Вікіпэдыя
be_x_oldwiki
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%9E%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0
MediaWiki 1.43.0-wmf.2
first-letter
Мэдыя
Спэцыяльныя
Абмеркаваньне
Удзельнік
Гутаркі ўдзельніка
Вікіпэдыя
Абмеркаваньне Вікіпэдыі
Файл
Абмеркаваньне файла
MediaWiki
Абмеркаваньне MediaWiki
Шаблён
Абмеркаваньне шаблёну
Дапамога
Абмеркаваньне дапамогі
Катэгорыя
Абмеркаваньне катэгорыі
Партал
Абмеркаваньне парталу
TimedText
TimedText talk
Модуль
Абмеркаваньне модулю
Харватыя
0
4242
2506752
2486854
2024-04-25T20:38:59Z
Dymitr
10914
/* Дзяржаўны лад */ выпраўленьне спасылак
wikitext
text/x-wiki
{{Краіна2
| СУП ППЗ = 163 млрд $<ref name="imf">[https://www.imf.org/en/Publications/WEO/weo-database/2023/April/weo-report?c=960,&s=NGDPD,PPPGDP,NGDPDPC,PPPPC,&sy=2021&ey=2028&ssm=0&scsm=1&scc=0&ssd=1&ssc=0&sic=0&sort=country&ds=.&br=1 «Report for Selected Countries and Subjects»]. IMF.</ref>
| Год падліку СУП ППЗ = 2023
| Месца паводле СУП ППЗ =
| СУП ППЗ на чалавека = 42 530 $<ref name="imf"/>
| Год падліку СУП ППЗ на чалавека = 2023
| Месца паводле СУП ППЗ на чалавека =
| СУП намінал = 78 млрд $<ref name="imf"/>
| Год падліку СУП намінал = 2023
| Месца паводле СУП намінал =
| СУП намінал на чалавека = 20 537 $<ref name="imf"/>
| Год падліку СУП намінал на чалавека = 2023
| Месца паводле СУП намінал на чалавека =
}}
'''Рэспу́бліка Харва́тыя''' альбо '''Харва́тыя''' ({{мова-hr|Republika Hrvatska}}) — краіна на паўднёвым усходзе Эўропы. Мяжуе з [[Славенія]]й і [[Вугоршчына]]й на поўначы, [[Сэрбія]]й, [[Чарнагорыя]]й ды [[Босьнія і Герцагавіна|Босьніяй і Герцагавінай]] на ўсходзе. На захадзе мае выхад да [[Адрыятычнае мора|Адрыятычнага мора]]. Краіна паводле форме кіраваньня ёсьць [[рэспубліка]]й з парлямэнцкай лібэральнай [[дэмакратыя]]й. З 2009 году Харватыя ўваходзіць у [[Арганізацыя Паўночнаатлянтычнай дамовы|НАТО]], а 1 ліпеня 2013 году яна стала 28–й краінай [[Эўрапейскі Зьвяз|Эўрапейскага Зьвязу]].
Харваты прыбылі на тэрыторю сучаснае краіны ў канцы VI стагодзьдзя. Да VII стагодзьдзя яны ўтварылі два герцагствы. Першым карэнным харвацкім кіраўніком, прызнаным папам, стаў князь [[Бранімір]], а першым каралём Харватыі ў 925 годзе стаў [[Томіслаў]]. За часам крызы пераемнасьці Харватыя ўтварыла асабістую унію з [[Вугоршчына|Вугоршчынай]] у 1102 годзе. У 1527 годзе, сутыкнуўшыся з Асманскай навалай, [[Харвацкі сабар]] абраў аўстрыйскага кіраўніка [[Фэрдынанд I Габсбург|Фэрдынанда I]] на пасад дзяржавы. Пасьля Першай сусьветнай вайны краіна ўваходзіла ў склад [[Каралеўства сэрбаў, харватаў і славенцаў]], а потым [[Каралеўства Югаславія]]. З сканчэньнем Другой сусьветнай вайны агульнай дзяржавай, якая больш ня была каралеўствам, стаў [[Ёсіп Броз Ціта]]. Толькі ў 1990-я гады Харватыя здолела здабыць незалежнасьць.
