Wikiquote
http://ky.wikiquote.org/wiki/Main_Page
MediaWiki 1.10alpha
first-letter
Media
Special
Talk
User
User talk
Wikiquote
Wikiquote talk
Image
Image talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
Башкы бет
1
2115
2006-07-30T21:43:46Z
Koavf
6
[[Main Page]] moved to [[Башкы бет]]
'''КЫРГЫЗ УИКИЦИТАТА'''<br><br>
Кош келиңиздер!<br>
Эгерде кыргыз тилинде эркин сүйлөп жана ой жүгүртө алсаңыз, кыргыз Уикицитата, цитаталар жыйнагын, түзүүгө чакырабыз.<br><br>
'''Макал-лакап''':<br>
[[Афган]] - [[Англис]] - [[Араб]] - [[Азербайжан]] - [[Болгар]] - [[Венгр]] - [[Вьетнам]] - [[Грек]] - [[Грузин]] - [[Жапон]] - [[Испан]] - [[Италян]] - [[Казак]] - [[Калмак]] - [[Кыргыз макал-лакаптар|Кыргыз]] - [[Кытай]] - [[Латын]] - [[Монгол]] - [[Немец]] - [[Орус]] - [[Тажик]] - [[Татар]] - [[Түрк]] - [[Түркмөн]] - [[Украин]] - [[Уйгур]] - [[Француз]] - [[Чех]]<br>
==Кошумча Уикипроекттер==
{|width="100%" align="center" cellpadding="2" style="text-align:left;"
| [[w:ky:Main_Page|'''Уикипедиа''']]<br />Ачык энциклопедия
| [[b:ky:Main_Page|'''Уики-китеп''']]<br />Окуу китептер
| [[wikt:ky:Main_Page|'''Уикисөздүк''']]<br />Кыргызча сөздүк
| [[s:Main_Page|'''Уикикана''']]<br />Асыл нуска тексттер (даяр эмес)
|-
| [[Wikispecies:Main_page|'''Уикитүркүмдөр''']]<br />Биологиялык түркүмдөр (англисче)
| [[n:Main_Page|'''Уикижаңылыктар''']]<br />Жаңылыктар (даяр эмес)
| [[commons:Main_Page|'''Уикиказына''']]<br />Медиафайлдардын жыйнагы (англисче)
| [[m:Main_Page|'''Метауики''']]<br />Уикимедианын проекттери тууралуу (англисче)
|}
</div>
[[aa:]]
[[af:]]
[[als:]]
[[ar:]]
[[de:]]
[[en:]]
[[as:]]
[[ast:]] <!-- missing WikiMedia 1.3 support -->
[[ay:]]
[[az:]]
[[be:]]
[[bg:]]
[[bn:]]
[[bo:]]
[[bs:]]
[[cs:]]
[[co:]]
[[cs:]]
[[cy:]]
[[da:]]
[[el:]]
[[eo:]]
[[es:]]
[[et:]]
[[eu:]]
[[fa:]]
[[fi:]]
[[fr:]]
[[fy:]]
[[ga:]]
[[gl:]]
[[gn:]]
[[gu:]]
[[he:]]
[[hi:]]
[[hr:]]
[[hy:]]
[[ia:]]
[[id:]]
[[is:]]
[[it:]]
[[ja:]]
[[ka:]]
[[kk:]]
[[km:]]
[[kn:]]
[[ko:]]
[[ks:]]
[[ku:]]
[[la:]]
[[ln:]] <!-- missing WikiMedia 1.3 support -->
[[lo:]]
[[lt:]]
[[lv:]]
[[hu:]]
[[mi:]]
[[mk:]]
[[ml:]]
[[mn:]]
[[mr:]]
[[ms:]]
[[mt:]] <!-- missing WikiMedia 1.3 support -->
[[my:]]
[[na:]]
[[nah:]]
[[nds:]]
[[ne:]]
[[nl:]]
[[no:]]
[[oc:]]
[[om:]]
[[pa:]]
[[pl:]]
[[ps:]]
[[pt:]]
[[qu:]]
[[ro:]]
[[ru:]]
[[sa:]]
[[si:]]
[[sk:]]
[[sl:]]
[[sq:]]
[[sr:]]
[[sv:]]
[[sw:]]
[[ta:]]
[[te:]]
[[tg:]]
[[th:]]
[[tk:]]
[[tl:]]
[[tr:]]
[[tt:]]
[[ug:]]
[[uk:]]
[[ur:]]
[[uz:]]
[[vi:]]
[[vo:]]
[[xh:]]
[[yo:]]
[[za:]]
[[zh:]]
[[zu:]]
Help:Contents
1387
1921
2006-05-03T10:20:19Z
Aidabishkek
5
Кыргыз тамгаларын жазыш үчүн:<br>
Ө - ''&#1256;''<br>
ө - ''&#1257;''<br>
Ү - ''&#1198;''<br>
ү - ''&#1199;''<br>
Ң - ''&#1186;''<br>
ң - ''&#1187;''<br>
Wikiquote:Community Portal
1388
1827
2006-01-28T01:09:18Z
MediaWiki spam cleanup
4
Reverting to last version not containing links to *.w9uh.info
[http://www.f859.info 0]
Wikiquote:About
1438
1818
2006-01-26T06:30:54Z
194.117.134.72
[http://www.w9uh.info 0]
[http://0.w9uh.info 0] [http://1.w9uh.info 1] [http://2.w9uh.info 2] [http://3.w9uh.info 3] [http://4.w9uh.info 4] [http://5.w9uh.info 5] [http://6.w9uh.info 6] [http://7.w9uh.info 7] [http://8.w9uh.info 8] [http://9.w9uh.info 9] [http://10.w9uh.info 10] [http://11.w9uh.info 11] [http://12.w9uh.info 12] [http://13.w9uh.info 13] [http://14.w9uh.info 14] [http://15.w9uh.info 15] [http://16.w9uh.info 16] [http://17.w9uh.info 17] [http://18.w9uh.info 18] [http://19.w9uh.info 19] [http://20.w9uh.info 20] [http://21.w9uh.info 21] [http://22.w9uh.info 22] [http://23.w9uh.info 23] [http://24.w9uh.info 24] [http://25.w9uh.info 25] [http://26.w9uh.info 26] [http://27.w9uh.info 27] [http://28.w9uh.info 28] [http://29.w9uh.info 29] [http://30.w9uh.info 30] [http://31.w9uh.info 31] [http://32.w9uh.info 32] [http://33.w9uh.info 33] [http://34.w9uh.info 34] [http://35.w9uh.info 35] [http://36.w9uh.info 36] [http://37.w9uh.info 37] [http://38.w9uh.info 38] [http://39.w9uh.info 39] [http://40.w9uh.info 40] [http://41.w9uh.info 41] [http://42.w9uh.info 42] [http://43.w9uh.info 43] [http://44.w9uh.info 44] [http://45.w9uh.info 45] [http://46.w9uh.info 46] [http://47.w9uh.info 47] [http://48.w9uh.info 48] [http://49.w9uh.info 49] [http://50.w9uh.info 50] [http://51.w9uh.info 51] [http://52.w9uh.info 52] [http://53.w9uh.info 53] [http://54.w9uh.info 54] [http://55.w9uh.info 55] [http://56.w9uh.info 56] [http://57.w9uh.info 57] [http://58.w9uh.info 58] [http://59.w9uh.info 59] [http://60.w9uh.info 60] [http://61.w9uh.info 61] [http://62.w9uh.info 62] [http://63.w9uh.info 63] [http://64.w9uh.info 64] [http://65.w9uh.info 65] [http://66.w9uh.info 66] [http://67.w9uh.info 67] [http://68.w9uh.info 68] [http://69.w9uh.info 69] [http://70.w9uh.info 70] [http://71.w9uh.info 71] [http://72.w9uh.info 72] [http://73.w9uh.info 73] [http://74.w9uh.info 74] [http://75.w9uh.info 75] [http://76.w9uh.info 76] [http://77.w9uh.info 77] [http://78.w9uh.info 78] [http://79.w9uh.info 79] [http://80.w9uh.info 80] [http://81.w9uh.info 81] [http://82.w9uh.info 82] [http://83.w9uh.info 83] [http://84.w9uh.info 84] [http://85.w9uh.info 85] [http://86.w9uh.info 86] [http://87.w9uh.info 87] [http://88.w9uh.info 88] [http://89.w9uh.info 89] [http://90.w9uh.info 90] [http://91.w9uh.info 91] [http://92.w9uh.info 92] [http://93.w9uh.info 93] [http://94.w9uh.info 94] [http://95.w9uh.info 95] [http://96.w9uh.info 96] [http://97.w9uh.info 97] [http://98.w9uh.info 98] [http://99.w9uh.info 99] [http://100.w9uh.info 100] [http://101.w9uh.info 101] [http://102.w9uh.info 102] [http://103.w9uh.info 103] [http://104.w9uh.info 104] [http://105.w9uh.info 105] [http://106.w9uh.info 106] [http://107.w9uh.info 107] [http://108.w9uh.info 108] [http://109.w9uh.info 109] [http://110.w9uh.info 110] [http://111.w9uh.info 111] [http://112.w9uh.info 112] [http://113.w9uh.info 113] [http://114.w9uh.info 114] [http://115.w9uh.info 115] [http://116.w9uh.info 116] [http://117.w9uh.info 117] [http://118.w9uh.info 118] [http://119.w9uh.info 119] [http://120.w9uh.info 120] [http://121.w9uh.info 121] [http://122.w9uh.info 122] [http://123.w9uh.info 123] [http://124.w9uh.info 124] [http://125.w9uh.info 125] [http://126.w9uh.info 126] [http://127.w9uh.info 127] [http://128.w9uh.info 128] [http://129.w9uh.info 129] [http://130.w9uh.info 130] [http://131.w9uh.info 131] [http://132.w9uh.info 132] [http://133.w9uh.info 133] [http://134.w9uh.info 134] [http://135.w9uh.info 135] [http://136.w9uh.info 136] [http://137.w9uh.info 