Vikisitat
azwikiquote
https://az.wikiquote.org/wiki/Ana_s%C9%99hif%C9%99
MediaWiki 1.44.0-wmf.1
first-letter
Media
Xüsusi
Müzakirə
İstifadəçi
İstifadəçi müzakirəsi
Vikisitat
Vikisitat müzakirəsi
Fayl
Fayl müzakirəsi
MediaViki
MediaViki müzakirəsi
Şablon
Şablon müzakirəsi
Kömək
Kömək müzakirəsi
Kateqoriya
Kateqoriya müzakirəsi
TimedText
TimedText talk
Modul
Modul müzakirəsi
Corc Bayron
0
2871
203438
184941
2024-10-31T05:42:10Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203438
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Corc Noel Qordon Bayron''' — İngilis şairi.
{{ABC}}
== A ==
* Azadlıq yolunda qalxan bir vuruş,<br>Doğrudur, çox zaman tez susdurulmuş.<br>Lakin ən nəhayət çalmışdır zəfər,<br>Onundur gələcək, onundur səhər!<ref>Aforizmlər və hikmətli sözlər. Bakı, 2005. səh.58</ref>
== B ==
* Bir damla [[Mürəkkəb (rəng)|mürəkkəb]] milyonlarca insanı düşündürə bilir.
* Bir dövləti qurmaq üçün min il, yox etmək üçün bir saat kifayətdir.
== D ==
* Dərd ağıllı insanların müəllimidir.
* Dostluq qanadsız məhəbbətdir.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər">{{cite book|last=Xəlilov|first=Səlahəddin|date=2012|title=Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər.|url=https://www.felsefedunyasi.org/files/254_2rx4ze1lzc.pdf|location=Bakı|publisher=Çaşıoğlu|page=560|isbn=|author-link=}}</ref>
* Dünyanın hər neməti yalnız sevənlərindir, Sevənlər üçün əzab da, iztirab da şirindir.
* Düşüncənin qiyməti zəkanın sirridir.<ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014. səh.105</ref>
== Ə ==
* Ər-arvad arasında məhəbbət olmadan onların ailə həyatında xoşbəxtlik ola bilməz.
* Əsrlərin keçməsi hər şeyi dəyişdirir — zaman — dil — yer — dənizin hüdudları — səma ulduzları və "haqqında, ətrafında və altında" hər şeyi, insanın özündən başqa, həmişə və həmişə olub. olacaq, bəxtsiz bir əclaf. Həyatların sonsuz müxtəlifliyi ölümə aparır, arzuların sonsuzluğu isə məyusluğa aparır. İndiyə qədər edilən bütün kəşflər varlıqdan başqa çox azdır.
== G ==
* Gecə, [[qadın]]larla ulduzları gözəl göstərər.
== H ==
* Həqiqət xəyaldan maraqlıdır.
* Hər iztirabın öyrətdiyi bir şey vardır.
* "Hər şey bitdi, artıq çox gecdir".{{Son sözləri}}
== X ==
* Xoşbəxtliyi dadmağın ən yaxşı yolu onu paylaşmaqdır.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
== İ ==
* İnsan, təbəssüm ilə göz yaşı arasında qərarsız qalan bir varlıqdır.
* İztirab ağıllı adamların müəllimidir.
* İztirabların ən gizliləri dözülməsi ən çətin olanlarıdır.
== K ==
* Kədər ağıllı adamların müəllimidir.
* Kim öz vətənini sevmirsə, deməli o heç nəyi və heç kimi sevmir.
* Kişinin taleyində sevgi əsas deyil. Qadınlar üçün sevgi və həyat birdir.
* Köhnə məktubların cazibələrindən biri də cavab tələb etməmələridir.
== Q ==
* Qadın qəlbinə aparan cığırların ən kəsəsi yazıqlıqdır.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
* Qadına güzgü və bir neçə konfet verin və o, razı qalacaq.
* Qulağın eşidə bildiyi hər səsdə bir ritm var.
== M ==
* Məhəbbət könül səslərinin harmoniyası, ürəklərin bir-birini anlamasıdır.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
* Müsəlmanlıq və Sintoizmin qarışığından "Xristianlıq" əmələ gəlib.
== Ö ==
* Ömrün ən təhlükəli dövrü gənclikdir.
* Öz ölkəsini sevməyən heç nəyi sevməz.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
== S ==
* Sevgi yarası öldürmür, amma, heç vaxt sağalmır.
* Sevgidən kəbin sirkənin şərabdan əmələ gəldiyi kimi yaranır.
== T ==
* [[Tanrı]], sevdiklərinə tez ölüm verər.
* Tarix bütün böyük cildləri ilə yalnız bir səhifəni əhatə edir.
* Türklər yalançı və ikiüzlü deyillər. Döyüşdə şərəfli ölməyi şərəfsiz yaşamaqdan üstün tuturlar.
== V ==
* Vicdan əzabı insanın içində bir cəhənnəmdir.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
== Xarici keçidlər ==
{{Xarici istinadlar}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:İngiltərə şairləri]]
[[Kateqoriya:Böyük Britaniya şairləri]]
[[Kateqoriya:1788-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1824-cü ildə doğulanlar]]
fnv76j6pyoglowmmoi0f3dwee0pu9sv
203439
203438
2024-10-31T05:42:27Z
Araz Yaquboglu
637
[[Kateqoriya:İngilis şairlər]] əlavə olundu [[VS:HC|HotCat]] ilə
203439
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Corc Noel Qordon Bayron''' — İngilis şairi.
{{ABC}}
== A ==
* Azadlıq yolunda qalxan bir vuruş,<br>Doğrudur, çox zaman tez susdurulmuş.<br>Lakin ən nəhayət çalmışdır zəfər,<br>Onundur gələcək, onundur səhər!<ref>Aforizmlər və hikmətli sözlər. Bakı, 2005. səh.58</ref>
== B ==
* Bir damla [[Mürəkkəb (rəng)|mürəkkəb]] milyonlarca insanı düşündürə bilir.
* Bir dövləti qurmaq üçün min il, yox etmək üçün bir saat kifayətdir.
== D ==
* Dərd ağıllı insanların müəllimidir.
* Dostluq qanadsız məhəbbətdir.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər">{{cite book|last=Xəlilov|first=Səlahəddin|date=2012|title=Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər.|url=https://www.felsefedunyasi.org/files/254_2rx4ze1lzc.pdf|location=Bakı|publisher=Çaşıoğlu|page=560|isbn=|author-link=}}</ref>
* Dünyanın hər neməti yalnız sevənlərindir, Sevənlər üçün əzab da, iztirab da şirindir.
* Düşüncənin qiyməti zəkanın sirridir.<ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014. səh.105</ref>
== Ə ==
* Ər-arvad arasında məhəbbət olmadan onların ailə həyatında xoşbəxtlik ola bilməz.
* Əsrlərin keçməsi hər şeyi dəyişdirir — zaman — dil — yer — dənizin hüdudları — səma ulduzları və "haqqında, ətrafında və altında" hər şeyi, insanın özündən başqa, həmişə və həmişə olub. olacaq, bəxtsiz bir əclaf. Həyatların sonsuz müxtəlifliyi ölümə aparır, arzuların sonsuzluğu isə məyusluğa aparır. İndiyə qədər edilən bütün kəşflər varlıqdan başqa çox azdır.
== G ==
* Gecə, [[qadın]]larla ulduzları gözəl göstərər.
== H ==
* Həqiqət xəyaldan maraqlıdır.
* Hər iztirabın öyrətdiyi bir şey vardır.
* "Hər şey bitdi, artıq çox gecdir".{{Son sözləri}}
== X ==
* Xoşbəxtliyi dadmağın ən yaxşı yolu onu paylaşmaqdır.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
== İ ==
* İnsan, təbəssüm ilə göz yaşı arasında qərarsız qalan bir varlıqdır.
* İztirab ağıllı adamların müəllimidir.
* İztirabların ən gizliləri dözülməsi ən çətin olanlarıdır.
== K ==
* Kədər ağıllı adamların müəllimidir.
* Kim öz vətənini sevmirsə, deməli o heç nəyi və heç kimi sevmir.
* Kişinin taleyində sevgi əsas deyil. Qadınlar üçün sevgi və həyat birdir.
* Köhnə məktubların cazibələrindən biri də cavab tələb etməmələridir.
== Q ==
* Qadın qəlbinə aparan cığırların ən kəsəsi yazıqlıqdır.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
* Qadına güzgü və bir neçə konfet verin və o, razı qalacaq.
* Qulağın eşidə bildiyi hər səsdə bir ritm var.
== M ==
* Məhəbbət könül səslərinin harmoniyası, ürəklərin bir-birini anlamasıdır.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
* Müsəlmanlıq və Sintoizmin qarışığından "Xristianlıq" əmələ gəlib.
== Ö ==
* Ömrün ən təhlükəli dövrü gənclikdir.
* Öz ölkəsini sevməyən heç nəyi sevməz.<ref name="Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər"></ref>
== S ==
* Sevgi yarası öldürmür, amma, heç vaxt sağalmır.
* Sevgidən kəbin sirkənin şərabdan əmələ gəldiyi kimi yaranır.
== T ==
* [[Tanrı]], sevdiklərinə tez ölüm verər.
* Tarix bütün böyük cildləri ilə yalnız bir səhifəni əhatə edir.
* Türklər yalançı və ikiüzlü deyillər. Döyüşdə şərəfli ölməyi şərəfsiz yaşamaqdan üstün tuturlar.
== V ==
* Vicdan əzabı insanın içində bir cəhənnəmdir.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
== Xarici keçidlər ==
{{Xarici istinadlar}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:İngiltərə şairləri]]
[[Kateqoriya:Böyük Britaniya şairləri]]
[[Kateqoriya:1788-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1824-cü ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:İngilis şairlər]]
ob9m94m56o3bavls7bnaqgymt291jyn
Ambroz Birs
0
4083
203433
174126
2024-10-31T05:39:19Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203433
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Ambroz Birs''' (24 iyun 1842 – 26 dekabr 1913) — Amerikalı yazıçı və jurnalist.
{{ABC}}
== A ==
* Aforizm həzm olunmamış hikmətdir.
* Amnistiya dövlətin cəzasını çəkə bilmədiyi cinayətkarlara qarşı səxavətidir.
== B ==
* Belladonna: İtaliyada — gözəl qadın, İngiltərədə — ölümcül zəhər. İki dilin dərin oxşarlığının parlaq nümunəsi.
* Beyin: düşündüyümüzü düşündüyümüz cihaz.
* Bir qadın, əgər bir kişi onun əlinə düşməmişdən əvvəl qucağına düşə bilsəydi, daha cazibəli olardı.
== D ==
* Dinsizlik dünyanın böyük dinlərinin əsasını təşkil edir.
* Diş həkimi — Ağzınıza metal qoyub cibinizdən pul çıxaran sehrbazdır.
== E ==
* Eqoist — zövqü aşağı olan, məndən daha çox özü ilə maraqlanan bir insandır.
* Evli qadın, arxasında parlaq bir gələcəyi olan bir qadındır.
== Ə ==
* Əzab: öz bədbəxtliyi və ya başqalarının uğuru nəticəsində yaranan sıxıntı.
== F ==
* Fəlsəfə heç bir yerə aparmayan yollar toplusudur.
== G ==
* Gəlin xoşbəxtlik şəkilləri keçmişdə qalan qadındır.
* Gözəllik qadının sevgilisini ovsunladığı və ərini özündən uzaqlaşdırdığı gücdür.
== H ==
* Heyranlıq, başqasının bizə bənzədiyini nəzakətlə qəbul etməyimizdir.
* Həyat yoldaşları bir hökmdar, bir məşuqə və iki quldan ibarət bir cəmiyyətdir və birlikdə iki nəfər təşkil edir.
* Hirs: düşüncəli bir insanın etibarlı şəkildə qarşı çıxa bilməyəcək qədər şiddətli bir düşmənə qarşı hiss etdiyi hissdir.
== X ==
* Xristian Əhdi-Cədidin qonşusunun mənəvi ehtiyaclarını tam ödəyən ilahi təlim kimi qəbul edən şəxsdir.
* Xristian günahlı həyata zidd olmadığı qədər Məsihin təlimlərinə əməl edən şəxsdir.
== İ ==
* İmmiqrant: bir ölkənin digərindən daha yaxşı olduğunu düşünən, məlumatsız şəxs.
== K ==
* Kapital — axmaq hökumətin dayağıdır.
== Q ==
* Qadınlar və tülkülər, zəif canlılar kimi mükəmməl nəzakətləri ilə seçilirlər.
* Qəbir elə bir yerdir ki, orada ölülər tibb fakültəsinin tələbəsinin gəlməsini gözləsinlər.
* Qəzəbləndiyiniz zaman danışın və həyatınız boyu peşman olacağınız ən yaxşı nitqi söyləyəcəksiniz .
* Qorxaq o adamdır ki, təhlükə vaxtı ayaqları ilə düşünür.<ref>[[Ziyəddin Məhərrəmov]]. "Bir bahar küləyi", Bakı, "Nurlan", 2012.</ref>
== M ==
* Masonlar — gizli ayinləri, qrotesk mərasimləri və fantastik geyimləri olan və II Karlın dövründə Londonun fəhlə sənətkarları arasında yaranan, ardıcıl olaraq keçmiş əsrlərin ölüləri tərəfindən qırılmamış geriləmə ilə qoşulan bir orden indiyə qədər bütün insan nəsillərini əhatə edir. Adəmin o biri tərəfindədir və Xaosun və Formasız Boşluğun Yaradılışdan əvvəlki sakinləri arasında seçilən işəgötürənləri çalır. Orden müxtəlif vaxtlarda Böyük Karl, Yuli Sezar, Kir, Süleyman, Zərdüşt, Konfutsi, Tom və Budda tərəfindən təsis edilmişdir. Onun emblemləri və simvolları Paris və Roma katakombalarında, Parthenon və Böyük Çin səddinin daşlarında, Karnak və Palmira məbədlərində və Misir Piramidalarında — həmişə bir mason tərəfindən tapılmışdır.
* Mifologiya bir xalqın onun mənşəyi, ən qədim tarixi, qəhrəmanları, tanrıları və s. haqqında sonradan icad edilmiş etibarlı məlumatlardan fərqli olaraq ilkin inanclarının məcmusudur.
* Müharibə dilə meydan oxuyan dişlərlə siyasi düyünü açmaq üsuludur.
== N ==
* Nəzakət ikiüzlülüyün ən məqbul növüdür.
* Nifrət sizdən müəyyən mənada üstün olan bir insana münasibətdə təbii olaraq yaranan hissdir.
== P ==
* Plan təsadüfi nəticələrə nail olmağın ən yaxşı üsuludur.
* Platonik sevgi iqtidarsızlıq və soyuqqanlılıq arasındakı sevgidir.
== S ==
* Seçici başqasının üstünlük verdiyi birinə səs vermək üçün müqəddəs hüququndan istifadə edən şəxsdir.
* Səbir, fəzilət kimi maskalanmış ümidsizliyin kiçik bir formasıdır.
* Silah dövlət sərhədlərinin dəqiqləşdirilməsi mexanizmidir.
* Sitat başqasının sözlərinin səhv təkrarıdır.
* Siyasət: fərdi şəxsin xeyrinə ictimai işləri idarə etmək.
* Sülh: beynəlxalq məsələlərdə iki mübarizə dövrü arasında aldatma dövrü.
== T ==
* Tanışlıq: Ondan borc alacaq qədər yaxşı tanıdığın, amma ona borc verəcək qədər yaxşı olmayan adam.
* Tarix: hökmdarların, adətən cəngavərlərin və adətən axmaqların işi olan, adətən əhəmiyyətsiz hadisələrin, adətən yalan izahı.
* Tarixçi yüksək səviyyəli qeybətçidir.
* Təhsil müdriklərin sahib olduğu və ağılsızlıqlarını axmaqlardan gizlədən şeydir.
== V ==
* Vəhy, Evangelist Yəhyanın bildiyi hər şeyi gizlətdiyi məşhur kitabdır. Gizlinin açılmasını heç bir şey bilməyən təfsirçilər edir.
== Z ==
* Zalım üçün tale bədxahlıq üçün bəhanədir, axmaq üçün uğursuzluq üçün bəhanədir.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:Yazıçılar]]
[[Kateqoriya:ABŞ yazıçıları]]
[[Kateqoriya:Jurnalistlər]]
[[Kateqoriya:ABŞ jurnalistləri]]
[[Kateqoriya:1842-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1913-cü ildə vəfat edənlər]]
2yklo8rm1tjbgkqlbmefzgwqb2tpe5t
203434
203433
2024-10-31T05:39:28Z
Araz Yaquboglu
637
[[Kateqoriya:Jurnalistlər]] silindi [[VS:HC|HotCat]] ilə
203434
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Ambroz Birs''' (24 iyun 1842 – 26 dekabr 1913) — Amerikalı yazıçı və jurnalist.
{{ABC}}
== A ==
* Aforizm həzm olunmamış hikmətdir.
* Amnistiya dövlətin cəzasını çəkə bilmədiyi cinayətkarlara qarşı səxavətidir.
== B ==
* Belladonna: İtaliyada — gözəl qadın, İngiltərədə — ölümcül zəhər. İki dilin dərin oxşarlığının parlaq nümunəsi.
* Beyin: düşündüyümüzü düşündüyümüz cihaz.
* Bir qadın, əgər bir kişi onun əlinə düşməmişdən əvvəl qucağına düşə bilsəydi, daha cazibəli olardı.
== D ==
* Dinsizlik dünyanın böyük dinlərinin əsasını təşkil edir.
* Diş həkimi — Ağzınıza metal qoyub cibinizdən pul çıxaran sehrbazdır.
== E ==
* Eqoist — zövqü aşağı olan, məndən daha çox özü ilə maraqlanan bir insandır.
* Evli qadın, arxasında parlaq bir gələcəyi olan bir qadındır.
== Ə ==
* Əzab: öz bədbəxtliyi və ya başqalarının uğuru nəticəsində yaranan sıxıntı.
== F ==
* Fəlsəfə heç bir yerə aparmayan yollar toplusudur.
== G ==
* Gəlin xoşbəxtlik şəkilləri keçmişdə qalan qadındır.
* Gözəllik qadının sevgilisini ovsunladığı və ərini özündən uzaqlaşdırdığı gücdür.
== H ==
* Heyranlıq, başqasının bizə bənzədiyini nəzakətlə qəbul etməyimizdir.
* Həyat yoldaşları bir hökmdar, bir məşuqə və iki quldan ibarət bir cəmiyyətdir və birlikdə iki nəfər təşkil edir.
* Hirs: düşüncəli bir insanın etibarlı şəkildə qarşı çıxa bilməyəcək qədər şiddətli bir düşmənə qarşı hiss etdiyi hissdir.
== X ==
* Xristian Əhdi-Cədidin qonşusunun mənəvi ehtiyaclarını tam ödəyən ilahi təlim kimi qəbul edən şəxsdir.
* Xristian günahlı həyata zidd olmadığı qədər Məsihin təlimlərinə əməl edən şəxsdir.
== İ ==
* İmmiqrant: bir ölkənin digərindən daha yaxşı olduğunu düşünən, məlumatsız şəxs.
== K ==
* Kapital — axmaq hökumətin dayağıdır.
== Q ==
* Qadınlar və tülkülər, zəif canlılar kimi mükəmməl nəzakətləri ilə seçilirlər.
* Qəbir elə bir yerdir ki, orada ölülər tibb fakültəsinin tələbəsinin gəlməsini gözləsinlər.
* Qəzəbləndiyiniz zaman danışın və həyatınız boyu peşman olacağınız ən yaxşı nitqi söyləyəcəksiniz .
* Qorxaq o adamdır ki, təhlükə vaxtı ayaqları ilə düşünür.<ref>[[Ziyəddin Məhərrəmov]]. "Bir bahar küləyi", Bakı, "Nurlan", 2012.</ref>
== M ==
* Masonlar — gizli ayinləri, qrotesk mərasimləri və fantastik geyimləri olan və II Karlın dövründə Londonun fəhlə sənətkarları arasında yaranan, ardıcıl olaraq keçmiş əsrlərin ölüləri tərəfindən qırılmamış geriləmə ilə qoşulan bir orden indiyə qədər bütün insan nəsillərini əhatə edir. Adəmin o biri tərəfindədir və Xaosun və Formasız Boşluğun Yaradılışdan əvvəlki sakinləri arasında seçilən işəgötürənləri çalır. Orden müxtəlif vaxtlarda Böyük Karl, Yuli Sezar, Kir, Süleyman, Zərdüşt, Konfutsi, Tom və Budda tərəfindən təsis edilmişdir. Onun emblemləri və simvolları Paris və Roma katakombalarında, Parthenon və Böyük Çin səddinin daşlarında, Karnak və Palmira məbədlərində və Misir Piramidalarında — həmişə bir mason tərəfindən tapılmışdır.
