisid, soomusautosid, tankisid, soomusrongisid ja muud sõjalist varandust, mis tähendatud maaväe osade ning mereväe jõudude omad, kuni esimese jaanuarini ükstuhat üheksasada kakskümmend kaks neutraliseerima ning immobiliseerima, välja arvatud see sõjaline varandus ning need tehnilised vahendid, mis lepinguosaliste või teiste riikide omad ning tähendatud väeosadele ja jõududele tarvitamiseks antud, kusjuures teiste riikide sõjaline varandus ning materjaalid kuue kuu jooksul selle rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates välja tulevad vedada. Sõjariistade äravõtmine ülalnimetatud maa- ja mereväe jõududelt, kui ka mainitud sõjaväeladude ja Valitsusele alluvate vägede kogu sõjavaranduse ning tehniliste vahendite immobiliseerimine ja neutraliseerimine peavad olema lõpetatud: esimesed kolmkümmend protsenti kõigist neist maa- ja mereväe jõududest ning varandusest, mis immobiliseerimisele ning neutraliseerimisele tulevad, seitsme päeva jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates, hiljemini aga igal järgneval nädalal kolmkümmend viis protsenti kõigest tähendatud määrast.
3. Valitsustele mitte alluvate sõjavägede soldatitele ja komando koosseisule, kellelt eelmise (2.) punkti põhjal sõjariistad ära tulevad võtta, ära keelama lepinguosaliste valitsusvägedesse astumast, üks kõik mis kujul, muu seas ka vabatahtlikkudena, välja arvatud:
a) Eesti rahvusest isikud, kes väljaspool Eesti piiri elasid, kuid Eesti kodakondsust opteerivad;
b) mitte Eesti rahvusest isikud, kes kuni esimese maini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti territooriumil asusid, kuid Venemaa kodakondsust ei opteeri;
c) mitte Eesti rahvusest isikud, kes Venemaa kodakondsust ei opteeri ja kes kuni kahekümne teise novembrini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti Valitsuse vägedes teeninud.
Alampunktide a, b ja c all ülesloetletud liikide hulka kuuluvatel isikutel on õigus Eesti Valitsuse vägedesse astuda.
4. a) Riikidele, kes teise poolega tegelikult sõjajalal seisavad, ja organisatsioonidele ning rühmadele, kes endile sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega eesmärgiks seavad, ära keelama oma sadamate kaudu ja territooriumi mööda kõige selle vedu, mida teisele lepinguosalisele kallaletungimiseks võidaks kasutada, nagu: niisuguste riikide, organisatsioonide ja rühmade sõjariistus jõud, sõjaline varandus, sõjatehnilised vahendid ning materjaalid, samuti suurtükiväe-, intendandi-, inseneri- ja õhusõidumaterjaalid.
b) Peale rahvusvahelises õiguses ettenähtud juhtumiste ära keelama igasuguste sõjalaevade, suurtüki- ja miinipaatide jne. läbilaskmise ja nende viibimise oma territoriaalvetes, kui nad niisuguste organisatsioonide või rühmade omad, kes oma ülesandeks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega, või riikide päralt, kes teise lepinguosalisega sõjajalal seisavad, ja kui nende eesmärgiks on teisele lepinguosalisele kallaletungimine, ning kui tähendatud otstarve teatavaks on saanud sellele lepinguosalisele, kellele need territoriaalveed ja sadamad kuuluvad.
5. Oma territooriumil mitte mingisuguste organisatsioonide ega rühmade moodustamist ega viibimist lubama, kes teise lepinguosalise kogu või osa territooriumi valitsuseks olla pretendeerivad, samuti ka mitte lubama nende organisatsioonide ja rühmade esituste ega ametlikkude isikute viibimist, kelle eesmärgiks on teise lepinguosalise Valitsuse kukutamine.
6. Lepinguosaliste Valitsused kohustuvad ühel ajal rahulepingu ratifikatsioonide vahetamisega vastamisi andmed ette panema Valitsustele mitte alluvate: vägede seisukorra, nende sõjaliste (nii liikuvate, kui liikumata) ladude ja sõjalise ning tehnilise varanduse kohta, mis sõjalise tegevuse seismapanemise lepingu tegemise silmapilgul, see tähendab, kolmekümne esimesel detsembril ükstuhat üheksasada üheksateist nende territooriumil leidusid.
7. Kõigi vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse segakomisjon, mille kokkuseade, õigused ja kohustused kindlaks määrab juhatuskiri, mis selle artikli lisas avaldatud.
==== Lisa. ====
JUHATUSKIRI
artikkel VII punkt 7. põhjal asutatavale segakomisjonile.
1. Artikkel VII ettenähtud vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse mõlemate lepinguosaliste esitajatest segakomisjon.
2. Komisjoni hulka kuulub kummaltki poolt neli isikut, nimelt: esimees, kaks sõja- ja üks mereametkonna esitaja.
3. Komisjoni peale pannakse kõigi artikkel VII p. 2. tähendatud tingimuste täitmise faktiline järelvalve selle juhatuskirja alamaljärgnevate punktide korras ning tähtaegadel, mis samas punktis näidatud.
<small>Märkus. Teated artikkel VII punkt 3. järele antakse komisjonile, kui seda tärgata võivate lahkuminekute selgitamiseks vaja läheb, vastavate Valitsuste kaudu.</small>
4. Komisjon saab vastavalt Valitsuselt ehk viimase poolt juhatatud kohalistelt organitelt kõik tarvilikud teated sõjaliste tagatiste tingimuste täitmise asjus.
5. Tõepärase kontrolli teostamiseks sõjaliste tagatiste täitmise suhtes on komisjonil eelmises (4.) punktis tähendatud teadete põhjal õigus neid teateid koha peal faktiliselt järele katsuda ning, kui seda vaja peaks olema, kohale sõites kõike, mis artikkel VII p. 2. nimetatud, järele vaadata.
6. Komisjoni liikmete takistamata läbikäimiseks oma Valitsustega seatakse otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) komisjoni asukoha, Rakvere linna, ja Peterogradi või Moskva vahel sisse. Komisjoni viibimise ajal Venemaa piirides määratakse tema asukohaks Pihkva linn, kust otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) Tallinnaga sisse seatakse. Peale selle on neil esitajatel õigus takistamata telegrammisid saata ning kiirkäskjalgu läkitada. Kiirkäskjalgade kaudu läkitataval kui ka saadaval kirjavahetusel on diplomaatliku kirjavahetuse õigus.
7. Oma töö tagajärgedest ja oma otsustest teeb komisjon üleüldised protokollid (Eesti ja Vene keeles), mis vastavatele Valitsustele ka ette pannakse.
8. Kui komisjon oma kohused, mis selle juhatuskirja p.3. põhjal tema peale pandud, ära täitnud ning faktilise järelekatsumise sama juhatuskirja p. 5 näidatud korras lõpetanud, loetakse komisjon likvideerituks, kuid igatahes mitte hiljem ühekuulist tähtaega sellest päevast arvates, mil vastav Valitsus teatanud, et tema poolt komisjoni mõjuvõimu kuuluvate sõjaliste tagatiste tingimused on täidetud. Mõlemate Valitsuste kokkuleppel on tarbekorral luba komisjoni tegevuse aega pikendada.
=== ARTIKKEL VIII. ===
Mõlemad pooled vastastikku loobuvad oma sõjakulude, see on, sõjapidamiseks kulutatud riigi-väljaminekute tasumiset, kui ka sõjakahjude, see on, niisuguste kahjude tasumisest, mis neile või nende kodanikkudele tehtud sõjaliste korralduste läbi, kaasa arvatud igasugused vaenlase maal ettevõetud rekvisitsioonid.
=== ARTIKKEL IX. ===
Mõlemate poolte sõjavangid tulevad kõige lühemal tähtajal kodumaale tagasi toimetada. Sõjavangide vahetamise kord määratakse kindlaks selle artikli lisas.
<small>Märkus 1. Sõjavangide all mõistetakse isikuid, kes on vangi võetud ja ei teeni selle riigi sojaväes, kes nad vangi võtnud.</small>
<small>Märkus 2. Sõjavangid, kes on vangi võetud Valitsusele mitte alluvate sõjavägede poolt ja kes ei ole astunud tähendatud sõjavägede ridadesse, tulevad tagasi anda üleüldisel alusel.</small>
==== Lisa. ====
1. Mõlemate poolte sõjavangid lastakse koju sedamööda, kui palju nad mitte ei soovi selle riigi nõusolekul, mille territooriumil nad asuvad, tema piiridesse jääda või mõnda teise riiki minna.
2. Sõjavangide vahetamise tähtajad määratakse kindlaks vastavate Valitsuste poolt pärast rahulepingu ratifitseerimist.
3. Sõjavangide vabastamisel antakse neile tagasi nende isiklik varandus, mis neilt ära võeti selle riigi võimude käsutusel, kes nad vangi võttis, kui ka alles väljamaksmata ehk arvesse võtmata osa nende palgast.
4. Kumbki lepinguosaline kohustub tasuma oma sõjavangi langenud kodanikkude ülevalpidamise kulud, mis vastane pool kannud, sel määral, kui palju need kulud ei ole kaetud sõjavangide tööga riigi- ehk era-ettevõtetes. Väljamaksmine sünnib selle riigi rahas, kes vangi on võtnud.
<small>Märkus. Kulud, mis sõjavangi ülevalpidamise eest tasuda tulevad, seisavad koos tema peale ärakulutatud moonast, asjalisest ja rahalisest varustusest.</small>
5. Sõjavangid saadetakse eschelonidena riigipiiridele selle riigi kulul, kes nad vangi võtnud; üleandmine sünnib kokkuseatud nimekirjade järele, milles peab ära tähendatud olema sõjavangi ees-, isa- ja perekonna-nimi, vangivõtmise aeg, samuti ka sõjaväe osa, kus sõjavang vangilangemise ajal teenis, ja kas sõjavang oli vangis viibimisel kaelakohtu-kuritööde eest süüdi mõistetud, nimelt missuguste eest ja millal.
6. Otsekohe peale rahulepingu ratifitseerimist asutatakse sõjavangide vahetamise komisjon, mis koos seisab neljast esitajast kummagi lepinguosalise poolt. Selle komisjoni kohuseks on käesoleva lisa tingimuste täitmise järele valvamine, kodumaale saatmise viisi ja korra äramääramine, samuti ka mõlemale poole koju tagasilastavate sõjavangide kulude kindlaksmääramine andmete põhjal, mis vastav pool üleandmisel ette toob.
=== ARTIKKEL X. ===
Ühel ajal sõjavangide ja interneeritud kodanliste isikute kojusaatmisega vabastavad lepinguosalised nad nuhtlusest, mis nende peale pandud kohtuotsuste järele kuritegude eest, mis tehtud vastase poole kasuks, ja samuti ka igasugustest distsiplinaarkaristustest.
Amnestia alla ei käi isikud, kes nimetatud kuritööd ja distsiplinaar-kuriteod toime pannud pärast rahulepingu allakirjutamist.
Sõjavangid ja interneeritud kodanlised isikud, kes kriminaalkohtu poolt süüdi mõistetud enne selle lepingu ratifitseerimist, ehk olgu ka pärast ratifitseerimist, kuid ühe aasta jooksul ratifitseerimise päevast arvates amnestia alla mitte käivates kuritegudes, saadetakse kodumaale tagasi pärast nuhtluse kandmist.
Need, kelle vastu on tõstetud kaelakohtuline süüdistus amnestia alla mitte käivates kuritegudes, antakse isamaa võimude kätte ühes kõigi nende vastu tõstetud süüdistuse asjas kogutud andmetega, kui aasta jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates kohtuotsust ei ole tehtud.
=== ARTIKKEL XI. ===
Venemaa ütleb enese lahti nii liikuva kui liikumata üleriikliku Vene Kroonu varanduse temale üleandmisest või selle väärtuse tasumisest, milles see varandus ka ei seisaks, siia hulka arvatud sõjalised ja teised ehitused, kindlustused, sadamad, iga liiki laevad, ühes arvatud ka sõjalaevad, laevakoormad jne., niisama ka igasugustest Vene Kroonu õigustest temale mitte kuuluva eraisikute liikuva ja liikumata varanduse peale, niipalju kui kõik need ülesloetud varandused on Eesti territooriumil, käesolevas lepingus määratavates piirides, või Eesti territooriumile külgnevates vetes, või olid seal Saksa okupatsiooni ajaks, s.o. kahekümneneljandaks veebruariks ükstuhat üheksasada kaheksateist, samuti õigustest laevade peale, ühes arvatud sõjalaevad, mis tulid sinna Saksa okupatsiooni ajal või, lõpuks, on kinni võetud järgnevas Eesti ja Venemaa vahelises sõjas Eesti sõjajõudude või teiste poolt, ning on üle antud Eestile. Kõik ülesloetud varandused tunnistatakse Eesti ainuomanduseks, vabaks igasugustest kohustustest, arvates viieteistkümnendast novembrist ühstuhat üheksasada seitseteist, või kui Venemaa nad on hiljemini omandanud, siis nende omandamise ajast.
Eestile lähevad kõik Vene Kroonu rahalised nõuded Eesti kodanikkude vastu, kui need nõuded peab täidetama Eesti territooriumil, sealjuures ainult sel määral, kui need nõuded ei ole kustutatud deebitoride vastunõuete läbi.
Dokumendid ja aktid, mis käesolevas punktis tähendatud õigusi tõendavad, annab Vene Valitsus Eesti Valitsusele, juhtumisel aga, kui seda kuue kuu jooksul, lepingu ratifitseerimise päevast arvates, ei täideta, tunnistatakse need kaotatuteks.
Eesti omalt poolt ei hakka oma varema endisesse Vene keisririigisse kuuluvuse fakti põhjal mingisuguseid nõudeid järeldama Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL XII. ===
Artikkel XI kindlaks määratud kokkuleppeid arvesse võtmata:
1. Venemaa annab Eestile viisteistkümmend miljonit rubla kullas, sellest kaheksa miljonit ühe kuu, aga teised seitse miljonit kahe kuu jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates.
2. Eesti ei kanna mingisugust vastutust Venemaa võla- ning igasuguste teiste kohustuste eest, selles hulgas ka need, mis tekkinud paberraha, riigikassa tähtede, kohustuste, Vene rentei seeriate ning tunnistuste väljaandmisest, väliste ega sisemiste laenude, mitmesuguste asutuste ning ettevõtete laenude tagatiste ja muude eest, ja kõik sarnased Venemaa kreeditoride nõudmised Eestisse puutuvas osas tulevad üksbes Venemaa vastu sihtida.
3. Eesti piirides liikuvate Vene valitsusliste, Valitsuse poolt garanteeritute kui ka nende era-väärtpaberite tasumise asjus, mis seltside ja asutuste poolt on välja antud, kelle ettevõtted Venemaa Valitsuse poolt natsionaliseeritud, niisama Eesti kodanikkude nõuete rahuldamise asjus Vene Kroonu vastu, kohustub Venemaa tunnistama Eesti ja Eesti kodanikkude omaks kõik need hõlpsused, õigused ja eesõigused, mis tema poolt otseteed või kaudselt on antud või edaspidi antakse kellelegi väljamaa riikidest või viimaste kodanikkudele, seltsidele ja asutustele.
<small>Märkus. Eestis olevate pankade jaoskondade vastu, missugused pangad Täidesaatva Keskkomitee dekreedi põhjal pankade natsionaliseerimise kohta neljateistkümnendast detsembrist ükstuhat üheksasada seitseteist (Seadl. Kogu Nr. 10) natsionaliseeritud, Eesti kodanikkude poolt avaldatud nõuete peale, mis tekkinud enne selle dekreedi väljaandmist, vaadatakse kui nõuete peale Vene Kroonu vastu, niipalju kui tähendatud nõuded ei kattu jaoskondadesse jäänud varandustest.</small>
4. Venemaa Valitsus toimetab tagasi Eestisse ja annab üle viimase Valitsusele varandused, siia hulka arvatud raamatukogud, arhiivid, õppeabinõud, dokumendid ja muud asjad, mis on Tartu Ülikooli kui ka kõigi Eesti piirides praegu olevate või varemini olnud õppe-, teaduse-, valitsuse- ja seltskonna-asutuste päralt, niisama üleüldse kõik Eestist Venemaale välja viidud arhiivid, dokumendid ja teised asjad, mil on Eestile teadusline või ajalooline tähtsus, niipalju kui tähendatud asjad on praegu või satuvad edaspidi Venemaa Valitsuse, valitsuse- ja seltskonna-asutuste võimkonda.
5. Venemaa Valitsus toimetab Eestisse tagasi Eesti Valitsuse kaasabil kuuluvust mööda edasiandmiseks igasugused väärtused, välja arvatud kuld ning kalliskivid, väärtpaberid ning varalised dokumendid, nagu: obligatsioonid, vekslid ja nii edasi, mis Eesti piiridest valitsuse, seltskondlikkude ja era-krediit- ning teiste asutuste poolt evakueeritud või välja viidud, muu seas ka õppeasutuste paberite ja muu asukoha kätte juhatavad. Kui neid juhatusi ei anta või kui antud juhatuse põhjal tähendatud väärtpaberid ja muud üles ei leita, siis avaldab Venemaa Valitsus valmisolekut selle artikli punkt 3. täitmisel väärtpaberite ja muu pidajateks tunnistama neid, kes ette panevad küllaldased tõendused, et nende päralt olevad paberid ja muud sõja ajal on evakueeritud. Seks otstarbeks asutatakse iseäraline segakomisjon.
6. Selle artikli punkt 3., 4. ja 5. tähendatud tingimuste täitmiseks kohustub Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele andma kõiki siiakuuluvaid kosteid ning teateid ja kõikepidi abiks olema tagasitoimetatava varanduse, asjade, arhiivide, dokumentide jne. ülesotsimisel. Ses asjas tekkivate küsimuste lähem korraldamine pannakse iseäralise komisjoni peale, milles on ühepalju liikmeid mõlematelt lepinguosalistelt.
=== ARTIKKEL XIII. ===
Venemaa teatab, et käesoleva rahulepingu läbi Eestile ja tema kodanikkudele antavad hõlpsused, õigused ja eesõigused ei või mingil juhtumisel ega mingisugustel tingimustel pretsedendiks olla rahulepingute tegemisel Venemaa poolt teiste endise Vene keisririigi territooriumil tekkinud riikidega; teiselt poolt, kui nende rahulepingute tegemisel kellelegi tähendatud riikidest või nende kodanikkudest antakse iseäralised hõlpsused, õigused ja eesõigused, siis laiendatakse need viibimata ilma eri-kokkuleppeta täiel määral Eesti ja tema kodanikkude peale.
=== ARTIKKEL XIV. ===
Avalik- ja eraõigusliste küsimuste lahendamine, mis lepinguosaliste kodanikkude vahel tekkivad, samuti mõnede üksikküsimuste korraldamine mõlemate riikide või riikide ja teise poole kodanikkude vahel, sünnib iseäraliste Eesti-Vene segakomisjonide kaudu, mis pärast käesoleva rahulepingu ratifitseerimist viibimata asutatakse ja mille koosseis, õigused ning kohused mõlemate lepinguosaliste kokkuleppel iga asutatava komisjoni jaoks kindlaks määratakse.
Nende komisjonide võimkonda kuulub muu seas:
1. kaubalepingu tegemine, niisama teiste majanduslise iseloomuga küsimuste selgitamine;
2. küsimuste lahendamine, mis tekivad endistest üleüldistest keskasutustest kohtu- ning administratiiv-arhiivide ja -asjaajamiste, kohtu- ja administratiiv-deposiitide ning kodanlisesse seisusesse puutuvate aktide väljaeraldamisel;
3. küsimuste lahendamine, mis tekivad Venemaal Eesti kodanikkude varanduste, kui ka Eestis Venemaa kodanikkude varanduste väljaandmise suhtes, niisama küsimuste lahendamine, mis ühendatud oma kodanikkude huvide kaitsmisega teisel maal;
4. küsimuste lahendamine, mis tekivad uute piiride läbi lahutatud valla- ja külakogukondade varanduste suhtes.
=== ARTIKKEL XV. ===
Diplomaatlikud ja konsulaarsed läbikäimised Eesti ja Venemaa vahel korraldatakse tähtajal, mis edaspidises kokkuleppes kindlaks määratakse.
=== ARTIKKEL XVI. ===
Majanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel seatakse kindlaks selle artikli lisades sisalduvate määrustega.
==== Lisa I. ====
1. Lepinguosalised on nõus, et rahutegemisega nende vahel lõpeb ka sõda majanduslistes ja rahaasjanduslistes suhetes.
2. Lepinguosalised on nõus aldama võimalikult kiirelt peale selle rahulepingu ratifitseerimist läbirääkimisi kaubalepingu saavutamiseks, mille aluseks peavad olema järgmised põhimõtted:
a) Enamsoodustamise tingimus oma riigi territooriumil teise lepinguosalise kodanikkude, kaubanduse-tööstuse ja rahaasjanduse ettevõtete ja ühisuste, laevad ja nende koormate, maapinna toodete, põllumajanduse ning tööstuse saaduste kohta, samuti ka oma kaupade välja- ja sisseveo suhtes teiste lepinguosalise territooriumile;
b) Kaupadele, mis üle ühe lepinguosalise territooriumi veetakse, ei tohi peale panna mingisuguseid sisseveo-tollisid aga transiitmaksusid;
d) Transiitkaupade veotariifid ei tohi kohalise veoulatusega sama laadi kaupade tariifidest kõrgemad olla.
<small>Märkus. Kuni kaubalepingu tegemiseni korraldatakse sama põhimõtte järele kaubanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel.</small>
3. Tallinnas või teistes Eesti sadamates avatavates vabasadamates määrab Eesti Venemaale rajoonid ja kohad kaupade ümberlaadimise, hoidmise ja ümberpakkimise jaoks, mis Venemaalt tulevad või sinna saatmiseks määratud, vastavalt sadama ja tema kaudu mineva Vene kaubaliikumise suurusele kusjuures tähendatud rajoonide ja kohtade eest võetavad maksud ei tohi kõrgemad olla oma kodanikkudelt transiitkaupade pealt võetavatest maksudest.
4. Lepinguosalised ei avalda nõudeid eesõiguste peale, mis üks pooltest annab kolmandale temaga tolli- või mõnes muus liidus olevale maale.
5. Ühe lepinguosalise kodanikkude surma järele teise poole territooriumile mahajääv liikuv varandus antakse täielikult üle selle riigi konsulaarsele või muule vastavale esindajale, mille kodanikuks pärandaja kuulus, talitamiseks tema isamaa-riigi seaduste järele.
==== Lisa II. ====
1. Kunstlik vee teisalejuhtimine Peipsi ja Pihkva järvedest, mis sünnitab nimetatud järvede keskmise veeseisu alanemist üle ühe jala, samuti ettevõtted, mis keskmist vee tasapinda nimetatud järvedes kõrgendavad, on lubatud ainult eri-kokkuleppe järele Eesti ja Venemaa vahel.
2. Kalapüügi tingimuste kohta Peipsi ja Pihkva järvedes, mida ainult niisuguste püügiviisidega võib toimetada, mis kalarikkust ei hävita, samuti kaubalaevanduse kohta nimetatud järvedes, tuleb teha lepinguosaliste vahel eri-kokkulepe.
==== Lisa III. ====
1. Eesti on nõus andma Venemaale eesõigustatud õiguse elektrijõu saamiseks Narva jõe koskede ärakasutamisest seega, et selle eest Eestile makstava tasu suurus, samuti teised tingimused ära määratakse eri-kokkuleppes.
2. Venemaa annab Eestile eesõigustatud õiguse, Moskvat mõne Eesti-Venemaa piiril oleva kohaga ühendava kahe- või üheroopalise otsekohese lühema raudtee ehitamiseks ja ekspluateerimiseks tarvilikkude eeluurimuste toimetamise võimaldusega, tingimusel, et kontsessiooni tähtaeg, ennetähtaegse väljaostu tähtaeg, tariifid ja muud kontsessiooni tingimused kindlaks määrataks iseäralises kokkuleppes.
3. Venemaa annab Eestile eesõigustatud kontsessiooni-õiguse ühe miljoni dessatiini metsaala peale Petrogradi, Pihkva, Tveri, Novgorodi, Olonetsi, Vologda ja Arhangeli kubermangudes tingimusel, mis eri-kokkuleppes ära määratakse.
=== ARTIKKEL XVII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad vastastikku tarvitusele võtma võimalikke abinõusid kaubalaevade liikumise julgeoleku kindlustamiseks oma vetes, andes läbijuhtimiseks tarvilikka lootse, seades korda tulesid, seades üles märgutähiseid ja, kuni mere lõpliku miinidest puhastamiseni, võttes tarvitusele eri-abinõusid miiniväljade piiramiseks.
Mõlemad pooled avaldavad nõusolekut osa võtta Balti mere miinidest puhastamisest, mille kohta huvitatud poolte vahel eri-kokkulepe peab sündima; juhtumisel, kui seda mitte ei sünni, määratakse kummagi poole osavõtmise määr vahekohtu läbi kindlaks.
=== ARTIKKEL XVIII.===
Käesoleva rahulepingu ja selle lisade läbi Eesti kodanikkudele antud õigused käivad ka valla-, maa- ja linna-omavalitsuste, seltskonna-, seisuse-, heategevuse-, kiriku-, vaimulikude- ja hariduseasutuste, niisama iga liiki juriidiliste isikute kohta.
=== ARTIKKEL XIX.===
Käesoleva lepingu seletamisel loetakse autentilisteks tekstideks nii eesti- kui venekeelne.
=== ARTIKKEL XX. ===
Käesolev rahuleping tuleb ratifitseerida. Ratifikatsiooni kirjade vahetamine peab sündima võimalikult pea Moskvas.
Rahuleping astub seaduslikku jõusse tema ratifitseerimise silmapilgust.
Igal pool, kus käesolevas lepingus algtähtajana nimetatakse rahulepingu ratifitseerimise silmapilku, mõistetakse selle all aega, mil mõlemad lepinguosalised toimepandud ratifikatsioonist vastastikku teatavad.
Selle tõendamiseks kirjutasid mõlema poole volinikud käesolevale rahulepingule oma käega alla ja kinnitasid tema oma pitseritega.
Algkiri tehtud ning alla kirjutatud kahes eksemplaaris Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovski
== Tartu rahulepingu juurde kuuluvad täiendavad artiklid (2. veebruar 1920) ==
Eesti ja Venemaa vahelise rahulepingu XI ja XV artiklite põhjal otsustasid allakirjutanud volinikud tänasel päeval järgmisi täiendavaid artikleid rahulepingule juure lisada.
=== I. ===
Artikkel XI juure.
1. Venemaa valitsus teatab, et Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi Mereasjade rahvakomissariaadi andmete järele Eesti okupeerimise silmapilguks Saksamaa poolt Eesti sadamatesse ja vetesse jäid alamalnimetatud kroonu laevad:
Jäälõhkujad: Volõnets, Herkules, Mogutschi, Matros.
Transportlaev: Vindau.
Buksiirid: Molodets, Karlos, Vindau, Krepõsch, Komendor, Galvaner, Surop, Viktooria, Union, Blits, Auroora, Voldemar Schterling, Komet, Ekspress, Anna, Boris, Neva.
Vahilaev: Vladimir.
Missugused laevad on teiste hulgas rahulepingu XI artikli põhjal Eesti omandus.
2. Venemaa Valitsus annab Eesti Valitsusele muu hulgas nende aktsiaseltside aktsiad, kellel olid Eesti piiridest ettevõtted, sel määral kui tähendatud aktsiad läksid Kesk-Täidesaatva Komitee pankade natsionaliseerimise dekreedi põhjal 14. detsembrist 1917. /Seadluste Kogu/ Nr. 10/, ühes pankade aktivade ja passivadega Venemaa Valitsuse käsutada.
Silmaspidades seda, et tähendatud aktsiate asukohtade avalikuks tegemine revolutsiooni aja tingimuste tõttu, suurte, mõnel juhtumisel ülepeasemata takistustega köidetud on, annab Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele tunnistuse selle kohta, et nimetatud aktsiad on hoiul Venemaa Rahvapangas Eesti Valitsuse arvel. Ühtlasi avaldab Venemaa Valitsus nõusolekut selle kohta, et ülemaltähendatud aktsiaseltside juhatuste asukohad tunnistatakse üleviiduks Tallinnasse ja et Eesti Valitsusvõimudel on õigus tähendatud seltside põhikirju omoa poolt määratavas korras muuta. Siin juures tunnistatakse, et nimetatud aktsiad annavad Eestile õigused ainult aktsiaseltside niisuguste etevõtete peale, mis Eesti territooriumil asuvad, kuid millegil juhtumisel ei või Eesti õigused sama aktsiaseltside väljaspool Eesti territooriumi olevate ettevõtete peale ulatada.
Eesti Vabariigi Kaubandus-Tööstusministeeriumi andmete põhjal kuuluvad niisuguste aktsiaseltside hulka: Vene-Balti laevaehituse tehas "Becker", Peetri laevatehas - Noblessner, "Dvigatel", "Volta", Kirjutuspaberi vabrik Johanson, Põhja paberi ja tselluloose vabrik, Tsemendi vabrik Asserin, Sindi manufaktuur, Narva lina-manufaktuur, Balti puuvilla manufaktuur, Keemia vabrik Richard Mayer, Esimene juurdeveo raudtee selts.
=== II. ===
Artikkel XIV juure.
Mitmesugustes artiklites ettenähtud segakomisjonid peavad asuma nende peale pandud ülesannete täitmisele võimalikult pea peale rahulepingu ratifitseerimise, kui üksikute komisjonide liikmed määrata vastavate valitsuste poolt ühel ajal rahulepingu ratifitseerimisega.
=== III. ===
Ülemalseisvad täiendavad artiklid loetakse ratifitseerituks rahulepingu ratifitseerimisega, mille juure nad lisatud.
Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
Allkirjad:
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovsky
221
2006-06-22T16:28:38Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Tartu rahu
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Tartu rahu
|PILT=
|ALLIKAS=[http://riigi.arhiiv.ee/index.php?lang=est&content=naitused-7-0&parent_btn=menu_11 Riigi arhiiv: Tartu rahuleping]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=osaliselt kontrollitud
}}
== Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel ==
EESTI ühelt poolt ning VENEMAA teiselt, juhitud kindlast tahtmisest nende vahel tekkinud sõda lõpetada, otsustasid rahuläbirääkimistesse astuda ning võimalikult pea kindla, ausa ja õiglase rahu teha ja määrasid selleks oma volinikkudeks:
EESTI DEMOKRAATLIKU VABARIIGI VALITSUS —
Asutava Kogu liikme Jaan Jaani poja POSKA,
Asutava Kogu liikme Ants Jaani poja PIIP'i,
Asutava Kogu liikme Mait Aleksandri poja PÜÜMANN'i,
Asutava Kogu liikme Julius Jüri poja SELJAMAA ja
Kindral-Staabi kindralmajori Jaan Heinrichi poja SOOTS'i
ja
VENEMAA SOTSIALISTLIKU FÖDERATIIVSE NÕUKOGUDE
VABARIIGI RAHVAKOMISSARIDE NÕUKOGU —
Ülevenemaalise Tööliste, Talupoegade, Punaväeliste ja
Kasakate Saadikute Nõukogu Täidesaatva Kesk-
Komitee liikme Adolf Abrami poja JOFFE ja
Riigikontrolli Rahvakomissariaadi Kolleegiumi liikme
Isidor Emmanueli poja GUKOVSKY.
Nimetatud volinikud, kokku tulnud Tartus, leppisid, pärast vastastikust volituste ettenäitamist, mis tarvilikus vormis kokkuseatuteks ning täitsa korras olevateks tunnistati, järgnevas kokku:
=== ARTIKKEL I. ===
Selle rahulepingu jõusse astumise päevast arvates lõpeb lepinguosaliste vahel sõja seisukord.
=== ARTIKKEL II. ===
Minnes välja Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi poolt kuulutatud kõigi rahvaste vabast, kuni täieliku lahtilöömiseni riigist, mille hulka nad kuuluvad, enesemääramise õigusest, tunnustab Venemaa ilmtingimata Eesti riigi rippumatust ja iseseisvust, loobudes vabatahtlikult ning igaveseks ajaks kõigist suverään-õigustest, mis olid Venemaal Eesti rahva ja maa kohta maksvusel olnud riigiõiguslise korra, kui ka rahvusvaheliste lepingute põhjal, mis nüüd siin tähendatud mõttes edaspidisteks aegadeks maksvuse kaotavad.
Eesti rahvale ja maale ei järgne endisest Vene riigi külge kuuluvusest mingisuguseid kohustusi Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL III. ===
1. Riigi piir Eesti ja Venemaa vahel läheb:
Narva lahest üks verst lõuna pool Kalameeste majast Ropscha küla peale, edasi Mertvitskaja jõekest ning Rossoni jõge mööda Ilkino külani, Ilkino külast ühe versta kauguselt lääne pool Keikino küla, poole versta kauguselt lääne pool Isvosi küla Kobõljaki küla peale, Schtschutschka jõesuu, Krivaja Luka küla, Peltschurki karjamõis, Vtroja jõe kolme algharu kokkujooksu-koht, Kuritscheki küla lõunapoolne serv ühes selle maadega, sirge joon Peipsi järve keskkohta, kesk Peipsi järve ühe versta kauguselt ida pool Piirisaart (Porka), edasi järve kitsuste keskkohta mööda kuni Salu saareni; kitsuse keskkohalt Salu saare juurest edasi Talabski saarte ja Kamenka saare vahelise kitsuse keskkohta, lääne poolt Poddubje küla (Pihkva järve lõunakaldal), raudtee vahihoone Grjadischtsche küla juures, lääne poolt Schahintsõi küla, ida poolt Novaja küla, Poganovo järv, Babina ja Võmorski küla vahelt pooleteise versta kauguselt lõuna pool metsavahi maja (mis Glõbotschinast põhja pool), Sprechtitschi küla ja Kudepi karjamõis.
<small>Märkus 1. käesolevas artiklis kirjeldatud piirid on märgitud punase värviga selle artikli esimest lisa moodustaval kaardil (mõõt kolm versta tollis).<br>
Lahkumineku korral teksti ja kaardi vahel on otsustav tähtsus tekstil.</small>
<small>Märkus 2. Riigipiiride ajamist mõlemate lepinguosaliste vahel ja piirimärkide ülesseadmist toimetab eriline piiri segakomisjon ühesuuruse liikmete arvuga kummaltki poolt. Tõeliku piiri ajamise juures otsustatakse nende asundatud paikade kuuluvus, mille üle see piir läheb, ühe või teise lepinguosalise territooriumi külge, ülemalmainitud komisjoni poolt etnograafiliste, majandusliste ning majapidamisse puutuvate tundemärkide järele.</small>
2. Eesti territoorium ida pool Naroova jõge, Naroova jõgi ja Naroova jõe saared, samuti kogu maariba lõuna pool Pihkva järve, ülemalnimetatud riigipiiri ning Borok-Smolni-Belkova-Sprechtitschi külade joone vahel, loetakse sõjalises suhtes neutraalseteks kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks.
Eesti riik kohustub mitte mingisuguseid sõjavägesid pidama neutraalsel maaribal peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud, kindlustusi ega vaatlemispunktisid seal mitte rajama, sõjalisi ladusid mitte asutama, olgu missuguse sõjalise ehk tehnilise varandusega tahes, peale lepingus lubatud väeosadele tarvisminevate, ja samuti baasisid ega ladusid mitte sisse seadma, olgu missuguste laevade ehk õhulaevastiku jaoks tahes.
3. Venemaa kohustub oma poolt kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks Pihkva sihil lääne pool joont — Velikaja jõesuu läänekallas, Sivtseva küla, Luhnova küla ja Sprechtitschi küla — sõjavägesid mitte pidama, peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud.
4. Lepinguosalised kohustuvad mitte pidama Peipsi ning Pihkva järvedel sõjariistadega varustatud laevu.
==== Lisa I. ====
(Kaart.)
==== Lisa II. ====
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Viima kahekümnekaheksandaks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist maakohas Soome lahe ja Schtschutschka jõesuu vahel oma sõjaväed riigipiirini oma territooriumile.
2. Viima oma territooriumile neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist oma sõjaväed ühes kogu materjaaljagude, varanduse ja ladudega neutraalribadest ja -zoonidest, kus neid artikkel III p. 2. ja 3. põhjal, peale piirivalve ja korrakaitsevägede, ei tule pidada.
3. Välja viima neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist Peipsi ja Pihkva järvedest artikkel III p. 4. täitmiseks sõjariistadega varustatud laevad ehk neilt maha võtma suurtükid, miiniaparaadid ja abinõud miinitõkete väljapanemiseks ning igasugused võitlustagavarad.
4. Neutraalribades ja -zoonides, kus sõjavägesid ei tule pidada, hoidma piirivalve teenistuses esimesel kuuel kuul, pärast rahulepingu ratifitseerimist mitte üle neljakümne inimese, pärast seda mitte üle kolmekümne inimese iga riigipiiri-versta kohta, kusjuures luba on piirile üles seada okastraataedu. Sisemise korra alalhoidmiseks ei tohi pidada üle viiesaja inimese igas maaribas ehk zoonis.
5. Tollivalveks Peipsi ja Pihkva järvedel mitte pidama muid kui vahilaevu, mis on varustatud mitte suuremate kui neljakümneseitsme-millimeetrise kaliibri suurtükkidega ning kuulipildujatega, mitte üle kahe suurtüki ja kahe kuulipilduja iga laeva kohta, kusjuures nende laevade arv ei tohi olla üle viie.
=== ARTIKKEL IV. ===
Eesti territooriumil elavate mitte Eesti soost isikutel, kes üle kaheksateistkümne aasta vanad, on õigus Venemaa kodakondsust opteerida ühe aasta jooksul selle traktaadi ratifitseerimise päevast arvates, kusjuures mehe kodakondsuse järele käivad lapsed alla kaheksateistkümne aasta ja naine, kui abikaasade vahel ei järgne kokkulepet selles asjas. Venemaa kodakondsuse opteerijad peavad optatsiooni päevast arvates ühe aasta jooksul Eesti piiridest lahkuma, kuid hoiavad alal õigused liikumata varanduste peale ja on õigustatud kaasa võtma oma liikuva varanduse. Samuti võivad Venemaa territooriumil elavad Eesti soost isikud opteerida sama aja jooksul ja neilsamadel tingimustel Eesti kodakondsust.
Selle ja teise poole Valitsus on õigustatud keelduma neid oma kodakondsusesse vastu võtmast.
<small>Märkus. Kahtluse tekkimise korral mõistetakse Eesti soost isikute all isikuid, kes ise või kelle vanemad olid praegu Eestit moodustaval territooriumil kogukondade või seisusliste asutuste hingekirjades.</small>
=== ARTIKKEL V. ===
Kui Eesti alaline neutraliteet rahvusvaheliselt tunnustatakse, siis kohustub Venemaa ka oma poolt seda neutraliteeti pidama ning selle neutraliteedi alalhoidmise tagamisest osa võtma.
=== ARTIKKEL VI. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad Soome lahe rahvusvahelise neutraliseerimise korral tähendatud neutralisatsiooniga neil tingimustel ühinema, mis kõigi asjast huvitatud riikide osavõttel välja töötatud ning vastavate rahvusvaheliste aktidega kindlaks määratud; samuti ka oma mereväe jõud, ehk osa neist, kui seda peaks tähendatud rahvusvahelises kokkuleppes määratama, selle rahvusvahelise kokkuleppe nõuetele vastavasse seisukorda seadma.
=== ARTIKKEL VII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Igasuguste vägede viibimise oma pinnal ära keelama, peale Valitsuse omade ja nende sõprusriikide vägede, kellega ühel lepinguosalisel sõjaline konventsioon tehtud, kes aga teise lepinguosalisega tegelikult sõjajalal ei seisa; samuti oma territooriumi piirides ära keelama meeskonna kogumise ning mobiliseerimise seesuguste riikide, kui ka organisatsioonide ja rühmade väeridadesse, kes oma eesmärgiks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega.
2. Neilt lepinguosaliste riikide territooriumidel viibivatelt maaväe osadelt ning mereväe jõududelt, kes kuni esimese oktoobrini ükstuhat üheksasada üheksateist nende riikide Valitsusele ei allunud, sõjariistad ära võtma; kõike maa- ja mereväe varandust, suurtükiväe- ning intendandi- (peale toitluse ja asjaliste), inseneri- ja õhusõidu-materjaalisid, see on, suurtükka, kuulipildujaid, püssa, raidsõjariistu, laske-tagavarasid, aeroplaanisid, soomusautosid, tankisid, soomusrongisid ja muud sõjalist varandust, mis tähendatud maaväe osade ning mereväe jõudude omad, kuni esimese jaanuarini ükstuhat üheksasada kakskümmend kaks neutraliseerima ning immobiliseerima, välja arvatud see sõjaline varandus ning need tehnilised vahendid, mis lepinguosaliste või teiste riikide omad ning tähendatud väeosadele ja jõududele tarvitamiseks antud, kusjuures teiste riikide sõjaline varandus ning materjaalid kuue kuu jooksul selle rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates välja tulevad vedada. Sõjariistade äravõtmine ülalnimetatud maa- ja mereväe jõududelt, kui ka mainitud sõjaväeladude ja Valitsusele alluvate vägede kogu sõjavaranduse ning tehniliste vahendite immobiliseerimine ja neutraliseerimine peavad olema lõpetatud: esimesed kolmkümmend protsenti kõigist neist maa- ja mereväe jõududest ning varandusest, mis immobiliseerimisele ning neutraliseerimisele tulevad, seitsme päeva jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates, hiljemini aga igal järgneval nädalal kolmkümmend viis protsenti kõigest tähendatud määrast.
3. Valitsustele mitte alluvate sõjavägede soldatitele ja komando koosseisule, kellelt eelmise (2.) punkti põhjal sõjariistad ära tulevad võtta, ära keelama lepinguosaliste valitsusvägedesse astumast, üks kõik mis kujul, muu seas ka vabatahtlikkudena, välja arvatud:
a) Eesti rahvusest isikud, kes väljaspool Eesti piiri elasid, kuid Eesti kodakondsust opteerivad;
b) mitte Eesti rahvusest isikud, kes kuni esimese maini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti territooriumil asusid, kuid Venemaa kodakondsust ei opteeri;
c) mitte Eesti rahvusest isikud, kes Venemaa kodakondsust ei opteeri ja kes kuni kahekümne teise novembrini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti Valitsuse vägedes teeninud.
Alampunktide a, b ja c all ülesloetletud liikide hulka kuuluvatel isikutel on õigus Eesti Valitsuse vägedesse astuda.
4. a) Riikidele, kes teise poolega tegelikult sõjajalal seisavad, ja organisatsioonidele ning rühmadele, kes endile sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega eesmärgiks seavad, ära keelama oma sadamate kaudu ja territooriumi mööda kõige selle vedu, mida teisele lepinguosalisele kallaletungimiseks võidaks kasutada, nagu: niisuguste riikide, organisatsioonide ja rühmade sõjariistus jõud, sõjaline varandus, sõjatehnilised vahendid ning materjaalid, samuti suurtükiväe-, intendandi-, inseneri- ja õhusõidumaterjaalid.
b) Peale rahvusvahelises õiguses ettenähtud juhtumiste ära keelama igasuguste sõjalaevade, suurtüki- ja miinipaatide jne. läbilaskmise ja nende viibimise oma territoriaalvetes, kui nad niisuguste organisatsioonide või rühmade omad, kes oma ülesandeks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega, või riikide päralt, kes teise lepinguosalisega sõjajalal seisavad, ja kui nende eesmärgiks on teisele lepinguosalisele kallaletungimine, ning kui tähendatud otstarve teatavaks on saanud sellele lepinguosalisele, kellele need territoriaalveed ja sadamad kuuluvad.
5. Oma territooriumil mitte mingisuguste organisatsioonide ega rühmade moodustamist ega viibimist lubama, kes teise lepinguosalise kogu või osa territooriumi valitsuseks olla pretendeerivad, samuti ka mitte lubama nende organisatsioonide ja rühmade esituste ega ametlikkude isikute viibimist, kelle eesmärgiks on teise lepinguosalise Valitsuse kukutamine.
6. Lepinguosaliste Valitsused kohustuvad ühel ajal rahulepingu ratifikatsioonide vahetamisega vastamisi andmed ette panema Valitsustele mitte alluvate: vägede seisukorra, nende sõjaliste (nii liikuvate, kui liikumata) ladude ja sõjalise ning tehnilise varanduse kohta, mis sõjalise tegevuse seismapanemise lepingu tegemise silmapilgul, see tähendab, kolmekümne esimesel detsembril ükstuhat üheksasada üheksateist nende territooriumil leidusid.
7. Kõigi vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse segakomisjon, mille kokkuseade, õigused ja kohustused kindlaks määrab juhatuskiri, mis selle artikli lisas avaldatud.
==== Lisa. ====
JUHATUSKIRI
artikkel VII punkt 7. põhjal asutatavale segakomisjonile.
1. Artikkel VII ettenähtud vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse mõlemate lepinguosaliste esitajatest segakomisjon.
2. Komisjoni hulka kuulub kummaltki poolt neli isikut, nimelt: esimees, kaks sõja- ja üks mereametkonna esitaja.
3. Komisjoni peale pannakse kõigi artikkel VII p. 2. tähendatud tingimuste täitmise faktiline järelvalve selle juhatuskirja alamaljärgnevate punktide korras ning tähtaegadel, mis samas punktis näidatud.
<small>Märkus. Teated artikkel VII punkt 3. järele antakse komisjonile, kui seda tärgata võivate lahkuminekute selgitamiseks vaja läheb, vastavate Valitsuste kaudu.</small>
4. Komisjon saab vastavalt Valitsuselt ehk viimase poolt juhatatud kohalistelt organitelt kõik tarvilikud teated sõjaliste tagatiste tingimuste täitmise asjus.
5. Tõepärase kontrolli teostamiseks sõjaliste tagatiste täitmise suhtes on komisjonil eelmises (4.) punktis tähendatud teadete põhjal õigus neid teateid koha peal faktiliselt järele katsuda ning, kui seda vaja peaks olema, kohale sõites kõike, mis artikkel VII p. 2. nimetatud, järele vaadata.
6. Komisjoni liikmete takistamata läbikäimiseks oma Valitsustega seatakse otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) komisjoni asukoha, Rakvere linna, ja Peterogradi või Moskva vahel sisse. Komisjoni viibimise ajal Venemaa piirides määratakse tema asukohaks Pihkva linn, kust otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) Tallinnaga sisse seatakse. Peale selle on neil esitajatel õigus takistamata telegrammisid saata ning kiirkäskjalgu läkitada. Kiirkäskjalgade kaudu läkitataval kui ka saadaval kirjavahetusel on diplomaatliku kirjavahetuse õigus.
7. Oma töö tagajärgedest ja oma otsustest teeb komisjon üleüldised protokollid (Eesti ja Vene keeles), mis vastavatele Valitsustele ka ette pannakse.
8. Kui komisjon oma kohused, mis selle juhatuskirja p.3. põhjal tema peale pandud, ära täitnud ning faktilise järelekatsumise sama juhatuskirja p. 5 näidatud korras lõpetanud, loetakse komisjon likvideerituks, kuid igatahes mitte hiljem ühekuulist tähtaega sellest päevast arvates, mil vastav Valitsus teatanud, et tema poolt komisjoni mõjuvõimu kuuluvate sõjaliste tagatiste tingimused on täidetud. Mõlemate Valitsuste kokkuleppel on tarbekorral luba komisjoni tegevuse aega pikendada.
=== ARTIKKEL VIII. ===
Mõlemad pooled vastastikku loobuvad oma sõjakulude, see on, sõjapidamiseks kulutatud riigi-väljaminekute tasumiset, kui ka sõjakahjude, see on, niisuguste kahjude tasumisest, mis neile või nende kodanikkudele tehtud sõjaliste korralduste läbi, kaasa arvatud igasugused vaenlase maal ettevõetud rekvisitsioonid.
=== ARTIKKEL IX. ===
Mõlemate poolte sõjavangid tulevad kõige lühemal tähtajal kodumaale tagasi toimetada. Sõjavangide vahetamise kord määratakse kindlaks selle artikli lisas.
<small>Märkus 1. Sõjavangide all mõistetakse isikuid, kes on vangi võetud ja ei teeni selle riigi sojaväes, kes nad vangi võtnud.</small>
<small>Märkus 2. Sõjavangid, kes on vangi võetud Valitsusele mitte alluvate sõjavägede poolt ja kes ei ole astunud tähendatud sõjavägede ridadesse, tulevad tagasi anda üleüldisel alusel.</small>
==== Lisa. ====
1. Mõlemate poolte sõjavangid lastakse koju sedamööda, kui palju nad mitte ei soovi selle riigi nõusolekul, mille territooriumil nad asuvad, tema piiridesse jääda või mõnda teise riiki minna.
2. Sõjavangide vahetamise tähtajad määratakse kindlaks vastavate Valitsuste poolt pärast rahulepingu ratifitseerimist.
3. Sõjavangide vabastamisel antakse neile tagasi nende isiklik varandus, mis neilt ära võeti selle riigi võimude käsutusel, kes nad vangi võttis, kui ka alles väljamaksmata ehk arvesse võtmata osa nende palgast.
4. Kumbki lepinguosaline kohustub tasuma oma sõjavangi langenud kodanikkude ülevalpidamise kulud, mis vastane pool kannud, sel määral, kui palju need kulud ei ole kaetud sõjavangide tööga riigi- ehk era-ettevõtetes. Väljamaksmine sünnib selle riigi rahas, kes vangi on võtnud.
<small>Märkus. Kulud, mis sõjavangi ülevalpidamise eest tasuda tulevad, seisavad koos tema peale ärakulutatud moonast, asjalisest ja rahalisest varustusest.</small>
5. Sõjavangid saadetakse eschelonidena riigipiiridele selle riigi kulul, kes nad vangi võtnud; üleandmine sünnib kokkuseatud nimekirjade järele, milles peab ära tähendatud olema sõjavangi ees-, isa- ja perekonna-nimi, vangivõtmise aeg, samuti ka sõjaväe osa, kus sõjavang vangilangemise ajal teenis, ja kas sõjavang oli vangis viibimisel kaelakohtu-kuritööde eest süüdi mõistetud, nimelt missuguste eest ja millal.
6. Otsekohe peale rahulepingu ratifitseerimist asutatakse sõjavangide vahetamise komisjon, mis koos seisab neljast esitajast kummagi lepinguosalise poolt. Selle komisjoni kohuseks on käesoleva lisa tingimuste täitmise järele valvamine, kodumaale saatmise viisi ja korra äramääramine, samuti ka mõlemale poole koju tagasilastavate sõjavangide kulude kindlaksmääramine andmete põhjal, mis vastav pool üleandmisel ette toob.
=== ARTIKKEL X. ===
Ühel ajal sõjavangide ja interneeritud kodanliste isikute kojusaatmisega vabastavad lepinguosalised nad nuhtlusest, mis nende peale pandud kohtuotsuste järele kuritegude eest, mis tehtud vastase poole kasuks, ja samuti ka igasugustest distsiplinaarkaristustest.
Amnestia alla ei käi isikud, kes nimetatud kuritööd ja distsiplinaar-kuriteod toime pannud pärast rahulepingu allakirjutamist.
Sõjavangid ja interneeritud kodanlised isikud, kes kriminaalkohtu poolt süüdi mõistetud enne selle lepingu ratifitseerimist, ehk olgu ka pärast ratifitseerimist, kuid ühe aasta jooksul ratifitseerimise päevast arvates amnestia alla mitte käivates kuritegudes, saadetakse kodumaale tagasi pärast nuhtluse kandmist.
Need, kelle vastu on tõstetud kaelakohtuline süüdistus amnestia alla mitte käivates kuritegudes, antakse isamaa võimude kätte ühes kõigi nende vastu tõstetud süüdistuse asjas kogutud andmetega, kui aasta jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates kohtuotsust ei ole tehtud.
=== ARTIKKEL XI. ===
Venemaa ütleb enese lahti nii liikuva kui liikumata üleriikliku Vene Kroonu varanduse temale üleandmisest või selle väärtuse tasumisest, milles see varandus ka ei seisaks, siia hulka arvatud sõjalised ja teised ehitused, kindlustused, sadamad, iga liiki laevad, ühes arvatud ka sõjalaevad, laevakoormad jne., niisama ka igasugustest Vene Kroonu õigustest temale mitte kuuluva eraisikute liikuva ja liikumata varanduse peale, niipalju kui kõik need ülesloetud varandused on Eesti territooriumil, käesolevas lepingus määratavates piirides, või Eesti territooriumile külgnevates vetes, või olid seal Saksa okupatsiooni ajaks, s.o. kahekümneneljandaks veebruariks ükstuhat üheksasada kaheksateist, samuti õigustest laevade peale, ühes arvatud sõjalaevad, mis tulid sinna Saksa okupatsiooni ajal või, lõpuks, on kinni võetud järgnevas Eesti ja Venemaa vahelises sõjas Eesti sõjajõudude või teiste poolt, ning on üle antud Eestile. Kõik ülesloetud varandused tunnistatakse Eesti ainuomanduseks, vabaks igasugustest kohustustest, arvates viieteistkümnendast novembrist ühstuhat üheksasada seitseteist, või kui Venemaa nad on hiljemini omandanud, siis nende omandamise ajast.
Eestile lähevad kõik Vene Kroonu rahalised nõuded Eesti kodanikkude vastu, kui need nõuded peab täidetama Eesti territooriumil, sealjuures ainult sel määral, kui need nõuded ei ole kustutatud deebitoride vastunõuete läbi.
Dokumendid ja aktid, mis käesolevas punktis tähendatud õigusi tõendavad, annab Vene Valitsus Eesti Valitsusele, juhtumisel aga, kui seda kuue kuu jooksul, lepingu ratifitseerimise päevast arvates, ei täideta, tunnistatakse need kaotatuteks.
Eesti omalt poolt ei hakka oma varema endisesse Vene keisririigisse kuuluvuse fakti põhjal mingisuguseid nõudeid järeldama Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL XII. ===
Artikkel XI kindlaks määratud kokkuleppeid arvesse võtmata:
1. Venemaa annab Eestile viisteistkümmend miljonit rubla kullas, sellest kaheksa miljonit ühe kuu, aga teised seitse miljonit kahe kuu jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates.
2. Eesti ei kanna mingisugust vastutust Venemaa võla- ning igasuguste teiste kohustuste eest, selles hulgas ka need, mis tekkinud paberraha, riigikassa tähtede, kohustuste, Vene rentei seeriate ning tunnistuste väljaandmisest, väliste ega sisemiste laenude, mitmesuguste asutuste ning ettevõtete laenude tagatiste ja muude eest, ja kõik sarnased Venemaa kreeditoride nõudmised Eestisse puutuvas osas tulevad üksbes Venemaa vastu sihtida.
3. Eesti piirides liikuvate Vene valitsusliste, Valitsuse poolt garanteeritute kui ka nende era-väärtpaberite tasumise asjus, mis seltside ja asutuste poolt on välja antud, kelle ettevõtted Venemaa Valitsuse poolt natsionaliseeritud, niisama Eesti kodanikkude nõuete rahuldamise asjus Vene Kroonu vastu, kohustub Venemaa tunnistama Eesti ja Eesti kodanikkude omaks kõik need hõlpsused, õigused ja eesõigused, mis tema poolt otseteed või kaudselt on antud või edaspidi antakse kellelegi väljamaa riikidest või viimaste kodanikkudele, seltsidele ja asutustele.
<small>Märkus. Eestis olevate pankade jaoskondade vastu, missugused pangad Täidesaatva Keskkomitee dekreedi põhjal pankade natsionaliseerimise kohta neljateistkümnendast detsembrist ükstuhat üheksasada seitseteist (Seadl. Kogu Nr. 10) natsionaliseeritud, Eesti kodanikkude poolt avaldatud nõuete peale, mis tekkinud enne selle dekreedi väljaandmist, vaadatakse kui nõuete peale Vene Kroonu vastu, niipalju kui tähendatud nõuded ei kattu jaoskondadesse jäänud varandustest.</small>
4. Venemaa Valitsus toimetab tagasi Eestisse ja annab üle viimase Valitsusele varandused, siia hulka arvatud raamatukogud, arhiivid, õppeabinõud, dokumendid ja muud asjad, mis on Tartu Ülikooli kui ka kõigi Eesti piirides praegu olevate või varemini olnud õppe-, teaduse-, valitsuse- ja seltskonna-asutuste päralt, niisama üleüldse kõik Eestist Venemaale välja viidud arhiivid, dokumendid ja teised asjad, mil on Eestile teadusline või ajalooline tähtsus, niipalju kui tähendatud asjad on praegu või satuvad edaspidi Venemaa Valitsuse, valitsuse- ja seltskonna-asutuste võimkonda.
5. Venemaa Valitsus toimetab Eestisse tagasi Eesti Valitsuse kaasabil kuuluvust mööda edasiandmiseks igasugused väärtused, välja arvatud kuld ning kalliskivid, väärtpaberid ning varalised dokumendid, nagu: obligatsioonid, vekslid ja nii edasi, mis Eesti piiridest valitsuse, seltskondlikkude ja era-krediit- ning teiste asutuste poolt evakueeritud või välja viidud, muu seas ka õppeasutuste paberite ja muu asukoha kätte juhatavad. Kui neid juhatusi ei anta või kui antud juhatuse põhjal tähendatud väärtpaberid ja muud üles ei leita, siis avaldab Venemaa Valitsus valmisolekut selle artikli punkt 3. täitmisel väärtpaberite ja muu pidajateks tunnistama neid, kes ette panevad küllaldased tõendused, et nende päralt olevad paberid ja muud sõja ajal on evakueeritud. Seks otstarbeks asutatakse iseäraline segakomisjon.
6. Selle artikli punkt 3., 4. ja 5. tähendatud tingimuste täitmiseks kohustub Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele andma kõiki siiakuuluvaid kosteid ning teateid ja kõikepidi abiks olema tagasitoimetatava varanduse, asjade, arhiivide, dokumentide jne. ülesotsimisel. Ses asjas tekkivate küsimuste lähem korraldamine pannakse iseäralise komisjoni peale, milles on ühepalju liikmeid mõlematelt lepinguosalistelt.
=== ARTIKKEL XIII. ===
Venemaa teatab, et käesoleva rahulepingu läbi Eestile ja tema kodanikkudele antavad hõlpsused, õigused ja eesõigused ei või mingil juhtumisel ega mingisugustel tingimustel pretsedendiks olla rahulepingute tegemisel Venemaa poolt teiste endise Vene keisririigi territooriumil tekkinud riikidega; teiselt poolt, kui nende rahulepingute tegemisel kellelegi tähendatud riikidest või nende kodanikkudest antakse iseäralised hõlpsused, õigused ja eesõigused, siis laiendatakse need viibimata ilma eri-kokkuleppeta täiel määral Eesti ja tema kodanikkude peale.
=== ARTIKKEL XIV. ===
Avalik- ja eraõigusliste küsimuste lahendamine, mis lepinguosaliste kodanikkude vahel tekkivad, samuti mõnede üksikküsimuste korraldamine mõlemate riikide või riikide ja teise poole kodanikkude vahel, sünnib iseäraliste Eesti-Vene segakomisjonide kaudu, mis pärast käesoleva rahulepingu ratifitseerimist viibimata asutatakse ja mille koosseis, õigused ning kohused mõlemate lepinguosaliste kokkuleppel iga asutatava komisjoni jaoks kindlaks määratakse.
Nende komisjonide võimkonda kuulub muu seas:
1. kaubalepingu tegemine, niisama teiste majanduslise iseloomuga küsimuste selgitamine;
2. küsimuste lahendamine, mis tekivad endistest üleüldistest keskasutustest kohtu- ning administratiiv-arhiivide ja -asjaajamiste, kohtu- ja administratiiv-deposiitide ning kodanlisesse seisusesse puutuvate aktide väljaeraldamisel;
3. küsimuste lahendamine, mis tekivad Venemaal Eesti kodanikkude varanduste, kui ka Eestis Venemaa kodanikkude varanduste väljaandmise suhtes, niisama küsimuste lahendamine, mis ühendatud oma kodanikkude huvide kaitsmisega teisel maal;
4. küsimuste lahendamine, mis tekivad uute piiride läbi lahutatud valla- ja külakogukondade varanduste suhtes.
=== ARTIKKEL XV. ===
Diplomaatlikud ja konsulaarsed läbikäimised Eesti ja Venemaa vahel korraldatakse tähtajal, mis edaspidises kokkuleppes kindlaks määratakse.
=== ARTIKKEL XVI. ===
Majanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel seatakse kindlaks selle artikli lisades sisalduvate määrustega.
==== Lisa I. ====
1. Lepinguosalised on nõus, et rahutegemisega nende vahel lõpeb ka sõda majanduslistes ja rahaasjanduslistes suhetes.
2. Lepinguosalised on nõus aldama võimalikult kiirelt peale selle rahulepingu ratifitseerimist läbirääkimisi kaubalepingu saavutamiseks, mille aluseks peavad olema järgmised põhimõtted:
a) Enamsoodustamise tingimus oma riigi territooriumil teise lepinguosalise kodanikkude, kaubanduse-tööstuse ja rahaasjanduse ettevõtete ja ühisuste, laevad ja nende koormate, maapinna toodete, põllumajanduse ning tööstuse saaduste kohta, samuti ka oma kaupade välja- ja sisseveo suhtes teiste lepinguosalise territooriumile;
b) Kaupadele, mis üle ühe lepinguosalise territooriumi veetakse, ei tohi peale panna mingisuguseid sisseveo-tollisid aga transiitmaksusid;
d) Transiitkaupade veotariifid ei tohi kohalise veoulatusega sama laadi kaupade tariifidest kõrgemad olla.
<small>Märkus. Kuni kaubalepingu tegemiseni korraldatakse sama põhimõtte järele kaubanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel.</small>
3. Tallinnas või teistes Eesti sadamates avatavates vabasadamates määrab Eesti Venemaale rajoonid ja kohad kaupade ümberlaadimise, hoidmise ja ümberpakkimise jaoks, mis Venemaalt tulevad või sinna saatmiseks määratud, vastavalt sadama ja tema kaudu mineva Vene kaubaliikumise suurusele kusjuures tähendatud rajoonide ja kohtade eest võetavad maksud ei tohi kõrgemad olla oma kodanikkudelt transiitkaupade pealt võetavatest maksudest.
4. Lepinguosalised ei avalda nõudeid eesõiguste peale, mis üks pooltest annab kolmandale temaga tolli- või mõnes muus liidus olevale maale.
5. Ühe lepinguosalise kodanikkude surma järele teise poole territooriumile mahajääv liikuv varandus antakse täielikult üle selle riigi konsulaarsele või muule vastavale esindajale, mille kodanikuks pärandaja kuulus, talitamiseks tema isamaa-riigi seaduste järele.
==== Lisa II. ====
1. Kunstlik vee teisalejuhtimine Peipsi ja Pihkva järvedest, mis sünnitab nimetatud järvede keskmise veeseisu alanemist üle ühe jala, samuti ettevõtted, mis keskmist vee tasapinda nimetatud järvedes kõrgendavad, on lubatud ainult eri-kokkuleppe järele Eesti ja Venemaa vahel.
2. Kalapüügi tingimuste kohta Peipsi ja Pihkva järvedes, mida ainult niisuguste püügiviisidega võib toimetada, mis kalarikkust ei hävita, samuti kaubalaevanduse kohta nimetatud järvedes, tuleb teha lepinguosaliste vahel eri-kokkulepe.
==== Lisa III. ====
1. Eesti on nõus andma Venemaale eesõigustatud õiguse elektrijõu saamiseks Narva jõe koskede ärakasutamisest seega, et selle eest Eestile makstava tasu suurus, samuti teised tingimused ära määratakse eri-kokkuleppes.
2. Venemaa annab Eestile eesõigustatud õiguse, Moskvat mõne Eesti-Venemaa piiril oleva kohaga ühendava kahe- või üheroopalise otsekohese lühema raudtee ehitamiseks ja ekspluateerimiseks tarvilikkude eeluurimuste toimetamise võimaldusega, tingimusel, et kontsessiooni tähtaeg, ennetähtaegse väljaostu tähtaeg, tariifid ja muud kontsessiooni tingimused kindlaks määrataks iseäralises kokkuleppes.
3. Venemaa annab Eestile eesõigustatud kontsessiooni-õiguse ühe miljoni dessatiini metsaala peale Petrogradi, Pihkva, Tveri, Novgorodi, Olonetsi, Vologda ja Arhangeli kubermangudes tingimusel, mis eri-kokkuleppes ära määratakse.
=== ARTIKKEL XVII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad vastastikku tarvitusele võtma võimalikke abinõusid kaubalaevade liikumise julgeoleku kindlustamiseks oma vetes, andes läbijuhtimiseks tarvilikka lootse, seades korda tulesid, seades üles märgutähiseid ja, kuni mere lõpliku miinidest puhastamiseni, võttes tarvitusele eri-abinõusid miiniväljade piiramiseks.
Mõlemad pooled avaldavad nõusolekut osa võtta Balti mere miinidest puhastamisest, mille kohta huvitatud poolte vahel eri-kokkulepe peab sündima; juhtumisel, kui seda mitte ei sünni, määratakse kummagi poole osavõtmise määr vahekohtu läbi kindlaks.
=== ARTIKKEL XVIII.===
Käesoleva rahulepingu ja selle lisade läbi Eesti kodanikkudele antud õigused käivad ka valla-, maa- ja linna-omavalitsuste, seltskonna-, seisuse-, heategevuse-, kiriku-, vaimulikude- ja hariduseasutuste, niisama iga liiki juriidiliste isikute kohta.
=== ARTIKKEL XIX.===
Käesoleva lepingu seletamisel loetakse autentilisteks tekstideks nii eesti- kui venekeelne.
=== ARTIKKEL XX. ===
Käesolev rahuleping tuleb ratifitseerida. Ratifikatsiooni kirjade vahetamine peab sündima võimalikult pea Moskvas.
Rahuleping astub seaduslikku jõusse tema ratifitseerimise silmapilgust.
Igal pool, kus käesolevas lepingus algtähtajana nimetatakse rahulepingu ratifitseerimise silmapilku, mõistetakse selle all aega, mil mõlemad lepinguosalised toimepandud ratifikatsioonist vastastikku teatavad.
Selle tõendamiseks kirjutasid mõlema poole volinikud käesolevale rahulepingule oma käega alla ja kinnitasid tema oma pitseritega.
Algkiri tehtud ning alla kirjutatud kahes eksemplaaris Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovski
== Tartu rahulepingu juurde kuuluvad täiendavad artiklid (2. veebruar 1920) ==
Eesti ja Venemaa vahelise rahulepingu XI ja XV artiklite põhjal otsustasid allakirjutanud volinikud tänasel päeval järgmisi täiendavaid artikleid rahulepingule juure lisada.
=== I. ===
Artikkel XI juure.
1. Venemaa valitsus teatab, et Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi Mereasjade rahvakomissariaadi andmete järele Eesti okupeerimise silmapilguks Saksamaa poolt Eesti sadamatesse ja vetesse jäid alamalnimetatud kroonu laevad:
Jäälõhkujad: Volõnets, Herkules, Mogutschi, Matros.
Transportlaev: Vindau.
Buksiirid: Molodets, Karlos, Vindau, Krepõsch, Komendor, Galvaner, Surop, Viktooria, Union, Blits, Auroora, Voldemar Schterling, Komet, Ekspress, Anna, Boris, Neva.
Vahilaev: Vladimir.
Missugused laevad on teiste hulgas rahulepingu XI artikli põhjal Eesti omandus.
2. Venemaa Valitsus annab Eesti Valitsusele muu hulgas nende aktsiaseltside aktsiad, kellel olid Eesti piiridest ettevõtted, sel määral kui tähendatud aktsiad läksid Kesk-Täidesaatva Komitee pankade natsionaliseerimise dekreedi põhjal 14. detsembrist 1917. /Seadluste Kogu/ Nr. 10/, ühes pankade aktivade ja passivadega Venemaa Valitsuse käsutada.
Silmaspidades seda, et tähendatud aktsiate asukohtade avalikuks tegemine revolutsiooni aja tingimuste tõttu, suurte, mõnel juhtumisel ülepeasemata takistustega köidetud on, annab Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele tunnistuse selle kohta, et nimetatud aktsiad on hoiul Venemaa Rahvapangas Eesti Valitsuse arvel. Ühtlasi avaldab Venemaa Valitsus nõusolekut selle kohta, et ülemaltähendatud aktsiaseltside juhatuste asukohad tunnistatakse üleviiduks Tallinnasse ja et Eesti Valitsusvõimudel on õigus tähendatud seltside põhikirju omoa poolt määratavas korras muuta. Siin juures tunnistatakse, et nimetatud aktsiad annavad Eestile õigused ainult aktsiaseltside niisuguste etevõtete peale, mis Eesti territooriumil asuvad, kuid millegil juhtumisel ei või Eesti õigused sama aktsiaseltside väljaspool Eesti territooriumi olevate ettevõtete peale ulatada.
Eesti Vabariigi Kaubandus-Tööstusministeeriumi andmete põhjal kuuluvad niisuguste aktsiaseltside hulka: Vene-Balti laevaehituse tehas "Becker", Peetri laevatehas - Noblessner, "Dvigatel", "Volta", Kirjutuspaberi vabrik Johanson, Põhja paberi ja tselluloose vabrik, Tsemendi vabrik Asserin, Sindi manufaktuur, Narva lina-manufaktuur, Balti puuvilla manufaktuur, Keemia vabrik Richard Mayer, Esimene juurdeveo raudtee selts.
=== II. ===
Artikkel XIV juure.
Mitmesugustes artiklites ettenähtud segakomisjonid peavad asuma nende peale pandud ülesannete täitmisele võimalikult pea peale rahulepingu ratifitseerimise, kui üksikute komisjonide liikmed määrata vastavate valitsuste poolt ühel ajal rahulepingu ratifitseerimisega.
=== III. ===
Ülemalseisvad täiendavad artiklid loetakse ratifitseerituks rahulepingu ratifitseerimisega, mille juure nad lisatud.
Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
Allkirjad:
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovsky
[[en:Treaty of Peace between Russia and Esthonia]]
223
2006-06-22T17:10:29Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Tartu rahu
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Tartu rahu
|PILT=Tartu rahu tiitelleht.jpg
|ALLIKAS=[http://riigi.arhiiv.ee/index.php?lang=est&content=naitused-7-0&parent_btn=menu_11 Riigi arhiiv: Tartu rahuleping]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=osaliselt kontrollitud
}}
== Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel ==
EESTI ühelt poolt ning VENEMAA teiselt, juhitud kindlast tahtmisest nende vahel tekkinud sõda lõpetada, otsustasid rahuläbirääkimistesse astuda ning võimalikult pea kindla, ausa ja õiglase rahu teha ja määrasid selleks oma volinikkudeks:
EESTI DEMOKRAATLIKU VABARIIGI VALITSUS —
Asutava Kogu liikme Jaan Jaani poja POSKA,
Asutava Kogu liikme Ants Jaani poja PIIP'i,
Asutava Kogu liikme Mait Aleksandri poja PÜÜMANN'i,
Asutava Kogu liikme Julius Jüri poja SELJAMAA ja
Kindral-Staabi kindralmajori Jaan Heinrichi poja SOOTS'i
ja
VENEMAA SOTSIALISTLIKU FÖDERATIIVSE NÕUKOGUDE
VABARIIGI RAHVAKOMISSARIDE NÕUKOGU —
Ülevenemaalise Tööliste, Talupoegade, Punaväeliste ja
Kasakate Saadikute Nõukogu Täidesaatva Kesk-
Komitee liikme Adolf Abrami poja JOFFE ja
Riigikontrolli Rahvakomissariaadi Kolleegiumi liikme
Isidor Emmanueli poja GUKOVSKY.
Nimetatud volinikud, kokku tulnud Tartus, leppisid, pärast vastastikust volituste ettenäitamist, mis tarvilikus vormis kokkuseatuteks ning täitsa korras olevateks tunnistati, järgnevas kokku:
=== ARTIKKEL I. ===
Selle rahulepingu jõusse astumise päevast arvates lõpeb lepinguosaliste vahel sõja seisukord.
=== ARTIKKEL II. ===
Minnes välja Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi poolt kuulutatud kõigi rahvaste vabast, kuni täieliku lahtilöömiseni riigist, mille hulka nad kuuluvad, enesemääramise õigusest, tunnustab Venemaa ilmtingimata Eesti riigi rippumatust ja iseseisvust, loobudes vabatahtlikult ning igaveseks ajaks kõigist suverään-õigustest, mis olid Venemaal Eesti rahva ja maa kohta maksvusel olnud riigiõiguslise korra, kui ka rahvusvaheliste lepingute põhjal, mis nüüd siin tähendatud mõttes edaspidisteks aegadeks maksvuse kaotavad.
Eesti rahvale ja maale ei järgne endisest Vene riigi külge kuuluvusest mingisuguseid kohustusi Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL III. ===
1. Riigi piir Eesti ja Venemaa vahel läheb:
Narva lahest üks verst lõuna pool Kalameeste majast Ropscha küla peale, edasi Mertvitskaja jõekest ning Rossoni jõge mööda Ilkino külani, Ilkino külast ühe versta kauguselt lääne pool Keikino küla, poole versta kauguselt lääne pool Isvosi küla Kobõljaki küla peale, Schtschutschka jõesuu, Krivaja Luka küla, Peltschurki karjamõis, Vtroja jõe kolme algharu kokkujooksu-koht, Kuritscheki küla lõunapoolne serv ühes selle maadega, sirge joon Peipsi järve keskkohta, kesk Peipsi järve ühe versta kauguselt ida pool Piirisaart (Porka), edasi järve kitsuste keskkohta mööda kuni Salu saareni; kitsuse keskkohalt Salu saare juurest edasi Talabski saarte ja Kamenka saare vahelise kitsuse keskkohta, lääne poolt Poddubje küla (Pihkva järve lõunakaldal), raudtee vahihoone Grjadischtsche küla juures, lääne poolt Schahintsõi küla, ida poolt Novaja küla, Poganovo järv, Babina ja Võmorski küla vahelt pooleteise versta kauguselt lõuna pool metsavahi maja (mis Glõbotschinast põhja pool), Sprechtitschi küla ja Kudepi karjamõis.
<small>Märkus 1. käesolevas artiklis kirjeldatud piirid on märgitud punase värviga selle artikli esimest lisa moodustaval kaardil (mõõt kolm versta tollis).<br>
Lahkumineku korral teksti ja kaardi vahel on otsustav tähtsus tekstil.</small>
<small>Märkus 2. Riigipiiride ajamist mõlemate lepinguosaliste vahel ja piirimärkide ülesseadmist toimetab eriline piiri segakomisjon ühesuuruse liikmete arvuga kummaltki poolt. Tõeliku piiri ajamise juures otsustatakse nende asundatud paikade kuuluvus, mille üle see piir läheb, ühe või teise lepinguosalise territooriumi külge, ülemalmainitud komisjoni poolt etnograafiliste, majandusliste ning majapidamisse puutuvate tundemärkide järele.</small>
2. Eesti territoorium ida pool Naroova jõge, Naroova jõgi ja Naroova jõe saared, samuti kogu maariba lõuna pool Pihkva järve, ülemalnimetatud riigipiiri ning Borok-Smolni-Belkova-Sprechtitschi külade joone vahel, loetakse sõjalises suhtes neutraalseteks kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks.
Eesti riik kohustub mitte mingisuguseid sõjavägesid pidama neutraalsel maaribal peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud, kindlustusi ega vaatlemispunktisid seal mitte rajama, sõjalisi ladusid mitte asutama, olgu missuguse sõjalise ehk tehnilise varandusega tahes, peale lepingus lubatud väeosadele tarvisminevate, ja samuti baasisid ega ladusid mitte sisse seadma, olgu missuguste laevade ehk õhulaevastiku jaoks tahes.
3. Venemaa kohustub oma poolt kuni esimese jaanuarini ükstuhat ükssada kakskümmend kaks Pihkva sihil lääne pool joont — Velikaja jõesuu läänekallas, Sivtseva küla, Luhnova küla ja Sprechtitschi küla — sõjavägesid mitte pidama, peale nende, mis piirivalveks ja korra alalhoidmiseks vajaduslikud, ja mitte suuremal arvul, kui selle artikli II lisas on ette nähtud.
4. Lepinguosalised kohustuvad mitte pidama Peipsi ning Pihkva järvedel sõjariistadega varustatud laevu.
==== Lisa I. ====
([[:Pilt:Tartu rahu kaart 1920.jpg|Kaart.]] )
==== Lisa II. ====
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Viima kahekümnekaheksandaks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist maakohas Soome lahe ja Schtschutschka jõesuu vahel oma sõjaväed riigipiirini oma territooriumile.
2. Viima oma territooriumile neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist oma sõjaväed ühes kogu materjaaljagude, varanduse ja ladudega neutraalribadest ja -zoonidest, kus neid artikkel III p. 2. ja 3. põhjal, peale piirivalve ja korrakaitsevägede, ei tule pidada.
3. Välja viima neljakümneteiseks päevaks pärast rahulepingu ratifitseerimist Peipsi ja Pihkva järvedest artikkel III p. 4. täitmiseks sõjariistadega varustatud laevad ehk neilt maha võtma suurtükid, miiniaparaadid ja abinõud miinitõkete väljapanemiseks ning igasugused võitlustagavarad.
4. Neutraalribades ja -zoonides, kus sõjavägesid ei tule pidada, hoidma piirivalve teenistuses esimesel kuuel kuul, pärast rahulepingu ratifitseerimist mitte üle neljakümne inimese, pärast seda mitte üle kolmekümne inimese iga riigipiiri-versta kohta, kusjuures luba on piirile üles seada okastraataedu. Sisemise korra alalhoidmiseks ei tohi pidada üle viiesaja inimese igas maaribas ehk zoonis.
5. Tollivalveks Peipsi ja Pihkva järvedel mitte pidama muid kui vahilaevu, mis on varustatud mitte suuremate kui neljakümneseitsme-millimeetrise kaliibri suurtükkidega ning kuulipildujatega, mitte üle kahe suurtüki ja kahe kuulipilduja iga laeva kohta, kusjuures nende laevade arv ei tohi olla üle viie.
=== ARTIKKEL IV. ===
Eesti territooriumil elavate mitte Eesti soost isikutel, kes üle kaheksateistkümne aasta vanad, on õigus Venemaa kodakondsust opteerida ühe aasta jooksul selle traktaadi ratifitseerimise päevast arvates, kusjuures mehe kodakondsuse järele käivad lapsed alla kaheksateistkümne aasta ja naine, kui abikaasade vahel ei järgne kokkulepet selles asjas. Venemaa kodakondsuse opteerijad peavad optatsiooni päevast arvates ühe aasta jooksul Eesti piiridest lahkuma, kuid hoiavad alal õigused liikumata varanduste peale ja on õigustatud kaasa võtma oma liikuva varanduse. Samuti võivad Venemaa territooriumil elavad Eesti soost isikud opteerida sama aja jooksul ja neilsamadel tingimustel Eesti kodakondsust.
Selle ja teise poole Valitsus on õigustatud keelduma neid oma kodakondsusesse vastu võtmast.
<small>Märkus. Kahtluse tekkimise korral mõistetakse Eesti soost isikute all isikuid, kes ise või kelle vanemad olid praegu Eestit moodustaval territooriumil kogukondade või seisusliste asutuste hingekirjades.</small>
=== ARTIKKEL V. ===
Kui Eesti alaline neutraliteet rahvusvaheliselt tunnustatakse, siis kohustub Venemaa ka oma poolt seda neutraliteeti pidama ning selle neutraliteedi alalhoidmise tagamisest osa võtma.
=== ARTIKKEL VI. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad Soome lahe rahvusvahelise neutraliseerimise korral tähendatud neutralisatsiooniga neil tingimustel ühinema, mis kõigi asjast huvitatud riikide osavõttel välja töötatud ning vastavate rahvusvaheliste aktidega kindlaks määratud; samuti ka oma mereväe jõud, ehk osa neist, kui seda peaks tähendatud rahvusvahelises kokkuleppes määratama, selle rahvusvahelise kokkuleppe nõuetele vastavasse seisukorda seadma.
=== ARTIKKEL VII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad:
1. Igasuguste vägede viibimise oma pinnal ära keelama, peale Valitsuse omade ja nende sõprusriikide vägede, kellega ühel lepinguosalisel sõjaline konventsioon tehtud, kes aga teise lepinguosalisega tegelikult sõjajalal ei seisa; samuti oma territooriumi piirides ära keelama meeskonna kogumise ning mobiliseerimise seesuguste riikide, kui ka organisatsioonide ja rühmade väeridadesse, kes oma eesmärgiks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega.
2. Neilt lepinguosaliste riikide territooriumidel viibivatelt maaväe osadelt ning mereväe jõududelt, kes kuni esimese oktoobrini ükstuhat üheksasada üheksateist nende riikide Valitsusele ei allunud, sõjariistad ära võtma; kõike maa- ja mereväe varandust, suurtükiväe- ning intendandi- (peale toitluse ja asjaliste), inseneri- ja õhusõidu-materjaalisid, see on, suurtükka, kuulipildujaid, püssa, raidsõjariistu, laske-tagavarasid, aeroplaanisid, soomusautosid, tankisid, soomusrongisid ja muud sõjalist varandust, mis tähendatud maaväe osade ning mereväe jõudude omad, kuni esimese jaanuarini ükstuhat üheksasada kakskümmend kaks neutraliseerima ning immobiliseerima, välja arvatud see sõjaline varandus ning need tehnilised vahendid, mis lepinguosaliste või teiste riikide omad ning tähendatud väeosadele ja jõududele tarvitamiseks antud, kusjuures teiste riikide sõjaline varandus ning materjaalid kuue kuu jooksul selle rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates välja tulevad vedada. Sõjariistade äravõtmine ülalnimetatud maa- ja mereväe jõududelt, kui ka mainitud sõjaväeladude ja Valitsusele alluvate vägede kogu sõjavaranduse ning tehniliste vahendite immobiliseerimine ja neutraliseerimine peavad olema lõpetatud: esimesed kolmkümmend protsenti kõigist neist maa- ja mereväe jõududest ning varandusest, mis immobiliseerimisele ning neutraliseerimisele tulevad, seitsme päeva jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates, hiljemini aga igal järgneval nädalal kolmkümmend viis protsenti kõigest tähendatud määrast.
3. Valitsustele mitte alluvate sõjavägede soldatitele ja komando koosseisule, kellelt eelmise (2.) punkti põhjal sõjariistad ära tulevad võtta, ära keelama lepinguosaliste valitsusvägedesse astumast, üks kõik mis kujul, muu seas ka vabatahtlikkudena, välja arvatud:
a) Eesti rahvusest isikud, kes väljaspool Eesti piiri elasid, kuid Eesti kodakondsust opteerivad;
b) mitte Eesti rahvusest isikud, kes kuni esimese maini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti territooriumil asusid, kuid Venemaa kodakondsust ei opteeri;
c) mitte Eesti rahvusest isikud, kes Venemaa kodakondsust ei opteeri ja kes kuni kahekümne teise novembrini ükstuhat üheksasada üheksateist Eesti Valitsuse vägedes teeninud.
Alampunktide a, b ja c all ülesloetletud liikide hulka kuuluvatel isikutel on õigus Eesti Valitsuse vägedesse astuda.
4. a) Riikidele, kes teise poolega tegelikult sõjajalal seisavad, ja organisatsioonidele ning rühmadele, kes endile sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega eesmärgiks seavad, ära keelama oma sadamate kaudu ja territooriumi mööda kõige selle vedu, mida teisele lepinguosalisele kallaletungimiseks võidaks kasutada, nagu: niisuguste riikide, organisatsioonide ja rühmade sõjariistus jõud, sõjaline varandus, sõjatehnilised vahendid ning materjaalid, samuti suurtükiväe-, intendandi-, inseneri- ja õhusõidumaterjaalid.
b) Peale rahvusvahelises õiguses ettenähtud juhtumiste ära keelama igasuguste sõjalaevade, suurtüki- ja miinipaatide jne. läbilaskmise ja nende viibimise oma territoriaalvetes, kui nad niisuguste organisatsioonide või rühmade omad, kes oma ülesandeks seavad sõjariistus võitlust teise lepinguosalisega, või riikide päralt, kes teise lepinguosalisega sõjajalal seisavad, ja kui nende eesmärgiks on teisele lepinguosalisele kallaletungimine, ning kui tähendatud otstarve teatavaks on saanud sellele lepinguosalisele, kellele need territoriaalveed ja sadamad kuuluvad.
5. Oma territooriumil mitte mingisuguste organisatsioonide ega rühmade moodustamist ega viibimist lubama, kes teise lepinguosalise kogu või osa territooriumi valitsuseks olla pretendeerivad, samuti ka mitte lubama nende organisatsioonide ja rühmade esituste ega ametlikkude isikute viibimist, kelle eesmärgiks on teise lepinguosalise Valitsuse kukutamine.
6. Lepinguosaliste Valitsused kohustuvad ühel ajal rahulepingu ratifikatsioonide vahetamisega vastamisi andmed ette panema Valitsustele mitte alluvate: vägede seisukorra, nende sõjaliste (nii liikuvate, kui liikumata) ladude ja sõjalise ning tehnilise varanduse kohta, mis sõjalise tegevuse seismapanemise lepingu tegemise silmapilgul, see tähendab, kolmekümne esimesel detsembril ükstuhat üheksasada üheksateist nende territooriumil leidusid.
7. Kõigi vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse segakomisjon, mille kokkuseade, õigused ja kohustused kindlaks määrab juhatuskiri, mis selle artikli lisas avaldatud.
==== Lisa. ====
JUHATUSKIRI
artikkel VII punkt 7. põhjal asutatavale segakomisjonile.
1. Artikkel VII ettenähtud vastavate sõjaliste tagatiste täitmise järele valvamiseks asutatakse mõlemate lepinguosaliste esitajatest segakomisjon.
2. Komisjoni hulka kuulub kummaltki poolt neli isikut, nimelt: esimees, kaks sõja- ja üks mereametkonna esitaja.
3. Komisjoni peale pannakse kõigi artikkel VII p. 2. tähendatud tingimuste täitmise faktiline järelvalve selle juhatuskirja alamaljärgnevate punktide korras ning tähtaegadel, mis samas punktis näidatud.
<small>Märkus. Teated artikkel VII punkt 3. järele antakse komisjonile, kui seda tärgata võivate lahkuminekute selgitamiseks vaja läheb, vastavate Valitsuste kaudu.</small>
4. Komisjon saab vastavalt Valitsuselt ehk viimase poolt juhatatud kohalistelt organitelt kõik tarvilikud teated sõjaliste tagatiste tingimuste täitmise asjus.
5. Tõepärase kontrolli teostamiseks sõjaliste tagatiste täitmise suhtes on komisjonil eelmises (4.) punktis tähendatud teadete põhjal õigus neid teateid koha peal faktiliselt järele katsuda ning, kui seda vaja peaks olema, kohale sõites kõike, mis artikkel VII p. 2. nimetatud, järele vaadata.
6. Komisjoni liikmete takistamata läbikäimiseks oma Valitsustega seatakse otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) komisjoni asukoha, Rakvere linna, ja Peterogradi või Moskva vahel sisse. Komisjoni viibimise ajal Venemaa piirides määratakse tema asukohaks Pihkva linn, kust otsekohene telegraafiühendus (Houghes'i aparaat) Tallinnaga sisse seatakse. Peale selle on neil esitajatel õigus takistamata telegrammisid saata ning kiirkäskjalgu läkitada. Kiirkäskjalgade kaudu läkitataval kui ka saadaval kirjavahetusel on diplomaatliku kirjavahetuse õigus.
7. Oma töö tagajärgedest ja oma otsustest teeb komisjon üleüldised protokollid (Eesti ja Vene keeles), mis vastavatele Valitsustele ka ette pannakse.
8. Kui komisjon oma kohused, mis selle juhatuskirja p.3. põhjal tema peale pandud, ära täitnud ning faktilise järelekatsumise sama juhatuskirja p. 5 näidatud korras lõpetanud, loetakse komisjon likvideerituks, kuid igatahes mitte hiljem ühekuulist tähtaega sellest päevast arvates, mil vastav Valitsus teatanud, et tema poolt komisjoni mõjuvõimu kuuluvate sõjaliste tagatiste tingimused on täidetud. Mõlemate Valitsuste kokkuleppel on tarbekorral luba komisjoni tegevuse aega pikendada.
=== ARTIKKEL VIII. ===
Mõlemad pooled vastastikku loobuvad oma sõjakulude, see on, sõjapidamiseks kulutatud riigi-väljaminekute tasumiset, kui ka sõjakahjude, see on, niisuguste kahjude tasumisest, mis neile või nende kodanikkudele tehtud sõjaliste korralduste läbi, kaasa arvatud igasugused vaenlase maal ettevõetud rekvisitsioonid.
=== ARTIKKEL IX. ===
Mõlemate poolte sõjavangid tulevad kõige lühemal tähtajal kodumaale tagasi toimetada. Sõjavangide vahetamise kord määratakse kindlaks selle artikli lisas.
<small>Märkus 1. Sõjavangide all mõistetakse isikuid, kes on vangi võetud ja ei teeni selle riigi sojaväes, kes nad vangi võtnud.</small>
<small>Märkus 2. Sõjavangid, kes on vangi võetud Valitsusele mitte alluvate sõjavägede poolt ja kes ei ole astunud tähendatud sõjavägede ridadesse, tulevad tagasi anda üleüldisel alusel.</small>
==== Lisa. ====
1. Mõlemate poolte sõjavangid lastakse koju sedamööda, kui palju nad mitte ei soovi selle riigi nõusolekul, mille territooriumil nad asuvad, tema piiridesse jääda või mõnda teise riiki minna.
2. Sõjavangide vahetamise tähtajad määratakse kindlaks vastavate Valitsuste poolt pärast rahulepingu ratifitseerimist.
3. Sõjavangide vabastamisel antakse neile tagasi nende isiklik varandus, mis neilt ära võeti selle riigi võimude käsutusel, kes nad vangi võttis, kui ka alles väljamaksmata ehk arvesse võtmata osa nende palgast.