137] [http://138.w9uh.info 138] [http://139.w9uh.info 139] [http://140.w9uh.info 140] [http://141.w9uh.info 141] [http://142.w9uh.info 142] [http://143.w9uh.info 143] [http://144.w9uh.info 144] [http://145.w9uh.info 145] [http://146.w9uh.info 146] [http://147.w9uh.info 147] [http://148.w9uh.info 148] [http://149.w9uh.info 149] [http://150.w9uh.info 150] [http://151.w9uh.info 151] [http://152.w9uh.info 152] [http://153.w9uh.info 153] [http://154.w9uh.info 154] [http://155.w9uh.info 155] [http://156.w9uh.info 156] [http://157.w9uh.info 157] [http://158.w9uh.info 158] [http://159.w9uh.info 159] [http://160.w9uh.info 160] [http://161.w9uh.info 161] [http://162.w9uh.info 162] [http://163.w9uh.info 163] [http://164.w9uh.info 164] [http://165.w9uh.info 165] [http://166.w9uh.info 166] [http://167.w9uh.info 167] [http://168.w9uh.info 168] [http://169.w9uh.info 169] [http://170.w9uh.info 170] [http://171.w9uh.info 171] [http://172.w9uh.info 172] [http://173.w9uh.info 173] [http://174.w9uh.info 174] [http://175.w9uh.info 175] [http://176.w9uh.info 176] [http://177.w9uh.info 177] [http://178.w9uh.info 178] [http://179.w9uh.info 179] [http://180.w9uh.info 180] [http://181.w9uh.info 181] [http://182.w9uh.info 182] [http://183.w9uh.info 183] [http://184.w9uh.info 184] [http://185.w9uh.info 185] [http://186.w9uh.info 186] [http://187.w9uh.info 187] [http://188.w9uh.info 188] [http://189.w9uh.info 189] [http://190.w9uh.info 190] [http://191.w9uh.info 191] [http://192.w9uh.info 192] [http://193.w9uh.info 193] [http://194.w9uh.info 194] [http://195.w9uh.info 195] [http://196.w9uh.info 196] [http://197.w9uh.info 197] [http://198.w9uh.info 198] [http://199.w9uh.info 199] [http://200.w9uh.info 200] [http://201.w9uh.info 201] [http://202.w9uh.info 202] [http://203.w9uh.info 203] [http://204.w9uh.info 204] [http://205.w9uh.info 205] [http://206.w9uh.info 206] [http://207.w9uh.info 207] [http://208.w9uh.info 208] [http://209.w9uh.info 209] [http://210.w9uh.info 210] [http://211.w9uh.info 211] [http://212.w9uh.info 212] [http://213.w9uh.info 213] [http://214.w9uh.info 214] [http://215.w9uh.info 215] [http://216.w9uh.info 216] [http://217.w9uh.info 217] [http://218.w9uh.info 218] [http://219.w9uh.info 219] [http://220.w9uh.info 220] [http://221.w9uh.info 221] [http://222.w9uh.info 222] [http://223.w9uh.info 223] [http://224.w9uh.info 224] [http://225.w9uh.info 225] [http://226.w9uh.info 226] [http://227.w9uh.info 227] [http://228.w9uh.info 228] [http://229.w9uh.info 229] [http://230.w9uh.info 230] [http://231.w9uh.info 231] [http://232.w9uh.info 232] [http://233.w9uh.info 233] [http://234.w9uh.info 234] [http://235.w9uh.info 235] [http://236.w9uh.info 236] [http://237.w9uh.info 237] [http://238.w9uh.info 238] [http://239.w9uh.info 239] [http://240.w9uh.info 240] [http://241.w9uh.info 241] [http://242.w9uh.info 242] [http://243.w9uh.info 243] [http://244.w9uh.info 244] [http://245.w9uh.info 245] [http://246.w9uh.info 246] [http://247.w9uh.info 247] [http://248.w9uh.info 248] [http://249.w9uh.info 249] [http://250.w9uh.info 250] [http://251.w9uh.info 251] [http://252.w9uh.info 252] [http://253.w9uh.info 253] [http://254.w9uh.info 254] [http://255.w9uh.info 255] [http://256.w9uh.info 256] [http://257.w9uh.info 257] [http://258.w9uh.info 258] [http://259.w9uh.info 259] [http://260.w9uh.info 260] [http://261.w9uh.info 261] [http://262.w9uh.info 262] [http://263.w9uh.info 263] [http://264.w9uh.info 264] [http://265.w9uh.info 265] [http://266.w9uh.info 266] [http://267.w9uh.info 267] [http://268.w9uh.info 268] [http://269.w9uh.info 269] [http://270.w9uh.info 270] [http://271.w9uh.info 271] [http://272.w9uh.info 272] [http://273.w9uh.info 273] [http://274.w9uh.info 274] [http://275.w9uh.info 275] [http://276.w9uh.info 276] [http://277.w9uh.info 277] [http://278.w9uh.info 278] [http://279.w9uh.info 279] [http://280.w9uh.info 280] [http://281.w9uh.info 281] [http://282.w9uh.info 282] [http://283.w9uh.info 283] [http://284.w9uh.info 284] [http://285.w9uh.info 285] [http://286.w9uh.info 286] [http://287.w9uh.info 287] [http://288.w9uh.info 288] [http://289.w9uh.info 289] [http://290.w9uh.info 290] [http://291.w9uh.info 291] [http://292.w9uh.info 292] [http://293.w9uh.info 293] [http://294.w9uh.info 294] [http://295.w9uh.info 295] [http://296.w9uh.info 296] [http://297.w9uh.info 297] [http://298.w9uh.info 298] [http://299.w9uh.info 299] [http://300.w9uh.info 300] [http://301.w9uh.info 301] [http://302.w9uh.info 302] [http://303.w9uh.info 303] [http://304.w9uh.info 304] [http://305.w9uh.info 305] [http://306.w9uh.info 306] [http://307.w9uh.info 307] [http://308.w9uh.info 308] [http://309.w9uh.info 309] [http://310.w9uh.info 310] [http://311.w9uh.info 311] [http://312.w9uh.info 312] [http://313.w9uh.info 313] [http://314.w9uh.info 314] [http://315.w9uh.info 315] [http://316.w9uh.info 316] [http://317.w9uh.info 317] [http://318.w9uh.info 318] [http://319.w9uh.info 319] [http://320.w9uh.info 320] [http://321.w9uh.info 321] [http://322.w9uh.info 322] [http://323.w9uh.info 323] [http://324.w9uh.info 324] [http://325.w9uh.info 325] [http://326.w9uh.info 326] [http://327.w9uh.info 327] [http://328.w9uh.info 328] [http://329.w9uh.info 329] [http://330.w9uh.info 330] [http://331.w9uh.info 331] [http://332.w9uh.info 332] [http://333.w9uh.info 333] [http://334.w9uh.info 334] [http://335.w9uh.info 335] [http://336.w9uh.info 336] [http://337.w9uh.info 337] [http://338.w9uh.info 338] [http://339.w9uh.info 339] [http://340.w9uh.info 340] [http://341.w9uh.info 341] [http://342.w9uh.info 342] [http://343.w9uh.info 343] [http://344.w9uh.info 344] [http://345.w9uh.info 345] [http://346.w9uh.info 346] [http://347.w9uh.info 347] [http://348.w9uh.info 348] [http://349.w9uh.info 349] [http://350.w9uh.info 350] [http://351.w9uh.info 351] [http://352.w9uh.info 352] [http://353.w9uh.info 353] [http://354.w9uh.info 354] [http://355.w9uh.info 355] [http://356.w9uh.info 356] [http://357.w9uh.info 357] [http://358.w9uh.info 358] [http://359.w9uh.info 359] [http://360.w9uh.info 360] [http://361.w9uh.info 361] [http://362.w9uh.info 362] [http://363.w9uh.info 363] [http://364.w9uh.info 364] [http://365.w9uh.info 365] [http://366.w9uh.info 366] [http://367.w9uh.info 367] [http://368.w9uh.info 368] [http://369.w9uh.info 369] [http://370.w9uh.info 370] [http://371.w9uh.info 371] [http://372.w9uh.info 372] [http://373.w9uh.info 373] [http://374.w9uh.info 374] [http://375.w9uh.info 375] [http://376.w9uh.info 