* Mifologiya bir xalqın onun mənşəyi, ən qədim tarixi, qəhrəmanları, tanrıları və s. haqqında sonradan icad edilmiş etibarlı məlumatlardan fərqli olaraq ilkin inanclarının məcmusudur.
* Müharibə dilə meydan oxuyan dişlərlə siyasi düyünü açmaq üsuludur.
== N ==
* Nəzakət ikiüzlülüyün ən məqbul növüdür.
* Nifrət sizdən müəyyən mənada üstün olan bir insana münasibətdə təbii olaraq yaranan hissdir.
== P ==
* Plan təsadüfi nəticələrə nail olmağın ən yaxşı üsuludur.
* Platonik sevgi iqtidarsızlıq və soyuqqanlılıq arasındakı sevgidir.
== S ==
* Seçici başqasının üstünlük verdiyi birinə səs vermək üçün müqəddəs hüququndan istifadə edən şəxsdir.
* Səbir, fəzilət kimi maskalanmış ümidsizliyin kiçik bir formasıdır.
* Silah dövlət sərhədlərinin dəqiqləşdirilməsi mexanizmidir.
* Sitat başqasının sözlərinin səhv təkrarıdır.
* Siyasət: fərdi şəxsin xeyrinə ictimai işləri idarə etmək.
* Sülh: beynəlxalq məsələlərdə iki mübarizə dövrü arasında aldatma dövrü.
== T ==
* Tanışlıq: Ondan borc alacaq qədər yaxşı tanıdığın, amma ona borc verəcək qədər yaxşı olmayan adam.
* Tarix: hökmdarların, adətən cəngavərlərin və adətən axmaqların işi olan, adətən əhəmiyyətsiz hadisələrin, adətən yalan izahı.
* Tarixçi yüksək səviyyəli qeybətçidir.
* Təhsil müdriklərin sahib olduğu və ağılsızlıqlarını axmaqlardan gizlədən şeydir.
== V ==
* Vəhy, Evangelist Yəhyanın bildiyi hər şeyi gizlətdiyi məşhur kitabdır. Gizlinin açılmasını heç bir şey bilməyən təfsirçilər edir.
== Z ==
* Zalım üçün tale bədxahlıq üçün bəhanədir, axmaq üçün uğursuzluq üçün bəhanədir.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:Yazıçılar]]
[[Kateqoriya:ABŞ yazıçıları]]
[[Kateqoriya:ABŞ jurnalistləri]]
[[Kateqoriya:1842-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1913-cü ildə vəfat edənlər]]
kki8au9pwkbognhx52ei6lhv67hyf02
203435
203434
2024-10-31T05:39:34Z
Araz Yaquboglu
637
[[Kateqoriya:Yazıçılar]] silindi [[VS:HC|HotCat]] ilə
203435
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Ambroz Birs''' (24 iyun 1842 – 26 dekabr 1913) — Amerikalı yazıçı və jurnalist.
{{ABC}}
== A ==
* Aforizm həzm olunmamış hikmətdir.
* Amnistiya dövlətin cəzasını çəkə bilmədiyi cinayətkarlara qarşı səxavətidir.
== B ==
* Belladonna: İtaliyada — gözəl qadın, İngiltərədə — ölümcül zəhər. İki dilin dərin oxşarlığının parlaq nümunəsi.
* Beyin: düşündüyümüzü düşündüyümüz cihaz.
* Bir qadın, əgər bir kişi onun əlinə düşməmişdən əvvəl qucağına düşə bilsəydi, daha cazibəli olardı.
== D ==
* Dinsizlik dünyanın böyük dinlərinin əsasını təşkil edir.
* Diş həkimi — Ağzınıza metal qoyub cibinizdən pul çıxaran sehrbazdır.
== E ==
* Eqoist — zövqü aşağı olan, məndən daha çox özü ilə maraqlanan bir insandır.
* Evli qadın, arxasında parlaq bir gələcəyi olan bir qadındır.
== Ə ==
* Əzab: öz bədbəxtliyi və ya başqalarının uğuru nəticəsində yaranan sıxıntı.
== F ==
* Fəlsəfə heç bir yerə aparmayan yollar toplusudur.
== G ==
* Gəlin xoşbəxtlik şəkilləri keçmişdə qalan qadındır.
* Gözəllik qadının sevgilisini ovsunladığı və ərini özündən uzaqlaşdırdığı gücdür.
== H ==
* Heyranlıq, başqasının bizə bənzədiyini nəzakətlə qəbul etməyimizdir.
* Həyat yoldaşları bir hökmdar, bir məşuqə və iki quldan ibarət bir cəmiyyətdir və birlikdə iki nəfər təşkil edir.
* Hirs: düşüncəli bir insanın etibarlı şəkildə qarşı çıxa bilməyəcək qədər şiddətli bir düşmənə qarşı hiss etdiyi hissdir.
== X ==
* Xristian Əhdi-Cədidin qonşusunun mənəvi ehtiyaclarını tam ödəyən ilahi təlim kimi qəbul edən şəxsdir.
* Xristian günahlı həyata zidd olmadığı qədər Məsihin təlimlərinə əməl edən şəxsdir.
== İ ==
* İmmiqrant: bir ölkənin digərindən daha yaxşı olduğunu düşünən, məlumatsız şəxs.
== K ==
* Kapital — axmaq hökumətin dayağıdır.
== Q ==
* Qadınlar və tülkülər, zəif canlılar kimi mükəmməl nəzakətləri ilə seçilirlər.
* Qəbir elə bir yerdir ki, orada ölülər tibb fakültəsinin tələbəsinin gəlməsini gözləsinlər.
* Qəzəbləndiyiniz zaman danışın və həyatınız boyu peşman olacağınız ən yaxşı nitqi söyləyəcəksiniz .
* Qorxaq o adamdır ki, təhlükə vaxtı ayaqları ilə düşünür.<ref>[[Ziyəddin Məhərrəmov]]. "Bir bahar küləyi", Bakı, "Nurlan", 2012.</ref>
== M ==
* Masonlar — gizli ayinləri, qrotesk mərasimləri və fantastik geyimləri olan və II Karlın dövründə Londonun fəhlə sənətkarları arasında yaranan, ardıcıl olaraq keçmiş əsrlərin ölüləri tərəfindən qırılmamış geriləmə ilə qoşulan bir orden indiyə qədər bütün insan nəsillərini əhatə edir. Adəmin o biri tərəfindədir və Xaosun və Formasız Boşluğun Yaradılışdan əvvəlki sakinləri arasında seçilən işəgötürənləri çalır. Orden müxtəlif vaxtlarda Böyük Karl, Yuli Sezar, Kir, Süleyman, Zərdüşt, Konfutsi, Tom və Budda tərəfindən təsis edilmişdir. Onun emblemləri və simvolları Paris və Roma katakombalarında, Parthenon və Böyük Çin səddinin daşlarında, Karnak və Palmira məbədlərində və Misir Piramidalarında — həmişə bir mason tərəfindən tapılmışdır.
* Mifologiya bir xalqın onun mənşəyi, ən qədim tarixi, qəhrəmanları, tanrıları və s. haqqında sonradan icad edilmiş etibarlı məlumatlardan fərqli olaraq ilkin inanclarının məcmusudur.
* Müharibə dilə meydan oxuyan dişlərlə siyasi düyünü açmaq üsuludur.
== N ==
* Nəzakət ikiüzlülüyün ən məqbul növüdür.
* Nifrət sizdən müəyyən mənada üstün olan bir insana münasibətdə təbii olaraq yaranan hissdir.
== P ==
* Plan təsadüfi nəticələrə nail olmağın ən yaxşı üsuludur.
* Platonik sevgi iqtidarsızlıq və soyuqqanlılıq arasındakı sevgidir.
== S ==
* Seçici başqasının üstünlük verdiyi birinə səs vermək üçün müqəddəs hüququndan istifadə edən şəxsdir.
* Səbir, fəzilət kimi maskalanmış ümidsizliyin kiçik bir formasıdır.
* Silah dövlət sərhədlərinin dəqiqləşdirilməsi mexanizmidir.
* Sitat başqasının sözlərinin səhv təkrarıdır.
* Siyasət: fərdi şəxsin xeyrinə ictimai işləri idarə etmək.
* Sülh: beynəlxalq məsələlərdə iki mübarizə dövrü arasında aldatma dövrü.
== T ==
* Tanışlıq: Ondan borc alacaq qədər yaxşı tanıdığın, amma ona borc verəcək qədər yaxşı olmayan adam.
* Tarix: hökmdarların, adətən cəngavərlərin və adətən axmaqların işi olan, adətən əhəmiyyətsiz hadisələrin, adətən yalan izahı.
* Tarixçi yüksək səviyyəli qeybətçidir.
* Təhsil müdriklərin sahib olduğu və ağılsızlıqlarını axmaqlardan gizlədən şeydir.
== V ==
* Vəhy, Evangelist Yəhyanın bildiyi hər şeyi gizlətdiyi məşhur kitabdır. Gizlinin açılmasını heç bir şey bilməyən təfsirçilər edir.
== Z ==
* Zalım üçün tale bədxahlıq üçün bəhanədir, axmaq üçün uğursuzluq üçün bəhanədir.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:ABŞ yazıçıları]]
[[Kateqoriya:ABŞ jurnalistləri]]
[[Kateqoriya:1842-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1913-cü ildə vəfat edənlər]]
sp8hahqu5e1xdihwnsd1c2bf04d8ll6
Oliver Kromvel
0
4283
203441
168512
2024-10-31T05:44:07Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203441
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Oliver Kromvel''' (25 aprel 1599 – 3 sentyabr 1658) — ingilis dövlət xadimi, əsgər və monarxiyanın devrilməsindən məsul olan inqilabçı.
{{ABC}}
== A ==
* Allaha inan, amma barıtı da quru saxla.
== B ==
* Bir [[insan]] heç vaxt hara getdiyini bilmədiyi zamankı qədər uzun yol gedə bilməz.
* Biz monarxiyanı qorumaq niyyətimizi bəyan etdik və zərurət dəyişikliyi məcbur etmədikcə, hələ də belədir …
== D ==
* Daha yaxşı olmağa çalışmayan yaxşı olaraq da qala bilməz.
* Demokratiya anarxiyadır və tiranlıq anarxiyadan qat-qat yaxşıdır.
* Dövlət öz qulluqçularını seçərkən onların fikri ilə maraqlanmır. "Ona sədaqətlə xidmət etsinlər" və bu kifayətdir.
== E ==
* Etdiyiniz hər hansı yaxşılıq üçün çox uzun oturmusunuz. Get, deyirəm, səninlə işimiz bitsin. Allahın adı ilə, get!
* Etiraz rədd edilsəydi, səhəri gün bütün var-dövlətimi satardım və İngiltərəni heç vaxt görməzdim və bilirəm ki, eyni qərarda olan bir çox başqa təvazökar adamlar da var.
== H ==
* Heç bir şey eyni anda icad olunmur və təkmilləşmir.
* Həqiqətən də İngiltərə və Allahın kilsəsi bizə verilən bu böyük qələbədə Rəbbin böyük lütfü oldu.
== İ ==
* İnsan heç vaxt hara getdiyini bilmədiyi qədər uzağa gedə bilməz.
== K ==
* Katoliklik bir dindən daha çox, siyasi gücdür. Ona görə də mən inanıram ki, Katolik Kilsəsi əzilənə qədər İrlandiyada sülh olmayacaq
== Q ==
* "Qəddar bir zərurət." [İngiltərə kralı I Karlın edam edilməsi haqqında]
== M ==
* Mən şotlandlara yox, süvarilərə məğlub olmağı və ən təhlükəli hesab etdiyim irlandiyalılardansa şotlandlara məğlub olmağı üstün tuturam. İrlandlar öz planlarını həyata keçirə bilsələr, biz yer üzündəki ən bədbəxt millətə çevriləcəyik, çünki bütün dünya onların vəhşiliyini bilir.
* Mən təsdiq edirəm ki, parlamentin hüquqlarını qorumaq səlahiyyəti olmadan bu müharibənin ədalətliliyinə özümü heç vaxt inandıra bilməzdim. (5 sentyabr 1644-cü il tarixli məktubdan; səh. 35).
* Müharibə adamı hökumət üçün ən yaxşı və ən uyğun səfir və siyasətçi hesab olunur.
== P ==
* "Planım getməyə tələsməkdir." — Son sözləri, 3 sentyabr 1658-ci il
== S ==
* Sizi alqışlayanlara aldanmayın, siz asılanda daha çox alqışlayacaqlar.
== Y ==
* Yaxşı insan olmaq üçün həm yaxşı yaşamaq, həm də yaxşı yaşatmaq lazımdır.
== Z ==
* Zərurətin qanunu yoxdur. Saxta zərurətlər, xəyali zərurətlər, insanların Allahın hökmünə tab gətirə biləcəkləri və məlum qaydaları pozmaq üçün bəhanə gətirə biləcəkləri ən böyük zərurətdir.
== Mənbə ==
* [http://zzl.lib.ru/catalog/10_k.shtml Т. А. Pavlova "Kromvel"]
* ''Volskiy St.'' Kromvel — 1934 il — 304 səhifə
* [http://web.archive.org/web/20100818094926/http://politazbuka.ru/biblioteka/istoriya/497-barg-kromvel-i-ego-vremya.html Barq М. А. Kromvel və onun zamanı]
* Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014
== İstinadlar ==
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:Dövlət xadimləri]]
[[Kateqoriya:1599-cu ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1658-ci ildə vəfat edənlər]]
dpd633mged2fb46jrwtpzyk82ze1ejp
Cübran Xəlil Cübran
0
4351
203442
181486
2024-10-31T05:44:37Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203442
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
[[Fayl:Khali Gibran.jpg|thumb|İnsanın qəlbini və ağlını anlamaq üçün onun nələrə nail olduğuna deyil, nə istədiyinə baxın.]]
'''Cübran Xəlil Cübran''' (1883–1931) — Livanlı yazıçı-esseist və rəssam.
{{ABC}}
== A ==
* [[Ağac]]lar torpağın göyə yazdığı şeirlərdir. Bizlər onları baltalayıb öz boşluğumuzu qeyd etmək üçün kağıza çeviririk.
* Ağlınız və həvəsiniz dənizdə üzən ruhunuzun sükanı və yelkənləridir. Əgər yelkənləriniz cırılıbsa və ya sükanınız qırılıbsa, siz ancaq dalğalara minib axınla gedə və ya açıq dənizlərdə hərəkətsiz qala bilərsiniz. Çünki ağıl tək hökmranlıq məhdudlaşdıran qüvvədir; və bir ehtiras özünü yandıran bir alovdur.
* Ağrınız [[idrak]]ınızı əhatə edən qabığın qırılmasıdır… Və ürəyinizi həyatınızın gündəlik möcüzələrinə heyranlıqla saxlaya bilsəniz, ağrınız sevincinizdən daha az ecazkar görünməzdi.
* Alın yazısını ancaq alın təri ilə yumaq mümkündür.
* Ancaq ürəklərində öz sirri olanlar bizim ürəklərin sirlərini anlamağa qadirdir.
* Anlaşılmazlıq bəlkə də iki zehin arasındakı ən qısa yoldur.
* Arxanı Günəşə çevirsən, kölgəndən başqa heç nə görə bilməzsən.
* Ataların var-dövləti çox vaxt övladlara bədbəxtlik gətirir.
== B ==
* Bəlkə də balıqqulağına görə dəniz inci deməkdir.
* Bəlkə də kömür parçasına görə zaman demək, almaz deməkdir.
* Bir dəfə kiçik bir çaya dənizdən bəhs etdim. Çay mənim şişirtməyi sevən xəyalpərəst olduğumu düşündü. Və bir dəfə də dənizə kiçik çaydan danışdım. Dəniz mənim hər şeyi kiçik görən yalançı olduğumu düşündü.
* Bir növ qovuşmaqdır xatırlamaq; unutmaq — azadlıqdır.
* Bir şeh damcısı üzərində düşünərək dənizin sirrini kəşf etdim.
* Bir zamanlar çox sevdiyi və çox sevildiyi üçün çarmıxa çəkilmiş bir adam vardı. Bəlkə çox qəribə gələcək sizə amma dünən onu üç dəfə gördüm. Birincidə bir fahişəni həbs etməsinlər deyə polislə danışırdı, ikinci dəfə görəndə səfilin biri ilə şərab içirdi. Və üçüncüdə onu kilsədə gördüm, bir kilsə xidmətçisi ilə yumruqlaşırdı.
* Birliyinizdə boşluqlar olsun, aranızda göylərin küləkləri rəqs etsin. Bir-birinizi sevin, amma sevgi bağı yaratmayın: Qoy ruhlarınızın sahilləri arasında hərəkət edən bir dəniz olsun. Bir-birinizin stəkanını doldurun, amma bir fincandan içməyin. Çörəyinizdən bir-birinizə verin, amma eyni çörəkdən yeməyin. Birlikdə oxuyun, rəqs edin və şən olun, ancaq hər biriniz tək qalın, Eyni musiqi ilə titrəsələr də, lavtanın simləri tək olduğu kimi. Ürəklərinizi verin, ammaözünüzü bir-birinizin ixtiyarına verməyin. Çünki yalnız Həyatın əli ürəklərinizi saxlaya bilər. Bir yerdə durun, amma çox da yaxın olmasın: Çünki məbədin sütunları bir-birindən ayrıdır, Palıd ağacı ilə sərv bir-birinin kölgəsində bitmir.
* Böyük insanın iki ürəyi var: birindən qan axır, o biri dəyanətlə dözür.
* Böyüklük ondadır ki, sən mənə mənim səndən daha çox ehtiyacım olan şeyi verəsən, lakin elə bir şeyi verəsən ki, özün bunsuz ötüşə bilmirsən.
* Bu dünyada ən dəyərli qabiliyyət bəlkə başqa bir dünyada işə yaramaz.
== D ==
* Dostum, Günəşə bax, torpağa bax, suya bax, buluda bax; fəqət, arxana baxma. Kimin gəldiyi əhəmiyyətli deyil, kimin gəlmədiyi də.
* Dünən biz padşahlara tabe olduq və imperatorların qarşısında baş əydik. Ancaq bu gün biz ancaq həqiqət qarşısında diz çökürük, yalnız gözəlliyə baxırıq və yalnız sevgiyə itaət edirik.
== E ==
* Evlilikdə Allahın səssiz xatirəsində belə, bir yerdə olacaqsınız. Ancaq yaxınlığınız həddindən artıq olmasın və cənnət küləkləri sizin aranızda rəqs etsin. Bir-birinizi sevin, amma sevgini zəncirlərə çevirməyin: daha doğrusu, ruhunuzun sahilləri arasında dalğalanan bir dəniz olsun. Birlikdə oxuyun, rəqs edin və həzz alın, ancaq ud simləri tək olduğu kimi, hər biriniz tək qalsın, baxmayaraq ki, onlardan eyni musiqi gəlir.<ref>[https://citaty.su/category/druzhba] Цитаты и афоризмы.</ref>
== Ə ==
* Əgər ağırlıq və uzunluq ölçüləri mövzusunda qavrayışımız fərqli olsaydı, Günəşin önündə ehtiramla durduğumuz kimi atəşböcəyinin də önündə də eyni ehtiramla dayanardıq.
* Əgər Allahı tanımaq istəyirsənsə, tapmacaların həlli olma. Əksinə, ətrafınıza baxın və Onun uşaqlarınızla oynadığını görərsiniz. Və kosmosa baxın; Onun buludda gəzdiyini, ildırımda qollarını uzadıb yağışda endiyini görəcəksən. Onun çiçəklər içində gülümsədiyini, sonra qalxıb ağaclarda əllərini yellədiyini görəcəksən.
* Əgər qış, "Bahar mənim qəlbimdədir" desəydi, kim inanardı qışa?
* Ən zəngin adamla ən kasıb adam arasındakı fərq bir günlük aclıqla bir saatlıq susuzluqdan başqa bir şey deyildir.
* Əsl böyük insan odur ki, nə idarə edər, nə də idarə olunar.
== F ==
[[Fayl:Plasma lamp touching.jpg|thumb|right|Fikrimcə, yalnız bir universal din var ki, onun müxtəlif yolları Ulu Varlığın sevgi dolu əlinin barmaqlarından başqa bir şey deyil .]]