4. Kumbki lepinguosaline kohustub tasuma oma sõjavangi langenud kodanikkude ülevalpidamise kulud, mis vastane pool kannud, sel määral, kui palju need kulud ei ole kaetud sõjavangide tööga riigi- ehk era-ettevõtetes. Väljamaksmine sünnib selle riigi rahas, kes vangi on võtnud.
<small>Märkus. Kulud, mis sõjavangi ülevalpidamise eest tasuda tulevad, seisavad koos tema peale ärakulutatud moonast, asjalisest ja rahalisest varustusest.</small>
5. Sõjavangid saadetakse eschelonidena riigipiiridele selle riigi kulul, kes nad vangi võtnud; üleandmine sünnib kokkuseatud nimekirjade järele, milles peab ära tähendatud olema sõjavangi ees-, isa- ja perekonna-nimi, vangivõtmise aeg, samuti ka sõjaväe osa, kus sõjavang vangilangemise ajal teenis, ja kas sõjavang oli vangis viibimisel kaelakohtu-kuritööde eest süüdi mõistetud, nimelt missuguste eest ja millal.
6. Otsekohe peale rahulepingu ratifitseerimist asutatakse sõjavangide vahetamise komisjon, mis koos seisab neljast esitajast kummagi lepinguosalise poolt. Selle komisjoni kohuseks on käesoleva lisa tingimuste täitmise järele valvamine, kodumaale saatmise viisi ja korra äramääramine, samuti ka mõlemale poole koju tagasilastavate sõjavangide kulude kindlaksmääramine andmete põhjal, mis vastav pool üleandmisel ette toob.
=== ARTIKKEL X. ===
Ühel ajal sõjavangide ja interneeritud kodanliste isikute kojusaatmisega vabastavad lepinguosalised nad nuhtlusest, mis nende peale pandud kohtuotsuste järele kuritegude eest, mis tehtud vastase poole kasuks, ja samuti ka igasugustest distsiplinaarkaristustest.
Amnestia alla ei käi isikud, kes nimetatud kuritööd ja distsiplinaar-kuriteod toime pannud pärast rahulepingu allakirjutamist.
Sõjavangid ja interneeritud kodanlised isikud, kes kriminaalkohtu poolt süüdi mõistetud enne selle lepingu ratifitseerimist, ehk olgu ka pärast ratifitseerimist, kuid ühe aasta jooksul ratifitseerimise päevast arvates amnestia alla mitte käivates kuritegudes, saadetakse kodumaale tagasi pärast nuhtluse kandmist.
Need, kelle vastu on tõstetud kaelakohtuline süüdistus amnestia alla mitte käivates kuritegudes, antakse isamaa võimude kätte ühes kõigi nende vastu tõstetud süüdistuse asjas kogutud andmetega, kui aasta jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates kohtuotsust ei ole tehtud.
=== ARTIKKEL XI. ===
Venemaa ütleb enese lahti nii liikuva kui liikumata üleriikliku Vene Kroonu varanduse temale üleandmisest või selle väärtuse tasumisest, milles see varandus ka ei seisaks, siia hulka arvatud sõjalised ja teised ehitused, kindlustused, sadamad, iga liiki laevad, ühes arvatud ka sõjalaevad, laevakoormad jne., niisama ka igasugustest Vene Kroonu õigustest temale mitte kuuluva eraisikute liikuva ja liikumata varanduse peale, niipalju kui kõik need ülesloetud varandused on Eesti territooriumil, käesolevas lepingus määratavates piirides, või Eesti territooriumile külgnevates vetes, või olid seal Saksa okupatsiooni ajaks, s.o. kahekümneneljandaks veebruariks ükstuhat üheksasada kaheksateist, samuti õigustest laevade peale, ühes arvatud sõjalaevad, mis tulid sinna Saksa okupatsiooni ajal või, lõpuks, on kinni võetud järgnevas Eesti ja Venemaa vahelises sõjas Eesti sõjajõudude või teiste poolt, ning on üle antud Eestile. Kõik ülesloetud varandused tunnistatakse Eesti ainuomanduseks, vabaks igasugustest kohustustest, arvates viieteistkümnendast novembrist ühstuhat üheksasada seitseteist, või kui Venemaa nad on hiljemini omandanud, siis nende omandamise ajast.
Eestile lähevad kõik Vene Kroonu rahalised nõuded Eesti kodanikkude vastu, kui need nõuded peab täidetama Eesti territooriumil, sealjuures ainult sel määral, kui need nõuded ei ole kustutatud deebitoride vastunõuete läbi.
Dokumendid ja aktid, mis käesolevas punktis tähendatud õigusi tõendavad, annab Vene Valitsus Eesti Valitsusele, juhtumisel aga, kui seda kuue kuu jooksul, lepingu ratifitseerimise päevast arvates, ei täideta, tunnistatakse need kaotatuteks.
Eesti omalt poolt ei hakka oma varema endisesse Vene keisririigisse kuuluvuse fakti põhjal mingisuguseid nõudeid järeldama Venemaa vastu.
=== ARTIKKEL XII. ===
Artikkel XI kindlaks määratud kokkuleppeid arvesse võtmata:
1. Venemaa annab Eestile viisteistkümmend miljonit rubla kullas, sellest kaheksa miljonit ühe kuu, aga teised seitse miljonit kahe kuu jooksul rahulepingu ratifitseerimise päevast arvates.
2. Eesti ei kanna mingisugust vastutust Venemaa võla- ning igasuguste teiste kohustuste eest, selles hulgas ka need, mis tekkinud paberraha, riigikassa tähtede, kohustuste, Vene rentei seeriate ning tunnistuste väljaandmisest, väliste ega sisemiste laenude, mitmesuguste asutuste ning ettevõtete laenude tagatiste ja muude eest, ja kõik sarnased Venemaa kreeditoride nõudmised Eestisse puutuvas osas tulevad üksbes Venemaa vastu sihtida.
3. Eesti piirides liikuvate Vene valitsusliste, Valitsuse poolt garanteeritute kui ka nende era-väärtpaberite tasumise asjus, mis seltside ja asutuste poolt on välja antud, kelle ettevõtted Venemaa Valitsuse poolt natsionaliseeritud, niisama Eesti kodanikkude nõuete rahuldamise asjus Vene Kroonu vastu, kohustub Venemaa tunnistama Eesti ja Eesti kodanikkude omaks kõik need hõlpsused, õigused ja eesõigused, mis tema poolt otseteed või kaudselt on antud või edaspidi antakse kellelegi väljamaa riikidest või viimaste kodanikkudele, seltsidele ja asutustele.
<small>Märkus. Eestis olevate pankade jaoskondade vastu, missugused pangad Täidesaatva Keskkomitee dekreedi põhjal pankade natsionaliseerimise kohta neljateistkümnendast detsembrist ükstuhat üheksasada seitseteist (Seadl. Kogu Nr. 10) natsionaliseeritud, Eesti kodanikkude poolt avaldatud nõuete peale, mis tekkinud enne selle dekreedi väljaandmist, vaadatakse kui nõuete peale Vene Kroonu vastu, niipalju kui tähendatud nõuded ei kattu jaoskondadesse jäänud varandustest.</small>
4. Venemaa Valitsus toimetab tagasi Eestisse ja annab üle viimase Valitsusele varandused, siia hulka arvatud raamatukogud, arhiivid, õppeabinõud, dokumendid ja muud asjad, mis on Tartu Ülikooli kui ka kõigi Eesti piirides praegu olevate või varemini olnud õppe-, teaduse-, valitsuse- ja seltskonna-asutuste päralt, niisama üleüldse kõik Eestist Venemaale välja viidud arhiivid, dokumendid ja teised asjad, mil on Eestile teadusline või ajalooline tähtsus, niipalju kui tähendatud asjad on praegu või satuvad edaspidi Venemaa Valitsuse, valitsuse- ja seltskonna-asutuste võimkonda.
5. Venemaa Valitsus toimetab Eestisse tagasi Eesti Valitsuse kaasabil kuuluvust mööda edasiandmiseks igasugused väärtused, välja arvatud kuld ning kalliskivid, väärtpaberid ning varalised dokumendid, nagu: obligatsioonid, vekslid ja nii edasi, mis Eesti piiridest valitsuse, seltskondlikkude ja era-krediit- ning teiste asutuste poolt evakueeritud või välja viidud, muu seas ka õppeasutuste paberite ja muu asukoha kätte juhatavad. Kui neid juhatusi ei anta või kui antud juhatuse põhjal tähendatud väärtpaberid ja muud üles ei leita, siis avaldab Venemaa Valitsus valmisolekut selle artikli punkt 3. täitmisel väärtpaberite ja muu pidajateks tunnistama neid, kes ette panevad küllaldased tõendused, et nende päralt olevad paberid ja muud sõja ajal on evakueeritud. Seks otstarbeks asutatakse iseäraline segakomisjon.
6. Selle artikli punkt 3., 4. ja 5. tähendatud tingimuste täitmiseks kohustub Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele andma kõiki siiakuuluvaid kosteid ning teateid ja kõikepidi abiks olema tagasitoimetatava varanduse, asjade, arhiivide, dokumentide jne. ülesotsimisel. Ses asjas tekkivate küsimuste lähem korraldamine pannakse iseäralise komisjoni peale, milles on ühepalju liikmeid mõlematelt lepinguosalistelt.
=== ARTIKKEL XIII. ===
Venemaa teatab, et käesoleva rahulepingu läbi Eestile ja tema kodanikkudele antavad hõlpsused, õigused ja eesõigused ei või mingil juhtumisel ega mingisugustel tingimustel pretsedendiks olla rahulepingute tegemisel Venemaa poolt teiste endise Vene keisririigi territooriumil tekkinud riikidega; teiselt poolt, kui nende rahulepingute tegemisel kellelegi tähendatud riikidest või nende kodanikkudest antakse iseäralised hõlpsused, õigused ja eesõigused, siis laiendatakse need viibimata ilma eri-kokkuleppeta täiel määral Eesti ja tema kodanikkude peale.
=== ARTIKKEL XIV. ===
Avalik- ja eraõigusliste küsimuste lahendamine, mis lepinguosaliste kodanikkude vahel tekkivad, samuti mõnede üksikküsimuste korraldamine mõlemate riikide või riikide ja teise poole kodanikkude vahel, sünnib iseäraliste Eesti-Vene segakomisjonide kaudu, mis pärast käesoleva rahulepingu ratifitseerimist viibimata asutatakse ja mille koosseis, õigused ning kohused mõlemate lepinguosaliste kokkuleppel iga asutatava komisjoni jaoks kindlaks määratakse.
Nende komisjonide võimkonda kuulub muu seas:
1. kaubalepingu tegemine, niisama teiste majanduslise iseloomuga küsimuste selgitamine;
2. küsimuste lahendamine, mis tekivad endistest üleüldistest keskasutustest kohtu- ning administratiiv-arhiivide ja -asjaajamiste, kohtu- ja administratiiv-deposiitide ning kodanlisesse seisusesse puutuvate aktide väljaeraldamisel;
3. küsimuste lahendamine, mis tekivad Venemaal Eesti kodanikkude varanduste, kui ka Eestis Venemaa kodanikkude varanduste väljaandmise suhtes, niisama küsimuste lahendamine, mis ühendatud oma kodanikkude huvide kaitsmisega teisel maal;
4. küsimuste lahendamine, mis tekivad uute piiride läbi lahutatud valla- ja külakogukondade varanduste suhtes.
=== ARTIKKEL XV. ===
Diplomaatlikud ja konsulaarsed läbikäimised Eesti ja Venemaa vahel korraldatakse tähtajal, mis edaspidises kokkuleppes kindlaks määratakse.
=== ARTIKKEL XVI. ===
Majanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel seatakse kindlaks selle artikli lisades sisalduvate määrustega.
==== Lisa I. ====
1. Lepinguosalised on nõus, et rahutegemisega nende vahel lõpeb ka sõda majanduslistes ja rahaasjanduslistes suhetes.
2. Lepinguosalised on nõus aldama võimalikult kiirelt peale selle rahulepingu ratifitseerimist läbirääkimisi kaubalepingu saavutamiseks, mille aluseks peavad olema järgmised põhimõtted:
a) Enamsoodustamise tingimus oma riigi territooriumil teise lepinguosalise kodanikkude, kaubanduse-tööstuse ja rahaasjanduse ettevõtete ja ühisuste, laevad ja nende koormate, maapinna toodete, põllumajanduse ning tööstuse saaduste kohta, samuti ka oma kaupade välja- ja sisseveo suhtes teiste lepinguosalise territooriumile;
b) Kaupadele, mis üle ühe lepinguosalise territooriumi veetakse, ei tohi peale panna mingisuguseid sisseveo-tollisid aga transiitmaksusid;
d) Transiitkaupade veotariifid ei tohi kohalise veoulatusega sama laadi kaupade tariifidest kõrgemad olla.
<small>Märkus. Kuni kaubalepingu tegemiseni korraldatakse sama põhimõtte järele kaubanduslised vahekorrad Eesti ja Venemaa vahel.</small>
3. Tallinnas või teistes Eesti sadamates avatavates vabasadamates määrab Eesti Venemaale rajoonid ja kohad kaupade ümberlaadimise, hoidmise ja ümberpakkimise jaoks, mis Venemaalt tulevad või sinna saatmiseks määratud, vastavalt sadama ja tema kaudu mineva Vene kaubaliikumise suurusele kusjuures tähendatud rajoonide ja kohtade eest võetavad maksud ei tohi kõrgemad olla oma kodanikkudelt transiitkaupade pealt võetavatest maksudest.
4. Lepinguosalised ei avalda nõudeid eesõiguste peale, mis üks pooltest annab kolmandale temaga tolli- või mõnes muus liidus olevale maale.
5. Ühe lepinguosalise kodanikkude surma järele teise poole territooriumile mahajääv liikuv varandus antakse täielikult üle selle riigi konsulaarsele või muule vastavale esindajale, mille kodanikuks pärandaja kuulus, talitamiseks tema isamaa-riigi seaduste järele.
==== Lisa II. ====
1. Kunstlik vee teisalejuhtimine Peipsi ja Pihkva järvedest, mis sünnitab nimetatud järvede keskmise veeseisu alanemist üle ühe jala, samuti ettevõtted, mis keskmist vee tasapinda nimetatud järvedes kõrgendavad, on lubatud ainult eri-kokkuleppe järele Eesti ja Venemaa vahel.
2. Kalapüügi tingimuste kohta Peipsi ja Pihkva järvedes, mida ainult niisuguste püügiviisidega võib toimetada, mis kalarikkust ei hävita, samuti kaubalaevanduse kohta nimetatud järvedes, tuleb teha lepinguosaliste vahel eri-kokkulepe.
==== Lisa III. ====
1. Eesti on nõus andma Venemaale eesõigustatud õiguse elektrijõu saamiseks Narva jõe koskede ärakasutamisest seega, et selle eest Eestile makstava tasu suurus, samuti teised tingimused ära määratakse eri-kokkuleppes.
2. Venemaa annab Eestile eesõigustatud õiguse, Moskvat mõne Eesti-Venemaa piiril oleva kohaga ühendava kahe- või üheroopalise otsekohese lühema raudtee ehitamiseks ja ekspluateerimiseks tarvilikkude eeluurimuste toimetamise võimaldusega, tingimusel, et kontsessiooni tähtaeg, ennetähtaegse väljaostu tähtaeg, tariifid ja muud kontsessiooni tingimused kindlaks määrataks iseäralises kokkuleppes.
3. Venemaa annab Eestile eesõigustatud kontsessiooni-õiguse ühe miljoni dessatiini metsaala peale Petrogradi, Pihkva, Tveri, Novgorodi, Olonetsi, Vologda ja Arhangeli kubermangudes tingimusel, mis eri-kokkuleppes ära määratakse.
=== ARTIKKEL XVII. ===
Mõlemad lepinguosalised kohustuvad vastastikku tarvitusele võtma võimalikke abinõusid kaubalaevade liikumise julgeoleku kindlustamiseks oma vetes, andes läbijuhtimiseks tarvilikka lootse, seades korda tulesid, seades üles märgutähiseid ja, kuni mere lõpliku miinidest puhastamiseni, võttes tarvitusele eri-abinõusid miiniväljade piiramiseks.
Mõlemad pooled avaldavad nõusolekut osa võtta Balti mere miinidest puhastamisest, mille kohta huvitatud poolte vahel eri-kokkulepe peab sündima; juhtumisel, kui seda mitte ei sünni, määratakse kummagi poole osavõtmise määr vahekohtu läbi kindlaks.
=== ARTIKKEL XVIII.===
Käesoleva rahulepingu ja selle lisade läbi Eesti kodanikkudele antud õigused käivad ka valla-, maa- ja linna-omavalitsuste, seltskonna-, seisuse-, heategevuse-, kiriku-, vaimulikude- ja hariduseasutuste, niisama iga liiki juriidiliste isikute kohta.
=== ARTIKKEL XIX.===
Käesoleva lepingu seletamisel loetakse autentilisteks tekstideks nii eesti- kui venekeelne.
=== ARTIKKEL XX. ===
Käesolev rahuleping tuleb ratifitseerida. Ratifikatsiooni kirjade vahetamine peab sündima võimalikult pea Moskvas.
Rahuleping astub seaduslikku jõusse tema ratifitseerimise silmapilgust.
Igal pool, kus käesolevas lepingus algtähtajana nimetatakse rahulepingu ratifitseerimise silmapilku, mõistetakse selle all aega, mil mõlemad lepinguosalised toimepandud ratifikatsioonist vastastikku teatavad.
Selle tõendamiseks kirjutasid mõlema poole volinikud käesolevale rahulepingule oma käega alla ja kinnitasid tema oma pitseritega.
Algkiri tehtud ning alla kirjutatud kahes eksemplaaris Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovski
== Tartu rahulepingu juurde kuuluvad täiendavad artiklid (2. veebruar 1920) ==
Eesti ja Venemaa vahelise rahulepingu XI ja XV artiklite põhjal otsustasid allakirjutanud volinikud tänasel päeval järgmisi täiendavaid artikleid rahulepingule juure lisada.
=== I. ===
Artikkel XI juure.
1. Venemaa valitsus teatab, et Venemaa Sotsialistliku Föderatiivse Nõukogude Vabariigi Mereasjade rahvakomissariaadi andmete järele Eesti okupeerimise silmapilguks Saksamaa poolt Eesti sadamatesse ja vetesse jäid alamalnimetatud kroonu laevad:
Jäälõhkujad: Volõnets, Herkules, Mogutschi, Matros.
Transportlaev: Vindau.
Buksiirid: Molodets, Karlos, Vindau, Krepõsch, Komendor, Galvaner, Surop, Viktooria, Union, Blits, Auroora, Voldemar Schterling, Komet, Ekspress, Anna, Boris, Neva.
Vahilaev: Vladimir.
Missugused laevad on teiste hulgas rahulepingu XI artikli põhjal Eesti omandus.
2. Venemaa Valitsus annab Eesti Valitsusele muu hulgas nende aktsiaseltside aktsiad, kellel olid Eesti piiridest ettevõtted, sel määral kui tähendatud aktsiad läksid Kesk-Täidesaatva Komitee pankade natsionaliseerimise dekreedi põhjal 14. detsembrist 1917. /Seadluste Kogu/ Nr. 10/, ühes pankade aktivade ja passivadega Venemaa Valitsuse käsutada.
Silmaspidades seda, et tähendatud aktsiate asukohtade avalikuks tegemine revolutsiooni aja tingimuste tõttu, suurte, mõnel juhtumisel ülepeasemata takistustega köidetud on, annab Venemaa Valitsus Eesti Valitsusele tunnistuse selle kohta, et nimetatud aktsiad on hoiul Venemaa Rahvapangas Eesti Valitsuse arvel. Ühtlasi avaldab Venemaa Valitsus nõusolekut selle kohta, et ülemaltähendatud aktsiaseltside juhatuste asukohad tunnistatakse üleviiduks Tallinnasse ja et Eesti Valitsusvõimudel on õigus tähendatud seltside põhikirju omoa poolt määratavas korras muuta. Siin juures tunnistatakse, et nimetatud aktsiad annavad Eestile õigused ainult aktsiaseltside niisuguste etevõtete peale, mis Eesti territooriumil asuvad, kuid millegil juhtumisel ei või Eesti õigused sama aktsiaseltside väljaspool Eesti territooriumi olevate ettevõtete peale ulatada.
Eesti Vabariigi Kaubandus-Tööstusministeeriumi andmete põhjal kuuluvad niisuguste aktsiaseltside hulka: Vene-Balti laevaehituse tehas "Becker", Peetri laevatehas - Noblessner, "Dvigatel", "Volta", Kirjutuspaberi vabrik Johanson, Põhja paberi ja tselluloose vabrik, Tsemendi vabrik Asserin, Sindi manufaktuur, Narva lina-manufaktuur, Balti puuvilla manufaktuur, Keemia vabrik Richard Mayer, Esimene juurdeveo raudtee selts.
=== II. ===
Artikkel XIV juure.
Mitmesugustes artiklites ettenähtud segakomisjonid peavad asuma nende peale pandud ülesannete täitmisele võimalikult pea peale rahulepingu ratifitseerimise, kui üksikute komisjonide liikmed määrata vastavate valitsuste poolt ühel ajal rahulepingu ratifitseerimisega.
=== III. ===
Ülemalseisvad täiendavad artiklid loetakse ratifitseerituks rahulepingu ratifitseerimisega, mille juure nad lisatud.
Tartus, veebruarikuu teisel päeval aastal ükstuhat üheksasada kakskümmend.
Allkirjad:
J. Poska
Ant. Piip
M. Püüman
Jul. Seljamaa
K. M. J. Soots
A. Joffe
I. Gukovsky
[[en:Treaty of Peace between Russia and Esthonia]]
Tartu rahu
132
222
2006-06-22T16:34:36Z
WikedKentaur
5
Redirecting to [[Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel (Tartu rahu)]]
#redirect [[Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel (Tartu rahu)]]
Arutelu:Rahuleping Eesti ja Venemaa vahel (Tartu rahu)
133
224
2006-06-22T17:14:36Z
WikedKentaur
5
Lepingu tekst on üleloetud. Puudub allikas Tartu rahulepingu juurde kuuluvate täiendavate artiklite kontrollimiseks. --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 22. juuni 2006, kell 17.14 (UTC)
225
2006-06-22T17:17:39Z
WikedKentaur
5
Lepingu tekst on üleloetud. Puudub allikas [[Rahuleping_Eesti_ja_Venemaa_vahel_(Tartu_rahu)#Tartu_rahulepingu_juurde_kuuluvad_täiendavad_artiklid_(2._veebruar_1920)|rahulepingu juurde kuuluvate täiendavate artiklite]] kontrollimiseks. --[[Kasutaja:WikedKentaur|WikedKentaur]] 22. juuni 2006, kell 17.14 (UTC)
Ajutise Valitsuse deklaratsioon
134
226
2006-06-24T09:13:03Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Ajutise Valitsuse deklaratsioon
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 3, 30.11.1918 <br>ISBN 9985-60-446-6
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
'''Ajutise Valitsuse deklaratsion.'''
Maanõukogu rühmade kokkuleppel on Ajutise Valitsuse uus koosseis järgmine:
:Pea- ja sõjaminister — Päts,
:Töö- ja hoolekandeminister — Rei — peaministri asetäitja,
:Välisminister — Poska,
:Siseminnister — Peet,
:Põllutööminister — Strandmann,
:Rahaminister — Kukk,
:Haridusminister — Luts,
:Kohtuminister — Jaakson,
:Tööstus-kaubandusminister — Köstner,
:Toitlusminister — Raamot,
:Teedeminister — Säkk,
:Täisvõimulise ministrina sõidab väljamaale Eesti vabariigi saadikuna Tõnisson.
Rahvuste ministrite kohad on veel vabad,
Pärast ministrite nimekirja ettelugemist kandis peaminister Päts järgmise Ajutise Valitsuse deklaratsiooni ette.
Ajutine Valitsus võtab Eesti vabariigi tüüri raskel ja vastutusrikkal ajal oma kätte. Tarvis kõik kohalikud asutused luua, riigi piirid pealetungimise vastu kaitsta ja riigikassale kindel alus panna — need ülesanded seisavad esimesel paigal; ainult siis, kui need nurgakivid pandud, on Ajutisel Valitsusel võimalik rahulikult põhjlikkude uuenduste rajamisele asuda.
Eesti Vabariigi sisemises elus oleks esimene ja peaülesanne Asutava Kogu valimised läbi viia Maanõukogu poolt vastuvõetud valimise seaduse põhjal, mis valimise üleüldisel, ühetaolisel, salajasel, otsekohesel ja proportsioalsel alusel kindlustab, sugu peale vaatamata 20-aastasest vanusest peale. Nende valmiste teostamisel tõotab Ajutine Valitsus õigusluse ja seaduslikkuse piirisid kaitsta ja igasuguse seadusevastase surve vastu, tulgu see kust poolt tahes, oma võimu täiel mõõdul maksma panna.
Et julgeolek ja seaduslik kord Eesti riigis igakülgselt teostatud oleks, tahab Ajutine Valitsus ennast kohalikkude omavalitsuse asutuste peale toetada, viimaste seisukorda selleks kindlustada ja ja nende töövõime tõstmiseks uuse seaduste eelnõusid valmistada, mille abil kohaliku omavalitsuse vähema üksuse suurus oleks kindlaks määratud ja omavalitsuse asutuste järkude vahekord kidlale alusele seatud.
Vähemuses olevate rahvuste kulturaliste ja poliitiliste huvide kaitseks mõtleb Ajutine Valitsus kindlad eeskirjad valmistada ja need kohe maksma panna, et rahvusliste hõõrumiste ärkamist ära hoida.
Üks tähtsamatest ülesannetest Ajutisel Valitsusel on maaküsimuse ettevalmistamine Asutava Kogu jaoks. Selleks on kõige pealt vaja, et maatagavara puutumata maad hariva rahva jaoks alal hoitaks. Ajutine Valitsus on uuesti maksma pannud veneaegse seaduse, mille järele maa müümine ja pantimine keelatud on. Kuid sellest on vähe. Põllupidamise elaval ja surnud inventaril on suur tähtsus maaolude korraldamisel ja ka praegusel raskel ajal toitlusküsimuse lahendamises. Sellepärast tahab Ajutine Valistsus Maanõukogu poolt vastuvõetud seadust, mis inventari kontrolli alla paneb ja valitsust õigustab metsade laastamist takistama, juhatuskirja rutulise valmistamisega kohe üle maa täiel mõõdul ka tegelikus elus maksma panna. Põllupankade uuele alusele seadmiseks tahab Ajutine Valitsus veel enne Asutava Kogu kokkutulekut tarvilikud uuendused oma määrustena maksma panna. Põllumeeste elukutselise esituse loomine põllutöökoja näol on hädasti tarvilik; selles esituses tahab Ajutine Valitsus kõikide põlluharijate liikide huvide kaisele vaba võimaluse luua. Ka seda esitust tahab Ajutine Valitsus enne Asutava kogu kokkutulekut teostada. Põllutööliste-seaduse läbivaatamise võtab Ajutine Valitsus kohe käsile ja tahab sealt kõik ajast iganenud korraldused ära kaotada. Ajutine Valitsus tahab kohe sammusid astuda, et temal tulevaste suurte põllumajandusliste uuenduste läbiviimisel tarvilised tehnilised tööjõud ette valmistatud ja korraldatud oleks, et Asutav Kogu maaküsimust lõpulikult ära otsustada ja kiirelt elus läbi viia võiks.
Tööstuse alal püüab Ajutine Valitsus sõja, korralgeduse ja Saksa okupatsioonivõimude poolt purustatud ettevõtteid uuesti jalule aidata, neile küttematerjlai ja tooresaineid kätte toimetada ja nende saaduste turgusid leida aidata. Senini töötas meie suurtööstus ainult Venemaa turu tarvis. Nüüd, kus see turg kadunud, on tarvis uusi leida. Neid võib kohe leida osalt Lääne-Euroopas, osalt Venemaast lahutatud ääreriikides, peaasjalikult Ukrainas. Esialgseid läbikäimise- ja kaubalepinguid tahab Ajutine Valitsus nende riikidega kohe teha.
Eesti piiridest käib suurem transiidi tee Soomest ja Skandinaaviast Venemaale ja Vene ääreriikidesse. Selle transiide kergendammist saab A. V. igatepidi toetama. Siin seisab esimesel plaanil sadamate ja iseäranis Tallinna sadama korraldamine, mille eeltööde juurde kohe asuda tuleb, et selleks tarvilikka suuremaid rahasummasid üleüldse rahu järele kohe oleks võimalik Tallinna uue vabasadama ehitamiseks liikuma panna.
Eesti mereasjanduse edendamiseks ja meremeeste hariduse eest hoolitsemiseks tahab A. V. kõige pealt uue meremeeste koolide võrgu välja töötada ja selleks eeltööd teha, et Eesti riigi piirides meremehed ka kõrgemat haridust oma elukutse nõuete kohaselt võiksid saada.
Tööstajate ja kaupmeeste proportsionalse esituskogu (Tööstuse ja Kaubanduse koja) tahab A. V. juba enne A. K. kokkutulekut elule kutsuda. Olemasolevate esitustega tahab valitsus kontaktis töötada.
Tööliste kohta tulevad kohe kõik need töökaitse ja tööliste kinnituste seadused maksma panna; osalt on see juba sündnud, nii on 8-tunniline tööpäev juba maksev. Enne Saksa okupatsioni kindlaksmääratud palganormide maksmapanemiseks tahab Ajutine Valitsus kohe tegelikka sammusid astuda. Tööpuuduse pehmendamiseks ja ärakaotamiseks võtab valitsus kõige energilisead abinõud tarvitusele.
Eesti, kui vabakaupluse riik, peab raudteevõrgu looma, mis mitel sihil tema rannas lõpeks ja ühtlasi Venemaale vaba ja takistamata kaupade läbivedu võimaldaks. Selleks on kõigepealt tarvis hoogsasi eeltöösid jätkata, et kõige pealt Tallinna ja Moskva otsekohe raudteega ühendatud oleksid. uute politiliste väljavaadete kohaaselt tuleks sellele teele kohane siht leida ja selle teostamsieks kapitali koondama hakata. Ajutine Valitsus asub ka eelnõude väljatöötamisele, et juurdeveo teedevõrku laiendama hakata. Kodumaa veeteede korraldamiseks ja eeltööde tegemiseks tahab Ajutine Valitsus kohe nõukogud elule kutsuda, kus kohalikud huvid mitmekülgselt esitatud oleks.
Maanteede võrgu läbivaatamisele, uute teejärkude jagamisele ja seaduste eelnõue valmistamsiele, kuidas meie maanteesid paremale järjele tõsta, asub Ajutine Valitsus kohe. Niisama pandakse kõige suuremat rõhku selle peale, et post ja telegrahv kohe tegevusesse astuksid ja kõnetraadivõrk laieneks ja rahvale kättesaadavamaks muutuks.
Raudteede, telegrahvi ja posti teenijate ja ametnikkude palga ja tööolude parandamine on üheks tungivamaks valitsuse ülesandeks.
Julgeolek ja seadusline kord on ilma kohtute kaastegevuseta vähe kindlustatud, sellepärast paneb Ajutine Valitsus kõige suuremat rõhku selle peale, et kohtud uuesti oma tegevust algaksid. Selleks on kõigepealt tarvis kohtute võimupiirid kohtuasutuste järkude vahel uuesti ära jaotada. Kõigepealt peab vallakohus, kui seisuseline kohus, jäädavalt kaduma rahukohtunikkude võrku tuleb laiendada ja nende võimupiirisid tõsta, sedasama tuleb kogude ja ringkonnakohtu kohta teha. Kõrgemaks kohtuks tuleb Riigikohus luua. Sellekohased seeadused on maksma pandud. Ajutise Valitsuse kohuseks on neid seadusi tegelikult oma määrustega teostada. Kõik kohtud peavad Eesti kui riigi ja elanikkude enamuse keeles oma asju õiendama, kuid ka teistele Eesti riigis vähemuses elavate rahvaste keeltele antakse tarvilikud õigused, mille kohta kindlad eeskirjad kohe Ajutise Valitsuse poolt välja töötatakse.
Rahvahariduse alal on Ajutine Valitsus sunnitud kõige pealt venestamise ja saksastamise katseid lõpetama. Koolid tulevad rahvuslisele alusele seada, rahvusliste segakoolide lõpetamine viidakse kõige kiiremalt läbi. Rahvakooli aluste laiendamise eeltööd võetakse kohe käsile sel sihil, et üleüldist, sunduslist ja tasuta rahvakooli pikema õppeaja ja laiema kavaga teostada. Kõikide koolide valitsemine koondatakkse ühe ministeeriumi võimkonda. Ülikoolide ülevõtmise ja uuestiavamise võimaluse laiendamiseks võetakse kõige kiiremad abinõud tarvitusele. Väljaspool kooli hariduse edendamiseks tahab Ajutine Valitsus seltskondlisele algatusele võimalikult avarad piirid luua. Elukutse-koolide asutamiseks ja nende arendamiseks tahab Ajutine Valitsus kõige laiemat toetust anda ja põllutöö-koolide võrgu teostamise peale kõige suuremat rõhku panna. Ühtlasi teeb Ajutine Valitsus oma ülesandeks hariduse alal töötajate elutingimmuste parandamiseks eelnõusid valmistada.
Eesti riigi kassa oli tühi, kui Eesti iseseisvus välja kuulutati. Ajutise Valitsuse väljaminekud kasvavad aga iga päev, sellepärast on Ajutine Valitsus sunnitud kõige kiiremaid abinõusid tarvitusele võtma, et oma väljaminekuid katta. Tarvis on laenude näol riigi väljaminekute katmiseks raha leida. Ajutine Valitsus peab sisemise laenu, mis juba Maapäeva poolt lubatud, teostamist kõige energilisemalt kiirustama, ühtlasi aga sammusid tegema, et väljast rahalist abi saada, ja sellel sihil tegev olla, et Eesti raha üksusele ja riigipangale kindlat alust panna. Ajutise Valitsuse hool saab olema, et praegu valitsev mmitme riigi maksuvahendite rohkus kaoks ja nende kurs rahaturu nõudmiste järele kujuneks. Rahaasutustele tahab Ajutine Valitsus selleks abiks olla, et tarvilik pöördeaeg ilma ärevuseta ja rahaturu vapustamista sünniks. Ajutine Valitsus asub kohe uute maksuseaduste väljatöötamisele ja tahab juba enne Asutava kogu kokku tulemist mõned otsekohesed maksud läbi viia.
Riigi eelarve kindlale alusele seadmiseks teeb Ajutine Valitsus kõik tarvilikud sammud ja tal on kindel tahtmine Asutava Kogu kokkutulekuks juba ülemineku ajajärgust läbi jõuda ja et riigi eelarvet valmis kujul uuele valitsusele üle anda, mis Asutava Kogu poolt ametisse seatakse.
Toitlusalal tahab Ajutine Valitsus kindla kontrolli abil kõik toiduained nii ära jaotada, et nende väljajaotamine ilma katkestamata sünniks. Leivanormi tahab Ajutine Valitsus suurematas linnades juba lähemal ajal tõsta, isearanis rasket tööd teggevatele rahvakihttidele. Et toiduainete hindade tõstmiseks takistuse teha, tahab A. V. toiduainete välaveo takistuseks kõige mõjuvamad abinõud tarvitusele võtta ja selle eest hoolt kanda, et Eesti sadamate kaudu juba lähemal ajal oleks puuduvaid toiduaineid sisse veetud. Puskari tegemise vastu tahab Ajutine Valitsus kõige mõjuvamad abinõud tarvitusele võtta.
Et Eesti riigile teiste riikide poolt olemasolemise õigust kindlustada, selleks tahab Ajutine Valitsus kohe sellele alusele asumiseks eeltöösid teha, et Eesti erapooletu ja vabakauplemise maa on, kes ühtlaselt sõbralikus vahekorras kõigi rahvastega elab. Eesti riik on rahva enesemääramise õiguse põhjal tekkinud ja sellele õigusele tahab Ajutine Valitsus kaitset ja tuge suurriikide poolt leida. Ajutine Valitsus teeb sammusid selleks, et tema esitajad välismaal, iseöranis rahukonverentsil suudaksid Eesti iseseisvusele rahvusvahelises elus kindla aluse panna. Selleks tahab Ajutine Valitsus juba lähemal ajal omale väljamaal erikordse esituse luua, mis ühe Ajutise Valitsuse liikme juhatusel seal töötaks.
Kõiki neid ülesandeid võib Ajutine Valitsus ainult siis teostada, kui noort vabariiki lastakse rahulikult arenda, kui ta kõike oma jõudu võib rahuliku ülesehitava ja loova töö peale juhtida. Eesti rahvas tahab kõigi rahvastega rahus elada ning heas läbisaamises olla, tema ei tungi teiste peale, ei ihka võõraid maid ja rahvaid oma külge liita. Kuid eesti piiri ähvardatakse väljatpoolt. Eesti idapiiri ääres seisavad sõjariistus salgad, kes valmis on meie rahulikule maale tungima, et siin korralagedust sünnitada, rahva enesemääramise õigust rikkuda ja demokratlisele alusele seatud riigikorrale tõsiseks hädaohuks olla. Võõra, Eesti rahvast seni rõhunud rahva ülemvõim on jälle vabastatud Eesti peale tungimas. On teateid, Vene sõjavägede juhataja on korralageduse puhul nälgivatele Vene salkadele meie maa, kui rikkaliku saagi peale näidanud, kus rahva käest arvatakse toiduaineid sõjariistade abila ära riisuda ja väevõimul välja vedada. See hädaoht on suur ja tõsine, sest meie rahva ja riigi vastu on suur rahvameri oma esimesed väed liikuma pannud. Ajutine Valitsus on sunnitud olnud Eesti riigi kaitseks Eesti rahvaväe lipu alla kutsuma, esialgselt vabatahtliste kokkukutsumise näol, nüüd aga ka mitme aastakäigu sunnikutse välja kuulutama. Ajutine Valitsus loodab, et Eesti rahvas äratundmmisele on jõudnud, et nüüd meie ja rahva saatus jäädavalt rahvaste ees otsustada on. Suudame meie oma riigis sisemist korda ja iseseisvust kaitsta, siis on Eesti rahvale vaba arenemise võimalus kindlustatud. Ei ole meil küllalt arusaamist oma rahva tulevikust, ei pane me kõik vaimlised ja varalised jõud kodumaa kaitseks liikuma, siis on ka meie isesseisev tulevik väga kahtlane.
Sellepärast loodab Ajutine Valitsus, et kui ta riigikaitse otstarbel rahva käest kõige suuremaid jõupingutusi nõuab, kui ta hädakorral kõik teovõimelised mehed lipu ala kutsub oma riiki vägivalla vastu kaitsma, et see kutse ka tegelikult ühemeeleliselt toetust leiab, Ajutine Valitsus loodab, et see kõrge kogu kui praeguse Eesti riigi kõrgema riiklise võimu kandja Ajutist Valitsust sel sihil toetab ja Ajutise Valitsuse eeskavale, mille kestvuseajaks ainult vahaeg kuni Asutava Kogu kokkukutsumiseni on, oma usaldust ei keela.
Pärast deklaratsioni ettelugemist pani maanõunik Parts dem. rühma poolt järgmise ülemineku vormeli ette:
"Ajutise Valitsuse deklaratsioni ära kuulates avaldab Maapäev Ajutisele Valitsusele täit usaldust ja loodab, et tema oma avaldatud programmi kõige hoo ja jõuga teostab."
Selle vormeliga ühinesid maaliidu, rad.-demokratide, tööerakonna ja Eesti s.-d. tööliste partei rühmad. S.-r. rühma nimel teatas maan. Kärner et kuna s.-r. rühm valitsuse kokkuseadmisest osa ei võtnud, siis ta loomulikult ka vormeli hääletamisest tagasi hoiab.
Hääletamisel võtab Maanõukogu vormeli kõigi maanõunikkude häälte enamusega 4 maanõuniku erapooletuks jäämisel vastu.
Maanõukogu otsus kõrgemast võimust
135
227
2006-06-24T09:27:41Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Maanõukogu otsus kõrgemast võimust
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 1, 27.11.1918 <br>ISBN 9985-60-446-6
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
'''Maanõukogu otsus kõrgemast võimust.'''
Eesti Maanõukogu otsustas 15./28. novembril 1917:
1) Eesti Maanõukogu tunnistab ennast Eestimaa ainsaks kõrgema võimu kandjaks, kelle määruste ja korralduste järele Eestimaal tulen käia, kuni Maanõukkogu poolt demokratilise valimiseseaduse põhjal viibimata kokku kutsutav Eesti Asutav Kogu kokku astub, et Eestimaa riiklist korda kindlaks määrates maal lõplikku seadusandlist ja valitsuslist võimu luua.
2) Igasugused määrused, käsud ja dekredid, tulgu nemad kelle poolt tahes, on Eestimaal kuni Eesti Asutava Kogu kokkuastumiseni maksvad ainuüksi siis, kui Eesti Maanõukogu nemad välja on kuulutanud, kuna vastasel korral neid mitte ei tule täita.
3) Seks, ajaks kui Eesti Maanõukogu mitte koos ei ole, antakse Maanõukogu juhatusele ja Vanematekogule ühes Maavalitsusega, kui Eestimaa kõrgema võimu esitajale, õigus rutulikka määrusi ja käskusid Eestimaa elu korraldamiseks välja kuulutada ja maksma panna, kuni Maanõukogu kokku astudess nende määruste kohta oma otsuse annab.
Eesti Vabariigi Ülemnõukogu otsus Eesti riiklikust iseseisvusest
136
228
2006-06-24T09:47:00Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi Ülemnõukogu otsus Eesti riiklikust iseseisvusest
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Otsus Eesti riiklikust iseseisvusest
|PILT=
|ALLIKAS=RT nr. 25, 21. august 1991 [http://web-static.vm.ee/static/failid/077/1991_ylemn6ukogu_otsus.pdf Otsus Eesti riiklikust iseseisvusest]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=valmis
}}
'''EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU OTSUS'''
'''312 Eesti riiklikust iseseisvusest'''
Lähtudes Eesti Vabariigi järjekestvusest rahvusvahelise Õiguse subjektina,
toetudes 1991. aasta 3. märtsi rahvahääletusel Eesti elanikkonna selgesti väljendatud tahteavaldusele taastada Eesti Vabariigi riiklik iseseisvus,
arvestades 1990. aasta 30. märtsi Eesti NSV Ülemnõukogu otsust «Eesti riiklikust staatusest» ja Eesti NSV Ülemnõukogu deklaratsiooni «Eesti NSV Ülemnõukogu ja Eesti Kongressi koostööst»,
võttes arvesse, et NSV Liidus toimunud riigipööre seab tõsisesse ohtu Eestis toimuvad demokraatlikud protsessid ning on teinud võimatuks Eesti Vabariigi riikliku iseseisvuse taastamise NSV Liiduga kahepoolsete läbirääkimiste teel
Eesti Vabariigi Ülemnõukogu otsustab:
1. Kinnitada Eesti Vabariigi riiklikku iseseisvust ja taotleda Eesti Vabariigi diplomaatiliste suhete taastamist.
2. Eesti Vabariigi põhiseaduse väljatöötamiseks ning rahvahääletusele esitamiseks moodustada Põhiseaduslik Assamblee, mille koosseis kujundatakse delegeerimise teel Eesti Vabariigi kõrgeima
seadusandliku riigivõimuorgani Eesti Vabariigi Ülemnõukogu ning Eesti Vabariigi kodanikkonna esinduskogu Eesti Kongressi poolt.
3. Viia läbi Eesti Vabariigi uue põhiseaduse järgi Eesti Vabariigi parlamendivalimised 1992. aasta jooksul.
Eesti Vabariigi Ülemnõukogu esimees A. RÜÜTEL
Tallinn, 20. augustil 1991.
Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon (1940)
137
229
2006-06-24T10:03:18Z
WikedKentaur
5
'''EESTI NÕUKOGUDE SOTSIALISTLIKU VABARIIGI KONSTITUTSIOON'''
== I peatükk. ==
ÜHISKONDLIK KORRALDUS.
§ 1. Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik on tööliste ja talupoegade sotsialistlik riik.
§ 2. ENSV poliitiliseks aluseks on töötava rahva saadikute Nõukogud, mis on kindlustatud kapitalistide ja suurmaaomanike võimu kukutamise ja proletariaadi diktatuuri kehtimapaneku tagajärjel.
§ 3. Kõik võim ENSV-s kuulub linna ja maa töötavale rahvale töötava rahva saadikute Nõukogude kaudu.
§ 4. ENSV majanduslikuks aluseks on sotsialistlik majandussüsteem ja tootmisvahendite sotsialistlik omandus, mis on kindlustatud kapitalistliku majandussüsteemi likvideerimise, suurtööstusettevõtete tootmisvahendite eraomanduse kaotamise ja nende ettevõtete, pankade, transpordi ja sidevahendite natsionaliseerimise tagajärjel sihiga täielikult kaotada inimese ekspluateerimine inimese poolt ja üles ehitada sotsialistlik ühiskond.
§ 5. Sotsialistlik omandus ENSV-s esineb kas riikliku omanduse (kogu rahva vara) või kooperatiivse omanduse kujul.
§ 6. Maa ning maapõuevarad, veed, metsad, suured tehased ja vabrikud, murrud, kaevandused, raudtee-, vee- ja õhutransport, pangad, sidevahendid, riigi poolt organiseeritud põllumajanduslikud suurettevõtted (sovhoosid, masina- ja traktorijaamad jms.), samuti ka kommunaalettevõtted kui ka suured majad linnades ja tööstuskeskustes on riigi omandus, see on kogu rahva vara.
§ 7. Kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondlikud ettevõtted ühes nende elusa ja elutu inventariga, kooperatiivsete organisatsioonide poolt toodetavad saadused, samuti ka nende ühiskondlikud ehitused moodustavad kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondliku, sotsialistliku omanduse.
§ 8. Sotsialistliku majandussüsteemi kõrval on ENSV seadusega määratud piires lubatud üksik-talupoegade ja käsitööliste eramajapidamised ning väikesed tööstuslikud ja kaubanduslikud eraettevõtted.
§ 9. Seadusega määratud piires talumajapidamiste all olev maa kinnistatakse neile tasuta ja põliseks pidamiseks.
§ 10. Seadus kaitseb kodanike isikliku omanduse õigust nende töötuludele ja säästudele, elamule ning kodusele abimajapidamisele, majapidamise inventarile ja koduseile tarbeesemeile, isikliku tarvituse ja mõnususe esemeile, samuti kodanike isikliku omanduse pärimisõigust.
§ 11. ENSV majanduslikku elu määrab ja suunab riiklik rahvamajanduse plaan ühiskondliku rikkuse suurendamise, töötava rahva ainelise ja kultuurilise taseme järjekindla tõusu, NSVL sõltumatuse kindlustamise ja ta kaitsevõime tugevdamise huvides.
§ 12. ENSV-s on töö iga töövõimelise kodaniku kohus ja au - põhimõttel: ,,kes ei tee tööd, see ei pea ka sööma."
ENSV-s teostatakse sotsialismi põhimõtet: ,,igaühelt ta võimete järgi, igaühele ta töö järgi".
== II peatükk. ==
RIIKLIK KORRALDUS.
§ 13. Vastastikuse abistamise teostamiseks majanduslikul ja poliitilisel, samuti ka riigikaitse alal, Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik liitus vabatahtlikult üheõiguslike Nõukogude Sotsialistlike Vabariikidega: Vene NFS V, Ukraina NSV, Valge-Vene NSV, Azerbeidžani NSV, Gruusia NSV, Armeenia NSV, Turkmeeni NSV, Uzbeki NSV, Tad-žiki NSV, Kazahhi NSV, Kirgiisi NSV, Karjala-Soome NSV, Moldaavia NSV, Leedu NSV, Läti NSV — liitriigiks nimetusega Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit.
Sellest sihist lähtudes ENSV tagab NSVL-le tema kõrgemate võimuorganite ja riigivalitsemise organite õigused, mis on määratletud NSVL Põhiseaduse § 14.
Väljaspool NSVL Põhiseaduse § 14 eeskirju ENSV teostab riigivõimu iseseisvalt, säilitades täielikult oma suveräänsed õigused.
§ 14. ENSV koosseisu kuuluvad maakonnad: Harjumaa, Järvamaa, Läänemaa, Petserimaa, Pärnumaa, Saaremaa, Tartumaa, Valgamaa, Viljandimaa, Virumaa, Võrumaa ja linnad: Tallinn, Tartu, Narva ja Pärnu, mis ei kuulu maakondadesse.
§ 15. ENSV-1 on Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liidust vaba väljaastumise õigus.
§ 16. ENSV territooriumi ei või muuta ilma ENSV nõusolekuta.
§ 17. NSVL seadused on kohuslikud ENSV territooriumil.
§ 18. Iga ENSV kodanik on ühtlasi NSVL kodanik.
Kõigi teiste liiduvabariikide kodanikel on ENSV territooriumil samasugused õigused kui ENSV kodanikel.
§ 19. ENSV võimkonda tema kõrgemate võimuorganite ja riigivalitsemise organite kaudu kuuluvad:
a) ENSV Põhiseaduse kehtimapanek ja selle täitmise järelevalve;
b) ENSV maakondade administratiiv-territoriaalse jaotuse, samuti maakondade ja valdade piiride määramine;
c) ENSV seaduseandlus;
d) riigikorra ja kodanike õiguste kaitse;
e) ENSV rahvamajanduse plaani kinnitamine;
f) ENSV riigieelarve kinnitamine;
g) riiklike ja kohalike maksude ja muude tulude kindlaksmääramine kooskõlas NSVL seaduseandlusega, samuti kohalike eelarvete täitmise
juhtimine;
h) kindlustus- ja hoiuasjanduse juhtimine;
i) vabariiklikku alluvusse kuuluvate pankade, tööstuslike, põllumajanduslike ja kaubanduslike ettevõtete ning organisatsioonide valitsemine, samuti kohaliku tööstuse juhtimine;
j) liidu alluvusse kuuluvate ettevõtete valitsemise ning seisukorra kontroll ja järelevalve;
k) maa käsutamise, samuti maapõuevarade, metsade ja vete käsutamise korra määramine;
1) linnade ja muude asustatud kohtade elamu-ja kommunaalmajanduse, elamuehituse ning heaolu juhtimine;
m) teedeehitamine, kohaliku sideasjanduse ja transpordi juhtimine;
n) töö-seaduseandlus;
o) tervishoiu juhtimine;
p) sotsiaalkindlustuse juhtimine;
r) alg-, kesk- ja kõrgema hariduse juhtimine;
s) ENSV kultuur-hariduslike ja teaduslike organisatsioonide ning asutuste juhtimine ja üldvabariikliku tähtsusega kultuur-hariduslike ja teaduslike organisatsioonide ja asutuste valitsemine;
t) kehakultuuri ja spordi juhtimine ja korraldamine;
u) ENSV kohtuorganite korraldamine;
v) ENSV kodakondsuse-õiguste andmine;
õ) ENSV kohtute poolt süüdimõistetud kodanike amnesteerimine ja neile armuandmine.
== III peatükk. ==
ENSV KÕRGEIMAD RIIGIVÕIMU-ORGANID.
§ 20. ENSV kõrgeimaks riigivõimu-organiks on ENSV Ülemnõukogu.
§ 21. ENSV Ülemnõukogu valitakse ENSV kodanike poolt valimisringkondade järgi neljaks aastaks järgmiselt: üks saadik iga 10.000 elaniku kohta.
§ 22. ENSV Ülemnõukogu teostab kõiki õigusi, mis ENSV Põhiseaduse § 13 ja 19 järgi on antud ENSV-le, kuivõrd need Põhiseaduse alusel ei kuulu ENSV Ülemnõukogule aruandvate ENSV organite: ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi, ENSV Rahvakomissaride Nõukogu ja ENSV Rahvakomissariaatide võimkonda.
§ 23. ENSV Ülemnõukogu on ainus ENSV seaduseandlik organ.
§ 24. Seadus loetakse kinnitatuks, kui ta on ENSV Ülemnõukogus vastu võetud lihthäälteenamusega.
§ 25. ENSV Ülemnõukogus vastuvõetud seadused avaldatakse eesti ja vene keeles ENSV ülemnõukogu Presiidiumi Esimehe ja sekretäri allkirjadega.
§ 26. ENSV Ülemnõukogu valib ENSV Ülemnõukogu Juhataja ja tema kaks asetäitjat.
§ 27. ENSV Ülemnõukogu Juhataja juhatab ENSV Ülemnõukogu istungeid ja juhib tema sisekorda.
§ 28. ENSV Ülemnõukogu istungjärgud kutsutakse kokku ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi poolt kaks korda aastas.
Erakorralised istungjärgud kutsutakse kokku ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi poolt tema äranägemisel või ühe kolmandiku Ülemnõukogu liikmete nõudmisel.
§ 29. ENSV Ülemnõukogu valib ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi järgmises koosseisus: ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi Esimees, tema kaks asetäitjat, Presiidiumi sekretär ja viis Presiidiumi liiget.
§ 30. ENSV Ülemnõukogu Presiidium annab aru kogu oma tegevusest ENSV Ülemnõukogule.
§ 31. ENSV Ülemnõukogu Presiidium:
a) kutsub kokku ENSV Ülemnõukogu istungjärgud;
b) tõlgitseb ENSV seadusi, annab seadlusi;
c) toimetab rahvahääletust;
d) tühistab ENSV Rahvakomissaride Nõukogu määrusi ja korraldusi, samuti maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude otsuseid ja korraldusi, — kui need ei vasta seadusele ;
e) ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal vabastab ametist ja nimetab ametisse ENSV üksikuid Rahvakomissare ENSV Rahvakomissaride Nõukogu Esimehe ettepanekul, esitades hiljem need otsused kinnitamiseks ENSV Ülemnõukogule;
f) annab ENSV aunimetusi;
g) teostab armuandmist kodanikele, kes on süüdi mõistetud ENSV kohtute poolt.
§ 32. ENSV Ülemnõukogu valib mandaatkomisjoni, kes vaatab läbi ENSV Ülemnõukogu saadikute volitused.
Mandaatkomisjoni ettepanekul ENSV Ülemnõukogu otsustab, kas volitusi tunnustada või tühistada üksikute saadikute valimised.
§ 33. ENSV Ülemnõukogu määrab, kui ta seda vajalikuks peab, uurimis- ja revisjonikomisjone igasuguste küsimuste kohta.
Kõik asutused ja ametiisikud on kohustatud nende komisjonide nõudmisi täitma ja neile vajalikud materjalid ja dokumendid esitama.
§ 34. Istungjärgu kestel ei või ENSV Ülemnõukogu liiget ilma ENSV Ülemnõukogu nõusolekuta võtta kohtulikule vastutusele ega vahistada, ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal aga — mitte ilma ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi nõusolekuta.
§ 35. ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel määrab ENSV Ülemnõukogu Presiidium uued valimised, mis peavad toimuma hiljemalt kahe kuu jooksul arvates ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisest.
§ 36. ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel säilitab ENSV Ülemnõukogu Presiidium oma volitused kuni ENSV uue Ülemnõukogu Presiidiumi moodustamiseni ENSV uuesti valitud Ülemnõukogu poolt.
§ 37. ENSV uue Ülemnõukogu kutsub kokku ENSV Ülemnõukogu eelmise koosseisu Presiidium mitte hiljem kui üks kuu pärast valimisi.
§ 38. ENSV Ülemnõukogu moodustab ENSV valitsuse — ENSV Rahvakomissaride Nõukogu.
== IV peatükk. ==
ENSV RIIGIVALITSEMISE ORGANID.
§ 39. ENSV kõrgeimaks täidesaatvaks ja korraldavaks riigivõimu-organiks on ENSV Rahvakomissaride Nõukogu.
§ 40. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu on vastutav ENSV Ülemnõukogu ees ja annab temale aru, kuid ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal on ta vastutav ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi ees, kellele ta annab aru.
§ 41. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu annab määrusi ja korraldusi NSVL ja ENSV seaduste, samuti NSVL Rahvakomissaride Nõukogu määruste ja korralduste alusel ja nende täitmiseks, ning kontrollib nende täitmist.
§ 42. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu määrused ja korraldused on kohuslikud kogu ENSV territooriumil.
§ 43. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu:
a) ühtlustab ja suunab ENSV vabariiklike ja liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide ja teiste temale alluvate majanduslike, administratiivsete ja kultuuriliste asutuste tööd; ühtlustab ja kontrollib üleliiduliste Rahvakomissariaatide volinike tööd;
b) koostab ENSV rahvamajandusliku plaani, esitab selle ENSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõusid rahvamajandusliku plaani teostamiseks;
c) koostab ENSV riigieelarve ja kohalike eelarvete kokkuvõtte, esitab riigieelarve ENSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõusid ENSV riigieelarve ning kohalike eelarvete täitmiseks;
d) võtab tarvitusele abinõusid ühiskondliku korra kindlustamiseks, riigi huvide ja kodanike õiguste kaitseks;
e) juhib ja kontrollib maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteede tööd;
f) tarviduse korral moodustab erikomiteid ja talitusi ENSV Rahvakomissaride Nõukogu juures majandusliku ja kultuurilise ülesehituse alal.
§ 44. ENSV Rahvakomissaride Nõukogul on õigus tühistada ENSV Rahvakomissaride käskkirju ja juhendeid ning maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi, samuti seisma panna maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude otsuste ja korralduste täitmist.
§ 45. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu moodustatakse ENSV Ülemnõukogu poolt järgmises koosseisus:
ENSV Rahvakomissaride Nõukogu Esimees;
ENSV Rahvakomissaride Nõukogu esimehe asetäitjad ;
ENSV Riikliku Plaanikomisjoni esimees;
ENSV Rahvakomissarid:
Kergetööstuse;
Kohaliku tööstuse;
Rahanduse;
Põllutöö;
Kaubanduse;
Siseasjade;
Kohtu;
Tervishoiu;
Hariduse;
Kommunaalmajanduse;
Sotsiaalkindlustuse;
Töö;
Riigikontrolli;
Üleliiduliste Rahvakomissariaatide volinikud.
§ 46. ENSV Rahvakomissarid juhivad riigivalitsemise alasid, mis kuuluvad ENSV võimkonda.
§ 47. ENSV Rahvakomissarid annavad vastavate Rahvakomissariaatide võimupiires käskkirju ja juhendeid NSVL ja ENSV seaduste, NSVL ja ENSV Rahvakomissaride Nõukogude määruste ja korralduste, NSVL liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide käskkirjade ja juhendite alusel ja nende täitmiseks, ning kontrollivad nende täitmist. § 48. ENSV Rahvakomissariaadid on kas liidu-vabariiklikud või vabariiklikud.
ENSV liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide hulka kuuluvad järgmised ENSV Rahvakomissariaadid:
Kergetööstuse;
Põllutöö;
Rahanduse;
Kaubanduse;
Siseasjade;
Kohtu;
Tervishoiu;
Riigikontrolli.
Vabariiklike Rahvakomissariaatide hulka kuuluvad järgmised ENSV Rahvakomissariaadid:
Kohaliku tööstuse;
Hariduse;
Töö;
Kommunaalmajanduse;
Sotsiaalkindlustuse.
§ 49. ENSV liiduvabariiklikud Rahvakomissariaadid, alludes nii ENSV Rahvakomissaride Nõukogule kui ka vastavatele NSVL liiduvabariiklikele Rahvakomissariaatidele, juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid ENSV-s, välja arvatud ainult piiratud arv ettevõtteid nimekirja alusel, mille kinnitab NSVL Ülemnõukogu Presiidium.
§ 50. ENSV vabariiklikud Rahvakomissariaadid juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid, alludes vahenditult ENSV Rahvakomissaride Nõukogule.
§ 51. ENSV valitsus või ENSV Rahvakomissar, kelle poole on pöördunud ENSV Ülemnõukogu saadik arupärimisega, on kohustatud hiljemalt kolme päeva jooksul ENSV Ülemnõukogus andma suulise või kirjaliku vastuse.
== V peatükk. ==
KOHALIKUD RIIGIVÕIMU-ORGANID
§ 52. Riigivõimu-organeiks maakondades, linnades, valdades ja alevites on töötava rahva saadikute Nõukogud,
§ 53. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogud valitakse vastava maakonna, linna, valla või alevi töötava rahva poolt kaheks aastaks.
§ 54. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogud juhivad kultuurpoliitilist ja majanduslikku ülesehitustööd oma territooriumil, määravad kindlaks kohaliku eelarve, juhivad neile alluvate valitsemisorganite tegevust, kindlustavad riigikorra kaitset, aitavad kaasa maa kaitsevõime tugevdamisele ning kindlustavad seaduste täitmist ja kodanike õiguste kaitset.
§ 55. Töötava rahva saadikute Nõukogud võtavad vastu otsuseid ja teevad korraldusi NSVL ja ENSV seadustega neile antud õiguste piires.
§ 56. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvaiks ja korraldavaiks organeiks on nende poolt valitud täitevkomiteed järgmises koosseisus: esimees, tema asetäitjad, sekretär ja liikmed.
§ 57. Väikestes valdades, linnades ja alevites on töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvaks ja korraldavaks organiks nende poolt valitud esimees, tema asetäitja ja sekretär.
§ 58. Töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteed teostavad kultuurpoliitilise ja majandusliku ülesehitustöö juhtimist oma territooriumil vastavate töötava rahva saadikute Nõukogude ja kõrgema astme riigiorganite otsuste alusel.
§ 59. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täitevkomiteede poolt vähemalt neli korda aastas.
§ 60. Valdade töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt kuus korda aastas.
§ 61. Linnade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt üks kord kuus.
§ 62. Töötava rahva saadikute Nõukogud valivad oma istungjärgu ajaks juhataja ja sekretäri istungjärgu koosolekute juhtimiseks.
§ 63. Töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvad organid on kohustatud vahenditult aru andma niihästi töötava rahva saadikute Nõukogule, kes nad on valinud, kui ka töötava rahva saadikute kõrgema astme Nõukogu täidesaatvale organile.
§ 64. Töötava rahva saadikute Nõukogude kõrgema astme täitevkomiteedel on õigus tühistada alama astme täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi ja panna seisma töötava rahva saadikute alama astme Nõukogude otsuste ja korralduste täitmist.
§ 65. Töötava rahva saadikute kõrgema astme Nõukogudel on õigus tühistada töötava rahva saadikute alama astme Nõukogude ja nende täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi.
§ 66. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogud kujundavad alljärgnevad täitevkomiteede osakonnad:
Maa;
Rahanduse;
Kaubanduse;
Tervishoiu;
Rahvahariduse;
Kohaliku tööstuse;
Kommunaalmajanduse;
Töö;
Teede;
Üld;
Plaanikomisjon;
kaadrite sektor täitevkomitee esimehe juures.
Peale selle võivad maakondade töötava rahva saadikute Nõukogud vastavalt maakonna majanduse iseärasustele moodustada vastavate Rahva-komissariaatide kinnitusel ka teisi osakondi ja talitusi.
§ 67. Vastavalt maakonna oludele üleliidulised Rahvakomissariaadid ja Siseasjade Rahvakomissariaat moodustavad NSVL ja ENSV seaduste alusel maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude juures oma talitused.
§ 68. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad ja talitused alluvad oma tegevuses nii vastava maakonna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka ENSV vastavale Rahvakomissariaadile.
§ 69. Linnade töötava rahva saadikute Nõukogud moodustavad järgmised täitevkomiteede osakonnad:
Rahanduse;
Kommunaalmajanduse;
Kaubanduse;
Tervishoiu;
Töö;
Rahvahariduse ;
Sotsiaalkindlustuse;
Üld;
Plaanikomisjon;
kaadrite sektor täitevkomitee esimehe juures, ja peale selle, vastavalt linna tööstuse, linna- ja äärelinnamajanduse omapärale, järgmised osakonnad: Kohaliku tööstuse;
Maa.
§ 70. Linnade töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad alluvad oma tegevuses nii vastava linna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka maakonna töötava rahva saadikute Nõukogu vastavale osakonnale.
§ 71. Tallinna, Tartu, Narva ja Pärnu linna töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad alluvad oma tegevuses nii oma linna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka vahenditult ENSV vastavale Rahvakomissariaadile.
§ 72. Töötava rahva saadikute Nõukogude volituste lõppemisel säilitavad nende täidesaatvad ja korraldavad organid oma volitused, kuni uuesti valitud töötava rahva saadikute Nõukogud moodustavad uued täidesaatvad ja korraldavad organid.
== VI peatükk. ==
ENSV EELARVE.
§ 73. ENSV riigieelarve koostab ENSV Rahvakomissaride Nõukogu ja esitab kinnitamiseks ENSV Ülemnõukogule.
ENSV Ülemnõukogu poolt kinnitatud ENSV riigieelarve avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 74. ENSV Ülemnõukogu valib eelarvekomisjoni, kes esitab Ülemnõukogule oma seisukoha ENSV riigieelarve kohta.
§ 75. ENSV riigieelarve täitmise aruanne kinnitatakse ENSV Ülemnõukogu poolt ja avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 76. Maakondade, linnade ja valdade Nõukogude eelarved sisaldavad tulusid kohalikust majandusest, nende territooriumidel laekuvaist riigituludest neile arvestatava osa ja ka laekumisi kohalikest maksudest piires, mis on kindlaks määratud NSVL ja ENSV seaduseandlusega.
== VII peatükk. ==
KOHUS JA PROKURATUUR.
§ 77. Õigusemõistmist ENSV-s teostavad ENSV Ülemkohus, maakonnakohtud ja rahvakohtud, samuti NSVL erikohtud, mis moodustatakse NSVL Ülemnõukogu määramisel.
§ 78. Asjade arutamist teostatakse kõigis kohtutes rahvakaasistujate osavõtul, välja arvatud seaduses eriti ettenähtud juhtumid.
§ 79. ENSV Ülemkohus on ENSV kõrgem kohtuorgan. ENSV Ülemkohtule pannakse kõigi ENSV kohtuorganite kohtuliku tegevuse järelevalve.
§ 80. ENSV Ülemkohus valitakse ENSV Ülemnõukogu poolt viieks aastaks.
§ 81. Maakonnakohtud valitakse maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude poolt viieks aastaks.
§ 82. Rahvakohtud valitakse linnade ja valdade kodanike poolt üldise, otsese ja ühetaolise valimisõiguse alusel salajasel hääletamisel kolmeks aastaks.
§ 83. Kohtupidamine ENSV-s toimub eesti keeles, kusjuures isikuile, kes seda keelt ei oska, tagatakse täielik tutvumine asja materjalidega tõlgi kändu, samuti ka õigus esineda kohtus oma emakeeles.
§ 84. Asjaarutamine kõigis ENSV kohtutes on avalik, kuivõrd seadus ei ole teinud erandeid, kusjuures kaebealusele tagatakse käitee õigus.
§ 85. Kohtunikud on sõltumatud ja alluvad ainult seadusele.
§ 86. Kõrgemat järelevalvet seaduste täpse täitmise üle kõigi Rahvakomissariaatide ja neile alluvate asutuste, samuti ka üksikute ametiisikute ja ka ENSV territooriumil asuvate kodanike poolt teostab NSVL prokurör nii vahenditult kui ka ENSV prokuröri kaudu.
§ 87. ENSV prokurör nimetatakse NSVL prokuröri poolt viieks aastaks.
§ 88. Maakondade ja linnade prokurörid nimetatakse ENSV prokuröri poolt NSVL prokuröri kinnitamisel viieks aastaks.
§ 89. Prokuratuuri organid teostavad õrna funktsioone sõltumata ükskõik millistest kohalikest organeist, alludes ainult NSVL prokurörile.
== VIII peatükk. ==
KODANIKE PÕHIÕIGUSED JA -KOHUSED.
§ 90. ENSV kodanikel on õigus tööle, s. o. õigus olla kindlustatud tööga, kusjuures nende töö eest tasutakse vastavalt töö hulgale ja omadusele.
Õigus tööle kindlustatakse rahvamajanduse sotsialistliku organisatsiooniga, Nõukogude ühiskonna tootmisjõudude püsiva kasvuga, majanduslike kriiside võimaluse kõrvaldamisega ja tööpuuduse likvideerimisega.
§ 91. ENSV kodanikel on õigus puhkusele.
Puhkusõigus kindlustatakse tööliste rõhuva enamuse tööpäeva lühendamise teel 8 tunnini, töölistele ja teenijaile iga-aastase palgalise puhkeaja kehtimapanekuga ning laialdase sanatooriumide, puhkekodude ja klubide võrgu käsutada andmisega töötavale rahvale.
§ 92. ENSV kodanikel on õigus ainelisele kindlustusele vanaduses kui ka haiguse ja töövõime kaotamise puhul.
Seda õigust kindlustab tööliste ja teenijate sotsiaalkindlustuse laialdane arendamine riigi kulul, töötavale rahvale tasuta arstiabi võimaldamine, töötavale rahvale laialdase kuurortide võrgu käsutada andmine.
§ 93. ENSV kodanikel on õigus haridusele.
Seda õigust kindlustab üldine sunduslik algharidus, tasuta haridus, kõrgem haridus kaasa arvatud ; kõrgema kooli õpilaste valdavale enamusele riiklike stipendiumide andmise süsteem; emakeelne õpetus koolides; töötavale rahvale tehastes, sovhoosides, masina- ja traktorijaamades tasuta tootmis-, tehnilise ja agronoomilise õpetuse organiseerimine.
§ 94. Naisele antakse ENSV-s mehega võrdsed õigused kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel.
Nende õiguste teostamise võimaluse kindlustab naistele meestega võrdse õiguse andmine tööle, töötasule, puhkusele, sotsiaalkindlustusele ja haridusele; ema ja lapse huvide riiklik kaitse, raseduse puhul naisele puhkeaja andmine tööpaiga edasi-maksmisega; laialdane sünnitusmajade, lastesõimede ja lasteaedade võrk.
§ 95. ENSV kodanike üheõiguslus, sõltumata nende rahvusest ja rassist, kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel on kõikumatuks seaduseks.
Seadus käristab igasugust otsest või kaudset kodanikeõiguste kitsendamist, või ümberpöördult, otseste või kaudsete eesõiguste kehtimapanemist sõltuvalt kodanike rassilisest või rahvuslikust kuuluvusest, niisamuti kui igasuguse rassilise või rahvusliku eranditegemise, vihkamise või põlguse jutlustamist.
§ 96. Kodanike südametunnistuse vabaduse kindlustamiseks on ENSV-s kirik riigist ja kool kirikust lahutatud. Kõigil kodanikel on usukultuste toimetamise vabadus ja usuvastase propaganda vabadus.
§ 97. Vastavalt töötava rahva huvidele ja sotsialistliku korra kindlustamiseks tagatakse ENSV kodanikele seadusega:
a) sõnavabadus,
b) trükivabadus,
c) koosolekute- ja miitingutevabadus,
d) tänav-rongkäikude ja meeleavalduste vabadus.
Neid kodanikuõigusi kindlustab trükikodade, paberitagavarade, ühiskondlike hoonete, tänavate, sidevahendite ja nende õiguste teostamiseks vajalike muude aineliste tingimuste andmine töötavale rahvale ja ta organisatsioonidele.
§ 98. Vastavalt töötava rahva huvidele ja rahvahulkade organisatsioonilise isetegevuse ning poliitilise aktiivsuse arendamiseks kindlustatakse ENSV kodanikele õigus ühineda ühiskondlikesse organisatsioonesse: ametiühinguisse, kooperatiiv-ühendustesse, noorsoo-organisatsioonesse, spordi- ja kaitseorganisatsioonesse, kultuurilistesse, tehnilistesse ja teaduslikesse ühinguisse; kõige aktiivsemad ja teadlikumad kodanikud töölisklassi ja töötava rahva teiste kihtide ridadest ühinevad aga Üleliidulisse Kommunistlikku (enamlaste) Parteisse, kes on töötava rahva eelvägi töötava rahva võitluses sotsialistliku korra kindlustamise ja arendamise eest ja töötava rahva kõigi ühiskondlike kui ka riiklike organisatsioonide juhtiv tuum.
§ 99. ENSV kodanikele kindlustatakse isikupuutumatus. Kedagi ei tohi vahistada muidu kui kõhtu määruse põhjal või prokuröri sanktsiooniga.
§ 100. Seadus kaitseb kodanike korteripuutumatust ja kirjavahetuse saladust.
§ 101. ENSV annab varjupaigaõiguse välisriikide kodanikele, keda töötava rahva huvide kaitsmise või teadusliku tegevuse või rahvusliku vabadusvõitluse pärast taga kiusatakse.
§ 102. ENSV iga kodanik on kohustatud Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi Põhiseadusest kinni pidama, seadusi täitma, töödistsipliini pidama, ausalt ühiskondlikesse kohustesse suhtuma ja sotsialistliku ühiselu reegleid austama.
§ 103. ENSV iga kodanik on kohustatud hoidma ja tugevdama ühiskondlikku, sotsialistlikku omandust kui Nõukogude korra püha ja puutumatut alust, kui kodumaa rikkuse ja võimsuse allikat, kui kogu töötava rahva jõuka ja kultuurse elu allikat.
Isikud, kes ühiskondlikku, sotsialistlikku omandust ohustavad, on rahvavaenlased.
§ 104. Üldine sõjaväeteenistuse kohustus on seaduseks.
Sõjaväeteenistus Tööliste ja Talurahva Punaväes on ENSV kodanike austavaks kohustuseks.
§ 105. Isamaakaitse on ENSV iga kodaniku püha kõhus. Kodumaa reetmist: vandemurdmist, üleminekut vaenlase poole, riigi sõjalise võimsuse kahjustamist, salakuulamist — käristatakse seaduse täie valjusega kui kõige raskemat kuritegu.
== IX peatükk. ==
VALIMISSÜSTEEM.
§ 106. Saadikute valimisi kõigisse töötava rahva saadikute Nõukogudesse: ENSV Ülemnõukokku, maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogudesse toimetavad valijad üldise, ühetaolise ja otsese valimisõiguse alusel salajasel hääletusel.
§ 107. Saadikute valimised on üldised: kõigil ENSV kodanikel, kes on saanud 18-aastaseks, sõltumata rassist ja rahvuslikust kuuluvusest, usutunnistusest, hariduslikust tsensusest, asukohast, sotsiaalsest päritolust, varanduslikust seisukorrast ja endisest tegevusest, on õigus osa võtta saadikute valimistest ja olla valitav, välja arvatud nõdrameelsed ja isikud, kes kohtuotsuse põhjal on ilma jäetud valimisõigusest.
§ 108. Saadikute valimised on ühetaolised: igal kodanikul on üks hääl; kõik kodanikud võtavad osa valimistest võrdsetel alustel.
§ 109. Naistel on meestega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 110. Punaväes teenivail kodanikel on kõigi kodanikega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 111, Saadikute valimised on otsesed: valimised kõigisse töötava rahva saadikute Nõukogudesse, alates valla ja linna töötava rahva saadikute Nõukogudest kuni ENSV Ülemnõukoguni, teostatakse kodanike poolt vahenditult otsesel valimisel.
§ 112. Hääletamine saadikute valimistel on salajane.
§ 113. Kandidaadid seatakse valimistel üles valimisringkondade järgi.
Kandidaatide ülesseadmise õigus on kindlustatud töötava rahva ühiskondlikele organisatsioonele ja ühinguile: kommunistliku partei organisatsioonele, ametiühinguile, kooperatiividele, noorsoo-organisatsioonele ja kultuurilistele ühinguile.
§ 114. Iga saadik on kohustatud oma tööst ja töötava rahva saadikute Nõukogu tööst valijatele aru andma ja teda võib valijate enamuse otsuse järgi seaduses ettenähtud korras igal ajal ära kutsuda.
§ 115. Valimisi ENSV töötava rahva saadikute Nõukogudesse toimetatakse valimisringkondade kaudu normide järgi, mis määratakse ENSV töötava rahva saadikute Nõukogude valimismäärustikuga.
== X peatükk. ==
VAPP, LIPP, PEALINN.
§ 116. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigivapiks on sirbi ja vasara kujutus tõusva päikese kurtes, piiratud pärjaga, mis on vasemal okaspuu okstest ja paremal rukkipeadest. Mõlemad pärjapooled on põimitud punase lindiga, millel on pealkirjad eesti ja vene keeles: ,,Kõigi maade proletaarlased, ühinege!" ja all tähed ,,Eesti NSV". Vapi ülaosas on viieharuline täht.
§ 117. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigilipp on punasest riidest, mille ülemises vasemas nurgas varda juures on kuldse sirbi ja vasara kujutus ja nende peal kuldsed tähed ,,ENSV''. Lipu laiuse ja pikkuse suhe on l : 2.
§ 118. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi pealinnaks on Tallinn.
== XI peatükk. ==
PÕHISEADUSE MUUTMISE KORD.
§ 119. ENSV Põhiseaduse muutmine toimub ainult ENSV Ülemnõukogu otsusel, mis peab olema vastu võetud Ülemnõukogu poolt vähemalt kahe kolmandiku häälteenamusega.
230
2006-06-24T10:06:06Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1940
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://kultuur.edu.ee/~mutle/DO.html]
|KIRJELDUS=
|VARIA=vajab paremat allikat
|KORREKTUUR=allikata
}}
'''EESTI NÕUKOGUDE SOTSIALISTLIKU VABARIIGI KONSTITUTSIOON'''
== I peatükk. ==
ÜHISKONDLIK KORRALDUS.
§ 1. Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik on tööliste ja talupoegade sotsialistlik riik.
§ 2. ENSV poliitiliseks aluseks on töötava rahva saadikute Nõukogud, mis on kindlustatud kapitalistide ja suurmaaomanike võimu kukutamise ja proletariaadi diktatuuri kehtimapaneku tagajärjel.
§ 3. Kõik võim ENSV-s kuulub linna ja maa töötavale rahvale töötava rahva saadikute Nõukogude kaudu.
§ 4. ENSV majanduslikuks aluseks on sotsialistlik majandussüsteem ja tootmisvahendite sotsialistlik omandus, mis on kindlustatud kapitalistliku majandussüsteemi likvideerimise, suurtööstusettevõtete tootmisvahendite eraomanduse kaotamise ja nende ettevõtete, pankade, transpordi ja sidevahendite natsionaliseerimise tagajärjel sihiga täielikult kaotada inimese ekspluateerimine inimese poolt ja üles ehitada sotsialistlik ühiskond.
§ 5. Sotsialistlik omandus ENSV-s esineb kas riikliku omanduse (kogu rahva vara) või kooperatiivse omanduse kujul.
§ 6. Maa ning maapõuevarad, veed, metsad, suured tehased ja vabrikud, murrud, kaevandused, raudtee-, vee- ja õhutransport, pangad, sidevahendid, riigi poolt organiseeritud põllumajanduslikud suurettevõtted (sovhoosid, masina- ja traktorijaamad jms.), samuti ka kommunaalettevõtted kui ka suured majad linnades ja tööstuskeskustes on riigi omandus, see on kogu rahva vara.
§ 7. Kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondlikud ettevõtted ühes nende elusa ja elutu inventariga, kooperatiivsete organisatsioonide poolt toodetavad saadused, samuti ka nende ühiskondlikud ehitused moodustavad kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondliku, sotsialistliku omanduse.
§ 8. Sotsialistliku majandussüsteemi kõrval on ENSV seadusega määratud piires lubatud üksik-talupoegade ja käsitööliste eramajapidamised ning väikesed tööstuslikud ja kaubanduslikud eraettevõtted.
§ 9. Seadusega määratud piires talumajapidamiste all olev maa kinnistatakse neile tasuta ja põliseks pidamiseks.
§ 10. Seadus kaitseb kodanike isikliku omanduse õigust nende töötuludele ja säästudele, elamule ning kodusele abimajapidamisele, majapidamise inventarile ja koduseile tarbeesemeile, isikliku tarvituse ja mõnususe esemeile, samuti kodanike isikliku omanduse pärimisõigust.
§ 11. ENSV majanduslikku elu määrab ja suunab riiklik rahvamajanduse plaan ühiskondliku rikkuse suurendamise, töötava rahva ainelise ja kultuurilise taseme järjekindla tõusu, NSVL sõltumatuse kindlustamise ja ta kaitsevõime tugevdamise huvides.
§ 12. ENSV-s on töö iga töövõimelise kodaniku kohus ja au - põhimõttel: ,,kes ei tee tööd, see ei pea ka sööma."
ENSV-s teostatakse sotsialismi põhimõtet: ,,igaühelt ta võimete järgi, igaühele ta töö järgi".
== II peatükk. ==
RIIKLIK KORRALDUS.
§ 13. Vastastikuse abistamise teostamiseks majanduslikul ja poliitilisel, samuti ka riigikaitse alal, Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik liitus vabatahtlikult üheõiguslike Nõukogude Sotsialistlike Vabariikidega: Vene NFS V, Ukraina NSV, Valge-Vene NSV, Azerbeidžani NSV, Gruusia NSV, Armeenia NSV, Turkmeeni NSV, Uzbeki NSV, Tad-žiki NSV, Kazahhi NSV, Kirgiisi NSV, Karjala-Soome NSV, Moldaavia NSV, Leedu NSV, Läti NSV — liitriigiks nimetusega Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit.
Sellest sihist lähtudes ENSV tagab NSVL-le tema kõrgemate võimuorganite ja riigivalitsemise organite õigused, mis on määratletud NSVL Põhiseaduse § 14.
Väljaspool NSVL Põhiseaduse § 14 eeskirju ENSV teostab riigivõimu iseseisvalt, säilitades täielikult oma suveräänsed õigused.
§ 14. ENSV koosseisu kuuluvad maakonnad: Harjumaa, Järvamaa, Läänemaa, Petserimaa, Pärnumaa, Saaremaa, Tartumaa, Valgamaa, Viljandimaa, Virumaa, Võrumaa ja linnad: Tallinn, Tartu, Narva ja Pärnu, mis ei kuulu maakondadesse.
§ 15. ENSV-1 on Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liidust vaba väljaastumise õigus.
§ 16. ENSV territooriumi ei või muuta ilma ENSV nõusolekuta.
§ 17. NSVL seadused on kohuslikud ENSV territooriumil.
§ 18. Iga ENSV kodanik on ühtlasi NSVL kodanik.
Kõigi teiste liiduvabariikide kodanikel on ENSV territooriumil samasugused õigused kui ENSV kodanikel.
§ 19. ENSV võimkonda tema kõrgemate võimuorganite ja riigivalitsemise organite kaudu kuuluvad:
a) ENSV Põhiseaduse kehtimapanek ja selle täitmise järelevalve;
b) ENSV maakondade administratiiv-territoriaalse jaotuse, samuti maakondade ja valdade piiride määramine;
c) ENSV seaduseandlus;
d) riigikorra ja kodanike õiguste kaitse;
e) ENSV rahvamajanduse plaani kinnitamine;
f) ENSV riigieelarve kinnitamine;
g) riiklike ja kohalike maksude ja muude tulude kindlaksmääramine kooskõlas NSVL seaduseandlusega, samuti kohalike eelarvete täitmise
juhtimine;
h) kindlustus- ja hoiuasjanduse juhtimine;
i) vabariiklikku alluvusse kuuluvate pankade, tööstuslike, põllumajanduslike ja kaubanduslike ettevõtete ning organisatsioonide valitsemine, samuti kohaliku tööstuse juhtimine;
j) liidu alluvusse kuuluvate ettevõtete valitsemise ning seisukorra kontroll ja järelevalve;
k) maa käsutamise, samuti maapõuevarade, metsade ja vete käsutamise korra määramine;
1) linnade ja muude asustatud kohtade elamu-ja kommunaalmajanduse, elamuehituse ning heaolu juhtimine;
m) teedeehitamine, kohaliku sideasjanduse ja transpordi juhtimine;
n) töö-seaduseandlus;
o) tervishoiu juhtimine;
p) sotsiaalkindlustuse juhtimine;
r) alg-, kesk- ja kõrgema hariduse juhtimine;
s) ENSV kultuur-hariduslike ja teaduslike organisatsioonide ning asutuste juhtimine ja üldvabariikliku tähtsusega kultuur-hariduslike ja teaduslike organisatsioonide ja asutuste valitsemine;
t) kehakultuuri ja spordi juhtimine ja korraldamine;
u) ENSV kohtuorganite korraldamine;
v) ENSV kodakondsuse-õiguste andmine;
õ) ENSV kohtute poolt süüdimõistetud kodanike amnesteerimine ja neile armuandmine.
== III peatükk. ==
ENSV KÕRGEIMAD RIIGIVÕIMU-ORGANID.
§ 20. ENSV kõrgeimaks riigivõimu-organiks on ENSV Ülemnõukogu.
§ 21. ENSV Ülemnõukogu valitakse ENSV kodanike poolt valimisringkondade järgi neljaks aastaks järgmiselt: üks saadik iga 10.000 elaniku kohta.
§ 22. ENSV Ülemnõukogu teostab kõiki õigusi, mis ENSV Põhiseaduse § 13 ja 19 järgi on antud ENSV-le, kuivõrd need Põhiseaduse alusel ei kuulu ENSV Ülemnõukogule aruandvate ENSV organite: ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi, ENSV Rahvakomissaride Nõukogu ja ENSV Rahvakomissariaatide võimkonda.
§ 23. ENSV Ülemnõukogu on ainus ENSV seaduseandlik organ.
§ 24. Seadus loetakse kinnitatuks, kui ta on ENSV Ülemnõukogus vastu võetud lihthäälteenamusega.
§ 25. ENSV Ülemnõukogus vastuvõetud seadused avaldatakse eesti ja vene keeles ENSV ülemnõukogu Presiidiumi Esimehe ja sekretäri allkirjadega.
§ 26. ENSV Ülemnõukogu valib ENSV Ülemnõukogu Juhataja ja tema kaks asetäitjat.
§ 27. ENSV Ülemnõukogu Juhataja juhatab ENSV Ülemnõukogu istungeid ja juhib tema sisekorda.
§ 28. ENSV Ülemnõukogu istungjärgud kutsutakse kokku ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi poolt kaks korda aastas.
Erakorralised istungjärgud kutsutakse kokku ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi poolt tema äranägemisel või ühe kolmandiku Ülemnõukogu liikmete nõudmisel.
§ 29. ENSV Ülemnõukogu valib ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi järgmises koosseisus: ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi Esimees, tema kaks asetäitjat, Presiidiumi sekretär ja viis Presiidiumi liiget.
§ 30. ENSV Ülemnõukogu Presiidium annab aru kogu oma tegevusest ENSV Ülemnõukogule.
§ 31. ENSV Ülemnõukogu Presiidium:
a) kutsub kokku ENSV Ülemnõukogu istungjärgud;
b) tõlgitseb ENSV seadusi, annab seadlusi;
c) toimetab rahvahääletust;
d) tühistab ENSV Rahvakomissaride Nõukogu määrusi ja korraldusi, samuti maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude otsuseid ja korraldusi, — kui need ei vasta seadusele ;
e) ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal vabastab ametist ja nimetab ametisse ENSV üksikuid Rahvakomissare ENSV Rahvakomissaride Nõukogu Esimehe ettepanekul, esitades hiljem need otsused kinnitamiseks ENSV Ülemnõukogule;
f) annab ENSV aunimetusi;
g) teostab armuandmist kodanikele, kes on süüdi mõistetud ENSV kohtute poolt.
§ 32. ENSV Ülemnõukogu valib mandaatkomisjoni, kes vaatab läbi ENSV Ülemnõukogu saadikute volitused.
Mandaatkomisjoni ettepanekul ENSV Ülemnõukogu otsustab, kas volitusi tunnustada või tühistada üksikute saadikute valimised.
§ 33. ENSV Ülemnõukogu määrab, kui ta seda vajalikuks peab, uurimis- ja revisjonikomisjone igasuguste küsimuste kohta.
Kõik asutused ja ametiisikud on kohustatud nende komisjonide nõudmisi täitma ja neile vajalikud materjalid ja dokumendid esitama.
§ 34. Istungjärgu kestel ei või ENSV Ülemnõukogu liiget ilma ENSV Ülemnõukogu nõusolekuta võtta kohtulikule vastutusele ega vahistada, ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal aga — mitte ilma ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi nõusolekuta.
§ 35. ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel määrab ENSV Ülemnõukogu Presiidium uued valimised, mis peavad toimuma hiljemalt kahe kuu jooksul arvates ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisest.
§ 36. ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel säilitab ENSV Ülemnõukogu Presiidium oma volitused kuni ENSV uue Ülemnõukogu Presiidiumi moodustamiseni ENSV uuesti valitud Ülemnõukogu poolt.
§ 37. ENSV uue Ülemnõukogu kutsub kokku ENSV Ülemnõukogu eelmise koosseisu Presiidium mitte hiljem kui üks kuu pärast valimisi.
§ 38. ENSV Ülemnõukogu moodustab ENSV valitsuse — ENSV Rahvakomissaride Nõukogu.
== IV peatükk. ==
ENSV RIIGIVALITSEMISE ORGANID.
§ 39. ENSV kõrgeimaks täidesaatvaks ja korraldavaks riigivõimu-organiks on ENSV Rahvakomissaride Nõukogu.
§ 40. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu on vastutav ENSV Ülemnõukogu ees ja annab temale aru, kuid ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal on ta vastutav ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi ees, kellele ta annab aru.
§ 41. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu annab määrusi ja korraldusi NSVL ja ENSV seaduste, samuti NSVL Rahvakomissaride Nõukogu määruste ja korralduste alusel ja nende täitmiseks, ning kontrollib nende täitmist.
§ 42. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu määrused ja korraldused on kohuslikud kogu ENSV territooriumil.
§ 43. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu:
a) ühtlustab ja suunab ENSV vabariiklike ja liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide ja teiste temale alluvate majanduslike, administratiivsete ja kultuuriliste asutuste tööd; ühtlustab ja kontrollib üleliiduliste Rahvakomissariaatide volinike tööd;
b) koostab ENSV rahvamajandusliku plaani, esitab selle ENSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõusid rahvamajandusliku plaani teostamiseks;
c) koostab ENSV riigieelarve ja kohalike eelarvete kokkuvõtte, esitab riigieelarve ENSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõusid ENSV riigieelarve ning kohalike eelarvete täitmiseks;
d) võtab tarvitusele abinõusid ühiskondliku korra kindlustamiseks, riigi huvide ja kodanike õiguste kaitseks;
e) juhib ja kontrollib maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteede tööd;
f) tarviduse korral moodustab erikomiteid ja talitusi ENSV Rahvakomissaride Nõukogu juures majandusliku ja kultuurilise ülesehituse alal.