376] [http://377.w9uh.info 377] [http://378.w9uh.info 378] [http://379.w9uh.info 379] [http://380.w9uh.info 380] [http://381.w9uh.info 381] [http://382.w9uh.info 382] [http://383.w9uh.info 383] [http://384.w9uh.info 384] [http://385.w9uh.info 385] [http://386.w9uh.info 386] [http://387.w9uh.info 387] [http://388.w9uh.info 388] [http://389.w9uh.info 389] [http://390.w9uh.info 390] [http://391.w9uh.info 391] [http://392.w9uh.info 392] [http://393.w9uh.info 393] [http://394.w9uh.info 394] [http://395.w9uh.info 395] [http://396.w9uh.info 396] [http://397.w9uh.info 397] [http://398.w9uh.info 398] [http://399.w9uh.info 399] [http://400.w9uh.info 400] [http://401.w9uh.info 401] [http://402.w9uh.info 402] [http://403.w9uh.info 403] [http://404.w9uh.info 404] [http://405.w9uh.info 405] [http://406.w9uh.info 406] [http://407.w9uh.info 407] [http://408.w9uh.info 408] [http://409.w9uh.info 409] [http://410.w9uh.info 410] [http://411.w9uh.info 411] [http://412.w9uh.info 412] [http://413.w9uh.info 413] [http://414.w9uh.info 414] [http://415.w9uh.info 415] [http://416.w9uh.info 416] [http://417.w9uh.info 417] [http://418.w9uh.info 418] [http://419.w9uh.info 419] [http://420.w9uh.info 420] [http://421.w9uh.info 421] [http://422.w9uh.info 422] [http://423.w9uh.info 423] [http://424.w9uh.info 424] [http://425.w9uh.info 425] [http://426.w9uh.info 426] [http://427.w9uh.info 427] [http://428.w9uh.info 428] [http://429.w9uh.info 429] [http://430.w9uh.info 430] [http://431.w9uh.info 431] [http://432.w9uh.info 432] [http://433.w9uh.info 433] [http://434.w9uh.info 434] [http://435.w9uh.info 435] [http://436.w9uh.info 436] [http://437.w9uh.info 437] [http://438.w9uh.info 438] [http://439.w9uh.info 439] [http://440.w9uh.info 440] [http://441.w9uh.info 441] [http://442.w9uh.info 442] [http://443.w9uh.info 443] [http://444.w9uh.info 444] [http://445.w9uh.info 445] [http://446.w9uh.info 446] [http://447.w9uh.info 447] [http://448.w9uh.info 448] [http://449.w9uh.info 449] [http://450.w9uh.info 450] [http://451.w9uh.info 451] [http://452.w9uh.info 452] [http://453.w9uh.info 453] [http://454.w9uh.info 454] [http://455.w9uh.info 455] [http://456.w9uh.info 456] [http://457.w9uh.info 457] [http://458.w9uh.info 458] [http://459.w9uh.info 459] [http://460.w9uh.info 460] [http://461.w9uh.info 461] [http://462.w9uh.info 462] [http://463.w9uh.info 463] [http://464.w9uh.info 464] [http://465.w9uh.info 465] [http://466.w9uh.info 466] [http://467.w9uh.info 467] [http://468.w9uh.info 468] [http://469.w9uh.info 469] [http://470.w9uh.info 470] [http://471.w9uh.info 471] [http://472.w9uh.info 472] [http://473.w9uh.info 473] [http://474.w9uh.info 474] [http://475.w9uh.info 475] [http://476.w9uh.info 476] [http://477.w9uh.info 477] [http://478.w9uh.info 478] [http://479.w9uh.info 479] [http://480.w9uh.info 480] [http://481.w9uh.info 481] [http://482.w9uh.info 482] [http://483.w9uh.info 483] [http://484.w9uh.info 484] [http://485.w9uh.info 485] [http://486.w9uh.info 486] [http://487.w9uh.info 487] [http://488.w9uh.info 488] [http://489.w9uh.info 489] [http://490.w9uh.info 490] [http://491.w9uh.info 491] [http://492.w9uh.info 492] [http://493.w9uh.info 493] [http://494.w9uh.info 494] [http://495.w9uh.info 495] [http://496.w9uh.info 496] [http://497.w9uh.info 497] [http://498.w9uh.info 498] [http://499.w9uh.info 499]
Current events
1439
1820
2006-01-26T21:55:22Z
65.210.195.68
[http://www.f859.info 0]
Wikiquote:General disclaimer
1440
1824
2006-01-28T00:27:19Z
MediaWiki spam cleanup
4
Reverting to last version not containing links to *.f859.info
[http://www.g155.info 0]
Wikiquote:Copyrights
1454
1784
2005-12-18T11:39:03Z
58.230.170.49
<div style="overflow: auto; height: 1px;">
[http://adult.dynu.net/adult/ adult]
[http://adult.dynu.net/dildo/ dildo]
[http://adult.dynu.net/paris-hilton-nude/ paris hilton nude]
[http://adult.dynu.net/sexy-lingerie/ sexy lingerie]
[http://adult.dynu.net/strip-poker/ strip poker]
[http://adult.dynu.net/erotic-games-strip-poker/ erotic games strip poker]
[http://adult.dynu.net/online-poker/ online poker]
[http://adult.dynu.net/betting-websites/ betting websites]
[http://adult.dynu.net/black-jack/ black jack]
[http://adult.dynu.net/card-game/ card game]
[http://adult.dynu.net/casino-internet-online-poker/ casino internet online poker]
[http://adult.dynu.net/gambling-sites/ gambling sites]
[http://adult.dynu.net/lottery-america/ lottery america]
[http://adult.dynu.net/online-casino/ online casino]
[http://adult.dynu.net/poker/ poker]
[http://adult.dynu.net/slots/ slots]
[http://adult.dynu.net/sports-betting/ sports betting]
[http://adult.dynu.net/wagering/ wagering]
</div>
Wikiquote:Site support
1455
1785
2005-12-18T11:39:06Z
58.142.159.244
<div style="overflow: auto; height: 1px;">
[http://adult.dynu.net/adult/ adult]
[http://adult.dynu.net/dildo/ dildo]
[http://adult.dynu.net/paris-hilton-nude/ paris hilton nude]
[http://adult.dynu.net/sexy-lingerie/ sexy lingerie]
[http://adult.dynu.net/strip-poker/ strip poker]
[http://adult.dynu.net/erotic-games-strip-poker/ erotic games strip poker]
[http://adult.dynu.net/online-poker/ online poker]
[http://adult.dynu.net/betting-websites/ betting websites]
[http://adult.dynu.net/black-jack/ black jack]
[http://adult.dynu.net/card-game/ card game]
[http://adult.dynu.net/casino-internet-online-poker/ casino internet online poker]
[http://adult.dynu.net/gambling-sites/ gambling sites]
[http://adult.dynu.net/lottery-america/ lottery america]
[http://adult.dynu.net/online-casino/ online casino]
[http://adult.dynu.net/poker/ poker]
[http://adult.dynu.net/slots/ slots]
[http://adult.dynu.net/sports-betting/ sports betting]
[http://adult.dynu.net/wagering/ wagering]
</div>
Wikiquote:Help
1456
1786
2005-12-18T11:39:17Z
59.21.217.52
<div style="overflow: auto; height: 1px;">
[http://adult.dynu.net/adult/ adult]
[http://adult.dynu.net/dildo/ dildo]
[http://adult.dynu.net/paris-hilton-nude/ paris hilton nude]
[http://adult.dynu.net/sexy-lingerie/ sexy lingerie]
[http://adult.dynu.net/strip-poker/ strip poker]
[http://adult.dynu.net/erotic-games-strip-poker/ erotic games strip poker]
[http://adult.dynu.net/online-poker/ online poker]
[http://adult.dynu.net/betting-websites/ betting websites]
[http://adult.dynu.net/black-jack/ black jack]
[http://adult.dynu.net/card-game/ card game]
[http://adult.dynu.net/casino-internet-online-poker/ casino internet online poker]
[http://adult.dynu.net/gambling-sites/ gambling sites]