* Fikrimcə, yalnız bir universal din var ki, onun müxtəlif yolları Ulu Varlığın sevgi dolu əlinin barmaqlarından başqa bir şey deyil.
== G ==
* Gözəllik aynada özünü seyr edən sonsuzluqdur.
* Gözəllik təlabat deyil, ekstazdır.
== H ==
* Hamımız məhbusuq, amma bəzilərimiz pəncərəli, bəzilərimiz isə pəncərəsiz həbsxanadadır.
* Heç kim sənə elmin şəfəqində artıq yarıyuxulu vəziyyətdə olandan başqa bir şey deyə bilməz. Məbədin kölgəsində, davamçılarının arasında gəzən müəllim, müdrikliyini deyil, imanını və məhəbbətini verir. Əgər o, həqiqətən də müdrikdirsə, sənə hikmət evinə daxil olmağı əmr etmir, əksinə, səni öz ağlının astanasına aparır.
* [[Həqiqət]] parçalanmaz.
* Həqiqətdə siz tərəzinin oxu kimisiniz – öz kədəriniz və sevinciniz arasında. Yalnız boş olanda sakitləşir, tarazda olursunuz.
* Həqiqəti eşidən bu həqiqəti söyləyən qədər dəyərli insandır.
* Həqiqəti həmişə bilmək və yalnız hərdən söyləmək lazımdır.
* Hər qışın ürəyində titrəyən bir bahar vardır. Hər gecənin örtüyünün arxasında təbəssümlə gözləyən bir şəfəq vardır.
* Həyat tənhalıq dənizində bir adadır. Qayaları ümid, ağacları arzu, çiçəkləri tənhalıq, çayları susuzluq olan ada.
* Həyatın qəlbinə çatanda sən gözəlliyi hər şeydə görəcəksən, hətta gözəlliyə kor olan gözlərdə belə.
== İ ==
* İki qadın danışanda heç bir şey danışmazlar; bir qadın danışanda bütün bir həyatı açıqlayar.
* İlham, daim mırıldanar, əsla açıqlanmaz.
* İnsan öz xəyalı və çatmaq istədiyi aləm arasında olan böyük məsafəni yalnız öz iradə və biliyinin köməyi ilə keçə bilər.
* İnsanda iki insan var : biri qaranlıqda oyaq, digəri işıqda yatır.
* İnsanın qəlbini və ağlını anlamaq üçün onun nələrə nail olduğuna deyil, nə istədiyinə baxın.
* İnsanların vəfaları sənə deyil, sənə olan ehtiyaclarınadır. Sənə ehtiyacları dəyişincə, vəfaları bitər.
== K ==
* Kimyaçı qəlbindən şəfqət, hörmət, həsrət, səbr, peşmanlıq və əfv etmək kimi elementləri çıxarıb onları birləşdirərək sevgi adlı bir atoma çevirə bilər.
* Kişi əli ilə qadın əlinə toxunduqda onlar hər ikisi əbədilik ürəyinə toxunurlar.
* Kök, şöhrəti heç sayan bir çiçəkdir.
== Q ==
* Qarışqanın işgüzarlığını çəyirtkənin nəğməsindən üstün tutan baxış bucağı necə də dardır.
* Qəlbimin möhürü necə açıla bilər, qırılmadan?
* Qonaq-qara olmasaydı, hər bir ev qəbirstanlığa dönərdi.
* Qürurlu olmaq — sənə lazım olduğundan az götürmək deməkdir.
== M ==
[[Fayl:Cristo Redentor viewed from the base.jpg|thumb|right|Mənim və sizin üzləriniz maskalı olmayacaq; əlimiz nə qılınc, nə də əsa tutacaq və rəiyyətlərimiz bizi sülh içində sevəcək və bizdən qorxmayacaq.]]
* Məhəbbət səni çağıranda onun ardınca get. Yolları çətin və sıldırım olsa da. Qanadlarını bağlayanda sən ona təslim olursan, Onun qanadları arasında gizlənmiş qılınc səni yaralasa da. O, səninlə danışanda ona inanın, Şimal küləyi bağçanı xaraba qoyan kimi səsi xəyallarınızı dağıda bilsə də. Çünki məhəbbət səni necə taclandırırsa, o da səni çarmıxa çəkəcək. O, sizin böyüməyiniz üçün olduğu kimi, budamağınız üçün də odur. Sənin hündürlüyə qalxıb günəşdə titrəyən budaqlarını şəfqətlə sığalladığı kimi, köklərinə də enəcək və onları yerə yapışaraq silkələyəcək… Amma əgər qorxu içində yalnız sevginin hüzurunu və məhəbbət ləzzətini axtararsansa, onda sənin üçün daha yaxşı olar ki, çılpaqlığını örtüb sevginin xırmanından, gülməli olduğun fəsilsiz dünyaya boylan, amma bütün gülüşlərinlə yox, və ya ağlayın, amma bütün göz yaşlarınızla deyil. Sevgi özündən başqa bir şey vermir və özündən başqa bir şey götürmür. Məhəbbət sahib deyil və sahiblənməyəcək də; Çünki sevgi sevmək üçün kifayətdir. Və düşünmə ki, sevginin gedişatını istiqamətləndirə bilməzsən, əgər o səni layiq görürsə, sənin yolunu istiqamətləndirir. Sevginin özünü həyata keçirməkdən başqa istəyi yoxdur. Əgər sevirsənsə və arzuların olmalıdırsa, qoy bunlar sənin arzuların olsun: əriyib gecəyə öz melodiyasını oxuyan axar çay kimi olmaq. Həddindən artıq incəliyin acısını bilmək. Öz sevgi anlayışınızdan yaralanmaq; Və həvəslə və sevinclə qan tökmək.
* Mələklər və şeytanlar məni də ziyarət edirlər, amma mən onları başımdan edirəm. Əgər gələn mələkdirsə ona köhnə bir dua oxuyuram, bezib gedir. Yox, əgər gələn şeytandırsa ona köhnə bir günahı təkrarlayıram, məndən tez uzaqlaşır.
* Mən danışandan susmağı, dözümsüzdən tolerantlığı, mərhəmətsizdən xeyirxahlığı öyrənmişəm; hələ də qəribədir, mən o müəllimlərə nankoram.
* Mən əzəldən var olmuşam və budur, buradayam; və mən zamanın sonuna qədər mövcud olacağam, çünki mənim varlığımın sonu yoxdur.
* Mənə qulaq verin ki, sizə səs verə bilim.
* Məni ağlamayan hikmətdən, gülməyən fəlsəfədən və uşaqların qarşısında baş əyməyən böyüklükdən uzaq et.
* Mənim içimdəki həyatın səsi, sənin içindəki həyatın qulağında eşidilməz; amma yenə də biz özümüzü yalnız hiss etməmək üçün danışaq.
* Mənim və sizin üzləriniz maskalı olmayacaq; əlimiz nə qılınc, nə də əsa tutacaq və rəiyyətlərimiz bizi sülh içində sevəcək və bizdən qorxmayacaq.
== N ==
* Necə də nəcib bir davranış olardı qəlbi sevinclə dolu birinin oxuduğu şərqini kədərli birinin müşayiət etməsi.
* Necə qəribədir ki, bir cəmiyyət olaraq, ağlı yavaş olana deyil, ayağı yavaş olana; ürəyi kor olana deyil, gözü kor olana yazığımız gəlir.
== O ==
* Optimist insan gülün tikanlarını deyil, gülü görür; [[pessimist]] isə, gülü unutmuş kimi, gözlərini tikanlara zilləyir.
== P ==
* Poeziya sevinc, ağrı, heyrət axını və lüğətdən götürülmüş bir qədər sözdür.
== R ==
* Ruhlar güclü olanda idarə edir, zəif olanda isə onları başqaları yönəldir.
== S ==
* Sadəcə böyük kədər və ya böyük sevinc sənin həqiqətini ortaya çıxara bilər. Bunun üçün ya Günəşin altında çılpaq rəqs edəcəksən, ya da öz çarmıxını daşıyacaqsan.
* Sahibsinizsə ona sahib çıxmağınıza gərək yoxdur.
* Sevgi iki aşiq arasında pərdədir.
* Sevgi və şübhə heç vaxt bir-biri ilə birgə ola bilməz.
* Sevinc və kədər böyüyəndə bütün dünya kiçilir.<ref>[http://www.felsefedunyasi.org/files/254_2rx4ze1lzc.pdf Səlahəddin Xəlilov. Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər. Bakı,2012,]</ref>
* Sən eşitdiklərinə inanırsan; söylənməyənə inan! Çünki insanın səssizliyi, sözlərdən daha yaxındır həqiqətə.
* Sənət-təbiətdən sonsuzluğa atılan addımdır.
* Sfinks mənimlə sadəcə bir dəfə danışdı və dedi: "Bir qum dənəsi çöldür və çöl bir qum dənəsidir və indi təkrar hamımız birdən səssizliyə qərq olaq". Sfinksi eşitdim, amma nə demək istədiyini anlaya bilmədim.
* Sirrini küləyə açırsansa, küləyi, sənin sirrini açdığına görə günahlandırmamalısan.
== Ş ==
* Şeir qanı axan yaranın və ya gülümsəməyən dodaqların nəğməsidir.
* Şöhrət gün işığında dayanmış ehtirasın kölgəsidir.<ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı,2014. səh. 417</ref>
== T ==
* Təbiətdə hər şey analığın rəmzini daşıyır. Günəş yer üzünün anasıdır: öz isti nəfəsi ilə dünyanı qızdırır, öz işığı ilə ona sığal çəkir, dəniz dalğaları, çayların zümzüməsi, quşların cəh-cəhi ilə ona layla çalır. Yer kürəsi ağacların, çiçəklərin anasıdır: onları dünyaya gətirir, bəsləyir və vaxtı çatanda döşdən ayırır; güllər və ağaclar daöz növbəsində şirin meyvələrin və həyatverici toxumların anasıdır: bütün varlıqlar, bütün anaların anası isə əbədi gözəllik və məhəbbətlə dolu kamil, ölməz və yenilməz olan ali Ruhdur.
== V ==
* Var-dövlət insan münasibətlərinin mənbəyidir, əmək və səyin nəticəsində əldə edir.
* Və düşünmə ki, sevginin gedişatını istiqamətləndirə bilməzsən, çünki sevgi səni layiq görürsə, sənin yolunu istiqamətləndirir.
== Y ==
* Yalnız sirr saxlayan ürəklər ürəklərimizin sirrini dərk etməyə qadirdir.
== İstinadlar ==
{{DEFAULTSORT:Cübran, Cübran Xəlil}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:Yazıçılar]]
[[Kateqoriya:Livan yazıçıları]]
[[Kateqoriya:Rəssamlar]]
[[Kateqoriya:Livan rəssamları]]
[[Kateqoriya:1883-cü ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1931-ci ildə vəfat edənlər]]
d4s5535x4oc18vyjejzyynm0aj2zphs
Azərbaycan atalar sözləri/Q
0
4838
203427
203412
2024-10-30T16:57:44Z
212.47.148.42
/* Qa */
203427
wikitext
text/x-wiki
{{Başlıq
| başlıq = [[Azərbaycan atalar sözləri]]
| müəllif =
| keçidsiz müəllif = [[Portal:Şifahi xalq ədəbiyyatı|Şifahi xalq ədəbiyyatı]]
| tərcüməçi =
| keçidsiz tərcüməçi =
| bölmə =
| əvvəlki = [[Azərbaycan atalar sözləri/K|K]]
| növbəti = [[Azərbaycan atalar sözləri/L|L]]
| il =
| qeydlər = <div > '''<''' [[Azərbaycan atalar sözləri|Mündəricat]]</div>
| mənbə =
| vikipediya_keçidi = Atalar sözü
| vikimənbə_keçidi =
| commons_keçidi =
}}
=== Qa ===
* Qabağa keçirsən, deyirlər bicdir, dala qalırsan, deyirlər gicdir.
* Qabağım qovurğa qovurur, dalım saman sovurur.
* Qabağına baxmayanın ayağına daş dəyər.
* Qabil şagird ustad olar ustada.
* Qaçağı el saxlar.
Qaqa sənsən gijdılllağ
* Qaçanı qovmazlar, yıxılanı vurmazlar.
* Qaçırılan fürsət bir də düşməz ələ.
* Qaçmaq da hünərdəndir.
* Qaçmaq da hünərdir, qovmaq da.
* Qadın bənnadır, kişi fəhlə.
* Qafil başın ağrısını beyin bilər.
* Qafil quşun ovçusu çox olar.
* Qafil yaşamaqdan ölmək yaxşıdır.
* Qala içəridən alınar.
* Qalan işə qar yağar.
* Qamış bizim eldə bitər, sümsüyünü ləzgi çalar.
* Qamış ola, çamış ola, görməmiş ola...
* Qan eylə qanun ilə.
* Qan yol verməz.
* Qanacaqlı həm qanar, həm qandırar.
* Qanadı quşdan kirə istəməz.
* Qanan ilə daş daşı, qanmaz ilə yemə aşı.
* Qanan kim, qandıran kim?
* Qanana bir söz yetər, qanmayana yüz oxu.
* Qanana da can qurban, qanmayana da, dad yarımçıq əlindən.
* Qanı qan ilə yumayıblar.
* Qanı su ilə yuyarlar.
* Qanlıdan qada əskik olmaz.
* Qanlını qan tutar.
* Qanmaza hörmət edərsən, deyər:-Məndən qorxur.
* Qanmaza qoşulanı qanmaz çağırarlar.
* Qanmaza yumruğunu əvvəl düyünlə, sonra söz qandır.
* Qanun zora tabedir
* Qapan it dişin göstərməz.
* Qapıdan qovursan, bacadan gəlir.
* Qapılan qapanın, tapılan tapanındır.
* Qar dağa çıxar dadlanar.
* Qar gedəndən sonra qaranın üstü açılar.
* Qar ili - var ili
* Qar yağmağıynan qarğa ağarmaz.
* Qara gün adamı tez qocaldar.
* Qarlı qış barlı olar.
* Qara dolaşaya qırmızı papuş yaraşmaz.
* Qara eşşək, ağ palan?!
* Qara eşşəyin başına yüyən vuranda qatır olmaz.
* Qara günün ömrü az olar.
* Qara xəbər tez yayılar.
* Qara qız bəzənincə toy əldən gedər.
* Qara qız gəlin oldu, ürəyi sərin oldu.
* Qara qız gəlməsəydi, külbəni kim odlardı.
* Qara qızdan xatın olmaz, boz eşşəkdən qatır olmaz.
* Qara qızın baxtı olsaydı, anadan ağ doğulardı.
* Qara qul özünü öldürdü ki, ağasına zərəri olsun.
* Qara qula şahlıq versən, əvvəl nənəsinin əmcəyini kəsər.
* Qara məni basınca mən qaranı basım.
* Qarabaxt dağlara çıxanda dağları duman alar.
* Qaraca üzüm var, doğruca sözüm.
* Qaraçı bir ələk verib, elə bil evə dirək verib.
* Qaraçı qaraçıya öpüş verməz.
* Qaraçının koyxası qaraçı olar.
* Qaradan artıq boya olmaz.
* Qaraquş sümüyü ölçər udar.
* Qaraquşa xeyir öz dimdiyindən toxunar.
* Qaranlıqda halva yeyənin sirrini Xuda bilir.
* Qardaş qardaşı bıçaqlar, dönüb yenə qucaqlar.
* Qardaş qardaşın yoxluğun istər, ölümün istəməz.
* Qardaş yaman gündə arxadır.
* Qardaş olaq, tən (yarı) bölək.
* Qardaşım xandır, xatunu sevinsin.
* Qardaşın necə adamdır? Yoldaş olmamışam.
* Qarğa çəmdək üstə yığılar!
* Qarğa döşün çəkməklə qaz olmaz.
* Qarğa gəldi kəklik yerişi yeriyə, öz yerişin də itirdi.
* Qarğa ilə dost olanın yediyi peyin olar.
* Qarğa, qarğa məndə qoz var!
* Qarğa qarğanın gözünü çıxartmaz.
* Qarğa qarğaya deyər üzün qaradır.
* Qarğa nədir qaşığı nə ola, birə nədir büzüyü nə ola?!
* Qarğa özü nədir ki, qarıltısı da nə ola?
* Qarğa özün quş bilir, xaşıl özünü aş.
* Qarğadan gözəl quş istədilər, balasını göstərdi.
* Qarğalar mənim toyuğumdu, yumurtasın görmərəm.
* Qarğanı yüz il bəslə, yenə tərlan olmaz.
* Qarğıdalı unu it qudurdar.
* Qarğış tökən alqış görməz.
* Qarğışlı baş çox yaşayar.
* Qarı dizinə döyməklə dəvə pambıqdan çıxmaz.
* Qarı düşmən dost olmaz, əyridi bir damarı.
* Qarı var - arpa unundan aş elər, qarı var - buğda unun daş elər.
* Qarın başa bəladır.
* Qarın başdan aşağıdır - deyiblər.
* Qarın doyuran aşı göz tanır.
* Qarın qardaşdan irəlidir.
* Qarın səndən aşağıdır.
* Qarınlar doyandan sonra yetimlər yada düşər.
* Qarnı tox olan qayğısız olar.
* Qarnım doyandan sonra bal da olsa yemərəm.
* Qarnım üçün deyil, qədrim üçündür.
* Qarnımdaykən qanımı yeyər, çölə çıxar canımı.
* Qarnın doymayan yerdə aclığını bildirmə.
* Qarışqadan ibrət al; yaz ikən qışı düşün.
* Qarışqanın il yığıntısını baqqal bir dəfəyə tərəziyə qoyar.
* Qarışqanın ölümü yetəndə qanad gətirər.
* Qarpız doyumluq üçün deyil, sərinlik üçündür.
* Qarpız kəsməklə ürək böyüməz.
* Qarpız qarın doyurmaz.
* Qarpız-qovun yata-yata böyüyər.
* Qarpız yediyi bəs deyil, hələ tumunu da çırtlayır.
* Qart köpək yedəyə gəlməz.
* Qaş düzəldən yerdə vurdu gözün də çıxartdı.
* Qaş-daşı sərraf tanır, nə bilər hər divanə.
* Qaşıq çömçədən irəli olub.
* Qaşıqla aş verib sapıyla göz çıxarma.
* Qaşına baxma, gözünə bax, ağzındakı sözünə bax.
* Qaşıyıram qanım çıxır, qaşımıram canım çıxır.
* Qaşqası böyük olanın sözü çox danışılar.
* Qatıq süzülü - şoru qalar, ayran süzülü - nəyi qalar?
* Qatır atasını görməsəydi, özünü xanzadə bilərdi.
* Qatır nə bilir xatır?
* Qatırdan soruşdular: dədən kimdir? Dedi: nənəm atdır.
* Qaydanı pozan peşiman olar.
* Qayğı ilə borc ödənməz.
* Qayış bilər kotan nə çəkir.
* Qaynanamı bağda ilan vuraydı, qaynatama Məkkə qismət olaydı. <ref>Rzayev X.Atalar sözü. Bakı: Təbib, 1992, s.32</ref>
* Qayınananın gücü qızına çatar.
* Qaynayan qazan qapaq tutmaz.
* Qaz uçdu, qarğa qondu.
* Qaz vur, qazan doldur.
* Qazan daşanda çömçənin biri bir tümənə gedər.
* Qazan deyər: dibim qızıldır, Çömçə deyər: bulanmışam çıxmışam.
* Qazan qarası gedər, üz (namus) qarası getməz.
* Qazan qazana deyər: üzün qara olsun!
* Qazan olmayan yerdə güvəc də qazandır.
* Qazan üstüörtülü qaynar.
* Qazana nə qoysan çömçəyə o gələr.
* Qazanan qazandığını yesə xan, bəy acından ölər.
* Qazanc qudurdu, mayanı basdı.
* Qazanclı yük yüngül olar.
* Qazandığın darı olsun, çuvalın səbət?!
* Qazanmayınca qazan qaynamaz.
* Qazı ağadan alacağın olsun, nə verər, nə danar.
* Qazı da bilir, quzu da.
* Qazı evində girdəkan boldur, amma sayı var.
* Qazıdan qardaş olmaz.
* Qazının çörəyini qarışqa da yeməz.
* Qazının yanına tək gedən şad qayıdar.
=== Qe - Qə ===
* Qeyrəti olan torpağı qızıla döndərər.
* Qeyrəti olmayanın isməti də olmaz.
* Qeyrətli kişi bəlaya düşər.
* Qədirbilməzin başmağın cütləyəndə deyər: o yana dur, gözümü çıxartmışdın.