§ 44. ENSV Rahvakomissaride Nõukogul on õigus tühistada ENSV Rahvakomissaride käskkirju ja juhendeid ning maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi, samuti seisma panna maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude otsuste ja korralduste täitmist.
§ 45. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu moodustatakse ENSV Ülemnõukogu poolt järgmises koosseisus:
ENSV Rahvakomissaride Nõukogu Esimees;
ENSV Rahvakomissaride Nõukogu esimehe asetäitjad ;
ENSV Riikliku Plaanikomisjoni esimees;
ENSV Rahvakomissarid:
Kergetööstuse;
Kohaliku tööstuse;
Rahanduse;
Põllutöö;
Kaubanduse;
Siseasjade;
Kohtu;
Tervishoiu;
Hariduse;
Kommunaalmajanduse;
Sotsiaalkindlustuse;
Töö;
Riigikontrolli;
Üleliiduliste Rahvakomissariaatide volinikud.
§ 46. ENSV Rahvakomissarid juhivad riigivalitsemise alasid, mis kuuluvad ENSV võimkonda.
§ 47. ENSV Rahvakomissarid annavad vastavate Rahvakomissariaatide võimupiires käskkirju ja juhendeid NSVL ja ENSV seaduste, NSVL ja ENSV Rahvakomissaride Nõukogude määruste ja korralduste, NSVL liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide käskkirjade ja juhendite alusel ja nende täitmiseks, ning kontrollivad nende täitmist. § 48. ENSV Rahvakomissariaadid on kas liidu-vabariiklikud või vabariiklikud.
ENSV liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide hulka kuuluvad järgmised ENSV Rahvakomissariaadid:
Kergetööstuse;
Põllutöö;
Rahanduse;
Kaubanduse;
Siseasjade;
Kohtu;
Tervishoiu;
Riigikontrolli.
Vabariiklike Rahvakomissariaatide hulka kuuluvad järgmised ENSV Rahvakomissariaadid:
Kohaliku tööstuse;
Hariduse;
Töö;
Kommunaalmajanduse;
Sotsiaalkindlustuse.
§ 49. ENSV liiduvabariiklikud Rahvakomissariaadid, alludes nii ENSV Rahvakomissaride Nõukogule kui ka vastavatele NSVL liiduvabariiklikele Rahvakomissariaatidele, juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid ENSV-s, välja arvatud ainult piiratud arv ettevõtteid nimekirja alusel, mille kinnitab NSVL Ülemnõukogu Presiidium.
§ 50. ENSV vabariiklikud Rahvakomissariaadid juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid, alludes vahenditult ENSV Rahvakomissaride Nõukogule.
§ 51. ENSV valitsus või ENSV Rahvakomissar, kelle poole on pöördunud ENSV Ülemnõukogu saadik arupärimisega, on kohustatud hiljemalt kolme päeva jooksul ENSV Ülemnõukogus andma suulise või kirjaliku vastuse.
== V peatükk. ==
KOHALIKUD RIIGIVÕIMU-ORGANID
§ 52. Riigivõimu-organeiks maakondades, linnades, valdades ja alevites on töötava rahva saadikute Nõukogud,
§ 53. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogud valitakse vastava maakonna, linna, valla või alevi töötava rahva poolt kaheks aastaks.
§ 54. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogud juhivad kultuurpoliitilist ja majanduslikku ülesehitustööd oma territooriumil, määravad kindlaks kohaliku eelarve, juhivad neile alluvate valitsemisorganite tegevust, kindlustavad riigikorra kaitset, aitavad kaasa maa kaitsevõime tugevdamisele ning kindlustavad seaduste täitmist ja kodanike õiguste kaitset.
§ 55. Töötava rahva saadikute Nõukogud võtavad vastu otsuseid ja teevad korraldusi NSVL ja ENSV seadustega neile antud õiguste piires.
§ 56. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvaiks ja korraldavaiks organeiks on nende poolt valitud täitevkomiteed järgmises koosseisus: esimees, tema asetäitjad, sekretär ja liikmed.
§ 57. Väikestes valdades, linnades ja alevites on töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvaks ja korraldavaks organiks nende poolt valitud esimees, tema asetäitja ja sekretär.
§ 58. Töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteed teostavad kultuurpoliitilise ja majandusliku ülesehitustöö juhtimist oma territooriumil vastavate töötava rahva saadikute Nõukogude ja kõrgema astme riigiorganite otsuste alusel.
§ 59. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täitevkomiteede poolt vähemalt neli korda aastas.
§ 60. Valdade töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt kuus korda aastas.
§ 61. Linnade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt üks kord kuus.
§ 62. Töötava rahva saadikute Nõukogud valivad oma istungjärgu ajaks juhataja ja sekretäri istungjärgu koosolekute juhtimiseks.
§ 63. Töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvad organid on kohustatud vahenditult aru andma niihästi töötava rahva saadikute Nõukogule, kes nad on valinud, kui ka töötava rahva saadikute kõrgema astme Nõukogu täidesaatvale organile.
§ 64. Töötava rahva saadikute Nõukogude kõrgema astme täitevkomiteedel on õigus tühistada alama astme täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi ja panna seisma töötava rahva saadikute alama astme Nõukogude otsuste ja korralduste täitmist.
§ 65. Töötava rahva saadikute kõrgema astme Nõukogudel on õigus tühistada töötava rahva saadikute alama astme Nõukogude ja nende täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi.
§ 66. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogud kujundavad alljärgnevad täitevkomiteede osakonnad:
Maa;
Rahanduse;
Kaubanduse;
Tervishoiu;
Rahvahariduse;
Kohaliku tööstuse;
Kommunaalmajanduse;
Töö;
Teede;
Üld;
Plaanikomisjon;
kaadrite sektor täitevkomitee esimehe juures.
Peale selle võivad maakondade töötava rahva saadikute Nõukogud vastavalt maakonna majanduse iseärasustele moodustada vastavate Rahva-komissariaatide kinnitusel ka teisi osakondi ja talitusi.
§ 67. Vastavalt maakonna oludele üleliidulised Rahvakomissariaadid ja Siseasjade Rahvakomissariaat moodustavad NSVL ja ENSV seaduste alusel maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude juures oma talitused.
§ 68. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad ja talitused alluvad oma tegevuses nii vastava maakonna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka ENSV vastavale Rahvakomissariaadile.
§ 69. Linnade töötava rahva saadikute Nõukogud moodustavad järgmised täitevkomiteede osakonnad:
Rahanduse;
Kommunaalmajanduse;
Kaubanduse;
Tervishoiu;
Töö;
Rahvahariduse ;
Sotsiaalkindlustuse;
Üld;
Plaanikomisjon;
kaadrite sektor täitevkomitee esimehe juures, ja peale selle, vastavalt linna tööstuse, linna- ja äärelinnamajanduse omapärale, järgmised osakonnad: Kohaliku tööstuse;
Maa.
§ 70. Linnade töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad alluvad oma tegevuses nii vastava linna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka maakonna töötava rahva saadikute Nõukogu vastavale osakonnale.
§ 71. Tallinna, Tartu, Narva ja Pärnu linna töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad alluvad oma tegevuses nii oma linna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka vahenditult ENSV vastavale Rahvakomissariaadile.
§ 72. Töötava rahva saadikute Nõukogude volituste lõppemisel säilitavad nende täidesaatvad ja korraldavad organid oma volitused, kuni uuesti valitud töötava rahva saadikute Nõukogud moodustavad uued täidesaatvad ja korraldavad organid.
== VI peatükk. ==
ENSV EELARVE.
§ 73. ENSV riigieelarve koostab ENSV Rahvakomissaride Nõukogu ja esitab kinnitamiseks ENSV Ülemnõukogule.
ENSV Ülemnõukogu poolt kinnitatud ENSV riigieelarve avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 74. ENSV Ülemnõukogu valib eelarvekomisjoni, kes esitab Ülemnõukogule oma seisukoha ENSV riigieelarve kohta.
§ 75. ENSV riigieelarve täitmise aruanne kinnitatakse ENSV Ülemnõukogu poolt ja avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 76. Maakondade, linnade ja valdade Nõukogude eelarved sisaldavad tulusid kohalikust majandusest, nende territooriumidel laekuvaist riigituludest neile arvestatava osa ja ka laekumisi kohalikest maksudest piires, mis on kindlaks määratud NSVL ja ENSV seaduseandlusega.
== VII peatükk. ==
KOHUS JA PROKURATUUR.
§ 77. Õigusemõistmist ENSV-s teostavad ENSV Ülemkohus, maakonnakohtud ja rahvakohtud, samuti NSVL erikohtud, mis moodustatakse NSVL Ülemnõukogu määramisel.
§ 78. Asjade arutamist teostatakse kõigis kohtutes rahvakaasistujate osavõtul, välja arvatud seaduses eriti ettenähtud juhtumid.
§ 79. ENSV Ülemkohus on ENSV kõrgem kohtuorgan. ENSV Ülemkohtule pannakse kõigi ENSV kohtuorganite kohtuliku tegevuse järelevalve.
§ 80. ENSV Ülemkohus valitakse ENSV Ülemnõukogu poolt viieks aastaks.
§ 81. Maakonnakohtud valitakse maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude poolt viieks aastaks.
§ 82. Rahvakohtud valitakse linnade ja valdade kodanike poolt üldise, otsese ja ühetaolise valimisõiguse alusel salajasel hääletamisel kolmeks aastaks.
§ 83. Kohtupidamine ENSV-s toimub eesti keeles, kusjuures isikuile, kes seda keelt ei oska, tagatakse täielik tutvumine asja materjalidega tõlgi kändu, samuti ka õigus esineda kohtus oma emakeeles.
§ 84. Asjaarutamine kõigis ENSV kohtutes on avalik, kuivõrd seadus ei ole teinud erandeid, kusjuures kaebealusele tagatakse käitee õigus.
§ 85. Kohtunikud on sõltumatud ja alluvad ainult seadusele.
§ 86. Kõrgemat järelevalvet seaduste täpse täitmise üle kõigi Rahvakomissariaatide ja neile alluvate asutuste, samuti ka üksikute ametiisikute ja ka ENSV territooriumil asuvate kodanike poolt teostab NSVL prokurör nii vahenditult kui ka ENSV prokuröri kaudu.
§ 87. ENSV prokurör nimetatakse NSVL prokuröri poolt viieks aastaks.
§ 88. Maakondade ja linnade prokurörid nimetatakse ENSV prokuröri poolt NSVL prokuröri kinnitamisel viieks aastaks.
§ 89. Prokuratuuri organid teostavad õrna funktsioone sõltumata ükskõik millistest kohalikest organeist, alludes ainult NSVL prokurörile.
== VIII peatükk. ==
KODANIKE PÕHIÕIGUSED JA -KOHUSED.
§ 90. ENSV kodanikel on õigus tööle, s. o. õigus olla kindlustatud tööga, kusjuures nende töö eest tasutakse vastavalt töö hulgale ja omadusele.
Õigus tööle kindlustatakse rahvamajanduse sotsialistliku organisatsiooniga, Nõukogude ühiskonna tootmisjõudude püsiva kasvuga, majanduslike kriiside võimaluse kõrvaldamisega ja tööpuuduse likvideerimisega.
§ 91. ENSV kodanikel on õigus puhkusele.
Puhkusõigus kindlustatakse tööliste rõhuva enamuse tööpäeva lühendamise teel 8 tunnini, töölistele ja teenijaile iga-aastase palgalise puhkeaja kehtimapanekuga ning laialdase sanatooriumide, puhkekodude ja klubide võrgu käsutada andmisega töötavale rahvale.
§ 92. ENSV kodanikel on õigus ainelisele kindlustusele vanaduses kui ka haiguse ja töövõime kaotamise puhul.
Seda õigust kindlustab tööliste ja teenijate sotsiaalkindlustuse laialdane arendamine riigi kulul, töötavale rahvale tasuta arstiabi võimaldamine, töötavale rahvale laialdase kuurortide võrgu käsutada andmine.
§ 93. ENSV kodanikel on õigus haridusele.
Seda õigust kindlustab üldine sunduslik algharidus, tasuta haridus, kõrgem haridus kaasa arvatud ; kõrgema kooli õpilaste valdavale enamusele riiklike stipendiumide andmise süsteem; emakeelne õpetus koolides; töötavale rahvale tehastes, sovhoosides, masina- ja traktorijaamades tasuta tootmis-, tehnilise ja agronoomilise õpetuse organiseerimine.
§ 94. Naisele antakse ENSV-s mehega võrdsed õigused kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel.
Nende õiguste teostamise võimaluse kindlustab naistele meestega võrdse õiguse andmine tööle, töötasule, puhkusele, sotsiaalkindlustusele ja haridusele; ema ja lapse huvide riiklik kaitse, raseduse puhul naisele puhkeaja andmine tööpaiga edasi-maksmisega; laialdane sünnitusmajade, lastesõimede ja lasteaedade võrk.
§ 95. ENSV kodanike üheõiguslus, sõltumata nende rahvusest ja rassist, kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel on kõikumatuks seaduseks.
Seadus käristab igasugust otsest või kaudset kodanikeõiguste kitsendamist, või ümberpöördult, otseste või kaudsete eesõiguste kehtimapanemist sõltuvalt kodanike rassilisest või rahvuslikust kuuluvusest, niisamuti kui igasuguse rassilise või rahvusliku eranditegemise, vihkamise või põlguse jutlustamist.
§ 96. Kodanike südametunnistuse vabaduse kindlustamiseks on ENSV-s kirik riigist ja kool kirikust lahutatud. Kõigil kodanikel on usukultuste toimetamise vabadus ja usuvastase propaganda vabadus.
§ 97. Vastavalt töötava rahva huvidele ja sotsialistliku korra kindlustamiseks tagatakse ENSV kodanikele seadusega:
a) sõnavabadus,
b) trükivabadus,
c) koosolekute- ja miitingutevabadus,
d) tänav-rongkäikude ja meeleavalduste vabadus.
Neid kodanikuõigusi kindlustab trükikodade, paberitagavarade, ühiskondlike hoonete, tänavate, sidevahendite ja nende õiguste teostamiseks vajalike muude aineliste tingimuste andmine töötavale rahvale ja ta organisatsioonidele.
§ 98. Vastavalt töötava rahva huvidele ja rahvahulkade organisatsioonilise isetegevuse ning poliitilise aktiivsuse arendamiseks kindlustatakse ENSV kodanikele õigus ühineda ühiskondlikesse organisatsioonesse: ametiühinguisse, kooperatiiv-ühendustesse, noorsoo-organisatsioonesse, spordi- ja kaitseorganisatsioonesse, kultuurilistesse, tehnilistesse ja teaduslikesse ühinguisse; kõige aktiivsemad ja teadlikumad kodanikud töölisklassi ja töötava rahva teiste kihtide ridadest ühinevad aga Üleliidulisse Kommunistlikku (enamlaste) Parteisse, kes on töötava rahva eelvägi töötava rahva võitluses sotsialistliku korra kindlustamise ja arendamise eest ja töötava rahva kõigi ühiskondlike kui ka riiklike organisatsioonide juhtiv tuum.
§ 99. ENSV kodanikele kindlustatakse isikupuutumatus. Kedagi ei tohi vahistada muidu kui kõhtu määruse põhjal või prokuröri sanktsiooniga.
§ 100. Seadus kaitseb kodanike korteripuutumatust ja kirjavahetuse saladust.
§ 101. ENSV annab varjupaigaõiguse välisriikide kodanikele, keda töötava rahva huvide kaitsmise või teadusliku tegevuse või rahvusliku vabadusvõitluse pärast taga kiusatakse.
§ 102. ENSV iga kodanik on kohustatud Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi Põhiseadusest kinni pidama, seadusi täitma, töödistsipliini pidama, ausalt ühiskondlikesse kohustesse suhtuma ja sotsialistliku ühiselu reegleid austama.
§ 103. ENSV iga kodanik on kohustatud hoidma ja tugevdama ühiskondlikku, sotsialistlikku omandust kui Nõukogude korra püha ja puutumatut alust, kui kodumaa rikkuse ja võimsuse allikat, kui kogu töötava rahva jõuka ja kultuurse elu allikat.
Isikud, kes ühiskondlikku, sotsialistlikku omandust ohustavad, on rahvavaenlased.
§ 104. Üldine sõjaväeteenistuse kohustus on seaduseks.
Sõjaväeteenistus Tööliste ja Talurahva Punaväes on ENSV kodanike austavaks kohustuseks.
§ 105. Isamaakaitse on ENSV iga kodaniku püha kõhus. Kodumaa reetmist: vandemurdmist, üleminekut vaenlase poole, riigi sõjalise võimsuse kahjustamist, salakuulamist — käristatakse seaduse täie valjusega kui kõige raskemat kuritegu.
== IX peatükk. ==
VALIMISSÜSTEEM.
§ 106. Saadikute valimisi kõigisse töötava rahva saadikute Nõukogudesse: ENSV Ülemnõukokku, maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogudesse toimetavad valijad üldise, ühetaolise ja otsese valimisõiguse alusel salajasel hääletusel.
§ 107. Saadikute valimised on üldised: kõigil ENSV kodanikel, kes on saanud 18-aastaseks, sõltumata rassist ja rahvuslikust kuuluvusest, usutunnistusest, hariduslikust tsensusest, asukohast, sotsiaalsest päritolust, varanduslikust seisukorrast ja endisest tegevusest, on õigus osa võtta saadikute valimistest ja olla valitav, välja arvatud nõdrameelsed ja isikud, kes kohtuotsuse põhjal on ilma jäetud valimisõigusest.
§ 108. Saadikute valimised on ühetaolised: igal kodanikul on üks hääl; kõik kodanikud võtavad osa valimistest võrdsetel alustel.
§ 109. Naistel on meestega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 110. Punaväes teenivail kodanikel on kõigi kodanikega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 111, Saadikute valimised on otsesed: valimised kõigisse töötava rahva saadikute Nõukogudesse, alates valla ja linna töötava rahva saadikute Nõukogudest kuni ENSV Ülemnõukoguni, teostatakse kodanike poolt vahenditult otsesel valimisel.
§ 112. Hääletamine saadikute valimistel on salajane.
§ 113. Kandidaadid seatakse valimistel üles valimisringkondade järgi.
Kandidaatide ülesseadmise õigus on kindlustatud töötava rahva ühiskondlikele organisatsioonele ja ühinguile: kommunistliku partei organisatsioonele, ametiühinguile, kooperatiividele, noorsoo-organisatsioonele ja kultuurilistele ühinguile.
§ 114. Iga saadik on kohustatud oma tööst ja töötava rahva saadikute Nõukogu tööst valijatele aru andma ja teda võib valijate enamuse otsuse järgi seaduses ettenähtud korras igal ajal ära kutsuda.
§ 115. Valimisi ENSV töötava rahva saadikute Nõukogudesse toimetatakse valimisringkondade kaudu normide järgi, mis määratakse ENSV töötava rahva saadikute Nõukogude valimismäärustikuga.
== X peatükk. ==
VAPP, LIPP, PEALINN.
§ 116. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigivapiks on sirbi ja vasara kujutus tõusva päikese kurtes, piiratud pärjaga, mis on vasemal okaspuu okstest ja paremal rukkipeadest. Mõlemad pärjapooled on põimitud punase lindiga, millel on pealkirjad eesti ja vene keeles: ,,Kõigi maade proletaarlased, ühinege!" ja all tähed ,,Eesti NSV". Vapi ülaosas on viieharuline täht.
§ 117. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigilipp on punasest riidest, mille ülemises vasemas nurgas varda juures on kuldse sirbi ja vasara kujutus ja nende peal kuldsed tähed ,,ENSV''. Lipu laiuse ja pikkuse suhe on l : 2.
§ 118. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi pealinnaks on Tallinn.
== XI peatükk. ==
PÕHISEADUSE MUUTMISE KORD.
§ 119. ENSV Põhiseaduse muutmine toimub ainult ENSV Ülemnõukogu otsusel, mis peab olema vastu võetud Ülemnõukogu poolt vähemalt kahe kolmandiku häälteenamusega.
231
2006-06-24T10:07:55Z
WikedKentaur
5
/* X peatükk. */
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1940
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://kultuur.edu.ee/~mutle/DO.html]
|KIRJELDUS=
|VARIA=vajab paremat allikat
|KORREKTUUR=allikata
}}
'''EESTI NÕUKOGUDE SOTSIALISTLIKU VABARIIGI KONSTITUTSIOON'''
== I peatükk. ==
ÜHISKONDLIK KORRALDUS.
§ 1. Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik on tööliste ja talupoegade sotsialistlik riik.
§ 2. ENSV poliitiliseks aluseks on töötava rahva saadikute Nõukogud, mis on kindlustatud kapitalistide ja suurmaaomanike võimu kukutamise ja proletariaadi diktatuuri kehtimapaneku tagajärjel.
§ 3. Kõik võim ENSV-s kuulub linna ja maa töötavale rahvale töötava rahva saadikute Nõukogude kaudu.
§ 4. ENSV majanduslikuks aluseks on sotsialistlik majandussüsteem ja tootmisvahendite sotsialistlik omandus, mis on kindlustatud kapitalistliku majandussüsteemi likvideerimise, suurtööstusettevõtete tootmisvahendite eraomanduse kaotamise ja nende ettevõtete, pankade, transpordi ja sidevahendite natsionaliseerimise tagajärjel sihiga täielikult kaotada inimese ekspluateerimine inimese poolt ja üles ehitada sotsialistlik ühiskond.
§ 5. Sotsialistlik omandus ENSV-s esineb kas riikliku omanduse (kogu rahva vara) või kooperatiivse omanduse kujul.
§ 6. Maa ning maapõuevarad, veed, metsad, suured tehased ja vabrikud, murrud, kaevandused, raudtee-, vee- ja õhutransport, pangad, sidevahendid, riigi poolt organiseeritud põllumajanduslikud suurettevõtted (sovhoosid, masina- ja traktorijaamad jms.), samuti ka kommunaalettevõtted kui ka suured majad linnades ja tööstuskeskustes on riigi omandus, see on kogu rahva vara.
§ 7. Kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondlikud ettevõtted ühes nende elusa ja elutu inventariga, kooperatiivsete organisatsioonide poolt toodetavad saadused, samuti ka nende ühiskondlikud ehitused moodustavad kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondliku, sotsialistliku omanduse.
§ 8. Sotsialistliku majandussüsteemi kõrval on ENSV seadusega määratud piires lubatud üksik-talupoegade ja käsitööliste eramajapidamised ning väikesed tööstuslikud ja kaubanduslikud eraettevõtted.
§ 9. Seadusega määratud piires talumajapidamiste all olev maa kinnistatakse neile tasuta ja põliseks pidamiseks.
§ 10. Seadus kaitseb kodanike isikliku omanduse õigust nende töötuludele ja säästudele, elamule ning kodusele abimajapidamisele, majapidamise inventarile ja koduseile tarbeesemeile, isikliku tarvituse ja mõnususe esemeile, samuti kodanike isikliku omanduse pärimisõigust.
§ 11. ENSV majanduslikku elu määrab ja suunab riiklik rahvamajanduse plaan ühiskondliku rikkuse suurendamise, töötava rahva ainelise ja kultuurilise taseme järjekindla tõusu, NSVL sõltumatuse kindlustamise ja ta kaitsevõime tugevdamise huvides.
§ 12. ENSV-s on töö iga töövõimelise kodaniku kohus ja au - põhimõttel: ,,kes ei tee tööd, see ei pea ka sööma."
ENSV-s teostatakse sotsialismi põhimõtet: ,,igaühelt ta võimete järgi, igaühele ta töö järgi".
== II peatükk. ==
RIIKLIK KORRALDUS.
§ 13. Vastastikuse abistamise teostamiseks majanduslikul ja poliitilisel, samuti ka riigikaitse alal, Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik liitus vabatahtlikult üheõiguslike Nõukogude Sotsialistlike Vabariikidega: Vene NFS V, Ukraina NSV, Valge-Vene NSV, Azerbeidžani NSV, Gruusia NSV, Armeenia NSV, Turkmeeni NSV, Uzbeki NSV, Tad-žiki NSV, Kazahhi NSV, Kirgiisi NSV, Karjala-Soome NSV, Moldaavia NSV, Leedu NSV, Läti NSV — liitriigiks nimetusega Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit.
Sellest sihist lähtudes ENSV tagab NSVL-le tema kõrgemate võimuorganite ja riigivalitsemise organite õigused, mis on määratletud NSVL Põhiseaduse § 14.
Väljaspool NSVL Põhiseaduse § 14 eeskirju ENSV teostab riigivõimu iseseisvalt, säilitades täielikult oma suveräänsed õigused.
§ 14. ENSV koosseisu kuuluvad maakonnad: Harjumaa, Järvamaa, Läänemaa, Petserimaa, Pärnumaa, Saaremaa, Tartumaa, Valgamaa, Viljandimaa, Virumaa, Võrumaa ja linnad: Tallinn, Tartu, Narva ja Pärnu, mis ei kuulu maakondadesse.
§ 15. ENSV-1 on Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liidust vaba väljaastumise õigus.
§ 16. ENSV territooriumi ei või muuta ilma ENSV nõusolekuta.
§ 17. NSVL seadused on kohuslikud ENSV territooriumil.
§ 18. Iga ENSV kodanik on ühtlasi NSVL kodanik.
Kõigi teiste liiduvabariikide kodanikel on ENSV territooriumil samasugused õigused kui ENSV kodanikel.
§ 19. ENSV võimkonda tema kõrgemate võimuorganite ja riigivalitsemise organite kaudu kuuluvad:
a) ENSV Põhiseaduse kehtimapanek ja selle täitmise järelevalve;
b) ENSV maakondade administratiiv-territoriaalse jaotuse, samuti maakondade ja valdade piiride määramine;
c) ENSV seaduseandlus;
d) riigikorra ja kodanike õiguste kaitse;
e) ENSV rahvamajanduse plaani kinnitamine;
f) ENSV riigieelarve kinnitamine;
g) riiklike ja kohalike maksude ja muude tulude kindlaksmääramine kooskõlas NSVL seaduseandlusega, samuti kohalike eelarvete täitmise
juhtimine;
h) kindlustus- ja hoiuasjanduse juhtimine;
i) vabariiklikku alluvusse kuuluvate pankade, tööstuslike, põllumajanduslike ja kaubanduslike ettevõtete ning organisatsioonide valitsemine, samuti kohaliku tööstuse juhtimine;
j) liidu alluvusse kuuluvate ettevõtete valitsemise ning seisukorra kontroll ja järelevalve;
k) maa käsutamise, samuti maapõuevarade, metsade ja vete käsutamise korra määramine;
1) linnade ja muude asustatud kohtade elamu-ja kommunaalmajanduse, elamuehituse ning heaolu juhtimine;
m) teedeehitamine, kohaliku sideasjanduse ja transpordi juhtimine;
n) töö-seaduseandlus;
o) tervishoiu juhtimine;
p) sotsiaalkindlustuse juhtimine;
r) alg-, kesk- ja kõrgema hariduse juhtimine;
s) ENSV kultuur-hariduslike ja teaduslike organisatsioonide ning asutuste juhtimine ja üldvabariikliku tähtsusega kultuur-hariduslike ja teaduslike organisatsioonide ja asutuste valitsemine;
t) kehakultuuri ja spordi juhtimine ja korraldamine;
u) ENSV kohtuorganite korraldamine;
v) ENSV kodakondsuse-õiguste andmine;
õ) ENSV kohtute poolt süüdimõistetud kodanike amnesteerimine ja neile armuandmine.
== III peatükk. ==
ENSV KÕRGEIMAD RIIGIVÕIMU-ORGANID.
§ 20. ENSV kõrgeimaks riigivõimu-organiks on ENSV Ülemnõukogu.
§ 21. ENSV Ülemnõukogu valitakse ENSV kodanike poolt valimisringkondade järgi neljaks aastaks järgmiselt: üks saadik iga 10.000 elaniku kohta.
§ 22. ENSV Ülemnõukogu teostab kõiki õigusi, mis ENSV Põhiseaduse § 13 ja 19 järgi on antud ENSV-le, kuivõrd need Põhiseaduse alusel ei kuulu ENSV Ülemnõukogule aruandvate ENSV organite: ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi, ENSV Rahvakomissaride Nõukogu ja ENSV Rahvakomissariaatide võimkonda.
§ 23. ENSV Ülemnõukogu on ainus ENSV seaduseandlik organ.
§ 24. Seadus loetakse kinnitatuks, kui ta on ENSV Ülemnõukogus vastu võetud lihthäälteenamusega.
§ 25. ENSV Ülemnõukogus vastuvõetud seadused avaldatakse eesti ja vene keeles ENSV ülemnõukogu Presiidiumi Esimehe ja sekretäri allkirjadega.
§ 26. ENSV Ülemnõukogu valib ENSV Ülemnõukogu Juhataja ja tema kaks asetäitjat.
§ 27. ENSV Ülemnõukogu Juhataja juhatab ENSV Ülemnõukogu istungeid ja juhib tema sisekorda.
§ 28. ENSV Ülemnõukogu istungjärgud kutsutakse kokku ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi poolt kaks korda aastas.
Erakorralised istungjärgud kutsutakse kokku ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi poolt tema äranägemisel või ühe kolmandiku Ülemnõukogu liikmete nõudmisel.
§ 29. ENSV Ülemnõukogu valib ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi järgmises koosseisus: ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi Esimees, tema kaks asetäitjat, Presiidiumi sekretär ja viis Presiidiumi liiget.
§ 30. ENSV Ülemnõukogu Presiidium annab aru kogu oma tegevusest ENSV Ülemnõukogule.
§ 31. ENSV Ülemnõukogu Presiidium:
a) kutsub kokku ENSV Ülemnõukogu istungjärgud;
b) tõlgitseb ENSV seadusi, annab seadlusi;
c) toimetab rahvahääletust;
d) tühistab ENSV Rahvakomissaride Nõukogu määrusi ja korraldusi, samuti maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude otsuseid ja korraldusi, — kui need ei vasta seadusele ;
e) ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal vabastab ametist ja nimetab ametisse ENSV üksikuid Rahvakomissare ENSV Rahvakomissaride Nõukogu Esimehe ettepanekul, esitades hiljem need otsused kinnitamiseks ENSV Ülemnõukogule;
f) annab ENSV aunimetusi;
g) teostab armuandmist kodanikele, kes on süüdi mõistetud ENSV kohtute poolt.
§ 32. ENSV Ülemnõukogu valib mandaatkomisjoni, kes vaatab läbi ENSV Ülemnõukogu saadikute volitused.
Mandaatkomisjoni ettepanekul ENSV Ülemnõukogu otsustab, kas volitusi tunnustada või tühistada üksikute saadikute valimised.
§ 33. ENSV Ülemnõukogu määrab, kui ta seda vajalikuks peab, uurimis- ja revisjonikomisjone igasuguste küsimuste kohta.
Kõik asutused ja ametiisikud on kohustatud nende komisjonide nõudmisi täitma ja neile vajalikud materjalid ja dokumendid esitama.
§ 34. Istungjärgu kestel ei või ENSV Ülemnõukogu liiget ilma ENSV Ülemnõukogu nõusolekuta võtta kohtulikule vastutusele ega vahistada, ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal aga — mitte ilma ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi nõusolekuta.
§ 35. ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel määrab ENSV Ülemnõukogu Presiidium uued valimised, mis peavad toimuma hiljemalt kahe kuu jooksul arvates ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisest.
§ 36. ENSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel säilitab ENSV Ülemnõukogu Presiidium oma volitused kuni ENSV uue Ülemnõukogu Presiidiumi moodustamiseni ENSV uuesti valitud Ülemnõukogu poolt.
§ 37. ENSV uue Ülemnõukogu kutsub kokku ENSV Ülemnõukogu eelmise koosseisu Presiidium mitte hiljem kui üks kuu pärast valimisi.
§ 38. ENSV Ülemnõukogu moodustab ENSV valitsuse — ENSV Rahvakomissaride Nõukogu.
== IV peatükk. ==
ENSV RIIGIVALITSEMISE ORGANID.
§ 39. ENSV kõrgeimaks täidesaatvaks ja korraldavaks riigivõimu-organiks on ENSV Rahvakomissaride Nõukogu.
§ 40. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu on vastutav ENSV Ülemnõukogu ees ja annab temale aru, kuid ENSV Ülemnõukogu istungjärkude vaheajal on ta vastutav ENSV Ülemnõukogu Presiidiumi ees, kellele ta annab aru.
§ 41. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu annab määrusi ja korraldusi NSVL ja ENSV seaduste, samuti NSVL Rahvakomissaride Nõukogu määruste ja korralduste alusel ja nende täitmiseks, ning kontrollib nende täitmist.
§ 42. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu määrused ja korraldused on kohuslikud kogu ENSV territooriumil.
§ 43. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu:
a) ühtlustab ja suunab ENSV vabariiklike ja liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide ja teiste temale alluvate majanduslike, administratiivsete ja kultuuriliste asutuste tööd; ühtlustab ja kontrollib üleliiduliste Rahvakomissariaatide volinike tööd;
b) koostab ENSV rahvamajandusliku plaani, esitab selle ENSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõusid rahvamajandusliku plaani teostamiseks;
c) koostab ENSV riigieelarve ja kohalike eelarvete kokkuvõtte, esitab riigieelarve ENSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõusid ENSV riigieelarve ning kohalike eelarvete täitmiseks;
d) võtab tarvitusele abinõusid ühiskondliku korra kindlustamiseks, riigi huvide ja kodanike õiguste kaitseks;
e) juhib ja kontrollib maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteede tööd;
f) tarviduse korral moodustab erikomiteid ja talitusi ENSV Rahvakomissaride Nõukogu juures majandusliku ja kultuurilise ülesehituse alal.
§ 44. ENSV Rahvakomissaride Nõukogul on õigus tühistada ENSV Rahvakomissaride käskkirju ja juhendeid ning maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi, samuti seisma panna maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude otsuste ja korralduste täitmist.
§ 45. ENSV Rahvakomissaride Nõukogu moodustatakse ENSV Ülemnõukogu poolt järgmises koosseisus:
ENSV Rahvakomissaride Nõukogu Esimees;
ENSV Rahvakomissaride Nõukogu esimehe asetäitjad ;
ENSV Riikliku Plaanikomisjoni esimees;
ENSV Rahvakomissarid:
Kergetööstuse;
Kohaliku tööstuse;
Rahanduse;
Põllutöö;
Kaubanduse;
Siseasjade;
Kohtu;
Tervishoiu;
Hariduse;
Kommunaalmajanduse;
Sotsiaalkindlustuse;
Töö;
Riigikontrolli;
Üleliiduliste Rahvakomissariaatide volinikud.
§ 46. ENSV Rahvakomissarid juhivad riigivalitsemise alasid, mis kuuluvad ENSV võimkonda.
§ 47. ENSV Rahvakomissarid annavad vastavate Rahvakomissariaatide võimupiires käskkirju ja juhendeid NSVL ja ENSV seaduste, NSVL ja ENSV Rahvakomissaride Nõukogude määruste ja korralduste, NSVL liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide käskkirjade ja juhendite alusel ja nende täitmiseks, ning kontrollivad nende täitmist. § 48. ENSV Rahvakomissariaadid on kas liidu-vabariiklikud või vabariiklikud.
ENSV liiduvabariiklike Rahvakomissariaatide hulka kuuluvad järgmised ENSV Rahvakomissariaadid:
Kergetööstuse;
Põllutöö;
Rahanduse;
Kaubanduse;
Siseasjade;
Kohtu;
Tervishoiu;
Riigikontrolli.
Vabariiklike Rahvakomissariaatide hulka kuuluvad järgmised ENSV Rahvakomissariaadid:
Kohaliku tööstuse;
Hariduse;
Töö;
Kommunaalmajanduse;
Sotsiaalkindlustuse.
§ 49. ENSV liiduvabariiklikud Rahvakomissariaadid, alludes nii ENSV Rahvakomissaride Nõukogule kui ka vastavatele NSVL liiduvabariiklikele Rahvakomissariaatidele, juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid ENSV-s, välja arvatud ainult piiratud arv ettevõtteid nimekirja alusel, mille kinnitab NSVL Ülemnõukogu Presiidium.
§ 50. ENSV vabariiklikud Rahvakomissariaadid juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid, alludes vahenditult ENSV Rahvakomissaride Nõukogule.
§ 51. ENSV valitsus või ENSV Rahvakomissar, kelle poole on pöördunud ENSV Ülemnõukogu saadik arupärimisega, on kohustatud hiljemalt kolme päeva jooksul ENSV Ülemnõukogus andma suulise või kirjaliku vastuse.
== V peatükk. ==
KOHALIKUD RIIGIVÕIMU-ORGANID
§ 52. Riigivõimu-organeiks maakondades, linnades, valdades ja alevites on töötava rahva saadikute Nõukogud,
§ 53. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogud valitakse vastava maakonna, linna, valla või alevi töötava rahva poolt kaheks aastaks.
§ 54. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogud juhivad kultuurpoliitilist ja majanduslikku ülesehitustööd oma territooriumil, määravad kindlaks kohaliku eelarve, juhivad neile alluvate valitsemisorganite tegevust, kindlustavad riigikorra kaitset, aitavad kaasa maa kaitsevõime tugevdamisele ning kindlustavad seaduste täitmist ja kodanike õiguste kaitset.
§ 55. Töötava rahva saadikute Nõukogud võtavad vastu otsuseid ja teevad korraldusi NSVL ja ENSV seadustega neile antud õiguste piires.
§ 56. Maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvaiks ja korraldavaiks organeiks on nende poolt valitud täitevkomiteed järgmises koosseisus: esimees, tema asetäitjad, sekretär ja liikmed.
§ 57. Väikestes valdades, linnades ja alevites on töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvaks ja korraldavaks organiks nende poolt valitud esimees, tema asetäitja ja sekretär.
§ 58. Töötava rahva saadikute Nõukogude täitevkomiteed teostavad kultuurpoliitilise ja majandusliku ülesehitustöö juhtimist oma territooriumil vastavate töötava rahva saadikute Nõukogude ja kõrgema astme riigiorganite otsuste alusel.
§ 59. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täitevkomiteede poolt vähemalt neli korda aastas.
§ 60. Valdade töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt kuus korda aastas.
§ 61. Linnade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt üks kord kuus.
§ 62. Töötava rahva saadikute Nõukogud valivad oma istungjärgu ajaks juhataja ja sekretäri istungjärgu koosolekute juhtimiseks.
§ 63. Töötava rahva saadikute Nõukogude täidesaatvad organid on kohustatud vahenditult aru andma niihästi töötava rahva saadikute Nõukogule, kes nad on valinud, kui ka töötava rahva saadikute kõrgema astme Nõukogu täidesaatvale organile.
§ 64. Töötava rahva saadikute Nõukogude kõrgema astme täitevkomiteedel on õigus tühistada alama astme täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi ja panna seisma töötava rahva saadikute alama astme Nõukogude otsuste ja korralduste täitmist.
§ 65. Töötava rahva saadikute kõrgema astme Nõukogudel on õigus tühistada töötava rahva saadikute alama astme Nõukogude ja nende täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi.
§ 66. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogud kujundavad alljärgnevad täitevkomiteede osakonnad:
Maa;
Rahanduse;
Kaubanduse;
Tervishoiu;
Rahvahariduse;
Kohaliku tööstuse;
Kommunaalmajanduse;
Töö;
Teede;
Üld;
Plaanikomisjon;
kaadrite sektor täitevkomitee esimehe juures.
Peale selle võivad maakondade töötava rahva saadikute Nõukogud vastavalt maakonna majanduse iseärasustele moodustada vastavate Rahva-komissariaatide kinnitusel ka teisi osakondi ja talitusi.
§ 67. Vastavalt maakonna oludele üleliidulised Rahvakomissariaadid ja Siseasjade Rahvakomissariaat moodustavad NSVL ja ENSV seaduste alusel maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude juures oma talitused.
§ 68. Maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad ja talitused alluvad oma tegevuses nii vastava maakonna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka ENSV vastavale Rahvakomissariaadile.
§ 69. Linnade töötava rahva saadikute Nõukogud moodustavad järgmised täitevkomiteede osakonnad:
Rahanduse;
Kommunaalmajanduse;
Kaubanduse;
Tervishoiu;
Töö;
Rahvahariduse ;
Sotsiaalkindlustuse;
Üld;
Plaanikomisjon;
kaadrite sektor täitevkomitee esimehe juures, ja peale selle, vastavalt linna tööstuse, linna- ja äärelinnamajanduse omapärale, järgmised osakonnad: Kohaliku tööstuse;
Maa.
§ 70. Linnade töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad alluvad oma tegevuses nii vastava linna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka maakonna töötava rahva saadikute Nõukogu vastavale osakonnale.
§ 71. Tallinna, Tartu, Narva ja Pärnu linna töötava rahva saadikute Nõukogude osakonnad alluvad oma tegevuses nii oma linna töötava rahva saadikute Nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka vahenditult ENSV vastavale Rahvakomissariaadile.
§ 72. Töötava rahva saadikute Nõukogude volituste lõppemisel säilitavad nende täidesaatvad ja korraldavad organid oma volitused, kuni uuesti valitud töötava rahva saadikute Nõukogud moodustavad uued täidesaatvad ja korraldavad organid.
== VI peatükk. ==
ENSV EELARVE.
§ 73. ENSV riigieelarve koostab ENSV Rahvakomissaride Nõukogu ja esitab kinnitamiseks ENSV Ülemnõukogule.
ENSV Ülemnõukogu poolt kinnitatud ENSV riigieelarve avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 74. ENSV Ülemnõukogu valib eelarvekomisjoni, kes esitab Ülemnõukogule oma seisukoha ENSV riigieelarve kohta.
§ 75. ENSV riigieelarve täitmise aruanne kinnitatakse ENSV Ülemnõukogu poolt ja avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 76. Maakondade, linnade ja valdade Nõukogude eelarved sisaldavad tulusid kohalikust majandusest, nende territooriumidel laekuvaist riigituludest neile arvestatava osa ja ka laekumisi kohalikest maksudest piires, mis on kindlaks määratud NSVL ja ENSV seaduseandlusega.
== VII peatükk. ==
KOHUS JA PROKURATUUR.
§ 77. Õigusemõistmist ENSV-s teostavad ENSV Ülemkohus, maakonnakohtud ja rahvakohtud, samuti NSVL erikohtud, mis moodustatakse NSVL Ülemnõukogu määramisel.
§ 78. Asjade arutamist teostatakse kõigis kohtutes rahvakaasistujate osavõtul, välja arvatud seaduses eriti ettenähtud juhtumid.
§ 79. ENSV Ülemkohus on ENSV kõrgem kohtuorgan. ENSV Ülemkohtule pannakse kõigi ENSV kohtuorganite kohtuliku tegevuse järelevalve.
§ 80. ENSV Ülemkohus valitakse ENSV Ülemnõukogu poolt viieks aastaks.
§ 81. Maakonnakohtud valitakse maakondade töötava rahva saadikute Nõukogude poolt viieks aastaks.
§ 82. Rahvakohtud valitakse linnade ja valdade kodanike poolt üldise, otsese ja ühetaolise valimisõiguse alusel salajasel hääletamisel kolmeks aastaks.
§ 83. Kohtupidamine ENSV-s toimub eesti keeles, kusjuures isikuile, kes seda keelt ei oska, tagatakse täielik tutvumine asja materjalidega tõlgi kändu, samuti ka õigus esineda kohtus oma emakeeles.
§ 84. Asjaarutamine kõigis ENSV kohtutes on avalik, kuivõrd seadus ei ole teinud erandeid, kusjuures kaebealusele tagatakse käitee õigus.
§ 85. Kohtunikud on sõltumatud ja alluvad ainult seadusele.
§ 86. Kõrgemat järelevalvet seaduste täpse täitmise üle kõigi Rahvakomissariaatide ja neile alluvate asutuste, samuti ka üksikute ametiisikute ja ka ENSV territooriumil asuvate kodanike poolt teostab NSVL prokurör nii vahenditult kui ka ENSV prokuröri kaudu.
§ 87. ENSV prokurör nimetatakse NSVL prokuröri poolt viieks aastaks.
§ 88. Maakondade ja linnade prokurörid nimetatakse ENSV prokuröri poolt NSVL prokuröri kinnitamisel viieks aastaks.
§ 89. Prokuratuuri organid teostavad õrna funktsioone sõltumata ükskõik millistest kohalikest organeist, alludes ainult NSVL prokurörile.
== VIII peatükk. ==
KODANIKE PÕHIÕIGUSED JA -KOHUSED.
§ 90. ENSV kodanikel on õigus tööle, s. o. õigus olla kindlustatud tööga, kusjuures nende töö eest tasutakse vastavalt töö hulgale ja omadusele.
Õigus tööle kindlustatakse rahvamajanduse sotsialistliku organisatsiooniga, Nõukogude ühiskonna tootmisjõudude püsiva kasvuga, majanduslike kriiside võimaluse kõrvaldamisega ja tööpuuduse likvideerimisega.
§ 91. ENSV kodanikel on õigus puhkusele.
Puhkusõigus kindlustatakse tööliste rõhuva enamuse tööpäeva lühendamise teel 8 tunnini, töölistele ja teenijaile iga-aastase palgalise puhkeaja kehtimapanekuga ning laialdase sanatooriumide, puhkekodude ja klubide võrgu käsutada andmisega töötavale rahvale.
§ 92. ENSV kodanikel on õigus ainelisele kindlustusele vanaduses kui ka haiguse ja töövõime kaotamise puhul.
Seda õigust kindlustab tööliste ja teenijate sotsiaalkindlustuse laialdane arendamine riigi kulul, töötavale rahvale tasuta arstiabi võimaldamine, töötavale rahvale laialdase kuurortide võrgu käsutada andmine.
§ 93. ENSV kodanikel on õigus haridusele.
Seda õigust kindlustab üldine sunduslik algharidus, tasuta haridus, kõrgem haridus kaasa arvatud ; kõrgema kooli õpilaste valdavale enamusele riiklike stipendiumide andmise süsteem; emakeelne õpetus koolides; töötavale rahvale tehastes, sovhoosides, masina- ja traktorijaamades tasuta tootmis-, tehnilise ja agronoomilise õpetuse organiseerimine.
§ 94. Naisele antakse ENSV-s mehega võrdsed õigused kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel.
Nende õiguste teostamise võimaluse kindlustab naistele meestega võrdse õiguse andmine tööle, töötasule, puhkusele, sotsiaalkindlustusele ja haridusele; ema ja lapse huvide riiklik kaitse, raseduse puhul naisele puhkeaja andmine tööpaiga edasi-maksmisega; laialdane sünnitusmajade, lastesõimede ja lasteaedade võrk.
§ 95. ENSV kodanike üheõiguslus, sõltumata nende rahvusest ja rassist, kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel on kõikumatuks seaduseks.
Seadus käristab igasugust otsest või kaudset kodanikeõiguste kitsendamist, või ümberpöördult, otseste või kaudsete eesõiguste kehtimapanemist sõltuvalt kodanike rassilisest või rahvuslikust kuuluvusest, niisamuti kui igasuguse rassilise või rahvusliku eranditegemise, vihkamise või põlguse jutlustamist.
§ 96. Kodanike südametunnistuse vabaduse kindlustamiseks on ENSV-s kirik riigist ja kool kirikust lahutatud. Kõigil kodanikel on usukultuste toimetamise vabadus ja usuvastase propaganda vabadus.
§ 97. Vastavalt töötava rahva huvidele ja sotsialistliku korra kindlustamiseks tagatakse ENSV kodanikele seadusega:
a) sõnavabadus,
b) trükivabadus,
c) koosolekute- ja miitingutevabadus,
d) tänav-rongkäikude ja meeleavalduste vabadus.
Neid kodanikuõigusi kindlustab trükikodade, paberitagavarade, ühiskondlike hoonete, tänavate, sidevahendite ja nende õiguste teostamiseks vajalike muude aineliste tingimuste andmine töötavale rahvale ja ta organisatsioonidele.
§ 98. Vastavalt töötava rahva huvidele ja rahvahulkade organisatsioonilise isetegevuse ning poliitilise aktiivsuse arendamiseks kindlustatakse ENSV kodanikele õigus ühineda ühiskondlikesse organisatsioonesse: ametiühinguisse, kooperatiiv-ühendustesse, noorsoo-organisatsioonesse, spordi- ja kaitseorganisatsioonesse, kultuurilistesse, tehnilistesse ja teaduslikesse ühinguisse; kõige aktiivsemad ja teadlikumad kodanikud töölisklassi ja töötava rahva teiste kihtide ridadest ühinevad aga Üleliidulisse Kommunistlikku (enamlaste) Parteisse, kes on töötava rahva eelvägi töötava rahva võitluses sotsialistliku korra kindlustamise ja arendamise eest ja töötava rahva kõigi ühiskondlike kui ka riiklike organisatsioonide juhtiv tuum.
§ 99. ENSV kodanikele kindlustatakse isikupuutumatus. Kedagi ei tohi vahistada muidu kui kõhtu määruse põhjal või prokuröri sanktsiooniga.
§ 100. Seadus kaitseb kodanike korteripuutumatust ja kirjavahetuse saladust.
§ 101. ENSV annab varjupaigaõiguse välisriikide kodanikele, keda töötava rahva huvide kaitsmise või teadusliku tegevuse või rahvusliku vabadusvõitluse pärast taga kiusatakse.
§ 102. ENSV iga kodanik on kohustatud Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi Põhiseadusest kinni pidama, seadusi täitma, töödistsipliini pidama, ausalt ühiskondlikesse kohustesse suhtuma ja sotsialistliku ühiselu reegleid austama.
§ 103. ENSV iga kodanik on kohustatud hoidma ja tugevdama ühiskondlikku, sotsialistlikku omandust kui Nõukogude korra püha ja puutumatut alust, kui kodumaa rikkuse ja võimsuse allikat, kui kogu töötava rahva jõuka ja kultuurse elu allikat.
Isikud, kes ühiskondlikku, sotsialistlikku omandust ohustavad, on rahvavaenlased.
§ 104. Üldine sõjaväeteenistuse kohustus on seaduseks.
Sõjaväeteenistus Tööliste ja Talurahva Punaväes on ENSV kodanike austavaks kohustuseks.
§ 105. Isamaakaitse on ENSV iga kodaniku püha kõhus. Kodumaa reetmist: vandemurdmist, üleminekut vaenlase poole, riigi sõjalise võimsuse kahjustamist, salakuulamist — käristatakse seaduse täie valjusega kui kõige raskemat kuritegu.
== IX peatükk. ==
VALIMISSÜSTEEM.
§ 106. Saadikute valimisi kõigisse töötava rahva saadikute Nõukogudesse: ENSV Ülemnõukokku, maakondade, linnade, valdade ja alevite töötava rahva saadikute Nõukogudesse toimetavad valijad üldise, ühetaolise ja otsese valimisõiguse alusel salajasel hääletusel.
§ 107. Saadikute valimised on üldised: kõigil ENSV kodanikel, kes on saanud 18-aastaseks, sõltumata rassist ja rahvuslikust kuuluvusest, usutunnistusest, hariduslikust tsensusest, asukohast, sotsiaalsest päritolust, varanduslikust seisukorrast ja endisest tegevusest, on õigus osa võtta saadikute valimistest ja olla valitav, välja arvatud nõdrameelsed ja isikud, kes kohtuotsuse põhjal on ilma jäetud valimisõigusest.
§ 108. Saadikute valimised on ühetaolised: igal kodanikul on üks hääl; kõik kodanikud võtavad osa valimistest võrdsetel alustel.
§ 109. Naistel on meestega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 110. Punaväes teenivail kodanikel on kõigi kodanikega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 111, Saadikute valimised on otsesed: valimised kõigisse töötava rahva saadikute Nõukogudesse, alates valla ja linna töötava rahva saadikute Nõukogudest kuni ENSV Ülemnõukoguni, teostatakse kodanike poolt vahenditult otsesel valimisel.
§ 112. Hääletamine saadikute valimistel on salajane.
§ 113. Kandidaadid seatakse valimistel üles valimisringkondade järgi.
Kandidaatide ülesseadmise õigus on kindlustatud töötava rahva ühiskondlikele organisatsioonele ja ühinguile: kommunistliku partei organisatsioonele, ametiühinguile, kooperatiividele, noorsoo-organisatsioonele ja kultuurilistele ühinguile.
§ 114. Iga saadik on kohustatud oma tööst ja töötava rahva saadikute Nõukogu tööst valijatele aru andma ja teda võib valijate enamuse otsuse järgi seaduses ettenähtud korras igal ajal ära kutsuda.
§ 115. Valimisi ENSV töötava rahva saadikute Nõukogudesse toimetatakse valimisringkondade kaudu normide järgi, mis määratakse ENSV töötava rahva saadikute Nõukogude valimismäärustikuga.
== X peatükk. ==
VAPP, LIPP, PEALINN.
§ 116. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigivapiks on sirbi ja vasara kujutus tõusva päikese kurtes, piiratud pärjaga, mis on vasemal okaspuu okstest ja paremal rukkipeadest. Mõlemad pärjapooled on põimitud punase lindiga, millel on pealkirjad eesti ja vene keeles: "Kõigi maade proletaarlased, ühinege!" ja all tähed "Eesti NSV". Vapi ülaosas on viieharuline täht.
§ 117. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigilipp on punasest riidest, mille ülemises vasemas nurgas varda juures on kuldse sirbi ja vasara kujutus ja nende peal kuldsed tähed "ENSV". Lipu laiuse ja pikkuse suhe on 1 : 2.
§ 118. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi pealinnaks on Tallinn.
== XI peatükk. ==
PÕHISEADUSE MUUTMISE KORD.
§ 119. ENSV Põhiseaduse muutmine toimub ainult ENSV Ülemnõukogu otsusel, mis peab olema vastu võetud Ülemnõukogu poolt vähemalt kahe kolmandiku häälteenamusega.
Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon (1978)
138
232
2006-06-24T10:19:08Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=jõustus 1978
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://kultuur.edu.ee/~mutle/DO.html]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
'''Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon'''
== I peatükk ==
ÜHISKONDLIK KORRALDUS
§ 1. Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik on tööliste ja talupoegade sotsialistlik riik.
§ 2. Eesti NSV poliitiliseks aluseks on kapitalistide ja suurmaaomanike võimu kukutamise ja proletariaadi diktatuuri kehtimapaneku tulemusena kindlustunud töörahva saadikute nõukogud.
§ 3. Kogu võim Eesti NSV-s kuulub linna ja maa töörahvale töörahva saadikute nõukogude näol.
§ 4. Eesti NSV majanduslikuks aluseks on sotsialistlik majandussüsteem ja tootmisriistade ning -vahendite sotsialistlik omandus, mis on kindlustunud kapitalistliku majandussüsteemi likvideerimise, tootmisriistade ning -vahendite eraomanduse kaotamise ja inimese teise inimese poolt ekspluateerimise hävitamise tulemusena.
§ 5. Sotsialistlik omandus Eesti NSV-s esineb kas riikliku omanduse (kogu rahva vara)
või kooperatiiv-kolhoosliku omanduse kujul (üksikute kolhooside omand, kooperatiivkoondiste omand).
§ 6. Maa, maapõuevarad, veed, metsad, tehased, vabrikud, kaevandused, murrud, raudtee-, vee- ja õhutransport, pangad, sidevahendid, riigi poolt organiseeritud põllumajanduslikud suurettevõtted (sovhoosid, masinatraktorijaamad jne.), samuti ka kommunaalettevõtted ja põhiline elamufond linnades ja tööstusasulais on riigi omand, s. o. kogu rahva vara.
§ 7. Kolhooside ja kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondlikud ettevõtted koos nende elusa ja eluta inventariga, kolhoosides ja kooperatiivsetes organisatsioonides toodetavad saadused, samuti ka nende ühiskondlikud ehitused moodustavad kolhooside ja kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondliku, sotsialistliku omandi.
Peale ühiskondlikust kolhoosimajapidamisest saadava põhisissetuleku on igal kolhoosiperel isiklikuks käsutamiseks väike õueaiamaa ja isiklikuks omandiks abimajapidamine õueaiamaal, elamu, tootlikud kariloomad, kodulinnud ja põllumajanduslik väikeinventar — vastavalt põllumajandusliku artelli põhikirjale.
§ 8. Kolhooside käes olev maa kinnistatakse neile tasuta ning tähtajata käsutamiseks, s. o. põliselt.
§ 9. Sotsialistliku majandussüsteemi kõrval, mis on Eesti NSV-s valitsevaks majandusvormiks, Ori Seadusega lubatud üksiktalupoegade ja käsitööliste väike, isiklikule tööle rajatud ning ilma võõra tööjõu ekspluateerimiseta era-majapidamine.
§ 10. Seadus kaitseb kodanike isikliku omanduse õigust nende töötuludele ja säästudele, elamule ja kodusele abimajapidamisele, koduse majapidamise inventarile ja tarbeesemeile, isikliku tarbimise ja mugavuse esemeile, samuti ka kodanike isikliku omandi pärimise õigust.
§ 11. Eesti NSV majanduselu määrab ja suunab riiklik rahvamajandusplaan ühiskondliku rikkuse suurendamise, töörahva ainelise ja kultuurilise taseme järjekindla tõusu, NSV Liidu sõltumatuse kindlustamise ja ta kaitsevõime tugevdamise huvides.
§ 12. Töö on Eesti NSV-s iga töövõimelise kodaniku kõhus ja auasi põhimõtte järgi: «kes ei tee tööd, see ei pea ka sööma».
Eesti NSV-s teostatakse sotsialismi põhimõtet: «igaühelt tema võimete kohaselt, igaühele tema töö järgi».
== II peatükk ==
RIIKLIK KORRALDUS
§ 13. Vastastikuseks abistamiseks majanduslikul ja poliitilisel, samuti ka riigikaitse alal Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik liitus
vabatahtlikult üheõiguslike nõukogude sotsialistlike vabariikidega: Vene NFSV, Ukraina NSV, Valgevene NSV, Usbeki NSV, Kasahhi NSV, Gruusia NSV, Aserbaidžaani NSV, Leedu NSV, Moldaavia NSV, Läti NSV, Kirgiisi NSV, Tadžiki NSV, Armeenia NSV, Turkmeeni NSV — liitriigiks nimetusega Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit.
Sellest sihist lähtudes Eesti NSV tagab NSV Liidule tema kõrgemate riigivõimuorganite ja riigivalitsemisorganite õigused, mis on kindlaks määratud NSV Liidu konstitutsiooni 14. paragrahvis.
Väljaspool NSV Liidu konstitutsiooni 14. paragrahvi sätteid teostab Eesti NSV riigivõimu iseseisvalt, säilitades täielikult oma suveräänsed õigused.
§ 13-a. Eesti Nõukogude Sotsialistlikul Vabariigil on oma vabariiklikud väekoondised.
§ 13-b. Eesti Nõukogude Sotsialistlikul Vabariigil on õigus astuda välisriikidega otsesesse suhtlemisse, sõlmida nendega kokkuleppeid ja vahetada diplomaatilisi ning konsulaaresindajaid.
§ 14. Eesti NSV koosseisu kuuluvad rajoonid: Haapsalu, Harju, Hiiumaa, Jõgeva, Kingis-sepa, Kohtla-Järve, Paide, Põlva, Pärnu, Rakvere, Rapla, Tartu, Valga, Viljandi ja Võru ning vabariigilise alluvusega linnad: Tallinn, Kohtla-Järve, Narva, Pärnu, Sillamäe ja Tartu.
§ 15. Eesti NSV-le jääb õigus Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liidust vabalt välja astuda.
§ 16. Eesti NSV territooriumi ei või muuta ilma Eesti NSV nõusolekuta,
§ 17. NSV Liidu seadused on kohustuslikud Eesti NSV territooriumil.
§ 18. Iga Eesti NSV kodanik on ühtlasi NSV Liidu kodanik.
Kõigi teiste liiduvabariikide kodanikel on Eesti NSV territooriumil samasugused õigused kui Eesti NSV kodanikel.
§ 19. Eesti NSV võimkonda tema kõrgemate riigivõimuorganite ja riigivalitsemisorganite kaudu kuuluvad:
a) Eesti NSV konstitutsiooni kehtestamine ja kontroll sellest kinnipidamise üle;
b) Eesti NSV territooriumi administratiivse jaotuse, samuti rajoonide, linnade, alevite ja külanõukogude piiride määramine;
c) Eesti NSV seadusandlus;
d) riikliku korra ja kodanike õiguste kaitse;
e) Eesti NSV rahvamajandusplaani kinnita-mine;
f) Eesti NSV riigieelarve ja selle täitmise aruande kinnitamine;
g) riiklike ja kohalike maksude ja muude tulude kindlaksmääramine kooskõlas NSV Liidu seadusandlusega, samuti kohalike eelarvete täitmise juhtimine;
h) kindlustuse ja hoiunduse juhtimine;
i) liidulis-vabariikliku alluvusega tööstuse ja ehituse valitsemine; vabariikliku alluvusega pankade, tööstus-, põllumajandus- ja kaubandus-ettevõtete ning -organisatsioonide valitsemine, samuti ka kohaliku tööstuse juhtimine;
j) liidulise alluvusega ettevõtete valitsemise ning seisukorra kontroll ja järelevalve;
k) maa käsutamise, samuti ka maapõuevarade, metsade ja vete käsutamise korra kindlaksmääramine;
1) linnade ja muude asustatud kohtade elamu-ja kommunaalmajanduse, elamuehituse ning heaolu juhtimine;
m) teede ehitamine, kohaliku transpordi ja side juhtimine;
n) tööseadusandlus; abielu- ja perekonna-seadusandlus;
o) tervishoiu juhtimine;
p) sotsiaalkindlustuse juhtimine;
r) alg-, kesk- ja kõrgema hariduse juhtimine;
s) Eesti NSV kultuurhariduslike ja teaduslike organisatsioonide ning -asutuste juhtimine ja üldvabariikliku tähtsusega kultuurhariduslike ja teaduslike organisatsioonide ja asutuste valitsemine;
t) kehakultuuri ja spordi juhtimine ja korraldamine;
u) Eesti NSV kohtuorganite korraldamine;
v) Eesti NSV kodakondsuse õiguste andmine;
õ) Eesti NSV kohtuorganite poolt süüdimõistetud kodanike amnesteerimine ja neile armuandmine;
ä) Eesti NSV väekoondiste moodustamise korra määramine;
ö) Eesti NSV esinduse määramine rahvusvahelises suhtlemises.
== III peatükk ==
EESTI NSV KÕRGEMAD RIIGIVÕIMUORGANID
§ 20. Eesti NSV kõrgeim riigivõimuorgan on Eesti NSV Ülemnõukogu.
§ 21. Eesti NSV Ülemnõukogu valitakse Eesti NSV kodanike poolt valimisringkondade järgi neljaks aastaks normiga: üks saadik 7000 elaniku kohta.
§ 22. Eesti NSV ülemnõukogu teostab kõiki õigusi, mis Eesti NSV konstitutsiooni 13. ja 19. paragrahvi järgi on antud Eesti NSV-le, kuivõrd need konstitutsiooni põhjal ei kuulu Eesti NSV ülemnõukogule aruandvate Eesti NSV organite: Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi, Eesti NSV
Ministrite Nõukogu ja Eesti NSV ministeeriumide kompetentsi.
§ 23. Eesti NSV ülemnõukogu on Eesti NSV ainus seadusandlik organ.
§ 24. Seadus loetakse kinnitatuks, kui ta on vastu võetud Eesti NSV ülemnõukogu poolt lihthäälteenamusega.
§ 25. Eesti NSV ülemnõukogu poolt vastuvõetud seadused avaldatakse eesti ja vene keeles Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi esimehe ja sekretäri allkirjadega.
§ 26. Eesti NSV Ülemnõukogu valib Eesti NSV ülemnõukogu juhataja ja tema kaks asetäitjat.
§ 27. Eesti NSV Ülemnõukogu juhataja juhatab Eesti NSV ülemnõukogu istungeid ja juhib tema sisekorda.
§ 28. Eesti NSV ülemnõukogu istungjärgud kutsub kokku Eesti NSV ülemnõukogu Presiidium kaks korda aastas.
Erakorralised istungjärgud kutsub kokku Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium oma ära-nägemisel või ühe kolmandiku ülemnõukogu saadikute nõudmisel.
§ 29. Eesti NSV ülemnõukogu valib Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi järgmises koosseisus: Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi esimees, kaks esimehe asetäitjat, Presiidiumi sekretär ja üheksa Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi liiget.
§ 30. Kogu oma tegevusest annab Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium aru Eesti NSV Ülemnõukogule.
§ 31. Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium:
a) kutsub kokku Eesti NSV 'ülemnõukogu istungjärgud;
b) tõlgitseb Eesti NSV seadusi, annab seadlusi;
c) korraldab rahvaküsitluse (referendumi);
d) tühistab Eesti NSV Ministrite Nõukogu määrusi ja korraldusi, samuti ka rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude otsuseid ja korraldusi, kui need ei vasta seadusele;
e) Eesti NSV ülemnõukogu istungjärkude vahelisel ajal vabastab ametist ja nimetab Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimehe ettepanekul ametisse üksikuid Eesti NSV ministreid, esitades need hiljem kinnitamiseks Eesti NSV ülemnõukogule;
f) määrab kindlaks ja annab Eesti NSV aunimetusi;
g) autasustab Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi aukirjadega;
h) teostab armuandmise õigust Eesti NSV kohtuorganite poolt süüdimõistetud kodanike suhtes;
i) nimetab ja kutsub ara Eesti NSV diplomaatilisi esindajaid välisriikides;
j) võtab vastu tema juurde akrediteeritud
välisriikide diplomaatiliste esindajate volitus-ja ärakutsumiskirjad.
§ 32. Eesti NSV Ülemnõukogu valib mandaatkomisjoni, kes kontrollib Eesti NSV Ülemnõukogu saadikute volitusi.
Mandaatkomisjoni esitusel Eesti NSV Ülemnõukogu otsustab, kas volitusi tunnustada või üksikute saadikute valimised tühistada.
§ 33. Eesti NSV Ülemnõukogu määrab, kui ta peab seda vajalikuks, uurimis- ja revisjonikomisjone ükskõik millise küsimuse kohta.
Kõik asutused ja ametiisikud, on kohustatud nende komisjonide nõudmisi täitma ning esitama neile vajalikud materjalid ja dokumendid.
§ 34. Eesti NSV ülemnõukogu saadikut ei või kohtulikule vastutusele võtta või vahistada ilma Eesti NSV ülemnõukogu nõusolekuta, Eesti NSV ülemnõukogu istungjärkude vahelisel ajal aga ilma Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi nõusolekuta.
§ 35. Eesti NSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel määrab Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium uued valimised, mis peavad toimuma hiljemalt kähe kuu jooksul, arvates Eesti NSV Ülemnõukogu volituste lõppemisest.
§ 36. Eesti NSV ülemnõukogu volituste lõppemisel säilitab Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium oma volitused kuni Eesti NSV uue ülemnõukogu i Presiidiumi moodustamiseni Eesti NSV uue ülemnõukogu poolt.
§ 37. Eesti NSV uue ülemnõukogu kutsub kokku Eesti NSV Ülemnõukogu eelmise koosseisu Presiidium mitte hiljem kui kolm kuud pärast valimisi.
§ 38. Eesti NSV Ülemnõukogu moodustab Eesti NSV valitsuse — Eesti NSV Ministrite Nõukogu.
== IV peatükk ==
EESTI NSV RIIGIVALITSEMISORGANID
§ 39. Eesti NSV kõrgeim täidesaatev ja korraldav riigivõimuorgan on Eesti NSV Ministrite Nõukogu.
§ 40. Eesti NSV Ministrite Nõukogu on vastutav Eesti NSV Ülemnõukogu ees ja annab temale aru, kuid Eesti NSV ülemnõukogu istungjärkude vahelisel ajal on ta vastutav Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi ees, kellele ta annab aru.
§ 41. Eesti NSV Ministrite Nõukogu annab määrusi ja korraldusi NSV Liidu ja Eesti NSV seaduste, samuti ka NSV Liidu Ministrite Nõukogu määruste ja korralduste põhjal ja nende täitmiseks ning kontrollib nende täitmist.
§ 42. Eesti NSV Ministrite Nõukogu määrused ja korraldused on täitmiseks kohustuslikud kogu Eesti NSV territooriumil. § 43. Eesti NSV Ministrite Nõukogu:
a) ühendab ja suunab Eesti NSV vabariiklike ja liidulis-vabariiklike ministeeriumide ja teiste temale alluvate asutuste tööd; ühendab ja kontrollib üleliiduliste ministeeriumide volinike tööd;
b) koostab Eesti NSV rahvamajandusplaani, esitab selle Eesti NSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõud rahvamajandusplaani täitmiseks;
c) koostab Eesti NSV riigieelarve ja kohalike eelarvete kokkuvõtte, esitab riigieelarve Eesti NSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõud Eesti NSV riigieelarve ning kohalike eelarvete täitmiseks;
d) võtab tarvitusele abinõud ühiskondliku korra kindlustamiseks, riigi huvide ja kodanike õiguste kaitseks;
e) juhib ja kontrollib rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede tööd;
f) moodustab vajaduse korral Eesti NSV Ministrite Nõukogu juures erikomiteesid ja pea-valitsusi majandusliku ja kultuurilise ülesehitustöö alal;
g) juhib Eesti NSV väekoondiste organiseerimist; h) juhib Eesti NSV suhtlemist välisriikidega, lähtudes üldisest korrast, mille NSV Liit on kindlaks määranud liiduvabariikide ja välisriikide vastastikuste suhete alal.
§ 44. Eesti NSV Ministrite Nõukogul on õigus Eesti NSV ministrite käskkirju ja juhendeid ning rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi tühistada, samuti ka rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude otsuste ja korralduste täitmist seisma panna.
§ 45. Eesti NSV Ministrite Nõukogu moodustatakse Eesti NSV ülemnõukogu poolt järgmises koosseisus:
Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimehe esimene asetäitja;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimehe asetäitjad;
Eesti NSV ministrid;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Plaanikomitee esimees;
Eesti NSV Rahvakontrolli Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Ehituskomitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Hindade. Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Kinematograafia Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Kirjastuste, Polügraafia ja Raamatukaubanduse Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Kutsehariduse Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Maaparanduse ja Veemajanduse Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Televisiooni ja Raadio Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Töö Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu juures asuva Riikliku Julgeoleku Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu juures asuva Statistika Keskvalitsuse juhataja;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Materiaal-Tehnilise Varustuse Peavalitsuse juhataja;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Koondise «Eesti Põllumajandustehnika» esimees.
§ 46. Eesti NSV ministrid juhivad Eesti NSV võimkonda kuuluvaid riigivalitsemise alasid.
§ 47. Eesti NSV ministrid annavad vastavate ministeeriumide kompetentsi piirides käskkirju ja juhendeid NSV Liidu ja Eesti NSV seaduste, NSV Liidu Ministrite Nõukogu ja Eesti NSV Ministrite Nõukogu määruste ja korralduste, NSV Liidu liidulis-vabariiklike ministeeriumide käskkirjade ja juhendite alusel ja täitmiseks ning kontrollivad nende täitmist.
§ 48. Eesti NSV ministeeriumid on kas liidulis-vabariiklikud või vabariiklikud.
Eesti NSV liidulis-vabariiklike ministeeriumide hulka kuuluvad:
Ehitusministeerium;
Ehitusmaterjalide Tööstuse Ministeerium;
Haridusministeerium;
Justiitsministeerium;
Kaitseministeerium;
Kaubandusministeerium;
Kergetööstuse Ministeerium;
Kultuuriministeerium;
Kõrgema ja Keskerihariduse Ministeerium;
Liha- ja Piimatööstuse Ministeerium;
Metsamajanduse ja Looduskaitse Ministeerium;
Metsa- ja Puidutööstuse Ministeerium;
Põllumajanduse Ministeerium;
Rahandusministeerium;
Sideministeerium;
Siseministeerium;
Tervishoiu Ministeerium;
Toiduainetetööstuse Ministeerium;
Varumisministeerium;
Välisministeerium.
Eesti NSV vabariiklike ministeeriumide hulka kuuluvad:
Autotranspordi ja Maanteede Ministeerium;
Kohaliku Tööstuse Ministeerium;
Kommunaalmajanduse Ministeerium;
Sotsiaalkindlustuse Ministeerium;
Teenindusministeerium.
§ 49. Eesti NSV liidulis-vabariiklikud ministeeriumid, alludes nii Eesti NSV Ministrite Nõukogule kui ka NSV Liidu vastavatele liidulis-vabariiklikele ministeeriumidele, juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid Eesti NSV-s, välja arvatud ainult piiratud arv ettevõtteid nimestiku alusel, mille kinnitab NSV Liidu ülemnõukogu Presiidium.
§ 50. Eesti NSV vabariiklikud ministeeriumid juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid, alludes otseselt Eesti NSV Ministrite Nõukogule.
§ 51. Eesti NSV valitsus või Eesti NSV minister, kelle poole on pöördunud Eesti NSV Ülemnõukogu saadik arupärimisega, on kohustatud hiljemalt kolme päeva jooksul andma Eesti NSV ülemnõukogus suulise või kirjaliku vastuse.
== V peatükk ==
KOHALIKUD RIIGIVÕIMUORGANID
§ 52. Riigivõimuorganeiks rajoonides, linnades, alevites ja külades on töörahva saadikute nõukogud.
§ 53. Rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogud valitakse vastava rajooni, linna, alevi või küla töörahva poolt kaheks aastaks.
§ 54. Rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogud juhivad oma territooriumil kultuurilis-poliitilist ja majanduslikku ülesehitustööd, määravad kindlaks kohaliku eelarve, juhivad neile alluvate valitsemisorganite tegevust, kindlustavad riikliku korra kaitset, aitavad kaasa maa kaitsevõime tugevdamisele ning kindlustavad seaduste täitmist ja kodanike õiguste kaitset,
§ 55. Töörahva saadikute nõukogud võtavad vastu otsuseid ja annavad korraldusi neile NSV Liidu ja Eesti NSV seadustega antud õiguste piirides.
§ 56. Rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogude täidesaatvaiks ja korraldavaiks organeiks on nende poolt valitavad täitevkomiteed järgmises koosseisus: esimees, tema asetäitjad, sekretär ja liikmed.
§ 57. Töörahva saadikute nõukogude täidesaatvaks ja korraldavaks organiks väikestes linnades, alevites ja külades on vastavate töörahva saadikute nõukogude poolt valitavad esimees, esimehe asetäitja ja sekretär.
§ 58. Töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteed juhivad oma territooriumil kultuurilis-poliitilist ja majanduslikku ülesehitustööd vastavate töörahva saadikute nõukogude ja kõrgema astme riigiorganite otsuste alusel.
§ 59. Rajoonide, linnade, linnarajoonide, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt kuus korda aastas.
§ 60. Rajoonilise jaotusega linnade töörahva saadikute nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täitevkomiteede poolt vähemalt neli korda aastas.
§ 61. Töörahva saadikute nõukogud valivad oma istungjärgu ajaks juhataja ja sekretäri istungite juhatamiseks.
§ 62. Külanõukogu esimees kutsub kokku külanõukogu ja juhatab selle koosolekuid.
§ 63. Töörahva saadikute nõukogude täidesaatvad organid annavad otseselt aru nii töörahva saadikute nõukogule, kes on nad valinud, kui ka töörahva' saadikute kõrgema astme nõukogu täidesaatvale organile.
§ 64. Töörahva saadikute nõukogude kõrgema astme täitevkomiteedel on õigus alama astme täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi tühistada ja töörahva saadikute alama astme nõukogude otsuste ja korralduste täitmist seisma panna.
§ 65. Töörahva saadikute kõrgema astme nõukogudel on õigus töörahva saadikute madalama astme nõukogude ja nende täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi tühistada.
§ 66. Rajoonide töörahva saadikute nõukogud, lähtudes kohalikest tingimustest, moodustavad vastavad täitevkomitee osakonnad ja valitsused Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi kinnitusel.
§ 67. Välja jäetud.
§ 68. Rajoonide töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede osakonnad alluvad oma tegevuses nii rajooni töörahva saadikute nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka Eesti NSV vastavale ministeeriumile.
§ 69. Linnade töörahva saadikute nõukogud, lähtudes kohalikest tingimustest, moodustavad vastavad täitevkomitee osakonnad ja valitsused Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi kinnitusel.
§ 70. Linnade töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede osakonnad alluvad oma tegevuses nii linna töörahva saadikute nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka rajooni töörahva saadikute nõukogu täitevkomitee vastavale osakonnale.
§ 71. Tallinna, Kohtla-Järve, Narva, Pärnu ja Tartu linna töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede osakonnad alluvad oma tegevuses nii oma linna töörahva saadikute nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka otseselt Eesti NSV vastavale ministeeriumile.
§ 72. Töörahva saadikute nõukogude volituste lõppemisel säilitavad nende täidesaatvad ja korraldavad organid oma volitused kuni uute täidesaatvate ja korraldavate organite moodustamiseni uute töörahva saadikute nõukogude poolt.
== VI peatükk ==
EESTI NSV EELARVE
§ 73. Eesti NSV riigieelarve koostab Eesti NSV Ministrite Nõukogu ja esitab Eesti NSV ülemnõukogule kinnitamiseks.
Eesti NSV Ülemnõukogu poolt kinnitatud Eesti NSV riigieelarve avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 74. Eesti NSV ülemnõukogu valib eelarvekomisjoni, kes esitab ülemnõukogule oma seisukoha Eesti NSV riigieelarve kohta.
§ 75. Eesti NSV riigieelarve täitmise aruanne kinnitatakse Eesti NSV ülemnõukogu poolt ja avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 76. Rajoonide, linnade, alevite ja külade nõukogude eelarved sisaldavad tulusid kohalikust majandusest, neile, eraldatava osa nende territooriumil laekuvaist riigituludest ja ka laekumisi kohalikest maksudest piirides, mis on kindlaks määratud NSV Liidu ja Eesti NSV seadusandlusega.
== VII peatükk ==
KOHUS JA PROKURATUUR
§ 77. Õigusemõistmist Eesti NSV-s teostavad Eesti NSV ülemkohus ja rahvakohtud, samuti ka NSV Liidu ülemnõukogu määramisel loodavad NSV Liidu erikohtud.
§ 78. Asjade arutamine toimub kõigis kohtuis rahvakaasistujate osavõtul, välja arvatud seaduses eraldi ettenähtud juhtumid.
§ 79. Eesti NSV Ülemkohus on Eesti NSV kõrgeim kohtuorgan. Eesti NSV ülemkohtule pannakse Eesti NSV kõigi kohtuorganite kohtuliku tegevuse järelevalve.
§ 80. Eesti NSV Ülemkohus valitakse Eesti NSV ülemnõukogu poolt viieks aastaks.
§ 81. Rajoonide (linnade) rahvakohtute rahvakohtunikud valitakse rajooni (linna) kodanike poolt üldise, ühetaolise ja otsese valimisõiguse alusel salajasel hääletamisel viieks aastaks.
Rajoonide (linnade) rahvakohtute rahvakaasistujad valitakse kaheks aastaks tööliste, teenistujate ja talupoegade üldkoosolekutel nende töö- või elukoha järgi ning sõjaväelaste üldkoosolekutel väeosade järgi.
§ 82. Kohtupidamine Eesti NSV-s toimub eesti keeles, kusjuures isikuile, kes seda keelt ei oska, tagatakse täielik tutvumine kohtuasja materjalidega tõlgi kaudu, samuti ka õigus esineda kohtus oma emakeeles.
§ 83. Asjaarutamine Eesti NSV kõigis kohtuis on avalik, kuivõrd seaduses pole ette nähtud erandeid, kusjuures süüdistatavale tagatakse kaitse õigus.
§ 84. Kohtunikud on sõltumatud ja alluvad ainult seadusele.
§ 85. Kõrgeimat järelevalvet seaduste täpse täitmise üle Eesti NSV territooriumil kõigi ministeeriumide ja neile alluvate asutuste, samuti üksikute ametiisikute ja ka kodanike poolt teostab NSV Liidu peaprokurör nii otseselt kui ka Eesti NSV prokuröri kaudu.
§ 86. Eesti NSV prokuröri nimetab ametisse NSV Liidu peaprokurör viieks aastaks.
§ 87. Rajoonide ja linnade prokurörid nimetab ametisse Eesti NSV prokurör NSV Liidu peaprokuröri kinnitamisel viieks aastaks.
§ 88. Prokuratuuriorganid teostavad oma funktsioone sõltumata ükskõik milliseist kohalikest organeist, alludes ainult NSV Liidu peaprokurörile.
== VIII peatükk ==
KODANIKE PÕHIÕIGUSED JA PÕHIKOHUSTUSED
§ 89. Eesti NSV kodanikel on õigus tööle, s. o. õigus olla kindlustatud tööga, kusjuures nende töö eest tasutakse vastavalt töö hulgale ja kvaliteedile.
Õigus tööle kindlustatakse rahvamajanduse sotsialistliku organisatsiooniga, nõukogude ühiskonna tootlike jõudude järjekindla kasvuga, majanduskriiside võimaluse kõrvaldamisega ja tööpuuduse likvideerimisega.
§ 90. Eesti NSV kodanikel on õigus puhkusele.
Õigus puhkusele kindlustatakse töölistele ja teenistujatele seitsmetunnilise tööpäeva kehtestamisega ja tööpäeva lühendamisega kuue tunnini real kutsealadel, kus on rasked töötingimused, ja nelja tunnini tsehhides, kus on eriti rasked töötingimused; töölistele ja teenistujatele iga-aastase palgalise puhkuse kindlaks-määramisega; laialdase sanatooriumide, puhkekodude ja klubide võrgu töörahvale käsutada andmisega.
§ 91. Eesti NSV kodanikel on õigus ainelisele kindlustusele nii vanaduses kui ka haiguse ja töövõime kaotamise korral.
Seda õigust kindlustavad tööliste ja teenistujate sotsiaalkindlustuse laialdane arendamine riigi kulul, töörahvale tasuta arstiabi võimaldamine, laialdase kuurortide võrgu töörahva käsutusse andmine.
§ 92. Eesti NSV kodanikel on õigus haridusele.
Seda õigust kindlustavad üldine kohustuslik kaheksaklassiline haridus, üldharidusliku polütehnilise keskhariduse, kutsehariduse ning kesk-erihariduse ja kõrgema hariduse laialdane arendamine õppetöö ning elu ja tootmise seostamise alusel, õhtuse ja mittestatsionaarse hariduse igakülgne arendamine, iga liiki hariduse tasuta andmine, riiklike stipendiumide süsteem, emakeelne õpetus koolides, töörahvale tehastes, sovhoosides ning kolhoosides tasuta tootmisalase, tehnilise ja agronoomilise õpetuse organiseerimine.
§ 93. Naisele antakse Eesti NSV-s mehega võrdsed õigused kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel.
Nende õiguste teostamise võimaluse kindlustavad naistele meestega võrdse õiguse andmine tööle, töötasule, puhkusele, sotsiaalkindlustusele ja haridusele, ema ja lapse huvide riiklik kaitse, riiklik abi lasterikastele ja vallasemadele, raseduse puhul naisele puhkuse andmine palga säilitamisega, laialdane sünnitusmajade, lastesõimede ja lasteaedade võrk.
§ 94. Eesti NSV kodanike üheõiguslikkus, sõltumata nende rahvusest ja rassist, kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel on vankumatuks seaduseks.
Seadus käristab igasugust otsest või kaudset kodanike õiguste kitsendamist või, vastupidi, otseste või kaudsete eesõiguste kehtimapanekut sõltuvalt kodanike rassilisest või rahvuslikust kuuluvusest, samuti ka igasugust rassilise või rahvusliku erandi tegemise, vihkamise või halvustamise jutlustamist.
§ 95. Kodanike südametunnistuse vabaduse kindlustamiseks on Eesti NSV-s kirik riigist ja kool kirikust lahutatud. Kõigil kodanikel on usukultuse toimetamise vabadus ja usuvastase propaganda vabadus.
§ 96. Vastavalt töörahva huvidele ja sotsialistliku korra kindlustamiseks tagatakse Eesti NSV kodanikele seadusega:
a) sõnavabadus,
b) trükivabadus,
c) koosolekute ja miitingute vabadus,
d) tänavarongkäikude ja demonstratsioonide vabadus.
Neid kodanike õigusi kindlustab trükikodade, paberivarude, ühiskondlike hoonete, tänavate, sidevahendite ja muude nende õiguste teostamiseks vajalike materiaalsete tingimuste andmine töörahvale ja tema organisatsioonidele.
§ 97. Vastavalt töörahva huvidele ja rahvahulkade organisatsioonilise isetegevuse ning poliitilise aktiivsuse arendamiseks tagatakse Eesti NSV kodanikele õigus ühineda ühiskondlikesse organisatsioonidesse: ametiühinguisse, kooperatiivkoondistesse, noorsoo-organisatsioonidesse, spordi- ja riigikaitseorganisatsioonidesse, kultuurilistesse, tehnilistesse ja teaduslikesse ühinguisse; kõige aktiivsemad ja teadlikumad kodanikud töölisklassi, töötava talurahva ja töötava intelligentsi hulgast ühinevad aga vabatahtlikult Nõukogude Liidu Kommunistlikku Parteisse, kes on töörahva eesmine väesalk tema võitluses kommunistliku ühiskonna ülesehitamise eest ja töörahva kõigi, nii ühiskondlike kui ka riiklike organisatsioonide juhtiv tuumik.
§ 98. Eesti NSV kodanikele kindlustatakse isikupuutumatus. Kedagi ei tohi vahistada muidu kui kõhtu määruse põhjal või prokuröri sanktsiooniga.
§ 99. Kodanike korteripuutumatus ja kirja-vahetuse saladus on seadusega kaitstud.
§ 100. Eesti NSV annab varjupaigaõiguse välisriikide kodanikele, keda töörahva huvide kaitsmise, teadusliku tegevuse või rahvusliku vabadusvõitluse pärast taga kiusatakse.
§ 101. Iga Eesti NSV kodanik on kohustatud Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioonist kinni pidama, seadusi täitma, töödistsipliini pidama, ausalt ühiskondlikesse kohustustesse suhtuma ja sotsialistliku ühiselu reegleid austama.
§ 102. Iga Eesti NSV kodanik on kohustatud hoidma ja tugevdama ühiskondlikku, sotsialistlikku omandit kui nõukogude korra püha ja puutumatut alust, kui kodumaa rikkuse ja võimsuse allikat, kui kogu töörahva jõuka ja kultuurse elu allikat.
Isikud, kes ohustavad ühiskondlikku, sotsialistlikku omandit, on rahvavaenlased.
§ 103. Üldine sõjaväekohustus on seaduseks.
Sõjaväeteenistus NSV Liidu relvastatud jõudude ridades on Eesti NSV kodanike aukohuseks.
§ 104. Isamaa kaitsmine on Eesti NSV iga kodaniku püha kõhus. Kodumaa reetmist — vandemurdmist, üleminekut vaenlase poole, riigi sõjalise võimsuse kahjustamist, salakuulamist — käristatakse seaduse täie rangusega kui kõige raskemat kuritegu.
== IX peatükk ==
VALIMISSÜSTEEM
§ 105. Saadikuid valivad kõigisse töörahva saadikute nõukogudesse — Eesti NSV ülemnõukogusse, rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogudesse — valijad üldise, ühetaolise ja otsese valimisõiguse alusel salajasel hääletamisel.
§ 106. Saadikute valimised on üldised: kõigil Eesti NSV kodanikel, kes on saanud 18-aasta-seks, sõltumata rassilisest ja rahvuslikust kuuluvusest, soost, usutunnistusest, hariduslikust tsensusest, paiksusest, sotsiaalsest päritolust, varanduslikust seisundist ja endisest tegevusest, on õigus osa võtta saadikute valimisest ja olla valitav, välja arvatud isikud, kes seaduses ettenähtud korras on tunnistatud nõdrameelseiks.
Eesti NSV ülemnõukogu saadikuks võidakse valida iga Eesti NSV kodanik, kes on saanud 21-aastaseks, sõltumata rassilisest ja rahvuslikust kuuluvusest, soost, usutunnistusest, hariduslikust tsensusest, paiksusest, sotsiaalsest päritolust, varanduslikust seisundist ja endisest tegevusest.
§ 107. Saadikute valimised on ühetaolised: igal kodanikul on üks hääl; kõik kodanikud võtavad valimistest osa võrdsetel alustel.
§ 108. Naistel on meestega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 109. NSV Liidu relvastatud jõudude ridades teenivail kodanikel on kõigi kodanikega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 110. Saadikute valimised on otsesed: kõigisse töörahva saadikute nõukogudesse, alates
küla ja linna töörahva saadikute nõukogust kuni Eesti NSV Ülemnõukoguni valivad kodanikud saadikuid vahetult otsesel valimisel.
§ 111. Hääletamine saadikute valimistel on salajane.
§ 112. Kandidaadid seatakse valimistel üles valimisringkondade järgi.
Kandidaatide ülesseadmise õigus on kindlustatud töörahva ühiskondlikele organisatsioonidele ja ühinguile: Kommunistliku Partei organisatsioonidele, ametiühinguile, kooperatiividele, noorsoo-organisatsioonidele, kultuurilistele ühingutele.
§ 113. Iga saadik on kohustatud oma tööst ja töörahva saadikute nõukogu tööst valijaile aru andma ja seaduses ettenähtud korras võib teda valijate enamiku otsusel igal ajal ära kutsuda.
§ 114. Valimisi Eesti NSV töörahva saadikute nõukogudesse teostatakse valimisringkondade järgi normide alusel, mis määratakse Eesti NSV töörahva saadikute nõukogude valimiste määrustikuga.