[http://adult.dynu.net/lottery-america/ lottery america]
[http://adult.dynu.net/online-casino/ online casino]
[http://adult.dynu.net/poker/ poker]
[http://adult.dynu.net/slots/ slots]
[http://adult.dynu.net/sports-betting/ sports betting]
[http://adult.dynu.net/wagering/ wagering]
</div>
Кыргыз макал-лакаптар
1526
2274
2006-12-11T07:13:25Z
Aidabishkek
5
*Айдаганы беш эчки,
Ышкырыгы таш жарат.<br>
*Балалуу үй базар,
Баласыз үй мазар.<br>
*Жамандын бир аты жоош.<br>
*Карга баласын аппагым дейт,
Кирпи баласын жумшагым дейт.<br>
*Кызыл кызыл кекиртек,
Кыйла жерге секиртет.<br>
*Оозу кыйшык болсо да байдын уулу сүйлөсүн.<br>
*Осмо кетет, каш калат,
Оомай кетет, баш калат.<br>
*Өлбөгөн алтын аяктан суу ичет.<br>
*Өлө жегиче бөлө же.<br>
*Пенде пейилинен табат.<br>
*Cүттөн оозу күйгөн айранды үйлөп ичет.<br>
<br><br>
'''Качкын Нускаев'''дин жыйнаган кыргыз эл макал-лакаптары:<br>
1. Ааламдын көркүн көз ачат, адамдын көөнүн сөз ачат.<br>
2. Абийир тапса баласы, атасына бак конот.<br>
3. Абийирди жашыңдан сакта.<br>
4. Абийирдүү жигитке ажалдуу кийик жолугат.<br>
5. Ага-тууган кимде жок, сыйлашпаса жат болот.<br>
6. Агасын көрүп ини өсөт, эжесин көрүп сиңди өсөт.<br>
7. Агынан тийишсең бирөөгө, айланып келет кезеги.<br>
8. Адал эмгек астыңа ат, үстүңө тон.<br>
9. Адал эмгек абийир таптырат,<br>
арам эмгек азабын тарттырат.<br>
10. Адам көркү - адеп.<br>
11. Адам ойго тойбойт, бөрү койго
тойбойт.<br>
12. Адам тилинен табат.<br>
13. Адам ашка тойсо да, жашка
тойбойт.<br>
14. Адам болмок аста-аста, айбан
ҢR<+RӨ ҢӨа Ү_бв_.<br>
15. Адам - акылы менен адам.<br>
16. Адам ачтан өлбөйт, ардан өлөт.<br>
17. Адам өзүнөн кийинкилерди көрүп картаят.<br>
18. Адам эли менен, каз өрдөк көлү менен.<br>
19. Адамдан айла качып кутулбайт.<br>
20. Адамды сөзүнөн тааныбайт,
ишинен тааныйт.<br>
21. Адамды бузган - байлык менен бийлик.<br>
22. Адамдын өзү карыса да сөзү
Ө_алҢ_cв.<br>
23. Адамдын көркү баш болот,
кабактын көркү каш болот.<br>
24. Адамдын кыйноосу - санаа, өлүмү оору.<br>
25. Адашкандын айыбы жок, кайтып үйүрүн тапкан соң.<br>
26. Адеби жок жигит жүгөнү жок атка окшош, адеби жок аял
кабаанак итке окшош.<br>
27. Адептүү киши - азаптан алыс.<br>
28. Ажал айтып келбейт.<br>
29. Ажал жетип күн бүтсө, кимди
сорбойт кара жер.<br>
30. Ажал келсе, алтын тактан пайда жок.<br>
31. Ажалдуу карга бүркүт менен
Rc-Rcв.<br>
32. Аз болсо да, саз болсун.<br>
33. Аз көбөйөт, азган оңолот.<br>
34. Аза - арыбайт, каада - карыбайт, алтын чирибейт.<br>
35. Азаматтын жакшысы азыраак сүйлөп, көп тыңшайт.<br>
36. Азганды кууп, тосконго жолукпа.<br>
37. Азды жок дебе, барды көп дебе.<br>
38. Азды аяган, көптөн кур калат.<br>
39. Аздын азанчысы болгончо, көптүн казанчысы бол.<br>
40. Азоого - тушоо, күлүкө - чалма.<br>
41. Ай караган текедей, күткөн жаман акыйып.<br>
42. Ай толгонун билбейт, жигит
болгонун билбейт.<br>
43. Ай десе аркы жок, күн десе көркү жок.<br>
44. Ай чырайлуу, бал сөздүү -
акылман адам элеси.<br>
45. Айгыр көпсө - үйүрүн кажыйт, Хан көпсө элин кажыйт.<br>
46. Айдаганы бир эчки - ышкырыгы таш жарат.<br>
47. Айдай чырайыңды - иттей кыялың бузат.<br>
48. Айды этек менен калкалай албайт.<br>
49. Айдын жарымы - жарык, жарымы - караңгы.<br>
50. Айдын жарыгында жүргөнчө, күндүн көлөкөсүндө жүр.<br>
51. Айланайын бакыраң көз сен мага тийбе, мен сага тийбейин.<br>
52. Айран сураган - аягын жашырбайт.<br>
53. Айт да болоор, айттын эртеси да болоор.<br>
54. Айткандын сөзү, ыйлагандын көзү жаман.<br>
55. Айтпа, айткандан кийин кайтпа.<br>
56. Айтсам сенден өлөөрмүн, айтпа сам сындан өлөөрмүн.<br>
57. Айтып кылган иштин айыбы жок.<br>
58. Айылды алалык бузат, достукту каралык бузат.<br>
59. Айыпсыз аякка тикенек кирбейт.<br>
60. Ак ийилет - сынбайт.<br>
61. Ак көңүлдүн аты арыбайт, тону
тозбойт.<br>
62. Ак төөнүн карды жарылганда.<br>
63. Ак ит, кара ит - баары бир ит.<br>
64. Ак-Сайдын башы жошо бол, атаң өлүп калыптыр, эмне болсоң ошо бол.<br>
65. Аке-уке деген көңүлгө жакшы.<br>
66. Аккан арыктан суу агат.<br>
67. Аккан сууда арам жок.<br>
68. Акма кулакка айтса болбойт,
куйма кулакка куйса толбойт.<br>
69. Акмак достон акылдуу душман
_авлӨ.<br>
70. Акмак өзүн - эр ойлойт, аңгек өзүн жер ойлойт.<br>
71. Акыйкат сөзгө - арсыз жооп
Ө_cла_в.<br>
72. Акыл - тирүүдө урмат, өлгөндө даңк.<br>
73. Акыл - баштан, асыл - таштан.<br>
74. Акылсыз - атасын акмалайт.<br>
75. Акылы аздын азабы көп.<br>
76. Акылы жетсе, атаны уул билет.<br>
77. Акыркы ашка каскак түшөт.<br>
78. Акырын бассаң - аксак, катуу
Ң_бб_ч - в_бӨ_Ө.<br>
79. Акырын баскан - аксабайт.<br>
80. Ала карганы атынан чакыр.<br>
81. Ала каптын кагынчык, аңдыгандын жаны чык.<br>
82. Ала жылкы жоголбойт, арамзаада оңолбойт.<br>
83. Алган эри жарашса, кара катын ак болот.<br>
84. Алгандын бермейи бар.<br>
85. Алганы болот бергендин, атканы болот мергендин.<br>
86. Алдаса болот жаш башты,
каргаса болот как башты.<br>
87. Алдыңа түшсө, атаңдын кунун кеч.<br>
88. Алдыңкы көч кайда барса,
кийинки көч да ошол жакка барат.<br>
89. Алдыңкы көчтүн адашканын
кийинки көч билет.<br>
90. Алдыраар күнү - жаздыраар.
91. Алма быш - оозума түш.<br>
92. Алма сабагынан алыс түшпөйт.<br>
93. Алтымыш менен жетимиш
абышканын курагы.<br>
94. Алтымышта атаңдын, алдап-
соолап күчүн ал.<br>
95. Алтын жерден чыгат, баатыр
элден чыгат.<br>
96. Алтын дат болбойт, жакшы жат болбойт.<br>
97. Алтынды чыккан жеринен каз.<br>
98. Алы жетпеген акыретчи.<br>
99. Алыбек алына жараша.<br>
100. Алыстагы душмандан, аңдып жүргөн - дос жаман.<br>
101. Амалкөйдү ашынам дебе, ач көз байды кошунам дебе.<br>
102. Аңгектен качсаң - дөңгөккө, дөңгөккө качсаң - сөңгөккө.<br>
103. Аңдабаган төө көрбөйт.<br>
104. Аңдышкан айыл конбойт,
эсептешкен дос болбойт.<br>
105. Ар ким өз көмөчүнө күл тартат.<br>
106. Ар кимдики өзүнө, ай көрүнөт көзүнө.<br>
107. Ар нерсе өз чегинен чыкса, арты өкүнүчтүү болот.<br>
108. Аракет кылсаң - берекет.<br>
109. Арам тамак аш болбойт.<br>
110. Арамзаанын куйругу бир тутам.<br>
111. Араң турган көз эле, чыгып кетти өзү эле, айтылбай турган сөз эле, айтылып кетти өзү эле.<br>
112. Арачыга алты таяк.<br>
113. Арбашкан - алышат, кагышкан - кармашат.<br>
114. Арзан бекен мал тапмак, оңой
бекен жан бакмак.<br>
115. Арзандын тузу татыбайт.<br>
116. Аркандын узуну жакшы, сөздүн кыскасы жакшы.<br>
117. Арпа сеппе таш жерге, айыл
конбо кас элге.<br>
118. Артык дөөлөт баш жарбайт.<br>
119. Артык кылам деп тыртык кылды.<br>
120. Арык -семирет, ач - тоюнат.<br>
121. Арык уйга жоон мүйүздүн кереги эмне.<br>
122. Асманда жүргөн кыраан да түнөгүн көксөйт.<br>
123. Асылган оору алмайынча