* Qəlb ki var, şüşədir, sındırma, yamamaq olmaz.
* Qəlb odur ki, qəlbindəkin deməyə...
* Qəlbdən - qəlbə yol olu.
* Qəlbi dolu olanın, dili uzun olar.
* Qəlblər örtülü olar.
* Qələbə birlikdədir.
* Qələbə sevinc gətirər.
* Qələm düşmən əlindədir.
* Qələm əyri yonulsa da doğru yazar.
* Qələm fikrin tərcümanıdır.
* Qələm qılıncdan itidir.
* Qələm sözdən kəskindir.
* Qələm tutan əl dilənməz.
* Qələm yazanı kağız udar.
* Qələm yazanı qılınc poza bilməz.
* Qələmə gətirən eşşəyin qabıq gəmirən qoduğu olar.
* Qələmin ucu - qılıncın gücü.
* Qələndər dərd əlindən dağa çıxıb, görən deyir: bəxtəvər yaylağa çıxıb.
* Qəlp mal yiyəsinə qayıdar.
* Qəlp odur ki, qəlbindəkini deməyə.
* Qəlyan çəkəni ilan vurmaz.
* Qəlyanı çəkənə ver.
* Qəm dağı yerindən qopardar.
* Qəm hara gedirsən? Qəmin yanına.
* Qəm insanı əridər.
* Qəm qəmi çəkər, qum nəmi.
* Qəm-qüssə adamı qocaldar, şadlıq cavanlaşdırar.
* Qəm səni yeyər, sən qəmi yeyincə.
* Qəmli ürək ölməsə də dirilməz.
* Qənaət xəzinədir.
* Qənaət tükənməz bir dövlətdir.
* Qərib dərdin tək ağlar.
* Qərib dostu olmayandır.
* Qərib it hürəndə özünə hürər.
* Qərib it hürəndə uzun hürər.
* Qərib it quyruğu döşündə gəzər.
* Qərib it yeddi məhəllədən qovular.
* Qərib iti yad məhəllədən qovarlar.
* Qərib itin quyruğu paçasının arasında olar.
* Qərib quşa yuvanı Allah yetirər.
* Qərib quşun yuvası olmaz.
* Qərib quşun yuvasını Tanrı öz əliylə tikər.
* Qəribə bir salam min tüməndən yaxşıdır.
* Qəribi baxışından tanıyarlar.
* Qəribi bu yerdə ağlamaq tutar.
* Qəribi vurmuşlar, "Vay, vətən" demiş.
* Qəribin boynu bükük olar.
* Qəribin dostu olmaz.
* Qəribin boynu uzun olar, dili qısa.
* Qəribin kimsəsi yox, Allahı vardır.
* Qəribin sözü gerçək olar.
* Qəribin yaxşılığını gizlədib, pisini yayarlar.
* Qəriblik ağıl artırar.
* Qəriblik cənnət olsa, yenə Vətən yaxşıdır.
* Qəriblikdə ölənin börkü nişanə gedər.
* Qəşənglik vardan olur, olmasa hardan olur.
* Qətrandan olmaz şəkər, olsa da cinsinə çəkər.
* Qəza bəd gələndə quymaq da diş çıxardar.
* Qəza ilə oyun olmaz.
* Qəza işin işlər, bizə qalar təşvişlər.
* Qəzadan qaçmaq olmaz.
* Qəzadan riza gərək.
* Qəzanın beş barmağı var, işini işlədəndə ikisini adamın gözlərinə soxar, ikisini qulaqlarına, birisini də ağzına, adam nə görər, nə eşidər, nə də danışa bilər.
* Qəzanın işini bilmək olmaz.
* Qəzəbin cana ziyanı var.
=== Qi - Qı ===
* Qiblə pakdı.
* Qisas qiyamətə qalmaz.
* Qismət də var, hümmət də var.
* Qismət göydən zənbillə enməz.
* Qismət olan qaşığa çıxar.
* Qismətdə olan gəlir.
* Qismət olsa gələr Yəməndən, qismət olmasa çıxar dəhəndən.
* Qismətdən artıq yemək olmaz.
* Qismətdən qaçmaq olmaz.
* Qiyamət günü mənim əlim olsun, sənin yaxan.
* Qiyamət o gün qopar, biri yeyər, biri baxar.
* Qiyamətdə haqqın əli olsun, batilin yaxası.
* Qiymətdə əvvəl qonşunu soruşarlar.
* Qiymətdən düşmək istəmirsənsə, heç kəsin qiymətdən düşməsinə çalışma.
* Qiymətli yük yüngül olar.
* Qıfıl oğru üçün deyil, doğru üçündür.
* Qıldığın namaz hürkütdüyün qurbağaya dəyməz.
* Qılıqlı quzu yeddi ana əmər, qılıqsız birindən də qalar.
* Qılınc bağlayanındır, at - minənin.
* Qılınc gücüylə müsəlman olub.
* Qılnc həmin qılıncdır, qul həmin qul deyil.
* Qılınc kəsməyəni çörək kəsər.
* Qılınc qınında paslanmaz.
* Qılınc öz qınını kəsməz.
* Qılınc yarası gedər, kök salar dil yarası.
* Qılınc yarası sağalar, sağalmaz dil yarası.
* Qılıncdar qılıncdan da ölər.
* Qılıncından qan damır.
* Qılıncının dalı da kəsir, qabağı da.
* Qılıncla oyun olmaz.
* Qılncsız qırğına getdik.
* Qıraqda qalan qotur olar.
* Qırağına bax bezin al, nənəsinə bax qızın al.
* Qırx arxın suyunu bir arxa calayır.
* Qırx bacanağı bir it parçaladı.
* Qırx beşə saxla saman, çəkmə aman.
* Qırx dayəsi olan uşaq aciz olar.
* Qırx gün toyuq olmaqdansa, bir gün xoruz olmaq yaxşıdır.
* Qırx gün saqqal dəlisi, qırx gün daraq dəlisi, qırx gün yaraq dəlisi.
* Qırx il yağış yağsa, mərmərə su keçməz.
* Qırx ildə bir dəfə arvad sözünə baxarlar.
* Qırx illik balığa üzmək öyrədir.
* Qırx qarğaya bir sapand daşı.
* Qırx yaş - cavanlığın qocası, əlli yaş - qocalığın cavanı.
* Qırxında öyrənən gorunda çalar.
* Qırqovul başını kola soxar, quyruğundan xəbəri olmaz.
* Qırqovul başını soxar kola, deyər: - Heç kim məni görmədi.
* Qırğı yerində qarğa oturub.
* Qırğını qarğı ilə tutmazlar.
* Qırmanı iynənin gözündən keçirir.
* Qır-saqqız olub, yapışıb yaxama.
* Qısıla-qısıla behiştə gedincə öyünə-öyünə cəhənnəmə gedəsən.
* Qışın qarı, yayın barı.
* Qız ağacı, qoz ağacı, hər keçən bir daş atar.
* Qız alan alana kimi, qız verən ölənə kimi.
* Qız alan göz ilə baxmasın, qulağı ilə eşitsin.
* Qız alanın ya bir çuval pulu gərək, ya da bir çuğal yalanı.
* Qız anadan görməyincə öyüd almaz.
* Qız anadan qorxmasa, öyüd almaz.
* Qız anadan olanda gözünü açar, deyər: - Bu bizim ev deyil.
* Qız anadan öyüd alar.
* Qız anası elçi gözlər.
* Qız aparanı yuxu tutmaz.
* Qız aydınlıqdır.
* Qız badamdır, balası - badam içi.
* Qız da oğlan da övladdır, hər ikisi bir-birindən şirin.
* Qız dediyin ağacda almadır, kim salar, o da aparar.
* Qız deyər: - Qırxım çıxmayınca, məni atmasalar, daha atmazlar.
* Qız evi, naz evi.
* Qız evin qonağıdır, vaxt gələr, gedər.
* Qız evində toydur, oğlan evinin xəbəri yox.
* Qız evindən oğul bucağı yaxşıdır.
* Qız evlərdə tanınar, ipək dəzgahda.
* Qız ərə vermək bacılar işi deyil, hacılar işidir.
* Qız əti haamar, oğlan əti damar.
* Qız gedəridir, oğlan ürək başıdır.
* Qız gələr gəlin olar, meh əsər sərin olar.
* Qız gözəl gərək, oğlan - igid.
* Qız güldür, oğlan - bülbül.
* Qız idim, geydirdilər əbr-vəfa köynəyini, nişanlandım, geydirdilər zövqü-səfa köynəyini, gəlin oldum, geydirdilər cövrü-cəfa köynəyini.
* Qız idim, soltan idim, ərə getdim kəniz oldum, tazıya çul oldum.
* Qız ilə qızıl gizlin gərək.
* Qız kəsilməmiş qarpıza bənzər.
* Qız köçəri quşdur.
* Qız qaldığca qızıla dönər.
* Qız qapısı - şah qapısı, mini gələr, biri razı gedər.
* Qız qarıyanda dayısınin boynuna düşər.
* Qız qızanda tez soyuyar, vay ondan ki, dul qıza.
* Qız qızıl alma, qızı gözdən salma.
* Qız qızıldır, qədrini bilsin gərək.
* Qız qundaqda, cehizi sandıqda.
* Qız nəvəsi şirin olar.
* Qız özgə çırağını yandırar.
* Qız özgə əmanətidir.
* Qız sevəndə tez sevər, vay o günə dul sevə.
* Qız səsi qızıl səsi, kəfgir səsi.
* Qız uşağı evin yaraşığıdır.
* Qız ürəyi - çiçək ləçəyi.
* Qız üz qızardar.
* Qız var ki, qoz ağacına bənzər, hər gələn bir daş atar.
* Qız yükü - duz yükü.
* Qıza dedilər: - Gözəlsən! Dedi:- Hələ dayanın, əl-üzümü yuyum.
* Qızdı - qızıldır, min tümən azdı.
* Qızdır, qızıl parçası. Torpağa düşər parıldar.
* Qızdır, qızıldır, oğlan nə çoxdur.
* Qızdır, qızıldır. Yüz tümən azdır. Min tümən gətir, Bu qızı götür.
* Qızı anası öyrədər.
* Qızı ata mindirdilər. Dedi: - Ya nəsib!
* Qızı otaqlıya yox, papaqlıya ver.
* Qızı özbaşına qoysan, ya halvaçıya gedər, ya nağaraçıya.
* Qızı özxoşuna qoysan, ya mütrübə gedər, ya da zurnaçıya.
* Qızı saldın beşiyə, cehizi çək eşiyə.
* Qızı vermisən, özünə oğul qazanmısan.
* Qızıl açar, dəmir qapılar açar.
* Qızıl arvadın, qılınc ərindir.
* Qızıl atəşdə, insan zəhmətdə bəlli olar.
* Qızıl əli bıçaq kəsməz.
* Qızıl görəndə Qeysər də yoldan çıxar.
* Qızıl Xızırı oynadar.
* Qızıl inək qaraqabaq gəlinə süd verməz.
* Qızıl qəfəsdən hər quşun tikdiyi yuva xoş.
* Qızıl qızıl gətirər, xəzinə - xəzinə.
* Qızıl palçıqda da parıldar.
* Qızıl poladdan keçər.
* Qızıl taxtım olunca, qızıl baxtım olsun.
* Qızıldan çarıq geysən, yenə adı çarıqdır.
* Qızıldan taxtın olunca bir quruca baxtın olsun.
* Qızılquş əldə gəzər, gözəl qız - dildə.
* Qızılquşun ayağında qumro olar.
* Qızıllı əli bıçaq kəsməz.
* Qızım sənə deyirəm, gəlinim, sən eşit.
* Qızın döyməyən, dizin döyər.
* Qızın isməti, atanın dövləti.
* Qızını vermə dəəli dəvəçiyə, dəvəsi gedər, dəlisi qalar.
* Qıznan qızıl gizli gərək.
=== Qo ===
* Qoca at da arpa yeyər.
* Qoca ayrı, qocaman ayrı.
* Qoca evin sütunudur.
* Qoca qurd yuvasından əl çəkməz.
* Qoca öküzü oldürmək olar, öyrətmək olmaz!
* Qoca tülkü hiyləbaz olar.
* Qoca tülkü tora düşməz.
* Qocadan demək, Cavandan əmək.
* Qocalıq gəldi getməzdir, cavanlıq getdi gəlməzdir.
* Qocalıq soruşmaz - gələr.
* Qocalıqda yorğalıq.
* Qocanın biliyi, cavanın biləyi.
* Qocaya gedən quyruq yeyər, cavana gedən yumruq yeyər.
* Qocaya gülən özünə gülər.
* Qocaya hörmət elə, sən də qocalacaqsan.
* Qoç döyüşünə qoç dayanar.
* Qoç igid qurddan çəkinməz.
* Qoç igiddən qoç törər.
* Qoçdan qoç törər.
* Qoçun buynuzu qoça ağırlıq eləməz.
* Qoduq böyüyər, çulu böyüməz.
* Qoduq böyüyər eşşək olar.
* Qoduq hürkəndə anasından qabağa düşər.
* Qohum gəlməyə-gəlməyə yad olar, yad gələ-gələ qohum olar.
* Qohumun kimdir? Yaxın qonşun.
* Qol əti qolda gedər, bud əti budda gedər.
* Qoldan tutan azdır, yaxadan tutan çox.
* Qolun sınığı boyuna yükdür.
* Qoltuğuna qarpız yerləşmir.
* Qonaq bərəkət gətirər.
* Qonaq bir gün olar.
* Qonaq, çörək yeyirsən?
* Qonaq dur altını süpürüm.
* Qonaq evinə motal yüklü gələnbuğda yüklü gedər.
* Qonaq əvvəl gələndə gül üstə oturar, sonra gələndə çul üstə, üçüncü dəfə gələndə kül üstə.
* Qonaq güclü olsa, ev yiyəsin evdən qovar.
* Qonaq qonağı istəməz, ev yiyəsi heç birin.
* Qonaq qonağın hesabın könlündə saxlar.
* Qonaq özgə evində səliqəli olar.
* Qonaq sevənin süfrəsi boş olmaz.
* Qonaq umduğun yeməz, olduğun yeyər.
* Qonaqsan - xoş gəlmisən, niyə əliboş gəlmisən?
* Qonağa "get" deməzlər, altından palazı çəkərlər.
* Qonağa hörmət elərləe, əyərçi kafər ola.
* Qonağa üz versən, taxta-boxçanı gəzər.
* Qonağı evə qoyan yox, şahqatarın mıxdan asır.
* Qonağı gəlməyən evlər yıxılsa yaxşıdır.
* Qonağı xan olanın anbarında arpa qalmaz.
* Qonağı qonşuya tanıdarsan, hər ikisindən olarsan.
* Qonağın ağzına baxarlar, atına yem verərlər.
* Qonağın könlündən keçən, ev yiyəsinin könlündən keçməz.
* Qonağın ruzusu özündən qabaq gələr.
* Qonağını əzizləyən itə də sümük atar.
* Qonşu aşı dadlı olar.
* Qonşu çırağı qonşuya işıq salmaz.
* Qonşu iti qonşuya hürməz.
* Qonşu, qonşu, gəl savaşaq.
* Qonşu qonşu olsa, kor qız ərə gedər.
* Qonşu qonşudan tez durmaq öyrənər.
* Qonşu qonşunun itiyini bayatı çağıra-çağıra tapar.
* Qonşu qonşuya baxar, canını oda yaxar.
* Qonşu qonşuynan boğuşdu, qaraçıya fürsət düşdü.
* Qonşu muncuğun oğurlayan gorda taxar.
* Qonşu paxıl olmasa, bağ çəpəri neylər?!
* Qonşu payı dolu gələr, dolu gedər.
* Qonşu payı qarın doyurmaz.
* Qonşuda bişər, bizə də düşər.
* Qonşuda qız sevənin ürəyində yağ olmaz.
* Qonşum sağ olsun, ocağından od verməsin.
* Qonşum şah, mən də şah.
* Qonşun tox, sən də tox.
* Qonşuna genəş, bildiyini əldən vermə.
* Qonşunu iki inəkli istə ki, özün də bir inəkli olasan.
* Qonşunun haqqı axirət haqqıdır.
* Qonşunun quzusu qonşuya qoç gorünər.
* Qonşunun şamından işıq düşməz.
* Qonşunun toyuğu, qonşunun gözünə qaz görünər.
* Qonşuya ümid olan şamsız qalar.
* Qorx payızdan - qabağınca qış gəlir, Qorxma qışdan - qabağınca yaz gəlir.
* Qorx Tanrıdan qorxmayandan.
* Qorxaq gündə yüz yol ölər, igid ömürdə bir yol.
* Qorxaq qaçar hay gəlməmiş, cırmanar keçməyə çay gəlməmiş.
* Qorxaq nə zərər eylər, nə mənfəət.
* Qorxaq öz kölgəsindən də qorxar.
* Qorxan bəzirgan olmaz.
* Qorxan gözə çöp düşər.
* Qorxan öküz cütə getməz.
* Qorxu adama yalan söylədər.
* Qorxu başa bəladır.
* Qorxursansa pişikdən, niyə çıxırsan deşikdən.
* Qorunan baş salamat olar.
* Qoyma başın balışa, Ver özünü yarışa.
* Qoyun olasan, ot yeməyəsən.
* Qoyunu qurda tapşırma.
* Qozbeli qəbir düzəldər.
=== Qu - Qü ===
* Qudurasan, qurbağa, gedir ilan vurmağa.
* Qumar pulu ilə məscid tikilməz.
* Qurbağa gölünə daş atma.
* Qurban olum zərgərə, saldı məni pərgara.
* Qurbanı biz elədik, yağış Qarabağa yağdı.
* Quda qudurar, qıznı aparar.
* Qurd acgöz olar.
* Qurd adını dəyişər, xasiyyətini dəyişməz.
* Qurd balası qurd olar, eşşək balası - qoduq.
* Qurd danaya baxan kimi baxır.
* Qurd ilə qoyunun nə aşnalığı?
* Qurd ilə qiyamətə qalmaz.
* Qurd keçiyə dəyməsə, keçi Məkkəyə gedər. <ref>Atalar sözü: Bakı: Azərnəşr, 1993, səh.226.</ref>
* Qurd qaranlıq sevər.
* Qurd qaranlıq yer axtarar.
* Qurd qarıyanda köpəyə gülünc olar.
* Qurd qoyunla gəzir.
* Qurd qurda dal çevirməz.
* Qurd nə bilir qatır bahadır?!
* Qurd öz örüşündə ac qalmaz.
* Qurd sürüyə gələndə tək qoyunlunun qoyununu aparar.
* Qurd yuvasından sümük əskik olmaz.
* Qurda qoyun tapşırmaq olmaz.
* Qurda rəhm etmək qoyuna zülm etməkdir.
* Qurddan qorxan qoyun saxlamaz.
* Qurddan qurd törəyər.
* Qurddur, qoyun dərisinə girib.
* Qurdla qoyun bir yerdə keçinməz.
* Qurdla qiyamətə qalmayacaq ki!
* Qurdu qoyun dərisində göstərir.
* Qurdun adı, yesə də, qurddur, yeməsə də.
* Qurdun səbəbinə quş da yeyər.
* Quru ağacın meyvəsi olmaz.
* Quru palçıq divara yapışmaz.
* Qurumuş ağacın kölgəsi olmaz.
* Quş dənə, milçək şirəyə gələr.
* Quş dimdiyi ilə, insan biliyi ilə.
* Quş dimdiyindən, insan dilindən tələyə düşər.
* Quş qanadı ilə tanınar, insan adı ilə.
* Quş qanadına arxalanar, uşaq atasına.
* Quşa qızıl qəfəs zindandır.
* Quşdan qorxan darı əkməz.
* Quşu quş ilə tutarlar.
* Quşu yuvadan tutarlar.
* Quyuya girərkən ordan çıxmağı da fikirləş.
* Quyuya su tökməklə quyu dolmaz.
* Quzğun balasıını bülbül sanar.
* Quzğun kimi leş yemə, şahin ol kəklik ovla.
* Quzu çoban üçün deyil, çoban quzu üçündür.
* Quzu otaranımız da var, yun darayanımız da.
* Quzusu gümrah olan çoban papağını yan qoyar.
* Quzusuna qıymayan kabab yeyə bilməz.
* Qürbət - adı bəd.
* Qürbət cənnət olsa da, yenə vətən yaxşıdır.
* Qürbət görməyən adam Vətən qədrini bilməz.
* Qürbət yerdən vətən olmaz.
* Qürbətdə xan olunca, Vətənində dilən, gəz.