== X peatükk ==
VAPP, LIPP, PEALINN
§ 115. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigivapp koosneb sirbi ja vasara kujutisest tõusva päikese kurtes, raamitud vasakul okaspuu okstest ja paremal rukkipeadest pärjaga. Mõlemad pärjapooled on põimitud punase lindiga, pealkirjadega eesti ja vene keeles: "Kõigi maade proletaarlased, ühinege!" ja all tähed "Eesti NSV". Vapi ülaosas on viieharuline täht.
§ 116. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigilipuks on punast värvi kangas, mida läbib sinine laineline vööt kähe valge triibuga ülalpool, kujundades kuus teravatipulist lainet piki lippu. Sinine laineline vööt koos valgete triipudega moodustab kolm kümnendikku lipu laiusest. Ülemine punane vööt moodustab poole lipu laiusest, alumine punane vööt ühe viiendiku lipu laiusest. Lipukanga ülemise punase osa vasakus ülemises nurgas lipu pikkusest ühe kuuendiku kaugusel vardast on kujutatud kuldne sirp ja vasar ning nende köhal kuldääristuses punane viisnurk. Lipu laiuse suhe pikkusega on l :2.
§ 117. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi pealinn on Tallinn.
== XI peatükk ==
KONSTITUTSIOONI MUUTMISE KORD
§ 118. Eesti NSV konstitutsiooni muutmine toimub ainult Eesti NSV ülemnõukogu otsusel, mis on vastu võetud ülemnõukogu poolt vähemalt kahe kolmandiku häälteenamusega.
233
2006-06-24T10:19:28Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=jõustus 1978
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://kultuur.edu.ee/~mutle/DO.html]
|KIRJELDUS=
|VARIA=vajab paremat allikat
|KORREKTUUR=allikata
}}
'''Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioon'''
== I peatükk ==
ÜHISKONDLIK KORRALDUS
§ 1. Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik on tööliste ja talupoegade sotsialistlik riik.
§ 2. Eesti NSV poliitiliseks aluseks on kapitalistide ja suurmaaomanike võimu kukutamise ja proletariaadi diktatuuri kehtimapaneku tulemusena kindlustunud töörahva saadikute nõukogud.
§ 3. Kogu võim Eesti NSV-s kuulub linna ja maa töörahvale töörahva saadikute nõukogude näol.
§ 4. Eesti NSV majanduslikuks aluseks on sotsialistlik majandussüsteem ja tootmisriistade ning -vahendite sotsialistlik omandus, mis on kindlustunud kapitalistliku majandussüsteemi likvideerimise, tootmisriistade ning -vahendite eraomanduse kaotamise ja inimese teise inimese poolt ekspluateerimise hävitamise tulemusena.
§ 5. Sotsialistlik omandus Eesti NSV-s esineb kas riikliku omanduse (kogu rahva vara)
või kooperatiiv-kolhoosliku omanduse kujul (üksikute kolhooside omand, kooperatiivkoondiste omand).
§ 6. Maa, maapõuevarad, veed, metsad, tehased, vabrikud, kaevandused, murrud, raudtee-, vee- ja õhutransport, pangad, sidevahendid, riigi poolt organiseeritud põllumajanduslikud suurettevõtted (sovhoosid, masinatraktorijaamad jne.), samuti ka kommunaalettevõtted ja põhiline elamufond linnades ja tööstusasulais on riigi omand, s. o. kogu rahva vara.
§ 7. Kolhooside ja kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondlikud ettevõtted koos nende elusa ja eluta inventariga, kolhoosides ja kooperatiivsetes organisatsioonides toodetavad saadused, samuti ka nende ühiskondlikud ehitused moodustavad kolhooside ja kooperatiivsete organisatsioonide ühiskondliku, sotsialistliku omandi.
Peale ühiskondlikust kolhoosimajapidamisest saadava põhisissetuleku on igal kolhoosiperel isiklikuks käsutamiseks väike õueaiamaa ja isiklikuks omandiks abimajapidamine õueaiamaal, elamu, tootlikud kariloomad, kodulinnud ja põllumajanduslik väikeinventar — vastavalt põllumajandusliku artelli põhikirjale.
§ 8. Kolhooside käes olev maa kinnistatakse neile tasuta ning tähtajata käsutamiseks, s. o. põliselt.
§ 9. Sotsialistliku majandussüsteemi kõrval, mis on Eesti NSV-s valitsevaks majandusvormiks, Ori Seadusega lubatud üksiktalupoegade ja käsitööliste väike, isiklikule tööle rajatud ning ilma võõra tööjõu ekspluateerimiseta era-majapidamine.
§ 10. Seadus kaitseb kodanike isikliku omanduse õigust nende töötuludele ja säästudele, elamule ja kodusele abimajapidamisele, koduse majapidamise inventarile ja tarbeesemeile, isikliku tarbimise ja mugavuse esemeile, samuti ka kodanike isikliku omandi pärimise õigust.
§ 11. Eesti NSV majanduselu määrab ja suunab riiklik rahvamajandusplaan ühiskondliku rikkuse suurendamise, töörahva ainelise ja kultuurilise taseme järjekindla tõusu, NSV Liidu sõltumatuse kindlustamise ja ta kaitsevõime tugevdamise huvides.
§ 12. Töö on Eesti NSV-s iga töövõimelise kodaniku kõhus ja auasi põhimõtte järgi: «kes ei tee tööd, see ei pea ka sööma».
Eesti NSV-s teostatakse sotsialismi põhimõtet: «igaühelt tema võimete kohaselt, igaühele tema töö järgi».
== II peatükk ==
RIIKLIK KORRALDUS
§ 13. Vastastikuseks abistamiseks majanduslikul ja poliitilisel, samuti ka riigikaitse alal Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik liitus
vabatahtlikult üheõiguslike nõukogude sotsialistlike vabariikidega: Vene NFSV, Ukraina NSV, Valgevene NSV, Usbeki NSV, Kasahhi NSV, Gruusia NSV, Aserbaidžaani NSV, Leedu NSV, Moldaavia NSV, Läti NSV, Kirgiisi NSV, Tadžiki NSV, Armeenia NSV, Turkmeeni NSV — liitriigiks nimetusega Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit.
Sellest sihist lähtudes Eesti NSV tagab NSV Liidule tema kõrgemate riigivõimuorganite ja riigivalitsemisorganite õigused, mis on kindlaks määratud NSV Liidu konstitutsiooni 14. paragrahvis.
Väljaspool NSV Liidu konstitutsiooni 14. paragrahvi sätteid teostab Eesti NSV riigivõimu iseseisvalt, säilitades täielikult oma suveräänsed õigused.
§ 13-a. Eesti Nõukogude Sotsialistlikul Vabariigil on oma vabariiklikud väekoondised.
§ 13-b. Eesti Nõukogude Sotsialistlikul Vabariigil on õigus astuda välisriikidega otsesesse suhtlemisse, sõlmida nendega kokkuleppeid ja vahetada diplomaatilisi ning konsulaaresindajaid.
§ 14. Eesti NSV koosseisu kuuluvad rajoonid: Haapsalu, Harju, Hiiumaa, Jõgeva, Kingis-sepa, Kohtla-Järve, Paide, Põlva, Pärnu, Rakvere, Rapla, Tartu, Valga, Viljandi ja Võru ning vabariigilise alluvusega linnad: Tallinn, Kohtla-Järve, Narva, Pärnu, Sillamäe ja Tartu.
§ 15. Eesti NSV-le jääb õigus Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liidust vabalt välja astuda.
§ 16. Eesti NSV territooriumi ei või muuta ilma Eesti NSV nõusolekuta,
§ 17. NSV Liidu seadused on kohustuslikud Eesti NSV territooriumil.
§ 18. Iga Eesti NSV kodanik on ühtlasi NSV Liidu kodanik.
Kõigi teiste liiduvabariikide kodanikel on Eesti NSV territooriumil samasugused õigused kui Eesti NSV kodanikel.
§ 19. Eesti NSV võimkonda tema kõrgemate riigivõimuorganite ja riigivalitsemisorganite kaudu kuuluvad:
a) Eesti NSV konstitutsiooni kehtestamine ja kontroll sellest kinnipidamise üle;
b) Eesti NSV territooriumi administratiivse jaotuse, samuti rajoonide, linnade, alevite ja külanõukogude piiride määramine;
c) Eesti NSV seadusandlus;
d) riikliku korra ja kodanike õiguste kaitse;
e) Eesti NSV rahvamajandusplaani kinnita-mine;
f) Eesti NSV riigieelarve ja selle täitmise aruande kinnitamine;
g) riiklike ja kohalike maksude ja muude tulude kindlaksmääramine kooskõlas NSV Liidu seadusandlusega, samuti kohalike eelarvete täitmise juhtimine;
h) kindlustuse ja hoiunduse juhtimine;
i) liidulis-vabariikliku alluvusega tööstuse ja ehituse valitsemine; vabariikliku alluvusega pankade, tööstus-, põllumajandus- ja kaubandus-ettevõtete ning -organisatsioonide valitsemine, samuti ka kohaliku tööstuse juhtimine;
j) liidulise alluvusega ettevõtete valitsemise ning seisukorra kontroll ja järelevalve;
k) maa käsutamise, samuti ka maapõuevarade, metsade ja vete käsutamise korra kindlaksmääramine;
1) linnade ja muude asustatud kohtade elamu-ja kommunaalmajanduse, elamuehituse ning heaolu juhtimine;
m) teede ehitamine, kohaliku transpordi ja side juhtimine;
n) tööseadusandlus; abielu- ja perekonna-seadusandlus;
o) tervishoiu juhtimine;
p) sotsiaalkindlustuse juhtimine;
r) alg-, kesk- ja kõrgema hariduse juhtimine;
s) Eesti NSV kultuurhariduslike ja teaduslike organisatsioonide ning -asutuste juhtimine ja üldvabariikliku tähtsusega kultuurhariduslike ja teaduslike organisatsioonide ja asutuste valitsemine;
t) kehakultuuri ja spordi juhtimine ja korraldamine;
u) Eesti NSV kohtuorganite korraldamine;
v) Eesti NSV kodakondsuse õiguste andmine;
õ) Eesti NSV kohtuorganite poolt süüdimõistetud kodanike amnesteerimine ja neile armuandmine;
ä) Eesti NSV väekoondiste moodustamise korra määramine;
ö) Eesti NSV esinduse määramine rahvusvahelises suhtlemises.
== III peatükk ==
EESTI NSV KÕRGEMAD RIIGIVÕIMUORGANID
§ 20. Eesti NSV kõrgeim riigivõimuorgan on Eesti NSV Ülemnõukogu.
§ 21. Eesti NSV Ülemnõukogu valitakse Eesti NSV kodanike poolt valimisringkondade järgi neljaks aastaks normiga: üks saadik 7000 elaniku kohta.
§ 22. Eesti NSV ülemnõukogu teostab kõiki õigusi, mis Eesti NSV konstitutsiooni 13. ja 19. paragrahvi järgi on antud Eesti NSV-le, kuivõrd need konstitutsiooni põhjal ei kuulu Eesti NSV ülemnõukogule aruandvate Eesti NSV organite: Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi, Eesti NSV
Ministrite Nõukogu ja Eesti NSV ministeeriumide kompetentsi.
§ 23. Eesti NSV ülemnõukogu on Eesti NSV ainus seadusandlik organ.
§ 24. Seadus loetakse kinnitatuks, kui ta on vastu võetud Eesti NSV ülemnõukogu poolt lihthäälteenamusega.
§ 25. Eesti NSV ülemnõukogu poolt vastuvõetud seadused avaldatakse eesti ja vene keeles Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi esimehe ja sekretäri allkirjadega.
§ 26. Eesti NSV Ülemnõukogu valib Eesti NSV ülemnõukogu juhataja ja tema kaks asetäitjat.
§ 27. Eesti NSV Ülemnõukogu juhataja juhatab Eesti NSV ülemnõukogu istungeid ja juhib tema sisekorda.
§ 28. Eesti NSV ülemnõukogu istungjärgud kutsub kokku Eesti NSV ülemnõukogu Presiidium kaks korda aastas.
Erakorralised istungjärgud kutsub kokku Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium oma ära-nägemisel või ühe kolmandiku ülemnõukogu saadikute nõudmisel.
§ 29. Eesti NSV ülemnõukogu valib Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi järgmises koosseisus: Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi esimees, kaks esimehe asetäitjat, Presiidiumi sekretär ja üheksa Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi liiget.
§ 30. Kogu oma tegevusest annab Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium aru Eesti NSV Ülemnõukogule.
§ 31. Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium:
a) kutsub kokku Eesti NSV 'ülemnõukogu istungjärgud;
b) tõlgitseb Eesti NSV seadusi, annab seadlusi;
c) korraldab rahvaküsitluse (referendumi);
d) tühistab Eesti NSV Ministrite Nõukogu määrusi ja korraldusi, samuti ka rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude otsuseid ja korraldusi, kui need ei vasta seadusele;
e) Eesti NSV ülemnõukogu istungjärkude vahelisel ajal vabastab ametist ja nimetab Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimehe ettepanekul ametisse üksikuid Eesti NSV ministreid, esitades need hiljem kinnitamiseks Eesti NSV ülemnõukogule;
f) määrab kindlaks ja annab Eesti NSV aunimetusi;
g) autasustab Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi aukirjadega;
h) teostab armuandmise õigust Eesti NSV kohtuorganite poolt süüdimõistetud kodanike suhtes;
i) nimetab ja kutsub ara Eesti NSV diplomaatilisi esindajaid välisriikides;
j) võtab vastu tema juurde akrediteeritud
välisriikide diplomaatiliste esindajate volitus-ja ärakutsumiskirjad.
§ 32. Eesti NSV Ülemnõukogu valib mandaatkomisjoni, kes kontrollib Eesti NSV Ülemnõukogu saadikute volitusi.
Mandaatkomisjoni esitusel Eesti NSV Ülemnõukogu otsustab, kas volitusi tunnustada või üksikute saadikute valimised tühistada.
§ 33. Eesti NSV Ülemnõukogu määrab, kui ta peab seda vajalikuks, uurimis- ja revisjonikomisjone ükskõik millise küsimuse kohta.
Kõik asutused ja ametiisikud, on kohustatud nende komisjonide nõudmisi täitma ning esitama neile vajalikud materjalid ja dokumendid.
§ 34. Eesti NSV ülemnõukogu saadikut ei või kohtulikule vastutusele võtta või vahistada ilma Eesti NSV ülemnõukogu nõusolekuta, Eesti NSV ülemnõukogu istungjärkude vahelisel ajal aga ilma Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi nõusolekuta.
§ 35. Eesti NSV Ülemnõukogu volituste lõppemisel määrab Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium uued valimised, mis peavad toimuma hiljemalt kähe kuu jooksul, arvates Eesti NSV Ülemnõukogu volituste lõppemisest.
§ 36. Eesti NSV ülemnõukogu volituste lõppemisel säilitab Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium oma volitused kuni Eesti NSV uue ülemnõukogu i Presiidiumi moodustamiseni Eesti NSV uue ülemnõukogu poolt.
§ 37. Eesti NSV uue ülemnõukogu kutsub kokku Eesti NSV Ülemnõukogu eelmise koosseisu Presiidium mitte hiljem kui kolm kuud pärast valimisi.
§ 38. Eesti NSV Ülemnõukogu moodustab Eesti NSV valitsuse — Eesti NSV Ministrite Nõukogu.
== IV peatükk ==
EESTI NSV RIIGIVALITSEMISORGANID
§ 39. Eesti NSV kõrgeim täidesaatev ja korraldav riigivõimuorgan on Eesti NSV Ministrite Nõukogu.
§ 40. Eesti NSV Ministrite Nõukogu on vastutav Eesti NSV Ülemnõukogu ees ja annab temale aru, kuid Eesti NSV ülemnõukogu istungjärkude vahelisel ajal on ta vastutav Eesti NSV ülemnõukogu Presiidiumi ees, kellele ta annab aru.
§ 41. Eesti NSV Ministrite Nõukogu annab määrusi ja korraldusi NSV Liidu ja Eesti NSV seaduste, samuti ka NSV Liidu Ministrite Nõukogu määruste ja korralduste põhjal ja nende täitmiseks ning kontrollib nende täitmist.
§ 42. Eesti NSV Ministrite Nõukogu määrused ja korraldused on täitmiseks kohustuslikud kogu Eesti NSV territooriumil. § 43. Eesti NSV Ministrite Nõukogu:
a) ühendab ja suunab Eesti NSV vabariiklike ja liidulis-vabariiklike ministeeriumide ja teiste temale alluvate asutuste tööd; ühendab ja kontrollib üleliiduliste ministeeriumide volinike tööd;
b) koostab Eesti NSV rahvamajandusplaani, esitab selle Eesti NSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõud rahvamajandusplaani täitmiseks;
c) koostab Eesti NSV riigieelarve ja kohalike eelarvete kokkuvõtte, esitab riigieelarve Eesti NSV Ülemnõukogule kinnitamiseks ja võtab tarvitusele abinõud Eesti NSV riigieelarve ning kohalike eelarvete täitmiseks;
d) võtab tarvitusele abinõud ühiskondliku korra kindlustamiseks, riigi huvide ja kodanike õiguste kaitseks;
e) juhib ja kontrollib rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede tööd;
f) moodustab vajaduse korral Eesti NSV Ministrite Nõukogu juures erikomiteesid ja pea-valitsusi majandusliku ja kultuurilise ülesehitustöö alal;
g) juhib Eesti NSV väekoondiste organiseerimist; h) juhib Eesti NSV suhtlemist välisriikidega, lähtudes üldisest korrast, mille NSV Liit on kindlaks määranud liiduvabariikide ja välisriikide vastastikuste suhete alal.
§ 44. Eesti NSV Ministrite Nõukogul on õigus Eesti NSV ministrite käskkirju ja juhendeid ning rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi tühistada, samuti ka rajoonide ja vabariigilise alluvusega linnade töörahva saadikute nõukogude otsuste ja korralduste täitmist seisma panna.
§ 45. Eesti NSV Ministrite Nõukogu moodustatakse Eesti NSV ülemnõukogu poolt järgmises koosseisus:
Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimehe esimene asetäitja;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu esimehe asetäitjad;
Eesti NSV ministrid;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Plaanikomitee esimees;
Eesti NSV Rahvakontrolli Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Ehituskomitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Hindade. Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Kinematograafia Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Kirjastuste, Polügraafia ja Raamatukaubanduse Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Kutsehariduse Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Maaparanduse ja Veemajanduse Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Televisiooni ja Raadio Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Riikliku Töö Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu juures asuva Riikliku Julgeoleku Komitee esimees;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu juures asuva Statistika Keskvalitsuse juhataja;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Materiaal-Tehnilise Varustuse Peavalitsuse juhataja;
Eesti NSV Ministrite Nõukogu Koondise «Eesti Põllumajandustehnika» esimees.
§ 46. Eesti NSV ministrid juhivad Eesti NSV võimkonda kuuluvaid riigivalitsemise alasid.
§ 47. Eesti NSV ministrid annavad vastavate ministeeriumide kompetentsi piirides käskkirju ja juhendeid NSV Liidu ja Eesti NSV seaduste, NSV Liidu Ministrite Nõukogu ja Eesti NSV Ministrite Nõukogu määruste ja korralduste, NSV Liidu liidulis-vabariiklike ministeeriumide käskkirjade ja juhendite alusel ja täitmiseks ning kontrollivad nende täitmist.
§ 48. Eesti NSV ministeeriumid on kas liidulis-vabariiklikud või vabariiklikud.
Eesti NSV liidulis-vabariiklike ministeeriumide hulka kuuluvad:
Ehitusministeerium;
Ehitusmaterjalide Tööstuse Ministeerium;
Haridusministeerium;
Justiitsministeerium;
Kaitseministeerium;
Kaubandusministeerium;
Kergetööstuse Ministeerium;
Kultuuriministeerium;
Kõrgema ja Keskerihariduse Ministeerium;
Liha- ja Piimatööstuse Ministeerium;
Metsamajanduse ja Looduskaitse Ministeerium;
Metsa- ja Puidutööstuse Ministeerium;
Põllumajanduse Ministeerium;
Rahandusministeerium;
Sideministeerium;
Siseministeerium;
Tervishoiu Ministeerium;
Toiduainetetööstuse Ministeerium;
Varumisministeerium;
Välisministeerium.
Eesti NSV vabariiklike ministeeriumide hulka kuuluvad:
Autotranspordi ja Maanteede Ministeerium;
Kohaliku Tööstuse Ministeerium;
Kommunaalmajanduse Ministeerium;
Sotsiaalkindlustuse Ministeerium;
Teenindusministeerium.
§ 49. Eesti NSV liidulis-vabariiklikud ministeeriumid, alludes nii Eesti NSV Ministrite Nõukogule kui ka NSV Liidu vastavatele liidulis-vabariiklikele ministeeriumidele, juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid Eesti NSV-s, välja arvatud ainult piiratud arv ettevõtteid nimestiku alusel, mille kinnitab NSV Liidu ülemnõukogu Presiidium.
§ 50. Eesti NSV vabariiklikud ministeeriumid juhivad neile usaldatud riigivalitsemise alasid, alludes otseselt Eesti NSV Ministrite Nõukogule.
§ 51. Eesti NSV valitsus või Eesti NSV minister, kelle poole on pöördunud Eesti NSV Ülemnõukogu saadik arupärimisega, on kohustatud hiljemalt kolme päeva jooksul andma Eesti NSV ülemnõukogus suulise või kirjaliku vastuse.
== V peatükk ==
KOHALIKUD RIIGIVÕIMUORGANID
§ 52. Riigivõimuorganeiks rajoonides, linnades, alevites ja külades on töörahva saadikute nõukogud.
§ 53. Rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogud valitakse vastava rajooni, linna, alevi või küla töörahva poolt kaheks aastaks.
§ 54. Rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogud juhivad oma territooriumil kultuurilis-poliitilist ja majanduslikku ülesehitustööd, määravad kindlaks kohaliku eelarve, juhivad neile alluvate valitsemisorganite tegevust, kindlustavad riikliku korra kaitset, aitavad kaasa maa kaitsevõime tugevdamisele ning kindlustavad seaduste täitmist ja kodanike õiguste kaitset,
§ 55. Töörahva saadikute nõukogud võtavad vastu otsuseid ja annavad korraldusi neile NSV Liidu ja Eesti NSV seadustega antud õiguste piirides.
§ 56. Rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogude täidesaatvaiks ja korraldavaiks organeiks on nende poolt valitavad täitevkomiteed järgmises koosseisus: esimees, tema asetäitjad, sekretär ja liikmed.
§ 57. Töörahva saadikute nõukogude täidesaatvaks ja korraldavaks organiks väikestes linnades, alevites ja külades on vastavate töörahva saadikute nõukogude poolt valitavad esimees, esimehe asetäitja ja sekretär.
§ 58. Töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteed juhivad oma territooriumil kultuurilis-poliitilist ja majanduslikku ülesehitustööd vastavate töörahva saadikute nõukogude ja kõrgema astme riigiorganite otsuste alusel.
§ 59. Rajoonide, linnade, linnarajoonide, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täidesaatvate organite poolt vähemalt kuus korda aastas.
§ 60. Rajoonilise jaotusega linnade töörahva saadikute nõukogude istungjärgud kutsutakse kokku nende täitevkomiteede poolt vähemalt neli korda aastas.
§ 61. Töörahva saadikute nõukogud valivad oma istungjärgu ajaks juhataja ja sekretäri istungite juhatamiseks.
§ 62. Külanõukogu esimees kutsub kokku külanõukogu ja juhatab selle koosolekuid.
§ 63. Töörahva saadikute nõukogude täidesaatvad organid annavad otseselt aru nii töörahva saadikute nõukogule, kes on nad valinud, kui ka töörahva' saadikute kõrgema astme nõukogu täidesaatvale organile.
§ 64. Töörahva saadikute nõukogude kõrgema astme täitevkomiteedel on õigus alama astme täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi tühistada ja töörahva saadikute alama astme nõukogude otsuste ja korralduste täitmist seisma panna.
§ 65. Töörahva saadikute kõrgema astme nõukogudel on õigus töörahva saadikute madalama astme nõukogude ja nende täitevkomiteede otsuseid ja korraldusi tühistada.
§ 66. Rajoonide töörahva saadikute nõukogud, lähtudes kohalikest tingimustest, moodustavad vastavad täitevkomitee osakonnad ja valitsused Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi kinnitusel.
§ 67. Välja jäetud.
§ 68. Rajoonide töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede osakonnad alluvad oma tegevuses nii rajooni töörahva saadikute nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka Eesti NSV vastavale ministeeriumile.
§ 69. Linnade töörahva saadikute nõukogud, lähtudes kohalikest tingimustest, moodustavad vastavad täitevkomitee osakonnad ja valitsused Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi kinnitusel.
§ 70. Linnade töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede osakonnad alluvad oma tegevuses nii linna töörahva saadikute nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka rajooni töörahva saadikute nõukogu täitevkomitee vastavale osakonnale.
§ 71. Tallinna, Kohtla-Järve, Narva, Pärnu ja Tartu linna töörahva saadikute nõukogude täitevkomiteede osakonnad alluvad oma tegevuses nii oma linna töörahva saadikute nõukogule ja tema täitevkomiteele kui ka otseselt Eesti NSV vastavale ministeeriumile.
§ 72. Töörahva saadikute nõukogude volituste lõppemisel säilitavad nende täidesaatvad ja korraldavad organid oma volitused kuni uute täidesaatvate ja korraldavate organite moodustamiseni uute töörahva saadikute nõukogude poolt.
== VI peatükk ==
EESTI NSV EELARVE
§ 73. Eesti NSV riigieelarve koostab Eesti NSV Ministrite Nõukogu ja esitab Eesti NSV ülemnõukogule kinnitamiseks.
Eesti NSV Ülemnõukogu poolt kinnitatud Eesti NSV riigieelarve avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 74. Eesti NSV ülemnõukogu valib eelarvekomisjoni, kes esitab ülemnõukogule oma seisukoha Eesti NSV riigieelarve kohta.
§ 75. Eesti NSV riigieelarve täitmise aruanne kinnitatakse Eesti NSV ülemnõukogu poolt ja avaldatakse üldiseks teadmiseks.
§ 76. Rajoonide, linnade, alevite ja külade nõukogude eelarved sisaldavad tulusid kohalikust majandusest, neile, eraldatava osa nende territooriumil laekuvaist riigituludest ja ka laekumisi kohalikest maksudest piirides, mis on kindlaks määratud NSV Liidu ja Eesti NSV seadusandlusega.
== VII peatükk ==
KOHUS JA PROKURATUUR
§ 77. Õigusemõistmist Eesti NSV-s teostavad Eesti NSV ülemkohus ja rahvakohtud, samuti ka NSV Liidu ülemnõukogu määramisel loodavad NSV Liidu erikohtud.
§ 78. Asjade arutamine toimub kõigis kohtuis rahvakaasistujate osavõtul, välja arvatud seaduses eraldi ettenähtud juhtumid.
§ 79. Eesti NSV Ülemkohus on Eesti NSV kõrgeim kohtuorgan. Eesti NSV ülemkohtule pannakse Eesti NSV kõigi kohtuorganite kohtuliku tegevuse järelevalve.
§ 80. Eesti NSV Ülemkohus valitakse Eesti NSV ülemnõukogu poolt viieks aastaks.
§ 81. Rajoonide (linnade) rahvakohtute rahvakohtunikud valitakse rajooni (linna) kodanike poolt üldise, ühetaolise ja otsese valimisõiguse alusel salajasel hääletamisel viieks aastaks.
Rajoonide (linnade) rahvakohtute rahvakaasistujad valitakse kaheks aastaks tööliste, teenistujate ja talupoegade üldkoosolekutel nende töö- või elukoha järgi ning sõjaväelaste üldkoosolekutel väeosade järgi.
§ 82. Kohtupidamine Eesti NSV-s toimub eesti keeles, kusjuures isikuile, kes seda keelt ei oska, tagatakse täielik tutvumine kohtuasja materjalidega tõlgi kaudu, samuti ka õigus esineda kohtus oma emakeeles.
§ 83. Asjaarutamine Eesti NSV kõigis kohtuis on avalik, kuivõrd seaduses pole ette nähtud erandeid, kusjuures süüdistatavale tagatakse kaitse õigus.
§ 84. Kohtunikud on sõltumatud ja alluvad ainult seadusele.
§ 85. Kõrgeimat järelevalvet seaduste täpse täitmise üle Eesti NSV territooriumil kõigi ministeeriumide ja neile alluvate asutuste, samuti üksikute ametiisikute ja ka kodanike poolt teostab NSV Liidu peaprokurör nii otseselt kui ka Eesti NSV prokuröri kaudu.
§ 86. Eesti NSV prokuröri nimetab ametisse NSV Liidu peaprokurör viieks aastaks.
§ 87. Rajoonide ja linnade prokurörid nimetab ametisse Eesti NSV prokurör NSV Liidu peaprokuröri kinnitamisel viieks aastaks.
§ 88. Prokuratuuriorganid teostavad oma funktsioone sõltumata ükskõik milliseist kohalikest organeist, alludes ainult NSV Liidu peaprokurörile.
== VIII peatükk ==
KODANIKE PÕHIÕIGUSED JA PÕHIKOHUSTUSED
§ 89. Eesti NSV kodanikel on õigus tööle, s. o. õigus olla kindlustatud tööga, kusjuures nende töö eest tasutakse vastavalt töö hulgale ja kvaliteedile.
Õigus tööle kindlustatakse rahvamajanduse sotsialistliku organisatsiooniga, nõukogude ühiskonna tootlike jõudude järjekindla kasvuga, majanduskriiside võimaluse kõrvaldamisega ja tööpuuduse likvideerimisega.
§ 90. Eesti NSV kodanikel on õigus puhkusele.
Õigus puhkusele kindlustatakse töölistele ja teenistujatele seitsmetunnilise tööpäeva kehtestamisega ja tööpäeva lühendamisega kuue tunnini real kutsealadel, kus on rasked töötingimused, ja nelja tunnini tsehhides, kus on eriti rasked töötingimused; töölistele ja teenistujatele iga-aastase palgalise puhkuse kindlaks-määramisega; laialdase sanatooriumide, puhkekodude ja klubide võrgu töörahvale käsutada andmisega.
§ 91. Eesti NSV kodanikel on õigus ainelisele kindlustusele nii vanaduses kui ka haiguse ja töövõime kaotamise korral.
Seda õigust kindlustavad tööliste ja teenistujate sotsiaalkindlustuse laialdane arendamine riigi kulul, töörahvale tasuta arstiabi võimaldamine, laialdase kuurortide võrgu töörahva käsutusse andmine.
§ 92. Eesti NSV kodanikel on õigus haridusele.
Seda õigust kindlustavad üldine kohustuslik kaheksaklassiline haridus, üldharidusliku polütehnilise keskhariduse, kutsehariduse ning kesk-erihariduse ja kõrgema hariduse laialdane arendamine õppetöö ning elu ja tootmise seostamise alusel, õhtuse ja mittestatsionaarse hariduse igakülgne arendamine, iga liiki hariduse tasuta andmine, riiklike stipendiumide süsteem, emakeelne õpetus koolides, töörahvale tehastes, sovhoosides ning kolhoosides tasuta tootmisalase, tehnilise ja agronoomilise õpetuse organiseerimine.
§ 93. Naisele antakse Eesti NSV-s mehega võrdsed õigused kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel.
Nende õiguste teostamise võimaluse kindlustavad naistele meestega võrdse õiguse andmine tööle, töötasule, puhkusele, sotsiaalkindlustusele ja haridusele, ema ja lapse huvide riiklik kaitse, riiklik abi lasterikastele ja vallasemadele, raseduse puhul naisele puhkuse andmine palga säilitamisega, laialdane sünnitusmajade, lastesõimede ja lasteaedade võrk.
§ 94. Eesti NSV kodanike üheõiguslikkus, sõltumata nende rahvusest ja rassist, kõigil majandusliku, riikliku, kultuurilise ja ühiskondlik-poliitilise elu aladel on vankumatuks seaduseks.
Seadus käristab igasugust otsest või kaudset kodanike õiguste kitsendamist või, vastupidi, otseste või kaudsete eesõiguste kehtimapanekut sõltuvalt kodanike rassilisest või rahvuslikust kuuluvusest, samuti ka igasugust rassilise või rahvusliku erandi tegemise, vihkamise või halvustamise jutlustamist.
§ 95. Kodanike südametunnistuse vabaduse kindlustamiseks on Eesti NSV-s kirik riigist ja kool kirikust lahutatud. Kõigil kodanikel on usukultuse toimetamise vabadus ja usuvastase propaganda vabadus.
§ 96. Vastavalt töörahva huvidele ja sotsialistliku korra kindlustamiseks tagatakse Eesti NSV kodanikele seadusega:
a) sõnavabadus,
b) trükivabadus,
c) koosolekute ja miitingute vabadus,
d) tänavarongkäikude ja demonstratsioonide vabadus.
Neid kodanike õigusi kindlustab trükikodade, paberivarude, ühiskondlike hoonete, tänavate, sidevahendite ja muude nende õiguste teostamiseks vajalike materiaalsete tingimuste andmine töörahvale ja tema organisatsioonidele.
§ 97. Vastavalt töörahva huvidele ja rahvahulkade organisatsioonilise isetegevuse ning poliitilise aktiivsuse arendamiseks tagatakse Eesti NSV kodanikele õigus ühineda ühiskondlikesse organisatsioonidesse: ametiühinguisse, kooperatiivkoondistesse, noorsoo-organisatsioonidesse, spordi- ja riigikaitseorganisatsioonidesse, kultuurilistesse, tehnilistesse ja teaduslikesse ühinguisse; kõige aktiivsemad ja teadlikumad kodanikud töölisklassi, töötava talurahva ja töötava intelligentsi hulgast ühinevad aga vabatahtlikult Nõukogude Liidu Kommunistlikku Parteisse, kes on töörahva eesmine väesalk tema võitluses kommunistliku ühiskonna ülesehitamise eest ja töörahva kõigi, nii ühiskondlike kui ka riiklike organisatsioonide juhtiv tuumik.
§ 98. Eesti NSV kodanikele kindlustatakse isikupuutumatus. Kedagi ei tohi vahistada muidu kui kõhtu määruse põhjal või prokuröri sanktsiooniga.
§ 99. Kodanike korteripuutumatus ja kirja-vahetuse saladus on seadusega kaitstud.
§ 100. Eesti NSV annab varjupaigaõiguse välisriikide kodanikele, keda töörahva huvide kaitsmise, teadusliku tegevuse või rahvusliku vabadusvõitluse pärast taga kiusatakse.
§ 101. Iga Eesti NSV kodanik on kohustatud Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi konstitutsioonist kinni pidama, seadusi täitma, töödistsipliini pidama, ausalt ühiskondlikesse kohustustesse suhtuma ja sotsialistliku ühiselu reegleid austama.
§ 102. Iga Eesti NSV kodanik on kohustatud hoidma ja tugevdama ühiskondlikku, sotsialistlikku omandit kui nõukogude korra püha ja puutumatut alust, kui kodumaa rikkuse ja võimsuse allikat, kui kogu töörahva jõuka ja kultuurse elu allikat.
Isikud, kes ohustavad ühiskondlikku, sotsialistlikku omandit, on rahvavaenlased.
§ 103. Üldine sõjaväekohustus on seaduseks.
Sõjaväeteenistus NSV Liidu relvastatud jõudude ridades on Eesti NSV kodanike aukohuseks.
§ 104. Isamaa kaitsmine on Eesti NSV iga kodaniku püha kõhus. Kodumaa reetmist — vandemurdmist, üleminekut vaenlase poole, riigi sõjalise võimsuse kahjustamist, salakuulamist — käristatakse seaduse täie rangusega kui kõige raskemat kuritegu.
== IX peatükk ==
VALIMISSÜSTEEM
§ 105. Saadikuid valivad kõigisse töörahva saadikute nõukogudesse — Eesti NSV ülemnõukogusse, rajoonide, linnade, alevite ja külade töörahva saadikute nõukogudesse — valijad üldise, ühetaolise ja otsese valimisõiguse alusel salajasel hääletamisel.
§ 106. Saadikute valimised on üldised: kõigil Eesti NSV kodanikel, kes on saanud 18-aasta-seks, sõltumata rassilisest ja rahvuslikust kuuluvusest, soost, usutunnistusest, hariduslikust tsensusest, paiksusest, sotsiaalsest päritolust, varanduslikust seisundist ja endisest tegevusest, on õigus osa võtta saadikute valimisest ja olla valitav, välja arvatud isikud, kes seaduses ettenähtud korras on tunnistatud nõdrameelseiks.
Eesti NSV ülemnõukogu saadikuks võidakse valida iga Eesti NSV kodanik, kes on saanud 21-aastaseks, sõltumata rassilisest ja rahvuslikust kuuluvusest, soost, usutunnistusest, hariduslikust tsensusest, paiksusest, sotsiaalsest päritolust, varanduslikust seisundist ja endisest tegevusest.
§ 107. Saadikute valimised on ühetaolised: igal kodanikul on üks hääl; kõik kodanikud võtavad valimistest osa võrdsetel alustel.
§ 108. Naistel on meestega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 109. NSV Liidu relvastatud jõudude ridades teenivail kodanikel on kõigi kodanikega võrdne õigus valida ja olla valitav.
§ 110. Saadikute valimised on otsesed: kõigisse töörahva saadikute nõukogudesse, alates
küla ja linna töörahva saadikute nõukogust kuni Eesti NSV Ülemnõukoguni valivad kodanikud saadikuid vahetult otsesel valimisel.
§ 111. Hääletamine saadikute valimistel on salajane.
§ 112. Kandidaadid seatakse valimistel üles valimisringkondade järgi.
Kandidaatide ülesseadmise õigus on kindlustatud töörahva ühiskondlikele organisatsioonidele ja ühinguile: Kommunistliku Partei organisatsioonidele, ametiühinguile, kooperatiividele, noorsoo-organisatsioonidele, kultuurilistele ühingutele.
§ 113. Iga saadik on kohustatud oma tööst ja töörahva saadikute nõukogu tööst valijaile aru andma ja seaduses ettenähtud korras võib teda valijate enamiku otsusel igal ajal ära kutsuda.
§ 114. Valimisi Eesti NSV töörahva saadikute nõukogudesse teostatakse valimisringkondade järgi normide alusel, mis määratakse Eesti NSV töörahva saadikute nõukogude valimiste määrustikuga.
== X peatükk ==
VAPP, LIPP, PEALINN
§ 115. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigivapp koosneb sirbi ja vasara kujutisest tõusva päikese kurtes, raamitud vasakul okaspuu okstest ja paremal rukkipeadest pärjaga. Mõlemad pärjapooled on põimitud punase lindiga, pealkirjadega eesti ja vene keeles: "Kõigi maade proletaarlased, ühinege!" ja all tähed "Eesti NSV". Vapi ülaosas on viieharuline täht.
§ 116. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigilipuks on punast värvi kangas, mida läbib sinine laineline vööt kähe valge triibuga ülalpool, kujundades kuus teravatipulist lainet piki lippu. Sinine laineline vööt koos valgete triipudega moodustab kolm kümnendikku lipu laiusest. Ülemine punane vööt moodustab poole lipu laiusest, alumine punane vööt ühe viiendiku lipu laiusest. Lipukanga ülemise punase osa vasakus ülemises nurgas lipu pikkusest ühe kuuendiku kaugusel vardast on kujutatud kuldne sirp ja vasar ning nende köhal kuldääristuses punane viisnurk. Lipu laiuse suhe pikkusega on l :2.
§ 117. Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi pealinn on Tallinn.
== XI peatükk ==
KONSTITUTSIOONI MUUTMISE KORD
§ 118. Eesti NSV konstitutsiooni muutmine toimub ainult Eesti NSV ülemnõukogu otsusel, mis on vastu võetud ülemnõukogu poolt vähemalt kahe kolmandiku häälteenamusega.
Eesti Vabariigi põhiseadus (1920)
139
234
2006-06-24T10:28:49Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi põhiseadus
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1920
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Eesti Vabariigi põhiseadus (1920)
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 113/114, 9. juuli 1920
|KIRJELDUS=Kehtib 21.detsembrist 1920.a.
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollimata
}}
'''EESTI VABARIIGI PÕHISEADUS'''
Eesti rahvas, kõikumatus usus ja vankumatus tahtmises luua riiki, mis on rajatud õiglusele ja seadusele ja vabadusele, kaitseks sisemisele ja välisele rahule ning pandiks praegustele ja tulevastele põlvedele nende ühiskondlikus edus ja üleüldises kasus, võttis vastu ja määras Asutava Kogu kaudu järgmise põhiseaduse:
'''I Peatükk'''
Üleüldised määrused.
§1.Eesti on iseseisev, rippumatu vabariik, kus riigivõim on rahva käes.
§2.Eesti maa-alasse kuuluvad Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja ümbruskonnaga, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa, Valga linn, Võrumaa, Petserimaa ja muud piiriäärsed mannermaa kohad, kus Eesti rahvast asumas, Saaremaa, Muhumaa, Hiiumaa ja muud Eesti vetes olevad saared ja leetseljakud.
Eesti piiride kindlaksmääramine sünnib rahvusvaheliste lepingute läbi.
§3.Eesti riigivõimu ei saa keegi teostada muidu, kui põhiseaduse või põhiseaduse alusel antud seaduste põhjal.
§4.Eestis maksavad tema enese asutuste poolt antud või tunnustatud seadused. Rahvusvahelise õiguse üldtunnustatud määrused maksavad Eestis tema õigusliku korra lahutamata osadena.
Keegi ei või end vabandada seaduse mittetundmisega.
§5.Eesti vabariigi riigikeeleks on Eesti keel.
'''II Peatükk.'''
Eesti kodanikkude põhiõigustest.
§6.Kõik Eesti kodanikud on seaduse ees ühetaolised. Ei või olla avalik-õiguslikke eesõigusi ja paheõigusi, mis olenevad sündimisest, usust, soost, seisusest või rahvusest. Seisusi ja seisuslikke tiitleid Eestis ei ole.
§7.Eesti Vabariik ei anna autähti ega aumärke oma kodanikkudele, välja arvatud kaitseväeliste sõja ajal. Samuti ei ole Eesti kodanikkudel õigust vastu võtta võõraste riikide aumärke ega autähti.
§8.Isikupuutumatus on Eestis kindlustatud.
Kedagi ei või jälgida muidu kui seadustes ettenähtud juhtumitel ja korras.
Välja arvatud kuriteolt tabamisel, ei või kedagi vangistada või kitsendada isikulises vabaduses muidu kui kohtuvõimude otsusel, kusjuures see otsus põhjendatuna peab olema kuulutatud vangistatule mitte hiljemalt kui 3 päeva peale vangistamist. Otsuse kuulutamist vangistatule on õigus nõuda igal kodanikul, kui kuulutamine mitte sündinud ei ole eelnimetatud tähtajal.
Ühtki kodanikku ei või vastu tema tahtmist temale seaduse poolt määratud kohtu alt üle viia teise alla.
§9.Eestis ei või karistada kedagi tema teo pärast, ilma et see tegu karistusvääriliseks oleks tunnistatud seaduses, mis enne selle teo kordasaatmist maksma hakanud.
§10.Kodu on puutumatu. Ei või olla tungimist eluasemesse või selle läbiotsimist muidu kui juhtumistel ja nõuete täitmisel, mis on seaduses tähendatud.
§11.Eestis on usu ja südametunnistuse vabadus. Keegi ei ole kohustatud korda saatma usutunnistuslikke tegusid, olema usutunnistusliku ühingu liige ega kandma selle kasuks avalikke kohustusi.
Usuliste talituste täitmine on takistamatu, kui see ei käi avaliku korra ja kõlbluse vastu.
Usutunnistus ega ilmavaade ei või vabanduseks olla kuriteo kordasaatmisele või kodaniku kohuste täitmisest kõrvalehoidmisele.
Riigiusku Eestis ei ole.
§12.Teadus, kunst ja nende õpetus on Eestis vaba. Õpetus on kooliealistele lastele sunduslik ja rahvakoolides maksuta. Vähemusrahvustele kindlustatakse emakeelne õpetus. Õpetuse andmine seisab riigi ülevalve all.
Kõrgemaile õppeasutustele kindlustatakse autonoomia neis piirides, nagu seda ette näeb nende asutuste seadusandlikul teel kinnitatud põhikiri.
§13.Eestis on vabadus omi mõtteid avaldada sõnas, trükis, kirjas, pildis või kujutuses. Seda vabadust võib kitsendada ainult kõlbluse ja riigi kaitseks.
Tsensuuri Eestis ei ole.
§14.Eestis on kindlustatud sõnumite ja kirjade saladus, mis antakse edasi posti, telegraafi ja telefoni või mõnel muul üldtarvitataval teel. Erandeid teha on õigus kohtuvõimudel seaduses ettenähtud juhtumistel.
§15.Eestis on kindlustatud õigus pöörata kaebustega ja palvetega vastavate avalikkude asutuste poole. Pöördumiste kaasas ei tohi käia mingi surveabinõu. Vastavad asutused on kohustatud asjale andma seadusliku käigu.
§16.Ei ole tarvis mingisugust eelluba riigiametnikkude kohtulikule vastutusele võtmiseks.
§17.Liikumine ja elukoha muutmine on Eestis vaba. Selles vabaduses ei või kitsendada ega takistada kedagi muidu kui kohtuvõimude poolt.
Tervishoidlikel põhjusil võivad seda vabadust kitsendada või takistada ka teised võimud vastavais seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
§18.Kõigil Eesti kodanikkudel on õigus avaliku rahu rikkumata koosolekuid pidada sõjariistadeta.
Ühinguisse ja liitudesse koondumine on Eestis vaba.
Streigivabadus on Eestis kindlustatud.
Neid õigusi võib seadus piirata ainult avaliku julgeoleku huvides.
§19.Eestis on kindlustatud vabadus elukutset valida ja ettevõtteid avada ning kasutada põllutöös, kaubanduses, tööstuses, samuti muil majandusaladel. Selles vabaduses ei või kedagi kitsendada või takistada muidu kui seaduste põhjal ja piirides.
§20.Iga Eesti kodanik on vaba oma rahvuse määramises. Juhtumitel, mil isiklik määramine mitte võimalik ei ole, sünnib see seaduses ettenähtud korras.
§21.Eesti piirides elavate vähemusrahvuste liikmed võivad ellu kutsuda oma rahvuskultuurilistes ja hoolekande huvides sellekohaseid autonoomseid asutusi, niipalju kui need vastu ei käi riigi huvidele.
§22.Neis kohtades, kus elanikkude enamus ei ole Eesti, vaid kohalikul vähemusrahvusel, võib kohalikkude omavalitsusasutuste asjaajamise keeleks olla selle vähemusrahvuse keel, kusjuures igaühel õigus on tarvitada neis asutustes riigikeelt. Kohalikud omavalitsusasutused, kus vähemusrahvuse keel tarvitusel, peavad riigikeelt tarvitama läbikäimises riiklikkude asutustega kui ka nende teiste omavalitsusüksustega, kus ei ole tarvitusel sama vähemusrahvuse keel.
§23.Saksa, Vene ja Rootsi rahvusest kodanikkudel on õigus pöörata riiklikkudesse keskasutustesse kirjalikult oma keeli. Eriseaduses määratakse ligemalt nende rahvuste keelte tarvitamine kohtus ja kohalikkudes riiklikkudes asutustes, kui ka omavalitsusasutustes.
§24.Eraomandus on Eestis igale kodanikule kindlustatud. Ilma omaniku nõusolekuta võib seda võõrandada ainult üleüldistes huvides seaduse põhjal ja seadustes ettenähtud korras.
§25.Majandusliku elu korraldamine Eestis peab vastama õigluse põhimõtteile, mille sihiks on inimväärilise ülespidamise kindlustamine sellekohaste seaduste läbi, mis käivad harimiseks maa saamise, eluaseme ja töö saamise, samuti omakaitse, tööjõukaitse ning nooruse, vanaduse, töövõimetuse või õnnetuste puhul tarviliku toetuse saamise kohta.
§26.Kodanikkude õiguste ja vabaduste üleslugemine eelseisvais §§ (6-24) ei kõrvalda mitte teisi õigusi, mis järgnevad selle põhiseaduse mõttest ehk on temaga kokkukõlas.
Kodanikkude vabaduse ja põhiõiguste erakorralised kitsendused astuvad jõusse seaduslikus korras kindla tähtajani väljakuulutatud kaitseseisukorra puhul vastavate seaduste põhjal ja piirides.
'''III Peatükk'''
Rahvast.
§27.Riigivõimu kõrgemaks teostajaks Eestis on rahvas ise oma hääleõiguslikkude kodanikkude näol. Hääleõiguslik on iga kodanik, kes on saanud kakskümmend aastat vanaks ja on olnud vahet pidamata vähemalt ühe aasta Eesti riikkondsuses.
§28.Hääleõiguslikud ei ole kodanikud: 1)kes seaduslikus korras on tunnistatud nõrda- või hullumeelseks ja 2) pimedad, kurttummad ja pillajad, kui nad on eestkostmise all.
Hääleõigusest jäetakse ilma mõned liigid kurjategijaid Riigikogu valimisseaduse põhjal.
§29.Rahvas teostab riigivõimu: 1)rahvahääletamise, 2)rahvaalgatamise ja 3) Riigikogu valimise teel.
§30.Iga Riigikogu poolt vastuvõetud seadus jääb välja kuulutamata kahe kuu kestes tema vastuvõtmise päevast arvates, kui seda nõuab kolmas osa Riigikogu seaduslikust koosseisust. Kuio selle aja jooksul kakskümmendviis tuhat hääleõiguslikku kodanikku nõuab, et nimetatud seadus esitatakse rahvale vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks, siis oleneb pärastine väljakuulutus rahvahääletuse tagajärgedest.
§31.Rahvaalgatamise korras on kahelkümnelviiel tuhandel hääleõiguslikul kodanikul õigus nõuda, et seadus antaks, muudetaks või tunnistataks maksvusetuks. Sellekohane nõudmine antakse väljatöötatud seaduseelnõuna Riigikogule. Riigikogu võib eelnõu seadusena välja anda või tagasi lükata. Viimasel juhtumisel pannakse eelnõu rahvale ette vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks rahvahääletamise korras. Tunnistab rahvahääletusest osavõtjate enamus eelnõu vastuvõetuks, omab ta seadusliku jõu.
§32.Kui rahvas lükkab tagasi Riigikogu poolt vastu võetud seaduse või võtab vastu Riigikogu poolt tagasilükatud seaduse, kuulutatakse välja uued Riigikogu valimised, mis võetakse ette hiljemalt seitsekümmendviis päeva pärast rahvahääletamist.
§33.Rahvahääletused sünnivad Rigikogu juhatuse ülevalvel, Rahvahääletamise alused ja kord määratakse eriseadustes.
§34.Rahvahääletamisele ei kuulu ega või rahvaalgatamise teel otsustamisele tulla eelarve ja laenude tegemine, maksuseadused, sõjakuulutamine ja rahutegemine, kaitseseisukorra väljakuulutamine ja lõpetamine, mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni väljakuulutamine, samuti ka lepingud võõraste riikidega.
'''IV Peatükk.'''
Riigikogu.
§35.Rahvaesindajana teostab riigi seadusandlikku võimu Riigikogu.
§36.Riigikogus on sada liiget, kes valitakse üleüldisel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
Riigikogul on õigus oma liikmete arvu suurendada; sellekohane seadus hakkab maksma järgmistel Riigikogu valimistel.
Riigikogu valimisseadus antakse välja eriseadusena.
§37.Õigus Riigikogu liikmete valimistest osa võtta või ennast Riigikogu liikmeks valida lasta on igal Eesti kodanikul, kes on hääleõiguslikk.
§38.Riigikogu liikmed, väljaarvatud Vabariigi valitsuse liikmete abid, ei või olla Vabariigi valitsuse ega tema asutuste poolt nimetatud ametites.
§39.Iga kolme aasta järel võetakse ette uued Riigikogu valimised. Riigikogu volituste algus arvatakse Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamise päevast.
§40.Juhtumisel, kui Riigikogu liige kaotab oma valimisõiguse, on vangistatud Riigikogu loal, lahkub surma läbi või volitused maha pannes, astub tema asemele valimisseaduse korras uus liige eelmises paragrahvis ettenähtud tähtajani.
§41.Riigikogu astub kokku korraliseks istungjärguks igal aastal oktoobri esimesel esmaspäeval.
§42.Riigikogu juhatus võib Riigikogu kokku kutsuda ka erakorralisteks istungiteks, kui asjaolud seda nõuavad. Ta peab seda tegema, kui seda nõuab Vabariigi valitsus või ¼ Riigikogu seaduslikust koosseisust.
§43.Riigikogu valib oma esimesel peale valimist istungil esimehe ja teised juhatuse liikmed. Seda istungit juhatab kuni esimehe valimiseni eelmise Riigikogu esimees.
§44.Riigikogu annab välja oma kodukorra, mis avaldatakse seadusena.
§45.Riigikogu liikmed ei ole seotud mandaatide läbi.
§46.Riigikogu on otsusvõimeline, kui on koos vähemalt pooled liikmed tema seaduslikust koosseisust.
§47.Riigikogu koosolekud on avalikud. Ainult erakorralistel juhtumistel, kui sellega on nõus 2/3 koosolijaist liikmetest, võib kuulutada Riigikogu koosoleku kinniseks.
§48.Riigikogu liige ei kanna mingisugust vastutust peale kodukorras ettenähtud poliitiliste avalduste eest, mis ta on teinud Riigikogus ja tema komisjonides.
§49.Ilma Riigikogu nõusolekuta ei või tema liiget vangistada, välja arvatud juhtumised, mil ta on tabatud kuriteolt. Seesugusel juhtumisel antakse vangistusest teada ühes selle põhjustega mitte hiljem kui 48 tunni kestes Riigikogu juhatusele, kes paneb selle ette Riigikogule otsustamiseks järgmisel koosolekul.
Riigikogul on õigus oma liikmetele määratud vangistust või teist kitsendust edasi lükata kuni Riigikogu istungjärgu vaheajani või volituste lõpuni.
§50.Riigikogu liikmed vabastatakse nende volituste kestusel riigikaitseteenistusest.
§51.Riigikogu liikmed saavad sõiduraha ja tasu, mille suurus määratakse kindlaks seaduses ja mida Riigikogu võib muuta ainult järgnevate Riigikogu koosseisude kohta.
§52.Riigikogu annab välja seadusi, määrab riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve, otsustab laenude tegemise ja muid asju põhiseaduse alusel.
§53.Riigikogu poolt vastu võetud seadused kuulutab välja Riigikogu juhatus.
§54.Kui seaduses eneses muud korda ja tähtaega ei ole ette nähtud, hakkab ta maksma kümnendal päeval peale avaldamist „Riigi Teatajas“.
§55.Riigikogu teostab riigi asutuste ja ettevõtete majandusliku tegevuse ja riigi eelarve täitmise kontrolli tema poolt ametisse seatavate vastavate asutuste kaudu.
§56.Igal Riigikogu liikmel on õigus Riigikogu koosolekul küsimustega valitsuse poole pöörata. Ühel neljandikul Riigikogu seaduslikust koosseisust on õigus valitsuselt aru pärida, mille peale tuleb seletus anda.
'''V Peatükk.'''
Valitsusest.
§57.Valitsemisvõimu teostab Eestis Vabariigi valitsus.
§58.Valitsus seisab koos riigivanemast ja ministritest. Viimaste arv, tööjaotus nende vahel kui ka lähem asjaajamise kord määratakse kindlaks eriseaduses.
§59.Vabariigi valitsuse kutsub ametisse ja vabastab sellest Riigikogu. Üksiku ministri lahkumise puhul täidab tema kohuseid uue ametisseastumiseni üks Vabariigi valitsuse liikmetest valitsuse määramisel.
§60.Vabariigi valitsus juhib riigi- ja välispoliitikat, hoolitseb riigi välise puutumatuse, sisemise julgeoleku ja seaduste täitmise eest. Tema
1)seab kokku riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve ja esitab selle kinnitamiseks;
2)nimetab ametisse ja vabastab sellest kaitseväelisi ja kodanlisi ametnikke, kuivõrd see ülesanne ei ole usaldatud seaduse järele teiste ametiasutuste kätte;
3)teeb Eesti Vabariigi nimel lepinguid võõraste riikidega ja esitab need Riigikogule kinnitamiseks;
4)kuulutab sõja ja teeb rahu Riigikogu vastava otsuse põhjal;
5)kuulutab välja kaitseseisukorra nii üksikuis riigi osades kui ka kogu riigis ja esitab selle Riigikogule kinnitamiseks;
6)esitab seaduseelnõusid Riigikogule;
7)annab välja seadusega kokkukõlas määrusi ja korraldusi ja
8)otsustab armuiandmise palved.
§61.Riigivanem esindab Vabariiki, juhib ja ühtlustab Vabariigi valitsuse tegevust, juhatab valitsuse istungeid ja võib aru pärida üksikuilt ministritelt nende tegevuse kohta.
§62.Riigivanemale määrab Vabariigi valitsus oma liikmete hulgast asetäitja.
§63.Valitsuse istungid on kinnised. Ainult iseäralistel pidulikel juhtumisil võib neid lahtisteks kuulutada.
§64.Vabariigi valitsusel peab olema Riigikogu usaldus. Valitsus või tema üksikud liikmed lahkuvad ametist, kui Riigikogu neile avaldab otsekohest umbusaldust.
§65.Vabariigi valitsuse juures on riigikantselei, mis seisab riigivanema valve all. Riigikanseleid juhatab riigisekretär, kelle nimetab ametise Vabariigi valitsus.
§66.Kõik valitsemise aktid, mis antakse valitsuse poolt, peavad kandma riigivanema, vastava ministri ja riigisekretäri allkirja.
§67.Riigivanema ja ministrite kohtulikule vastutusele võtmine ametialaste süütegude eest võib sündida üksnes Riigikogu sellekohase otsuse põhjal. Asja harutamine allub Riigikohtule .
'''VI Peatükk.'''
Kohtust.
§68.Õiguse mõistmist Eestis teostavad oma tegevuses rippumatud kohtud.
§69.Ülemat kohtuvõoimu Eestis teostab Riigikogu poolt valitud riigikohtunikkudest koosseisev Riigikohus.
§70.Kohtunikke, kui nad seaduse järele ei ole valitavad, nimetab ametisse Riigikohus.
§71.Kohtunikke võib tagandada ametist ainult kohtu teel.
Kohtunikke võib vastu nende tahtmist, paigutada ühest kohast teise ainult seaduse täitmisest, tingitud juhtumistel.
§72.Kohtunikud ei või pidada peale seaduses ettenähtud juhtumiste kõrvalist palgalist ametit.
§73.Sellekohaste seaduste alusel ja korras alluvad üksikud liigid kriminaalasju vandekohtutele. Vandekohtunikke ei seo eelmise paragrahvi nõuded.
§74.Erakorralised kohtud on lubatud sellekohase seaduse piirides ainult sõjaajal, kaitseseisukorras ja sõjalaevadel.
'''VII Peatükk.'''
Omavalitsusest.
§75.Omavalitsuste kaudu teostab valitsemist kohal riigivõim, kuivõrd seaduses selleks ei ole loodud eriasutusi.
§76.Omavalitsusüksuste esinduskogud valitakse üleüldistel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
§77.Omavalitsusüksustel on õigus oma ülesannete täitmiseks maksusid võtta ja koormusi peale panna seaduses kindlaksmääratud piirides ja korras.
'''VIII Peatükk.'''
Riigikaitsest.
§78.Kõik Eesti kodanikud on kohustatud osa võtma Vabariigi kaitsest seaduses ettenähtud alustel ja korras.
§79.Vabariigi kaitseks moodustatakse kaitseväed, mille korraldus määratakse kindlaks eriseaduses.
§80.Mobilisatsiooni väljakuulutamise kui ka sõja alguse korral läheb Vabariigi kaitsevägede juhatamine Vabariigi valitsuselt tema poolt määratud iseäralise kaitsevägede ülemjuhataja kätte, kelle võimupiirid on kindlaks määratud eriseaduses.
§81.Vabariigi valitsusel on õigus välja anda eriseaduses ettenähtud alustel ja korras kaitsevägedesse puutuvaid seadlusi ja määrusi.
§82.Vabariigi kaitsejõudude mobilisatsiooni väljakuulutamise otsustab Riigikogu.
Vabariigi valitsusel on õigus ilma Riigikogu otsust ootamata mobilisatsiooni välja kuulutada, kui võõras riik on kuulutanud Vabariigile sõja, alanud sõjalise tegevuse või välja kuulutanud Vabariigi vastu mobilisatsiooni.
'''IX Peatükk.'''
Riigi maksudest ja eelarvest.
§83.Ühtegi avalikku maksu ehk koormust ei või kellelegi peale panna muidu kui seaduse alusel.
§84.Ei tohi kellelegi riigi kulul paiukit, vaevatasu või muud tasu määrata muidu kui sellekohase seaduse põhjal.
§85.Iga aasta jaoks seatakse riigi sissetulekute ja väljatulekute üleüldine eelarve kokku. Seadusandlikul teel võib selle maksuvust jaoliselt pikendada kuni uue eelarve vastuvõtmiseni.
'''X Peatükk.'''
Põhiseaduse jõust ja muutmisest.
§86.Põhiseadus on vankumatuks juhteks Riigikogu ning kohtu- ja valitsusasutuste tegevuses.
§87.Põhiseaduse muutmise algatamise õigus on rahval rahvaalgatuse korras kui ka Riigikogul harilikus korras.
§88.Rahvas otsustab rahvahääletusel põhiseaduse, olgu see algatatud kas rahvaalgatuse korras või Riigikogu poolt.
§89.Põhiseaduse muutmise eelnõu peab rahvale teada antama vähemalt kolm kuud enne rahvahääletuse päeva.
235
2006-06-24T10:30:27Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi põhiseadus
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1920
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Eesti Vabariigi põhiseadus (1920)
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 113/114, 9. juuli 1920
|KIRJELDUS=Kehtib 21.detsembrist 1920.a.
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollimata
}}
'''EESTI VABARIIGI PÕHISEADUS'''
Eesti rahvas, kõikumatus usus ja vankumatus tahtmises luua riiki, mis on rajatud õiglusele ja seadusele ja vabadusele, kaitseks sisemisele ja välisele rahule ning pandiks praegustele ja tulevastele põlvedele nende ühiskondlikus edus ja üleüldises kasus, võttis vastu ja määras Asutava Kogu kaudu järgmise põhiseaduse:
'''I Peatükk'''
Üleüldised määrused.
§1.Eesti on iseseisev, rippumatu vabariik, kus riigivõim on rahva käes.
§2.Eesti maa-alasse kuuluvad Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja ümbruskonnaga, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa, Valga linn, Võrumaa, Petserimaa ja muud piiriäärsed mannermaa kohad, kus Eesti rahvast asumas, Saaremaa, Muhumaa, Hiiumaa ja muud Eesti vetes olevad saared ja leetseljakud.
Eesti piiride kindlaksmääramine sünnib rahvusvaheliste lepingute läbi.
§3.Eesti riigivõimu ei saa keegi teostada muidu, kui põhiseaduse või põhiseaduse alusel antud seaduste põhjal.
§4.Eestis maksavad tema enese asutuste poolt antud või tunnustatud seadused. Rahvusvahelise õiguse üldtunnustatud määrused maksavad Eestis tema õigusliku korra lahutamata osadena.
Keegi ei või end vabandada seaduse mittetundmisega.
§5.Eesti vabariigi riigikeeleks on Eesti keel.
'''II Peatükk.'''
Eesti kodanikkude põhiõigustest.
§6.Kõik Eesti kodanikud on seaduse ees ühetaolised. Ei või olla avalik-õiguslikke eesõigusi ja paheõigusi, mis olenevad sündimisest, usust, soost, seisusest või rahvusest. Seisusi ja seisuslikke tiitleid Eestis ei ole.
§7.Eesti Vabariik ei anna autähti ega aumärke oma kodanikkudele, välja arvatud kaitseväeliste sõja ajal. Samuti ei ole Eesti kodanikkudel õigust vastu võtta võõraste riikide aumärke ega autähti.
§8.Isikupuutumatus on Eestis kindlustatud.
Kedagi ei või jälgida muidu kui seadustes ettenähtud juhtumitel ja korras.
Välja arvatud kuriteolt tabamisel, ei või kedagi vangistada või kitsendada isikulises vabaduses muidu kui kohtuvõimude otsusel, kusjuures see otsus põhjendatuna peab olema kuulutatud vangistatule mitte hiljemalt kui 3 päeva peale vangistamist. Otsuse kuulutamist vangistatule on õigus nõuda igal kodanikul, kui kuulutamine mitte sündinud ei ole eelnimetatud tähtajal.
Ühtki kodanikku ei või vastu tema tahtmist temale seaduse poolt määratud kohtu alt üle viia teise alla.
§9.Eestis ei või karistada kedagi tema teo pärast, ilma et see tegu karistusvääriliseks oleks tunnistatud seaduses, mis enne selle teo kordasaatmist maksma hakanud.
§10.Kodu on puutumatu. Ei või olla tungimist eluasemesse või selle läbiotsimist muidu kui juhtumistel ja nõuete täitmisel, mis on seaduses tähendatud.
§11.Eestis on usu ja südametunnistuse vabadus. Keegi ei ole kohustatud korda saatma usutunnistuslikke tegusid, olema usutunnistusliku ühingu liige ega kandma selle kasuks avalikke kohustusi.
Usuliste talituste täitmine on takistamatu, kui see ei käi avaliku korra ja kõlbluse vastu.
Usutunnistus ega ilmavaade ei või vabanduseks olla kuriteo kordasaatmisele või kodaniku kohuste täitmisest kõrvalehoidmisele.
Riigiusku Eestis ei ole.
§12.Teadus, kunst ja nende õpetus on Eestis vaba. Õpetus on kooliealistele lastele sunduslik ja rahvakoolides maksuta. Vähemusrahvustele kindlustatakse emakeelne õpetus. Õpetuse andmine seisab riigi ülevalve all.
Kõrgemaile õppeasutustele kindlustatakse autonoomia neis piirides, nagu seda ette näeb nende asutuste seadusandlikul teel kinnitatud põhikiri.
§13.Eestis on vabadus omi mõtteid avaldada sõnas, trükis, kirjas, pildis või kujutuses. Seda vabadust võib kitsendada ainult kõlbluse ja riigi kaitseks.
Tsensuuri Eestis ei ole.
§14.Eestis on kindlustatud sõnumite ja kirjade saladus, mis antakse edasi posti, telegraafi ja telefoni või mõnel muul üldtarvitataval teel. Erandeid teha on õigus kohtuvõimudel seaduses ettenähtud juhtumistel.
§15.Eestis on kindlustatud õigus pöörata kaebustega ja palvetega vastavate avalikkude asutuste poole. Pöördumiste kaasas ei tohi käia mingi surveabinõu. Vastavad asutused on kohustatud asjale andma seadusliku käigu.
§16.Ei ole tarvis mingisugust eelluba riigiametnikkude kohtulikule vastutusele võtmiseks.
§17.Liikumine ja elukoha muutmine on Eestis vaba. Selles vabaduses ei või kitsendada ega takistada kedagi muidu kui kohtuvõimude poolt.
Tervishoidlikel põhjusil võivad seda vabadust kitsendada või takistada ka teised võimud vastavais seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
§18.Kõigil Eesti kodanikkudel on õigus avaliku rahu rikkumata koosolekuid pidada sõjariistadeta.
Ühinguisse ja liitudesse koondumine on Eestis vaba.
Streigivabadus on Eestis kindlustatud.
Neid õigusi võib seadus piirata ainult avaliku julgeoleku huvides.
§19.Eestis on kindlustatud vabadus elukutset valida ja ettevõtteid avada ning kasutada põllutöös, kaubanduses, tööstuses, samuti muil majandusaladel. Selles vabaduses ei või kedagi kitsendada või takistada muidu kui seaduste põhjal ja piirides.
§20.Iga Eesti kodanik on vaba oma rahvuse määramises. Juhtumitel, mil isiklik määramine mitte võimalik ei ole, sünnib see seaduses ettenähtud korras.
§21.Eesti piirides elavate vähemusrahvuste liikmed võivad ellu kutsuda oma rahvuskultuurilistes ja hoolekande huvides sellekohaseid autonoomseid asutusi, niipalju kui need vastu ei käi riigi huvidele.
§22.Neis kohtades, kus elanikkude enamus ei ole Eesti, vaid kohalikul vähemusrahvusel, võib kohalikkude omavalitsusasutuste asjaajamise keeleks olla selle vähemusrahvuse keel, kusjuures igaühel õigus on tarvitada neis asutustes riigikeelt. Kohalikud omavalitsusasutused, kus vähemusrahvuse keel tarvitusel, peavad riigikeelt tarvitama läbikäimises riiklikkude asutustega kui ka nende teiste omavalitsusüksustega, kus ei ole tarvitusel sama vähemusrahvuse keel.
§23.Saksa, Vene ja Rootsi rahvusest kodanikkudel on õigus pöörata riiklikkudesse keskasutustesse kirjalikult oma keeli. Eriseaduses määratakse ligemalt nende rahvuste keelte tarvitamine kohtus ja kohalikkudes riiklikkudes asutustes, kui ka omavalitsusasutustes.
§24.Eraomandus on Eestis igale kodanikule kindlustatud. Ilma omaniku nõusolekuta võib seda võõrandada ainult üleüldistes huvides seaduse põhjal ja seadustes ettenähtud korras.
§25.Majandusliku elu korraldamine Eestis peab vastama õigluse põhimõtteile, mille sihiks on inimväärilise ülespidamise kindlustamine sellekohaste seaduste läbi, mis käivad harimiseks maa saamise, eluaseme ja töö saamise, samuti omakaitse, tööjõukaitse ning nooruse, vanaduse, töövõimetuse või õnnetuste puhul tarviliku toetuse saamise kohta.
§26.Kodanikkude õiguste ja vabaduste üleslugemine eelseisvais §§ (6-24) ei kõrvalda mitte teisi õigusi, mis järgnevad selle põhiseaduse mõttest ehk on temaga kokkukõlas.
Kodanikkude vabaduse ja põhiõiguste erakorralised kitsendused astuvad jõusse seaduslikus korras kindla tähtajani väljakuulutatud kaitseseisukorra puhul vastavate seaduste põhjal ja piirides.
'''III Peatükk'''
Rahvast.
§27.Riigivõimu kõrgemaks teostajaks Eestis on rahvas ise oma hääleõiguslikkude kodanikkude näol. Hääleõiguslik on iga kodanik, kes on saanud kakskümmend aastat vanaks ja on olnud vahet pidamata vähemalt ühe aasta Eesti riikkondsuses.
§28.Hääleõiguslikud ei ole kodanikud: 1)kes seaduslikus korras on tunnistatud nõrda- või hullumeelseks ja 2) pimedad, kurttummad ja pillajad, kui nad on eestkostmise all.
Hääleõigusest jäetakse ilma mõned liigid kurjategijaid Riigikogu valimisseaduse põhjal.
§29.Rahvas teostab riigivõimu: 1)rahvahääletamise, 2)rahvaalgatamise ja 3) Riigikogu valimise teel.
§30.Iga Riigikogu poolt vastuvõetud seadus jääb välja kuulutamata kahe kuu kestes tema vastuvõtmise päevast arvates, kui seda nõuab kolmas osa Riigikogu seaduslikust koosseisust. Kuio selle aja jooksul kakskümmendviis tuhat hääleõiguslikku kodanikku nõuab, et nimetatud seadus esitatakse rahvale vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks, siis oleneb pärastine väljakuulutus rahvahääletuse tagajärgedest.
§31.Rahvaalgatamise korras on kahelkümnelviiel tuhandel hääleõiguslikul kodanikul õigus nõuda, et seadus antaks, muudetaks või tunnistataks maksvusetuks. Sellekohane nõudmine antakse väljatöötatud seaduseelnõuna Riigikogule. Riigikogu võib eelnõu seadusena välja anda või tagasi lükata. Viimasel juhtumisel pannakse eelnõu rahvale ette vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks rahvahääletamise korras. Tunnistab rahvahääletusest osavõtjate enamus eelnõu vastuvõetuks, omab ta seadusliku jõu.
§32.Kui rahvas lükkab tagasi Riigikogu poolt vastu võetud seaduse või võtab vastu Riigikogu poolt tagasilükatud seaduse, kuulutatakse välja uued Riigikogu valimised, mis võetakse ette hiljemalt seitsekümmendviis päeva pärast rahvahääletamist.
§33.Rahvahääletused sünnivad Rigikogu juhatuse ülevalvel, Rahvahääletamise alused ja kord määratakse eriseadustes.
§34.Rahvahääletamisele ei kuulu ega või rahvaalgatamise teel otsustamisele tulla eelarve ja laenude tegemine, maksuseadused, sõjakuulutamine ja rahutegemine, kaitseseisukorra väljakuulutamine ja lõpetamine, mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni väljakuulutamine, samuti ka lepingud võõraste riikidega.
'''IV Peatükk.'''
Riigikogu.
§35.Rahvaesindajana teostab riigi seadusandlikku võimu Riigikogu.
§36.Riigikogus on sada liiget, kes valitakse üleüldisel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
Riigikogul on õigus oma liikmete arvu suurendada; sellekohane seadus hakkab maksma järgmistel Riigikogu valimistel.
Riigikogu valimisseadus antakse välja eriseadusena.
§37.Õigus Riigikogu liikmete valimistest osa võtta või ennast Riigikogu liikmeks valida lasta on igal Eesti kodanikul, kes on hääleõiguslikk.
§38.Riigikogu liikmed, väljaarvatud Vabariigi valitsuse liikmete abid, ei või olla Vabariigi valitsuse ega tema asutuste poolt nimetatud ametites.
§39.Iga kolme aasta järel võetakse ette uued Riigikogu valimised. Riigikogu volituste algus arvatakse Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamise päevast.
§40.Juhtumisel, kui Riigikogu liige kaotab oma valimisõiguse, on vangistatud Riigikogu loal, lahkub surma läbi või volitused maha pannes, astub tema asemele valimisseaduse korras uus liige eelmises paragrahvis ettenähtud tähtajani.
§41.Riigikogu astub kokku korraliseks istungjärguks igal aastal oktoobri esimesel esmaspäeval.
§42.Riigikogu juhatus võib Riigikogu kokku kutsuda ka erakorralisteks istungiteks, kui asjaolud seda nõuavad. Ta peab seda tegema, kui seda nõuab Vabariigi valitsus või ¼ Riigikogu seaduslikust koosseisust.
§43.Riigikogu valib oma esimesel peale valimist istungil esimehe ja teised juhatuse liikmed. Seda istungit juhatab kuni esimehe valimiseni eelmise Riigikogu esimees.
§44.Riigikogu annab välja oma kodukorra, mis avaldatakse seadusena.
§45.Riigikogu liikmed ei ole seotud mandaatide läbi.
§46.Riigikogu on otsusvõimeline, kui on koos vähemalt pooled liikmed tema seaduslikust koosseisust.
§47.Riigikogu koosolekud on avalikud. Ainult erakorralistel juhtumistel, kui sellega on nõus 2/3 koosolijaist liikmetest, võib kuulutada Riigikogu koosoleku kinniseks.
§48.Riigikogu liige ei kanna mingisugust vastutust peale kodukorras ettenähtud poliitiliste avalduste eest, mis ta on teinud Riigikogus ja tema komisjonides.
§49.Ilma Riigikogu nõusolekuta ei või tema liiget vangistada, välja arvatud juhtumised, mil ta on tabatud kuriteolt. Seesugusel juhtumisel antakse vangistusest teada ühes selle põhjustega mitte hiljem kui 48 tunni kestes Riigikogu juhatusele, kes paneb selle ette Riigikogule otsustamiseks järgmisel koosolekul.
Riigikogul on õigus oma liikmetele määratud vangistust või teist kitsendust edasi lükata kuni Riigikogu istungjärgu vaheajani või volituste lõpuni.
§50.Riigikogu liikmed vabastatakse nende volituste kestusel riigikaitseteenistusest.
§51.Riigikogu liikmed saavad sõiduraha ja tasu, mille suurus määratakse kindlaks seaduses ja mida Riigikogu võib muuta ainult järgnevate Riigikogu koosseisude kohta.
§52.Riigikogu annab välja seadusi, määrab riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve, otsustab laenude tegemise ja muid asju põhiseaduse alusel.
§53.Riigikogu poolt vastu võetud seadused kuulutab välja Riigikogu juhatus.
§54.Kui seaduses eneses muud korda ja tähtaega ei ole ette nähtud, hakkab ta maksma kümnendal päeval peale avaldamist „Riigi Teatajas“.
§55.Riigikogu teostab riigi asutuste ja ettevõtete majandusliku tegevuse ja riigi eelarve täitmise kontrolli tema poolt ametisse seatavate vastavate asutuste kaudu.
§56.Igal Riigikogu liikmel on õigus Riigikogu koosolekul küsimustega valitsuse poole pöörata. Ühel neljandikul Riigikogu seaduslikust koosseisust on õigus valitsuselt aru pärida, mille peale tuleb seletus anda.
'''V Peatükk.'''
Valitsusest.
§57.Valitsemisvõimu teostab Eestis Vabariigi valitsus.
§58.Valitsus seisab koos riigivanemast ja ministritest. Viimaste arv, tööjaotus nende vahel kui ka lähem asjaajamise kord määratakse kindlaks eriseaduses.
§59.Vabariigi valitsuse kutsub ametisse ja vabastab sellest Riigikogu. Üksiku ministri lahkumise puhul täidab tema kohuseid uue ametisseastumiseni üks Vabariigi valitsuse liikmetest valitsuse määramisel.
§60.Vabariigi valitsus juhib riigi- ja välispoliitikat, hoolitseb riigi välise puutumatuse, sisemise julgeoleku ja seaduste täitmise eest. Tema
1)seab kokku riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve ja esitab selle kinnitamiseks;
2)nimetab ametisse ja vabastab sellest kaitseväelisi ja kodanlisi ametnikke, kuivõrd see ülesanne ei ole usaldatud seaduse järele teiste ametiasutuste kätte;
3)teeb Eesti Vabariigi nimel lepinguid võõraste riikidega ja esitab need Riigikogule kinnitamiseks;
4)kuulutab sõja ja teeb rahu Riigikogu vastava otsuse põhjal;
5)kuulutab välja kaitseseisukorra nii üksikuis riigi osades kui ka kogu riigis ja esitab selle Riigikogule kinnitamiseks;
6)esitab seaduseelnõusid Riigikogule;
7)annab välja seadusega kokkukõlas määrusi ja korraldusi ja
8)otsustab armuiandmise palved.
§61.Riigivanem esindab Vabariiki, juhib ja ühtlustab Vabariigi valitsuse tegevust, juhatab valitsuse istungeid ja võib aru pärida üksikuilt ministritelt nende tegevuse kohta.
§62.Riigivanemale määrab Vabariigi valitsus oma liikmete hulgast asetäitja.
§63.Valitsuse istungid on kinnised. Ainult iseäralistel pidulikel juhtumisil võib neid lahtisteks kuulutada.
§64.Vabariigi valitsusel peab olema Riigikogu usaldus. Valitsus või tema üksikud liikmed lahkuvad ametist, kui Riigikogu neile avaldab otsekohest umbusaldust.
§65.Vabariigi valitsuse juures on riigikantselei, mis seisab riigivanema valve all. Riigikanseleid juhatab riigisekretär, kelle nimetab ametise Vabariigi valitsus.
§66.Kõik valitsemise aktid, mis antakse valitsuse poolt, peavad kandma riigivanema, vastava ministri ja riigisekretäri allkirja.
§67.Riigivanema ja ministrite kohtulikule vastutusele võtmine ametialaste süütegude eest võib sündida üksnes Riigikogu sellekohase otsuse põhjal. Asja harutamine allub Riigikohtule .
'''VI Peatükk.'''
Kohtust.
§68.Õiguse mõistmist Eestis teostavad oma tegevuses rippumatud kohtud.
§69.Ülemat kohtuvõoimu Eestis teostab Riigikogu poolt valitud riigikohtunikkudest koosseisev Riigikohus.
§70.Kohtunikke, kui nad seaduse järele ei ole valitavad, nimetab ametisse Riigikohus.
§71.Kohtunikke võib tagandada ametist ainult kohtu teel.
Kohtunikke võib vastu nende tahtmist, paigutada ühest kohast teise ainult seaduse täitmisest, tingitud juhtumistel.
§72.Kohtunikud ei või pidada peale seaduses ettenähtud juhtumiste kõrvalist palgalist ametit.
§73.Sellekohaste seaduste alusel ja korras alluvad üksikud liigid kriminaalasju vandekohtutele. Vandekohtunikke ei seo eelmise paragrahvi nõuded.
§74.Erakorralised kohtud on lubatud sellekohase seaduse piirides ainult sõjaajal, kaitseseisukorras ja sõjalaevadel.
'''VII Peatükk.'''
Omavalitsusest.
§75.Omavalitsuste kaudu teostab valitsemist kohal riigivõim, kuivõrd seaduses selleks ei ole loodud eriasutusi.
§76.Omavalitsusüksuste esinduskogud valitakse üleüldistel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
§77.Omavalitsusüksustel on õigus oma ülesannete täitmiseks maksusid võtta ja koormusi peale panna seaduses kindlaksmääratud piirides ja korras.
'''VIII Peatükk.'''
Riigikaitsest.
§78.Kõik Eesti kodanikud on kohustatud osa võtma Vabariigi kaitsest seaduses ettenähtud alustel ja korras.
§79.Vabariigi kaitseks moodustatakse kaitseväed, mille korraldus määratakse kindlaks eriseaduses.
§80.Mobilisatsiooni väljakuulutamise kui ka sõja alguse korral läheb Vabariigi kaitsevägede juhatamine Vabariigi valitsuselt tema poolt määratud iseäralise kaitsevägede ülemjuhataja kätte, kelle võimupiirid on kindlaks määratud eriseaduses.
§81.Vabariigi valitsusel on õigus välja anda eriseaduses ettenähtud alustel ja korras kaitsevägedesse puutuvaid seadlusi ja määrusi.
§82.Vabariigi kaitsejõudude mobilisatsiooni väljakuulutamise otsustab Riigikogu.
Vabariigi valitsusel on õigus ilma Riigikogu otsust ootamata mobilisatsiooni välja kuulutada, kui võõras riik on kuulutanud Vabariigile sõja, alanud sõjalise tegevuse või välja kuulutanud Vabariigi vastu mobilisatsiooni.
'''IX Peatükk.'''
Riigi maksudest ja eelarvest.
§83.Ühtegi avalikku maksu ehk koormust ei või kellelegi peale panna muidu kui seaduse alusel.
§84.Ei tohi kellelegi riigi kulul paiukit, vaevatasu või muud tasu määrata muidu kui sellekohase seaduse põhjal.
§85.Iga aasta jaoks seatakse riigi sissetulekute ja väljatulekute üleüldine eelarve kokku. Seadusandlikul teel võib selle maksuvust jaoliselt pikendada kuni uue eelarve vastuvõtmiseni.
'''X Peatükk.'''
Põhiseaduse jõust ja muutmisest.
§86.Põhiseadus on vankumatuks juhteks Riigikogu ning kohtu- ja valitsusasutuste tegevuses.
§87.Põhiseaduse muutmise algatamise õigus on rahval rahvaalgatuse korras kui ka Riigikogul harilikus korras.
§88.Rahvas otsustab rahvahääletusel põhiseaduse, olgu see algatatud kas rahvaalgatuse korras või Riigikogu poolt.
§89.Põhiseaduse muutmise eelnõu peab rahvale teada antama vähemalt kolm kuud enne rahvahääletuse päeva.
236
2006-06-24T10:33:47Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi põhiseadus
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1920
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Eesti Vabariigi põhiseadus (1920)
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 113/114,<br> 9. juuli 1920
|KIRJELDUS=Kehtib 21.detsembrist 1920.a.
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollimata
}}
'''EESTI VABARIIGI PÕHISEADUS'''
Eesti rahvas, kõikumatus usus ja vankumatus tahtmises luua riiki, mis on rajatud õiglusele ja seadusele ja vabadusele, kaitseks sisemisele ja välisele rahule ning pandiks praegustele ja tulevastele põlvedele nende ühiskondlikus edus ja üleüldises kasus, võttis vastu ja määras Asutava Kogu kaudu järgmise põhiseaduse:
'''I Peatükk'''
Üleüldised määrused.
§1.Eesti on iseseisev, rippumatu vabariik, kus riigivõim on rahva käes.
§2.Eesti maa-alasse kuuluvad Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja ümbruskonnaga, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa, Valga linn, Võrumaa, Petserimaa ja muud piiriäärsed mannermaa kohad, kus Eesti rahvast asumas, Saaremaa, Muhumaa, Hiiumaa ja muud Eesti vetes olevad saared ja leetseljakud.
Eesti piiride kindlaksmääramine sünnib rahvusvaheliste lepingute läbi.
§3.Eesti riigivõimu ei saa keegi teostada muidu, kui põhiseaduse või põhiseaduse alusel antud seaduste põhjal.
§4.Eestis maksavad tema enese asutuste poolt antud või tunnustatud seadused. Rahvusvahelise õiguse üldtunnustatud määrused maksavad Eestis tema õigusliku korra lahutamata osadena.
Keegi ei või end vabandada seaduse mittetundmisega.
§5.Eesti vabariigi riigikeeleks on Eesti keel.
'''II Peatükk.'''
Eesti kodanikkude põhiõigustest.
§6.Kõik Eesti kodanikud on seaduse ees ühetaolised. Ei või olla avalik-õiguslikke eesõigusi ja paheõigusi, mis olenevad sündimisest, usust, soost, seisusest või rahvusest. Seisusi ja seisuslikke tiitleid Eestis ei ole.
§7.Eesti Vabariik ei anna autähti ega aumärke oma kodanikkudele, välja arvatud kaitseväeliste sõja ajal. Samuti ei ole Eesti kodanikkudel õigust vastu võtta võõraste riikide aumärke ega autähti.
§8.Isikupuutumatus on Eestis kindlustatud.
Kedagi ei või jälgida muidu kui seadustes ettenähtud juhtumitel ja korras.
Välja arvatud kuriteolt tabamisel, ei või kedagi vangistada või kitsendada isikulises vabaduses muidu kui kohtuvõimude otsusel, kusjuures see otsus põhjendatuna peab olema kuulutatud vangistatule mitte hiljemalt kui 3 päeva peale vangistamist. Otsuse kuulutamist vangistatule on õigus nõuda igal kodanikul, kui kuulutamine mitte sündinud ei ole eelnimetatud tähtajal.
Ühtki kodanikku ei või vastu tema tahtmist temale seaduse poolt määratud kohtu alt üle viia teise alla.
§9.Eestis ei või karistada kedagi tema teo pärast, ilma et see tegu karistusvääriliseks oleks tunnistatud seaduses, mis enne selle teo kordasaatmist maksma hakanud.
§10.Kodu on puutumatu. Ei või olla tungimist eluasemesse või selle läbiotsimist muidu kui juhtumistel ja nõuete täitmisel, mis on seaduses tähendatud.
§11.Eestis on usu ja südametunnistuse vabadus. Keegi ei ole kohustatud korda saatma usutunnistuslikke tegusid, olema usutunnistusliku ühingu liige ega kandma selle kasuks avalikke kohustusi.
Usuliste talituste täitmine on takistamatu, kui see ei käi avaliku korra ja kõlbluse vastu.
Usutunnistus ega ilmavaade ei või vabanduseks olla kuriteo kordasaatmisele või kodaniku kohuste täitmisest kõrvalehoidmisele.
Riigiusku Eestis ei ole.
§12.Teadus, kunst ja nende õpetus on Eestis vaba. Õpetus on kooliealistele lastele sunduslik ja rahvakoolides maksuta. Vähemusrahvustele kindlustatakse emakeelne õpetus. Õpetuse andmine seisab riigi ülevalve all.
Kõrgemaile õppeasutustele kindlustatakse autonoomia neis piirides, nagu seda ette näeb nende asutuste seadusandlikul teel kinnitatud põhikiri.
§13.Eestis on vabadus omi mõtteid avaldada sõnas, trükis, kirjas, pildis või kujutuses. Seda vabadust võib kitsendada ainult kõlbluse ja riigi kaitseks.
Tsensuuri Eestis ei ole.
§14.Eestis on kindlustatud sõnumite ja kirjade saladus, mis antakse edasi posti, telegraafi ja telefoni või mõnel muul üldtarvitataval teel. Erandeid teha on õigus kohtuvõimudel seaduses ettenähtud juhtumistel.
§15.Eestis on kindlustatud õigus pöörata kaebustega ja palvetega vastavate avalikkude asutuste poole. Pöördumiste kaasas ei tohi käia mingi surveabinõu. Vastavad asutused on kohustatud asjale andma seadusliku käigu.
§16.Ei ole tarvis mingisugust eelluba riigiametnikkude kohtulikule vastutusele võtmiseks.
§17.Liikumine ja elukoha muutmine on Eestis vaba. Selles vabaduses ei või kitsendada ega takistada kedagi muidu kui kohtuvõimude poolt.
Tervishoidlikel põhjusil võivad seda vabadust kitsendada või takistada ka teised võimud vastavais seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
§18.Kõigil Eesti kodanikkudel on õigus avaliku rahu rikkumata koosolekuid pidada sõjariistadeta.
Ühinguisse ja liitudesse koondumine on Eestis vaba.
Streigivabadus on Eestis kindlustatud.
Neid õigusi võib seadus piirata ainult avaliku julgeoleku huvides.
§19.Eestis on kindlustatud vabadus elukutset valida ja ettevõtteid avada ning kasutada põllutöös, kaubanduses, tööstuses, samuti muil majandusaladel. Selles vabaduses ei või kedagi kitsendada või takistada muidu kui seaduste põhjal ja piirides.
§20.Iga Eesti kodanik on vaba oma rahvuse määramises. Juhtumitel, mil isiklik määramine mitte võimalik ei ole, sünnib see seaduses ettenähtud korras.
§21.Eesti piirides elavate vähemusrahvuste liikmed võivad ellu kutsuda oma rahvuskultuurilistes ja hoolekande huvides sellekohaseid autonoomseid asutusi, niipalju kui need vastu ei käi riigi huvidele.