тынбайт, асылган ууру
алмайынча койбойт.<br>
124. Асылуу казан - бышылуу аш.<br>
125. Ат жалына казан ас.<br>
126. Ат аяган арыбайт, аш аяган
¦_алҢ_cв.<br>
127. Ат адамдын канаты.<br>
128. Ат баспаган жерди тай басат.<br>
129. Ат чабышта ат өлөт, эр сайышта эр өлөт.<br>
130. Ат тойгон жерине качат, эр
туулган жерине шашат.<br>
131. Ат оонаган жерде түк калат,
айран төгүлгөн жерде жук калат.<br>
132. Ат - мингендики, тон - кийгенди ки, аял - тийгендики, эр - элдики.<br>
133. Ат баспайм деген жерин үч басат.<br>
134. Ат арытмак арзан, журт арытмак кымбат.<br>
135. Ат сийген жерге чөп чыкпайт.<br>
136. Ат мүдүрүлбөй жер тааныбайт, эр мүдүрүлбөй эл тааныбайт.<br>
137. Ат башына күн түшсө ооздугу
менен суу ичет, эр башына күн
түшсө өтүгү менен суу кечет.<br>
138. Ат сактаган ат минет, тон
сактаган тон киет.<br>
139. Ата даңкы, эне баркы - балага дем.<br>
140. Атада алтоо болсо, ар жалгыздык башта бар.<br>
141. Атадан калган мал барбы, аяна турган жан барбы.<br>
142. Аталуу жетим - арсыз жетим, энелүү жетим - эрке жетим.<br>
143. Атам өлсө - өлсүн, атамды көргөн өлбөсүн, энем өлсө өлсүн,
энемди көргөн өлбөсүн.<br>
144. Атам, энем бар болсун, оозу
мурду жок болсун.<br>
145. Атаны көрүп уул өсөт, энени көрүп кыз өсөт.<br>
146. Атан төө мас болсо, тайлак төө менен дос болот.<br>
147. Атанын көөнү балада, баланын көөнү талаада.<br>
148. Атаң барда эл тааны, атың барда жер тааны.<br>
149. Атаңды өлтүргөнгө - энеңди алып бер.<br>
150. Атка жеңил, тайга чак.<br>
151. Атка бергис кунан бар, кызга
бергис жубан бар.<br>
152. Аттан түшсөң да ээрден түшпө.<br>
153. Аттанганда эле көчүгү кыйшык эле.<br>
154. Аттын сыры ээсине маалым,
кыздын сыры төркүнгө маалым.<br>
155. Аттын баары тулпар болбойт, куштун баары шумкар болбойт.<br>
156. Атын атаса куту сүйүнөт.<br>
157. Атына жараша - заты.<br>
158. Атың чыкпаса, жер өрттө.<br>
159. Ач иттин артын, сук ит жалайт.<br>
160. Ач кулактан - тынч кулак.<br>
161. Ач - кекиртет, ток - секиртет.<br>
162. Ач кадырын ток билбейт.<br>
163. Ачка киши - урушчаак, арык киши - тырышчаак.<br>
164. Ачка отурганча айранга нан
бл-¤лалҮ ¦???- ¦_Өил.<br>
165. Ачканын аңы жүрбөйт.<br>
166. Ачуу - душман, акыл - дос.<br>
167. Ачуулунун астынан чыкпа.<br>
168. Ачууну акыл жеңет.<br>
169. Ачууну ачуу басат.<br>
170. Ачуунун да таттуусу бар,
таттуунун да ачуусу бар.<br>
171. Ачуусу чукул - айыпка жыгылат.<br>
172. Ачылбаган сандыкта, бычылбаган кундуз бар.<br>
173. Аш көп болсо, каада көп.<br>
174. Ашаарын ашаган, жашаарын
¦_и_?_-.<br>
175. Ашка жүк, башка жүк.<br>
176. Ашуудан ат алмаштырбайт.<br>
177. Ашуусу болбой тоо болбойт,
_аӨ_ал ҢR<ҢRc §RR ҢR<ҢRcв.<br>
178. Ашыкпаган араба менен коөнго жетет.<br>
179. Ашына жараша табагы, ишине жараша тамагы.<br>
180. Ашың калса калсын, ишиң калбасын.<br>
181.Ашыңды ичейин, кадырыңа
злз_cл- ҢR<ҢR.<br>
182. Аял жакшы - эр жакшы.<br>
183. Аял жакшысын - эри сүйөт, эр жакшысын эли сүйөт.<br>
184. Аял болбосо ашкана жетимсирейт.<br>
185. Аялың мыкты болсо - бактың, аялың кыйды болсо - каттың.<br>
'''Б'''<br>
186. Баатыр болмок - маңдайдан,
чечен болмок - таңдайдан.<br>
187. Баатыр - баатырды көзүнөн тааныйт,
чечен - чеченди сөзүнөн тааныйт.<br>
188. Баатыр өлсө аты калат, коркок өлсө неси калат.<br>
189. Баатыр - маңдайлаш, чечен -
таңдайлаш.<br>
190. Баатырдын атын алыстан ук,
жанына барсаң бир киши.<br>
191. Баатырдын баш ийгени - өлгөнү.<br>
192. Баатырдын өмүрү кыска,
¤_чӨл г§г-.<br>
193. Баатырдын көркү маңдайда,
чечендин көркү таңдайда.<br>
194. Багы жокко дагы жок.<br>
195. Бажа - бажаны көрсө башы
Өлзли_в.<br>
196. Базар көркү - бакал,
на ӨуаӨх - б_Ө_<.<br>
197. Базары жакын байыбайт.<br>
198. Бай жарды болсо, үч жылы байлы гын коө бербейт, жарды бай болсо,
үч жылы жардылыгын коө бербейт.<br>
199. Бай билгенди кул да билет,
_cв_cл- ¤?б? наӨӨ ¦RӨ.<br>
200. Бай байбиче куймакта, кул менен күң көмөчтө.<br>
201. Бай менен байбиче урушта
болсо, кул менен күң куймакта.<br>
202. Бай - байга куят, суу - сайга куят.<br>
203. Бай малын жейт, кедей жанын жейт, уятсыз арын жейт.<br>
204. Байды мактаба, кедейди жектебе.<br>
205. Байлык - мурат эмес, жоктук - уят эмес.<br>
206. Байлыкты эмгектен изде,
теңдикти күрөштөн изде.<br>
207. Баймын деп мактанба, жокмун деп суктанба.<br>
208. Бака майрыгын билбей,
жылаанды <ийри> - дейт.<br>
209. Бакпаса мал кетет, карабаса
катын кетет.<br>
210. Бактылуу менен байлашпа,
таалайлуу менен талашпа.<br>
211. Бактылуу болуш мүнөздөн,
баатыр болуш күрөштөн.<br>
212. Бакылдаган текени суу кечкенде көрөбүз, шакылдаган жеңени
үй чечкенде көрөбүз.<br>
213. Бала ыйламайынча эмчек жок.<br>
214. Бала жетиге чыкканча, жерден таяк жейт.<br>
215. Бала - баладай, башы көзү чарадай.<br>
216. Бала калса эл табат, катын калса эр табат.<br>
217. Бала, баланын иши чала.<br>
218. Балалык кишиге эки келет, бири жашында, бири карыганда.<br>
219. Балалуу үй - базар, баласыз үй - мазар.<br>
220. Балам, балалуу болгондо билесиң.<br>
221. Баланы жашынан, катынды башынан.<br>
222. Баланын үйү - бапанын алачыгы.<br>
223. Баласы жоктун - ырысы жок.<br>
224. Балык башынан сазыйт.<br>
225. Балыкчы - балыкчыны алыстан тааныйт.<br>
226. Бар барын айтат, жок зарын айтат.<br>
227. Бар мактанса табылаар, жок
+_Өв_-б_ з_Ңл<__а.<br>
228. Барга бар дүйнө, кедейге кем дүйнө.<br>
229. Барды аяган, жокко тойбойт.<br>
230. Баскандан эринген, бир кезекте жүгүрөөр.<br>
231. Басмайылдын батканын ээси
билбей ат билет, эр жигиттин
кадырын агайын билбей жат билет.<br>
232. Бастырганды билбеген жолду бузат, башкарганды билбеген элди бузат.<br>
233. Басыгын бузган ат аксайт,
алкымын бузган эр аксайт.<br>
234. Бата менен эр көгөрөт, жамгыр менен жер көгөрөт.<br>
235. Баш кесмек бар, тил кесмек жок.<br>
236. Баш - акыл үчүн, акылман - эл үчүн.<br>
237. Башка түшсө - байтал жорго болот.<br>
238. Баштаагы болбой мал болбойт, башчысы болбой эл болбойт.<br>
239. Баштуу тойдун ыры көп, башсыз тойдун чыры көп.<br>
240. Башы тоголоктун бардыгы адам боло бербейт.<br>
241. Башы оорубагандын кудай менен иши жок.<br>
242. Башың баш, багалчагың кара таш.<br>
243. Башыңа иш түшкөндө: жакшы
Ө?cӨҮ увув, ¦_+_- Өх<хҮ увув.<br>
244. Бейиштин ашын көрмөк бар,
жемек жок.<br>
245. Бекердин чолоосу жок, устанын тогоосу жок.<br>
246. Бел бекчейсе, көз чекчейет.<br>
247. Бербегенди берип уялт,
келбегенди барып уялт.<br>
248. Бербестин ашы бышпас,
бышса да казандан түшпөс.<br>
249. Берген март эмес, алган март.<br>
250. Бергенин алган жамандын иши, ичкенин кускан чабалдын иши.<br>
251. Бери карап күлүп, ары карап
лc<_?_- ¦_+_-.<br>