* Qürbətdə keçən ömür, nə dəmirdir, nə kömür.
* Qürbətdə keçən ömür - ömür sayılmaz.
* Qürbətdə ölənin papağı nişanə gedər.
* Qüvvə hər şeyi, ağıl qüvvəni sındırar.
== İstinadlar ==
[[Kateqoriya:Azərbaycan atalar sözləri|Q]]
38u0kbqipl5rub80t768fj7em96rqqg
203428
203427
2024-10-30T16:59:58Z
212.47.148.42
/* Qe - Qə */
203428
wikitext
text/x-wiki
{{Başlıq
| başlıq = [[Azərbaycan atalar sözləri]]
| müəllif =
| keçidsiz müəllif = [[Portal:Şifahi xalq ədəbiyyatı|Şifahi xalq ədəbiyyatı]]
| tərcüməçi =
| keçidsiz tərcüməçi =
| bölmə =
| əvvəlki = [[Azərbaycan atalar sözləri/K|K]]
| növbəti = [[Azərbaycan atalar sözləri/L|L]]
| il =
| qeydlər = <div > '''<''' [[Azərbaycan atalar sözləri|Mündəricat]]</div>
| mənbə =
| vikipediya_keçidi = Atalar sözü
| vikimənbə_keçidi =
| commons_keçidi =
}}
=== Qa ===
* Qabağa keçirsən, deyirlər bicdir, dala qalırsan, deyirlər gicdir.
* Qabağım qovurğa qovurur, dalım saman sovurur.
* Qabağına baxmayanın ayağına daş dəyər.
* Qabil şagird ustad olar ustada.
* Qaçağı el saxlar.
Qaqa sənsən gijdılllağ
* Qaçanı qovmazlar, yıxılanı vurmazlar.
* Qaçırılan fürsət bir də düşməz ələ.
* Qaçmaq da hünərdəndir.
* Qaçmaq da hünərdir, qovmaq da.
* Qadın bənnadır, kişi fəhlə.
* Qafil başın ağrısını beyin bilər.
* Qafil quşun ovçusu çox olar.
* Qafil yaşamaqdan ölmək yaxşıdır.
* Qala içəridən alınar.
* Qalan işə qar yağar.
* Qamış bizim eldə bitər, sümsüyünü ləzgi çalar.
* Qamış ola, çamış ola, görməmiş ola...
* Qan eylə qanun ilə.
* Qan yol verməz.
* Qanacaqlı həm qanar, həm qandırar.
* Qanadı quşdan kirə istəməz.
* Qanan ilə daş daşı, qanmaz ilə yemə aşı.
* Qanan kim, qandıran kim?
* Qanana bir söz yetər, qanmayana yüz oxu.
* Qanana da can qurban, qanmayana da, dad yarımçıq əlindən.
* Qanı qan ilə yumayıblar.
* Qanı su ilə yuyarlar.
* Qanlıdan qada əskik olmaz.
* Qanlını qan tutar.
* Qanmaza hörmət edərsən, deyər:-Məndən qorxur.
* Qanmaza qoşulanı qanmaz çağırarlar.
* Qanmaza yumruğunu əvvəl düyünlə, sonra söz qandır.
* Qanun zora tabedir
* Qapan it dişin göstərməz.
* Qapıdan qovursan, bacadan gəlir.
* Qapılan qapanın, tapılan tapanındır.
* Qar dağa çıxar dadlanar.
* Qar gedəndən sonra qaranın üstü açılar.
* Qar ili - var ili
* Qar yağmağıynan qarğa ağarmaz.
* Qara gün adamı tez qocaldar.
* Qarlı qış barlı olar.
* Qara dolaşaya qırmızı papuş yaraşmaz.
* Qara eşşək, ağ palan?!
* Qara eşşəyin başına yüyən vuranda qatır olmaz.
* Qara günün ömrü az olar.
* Qara xəbər tez yayılar.
* Qara qız bəzənincə toy əldən gedər.
* Qara qız gəlin oldu, ürəyi sərin oldu.
* Qara qız gəlməsəydi, külbəni kim odlardı.
* Qara qızdan xatın olmaz, boz eşşəkdən qatır olmaz.
* Qara qızın baxtı olsaydı, anadan ağ doğulardı.
* Qara qul özünü öldürdü ki, ağasına zərəri olsun.
* Qara qula şahlıq versən, əvvəl nənəsinin əmcəyini kəsər.
* Qara məni basınca mən qaranı basım.
* Qarabaxt dağlara çıxanda dağları duman alar.
* Qaraca üzüm var, doğruca sözüm.
* Qaraçı bir ələk verib, elə bil evə dirək verib.
* Qaraçı qaraçıya öpüş verməz.
* Qaraçının koyxası qaraçı olar.
* Qaradan artıq boya olmaz.
* Qaraquş sümüyü ölçər udar.
* Qaraquşa xeyir öz dimdiyindən toxunar.
* Qaranlıqda halva yeyənin sirrini Xuda bilir.
* Qardaş qardaşı bıçaqlar, dönüb yenə qucaqlar.
* Qardaş qardaşın yoxluğun istər, ölümün istəməz.
* Qardaş yaman gündə arxadır.
* Qardaş olaq, tən (yarı) bölək.
* Qardaşım xandır, xatunu sevinsin.
* Qardaşın necə adamdır? Yoldaş olmamışam.
* Qarğa çəmdək üstə yığılar!
* Qarğa döşün çəkməklə qaz olmaz.
* Qarğa gəldi kəklik yerişi yeriyə, öz yerişin də itirdi.
* Qarğa ilə dost olanın yediyi peyin olar.
* Qarğa, qarğa məndə qoz var!
* Qarğa qarğanın gözünü çıxartmaz.
* Qarğa qarğaya deyər üzün qaradır.
* Qarğa nədir qaşığı nə ola, birə nədir büzüyü nə ola?!
* Qarğa özü nədir ki, qarıltısı da nə ola?
* Qarğa özün quş bilir, xaşıl özünü aş.
* Qarğadan gözəl quş istədilər, balasını göstərdi.
* Qarğalar mənim toyuğumdu, yumurtasın görmərəm.
* Qarğanı yüz il bəslə, yenə tərlan olmaz.
* Qarğıdalı unu it qudurdar.
* Qarğış tökən alqış görməz.
* Qarğışlı baş çox yaşayar.
* Qarı dizinə döyməklə dəvə pambıqdan çıxmaz.
* Qarı düşmən dost olmaz, əyridi bir damarı.
* Qarı var - arpa unundan aş elər, qarı var - buğda unun daş elər.
* Qarın başa bəladır.
* Qarın başdan aşağıdır - deyiblər.
* Qarın doyuran aşı göz tanır.
* Qarın qardaşdan irəlidir.
* Qarın səndən aşağıdır.
* Qarınlar doyandan sonra yetimlər yada düşər.
* Qarnı tox olan qayğısız olar.
* Qarnım doyandan sonra bal da olsa yemərəm.
* Qarnım üçün deyil, qədrim üçündür.
* Qarnımdaykən qanımı yeyər, çölə çıxar canımı.
* Qarnın doymayan yerdə aclığını bildirmə.
* Qarışqadan ibrət al; yaz ikən qışı düşün.
* Qarışqanın il yığıntısını baqqal bir dəfəyə tərəziyə qoyar.
* Qarışqanın ölümü yetəndə qanad gətirər.
* Qarpız doyumluq üçün deyil, sərinlik üçündür.
* Qarpız kəsməklə ürək böyüməz.
* Qarpız qarın doyurmaz.
* Qarpız-qovun yata-yata böyüyər.
* Qarpız yediyi bəs deyil, hələ tumunu da çırtlayır.
* Qart köpək yedəyə gəlməz.
* Qaş düzəldən yerdə vurdu gözün də çıxartdı.
* Qaş-daşı sərraf tanır, nə bilər hər divanə.
* Qaşıq çömçədən irəli olub.
* Qaşıqla aş verib sapıyla göz çıxarma.
* Qaşına baxma, gözünə bax, ağzındakı sözünə bax.
* Qaşıyıram qanım çıxır, qaşımıram canım çıxır.
* Qaşqası böyük olanın sözü çox danışılar.
* Qatıq süzülü - şoru qalar, ayran süzülü - nəyi qalar?
* Qatır atasını görməsəydi, özünü xanzadə bilərdi.
* Qatır nə bilir xatır?
* Qatırdan soruşdular: dədən kimdir? Dedi: nənəm atdır.
* Qaydanı pozan peşiman olar.
* Qayğı ilə borc ödənməz.
* Qayış bilər kotan nə çəkir.
* Qaynanamı bağda ilan vuraydı, qaynatama Məkkə qismət olaydı. <ref>Rzayev X.Atalar sözü. Bakı: Təbib, 1992, s.32</ref>
* Qayınananın gücü qızına çatar.
* Qaynayan qazan qapaq tutmaz.
* Qaz uçdu, qarğa qondu.
* Qaz vur, qazan doldur.
* Qazan daşanda çömçənin biri bir tümənə gedər.
* Qazan deyər: dibim qızıldır, Çömçə deyər: bulanmışam çıxmışam.
* Qazan qarası gedər, üz (namus) qarası getməz.
* Qazan qazana deyər: üzün qara olsun!
* Qazan olmayan yerdə güvəc də qazandır.
* Qazan üstüörtülü qaynar.
* Qazana nə qoysan çömçəyə o gələr.
* Qazanan qazandığını yesə xan, bəy acından ölər.
* Qazanc qudurdu, mayanı basdı.
* Qazanclı yük yüngül olar.
* Qazandığın darı olsun, çuvalın səbət?!
* Qazanmayınca qazan qaynamaz.
* Qazı ağadan alacağın olsun, nə verər, nə danar.
* Qazı da bilir, quzu da.
* Qazı evində girdəkan boldur, amma sayı var.
* Qazıdan qardaş olmaz.
* Qazının çörəyini qarışqa da yeməz.
* Qazının yanına tək gedən şad qayıdar.
=== Qe - Qə ===
* Qeyrəti olan torpağı qızıla döndərər.
* Qeyrəti olmayanın isməti də olmaz.
* Qeyrətli kişi bəlaya düşər.
* Qədirbilməzin başmağın cütləyəndə deyər: o yana dur, gözümü çıxartmışdın.
* Qəlb ki var, şüşədir, sındırma, yamamaq olmaz.
* Qəlb odur ki, qəlbindəkin deməyə...
* Qəhbə qəhvə içər
* Qəlbdən - qəlbə yol olu.
* Qəlbi dolu olanın, dili uzun olar.
* Qəlblər örtülü olar.
* Qələbə birlikdədir.
* Qələbə sevinc gətirər.
* Qələm düşmən əlindədir.
* Qələm əyri yonulsa da doğru yazar.
* Qələm fikrin tərcümanıdır.
* Qələm qılıncdan itidir.
* Qələm sözdən kəskindir.
* Qələm tutan əl dilənməz.
* Qələm yazanı kağız udar.
* Qələm yazanı qılınc poza bilməz.
* Qələmə gətirən eşşəyin qabıq gəmirən qoduğu olar.
* Qələmin ucu - qılıncın gücü.
* Qələndər dərd əlindən dağa çıxıb, görən deyir: bəxtəvər yaylağa çıxıb.
* Qəlp mal yiyəsinə qayıdar.
* Qəlp odur ki, qəlbindəkini deməyə.
* Qəlyan çəkəni ilan vurmaz.
* Qəlyanı çəkənə ver.
* Qəm dağı yerindən qopardar.
* Qəm hara gedirsən? Qəmin yanına.
* Qəm insanı əridər.
* Qəm qəmi çəkər, qum nəmi.
* Qəm-qüssə adamı qocaldar, şadlıq cavanlaşdırar.
* Qəm səni yeyər, sən qəmi yeyincə.
* Qəmli ürək ölməsə də dirilməz.
* Qənaət xəzinədir.
* Qənaət tükənməz bir dövlətdir.
* Qərib dərdin tək ağlar.
* Qərib dostu olmayandır.
* Qərib it hürəndə özünə hürər.
* Qərib it hürəndə uzun hürər.
* Qərib it quyruğu döşündə gəzər.
* Qərib it yeddi məhəllədən qovular.
* Qərib iti yad məhəllədən qovarlar.
* Qərib itin quyruğu paçasının arasında olar.
* Qərib quşa yuvanı Allah yetirər.
* Qərib quşun yuvası olmaz.
* Qərib quşun yuvasını Tanrı öz əliylə tikər.
* Qəribə bir salam min tüməndən yaxşıdır.
* Qəribi baxışından tanıyarlar.
* Qəribi bu yerdə ağlamaq tutar.
* Qəribi vurmuşlar, "Vay, vətən" demiş.
* Qəribin boynu bükük olar.
* Qəribin dostu olmaz.
* Qəribin boynu uzun olar, dili qısa.
* Qəribin kimsəsi yox, Allahı vardır.
* Qəribin sözü gerçək olar.
* Qəribin yaxşılığını gizlədib, pisini yayarlar.
* Qəriblik ağıl artırar.
* Qəriblik cənnət olsa, yenə Vətən yaxşıdır.
* Qəriblikdə ölənin börkü nişanə gedər.
* Qəşənglik vardan olur, olmasa hardan olur.
* Qətrandan olmaz şəkər, olsa da cinsinə çəkər.
* Qəza bəd gələndə quymaq da diş çıxardar.
* Qəza ilə oyun olmaz.
* Qəza işin işlər, bizə qalar təşvişlər.
* Qəzadan qaçmaq olmaz.
* Qəzadan riza gərək.
* Qəzanın beş barmağı var, işini işlədəndə ikisini adamın gözlərinə soxar, ikisini qulaqlarına, birisini də ağzına, adam nə görər, nə eşidər, nə də danışa bilər.
* Qəzanın işini bilmək olmaz.
* Qəzəbin cana ziyanı var.
=== Qi - Qı ===
* Qiblə pakdı.
* Qisas qiyamətə qalmaz.
* Qismət də var, hümmət də var.
* Qismət göydən zənbillə enməz.
* Qismət olan qaşığa çıxar.
* Qismətdə olan gəlir.
* Qismət olsa gələr Yəməndən, qismət olmasa çıxar dəhəndən.
* Qismətdən artıq yemək olmaz.
* Qismətdən qaçmaq olmaz.
* Qiyamət günü mənim əlim olsun, sənin yaxan.
* Qiyamət o gün qopar, biri yeyər, biri baxar.
* Qiyamətdə haqqın əli olsun, batilin yaxası.
* Qiymətdə əvvəl qonşunu soruşarlar.
* Qiymətdən düşmək istəmirsənsə, heç kəsin qiymətdən düşməsinə çalışma.
* Qiymətli yük yüngül olar.
* Qıfıl oğru üçün deyil, doğru üçündür.
* Qıldığın namaz hürkütdüyün qurbağaya dəyməz.
* Qılıqlı quzu yeddi ana əmər, qılıqsız birindən də qalar.
* Qılınc bağlayanındır, at - minənin.
* Qılınc gücüylə müsəlman olub.
* Qılnc həmin qılıncdır, qul həmin qul deyil.
* Qılınc kəsməyəni çörək kəsər.
* Qılınc qınında paslanmaz.
* Qılınc öz qınını kəsməz.
* Qılınc yarası gedər, kök salar dil yarası.
* Qılınc yarası sağalar, sağalmaz dil yarası.
* Qılıncdar qılıncdan da ölər.
* Qılıncından qan damır.
* Qılıncının dalı da kəsir, qabağı da.
* Qılıncla oyun olmaz.
* Qılncsız qırğına getdik.
* Qıraqda qalan qotur olar.
* Qırağına bax bezin al, nənəsinə bax qızın al.
* Qırx arxın suyunu bir arxa calayır.
* Qırx bacanağı bir it parçaladı.
* Qırx beşə saxla saman, çəkmə aman.
* Qırx dayəsi olan uşaq aciz olar.
* Qırx gün toyuq olmaqdansa, bir gün xoruz olmaq yaxşıdır.
* Qırx gün saqqal dəlisi, qırx gün daraq dəlisi, qırx gün yaraq dəlisi.
* Qırx il yağış yağsa, mərmərə su keçməz.
* Qırx ildə bir dəfə arvad sözünə baxarlar.
* Qırx illik balığa üzmək öyrədir.
* Qırx qarğaya bir sapand daşı.
* Qırx yaş - cavanlığın qocası, əlli yaş - qocalığın cavanı.
* Qırxında öyrənən gorunda çalar.
* Qırqovul başını kola soxar, quyruğundan xəbəri olmaz.
* Qırqovul başını soxar kola, deyər: - Heç kim məni görmədi.
* Qırğı yerində qarğa oturub.
* Qırğını qarğı ilə tutmazlar.
* Qırmanı iynənin gözündən keçirir.
* Qır-saqqız olub, yapışıb yaxama.
* Qısıla-qısıla behiştə gedincə öyünə-öyünə cəhənnəmə gedəsən.
* Qışın qarı, yayın barı.
* Qız ağacı, qoz ağacı, hər keçən bir daş atar.
* Qız alan alana kimi, qız verən ölənə kimi.
* Qız alan göz ilə baxmasın, qulağı ilə eşitsin.
* Qız alanın ya bir çuval pulu gərək, ya da bir çuğal yalanı.
* Qız anadan görməyincə öyüd almaz.
* Qız anadan qorxmasa, öyüd almaz.
* Qız anadan olanda gözünü açar, deyər: - Bu bizim ev deyil.
* Qız anadan öyüd alar.
* Qız anası elçi gözlər.
* Qız aparanı yuxu tutmaz.
* Qız aydınlıqdır.
* Qız badamdır, balası - badam içi.
* Qız da oğlan da övladdır, hər ikisi bir-birindən şirin.
* Qız dediyin ağacda almadır, kim salar, o da aparar.
* Qız deyər: - Qırxım çıxmayınca, məni atmasalar, daha atmazlar.
* Qız evi, naz evi.
* Qız evin qonağıdır, vaxt gələr, gedər.
* Qız evində toydur, oğlan evinin xəbəri yox.
* Qız evindən oğul bucağı yaxşıdır.
* Qız evlərdə tanınar, ipək dəzgahda.
* Qız ərə vermək bacılar işi deyil, hacılar işidir.
* Qız əti haamar, oğlan əti damar.
* Qız gedəridir, oğlan ürək başıdır.
* Qız gələr gəlin olar, meh əsər sərin olar.
* Qız gözəl gərək, oğlan - igid.
* Qız güldür, oğlan - bülbül.
* Qız idim, geydirdilər əbr-vəfa köynəyini, nişanlandım, geydirdilər zövqü-səfa köynəyini, gəlin oldum, geydirdilər cövrü-cəfa köynəyini.
* Qız idim, soltan idim, ərə getdim kəniz oldum, tazıya çul oldum.
* Qız ilə qızıl gizlin gərək.
* Qız kəsilməmiş qarpıza bənzər.
* Qız köçəri quşdur.
* Qız qaldığca qızıla dönər.
* Qız qapısı - şah qapısı, mini gələr, biri razı gedər.
* Qız qarıyanda dayısınin boynuna düşər.
* Qız qızanda tez soyuyar, vay ondan ki, dul qıza.
* Qız qızıl alma, qızı gözdən salma.
* Qız qızıldır, qədrini bilsin gərək.
* Qız qundaqda, cehizi sandıqda.
* Qız nəvəsi şirin olar.
* Qız özgə çırağını yandırar.
* Qız özgə əmanətidir.
* Qız sevəndə tez sevər, vay o günə dul sevə.
* Qız səsi qızıl səsi, kəfgir səsi.
* Qız uşağı evin yaraşığıdır.
* Qız ürəyi - çiçək ləçəyi.
* Qız üz qızardar.
* Qız var ki, qoz ağacına bənzər, hər gələn bir daş atar.
* Qız yükü - duz yükü.
* Qıza dedilər: - Gözəlsən! Dedi:- Hələ dayanın, əl-üzümü yuyum.
* Qızdı - qızıldır, min tümən azdı.
* Qızdır, qızıl parçası. Torpağa düşər parıldar.
* Qızdır, qızıldır, oğlan nə çoxdur.
* Qızdır, qızıldır. Yüz tümən azdır. Min tümən gətir, Bu qızı götür.
* Qızı anası öyrədər.
* Qızı ata mindirdilər. Dedi: - Ya nəsib!
* Qızı otaqlıya yox, papaqlıya ver.
* Qızı özbaşına qoysan, ya halvaçıya gedər, ya nağaraçıya.
* Qızı özxoşuna qoysan, ya mütrübə gedər, ya da zurnaçıya.