§22.Neis kohtades, kus elanikkude enamus ei ole Eesti, vaid kohalikul vähemusrahvusel, võib kohalikkude omavalitsusasutuste asjaajamise keeleks olla selle vähemusrahvuse keel, kusjuures igaühel õigus on tarvitada neis asutustes riigikeelt. Kohalikud omavalitsusasutused, kus vähemusrahvuse keel tarvitusel, peavad riigikeelt tarvitama läbikäimises riiklikkude asutustega kui ka nende teiste omavalitsusüksustega, kus ei ole tarvitusel sama vähemusrahvuse keel.
§23.Saksa, Vene ja Rootsi rahvusest kodanikkudel on õigus pöörata riiklikkudesse keskasutustesse kirjalikult oma keeli. Eriseaduses määratakse ligemalt nende rahvuste keelte tarvitamine kohtus ja kohalikkudes riiklikkudes asutustes, kui ka omavalitsusasutustes.
§24.Eraomandus on Eestis igale kodanikule kindlustatud. Ilma omaniku nõusolekuta võib seda võõrandada ainult üleüldistes huvides seaduse põhjal ja seadustes ettenähtud korras.
§25.Majandusliku elu korraldamine Eestis peab vastama õigluse põhimõtteile, mille sihiks on inimväärilise ülespidamise kindlustamine sellekohaste seaduste läbi, mis käivad harimiseks maa saamise, eluaseme ja töö saamise, samuti omakaitse, tööjõukaitse ning nooruse, vanaduse, töövõimetuse või õnnetuste puhul tarviliku toetuse saamise kohta.
§26.Kodanikkude õiguste ja vabaduste üleslugemine eelseisvais §§ (6-24) ei kõrvalda mitte teisi õigusi, mis järgnevad selle põhiseaduse mõttest ehk on temaga kokkukõlas.
Kodanikkude vabaduse ja põhiõiguste erakorralised kitsendused astuvad jõusse seaduslikus korras kindla tähtajani väljakuulutatud kaitseseisukorra puhul vastavate seaduste põhjal ja piirides.
'''III Peatükk'''
Rahvast.
§27.Riigivõimu kõrgemaks teostajaks Eestis on rahvas ise oma hääleõiguslikkude kodanikkude näol. Hääleõiguslik on iga kodanik, kes on saanud kakskümmend aastat vanaks ja on olnud vahet pidamata vähemalt ühe aasta Eesti riikkondsuses.
§28.Hääleõiguslikud ei ole kodanikud: 1)kes seaduslikus korras on tunnistatud nõrda- või hullumeelseks ja 2) pimedad, kurttummad ja pillajad, kui nad on eestkostmise all.
Hääleõigusest jäetakse ilma mõned liigid kurjategijaid Riigikogu valimisseaduse põhjal.
§29.Rahvas teostab riigivõimu: 1)rahvahääletamise, 2)rahvaalgatamise ja 3) Riigikogu valimise teel.
§30.Iga Riigikogu poolt vastuvõetud seadus jääb välja kuulutamata kahe kuu kestes tema vastuvõtmise päevast arvates, kui seda nõuab kolmas osa Riigikogu seaduslikust koosseisust. Kuio selle aja jooksul kakskümmendviis tuhat hääleõiguslikku kodanikku nõuab, et nimetatud seadus esitatakse rahvale vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks, siis oleneb pärastine väljakuulutus rahvahääletuse tagajärgedest.
§31.Rahvaalgatamise korras on kahelkümnelviiel tuhandel hääleõiguslikul kodanikul õigus nõuda, et seadus antaks, muudetaks või tunnistataks maksvusetuks. Sellekohane nõudmine antakse väljatöötatud seaduseelnõuna Riigikogule. Riigikogu võib eelnõu seadusena välja anda või tagasi lükata. Viimasel juhtumisel pannakse eelnõu rahvale ette vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks rahvahääletamise korras. Tunnistab rahvahääletusest osavõtjate enamus eelnõu vastuvõetuks, omab ta seadusliku jõu.
§32.Kui rahvas lükkab tagasi Riigikogu poolt vastu võetud seaduse või võtab vastu Riigikogu poolt tagasilükatud seaduse, kuulutatakse välja uued Riigikogu valimised, mis võetakse ette hiljemalt seitsekümmendviis päeva pärast rahvahääletamist.
§33.Rahvahääletused sünnivad Rigikogu juhatuse ülevalvel, Rahvahääletamise alused ja kord määratakse eriseadustes.
§34.Rahvahääletamisele ei kuulu ega või rahvaalgatamise teel otsustamisele tulla eelarve ja laenude tegemine, maksuseadused, sõjakuulutamine ja rahutegemine, kaitseseisukorra väljakuulutamine ja lõpetamine, mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni väljakuulutamine, samuti ka lepingud võõraste riikidega.
'''IV Peatükk.'''
Riigikogu.
§35.Rahvaesindajana teostab riigi seadusandlikku võimu Riigikogu.
§36.Riigikogus on sada liiget, kes valitakse üleüldisel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
Riigikogul on õigus oma liikmete arvu suurendada; sellekohane seadus hakkab maksma järgmistel Riigikogu valimistel.
Riigikogu valimisseadus antakse välja eriseadusena.
§37.Õigus Riigikogu liikmete valimistest osa võtta või ennast Riigikogu liikmeks valida lasta on igal Eesti kodanikul, kes on hääleõiguslikk.
§38.Riigikogu liikmed, väljaarvatud Vabariigi valitsuse liikmete abid, ei või olla Vabariigi valitsuse ega tema asutuste poolt nimetatud ametites.
§39.Iga kolme aasta järel võetakse ette uued Riigikogu valimised. Riigikogu volituste algus arvatakse Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamise päevast.
§40.Juhtumisel, kui Riigikogu liige kaotab oma valimisõiguse, on vangistatud Riigikogu loal, lahkub surma läbi või volitused maha pannes, astub tema asemele valimisseaduse korras uus liige eelmises paragrahvis ettenähtud tähtajani.
§41.Riigikogu astub kokku korraliseks istungjärguks igal aastal oktoobri esimesel esmaspäeval.
§42.Riigikogu juhatus võib Riigikogu kokku kutsuda ka erakorralisteks istungiteks, kui asjaolud seda nõuavad. Ta peab seda tegema, kui seda nõuab Vabariigi valitsus või ¼ Riigikogu seaduslikust koosseisust.
§43.Riigikogu valib oma esimesel peale valimist istungil esimehe ja teised juhatuse liikmed. Seda istungit juhatab kuni esimehe valimiseni eelmise Riigikogu esimees.
§44.Riigikogu annab välja oma kodukorra, mis avaldatakse seadusena.
§45.Riigikogu liikmed ei ole seotud mandaatide läbi.
§46.Riigikogu on otsusvõimeline, kui on koos vähemalt pooled liikmed tema seaduslikust koosseisust.
§47.Riigikogu koosolekud on avalikud. Ainult erakorralistel juhtumistel, kui sellega on nõus 2/3 koosolijaist liikmetest, võib kuulutada Riigikogu koosoleku kinniseks.
§48.Riigikogu liige ei kanna mingisugust vastutust peale kodukorras ettenähtud poliitiliste avalduste eest, mis ta on teinud Riigikogus ja tema komisjonides.
§49.Ilma Riigikogu nõusolekuta ei või tema liiget vangistada, välja arvatud juhtumised, mil ta on tabatud kuriteolt. Seesugusel juhtumisel antakse vangistusest teada ühes selle põhjustega mitte hiljem kui 48 tunni kestes Riigikogu juhatusele, kes paneb selle ette Riigikogule otsustamiseks järgmisel koosolekul.
Riigikogul on õigus oma liikmetele määratud vangistust või teist kitsendust edasi lükata kuni Riigikogu istungjärgu vaheajani või volituste lõpuni.
§50.Riigikogu liikmed vabastatakse nende volituste kestusel riigikaitseteenistusest.
§51.Riigikogu liikmed saavad sõiduraha ja tasu, mille suurus määratakse kindlaks seaduses ja mida Riigikogu võib muuta ainult järgnevate Riigikogu koosseisude kohta.
§52.Riigikogu annab välja seadusi, määrab riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve, otsustab laenude tegemise ja muid asju põhiseaduse alusel.
§53.Riigikogu poolt vastu võetud seadused kuulutab välja Riigikogu juhatus.
§54.Kui seaduses eneses muud korda ja tähtaega ei ole ette nähtud, hakkab ta maksma kümnendal päeval peale avaldamist „Riigi Teatajas“.
§55.Riigikogu teostab riigi asutuste ja ettevõtete majandusliku tegevuse ja riigi eelarve täitmise kontrolli tema poolt ametisse seatavate vastavate asutuste kaudu.
§56.Igal Riigikogu liikmel on õigus Riigikogu koosolekul küsimustega valitsuse poole pöörata. Ühel neljandikul Riigikogu seaduslikust koosseisust on õigus valitsuselt aru pärida, mille peale tuleb seletus anda.
'''V Peatükk.'''
Valitsusest.
§57.Valitsemisvõimu teostab Eestis Vabariigi valitsus.
§58.Valitsus seisab koos riigivanemast ja ministritest. Viimaste arv, tööjaotus nende vahel kui ka lähem asjaajamise kord määratakse kindlaks eriseaduses.
§59.Vabariigi valitsuse kutsub ametisse ja vabastab sellest Riigikogu. Üksiku ministri lahkumise puhul täidab tema kohuseid uue ametisseastumiseni üks Vabariigi valitsuse liikmetest valitsuse määramisel.
§60.Vabariigi valitsus juhib riigi- ja välispoliitikat, hoolitseb riigi välise puutumatuse, sisemise julgeoleku ja seaduste täitmise eest. Tema
1)seab kokku riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve ja esitab selle kinnitamiseks;
2)nimetab ametisse ja vabastab sellest kaitseväelisi ja kodanlisi ametnikke, kuivõrd see ülesanne ei ole usaldatud seaduse järele teiste ametiasutuste kätte;
3)teeb Eesti Vabariigi nimel lepinguid võõraste riikidega ja esitab need Riigikogule kinnitamiseks;
4)kuulutab sõja ja teeb rahu Riigikogu vastava otsuse põhjal;
5)kuulutab välja kaitseseisukorra nii üksikuis riigi osades kui ka kogu riigis ja esitab selle Riigikogule kinnitamiseks;
6)esitab seaduseelnõusid Riigikogule;
7)annab välja seadusega kokkukõlas määrusi ja korraldusi ja
8)otsustab armuiandmise palved.
§61.Riigivanem esindab Vabariiki, juhib ja ühtlustab Vabariigi valitsuse tegevust, juhatab valitsuse istungeid ja võib aru pärida üksikuilt ministritelt nende tegevuse kohta.
§62.Riigivanemale määrab Vabariigi valitsus oma liikmete hulgast asetäitja.
§63.Valitsuse istungid on kinnised. Ainult iseäralistel pidulikel juhtumisil võib neid lahtisteks kuulutada.
§64.Vabariigi valitsusel peab olema Riigikogu usaldus. Valitsus või tema üksikud liikmed lahkuvad ametist, kui Riigikogu neile avaldab otsekohest umbusaldust.
§65.Vabariigi valitsuse juures on riigikantselei, mis seisab riigivanema valve all. Riigikanseleid juhatab riigisekretär, kelle nimetab ametise Vabariigi valitsus.
§66.Kõik valitsemise aktid, mis antakse valitsuse poolt, peavad kandma riigivanema, vastava ministri ja riigisekretäri allkirja.
§67.Riigivanema ja ministrite kohtulikule vastutusele võtmine ametialaste süütegude eest võib sündida üksnes Riigikogu sellekohase otsuse põhjal. Asja harutamine allub Riigikohtule .
'''VI Peatükk.'''
Kohtust.
§68.Õiguse mõistmist Eestis teostavad oma tegevuses rippumatud kohtud.
§69.Ülemat kohtuvõoimu Eestis teostab Riigikogu poolt valitud riigikohtunikkudest koosseisev Riigikohus.
§70.Kohtunikke, kui nad seaduse järele ei ole valitavad, nimetab ametisse Riigikohus.
§71.Kohtunikke võib tagandada ametist ainult kohtu teel.
Kohtunikke võib vastu nende tahtmist, paigutada ühest kohast teise ainult seaduse täitmisest, tingitud juhtumistel.
§72.Kohtunikud ei või pidada peale seaduses ettenähtud juhtumiste kõrvalist palgalist ametit.
§73.Sellekohaste seaduste alusel ja korras alluvad üksikud liigid kriminaalasju vandekohtutele. Vandekohtunikke ei seo eelmise paragrahvi nõuded.
§74.Erakorralised kohtud on lubatud sellekohase seaduse piirides ainult sõjaajal, kaitseseisukorras ja sõjalaevadel.
'''VII Peatükk.'''
Omavalitsusest.
§75.Omavalitsuste kaudu teostab valitsemist kohal riigivõim, kuivõrd seaduses selleks ei ole loodud eriasutusi.
§76.Omavalitsusüksuste esinduskogud valitakse üleüldistel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
§77.Omavalitsusüksustel on õigus oma ülesannete täitmiseks maksusid võtta ja koormusi peale panna seaduses kindlaksmääratud piirides ja korras.
'''VIII Peatükk.'''
Riigikaitsest.
§78.Kõik Eesti kodanikud on kohustatud osa võtma Vabariigi kaitsest seaduses ettenähtud alustel ja korras.
§79.Vabariigi kaitseks moodustatakse kaitseväed, mille korraldus määratakse kindlaks eriseaduses.
§80.Mobilisatsiooni väljakuulutamise kui ka sõja alguse korral läheb Vabariigi kaitsevägede juhatamine Vabariigi valitsuselt tema poolt määratud iseäralise kaitsevägede ülemjuhataja kätte, kelle võimupiirid on kindlaks määratud eriseaduses.
§81.Vabariigi valitsusel on õigus välja anda eriseaduses ettenähtud alustel ja korras kaitsevägedesse puutuvaid seadlusi ja määrusi.
§82.Vabariigi kaitsejõudude mobilisatsiooni väljakuulutamise otsustab Riigikogu.
Vabariigi valitsusel on õigus ilma Riigikogu otsust ootamata mobilisatsiooni välja kuulutada, kui võõras riik on kuulutanud Vabariigile sõja, alanud sõjalise tegevuse või välja kuulutanud Vabariigi vastu mobilisatsiooni.
'''IX Peatükk.'''
Riigi maksudest ja eelarvest.
§83.Ühtegi avalikku maksu ehk koormust ei või kellelegi peale panna muidu kui seaduse alusel.
§84.Ei tohi kellelegi riigi kulul paiukit, vaevatasu või muud tasu määrata muidu kui sellekohase seaduse põhjal.
§85.Iga aasta jaoks seatakse riigi sissetulekute ja väljatulekute üleüldine eelarve kokku. Seadusandlikul teel võib selle maksuvust jaoliselt pikendada kuni uue eelarve vastuvõtmiseni.
'''X Peatükk.'''
Põhiseaduse jõust ja muutmisest.
§86.Põhiseadus on vankumatuks juhteks Riigikogu ning kohtu- ja valitsusasutuste tegevuses.
§87.Põhiseaduse muutmise algatamise õigus on rahval rahvaalgatuse korras kui ka Riigikogul harilikus korras.
§88.Rahvas otsustab rahvahääletusel põhiseaduse, olgu see algatatud kas rahvaalgatuse korras või Riigikogu poolt.
§89.Põhiseaduse muutmise eelnõu peab rahvale teada antama vähemalt kolm kuud enne rahvahääletuse päeva.
[[en:Constitution of the Esthonian Republic, 1920]]
237
2006-06-24T10:38:35Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi põhiseadus
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=1920
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Eesti Vabariigi põhiseadus (1920)
|PILT=
|ALLIKAS=Riigi Teataja nr 113/114,<br> 9. juuli 1920
|KIRJELDUS=Kinnitati Asutava Kogu poolt 15. juunil 1920; jõustus 21.detsembril 1920.a.
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollimata
}}
'''EESTI VABARIIGI PÕHISEADUS'''
Eesti rahvas, kõikumatus usus ja vankumatus tahtmises luua riiki, mis on rajatud õiglusele ja seadusele ja vabadusele, kaitseks sisemisele ja välisele rahule ning pandiks praegustele ja tulevastele põlvedele nende ühiskondlikus edus ja üleüldises kasus, võttis vastu ja määras Asutava Kogu kaudu järgmise põhiseaduse:
'''I Peatükk'''
Üleüldised määrused.
§1.Eesti on iseseisev, rippumatu vabariik, kus riigivõim on rahva käes.
§2.Eesti maa-alasse kuuluvad Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja ümbruskonnaga, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa, Valga linn, Võrumaa, Petserimaa ja muud piiriäärsed mannermaa kohad, kus Eesti rahvast asumas, Saaremaa, Muhumaa, Hiiumaa ja muud Eesti vetes olevad saared ja leetseljakud.
Eesti piiride kindlaksmääramine sünnib rahvusvaheliste lepingute läbi.
§3.Eesti riigivõimu ei saa keegi teostada muidu, kui põhiseaduse või põhiseaduse alusel antud seaduste põhjal.
§4.Eestis maksavad tema enese asutuste poolt antud või tunnustatud seadused. Rahvusvahelise õiguse üldtunnustatud määrused maksavad Eestis tema õigusliku korra lahutamata osadena.
Keegi ei või end vabandada seaduse mittetundmisega.
§5.Eesti vabariigi riigikeeleks on Eesti keel.
'''II Peatükk.'''
Eesti kodanikkude põhiõigustest.
§6.Kõik Eesti kodanikud on seaduse ees ühetaolised. Ei või olla avalik-õiguslikke eesõigusi ja paheõigusi, mis olenevad sündimisest, usust, soost, seisusest või rahvusest. Seisusi ja seisuslikke tiitleid Eestis ei ole.
§7.Eesti Vabariik ei anna autähti ega aumärke oma kodanikkudele, välja arvatud kaitseväeliste sõja ajal. Samuti ei ole Eesti kodanikkudel õigust vastu võtta võõraste riikide aumärke ega autähti.
§8.Isikupuutumatus on Eestis kindlustatud.
Kedagi ei või jälgida muidu kui seadustes ettenähtud juhtumitel ja korras.
Välja arvatud kuriteolt tabamisel, ei või kedagi vangistada või kitsendada isikulises vabaduses muidu kui kohtuvõimude otsusel, kusjuures see otsus põhjendatuna peab olema kuulutatud vangistatule mitte hiljemalt kui 3 päeva peale vangistamist. Otsuse kuulutamist vangistatule on õigus nõuda igal kodanikul, kui kuulutamine mitte sündinud ei ole eelnimetatud tähtajal.
Ühtki kodanikku ei või vastu tema tahtmist temale seaduse poolt määratud kohtu alt üle viia teise alla.
§9.Eestis ei või karistada kedagi tema teo pärast, ilma et see tegu karistusvääriliseks oleks tunnistatud seaduses, mis enne selle teo kordasaatmist maksma hakanud.
§10.Kodu on puutumatu. Ei või olla tungimist eluasemesse või selle läbiotsimist muidu kui juhtumistel ja nõuete täitmisel, mis on seaduses tähendatud.
§11.Eestis on usu ja südametunnistuse vabadus. Keegi ei ole kohustatud korda saatma usutunnistuslikke tegusid, olema usutunnistusliku ühingu liige ega kandma selle kasuks avalikke kohustusi.
Usuliste talituste täitmine on takistamatu, kui see ei käi avaliku korra ja kõlbluse vastu.
Usutunnistus ega ilmavaade ei või vabanduseks olla kuriteo kordasaatmisele või kodaniku kohuste täitmisest kõrvalehoidmisele.
Riigiusku Eestis ei ole.
§12.Teadus, kunst ja nende õpetus on Eestis vaba. Õpetus on kooliealistele lastele sunduslik ja rahvakoolides maksuta. Vähemusrahvustele kindlustatakse emakeelne õpetus. Õpetuse andmine seisab riigi ülevalve all.
Kõrgemaile õppeasutustele kindlustatakse autonoomia neis piirides, nagu seda ette näeb nende asutuste seadusandlikul teel kinnitatud põhikiri.
§13.Eestis on vabadus omi mõtteid avaldada sõnas, trükis, kirjas, pildis või kujutuses. Seda vabadust võib kitsendada ainult kõlbluse ja riigi kaitseks.
Tsensuuri Eestis ei ole.
§14.Eestis on kindlustatud sõnumite ja kirjade saladus, mis antakse edasi posti, telegraafi ja telefoni või mõnel muul üldtarvitataval teel. Erandeid teha on õigus kohtuvõimudel seaduses ettenähtud juhtumistel.
§15.Eestis on kindlustatud õigus pöörata kaebustega ja palvetega vastavate avalikkude asutuste poole. Pöördumiste kaasas ei tohi käia mingi surveabinõu. Vastavad asutused on kohustatud asjale andma seadusliku käigu.
§16.Ei ole tarvis mingisugust eelluba riigiametnikkude kohtulikule vastutusele võtmiseks.
§17.Liikumine ja elukoha muutmine on Eestis vaba. Selles vabaduses ei või kitsendada ega takistada kedagi muidu kui kohtuvõimude poolt.
Tervishoidlikel põhjusil võivad seda vabadust kitsendada või takistada ka teised võimud vastavais seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
§18.Kõigil Eesti kodanikkudel on õigus avaliku rahu rikkumata koosolekuid pidada sõjariistadeta.
Ühinguisse ja liitudesse koondumine on Eestis vaba.
Streigivabadus on Eestis kindlustatud.
Neid õigusi võib seadus piirata ainult avaliku julgeoleku huvides.
§19.Eestis on kindlustatud vabadus elukutset valida ja ettevõtteid avada ning kasutada põllutöös, kaubanduses, tööstuses, samuti muil majandusaladel. Selles vabaduses ei või kedagi kitsendada või takistada muidu kui seaduste põhjal ja piirides.
§20.Iga Eesti kodanik on vaba oma rahvuse määramises. Juhtumitel, mil isiklik määramine mitte võimalik ei ole, sünnib see seaduses ettenähtud korras.
§21.Eesti piirides elavate vähemusrahvuste liikmed võivad ellu kutsuda oma rahvuskultuurilistes ja hoolekande huvides sellekohaseid autonoomseid asutusi, niipalju kui need vastu ei käi riigi huvidele.
§22.Neis kohtades, kus elanikkude enamus ei ole Eesti, vaid kohalikul vähemusrahvusel, võib kohalikkude omavalitsusasutuste asjaajamise keeleks olla selle vähemusrahvuse keel, kusjuures igaühel õigus on tarvitada neis asutustes riigikeelt. Kohalikud omavalitsusasutused, kus vähemusrahvuse keel tarvitusel, peavad riigikeelt tarvitama läbikäimises riiklikkude asutustega kui ka nende teiste omavalitsusüksustega, kus ei ole tarvitusel sama vähemusrahvuse keel.
§23.Saksa, Vene ja Rootsi rahvusest kodanikkudel on õigus pöörata riiklikkudesse keskasutustesse kirjalikult oma keeli. Eriseaduses määratakse ligemalt nende rahvuste keelte tarvitamine kohtus ja kohalikkudes riiklikkudes asutustes, kui ka omavalitsusasutustes.
§24.Eraomandus on Eestis igale kodanikule kindlustatud. Ilma omaniku nõusolekuta võib seda võõrandada ainult üleüldistes huvides seaduse põhjal ja seadustes ettenähtud korras.
§25.Majandusliku elu korraldamine Eestis peab vastama õigluse põhimõtteile, mille sihiks on inimväärilise ülespidamise kindlustamine sellekohaste seaduste läbi, mis käivad harimiseks maa saamise, eluaseme ja töö saamise, samuti omakaitse, tööjõukaitse ning nooruse, vanaduse, töövõimetuse või õnnetuste puhul tarviliku toetuse saamise kohta.
§26.Kodanikkude õiguste ja vabaduste üleslugemine eelseisvais §§ (6-24) ei kõrvalda mitte teisi õigusi, mis järgnevad selle põhiseaduse mõttest ehk on temaga kokkukõlas.
Kodanikkude vabaduse ja põhiõiguste erakorralised kitsendused astuvad jõusse seaduslikus korras kindla tähtajani väljakuulutatud kaitseseisukorra puhul vastavate seaduste põhjal ja piirides.
'''III Peatükk'''
Rahvast.
§27.Riigivõimu kõrgemaks teostajaks Eestis on rahvas ise oma hääleõiguslikkude kodanikkude näol. Hääleõiguslik on iga kodanik, kes on saanud kakskümmend aastat vanaks ja on olnud vahet pidamata vähemalt ühe aasta Eesti riikkondsuses.
§28.Hääleõiguslikud ei ole kodanikud: 1)kes seaduslikus korras on tunnistatud nõrda- või hullumeelseks ja 2) pimedad, kurttummad ja pillajad, kui nad on eestkostmise all.
Hääleõigusest jäetakse ilma mõned liigid kurjategijaid Riigikogu valimisseaduse põhjal.
§29.Rahvas teostab riigivõimu: 1)rahvahääletamise, 2)rahvaalgatamise ja 3) Riigikogu valimise teel.
§30.Iga Riigikogu poolt vastuvõetud seadus jääb välja kuulutamata kahe kuu kestes tema vastuvõtmise päevast arvates, kui seda nõuab kolmas osa Riigikogu seaduslikust koosseisust. Kuio selle aja jooksul kakskümmendviis tuhat hääleõiguslikku kodanikku nõuab, et nimetatud seadus esitatakse rahvale vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks, siis oleneb pärastine väljakuulutus rahvahääletuse tagajärgedest.
§31.Rahvaalgatamise korras on kahelkümnelviiel tuhandel hääleõiguslikul kodanikul õigus nõuda, et seadus antaks, muudetaks või tunnistataks maksvusetuks. Sellekohane nõudmine antakse väljatöötatud seaduseelnõuna Riigikogule. Riigikogu võib eelnõu seadusena välja anda või tagasi lükata. Viimasel juhtumisel pannakse eelnõu rahvale ette vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks rahvahääletamise korras. Tunnistab rahvahääletusest osavõtjate enamus eelnõu vastuvõetuks, omab ta seadusliku jõu.
§32.Kui rahvas lükkab tagasi Riigikogu poolt vastu võetud seaduse või võtab vastu Riigikogu poolt tagasilükatud seaduse, kuulutatakse välja uued Riigikogu valimised, mis võetakse ette hiljemalt seitsekümmendviis päeva pärast rahvahääletamist.
§33.Rahvahääletused sünnivad Rigikogu juhatuse ülevalvel, Rahvahääletamise alused ja kord määratakse eriseadustes.
§34.Rahvahääletamisele ei kuulu ega või rahvaalgatamise teel otsustamisele tulla eelarve ja laenude tegemine, maksuseadused, sõjakuulutamine ja rahutegemine, kaitseseisukorra väljakuulutamine ja lõpetamine, mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni väljakuulutamine, samuti ka lepingud võõraste riikidega.
'''IV Peatükk.'''
Riigikogu.
§35.Rahvaesindajana teostab riigi seadusandlikku võimu Riigikogu.
§36.Riigikogus on sada liiget, kes valitakse üleüldisel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
Riigikogul on õigus oma liikmete arvu suurendada; sellekohane seadus hakkab maksma järgmistel Riigikogu valimistel.
Riigikogu valimisseadus antakse välja eriseadusena.
§37.Õigus Riigikogu liikmete valimistest osa võtta või ennast Riigikogu liikmeks valida lasta on igal Eesti kodanikul, kes on hääleõiguslikk.
§38.Riigikogu liikmed, väljaarvatud Vabariigi valitsuse liikmete abid, ei või olla Vabariigi valitsuse ega tema asutuste poolt nimetatud ametites.
§39.Iga kolme aasta järel võetakse ette uued Riigikogu valimised. Riigikogu volituste algus arvatakse Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamise päevast.
§40.Juhtumisel, kui Riigikogu liige kaotab oma valimisõiguse, on vangistatud Riigikogu loal, lahkub surma läbi või volitused maha pannes, astub tema asemele valimisseaduse korras uus liige eelmises paragrahvis ettenähtud tähtajani.
§41.Riigikogu astub kokku korraliseks istungjärguks igal aastal oktoobri esimesel esmaspäeval.
§42.Riigikogu juhatus võib Riigikogu kokku kutsuda ka erakorralisteks istungiteks, kui asjaolud seda nõuavad. Ta peab seda tegema, kui seda nõuab Vabariigi valitsus või ¼ Riigikogu seaduslikust koosseisust.
§43.Riigikogu valib oma esimesel peale valimist istungil esimehe ja teised juhatuse liikmed. Seda istungit juhatab kuni esimehe valimiseni eelmise Riigikogu esimees.
§44.Riigikogu annab välja oma kodukorra, mis avaldatakse seadusena.
§45.Riigikogu liikmed ei ole seotud mandaatide läbi.
§46.Riigikogu on otsusvõimeline, kui on koos vähemalt pooled liikmed tema seaduslikust koosseisust.
§47.Riigikogu koosolekud on avalikud. Ainult erakorralistel juhtumistel, kui sellega on nõus 2/3 koosolijaist liikmetest, võib kuulutada Riigikogu koosoleku kinniseks.
§48.Riigikogu liige ei kanna mingisugust vastutust peale kodukorras ettenähtud poliitiliste avalduste eest, mis ta on teinud Riigikogus ja tema komisjonides.
§49.Ilma Riigikogu nõusolekuta ei või tema liiget vangistada, välja arvatud juhtumised, mil ta on tabatud kuriteolt. Seesugusel juhtumisel antakse vangistusest teada ühes selle põhjustega mitte hiljem kui 48 tunni kestes Riigikogu juhatusele, kes paneb selle ette Riigikogule otsustamiseks järgmisel koosolekul.
Riigikogul on õigus oma liikmetele määratud vangistust või teist kitsendust edasi lükata kuni Riigikogu istungjärgu vaheajani või volituste lõpuni.
§50.Riigikogu liikmed vabastatakse nende volituste kestusel riigikaitseteenistusest.
§51.Riigikogu liikmed saavad sõiduraha ja tasu, mille suurus määratakse kindlaks seaduses ja mida Riigikogu võib muuta ainult järgnevate Riigikogu koosseisude kohta.
§52.Riigikogu annab välja seadusi, määrab riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve, otsustab laenude tegemise ja muid asju põhiseaduse alusel.
§53.Riigikogu poolt vastu võetud seadused kuulutab välja Riigikogu juhatus.
§54.Kui seaduses eneses muud korda ja tähtaega ei ole ette nähtud, hakkab ta maksma kümnendal päeval peale avaldamist „Riigi Teatajas“.
§55.Riigikogu teostab riigi asutuste ja ettevõtete majandusliku tegevuse ja riigi eelarve täitmise kontrolli tema poolt ametisse seatavate vastavate asutuste kaudu.
§56.Igal Riigikogu liikmel on õigus Riigikogu koosolekul küsimustega valitsuse poole pöörata. Ühel neljandikul Riigikogu seaduslikust koosseisust on õigus valitsuselt aru pärida, mille peale tuleb seletus anda.
'''V Peatükk.'''
Valitsusest.
§57.Valitsemisvõimu teostab Eestis Vabariigi valitsus.
§58.Valitsus seisab koos riigivanemast ja ministritest. Viimaste arv, tööjaotus nende vahel kui ka lähem asjaajamise kord määratakse kindlaks eriseaduses.
§59.Vabariigi valitsuse kutsub ametisse ja vabastab sellest Riigikogu. Üksiku ministri lahkumise puhul täidab tema kohuseid uue ametisseastumiseni üks Vabariigi valitsuse liikmetest valitsuse määramisel.
§60.Vabariigi valitsus juhib riigi- ja välispoliitikat, hoolitseb riigi välise puutumatuse, sisemise julgeoleku ja seaduste täitmise eest. Tema
1)seab kokku riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve ja esitab selle kinnitamiseks;
2)nimetab ametisse ja vabastab sellest kaitseväelisi ja kodanlisi ametnikke, kuivõrd see ülesanne ei ole usaldatud seaduse järele teiste ametiasutuste kätte;
3)teeb Eesti Vabariigi nimel lepinguid võõraste riikidega ja esitab need Riigikogule kinnitamiseks;
4)kuulutab sõja ja teeb rahu Riigikogu vastava otsuse põhjal;
5)kuulutab välja kaitseseisukorra nii üksikuis riigi osades kui ka kogu riigis ja esitab selle Riigikogule kinnitamiseks;
6)esitab seaduseelnõusid Riigikogule;
7)annab välja seadusega kokkukõlas määrusi ja korraldusi ja
8)otsustab armuiandmise palved.
§61.Riigivanem esindab Vabariiki, juhib ja ühtlustab Vabariigi valitsuse tegevust, juhatab valitsuse istungeid ja võib aru pärida üksikuilt ministritelt nende tegevuse kohta.
§62.Riigivanemale määrab Vabariigi valitsus oma liikmete hulgast asetäitja.
§63.Valitsuse istungid on kinnised. Ainult iseäralistel pidulikel juhtumisil võib neid lahtisteks kuulutada.
§64.Vabariigi valitsusel peab olema Riigikogu usaldus. Valitsus või tema üksikud liikmed lahkuvad ametist, kui Riigikogu neile avaldab otsekohest umbusaldust.
§65.Vabariigi valitsuse juures on riigikantselei, mis seisab riigivanema valve all. Riigikanseleid juhatab riigisekretär, kelle nimetab ametise Vabariigi valitsus.
§66.Kõik valitsemise aktid, mis antakse valitsuse poolt, peavad kandma riigivanema, vastava ministri ja riigisekretäri allkirja.
§67.Riigivanema ja ministrite kohtulikule vastutusele võtmine ametialaste süütegude eest võib sündida üksnes Riigikogu sellekohase otsuse põhjal. Asja harutamine allub Riigikohtule .
'''VI Peatükk.'''
Kohtust.
§68.Õiguse mõistmist Eestis teostavad oma tegevuses rippumatud kohtud.
§69.Ülemat kohtuvõoimu Eestis teostab Riigikogu poolt valitud riigikohtunikkudest koosseisev Riigikohus.
§70.Kohtunikke, kui nad seaduse järele ei ole valitavad, nimetab ametisse Riigikohus.
§71.Kohtunikke võib tagandada ametist ainult kohtu teel.
Kohtunikke võib vastu nende tahtmist, paigutada ühest kohast teise ainult seaduse täitmisest, tingitud juhtumistel.
§72.Kohtunikud ei või pidada peale seaduses ettenähtud juhtumiste kõrvalist palgalist ametit.
§73.Sellekohaste seaduste alusel ja korras alluvad üksikud liigid kriminaalasju vandekohtutele. Vandekohtunikke ei seo eelmise paragrahvi nõuded.
§74.Erakorralised kohtud on lubatud sellekohase seaduse piirides ainult sõjaajal, kaitseseisukorras ja sõjalaevadel.
'''VII Peatükk.'''
Omavalitsusest.
§75.Omavalitsuste kaudu teostab valitsemist kohal riigivõim, kuivõrd seaduses selleks ei ole loodud eriasutusi.
§76.Omavalitsusüksuste esinduskogud valitakse üleüldistel, ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel.
§77.Omavalitsusüksustel on õigus oma ülesannete täitmiseks maksusid võtta ja koormusi peale panna seaduses kindlaksmääratud piirides ja korras.
'''VIII Peatükk.'''
Riigikaitsest.
§78.Kõik Eesti kodanikud on kohustatud osa võtma Vabariigi kaitsest seaduses ettenähtud alustel ja korras.
§79.Vabariigi kaitseks moodustatakse kaitseväed, mille korraldus määratakse kindlaks eriseaduses.
§80.Mobilisatsiooni väljakuulutamise kui ka sõja alguse korral läheb Vabariigi kaitsevägede juhatamine Vabariigi valitsuselt tema poolt määratud iseäralise kaitsevägede ülemjuhataja kätte, kelle võimupiirid on kindlaks määratud eriseaduses.
§81.Vabariigi valitsusel on õigus välja anda eriseaduses ettenähtud alustel ja korras kaitsevägedesse puutuvaid seadlusi ja määrusi.
§82.Vabariigi kaitsejõudude mobilisatsiooni väljakuulutamise otsustab Riigikogu.
Vabariigi valitsusel on õigus ilma Riigikogu otsust ootamata mobilisatsiooni välja kuulutada, kui võõras riik on kuulutanud Vabariigile sõja, alanud sõjalise tegevuse või välja kuulutanud Vabariigi vastu mobilisatsiooni.
'''IX Peatükk.'''
Riigi maksudest ja eelarvest.
§83.Ühtegi avalikku maksu ehk koormust ei või kellelegi peale panna muidu kui seaduse alusel.
§84.Ei tohi kellelegi riigi kulul paiukit, vaevatasu või muud tasu määrata muidu kui sellekohase seaduse põhjal.
§85.Iga aasta jaoks seatakse riigi sissetulekute ja väljatulekute üleüldine eelarve kokku. Seadusandlikul teel võib selle maksuvust jaoliselt pikendada kuni uue eelarve vastuvõtmiseni.
'''X Peatükk.'''
Põhiseaduse jõust ja muutmisest.
§86.Põhiseadus on vankumatuks juhteks Riigikogu ning kohtu- ja valitsusasutuste tegevuses.
§87.Põhiseaduse muutmise algatamise õigus on rahval rahvaalgatuse korras kui ka Riigikogul harilikus korras.
§88.Rahvas otsustab rahvahääletusel põhiseaduse, olgu see algatatud kas rahvaalgatuse korras või Riigikogu poolt.
§89.Põhiseaduse muutmise eelnõu peab rahvale teada antama vähemalt kolm kuud enne rahvahääletuse päeva.
[[en:Constitution of the Esthonian Republic, 1920]]
Eesti Vabariigi põhiseadus (1938)
140
238
2006-06-24T10:49:30Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi põhiseadus
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=Eesti Vabariigi põhiseadus (1938)
|PILT=
|ALLIKAS=Seaduste Kogu I 1938, 1, 1
|KIRJELDUS=Kinnitati Rahvuskogu poolt 28. juulil 1937.a.; jõustus 1. jaanuaril 1938.a.
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollimata
}}
<center><font size=+1 color=blue>'''EESTI VABARIIGI PÕHISEADUS'''</font>
:'''Eesti rahvas kõikumatus usus ja vankumatus tahtes kindlustada ja arendada riiki,'''
:'''mis on loodud Eesti rahva riikliku endamääramise kustumatul õigusel,'''
:'''mis on rajatud õiglusele, seadusele ja vabadusele,'''
:'''mis on kaitseks sisemisele ja välisele rahule ning pandiks praegustele ja tulevastele põlvedele nende ühiskondlikus edus ja üldises kasus,'''
:'''mis jääb rahvavalitsuslikul alusel valitsetavaks vabariigiks, kus kõrgeim võim on rahva käes,'''
:'''ja mida juhib valitav riigipea tema poolt ametisse kutsutava valitsuse ning kahekojalise rahvaesinduse tasakaalustatud koostööl,'''
:'''volitas rahvahääletusega kokku kutsuma Rahvuskogu, kes samal rahvahääletusel antud ülesande täitmiseks võttis vastu järgmise Põhiseaduse:'''</center>
'''1. peatükk.'''
== Üldeeskirjad ==
§ 1. Eesti on iseseisev ja sõltumatu vabariik, kus kõrgeima riigivõimu kandja on rahvas.
§ 2. Eesti riigi maa-ala on lahutamatu tervik.
§ 3. Riigivõimu ei saa keegi teostada muidu kui Põhiseaduse ja sellega kokkukõlas olevate seaduste alusel.
Põhiseadus on vankumatuks juhteks Vabariigi Presidendi, Riigikogu, Vabariigi Valitsuse ja kohtute tegevuses.
§ 4. Eestis on jõus ainult tema oma asutiste poolt kehtimapandud seadused.
Rahvusvahelise õiguse üldtunnustatud eeskirjad kehtivad Eestis õigusliku korra lahutamatute osadena.
Keegi ei või end vabandada seaduse mitteteadmisega.
§ 5. Eesti riigikeeleks on eesti keel.
§ 6. Eesti riigivärvideks on sinine, must ja valge.
Riigilipu ja riigivapi kuju määrab seadus.
2. peatükk.
== Eesti kodanikkude õigused ja kohused ==
.
§ 7. Eesti kodanikuks saadakse sündimisega või hilisema seadusliku toiminguga.
Kodakondsuse omandamise ja kaotamise lähemad tingimused määrab seadus.
§ 8. Iga kodaniku ülimaks kohuseks on olla ustav Eesti riigile ja ta põhiseaduslikule korrale.
Kuulumusest riiklikku ühiskonda tulenevad kodaniku seaduslikud kohused ja koormatised.
Samast kuulumusest võrsuvad kodaniku seaduslikud õigused ja vabadused.
§ 9. Kõik kodanikud on seaduse ees võrdsed. Ei või olla sündimisest, usust, soost ega rahvusest sõltuvaid avalikõiguslikke eesõigusi ega õiguste kitsendusi.
Seisusi ja seisuslikke tiitleid ei ole. Seaduses ettenähtud aluseil ja korras võidakse määrata tiitleid ainult ameti, kutse ja teadusliku astme tähistamiseks.
§ 10. Isikupuutumatus on kindlustatud.
Kedagi ei või jälitada muidu kui seaduses ettenähtud juhtudel ja korras.
Kedagi ei või vahistada ega isikulises vabaduses kitsendada muidu kui seaduses ettenähtud juhtudel ja korras. Vahi all ei või kedagi pidada üle seitsmekümne kahe tunni ilma kohtuvõimude sellekohase korralduseta. Vastav kohtuvõimude korraldus peab vahistatule avaldatama järgneva kahekümne nelja tunni jooksul.
Ühtki kodanikku ei või vastu tema tahtmist üle viia temale seaduse poolt määratud kohtu alt teise alla.
§ 11. Kedagi ei või karistada tema teo pärast, kui see tegu ei ole karistatavaks tunnustatud seaduses, mis jõustunud enne selle teo toimepanemist.
§ 12. Kodu on puutumatu.
Ei tohi tungida elamusse ega seda läbi otsida muidu kui juhtudel ja nõuete täitmisel, mis on ette nähtud seaduses.
§ 13. Liikumine ja elukoha muutmine on vaba.
Seda vabadust võidakse kitsendada seaduses ettenähtud aluseil ja korras.
§ 14. Südametunnistuse- ja usuvabadus on kindlustatud.
Kuulumine kirikuisse ja usuühinguisse on vaba.
Suuremaile kirikuile võidakse seadusega anda avalikõiguslikke aluseid. Riigikirikut ei ole.
Usuliste talituste täitmine on vaba, kui see ei kahjusta avalikku korda ega kõlblust.
Usutunnistus ei või olla süüteo toimepanemise ega kodaniku kohuste täitmisest keeldumise vabanduseks.
§ 15. Mõtete avaldamine sõnas, trükis, kirjas, pildis ja kujutises on vaba. Seda vabadust võib seadusega kitsendada riigi julgeoleku, avaliku korra, kõlbluse ja kodaniku hea nime kaitseks.
Trükitoodete tsensuuri ei ole.
§ 16. Posti, telegraafi, telefoni või mõnel muul üldtarvituslikul teel edasiantavate sõnumite ja kirjade saladus on kindlustatud. Erandeid võidakse teha kuritegevuse vastu võitlemiseks seaduses ettenähtud aluseil ja korras.
§ 17. Kodanikel on õigus seaduses ettenähtud aluseil ja korras pidada koosolekuid avaliku rahu ja julgeoleku nõudeid rikkumata.
§ 18. Kodanikel on õigus seaduses ettenähtud aluseil ja korras koonduda kultuurilistesse, teaduslikesse, üldkasulikesse, kutselistesse, poliitilistesse ja muisse ühinguisse ning liitudesse.
Seadusega võidakse seda õigust kitsendada riigi julgeoleku, avaliku korra ja kõlbluse huvides.
§ 19. Iga kodanik on õigustatud säilitama oma rahvusse kuuluvuse.
Rahvusse kuuluvuse lähemad alused määrab seadus.
§ 20. Vähemusrahvuste liikmed võivad seaduse alusel ja korras ellu kutsuda kultuurilistes ja hoolekande huvides omavalitsuslikke asutisi.
§ 21. Perekond rahva püsimise ja kasvamise ning riigielu alusena on riigi kaitse all.
Abielu korraldavad seadused tugenevad abikaasade üheõigusluse põhimõttele, kuivõrd see on kokkukõlastatav perekonna ühise hüvega, järelkasvu huvidega ja vastastikuse toetamisega.
Abikaasade varavahekorrad määratakse seadusega, kusjuures seadusjärgne varavahekord ei või kitsendada ühe abikaasa varaõiguslikku teovõimet.
Seadusega korraldatakse emade ja laste kaitse. Lasterikaste perekondade eest hoolitsetakse eriti.
§ 22. Õppimine on kooliealistel lastel seadusega määratud ulatuses kohuslik ja rahvakoolis maksuta.
Riik ja omavalitsused peavad ülal vajalikul arvul rahvakoole. Hariduse vahetuks jätkamiseks vastavalt riiklikele huvidele ja rahva elulistele vajadustele peetakse ülal ka üld- ja kutsehariduslikke õppeasutisi.
Seaduse alusel võidakse avada ja ülal pidada erakoole ja –õppeasutisi.
Õpetamine on riigikeelne. Vähemusrahvustele avatud koolides ja õppeasutistes toimub õpetamine nende rahvuskeeles ja riigikeeles seaduses tähendatud aluseil ja piires.
Õpetamine ja kasvatamine koolides ja õppeasutistes peab toimuma Eesti riiklikus vaimus riiklikul korraldusel ja järelevalvel.
Noorte kasvatamine vaimselt, kõlbeliselt ja kehaliselt tublideks ning väärikaiks Eesti kodanikeks on vanemate kui ka riigi ja omavalitsuste tähtsamaid ülesandeid.
§ 23. Teadus ja kunst ning nende õpetused on vabad ja riigi kaitse all. Nende levitamine on riigi ülevalvel.
Riiklikele teadusasutistele ja kõrgemaile teaduslikele õppeasutistele kindlustatakse seaduses ettenähtud piires autonoomia.
§ 24. Majandusliku elu korraldamine peab toimuma õigluse põhimõttel, mille sihiks on loovate jõudude elustamine, üldise jõukuse arendamine ja selle kaudu inimväärse ülalpidamise kindlustamine.
§ 25. Seaduses määratud aluseil on kodanikul vabadus elukutset valida, ettevõtteid avada, teotseda majandusaladel ja koonduda majanduslikesse ühinguisse ja liitudesse.
§ 26. Omandiõigus on kindlustatud. Selle õiguse kitsendused määratakse seadusega.
Omandi võõrandamine omaniku nõusolekuta võib toimuda ainult seaduse alusel ja korras üldistes huvides ja õiglase tasu eest. Vaidluse korral on pöördumine kohtu poole kindlustatud.
§ 27. Töö on iga töövõimelise kodaniku au ja kohus.
Iga kodaniku õigus ja kohus on ise soetada endale tööd. Riik aitab töö võimaldamiseks kaasa.
Töö on riigi kaitse all. Töötülide lahendamine, ka streigi teel, korraldatakse seadusega.
§ 28. Abivajaja eest hoolitsemine lasub eeskätt perekonna liikmeil.
Seaduse alusel korraldatakse kodanikele vanuse, töövõimetuse või puuduse puhul abi sotsiaalkindlustuse või hoolekande korras. Vabatahtlikku hoolekannet soodustatakse.
Tööpõlgajaid, perekonna liikmena hoolitsemiskohuse mittetäitjaid ja ühiskonnale kahjulikke abivajajaid võidakse seaduse alusel võtta sundhooldamisele.
§ 29. Ühtki avalikku maksu ega koormatist ei või kellelegi peale panna muidu kui seaduse alusel.
Kellelegi ei või määrata riigi kulul tasu ega pensioni muidu kui seaduslikus korras.
§ 30. Kodanikel on õigus pöörduda märgukirjadega ja avaldustega asjaomaste riigi- ja muude avalikõiguslikkude asutiste poole. Juriidilistel isikutel on see õigus nende ülesannete ulatuses. Pöördumised ei või omada süüteo tunnuseid.
§ 31. Võõrkeelte tarvitamise kord asjaajamisel kohtuis ja muis riiklikes asutistes määratakse seadusega.
Vähemusrahvusse kuuluvad kodanikud neis kohtades, kus elanikkude enamus on sel vähemusrahvusel, võivad tarvitada seaduses ettenähtud aluseil oma keelt asjaajamisel kohalikes omavalitsusasutistes.
§ 32. Ametikohtade täitmine riigi- ja omavalitsusasutistes ning –ettevõtteis toimub seaduse alusel ja korras kodanikega, kellel on ametikohale vastavad võimed ja ettevalmistus. Ainult seaduses tähendatud alustel võib neid ametikohti täita välismaalastega.
Riigi- ja omavalitsusasutiste ja –ettevõtete teenistuses olevate isikute kohtulikule vastutusele võtmiseks ei ole vaja eelluba.
§ 33. Kodanikkude õiguste ja kohuste loetelu käesolevas peatükis ei kõrvalda muid õigusi ega kohuseid, mis järelduvad Põhiseaduse mõttest või on kokkukõlas Põhiseadusega.
3. peatükk.
== Rahvas ==
.
§ 34. Kõrgeimat riigivõimu teostab Eesti rahvas hääleõiguslikkude kodanikkude kaudu.
§ 35. Rahvas teostab riigivõimu:
1) Vabariigi Presidendi valimisega § 40 alusel;
2) Riigivolikogu valimisega;
3) kohalikkude omavalitsuste esinduskogude valimisega § 123 alusel;
4) rahvahääletusega.
§ 36. Hääleõiguslik on iga kodanik, kes on saanud kakskümmend kaks aastat vanaks ja on olnud vahetpidamata vähemalt kolm aastat Eesti kodakondsuses.
§ 37. Hääleõiguslikud ei ole: 1) kodanikud, kes on tunnustatud nõdra- või hullumeelseks, 2) kodanikud, kes pimedatena, kurttumadena või pillajatena on hooldamise all, 3) valimisseaduste alusel mõned liigid avaliku hoolekande korras alaliselt ülalpeetavaid kodanikke ja 4) sundhooldamisele võetud kodanikud.
Seadusega võidakse ära võtta hääleõigus mõnelt liigilt kohtulikult karistatud kodanikelt.
Hääletamisest ei võta osa: 1) kodanikud, kes hääletamise ajal on vahistatud kohtu poolt määratud karistuse kandmiseks või kohtuvõimude poolt määratud tõkkevahendite teostamiseks, ja 2) kodanikud, kes nakkushaigetena seaduslikus korras on eraldatud vastavaisse raviasutistesse.
Hääletamisest ei võta osa sõjaväes ajateenistuses olevad kodanikud.
4. peatükk.
== Vabariigi President ==
.
§ 38. Vabariigi President on riigipea.
Ta on riigivõimu ühtluse kandja ja riigi esindaja. Ta hoolitseb riigi välise puutumatuse ja sisemise julgeoleku ning riigi ja rahva üldise heaolu ja õigusliku korra säilitamise eest.
§ 39. Vabariigi President peale muude Põhiseaduses ettenähtud ülesannete:
1) nimetab Eesti Vabariigi esindajad välisriikidesse ja võtab vastu välisriikide esindajad;
2) nimetab ametisse ja vabastab ametist kõrgemaid riigiametnikke;
3) eriõigusel nimetab ametisse ja vabastab ametist Vabariigi Presidendi juures oleva ametkonna juhtivad jõud;
4) annab kokkukõlas seadustega määrusi;
5) eriõigusel teostab valvet riigi- ja muude avalikõiguslikkude asutiste tegevuse järele;
6) eriõigusel annetab riiklikke au- ja teenetemärke;
7) otsustab küsimusi, mis seadusega tema otsustada antud.
§ 40. Vabariigi President valitakse ametisse kuueks aastaks.
Kandidaadiks Vabariigi Presidendi kohale võidakse üles seada iga hääleõiguslikku kodanikku, kes on vähemalt nelikümmend viis aastat vana.
Kandidaate Vabariigi Presidendi kohale seavad üles salajasel hääletamisel:
1) ühe kandidaadi Riigivolikogu;
2) ühe kandidaadi Riiginõukogu;
3) ühe kandidaadi omavalitsuste esinduskogude poolt valitud esindajate kogu, kes koosneb kaheksakümnest maa- ja neljakümnest linnaomavalitsuste esinduskogude poolt valitud esindajast.
Ülesseatud kandidaatidest valib rahvas Vabariigi Presidendi üldisel, ühetaolisel, otsesel ja salajasel hääletamisel. Hääletamisel loetakse Vabariigi Presidendiks valituks kandidaat, kes on saanud kõige rohkem hääli. Kui kandidaadid on saanud ühepalju hääli, loetakse valituks kõige vanem kandidaat. Hääletamine peab toimuma hiljemalt kahekümne päeva jooksul arvates kandidaatide ülesseadmisest.
Kui on üles seatud ainult üks kandidaat, siis peetakse Riigivolikogu Esimehe kokkukutsel ja juhatusel kõigi kolme kandidaati ülesseadnud asutise ühine valimiskoosolek. Kui ülesseatud kandidaat sellel valimiskoosolekul salajasel hääletamisel saab poolt vähemalt kolm viiendikku valimiskoosoleku seadusliku koosseisu häältest, siis see kandidaat loetakse Vabariigi Presidendiks valituks ja rahva hääletamine jääb ära.
Vabariigi Presidendi kandidaatide ülesseadmise ja valimise lähema korra määrab seadus.
§ 41. Vabariigi President loetakse ametisse astunuks Riigikogu üldkoosolekul Eesti rahvale järgmise pühaliku tõotuse andmisega:
“Mina, N.N., astudes rahva tahtel Vabariigi Presidendi ametisse, pühalikult tõotan vankumata kaitsta Eesti Vabariigi Põhiseadust ja seadusi, õiglaselt ja erapooletult teostada minule antud võimu ja ustavalt täita oma kohuseid kõigi oma võimetega ja parima arusaamisega Eesti Vabariigi ja rahva kasuks.”
Vabariigi Presidendi volitused lõpevad uue Vabariigi Presidendi ametisse astumisega.
§ 42. Vabariigi Presidendi otsused ja muud aktid on kehtivad, kui nad kannavad Vabariigi Presidendi allkirja ning Peaministri ja asjaomase ministri kaasallkirja. Nende otsuste ja aktide eest vastutab Vabariigi Valitsus poliitiliselt ja kaasallkirja andnud ministrid ka ametialaselt, eriti kandes vastutust selle eest, et otsus või akt oleks kokkukõlas Põhiseadusega ja seadustega.
Kaasallkirja ei vaja otsused ja aktid, mis Vabariigi President teeb Põhiseaduse järgi eriõigusel.
§ 43. Vabariigi Presidendi amet ei või olla seotud ühegi muu teenistusega ega kutseülesandega.
Kui Vabariigi Presidendiks on valitud Riigikogu liige, siis loetakse ta Riigikogust lahkunuks Vabariigi Presidendi ametisse astumisega.
§ 44. Vabariigi Presidendile ametiaja kestel makstav tasu määratakse seadusega, mida võib muuta alles järgneval valimisel valitava Vabariigi Presidendi kohta.
Ametist lahkunud Vabariigi Presidendile makstakse pensioni kolme neljandiku suuruses Vabariigi Presidendi palgast.
§ 45. Vabariigi Presidenti ei saa tema ametisoleku kestel kohtulikule vastutusele võtta muidu kui Riigikogu üldkoosoleku otsusel süütegude eest kõrgeima riigivõimu vastu ja riigiäraandmise eest. Kohtulikule vastutusele võtmine samade süütegude eest ning ka eriõiguse alal toimepandud ametialaste süütegude eest võib toimuda pärast ametist lahkumist samuti ainult Riigikogu üldkoosoleku otsusel. Vastutusele võtmist mõlemal juhul võib algatada ainult Riigikogu seadusliku koosseisu enamus. Vastutusele võtmine otsustatakse Riigikogu üldkoosolekul Riigikogu seadusliku koosseisu kolmeneljandikulise häälteenamusega. Asja arutamine ja otsustamine allub Riigikohtule.
Vabariigi Presidendi vastutusele võtmise korral tema ametisoleku kestel § 46 tähendatud Valimiskogu valib Vabariigi Presidendi Asetäitja, kes täidab Vabariigi Presidendi ülesandeid kuni õigeksmõistva või kriminaaljälitamist lõpetava kohtuotsuse seadusjõusse astumiseni või uue Vabariigi Presidendi ametisse astumiseni. Vabariigi Presidendi Asetäitjal ei ole õigust määrata Riigivolikogu uue koosseisu valimisi ega Riiginõukogu uue koosseisu kujundamist.
Kui kohus mõistab Vabariigi Presidendi õigeks või lõpetab tema suhtes kriminaaljälitamise, võetakse kohe ette Riigivolikogu uue koosseisu valimised ja Riiginõukogu uue koosseisu kujundamine. Kui kohus mõistab Vabariigi Presidendi süüdi, asutakse kohe uue Vabariigi Presidendi valimisele.
Vastutusele võtmise ja asja arutamise lähema korra määrab seadus.
§ 46. Kui Vabariigi Presidendi ametikoht on vaba või Vabariigi President seaduses tähendatud juhtudel on takistatud oma ametikohuste täitmises, siis täidab Vabariigi Presidendi ülesandeid Peaminister, pannes Peaministri ülesanded Vabariigi Presidendi ülesannete täitmise ajaks Peaministri asetäitjale.
Kui Vabariigi Presidendi ametikoht vabaneb enne tähtaega, siis asutakse kohe uue Vabariigi Presidendi valimisele. Kui takistused Vabariigi Presidendi ametikohuste täitmises on seaduses tähendatud juhtudel järjest kestnud üle kuue kuu, siis võidakse Valimiskogu otsusel asuda uue Vabariigi Presidendi valimisele.
Kui sõja ajal Vabariigi Presidendi ametikoht vabaneb või takistused Vabariigi Presidendi ametikohuste täitmises on seaduses tähendatud juhtudel järjest kestnud üle kuue kuu, siis Valimiskogu asub kohe Vabariigi Presidendi Asetäitja valimisele. Kui takistused on järjest kestnud üle ühe kuu, siis võib Valimiskogu riiklikel kaalutlustel asuda Vabariigi Presidendi Asetäitja valimisele ka enne kuut kuud.
Valimiskogusse kuuluvad: Peaminister, Sõjavägede Ülemjuhataja või Sõjavägede Juhataja, Riigivolikogu Esimees, Riiginõukogu Esimees ja Riigikohtu Esimees. Valimiskogu kutsub kokku Peaminister kas omal algatusel või vähemalt kolme Valimiskogu liikme nõudmisel, nende hulgas sõja korral Sõjavägede Ülemjuhataja. Valimiskogu tegevuse lähem kord määratakse seadusega.
Vabariigi Presidendi Asetäitja volitused algavad pühaliku tõotuse andmisega Valimiskogu ees ja lõpevad uue Vabariigi Presidendi ametisse astumisega.
Vabariigi Presidendi Asetäitjal ei ole õigust määrata Riigivolikogu uue koosseisu valimisi ega Riiginõukogu uue koosseisu kujundamist.
Vabariigi Presidendi Asetäitja ametisse astumisega lõpevad senise Vabariigi Presidendi volitused.
§ 47. Vabariigi Presidendi juures on Õiguskantsler, kelle nimetab ametisse ja vabastab ametist Vabariigi President eriõigusel.
Õiguskantsleri ülesandeks on valvamine riigi- ja muude avalikõiguslikkude asutiste tegevuse seaduspärasuse järele. Ta annab aru oma tegevusesest, leitud puudustest ja tehtud korraldustest Vabariigi Presidendile ning esitab ülevaateid oma tegevusest Riigivolikogule ja Riiginõukogule teadmiseks.
Oma ametkonna juhtimise alal on Õiguskantsleril kõik õigused, mis vastavate seadustega on ette nähtud ministrite kohta. Tal on õigus osa võtta sõnaõigusega Vabariigi Valitsuse istungeist.
Õiguskantsleri lähemad ülesanded ja tegevuse alused määratakse seadusega.
5. peatükk.
== Vabariigi Valitsus ==
.
§ 48. Vabariigi Valitsus teostab valitsemisvõimu.
Vabariigi Valitsus peale muude Põhiseaduses ettenähtud ülesannete:
1) teostab riigi poliitikat kõigil aladel;
2) hoolitseb seaduste täitmise eest;
3) teeb esitisi Vabariigi Presidendile tema võimkonda kuuluvate küsimuste kohta, välja arvatud küsimused, mis Vabariigi President otsustab eriõigusel;
4) teeb vajalikke korraldusi Vabariigi Presidendi otsuste täitmiseks;
5) otsustab küsimusi, mis seadusega tema otsustada antud.
§ 49. Vabariigi Valitsus koosneb Peaministrist ja ministreist.
Üksikute valitsemisalade korraldamiseks asutatakse seadusega sellekohased ministeeriumid.
Valitsemise lähem korraldus määratakse seadusega.
§ 50. Vabariigi Valitsuse või tema üksiku liikme nimetab ametisse ja vabastab ametist Vabariigi President eriõigusel.
Peaministri ametist vabastamisega lahkub ametist kogu Vabariigi Valitsus.
Vabariigi Valitsuse üksiku liikme ametisse nimetamine ja ametist vabastamine toimub Peaministri ettepanekul.
§ 51. Vabariigi Valitsuse liikmed annavad ametisse astumisel Vabariigi Presidendile pühaliku tõotuse, et nad vankumatult hoiavad Põhiseadust ja seadusi ning ustavalt ja erapooletult täidavad oma kohuseid.
Vabariigi Valitsus või tema üksik liige loetakse ametisse astunuks pühaliku tõotuse andmisega.
Vabariigi Valitsus vabaneb ametist uue Vabariigi Valitsuse ametisse astumisega. Vabariigi Valitsuse üksik liige vabaneb ametist Vabariigi Presidendi otsuse tegemisega.
§ 52. Peaminister esindab Vabariigi Valitsust, juhib ja ühtlustab Vabariigi Valitsuse tegevust, juhatab Vabariigi Valitsuse istungeid, võib pärida aru üksikuilt ministreilt nende tegevuse kohta ja anda neile juhtnööre nende tegevuses.
Peaministri ettepanekul nimetab Vabariigi President ministrite seast Peaministrile asetäitja. Kui Peaminister ega ka tema asetäitja ei saa täita Peaministri ülesandeid, siis täidab neid Vabariigi Valitsuse kõige vanem liige.
§ 53. Minister juhib ministeeriumi, korraldab ministeeriumi tegevusalasse puutuvaid küsimusi ning täidab muid ülesandeid, mis talle pandud seadusega määratud alusel ja ulatuses.
Vabariigi President võib nimetada ametisse ministreid, ilma et nende juhtimisele kuuluks mõni ministeerium.
Kui minister haiguse või muude takistuste tõttu ajutiselt oma ülesandeid täita ei saa, paneb Vabariigi President Peaministri ettepanekul tema ülesanded mõnele teisele ministrile.
§ 54. Vabariigi Valitsusel ja üksikuil ministreil on õigus anda määrusi seaduses ettenähtud alusel ja ulatuses.
§ 55. Vabariigi Valitsuse istungid on kinnised. Erilistel pidulikel juhtudel võib neid kuulutada avalikuks Vabariigi Presidendi korraldusel.
Vabariigi Valitsus teeb oma otsused asjaomase ministri ettepanekul. Vabariigi Valitsuse otsused on kehtivad, kui nad kannavad Peaministri, asjaomase ministri ja Riigisekretäri allkirja.
§ 56. Kui Vabariigi President on Vabariigi Valitsuse istungil, siis juhatab tema seda istungit.
Vabariigi President võib Vabariigi Valitsuselt ja igalt ta liikmelt nõuda ettekandeid nende võimkonda kuuluvais asjus.
Vabariigi President võib kutsuda nõupidamisele Vabariigi Valitsust ja tema liikmeid.
§ 57. Vabariigi Valitsuse juures on Riigikantselei Riigisekretäri juhtimisel. Riigisekretär teotseb Peaministri järelevalvel. Riigisekretäri nimetab ametisse ja vabastab ametist Vabariigi President eriõigusel.
Riigisekretäril on oma ametkonna juhtimise alal kõik õigused, mis vastavate seadustega on ette nähtud ministrite kohta.
Riigisekretäri ja Riigikantselei lähemad ülesanded määrab seadus.
§ 58. Peaministri ja ministrite kohtulikule vastutusele võtmine võib toimuda ainult Riigikogu üldkoosoleku otsusel, mis tehtud Riigikogu seadusliku koosseisu kolmeviiendikulise häälteenamusega. Vastutusele võtmist võib algatada Vabariigi President eriõigusel kui ka Riigivolikogu või Riiginõukogu seadusliku koosseisu enamus. Asja arutamine ja otsustamine allub Riigikohtule. Vastutusele võtmise ja asja arutamise lähema korra määrab seadus.
Vastutusele võtmisega lahkub Peaminister või minister ametist.
§ 59. Riigivolikogu võib avaldada oma sellekohase otsusega Vabariigi Valitsusele või tema üksikule liikmele otsest umbusaldust.
Umbusaldusküsimust võidakse algatada Riigivolikogu istungjärgul, kusjuures vastava kirjaliku nõudmisega peab esinema vähemalt üks neljandik Riigivolikogu seaduslikust koosseisust. Küsimus võib otsustamisele tulla kõige varemini järgmisel päeval pärast selle esitamist, kui Vabariigi Valitsus ei nõua küsimuse kiiremat otsustamist. Umbusaldus loetakse avaldatuks, kui selle poolt on Riigivolikogu seadusliku koosseisu enamus.
Kolme päeva jooksul arvates umbusalduse avaldamisest võib Vabariigi President, kui ta ei vabasta ametist Vabariigi Valitsust või tema üksikut liiget või ei määra Riigivolikogu uue koosseisu valimisi, anda umbusaldusküsimuse otsustamiseks Riiginõukogule, kes teeb otsuse järgmisel koosolekul arvates Riigivolikogu otsuse saamisest.
Kui Riiginõukogu oma seadusliku koosseisu enamusega ühineb Riigivolikogu otsusega, siis Vabariigi President vabastab ametist Vabariigi Valitsuse või tema üksiku liikme, kui ta ei pea tarvilikuks määrata Riigivolikogu uue koosseisu valimisi ja Riiginõukogu uue koosseisu kujundamist. Ei ühine Riiginõukogu oma seadusliku koosseisu enamusega Riigivolikogu otsusega, siis Vabariigi President kas vabastab ametist Vabariigi Valitsuse või tema üksiku liikme või määrab Riigivolikogu uue koosseisu valimised.
Kui Vabariigi President on eelmiste lõigete korras määranud Riigivolikogu uue koosseisu valimised või Riigivolikogu uue koosseisu valimised ja Riiginõukogu uue koosseisu kujundamise ning kui Riigivolikogu uus koosseis avaldab samale Vabariigi Valitsusele või samale Vabariigi Valitsuse liikmele seitsme päeva jooksul pärast kokkutulekut käesoleva paragrahvi teise lõike korras otsest umbusaldust, siis Vabariigi President vabastab ametist Vabariigi Valitsuse või tema üksiku liikme, ja sel juhul, kui Riiginõukogu vabastatava valitsuse suhtes Riigivolikogu otsusega eelmise lõike korras ei ühinenud, määrab ühtlasi ka Riiginõukogu uue koosseisu kujundamise.
6. peatükk.
== Riigikogu ==
.
1. jagu.
=== Üldeeskirjad ===
.
§ 60. Riigikogu teostab seaduste vastuvõtmist ja muid ülesandeid Põhiseaduse alusel.
Riigikogu on kahekojaline rahvaesindus. Ta koosneb Riigivolikogust ja Riiginõukogust.
§ 61. Riigikogu teostab temale kuuluvat võimu Riigikogu üldkoosolekul, Riigivolikogu koosolekul ja Riiginõukogu koosolekul.
§ 62. Riigikogu, Riigivolikogu ja Riiginbõukogu ning nende organite asjaajamise sisemine kord ja läbikäimine omavahel, samuti Riigikogu liikmete õigused ja kohused Riigikogu üldkoosolekul, Riigivolikogus ja Riiginõukogus ning nende komisjonides määratakse Riigikogu kodukorraga, mis võetakse vastu Riigikogu üldkoosoleku otsusega.
Riigikogu, Riigivolikogu ja Riiginõukogu ning nende organite vahekord ja läbikäimise kord muude asutistega, samuti Vabariigi Presidendi ja Vabariigi Valitsuse liikmete õigused ja kohused Riigivolikogu üldkoosolekul, Riigivolikogus ja Riiginõukogus ning nende komisjonides määratakse seadusega.
§ 63. Riigikogul, Riigivolikogul ja Riiginõukogul on õigus nõuda Peaministri või üksikute ministrite ilmumist oma koosolekule seletuste andmiseks.
Peaministril ja ministreil on õigus anda seletusi Riigikogu üldkoosolekul, Riigivolikogus ja Riiginõukogus ning nende komisjonides.
2. jagu.
=== Riigikogu üldkoosolek ===
.
§ 64. Riigikogu üldkoosolek koosneb Riigivolikogu ja Riiginõukogu liikmeist. Riigikogu üldkoosolek on otsusevõimeline, kui koos on vähemalt pool Riigikogu seaduslikust koosseisust. Oma otsused, peale juhtude, mis Põhiseaduses korraldatud teisiti, teeb Riigikogu üldkoosolek koosolevate liikmete häälteenamusega.
§ 65. Riigikogu üldkoosoleku juhatus koosneb Riigivolikogu ja Riiginõukogu juhatustest.
Riigikogu üldkoosoleku kutsub kokku Riigikogu üldkoosoleku juhatus omal algatusel või Vabariigi Presidendi nõudmisel.
Üldkoosolekut juhatab Riigivolikogu Esimees, tema äraolekul või juhtudel, kui ta mõnesugustel põhjustel ei saa juhatada koosolekut, Riiginõukogu Esimees, nende mõlemate puudumisel või juhtudel, kui nad ei saa juhatada koosolekut, teised juhatuse liikmed.
§ 66. Peale muude Põhiseaduses ettenähtud ülesannete võidakse Riigikogu üldkoosolekut kokku kutsuda pidulikel juhtudel, samuti ka Vabariigi Presidendi või Vabariigi Valitsuse seletuste ärakuulamiseks.
Sõja ajal antakse Vabariigi Presidendi nõudmisel Riigikogu üldkoosoleku otsustada kõik riigikaitse vajadusest tingitud kiireiseloomulised Riigikogu võimkonda kuuluvad küsimused.
3. jagu.
=== Riigivolikogu ===
.
§ 67. Riigivolikogul on kaheksakümmend liiget, kes valitakse üldisel, ühetaolisel, otsesel ja salajasel hääletamisel ning isiku valimise teel enamusvalimise põhimõttel.
Õigus Riigivolikogu liikmete valimistest osa võtta on igal hääleõiguslikul Eesti kodanikul, kui ta on omanud vastavas valimisringkonnas või vastava omavalitsuse administratiivpiirkonnas elukohta või töökohta vähemalt ühe aasta kestel enne valimisi, kusjuures elukutselisest tööst tingitud põhjustel uue elukoha või uue töökoha omajail või elukohast või töökojast eemalviibijail on valimisõigus elukoha või töökoha ringkonnas.
Riigivolikogu liikmeks võib valida iga hääleõiguslikku Eesti kodanikku, kes on vähemalt kakskümmend viis aastat vana ja kes on vähemalt ühe aasta kestel enne valimisi omanud elukohta Eesti Vabariigi maa-alal.
Riigivolikogu valimiste lähem kord määratakse seadusega.
§ 68. Iga viie aasta järel teostatakse Riigivolikogu uue koosseisu valimised.
Vabariigi Presidendil on õigus määrata Riigivolikogu uue koosseisu valimisi enne viie aasta möödumist, kui seda nõuavad riiklikud kaalutlused. Sel juhul Riigivolikogu uue koosseisu valimised peavad toimuma hiljemalt neljakümne viie päeva kestel arvates päevast, mil Vabariigi President tegi otsuse Riigivolikogu uue koosseisu valimiste määramiseks.
Riigivolikogu liikmete volitused algavad Riigivolikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamise päevast ning samast päevast lõpevad Riigivolikogu eelmise koosseisu liikmete volitused.
§ 69. Riigivolikogu liige oma kohuste täitmisele asudes annab pühaliku tõotuse, milles väljendatakse, et ta jääb ustavaks Eesti Vabariigile ja ta põhiseaduslikule korrale. Pühaliku tõotuse andmise kord ja tõotuse tekst määratakse § 62 teises lõikes tähendatud seadusega. Kui Riigivolikogu liige keeldub pühaliku tõotuse andmisest või annab selle tingimisi, siis lõpevad tema volitused.
§ 70. Riigivolikogu valib oma esimesel istungil pärast valimisi esimehe ja teised juhatuse liikmed. Seda istungit juhatab esimehe valimiseni senine Riigivolikogu Esimees.
§ 71. Riigivolikogu astub kokku korraliseks istungjärguks igal aastal jaanuari ja oktoobri teisel teisipäeval. Pärast uusi valimisi kutsub Vabariigi President Riigivolikogu kokku korraliseks istungjärguks hiljemalt kahe nädala kestel pärast valimiste tagajärgede väljakuulutamist.
Riigivolikogu juhatus võib kokku kutsuda Riigivolikogu ka erakorralisteks istungjärkudeks. Riigivolikogu juhatus on kohustatud kokku kutsuma Riigivolikogu, kui seda nõuab Vabariigi President või üks neljandik Riigivolikogu seaduslikust koosseisust. Riigivolikogu on kohustatud Vabariigi Presidendi nõudmisel kokkukutsutava erakorralise istungjärgu päevakorda võtma ja arutama ainult küsimusi, mida nõuab Vabariigi President.
Riigivolikogu istungjärgud lõpetab Vabariigi President. Jaanuari teisel teisipäeval kokkuastuvat Riigivolikogu korralist istungjärku Vabariigi President ei või lõpetada enne kolme kuu möödumist, oktoobri teisel teisipäeval kokkuastuvat – mitte enne kahe kuu möödumist ja pärast Riigivolikogu uue koosseisu valimisi kokkukutsutavat - mitte enne kahe nädala möödumist, välja arvatud juhud, kui Vabariigi President on nende tähtaegade kestel määranud Riigivolikogu uue koosseisu valimised või kui Riigivolikogu ja Riiginõukogu pöörduvad Vabariigi Presidendi poole esitisega lõpetada istungjärk varemini. Nende tähtaegade hulka ei arvata seda aega, mil Riigivolikogu istungjärk on katkestatud Vabariigi Presidendi poolt või Riigivolikogu ja Riiginõukogu ühtlase otsuse kohaselt.
Vabariigi Presidendil on õigus katkestada Riigivolikogu korralist ja erakorralist istungjärku üks kord istungjärgu kestel kuni kahe nädalani.
Riigivolikogu korralised istungjärgud ühes Riigivolikogu juhatuse enda algatusel või Riigivolikogu liikmete nõudmisel kokkukutsutud erakorraliste istungjärkudega ei või kesta üle kuue kuu aastas.
Vabariigi Presidendi sellekohasel nõudmisel kutsutakse Riigivolikogu üksikud komisjonid kokku ka Riigivolikogu istungjärkude vaheajal.
§ 72. Vaheajal, arvates Riigivolikogu koosseisu volituste viie-aastase kestuse möödumisest või Vabariigi Presidendi poolt Riigivolikogu uue koosseisu valimiste määramisest kuni Riigivolikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamiseni, võib Riigivolikogu kokku kutsuda istungjärkudeks ainult Vabariigi Presidendi nõudmisel, kes määrab nende istungjärkude päevakorra ja lõpetamise.
§ 73. Sõja ajal on Vabariigi Presidendil õigus Riigivolikogu istungjärke lõpetada § 71 ettenähtud tähtaegadest kinni pidamata, ära kuulates Riigikogu üldkoosoleku juhatuse ja Sõjavägede Ülemjuhataja arvamused.
Sõja ajal võib Riigivolikogu erakorralisi istungjärke kokku kutsuda ainult Vabariigi Presidendi nõudel, samuti ka Riigikogu üldkoosoleku juhatuse algatusel ja Vabariigi Presidendi nõusolekul Vabariigi Presidendi poolt määratud päevakorraga.
§ 74. Riigikogu on otsusevõimeline, kui koos on vähemalt pool tema seaduslikust koosseisust.
§ 75. Riigivolikogu koosolekud on avalikud. Ainult erakorralistel juhtudel, kui sellega nõustub vähemalt kaks kolmandikku koosolevaist liikmeist, võib Riigivolikogu oma koosoleku kinniseks kuulutada.
§ 76. Riigivolikogu liikmed ei ole seotud mandaatidega.
§ 77. Riigivolikogu liikmed ei või olla riigiteenistuses Vabariigi Presidendi, Vabariigi Valitsuse, valitsus- või kohtuasutiste ega riigiettevõtete poolt ametisse nimetatuna või kinnitatuna.
Eelmise lõike eeskiri ei käi Vabariigi Valitsuse liikmete kohta ega isikute kohta, kes nimetatakse ametisse era-, omavalitsuslikkude või autonoomsete asutiste ettepanekute korras.
Riigivolikogu liige ei tohi võtta riigilt hankeid ega kontsessioone riigi varade kasutamiseks.
Riigivolikogu liige ei või sellisena ajada võõraid asju teiste isikute nimel või huvides valitsusasutistes.
Üksikasjad käesoleva paragrahvi kohaldamiseks määratakse § 62 teises lõikes tähendatud seadusega.
§ 78. Riigivolikogu liige ei kanna peale kodukorras ettenähtu mingit vastutust hääletamise ega poliitiliste avalduste eest, mis ta teinud Riigikogu üldkoosolekul või Riigivolikogus või nende komisjonides.
Riigivolikogul on aukohus, kelle kujundamise ja asjaajamise kord ning võimupiirid, niivõrd kui need ei puuduta Riigikogu koosseisu mittekuuluvaid isikuid, määratakse Riigikogu kodukorras.
Riigivolikogu juhatus võib anda aukohtu otsustada ka Riigivolikogu liikme ja väljaspool Riigikogu koosseisu oleva isiku vahelisi auasju, mis on põhjustanud Riigivolikogu liige Riigivolikogu üldkoosolekul või Riigivolikogus või nende komisjonides. Aukohtu lähem asjaajamiskord ja võimupiirid, niivõrd kui need puudutavad Riigikogu koosseisu mittekuuluvaid isikuid, määratakse § 62 teises lõikes tähendatud seadusega.
§ 79. Ilma Riigivolikogu nõusolekuta ei või tema liiget vangistada, välja arvatud juhud, kui ta on tabatud süüteolt. Vangistamisest ja selle põhjustest teatatakse mitte hiljemini kui neljakümne kaheksa tunni kestel Riigivolikogu juhatusele, kes esitab selle Riigivolikogule otsustamiseks järgmisel koosolekul.
Riigivolikogul on õigus oma liikmeile määratud vangistust või muid kitsendusi edasi lükata kuni Riigivolikogu istungjärgu vaheajani või volituste lõpuni.
§ 80. Riigivolikogu liikmed vabastatakse nende volituste kestel sõjaväeteenistusest.
§ 81. Riigivolikogu liikmed saavad tasu ainult Riigivolikogu istungjärkude aja eest. Peale selle saavad Riigivolikogu liikmed tasuta sõidu või sõiduraha.
Riigivolikogu liikmete tasu ja tasuta sõidu või sõiduraha alused määratakse seadusega, mida võib muuta ainult Riigivolikogu järgneva koosseisu kohta.
§ 82. Igal Riigivolikogu liikmel on õigus pöörduda Riigivolikogu koosolekul kirjalikult esitatud küsimustega Vabariigi Valitsuse või üksiku ministri poole. Ühel neljandikul Riigivolikogu seaduslikust koosseisust on õigus pöörduda Riigivolikogu koosolekul kirjaliku arupärimisega Vabariigi Valitsuse poole. Arupärimisele tuleb vastata seletusega.
Riigivolikogul on õigus kujundada ankeetkomisjone, keda Riigivolikogu juhatus võib kokku kutsuda ka istungjärkude vaheajal.
§ 83. Kui Riigivolikogu liige kaotab oma valimisõiguse, on vangistatud Riigivolikogu loal, lahkub surma läbi või volitusi maha pannes, või keeldub andmast pühalikku tõotust või annab selle tingimisi, toimuvad vastavas valimisringkonnas uued valimised juhul, kui Riigivolikogu selle koosseisu volituste lõpuni on jäänud aega mitte vähem kui kolm kuud. Uus liige astub lahkunud liikme asemele kuni Riigivolikogu selle koosseisu volituste lõppemiseni.
4. jagu.
=== Riiginõukogu ===
.
§ 84. Riiginõukogu liikmeiks on:
1) ameti poolest:
a) Sõjavägede Ülemjuhataja või Sõjavägede Juhataja;
b) kahe tähtsama ja suurema Eestis oleva kiriku pead;
c) kahe autonoomse kõrgema teadusliku õppeasutise rektorid;
d) emissioonipanga juhataja;
2) valimise alusel:
a) maaomavalitsuste poolt – kolm liiget;
b) linnaomavalitsuste poolt – üks liige;
c) kutsealaste omavalitsuste poolt kuusteist liiget; neist põllumajanduse alalt ühes kalandusega – viis, tööstuse, käsitöö, kaubanduse, laevanduse ja ühistegevuse alalt – viis, töövõtjaskonna poolt – kolm, linnakinnisomandi alalt – üks, vabakutsete alalt – üks, kodumajanduse alalt – üks;
d) kaitseliidu poolt – üks liige;
e) hariduse ja kultuuri alalt – üks liige;
f) vähemusrahvuste kultuuri alalt – üks liige;
g) rahvatervishoiu alalt – üks liige;
3) nimetamise alusel:
Vabariigi Presidendi eriõigusel nimetamisega kümme liiget.
Isikliku õiguse alusel on õigus olla Riiginõukogu liikmeiks endistel Vabariigi Presidentidel, kes käesoleva Põhiseaduse alusel ametis olnud, ja endistel sõjaaegsetel Sõjavägede Ülemjuhatajatel.
Riiginõukogu liikmed peavad olema hääleõiguslikud Eesti kodanikud, kes 1) on vähemalt nelikümmend aastat vanad, 2) vähemalt kolm aastat enne valimist või nimetamist on omanud elukohta Eesti Vabariigi maa-alal ja 3) valimise või nimetamise juhul vastavad § 85 ettenähtud nõuetele.
Riiginõukogu liikmeiks valimiste põhjal kuuluvad isikud peavad omama valimisõigust valimistel vastavates asutistes.
Riiginõukogu koosseisu kujundamise lähem kord määratakse seadusega.
§ 85. Riiginõukogu liikmete valimisel või nimetamisel on üldiseks juhtnööriks vastavate kodanikkude 1) lugupeetud ning väärikas isiksus ja tuntud kodanikutublidus ning riiklik mõtteviis ja 2) teadmised ning elukogemused, mis kasulikud Riiginõukogu tegevuses.
Riiginõukogu kujundamise seadusega määratakse teadmiste ja elukogemuste alusena lähemalt kodanikkude tegevuse kestus nende elukutselises töös või avalikus tegevuses, kuid nõnda, et selle töö või tegevuse nõutava kestuse alammäär ei oleks alla kahe aasta ja ülemmäär üle kümne aasta.
Riiginõukogu kujundamise seaduse eelmises lõikes tähendatud osa muutmise ja täiendamise seaduse vastuvõtmine võib toimuda ainult Riigivolikogu ja Riiginõukogu seadusliku koosseisu enamusega, kusjuures ei tule rakendamisele § 95 viimase lõike eeskiri.
§ 86. Iga viie aasta järel teostatakse Riiginõukogu uue koosseisu kujundamine.
Vabariigi Presidendil on õigus määrata Riiginõukogu uue koosseisu kujundamist enne viie aasta möödumist, kui seda nõuavad riiklikud kaalutlused. Sel juhul Riiginõukogu uue koosseisu kujundamine peab toimuma hiljemalt neljakümne viie päeva kestel arvates päevast, mil Vabariigi President tegi otsuse Riiginõukogu uue koosseisu kujundamiseks.
Riiginõukogu liikmete volitused algavad Riiginõukogu üldise koosseisu kujundamise tagajärgede väljakuulutamise päevast arvates ning samast päevast lõpevad Riiginõukogu eelmise koosseisu liikmete volitused. Juhul aga, kui Riiginõukogu uue koosseisu kujundamine on Vabariigi Presidendi poolt määratud ühes Riigivolikogu uue koosseisu valimiste määramisega, algavad ja lõpevad Riiginõukogu koosseisu liikmete volitused ühel ajal Riigivolikogu koosseisu liikmete volituste algamisega ja lõppemisega.
§ 87. Riiginõukogu istungjärgud algavad ja lõpevad ühel ajal Riigivolikogu istungjärkudega. Riigivolikogu istungjärkude kohta kehtivad eeskirjad kuuluvad rakendamisele ka Riiginõukogu istungjärkude kohta.
§ 88. Keegi ei saa ühel ajal olla Riigivolikogu ja Riiginõukogu liige.
§ 89. Põhiseaduse § 69, 70, 74, 75, 76, § 77 kolmandat, neljandat ja viiendat lõiget, § 78, 79, 80 ja 81 kohaldatakse vastavalt ka Riiginõukogule ja tema liikmeile.
§ 90. Igal Riiginõukogu liikmel on õigus Riiginõukogu koosolekul pöörduda kirjalikult esitatud küsimustega Vabariigi Valitsuse või üksiku ministri poole.
§ 91. Kui Riiginõukogu liige kaotab õiguse olla Riiginõukogu liige, on vangistatud Riiginõukogu loal, lahkub surma läbi või volitusi maha pannes, või keeldub andmast pühalikku tõotust või annab selle tingimisi, siis valitakse või nimetatakse tema asemele sel juhul, kui Riiginõukogu selle koosseisu volituste lõpuni on jäänud aega mitte vähem kui kolm kuud, uus liige samas korras, nagu oli valitud või nimetatud lahkunud liige. Uus liige astub lahkunud liikme asemele kuni Riiginõukogu selle koosseisu volituste lõppemiseni.
7. peatükk.
== Seadusandlus ==
.
§ 92. Seaduste algatamise õigus on Vabariigi Valitsusel Vabariigi Presidendi teadmisel ja vähemalt ühel viiendikul Riigivolikogu seaduslikust koosseisust.
Riigivolikogu liikmete poolt algatatud seaduseelnõud, mis tingivad riigi tulude ja kulude eelarveis uute kulusummade sissevõtmist või riigi tulude vähendamist või kustutamist, tuleb algatajate poolt varustada vajalikkude rahaliste arvestustega, ära näidates kulude katteks vastavad tuluallikad. Need eelnõud võivad tulla Riigivolikogus arutusele ainult Vabariigi Valitsuse nõusolekul Vabariigi Presidendi teadmisel.
Riigi relvastatud jõude ja kodanikkude kohuseid riigikaitse alal puudutavate seaduste algatamise õigus on ainult Vabariigi Valitsusel Vabariigi Presidendi teadmisel.
Riigivolikogul kui ka Riiginõukogul on õigus nende seadusliku koosseisu enamuse otsusel pöörduda Vabariigi Valitsuse poole esitisega algatada nende poolt soovitavaks tunnustatud seadus.
§ 93. Algatatud seaduseelnõud kuuluvad vastuvõtmisele esmalt Riigivolikogus.
§ 94. Riigivolikogu poolt vastuvõetud seaduseelnõu kohta peab Riiginõukogu otsuse tegema hiljemalt kolmekümne päeva kestel arvates eelnõu saamisest Riigivolikogu juhatuselt. Mõnede seaduseelnõude liikide kohta võidakse seda tähtaega § 62 teises lõikes tähendatud seadusega pikendada või lühendada. Istungjärgu lõpetamise või katkestamise juhtudel ei loeta nende tähtaegade hulka aega, mil Riigikogu ei ole koos.
§ 95. Kui Riiginõukogu teatab Riigivolikogu juhatusele oma nõustumisest seaduseelnõuga, siis loetakse eelnõu Riigikogu poolt vastuvõetud seaduseks ja esitatakse väljakuulutamiseks. Samuti loetakse eelnõu Riigikogu poolt vastuvõetud seaduseks, kui Riiginõukogu § 94 määratud tähtaja kestel ei teata oma seisukohta.
Kui Riiginõukogu teeb eelnõus parandusi, tulevad need Riigivolikogus arutamisele.
Kui Riigivolikogu ühineb Riiginõukogu poolt vastuvõetud parandustega või kui Riigivolikogu ja Riiginõukogu pärast § 62 teises lõikes tähendatud seaduses ettenähtud kokkukõlastusmenetlust asuvad ühisele seisukohale, esitatakse seadus väljakuulutamiseks.
Kui Riigivolikogu hoolimata Riiginõukogu vastupidisest seisukohast või kokkukõlastusmenetluse nurjumisel võtab vastu kas kogu seaduseelnõu või selle üksikud osad endisel tema poolt vastuvõetud kujul oma seadusliku koosseisu kolmeviiendikulise häälteenamusega, siis esitatakse seadus väljakuulutamiseks.
§ 96. Seadused kuulutab välja Vabariigi President.
Vabariigi Presidendil on õigus riiklikel kaalutlustel jätta välja kuulutamata Riigikogu poolt vastuvõetud seadus, andes selle Riigikogule uueks arutamiseks ja otsustamiseks. Sellekohase põhistatud otsuse teatab Vabariigi President hiljemalt kolmekümne päeva kestel arvates seaduse kättesaamisest.
Kui seadus uuel arutamisel ja otsustamisel võetakse vastu muutmatult Riigivolikogu ja Riiginõukogu seadusliku koosseisu häälteenamusega või kui Riigivolikogu võtab selle vastu § 95 viimases lõikes tähendatud juhtudel seadusliku koosseisu kolmeviiendikulise häälteenamusega, siis Vabariigi President kuulutab seaduse välja.
Kui Vabariigi President välja kuulutamata jäetud seaduse otsustab anda Riigikogule uueks arutamiseks ja otsustamiseks ajal, kui tema poolt on määratud Riigivolikogu uue koosseisu valimised ja Riiginõukogu uue koosseisu kujundamine § 68 ja 86 korras, siis arutab ja otsustab Riigikogu uus koosseis seda seadust eelmises lõikes ettenähtud korras.