252. Бетеге кетип бел калат, Бектер кетип эл калат.<br>
253. Бетке айткандын - заары жок.<br>
254. Бечелге көк жөтөлдүн кереги эмне.<br>
255. Беш кол тең эмес.<br>
256. Бешиктеги баланын Бек болоорун ким билет, карындагы баланын
Хан болоорун ким билет.<br>
257. Бийлик бар жерде зордук бар,
зордук бар жерде кордук бар.<br>
258. Билгенден биле элегиң көп, көргөндөн көрө элегиң көп.<br>
259. Билгенди айтуудан тартынба.<br>
260. Билеги жоон бирди жыгат,
билими зор миңди жыгат.<br>
261. <Билем> десең миң сөз,
<билбейм> десең бир сөз.<br>
262. Бир ата отуз уулду багат, отуз уул бир атаны багалбайт.<br>
263. Бир агарган сакалың, кайрадан чыгып карарбас.<br>
264. Бир ок менен эки коөнду аткан.<br>
265. Бир чайнасаң - май чайна,
былчылдасын оозуңда.<br>
266. Бир жерде чеки иш кылган ар
жерде кепке кемтик, сөзгө сөлтүк.<br>
267. Бир тыйын берип айттыра
албаганды, миң тыйын берип
койдура албайсың.<br>
268. Бир жеңден кол, бир жакадан баш чыгаралы.<br>
269. Бир колуңду ачсаң, бир колуңду жум.<br>
270. Бир этегин үзө баскан, бир этегин жаза басат.<br>
271. Бир кемпир, бир кемпирди <Кыз> - деп тергептир.<br>
272. Бир барган жериңе миң жолу
салам айт.<br>
273. Бир көргөн билиш, эки көргөн
тааныш, үч көргөн алыш.<br>
274. Бир кумалак бир карын майды
зӨаӨв?в.<br>
275. Бир чымчымдан көңүл алат, бир чымчымдан көңүл калат.<br>
276. Бир үйдүн жарыгы экинчи үйгө тийбейт.<br>
277. Бир күнү уруш болгон үйдөн, кырк күнү береке кетет.<br>
278. Бир ооздон чыккан сөз миң оозго жайылат.<br>
279. Бир күндүк өмүрүң болсо - түштүгүнө жорго мин.<br>
280. Бир сөз бар - оозго алгыс, бир сөз бар издесе тапкыс.<br>
281. Бир жолу калпың чыкса, сөзгө
_ 282. Бир уядан бир сасыткы чыгат.<br>
283. Бирге жүрмөк бар, бирге өлмөк жок.<br>
284. Бирде жигит төө минет, бирде
жигит жөө жүрөт.<br>
285. Бирди аяган миңдин убалына
Ө_<_в.<br>
286. Бирди аяган миңден кур калат.<br>
287. Бирди капа кылган, миңге чуу түшүрөт.<br>
288. Биригишсе тиштешкен,
ажырашса кишинешет.<br>
289. Биринчи байлык - ден соолук, экинчи байлык - ак жоолук,
үчүнчү байлык - жүз соолук.<br>
290. Бирөө алдында жатып <турсам өлөсүң> - дептир.<br>
291. Бирөө өлүп жатса, бирөө күлүп жатат.<br>
292. Бирөө өлмөйүнчө, бирөө күн көрбөйт.<br>
293. Бирөө кечерге кечүү таппай жүрсө, бирөө ичерге суу таппай жүрөт.<br>
294. Бирөө менен дешпе, дешсең
ҢRӨ ¦?иҮ?.<br>
295. Бирөөгө кор бала, бирөөгө зар бала.<br>
296. Бирөөгө күлөм деп, өзүң күлкүгө калба.<br>
297. Бирөөгө күлсөң өзүң ыйлайсың.<br>
298. Бирөөгө таш ыргытсаң, ал сага ок атат.<br>
299. Бирөөгө нан кайгы, бирөөгө жан кайгы.<br>
300. Бирөөнө жамандык кылсаң, өз
Ң_илч_ вӨ?аӨ- г-гвҮ_.<br>
301. Бирөөнүн катыны, бирөөгө
Өл§ Өуах-ув.<br>
302. Бирөөнүн өрдөгүн жесең - каз байла.<br>
303. Бирөөнүн өзү баатыр, бирөөнүн сөзү баатыр.<br>
304. Бирөөнүн элинде Султан болгу- ча, өз элиңде ултан бол.<br>
305. Бирөөнүн өңү суук, бирөөнүн сөзү суук.<br>
306. Бирөөнүн өлүмүн тилегиче, өз өмүрүңдү тиле.<br>
307. Битке өчөшүп көйнөгүңдү отко салба.<br>
308. Боор ооруса, боорго тебет.<br>
309. Боору бүтүн, башы эсен адам
ҢR<ҢRcв.<br>
310. Бозодогу сөз бокко өтпөйт.<br>
311. Бокко тийбе - сасыйт.<br>
312. Болбогонго болушпа, какаганды бек мушта.<br>
313. Болгонуңда болуп өт, боз
¦Rа?R¤Rc ¦?<ӨҮ ув.<br>
314. Болоор бала богунан.<br>
315. Болору болду, боөсу канды.<br>
316. Бороонду күндө бок кычайт.<br>
317. Боюңа карап тон быч.<br>
318. Бөдөнөнү сойсо да касапчы
бRcбг-. <br>
319. Бөдөнөнүн үйү жок, кайда барса бытпылдык.<br>
320. Бөйрөктөн шыйрак, жумурткадан кыр чыгарып.<br>
321. Бөксө чайнек бат кайнайт.<br>
322. Бөлүнгөндү бөрү жейт.<br>
323. Бөрк ал десе - баш алган.<br>
324. Бөрк алмак бар, баш алмак жок.<br>
325. Бөрү баласы - ит болбойт.<br>
326. Бөрү карыса бир койлук алы бар.<br>
327. Буудайдын барар жери - тегирмен, кыздын барар жери - күйөө.<br>
328. Бузулмак оңой, түзөлмөк кыйын.<br>
329. Бука жокто - торпок бий.<br>
330. Бука мүйүздүү уйдун сүтү
болбойт, уй мүйүздүү
буканын күчү болбойт.<br>
331. Булакты жыйсаң көл болот,
майданы жыйсаң эл болот.<br>
332. Буламыктан тиш сынат,
кыламыктан бут сынат.<br>
333. Бура сүйлөнүлгөн сөз күлөргө жак- шы, булкунган ат минерге жакшы.<br>
334. Буту сынган - жатып семирет, колу сынган - басып арыктайт.<br>
335. Бутунан мүдүрүлгөн турат,
оозунан мүдүрүлгөн турбайт.<br>
336. Бучук мурдун жашырбайт, сыпайы сырын жашырбайт.<br>
337. Буюрбаган ашка мурун канайт.<br>
338. Бүгүнкү ачууңду эртеңкиге калтыр.<br>
339. Бүгүнкү көргөн эртең жок,
атаңдын көрү дүйнө бок.<br>
340. Бүлөөгө бергис өгөө бар, экөөнө бергис бирөө бар.<br>
341. Бычагы курч байыбайт.<br>
342. Бышылуу тамактын күйүтү жаман.<br>
343. Бээ десе - төө дейт.<br>
344. Бээ туумайынча байтал аты
калбайт, катын төрөмөйүнчө
келин аты калбайт.<br>
'''Д'''<br>
345. Дарак бир жерде көгөрөт.<br>
346. Дартты жөн койсо жайылат,
¤_ал<_б_ч _cл?_в.<br>
347. Дат темирди жейт, дарт өмүрдү жейт.<br>
348. Доону төлөбөгөн төлөйт, ооруну кенебеген өлөт.<br>
349. Дос таарынса, бергенин алат.<br>
350. Дос айрылат, сөөк кайрылат.<br>
351. Дос деген ыйык нерсе, эгер аны баалай билсе.<br>
352. Дос-жолдошуң бир жылдык, куда - сөөгүң миң жылдык.<br>
353. Дос сыртыңдан мактайт, душман көзүңчө мактайт.<br>
354. Досум дос элек - коон үзгөндө, тескери карап калыпсың - бозо сүзгөндө.<br>
355. Досуң баягыдай эмес, баягыдай болсо эч нерсесин аягыдай эмес.<br>
356. Досуң миң болсо да, аздык кылат, душ- маның бирөө болсо да көптүк кылат.<br>
357. Досуңдун бергенинин тишин ачпа.<br>
358. Дөөлөт тоголок, мээнет жалпак.<br>
359. Дөөлөттөн артык мээнет бар.<br>
360. Думанадан айбашы үмүтөтүптүр.<br>
361. Душман сүйдүрүп айтат, тууган күйдүрүп айтат.<br>
362. Душмандын чырагына май тамызба.<br>
363. Душмандын биринчи кадамы, жылмалап айткан саламы.<br>
364. Душмандын сырты жылма,
ӨзӨ Ө_а_.<br>
365. Душмандашкан киши оңолбойт.<br>
366. Дүйнөгө түркүк болгон адам жок.<br>
367. Дүлөй укканын койбойт, сокур көргөнүн койбойт.<br>
368. Дүнүйө - бир тыйындан курулат.<br>
'''Ж'''<br>
369. Жабагы жалдуу экен деп сатып алба, жаманды малдуу экен деп
жакын кылба.<br>
370. Жабылган аяк, жабылган бойдон калсын.<br>
371. Жаз жарыш, күз күрөш.<br>
372. Жазгы суук жандан өтөт.<br>
373. Жаздыктан өлгөн жаманат,
жоодон өлгөн салтанат.<br>
374. Жай кийгенин кыш кийген жарды кайдан байысын.<br>
375. Жайыл дасторкон - марттыктын белгиси.<br>
376. Жайын билбей - жер тандаган кызык, алын билбей - эр тандаган бузук.<br>
377. Жакасы жок тон болбойт,
жабуусу жок үй болбойт.<br>
378. Жакшы болсо катының, табыла берет акылың.<br>
379. Жакшы көргөн досунан мал аяган жигитпи?