* Qızı saldın beşiyə, cehizi çək eşiyə.
* Qızı vermisən, özünə oğul qazanmısan.
* Qızıl açar, dəmir qapılar açar.
* Qızıl arvadın, qılınc ərindir.
* Qızıl atəşdə, insan zəhmətdə bəlli olar.
* Qızıl əli bıçaq kəsməz.
* Qızıl görəndə Qeysər də yoldan çıxar.
* Qızıl Xızırı oynadar.
* Qızıl inək qaraqabaq gəlinə süd verməz.
* Qızıl qəfəsdən hər quşun tikdiyi yuva xoş.
* Qızıl qızıl gətirər, xəzinə - xəzinə.
* Qızıl palçıqda da parıldar.
* Qızıl poladdan keçər.
* Qızıl taxtım olunca, qızıl baxtım olsun.
* Qızıldan çarıq geysən, yenə adı çarıqdır.
* Qızıldan taxtın olunca bir quruca baxtın olsun.
* Qızılquş əldə gəzər, gözəl qız - dildə.
* Qızılquşun ayağında qumro olar.
* Qızıllı əli bıçaq kəsməz.
* Qızım sənə deyirəm, gəlinim, sən eşit.
* Qızın döyməyən, dizin döyər.
* Qızın isməti, atanın dövləti.
* Qızını vermə dəəli dəvəçiyə, dəvəsi gedər, dəlisi qalar.
* Qıznan qızıl gizli gərək.
=== Qo ===
* Qoca at da arpa yeyər.
* Qoca ayrı, qocaman ayrı.
* Qoca evin sütunudur.
* Qoca qurd yuvasından əl çəkməz.
* Qoca öküzü oldürmək olar, öyrətmək olmaz!
* Qoca tülkü hiyləbaz olar.
* Qoca tülkü tora düşməz.
* Qocadan demək, Cavandan əmək.
* Qocalıq gəldi getməzdir, cavanlıq getdi gəlməzdir.
* Qocalıq soruşmaz - gələr.
* Qocalıqda yorğalıq.
* Qocanın biliyi, cavanın biləyi.
* Qocaya gedən quyruq yeyər, cavana gedən yumruq yeyər.
* Qocaya gülən özünə gülər.
* Qocaya hörmət elə, sən də qocalacaqsan.
* Qoç döyüşünə qoç dayanar.
* Qoç igid qurddan çəkinməz.
* Qoç igiddən qoç törər.
* Qoçdan qoç törər.
* Qoçun buynuzu qoça ağırlıq eləməz.
* Qoduq böyüyər, çulu böyüməz.
* Qoduq böyüyər eşşək olar.
* Qoduq hürkəndə anasından qabağa düşər.
* Qohum gəlməyə-gəlməyə yad olar, yad gələ-gələ qohum olar.
* Qohumun kimdir? Yaxın qonşun.
* Qol əti qolda gedər, bud əti budda gedər.
* Qoldan tutan azdır, yaxadan tutan çox.
* Qolun sınığı boyuna yükdür.
* Qoltuğuna qarpız yerləşmir.
* Qonaq bərəkət gətirər.
* Qonaq bir gün olar.
* Qonaq, çörək yeyirsən?
* Qonaq dur altını süpürüm.
* Qonaq evinə motal yüklü gələnbuğda yüklü gedər.
* Qonaq əvvəl gələndə gül üstə oturar, sonra gələndə çul üstə, üçüncü dəfə gələndə kül üstə.
* Qonaq güclü olsa, ev yiyəsin evdən qovar.
* Qonaq qonağı istəməz, ev yiyəsi heç birin.
* Qonaq qonağın hesabın könlündə saxlar.
* Qonaq özgə evində səliqəli olar.
* Qonaq sevənin süfrəsi boş olmaz.
* Qonaq umduğun yeməz, olduğun yeyər.
* Qonaqsan - xoş gəlmisən, niyə əliboş gəlmisən?
* Qonağa "get" deməzlər, altından palazı çəkərlər.
* Qonağa hörmət elərləe, əyərçi kafər ola.
* Qonağa üz versən, taxta-boxçanı gəzər.
* Qonağı evə qoyan yox, şahqatarın mıxdan asır.
* Qonağı gəlməyən evlər yıxılsa yaxşıdır.
* Qonağı xan olanın anbarında arpa qalmaz.
* Qonağı qonşuya tanıdarsan, hər ikisindən olarsan.
* Qonağın ağzına baxarlar, atına yem verərlər.
* Qonağın könlündən keçən, ev yiyəsinin könlündən keçməz.
* Qonağın ruzusu özündən qabaq gələr.
* Qonağını əzizləyən itə də sümük atar.
* Qonşu aşı dadlı olar.
* Qonşu çırağı qonşuya işıq salmaz.
* Qonşu iti qonşuya hürməz.
* Qonşu, qonşu, gəl savaşaq.
* Qonşu qonşu olsa, kor qız ərə gedər.
* Qonşu qonşudan tez durmaq öyrənər.
* Qonşu qonşunun itiyini bayatı çağıra-çağıra tapar.
* Qonşu qonşuya baxar, canını oda yaxar.
* Qonşu qonşuynan boğuşdu, qaraçıya fürsət düşdü.
* Qonşu muncuğun oğurlayan gorda taxar.
* Qonşu paxıl olmasa, bağ çəpəri neylər?!
* Qonşu payı dolu gələr, dolu gedər.
* Qonşu payı qarın doyurmaz.
* Qonşuda bişər, bizə də düşər.
* Qonşuda qız sevənin ürəyində yağ olmaz.
* Qonşum sağ olsun, ocağından od verməsin.
* Qonşum şah, mən də şah.
* Qonşun tox, sən də tox.
* Qonşuna genəş, bildiyini əldən vermə.
* Qonşunu iki inəkli istə ki, özün də bir inəkli olasan.
* Qonşunun haqqı axirət haqqıdır.
* Qonşunun quzusu qonşuya qoç gorünər.
* Qonşunun şamından işıq düşməz.
* Qonşunun toyuğu, qonşunun gözünə qaz görünər.
* Qonşuya ümid olan şamsız qalar.
* Qorx payızdan - qabağınca qış gəlir, Qorxma qışdan - qabağınca yaz gəlir.
* Qorx Tanrıdan qorxmayandan.
* Qorxaq gündə yüz yol ölər, igid ömürdə bir yol.
* Qorxaq qaçar hay gəlməmiş, cırmanar keçməyə çay gəlməmiş.
* Qorxaq nə zərər eylər, nə mənfəət.
* Qorxaq öz kölgəsindən də qorxar.
* Qorxan bəzirgan olmaz.
* Qorxan gözə çöp düşər.
* Qorxan öküz cütə getməz.
* Qorxu adama yalan söylədər.
* Qorxu başa bəladır.
* Qorxursansa pişikdən, niyə çıxırsan deşikdən.
* Qorunan baş salamat olar.
* Qoyma başın balışa, Ver özünü yarışa.
* Qoyun olasan, ot yeməyəsən.
* Qoyunu qurda tapşırma.
* Qozbeli qəbir düzəldər.
=== Qu - Qü ===
* Qudurasan, qurbağa, gedir ilan vurmağa.
* Qumar pulu ilə məscid tikilməz.
* Qurbağa gölünə daş atma.
* Qurban olum zərgərə, saldı məni pərgara.
* Qurbanı biz elədik, yağış Qarabağa yağdı.
* Quda qudurar, qıznı aparar.
* Qurd acgöz olar.
* Qurd adını dəyişər, xasiyyətini dəyişməz.
* Qurd balası qurd olar, eşşək balası - qoduq.
* Qurd danaya baxan kimi baxır.
* Qurd ilə qoyunun nə aşnalığı?
* Qurd ilə qiyamətə qalmaz.
* Qurd keçiyə dəyməsə, keçi Məkkəyə gedər. <ref>Atalar sözü: Bakı: Azərnəşr, 1993, səh.226.</ref>
* Qurd qaranlıq sevər.
* Qurd qaranlıq yer axtarar.
* Qurd qarıyanda köpəyə gülünc olar.
* Qurd qoyunla gəzir.
* Qurd qurda dal çevirməz.
* Qurd nə bilir qatır bahadır?!
* Qurd öz örüşündə ac qalmaz.
* Qurd sürüyə gələndə tək qoyunlunun qoyununu aparar.
* Qurd yuvasından sümük əskik olmaz.
* Qurda qoyun tapşırmaq olmaz.
* Qurda rəhm etmək qoyuna zülm etməkdir.
* Qurddan qorxan qoyun saxlamaz.
* Qurddan qurd törəyər.
* Qurddur, qoyun dərisinə girib.
* Qurdla qoyun bir yerdə keçinməz.
* Qurdla qiyamətə qalmayacaq ki!
* Qurdu qoyun dərisində göstərir.
* Qurdun adı, yesə də, qurddur, yeməsə də.
* Qurdun səbəbinə quş da yeyər.
* Quru ağacın meyvəsi olmaz.
* Quru palçıq divara yapışmaz.
* Qurumuş ağacın kölgəsi olmaz.
* Quş dənə, milçək şirəyə gələr.
* Quş dimdiyi ilə, insan biliyi ilə.
* Quş dimdiyindən, insan dilindən tələyə düşər.
* Quş qanadı ilə tanınar, insan adı ilə.
* Quş qanadına arxalanar, uşaq atasına.
* Quşa qızıl qəfəs zindandır.
* Quşdan qorxan darı əkməz.
* Quşu quş ilə tutarlar.
* Quşu yuvadan tutarlar.
* Quyuya girərkən ordan çıxmağı da fikirləş.
* Quyuya su tökməklə quyu dolmaz.
* Quzğun balasıını bülbül sanar.
* Quzğun kimi leş yemə, şahin ol kəklik ovla.
* Quzu çoban üçün deyil, çoban quzu üçündür.
* Quzu otaranımız da var, yun darayanımız da.
* Quzusu gümrah olan çoban papağını yan qoyar.
* Quzusuna qıymayan kabab yeyə bilməz.
* Qürbət - adı bəd.
* Qürbət cənnət olsa da, yenə vətən yaxşıdır.
* Qürbət görməyən adam Vətən qədrini bilməz.
* Qürbət yerdən vətən olmaz.
* Qürbətdə xan olunca, Vətənində dilən, gəz.
* Qürbətdə keçən ömür, nə dəmirdir, nə kömür.
* Qürbətdə keçən ömür - ömür sayılmaz.
* Qürbətdə ölənin papağı nişanə gedər.
* Qüvvə hər şeyi, ağıl qüvvəni sındırar.
== İstinadlar ==
[[Kateqoriya:Azərbaycan atalar sözləri|Q]]
c96kdgmlkvdq5xp2s8kc9qcu8nkbant
203429
203428
2024-10-30T17:01:01Z
212.47.148.42
/* Qe - Qə */
203429
wikitext
text/x-wiki
{{Başlıq
| başlıq = [[Azərbaycan atalar sözləri]]
| müəllif =
| keçidsiz müəllif = [[Portal:Şifahi xalq ədəbiyyatı|Şifahi xalq ədəbiyyatı]]
| tərcüməçi =
| keçidsiz tərcüməçi =
| bölmə =
| əvvəlki = [[Azərbaycan atalar sözləri/K|K]]
| növbəti = [[Azərbaycan atalar sözləri/L|L]]
| il =
| qeydlər = <div > '''<''' [[Azərbaycan atalar sözləri|Mündəricat]]</div>
| mənbə =
| vikipediya_keçidi = Atalar sözü
| vikimənbə_keçidi =
| commons_keçidi =
}}
=== Qa ===
* Qabağa keçirsən, deyirlər bicdir, dala qalırsan, deyirlər gicdir.
* Qabağım qovurğa qovurur, dalım saman sovurur.
* Qabağına baxmayanın ayağına daş dəyər.
* Qabil şagird ustad olar ustada.
* Qaçağı el saxlar.
Qaqa sənsən gijdılllağ
* Qaçanı qovmazlar, yıxılanı vurmazlar.
* Qaçırılan fürsət bir də düşməz ələ.
* Qaçmaq da hünərdəndir.
* Qaçmaq da hünərdir, qovmaq da.
* Qadın bənnadır, kişi fəhlə.
* Qafil başın ağrısını beyin bilər.
* Qafil quşun ovçusu çox olar.
* Qafil yaşamaqdan ölmək yaxşıdır.
* Qala içəridən alınar.
* Qalan işə qar yağar.
* Qamış bizim eldə bitər, sümsüyünü ləzgi çalar.
* Qamış ola, çamış ola, görməmiş ola...
* Qan eylə qanun ilə.
* Qan yol verməz.
* Qanacaqlı həm qanar, həm qandırar.
* Qanadı quşdan kirə istəməz.
* Qanan ilə daş daşı, qanmaz ilə yemə aşı.
* Qanan kim, qandıran kim?
* Qanana bir söz yetər, qanmayana yüz oxu.
* Qanana da can qurban, qanmayana da, dad yarımçıq əlindən.
* Qanı qan ilə yumayıblar.
* Qanı su ilə yuyarlar.
* Qanlıdan qada əskik olmaz.
* Qanlını qan tutar.
* Qanmaza hörmət edərsən, deyər:-Məndən qorxur.
* Qanmaza qoşulanı qanmaz çağırarlar.
* Qanmaza yumruğunu əvvəl düyünlə, sonra söz qandır.
* Qanun zora tabedir
* Qapan it dişin göstərməz.
* Qapıdan qovursan, bacadan gəlir.
* Qapılan qapanın, tapılan tapanındır.
* Qar dağa çıxar dadlanar.
* Qar gedəndən sonra qaranın üstü açılar.
* Qar ili - var ili
* Qar yağmağıynan qarğa ağarmaz.
* Qara gün adamı tez qocaldar.
* Qarlı qış barlı olar.
* Qara dolaşaya qırmızı papuş yaraşmaz.
* Qara eşşək, ağ palan?!
* Qara eşşəyin başına yüyən vuranda qatır olmaz.
* Qara günün ömrü az olar.
* Qara xəbər tez yayılar.
* Qara qız bəzənincə toy əldən gedər.
* Qara qız gəlin oldu, ürəyi sərin oldu.
* Qara qız gəlməsəydi, külbəni kim odlardı.
* Qara qızdan xatın olmaz, boz eşşəkdən qatır olmaz.
* Qara qızın baxtı olsaydı, anadan ağ doğulardı.
* Qara qul özünü öldürdü ki, ağasına zərəri olsun.
* Qara qula şahlıq versən, əvvəl nənəsinin əmcəyini kəsər.
* Qara məni basınca mən qaranı basım.
* Qarabaxt dağlara çıxanda dağları duman alar.
* Qaraca üzüm var, doğruca sözüm.
* Qaraçı bir ələk verib, elə bil evə dirək verib.
* Qaraçı qaraçıya öpüş verməz.
* Qaraçının koyxası qaraçı olar.
* Qaradan artıq boya olmaz.
* Qaraquş sümüyü ölçər udar.
* Qaraquşa xeyir öz dimdiyindən toxunar.
* Qaranlıqda halva yeyənin sirrini Xuda bilir.
* Qardaş qardaşı bıçaqlar, dönüb yenə qucaqlar.
* Qardaş qardaşın yoxluğun istər, ölümün istəməz.
* Qardaş yaman gündə arxadır.
* Qardaş olaq, tən (yarı) bölək.
* Qardaşım xandır, xatunu sevinsin.
* Qardaşın necə adamdır? Yoldaş olmamışam.
* Qarğa çəmdək üstə yığılar!
* Qarğa döşün çəkməklə qaz olmaz.
* Qarğa gəldi kəklik yerişi yeriyə, öz yerişin də itirdi.
* Qarğa ilə dost olanın yediyi peyin olar.
* Qarğa, qarğa məndə qoz var!
* Qarğa qarğanın gözünü çıxartmaz.
* Qarğa qarğaya deyər üzün qaradır.
* Qarğa nədir qaşığı nə ola, birə nədir büzüyü nə ola?!
* Qarğa özü nədir ki, qarıltısı da nə ola?
* Qarğa özün quş bilir, xaşıl özünü aş.
* Qarğadan gözəl quş istədilər, balasını göstərdi.
* Qarğalar mənim toyuğumdu, yumurtasın görmərəm.
* Qarğanı yüz il bəslə, yenə tərlan olmaz.
* Qarğıdalı unu it qudurdar.
* Qarğış tökən alqış görməz.
* Qarğışlı baş çox yaşayar.
* Qarı dizinə döyməklə dəvə pambıqdan çıxmaz.
* Qarı düşmən dost olmaz, əyridi bir damarı.
* Qarı var - arpa unundan aş elər, qarı var - buğda unun daş elər.
* Qarın başa bəladır.
* Qarın başdan aşağıdır - deyiblər.
* Qarın doyuran aşı göz tanır.
* Qarın qardaşdan irəlidir.
* Qarın səndən aşağıdır.
* Qarınlar doyandan sonra yetimlər yada düşər.
* Qarnı tox olan qayğısız olar.
* Qarnım doyandan sonra bal da olsa yemərəm.
* Qarnım üçün deyil, qədrim üçündür.
* Qarnımdaykən qanımı yeyər, çölə çıxar canımı.
* Qarnın doymayan yerdə aclığını bildirmə.
* Qarışqadan ibrət al; yaz ikən qışı düşün.
* Qarışqanın il yığıntısını baqqal bir dəfəyə tərəziyə qoyar.
* Qarışqanın ölümü yetəndə qanad gətirər.
* Qarpız doyumluq üçün deyil, sərinlik üçündür.
* Qarpız kəsməklə ürək böyüməz.
* Qarpız qarın doyurmaz.
* Qarpız-qovun yata-yata böyüyər.
* Qarpız yediyi bəs deyil, hələ tumunu da çırtlayır.
* Qart köpək yedəyə gəlməz.
* Qaş düzəldən yerdə vurdu gözün də çıxartdı.
* Qaş-daşı sərraf tanır, nə bilər hər divanə.
* Qaşıq çömçədən irəli olub.
* Qaşıqla aş verib sapıyla göz çıxarma.
* Qaşına baxma, gözünə bax, ağzındakı sözünə bax.
* Qaşıyıram qanım çıxır, qaşımıram canım çıxır.
* Qaşqası böyük olanın sözü çox danışılar.
* Qatıq süzülü - şoru qalar, ayran süzülü - nəyi qalar?
* Qatır atasını görməsəydi, özünü xanzadə bilərdi.
* Qatır nə bilir xatır?
* Qatırdan soruşdular: dədən kimdir? Dedi: nənəm atdır.
* Qaydanı pozan peşiman olar.
* Qayğı ilə borc ödənməz.
* Qayış bilər kotan nə çəkir.
* Qaynanamı bağda ilan vuraydı, qaynatama Məkkə qismət olaydı. <ref>Rzayev X.Atalar sözü. Bakı: Təbib, 1992, s.32</ref>
* Qayınananın gücü qızına çatar.
* Qaynayan qazan qapaq tutmaz.
* Qaz uçdu, qarğa qondu.
* Qaz vur, qazan doldur.
* Qazan daşanda çömçənin biri bir tümənə gedər.
* Qazan deyər: dibim qızıldır, Çömçə deyər: bulanmışam çıxmışam.
* Qazan qarası gedər, üz (namus) qarası getməz.
* Qazan qazana deyər: üzün qara olsun!
* Qazan olmayan yerdə güvəc də qazandır.
* Qazan üstüörtülü qaynar.
* Qazana nə qoysan çömçəyə o gələr.
* Qazanan qazandığını yesə xan, bəy acından ölər.
* Qazanc qudurdu, mayanı basdı.
* Qazanclı yük yüngül olar.
* Qazandığın darı olsun, çuvalın səbət?!
* Qazanmayınca qazan qaynamaz.
* Qazı ağadan alacağın olsun, nə verər, nə danar.
* Qazı da bilir, quzu da.
* Qazı evində girdəkan boldur, amma sayı var.
* Qazıdan qardaş olmaz.
* Qazının çörəyini qarışqa da yeməz.
* Qazının yanına tək gedən şad qayıdar.
=== Qe - Qə ===
* Qeyrəti olan torpağı qızıla döndərər.
* Qeyrəti olmayanın isməti də olmaz.
* Qeyrətli kişi bəlaya düşər.
* Qədirbilməzin başmağın cütləyəndə deyər: o yana dur, gözümü çıxartmışdın.
* Qəlb ki var, şüşədir, sındırma, yamamaq olmaz.
* Qəlb odur ki, qəlbindəkin deməyə...
* Qəhbə qəhvə içər
* Qəlbdən - qəlbə yol olu.