§ 97. Riigikogus tema koosseisu volituste lõppemisel lõplikult vastu võtmata jäänud seaduseelnõud loetakse Riigikogus äralangenuiks, välja arvatud § 96 neljandas lõikes tähendatud erand.
§ 98. Kui Vabariigi President riigi huvides tähtsas küsimuses peab tarvilikuks teada saada rahva seisukohta, on tal õigus Riigikogu üldkoosoleku juhatuse nõusolekul esitada küsimus rahvale otsustamiseks rahvahääletuse korras. Rahva otsus tehakse hääletamisest osavõtnute häälteenamusega.
Rahva otsus on riigiorganeile siduv ja nad peavad asuma viivitamatult sellest otsusest järelduvate korralduste tegemisele.
Rahvahääletamisel käesoleva paragrahvi korras ei saa tulla otsustamisele Põhiseaduse muutmisesse, maksudesse, riigikaitsesse, välislepinguisse ega riigi rahalistesse kohustustesse puutuvad küsimused.
§ 99. Vabariigi President võib Riigikogu istungjärkude vaheajal edasilükkamatu riikliku vajaduse korral anda seadusi dekreedina. Dekreedina kehtimapandud seadused saadetakse istungjärgu alguseks Riigikogule, kes võib vastu võtta nende muutmise või kehtivusetuks tunnustamise seadusi. Riigikogu võib seda teha kinni pidamata seaduseelnõude algatamiseks ettenähtud korrast, kui Riigivolikogu kahe nädala kestel arvates korralise või erakorralise istungjärgu algusest on otsustanud võtta arutusele dekreedi muutmise või kehtivusetuks tunnustamise seaduse eelnõu.
Vabariigi President ei või dekreedina kehtima panna ega muuta:
1) rahvahääletuse seadust;
2) Riigivolikogu valimise ega Riiginõukogu kujundamise seadust;
3) Vabariigi Presidendi valimise seadust;
4) Põhiseaduse § 62 tähendatud kodukorda ja seadust;
5) Põhiseaduse § 39 p. 7, § 101, § 134 teises lõikes ja § 138 tähendatud seadusi;
6) Vabariigi Presidendi ega Riigikogu liikmete tasu seadust;
7) Vabariigi Presidendi ega Vabariigi Valitsuse liikmete kohtulikule vastutusele võtmist käsitlevaid seadusi;
8) Riigikontrolli kohta käivaid seadusi;
9) kohtute korraldamise seadust;
10) riigi eelarve seadust;
11) välis- ja siselaenudesse puutuvaid seadusi;
12) seadusi, millede alusel võidakse sõlmida lepinguid või riigile võtta kohustusi, mis tingivad sama eelarve-aasta või eeltulevate eelarve-aastate riigi tulude ja kulude eelarveisse uute kulusummade sissevõtmist;
13) kontsessioonide, monopolide ja riigi fondide kohta käivaid seadusi.
Vabariigi President ei või dekreedina kehtima panna ega muuta riigi tulude ja kulude eelarvet ega akte, mis Põhiseaduse alusel kuuluvad Riigikogu poolt vastuvõtmisele otsuste kujul.
§ 100. Ükski seadus ei hakka kehtima ilma Vabariigi Presidendi väljakuulutamise otsuseta.
Kui seaduses eneses ei ole ette nähtud muud korda ega tähtaega, hakkab seadus kehtima kümnendal päeval pärast avaldamist Riigi Teatajas.
8. peatükk.
== Välislepingud ==
.
§ 101. Vabariigi President sõlmib ja ratifitseerib lepinguid välisriikidega.
Enne ratifitseerimist Vabariigi Presidendi poolt kuuluvad välislepingud Riigikogu kinnitamisele. Välislepingud esitab Riigikogule kinnitamiseks Vabariigi Valitsus. Seadusega määratakse välislepingute liigid, mis ei kuulu enne ratifitseerimist Riigikogu kinnitamisele või millede kinnitamine toimub erikorras.
§ 102. Välislepingute kinnitamine toimub Riigikogu sellekohase otsusega, mis tehtud vastavalt § 94 ja 95 eeskirjadele, kusjuures Vabariigi President võib nõuda üksikute välislepingute kinnitamise otsustamist Riigikogu üldkoosolekul.
Riigi piire võib muuta ainult Põhiseaduse muutmiseks ettenähtud korras kinnitatud välislepingutega.
9. peatükk.
== Riigi eelarve ==
.
§ 103. Iga aasta kohta võtab Riigikogu vastu riigi tulude ja kulude eelarve.
Eelarve-ettepaneku esitab Vabariigi Valitsus Vabariigi Presidendi teadmisel Riigikogule hiljemalt seitsekümmend päeva enne eelarve-aasta algust. Riigikogu võib suurendada eelarve-ettepanekus ettenähtud kulusid ja eelarvesse võtta uusi kulusid ainult Vabariigi Valitsuse nõusolekul. Riigikogu ei või kustutada ega vähendada eelarve-ettepanekus ettenähtud kulusid, mis on määratud seadusega.
§ 104. Riigi tulude ja kulude eelarve vvõtavad vastu Riigivolikogu ja Riiginõukogu. Riiginõukogu teeb oma otsuse Riigivolikogu poolt vastuvõetud eelarve kohta hiljemalt viieteistkümne päeva kestel arvates Riigivolikogu otsuse saamisest.
Kui Riiginõukogu teatab oma nõustumisest Riigivolikogu poolt vastuvõetud eelarvega, loetakse eelarve Riigikogu poolt vastuvõetuks. Samuti loetakse eelarve Riigikogu poolt vastuvõetuks, kui Riiginõukogu ei teata oma seisukohta eelmises lõikes tähendatud tähtajal.
Riiginõukogu võib Riigivolikogus vastuvõetud eelarve-ettepanekus teha parandusi oma seadusliku koosseisu enamusega.
Kui Riigivolikogu ühineb Riiginõukogu parandustega või kui pärast § 62 teises lõikes tähendatud seaduses ettenähtud kokkukõlastusmenetlust Riigivolikogu ja Riiginõukogu asuvad ühisele seisukohale, loetakse eelarve vastuvõetuks.
Kui Riigivolikogu hoolimata Riiginõukogu vastupidisest seisukohast või kokkukõlastusmenetluse nurjumisel võtab oma seadusliku koosseisu enamusega vastu eelarve endisel tema poolt vastuvõetud kujul või osalt ühinedes Riiginõukogu parandustega, siis loetakse eelarve vastuvõetuks.
§ 105. Paragrahvi 62 teises lõikes tähendatud seaduses määratakse tähtajad, mille kestel Riigivolikogu ja Riiginõukogu peavad tegema eelmises (104) paragrahvis ettenähtud otsused. Kui Riigivolikogu või Riiginõukogu ei tee otsust neil tähtaegadel, loetakse eelarve vastuvõetuks sel kujul, nagu see on seatud tähtajaks Riigivolikogu või Riiginõukogu poolt vastu võetud. Kui Riigivolikogu ja Riiginõukogu kumbki pole seatud tähtajaks eelarvet vastu võtnud, siis võidakse kuni eelarve vastuvõtmiseni teha iga kuu kulutusi kuni ühe kaheteistkümnendiku osani eelmise aasta eelarve summadest; lähema korra selle kohta määrab riigi eelarve seadus.
§ 106. Riigikogu poolt vastuvõetud eelarve esitatakse Vabariigi Presidendile väljakuulutamiseks ja see jõustub arvates eelarve-aasta algusest.
§ 107. Riigi laenude tegemine toimub Riigikogu otsusel. Sellekohase ettepaneku esitab Riigikogule Vabariigi Valitsus Vabariigi Presidendi teadmisel.
Otsuse tegemine toimub vastavalt § 94 ja 95 eeskirjadele. Vabariigi President võib nõuda laenude tegemise otsustamist Riigikogu üldkoosolekul.
10. peatükk.
== Riigikontroll ==
.
§ 108. Riigiasutiste ja riigiettevõtete majandusliku tegevuse kui ka riigi eelarve täitmise kontrolli teostab Riigikontroll. Riigikontrolli korraldus ja tegevuse lähemad alused määratakse seadusega. Samuti määratakse seadusega kontrolli teostamine sõjaväes sõja ajal.
Seadusega võidakse määrata Riigikontrolli kaastöö omavalitsuste ja muude avalikõiguslikul alusel teotsevate asutiste majandusliku tegevuse kontrollimisel riigisummade kasutamise alal.
Seadusega määratakse alused ja kord nende eraettevõtete majandusliku tegevuse kontrollimiseks, mille aktsiate enamus kuulub riigile.
§ 109. Riigikontrolli juhib Riigikontrolör. Riigikontrolöri nimetab ametisse Vabariigi President eriõigusel Riigikogu üldkoosoleku poolt esitatud kandidaatide hulgast. Riigikontrolöri vabastab ametist Vabariigi President eriõigusel kas omal algatusel või Riigikogu üldkoosoleku ettepanekul, mis tehtud Riigikogu seadusliku koosseisu enamusega.
§ 110. Riigikontroll on omas tegevuses seaduse alusel iseseisev.
Riigikontrolör esitab aruanded kontrolli teostamise ja selle tagajärgede kohta Vabariigi Presidendile ning Riigivolikogule ja Riiginõukogule.
§ 111. Riigikontrolöril on õigus oma ülesandeisse puutuvais asjus osa võtta sõnaõigusega Vabariigi Valitsuse istungeist. Oma ametkonna juhtimise alal on Riigikontrolöril kõik õigused, mis vastavate seadustega on ette nähtud ministrite kohta. Ta annab kaasallkirja Vabariigi Presidendi otsuseile Riigikontrolli alal ja võtab vastutuse nende otsuste eest endale.
Riigikontrolöri kohtulikule vastutusele võtmine sünnib ühiseil aluseil ministrite vastutusele võtmisega.
11. peatükk.
== Kohus ==
.
§ 112. Õigusemõistmist teostavad oma tegevuses sõltumatud kohtud.
§ 113. Kõrgeimaks kohtuks on riigikohtunikest koosnev Riigikohus.
Seadusega määratakse vastava ministri õigus korraldada kohtute toimetuste ja asjaajamise järelevaatust ja nõuda aruandeid kohtute tegevuse kohta.
Kohtuasutiste sisemine järelevalve määratakse seadusega.
§ 114. Riigikohtunikke ja muid kohtunikke, ära kuulanud vastava ministri arvamuse, nimetab ametisse eriõigusel Vabariigi President Riigikohtu poolt esitatud kandidaatide hulgast. Kandidaatide ülesseadmise ja esitamise alused ning lähem kord määratakse seadusega.
§ 115. Riigikohtunikud vabastatakse ametist seitsmekümnenda eluaasta täitumisel ja muud kohtunikud kuuekümne viienda eluaasta täitumisel, kusjuures viimaste vanuse ülemmäära üksikuis kohtuliikides võib seadusega tõsta kuni seitsmekümnenda eluaasta täitumiseni.
Erikohtuisse kuuluvate ametkohtunikkude vanuse ülemmäära määrab seadus.
Kestva töövõimetuse tagajärjel vabastatakse riigikohtunikud ja kohtunikud ametist sellekohase seaduse alusel.
§ 116. Kohtunikke võib tagandada ametist või ilma nende nõusolekuta paigutada ühest kohast teise ainult kohtu otsusega.
Seaduse alusel kohtute koosseisude muutmisest tingitud juhtudel võib kohtunikke ilma nende nõusolekuta paigutada ühest kohast teise või vastavate vabade kohtade puudumisel ametist vabastada, kusjuures kohtunikuametist vabastatule makstakse tasu viimase ametikoha järgi kahe aasta kestel.
Kohtunikkude kohtulikule vastutusele võtmine teenistusalaste süütegude eest ning asjaajamiskord määratakse seadusega.
§ 117. Kohtunikud ei või pidada peale seaduses ettenähtud juhtude kõrvalist palgalist ametit.
§ 118. Seadusega võib luua erikohtuid mõnda liiki asjade või alade jaoks.
Erikohtute koosseisu määramine kas nimetamise või valimise põhimõttel toimub seaduses määratud aluseil ja korras. Samuti määrab seadus nende kohtunikkude ametialase seisundi, kusjuures ametkohtunikkude nimetamise korral neile kohaldatakse § 114 – 117 eeskirju.
§ 119. Erakorralised kohtud on lubatud seaduse piires ainult sõja ajal, kaitseseisukorra piirkonnas ja sõjalaevadel.
§ 120. Vabariigi President võib üksikuil isikuil kohtute poolt määratud ja jõustunud karistusi armuandmise teel eriõigusel kustutada või kergendada või neid karistuse tagajärgedest vabastada.
Vabariigi Valitsuse liikmeile ja Riigikontrolörile nende ametialase tegevuse eest kohtu poolt määratud karistusi võib Vabariigi President eriõigusel kustutada või kergendada või neid karistuse tagajärgedest vabastada ainult Riigikogu üldkoosoleku esitusel.
§ 121. Seadusega määratakse menetluse algatamine ja kord riigivõimu teostamise põhiseaduspärasuse üle otsustamisel kohtutes.
12. peatükk.
== Omavalitsused ==
.
1. jagu.
=== Kohalikud omavalitsused ===
.
§ 122. Kohaliku valitsemisala korraldamine ja kohalikkude elualade arendamine toimub seaduse alusel kohalikkude omavalitsuste kaudu.
§ 123. Kohaliku omavalitsuse korraldavaks organiks on esinduskogu, kes valitakse üldisel, otsesel, ühetaolisel ja salajasel hääletamisel. Valijaiks on kohaliku omavalitsuse piirkonda kuuluvad hääleõiguslikud kodanikud, kes omavalitsuse piirkonnas omavad püsivat elukohta või töökohta.
Teise astme omavalitsuste korraldus ja nende esinduskogude kujundamise alused määratakse seadusega.
Seaduse alusel võidakse korraldada omavalitsuste liite ja omavalitsuste ühisasutisi.
§ 124. Kohalikel omavalitsustel on õigus oma piirkonna kohta seaduse alusel ja piires anda määrusi.
Neil on õigus seaduse alusel oma ülesannete täitmiseks võtta makse ning peale panna koormatisi.
§ 125. Kohalikkude omavalitsuste lähem korraldus ja järelevalve nende üle määratakse seadusega.
2. jagu.
=== Kutsealased omavalitsused ===
.
§ 126. Kutsealade korraldamiseks ja arendamiseks kutsutakse seaduse alusel ellu sellekohased omavalitsused.
Nende omavalitsuste organisatsioon, ülesanded, võimupiirid, valimise alused ja järelevalve määratakse seadusega. Samuti määrab seadus koostöö korralduse nende endi vahel ning riigi- ja muude asutistega.
§ 127. Kutsealastel omavalitsustel on seaduse alusel ja piires õigus oma tegevusaladel kehtima panna kohuslikke korraldusi vastavasse omavalitsusse kuuluvate isikute kohta, samuti neilt makse võtta oma ülesannete täitmiseks.
13. peatükk.
== Riigikaitse ==
.
§ 128. Kõik Eesti kodanikud on kohustatud osa võtma riigikaitsest seaduses tähendatud aluseil ja korras.
§ 129. Riigikaitse ja relvastatud jõudude kõrgeimaks juhiks on Vabariigi President. Tema rakendab riigikaitseks seaduste alusel kõik jõuallikad.
Relvastatud jõudude otseseks juhiks on rahu ajal Sõjavägede Juhataja või Põhiseaduses tähendatud juhtudel Sõjavägede Ülemjuhataja ja sõja ajal Sõjavägede Ülemjuhataja. Sõjavägede Ülemjuhataja ja Sõjavägede Juhataja nimetab ametisse ja vabastab ametist Vabariigi President eriõigusel.
§ 130. Mobilisatsiooni väljakuulutamisest või sõja algusest kuni demobilisatsiooni lõpu väljakuulutamiseni Vabariigi President võib anda riigikaitse ja relvastatud jõudude korraldamise ja juhtimise alal seadusi dekreedina ka Riigikogu istungjärkude ajal.
§ 131. Vabariigi President annab seaduses tähendatud aluseil riigikaitsesse ja relvastatud jõududesse puutuvaid seadlusi ja määrusi.
§ 132. Vabariigi President kuulutab oma otsusega välja mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni.
Vabariigi President kuulutab sõja Riigikogu üldkoosoleku vastava otsuse alusel.
Riigikogu üldkoosoleku otsust ootamata Vabariigi President otsustab sõjategevuse alustamiseVabariigile kallaletungi korral või vastastikuseks kaitseks sõlmitud liidulepingu täitmisest tingitud juhtudel.
Vabariigi President sõlmib rahulepingud, mis enne ratifitseerimist esitatakse Riigikogule kinnitamiseks.
§ 133. Mobilisatsiooni väljakuulutamisest alates Vabariigi President otsustab sõjapidamiskulude eelarve ning sõjapidamiskuludeks vajaduse korral sise- ja välislaenude tegemise.
Sellekohane otsus saadetakse Riigikogule teadmiseks. Sõjapidamise rahaline aruanne esitatakse selle valmimisel Riigikogule.
§ 134. Riigikaitse ja relvastatud jõudude alal Vabariigi Presidendi poolt antud seadused dekreedina, seadlused, määrused, otsused ja muud aktid kannavad peale Peaministri ja asjaomase ministri kaasallkirja ka Sõjavägede Ülemjuhataja või Sõjavägede Juhataja allkirja.
Relvastatud jõududele Vabariigi Presidendi poolt antavate käskude ja korralduste kaasallkirja andmise kohuslikkuse juhud määrab seadus ja allkirjade andmise korra – Vabariigi President.
§ 135. Mobilisatsiooni või sõja korraks nimetab Vabariigi President ametisse Sõjavägede Ülemjuhataja. Sõjavägede Ülemjuhataja allub vahetult Vabariigi Presidendile; ta on kõigi relvastatud jõudude otsene juht ning ta juhib sõjalist tegevust oma äranägemisel.
Sõjavägede Ülemjuhataja annab aru ja vastutab oma tegevuse eest ainult Vabariigi Presidendi ees.
§ 136. Sõja ajal on Sõjavägede Ülemjuhatajal riigikaitse teostamise alal sõjalise tegevuse huvides anda juhtnööre ja teha korraldusi ka temale mittealluvaile ametiisikuile ja –asutistele.
§ 137. Sõjavägede Ülemjuhataja ja Sõjavägede Juhataja lähemad võimupiirid määratakse seadusega.
§ 138. Vabariigi Presidendil on õigus seaduses tähendatud juhtudel määrata Sõjavägede Juhataja asemele ametisse Sõjavägede Ülemjuhatajat ka rahu ajal. Neil juhtudel on Sõjavägede Ülemjuhatajal peale Sõjavägede Juhataja võimupiiride õigus anda juhtnööre ja korraldusi ka temale mittealluvaile ametiisikuile ja –asutistele riigi sisemise ja välise julgeoleku ajal seaduses tähendatud aluseil.
§ 139. Sõjavägede Ülemjuhataja või Sõjavägede Juhataja võtab sõnaõigusega osa Vabariigi Valitsuse istungeist.
§ 140. Sõja ajal Vabariigi President, otsustades Vabariigi Valitsuse või tema üksiku liikme ametist vabastamist või ametisse kutsumist, kuulab ära Sõjavägede Ülemjuhataja arvamuse.
§ 141. Sõjavägede Ülemjuhatajat ei saa tema ametisoleku kestel kohtulikule vastutusele võtta muidu kui Vabariigi Presidendi eriõigusel tehtud otsusega süütegude eest kõrgeima riigivõimu vastu ja riigiäraandmise eest. Sõjavägede Ülemjuhataja vastutusele võtmine samade süütegude eest ning ka ametialaste süütegude eest pärast ametist lahkumist ja Sõjavägede Juhataja vastutusele võtmine võib toimuda samuti ainult Vabariigi Presidendi eriõigusel tehtud otsusega. Asja arutamine ja otsustamine allub Riigikohtule.
§ 142. Vabariigi Presidendi kui riigikaitse kõrgeima juhi juures on rahu ajal nõuandvaks organiks Riigikaitse Nõukogu, kelle koosseis ja võimupiirid määratakse seadusega. Riigikaitse Nõukogu koosseisu kuulub Peaminister, viis Vabariigi Valitsuse liiget Vabariigi Presidendi nimetamisel, Sõjavägede Ülemjuhataja või Sõjavägede Juhataja ja sõjavägede staabi ülem. Peale nende kuuluvad Riigikaitse Nõukogu koosseisu Riigivolikogu Esimees ja Riiginõukogu Esimees.
§ 143. Sõjaväeteenistuses olevail kodanikel on kõik kodanikkude õigused ja kohused, mis kindlustatud Põhiseadusega ja seadustega niivõrd kui neist õigustest ja kohustest sõjavägede distsipliini ja teenistuse erilaadi huvides ei ole tehtud erandeid.
§ 144. Riikliku vajaduse korral Vabariigi President kuulutab välja sellekohase seaduse alusel kogu riigis või selle üksikuis osades kaitseseisukorra tähtajaga mitte üle ühe aasta. Kaitseseisukord hakkab kehtima väljakuulutamisega, kusjuures Vabariigi Presidendi otsusega võidakse määrata, et mõned liigid süütegusid, mis toime pandud mitte rohkem kui kolm päeva enne kaitseseisukorra väljakuulutamist, kuuluvad jälitamisele kaitseseisukorra kohta kehtimapandud eeskirjade kohaselt.
Vabariigi Presidendi otsus kaitseseisukorra väljakuulutamise kohta esitatakse Riigikogule hiljemalt seitsme päeva kestel arvates väljakuulutamisest. Riigikogu otsustab küsimuse üldkoosolekul. Kui Riigikogu oma seadusliku koosseisu enamusega otsustab Vabariigi Presidendi otsuse jätta kinnitamata, kaotab kaitseseisukord kehtivuse Riigikogu otsuse väljakuulutamisega.
Mobilisatsiooni väljakuulutamisega hakkab kaitseseisukord kogu riigis kehtima ilma väljakuulutamiseta ning kestab kuni demobilisatsiooni lõpu väljakuulutamiseni.
Kaitseseisukorra ajal võib seaduse aluse ja piires kitsendada kodanikkude õigusi, mis tähendatud Põhiseaduse teises peatükis.
§ 145. Sõja ajal pikenduvad Vabariigi Presidendi, Riigikogu koosseisu ja omavalitsuste esinduskogude koosseisude volitused. Volituste pikendumise korral kuulutatakse valimised välja mitte hiljem kui kolme kuu möödumisel arvates demobilisatsiooni lõpu väljakuulutamisest.
Kui kaitseseisukord on kuulutatud välja kogu riigis, võib Vabariigi President Riigikogu nõusolekul valimised edasi lükata kuni kaitseseisukorra lõppemiseni kogu riigis või riigi mõnes osas. Riigikogu teeb sellekohase otsuse oma seadusliku koosseisu enamusega.
14. peatükk.
== Põhiseaduse muutmine ==
.
§ 146. Põhiseaduse muutmise algatamise õigus on Vabariigi Presidendil kui ka Riigivolikogu või Riiginõukogu seadusliku koosseisu enamusel.
§ 147. Eelmise (146) paragrahvi korras algatatud Põhiseaduse muutmise eelnõu võtab vastu Riigikogu seaduste vastuvõtmiseks ettenähtud korras, selle erinevusega, et eelnõu võetakse vastu mõlemas kojas vastava koja seadusliku koosseisu enamusega ja § 95 viimases lõikes tähendatud juhtudel võetakse vastu Riigivolikogus seadusliku koosseisu kahekolmandikulise enamusega. Pärast eelnõu vastuvõtmist Riigikogus Vabariigi President määrab Riigivolikogu uue koosseisu valimised ja Riiginõukogu uue koosseisu kujundamise, mis peavad toimuma mitte hiljem kui kolme kuu kestel arvates Põhiseaduse muutmise eelnõu vastuvõtmise päevast Riigikogus.
Kui Riigikogu uus koosseis eelmises lõikes ettenähtud korras võtab muutmatult vastu Riigikogu eelmise koosseisu poolt vastuvõetud eelnõu, loetakse Põhiseaduse muutmise seadus vastuvõetuks ja esitatakse Vabariigi Presidendile väljakuulutamiseks.
§ 148. Riigikogu poolt eelmise (147) paragrahvi teise lõike korras vastuvõetud Põhiseaduse muutmise seaduse Vabariigi President kuulutab välja kolme kuu möödumisel arvates selle vastuvõtmisest, kui sama aja kestel Vabariigi President ei ole nõudnud selle seaduse rahvale otsustamiseks andmist rahvahääletuse korras.
Vabariigi President võib anda rahvale rahvahääletuse korras otsustamiseks enda poolt algatatud eelnõu, kui Riigikogu uus koosseis pole seda § 147 teise lõike korras vastu võtnud kolme kuu möödumisel arvates Riigikogu selle uue koosseisu kokkutulekust.
§ 149. Kui Riigikogu see koosseis, kellele on antud Vabariigi Presidendi poolt algatatud Põhiseaduse muutmise seaduse eelnõu, ei ole seda eelnõu vastu võtnud kolme kuu möödumisel, arvates eelnõu Riigikogule otsustamiseks andmisest, või on selle eelnõu lükanud tagasi, võib Vabariigi President rahvahääletuse korras pöörduda rahva poole põhimõttelise küsimusega sama eelnõu kohta. Kui rahvas otsustab hääletamisest osavõtnute häälteenamusega küsimuse jaatavalt, kuulutatakse välja Riigivolikogu uue koosseisu valimised ja Riiginõukogu uue koosseisu kujundamine. Riigikogu uus koosseis võtab hiljemalt kuue kuu kestel arvates tema kokkutulemisest harilikus seadusandlikus korras vastavalt rahva otsusele vastu Põhiseaduse muutmise seaduse. Selle eelnõu kohta kohaldatakse eelmise (148) paragrahvi esimese lõike eeskirja.
§ 150. Põhiseaduse muutmise seadus loetakse rahva poolt vastuvõetuks, kui selle poolt antud häälte arv ületab vastu antud häälte arvu.
Rahvahääletuse korras vastuvõetud Põhiseaduse muutmise seaduse kuulutab Vabariigi President välja viivitamatult.
Lähema korra rahvahääletuse kohta määrab seadus.
[[en:Constitution of the Estonian Republic, 1938]]
Eesti Vabariigi põhiseadus (1934)
141
239
2006-06-24T11:17:43Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi põhiseadus
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=Innitati rahvahääletusega 14.-16. oktoobril 1933, jõustus 24. jaanuaril 1934.a.
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
Eesti Vabariigi Uus Põhiseadus
Vabadussõdalaste algatusel
14., 15., ja 16.oktoobril 1933.a. rahvahääletusel
vastu võetud.
Eesti Vabariigi põhiseaduse §§87-89 alusel Eesti rahvas otsustas:
I Osa.
Eesti Vabariigi põhiseaduse sissejuhatav osa, §§ 29, 36, 39, 41, 42, 43, 44, 51, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 69, 70, 75, 76, 80, 81, 82, 86 ja V peatüki pealkiri muuta ja panna maksma järgmises redaktsioonis:
Eesti rahvas, kõikumatus usus ja vankumatus tahtes luua ja arendada riiki, mis on rajatud õiglusele ja seadusele ja vabadusele, kaitseks sisemise ja välisele rahule ning pandiks praegustele ja tulevastele põlvedele nende ühiskondlikus edus ja üldises kasus, võttis vastu ja määras Asutava Kogu ning hiljem rahvahääletamise kaudu järgmise põhiseaduse:
I Peatükk
Üldised määrused.
§1.Eesti on iseseisev, rippumatu vabariik, kus riigivõim on rahva käes.
§2. Eesti maa-alasse kuuluvad Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja ümbruskonnaga, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa, Valga linn, Võrumaa, Petserimaa ja muud piiriäärsed mannermaa kohad, kus Eesti rahvast asumas, Saaremaa, Muhumaa, Hiiumaa ja muud Eesti vetes olevad saared ja leetseljakud.
Eesti piiride kindlaksmääramine sünnib rahvusvaheliste lepingute läbi.
§3.Eesti riigivõimu ei saa keegi teostada muidu, kui põhiseaduse või põhiseaduse alusel antud seaduste põhjal.
§4.Eestis maksavad tema enese asutuste poolt antud või tunnistatud seadused. Rahvusvahelise õiguse üldtunnustatud määrused maksavad Eestis tema õigusliku korra lahutamatuina osadena.
Keegi ei või end vabandada seaduste mitteteadmisega.
§5.Eesti vabariigi riigikeeleks on Eesti keel.
II Peatükk.
Eesti kodanikkude põhiõigustest.
§6.Kõik Eesti kodanikud on seaduse ees ühetaolised. Ei või olla avalik-õiguslikke eesõigusi ja paheõigusi, mis olenevad sündimisest, usust, soost, seisusest ja rahvusest. Seisusi ja seisuslikke tiitleid Eestis ei ole.
§7.Eesti vabariik ei anna autähti ja aumärke oma kodanikkudele, väljaarvatud kaitseväelastele sõja ajal. Samuti ei ole Eesti kodanikkudel õigust vastu võtta võõraste riikide aumärke ja autähti.
§8.Isikupuutumatus on Eestis kindlustatud.
Kedagi ei või jälgida muidu kui seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
Väljaarvatud kuriteolt tabamisel, ei või kedagi vangistada või kitsendada isikulises vabaduses muidu kui kohtuvõimude otsusel, kusjuures see otsus põhjendatuna peab olema kuulutatud vangistatule mitte hiljemalt kui 3 päeva peale vangistamise. Otsuse kuulutamist vangistatule on õigus nõuda igal kodanikul, kui kuulutamine mitte sündinud ei ole eelnimetatud tähtajal.
Ühtki kodanikku ei või vastu tema tahtmist temale seaduse poolt määratud kohtu alt üle viia teise alla.
§9.Eestis ei või karistada kedagi tema teo pärast ilma, et see tegu karistusvääriliseks oleks tunnistatud seaduses, mis enne selle teo kordasaatmist maksma hakanud.
§10.Kodu on puutumatu. Ei või olla tungimist eluasemesse või selle läbiotsimist muidu kui juhtumistel ja nõuete täitmisel, mis on seaduses tähendatud.
§11.Eestis on usu ja südametunnistuse vabadus. Keegi ei ole kohustatud korda saatma usutunnistuslikke tegusid, olema usutunnistusliku ühingu liige ega kandma selle kasuks avalikke kohustusi.
Usuliste talituste täitmine on takistamatu, kui see ei käi avaliku korra ja kõlbluse vastu.
Usutunnistus ega ilmavaade ei või vabanduseks olla kuriteo kordasaatmisele või kodaniku kohustuste täitmisest kõrvalehoidmisele.
Riigiusku Eestis ei ole.
§12.Teadus, kunst ja nende õpetus on Eestis vaba. Õpetus on kooliealistele lastele sunduslik ja rahvakoolides maksuta. Vähemusrahvustele kindlustatakse emakeelne õpetus. Õpetusandmine seisab riigi ülevalve all.
Kõrgemaile õppeasutustele kindlustatakse autonoomia neis piirides nagu seda näeb ette nende asutuste seadusandlikul teel kinnitatud põhikiri.
§13.Eestis on vabadus omi mõtteid avaldada sõnas, trükis, kirjas, pildis või kujutuses. Seda vabadust võib kitsendada ainult kõlbluse ja riigi kaitseks.
Tsensuuri Eestis ei ole.
§14.Eestios on kindlustatud sõnumite ja kirjade saladus, mis edasi antakse posti, telegraafi ja telefoni või mõnel muul üldtarvitataval teel. Erandeid teha on õigus kohtuvõimudel seaduses ettenähtud juhtumistel.
§15.Eestis on kindlustatud õigus pöörata kaebustega ja palvetega vastavate avalikkude asutuste poole. Pööramiste kaasas ei tohi käia mingi surve abinõu. Vastavad asutused on kohustatud asjale andma seadusliku käigu.
§16.Ei ole tarvis mingisugust eelluba riigiametnikkude kohtulikule vastutusele võtmiseks.
§17.Liikumine ja elukoha muutmine on Eestis vaba. Selles vabaduses ei või kitsendada ega takistada kedagi muidu kui kohtuvõimude poolt.
Tervishoidlikel põhjustel võivad seda vabadust kitsendada või takistada ka teised võimud vastavais seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
§18.kõigil Eesti kodanikkudel on õigus avalikku rahu rikkumata koosolekuid pidada sõjariistadeta.
Ühinguisse ja liitudesse koondumine on Eestis vaba.
Streigi vabadus on Eestis kindlustatud.
Neid õigusi võib seradus piirata ainult avaliku julgeoleku huvides.
§19.Eestis on kindlustatud vabadus elukutset valida ja ettevõtteid avada ning kasutada põllutöös, kaubanduses, tööstuses, samuti muil majandusaladel. Selles vabaduses ei või kedagi kitsendada või takistada muidu kui seaduste põhjal ja piirides.
§20.Iga Eesti kodanik on vaba oma rahvuse määramises. Juhtumistel, mil isaiklik määramine mitte võimalik ei ole, sünnib see seaduses ettenähtud korras.
§21.Eesti piirides elavate vähemusrahvuste liikmed võivad ellu kutsuda oma rahvuskultuurilistes ja hoolekande huvides sellekohaseid autonoomseid asutusi, nii palju kui nad vastu ei käi riigi huvidele.
§22.Neis kohtades, kus elanikkude enamus ei ole Eesti, vaid kohalikul vähemusrahvusel, võib kohalikkude omavalitsusasutuste asjaajamise keeleks olla selle vähemusrahvuse keel, kusjuures igaühel õigus on tarvitada neis asutustes riigikeelt. Kohalikud omavalitsusasutused, kus vähemusrahvuse keel tarvitusel, peavad riigikeelt tarvitama lläbikäimises riiklikkude asutustega, kui ka nende teiste omavalitsusasutustega, kus ei ole tarvitusel sama vähemusrahvuse keel.
§23.Saksa, Vene ja Rootsi rahvusest kodanikkudel on õigus pöörata riiklikkudesse keskasutustesse kirjalikult oma keeli. Eriseaduses määratakse ligemalt nende rahvuste keelte tarvitamine kohtus ja kohalikkudes riiklikkudes asutustes, kui ka omavalitsusasutustes.
§24.Eraomandus on eestis igale kodanikule kindlustatud. Ilma omaniku nõusolekuta võib seda võõrandada ainult üleüldistes huvides seaduste põhjal ja seadustes ettenähtud korras.
§25.Majandusliku elu korraldamine Eestis peab vastama õigluse põhimõtteile, mille sihiks on inimeseväärilise ülespidamise kindlustamine sellekohaste seaduste läbi, mis käivad harimiseks maasaamise, eluaseme- ja töösaamise, samuti emakaitse, tööjõukaitse ning nooruse, vanaduse, töövõimetuse või õnnetuse puhul tarviliku toetuse saamise kohta.
§26.Kodanikkude õiguste ja vabaduste üleslugemine eelseisvais §§(6-24) ei kõrvalda mitte teisi õigusi, mis järgnevad selle põhiseaduse mõttest ehk on temaga kokkukõlas.
Kodanikkude vabaduse ja põhiõiguste erakorralised kitsendused astuvad jõusse seaduslikus korras kindla tähtajani väljakuulutatud kaitseseisukorra puhul vastavate seaduste põhjal ja piirides.
III Peatükk.
Rahvast.
§27.Riigivõimu kõrgemaks teostajaks Eestis on rahvas ise oma hääleõiguslikke kodanikkude näol. Hääleõiguslik on iga kodanik, kes on saanud kakskümmend aastat vanaks ja on olnud vahetpidamata vähemalt ühe aasta Eesti kodakondsuses.
§28.Hääleõiguslikud ei ole kodanikud: 1)kes seaduslikus korras on tunnistatud nõdra- või hullumeelseteks ja 2)pimedad, kurttummad ja pillajad, kui nad on eestkostmise all.
Hääleõigusest jäetakse ilma mõned liigid kurjategijaid Riigikogu valimisseaduse põhjal.
§29.Rahvas teostab riigivõimu: 1)rahvahääletamise, 2)rahvaalgatamise, 3)Riigikogu valimise ja 4) Riigivanema valimise teel.
Rahvahääletamisest, Riigikogu valimisest ja Riigivanema valimisest osavõtt on vabatahtlik.
§30.Iga Riigikogu poolt vastuvõetud seadus jääb väljakuulutamata kahe kuu kestes tema vastuvõtmise päevast alates, kui seda nõuab kolmas osa Riigikogu seaduslikust koosseisust. Kui selle aja jooksul kakskümmendviis tuhat hääleõiguslikku kodanikku nõuab, et nimetatud seadus esitatakse rahvale vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks, siis oleneb pärastine väljakuulutus rahvahääletuse tagajärgedest.
§31.Rahvaalgatamise korras on kahekümnel viiel tuhandel hääleõiguslikul kodanikul õigus nõuda, et seadus antaks, muudetaks või tunnistataks maksvusetuks. Sellekohane nõudmine antakse väljatöötatud seaduseelnõuna Riigikogule. Riigikogu võib eelnõu seadusena välja anda või tagasi lükata. Viimasel juhtumisel pannakse eelnõu rahvale ette vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks rahvahääletamise korras. Tunnistab rahvahääletusest osavõtjate enamus eelnõu vastuvõetuks, omandab ta seadusliku jõu.
§32.Kui rahvas lükkab tagasi Riigikogu poolt vastuvõetud seaduse, kuulutatakse välja uued Rigikogu valimised, mis võetakse ette hiljemalt seitsekümmendviis päeva pärast rahvahääletamist.
§33.Rahvahääletused sünnivad Riigikogu juhatuse ülevalvel. Rahvahääletamise alused ja kord määratakse eriseaduses.
§34.Rahvahääletamisele ei kuulu ega või rahvaalgatamise teel otsustamisele tulla eelarve ja laenude tegemine, maksuseadused, sõjakuulutamine ja rahutegemine, kaitseseisukorra väljakuulutamine ja lõpetamine, mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni väljakuulutamine, samuti ka lepingud võõraste riikidega.
IV Peatükk.
Riigikogu.
§35.Rahvaesindajana teostab riigi seadusandliku võimu Riigikogu.
§36.Riigikogus on viiskümmend liiget, kes valitakse üldisel, ühetaolisel, otsesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel, kuid nõnda, et valijal oleks võimalus valida üksikuid isikuid.
Riigikogu valimisseadus antakse välja eriseadusena.
§37.Õigus Riigikogu liikmete valimisest osa võtta või ennast Riigikogu liikmeks valida lasta on igal Eesti kodanikul, kes on hääleõiguslik.
§38.Riigikogu liikmed, väljaarvatud vabariigi valitsuse liikmete abid, ei või olla vabariigi valitsuse ega tema asutuste poolt nimetatud ametites.
§39.Iga nelja aasta järgi võetakse ette uued Riigikogu valimised.
Riigivanemal on õigus määrata enne nelja aasta möödumist uued Riigikogu valimised, kui seda nõuavad riiklikud kaalutlused. Sel juhul valimised peavad toimuma hiljemalt kuue kuu jooksul, arvates määruse väljakuulutamise päevast.
Riigikogu liikmete volitused algavad Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamise päevast.
§40.Juhtumisel, kui Riigikogu liige kaotab oma valimisõiguse, on vangistatud Riigikogu loal, lahkub surma läbi või volitusi maha pannes, astub tema asemele valimisseaduse korras uus liige eelmises paragrahvis ettenähtud tähtajani.
§41.Riigikogu korralised isdtungjärgud algavad igal aastal oktoobri esimesel esmaspäeval ning kestavad mitte kauem kui kuus kuud.
Riigivanemal on õigus lõpetada Riigikogu korralist istungjärku enne kuue kuu möödumist, kui seda nõuavad riiklikud kaalutlused.
§42.Riigivanema või kahekümneviie Riigikogu liikme kirjalikul nõudel on riigikogu juhatus kohustatud kutsuma kokku Riigikogu erakorralisteks istungjärkudeks.
Vaheajal, riigikogu nelja-aastase kestvuse möödumisest või Riigivanema poolt Riigikogu uute valimiste määramisest, kuni Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamiseni, võidakse Riigikogu kutsuda kokku erakorraliseks istungjärguks ainult Riigivanema nõudel.
Riigikogu erakorralise istungjärgu kestvuse määrab Riigivanem.
§43.Riigikogu valib oma esimesel, peale valimisi, istungil esimehe ja teised juhatuse liikmed. Seda istungit juhatab seni, kuni valitud esimees, Riigikogu vanem liige.
§44.Riigikogu kodukord kuulutatakse välja seadusena.
§45.Riigikogu liikmed ei ole seotud mandaatide läbi.
§46.Riigikogu on otsustusvõimeline, kui on koos vähemalt pooled liikmed tema seaduslikust koosseisust.
§47.Riigikogu koosolekud on avalikud. Ainult erakorralistel juhtumistel, kui sellega on nõus 2/3 koosolijaist liikmetest, võib kuulutada Riigikogu koosoleku kinniseks.
§48.Riigikogu liige ei kanna mingisugust vastutust peale kodukorras ettenähtud poliitiliste avalduste eest, mille ta on teinud Riigikogus ja tema komisjonides.
§49.Ilma Riigikogu nõusolekuta ei või tema liiget vangistada, välja arvatud juhtumised, mil ta on tabatud kuriteolt. Niisugusel juhtumisel antakse vangistusest teada ühes selle põhjustega mitte hiljem kui 48 tunni kestes Riigikogu juhatusele, kes paneb selle ette Riigikogule otsustamiseks järgmisel koosolekul.
Riigikogul on õigus oma liikmetele määratud vangistust või teist kitsendust edasi lükata kuni Riigikogu istungjärgu vaheajani või volituste lõpuni.
§50.Riigikogu liikmed vabastatakse nende volituste kestusel riigikaitseteenistusest.
§51.Riigikogu liikmed saavad Riigikogu liikme kohusetäitmise eest tasu Riigikogu istungjärkude kestvusel. Tasu alused ja suurus määratakse seadusega, mida võib muuta ainult järgnevate koosseisude kohta.
§52.Riigikogu annab välja seadusi, määrab riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve, otsustab laenude tegemise ja muid asju põhiseaduse alusel.
§53.Riigikogu poolt või rahvahääletamisel vastuvõetud seadused esitab Riigikogu juhatus Riigivanemale väljakuulutamiseks.
Riigivanemal on õigus riiklikkudel kaalutlustel jätta välja kuulutamata Riigikogu poolt vastuvõetud seadusi, andes nad uueks arutamiseks ja otsustamiseks Riigikogule. Põhiseaduse §34 ette nähtud seadusi Riigivanem võib riiklikkudel kaalutlustel jätta väljakuulutamata seni, kuni Riigikogu nad võtnud vastu Riigivanema poolt soovitatud muudatustega või kuni Riigikogu pärast järgmisi valimisi võtab vastu sama seaduse.
Oma otsuse seaduse väljakuulutamata jätmise kohta ühes asjaomaste kalutlustega Riigivanem teatab Riigikogu juhatusele hiljemalt kolmekümne päeva jooksul, arvates seaduse kättesaamisest.
§54.Ükski seadus ei hakka maksma väljakuulutamiseta.
Kui seaduses eneses ei ole nähtud ette muud korda ja tähtaega, hakkab ta maksma kümnendal päeval pärast avaldamist Riigi Teatajas.
§55.Riigikogu teostab riigi asutuste ja ettevõteter majandusliku tegevuse ja riigi eelarve täitmise kontrolli tema poolt seaduse alusel ellukutsutavate vastavate asutuste kaudu.
§56.Iga Riigikogu liikmel on õigus Riigikogu koosolekul küsimustega valitsuse poole pöörata. Ühel neljandikul Riigikogu seaduslikust koosseisust on õigus valitsuselt aru pärida, mille peale tuleb seletus anda.
V Peatükk.
Riigivanemast ja Vabariigi valitsusest.
§57.Rahva esindajana teostab riigi kõrgemat valitsemisvõimu Riigivanem. Riigivanema juures on riigi valitsemiseks Vabariigi Valitsus.
§58.Riigivanema valib rahvas üldise, ühetaolise, otsese ja salajase hääletamise kaudu viieks aastaks.
Kui esimesel hääletamisel ükski kandidaat ei saa osavõtjate häälte enamust, siis toimetatakse teine hääletamine hiljemalt kolme kuu jooksul. Teiseks hääletamiseks võib seada üles uusi kandidaate. Teisel hääletamisel loetakse valituks kandidaat, kes on saanud kõige rohkem hääli. Kui mitu klandidati on saanud ühepalju hääli, loetakse valituks see, kes on vanem.
Riigivanemaks on valitav iga hääleõiguslik kodanik, kes on vähemalt neljakümne aastane ja seatud üles kandidaadiks vähemalt kümnetuhande hääleõigusliku kodaniku poolt. Riigivanema lähem valimiskord määratakse seadusega.
§59.Riigivanema volitused algavad Riigikogu ees antava pühaliku tõotusega, mis on järgmine:
„Mina, N. N., rahva tahtel astudes Riigivanema kohustuste täitmisele, pühalikult tõotan ustavalt kaitsta Eesti Vabariigi põhiseadust ja seadusi, õiglaselt ja erapooletult teostada minule usaldatud volitusi ning nende volituste ulatuses kõigi oma võimistega ja parema arusaamisega töötada Eesti riigi ja rahva kasuks.“
Riigivanema amet ei või olla seotud ühegi muu teenistusega ega kutseülesannetega. Kui Riigivanemaks on valitud Riigikogu liige, siis loetakse ta Riigikogust lahkunuks pühaliku tõotuse andmisega.
Riigivanemale volituste kestel makstav tasu määratakse seadusega, mida võib muuta ainult järgneval valimisel valityava Riigivanema kohta.
Kui Riigivanema amet on vaba või Riigivanem ei saa täita oma ülesandeid haiguse või muude takistuste tõttu, siis täidab tema ülesandeid peaminister. Kui Riigivanema amet on vaba või takistused on vältavat laadi, siis asutakse võimalikult ruttu uue Riigivanema valimistele.
§60.Riigivanem juhib riigi sise-ja välispoliitikat, hoolitseb riigi välise puutumatuse, sisemise julgeoleku ja seaduste täitmise eest.
Riigivanem peale muude põhiseaduses ettenähtud ülesannete:
1)esindab Eesti Vabariiki, määrab Eesti Vabariigi esindajad välisriikidesse ja võtab vastu välisriikide esindajaid,
2)valvab riigivõimu teostamise üle seadusega määratud korras,
3)esitab Riigikogule kinnitamiseks riigi sissetulöekute ja väljaminekute eelarve,
4)nimetab ametisse ja samuti vabastab sellest kaitsevä’elisi ja kodanlisi ametnikke, kuivõrt see ülesanne seadustega ei ole usalldatud teistele ametiasutustele,
5)sõlmib Eesti vabariigi nimel lepinguid välisriikidega ja esitab need kinnitamiseks Riigikogule,
6)kuulutab sõja ja teeb rahu Riigikogu vastava otsuse põhjal,
7)kuulutab välja kaitseseisukorra nii üksikutes riigiosades, kui ka kogu riigis ja esitab selle kinnitamiseks Riigikogule,
8)on kaitsevägede kõrgem juht,
9)otsustab armuandmise palveid kohtulikult määratud karistuse vähendamiseks või kustutamiseks,
10)annab seadusega kooskõlas määrusi,
11)esitab seaduse-eelnõusid Riigikogule,
12)edasilükkamatu riikliku vajaduse korral kuulutab seaduse-eelnõud välja dekreedina, millel on seaduse jõud. Dekreet ei või muuta rahvahääletamise, rahvaalgatamise, Riigikogu valimise ega Riigivanema valimise seadust. Dekreet on maksev kuni selle äramuutmiseni Riigivanema või Riigikogu poolt.
§61.Riigivanema otsused, et olla maksvad, peavad olema kirjutatud alla Riigivanema poolt ning – arvatud välja Vabariigi Valitsuse või selle üksiku liikme ametisse kutsumine ja ametist vabastamine, enne nelja aasta möödumist uute Riigikogu valimiste määramine, Riigikogu korraliste istungjärkude lõpetamine, Riigikogu erakorraliste istungjärkude kestvuse kindlaksmääramine ja riigikohtunikkude ning kohtunikkude ametisse kinnitamine, – ka peaministri või asjaomase ministri poolt, kes vastutab otsuse eest Riigikogu ees.
Kui Riigivanema otsus on põhiseaduse või seaduse vastane, siis peaminister või asjaomane minister on kohustatud keelduma otsusele kaasallakirjutamast.
§62.Riigivanema otsused võetakse Vabariigi Valitsuses täitmiseks peaministri või asjaomase ministrio ettekandel.
Kui ettekandja minister leiab, et Riigivanema otsus on põhiseaduse või seaduse vastane, siis ta teatab sellest Vabariigi Valitsusele. Kui Vabariigi Valitsus pärast asja arutamist ühineb ettekandja ministri arvamusega, siis palub ta oma otsus võtta tagasi või muuta. Kui Riigivanem jääb oma otsuse juurde, on Vabariigi Valitsus kohustatud kuulutama temale, et otsus ei ole teostatav.
§63.Vabariigi Valitsusel peab olema Riigikogu ja Riigivanema usaldus.
Vabariigi Valitsus või tema üksikud liikmed lahkuvad ametist, kui Riigikogu avaldab neile otsest umbusaldust ja Riigivanem selle peale ei pea tarvilikuks määrata uusi Riigikogu valimisi.
§64.Vabariigi valitsuse kutsub ametisse Riigivanem.
Vabariigi Valitsuse vabastab ametist Riigivanem kas enda algatusel, peaministri esitisel või Riigikogu umbusalduse avalduse põhjal.
Vabariigi Valitsus koosneb peaministrist ja ministritest. Peaministrile Riigivanem määrab ministrite seast asetäitja.
Peaminister ühtlustab Vabariigi Valitsuse tegevust, juhatab Vabariigi Valitsuse istungeid, kui seda ei pea tarvilikuks teha Riigivanem, võib pärida aru üksikutelt ministritelt nende tegevuse kohta ja esitada üksikuid ministreid kui ka kogu Vabariigi Valitsust ametist vabastamiseks.
Iga minister on oma ministeeriumi juht. Ministrite arv, tööjaotus ministeeriumide vahel ja nende asjaajamise kord määratakse seadusega.
Vabariigi Valitsuse istungid on kinnised. Ainult erilistel pidulikkudel juhtudel võib Riigivanema korraldusel neid kuulutada lahtisteks.
§65.Vabariigi valitsuse võimkonda kuulub: Riigivanema otsuste teostamine põhiseaduse alusel, asjade arutamine ja otsustamine põhiseaduse alusel, asjade arutamine ja otsustamine, mis temale antud seaduse alusel, muud küsimused riigi valitsemise alal, mis põhiseadusega või seadustega ei ole jäetud Riigivanemale või mõnele ministrile ministeeriumi juhina või mõnele alluvale asutusele.
Kui Vabariigi Valitsus leiab, et tema õigus mingi küsimuse lõplikuks lahendamiseks on vaieldav, siis lahendab võimkonna küsimuse Riigivanem.
§66.Riigivanema juures on temale ja Vabariigi Valitsusele ühine riigikantselei.
Riigikantseleid juhatab riigisekretär, kelle nimetab ametisse Riigivanem.
§67.Riigivanemat, peaministrit ja ministreid võib võtta kohtulikule vastutusele üksnes Riigikogu sellekohase otsuse põhjal. Asja arutamine allub Riigikohtule. Vastutusele võtmise ja asja arutamise kord määratakse seadusega.
VI Peatükk.
Kohtust.
§68.Õiguse mõistmist Eestis teostavad omas tegevuses rippumatud kohtud.
§69.Ülemat kohtuvõimu Eestis teostab riigikohtunikkudest koosnev Riigikohus. Riigikohtunikud kinnitab ametisse Riigivanem Riigikohtu poolt esitatud kandidaatide hulgast.
§70.Kohtunikke, kui nad ei ole valitavad seaduse järgi, kinnitab Riigikohtu ettepanekul ametisse Riigivanem.
§71.Kohtunikke võib tagandada ametist ainult kohtu teel.
Kohtunikke võib vastu nende tahtmist paigutada ühest kohast teise ainult seaduse täitmisest tingitud juhtumistel.
§72.Kohtunikud ei või pidada peale seaduses ettenähtud juhtumiste kõrvalist palgalist ametit.
§73.Sellekohaste seaduste alusel ja korras alluvad üksikud liigid kriminaalasju vandekohtule. Vandekohtunikke ei seo eelmise paragrahvi nõuded.
§74.Erakorralised kohtud on lubatud sellekohase seaduse piirides ainult sõjaajal, kaitseseisukorras ja sõjalaevadel.
VII Peatükk.
Omavalitsusest.
§75.linna-, alevi- ja vallaomavalitsuste kaudu teostab valitsemist kohal riigivõim, kuivõrt seaduses selleks ei ole loodud eriasutusi.
§76.Omavalitsusüksuste esinduskogud valitakse üldisel ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel, kuid nõnda, et valijal oleks võimalus valida üksikuid isikuid.
§77.Omavalitsusüksustel on õigus oma ülesannete täitmiseks maksusid võtta ja koormatusi peale panna seaduses kindlaks määratud piirides ja korras.
VIII Peatükk
Riigikaitsest.
§78.Kõik Eesti kodanikud on kohustatud osa võtma vabariigi kaitsest seaduses ettenähtud alustel ja korras.
§79.Vabariigi kaitseks moodustatakse kaitseväed, mille korraldus määratakse kindlaks eriseaduses.
§80.Mobilisatsiooni väljakuulutamise kui ka sõja alguse korral läheb kaitsevägede ülemjuhatamine Riigivanema poolt määratud kaitsevägede ülemjuhatajale, kelle võimupiirid on määratud seadusega.
§81.Riigivanemal on õigus anda eriseaduses ette nähtud alustel ja korras kaitsevägedesse puutuvaid seadlusi ja määrusi.
§82.Vabariigi kaitsejõudude mobilisatsiooni väljakuulutamise otsustab Riigikogu.
Riigivanemal on õigus, Riigikogu otsust ootamata, kuulutada välja mobilisatsioon, kui välisriik on kuulutanud Vabariigile sõja, alanud sõjalise tegevuse või kuulutanud välja Vabariigi vastu mobilisatsiooni.
IX Peatükk.
Riigi maksudest ja eelarvest.
§.83.Ühtegi avalikku maksu või koormatust ei või kellelegi peale panna muidui kui seaduse alusel.
§84.Ei tohi kellelegi riigi kulul paiukit, vaevatasu või muud tasu määrata muidu kui sellekohase seaduse põhjal.
§85.Iga aasta jaoks seatakse riigi sissetulekute ja väljaminekute üleüldine eelarve kokku. Seadusandlikul teel võib selle maksvust jaoliselt pikendada kuni uue eelarve vastuvõtmiseni.
X Peatükk.
Põhiseaduse jõust ja muutmisest.
§86.Põhiseadus on vankumatuks juhteks Riigikogu, Riigivanema, valitsusasutuste ja kohtute tegevuses.
§87.Põhiseaduse muutmise algatamise õigus on rahval rahvaalgatamise korras, kui ka Riigikogul harilikus korras.
§88.Rahvas otsustab rahvahääletusel põhiseaduse muutmise, olgu see algatatud kas rahvaalgatuse korras või Riigikogu poolt.
§89.Põhiseaduse muutmise eelnõu peab rahvale teada antama vähemalt kolm kuud enne rahvahääletuse päeva.
II Osa.
Eesti Vabariigi põhiseaduse muutmise seaduse maksmapanemiseks määrata järgmist:
§1.Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatused, mis väljendatud käesoleva seaduse I osas, hakkavad maksma sajandal päeval pärast selle seaduse vastuvõtmist rahvahääletamisel. Ühes sellega kaotavad maksvuse Eesti Vabariigi põhiseaduse (RT 113/114 – 1920) sissejuhatav osa, §§ 29, 36, 39, 41, 42, 43, 44, 51, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 69, 70, 75, 76, 80, 81, 82, 86 ja V peatüki pealkiri, mis asendatakse käesoleva seaduse I osas ettenähtud sissejuhatava osaga, paragrahvidega ja V peatükki pealkirjaga.
§2.Üheksakümneüheksa päeva jooksul, arvates käesoleva seaduse vastuvõtmisest rahvahääletamisel, Riigikogu on kohustatud panema maksma seadused, mis on tarvilikud käesoleva seaduse I osas väljendatud Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatuste teostamiseks pärast nende maksmahakkamist.
§3.Uues Riigikogu valimised ja Riigivanema valimised võetakse ette hiljemalt saja päeva jooksul, arvates käesoleva seaduse I osas väljendatud Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatuste maksmahakkamise päevast (käesoleva seaduse II osa §1.).
§4.Senise Riigikogu volitused lõpevad eelmises paragrahvis tähendatud uue Riigikogu volituste algusega.
Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatuste maksmahakkamisel ametis olev Riigivanem loetakse peaministriks, arvates põhiseaduse muudatuste maksmahakkamise päevast kuni käesoleva seaduse I osa §58 põhjal valitud Riigivanema volituste alguseni.
240
2006-06-24T11:23:56Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Eesti Vabariigi põhiseadus
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=
|KIRJELDUS=Kinnitati rahvahääletusega 14.-16. oktoobril 1933, jõustus 24. jaanuaril 1934.a.
|VARIA=
|KORREKTUUR=allikata
}}
Eesti Vabariigi Uus Põhiseadus
Vabadussõdalaste algatusel
14., 15., ja 16.oktoobril 1933.a. rahvahääletusel
vastu võetud.
Eesti Vabariigi põhiseaduse §§87-89 alusel Eesti rahvas otsustas:
I Osa.
Eesti Vabariigi põhiseaduse sissejuhatav osa, §§ 29, 36, 39, 41, 42, 43, 44, 51, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 69, 70, 75, 76, 80, 81, 82, 86 ja V peatüki pealkiri muuta ja panna maksma järgmises redaktsioonis:
Eesti rahvas, kõikumatus usus ja vankumatus tahtes luua ja arendada riiki, mis on rajatud õiglusele ja seadusele ja vabadusele, kaitseks sisemise ja välisele rahule ning pandiks praegustele ja tulevastele põlvedele nende ühiskondlikus edus ja üldises kasus, võttis vastu ja määras Asutava Kogu ning hiljem rahvahääletamise kaudu järgmise põhiseaduse:
I Peatükk
Üldised määrused.
§1.Eesti on iseseisev, rippumatu vabariik, kus riigivõim on rahva käes.
§2. Eesti maa-alasse kuuluvad Harjumaa, Läänemaa, Järvamaa, Virumaa ühes Narva linna ja ümbruskonnaga, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa, Valga linn, Võrumaa, Petserimaa ja muud piiriäärsed mannermaa kohad, kus Eesti rahvast asumas, Saaremaa, Muhumaa, Hiiumaa ja muud Eesti vetes olevad saared ja leetseljakud.
Eesti piiride kindlaksmääramine sünnib rahvusvaheliste lepingute läbi.
§3.Eesti riigivõimu ei saa keegi teostada muidu, kui põhiseaduse või põhiseaduse alusel antud seaduste põhjal.
§4.Eestis maksavad tema enese asutuste poolt antud või tunnistatud seadused. Rahvusvahelise õiguse üldtunnustatud määrused maksavad Eestis tema õigusliku korra lahutamatuina osadena.
Keegi ei või end vabandada seaduste mitteteadmisega.
§5.Eesti vabariigi riigikeeleks on Eesti keel.
II Peatükk.
Eesti kodanikkude põhiõigustest.
§6.Kõik Eesti kodanikud on seaduse ees ühetaolised. Ei või olla avalik-õiguslikke eesõigusi ja paheõigusi, mis olenevad sündimisest, usust, soost, seisusest ja rahvusest. Seisusi ja seisuslikke tiitleid Eestis ei ole.
§7.Eesti vabariik ei anna autähti ja aumärke oma kodanikkudele, väljaarvatud kaitseväelastele sõja ajal. Samuti ei ole Eesti kodanikkudel õigust vastu võtta võõraste riikide aumärke ja autähti.
§8.Isikupuutumatus on Eestis kindlustatud.
Kedagi ei või jälgida muidu kui seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
Väljaarvatud kuriteolt tabamisel, ei või kedagi vangistada või kitsendada isikulises vabaduses muidu kui kohtuvõimude otsusel, kusjuures see otsus põhjendatuna peab olema kuulutatud vangistatule mitte hiljemalt kui 3 päeva peale vangistamise. Otsuse kuulutamist vangistatule on õigus nõuda igal kodanikul, kui kuulutamine mitte sündinud ei ole eelnimetatud tähtajal.
Ühtki kodanikku ei või vastu tema tahtmist temale seaduse poolt määratud kohtu alt üle viia teise alla.
§9.Eestis ei või karistada kedagi tema teo pärast ilma, et see tegu karistusvääriliseks oleks tunnistatud seaduses, mis enne selle teo kordasaatmist maksma hakanud.
§10.Kodu on puutumatu. Ei või olla tungimist eluasemesse või selle läbiotsimist muidu kui juhtumistel ja nõuete täitmisel, mis on seaduses tähendatud.
§11.Eestis on usu ja südametunnistuse vabadus. Keegi ei ole kohustatud korda saatma usutunnistuslikke tegusid, olema usutunnistusliku ühingu liige ega kandma selle kasuks avalikke kohustusi.
Usuliste talituste täitmine on takistamatu, kui see ei käi avaliku korra ja kõlbluse vastu.
Usutunnistus ega ilmavaade ei või vabanduseks olla kuriteo kordasaatmisele või kodaniku kohustuste täitmisest kõrvalehoidmisele.
Riigiusku Eestis ei ole.
§12.Teadus, kunst ja nende õpetus on Eestis vaba. Õpetus on kooliealistele lastele sunduslik ja rahvakoolides maksuta. Vähemusrahvustele kindlustatakse emakeelne õpetus. Õpetusandmine seisab riigi ülevalve all.
Kõrgemaile õppeasutustele kindlustatakse autonoomia neis piirides nagu seda näeb ette nende asutuste seadusandlikul teel kinnitatud põhikiri.
§13.Eestis on vabadus omi mõtteid avaldada sõnas, trükis, kirjas, pildis või kujutuses. Seda vabadust võib kitsendada ainult kõlbluse ja riigi kaitseks.
Tsensuuri Eestis ei ole.
§14.Eestios on kindlustatud sõnumite ja kirjade saladus, mis edasi antakse posti, telegraafi ja telefoni või mõnel muul üldtarvitataval teel. Erandeid teha on õigus kohtuvõimudel seaduses ettenähtud juhtumistel.
§15.Eestis on kindlustatud õigus pöörata kaebustega ja palvetega vastavate avalikkude asutuste poole. Pööramiste kaasas ei tohi käia mingi surve abinõu. Vastavad asutused on kohustatud asjale andma seadusliku käigu.
§16.Ei ole tarvis mingisugust eelluba riigiametnikkude kohtulikule vastutusele võtmiseks.
§17.Liikumine ja elukoha muutmine on Eestis vaba. Selles vabaduses ei või kitsendada ega takistada kedagi muidu kui kohtuvõimude poolt.
Tervishoidlikel põhjustel võivad seda vabadust kitsendada või takistada ka teised võimud vastavais seadustes ettenähtud juhtumistel ja korras.
§18.kõigil Eesti kodanikkudel on õigus avalikku rahu rikkumata koosolekuid pidada sõjariistadeta.
Ühinguisse ja liitudesse koondumine on Eestis vaba.
Streigi vabadus on Eestis kindlustatud.
Neid õigusi võib seradus piirata ainult avaliku julgeoleku huvides.
§19.Eestis on kindlustatud vabadus elukutset valida ja ettevõtteid avada ning kasutada põllutöös, kaubanduses, tööstuses, samuti muil majandusaladel. Selles vabaduses ei või kedagi kitsendada või takistada muidu kui seaduste põhjal ja piirides.
§20.Iga Eesti kodanik on vaba oma rahvuse määramises. Juhtumistel, mil isaiklik määramine mitte võimalik ei ole, sünnib see seaduses ettenähtud korras.
§21.Eesti piirides elavate vähemusrahvuste liikmed võivad ellu kutsuda oma rahvuskultuurilistes ja hoolekande huvides sellekohaseid autonoomseid asutusi, nii palju kui nad vastu ei käi riigi huvidele.
§22.Neis kohtades, kus elanikkude enamus ei ole Eesti, vaid kohalikul vähemusrahvusel, võib kohalikkude omavalitsusasutuste asjaajamise keeleks olla selle vähemusrahvuse keel, kusjuures igaühel õigus on tarvitada neis asutustes riigikeelt. Kohalikud omavalitsusasutused, kus vähemusrahvuse keel tarvitusel, peavad riigikeelt tarvitama lläbikäimises riiklikkude asutustega, kui ka nende teiste omavalitsusasutustega, kus ei ole tarvitusel sama vähemusrahvuse keel.
§23.Saksa, Vene ja Rootsi rahvusest kodanikkudel on õigus pöörata riiklikkudesse keskasutustesse kirjalikult oma keeli. Eriseaduses määratakse ligemalt nende rahvuste keelte tarvitamine kohtus ja kohalikkudes riiklikkudes asutustes, kui ka omavalitsusasutustes.
§24.Eraomandus on eestis igale kodanikule kindlustatud. Ilma omaniku nõusolekuta võib seda võõrandada ainult üleüldistes huvides seaduste põhjal ja seadustes ettenähtud korras.
§25.Majandusliku elu korraldamine Eestis peab vastama õigluse põhimõtteile, mille sihiks on inimeseväärilise ülespidamise kindlustamine sellekohaste seaduste läbi, mis käivad harimiseks maasaamise, eluaseme- ja töösaamise, samuti emakaitse, tööjõukaitse ning nooruse, vanaduse, töövõimetuse või õnnetuse puhul tarviliku toetuse saamise kohta.
§26.Kodanikkude õiguste ja vabaduste üleslugemine eelseisvais §§(6-24) ei kõrvalda mitte teisi õigusi, mis järgnevad selle põhiseaduse mõttest ehk on temaga kokkukõlas.
Kodanikkude vabaduse ja põhiõiguste erakorralised kitsendused astuvad jõusse seaduslikus korras kindla tähtajani väljakuulutatud kaitseseisukorra puhul vastavate seaduste põhjal ja piirides.
III Peatükk.
Rahvast.
§27.Riigivõimu kõrgemaks teostajaks Eestis on rahvas ise oma hääleõiguslikke kodanikkude näol. Hääleõiguslik on iga kodanik, kes on saanud kakskümmend aastat vanaks ja on olnud vahetpidamata vähemalt ühe aasta Eesti kodakondsuses.
§28.Hääleõiguslikud ei ole kodanikud: 1)kes seaduslikus korras on tunnistatud nõdra- või hullumeelseteks ja 2)pimedad, kurttummad ja pillajad, kui nad on eestkostmise all.
Hääleõigusest jäetakse ilma mõned liigid kurjategijaid Riigikogu valimisseaduse põhjal.
§29.Rahvas teostab riigivõimu: 1)rahvahääletamise, 2)rahvaalgatamise, 3)Riigikogu valimise ja 4) Riigivanema valimise teel.
Rahvahääletamisest, Riigikogu valimisest ja Riigivanema valimisest osavõtt on vabatahtlik.
§30.Iga Riigikogu poolt vastuvõetud seadus jääb väljakuulutamata kahe kuu kestes tema vastuvõtmise päevast alates, kui seda nõuab kolmas osa Riigikogu seaduslikust koosseisust. Kui selle aja jooksul kakskümmendviis tuhat hääleõiguslikku kodanikku nõuab, et nimetatud seadus esitatakse rahvale vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks, siis oleneb pärastine väljakuulutus rahvahääletuse tagajärgedest.
§31.Rahvaalgatamise korras on kahekümnel viiel tuhandel hääleõiguslikul kodanikul õigus nõuda, et seadus antaks, muudetaks või tunnistataks maksvusetuks. Sellekohane nõudmine antakse väljatöötatud seaduseelnõuna Riigikogule. Riigikogu võib eelnõu seadusena välja anda või tagasi lükata. Viimasel juhtumisel pannakse eelnõu rahvale ette vastuvõtmiseks või tagasilükkamiseks rahvahääletamise korras. Tunnistab rahvahääletusest osavõtjate enamus eelnõu vastuvõetuks, omandab ta seadusliku jõu.
§32.Kui rahvas lükkab tagasi Riigikogu poolt vastuvõetud seaduse, kuulutatakse välja uued Rigikogu valimised, mis võetakse ette hiljemalt seitsekümmendviis päeva pärast rahvahääletamist.
§33.Rahvahääletused sünnivad Riigikogu juhatuse ülevalvel. Rahvahääletamise alused ja kord määratakse eriseaduses.
§34.Rahvahääletamisele ei kuulu ega või rahvaalgatamise teel otsustamisele tulla eelarve ja laenude tegemine, maksuseadused, sõjakuulutamine ja rahutegemine, kaitseseisukorra väljakuulutamine ja lõpetamine, mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni väljakuulutamine, samuti ka lepingud võõraste riikidega.
IV Peatükk.
Riigikogu.
§35.Rahvaesindajana teostab riigi seadusandliku võimu Riigikogu.
§36.Riigikogus on viiskümmend liiget, kes valitakse üldisel, ühetaolisel, otsesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel, kuid nõnda, et valijal oleks võimalus valida üksikuid isikuid.
Riigikogu valimisseadus antakse välja eriseadusena.
§37.Õigus Riigikogu liikmete valimisest osa võtta või ennast Riigikogu liikmeks valida lasta on igal Eesti kodanikul, kes on hääleõiguslik.
§38.Riigikogu liikmed, väljaarvatud vabariigi valitsuse liikmete abid, ei või olla vabariigi valitsuse ega tema asutuste poolt nimetatud ametites.
§39.Iga nelja aasta järgi võetakse ette uued Riigikogu valimised.
Riigivanemal on õigus määrata enne nelja aasta möödumist uued Riigikogu valimised, kui seda nõuavad riiklikud kaalutlused. Sel juhul valimised peavad toimuma hiljemalt kuue kuu jooksul, arvates määruse väljakuulutamise päevast.
Riigikogu liikmete volitused algavad Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamise päevast.
§40.Juhtumisel, kui Riigikogu liige kaotab oma valimisõiguse, on vangistatud Riigikogu loal, lahkub surma läbi või volitusi maha pannes, astub tema asemele valimisseaduse korras uus liige eelmises paragrahvis ettenähtud tähtajani.
§41.Riigikogu korralised isdtungjärgud algavad igal aastal oktoobri esimesel esmaspäeval ning kestavad mitte kauem kui kuus kuud.
Riigivanemal on õigus lõpetada Riigikogu korralist istungjärku enne kuue kuu möödumist, kui seda nõuavad riiklikud kaalutlused.
§42.Riigivanema või kahekümneviie Riigikogu liikme kirjalikul nõudel on riigikogu juhatus kohustatud kutsuma kokku Riigikogu erakorralisteks istungjärkudeks.
Vaheajal, riigikogu nelja-aastase kestvuse möödumisest või Riigivanema poolt Riigikogu uute valimiste määramisest, kuni Riigikogu valimiste tagajärgede väljakuulutamiseni, võidakse Riigikogu kutsuda kokku erakorraliseks istungjärguks ainult Riigivanema nõudel.
Riigikogu erakorralise istungjärgu kestvuse määrab Riigivanem.
§43.Riigikogu valib oma esimesel, peale valimisi, istungil esimehe ja teised juhatuse liikmed. Seda istungit juhatab seni, kuni valitud esimees, Riigikogu vanem liige.
§44.Riigikogu kodukord kuulutatakse välja seadusena.
§45.Riigikogu liikmed ei ole seotud mandaatide läbi.
§46.Riigikogu on otsustusvõimeline, kui on koos vähemalt pooled liikmed tema seaduslikust koosseisust.
§47.Riigikogu koosolekud on avalikud. Ainult erakorralistel juhtumistel, kui sellega on nõus 2/3 koosolijaist liikmetest, võib kuulutada Riigikogu koosoleku kinniseks.
§48.Riigikogu liige ei kanna mingisugust vastutust peale kodukorras ettenähtud poliitiliste avalduste eest, mille ta on teinud Riigikogus ja tema komisjonides.
§49.Ilma Riigikogu nõusolekuta ei või tema liiget vangistada, välja arvatud juhtumised, mil ta on tabatud kuriteolt. Niisugusel juhtumisel antakse vangistusest teada ühes selle põhjustega mitte hiljem kui 48 tunni kestes Riigikogu juhatusele, kes paneb selle ette Riigikogule otsustamiseks järgmisel koosolekul.
Riigikogul on õigus oma liikmetele määratud vangistust või teist kitsendust edasi lükata kuni Riigikogu istungjärgu vaheajani või volituste lõpuni.
§50.Riigikogu liikmed vabastatakse nende volituste kestusel riigikaitseteenistusest.
§51.Riigikogu liikmed saavad Riigikogu liikme kohusetäitmise eest tasu Riigikogu istungjärkude kestvusel. Tasu alused ja suurus määratakse seadusega, mida võib muuta ainult järgnevate koosseisude kohta.
§52.Riigikogu annab välja seadusi, määrab riigi sissetulekute ja väljaminekute eelarve, otsustab laenude tegemise ja muid asju põhiseaduse alusel.
§53.Riigikogu poolt või rahvahääletamisel vastuvõetud seadused esitab Riigikogu juhatus Riigivanemale väljakuulutamiseks.
Riigivanemal on õigus riiklikkudel kaalutlustel jätta välja kuulutamata Riigikogu poolt vastuvõetud seadusi, andes nad uueks arutamiseks ja otsustamiseks Riigikogule. Põhiseaduse §34 ette nähtud seadusi Riigivanem võib riiklikkudel kaalutlustel jätta väljakuulutamata seni, kuni Riigikogu nad võtnud vastu Riigivanema poolt soovitatud muudatustega või kuni Riigikogu pärast järgmisi valimisi võtab vastu sama seaduse.
Oma otsuse seaduse väljakuulutamata jätmise kohta ühes asjaomaste kalutlustega Riigivanem teatab Riigikogu juhatusele hiljemalt kolmekümne päeva jooksul, arvates seaduse kättesaamisest.
§54.Ükski seadus ei hakka maksma väljakuulutamiseta.
Kui seaduses eneses ei ole nähtud ette muud korda ja tähtaega, hakkab ta maksma kümnendal päeval pärast avaldamist Riigi Teatajas.
§55.Riigikogu teostab riigi asutuste ja ettevõteter majandusliku tegevuse ja riigi eelarve täitmise kontrolli tema poolt seaduse alusel ellukutsutavate vastavate asutuste kaudu.
§56.Iga Riigikogu liikmel on õigus Riigikogu koosolekul küsimustega valitsuse poole pöörata. Ühel neljandikul Riigikogu seaduslikust koosseisust on õigus valitsuselt aru pärida, mille peale tuleb seletus anda.
V Peatükk.
Riigivanemast ja Vabariigi valitsusest.
§57.Rahva esindajana teostab riigi kõrgemat valitsemisvõimu Riigivanem. Riigivanema juures on riigi valitsemiseks Vabariigi Valitsus.
§58.Riigivanema valib rahvas üldise, ühetaolise, otsese ja salajase hääletamise kaudu viieks aastaks.
Kui esimesel hääletamisel ükski kandidaat ei saa osavõtjate häälte enamust, siis toimetatakse teine hääletamine hiljemalt kolme kuu jooksul. Teiseks hääletamiseks võib seada üles uusi kandidaate. Teisel hääletamisel loetakse valituks kandidaat, kes on saanud kõige rohkem hääli. Kui mitu klandidati on saanud ühepalju hääli, loetakse valituks see, kes on vanem.
Riigivanemaks on valitav iga hääleõiguslik kodanik, kes on vähemalt neljakümne aastane ja seatud üles kandidaadiks vähemalt kümnetuhande hääleõigusliku kodaniku poolt. Riigivanema lähem valimiskord määratakse seadusega.
§59.Riigivanema volitused algavad Riigikogu ees antava pühaliku tõotusega, mis on järgmine:
„Mina, N. N., rahva tahtel astudes Riigivanema kohustuste täitmisele, pühalikult tõotan ustavalt kaitsta Eesti Vabariigi põhiseadust ja seadusi, õiglaselt ja erapooletult teostada minule usaldatud volitusi ning nende volituste ulatuses kõigi oma võimistega ja parema arusaamisega töötada Eesti riigi ja rahva kasuks.“
Riigivanema amet ei või olla seotud ühegi muu teenistusega ega kutseülesannetega. Kui Riigivanemaks on valitud Riigikogu liige, siis loetakse ta Riigikogust lahkunuks pühaliku tõotuse andmisega.
Riigivanemale volituste kestel makstav tasu määratakse seadusega, mida võib muuta ainult järgneval valimisel valityava Riigivanema kohta.
Kui Riigivanema amet on vaba või Riigivanem ei saa täita oma ülesandeid haiguse või muude takistuste tõttu, siis täidab tema ülesandeid peaminister. Kui Riigivanema amet on vaba või takistused on vältavat laadi, siis asutakse võimalikult ruttu uue Riigivanema valimistele.
§60.Riigivanem juhib riigi sise-ja välispoliitikat, hoolitseb riigi välise puutumatuse, sisemise julgeoleku ja seaduste täitmise eest.
Riigivanem peale muude põhiseaduses ettenähtud ülesannete:
1)esindab Eesti Vabariiki, määrab Eesti Vabariigi esindajad välisriikidesse ja võtab vastu välisriikide esindajaid,
2)valvab riigivõimu teostamise üle seadusega määratud korras,
3)esitab Riigikogule kinnitamiseks riigi sissetulöekute ja väljaminekute eelarve,
4)nimetab ametisse ja samuti vabastab sellest kaitsevä’elisi ja kodanlisi ametnikke, kuivõrt see ülesanne seadustega ei ole usalldatud teistele ametiasutustele,
5)sõlmib Eesti vabariigi nimel lepinguid välisriikidega ja esitab need kinnitamiseks Riigikogule,
6)kuulutab sõja ja teeb rahu Riigikogu vastava otsuse põhjal,
7)kuulutab välja kaitseseisukorra nii üksikutes riigiosades, kui ka kogu riigis ja esitab selle kinnitamiseks Riigikogule,
8)on kaitsevägede kõrgem juht,
9)otsustab armuandmise palveid kohtulikult määratud karistuse vähendamiseks või kustutamiseks,
10)annab seadusega kooskõlas määrusi,
11)esitab seaduse-eelnõusid Riigikogule,
12)edasilükkamatu riikliku vajaduse korral kuulutab seaduse-eelnõud välja dekreedina, millel on seaduse jõud. Dekreet ei või muuta rahvahääletamise, rahvaalgatamise, Riigikogu valimise ega Riigivanema valimise seadust. Dekreet on maksev kuni selle äramuutmiseni Riigivanema või Riigikogu poolt.
§61.Riigivanema otsused, et olla maksvad, peavad olema kirjutatud alla Riigivanema poolt ning – arvatud välja Vabariigi Valitsuse või selle üksiku liikme ametisse kutsumine ja ametist vabastamine, enne nelja aasta möödumist uute Riigikogu valimiste määramine, Riigikogu korraliste istungjärkude lõpetamine, Riigikogu erakorraliste istungjärkude kestvuse kindlaksmääramine ja riigikohtunikkude ning kohtunikkude ametisse kinnitamine, – ka peaministri või asjaomase ministri poolt, kes vastutab otsuse eest Riigikogu ees.
Kui Riigivanema otsus on põhiseaduse või seaduse vastane, siis peaminister või asjaomane minister on kohustatud keelduma otsusele kaasallakirjutamast.
§62.Riigivanema otsused võetakse Vabariigi Valitsuses täitmiseks peaministri või asjaomase ministrio ettekandel.
Kui ettekandja minister leiab, et Riigivanema otsus on põhiseaduse või seaduse vastane, siis ta teatab sellest Vabariigi Valitsusele. Kui Vabariigi Valitsus pärast asja arutamist ühineb ettekandja ministri arvamusega, siis palub ta oma otsus võtta tagasi või muuta. Kui Riigivanem jääb oma otsuse juurde, on Vabariigi Valitsus kohustatud kuulutama temale, et otsus ei ole teostatav.
§63.Vabariigi Valitsusel peab olema Riigikogu ja Riigivanema usaldus.
Vabariigi Valitsus või tema üksikud liikmed lahkuvad ametist, kui Riigikogu avaldab neile otsest umbusaldust ja Riigivanem selle peale ei pea tarvilikuks määrata uusi Riigikogu valimisi.
§64.Vabariigi valitsuse kutsub ametisse Riigivanem.
Vabariigi Valitsuse vabastab ametist Riigivanem kas enda algatusel, peaministri esitisel või Riigikogu umbusalduse avalduse põhjal.
Vabariigi Valitsus koosneb peaministrist ja ministritest. Peaministrile Riigivanem määrab ministrite seast asetäitja.
Peaminister ühtlustab Vabariigi Valitsuse tegevust, juhatab Vabariigi Valitsuse istungeid, kui seda ei pea tarvilikuks teha Riigivanem, võib pärida aru üksikutelt ministritelt nende tegevuse kohta ja esitada üksikuid ministreid kui ka kogu Vabariigi Valitsust ametist vabastamiseks.
Iga minister on oma ministeeriumi juht. Ministrite arv, tööjaotus ministeeriumide vahel ja nende asjaajamise kord määratakse seadusega.
Vabariigi Valitsuse istungid on kinnised. Ainult erilistel pidulikkudel juhtudel võib Riigivanema korraldusel neid kuulutada lahtisteks.
§65.Vabariigi valitsuse võimkonda kuulub: Riigivanema otsuste teostamine põhiseaduse alusel, asjade arutamine ja otsustamine põhiseaduse alusel, asjade arutamine ja otsustamine, mis temale antud seaduse alusel, muud küsimused riigi valitsemise alal, mis põhiseadusega või seadustega ei ole jäetud Riigivanemale või mõnele ministrile ministeeriumi juhina või mõnele alluvale asutusele.
Kui Vabariigi Valitsus leiab, et tema õigus mingi küsimuse lõplikuks lahendamiseks on vaieldav, siis lahendab võimkonna küsimuse Riigivanem.
§66.Riigivanema juures on temale ja Vabariigi Valitsusele ühine riigikantselei.
Riigikantseleid juhatab riigisekretär, kelle nimetab ametisse Riigivanem.
§67.Riigivanemat, peaministrit ja ministreid võib võtta kohtulikule vastutusele üksnes Riigikogu sellekohase otsuse põhjal. Asja arutamine allub Riigikohtule. Vastutusele võtmise ja asja arutamise kord määratakse seadusega.
VI Peatükk.
Kohtust.
§68.Õiguse mõistmist Eestis teostavad omas tegevuses rippumatud kohtud.
§69.Ülemat kohtuvõimu Eestis teostab riigikohtunikkudest koosnev Riigikohus. Riigikohtunikud kinnitab ametisse Riigivanem Riigikohtu poolt esitatud kandidaatide hulgast.
§70.Kohtunikke, kui nad ei ole valitavad seaduse järgi, kinnitab Riigikohtu ettepanekul ametisse Riigivanem.
§71.Kohtunikke võib tagandada ametist ainult kohtu teel.
Kohtunikke võib vastu nende tahtmist paigutada ühest kohast teise ainult seaduse täitmisest tingitud juhtumistel.
§72.Kohtunikud ei või pidada peale seaduses ettenähtud juhtumiste kõrvalist palgalist ametit.
§73.Sellekohaste seaduste alusel ja korras alluvad üksikud liigid kriminaalasju vandekohtule. Vandekohtunikke ei seo eelmise paragrahvi nõuded.
§74.Erakorralised kohtud on lubatud sellekohase seaduse piirides ainult sõjaajal, kaitseseisukorras ja sõjalaevadel.
VII Peatükk.
Omavalitsusest.
§75.linna-, alevi- ja vallaomavalitsuste kaudu teostab valitsemist kohal riigivõim, kuivõrt seaduses selleks ei ole loodud eriasutusi.
§76.Omavalitsusüksuste esinduskogud valitakse üldisel ühetaolisel, otsekohesel ja salajasel hääletamisel proportsionaalsuse põhimõtete alusel, kuid nõnda, et valijal oleks võimalus valida üksikuid isikuid.
§77.Omavalitsusüksustel on õigus oma ülesannete täitmiseks maksusid võtta ja koormatusi peale panna seaduses kindlaks määratud piirides ja korras.
VIII Peatükk
Riigikaitsest.
§78.Kõik Eesti kodanikud on kohustatud osa võtma vabariigi kaitsest seaduses ettenähtud alustel ja korras.
§79.Vabariigi kaitseks moodustatakse kaitseväed, mille korraldus määratakse kindlaks eriseaduses.
§80.Mobilisatsiooni väljakuulutamise kui ka sõja alguse korral läheb kaitsevägede ülemjuhatamine Riigivanema poolt määratud kaitsevägede ülemjuhatajale, kelle võimupiirid on määratud seadusega.
§81.Riigivanemal on õigus anda eriseaduses ette nähtud alustel ja korras kaitsevägedesse puutuvaid seadlusi ja määrusi.
§82.Vabariigi kaitsejõudude mobilisatsiooni väljakuulutamise otsustab Riigikogu.
Riigivanemal on õigus, Riigikogu otsust ootamata, kuulutada välja mobilisatsioon, kui välisriik on kuulutanud Vabariigile sõja, alanud sõjalise tegevuse või kuulutanud välja Vabariigi vastu mobilisatsiooni.
IX Peatükk.
Riigi maksudest ja eelarvest.
§.83.Ühtegi avalikku maksu või koormatust ei või kellelegi peale panna muidui kui seaduse alusel.
§84.Ei tohi kellelegi riigi kulul paiukit, vaevatasu või muud tasu määrata muidu kui sellekohase seaduse põhjal.
§85.Iga aasta jaoks seatakse riigi sissetulekute ja väljaminekute üleüldine eelarve kokku. Seadusandlikul teel võib selle maksvust jaoliselt pikendada kuni uue eelarve vastuvõtmiseni.
X Peatükk.
Põhiseaduse jõust ja muutmisest.
§86.Põhiseadus on vankumatuks juhteks Riigikogu, Riigivanema, valitsusasutuste ja kohtute tegevuses.
§87.Põhiseaduse muutmise algatamise õigus on rahval rahvaalgatamise korras, kui ka Riigikogul harilikus korras.
§88.Rahvas otsustab rahvahääletusel põhiseaduse muutmise, olgu see algatatud kas rahvaalgatuse korras või Riigikogu poolt.
§89.Põhiseaduse muutmise eelnõu peab rahvale teada antama vähemalt kolm kuud enne rahvahääletuse päeva.
II Osa.
Eesti Vabariigi põhiseaduse muutmise seaduse maksmapanemiseks määrata järgmist:
§1.Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatused, mis väljendatud käesoleva seaduse I osas, hakkavad maksma sajandal päeval pärast selle seaduse vastuvõtmist rahvahääletamisel. Ühes sellega kaotavad maksvuse Eesti Vabariigi põhiseaduse (RT 113/114 – 1920) sissejuhatav osa, §§ 29, 36, 39, 41, 42, 43, 44, 51, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 69, 70, 75, 76, 80, 81, 82, 86 ja V peatüki pealkiri, mis asendatakse käesoleva seaduse I osas ettenähtud sissejuhatava osaga, paragrahvidega ja V peatükki pealkirjaga.
§2.Üheksakümneüheksa päeva jooksul, arvates käesoleva seaduse vastuvõtmisest rahvahääletamisel, Riigikogu on kohustatud panema maksma seadused, mis on tarvilikud käesoleva seaduse I osas väljendatud Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatuste teostamiseks pärast nende maksmahakkamist.
§3.Uues Riigikogu valimised ja Riigivanema valimised võetakse ette hiljemalt saja päeva jooksul, arvates käesoleva seaduse I osas väljendatud Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatuste maksmahakkamise päevast (käesoleva seaduse II osa §1.).
§4.Senise Riigikogu volitused lõpevad eelmises paragrahvis tähendatud uue Riigikogu volituste algusega.
Eesti Vabariigi põhiseaduse muudatuste maksmahakkamisel ametis olev Riigivanem loetakse peaministriks, arvates põhiseaduse muudatuste maksmahakkamise päevast kuni käesoleva seaduse I osa §58 põhjal valitud Riigivanema volituste alguseni.
Deklaratsioon Eesti kuulutamisest nõukogude sotsialistlikuks vabariigiks
142
241
2006-06-24T17:56:00Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Deklaratsioon Eesti kuulutamisest nõukogude sotsialistlikuks vabariigiks
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://dea.nlib.ee/index.php?tlid=all&bday=22&bmon=7&byea=1940&snum=&eday=&emon=&eyea=&search=2 Postimees 22.07.1940]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
Hulga aastate kestel Eesti rahvas kannatas raske reaktsioonilise režiimi surve all, mis viis maa ummikusse niihästi sise- kui ka välispoliitika alal. Tööpuudus, nälg, viletsus, rahvuslik ebavõrdsus olid nii linna kui maa töötava rahva ainukeseks osaks. Eesti töötava rahva seaduslikud huvid ja vajadused toodi ohvriks käputäie ekspluataatorite, suurmaaomanikkude ja kapitalistide omakasupüüdlikkudele huvidele, kes valitsesid Eestit.
Varjates end petlike ja silmakirjalke sõnade taha kodanike üheõiglusest, vabadusest ja õiglusest, valitsev klike hoidis rahvas õiglusetuse ja omavoli kütketes. Eesti riik oli rahva vanglaks. Suur osa töötavast rahvast oli ilma poliitiliste, kutseliste ja kultuuriliste organisatsioonideta. Vaba sõna ja vaba mõte rõhuti maha ilma armuta.
Ka endiste Eesti valitsuste välispoliitika oli vaenulik ja hukatuslik Eesti rahvale. Sel ajal, kui Eesti rahva elulised huvid nõudsid tihedat liitu ja sõprust Nõukogude Liiduga, valitsev klike ajas Eesti rahva kahjuks vaenulikku poliitikat Nõukogude Liidu suhtes, muutes riigi territooriume võimalike kallaletungide platsdarmiks Nõukogude Liidu vastu.