Эл четине жоо келсе жан аяган жигитпи?<br>
380. Жакшы тилек - жарым ырыскы.<br>
381. Жакшы жигит сыртта мырза, үйдө кул, жаман жигит үйдө мырза, сыртта кул.<br>
382. Жакшы - эл камын ойлойт,
жаман өз камын ойлойт.<br>
383. Жаккшы ишке келет, жаман
_иӨ_ Ө? <br>
384. Жакшы киши үлгү, жаман
ӨӨиӨ Өх<Өх.<br>
385. Жакшы атанын кашыктап чогулт канын, жаман уул чөмүчтөп чачат.<br>
386. Жакшы малдын тишин ачпа,
жакшы адамдын жашын сураба.<br>
387. Жакшы сөз - жан эритет, жаман сөз - жан кейитет.<br>
388. Жакшы жүрмөк бар, жакшы өлмөк жок.<br>
389. Жакшы жигит элин өргө сүйрөйт, жаман жигит элин көргө сүйрөйт.<br>
390. Жакшы катын жарым ырыс,
жаман катын күндө уруш.<br>
391. Жакшы атка - бир камчы, жаман атка - миң камчы.<br>
392. Жакшы ит өлүгүн көрсөтпөйт.<br>
393. Жакшы - сөздү таап сүйлөйт,
жаман - каап сүйлөйт.<br>
394. Жакшы тамак калганча, жаман курсак айрылсын.<br>
395. Жакшыга бир сөз, жаманга миң сөз.<br>
396. Жакшыдан башчы койсоң, элди түзөтөөр, жамандан башчы
койсоң, элди жүдөтөөр.<br>
397. Жакшыдан жаман туулса чыгаша, жамандан жакшы туулса киреше.<br>
398. Жакшылык кылсаң бирөөгө бир жамандык ойлонот, жамандык кылсаң бирөөгө тагдырым - деп тим болот.<br>
399. Жакшынын - шарапаты,
жамандын - кесепети.<br>
400. Жакшыны жатым дебе, жаманды өзүм дебе.<br>
401. Жакшынын өзү өлсө да, сөзү өлбөйт.<br>
402. Жакыныңа жат болбо, өз элиңе кас болбо.<br>
403. Жалгыз дарак токой болбойт.<br>
404. Жалгыз бээлүү жан сактайт, эки бээлүү эл сактайт.<br>
405. Жалгыз жүргөн жарыбайт,
жарыса да марыбайт.<br>
406. Жалгыз иттин үргөнү билинбейт, жалгыз кишинин жүргөнү билинбейт.<br>
407. Жалгыз таруу ботко болбойт,
жалгыз адам тутка болбойт.<br>
408. Жалындуу жаштык кезинде,
жазгы суудай ташкында.<br>
409. Жаман көргөндүн бөркү казанбактай.<br>
410. Жаман үйдүн коногу бийлейт.<br>
411. Жаман малын катат, жакшы
н<Ө- Ө_в_в.<br>
412. Жаман айтпай жакшы жок.<br>
413. Жаман жигит жан сактайт, жакшы жигит эл сактайт.<br>
414. Жаман иттин аты <Бөрүбасар>.<br>
415. Жаман атты жал басат.<br>
416. Жаман айгыр үйүрүнө тап.<br>
417. Жаман уй жайытын бир күндө түгөтөт.<br>
418. Жаман көрсө жармасын бербей койсун.<br>
419. Жаман болсо катының, ичтен
жеген митедей.<br>
420. Жаман аял белгиси, казаны калат жуулбай, кабы калат буулбай.<br>
421. Жаманга сый жарашпайт.<br>
422. Жамандан жарты кашык аш калат.<br>
423. Жаманды төө үстүнөн ит кабат.<br>
424. Жамандыгы болбосо жаштыгы калган жок.<br>
425. Жамандын бир өнөрү артык.<br>
426. Жамандын миң сөзү, жакшынын бир сөзүнө татыбайт.<br>
427. Жамандын барынан жогу.<br>
428. Жамандын жолдошу көп, жанына пайдасы жок.<br>
429. Жамандын жакшысы болгончо, жакшынын жаманы бол.<br>
430. Жамандын өзү коркок, сөзү чоркок.<br>
431. Жамандыкты унуткан жакшы,
жакшылыкты унуткан жаман.<br>
432. Жаманчылыкты аманчылык жеңет.<br>
433. Жан бар жерде өлүм бар.<br>
434. Жанын баккан жарыбайт да
марыбайт, элин баккан карыбайт да арыбайт.<br>
435. Жаңдооч кийик аттырат.<br>
436. Жаңылбас жаак мүдүрүлбөс туяк болбойт.<br>
437. Жара айыкса так калат, жаман сөздөн кек калат.<br>
438. Жаргылчактуу катын жакшы
катын, электүү катын эрке катын.<br>
439. Жарды байыйт, жаш чоңоөт.<br>
440. Жата берсе ат арыйт, жүрө берсе жол арбыйт.<br>
441. Жатаар курсак жармадан айлансын.<br>
442. Жаткан оору эмес, баккан оору.<br>
443. Жатып өлгүчө, атып өл.<br>
444. Жатып ичеер жигиттен,
сарамжалдуу чал жакшы.<br>
445. Жаш курдаш эмес, заман курдаш.<br>
446. Жаш чыбыктын ийилгени - сынга- ны, жаш жигиттин уялганы - өлгөнү.<br>
447. Жаш - күчү менен, кары -
кеңеши менен.<br>
448. Жашка - кызмат, карыга - урмат.<br>
449. Жашоо ырахаты - ден-соолук.<br>
450. Жаштардын басканы - жыргал, карылардын - жатканы жыргал.<br>
451. Жаштык бар жерде, жалын бар.<br>
452. Жаштык жашынып кетет, карылык камынтпай келет.<br>
453. Жаштык кезиң мастык кез.<br>
454. Жаштын кайраты бар, карынын айбаты бар.<br>
455. Жашында мылжың болсо,
карыганда кылжың болот.<br>
456. Жашыңда берсин мээнетти, <br>
карыганда берсин дөөлөттү.<br>
457. Жашыңдан жаман жолго баспаганың, адамдык сапатыңды сактаганың.<br>
458. Жегенде тойбогон жалаганда
вRc+RӨ Ң? 459. Жегендин - кусмайы бар.<br>
460. Жел чыкпаса, жан чыгат.<br>
461. Жел жүрбөсө, чөптүн башы
Өлc+л<¤_Ң_cв.<br>
462. Желеде кулун жетилсе, аргымак күлүк ат болот.<br>
463. Желмогуздун эң кичинекейи кыйын.<br>
464. Жеңилди жерден, оорду колдон алат.<br>
465. Жерде жаткан жумуртка асманда учкан куш болот.<br>
466. Жери байдын, эли бай.<br>
467. Жети өлчөп бир кес.<br>
468. Жети күндүк жаандан, желип өткөн суу жакшы.<br>
469. Жети күндүн бири өлүм.<br>
470. Жетим жүрүп жетилет.<br>
471. Жигит өлөр жерине күлүп барат.<br>
472. Жигитке жетимиш өнөр аздык
Өл<_в.<br>
473. Жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара.<br>
474. Жигиттин сөзү өлгөнчө, өзү өлсүн.<br>
475. Житкен окту аткан ок табат.<br>
476. Жоо кеткен соң, кылычыңды
ташка чап.<br>
477. Жоого барсаң баарың бар, доого барсаң бириң бар.<br>
478. Жоону сайса эр сайды аты калды Манаска.<br>
479. Жоор семирсе баш бербейт,
жаман сөз бербейт.<br>
480. Жооштон жоон чыгат.<br>
481. Жогологон бычактын сабы алтын.<br>
482. Жокко суу да жок.<br>
483. Жоктун бир арманы бар, бардын миң арманы бар.<br>
484. Жоктун жону катуу, өгүздүн
мойну катуу.<br>
485. Жол азабы, көр азабы.<br>
486. Жол бирге болсо да, тагдыр башка.<br>
487. Жолдун тегизин бил, сөздүн
-??Ө§Ө- ҢӨ<.<br>
488. Жолоочу болсо атын ал, тоноочу болсо башын ал.<br>
489. Жолоочунун жолдогусу жакшы, жолдо болбосо - үйдөгүсү жакшы.<br>
490. Жолуң шыдыр жолдошуң кыдыр болсун.<br>
491. Жорго минген жолдошунан
айрылат, көп жашаган курдашы нан айрылат.<br>
492. Жоргодон жорго чыкса төрт аягы тыбырайт, чеченден чечен
чыкса оозу-мурду кыбырайт.<br>
493. Жоргонун тери, эркенин жашы кургабайт.<br>
494. Жөө жүргөнчө, төө минген жакшы.<br>
495. Жөжөнү күзүндө санайт.<br>
496. Журт мазар, журттан чыккан азар.<br>
497. Жуткан жутабайт.<br>
498. Жуурат төгүлсө жугу калат.<br>
499. Жүгүргөн албай - буюрган алат.<br>
500. Жүз жолу айткандан, бир жолу көргөзгөн жакшы.<br>
501. Жүз дос - аз, бир кас - көп.<br>
502. Жыгылган оогонго күлөт.<br>
503. Жыгылган күрөшкө тойбойт.<br>
504. Жыгылсаң төөдөн жыгыл,
буйласын кармай жыгыл.<br>
505. Жылаандын куйругун баспа.<br>
506. Жылкыңа ченеп ышкыр, алыңа ченеп бышкыр.<br>
507. Жылуу сүйлөсө жыла-жыла
жылаан ийинден чыгат.<br>
508. Жыя албаган жыйынга шүмшүк, асырай албаган айылга шүмшүк.<br>
509. Жээн эл болбойт, желке тон
болбойт.<br>
'''З'''<br>
510. Заман өзгөрсө, салт өзгөрөт.<br>
511. Заманына карай - күлкү, тоосуна карай - түлкү.<br>
512. Заманы жакшы босо, карысы жаш болот.<br>
513. Зер кадырын зергер билет, жез кадырын жезчи билет.<br>
514. Зордукчуга мал жокпу.<br>