* Qəlbi dolu olanın, dili uzun olar.
* Qəlblər örtülü olar.
* Qələbə birlikdədir.
* Qələbə sevinc gətirər.
* Qələm düşmən əlindədir.
* Qələm əyri yonulsa da doğru yazar.
* Qələm fikrin tərcümanıdır.
* Qələm qılıncdan itidir.
* Qələm sözdən kəskindir.
* Qələm tutan əl dilənməz.
* Qələmin başı sikimin başı
* Qələm yazanı kağız udar.
* Qələm yazanı qılınc poza bilməz.
* Qələmə gətirən eşşəyin qabıq gəmirən qoduğu olar.
* Qələmin ucu - qılıncın gücü.
* Qələndər dərd əlindən dağa çıxıb, görən deyir: bəxtəvər yaylağa çıxıb.
* Qəlp mal yiyəsinə qayıdar.
* Qəlp odur ki, qəlbindəkini deməyə.
* Qəlyan çəkəni ilan vurmaz.
* Qəlyanı çəkənə ver.
* Qəm dağı yerindən qopardar.
* Qəm hara gedirsən? Qəmin yanına.
* Qəm insanı əridər.
* Qəm qəmi çəkər, qum nəmi.
* Qəm-qüssə adamı qocaldar, şadlıq cavanlaşdırar.
* Qəm səni yeyər, sən qəmi yeyincə.
* Qəmli ürək ölməsə də dirilməz.
* Qənaət xəzinədir.
* Qənaət tükənməz bir dövlətdir.
* Qərib dərdin tək ağlar.
* Qərib dostu olmayandır.
* Qərib it hürəndə özünə hürər.
* Qərib it hürəndə uzun hürər.
* Qərib it quyruğu döşündə gəzər.
* Qərib it yeddi məhəllədən qovular.
* Qərib iti yad məhəllədən qovarlar.
* Qərib itin quyruğu paçasının arasında olar.
* Qərib quşa yuvanı Allah yetirər.
* Qərib quşun yuvası olmaz.
* Qərib quşun yuvasını Tanrı öz əliylə tikər.
* Qəribə bir salam min tüməndən yaxşıdır.
* Qəribi baxışından tanıyarlar.
* Qəribi bu yerdə ağlamaq tutar.
* Qəribi vurmuşlar, "Vay, vətən" demiş.
* Qəribin boynu bükük olar.
* Qəribin dostu olmaz.
* Qəribin boynu uzun olar, dili qısa.
* Qəribin kimsəsi yox, Allahı vardır.
* Qəribin sözü gerçək olar.
* Qəribin yaxşılığını gizlədib, pisini yayarlar.
* Qəriblik ağıl artırar.
* Qəriblik cənnət olsa, yenə Vətən yaxşıdır.
* Qəriblikdə ölənin börkü nişanə gedər.
* Qəşənglik vardan olur, olmasa hardan olur.
* Qətrandan olmaz şəkər, olsa da cinsinə çəkər.
* Qəza bəd gələndə quymaq da diş çıxardar.
* Qəza ilə oyun olmaz.
* Qəza işin işlər, bizə qalar təşvişlər.
* Qəzadan qaçmaq olmaz.
* Qəzadan riza gərək.
* Qəzanın beş barmağı var, işini işlədəndə ikisini adamın gözlərinə soxar, ikisini qulaqlarına, birisini də ağzına, adam nə görər, nə eşidər, nə də danışa bilər.
* Qəzanın işini bilmək olmaz.
* Qəzəbin cana ziyanı var.
=== Qi - Qı ===
* Qiblə pakdı.
* Qisas qiyamətə qalmaz.
* Qismət də var, hümmət də var.
* Qismət göydən zənbillə enməz.
* Qismət olan qaşığa çıxar.
* Qismətdə olan gəlir.
* Qismət olsa gələr Yəməndən, qismət olmasa çıxar dəhəndən.
* Qismətdən artıq yemək olmaz.
* Qismətdən qaçmaq olmaz.
* Qiyamət günü mənim əlim olsun, sənin yaxan.
* Qiyamət o gün qopar, biri yeyər, biri baxar.
* Qiyamətdə haqqın əli olsun, batilin yaxası.
* Qiymətdə əvvəl qonşunu soruşarlar.
* Qiymətdən düşmək istəmirsənsə, heç kəsin qiymətdən düşməsinə çalışma.
* Qiymətli yük yüngül olar.
* Qıfıl oğru üçün deyil, doğru üçündür.
* Qıldığın namaz hürkütdüyün qurbağaya dəyməz.
* Qılıqlı quzu yeddi ana əmər, qılıqsız birindən də qalar.
* Qılınc bağlayanındır, at - minənin.
* Qılınc gücüylə müsəlman olub.
* Qılnc həmin qılıncdır, qul həmin qul deyil.
* Qılınc kəsməyəni çörək kəsər.
* Qılınc qınında paslanmaz.
* Qılınc öz qınını kəsməz.
* Qılınc yarası gedər, kök salar dil yarası.
* Qılınc yarası sağalar, sağalmaz dil yarası.
* Qılıncdar qılıncdan da ölər.
* Qılıncından qan damır.
* Qılıncının dalı da kəsir, qabağı da.
* Qılıncla oyun olmaz.
* Qılncsız qırğına getdik.
* Qıraqda qalan qotur olar.
* Qırağına bax bezin al, nənəsinə bax qızın al.
* Qırx arxın suyunu bir arxa calayır.
* Qırx bacanağı bir it parçaladı.
* Qırx beşə saxla saman, çəkmə aman.
* Qırx dayəsi olan uşaq aciz olar.
* Qırx gün toyuq olmaqdansa, bir gün xoruz olmaq yaxşıdır.
* Qırx gün saqqal dəlisi, qırx gün daraq dəlisi, qırx gün yaraq dəlisi.
* Qırx il yağış yağsa, mərmərə su keçməz.
* Qırx ildə bir dəfə arvad sözünə baxarlar.
* Qırx illik balığa üzmək öyrədir.
* Qırx qarğaya bir sapand daşı.
* Qırx yaş - cavanlığın qocası, əlli yaş - qocalığın cavanı.
* Qırxında öyrənən gorunda çalar.
* Qırqovul başını kola soxar, quyruğundan xəbəri olmaz.
* Qırqovul başını soxar kola, deyər: - Heç kim məni görmədi.
* Qırğı yerində qarğa oturub.
* Qırğını qarğı ilə tutmazlar.
* Qırmanı iynənin gözündən keçirir.
* Qır-saqqız olub, yapışıb yaxama.
* Qısıla-qısıla behiştə gedincə öyünə-öyünə cəhənnəmə gedəsən.
* Qışın qarı, yayın barı.
* Qız ağacı, qoz ağacı, hər keçən bir daş atar.
* Qız alan alana kimi, qız verən ölənə kimi.
* Qız alan göz ilə baxmasın, qulağı ilə eşitsin.
* Qız alanın ya bir çuval pulu gərək, ya da bir çuğal yalanı.
* Qız anadan görməyincə öyüd almaz.
* Qız anadan qorxmasa, öyüd almaz.
* Qız anadan olanda gözünü açar, deyər: - Bu bizim ev deyil.
* Qız anadan öyüd alar.
* Qız anası elçi gözlər.
* Qız aparanı yuxu tutmaz.
* Qız aydınlıqdır.
* Qız badamdır, balası - badam içi.
* Qız da oğlan da övladdır, hər ikisi bir-birindən şirin.
* Qız dediyin ağacda almadır, kim salar, o da aparar.
* Qız deyər: - Qırxım çıxmayınca, məni atmasalar, daha atmazlar.
* Qız evi, naz evi.
* Qız evin qonağıdır, vaxt gələr, gedər.
* Qız evində toydur, oğlan evinin xəbəri yox.
* Qız evindən oğul bucağı yaxşıdır.
* Qız evlərdə tanınar, ipək dəzgahda.
* Qız ərə vermək bacılar işi deyil, hacılar işidir.
* Qız əti haamar, oğlan əti damar.
* Qız gedəridir, oğlan ürək başıdır.
* Qız gələr gəlin olar, meh əsər sərin olar.
* Qız gözəl gərək, oğlan - igid.
* Qız güldür, oğlan - bülbül.
* Qız idim, geydirdilər əbr-vəfa köynəyini, nişanlandım, geydirdilər zövqü-səfa köynəyini, gəlin oldum, geydirdilər cövrü-cəfa köynəyini.
* Qız idim, soltan idim, ərə getdim kəniz oldum, tazıya çul oldum.
* Qız ilə qızıl gizlin gərək.
* Qız kəsilməmiş qarpıza bənzər.
* Qız köçəri quşdur.
* Qız qaldığca qızıla dönər.
* Qız qapısı - şah qapısı, mini gələr, biri razı gedər.
* Qız qarıyanda dayısınin boynuna düşər.
* Qız qızanda tez soyuyar, vay ondan ki, dul qıza.
* Qız qızıl alma, qızı gözdən salma.
* Qız qızıldır, qədrini bilsin gərək.
* Qız qundaqda, cehizi sandıqda.
* Qız nəvəsi şirin olar.
* Qız özgə çırağını yandırar.
* Qız özgə əmanətidir.
* Qız sevəndə tez sevər, vay o günə dul sevə.
* Qız səsi qızıl səsi, kəfgir səsi.
* Qız uşağı evin yaraşığıdır.
* Qız ürəyi - çiçək ləçəyi.
* Qız üz qızardar.
* Qız var ki, qoz ağacına bənzər, hər gələn bir daş atar.
* Qız yükü - duz yükü.
* Qıza dedilər: - Gözəlsən! Dedi:- Hələ dayanın, əl-üzümü yuyum.
* Qızdı - qızıldır, min tümən azdı.
* Qızdır, qızıl parçası. Torpağa düşər parıldar.
* Qızdır, qızıldır, oğlan nə çoxdur.
* Qızdır, qızıldır. Yüz tümən azdır. Min tümən gətir, Bu qızı götür.
* Qızı anası öyrədər.
* Qızı ata mindirdilər. Dedi: - Ya nəsib!
* Qızı otaqlıya yox, papaqlıya ver.
* Qızı özbaşına qoysan, ya halvaçıya gedər, ya nağaraçıya.
* Qızı özxoşuna qoysan, ya mütrübə gedər, ya da zurnaçıya.
* Qızı saldın beşiyə, cehizi çək eşiyə.
* Qızı vermisən, özünə oğul qazanmısan.
* Qızıl açar, dəmir qapılar açar.
* Qızıl arvadın, qılınc ərindir.
* Qızıl atəşdə, insan zəhmətdə bəlli olar.
* Qızıl əli bıçaq kəsməz.
* Qızıl görəndə Qeysər də yoldan çıxar.
* Qızıl Xızırı oynadar.
* Qızıl inək qaraqabaq gəlinə süd verməz.
* Qızıl qəfəsdən hər quşun tikdiyi yuva xoş.
* Qızıl qızıl gətirər, xəzinə - xəzinə.
* Qızıl palçıqda da parıldar.
* Qızıl poladdan keçər.
* Qızıl taxtım olunca, qızıl baxtım olsun.
* Qızıldan çarıq geysən, yenə adı çarıqdır.
* Qızıldan taxtın olunca bir quruca baxtın olsun.
* Qızılquş əldə gəzər, gözəl qız - dildə.
* Qızılquşun ayağında qumro olar.
* Qızıllı əli bıçaq kəsməz.
* Qızım sənə deyirəm, gəlinim, sən eşit.
* Qızın döyməyən, dizin döyər.
* Qızın isməti, atanın dövləti.
* Qızını vermə dəəli dəvəçiyə, dəvəsi gedər, dəlisi qalar.
* Qıznan qızıl gizli gərək.
=== Qo ===
* Qoca at da arpa yeyər.
* Qoca ayrı, qocaman ayrı.
* Qoca evin sütunudur.
* Qoca qurd yuvasından əl çəkməz.
* Qoca öküzü oldürmək olar, öyrətmək olmaz!
* Qoca tülkü hiyləbaz olar.
* Qoca tülkü tora düşməz.
* Qocadan demək, Cavandan əmək.
* Qocalıq gəldi getməzdir, cavanlıq getdi gəlməzdir.
* Qocalıq soruşmaz - gələr.
* Qocalıqda yorğalıq.
* Qocanın biliyi, cavanın biləyi.
* Qocaya gedən quyruq yeyər, cavana gedən yumruq yeyər.
* Qocaya gülən özünə gülər.
* Qocaya hörmət elə, sən də qocalacaqsan.
* Qoç döyüşünə qoç dayanar.
* Qoç igid qurddan çəkinməz.
* Qoç igiddən qoç törər.
* Qoçdan qoç törər.
* Qoçun buynuzu qoça ağırlıq eləməz.
* Qoduq böyüyər, çulu böyüməz.
* Qoduq böyüyər eşşək olar.
* Qoduq hürkəndə anasından qabağa düşər.
* Qohum gəlməyə-gəlməyə yad olar, yad gələ-gələ qohum olar.
* Qohumun kimdir? Yaxın qonşun.
* Qol əti qolda gedər, bud əti budda gedər.
* Qoldan tutan azdır, yaxadan tutan çox.
* Qolun sınığı boyuna yükdür.
* Qoltuğuna qarpız yerləşmir.
* Qonaq bərəkət gətirər.
* Qonaq bir gün olar.
* Qonaq, çörək yeyirsən?
* Qonaq dur altını süpürüm.
* Qonaq evinə motal yüklü gələnbuğda yüklü gedər.
* Qonaq əvvəl gələndə gül üstə oturar, sonra gələndə çul üstə, üçüncü dəfə gələndə kül üstə.
* Qonaq güclü olsa, ev yiyəsin evdən qovar.
* Qonaq qonağı istəməz, ev yiyəsi heç birin.
* Qonaq qonağın hesabın könlündə saxlar.
* Qonaq özgə evində səliqəli olar.
* Qonaq sevənin süfrəsi boş olmaz.
* Qonaq umduğun yeməz, olduğun yeyər.
* Qonaqsan - xoş gəlmisən, niyə əliboş gəlmisən?
* Qonağa "get" deməzlər, altından palazı çəkərlər.
* Qonağa hörmət elərləe, əyərçi kafər ola.
* Qonağa üz versən, taxta-boxçanı gəzər.
* Qonağı evə qoyan yox, şahqatarın mıxdan asır.
* Qonağı gəlməyən evlər yıxılsa yaxşıdır.
* Qonağı xan olanın anbarında arpa qalmaz.
* Qonağı qonşuya tanıdarsan, hər ikisindən olarsan.
* Qonağın ağzına baxarlar, atına yem verərlər.
* Qonağın könlündən keçən, ev yiyəsinin könlündən keçməz.
* Qonağın ruzusu özündən qabaq gələr.
* Qonağını əzizləyən itə də sümük atar.
* Qonşu aşı dadlı olar.
* Qonşu çırağı qonşuya işıq salmaz.
* Qonşu iti qonşuya hürməz.
* Qonşu, qonşu, gəl savaşaq.
* Qonşu qonşu olsa, kor qız ərə gedər.
* Qonşu qonşudan tez durmaq öyrənər.
* Qonşu qonşunun itiyini bayatı çağıra-çağıra tapar.
* Qonşu qonşuya baxar, canını oda yaxar.
* Qonşu qonşuynan boğuşdu, qaraçıya fürsət düşdü.
* Qonşu muncuğun oğurlayan gorda taxar.
* Qonşu paxıl olmasa, bağ çəpəri neylər?!
* Qonşu payı dolu gələr, dolu gedər.
* Qonşu payı qarın doyurmaz.
* Qonşuda bişər, bizə də düşər.
* Qonşuda qız sevənin ürəyində yağ olmaz.
* Qonşum sağ olsun, ocağından od verməsin.
* Qonşum şah, mən də şah.
* Qonşun tox, sən də tox.
* Qonşuna genəş, bildiyini əldən vermə.
* Qonşunu iki inəkli istə ki, özün də bir inəkli olasan.
* Qonşunun haqqı axirət haqqıdır.
* Qonşunun quzusu qonşuya qoç gorünər.
* Qonşunun şamından işıq düşməz.
* Qonşunun toyuğu, qonşunun gözünə qaz görünər.
* Qonşuya ümid olan şamsız qalar.
* Qorx payızdan - qabağınca qış gəlir, Qorxma qışdan - qabağınca yaz gəlir.
* Qorx Tanrıdan qorxmayandan.
* Qorxaq gündə yüz yol ölər, igid ömürdə bir yol.
* Qorxaq qaçar hay gəlməmiş, cırmanar keçməyə çay gəlməmiş.
* Qorxaq nə zərər eylər, nə mənfəət.
* Qorxaq öz kölgəsindən də qorxar.
* Qorxan bəzirgan olmaz.
* Qorxan gözə çöp düşər.
* Qorxan öküz cütə getməz.
* Qorxu adama yalan söylədər.
* Qorxu başa bəladır.
* Qorxursansa pişikdən, niyə çıxırsan deşikdən.
* Qorunan baş salamat olar.
* Qoyma başın balışa, Ver özünü yarışa.
* Qoyun olasan, ot yeməyəsən.
* Qoyunu qurda tapşırma.
* Qozbeli qəbir düzəldər.
=== Qu - Qü ===
* Qudurasan, qurbağa, gedir ilan vurmağa.
* Qumar pulu ilə məscid tikilməz.
* Qurbağa gölünə daş atma.
* Qurban olum zərgərə, saldı məni pərgara.
* Qurbanı biz elədik, yağış Qarabağa yağdı.
* Quda qudurar, qıznı aparar.
* Qurd acgöz olar.
* Qurd adını dəyişər, xasiyyətini dəyişməz.
* Qurd balası qurd olar, eşşək balası - qoduq.
* Qurd danaya baxan kimi baxır.
* Qurd ilə qoyunun nə aşnalığı?
* Qurd ilə qiyamətə qalmaz.
* Qurd keçiyə dəyməsə, keçi Məkkəyə gedər. <ref>Atalar sözü: Bakı: Azərnəşr, 1993, səh.226.</ref>
* Qurd qaranlıq sevər.
* Qurd qaranlıq yer axtarar.
* Qurd qarıyanda köpəyə gülünc olar.
* Qurd qoyunla gəzir.
* Qurd qurda dal çevirməz.
* Qurd nə bilir qatır bahadır?!
* Qurd öz örüşündə ac qalmaz.
* Qurd sürüyə gələndə tək qoyunlunun qoyununu aparar.
* Qurd yuvasından sümük əskik olmaz.
* Qurda qoyun tapşırmaq olmaz.
* Qurda rəhm etmək qoyuna zülm etməkdir.
* Qurddan qorxan qoyun saxlamaz.
* Qurddan qurd törəyər.
* Qurddur, qoyun dərisinə girib.
* Qurdla qoyun bir yerdə keçinməz.
* Qurdla qiyamətə qalmayacaq ki!
* Qurdu qoyun dərisində göstərir.
* Qurdun adı, yesə də, qurddur, yeməsə də.
* Qurdun səbəbinə quş da yeyər.
* Quru ağacın meyvəsi olmaz.
* Quru palçıq divara yapışmaz.
* Qurumuş ağacın kölgəsi olmaz.
* Quş dənə, milçək şirəyə gələr.
* Quş dimdiyi ilə, insan biliyi ilə.
* Quş dimdiyindən, insan dilindən tələyə düşər.
* Quş qanadı ilə tanınar, insan adı ilə.
* Quş qanadına arxalanar, uşaq atasına.
* Quşa qızıl qəfəs zindandır.
* Quşdan qorxan darı əkməz.
* Quşu quş ilə tutarlar.
* Quşu yuvadan tutarlar.
* Quyuya girərkən ordan çıxmağı da fikirləş.
* Quyuya su tökməklə quyu dolmaz.
* Quzğun balasıını bülbül sanar.
* Quzğun kimi leş yemə, şahin ol kəklik ovla.
* Quzu çoban üçün deyil, çoban quzu üçündür.
* Quzu otaranımız da var, yun darayanımız da.
* Quzusu gümrah olan çoban papağını yan qoyar.
* Quzusuna qıymayan kabab yeyə bilməz.
* Qürbət - adı bəd.
* Qürbət cənnət olsa da, yenə vətən yaxşıdır.
* Qürbət görməyən adam Vətən qədrini bilməz.
* Qürbət yerdən vətən olmaz.
* Qürbətdə xan olunca, Vətənində dilən, gəz.
* Qürbətdə keçən ömür, nə dəmirdir, nə kömür.
* Qürbətdə keçən ömür - ömür sayılmaz.
* Qürbətdə ölənin papağı nişanə gedər.