Sõjaprovakaatorid, istudes võimu juures, kauplesid meie rahva vabaduse ja sõltumatusega ja seadsid Eesti julgeoleku, rahu, puutumatuse ja heaolu otsesesse hädaohtu.
Eesti rahvas kihutas minema vastumeelse valitsuse ja esmakordselt Eesti ajaloos sai võimaluse läbi viia oma rahva esindajate vabad valimised.
14. ja 15. juulil toimunud Riigivolikogu valimised osutusid töölisklassi, talurahva ja töötava intelligentsi võidupühaks. Eesti Töötava Rahva Liidu platvorm ühendas enda ümber rõhuva enamuse Eesti rahvast, kõik meie kodumaa ausad patrioodid.
Eesti Töötava Rahva Liidu valimisvõit tähistab Eesti elus ajaloolist pööret, mis seiab selles,, et Eesti rahvas väljendas oma tahet jäävalt teha lõpp kapitalistide ja suurmaaomanikkude poliitilisele võimula ja võtta maa juhtimine enda kätesse ja seada jalule tõeline rahvavalitsus.
Uus Riigivolikogu, kes on ainuke täieõiguslik Eesti rahva tahte väjendaja, on kutsutud ellu viima rahva nõudmisi ja seaduslikult kinnitama Eesti töötava rahva võitu, mida ta on saavutanud võitluses kurnamiskorraga, peab oma põhiliseks kohustuseks otsustada küsimust Eesti riiklliku võimu iseloomust.
Lahendades riikliku võimu küsimust, meie pöörame oma pilgud meile sõbralike Nõukogude Liidu rahvaste ajaloolise kogemuse ja suure eeskuju poole.
Nõukogude Liidu suur ajalooline kogemus õpetab meid selleks, et ainult Nõukogude võim on aiunus tõeline töötava rahva huvide väljendaja ja kaitsja, on ainuke tõsine rahvavalitsus, kus riiki valitseb rahvas ise ilma mõisnikkudeta ja kapitalistideta. Igasugune muu võim, nagu näitab kapitalistlikkude maade kogemus, seal hulgas ka kogemus meie kibedast elust kodanlikus Eestis, on kas varjatud või avalik pettus vabaduse ja üheõigusluse hüüdsõnadega ning käputäie kurnajate valitsus ja piiritu omavoli määratu rahva enamuse üle.
Nõukogude Liidus on jäävalt hävitatud palgaorjus, on inimese kurnamine inimese poolt. Igale töötajale on kindlustatud õigus tööle, õigus puhkusele, õigus aineliseks kindlustuseks vanaduse puhul, õigus hariduse saamiseks. Hoolitsus inimese eest on kogu elu juhtmõtteks. Ainult nõukogude võim on kõige demokraatlikum riiklik võim. Nõukogude kaudu töötav rahvas tegelikult valitseb riiki ja loob enesele vaba ja õnneliku elu.
Nõukogudes tööliste ja talurahva liit leiab oma kehastuse, mis teeb nõukogude riigi võitmatuks jõuks. Ainult nõukogude võim loob tingimused rahvaste talentide õitsenguks, et esile tõsta mitmesuguseid riikliku, majandusliku ja ühiskondliku elu juhte ja organisaatoreid rahva hulgas.
Nõukogude Liidus on jäävalt hävitatud rahvuslik rõhumine ja rahvuslik ebavõrdsus. Kõik rahvused Nõukogude Liidus moodustavad ühise sõbraliku pere. Ainult Nõukogude Liidus on puhkenud õitsele ennenägemata jõuga kõigi rahvaste rahvuslik kultuur. Nõukogude Liit ei tinne enam mahajäänud rahvaid.
Nõukogude Liidu eeskuju näitab, et ainult nõukogude võim võib kindlustada rahu, tööd, leiba ja vabadust töörahvale nii linnas kui maal, päästa Eesti rahvast ekspluateerimisest, puudusest ja õiglusetusest. Ainullt nõukogude võim võib kindlustada melile poliitilise, majandusliku ja kultuurilise õitsengu. Ainult nõukogude kord kindlustab Eesti rahvale tõelise vaba rahvusliku arengu.
Väljendades Eesti töötava rahva vaba ja üksmeelset tahet Riigivolikogu kuulututab välja Nõukogude võimu kehtivaks kogu Eesti maa-alal.
'''Eesti kuulutatakse Nõukogude Sotsialistlikuks Vabariigiks.'''
Siit peale kõik võim Eesti Nõukogude Sotsialistlikus Vabariigis kuulub nii linna kui maa töötavale rahvale, töötava rahva saadikute nõukogude näol.
Riigivolikogu on kindlasti veendunud, et kogu Eesti rahvas koondub Nõukogude Võimu ümber töötava rahva täieliku võidu saavutamiseks, Eesti hüvanguks, meie rahva majanduse, kultuuri, vabaduse ja õnne õitsenguks.
Elagu Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik!
Elagu töörahva saadikute nõukogu!
Elagu Nõukogude Liit — kogu maailma töörahva isamaa!
Deklaratsioon Eesti astumisest NSV Liitu
143
242
2006-06-24T18:00:44Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Deklaratsioon Eesti astumisest NSV Liitu
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://dea.nlib.ee/index.php?tlid=all&bday=23&bmon=7&byea=1940&snum=&eday=&emon=&eyea=&search=2 Postimees 23.07.1940]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
Eesti rahvas oli paljusid aastaid kannatanud reaktsioonilise kurnamisrežiimi surve all, alistatud röövimisele ja orjasamisele ning määratud vaesusele ja poolnälgimisele.
Eesti tööliste ja töötava intelligentsi osaks oli krooniline tööpuudus ja täielik ebakindlus homse päeva eest. Eesti talurahvas kannatas maata oleku, maa nappuse, võla ning riigimaksude koorma, liigkasuvõtjate ja spekulantide surve all.
'''Reaktsioonilik klike majandamine on viinud riigi ummikusse.'''
Eesti rahvamajandus viidi langusele, ta tootmisjõud ei arenenud, rahva juurdekasv vähenes alatasa, rahvuslik sissetulek langes ikka rohkem, rahva võlad kasvasid üha, tööstus sattus ikka rohkem sõltuvusse väliskapitalist. Põllumajanduse saatus oli maailmaturu tujude võimuses. Nii suurenes ikka enam Eestile hukatuslik poliitiline ja majanduslik sõltuvus imperialistlikest röövijaist, välismaakapitalistidest ja pankuritest.
Endise reaktsioonilise režiimi rahvamajanduse poliitika viis Eesti hukkumise äärele. Eestit ähvardas hädaoht muutuda imperialistide saagiks.
Ajal, kui Eesti rahva kõige elulisemad huvid nõudsid kõige tihedamat ja kõigekülgsemat koostööd Nõukogude Liiduga, ehitas endiste Eestis võimulolijate klike rahva kahjuks kunstlikke müüre Eesti ja NSV Liidu rahvaste vahele. Oma klassi kasuahnitsemise kitsaste raamide huvides ta külvas vaenu meie rahva ja NSV Liidu rahvaste vahele; arendades inimvihkavat šovinismi ta püüdis kõigiti segada meie ja Nõukogude rahva vennalikku llähenemmmist, takistada sõpruse ja tiheda, kindla liidu kujunemist meie suure naabriga ----- võitmatu Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liiduga. Endine valitsus asus murdma Eesti ja NSV Liidu vahel 28. septembril 1939.a. sõlmitud lepingut ja tõukas meie rahva sõja ja hukkumise teele.
Rahvaste sõpruse teostamise asemel reaktsiooniline klike tallas jalgade alla Eestis elutsevate vähemusrahvaste algelisemad õigused, igapidi õhutades ja provotseerides rahvaste-vahelist vaenu.
Nüüd, kui Eesti rahvas on purustanud vana surve ja õiglusetuse režiimi ülemvõimu, on võtnud enda kätte oma kodumaa saatuse ja astunud välja avarale ja selgele uue elu ehitamise teele,
'''on saabunnud suur ajalooline tund'''
mil Eesti rahva tahe, miis on väljendust leidnud kogu rahva hääletamises, maksma panna kindel liit ja purustamatu sõprus Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vahel, peal leidma seadusandliku kinnituse.
Riigivolikogu on veendunud selles, et ainult Eesti astumine NSV Liitu kindlustab meie riigile täieliku suveräniteedi, meie rahvale vaba rahvusliku arengu, meie tööstusele, põllumajandusele ja rahvuslikule kultuurile õitsengu, Eesti rahva materiaalse ja kultuurilise heaolu võimsa tõusu ja meie armastatud kodumaa hüvangu.
Eesti töötav rahvas on ammu seotud NSV Liidu rahvastega vennalike sidemete kauddu ühises revolutsioonilises võitluses tsarismi, kapitalismi ja mõisnike vastu, kes rõhusid nii vene kui ka eesti töölisi ja talupoegi.
Eesti rahvas, astudes sotsialistliku maa vennalike rahvaste suurde peresse, viib
'''suurde arengusse meie rikkalikud loovad jõud'''
ja sammub käsikäes NSV Liidu töötava rahvaga uue elu ülesehitamise teele.
Ainult suure Nõukogude Liiidu koosseisu ja Nõukogudde vabariikide vennaliku pere üheõigusliku liikmena saab Eesti rahvas võimaluse tõsta oma majanduselu, arendada rahva kultuuri, kindlustada rahvaste üheõiguslikkust ning tagada rahu, leiba ja tõelist vabadust Eesti töötavale rahvale. Lähtudes Eesti rahva üksmeelsest tahtest Riigivolikogu otsustas:
Paluda NSV Liidu ülemnõukogu võtta vastu Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik Nõukogude Liidu koossesu liiduvabariigina samadel alustel, millistel kuuluvad NSV Liitu Ukraina NSV, Valgevene NSV ja teised liiduvabariigid.
'''Elagu vaba Nõukogude Eesti!'''
'''Elagu suur Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit!'''
243
2006-06-24T18:01:12Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Deklaratsioon Eesti astumisest NSV Liitu
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://dea.nlib.ee/index.php?tlid=all&bday=23&bmon=7&byea=1940&snum=&eday=&emon=&eyea=&search=2 Postimees 23.07.1940]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
Eesti rahvas oli paljusid aastaid kannatanud reaktsioonilise kurnamisrežiimi surve all, alistatud röövimisele ja orjasamisele ning määratud vaesusele ja poolnälgimisele.
Eesti tööliste ja töötava intelligentsi osaks oli krooniline tööpuudus ja täielik ebakindlus homse päeva eest. Eesti talurahvas kannatas maata oleku, maa nappuse, võla ning riigimaksude koorma, liigkasuvõtjate ja spekulantide surve all.
'''Reaktsioonilik klike majandamine on viinud riigi ummikusse.'''
Eesti rahvamajandus viidi langusele, ta tootmisjõud ei arenenud, rahva juurdekasv vähenes alatasa, rahvuslik sissetulek langes ikka rohkem, rahva võlad kasvasid üha, tööstus sattus ikka rohkem sõltuvusse väliskapitalist. Põllumajanduse saatus oli maailmaturu tujude võimuses. Nii suurenes ikka enam Eestile hukatuslik poliitiline ja majanduslik sõltuvus imperialistlikest röövijaist, välismaakapitalistidest ja pankuritest.
Endise reaktsioonilise režiimi rahvamajanduse poliitika viis Eesti hukkumise äärele. Eestit ähvardas hädaoht muutuda imperialistide saagiks.
Ajal, kui Eesti rahva kõige elulisemad huvid nõudsid kõige tihedamat ja kõigekülgsemat koostööd Nõukogude Liiduga, ehitas endiste Eestis võimulolijate klike rahva kahjuks kunstlikke müüre Eesti ja NSV Liidu rahvaste vahele. Oma klassi kasuahnitsemise kitsaste raamide huvides ta külvas vaenu meie rahva ja NSV Liidu rahvaste vahele; arendades inimvihkavat šovinismi ta püüdis kõigiti segada meie ja Nõukogude rahva vennalikku llähenemmmist, takistada sõpruse ja tiheda, kindla liidu kujunemist meie suure naabriga ----- võitmatu Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liiduga. Endine valitsus asus murdma Eesti ja NSV Liidu vahel 28. septembril 1939.a. sõlmitud lepingut ja tõukas meie rahva sõja ja hukkumise teele.
Rahvaste sõpruse teostamise asemel reaktsiooniline klike tallas jalgade alla Eestis elutsevate vähemusrahvaste algelisemad õigused, igapidi õhutades ja provotseerides rahvaste-vahelist vaenu.
Nüüd, kui Eesti rahvas on purustanud vana surve ja õiglusetuse režiimi ülemvõimu, on võtnud enda kätte oma kodumaa saatuse ja astunud välja avarale ja selgele uue elu ehitamise teele,
'''on saabunnud suur ajalooline tund'''
mil Eesti rahva tahe, miis on väljendust leidnud kogu rahva hääletamises, maksma panna kindel liit ja purustamatu sõprus Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vahel, peal leidma seadusandliku kinnituse.
Riigivolikogu on veendunud selles, et ainult Eesti astumine NSV Liitu kindlustab meie riigile täieliku suveräniteedi, meie rahvale vaba rahvusliku arengu, meie tööstusele, põllumajandusele ja rahvuslikule kultuurile õitsengu, Eesti rahva materiaalse ja kultuurilise heaolu võimsa tõusu ja meie armastatud kodumaa hüvangu.
Eesti töötav rahvas on ammu seotud NSV Liidu rahvastega vennalike sidemete kauddu ühises revolutsioonilises võitluses tsarismi, kapitalismi ja mõisnike vastu, kes rõhusid nii vene kui ka eesti töölisi ja talupoegi.
Eesti rahvas, astudes sotsialistliku maa vennalike rahvaste suurde peresse, viib
'''suurde arengusse meie rikkalikud loovad jõud'''
ja sammub käsikäes NSV Liidu töötava rahvaga uue elu ülesehitamise teele.
Ainult suure Nõukogude Liiidu koosseisu ja Nõukogudde vabariikide vennaliku pere üheõigusliku liikmena saab Eesti rahvas võimaluse tõsta oma majanduselu, arendada rahva kultuuri, kindlustada rahvaste üheõiguslikkust ning tagada rahu, leiba ja tõelist vabadust Eesti töötavale rahvale. Lähtudes Eesti rahva üksmeelsest tahtest Riigivolikogu otsustas:
Paluda NSV Liidu ülemnõukogu võtta vastu Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik Nõukogude Liidu koossesu liiduvabariigina samadel alustel, millistel kuuluvad NSV Liitu Ukraina NSV, Valgevene NSV ja teised liiduvabariigid.
'''Elagu vaba Nõukogude Eesti!'''
'''Elagu suur Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit!'''
244
2006-06-24T18:03:08Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Deklaratsioon Eesti astumisest NSV Liitu
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://dea.nlib.ee/index.php?tlid=all&bday=23&bmon=7&byea=1940&snum=&eday=&emon=&eyea=&search=2 Postimees 23.07.1940]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=kontrollitud
}}
Eesti rahvas oli paljusid aastaid kannatanud reaktsioonilise kurnamisrežiimi surve all, alistatud röövimisele ja orjasamisele ning määratud vaesusele ja poolnälgimisele.
Eesti tööliste ja töötava intelligentsi osaks oli krooniline tööpuudus ja täielik ebakindlus homse päeva eest. Eesti talurahvas kannatas maata oleku, maa nappuse, võla ning riigimaksude koorma, liigkasuvõtjate ja spekulantide surve all.
'''Reaktsioonilik klike majandamine on viinud riigi ummikusse.'''
Eesti rahvamajandus viidi langusele, ta tootmisjõud ei arenenud, rahva juurdekasv vähenes alatasa, rahvuslik sissetulek langes ikka rohkem, rahva võlad kasvasid üha, tööstus sattus ikka rohkem sõltuvusse väliskapitalist. Põllumajanduse saatus oli maailmaturu tujude võimuses. Nii suurenes ikka enam Eestile hukatuslik poliitiline ja majanduslik sõltuvus imperialistlikest röövijaist, välismaakapitalistidest ja pankuritest.
Endise reaktsioonilise režiimi rahvamajanduse poliitika viis Eesti hukkumise äärele. Eestit ähvardas hädaoht muutuda imperialistide saagiks.
Ajal, kui Eesti rahva kõige elulisemad huvid nõudsid kõige tihedamat ja kõigekülgsemat koostööd Nõukogude Liiduga, ehitas endiste Eestis võimulolijate klike rahva kahjuks kunstlikke müüre Eesti ja NSV Liidu rahvaste vahele. Oma klassi kasuahnitsemise kitsaste raamide huvides ta külvas vaenu meie rahva ja NSV Liidu rahvaste vahele; arendades inimvihkavat šovinismi ta püüdis kõigiti segada meie ja Nõukogude rahva vennalikku llähenemmmist, takistada sõpruse ja tiheda, kindla liidu kujunemist meie suure naabriga — võitmatu Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liiduga. Endine valitsus asus murdma Eesti ja NSV Liidu vahel 28. septembril 1939.a. sõlmitud lepingut ja tõukas meie rahva sõja ja hukkumise teele.
Rahvaste sõpruse teostamise asemel reaktsiooniline klike tallas jalgade alla Eestis elutsevate vähemusrahvaste algelisemad õigused, igapidi õhutades ja provotseerides rahvaste-vahelist vaenu.
Nüüd, kui Eesti rahvas on purustanud vana surve ja õiglusetuse režiimi ülemvõimu, on võtnud enda kätte oma kodumaa saatuse ja astunud välja avarale ja selgele uue elu ehitamise teele,
'''on saabunnud suur ajalooline tund'''
mil Eesti rahva tahe, miis on väljendust leidnud kogu rahva hääletamises, maksma panna kindel liit ja purustamatu sõprus Eesti Vabariigi ja NSV Liidu vahel, peal leidma seadusandliku kinnituse.
Riigivolikogu on veendunud selles, et ainult Eesti astumine NSV Liitu kindlustab meie riigile täieliku suveräniteedi, meie rahvale vaba rahvusliku arengu, meie tööstusele, põllumajandusele ja rahvuslikule kultuurile õitsengu, Eesti rahva materiaalse ja kultuurilise heaolu võimsa tõusu ja meie armastatud kodumaa hüvangu.
Eesti töötav rahvas on ammu seotud NSV Liidu rahvastega vennalike sidemete kauddu ühises revolutsioonilises võitluses tsarismi, kapitalismi ja mõisnike vastu, kes rõhusid nii vene kui ka eesti töölisi ja talupoegi.
Eesti rahvas, astudes sotsialistliku maa vennalike rahvaste suurde peresse, viib
'''suurde arengusse meie rikkalikud loovad jõud'''
ja sammub käsikäes NSV Liidu töötava rahvaga uue elu ülesehitamise teele.
Ainult suure Nõukogude Liiidu koosseisu ja Nõukogudde vabariikide vennaliku pere üheõigusliku liikmena saab Eesti rahvas võimaluse tõsta oma majanduselu, arendada rahva kultuuri, kindlustada rahvaste üheõiguslikkust ning tagada rahu, leiba ja tõelist vabadust Eesti töötavale rahvale. Lähtudes Eesti rahva üksmeelsest tahtest Riigivolikogu otsustas:
Paluda NSV Liidu ülemnõukogu võtta vastu Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik Nõukogude Liidu koossesu liiduvabariigina samadel alustel, millistel kuuluvad NSV Liitu Ukraina NSV, Valgevene NSV ja teised liiduvabariigid.
'''Elagu vaba Nõukogude Eesti!'''
'''Elagu suur Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit!'''
EE (1932-1937)/Dante Alighieri
144
246
2006-06-26T16:38:39Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Dante Alighieri''' [-gje'-], itaalia luuletaja, * u. 1265. a. mai keskel Firenzes, f 14. IX 1321. Väljapaistva, kuid vist alles hilja aadliseisusse pääsenud Firenze perekonna võsu, kelle üheks esivanemaks oli 1147 ristiretkel langenud Cacciaguida. D. tutvus filosoofi ja retooriku Brunetto Latini' õhutusel varakult kaasaegse mõtteteaduse ja teoloogiaga, luges põhjalikult provansi luulet ja harrastas juba noormehena seda filosoofilist armastuspoeesiat, mille esindajaks oli tema sõber G. Guinicelli. Ta näib olevat armastanud muusikat ja tundnud hästi maalikunsti, olles Giotto intiimne sõber. Ta arvatavasti armus üsna noorelt firenze patriitsitarisse Beatrice Portinari'sse, pärastisse Simone de' Bardi abikaasasse, milline armastus näib olevat olnud õilsalt platoonilist laadi, otsustades D. luule järgi. U. 1295 abiellus D. Gemma dei Donati'ga, kellelt sai kaks poega ja ühe või kaks tütart. Firenzes võitlesid tollal nn. valgete ja mustade gvelfide erakond. Selles võitluses D. näib juba vara olevat osa võtnud sõjaretkist paavstimeelsete mustade gvelfide vastu. 1300.a. kuulus ta linna priorite nõukokku ja etendas silmapaistvat osa Firenze politikas, vastustades paavsti vahelesegamist oma kodulinna asjusse. Selle eest tõrjuti ta 1302. a. maapakku, kus tal tuli läbi elada viletsaid päevi ja isegi kerjata. Võib-olla käis ta ka Pariisis, kuid peam. elas ta Lombardias, Toskaanas ja Romagnas. Ta lootis keise Heinrich VII-lt olukorra parandust, kuid keisri surm tõi pettumuse. Häbistavad ettepanekud kahetsejana Firenzesse pöörduda tõrjus ta tagasi. Verona valitseja Can Grande della Scala ja Ravenna haldajad kaitsesid teda, ning Ravennas ta surigi. — D. suurim teos on poeem „Commedia", mida praegu nimetatakse „Divina Commedia's" (s. t. "Jumalik komöödia"). See on mitmeti keskaja katoliikliku ilmavaate ülim kokkuvõte. D. tundis ilmsesti Thomas'e (Aquino'st), Brunetto Latini ning rooma klassikute teoseid väga hästi, ent oli vististi tuttav ka araabia filosoofiaga. Lisaks tuleb tema iseseisev poliitiline mõtlus. See kõik ja muud kajastub "Commedia's", mis ei ole eepos tavalises mõttes, sest tal puudub pidev sündmustik. Kõike ühendavaks sidemeks on D. isik ja maailmavaade. Kogu teos on allegoorilist laadi: see tahab õpetada ja noomida. Poeem kirjeldab nägemust, mis kujutab hingede olukorda põrgus ("Inferno"), puhastustules ("Purgatorio") ja paradiisis ("Paradiso"). Ta koosneb kolmest 33-osalisest jaost ja ühest sissejuhatavast laulust ja on ehitatud valjusti sümmeetriliselt. Põrgu sisaldab üheksa ringi, puhastustuli üheksa ruumi, paradiis üheksa sfääri, mille üle asetseb jumaluse asupaik empüreum. Oma elu keskpaiku on D. sattunud hämarasse laande, kust peaaegu juba pääseb välja, kui inimespahesid sümboliseeriv panter, lõvi ja hunt tahavad teda takistada. Ent Vergilius'e vaim (= mõistus, filosoofia) lubab teda viia läbi neetute asupaiga, põrgu, ja oma patte lunastavate hingede asukoha, puhastustule; kaugemale, paradiisi, võib poeeti viia vaid Beatrice (= ilmutus ja usuteadus). Poeemi sisuks on selle rännaku kirjeldus, mis on täis kõnelusi eriti äsja-surnud isikutega, kellest igaüks esindab erilist hingelaadi. Usuteaduslikkude ja filosoofiliste küsimuste arutlused, kaasaegse kiriku ja riigielu korruptsiooni piitsutused, põhiliste inimesomaduste käsitelu on sügavad, selgejoonelised ja jõulised. Konkreetsed situatsioonid on kujutatud ainulaadse kirkuse ja teravusega, vaheldusrikkus on hämmastav. Eriti populaarseks on saanud pahede karistusi käsitlev esimene osa, "Inferno", abstraktseim ja raskeimini loetav on "Paradiso", kuid viimaks jõuavad D. luule ülevus ja hingestatud säravus oma tippudeni. Poeem lõpeb autori sulamisega jumalusse, mis on identne "armastusega, mis juhib päikest ja teisi tähti". Kõigele erakordsele tundetõusule ja ajutisele müstikale vaatamata on käsitlusviis vägagi selge, kui vaid taibata raskesti jälgitavaid vihjeid tolleaegseile sündmusile ja tegelasile; Allegooria tähendab inimeshinge teed patust maisele õnnele jumaliku armu läbi antud mõistuse abil, mis Õpetab harrastama voorust ja kahetsema, mispeale jumalik ilmutus viib ülimaisesse Õndsusse. Ühtlasi ülistab D. rooma universaalmonarhiat, mis peab maailma päästma kaosest.
Autori suur kõlblas viha ja õilis paatos, ta kõiki maisi ja ülimaisi nähtusi põleval selgusel esitav mõttekujutus, ta usuline ekstaas toodavad ainulaadse kogumulje. Teos on kirjutatud tertsiinides, milline vorm on vist D. leiutatud. — Peale "Commedia" on D. tähtsamad teosed: 1) „Uus elu" ("La vita nuova") — armastust Beatrice vastu käsitlevate erksalt lüüriliste kantsoonide ja sonettide kogu, mida seletab ja seob proosakommentaar (teos lõpetati u. 1293, ilm. e. k. 1924); 2) "Pidusöök" ("Il Convivio") — sissejuhatus ja kolm kantsooni ühes pikkade kommentaaridega, millele pidi lisatama veel üksteist kantsooni; kogu teos oleks moodustanud tolleaegsete teadmiste entsüklopeedia (koostatud 1306. ja 1309. a. vahel); 3) "Il Canzoniere" e. "Rime" nime all kogutud lüürilised luuletised; 4) lõpetamata ladinakeelne traktaat "De vulgari eloquentia" (1304. ja 1306.a. vahel), mis pidi andma itaalia keelele ametlikult tunnustatud kirjakeele õigused ja reegleid selle keele tarvitamiseks luules; 5) keisri ja paavsti üheõiguslust kaitsev poliitilis-teoreetiline kirjutis "De monarchia" (vist 1310.ja 1313.a. vahel); 6) kaks ladinakeelset ekloogi; 7) traktaat "Quaestio de aqua et terra"; 8) kirjad, millest 13 ladinakeelset on säilinud. "Roosiromaani" tõlge sonettides „Il Fiore" ei ole vist ehtne D. töö. — D. tähtsus põhineb esmajoones "Commedia'l", mis on kahtlemata keskaja suurim luuleteos ja vist kogu kristliku ajastu hiilgavaim poeem. Kuski ei ole nii korraldatult ja ülevaatlikult ühte luuletervikusse liidetud pea kõiki inimvaimu ja -hinge eriaspekte. Sügav tõsidus annab teosele lohutava ja ülendava tausta. Kuid ka oma lüürikas võib D. võistelda pea kõigi keskaja ja uue aja luuletajatega. Tema keel, kuigi mitte klassitsistlikult ülilihvitud, särab lugematuis fasšettides ja vastab täiesti sisule. Karmusest ja isegi metsikust vihavaenust heldimuseni ja usulise ekstaasini käsitleb D. luule kõiki tundeliike, ja tema terav, ulatuslik intellekt annab stiilile jälendamatu lisanüansi. — „Commedia" uurimiseks ja seletamiseks asutati Firenzes juba 1373 eriline õppetool, kuhu kutsuti Boccaccio. Praegu on D. ümber tekkinud määratu kirjandus ja on olemas mitmel maal rida erilisi D.-seltse, niis avaldavad aastaraamatuid või muid toimetisi: nii ms. Ameerikas, Saksas; kommentaare "Commedia" üle kirjutasid juba D. pojad Jacopo ja Pietro Alighieri, ning enne Boccaccio lõpetamata kommentaari oli neid juba vähemalt kuus. Parimad D. teoste väljaanded on Itaalia D.-seltsi kriitiline 1921. a. tekst, mille toimetas M. Barbi jt., ja Oxfordi D.-väljaanne, mille toim. E. Moore ja läbi vaatas P. Toynbee (1923). Tähtis on P. Toynbee "Concise Dictionary of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante" (1914). [N. Zingarelli, D., 1903; P. Toynbee, D. A., his Life and Works,
1910; K. Vossler, Die göttliche Komödie, 2 k., 1925.]
''A. O.''
247
2006-06-26T16:43:50Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Dante Alighieri''' [''-gje'-''], itaalia luuletaja, * u. 1265. a. mai keskel Firenzes, † 14. IX 1321. Väljapaistva, kuid vist alles hilja aadliseisusse pääsenud Firenze perekonna võsu, kelle üheks esivanemaks oli 1147 ristiretkel langenud Cacciaguida. D. tutvus filosoofi ja retooriku Brunetto Latini' õhutusel varakult kaasaegse mõtteteaduse ja teoloogiaga, luges põhjalikult provansi luulet ja harrastas juba noormehena seda filosoofilist armastuspoeesiat, mille esindajaks oli tema sõber G. Guinicelli. Ta näib olevat armastanud muusikat ja tundnud hästi maalikunsti, olles Giotto intiimne sõber. Ta arvatavasti armus üsna noorelt firenze patriitsitarisse Beatrice Portinari'sse, pärastisse Simone de' Bardi abikaasasse, milline armastus näib olevat olnud õilsalt platoonilist laadi, otsustades D. luule järgi. U. 1295 abiellus D. Gemma dei Donati'ga, kellelt sai kaks poega ja ühe või kaks tütart. Firenzes võitlesid tollal nn. valgete ja mustade gvelfide erakond. Selles võitluses D. näib juba vara olevat osa võtnud sõjaretkist paavstimeelsete mustade gvelfide vastu. 1300.a. kuulus ta linna priorite nõukokku ja etendas silmapaistvat osa Firenze politikas, vastustades paavsti vahelesegamist oma kodulinna asjusse. Selle eest tõrjuti ta 1302. a. maapakku, kus tal tuli läbi elada viletsaid päevi ja isegi kerjata. Võib-olla käis ta ka Pariisis, kuid peam. elas ta Lombardias, Toskaanas ja Romagnas. Ta lootis keise Heinrich VII-lt olukorra parandust, kuid keisri surm tõi pettumuse. Häbistavad ettepanekud kahetsejana Firenzesse pöörduda tõrjus ta tagasi. Verona valitseja Can Grande della Scala ja Ravenna haldajad kaitsesid teda, ning Ravennas ta surigi. — D. suurim teos on poeem „Commedia", mida praegu nimetatakse „Divina Commedia's" (s. t. "Jumalik komöödia"). See on mitmeti keskaja katoliikliku ilmavaate ülim kokkuvõte. D. tundis ilmsesti Thomas'e (Aquino'st), Brunetto Latini ning rooma klassikute teoseid väga hästi, ent oli vististi tuttav ka araabia filosoofiaga. Lisaks tuleb tema iseseisev poliitiline mõtlus. See kõik ja muud kajastub "Commedia's", mis ei ole eepos tavalises mõttes, sest tal puudub pidev sündmustik. Kõike ühendavaks sidemeks on D. isik ja maailmavaade. Kogu teos on allegoorilist laadi: see tahab õpetada ja noomida. Poeem kirjeldab nägemust, mis kujutab hingede olukorda põrgus ("Inferno"), puhastustules ("Purgatorio") ja paradiisis ("Paradiso"). Ta koosneb kolmest 33-osalisest jaost ja ühest sissejuhatavast laulust ja on ehitatud valjusti sümmeetriliselt. Põrgu sisaldab üheksa ringi, puhastustuli üheksa ruumi, paradiis üheksa sfääri, mille üle asetseb jumaluse asupaik empüreum. Oma elu keskpaiku on D. sattunud hämarasse laande, kust peaaegu juba pääseb välja, kui inimespahesid sümboliseeriv panter, lõvi ja hunt tahavad teda takistada. Ent Vergilius'e vaim (= mõistus, filosoofia) lubab teda viia läbi neetute asupaiga, põrgu, ja oma patte lunastavate hingede asukoha, puhastustule; kaugemale, paradiisi, võib poeeti viia vaid Beatrice (= ilmutus ja usuteadus). Poeemi sisuks on selle rännaku kirjeldus, mis on täis kõnelusi eriti äsja-surnud isikutega, kellest igaüks esindab erilist hingelaadi. Usuteaduslikkude ja filosoofiliste küsimuste arutlused, kaasaegse kiriku ja riigielu korruptsiooni piitsutused, põhiliste inimesomaduste käsitelu on sügavad, selgejoonelised ja jõulised. Konkreetsed situatsioonid on kujutatud ainulaadse kirkuse ja teravusega, vaheldusrikkus on hämmastav. Eriti populaarseks on saanud pahede karistusi käsitlev esimene osa, "Inferno", abstraktseim ja raskeimini loetav on "Paradiso", kuid viimaks jõuavad D. luule ülevus ja hingestatud säravus oma tippudeni. Poeem lõpeb autori sulamisega jumalusse, mis on identne "armastusega, mis juhib päikest ja teisi tähti". Kõigele erakordsele tundetõusule ja ajutisele müstikale vaatamata on käsitlusviis vägagi selge, kui vaid taibata raskesti jälgitavaid vihjeid tolleaegseile sündmusile ja tegelasile; Allegooria tähendab inimeshinge teed patust maisele õnnele jumaliku armu läbi antud mõistuse abil, mis Õpetab harrastama voorust ja kahetsema, mispeale jumalik ilmutus viib ülimaisesse Õndsusse. Ühtlasi ülistab D. rooma universaalmonarhiat, mis peab maailma päästma kaosest.
Autori suur kõlblas viha ja õilis paatos, ta kõiki maisi ja ülimaisi nähtusi põleval selgusel esitav mõttekujutus, ta usuline ekstaas toodavad ainulaadse kogumulje. Teos on kirjutatud tertsiinides, milline vorm on vist D. leiutatud. — Peale "Commedia" on D. tähtsamad teosed: 1) „Uus elu" ("La vita nuova") — armastust Beatrice vastu käsitlevate erksalt lüüriliste kantsoonide ja sonettide kogu, mida seletab ja seob proosakommentaar (teos lõpetati u. 1293, ilm. e. k. 1924); 2) "Pidusöök" ("Il Convivio") — sissejuhatus ja kolm kantsooni ühes pikkade kommentaaridega, millele pidi lisatama veel üksteist kantsooni; kogu teos oleks moodustanud tolleaegsete teadmiste entsüklopeedia (koostatud 1306. ja 1309. a. vahel); 3) "Il Canzoniere" e. "Rime" nime all kogutud lüürilised luuletised; 4) lõpetamata ladinakeelne traktaat "De vulgari eloquentia" (1304. ja 1306.a. vahel), mis pidi andma itaalia keelele ametlikult tunnustatud kirjakeele õigused ja reegleid selle keele tarvitamiseks luules; 5) keisri ja paavsti üheõiguslust kaitsev poliitilis-teoreetiline kirjutis "De monarchia" (vist 1310.ja 1313.a. vahel); 6) kaks ladinakeelset ekloogi; 7) traktaat "Quaestio de aqua et terra"; 8) kirjad, millest 13 ladinakeelset on säilinud. "Roosiromaani" tõlge sonettides „Il Fiore" ei ole vist ehtne D. töö. — D. tähtsus põhineb esmajoones "Commedia'l", mis on kahtlemata keskaja suurim luuleteos ja vist kogu kristliku ajastu hiilgavaim poeem. Kuski ei ole nii korraldatult ja ülevaatlikult ühte luuletervikusse liidetud pea kõiki inimvaimu ja -hinge eriaspekte. Sügav tõsidus annab teosele lohutava ja ülendava tausta. Kuid ka oma lüürikas võib D. võistelda pea kõigi keskaja ja uue aja luuletajatega. Tema keel, kuigi mitte klassitsistlikult ülilihvitud, särab lugematuis fasšettides ja vastab täiesti sisule. Karmusest ja isegi metsikust vihavaenust heldimuseni ja usulise ekstaasini käsitleb D. luule kõiki tundeliike, ja tema terav, ulatuslik intellekt annab stiilile jälendamatu lisanüansi. — „Commedia" uurimiseks ja seletamiseks asutati Firenzes juba 1373 eriline õppetool, kuhu kutsuti Boccaccio. Praegu on D. ümber tekkinud määratu kirjandus ja on olemas mitmel maal rida erilisi D.-seltse, niis avaldavad aastaraamatuid või muid toimetisi: nii ms. Ameerikas, Saksas; kommentaare "Commedia" üle kirjutasid juba D. pojad Jacopo ja Pietro Alighieri, ning enne Boccaccio lõpetamata kommentaari oli neid juba vähemalt kuus. Parimad D. teoste väljaanded on Itaalia D.-seltsi kriitiline 1921. a. tekst, mille toimetas M. Barbi jt., ja Oxfordi D.-väljaanne, mille toim. E. Moore ja läbi vaatas P. Toynbee (1923). Tähtis on P. Toynbee "Concise Dictionary of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante" (1914). [N. Zingarelli, D., 1903; P. Toynbee, D. A., his Life and Works,
1910; K. Vossler, Die göttliche Komödie, 2 k., 1925.]
''A. O.''
Riigikogu deklaratsioon põhiseadusliku riigivõimu taastamisest
145
249
2006-06-26T18:07:25Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Riigikogu deklaratsioon põhiseadusliku riigivõimu taastamisest
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://www.vm.ee/est/kat_555/ Riigi Teataja nr 40, 19.10.1992]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
'''Riigikogu deklaratsioon põhiseadusliku riigivõimu taastamisest'''
Kõikumatus usus ja vankumatus tahtes kindlustada ja arendada
iseseisvat Eesti Vabariiki võtsid Eesti kodanikud — Eesti Vabariigi 1938.
aastal jõustunud põhiseaduse alusel — 1992. aasta 28. juuni rahvahääletusel
vastu uue põhiseaduse.
Uuele põhiseadusele tuginedes valisid Eesti kodanikud 1992. aasta
20. septembril VII Riigikogu — esimese põhiseadusliku parlamendi pärast
Teist maailmasõda.
'''Riigikogu kuulutab: 1990. aasta märtsis väljakuulutatud
üleminekuperiood Eestis on lõppenud. Eesti Vabariigi põhiseaduslik
riigivõim on taastatud.'''
Praegune Eesti Vabariik on õigussubjektina samane 1918. aasta 24.
veebruaril väljakuulutatud Eesti Vabariigiga, mis 1940. aastal langes
Nõukogude Liidu agressiooni ohvriks ja inkorporeeriti ebaseaduslikult
Nõukogude Liidu koosseisu.
'''Riigikogu avaldab tänu''' riikidele, kes meile rasketel okupatsiooni
aastakümnetel Eesti Vabariiki jätkuvalt de jure tunnustasid. See tegi
võimalikuks iseseisvuse taastamise de facto 1991. aasta 20. augustil.
'''Riigikogu kinnitab''', et Eesti on valmis arendama vastastikusele
mõistmisele ja usaldusele rajatud suhteid maailma riikide ja rahvastega.
Eestimaal on alanud aeg, kus igaüks, olenemata rahvusest või
kodakondsusest, saab pühendada oma jõu ja tahte vaba ning demokraatliku
Eesti ülesehitamisele.
Me ütleme eestlastele võõrsil: kodu uks on lahti!
'''Eesti, sa seisad taas lootusrikka tuleviku lävel!'''
<div align="right">Riigikogu esimees Ü. NUGIS</div>
Tallinn, 7. oktoobril 1992.
250
2006-06-26T18:07:54Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Riigikogu deklaratsioon põhiseadusliku riigivõimu taastamisest
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://www.vm.ee/est/kat_555/ Riigi Teataja nr 40, 19.10.1992]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
Kõikumatus usus ja vankumatus tahtes kindlustada ja arendada
iseseisvat Eesti Vabariiki võtsid Eesti kodanikud — Eesti Vabariigi 1938.
aastal jõustunud põhiseaduse alusel — 1992. aasta 28. juuni rahvahääletusel
vastu uue põhiseaduse.
Uuele põhiseadusele tuginedes valisid Eesti kodanikud 1992. aasta
20. septembril VII Riigikogu — esimese põhiseadusliku parlamendi pärast
Teist maailmasõda.
'''Riigikogu kuulutab: 1990. aasta märtsis väljakuulutatud
üleminekuperiood Eestis on lõppenud. Eesti Vabariigi põhiseaduslik
riigivõim on taastatud.'''
Praegune Eesti Vabariik on õigussubjektina samane 1918. aasta 24.
veebruaril väljakuulutatud Eesti Vabariigiga, mis 1940. aastal langes
Nõukogude Liidu agressiooni ohvriks ja inkorporeeriti ebaseaduslikult
Nõukogude Liidu koosseisu.
'''Riigikogu avaldab tänu''' riikidele, kes meile rasketel okupatsiooni
aastakümnetel Eesti Vabariiki jätkuvalt de jure tunnustasid. See tegi
võimalikuks iseseisvuse taastamise de facto 1991. aasta 20. augustil.
'''Riigikogu kinnitab''', et Eesti on valmis arendama vastastikusele
mõistmisele ja usaldusele rajatud suhteid maailma riikide ja rahvastega.
Eestimaal on alanud aeg, kus igaüks, olenemata rahvusest või
kodakondsusest, saab pühendada oma jõu ja tahte vaba ning demokraatliku
Eesti ülesehitamisele.
Me ütleme eestlastele võõrsil: kodu uks on lahti!
'''Eesti, sa seisad taas lootusrikka tuleviku lävel!'''
<div align="right">Riigikogu esimees Ü. NUGIS</div>
Tallinn, 7. oktoobril 1992.
251
2006-06-26T18:09:00Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Riigikogu deklaratsioon põhiseadusliku riigivõimu taastamisest
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://www.vm.ee/est/kat_555/ Riigi Teataja nr 40, 19.10.1992]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
Kõikumatus usus ja vankumatus tahtes kindlustada ja arendada
iseseisvat Eesti Vabariiki võtsid Eesti kodanikud — Eesti Vabariigi 1938.
aastal jõustunud põhiseaduse alusel — 1992. aasta 28. juuni rahvahääletusel
vastu uue põhiseaduse.
Uuele põhiseadusele tuginedes valisid Eesti kodanikud 1992. aasta
20. septembril VII Riigikogu — esimese põhiseadusliku parlamendi pärast
Teist maailmasõda.
'''Riigikogu kuulutab: 1990. aasta märtsis väljakuulutatud üleminekuperiood Eestis on lõppenud. Eesti Vabariigi põhiseaduslik riigivõim on taastatud.'''
Praegune Eesti Vabariik on õigussubjektina samane 1918. aasta 24.
veebruaril väljakuulutatud Eesti Vabariigiga, mis 1940. aastal langes
Nõukogude Liidu agressiooni ohvriks ja inkorporeeriti ebaseaduslikult
Nõukogude Liidu koosseisu.
'''Riigikogu avaldab tänu''' riikidele, kes meile rasketel okupatsiooni
aastakümnetel Eesti Vabariiki jätkuvalt de jure tunnustasid. See tegi
võimalikuks iseseisvuse taastamise de facto 1991. aasta 20. augustil.
'''Riigikogu kinnitab''', et Eesti on valmis arendama vastastikusele
mõistmisele ja usaldusele rajatud suhteid maailma riikide ja rahvastega.
Eestimaal on alanud aeg, kus igaüks, olenemata rahvusest või
kodakondsusest, saab pühendada oma jõu ja tahte vaba ning demokraatliku
Eesti ülesehitamisele.
Me ütleme eestlastele võõrsil: kodu uks on lahti!
'''Eesti, sa seisad taas lootusrikka tuleviku lävel!'''
<div align="right">Riigikogu esimees Ü. NUGIS</div>
Tallinn, 7. oktoobril 1992.
252
2006-06-26T18:10:17Z
WikedKentaur
5
{{Teos|
AUTOR=
|PEALKIRI=Riigikogu deklaratsioon põhiseadusliku riigivõimu taastamisest
|ALAPEALKIRI=
|KIRJASTAJA=
|TRÜKK=
|VALMIMISAASTA=
|ILMUMISAASTA=
|ILMUMISKOHT=
|TÕLKIJA=
|ORIGINAALPEALKIRI=
|ORIGINAALALAPEALKIRI=
|VIKIPEEDIA=
|PILT=
|ALLIKAS=[http://www.vm.ee/est/kat_555/ Riigi Teataja nr 40, 19.10.1992]
|KIRJELDUS=
|VARIA=
|KORREKTUUR=
}}
Kõikumatus usus ja vankumatus tahtes kindlustada ja arendada
iseseisvat Eesti Vabariiki võtsid Eesti kodanikud — Eesti Vabariigi 1938.
aastal jõustunud põhiseaduse alusel — 1992. aasta 28. juuni rahvahääletusel
vastu uue põhiseaduse.
Uuele põhiseadusele tuginedes valisid Eesti kodanikud 1992. aasta
20. septembril VII Riigikogu — esimese põhiseadusliku parlamendi pärast
Teist maailmasõda.
'''Riigikogu kuulutab: 1990. aasta märtsis väljakuulutatud üleminekuperiood Eestis on lõppenud. Eesti Vabariigi põhiseaduslik riigivõim on taastatud.'''
Praegune Eesti Vabariik on õigussubjektina samane 1918. aasta 24.
veebruaril väljakuulutatud Eesti Vabariigiga, mis 1940. aastal langes
Nõukogude Liidu agressiooni ohvriks ja inkorporeeriti ebaseaduslikult
Nõukogude Liidu koosseisu.
'''Riigikogu avaldab tänu''' riikidele, kes meile rasketel okupatsiooni
aastakümnetel Eesti Vabariiki jätkuvalt ''de jure'' tunnustasid. See tegi
võimalikuks iseseisvuse taastamise ''de facto'' 1991. aasta 20. augustil.
'''Riigikogu kinnitab''', et Eesti on valmis arendama vastastikusele
mõistmisele ja usaldusele rajatud suhteid maailma riikide ja rahvastega.
Eestimaal on alanud aeg, kus igaüks, olenemata rahvusest või
kodakondsusest, saab pühendada oma jõu ja tahte vaba ning demokraatliku
Eesti ülesehitamisele.
Me ütleme eestlastele võõrsil: kodu uks on lahti!
'''Eesti, sa seisad taas lootusrikka tuleviku lävel!'''
<div align="right">Riigikogu esimees Ü. NUGIS</div>
Tallinn, 7. oktoobril 1992.
EE (1932-1937)/Eesti Töörahva Kommuuna
146
255
2006-06-26T20:12:46Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti Töörahva Kommuuna''', selle nime all kuulutas E. Revolutsiooniline Komitee, alates sõda E. demokraatliku vabariigia, Eestimaa 29. XI 1918 sotsialistlikuks-nõukogude vabariigiks. Selle kõrgemaks valitsusasutiseks kujundati nõukogu J. Anvelti (<-) juhatusel. Nõukogu asus alul Narvas, kuni selle taasvallutamiseni E. vägede poolt, hiljemini Vene territooriumil, kus ta likvideeriti pärast E. Vabadussõja lõppu.
256
2006-06-26T20:13:33Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti Töörahva Kommuuna''', selle nime all kuulutas E. Revolutsiooniline Komitee, alates sõda E. demokraatliku vabariigia, Eestimaa 29. XI 1918 sotsialistlikuks-nõukogude vabariigiks. Selle kõrgemaks valitsusasutiseks kujundati nõukogu J. Anvelt'i (<-) juhatusel. Nõukogu asus alul Narvas, kuni selle taasvallutamiseni E. vägede poolt, hiljemini Vene territooriumil, kus ta likvideeriti pärast E. Vabadussõja lõppu.
EE (1932-1937)/Eesti Vabadussõjalaste Keskliit
147
257
2006-06-26T20:18:49Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti Vabadussõjalaste Keskliit''', üleriigiline organisatsioon E. vabadussõjalaste liitude jt. analoogilisi eesmärke taotlevate E. vabadussõjalaste organistasioonide liitmiseks; asut. juulis 1929, põhikiri muudetud apr. 1931. Keskliitu juhivad kongress ja juhatus; viimase asukoht Tallinnas. Keskliitu kuullub (jaan. 1933) 108 E. vabadussõjalaste liitu. Häälekandjana ilmub a-st 1931 ajaleht "Võitlus" samanimelise kirjastusühingu väljaandel.
EE (1932-1937)/Eesti vabadussõjalaste liidud
148
258
2006-06-26T20:26:29Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti vabadussõjalaste liidud''', organisatsioonnid vabadussõjalaste koondamiseks. Ülesanded: süvendada kodanikes omariikluse mõtet, kohuse- ja rahvatunnet, säilitada ja levitada vadussõjaaegset vaimu, õhutama jäädvustama E. vabadusvõitlust ja langenud kangelaste mälestust ning valvel seista ja kaasa aidata E. riigi iseseisvuse kindlustamise töös. Liidu juhtivad organid on peakoosolek ja juhatus. Esimene liit, asut. mais 1926 Tallinnas, on suurema ja aktiivsema organisatsioonina vabadussõjalaste liikumises etendanud tähtsat osa. E. v. l-d on liitunud juulis 1929 asut. [[EE (1932-1937)/Eesti Vabadussõjalaste Keskliit|E. Vabadussõjalaste Keskliitu]] (<-).
EE (1932-1937)/Eesti Vabadussõjas langenute mälestamine
149
259
2006-06-26T20:33:58Z
WikedKentaur
5
<- [[Eesti Entsüklopeedia (1932-1937)]]
'''Eesti Vabadussõjas langenute mälestamine''', toimub Vabariigi Valitsuse igakordse otsuse põhjal, alates 1921. a-st igal aastal 3. I kell 10.30 ülemaalise 2-minutise seisakuga töös ja liikumises ja kaitseväegarnisondides leinaparaadide korraldamisega. Vabariigi Valitsuse otsusega 23. XII 1930 loetakse seda päeva ühtlasi E. Vabadussõja lõpupäevaks ja iga-aastaseks kaitseväe pühaks. Vabadusristi Vendade Ühenduse Keskjuhatuse otsusega 28. II 1930 on päev tunnistatud Vabadusristi aastapäevaks, mill korraldatakse aktusi, koosviibimisi ja ühiselt osa võetakse paraadidest.
Mall:Kustutada
150
262
2006-06-28T20:13:36Z
WikedKentaur
5
{| cellspacing="2" cellpadding="3" style="width:100%;border:solid #999 1px; background:#fee; margin:0.5em auto;clear:both;"
|-
| style="width:50px; text-align:center; background-color:#fff;" | [[Image:Keeptidy ask.png|45px|]]
|style="text-align:center;"|'''See artikkel (või pilt) on esitatud kustutamiseks!'''<br />
Lisateavet põhjuste kohta saad {{Arutelu|artikli arutelust}}.
|}<includeonly>[[Kategooria:Kustutada]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|Kustutada]]</noinclude>
263
2006-06-28T20:16:45Z
WikedKentaur
5
{| cellspacing="2" cellpadding="3" style="width:100%;border:solid #999 1px; background:#fee; margin:0.5em auto;clear:both;"
|-
| style="width:50px; text-align:center; background-color:#fff;" | [[Image:Keeptidy ask.png|45px|]]
|style="text-align:center;"|'''See artikkel on esitatud kustutamiseks!'''<br />
Lisateavet põhjuste kohta saad [[Arutelu:{{PAGENAME}}|artikli arutelust]].
|}<includeonly>[[Kategooria:Kustutada]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|Kustutada]]</noinclude>
265
2006-06-28T20:35:10Z
WikedKentaur
5
{| cellspacing="2" cellpadding="3" style="width:100%;border:solid #999 1px; background:#fee; margin:0.5em auto;clear:both;"
|-
| style="width:50px; text-align:center; background-color:#fff;" | [[Image:Keeptidy ask.png|45px|]]
|style="text-align:center;"|'''See artikkel on esitatud kustutamiseks!'''<br />
Lisateavet põhjuste kohta saad {{#ifeq:{{NAMESPACE}}
|{{TALKSPACE}}
| käesolevalt arutelulehelt
|[[{{TALKPAGENAME}}|artikli arutelust]]
}}.
|}<includeonly>[[Kategooria:Kustutada]]</includeonly>
<noinclude>[[Kategooria:Mallid|Kustutada]]</noinclude>
Kategooria:Kustutada
151
264
2006-06-28T20:17:28Z
WikedKentaur
5
[[Kategooria:Vikitekstid]]
MediaWiki:Subcategories
152
267
2006-06-28T21:04:29Z
WikedKentaur
5
Allkategooriad
MediaWiki:1movedto2
153
268
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
[[$1]] moved to [[$2]]
MediaWiki:1movedto2 redir
154
269
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
[[$1]] moved to [[$2]] over redirect
MediaWiki:Monobook.css
155
270
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
/* CSS placed here will affect users of the Monobook skin */
MediaWiki:About
156
271
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Tiitelandmed
MediaWiki:Aboutpage
157
272
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
{{ns:4}}:Tiitelandmed
MediaWiki:Accesskey-compareselectedversions
158
273
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
v
MediaWiki:Accesskey-diff
159
274
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
v
MediaWiki:Accesskey-minoredit
160
275
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
i
MediaWiki:Accesskey-preview
161
276
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
p
MediaWiki:Accesskey-save
162
277
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
s
MediaWiki:Accesskey-search
163
278
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
f
MediaWiki:Accesskey-watch
164
279
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
w
MediaWiki:Accmailtext
165
280
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Kasutaja '$1' parool saadeti aadressile $2.
MediaWiki:Accmailtitle
166
281
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Saadeti parool.
MediaWiki:Accountcreated
167
282
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Account created
MediaWiki:Accountcreatedtext
168
283
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
The user account for $1 has been created.
MediaWiki:Acct creation throttle hit
169
284
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Vabandame, aga te olete loonud juba $1 kontot. Rohkem te ei saa.
MediaWiki:Actioncomplete
170
285
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Toiming sooritatud
MediaWiki:Addedwatch
171
286
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Lisatud jälgimisloendile
MediaWiki:Addedwatchtext
172
287
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Lehekülg "$1" on lisatud Teie [[Special:Watchlist|jälgimisloendile]].
Edasised muudatused sellel lehel ja sellega seotud aruteluküljel reastatakse siin
ning [[Special:Recentchanges||viimaste muudatuste lehel]] tuuakse ta esile
<b>rasvase</b> kirja abil.</p>
<p>Kui tahad seda lehte hiljem jälgimisloendist eemaldada, klõpsa päisenupule "Lõpeta jälgimine".
MediaWiki:Addsection
173
288
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
+
MediaWiki:Administrators
174
289
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
{{ns:4}}:Administraatorid
MediaWiki:Allarticles
175
290
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
All articles
MediaWiki:Allinnamespace
176
291
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
All pages ($1 namespace)
MediaWiki:Alllogstext
177
292
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Combined display of upload, deletion, protection, blocking, and sysop logs.
You can narrow down the view by selecting a log type, the user name, or the affected page.
MediaWiki:Allmessages
178
293
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
System messages
MediaWiki:Allmessagescurrent
179
294
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Current text
MediaWiki:Allmessagesdefault
180
295
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Default text
MediaWiki:Allmessagesfilter
181
296
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Message name filter:
MediaWiki:Allmessagesmodified
182
297
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Show only modified
MediaWiki:Allmessagesname
183
298
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Name
MediaWiki:AllmessagesnotsupportedDB
184
299
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
'''Special:Allmessages''' cannot be used because '''$wgUseDatabaseMessages''' is switched off.
MediaWiki:AllmessagesnotsupportedUI
185
300
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Your current interface language <b>$1</b> is not supported by Special:Allmessages at this site.
MediaWiki:Allmessagestext
186
301
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
This is a list of system messages available in the MediaWiki namespace.
MediaWiki:Allnonarticles
187
302
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
All non-articles
MediaWiki:Allnotinnamespace
188
303
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
All pages (not in $1 namespace)
MediaWiki:Allowemail
189
304
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Enable e-mail from other users
MediaWiki:Allpages
190
305
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Kõik artiklid
MediaWiki:Allpagesfrom
191
306
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Display pages starting at:
MediaWiki:Allpagesnext
192
307
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Next
MediaWiki:Allpagesprefix
193
308
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Display pages with prefix:
MediaWiki:Allpagesprev
194
309
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Previous
MediaWiki:Alphaindexline
195
310
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
$1 to $2
MediaWiki:Already bureaucrat
196
311
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
This user is already a bureaucrat
MediaWiki:Already steward
197
312
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
This user is already a steward
MediaWiki:Already sysop
198
313
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
This user is already an administrator
MediaWiki:Alreadyloggedin
199
314
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
<strong>Kasutaja $1, Te olete juba sisse loginud!</strong><br />
MediaWiki:Alreadyrolled
200
315
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Cannot rollback last edit of [[$1]]
by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already.
Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).
MediaWiki:Ancientpages
201
316
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Vanimad leheküljed
MediaWiki:And
202
317
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
and
MediaWiki:Anoneditwarning
203
318
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
'''Warning:''' You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
MediaWiki:Anonnotice
204
319
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
-
MediaWiki:Anontalk
205
320
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Arutelu selle IP jaoks
MediaWiki:Anontalkpagetext
206
321
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
---- ''See on arutelulehekülg anonüümse kasutaja kohta, kes ei ole loonud kontot või ei kasuta seda. Sellepärast tuleb meil kasutaja identifitseerimiseks kasutada tema [[IP-aadress]]i. See IP-aadress võib olla mitmele kasutajale ühine. Kui olete anonüümne kasutaja ning leiate, et kommentaarid sellel leheküljel ei ole mõeldud Teile, siis palun [[{{ns:4}}:Kasutaja sisselogimine|looge konto või logige sisse]], et edaspidi arusaamatusi vältida.''
MediaWiki:Anonymous
207
322
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Anonymous user(s) of {{SITENAME}}
MediaWiki:Apr
208
323
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
apr
MediaWiki:April
209
324
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
aprill
MediaWiki:Article
210
325
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Sisu
MediaWiki:Articleexists
211
326
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Selle nimega artikkel on juba olemas või pole valitud nimi lubatav. Palun valige uus nimi.
MediaWiki:Articlepage
212
327
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Artiklilehekülg
MediaWiki:Articletitles
213
328
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Articles starting with ''$1''
MediaWiki:Aug
214
329
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
aug
MediaWiki:August
215
330
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
august
MediaWiki:Autoblocker
216
331
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Autoblocked because your IP address has been recently used by "[[User:$1|$1]]". The reason given for $1's block is: "'''$2'''"
MediaWiki:Autoredircomment
217
332
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Redirecting to [[$1]]
MediaWiki:Badaccess
218
333
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Permission error
MediaWiki:Badaccesstext
219
334
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
The action you have requested is limited
to users with the "$2" permission assigned.
See $1.
MediaWiki:Badarticleerror
220
335
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Seda toimingut ei saa sellel leheküljel sooritada.
MediaWiki:Badfilename
221
336
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Pildi nimi on muudetud. Uus nimi on "$1".
MediaWiki:Badfiletype
222
337
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
".$1" ei ole soovitatav formaat.
MediaWiki:Badipaddress
223
338
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
The IP address is badly formed.
MediaWiki:Badquery
224
339
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Vigane päring
MediaWiki:Badquerytext
225
340
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Teie päringut ei saanud menetleda.
Tõenäoliselt püüdsite otsida vähem kui kolme-tähelist sõna.
Selline otsing ei ole praegu veel võimalik. Võib ka olla,
et päring oli vigane, nt. "koer and and kass" ei ole lubatav.
Palun proovige teistsugust päringut.
MediaWiki:Badretype
226
341
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Sisestatud paroolid ei lange kokku.
MediaWiki:Badsig
227
342
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Invalid raw signature; check HTML tags.
MediaWiki:Badtitle
228
343
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Vigane pealkiri
MediaWiki:Badtitletext
229
344
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Küsitud artiklipealkiri oli kas vigane, tühi või siis
valesti viidatud keelte- või wikidevaheline pealkiri.
MediaWiki:Blockededitsource
230
345
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
The text of '''your edits''' to '''$1''' is shown below:
MediaWiki:Blockedoriginalsource
231
346
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
The source of '''$1''' is shown below:
MediaWiki:Blockedtext
232
347
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Teie kasutajanime või IP-aadressi blokeeris $1.
Tema põhjendus on järgmine:<br />''$2''<p>Küsimuse arutamiseks võite pöörduda $1 või mõne teise
[[{{ns:4}}:administraatorid|administraatori]] poole.
Pange tähele, et Te ei saa sellele kasutajale teadet saata, kui Te pole registreerinud oma [[Eri:Eelistused|eelistuste lehel]] kehtivat e-posti aadressi.
Teie IP on $3. Lisage see aadress kõigile järelpärimistele, mida kavatsete teha.
MediaWiki:Blockedtitle
233
348
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Kasutaja on blokeeritud
MediaWiki:Blockip
234
349
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Blokeeri IP-aadress
MediaWiki:Blockipsuccesssub
235
350
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Block succeeded
MediaWiki:Blockipsuccesstext
236
351
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
IP-aadress "$1" on blokeeritud.
<br />See [[Special:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.
MediaWiki:Blockiptext
237
352
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Use the form below to block write access
from a specific IP address.
This should be done only only to prevent vandalism, and in
accordance with [[{{ns:project}}:Policy|{{SITENAME}} policy]].
Fill in a specific reason below (for example, citing particular
pages that were vandalized).
MediaWiki:Blocklink
238
353
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
blokeeri
MediaWiki:Blocklistline
239
354
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
$1, $2 blocked $3 ($4)
MediaWiki:Blocklogentry
240
355
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
blocked "[[$1]]" with an expiry time of $2
MediaWiki:Blocklogpage
241
356
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Block log
MediaWiki:Blocklogtext
242
357
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically
blocked IP addresses are not listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for
the list of currently operational bans and blocks.
MediaWiki:Bold sample
243
358
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Rasvane kiri
MediaWiki:Bold tip
244
359
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Rasvane kiri
MediaWiki:Booksourcetext
245
360
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
All on esitatud linkide loend teistesse
saitidesse, mis müüvad uusi ja kasutatud raamatuid ning võivad
omada lisainfot otsitavate raamatute kohta.
{{ns:4}} ei ole nende ettevõtmistega seotud ja seda nimekirja
ei tohiks konstrueerida reklaami tegemiseks.
MediaWiki:Boteditletter
246
361
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
b
MediaWiki:Brokenredirects
247
362
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Broken redirects
MediaWiki:Brokenredirectstext
248
363
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
The following redirects link to non-existent pages:
MediaWiki:Bugreports
249
364
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Teated programmivigadest
MediaWiki:Bugreportspage
250
365
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
{{ns:4}}:Teated_programmivigadest
MediaWiki:Bydate
251
366
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
kuupäeva järgi
MediaWiki:Byname
252
367
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
nime järgi
MediaWiki:Bysize
253
368
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
suuruse järgi
MediaWiki:Cachederror
254
369
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Järgnev lehekülg on puhverdatud koopia soovitud leheküljest ja ei pruugi seega olla värskeim.
MediaWiki:Cancel
255
370
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Tühista
MediaWiki:Cannotdelete
256
371
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Seda lehekülge või pilti ei ole võimalik kustutada. (Võib-olla keegi teine juba kustutas selle.)
MediaWiki:Cannotundelete
257
372
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Undelete failed; someone else may have undeleted the page first.
MediaWiki:Cantrollback
258
373
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Ei saa muudatusi tagasi pöörata; viimane kaastööline on artikli ainus autor.
MediaWiki:Categories
259
374
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
Kategooriad
MediaWiki:Categoriespagetext
260
375
2006-07-01T18:47:20Z
MediaWiki default
The following categories exist in the wiki.
MediaWiki:Category
261
376
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
kategooria
MediaWiki:Catseparator
262
377
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
|
MediaWiki:Changed
263
378
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
changed
MediaWiki:Changepassword
264
379
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Muuda parool
MediaWiki:Changes
265
380
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
muudatused
MediaWiki:Clearwatchlist
266
381
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Clear watchlist
MediaWiki:Clearyourcache
267
382
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
'''Märkus:''' Pärast salvestamist pead sa muudatuste nägemiseks oma brauseri puhvri tühjendama: '''Mozilla:''' ''ctrl-shift-r'', '''IE:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-shift-r'', '''Konqueror''' ''f5''.
MediaWiki:Columns
268
383
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Veergude arv
MediaWiki:Compareselectedversions
269
384
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Võrdle valitud versioone
MediaWiki:Confirm
270
385
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kinnita
MediaWiki:Confirm purge
271
386
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Clear the cache of this page?
$1
MediaWiki:Confirm purge button
272
387
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
OK
MediaWiki:Confirmdelete
273
388
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kinnita kustutamine
MediaWiki:Confirmdeletetext
274
389
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Sa oled andmebaasist jäädavalt kustutamas lehte või pilti
koos kogu tema ajalooga. Palud kinnita, et sa tahad seda tõepoolest teha, et
sa mõistad tagajärgi ja et sinu tegevus on kooskõlas siinse
[[{{ns:4}}:Policy|sisekorraga]].
MediaWiki:Confirmedittext
275
390
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
You must confirm your e-mail address before editing pages. Please set and validate your e-mail address through your [[Special:Preferences|user preferences]].
MediaWiki:Confirmedittitle
276
391
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
E-mail confirmation required to edit
MediaWiki:Confirmemail
277
392
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Confirm E-mail address
MediaWiki:Confirmemail body
278
393
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Someone, probably you from IP address $1, has registered an
account "$2" with this e-mail address on {{SITENAME}}.
To confirm that this account really does belong to you and activate
e-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser:
$3
If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code
will expire at $4.
MediaWiki:Confirmemail error
279
394
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Something went wrong saving your confirmation.
MediaWiki:Confirmemail invalid
280
395
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Invalid confirmation code. The code may have expired.
MediaWiki:Confirmemail loggedin
281
396
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Your e-mail address has now been confirmed.
MediaWiki:Confirmemail needlogin
282
397
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
You need to $1 to confirm your email address.
MediaWiki:Confirmemail send
283
398
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Mail a confirmation code
MediaWiki:Confirmemail sendfailed
284
399
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Could not send confirmation mail. Check address for invalid characters.
MediaWiki:Confirmemail sent
285
400
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Confirmation e-mail sent.
MediaWiki:Confirmemail subject
286
401
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} e-mail address confirmation
MediaWiki:Confirmemail success
287
402
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Your e-mail address has been confirmed. You may now log in and enjoy the wiki.
MediaWiki:Confirmemail text
288
403
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
This wiki requires that you validate your e-mail address
before using e-mail features. Activate the button below to send a confirmation
mail to your address. The mail will include a link containing a code; load the
link in your browser to confirm that your e-mail address is valid.
MediaWiki:Confirmprotect
289
404
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Confirm protection
MediaWiki:Confirmprotecttext
290
405
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Do you really want to protect this page?
MediaWiki:Confirmrecreate
291
406
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
User [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) deleted this page after you started editing with reason:
: ''$2''
Please confirm that really want to recreate this page.
MediaWiki:Confirmunprotect
292
407
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Confirm unprotection
MediaWiki:Confirmunprotecttext
293
408
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Do you really want to unprotect this page?
MediaWiki:Contextchars
294
409
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Konteksti pikkus real
MediaWiki:Contextlines
295
410
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Ridu tulemis
MediaWiki:Contribsub
296
411
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kasutaja "$1" jaoks
MediaWiki:Contributions
297
412
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kasutaja kaastööd
MediaWiki:Copyrightpage
298
413
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{ns:4}}:Autoriõigused
MediaWiki:Copyrightpagename
299
414
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} ja autoriõigused
MediaWiki:Copyrightwarning2
300
415
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Please note that all contributions to {{SITENAME}} may be edited, altered, or removed by other contributors. If you don't want your writing to be edited mercilessly, then don't submit it here.<br />
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a
public domain or similar free resource (see $1 for details).
<strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
MediaWiki:Couldntremove
301
416
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Couldn't remove item '$1'...
MediaWiki:Createaccount
302
417
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Loo uus konto
MediaWiki:Createaccountmail
303
418
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
meili teel
MediaWiki:Createarticle
304
419
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Create article
MediaWiki:Created
305
420
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
created
MediaWiki:Creditspage
306
421
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Page credits
MediaWiki:Cur
307
422
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
viim
MediaWiki:Currentevents
308
423
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Jooksvad sündmused
MediaWiki:Currentevents-url
309
424
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Current events
MediaWiki:Currentrev
310
425
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Viimane redaktsioon
MediaWiki:Currentrevisionlink
311
426
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Current revision
MediaWiki:Data
312
427
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Data
MediaWiki:Databaseerror
313
428
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Andmebaasi viga
MediaWiki:Datedefault
314
429
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Eelistus puudub
MediaWiki:Dateformat
315
430
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kuupäeva formaat
MediaWiki:Datetime
316
431
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Date and time
MediaWiki:Dberrortext
317
432
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Andmebaasipäringus oli süntaksiviga.
Otsingupäring oli ebakorrektne (vaata $5) või on tarkvaras viga.
Viimane andmebaasipäring oli:
<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
ja see kutsuti funktsioonist "<tt>$2</tt>".
MySQL andis vea "<tt>$3: $4</tt>".
MediaWiki:Dberrortextcl
318
433
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Andmebaasipäringus oli süntaksiviga.
Viimane andmebaasipäring oli:
"$1"
ja see kutsuti funktsioonist "$2".
MySQL andis vea "$3: $4".
MediaWiki:Deadendpages
319
434
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Dead-end pages
MediaWiki:Dec
320
435
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
dets
MediaWiki:December
321
436
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
detsember
MediaWiki:Default
322
437
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
default
MediaWiki:Defaultns
323
438
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Search in these namespaces by default:
MediaWiki:Defemailsubject
324
439
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} e-mail
MediaWiki:Delete
325
440
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kustuta
MediaWiki:Delete and move
326
441
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Delete and move
MediaWiki:Delete and move confirm
327
442
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Yes, delete the page
MediaWiki:Delete and move reason
328
443
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Deleted to make way for move
MediaWiki:Delete and move text
329
444
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
==Deletion required==
The destination article "[[$1]]" already exists. Do you want to delete it to make way for the move?
MediaWiki:Deletecomment
330
445
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kustutamise põhjus
MediaWiki:Deletedarticle
331
446
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
"$1" kustutatud
MediaWiki:Deletedrev
332
447
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
[deleted]
MediaWiki:Deletedrevision
333
448
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Deleted old revision $1.
MediaWiki:Deletedtext
334
449
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
"$1" on kustutatud.
Viimaste kustutuste loendit näed siit: $2.
MediaWiki:Deletedwhileediting
335
450
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Warning: This page has been deleted after you started editing!
MediaWiki:Deleteimg
336
451
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
del
MediaWiki:Deleteimgcompletely
337
452
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
del
MediaWiki:Deletepage
338
453
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kustuta lehekülg
MediaWiki:Deletesub
339
454
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
(Kustutan lehekülje "$1")
MediaWiki:Deletethispage
340
455
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kustuta see artikkel
MediaWiki:Deletionlog
341
456
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kustutatud leheküljed
MediaWiki:Dellogpage
342
457
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kustutatud_leheküljed
MediaWiki:Dellogpagetext
343
458
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Allpool on esitatud nimekiri viimastest kustutamistest.
Kõik toodud kellaajad järgivad serveriaega (UTC).
<ul>
</ul>
MediaWiki:Destfilename
344
459
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Destination filename
MediaWiki:Developertext
345
460
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Seda toimingut saavad sooritada ainult süsteemiarendaja staatusega kasutajad.
Vaata $1.
MediaWiki:Developertitle
346
461
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Nõutav süsteemiarendaja staatus
MediaWiki:Diff
347
462
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
erin
MediaWiki:Difference
348
463
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
(Erinevused redaktsioonide vahel)
MediaWiki:Disambiguations
349
464
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Disambiguation pages
MediaWiki:Disambiguationspage
350
465
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Template:disambig
MediaWiki:Disambiguationstext
351
466
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
The following pages link to a <i>disambiguation page</i>. They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as disambiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here.
MediaWiki:Disclaimerpage
352
467
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{ns:4}}:Üldised_hoiatused
MediaWiki:Disclaimers
353
468
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Hoiatused
MediaWiki:Displaytitle
354
469
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
(Link to this page as [[$1]])
MediaWiki:Doubleredirects
355
470
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Double redirects
MediaWiki:Doubleredirectstext
356
471
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the "real" target page, which the first redirect should point to.
MediaWiki:Download
357
472
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
download
MediaWiki:Eauthentsent
358
473
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
A confirmation e-mail has been sent to the nominated e-mail address.
Before any other mail is sent to the account, you will have to follow the instructions in the e-mail,
to confirm that the account is actually yours.
MediaWiki:Edit
359
474
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Redigeeri
MediaWiki:Edit-externally
360
475
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Edit this file using an external application
MediaWiki:Edit-externally-help
361
476
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
See the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors setup instructions] for more information.
MediaWiki:Editcomment
362
477
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
The edit comment was: "<i>$1</i>".
MediaWiki:Editconflict
363
478
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Redigeerimiskonflikt: $1
MediaWiki:Editcurrent
364
479
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Redigeeri selle lehekülje viimast redaktsiooni
MediaWiki:Edithelp
365
480
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Redigeerimisjuhend
MediaWiki:Edithelppage
366
481
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{ns:12}}:Kuidas_artiklit_redigeerida
MediaWiki:Editing
367
482
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Redigeerimisel on $1
MediaWiki:Editingcomment
368
483
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Editing $1 (comment)
MediaWiki:Editinginterface
369
484
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
'''Warning:''' You are editing a page which is used to provide interface text for the software. Changes to this page will affect the appearance of the user interface for other users.
MediaWiki:Editingold
370
485
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
<strong>ETTEVAATUST! Te redigeerite praegu selle lehekülje vana redaktsiooni.
Kui Te selle salvestate, siis lähevad kõik vahepealsed muudatused kaduma.</strong>
MediaWiki:Editingsection
371
486
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Editing $1 (section)
MediaWiki:Editold
372
487
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
redigeeri
MediaWiki:Editsection
373
488
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
redigeeri
MediaWiki:Editsectionhint
374
489
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Edit section: $1
MediaWiki:Editthispage
375
490
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Redigeeri seda artiklit
MediaWiki:Edittools
376
491
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
<!-- Text here will be shown below edit and upload forms. -->
MediaWiki:Editusergroup
377
492
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Edit User Groups
MediaWiki:Email
378
493
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
E-mail
MediaWiki:Emailauthenticated
379
494
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Your e-mail address was authenticated on $1.
MediaWiki:Emailconfirmlink
380
495
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Confirm your e-mail address
MediaWiki:Emailfrom
381
496
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
From
MediaWiki:Emailmessage
382
497
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Sõnum
MediaWiki:Emailnotauthenticated
383
498
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Your e-mail address is <strong>not yet authenticated</strong>. No e-mail
will be sent for any of the following features.
MediaWiki:Emailpage
384
499
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
E-mail user
MediaWiki:Emailpagetext
385
500
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
If this user has entered a valid e-mail address in
his or her user preferences, the form below will send a single message.
The e-mail address you entered in your user preferences will appear
as the "From" address of the mail, so the recipient will be able
to reply.
MediaWiki:Emailsend
386
501
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Saada
MediaWiki:Emailsent
387
502
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
E-post saadetud
MediaWiki:Emailsenttext
388
503
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Teie sõnum on saadetud.
MediaWiki:Emailsubject
389
504
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Subject
MediaWiki:Emailto
390
505
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
To
MediaWiki:Emailuser
391
506
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
E-mail this user
MediaWiki:Emptyfile
392
507
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
The file you uploaded seems to be empty. This might be due to a typo in the file name. Please check whether you really want to upload this file.
MediaWiki:Enotif body
393
508
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Dear $WATCHINGUSERNAME,
the {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current version.
$NEWPAGE
Editor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
Contact the editor:
mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
There will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page. You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist.
Your friendly {{SITENAME}} notification system
--
To change your watchlist settings, visit
{{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
Feedback and further assistance:
{{fullurl:{{ns:help}}:Contents}}
MediaWiki:Enotif lastvisited
394
509
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
See $1 for all changes since your last visit.
MediaWiki:Enotif mailer
395
510
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} Notification Mailer
MediaWiki:Enotif newpagetext
396
511
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
This is a new page.
MediaWiki:Enotif reset
397
512
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Mark all pages visited
MediaWiki:Enotif subject
398
513
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED by $PAGEEDITOR
MediaWiki:Enterlockreason
399
514
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Sisesta lukustamise põhjus ning juurdepääsu taastamise ligikaudne aeg
MediaWiki:Error
400
515
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Viga
MediaWiki:Errorpagetitle
401
516
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Viga
MediaWiki:Exbeforeblank
402
517
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
content before blanking was: '$1'
MediaWiki:Exblank
403
518
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
page was empty
MediaWiki:Excontent
404
519
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
content was: '$1'
MediaWiki:Excontentauthor
405
520
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
content was: '$1' (and the only contributor was '$2')
MediaWiki:Exif-aperturevalue
406
521
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Aperture
MediaWiki:Exif-artist
407
522
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Author
MediaWiki:Exif-bitspersample
408
523
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Bits per component
MediaWiki:Exif-brightnessvalue
409
524
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Brightness
MediaWiki:Exif-cfapattern
410
525
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
CFA pattern
MediaWiki:Exif-colorspace
411
526
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Color space
MediaWiki:Exif-colorspace-1
412
527
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
sRGB
MediaWiki:Exif-colorspace-ffff.h
413
528
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
FFFF.H
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration
414
529
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Meaning of each component
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration-0
415
530
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
does not exist
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration-1
416
531
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Y
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration-2
417
532
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Cb
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration-3
418
533
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Cr
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration-4
419
534
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
R
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration-5
420
535
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
G
MediaWiki:Exif-componentsconfiguration-6
421
536
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
B
MediaWiki:Exif-compressedbitsperpixel
422
537
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Image compression mode
MediaWiki:Exif-compression
423
538
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Compression scheme
MediaWiki:Exif-compression-1
424
539
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Uncompressed
MediaWiki:Exif-compression-6
425
540
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
JPEG
MediaWiki:Exif-contrast
426
541
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Contrast
MediaWiki:Exif-contrast-0
427
542
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Normal
MediaWiki:Exif-contrast-1
428
543
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Soft
MediaWiki:Exif-contrast-2
429
544
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Hard
MediaWiki:Exif-copyright
430
545
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Copyright holder
MediaWiki:Exif-customrendered
431
546
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Custom image processing
MediaWiki:Exif-customrendered-0
432
547
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Normal process
MediaWiki:Exif-customrendered-1
433
548
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Custom process
MediaWiki:Exif-datetime
434
549
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
File change date and time
MediaWiki:Exif-datetimedigitized
435
550
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Date and time of digitizing
MediaWiki:Exif-datetimeoriginal
436
551
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Date and time of data generation
MediaWiki:Exif-devicesettingdescription
437
552
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Device settings description
MediaWiki:Exif-digitalzoomratio
438
553
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Digital zoom ratio
MediaWiki:Exif-exifversion
439
554
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Exif version
MediaWiki:Exif-exposurebiasvalue
440
555
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Exposure bias
MediaWiki:Exif-exposureindex
441
556
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Exposure index
MediaWiki:Exif-exposuremode
442
557
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Exposure mode
MediaWiki:Exif-exposuremode-0
443
558
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Auto exposure
MediaWiki:Exif-exposuremode-1
444
559
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Manual exposure
MediaWiki:Exif-exposuremode-2
445
560
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Auto bracket
MediaWiki:Exif-exposureprogram
446
561
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Exposure Program
MediaWiki:Exif-exposureprogram-0
447
562
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Not defined
MediaWiki:Exif-exposureprogram-1
448
563
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Manual
MediaWiki:Exif-exposureprogram-2
449
564
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Normal program
MediaWiki:Exif-exposureprogram-3
450
565
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Aperture priority
MediaWiki:Exif-exposureprogram-4
451
566
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Shutter priority
MediaWiki:Exif-exposureprogram-5
452
567
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Creative program (biased toward depth of field)
MediaWiki:Exif-exposureprogram-6
453
568
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Action program (biased toward fast shutter speed)
MediaWiki:Exif-exposureprogram-7
454
569
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)
MediaWiki:Exif-exposureprogram-8
455
570
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)
MediaWiki:Exif-exposuretime
456
571
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Exposure time
MediaWiki:Exif-exposuretime-format
457
572
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1 sec ($2)
MediaWiki:Exif-filesource
458
573
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
File source
MediaWiki:Exif-filesource-3
459
574
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
DSC
MediaWiki:Exif-flash
460
575
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Flash
MediaWiki:Exif-flashenergy
461
576
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Flash energy
MediaWiki:Exif-flashpixversion
462
577
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Supported Flashpix version
MediaWiki:Exif-fnumber
463
578
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
F Number
MediaWiki:Exif-fnumber-format
464
579
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
f/$1
MediaWiki:Exif-focallength
465
580
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Lens focal length
MediaWiki:Exif-focallength-format
466
581
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1 mm
MediaWiki:Exif-focallengthin35mmfilm
467
582
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Focal length in 35 mm film
MediaWiki:Exif-focalplaneresolutionunit
468
583
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Focal plane resolution unit
MediaWiki:Exif-focalplaneresolutionunit-2
469
584
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
inches
MediaWiki:Exif-focalplanexresolution
470
585
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Focal plane X resolution
MediaWiki:Exif-focalplaneyresolution
471
586
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Focal plane Y resolution
MediaWiki:Exif-gaincontrol
472
587
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Scene control
MediaWiki:Exif-gaincontrol-0
473
588
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
None
MediaWiki:Exif-gaincontrol-1
474
589
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Low gain up
MediaWiki:Exif-gaincontrol-2
475
590
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
High gain up
MediaWiki:Exif-gaincontrol-3
476
591
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Low gain down
MediaWiki:Exif-gaincontrol-4
477
592
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
High gain down
MediaWiki:Exif-gpsaltitude
478
593
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Altitude
MediaWiki:Exif-gpsaltituderef
479
594
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Altitude reference
MediaWiki:Exif-gpsareainformation
480
595
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Name of GPS area
MediaWiki:Exif-gpsdatestamp
481
596
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
GPS date
MediaWiki:Exif-gpsdestbearing
482
597
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Bearing of destination
MediaWiki:Exif-gpsdestbearingref
483
598
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Reference for bearing of destination
MediaWiki:Exif-gpsdestdistance
484
599
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Distance to destination
MediaWiki:Exif-gpsdestdistanceref
485
600
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Reference for distance to destination
MediaWiki:Exif-gpsdestlatitude
486
601
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Latitude destination
MediaWiki:Exif-gpsdestlatituderef
487
602
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Reference for latitude of destination
MediaWiki:Exif-gpsdestlongitude
488
603
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Longitude of destination
MediaWiki:Exif-gpsdestlongituderef
489
604
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Reference for longitude of destination
MediaWiki:Exif-gpsdifferential
490
605
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
GPS differential correction
MediaWiki:Exif-gpsdirection-m
491
606
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Magnetic direction
MediaWiki:Exif-gpsdirection-t
492
607
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
True direction
MediaWiki:Exif-gpsdop
493
608
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Measurement precision
MediaWiki:Exif-gpsimgdirection
494
609
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Direction of image
MediaWiki:Exif-gpsimgdirectionref
495
610
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Reference for direction of image
MediaWiki:Exif-gpslatitude
496
611
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Latitude
MediaWiki:Exif-gpslatitude-n
497
612
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
North latitude
MediaWiki:Exif-gpslatitude-s
498
613
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
South latitude
MediaWiki:Exif-gpslatituderef
499
614
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
North or South Latitude
MediaWiki:Exif-gpslongitude
500
615
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Longitude
MediaWiki:Exif-gpslongitude-e
501
616
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
East longitude
MediaWiki:Exif-gpslongitude-w
502
617
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
West longitude
MediaWiki:Exif-gpslongituderef
503
618
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
East or West Longitude
MediaWiki:Exif-gpsmapdatum
504
619
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Geodetic survey data used
MediaWiki:Exif-gpsmeasuremode
505
620
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Measurement mode
MediaWiki:Exif-gpsmeasuremode-2
506
621
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
2-dimensional measurement
MediaWiki:Exif-gpsmeasuremode-3
507
622
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
3-dimensional measurement
MediaWiki:Exif-gpsprocessingmethod
508
623
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Name of GPS processing method
MediaWiki:Exif-gpssatellites
509
624
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Satellites used for measurement
MediaWiki:Exif-gpsspeed
510
625
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Speed of GPS receiver
MediaWiki:Exif-gpsspeed-k
511
626
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Kilometres per hour
MediaWiki:Exif-gpsspeed-m
512
627
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Miles per hour
MediaWiki:Exif-gpsspeed-n
513
628
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Knots
MediaWiki:Exif-gpsspeedref
514
629
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Speed unit
MediaWiki:Exif-gpsstatus
515
630
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Receiver status
MediaWiki:Exif-gpsstatus-a
516
631
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Measurement in progress
MediaWiki:Exif-gpsstatus-v
517
632
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Measurement interoperability
MediaWiki:Exif-gpstimestamp
518
633
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
GPS time (atomic clock)
MediaWiki:Exif-gpstrack
519
634
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Direction of movement
MediaWiki:Exif-gpstrackref
520
635
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Reference for direction of movement
MediaWiki:Exif-gpsversionid
521
636
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
GPS tag version
MediaWiki:Exif-imagedescription
522
637
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Image title
MediaWiki:Exif-imagelength
523
638
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Height
MediaWiki:Exif-imageuniqueid
524
639
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Unique image ID
MediaWiki:Exif-imagewidth
525
640
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Width
MediaWiki:Exif-isospeedratings
526
641
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
ISO speed rating
MediaWiki:Exif-jpeginterchangeformat
527
642
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Offset to JPEG SOI
MediaWiki:Exif-jpeginterchangeformatlength
528
643
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Bytes of JPEG data
MediaWiki:Exif-lightsource
529
644
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Light source
MediaWiki:Exif-lightsource-0
530
645
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Unknown
MediaWiki:Exif-lightsource-1
531
646
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Daylight
MediaWiki:Exif-lightsource-10
532
647
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Cloudy weather
MediaWiki:Exif-lightsource-11
533
648
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Shade
MediaWiki:Exif-lightsource-12
534
649
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Daylight fluorescent (D 5700 – 7100K)
MediaWiki:Exif-lightsource-13
535
650
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Day white fluorescent (N 4600 – 5400K)
MediaWiki:Exif-lightsource-14
536
651
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Cool white fluorescent (W 3900 – 4500K)
MediaWiki:Exif-lightsource-15
537
652
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
White fluorescent (WW 3200 – 3700K)
MediaWiki:Exif-lightsource-17
538
653
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Standard light A
MediaWiki:Exif-lightsource-18
539
654
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Standard light B
MediaWiki:Exif-lightsource-19
540
655
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Standard light C
MediaWiki:Exif-lightsource-2
541
656
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Fluorescent
MediaWiki:Exif-lightsource-20
542
657
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
D55
MediaWiki:Exif-lightsource-21
543
658
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
D65
MediaWiki:Exif-lightsource-22
544
659
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
D75
MediaWiki:Exif-lightsource-23
545
660
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
D50
MediaWiki:Exif-lightsource-24
546
661
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
ISO studio tungsten
MediaWiki:Exif-lightsource-255
547
662
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Other light source
MediaWiki:Exif-lightsource-3
548
663
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Tungsten (incandescent light)
MediaWiki:Exif-lightsource-4
549
664
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Flash
MediaWiki:Exif-lightsource-9
550
665
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Fine weather
MediaWiki:Exif-make
551
666
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Camera manufacturer
MediaWiki:Exif-make-value
552
667
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1
MediaWiki:Exif-makernote
553
668
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Manufacturer notes
MediaWiki:Exif-maxaperturevalue
554
669
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Maximum land aperture
MediaWiki:Exif-meteringmode
555
670
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Metering mode
MediaWiki:Exif-meteringmode-0
556
671
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Unknown
MediaWiki:Exif-meteringmode-1
557
672
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Average
MediaWiki:Exif-meteringmode-2
558
673
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
CenterWeightedAverage
MediaWiki:Exif-meteringmode-255
559
674
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Other
MediaWiki:Exif-meteringmode-3
560
675
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Spot
MediaWiki:Exif-meteringmode-4
561
676
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
MultiSpot
MediaWiki:Exif-meteringmode-5
562
677
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Pattern
MediaWiki:Exif-meteringmode-6
563
678
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Partial
MediaWiki:Exif-model
564
679
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Camera model
MediaWiki:Exif-model-value
565
680
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1
MediaWiki:Exif-oecf
566
681
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Optoelectronic conversion factor
MediaWiki:Exif-orientation
567
682
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Orientation
MediaWiki:Exif-orientation-1
568
683
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Normal
MediaWiki:Exif-orientation-2
569
684
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Flipped horizontally
MediaWiki:Exif-orientation-3
570
685
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Rotated 180°
MediaWiki:Exif-orientation-4
571
686
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Flipped vertically
MediaWiki:Exif-orientation-5
572
687
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Rotated 90° CCW and flipped vertically
MediaWiki:Exif-orientation-6
573
688
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Rotated 90° CW
MediaWiki:Exif-orientation-7
574
689
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Rotated 90° CW and flipped vertically
MediaWiki:Exif-orientation-8
575
690
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Rotated 90° CCW
MediaWiki:Exif-photometricinterpretation
576
691
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Pixel composition
MediaWiki:Exif-photometricinterpretation-2
577
692
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
RGB
MediaWiki:Exif-photometricinterpretation-6
578
693
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
YCbCr
MediaWiki:Exif-pixelxdimension
579
694
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Valid image height
MediaWiki:Exif-pixelydimension
580
695
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Valid image width
MediaWiki:Exif-planarconfiguration
581
696
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Data arrangement
MediaWiki:Exif-planarconfiguration-1
582
697
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
chunky format
MediaWiki:Exif-planarconfiguration-2
583
698
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
planar format
MediaWiki:Exif-primarychromaticities
584
699
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Chromaticities of primarities
MediaWiki:Exif-referenceblackwhite
585
700
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Pair of black and white reference values
MediaWiki:Exif-relatedsoundfile
586
701
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Related audio file
MediaWiki:Exif-resolutionunit
587
702
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Unit of X and Y resolution
MediaWiki:Exif-rowsperstrip
588
703
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Number of rows per strip
MediaWiki:Exif-samplesperpixel
589
704
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Number of components
MediaWiki:Exif-saturation
590
705
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Saturation
MediaWiki:Exif-saturation-0
591
706
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Normal
MediaWiki:Exif-saturation-1
592
707
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Low saturation
MediaWiki:Exif-saturation-2
593
708
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
High saturation
MediaWiki:Exif-scenecapturetype
594
709
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Scene capture type
MediaWiki:Exif-scenecapturetype-0
595
710
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Standard
MediaWiki:Exif-scenecapturetype-1
596
711
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Landscape
MediaWiki:Exif-scenecapturetype-2
597
712
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Portrait
MediaWiki:Exif-scenecapturetype-3
598
713
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Night scene
MediaWiki:Exif-scenetype
599
714
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Scene type
MediaWiki:Exif-scenetype-1
600
715
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
A directly photographed image
MediaWiki:Exif-sensingmethod
601
716
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Sensing method
MediaWiki:Exif-sensingmethod-1
602
717
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Undefined
MediaWiki:Exif-sensingmethod-2
603
718
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
One-chip color area sensor
MediaWiki:Exif-sensingmethod-3
604
719
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Two-chip color area sensor
MediaWiki:Exif-sensingmethod-4
605
720
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Three-chip color area sensor
MediaWiki:Exif-sensingmethod-5
606
721
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Color sequential area sensor
MediaWiki:Exif-sensingmethod-7
607
722
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Trilinear sensor
MediaWiki:Exif-sensingmethod-8
608
723
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Color sequential linear sensor
MediaWiki:Exif-sharpness
609
724
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Sharpness
MediaWiki:Exif-sharpness-0
610
725
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Normal
MediaWiki:Exif-sharpness-1
611
726
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Soft
MediaWiki:Exif-sharpness-2
612
727
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Hard
MediaWiki:Exif-shutterspeedvalue
613
728
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Shutter speed
MediaWiki:Exif-software
614
729
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Software used
MediaWiki:Exif-software-value
615
730
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1
MediaWiki:Exif-spatialfrequencyresponse
616
731
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Spatial frequency response
MediaWiki:Exif-spectralsensitivity
617
732
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Spectral sensitivity
MediaWiki:Exif-stripbytecounts
618
733
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Bytes per compressed strip
MediaWiki:Exif-stripoffsets
619
734
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Image data location
MediaWiki:Exif-subjectarea
620
735
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Subject area
MediaWiki:Exif-subjectdistance
621
736
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Subject distance
MediaWiki:Exif-subjectdistance-value
622
737
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1 metres
MediaWiki:Exif-subjectdistancerange
623
738
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Subject distance range
MediaWiki:Exif-subjectdistancerange-0
624
739
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Unknown
MediaWiki:Exif-subjectdistancerange-1
625
740
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Macro
MediaWiki:Exif-subjectdistancerange-2
626
741
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Close view
MediaWiki:Exif-subjectdistancerange-3
627
742
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Distant view
MediaWiki:Exif-subjectlocation
628
743
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Subject location
MediaWiki:Exif-subsectime
629
744
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
DateTime subseconds
MediaWiki:Exif-subsectimedigitized
630
745
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
DateTimeDigitized subseconds
MediaWiki:Exif-subsectimeoriginal
631
746
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
DateTimeOriginal subseconds
MediaWiki:Exif-transferfunction
632
747
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Transfer function
MediaWiki:Exif-usercomment
633
748
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
User comments
MediaWiki:Exif-whitebalance
634
749
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
White Balance
MediaWiki:Exif-whitebalance-0
635
750
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Auto white balance
MediaWiki:Exif-whitebalance-1
636
751
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Manual white balance
MediaWiki:Exif-whitepoint
637
752
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
White point chromaticity
MediaWiki:Exif-xresolution
638
753
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Horizontal resolution
MediaWiki:Exif-xyresolution-c
639
754
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1 dpc
MediaWiki:Exif-xyresolution-i
640
755
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
$1 dpi
MediaWiki:Exif-ycbcrcoefficients
641
756
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Color space transformation matrix coefficients
MediaWiki:Exif-ycbcrpositioning
642
757
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Y and C positioning
MediaWiki:Exif-ycbcrsubsampling
643
758
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Subsampling ratio of Y to C
MediaWiki:Exif-yresolution
644
759
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Vertical resolution
MediaWiki:Expiringblock
645
760
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
expires $1
MediaWiki:Explainconflict
646
761
2006-07-01T18:47:21Z
MediaWiki default
Keegi teine on muutnud seda lehekülge pärast seda, kui Teie seda redigeerima hakkasite.