515. Зордун түбү кор болот, байдын түбү ачка өлөт.<br>
'''И'''<br>
516. Ийгиликтин кечи жок.<br>
517. Ийлеп - ийлеп итке салба.<br>
518. Ийне көзүнөн сынат, чечен сөзүнөн сынат.<br>
519. Ийри отурсаң да, түз сүйлө.<br>
520. Илим - ийне менен кудук казгандай.<br>
521. Ириген ооздон чириген сөз чыгат.<br>
522. Ит күлүгүн түлкү сүйбөйт, ичи ооруган күлкү сүйбөйт.<br>
523. Ит эле болду Сарбагыш.<br>
524. Ит кабышып өлөт, наадан
з_ҢлилҮ у<ув.<br>
525. Ит итти жумшайт, ит куйругун жумшайт.<br>
526. Ит үрөт - кербен жүрөт.<br>
527. Ит менен дос болсоң сөөк
в_<_и_блч.<br>
528. Итенген сайын бир боорсок.<br>
529. Итке темирдин кереги эмне.<br>
530. Ичи тар итине бок бербейт.<br>
531. Ичиң күйсө туз жала.<br>
532. Ичип арактын көөнүн алган, кусуп жердин көөнүн алат.<br>
533. Ички ооруну табуу кыйын, карт адамды багуу кыйын.<br>
534. Ичкилик арты - өкүнүч.<br>
535. Ичтен чыккан ийри жылаан.<br>
536. Ишенген кожом сен болсоң,
кепшеген оозуңду урайын.<br>
537. Ишенген кожоң сууга акса, алды- алдынан тал карма.<br>
538. Иши оңолордун ити чөп жейт.<br>
539. Иштеген киши карыбайт, карыса да арыбайт.<br>
540. Иштебеген - тиштебейт.<br>
'''К'''<br>
541. Кагаз жазып колу жоорубагандын, иштеп бели да оорубайт.<br>
542. Казанчынын өз эрки, кайдан
Өг<_Ө зл?_аб_.<br>
543. Казды туурап карганын буту
сыныптыр.<br>
544. Казына - казына эмес, эл - казына.<br>
545. Кайгы жокто кайын энем өлүп
кайгыртты.<br>
546. Кайгыдан адам картаят,
шаттыктан адам жашарат.<br>
547. Кайгысы жок кара сууга семирет.<br>
548. Кайгысызга уйку таттуу.<br>
549. Кайда барсаң да, казандын
Өг<_?л вуавуу.<br>
550. Кайда барсаң Мамайдын көрү.<br>
551. Кайнага калтайбаса, келин
келтейбейт.<br>
552. Кайраттуу - карыса да жаштай, кайратсыз жаш болсо да карыдай.<br>
553. Кайрылгандан - айрылба.<br>
554. Калк айтса - калп айтпайт.<br>
555. Калп айткан киши жарыбайт.<br>
556. Калп - ырыс кесет, кайгы өмүр кесет.<br>
557. Калптын казаны кайнабайт.<br>
558. Калптын сөзү суу кечпейт.<br>
559. Калптын сөзү ушак, чындын
бу§х вг§_Ө.<br>
560. Каман өлсө тиши калат, адам өлсө иши калат.<br>
561. Канаттууга кактырбай, тумшукту уга чокуттурбай.<br>
562. Кандан ажырасаң да, калктан ажыраба.<br>
563. Кандан, Бектен кайра тартпаган.<br>
564. Кандын да бир татым тузу кемиптир.<br>
565. Кара жерди жамандаба, башка кайда барасың, Калың элди жа мандаба, каргышына каласың.<br>
566. Кара кыздын агынан эмес, багынан.<br>
567. Кара далы - эр тандабайт, өлөөр адам - жер тандабайт.<br>
568. Кара жылды как жарган - калыс.<br>
569. Кара эчкиге жан кайгы, касапчыга мал кайгы.<br>
570. Карга баласын аппагым дейт.<br>
571. Каргайын десем - жалгызсың, каргабайын десем - байкушсуң.<br>
572. Каргыш албай, алкыш ал.<br>
573. Карды тойгон канга салам бербейт.<br>
574. Кары адам үйдүн куту.<br>
575. Кары алжыса - баладай.<br>
576. Кары келсе - ашка, жаш
келсе - ишке.<br>
577. Карыганда жан таттуу, жандан дагы мал таттуу.<br>
578. Карылыктын алды, жаштыктын арты.<br>
579. Карын ачты, кайрат качты.<br>
580. Карыны токтун кайгысы жок.<br>
581. Карынын кебин капка сал.<br>
582. Карысы бардын ырысы бар.<br>
583. Карыш - карыш, сөөм - сөөм.<br>
584. Картаңдан ыйман кетсе,
жаштардан уят кетет.<br>
585. Кастын ою бөлөк, достун ою жөлөк.<br>
586. Катын жакшы - эр жакшы.<br>
587. Катын өлсө камчы сап.<br>
588. Катын албай кайын ал.<br>
589. Катын алсаң отун ал, бир
кучагын ашык ал.<br>
590. Катының долу болсо, замандын тынчтыгынан не пайда.<br>
591. Катуудан тиш оору кыйын,
жумшактан ич оору кыйын.<br>
592. Качан көрсөм тойдон көрөм.<br>
593. Качкан да кудай дейт, кууган да кудай дейт.<br>
594. Каш коөм деп, көзүн чукуп алыптыр.<br>
595. Кашыктап чогултканды, чөмүчтөп чачпа.<br>
596. Каяшачыл карыш узабайт.<br>
597. Кедейдин бир тойгону орто
Ң_cл?_-л.<br>
598. Кедейлик кемтик эмес.<br>
599. <Кел" демек бар, "кет" демек жок.<br>
600. Келме кезек - терме тезек.<br>
601. Кембагал болсоң көчүп көр.<br>
602. Кемпир менен чал жатат, кейиш менен таң атат. Жигит менен кыз жатат, жыргал менен таң атат.<br>
603. Кеңешип кескен бармак оорубайт.<br>
604. Кеп чынынан бузулбайт.<br>
605. Керегем сага айтам, келиним сен ук. Уугум сага айтам, уулум сен ук.<br>
606. Керектүү таштын оору жок.<br>
607. Керкисинде да бар, кемигинде
¤_ Ң_а.<br>
608. Кетмен чаппай нан кайда,
чеке терсиз мал кайда?!<br>
609. Кечтим байдын кызынан.<br>
610. Кечээ көргөн бүгүн жок, ушундай экен дүйнө шок.<br>
611. Кимди ким көрдү Баржыбайды
в_+ Ң_бвл.<br>
612. Кимдин жерин жердесең, ошонун ырын ырдайсың.<br>
613. Кичүү болгуча иттин күчүгү бол.<br>
614. Киши жаманы кирип чыкканча били нет, өз жаманың өлгөнчө билинбейт.<br>
615. Киши дүйнөгө түркүк болбойт.<br>
616. Коөн өз көлөкөсүнөн коркот.<br>
617. Коөнду камыш, эрди намыс өлтүрөт.<br>
618. Коөндун териси бир жыл чарыкка чыдаптыр.<br>
619. Кожонун өзү тойсо да көзү
вRcҢRcв.<br>
620. Койчу көп болсо, кой арам өлөт.<br>
621. Кол кудайдын мөөрү.<br>
622. Кол ийрисине тартат.<br>
623. Колдо бар алтындын баркы жок.<br>
624. Колу менен жасаган, мойну
+?-?- в_ав_в.<br>
625. Колунда талканы бар бала - сүйгүнчүктүү.<br>
626. Колуңдан келбес жумушту, оюң менен бүтүрбө.<br>
627. Конок койдон жоош, май берсе жейт, суу берсе ичет.<br>
628. Конок айтып келбейт, өлүм сурап келбейт.<br>
629. Конокко аш кой эки колун бош кой.<br>
630. Коңшу жакшы болсо, сокур кыз
на в_Ң_в.<br>
631. Коркконго кош көрүнөт.<br>
632. Корксо да кой өлөт, коркпосо да кой өлөт.<br>
633. Котур ташы койнунда.<br>
634. Кошоматка кой соөт.<br>
635. Көз жетпеген жерге сөз жетет.<br>
636. Көз коркок, кол баатыр.<br>
637. Көзүнө чөп салган, душмандык- тын белгиси.<br>
638. Көйнөктүн кирин жууса кетет, көңүлдүн кири айтса кетет.<br>
639. Көк идти көп ит талаптыр.<br>
640. Көктөн тилегеним жерден
в_Ңл<¤л.<br>
641. Көл чайпалса көбүгү бетине чыгат, эл чайпалса тентеги четине чыгат.<br>
642. Көлдү бороон толкутат, элди
эселек толкутат.<br>
643. Көлөкөгө тон бычкан.<br>
644. Көмүскө достон көрүнөө душман артык.<br>
Казак
1632
2107
2006-07-22T04:21:02Z
Aidabishkek
5
*Заманына жараша адамы.
Калмак
1633
2108
2006-07-22T04:21:51Z
Aidabishkek
5
*Башы бардын ашы бар.
Кытай
1634
2109
2006-07-22T04:25:16Z
Aidabishkek
5
*Бир адам казган кудуктан,<br>
Миң адам суу ичет.
Монгол
1635
2110
2006-07-22T04:27:49Z
Aidabishkek
5
*Чоң иш бутуром десең, майдадан башта.
Немец
1636
2111
2006-07-22T04:29:57Z
Aidabishkek
5
*Өскөн элдин акыны көп,<br>
Өчкөн элдин өкуму коп.
Орус
1637
2112
2006-07-22T04:34:57Z
Aidabishkek
5
*Эрте ойгонгон куш оозун сүртөт,
Кеч ойгонгон куш көзүн сүртөт.
Тажик
1638
2113
2006-07-22T04:45:31Z
Aidabishkek
5
*Атанын уулу болуш - урмат,<br>
Элдин уулу болуш - баарынан кымбат.
Main Page
1639
2116
2006-07-30T21:43:46Z
Koavf
6
[[Main Page]] moved to [[Башкы бет]]
#REDIRECT [[Башкы бет]]