* Qüvvə hər şeyi, ağıl qüvvəni sındırar.
== İstinadlar ==
[[Kateqoriya:Azərbaycan atalar sözləri|Q]]
gen1sh7f759n8cqtath6frnytqajxxs
Azərbaycan atalar sözləri/O
0
4980
203430
203348
2024-10-30T17:10:18Z
212.47.148.42
203430
wikitext
text/x-wiki
{{Başlıq
| başlıq = [[Azərbaycan atalar sözləri]]
| müəllif =
| keçidsiz müəllif = [[Portal:Şifahi xalq ədəbiyyatı|Şifahi xalq ədəbiyyatı]]
| tərcüməçi =
| keçidsiz tərcüməçi =
| bölmə =
| əvvəlki = [[Azərbaycan atalar sözləri/N|N]]
| növbəti = [[Azərbaycan atalar sözləri/Ö|Ö]]
| il =
| qeydlər = <div > '''<''' [[Azərbaycan atalar sözləri|Mündəricat]]</div>
| mənbə =
| vikipediya_keçidi = Atalar sözü
| vikimənbə_keçidi =
| commons_keçidi =
}}
* O baş qorxsun ki, dost yolunda dayanmaz.
* O dağa yağar, bu dağa yağar, axırda da bura yağar.
* O gəlsə daşla, sən get aşla.
* O hacı, bu hacı, kim olacaq boyaqçı?!
* O haqverməzdi, bu haqbatırmaz.
* O qardan bizim də qapıya yağar.
* O qədər dövlətli deyiləm ki, ucuz şey alam.
* O qədər küp yanında küpəçələr sınıb ki?!
* O şahlıq dəvəsidir ki, yüklənməz.
* O verdiyin and, bu da buyurduğun qulluq.
* Oba bizə, biz obaya hayanıq.
* Oba durdu köçməyə, qarı durdu gəzməyə.
* Oba köçüb, yurd ağlayır.
* Oba köçüb, yurdu qalıb.
* Oba yiyəsiz qalanda donuz təpəyə çıxar.
* Oba yox, qara yox, səndən başqa çara yox.
* Obalar bizə, biz obalara.
* Ocaq içindən tutuşar.
* Ocaq közsüz qalmaz, gəlin sözsüz.
* Ocaqdan kül əskik olmaz.
* Ocağın altdan köz, adamın altdan söz.
* Od düşdüyü yeri yandırar.
* Od hər yana düşsə, özünə yer açar.
* Oddan kül törər, küldən nə törər?
* Oddan , sudan yenə qar amannıdı.
* Odla pambığın nə aşnalığı?!
* Odu söndürüb külü ilə oynamazlar.
* Oduna gedər Daşdəmir, suya gedər Daşdəmir, üzüvü yusun mürdəşir.
* Oxuduğunu demə, anladığını de.
* Oxunu atıb, yayını gizlətmə.
* Oğlan doğdum - oydu məni, qız doğdum - soydu məni.
* Oğlan evlənər, bəy oldum sanar.
* Oğlanı kamal ilə, qızı camal ilə.
* Oğlum oğul olsun, kol dibi evim.
* Oğru anası gah döş yeyər, gah döşünə vurar.
* Oğru aş yeyəndə nə olur oğraş.
* Oğru elə bağırdı, doğrunun bağrı yarıldı.
* Oğru elə bilər, hamı oğrudur.
* Oğru ev olmaz, ev yiyəsini evlilikdən salar.
* Oğru əyri kolda gizlənər.
* Oğru it xoflu olar.
* Oğru it özünü bildirər.
* Oğru qalana yanar, mal sahibi gedənə.
* Oğru ol, xoşu ol, dilin olsun.
* Oğrudan qalanı rəmmal aparar.
* Oğrudan oğruya halaldır.
* Oğrunu oğru əliylə tutarlar.
* Oğruya and verdilər, evinə muştuluqçu getdi.
* Oğul atadan görər, süfrə açar.
* Oğul atanın kövşənin əkər.
* Oğul düşmən qapısına aparar.
* Oğul fərsiz olarsa, öldürər dərd atanı.
* Oğul olmamış, adın qoyma.
* Oğul yönlü olsa neynir ata malını, yönsüz olsa neynir ata malını?!
* Oğulun əfəli qohum yerdən qız alar.
* Oğurluq ilə çəngilik qırx gün çəkər.
* Oğurluğa dayın evinə get, tutulanda döyülmə.
* Oğurluğa getsən, insafı əldən qoyma.
* Oğurluğun əvvəli, o da ay işığında.
* Olan yerdən umarlar.
* Olacağa çarə yoxdur.
* Oldu ilə öldüyə çarə yoxdur.
* Ortaqlı malı xalq yeyər.
* Ortaqlı toyuqdan yalnız yumurta yaxşıdır.
* Ortalıq qazanı qaynamaz.
* Otuz iki dişdən çıxan, otuz iki məhləyə yayılar.
* Oruc tutmayanın oğluna Ramazan adını qoyarlar.
* Ot öz kökü üstə bitər.
* Ot yolun gah altında bitər, gah üstündə.
* Ovçu ovda, yolçu yolda gərək.
* Ovu bərəsində vurarlar.
* Ovurdunda yaxşı yer eləyibsən, baqqal armud versə.
* Oynamaq bilməyən yerim dardır deyər.
* Oynamayın, gülməyin, kəndə təzə darğa gəlib.
* Oynaş yanından gəlib ər başı yarır.
* Oynaşa ümidli olan arvad ərdən olar.
* Oynayıram, gülürəm, heç oynaş yadımdan çıxmır.
== Mənbə ==
* Atalar sözləri. Bakı, 2004
[[Kateqoriya:Azərbaycan atalar sözləri|O]]
j3fhvumlq5vjyckp9hqpsffsmaslrnq
Ziyəddin Məhərrəmov
0
5662
203436
130411
2024-10-31T05:40:29Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203436
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Ziyəddin Məhərrəmov''' (tam adı:''Ziyəddin Həmil oğlu Məhərrəmov''; d. 31 may, 1947. Qoşabulaq, Ermənistan SSR) — filologiya üzrə fəlsəfə doktoru (1998), Azərbaycan Respublikası Prezidenti yanında Dövlət İdarəçilik Akademiyasının dosenti (1999), Qabaqcıl təhsil işçisi (sentyabr, 2009), Azərbaycan Jurnalistlər Birliyinin (1998), Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü (noyabr, 2007), "Qızıl qələm" mükafatı laureatı (14.06.2013)
{{ABC}}
== A ==
== Ə ==
* [[Əhliman Əmiraslanov|Əhliman]] müəllimin adı ilə əməlləri arasında bir vəhdət, bir qanunauyğunluq vardır. Onun adı hər bir azərbaycanlı üçün əziz və müqəddəsdir.<ref>Ziyəddin Məhərrəmov. "Unudulmaz sazlı-sözlü yurdumuz". Bakı, "Çaşıoğlu", 2001. səh.32.</ref>
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:1947-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:Azərbaycanlı alimlər]]
[[Kateqoriya:Azərbaycan alimləri]]
[[Kateqoriya:Azərbaycanlı pedaqoqlar]]
[[Kateqoriya:Azərbaycan pedaqoqları]]
[[Kateqoriya:Azərbaycanlı publisistlər]]
[[Kateqoriya:Azərbaycan publisistləri]]
1bzcn40ec53o7kzs9k236rsxzbktepx
Konstantin Melaxin
0
8062
203432
182090
2024-10-31T05:38:52Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203432
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Konstantin Semyonoviç Melaxin''' (27 sentyabr 1952, Leninqrad) — rus yazıçısı, yumoristik kitabların müəllifi , öz əsərlərinin estrada ifaçısı, karikaturaçı rəssam.
{{ABC}}
== A ==
* Axmaq ər arvadını danlayır, ağıllı özünü danlayır: onunla evləndiyinə görə.
* Axmaq qadınlar aşiq olur, ağıllılar isə evlənir.
* Arvad müəllimə bənzəyir: sənə hər zaman nəsə öyrədir; Səndən hər zaman bir şey soruşur; şərhlər verir; gecikdiyin zaman and içir; sənin haqqında valideynlərinə şikayət edir; ev tapşırığını necə yerinə yetirdiyini yoxlayır; onun işinizi qiymətləndirilməsi ədalətsizdir — sən ondan nadir hallarda A alırsan, çox vaxt xırda şeylər; yay tətili üçün səndən ayrılarsa, o, sənin yoxluğunda özünü necə apardığı bilinməsə də, yaxşı davranmağını söyləyir … Ancaq başqa bir müəllimin daha yaxşı olacağını düşünürsənsə, deməli heç nə öyrənməmisən.
== B ==
* Bir çox xanımlar yenilməzdirlər, çünki heç kim onları məğlub etmək istəmir.
* Bir xanım yıxılsa, centlmen həmişə ona ayağa qalxmağa kömək edəcək, axmaq keçəcək, don juan yaxınlıqda yıxılacaq.
* Birinci dəfə sevgi üçün, ikincisi rahatlıq üçün, üçüncüsü isə vərdiş üçün evlənirlər.
* I Pyotr Avropaya pəncərə açdı. Lenin ora baxanları bu pəncərədən itələdi. Stalin dəmir pərdəni asdı. Qorbaçov qapını sındırdı. Yeltsin isə ona qızıl açar düzəltdi.
* Biz özümüzü planlarımıza, başqalarını isə nəticələrimizə görə qiymətləndiririk.
* Bütün qonşular pisdir, amma yuxarıdakılar altdakılardan daha pisdir.
== D ==
* Diplomat nə cavab verəcəyini bilməyəndə nə soruşacağını həmişə bilir.
* Düşüncə adətən hakim, hiss isə təqsirləndirilən şəxsdir.
== E ==
* Evə gec gələndə arvadına nə deyəcəyini düşünmə: o sənə hər şeyi özü danışacaq.
== Ə ==
* Əgər əriniz dəbi izləməyə başlayıbsa, ərinizi izləməyə başlamağın vaxtıdır.
* Əriniz tək özünü düşünürsə fərqi yoxdur, başqasını düşünürsə problemdir.
* Əsl centlmen heç vaxt xanımdan yaşının neçə olduğunu soruşmaz, uşaqlarının neçə yaşında olduğunu soruşar.
== H ==
* Heç bir yerdə diş həkimi növbəsindəki kimi özlərini nəzakətli aparmırlar.
* Heç vaxt bir insandan səni niyə sevdiyini soruşma: səni necə və niyə sevə biləcəyini düşünməlidir.
* Həm fransız, həm də rus ayaqqabıları zövq gətirir: fransız — geyinəndə, rus — çıxaranda.
== X ==
* Xəyanət edərkən qadın ən yaxşısını, kişi isə yenisini axtarır.
== İ ==
* İki insan bir-birinə güvənməyəndə evlənirlər.
* İllər keçdikcə qadının makiyajı daha çox vaxt aparır, kişinin isə saçını daha tez və tez daraması.
* İstedad pərəstişkarları üçün, dahi isə nəsillər üçün yaradır.
== K ==
* Kişi əvvəlcə qadınla danışmağı bilmir, sonra isə onu susdurmağı bilmir.
* Kişi xəstələnəndə arvadını axtarır, sağalanda isə başqasını axtarır.
* Kişinin maşını olsa qadının ürəyinə gedən yol o qədər də uzun olmaz.
* Kosmetika qocalıqda cavan, gənclikdə isə yaşlı görünmək üçün vasitədir.
== Q ==
* [[Qadın]] çox şey istəyir, amma birindən. Kişi bir şey istəyir, amma çoxundan.
* Qadın elə geyinməlidir ki, kişi onu soyundurmaq istəsin.
* Qadın hər zaman nə istədiyini bilmir, amma kişinin ondan nə istədiyini həmişə bilir.
* Qadın iki halda sadiq qalır: ərinin heç kimə bənzəmədiyinə inandıqda və ya bütün kişilərin eyni olduğuna inandıqda.
* "Qadın nə istəyir, Allah da istəyir" deyirlər, amma razılaşmırlar ki, qadının nə istədiyini ancaq Allah bilir!
* Qadının əvvəlcə kişiyə yazığı gəlir, sonra onu arzulayır. Kişi əvvəlcə qadını arzulayır, sonra isə özünə yazığı gəlir.
== M ==
* Moda nümayişləri qadınların modellərə, kişilərin isə modellərə baxdığı bir tamaşa növüdür.
* Musiqi qonşulardan başqa hamını birləşdirir.
== N ==
* Necə ər istəyirsən kasıb, yoxsa varlı? Kasıba ərə gedəcəksən, ərindən başqa heç nəyin olmayacaq. Varlıya ərə gedəcəksən, ərindən başqa hər şeyin olacaq.
== S ==
* Sevgi əsəb xəstəliyidir: əvvəlcə sevdiyiniz insanda hər şey narahat olur, sonra hər şey bezdirir.
* Sionistlərlə antisemitlər arasındakı fərq nədir? Sionistlər yəhudilər arasında çoxlu məşhurların olduğunu, antisemitlər isə məşhurlar arasında çoxlu yəhudi olduğunu deyirlər.
== Ş ==
* Şöhrət nadir hallarda xoşbəxtliyə aparır, xoşbəxtlik isə daha nadir hallarda şöhrətə aparır.
== T ==
* Tənqid zəiflər üçün zəhər, güclülər üçün dərmandır.
== U ==
* Uşaqlarımız pulumuz kimidir: nə qədər böyük olsa da, həmişə kiçik görünürlər.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:Yazıçılar]]
[[Kateqoriya:1952-ci ildə doğulanlar]]
59of3phruqb41h3zbivquuz3wx089he
Sidney Smit
0
11506
203437
196200
2024-10-31T05:41:52Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203437
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Sidney Smit''' — İngilis yazıçısı.
{{ABC}}
== B ==
* Bir çox istedadlı adamlar qorxaq olduqları üçün uğur qazana bilməyiblər.<ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014. səh.62</ref>
* Bu [[kitab]]ı ilk dəfə oxuyanda sanki əziz dost tapmış oluram, həmin kitabı təkrar oxuyanda isə sanki köhnə dostumla yenidən görüşürəm.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:İngilis yazıçılar]]
[[Kateqoriya:1771-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1845-ci ildə vəfat edənlər]]
k6enxocwq0goho0i6ofvd3mjtssji90
Alen Rene Lesaj
0
11959
203443
176255
2024-10-31T05:44:58Z
Araz Yaquboglu
637
vikiləşdirmə
203443
wikitext
text/x-wiki
{{Şəxs}}
'''Alen Rene Lesaj''' (6 may 1668 – 17 noyabr 1747) — Fransız yazıçısı və dramaturqu.
{{ABC}}
== A ==
* Ağıllı qız gələcək ərini çox yaxından yoxlamamalıdır. O, atasının xoşuna gələn birini tapmaqdan zövq almalıdır.
== B ==
* [[Bədbəxtlik]]dən əsəbiləşən iki insan arasında tez-tez sıx əlaqə yaranır.
* Bədəni inkar edən ruhdur. Məsələn, bədən titrəyəndə qaçmaqdan, bədən qəzəblənəndə vurmaqdan, bədən susayanda içməkdən imtina edənlər.
* Bizi barışdırdılar; qucaqlaşdıq və o vaxtdan bəri ölümcül düşmən olmuşuq.
* Böyükləri tanıyıram: namuslu insanın qeyrətinə, məhəbbətinə heç qiymət vermirlər; onlar yalnız ehtiyac duyduqları insanlarla maraqlanırlar.
== D ==
* Danışmaq həzzi nəfəs alma aktı ilə həmyaşıd olan qadının sönməz həvəsidir.
* Danışmaq həzzi qadınların ən canlı ehtiraslarından biridir.
* Demək olar ki, onun ağlı yaddaşı bahasına parlayır.
== Ə ==
* Ədalət elə nadir keyfiyyətdir ki, onu heç bir pulla almaq olmaz<ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014.səh.134</ref>
== F ==
* Faktlar inadkar şeylərdir.
== G ==
* Gələcəyin nə olacağını səndən çox bilmirəm. Amma mənim baxış bucağım başqadır. Sən ümidsizliyi görürsən, mən də ümid üçün səbəb görürəm. Mən gələcəyi səndən daha məqbul bir şəkildə oxudum.
== İ ==
* İçməyi dayandıran sərxoşu zirzəmiyə qoymaq heç vaxt ağıllı deyil.
== Q ==
* Qarşılıqlı məzmun bir çaya bənzəyir, onun hər iki tərəfində sahilləri olmalıdır.
== M ==
* Mən çox istərdim ki, bir həkim xəstənin dəfnində iştirak etsin, necə ki, Fransada hakim özünün məhkum etdiyi günahkarın edamında iştirak edir.
* Mən ona işarə etdim ki, nəzakətli və mehriban qadın gözəlliyin köməyi olmadan da özünü sevdirə bilər, əksinə, nəzakətsiz və nəzakətsiz gözəl insan nifrət obyektinə çevrilir.
* Mən tamamilə öz ağamam, razılıqla yerləşdirilmişəm, şəraitimdə çox rahatam. Vəziyyətimdən razıyam və xoşbəxtəm, çünki özümü belə düşünürəm.
== N ==
* Nə qədər əziyyət çəksəm, xarakterim bir o qədər böyüyəcək.
== P ==
* Parlaq bir natiq olmaq istərdinizmi? Sadəcə təbii həvəsinizə sərbəst hökmranlıq verin və başınıza gələni söyləyin. Tələskənliyiniz qeyri-adi cəsarət kimi qəbul ediləcək.
* Pis dillər heç vaxt xırıltı istəməz.
== S ==
* Sağlam olanda adətən həkimləri ələ salırıq, xəstə olanda isə onların reseptlərinə asanlıqla tabe oluruq.
* Sevgi bizi müəyyən bir obyektə doğru sürükləyən və özümüzə rəğmən ona zəncirlə bağlayan psixi pozğunluqdur: quduzluq heyvanlara gəldiyi kimi bizə də gələn xəstəlikdir.
* Söhbətin həzzi qadının sönməz ehtirasıdır, nəfəs alma aktına bərabərdir.
== Ş ==
* Şübhə biliyin altında deyil, onun üstündədir.
== T ==
* Təkəbbür və boşboğazlıq insanın ilk günahları idi.
== Y ==
* Yaxşı həkim heç bir pis nəticəni nəzərə almadan çağırışını davam etdirir. Əks halda, tibb fakültəsində müəllimlik sual altına düşə bilər və o zaman biz harada olardıq?
* Yaltaq adam böyük şəxsiyyətlərlə hər şeyi riskə ata bilər.
== İstinadlar ==
[[Kateqoriya:Əlifba sırasına görə şəxslər]]
[[Kateqoriya:Yazıçılar]]
[[Kateqoriya:Fransa yazıçıları]]
[[Kateqoriya:Fransız yazıçılar]]
[[Kateqoriya:Dramaturqlar]]
[[Kateqoriya:Fransa dramaturqları]]
[[Kateqoriya:Fransız dramaturqlar]]
[[Kateqoriya:1668-ci ildə doğulanlar]]
[[Kateqoriya:1747-ci ildə vəfat edənlər]]
h60ayoi2wk82jaorm2mio1o1uz8dsq2
Kateqoriya:Epistemologiya
14
15537
203431
2024-10-31T05:38:10Z
Araz Yaquboglu
637
Səhifə "{{Catmore}} {{Vikianbar kateqoriyası|Epistemology}} [[Kateqoriya:Fəlsəfə]] [[Kateqoriya:Fəlsəfənin bölmələri]] [[Kateqoriya:Koqnitiv elmlər]] [[Kateqoriya:Bilik]]" məzmunu ilə yaradıldı
203431
wikitext
text/x-wiki
{{Catmore}}
{{Vikianbar kateqoriyası|Epistemology}}
[[Kateqoriya:Fəlsəfə]]
[[Kateqoriya:Fəlsəfənin bölmələri]]
[[Kateqoriya:Koqnitiv elmlər]]
[[Kateqoriya:Bilik]]
lmqsxcg9w4uglwvkn9ghyyhxmx82muv
Kateqoriya:Dastanlar
14
15538
203440
2024-10-31T05:43:29Z
Araz Yaquboglu
637
Səhifə "{{catmore|Dastan}} [[Kateqoriya:Ədəbiyyat janrları]] [[Kateqoriya:Folklor janrları]]" məzmunu ilə yaradıldı
203440
wikitext
text/x-wiki
{{catmore|Dastan}}
[[Kateqoriya:Ədəbiyyat janrları]]
[[Kateqoriya:Folklor janrları]]
bkrsihvdwfrkqpn46f0mseg45i6bnj0