Ülemine toimetuskast sisaldab teksti viimast versiooni.
Teie muudatused on alumises kastis.
Teil tuleb need viimasesse versiooni üle viia.
Kui Te klõpsate nupule
"Salvesta", siis salvestub <b>ainult</b> ülemises toimetuskastis olev tekst.<br />
MediaWiki:Export
647
762
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Export pages
MediaWiki:Export-submit
648
763
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Export
MediaWiki:Exportcuronly
649
764
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Include only the current revision, not the full history
MediaWiki:Exportnohistory
650
765
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
----
'''Note:''' Exporting the full history of pages through this form has been disabled due to performance reasons.
MediaWiki:Exporttext
651
766
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
You can export the text and editing history of a particular page or
set of pages wrapped in some XML. This can be imported into another wiki using MediaWiki
via the Special:Import page.
To export pages, enter the titles in the text box below, one title per line, and
select whether you want the current version as well as all old versions, with the page
history lines, or just the current version with the info about the last edit.
In the latter case you can also use a link, e.g. [[{{ns:Special}}:Export/{{int:mainpage}}]] for the page {{int:mainpage}}.
MediaWiki:Externaldberror
652
767
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
There was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.
MediaWiki:Extlink sample
653
768
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
http://www.välislink.com Lingi nimi
MediaWiki:Extlink tip
654
769
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Välislink (ära unusta prefiksit http://)
MediaWiki:Faq
655
770
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
KKK
MediaWiki:Faqpage
656
771
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{ns:4}}:KKK
MediaWiki:Feb
657
772
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
veebr
MediaWiki:February
658
773
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
veebruar
MediaWiki:Feed-invalid
659
774
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Invalid subscription feed type.
MediaWiki:Feedlinks
660
775
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sööde:
MediaWiki:Filecopyerror
661
776
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Ei saanud faili "$1" failiks "$2" kopeerida.
MediaWiki:Filedeleteerror
662
777
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Faili nimega "$1" ei ole võimalik kustutada.
MediaWiki:Filedesc
663
778
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Lühikirjeldus
MediaWiki:Fileexists
664
779
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
A file with this name exists already, please check $1 if you are not sure if you want to change it.
MediaWiki:Fileexists-forbidden
665
780
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
A file with this name exists already; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
MediaWiki:Fileexists-shared-forbidden
666
781
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
A file with this name exists already in the shared file repository; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
MediaWiki:Fileinfo
667
782
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1KB, MIME type: <code>$2</code>
MediaWiki:Filemissing
668
783
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
File missing
MediaWiki:Filename
669
784
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Faili nimi
MediaWiki:Filenotfound
670
785
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Faili nimega "$1" ei leitud.
MediaWiki:Filerenameerror
671
786
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Ei saanud faili "$1" failiks "$2" ümber nimetada.
MediaWiki:Files
672
787
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Files
MediaWiki:Filesource
673
788
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Source
MediaWiki:Filestatus
674
789
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Copyright status
MediaWiki:Fileuploaded
675
790
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Fail nimega "$1" õnnestus üles laadida.
Palun järgi seda linki: ($2). See viib su kirjelduslehele, et saaksid esita
asjassepuutuvad andmed faili kohta: kust on ta pärit, millal
ja kelle poolt ta loodi, jne.
MediaWiki:Fileuploadsummary
676
791
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Summary:
MediaWiki:Filewasdeleted
677
792
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
A file of this name has been previously uploaded and subsequently deleted. You should check the $1 before proceeding to upload it again.
MediaWiki:Formerror
678
793
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Viga: vormi ei saanud salvestada
MediaWiki:Friday
679
794
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
reede
MediaWiki:Getimagelist
680
795
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
hangin piltide nimekirja
MediaWiki:Go
681
796
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Mine
MediaWiki:Googlesearch
682
797
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<form method="get" action="http://www.google.com/search" id="googlesearch">
<input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" />
<input type="hidden" name="num" value="50" />
<input type="hidden" name="ie" value="$2" />
<input type="hidden" name="oe" value="$2" />
<input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" />
<input type="submit" name="btnG" value="$3" />
<div>
<input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label>
<input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label>
</div>
</form>
MediaWiki:Gotaccount
683
798
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Already have an account? $1.
MediaWiki:Gotaccountlink
684
799
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Log in
MediaWiki:Group
685
800
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Group:
MediaWiki:Group-all
686
801
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
(all)
MediaWiki:Group-bot
687
802
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Bots
MediaWiki:Group-bot-member
688
803
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Bot
MediaWiki:Group-bureaucrat
689
804
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Bureaucrats
MediaWiki:Group-bureaucrat-member
690
805
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Bureaucrat
MediaWiki:Group-steward
691
806
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Stewards
MediaWiki:Group-steward-member
692
807
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Steward
MediaWiki:Group-sysop
693
808
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sysops
MediaWiki:Group-sysop-member
694
809
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sysop
MediaWiki:Grouppage-bot
695
810
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{ns:project}}:Bots
MediaWiki:Grouppage-bureaucrat
696
811
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{ns:project}}:Bureaucrats
MediaWiki:Grouppage-sysop
697
812
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{ns:project}}:Administrators
MediaWiki:Groups
698
813
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
User groups
MediaWiki:Guesstimezone
699
814
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Fill in from browser
MediaWiki:Headline sample
700
815
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pealkiri
MediaWiki:Headline tip
701
816
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teise taseme pealkiri
MediaWiki:Help
702
817
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Juhend
MediaWiki:Helppage
703
818
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{ns:12}}:Juhend
MediaWiki:Hide
704
819
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
peida
MediaWiki:Hideresults
705
820
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Hide results
MediaWiki:Hidetoc
706
821
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
peida
MediaWiki:Hist
707
822
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
ajal
MediaWiki:Histfirst
708
823
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Earliest
MediaWiki:Histlast
709
824
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Latest
MediaWiki:Histlegend
710
825
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Märgi versioonid, mida tahad võrrelda ja vajuta võrdlemisnupule.
Legend: (viim) = erinevused võrreldes viimase redaktsiooniga,
(eel) = erinevused võrreldes eelmise redaktsiooniga, P = pisimuudatus
MediaWiki:History
711
826
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Artikli ajalugu
MediaWiki:History-feed-description
712
827
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Revision history for this page on the wiki
MediaWiki:History-feed-empty
713
828
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
The requested page doesn't exist.
It may have been deleted from the wiki, or renamed.
Try [[Special:Search|searching on the wiki]] for relevant new pages.
MediaWiki:History-feed-item-nocomment
714
829
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 at $2
MediaWiki:History-feed-title
715
830
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Revision history
MediaWiki:History copyright
716
831
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
-
MediaWiki:History short
717
832
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Ajalugu
MediaWiki:Historywarning
718
833
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Warning: The page you are about to delete has a history:
MediaWiki:Hr tip
719
834
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Horisontaaljoon
MediaWiki:Ignorewarning
720
835
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Ignore warning and save file anyway.
MediaWiki:Ignorewarnings
721
836
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Ignore any warnings
MediaWiki:Illegalfilename
722
837
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
The filename "$1" contains characters that are not allowed in page titles. Please rename the file and try uploading it again.
MediaWiki:Ilsubmit
723
838
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Otsi
MediaWiki:Image sample
724
839
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Näidis.jpg
MediaWiki:Image tip
725
840
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pilt
MediaWiki:Imagelinks
726
841
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pildilingid
MediaWiki:Imagelist
727
842
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Piltide loend
MediaWiki:Imagelistall
728
843
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
all
MediaWiki:Imagelistforuser
729
844
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This shows only images uploaded by $1.
MediaWiki:Imagelisttext
730
845
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Piltide arv järgnevas loendis: $1. Sorteeritud $2.
MediaWiki:Imagemaxsize
731
846
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Limit images on image description pages to:
MediaWiki:Imagepage
732
847
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pildilehekülg
MediaWiki:Imagereverted
733
848
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Varasemale versioonile tagasipöördumine õnnestus.
MediaWiki:Imgdelete
734
849
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
del
MediaWiki:Imgdesc
735
850
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
kirj
MediaWiki:Imghistlegend
736
851
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Legend: (viim) = see on pildi viimane versioon, (del) = kustuta
see vana versioon, (taas) = taasta see vana versioon.
<br /><i>Klõpsa kuupäevale, et näha tookord laetud pilti.</i>.
MediaWiki:Imghistory
737
852
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pildi ajalugu
MediaWiki:Imglegend
738
853
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Legend: (kirj) = näita/redigeeri pildi kirjeldust.
MediaWiki:Immobile namespace
739
854
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Destination title is of a special type; cannot move pages into that namespace.
MediaWiki:Import
740
855
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Import pages
MediaWiki:Import-interwiki-history
741
856
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Copy all history versions for this page
MediaWiki:Import-interwiki-submit
742
857
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Import
MediaWiki:Import-interwiki-text
743
858
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Select a wiki and page title to import.
Revision dates and editors' names will be preserved.
All transwiki import actions are logged at the [[Special:Log/import|import log]].
MediaWiki:Import-logentry-interwiki
744
859
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
transwikied $1
MediaWiki:Import-logentry-interwiki-detail
745
860
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 revision(s) from $2
MediaWiki:Import-logentry-upload
746
861
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
imported $1 by file upload
MediaWiki:Import-logentry-upload-detail
747
862
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 revision(s)
MediaWiki:Import-revision-count
748
863
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 revision(s)
MediaWiki:Importbadinterwiki
749
864
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Bad interwiki link
MediaWiki:Importcantopen
750
865
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Couldn't open import file
MediaWiki:Importfailed
751
866
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Import failed: $1
MediaWiki:Importhistoryconflict
752
867
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Conflicting history revision exists (may have imported this page before)
MediaWiki:Importing
753
868
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Importing $1
MediaWiki:Importinterwiki
754
869
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Transwiki import
MediaWiki:Importlogpage
755
870
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Import log
MediaWiki:Importlogpagetext
756
871
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Administrative imports of pages with edit history from other wikis.
MediaWiki:Importnofile
757
872
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
No import file was uploaded.
MediaWiki:Importnopages
758
873
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
No pages to import.
MediaWiki:Importnosources
759
874
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
No transwiki import sources have been defined and direct history uploads are disabled.
MediaWiki:Importnotext
760
875
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Empty or no text
MediaWiki:Importstart
761
876
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Importing pages...
MediaWiki:Importsuccess
762
877
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Import succeeded!
MediaWiki:Importtext
763
878
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here.
MediaWiki:Importunknownsource
764
879
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Unknown import source type
MediaWiki:Importuploaderror
765
880
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Upload of import file failed; perhaps the file is bigger than the allowed upload size.
MediaWiki:Infiniteblock
766
881
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
infinite
MediaWiki:Info short
767
882
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Info
MediaWiki:Infosubtitle
768
883
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Information for page
MediaWiki:Internalerror
769
884
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sisemine viga
MediaWiki:Intl
770
885
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Keeltevahelised lingid
MediaWiki:Invalidemailaddress
771
886
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
The e-mail address cannot be accepted as it appears to have an invalid
format. Please enter a well-formatted address or empty that field.
MediaWiki:Ip range invalid
772
887
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Invalid IP range.
MediaWiki:Ipaddress
773
888
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
IP-aadress
MediaWiki:Ipadressorusername
774
889
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
IP Address or username
MediaWiki:Ipb expiry invalid
775
890
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Expiry time invalid.
MediaWiki:Ipbexpiry
776
891
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Expiry
MediaWiki:Ipblocklist
777
892
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Blokeeritud IP-aadresside loend
MediaWiki:Ipblocklistempty
778
893
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
The blocklist is empty.
MediaWiki:Ipboptions
779
894
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
2 hours:2 hours,1 day:1 day,3 days:3 days,1 week:1 week,2 weeks:2 weeks,1 month:1 month,3 months:3 months,6 months:6 months,1 year:1 year,infinite:infinite
MediaWiki:Ipbother
780
895
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Other time
MediaWiki:Ipbotheroption
781
896
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
other
MediaWiki:Ipbreason
782
897
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Põhjus
MediaWiki:Ipbsubmit
783
898
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Blokeeri see aadress
MediaWiki:Ipusubmit
784
899
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Unblock this address
MediaWiki:Isbn
785
900
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
ISBN
MediaWiki:Isredirect
786
901
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
ümbersuunamislehekülg
MediaWiki:Istemplate
787
902
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
inclusion
MediaWiki:Italic sample
788
903
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kursiiv
MediaWiki:Italic tip
789
904
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kursiiv
MediaWiki:Iteminvalidname
790
905
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Problem with item '$1', invalid name...
MediaWiki:Jan
791
906
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
jaan
MediaWiki:January
792
907
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
jaanuar
MediaWiki:Jul
793
908
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
juuli
MediaWiki:July
794
909
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
juuli
MediaWiki:Jumpto
795
910
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Jump to:
MediaWiki:Jumptonavigation
796
911
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
navigation
MediaWiki:Jumptosearch
797
912
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
search
MediaWiki:Jun
798
913
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
juuni
MediaWiki:June
799
914
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
juuni
MediaWiki:Laggedslavemode
800
915
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Warning: Page may not contain recent updates.
MediaWiki:Largefile
801
916
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Soovitame mitte saata faile, mille suurus ületab 100 kilobaiti.
MediaWiki:Largefileserver
802
917
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This file is bigger than the server is configured to allow.
MediaWiki:Last
803
918
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
eel
MediaWiki:Lastmodified
804
919
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Viimane muutmine: $1
MediaWiki:Lastmodifiedby
805
920
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This page was last modified $1 by $2.
MediaWiki:License
806
921
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Licensing
MediaWiki:Licenses
807
922
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
-
MediaWiki:Lineno
808
923
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Rida $1:
MediaWiki:Link sample
809
924
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Lingitav pealkiri
MediaWiki:Link tip
810
925
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Siselink
MediaWiki:Linklistsub
811
926
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
(Linkide loend)
MediaWiki:Linkprefix
812
927
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD
MediaWiki:Linkshere
813
928
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Siia viitavad järgmised leheküljed:
MediaWiki:Linkstoimage
814
929
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sellele pildile viitavad järgmised leheküljed:
MediaWiki:Linktrail
815
930
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
/^([a-z]+)(.*)$/sD
MediaWiki:Listredirects
816
931
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
List redirects
MediaWiki:Listusers
817
932
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kasutajad
MediaWiki:Loadhist
818
933
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Lehekülje ajaloo laadimine
MediaWiki:Loadingrev
819
934
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Redaktsiooni laadimine erinevustelehekülje jaoks
MediaWiki:Localtime
820
935
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kohalik aeg
MediaWiki:Lockbtn
821
936
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Võta andmebaas kirjutuskaitse alla
MediaWiki:Lockconfirm
822
937
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Yes, I really want to lock the database.
MediaWiki:Lockdb
823
938
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Lukusta andmebaas
MediaWiki:Lockdbsuccesssub
824
939
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Andmebaas kirjutuskaitse all
MediaWiki:Lockdbsuccesstext
825
940
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Andmebaas on nüüd kirjutuskaitse all.
<br />Kui Teie hooldustöö on läbi, ärge unustage kirjutuspääsu taastada!
MediaWiki:Lockdbtext
826
941
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Locking the database will suspend the ability of all
users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
other things requiring changes in the database.
Please confirm that this is what you intend to do, and that you will
unlock the database when your maintenance is done.
MediaWiki:Locknoconfirm
827
942
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
You did not check the confirmation box.
MediaWiki:Log
828
943
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Logs
MediaWiki:Logempty
829
944
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
No matching items in log.
MediaWiki:Login
830
945
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Logi sisse
MediaWiki:Loginend
831
946
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
MediaWiki:Loginerror
832
947
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Viga sisselogimisel
MediaWiki:Loginlanguagelabel
833
948
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Language: $1
MediaWiki:Loginlanguagelinks
834
949
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
* Deutsch|de
* English|en
* Esperanto|eo
* Français|fr
* Español|es
* Italiano|it
* Nederlands|nl
MediaWiki:Loginpagetitle
835
950
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sisselogimine
MediaWiki:Loginproblem
836
951
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<b>Sisselogimine ei õnnestunud.</b><br />Proovige uuesti!
MediaWiki:Loginprompt
837
952
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} võimaldab sisselogimist vaid siis kui küpsised on lubatud.
MediaWiki:Loginreqlink
838
953
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
sisse logima
MediaWiki:Loginreqpagetext
839
954
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Lehekülgede vaatamiseks peate $1.
MediaWiki:Loginreqtitle
840
955
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Vajalik on sisselogimine
MediaWiki:Loginsuccess
841
956
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Te olete sisse loginud. Teie kasutajanimi on "$1".
MediaWiki:Loginsuccesstitle
842
957
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sisselogimine õnnestus
MediaWiki:Logout
843
958
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Logi välja
MediaWiki:Logouttext
844
959
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Te olete välja loginud.
Võite kasutada süsteemi anonüümselt, aga ka sama või mõne teise kasutajana uuesti sisse logida.
MediaWiki:Logouttitle
845
960
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Väljalogimine
MediaWiki:Lonelypages
846
961
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Üksildased artiklid
MediaWiki:Longpageerror
847
962
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<strong>ERROR: The text you have submitted is $1 kilobytes
long, which is longer than the maximum of $2 kilobytes. It cannot be saved.</strong>
MediaWiki:Longpages
848
963
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pikad artiklid
MediaWiki:Longpagewarning
849
964
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<strong>HOIATUS: Selle lehekülje pikkus ületab $1 kilobaiti. Mõne brauseri puhul valmistab raskusi juba 32-le kilobaidile läheneva pikkusega lehekülgede redigeerimine. Palun kaaluge selle lehekülje sisu jaotamist lühemate lehekülgede vahel.</strong>
MediaWiki:Mailerror
850
965
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Viga kirja saatmisel: $1
MediaWiki:Mailmypassword
851
966
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Saada mulle meili teel uus parool
MediaWiki:Mailnologin
852
967
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
No send address
MediaWiki:Mailnologintext
853
968
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
You must be [[Special:Userlogin|logged in]]
and have a valid e-mail address in your [[Special:Preferences|preferences]]
to send e-mail to other users.
MediaWiki:Mainpage
854
969
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Esileht
MediaWiki:Mainpagedocfooter
855
970
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Juhiste saamiseks kasutamise ning konfigureerimise kohta vaata palun inglisekeelset [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_i18n dokumentatsiooni liidese kohaldamisest]
ning [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide kasutusjuhendit].
MediaWiki:Mainpagetext
856
971
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Wiki tarkvara installeeritud.
MediaWiki:Makesysop
857
972
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Make a user into a sysop
MediaWiki:Makesysopfail
858
973
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<b>User "$1" could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)</b>
MediaWiki:Makesysopname
859
974
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Name of the user:
MediaWiki:Makesysopok
860
975
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<b>User "$1" is now a sysop</b>
MediaWiki:Makesysopsubmit
861
976
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Make this user into a sysop
MediaWiki:Makesysoptext
862
977
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators.
Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator
MediaWiki:Makesysoptitle
863
978
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Make a user into a sysop
MediaWiki:Mar
864
979
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
märts
MediaWiki:March
865
980
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
märts
MediaWiki:Markaspatrolleddiff
866
981
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Mark as patrolled
MediaWiki:Markaspatrolledlink
867
982
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
[$1]
MediaWiki:Markaspatrolledtext
868
983
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Mark this article as patrolled
MediaWiki:Markedaspatrolled
869
984
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Marked as patrolled
MediaWiki:Markedaspatrollederror
870
985
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Cannot mark as patrolled
MediaWiki:Markedaspatrollederrortext
871
986
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
You need to specify a revision to mark as patrolled.
MediaWiki:Markedaspatrolledtext
872
987
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
The selected revision has been marked as patrolled.
MediaWiki:Matchtotals
873
988
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Otsitud sõna "$1" leidub $2 artikli pealkirjas
ning $3 artikli tekstis.
MediaWiki:Math
874
989
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Valemite näitamine
MediaWiki:Math bad output
875
990
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Can't write to or create math output directory
MediaWiki:Math bad tmpdir
876
991
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Can't write to or create math temp directory
MediaWiki:Math failure
877
992
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Arusaamatu süntaks
MediaWiki:Math image error
878
993
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert
MediaWiki:Math lexing error
879
994
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Väljalugemisviga
MediaWiki:Math notexvc
880
995
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Missing texvc executable; please see math/README to configure.
MediaWiki:Math sample
881
996
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sisesta valem siia
MediaWiki:Math syntax error
882
997
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Süntaksiviga
MediaWiki:Math tip
883
998
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Matemaatiline tekst (LaTeX)
MediaWiki:Math unknown error
884
999
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Tundmatu viga
MediaWiki:Math unknown function
885
1000
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Tundmatu funktsioon
MediaWiki:May
886
1001
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
mai
MediaWiki:May long
887
1002
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
mai
MediaWiki:Media sample
888
1003
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Näidis.mp3
MediaWiki:Media tip
889
1004
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Meediafail
MediaWiki:Mediawarning
890
1005
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
'''Warning''': This file may contain malicious code, by executing it your system may be compromised.<hr />
MediaWiki:Metadata
891
1006
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Metadata
MediaWiki:Metadata-collapse
892
1007
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Hide extended details
MediaWiki:Metadata-expand
893
1008
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Show extended details
MediaWiki:Metadata-fields
894
1009
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
EXIF metadata fields listed in this message will
be included on image page display when the metadata table
is collapsed. Others will be hidden by default.
* make
* model
* datetimeoriginal
* exposuretime
* fnumber
* focallength
MediaWiki:Metadata-help
895
1010
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified image.
MediaWiki:Metadata help
896
1011
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Metadata (see [[{{ns:project}}:Metadata]] for an explanation):
MediaWiki:Mimesearch
897
1012
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
MIME search
MediaWiki:Mimetype
898
1013
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
MIME type:
MediaWiki:Minlength
899
1014
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pildi nimi peab sisaldama vähemalt kolme tähte.
MediaWiki:Minoredit
900
1015
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
See on pisiparandus
MediaWiki:Minoreditletter
901
1016
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
P
MediaWiki:Missingarticle
902
1017
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Andmebaas ei leidnud lehekülje "$1" teksti, kuigi see oleks pidanud olema leitav.
<p>Tavaliselt on selle põhjuseks vananenud sisuerinevuste- või ajaloolink leheküljele, mis on kustutatud.
<p>Kui ei ole tegemist sellise juhtumiga, siis võib olla tegemist tarkvaraveaga. Palun teatage sellest administraatorile, märkides ära kasutatud aadressi.
MediaWiki:Missingcommenttext
903
1018
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Please enter a comment below.
MediaWiki:Missingimage
904
1019
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<b>Missing image</b><br /><i>$1</i>
MediaWiki:Missingsummary
905
1020
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
'''Reminder:''' You have not provided an edit summary. If you click Save again, your edit will be saved without one.
MediaWiki:Monday
906
1021
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
esmaspäev
MediaWiki:Moredotdotdot
907
1022
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Veel...
MediaWiki:Mostcategories
908
1023
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Articles with the most categories
MediaWiki:Mostimages
909
1024
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Most linked to images
MediaWiki:Mostlinked
910
1025
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Most linked to pages
MediaWiki:Mostlinkedcategories
911
1026
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Most linked to categories
MediaWiki:Mostrevisions
912
1027
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Articles with the most revisions
MediaWiki:Move
913
1028
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teisalda
MediaWiki:Movearticle
914
1029
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teisalda artiklilehekülg
MediaWiki:Movedto
915
1030
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teisaldatud pealkirja alla:
MediaWiki:Movelogpage
916
1031
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Move log
MediaWiki:Movelogpagetext
917
1032
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Below is a list of page moved.
MediaWiki:Movenologin
918
1033
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Te ei ole sisse loginud
MediaWiki:Movenologintext
919
1034
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Et lehekülge teisaldada, peate registreeruma
kasutajaks ja [[Special:Userlogin|sisse logima]]
MediaWiki:Movepage
920
1035
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teisalda artikkel
MediaWiki:Movepagebtn
921
1036
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teisalda artikkel
MediaWiki:Movepagetalktext
922
1037
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Koos artiklileheküljega teisaldatakse automaatselt ka arutelulehekülg, '''välja arvatud juhtudel, kui:'''
*liigutate lehekülge ühest nimeruumist teise,
*uue nime all on juba olemas mittetühi arutelulehekülg või
*jätate alumise kastikese märgistamata.
Neil juhtudel teisaldage arutelulehekülg soovi korral eraldi või ühendage ta omal käel uue aruteluleheküljega.
MediaWiki:Movepagetext
923
1038
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Using the form below will rename a page, moving all
of its history to the new name.
The old title will become a redirect page to the new title.
Links to the old page title will not be changed; be sure to
check for double or broken redirects.
You are responsible for making sure that links continue to
point where they are supposed to go.
Note that the page will '''not''' be moved if there is already
a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no
past edit history. This means that you can rename a page back to where
it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite
an existing page.
<b>ETTEVAATUST!</b>
Võimalik, et olete tegemas ootamatut ning drastilist muudatust väga loetavasse artiklisse;
enne muudatuse tegemist mõelge palun järele, milised võivad olla selle tagajärjed.
MediaWiki:Movereason
924
1039
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Reason
MediaWiki:Movetalk
925
1040
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teisalda ka "arutelu", kui saab.
MediaWiki:Movethispage
926
1041
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teisalda lehekülg
MediaWiki:Mw math html
927
1042
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Võimaluse korral HTML, muidu PNG
MediaWiki:Mw math mathml
928
1043
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
MathML
MediaWiki:Mw math modern
929
1044
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Soovitatav moodsate brauserite puhul
MediaWiki:Mw math png
930
1045
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Alati PNG
MediaWiki:Mw math simple
931
1046
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kui väga lihtne, siis HTML, muidu PNG
MediaWiki:Mw math source
932
1047
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Säilitada TeX (tekstibrauserite puhul)
MediaWiki:Mycontris
933
1048
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Minu kaastöö
MediaWiki:Mypage
934
1049
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Minu lehekülg
MediaWiki:Mytalk
935
1050
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Minu arutelu
MediaWiki:Navigation
936
1051
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Navigeerimine
MediaWiki:Nbytes
937
1052
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 baiti
MediaWiki:Ncategories
938
1053
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 {{PLURAL:$1|category|categories}}
MediaWiki:Newarticle
939
1054
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
(Uus)
MediaWiki:Newarticletext
940
1055
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Seda lehekülge veel ei ole.
Lehekülje loomiseks hakake kirjutama all olevasse boksi
(lisainfo saamiseks vaadake [[{{ns:4}}:Juhend|juhendit]]).
Kui sattusite siia kogemata, klõpsake lihtsalt brauseri ''back''-nupule.
MediaWiki:Newarticletextanon
941
1056
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{int:newarticletext}}
MediaWiki:Newbies
942
1057
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
newbies
MediaWiki:Newimages
943
1058
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Gallery of new files
MediaWiki:Newmessagesdifflink
944
1059
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
diff to penultimate revision
MediaWiki:Newmessageslink
945
1060
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
new messages
MediaWiki:Newpage
946
1061
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Uus artikkel
MediaWiki:Newpageletter
947
1062
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
U
MediaWiki:Newpages
948
1063
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Uued leheküljed
MediaWiki:Newpassword
949
1064
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Uus parool
MediaWiki:Newtalkseperator
950
1065
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
,_
MediaWiki:Newtitle
951
1066
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Uue pealkirja alla
MediaWiki:Newwindow
952
1067
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
(avaneb uues aknas)
MediaWiki:Next
953
1068
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
järg
MediaWiki:Nextdiff
954
1069
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Next diff →
MediaWiki:Nextn
955
1070
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
järgmised $1
MediaWiki:Nextpage
956
1071
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Next page ($1)
MediaWiki:Nextrevision
957
1072
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Newer revision→
MediaWiki:Nlinks
958
1073
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Linkide arv: $1
MediaWiki:Nmembers
959
1074
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 {{PLURAL:$1|member|members}}
MediaWiki:Noarticletextanon
960
1075
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{int:noarticletext}}
MediaWiki:Noconnect
961
1076
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Vabandame! Wikil on tehnilisi probleeme ning ta ei saa andmebaasiserveriga $1 ühendust
MediaWiki:Nocontribs
962
1077
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Antud kriteeriumile vastavaid muudatusi ei leidnud.
MediaWiki:Nocookieslogin
963
1078
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} kasutab kasutajate tuvastamisel küpsiseid. Sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun sea küpsised lubatuks ja proovi siis uuesti.
MediaWiki:Nocookiesnew
964
1079
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kasutajakonto loodi, aga sa ei ole sisse logitud, sest {{SITENAME}} kasutab kasutajate tuvastamisel küpsiseid. Sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun sea küpsised lubatuks ja logi siis oma vastse kasutajanime ning parooliga sisse.
MediaWiki:Nocreatetext
965
1080
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This site has restricted the ability to create new pages.
You can go back and edit an existing page, or [[Special:Userlogin|log in or create an account]].
MediaWiki:Nocreatetitle
966
1081
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Page creation limited
MediaWiki:Nocreativecommons
967
1082
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Creative Commons RDF metadata disabled for this server.
MediaWiki:Nocredits
968
1083
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
There is no credits info available for this page.
MediaWiki:Nodb
969
1084
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Andmebaasi $1 ei õnnestunud kätte saada
MediaWiki:Nodublincore
970
1085
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Dublin Core RDF metadata disabled for this server.
MediaWiki:Noemail
971
1086
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kasutaja "$1" meiliaadressi meil kahjuks pole.
MediaWiki:Noemailprefs
972
1087
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Specify an e-mail address for these features to work.
MediaWiki:Noemailtext
973
1088
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This user has not specified a valid e-mail address,
or has chosen not to receive e-mail from other users.
MediaWiki:Noemailtitle
974
1089
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
No e-mail address
MediaWiki:Nohistory
975
1090
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sellel leheküljel ei ole eelmisi redaktsioone.
MediaWiki:Noimage
976
1091
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
No file by this name exists, you can $1.
MediaWiki:Noimage-linktext
977
1092
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
upload it
MediaWiki:Noimages
978
1093
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Nothing to see.
MediaWiki:Nolicense
979
1094
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
None selected
MediaWiki:Nolinkshere
980
1095
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Siia ei viita ükski lehekülg.
MediaWiki:Nolinkstoimage
981
1096
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Selle pildile ei viita ükski lehekülg.
MediaWiki:Nologin
982
1097
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Don't have a login? $1.
MediaWiki:Nologinlink
983
1098
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Create an account
MediaWiki:Noname
984
1099
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sa ei sisestanud kasutajanime lubataval kujul.
MediaWiki:Nonefound
985
1100
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<strong>Märkus</strong>: otsingute ebaõnnestumise sagedaseks põhjuseks on asjaolu,
et väga sageli esinevaid sõnu ei võta süsteem otsimisel arvesse. Teine põhjus võib olla
mitme otsingusõna kasutamine (tulemusena ilmuvad ainult leheküljed, mis sisaldavad kõiki otsingusõnu).
MediaWiki:Nonunicodebrowser
986
1101
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<strong>WARNING: Your browser is not unicode compliant. A workaround is in place to allow you to safely edit articles: non-ASCII characters will appear in the edit box as hexadecimal codes.</strong>
MediaWiki:Nospecialpagetext
987
1102
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Wiki ei tunne sellist erilehekülge.
MediaWiki:Nosuchaction
988
1103
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sellist toimingut pole.
MediaWiki:Nosuchactiontext
989
1104
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Wiki ei tunne sellele aadressile vastavat toimingut.
MediaWiki:Nosuchspecialpage
990
1105
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sellist erilehekülge pole.
MediaWiki:Nosuchuser
991
1106
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kasutajat nimega "$1" ei ole olemas. Kontrollige kirjapilti või kasutage alljärgnevat vormi uue kasutajakonto loomiseks.
MediaWiki:Nosuchusershort
992
1107
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
There is no user by the name "$1". Check your spelling.
MediaWiki:Notacceptable
993
1108
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
The wiki server can't provide data in a format your client can read.
MediaWiki:Notanarticle
994
1109
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pole artikkel
MediaWiki:Notargettext
995
1110
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sa ei ole esitanud sihtlehekülge ega kasutajat, kelle kallal seda operatsiooni toime panna.
MediaWiki:Notargettitle
996
1111
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Puudub sihtlehekülg
MediaWiki:Note
997
1112
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<strong>Meeldetuletus:</strong>
MediaWiki:Notextmatches
998
1113
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Artiklitekstides tabamusi ei ole
MediaWiki:Notitlematches
999
1114
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Artiklipealkirjades tabamusi ei ole
MediaWiki:Notloggedin
1000
1115
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Not logged in
MediaWiki:Nouserspecified
1001
1116
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
You have to specify a username.
MediaWiki:Nov
1002
1117
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
nov
MediaWiki:November
1003
1118
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
november
MediaWiki:Nowatchlist
1004
1119
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teie jälgimisloend on tühi.
MediaWiki:Nowiki sample
1005
1120
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sisesta formaatimata tekst
MediaWiki:Nowiki tip
1006
1121
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Ignoreeri viki vormindust
MediaWiki:Nrevisions
1007
1122
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}}
MediaWiki:Nstab-category
1008
1123
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kategooria
MediaWiki:Nstab-help
1009
1124
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Juhend
MediaWiki:Nstab-image
1010
1125
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Pilt
MediaWiki:Nstab-main
1011
1126
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Artikkel
MediaWiki:Nstab-media
1012
1127
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Meedia
MediaWiki:Nstab-mediawiki
1013
1128
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sõnum
MediaWiki:Nstab-special
1014
1129
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Eri
MediaWiki:Nstab-template
1015
1130
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Mall
MediaWiki:Nstab-user
1016
1131
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kasutaja
MediaWiki:Numauthors
1017
1132
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Number of distinct authors (article): $1
MediaWiki:Number of watching users RCview
1018
1133
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
[$1]
MediaWiki:Number of watching users pageview
1019
1134
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
[$1 watching user/s]
MediaWiki:Numedits
1020
1135
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Number of edits (article): $1
MediaWiki:Numtalkauthors
1021
1136
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Number of distinct authors (discussion page): $1
MediaWiki:Numtalkedits
1022
1137
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Number of edits (discussion page): $1
MediaWiki:Numwatchers
1023
1138
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Number of watchers: $1
MediaWiki:Nviews
1024
1139
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Külastuste arv: $1
MediaWiki:Oct
1025
1140
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
okt
MediaWiki:October
1026
1141
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
oktoober
MediaWiki:Ok
1027
1142
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
OK
MediaWiki:Oldpassword
1028
1143
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Vana parool
MediaWiki:Oldrevisionnavigation
1029
1144
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Revision as of $1; $5<br />$3 | $2 | $4
MediaWiki:Orig
1030
1145
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
orig
MediaWiki:Othercontribs
1031
1146
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Based on work by $1.
MediaWiki:Otherlanguages
1032
1147
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teised keeled
MediaWiki:Others
1033
1148
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
others
MediaWiki:Pagemovedsub
1034
1149
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Artikkel on teisaldatud
MediaWiki:Pagemovedtext
1035
1150
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Artikkel "[[$1]]" on teisaldatud pealkirja "[[$2]]" alla.
MediaWiki:Pagetitle
1036
1151
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
$1 - {{SITENAME}}
MediaWiki:Passwordremindertext
1037
1152
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Keegi (tõenäoliselt Teie, IP-aadressilt $1),
palus, et me saadaksime Teile uue parooli süsteemi sisselogimiseks.
Kasutaja "$2" parool on nüüd "$3".
Võiksid sisse logida ja selle ajutise parooli ära muuta. <br \>
Sinu {{SITENAME}}.
MediaWiki:Passwordremindertitle
1038
1153
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} - unustatud salasõna
MediaWiki:Passwordsent
1039
1154
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Uus parool on saadetud kasutaja "$1" registreeritud meiliaadressil.
Pärast parooli saamist logige palun sisse.
MediaWiki:Passwordtooshort
1040
1155
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Your password is too short. It must have at least $1 characters.
MediaWiki:Perfcached
1041
1156
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Järgnevad andmed on puhverdatud ja ei pruugi olla kõige värskemad:
MediaWiki:Perfcachedts
1042
1157
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
The following data is cached, and was last updated $1.
MediaWiki:Perfdisabled
1043
1158
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Vabandage! See funktsioon ajutiselt ei tööta, sest ta aeglustab andmebaasi kasutamist võimatuseni. Sellepärast täiustatakse vastavat programmi lähitulevikus. Võib-olla teete seda Teie!
MediaWiki:Perfdisabledsub
1044
1159
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Siin on salvestatud koopia $1-st:
MediaWiki:Personaltools
1045
1160
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Personaalsed tööriistad
MediaWiki:Popularpages
1046
1161
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Populaarsed leheküljed
MediaWiki:Portal
1047
1162
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kogukonnavärav
MediaWiki:Portal-url
1048
1163
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
{{ns:4}}:Kogukonnavärav
MediaWiki:Postcomment
1049
1164
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Lisa kommentaar
MediaWiki:Powersearch
1050
1165
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Otsi
MediaWiki:Powersearchtext
1051
1166
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Otsing nimeruumidest :<br />
$1<br />
$2 Loetle ümbersuunamisi Otsi $3 $9
MediaWiki:Prefixindex
1052
1167
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Prefix index
MediaWiki:Prefs-help-email
1053
1168
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
* <strong>E-post</strong> (pole kohustuslik): Võimaldab inimestel Teiega veebisaidi kaudu ühendust võtta, ilma et Te peaksite neile oma meiliaadressi avaldama, samuti on sellest kasu, kui unustate parooli.
MediaWiki:Prefs-help-email-enotif
1054
1169
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This address is also used to send you e-mail notifications if you enabled the options.
MediaWiki:Prefs-help-realname
1055
1170
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
* <strong>Tegelik nimi</strong> (pole kohustuslik): kui otsustate selle avaldada, kasutatakse seda Teie tööpanuse seostamiseks Teiega.<br />
MediaWiki:Prefs-misc
1056
1171
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Misc
MediaWiki:Prefs-personal
1057
1172
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
User profile
MediaWiki:Prefs-rc
1058
1173
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Recent changes
MediaWiki:Prefs-watchlist
1059
1174
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Watchlist
MediaWiki:Prefs-watchlist-days
1060
1175
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Number of days to show in watchlist:
MediaWiki:Prefs-watchlist-edits
1061
1176
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Number of edits to show in expanded watchlist:
MediaWiki:Prefsnologin
1062
1177
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Te ei ole sisse loginud
MediaWiki:Prefsnologintext
1063
1178
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Et oma eelistusi seada, [[Special:Userlogin|tuleb Teil]]
sisse logida.
MediaWiki:Prefsreset
1064
1179
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Teie eelistused on arvutimälu järgi taastatud.
MediaWiki:Preview
1065
1180
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Vaata
MediaWiki:Previewconflict
1066
1181
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
See eelvaade näitab, kuidas ülemises toimetuskastis olev tekst hakkab välja nägema, kui otsustate salvestada.
MediaWiki:Previewnote
1067
1182
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Ärge unustage, et see versioon ei ole veel salvestatud!
MediaWiki:Previousdiff
1068
1183
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
← Previous diff
MediaWiki:Previousrevision
1069
1184
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
←Older revision
MediaWiki:Prevn
1070
1185
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
eelmised $1
MediaWiki:Print
1071
1186
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Print
MediaWiki:Printableversion
1072
1187
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Prinditav versioon
MediaWiki:Projectpage
1073
1188
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Metalehekülg
MediaWiki:Protect
1074
1189
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kaitse
MediaWiki:Protect-default
1075
1190
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
(default)
MediaWiki:Protect-level-autoconfirmed
1076
1191
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Block unregistered users
MediaWiki:Protect-level-sysop
1077
1192
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sysops only
MediaWiki:Protect-text
1078
1193
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
You may view and change the protection level here for the page <strong>$1</strong>.
MediaWiki:Protect-unchain
1079
1194
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Unlock move permissions
MediaWiki:Protect-viewtext
1080
1195
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Your account does not have permission to change
page protection levels. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>:
MediaWiki:Protectcomment
1081
1196
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Reason for protecting
MediaWiki:Protectedarticle
1082
1197
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
protected "[[$1]]"
MediaWiki:Protectedinterface
1083
1198
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
This page provides interface text for the software, and is locked to prevent abuse.
MediaWiki:Protectedpage
1084
1199
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kaitstud artikkel
MediaWiki:Protectedpagewarning
1085
1200
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
<strong>HOIATUS: See lehekülg on lukustatud, nii et seda saavad redigeerida ainult süsteemi operaatori õigustega kasutajad. Järgige juhtnööre leheküljel
[[Project:Juhtnöörid_kaitstud_lehekülje_kohta]]</strong>.
MediaWiki:Protectedtext
1086
1201
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
See lehekülg on lukustatud, et muudatusi vältida. Selleks võib olla
mitmesuguseid põhjusi, vaata palun artiklit
[[{{ns:4}}:Lukustatud lehekülg]].
Sa saad aga vaadata ja kopeerida selle lehekülje lähteteksti --
MediaWiki:Protectlogpage
1087
1202
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Protection log
MediaWiki:Protectlogtext
1088
1203
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Below is a list of page locks and unlocks.
MediaWiki:Protectmoveonly
1089
1204
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Protect from moves only
MediaWiki:Protectsub
1090
1205
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
(Protecting "$1")
MediaWiki:Protectthispage
1091
1206
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Kaitse seda artiklit
MediaWiki:Proxyblocker
1092
1207
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Proxy blocker
MediaWiki:Proxyblockreason
1093
1208
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem.
MediaWiki:Proxyblocksuccess
1094
1209
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Done.
MediaWiki:Pubmedurl
1095
1210
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1
MediaWiki:Qbbrowse
1096
1211
2006-07-01T18:47:22Z
MediaWiki default
Sirvi
MediaWiki:Qbedit
1097
1212
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redigeeri
MediaWiki:Qbfind
1098
1213
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Otsi
MediaWiki:Qbmyoptions
1099
1214
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Minu suvandid
MediaWiki:Qbpageinfo
1100
1215
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lehekülje andmed
MediaWiki:Qbpageoptions
1101
1216
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lehekülje suvandid
MediaWiki:Qbsettings
1102
1217
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kiirriba sätted
MediaWiki:Qbspecialpages
1103
1218
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Erileheküljed
MediaWiki:Randompage
1104
1219
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Juhuslik artikkel
MediaWiki:Randompage-url
1105
1220
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Special:Random
MediaWiki:Randomredirect
1106
1221
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Random redirect
MediaWiki:Range block disabled
1107
1222
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The sysop ability to create range blocks is disabled.
MediaWiki:Rc categories
1108
1223
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Limit to categories (separate with "|")
MediaWiki:Rc categories any
1109
1224
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Any
MediaWiki:Rclinks
1110
1225
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Näita viimast $1 muudatust viimase $2 päeva jooksul.
MediaWiki:Rclistfrom
1111
1226
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Näita muudatusi alates $1
MediaWiki:Rclsub
1112
1227
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(lehekülgedel, millele "$1" viitab)
MediaWiki:Rcnote
1113
1228
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Allpool on esitatud viimased <strong>$1</strong> muudatust viimase <strong>$2</strong> päeva jooksul.
MediaWiki:Rcnotefrom
1114
1229
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Allpool on esitatud muudatused alates <b>$2</b> (näidatakse kuni <b>$1</b> muudatust).
MediaWiki:Rcpatroldisabled
1115
1230
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Recent Changes Patrol disabled
MediaWiki:Rcpatroldisabledtext
1116
1231
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The Recent Changes Patrol feature is currently disabled.
MediaWiki:Rcshowhideanons
1117
1232
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 anonymous users
MediaWiki:Rcshowhidebots
1118
1233
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 bots
MediaWiki:Rcshowhideliu
1119
1234
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 logged-in users
MediaWiki:Rcshowhidemine
1120
1235
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 my edits
MediaWiki:Rcshowhideminor
1121
1236
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 minor edits
MediaWiki:Rcshowhidepatr
1122
1237
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 patrolled edits
MediaWiki:Readonly
1123
1238
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Andmebaas on hetkel kirjutuskaitse all
MediaWiki:Readonly lag
1124
1239
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The database has been automatically locked while the slave database servers catch up to the master
MediaWiki:Readonlytext
1125
1240
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Andmebaas on praegu kirjutuskaitse all, tõenäoliselt andmebaasi rutiinseks hoolduseks, mille lõppedes normaalne olukord taastub.
Administraator, kes selle kaitse alla võttis, andis järgmise selgituse:
<p>$1
MediaWiki:Readonlywarning
1126
1241
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<strong>HOIATUS: Andmebaas on lukustatud hooldustöödeks, nii et praegu ei saa parandusi salvestada. Võite teksti alal hoida tekstifailina ning salvestada hiljem.</strong>
MediaWiki:Recentchanges
1127
1242
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Viimased muudatused
MediaWiki:Recentchanges-url
1128
1243
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Special:Recentchanges
MediaWiki:Recentchangesall
1129
1244
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
all
MediaWiki:Recentchangescount
1130
1245
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Pealkirjade arv viimastes muudatustes
MediaWiki:Recentchangeslinked
1131
1246
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Seotud muudatused
MediaWiki:Recreate
1132
1247
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Recreate
MediaWiki:Redirectedfrom
1133
1248
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(Ümber suunatud artiklist $1)
MediaWiki:Redirectingto
1134
1249
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redirecting to [[$1]]...
MediaWiki:Redirectpagesub
1135
1250
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redirect page
MediaWiki:Remembermypassword
1136
1251
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Parooli meeldejätmine tulevasteks seanssideks.
MediaWiki:Removechecked
1137
1252
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Remove checked items from watchlist
MediaWiki:Removedwatch
1138
1253
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Jälgimisloendist eemaldatud
MediaWiki:Removedwatchtext
1139
1254
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lehekülg pealkirjaga "$1" on Teie jälgimisloendist eemaldatud.
MediaWiki:Removingchecked
1140
1255
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Removing requested items from watchlist...
MediaWiki:Resetprefs
1141
1256
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lähtesta eelistused
MediaWiki:Restorelink
1142
1257
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kustutatud muudatuste arv: $1
MediaWiki:Restrictedpheading
1143
1258
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Restricted special pages
MediaWiki:Restriction-edit
1144
1259
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Edit
MediaWiki:Restriction-move
1145
1260
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Move
MediaWiki:Resultsperpage
1146
1261
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Tulemeid leheküljel
MediaWiki:Retrievedfrom
1147
1262
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Välja otsitud andmebaasist "$1"
MediaWiki:Returnto
1148
1263
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Naase $1 juurde
MediaWiki:Retypenew
1149
1264
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Sisestage uus parool uuesti
MediaWiki:Reupload
1150
1265
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Uuesti üleslaadimine
MediaWiki:Reuploaddesc
1151
1266
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Tagasi üleslaadimise vormi juurde.
MediaWiki:Rev-deleted-comment
1152
1267
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(comment removed)
MediaWiki:Rev-deleted-text-permission
1153
1268
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<div class="mw-warning plainlinks">
This page revision has been removed from the public archives.
There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log].
</div>
MediaWiki:Rev-deleted-text-view
1154
1269
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<div class="mw-warning plainlinks">
This page revision has been removed from the public archives.
As an administrator on this site you can view it;
there may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log].
</div>
MediaWiki:Rev-deleted-user
1155
1270
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(username removed)
MediaWiki:Rev-delundel
1156
1271
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
show/hide
MediaWiki:Revdelete-hide-comment
1157
1272
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Hide edit comment
MediaWiki:Revdelete-hide-restricted
1158
1273
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Apply these restrictions to sysops as well as others
MediaWiki:Revdelete-hide-text
1159
1274
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Hide revision text
MediaWiki:Revdelete-hide-user
1160
1275
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Hide editor's username/IP
MediaWiki:Revdelete-legend
1161
1276
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Set revision restrictions:
MediaWiki:Revdelete-log
1162
1277
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Log comment:
MediaWiki:Revdelete-logentry
1163
1278
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
changed revision visibility for [[$1]]
MediaWiki:Revdelete-selected
1164
1279
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Selected revision of [[:$1]]:
MediaWiki:Revdelete-submit
1165
1280
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Apply to selected revision
MediaWiki:Revdelete-text
1166
1281
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Deleted revisions will still appear in the page history,
but their text contents will be inaccessible to the public.
Other admins on this wiki will still be able to access the hidden content and can
undelete it again through this same interface, unless an additional restriction
is placed by the site operators.
MediaWiki:Reverted
1167
1282
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Pöörduti tagasi varasemale versioonile
MediaWiki:Revertimg
1168
1283
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
taas
MediaWiki:Revertmove
1169
1284
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
revert
MediaWiki:Revertpage
1170
1285
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Pöörduti tagasi viimasele muudatusele, mille tegi $1
MediaWiki:Revhistory
1171
1286
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redigeerimislugu
MediaWiki:Revisionasof
1172
1287
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redaktsioon: $1
MediaWiki:Revisiondelete
1173
1288
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Delete/undelete revisions
MediaWiki:Revnotfound
1174
1289
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redaktsiooni ei leitud
MediaWiki:Revnotfoundtext
1175
1290
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teie poolt päritud vana redaktsiooni ei leitud.
Palun kontrollige aadressi, millel Te seda lehekülge leida püüdsite.
MediaWiki:Rfcurl
1176
1291
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
http://www.ietf.org/rfc/rfc$1.txt
MediaWiki:Rights
1177
1292
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Rights:
MediaWiki:Rightslog
1178
1293
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
User rights log
MediaWiki:Rightslogentry
1179
1294
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
changed group membership for $1 from $2 to $3
MediaWiki:Rightslogtext
1180
1295
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
This is a log of changes to user rights.
MediaWiki:Rightsnone
1181
1296
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(none)
MediaWiki:Rollback
1182
1297
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Pöördu varasemale versioonile
MediaWiki:Rollback short
1183
1298
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Rollback
MediaWiki:Rollbackfailed
1184
1299
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Rollback failed
MediaWiki:Rollbacklink
1185
1300
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
taasta varasem versioon
MediaWiki:Rows
1186
1301
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Ridade arv
MediaWiki:Saturday
1187
1302
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
laupäev
MediaWiki:Savearticle
1188
1303
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Salvesta
MediaWiki:Savedprefs
1189
1304
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teie eelistused on salvestatud.
MediaWiki:Savefile
1190
1305
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Salvesta fail
MediaWiki:Saveprefs
1191
1306
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Salvesta eelistused
MediaWiki:Saveusergroups
1192
1307
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Save User Groups
MediaWiki:Scarytranscludedisabled
1193
1308
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
[Interwiki transcluding is disabled]
MediaWiki:Scarytranscludefailed
1194
1309
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
[Template fetch failed for $1; sorry]
MediaWiki:Scarytranscludetoolong
1195
1310
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
[URL is too long; sorry]
MediaWiki:Search
1196
1311
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Otsi
MediaWiki:Searchcontaining
1197
1312
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Search for articles containing ''$1''.
MediaWiki:Searchdisabled
1198
1313
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} search is disabled. You can search via Google in the meantime. Note that their indexes of {{SITENAME}} content may be out of date.
MediaWiki:Searchfulltext
1199
1314
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Search full text
MediaWiki:Searchnamed
1200
1315
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Search for articles named ''$1''.
MediaWiki:Searchquery
1201
1316
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Päring "$1"
MediaWiki:Searchresults
1202
1317
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Otsingu tulemid
MediaWiki:Searchresultshead
1203
1318
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Otsingutulemite sätted
MediaWiki:Searchresulttext
1204
1319
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lisainfot otsimise kohta vaata $1.
MediaWiki:Sectionlink
1205
1320
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
→
MediaWiki:Selectnewerversionfordiff
1206
1321
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Vali võrdlemiseks uuem versioon
MediaWiki:Selectolderversionfordiff
1207
1322
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Vali võrdlemiseks vanem versioon
MediaWiki:Selfmove
1208
1323
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Source and destination titles are the same; can't move a page over itself.
MediaWiki:Semiprotectedpagewarning
1209
1324
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
'''Note:''' This page has been locked so that only registered users can edit it.
MediaWiki:Sep
1210
1325
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sept
MediaWiki:September
1211
1326
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
september
MediaWiki:Servertime
1212
1327
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Server time
MediaWiki:Session fail preview
1213
1328
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.
Please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong>
MediaWiki:Session fail preview html
1214
1329
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.</strong>
''Because this wiki has raw HTML enabled, the preview is hidden as a precaution against JavaScript attacks.''
<strong>If this is a legitimate edit attempt, please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong>
MediaWiki:Sessionfailure
1215
1330
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
There seems to be a problem with your login session;
this action has been canceled as a precaution against session hijacking.
Please hit "back" and reload the page you came from, then try again.
MediaWiki:Set rights fail
1216
1331
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<b>User rights for "$1" could not be set. (Did you enter the name correctly?)</b>
MediaWiki:Set user rights
1217
1332
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Set user rights
MediaWiki:Setbureaucratflag
1218
1333
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Set bureaucrat flag
MediaWiki:Setstewardflag
1219
1334
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Set steward flag
MediaWiki:Shareddescriptionfollows
1220
1335
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
-
MediaWiki:Sharedupload
1221
1336
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
This file is a shared upload and may be used by other projects.
MediaWiki:Shareduploadwiki
1222
1337
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Please see the $1 for further information.
MediaWiki:Shareduploadwiki-linktext
1223
1338
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
file description page
MediaWiki:Shortpages
1224
1339
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lühikesed artiklid
MediaWiki:Show
1225
1340
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
näita
MediaWiki:Showbigimage
1226
1341
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Download high resolution version ($1x$2, $3 KB)
MediaWiki:Showdiff
1227
1342
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Show changes
MediaWiki:Showhidebots
1228
1343
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
($1 bots)
MediaWiki:Showingresults
1229
1344
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Allpool näitame <b>$1</b> tulemit alates tulemist #<b>$2</b>.
MediaWiki:Showingresultsnum
1230
1345
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>.
MediaWiki:Showlast
1231
1346
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Näita viimast $1 pilti sorteerituna $2.
MediaWiki:Showlivepreview
1232
1347
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Live preview
MediaWiki:Showpreview
1233
1348
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Näita eelvaadet
MediaWiki:Showtoc
1234
1349
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
näita
MediaWiki:Sig tip
1235
1350
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Sinu allkiri koos ajatempliga
MediaWiki:Signupend
1236
1351
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
{{int:loginend}}
MediaWiki:Sitenotice
1237
1352
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
-
MediaWiki:Sitestats
1238
1353
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Saidi statistika
MediaWiki:Sitestatstext
1239
1354
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lehekülgede koguarv andmebaasis: <b>$1</b>.
See arv hõlmab ka arutelulehekülgi, abiartikleid Vikipeedia kohta, väga lühikesi lehekülgi (nuppe), ümbersuunamislehekülgi ning muid lehekülgi, millel tõenäoliselt ei ole entsüklopeediaartikleid. Ilma neid arvestamata on Vikipeedias praegu <b>$2</b> lehekülge, mida võib pidada artikliteks.
Alates uuele programmile üleminekust 18. detsembril 2003 on lehekülgi vaadatud kokku <b>$3</b> korda ja redigeeritud kokku <b>$4</b> korda. Seega on lehekülje kohta tehtud <b>$5</b> parandust ja iga paranduse kohta tuleb <b>$5</b> vaatamist.
MediaWiki:Sitesubtitle
1240
1355
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
MediaWiki:Sitesupport
1241
1356
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Annetused
MediaWiki:Sitetitle
1242
1357
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
{{SITENAME}}
MediaWiki:Siteuser
1243
1358
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} user $1
MediaWiki:Siteusers
1244
1359
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
{{SITENAME}} user(s) $1
MediaWiki:Skin
1245
1360
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Nahk
MediaWiki:Skinpreview
1246
1361
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(Preview)
MediaWiki:Sorbs
1247
1362
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
SORBS DNSBL
MediaWiki:Sorbs create account reason
1248
1363
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. You cannot create an account
MediaWiki:Sorbsreason
1249
1364
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL.
MediaWiki:Sourcefilename
1250
1365
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Source filename
MediaWiki:Sp-contributions-newbies-sub
1251
1366
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
For newbies
MediaWiki:Sp-contributions-newer
1252
1367
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Newer $1
MediaWiki:Sp-contributions-newest
1253
1368
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Newest
MediaWiki:Sp-contributions-older
1254
1369
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Older $1
MediaWiki:Sp-contributions-oldest
1255
1370
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Oldest
MediaWiki:Sp-newimages-showfrom
1256
1371
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Show new images starting from $1
MediaWiki:Spam blanking
1257
1372
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
All revisions contained links to $1, blanking
MediaWiki:Spam reverting
1258
1373
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Reverting to last version not containing links to $1
MediaWiki:Spambot username
1259
1374
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
MediaWiki spam cleanup
MediaWiki:Spamprotectionmatch
1260
1375
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The following text is what triggered our spam filter: $1
MediaWiki:Spamprotectiontext
1261
1376
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site.
MediaWiki:Spamprotectiontitle
1262
1377
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Spam protection filter
MediaWiki:Speciallogtitlelabel
1263
1378
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Title:
MediaWiki:Specialloguserlabel
1264
1379
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
User:
MediaWiki:Specialpage
1265
1380
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Erilehekülg
MediaWiki:Specialpages
1266
1381
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Erileheküljed
MediaWiki:Spheading
1267
1382
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Erileheküljed
MediaWiki:Sqlhidden
1268
1383
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(SQL query hidden)
MediaWiki:Statistics
1269
1384
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Statistika
MediaWiki:Storedversion
1270
1385
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Salvestatud redaktsioon
MediaWiki:Stubthreshold
1271
1386
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Nupu näitamise lävi
MediaWiki:Subject
1272
1387
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Pealkiri
MediaWiki:Subjectpage
1273
1388
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teema
MediaWiki:Successfulupload
1274
1389
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Üleslaadimine õnnestus
MediaWiki:Summary
1275
1390
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Resümee
MediaWiki:Sunday
1276
1391
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
pühapäev
MediaWiki:Sysoptext
1277
1392
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Seda toimingut saavad sooritada ainult süsteemi operaatori staatusega kasutajad. Vaata $1.
MediaWiki:Sysoptitle
1278
1393
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Nõutav süsteemi operaatori staatus
MediaWiki:Tagline
1279
1394
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Allikas: {{SITENAME}}
MediaWiki:Talk
1280
1395
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Arutelu
MediaWiki:Talkexists
1281
1396
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Artikkel on teisaldatud, kuid arutelulehekülge ei saanud teisaldada, sest uue nime all on arutelulehekülg juba olemas. Palun ühendage aruteluleheküljed ise.
MediaWiki:Talkpage
1282
1397
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Selle artikli arutelu
MediaWiki:Talkpagemoved
1283
1398
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Ka vastav arutelulehekülg on teisaldatud.
MediaWiki:Talkpagenotmoved
1284
1399
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Vastav arutelulehekülg jäi teisaldamata.
MediaWiki:Talkpagetext
1285
1400
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<!-- MediaWiki:talkpagetext -->
MediaWiki:Templatesused
1286
1401
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Templates used on this page:
MediaWiki:Textboxsize
1287
1402
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redaktoriboksi suurus
MediaWiki:Textmatches
1288
1403
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Tabamused artiklitekstides
MediaWiki:Thisisdeleted
1289
1404
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Vaata või taasta $1?
MediaWiki:Thumbnail-more
1290
1405
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Enlarge
MediaWiki:Thumbnail error
1291
1406
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Error creating thumbnail: $1
MediaWiki:Thumbsize
1292
1407
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Thumbnail size:
MediaWiki:Thursday
1293
1408
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
neljapäev
MediaWiki:Timezonelegend
1294
1409
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Time zone
MediaWiki:Timezoneoffset
1295
1410
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Ajavahe
MediaWiki:Timezonetext
1296
1411
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kohaliku aja ja serveri aja (maailmaaja) vahe tundides.
MediaWiki:Titlematches
1297
1412
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Tabamused artiklipealkirjades
MediaWiki:Toc
1298
1413
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Sisukord
MediaWiki:Tog-autopatrol
1299
1414
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Mark edits I make as patrolled
MediaWiki:Tog-editondblclick
1300
1415
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Artiklite redigeerimine topeltklõpsu peale (JavaScript)
MediaWiki:Tog-editsection
1301
1416
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Enable section editing via [edit] links
MediaWiki:Tog-editsectiononrightclick
1302
1417
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Enable section editing by right clicking<br /> on section titles (JavaScript)
MediaWiki:Tog-editwidth
1303
1418
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redaktoriboksil on täislaius
MediaWiki:Tog-enotifminoredits
1304
1419
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
E-mail me also for minor edits of pages
MediaWiki:Tog-enotifrevealaddr
1305
1420
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Reveal my e-mail address in notification mails
MediaWiki:Tog-enotifusertalkpages
1306
1421
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
E-mail me when my user talk page is changed
MediaWiki:Tog-enotifwatchlistpages
1307
1422
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
E-mail me when a page I'm watching is changed
MediaWiki:Tog-extendwatchlist
1308
1423
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Expand watchlist to show all applicable changes
MediaWiki:Tog-externaldiff
1309
1424
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Use external diff by default
MediaWiki:Tog-externaleditor
1310
1425
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Use external editor by default
MediaWiki:Tog-fancysig
1311
1426
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Raw signatures (without automatic link)
MediaWiki:Tog-forceeditsummary
1312
1427
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Prompt me when entering a blank edit summary
MediaWiki:Tog-hideminor
1313
1428
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Peida pisiparandused viimastes muudatustes
MediaWiki:Tog-highlightbroken
1314
1429
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Vorminda lingirikked<a href="" class="new">nii</a> (alternatiiv: nii<a href="" class="internal">?</a>).
MediaWiki:Tog-justify
1315
1430
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lõikude rööpjoondus
MediaWiki:Tog-minordefault
1316
1431
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Märgi kõik parandused vaikimisi pisiparandusteks
MediaWiki:Tog-nocache
1317
1432
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Disable page caching
MediaWiki:Tog-numberheadings
1318
1433
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Pealkirjade automaatnummerdus
MediaWiki:Tog-previewonfirst
1319
1434
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Show preview on first edit
MediaWiki:Tog-previewontop
1320
1435
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Näita eelvaadet redaktoriboksi ees, mitte järel
MediaWiki:Tog-rememberpassword
1321
1436
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Parooli meeldejätmine tulevasteks seanssideks
MediaWiki:Tog-showjumplinks
1322
1437
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Enable "jump to" accessibility links
MediaWiki:Tog-shownumberswatching
1323
1438
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Show the number of watching users
MediaWiki:Tog-showtoc
1324
1439
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Show table of contents (for pages with more than 3 headings)
MediaWiki:Tog-showtoolbar
1325
1440
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Redigeerimise tööriistariba näitamine
MediaWiki:Tog-underline
1326
1441
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lingid alla kriipsutada
MediaWiki:Tog-uselivepreview
1327
1442
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Use live preview (JavaScript) (Experimental)
MediaWiki:Tog-usenewrc
1328
1443
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Laiendatud viimased muudatused (mitte kõikide brauserite puhul)
MediaWiki:Tog-watchcreations
1329
1444
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Add pages I create to my watchlist
MediaWiki:Tog-watchdefault
1330
1445
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Jälgi uusi ja muudetud artikleid
MediaWiki:Tog-watchlisthidebots
1331
1446
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Hide bot edits from the watchlist
MediaWiki:Tog-watchlisthideown
1332
1447
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Hide my edits from the watchlist
MediaWiki:Toolbox
1333
1448
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Tööriistakast
MediaWiki:Tooltip-compareselectedversions
1334
1449
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
See the differences between the two selected versions of this page. [alt-v]
MediaWiki:Tooltip-diff
1335
1450
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Show which changes you made to the text. [alt-v]
MediaWiki:Tooltip-minoredit
1336
1451
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Mark this as a minor edit [alt-i]
MediaWiki:Tooltip-preview
1337
1452
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Preview your changes, please use this before saving! [alt-p]
MediaWiki:Tooltip-recreate
1338
1453
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Recreate the page despite it has been deleted
MediaWiki:Tooltip-save
1339
1454
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Save your changes [alt-s]
MediaWiki:Tooltip-search
1340
1455
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Search {{SITENAME}} [alt-f]
MediaWiki:Tooltip-watch
1341
1456
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Add this page to your watchlist [alt-w]
MediaWiki:Trackback
1342
1457
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
; $4$5 : [$2 $1]
MediaWiki:Trackbackbox
1343
1458
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<div id="mw_trackbacks">
Trackbacks for this article:<br />
$1
</div>
MediaWiki:Trackbackdeleteok
1344
1459
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The trackback was successfully deleted.
MediaWiki:Trackbackexcerpt
1345
1460
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
; $4$5 : [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki>
MediaWiki:Trackbacklink
1346
1461
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Trackback
MediaWiki:Trackbackremove
1347
1462
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
([$1 Delete])
MediaWiki:Tryexact
1348
1463
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Try exact match
MediaWiki:Tuesday
1349
1464
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
teisipäev
MediaWiki:Uclinks
1350
1465
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Näita viimast $1 muudatust; viimase $2 päeva jooksul.
MediaWiki:Ucnote
1351
1466
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Esitatakse selle kasutaja tehtud viimased <b>$1</b> muudatust viimase <b>$2</b> päeva jooksul.
MediaWiki:Uctop
1352
1467
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(üles)
MediaWiki:Uid
1353
1468
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
User ID:
MediaWiki:Unblocked
1354
1469
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
[[User:$1|$1]] has been unblocked
MediaWiki:Unblockip
1355
1470
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Unblock IP address
MediaWiki:Unblockiptext
1356
1471
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Use the form below to restore write access
to a previously blocked IP address.
MediaWiki:Unblocklink
1357
1472
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
unblock
MediaWiki:Unblocklogentry
1358
1473
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
unblocked $1
MediaWiki:Uncategorizedcategories
1359
1474
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Uncategorized categories
MediaWiki:Uncategorizedimages
1360
1475
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Uncategorized images
MediaWiki:Uncategorizedpages
1361
1476
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Uncategorized pages
MediaWiki:Undelete
1362
1477
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Taasta kustutatud lehekülg
MediaWiki:Undelete short
1363
1478
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Taasta $1 muudatust
MediaWiki:Undeletearticle
1364
1479
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Taasta kustutatud artikkel
MediaWiki:Undeletebtn
1365
1480
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Taasta!
MediaWiki:Undeletecomment
1366
1481
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Comment:
MediaWiki:Undeletedarticle
1367
1482
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
"$1" taastatud
MediaWiki:Undeletedfiles
1368
1483
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 file(s) restored
MediaWiki:Undeletedpage
1369
1484
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<big>'''$1 has been restored'''</big>
Consult the [[Special:Log/delete|deletion log]] for a record of recent deletions and restorations.
MediaWiki:Undeletedrevisions
1370
1485
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 revisions restored
MediaWiki:Undeletedrevisions-files
1371
1486
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 revisions and $2 file(s) restored
MediaWiki:Undeleteextrahelp
1372
1487
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
To restore the entire page, leave all checkboxes deselected and
click '''''Restore'''''. To perform a selective restoration, check the boxes corresponding to the
revisions to be restored, and click '''''Restore'''''. Clicking '''''Reset''''' will clear the
comment field and all checkboxes.
MediaWiki:Undeletehistory
1373
1488
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kui taastate lehekülje, taastuvad kõik versioonid artikli
ajaloona. Kui vahepeal on loodud uus samanimeline lehekülg, ilmuvad taastatud
versioonid varasema ajaloona. Kehtivat versiooni automaatselt välja ei vahetata.
MediaWiki:Undeletehistorynoadmin
1374
1489
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
This article has been deleted. The reason for deletion is
shown in the summary below, along with details of the users who had edited this page
before deletion. The actual text of these deleted revisions is only available to administrators.
MediaWiki:Undeletepage
1375
1490
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kustutatud lehekülgede vaatamine ja taastamine
MediaWiki:Undeletepagetext
1376
1491
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Järgnevad leheküljed on kustutatud, kuis arhiivis
veel olemas, neid saab taastada. Arhiivi sisu vistatakse aegajalt üle parda.
MediaWiki:Undeletereset
1377
1492
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Reset
MediaWiki:Undeleterevision
1378
1493
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kustutatud versioon seisuga $1
MediaWiki:Undeleterevisions
1379
1494
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Arhiveeritud versioone on $1.
MediaWiki:Underline-always
1380
1495
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Always
MediaWiki:Underline-default
1381
1496
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Browser default
MediaWiki:Underline-never
1382
1497
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Never
MediaWiki:Unexpected
1383
1498
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Ootamatu väärtus: "$1"="$2".
MediaWiki:Unit-pixel
1384
1499
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
px
MediaWiki:Unlockbtn
1385
1500
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Taasta andmebaasi kirjutuspääs
MediaWiki:Unlockconfirm
1386
1501
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Yes, I really want to unlock the database.
MediaWiki:Unlockdb
1387
1502
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Tee andmebaas lukust lahti
MediaWiki:Unlockdbsuccesssub
1388
1503
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kirjutuspääs taastatud
MediaWiki:Unlockdbsuccesstext
1389
1504
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Andmebaasi kirjutuspääs on taastatud.
MediaWiki:Unlockdbtext
1390
1505
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Unlocking the database will restore the ability of all
users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
other things requiring changes in the database.
Please confirm that this is what you intend to do.
MediaWiki:Unprotect
1391
1506
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Ära kaitse
MediaWiki:Unprotectcomment
1392
1507
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Reason for unprotecting
MediaWiki:Unprotectedarticle
1393
1508
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
unprotected "[[$1]]"
MediaWiki:Unprotectsub
1394
1509
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(Unprotecting "$1")
MediaWiki:Unprotectthispage
1395
1510
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Ära kaitse seda artiklit
MediaWiki:Unusedcategories
1396
1511
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Unused categories
MediaWiki:Unusedcategoriestext
1397
1512
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The following category pages exist although no other article or category make use of them.
MediaWiki:Unusedimages
1398
1513
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kasutamata pildid
MediaWiki:Unusedimagestext
1399
1514
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<p>Pange palun tähele, et teised
veebisaidid, nagu nt. rahvusvahelised Vikipeediad, võivad
linkida lehekülgedele otselinginga ja seega võivad
siin esitatud pildid olla ikkagi aktiivses kasutuses.
MediaWiki:Unusedtemplates
1400
1515
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Unused templates
MediaWiki:Unusedtemplatestext
1401
1516
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
This page lists all pages in the template namespace which are not included in another page. Remember to check for other links to the templates before deleting them.
MediaWiki:Unusedtemplateswlh
1402
1517
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
other links
MediaWiki:Unwatchedpages
1403
1518
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Unwatched pages
MediaWiki:Unwatchthispage
1404
1519
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lõpeta jälgimine
MediaWiki:Updated
1405
1520
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(Värskendatud)
MediaWiki:Updatedmarker
1406
1521
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
updated since my last visit
MediaWiki:Upload
1407
1522
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Faili üleslaadimine
MediaWiki:Upload directory read only
1408
1523
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The upload directory ($1) is not writable by the webserver.
MediaWiki:Uploadbtn
1409
1524
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Üleslaadimine
MediaWiki:Uploadcorrupt
1410
1525
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The file is corrupt or has an incorrect extension. Please check the file and upload again.
MediaWiki:Uploaddisabled
1411
1526
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Uploads disabled
MediaWiki:Uploaddisabledtext
1412
1527
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
File uploads are disabled on this wiki.
MediaWiki:Uploadedfiles
1413
1528
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Üleslaetud failid
MediaWiki:Uploadedimage
1414
1529
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
laadisin üles "[[$1]]"
MediaWiki:Uploaderror
1415
1530
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Viga üleslaadimisel
MediaWiki:Uploadlog
1416
1531
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
üleslaadimise logi
MediaWiki:Uploadlogpage
1417
1532
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Upload_log
MediaWiki:Uploadlogpagetext
1418
1533
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Järgnev on nimekiri viimastest üleslaadimistest.
Kellaajad on märgitud serveri ajaarvamise järele (UTC).
<ul>
</ul>
MediaWiki:Uploadnewversion-linktext
1419
1534
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Upload a new version of this file
MediaWiki:Uploadnologin
1420
1535
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sisse logimata
MediaWiki:Uploadnologintext
1421
1536
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kui Te soovite faile üles laadida, peate [[Special:Userlogin|sisse logima]].
MediaWiki:Uploadscripted
1422
1537
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
This file contains HTML or script code that may be erroneously be interpreted by a web browser.
MediaWiki:Uploadtext
1423
1538
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<strong>STOPP!</strong> Enne kui sooritad üleslaadimise,
peaksid tagama, et see järgib siinset [[{{ns:4}}:Image_use_policy|piltide kasutamise korda]].
Et näha või leida eelnevalt üleslaetud pilte,
mine vaata [[Special:Imagelist|piltide nimekirja]].
Üleslaadimised ning kustutamised logitakse [[Special:Log/upload|üleslaadimise logis]].
Järgneva vormi abil saad laadida üles uusi pilte
oma artiklite illustreerimiseks.
Enamikul brauseritest, näed nuppu "Browse...", mis viib sind
sinu operatsioonisüsteemi standardsesse failiavamisaknasse.
Faili valimisel sisestatakse selle faili nimi tekstiväljale
nupu kõrval.
Samuti pead märgistama kastikese, kinnitades sellega,
et sa ei riku seda faili üleslaadides kellegi autoriõigusi.
Üleslaadimise lõpuleviimiseks vajuta nupule "Üleslaadimine".
See võib võtta pisut aega, eriti kui teil on aeglane internetiühendus.
Eelistatud formaatideks on fotode puhul JPEG , joonistuste
ja ikoonilaadsete piltide puhul PNG, helide jaoks aga OGG.
Nimeta oma failid palun nõnda, et nad kirjeldaksid arusaadaval moel faili sisu, see aitab segadusi vältida.
Pildi lisamiseks artiklile, kasuta linki kujul:
<b><nowiki>[[image:pilt.jpg]]</nowiki></b> või <b><nowiki>[[image:pilt.png|alt. tekst]]</nowiki></b>.
Helifaili puhul: <b><nowiki>[[media:fail.ogg]]</nowiki></b>.
Pane tähele, et nagu ka ülejäänud siinsete lehekülgede puhul,
võivad teised sinu poolt laetud faile saidi huvides
muuta või kustutada ning juhul kui sa süsteemi kuritarvitad
võidakse sinu ligipääs sulgeda.
MediaWiki:Uploadvirus
1424
1539
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
The file contains a virus! Details: $1
MediaWiki:Uploadwarning
1425
1540
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Hoiatus üleslaadimise asjus
MediaWiki:User rights set
1426
1541
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<b>User rights for "$1" updated</b>
MediaWiki:Usercssjsyoucanpreview
1427
1542
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<strong>Vihje:</strong> Kasuta nuppu 'Näita eelvaadet' oma uue css/js testimiseks enne salvestamist.
MediaWiki:Usercsspreview
1428
1543
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
'''Ärge unustage, et seda versiooni teie isiklikust stiililehest pole veel salvestatud!'''
MediaWiki:Userexists
1429
1544
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Sisestatud kasutajanimi on juba kasutusel. Valige uus nimi.
MediaWiki:Userinvalidcssjstitle
1430
1545
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
'''Warning:''' There is no skin "$1". Remember that custom .css and .js pages use a lowercase title, e.g. User:Foo/monobook.css as opposed to User:Foo/Monobook.css.
MediaWiki:Userjspreview
1431
1546
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
'''Ärge unustage, et see versioon teie isiklikust javascriptist on alles salvestamata!'''
MediaWiki:Userlogin
1432
1547
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Logi sisse
MediaWiki:Userlogout
1433
1548
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Logi välja
MediaWiki:Usermailererror
1434
1549
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Mail object returned error:
MediaWiki:Username
1435
1550
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Username:
MediaWiki:Userpage
1436
1551
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kasutajalehekülg
MediaWiki:Userrights
1437
1552
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
User rights management
MediaWiki:Userrights-editusergroup
1438
1553
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Edit user groups
MediaWiki:Userrights-groupsavailable
1439
1554
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Available groups:
MediaWiki:Userrights-groupshelp
1440
1555
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Select groups you want the user to be removed from or added to.
Unselected groups will not be changed. You can deselect a group with CTRL + Left Click
MediaWiki:Userrights-groupsmember
1441
1556
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Member of:
MediaWiki:Userrights-logcomment
1442
1557
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Changed group membership from $1 to $2
MediaWiki:Userrights-lookup-user
1443
1558
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Manage user groups
MediaWiki:Userrights-user-editname
1444
1559
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Enter a username:
MediaWiki:Userstats
1445
1560
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kasutaja statistika
MediaWiki:Userstatstext
1446
1561
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Registreeritud kasutajate arv: <b>$1</b>.
Administraatori staatuses kasutajaid: <b>$2</b> (vt $3).
MediaWiki:Variantname-sr
1447
1562
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sr
MediaWiki:Variantname-sr-ec
1448
1563
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sr-ec
MediaWiki:Variantname-sr-el
1449
1564
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sr-el
MediaWiki:Variantname-sr-jc
1450
1565
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sr-jc
MediaWiki:Variantname-sr-jl
1451
1566
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sr-jl
MediaWiki:Variantname-zh
1452
1567
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
zh
MediaWiki:Variantname-zh-cn
1453
1568
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
cn
MediaWiki:Variantname-zh-hk
1454
1569
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
hk
MediaWiki:Variantname-zh-sg
1455
1570
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
sg
MediaWiki:Variantname-zh-tw
1456
1571
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
tw
MediaWiki:Version
1457
1572
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Version
MediaWiki:Versionrequired
1458
1573
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Version $1 of MediaWiki required
MediaWiki:Versionrequiredtext
1459
1574
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Version $1 of MediaWiki is required to use this page. See [[Special:Version]]
MediaWiki:Viewcount
1460
1575
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Seda lehekülge on külastatud $1 korda.
MediaWiki:Viewdeleted
1461
1576
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
View $1?
MediaWiki:Viewdeletedpage
1462
1577
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
View deleted pages
MediaWiki:Viewprevnext
1463
1578
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Näita ($1) ($2) ($3).
MediaWiki:Views
1464
1579
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Views
MediaWiki:Viewsource
1465
1580
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Vaata lähteteksti
MediaWiki:Viewsourcefor
1466
1581
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
for $1
MediaWiki:Viewtalkpage
1467
1582
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Arutelulehekülg
MediaWiki:Wantedcategories
1468
1583
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Wanted categories
MediaWiki:Wantedpages
1469
1584
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Kõige oodatumad artiklid
MediaWiki:Watch
1470
1585
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Jälgi
MediaWiki:Watchdetails
1471
1586
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
* $1 pages watched not counting talk pages
* [[Special:Watchlist/edit|Show and edit complete watchlist]]
* [[Special:Watchlist/clear|Remove all pages]]
MediaWiki:Watcheditlist
1472
1587
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Here's an alphabetical list of your
watched content pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the 'remove checked' button
at the bottom of the screen (deleting a content page also deletes the accompanying talk page and vice versa).
MediaWiki:Watchlist
1473
1588
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Minu jälgimisloend
MediaWiki:Watchlistall1
1474
1589
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
all
MediaWiki:Watchlistall2
1475
1590
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
all
MediaWiki:Watchlistanontext
1476
1591
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Please $1 to view or edit items on your watchlist.
MediaWiki:Watchlistclearbutton
1477
1592
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Clear watchlist
MediaWiki:Watchlistcleardone
1478
1593
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Your watchlist has been cleared. $1 items were removed.
MediaWiki:Watchlistcleartext
1479
1594
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Are you sure you wish to remove them?
MediaWiki:Watchlistcontains
1480
1595
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Your watchlist contains $1 pages.
MediaWiki:Watchlistcount
1481
1596
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
'''You have $1 items on your watchlist, including talk pages.'''
MediaWiki:Watchlistfor
1482
1597
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
(for '''$1''')
MediaWiki:Watchmethod-list
1483
1598
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
checking watched pages for recent edits
MediaWiki:Watchmethod-recent
1484
1599
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
checking recent edits for watched pages
MediaWiki:Watchnochange
1485
1600
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
None of your watched items was edited in the time period displayed.
MediaWiki:Watchnologin
1486
1601
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Ei ole sisse loginud
MediaWiki:Watchnologintext
1487
1602
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Jälgimisloendi muutmiseks peate [[Special:Userlogin|sisse logima]].
MediaWiki:Watchthis
1488
1603
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Jälgi seda artiklit
MediaWiki:Watchthispage
1489
1604
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Jälgi seda lehekülge
MediaWiki:Wednesday
1490
1605
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
kolmapäev
MediaWiki:Welcomecreation
1491
1606
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
<h2>Tere tulemast, $1!</h2><p>Teie konto on loodud. Ärge unustage seada oma eelistusi.
MediaWiki:Whatlinkshere
1492
1607
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Viidad siia
MediaWiki:Whitelistacctext
1493
1608
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Et selles Vikis kontosid luua, peate olema [[Eri:Userlogin|sisse logitud]] ja omama vastavaid õigusi.
MediaWiki:Whitelistacctitle
1494
1609
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teil pole õigust kasutajakontot luua
MediaWiki:Whitelistedittext
1495
1610
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lehekülgede toimetamiseks peate [[Eri:Userlogin|sisse logima]].
MediaWiki:Whitelistedittitle
1496
1611
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Toimetamiseks on vaja sisse logida
MediaWiki:Whitelistreadtext
1497
1612
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lehekülgede lugemiseks peate [[Eri:Userlogin|sisse logima]].
MediaWiki:Whitelistreadtitle
1498
1613
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Lugemiseks peate olema sisse logitud
MediaWiki:Widthheight
1499
1614
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1×$2
MediaWiki:Wldone
1500
1615
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Done.
MediaWiki:Wlheader-enotif
1501
1616
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
* E-mail notification is enabled.
MediaWiki:Wlheader-showupdated
1502
1617
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
* Pages which have been changed since you last visited them are shown in '''bold'''
MediaWiki:Wlhideshowbots
1503
1618
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 bot edits
MediaWiki:Wlhideshowown
1504
1619
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
$1 my edits
MediaWiki:Wlnote
1505
1620
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Below are the last $1 changes in the last <b>$2</b> hours.
MediaWiki:Wlsaved
1506
1621
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
This is a saved version of your watchlist.
MediaWiki:Wlshowlast
1507
1622
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Show last $1 hours $2 days $3
MediaWiki:Wrong wfQuery params
1508
1623
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Valed parameeterid funktsioonile wfQuery()<br />
Funktsioon: $1<br />
Päring: $2
MediaWiki:Wrongpassword
1509
1624
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Vale parool. Proovige uuesti.
MediaWiki:Wrongpasswordempty
1510
1625
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Password entered was blank. Please try again.
MediaWiki:Youhavenewmessages
1511
1626
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
You have $1 ($2).
MediaWiki:Youhavenewmessagesmulti
1512
1627
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
You have new messages on $1
MediaWiki:Yourdiff
1513
1628
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Erinevused
MediaWiki:Yourdomainname
1514
1629
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Your domain
MediaWiki:Youremail
1515
1630
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teie e-posti aadress*
MediaWiki:Yourlanguage
1516
1631
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Language:
MediaWiki:Yourname
1517
1632
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teie kasutajanimi
MediaWiki:Yournick
1518
1633
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teie hüüdnimi (allakirjutamiseks)
MediaWiki:Yourpassword
1519
1634
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teie parool
MediaWiki:Yourpasswordagain
1520
1635
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Sisestage parool uuesti
MediaWiki:Yourrealname
1521
1636
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Real name *
MediaWiki:Yourtext
1522
1637
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Teie tekst
MediaWiki:Yourvariant
1523
1638
2006-07-01T18:47:23Z
MediaWiki default
Variant
Kasutaja:Jon Harald Søby
1524
1639
2006-07-02T15:02:39Z
Jon Harald Søby
7
I am '''[[m:User:Jon Harald Søby|Jon Harald Søby]]'''. You can contact me [[m:User talk:Jon Harald Søby|on Meta]].
[[ang:User:Jon Harald Søby]]
[[ar:User:Jon Harald Søby]]
[[az:User:Jon Harald Søby]]
[[bg:User:Jon Harald Søby]]
[[bs:User:Jon Harald Søby]]
[[ca:User:Jon Harald Søby]]
[[cs:User:Jon Harald Søby]]
[[cy:User:Jon Harald Søby]]
[[da:User:Jon Harald Søby]]
[[de:User:Jon Harald Søby]]
[[el:User:Jon Harald Søby]]
[[en:User:Jon Harald Søby]]
[[es:User:Jon Harald Søby]]
[[et:User:Jon Harald Søby]]
[[fa:User:Jon Harald Søby]]
[[fi:User:Jon Harald Søby]]
[[fo:User:Jon Harald Søby]]
[[fr:User:Jon Harald Søby]]
[[gl:User:Jon Harald Søby]]
[[he:User:Jon Harald Søby]]
[[hr:User:Jon Harald Søby]]
[[ht:User:Jon Harald Søby]]
[[hu:User:Jon Harald Søby]]
[[id:User:Jon Harald Søby]]
[[is:User:Jon Harald Søby]]
[[it:User:Jon Harald Søby]]
[[ja:User:Jon Harald Søby]]
[[kn:User:Jon Harald Søby]]
[[ko:User:Jon Harald Søby]]
[[la:User:Jon Harald Søby]]
[[lt:User:Jon Harald Søby]]
[[ml:User:Jon Harald Søby]]
[[nl:User:Jon Harald Søby]]
[[no:User:Jon Harald Søby]]
[[pl:User:Jon Harald Søby]]
[[pt:User:Jon Harald Søby]]
[[ro:User:Jon Harald Søby]]
[[ru:User:Jon Harald Søby]]
[[sk:User:Jon Harald Søby]]
[[sl:User:Jon Harald Søby]]
[[sr:User:Jon Harald Søby]]
[[sv:User:Jon Harald Søby]]
[[te:User:Jon Harald Søby]]
[[th:User:Jon Harald Søby]]
[[tr:User:Jon Harald Søby]]
[[uk:User:Jon Harald Søby]]
[[vi:User:Jon Harald Søby]]
[[yi:User:Jon Harald Søby]]
[[zh:User:Jon Harald Søby]]