== Гісторыя ==
{{Асноўны артыкул|Гісторыя Харватыі}}
=== Старажытнасьць ===
Тэрыторыя, вядомая сёньня як Харватыя, была заселеная яшчэ ў дагістарычны час. Закамянеласьці часоў [[неандэртальцы|неандэртальцаў]], якія датуюцца сярэднім [[палеаліт]]ам, былі знойдзеныя ў паўночнай частцы краіны<ref>Salopek, Igor (2010). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=95232 «Krapina Neanderthal Museum as a Well of Medical Information»]. Acta Medico-Historica Adriatica. Hrvatsko znanstveno društvo za povijest zdravstvene kulture. 8 (2): 197—202. [[:PMID:21682056]]. </ref>. Значна пазьней гэты рэгіён засялілі [[ілірыйцы]] і [[лібурны]], а першыя грэцкія калёніі былі заснаваныя на астравах [[Хвар (востраў)|Хвар]]{{Зноска|Wilkes|1995|Wilkes|114}}, [[Корчула]] і [[Віс (востраў)|Віс]]{{Зноска|Wilkes|1995|Wilkes|115}}. У 9 годзе нашай эры тэрыторыя сучаснай Харватыі ўвайшла ў склад [[Рымская імпэрыя|Рымскай імпэрыі]]. Імпэратар [[Дыяклетыян]] быў ураджэнцам рэгіёну. Менавіта ён загадаў пабудаваць вялікі палац у [[Спліт|Спліце]], дзе жыў пасьля адрачэньня ад трону ў 305 годзе<ref>Gibbon, Edward; John Bagnell Bury; Boorstin, Daniel J. (1995). [https://books.google.com/books?id=bdKLyie1M50C «The Decline and Fall of the Roman Empire»]. New York: Modern Library. — С. 335. — ISBN 978-0-679-60148-7.</ref>.
=== Пачатак Сярэднявечча ===
[[Файл:Oton Ivekovic, Krunidba kralja Tomislava.jpg|значак|зьлева|Каранацыя караля [[Томіслаў|Томіслава]] працы [[Отан Івекавіч|Отана Івекавіча]].]]
На працягу V стагодзьдзя апошні фактычны імпэратар [[Заходняя Рымская імпэрыя|Заходняй Рымскай імпэрыі]] [[Юліюс Нэпас]] кіраваў невялікім каралеўствам у роднай [[Далмацыя|Далмацыі]] пасьля ўцёкаў з Італіі ў 475 годзе<ref>J. B. Bury (1923). [https://archive.org/details/historyoflaterro01buryuoft «History of the later Roman empire from the death of Theodosius I. to the death of Justinian»]. Macmillan Publishers. — С. 408.</ref>. Пэрыяд заняпаду былой імпэрыі скончыўся ўварваньнямі [[авары|авараў]] і [[харваты|харватаў]] у канцы VI і першай палове VII стагодзьдзя і руйнаваньнем амаль усіх рымскіх гарадоў. Ацалелыя рымляне адступілі ў больш спрыяльныя месцы на ўзьбярэжжы, астравы і ў горы. Горад [[Дуброўнік]] быў закладзены такімі выжылымі жыхарамі [[Эпідаўр]]у<ref>Paton, Andrew Archibald (1861). [https://archive.org/details/bub_gb_E_NBAAAAYAAJ «Researches on the Danube and the Adriatic»]. Trübner. — С. 218—219.</ref>. У рэшце рэшт было ўтворанае герцагства Харватыя, якім кіраваў [[Борна (князь)|Борна]], як пацьвярджаюць кронікі [[Эйнгард]]а, пачынаючы з 818 году. Паводле запісаў выяўляецца, што харвацкая дзяржава было ў васальнай залежнасьці ад [[Франская дзяржава|Франкіі]] на той час{{Зноска|Mužić|2007|Mužić|157—160}}. На поўнач ад герцагства існавала княства [[Ніжняя Панонія]], якім у той час кіраваў князь [[Людавіт Пасаўскі|Людавіт]]. Ягоныя землі займалі тэрыторыі паміж рэкамі [[Драва]] і [[Сава (рака)|Сава]]. Гэтае ўтварэньне на працягу доўгай часткі гісторыі было цесна зьвязанае з харватамі і Харватыяй{{Зноска|Budak|2018|Budak|178—185}}. Паводле розных крыніцаў [[хрысьціянства|хрысьціянізацыя]] харватаў адбылася ў VII альбо IX стагодзьдзях<ref>Ivandija, Antun (1968). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=64623 «Pokrštenje Hrvata prema najnovijim znanstvenim rezultatima»]. Bogoslovska Smotra. University of Zagreb, Catholic Faculty of Theology. 37 (3—4): 440—444. ISSN 0352-3101.</ref>. Франскае панаваньне скончылася за часам панаваньня [[Міслаў|Міслава]]{{Зноска|Mužić|2007|Mužić|169—170}} альбо ягонага пераемніка [[Трпімір I|Трпіміра I]]{{Зноска|Budak|2018|Budak|106}}. Карэнная харвацкая каралеўская дынастыя была заснаваная герцагам Трпімірам I у сярэдзіне IX стагоддзя, які разграміў бізантыйскія і баўгарскія войскі<ref>Brković, Milko (2001). [https://hrcak.srce.hr/en/clanak/18748 «Diplomatička analiza papinskih pisama druge polovice IX. stoljeća destinatarima u Hrvatskoj»]. Radovi. Zadar: HAZU (43): 29—44.</ref>. Першым карэнным харвацкім кіраўніком, прызнаным папам, стаў князь [[Бранімір]], які атрымаў папскае прызнаньне ад папы [[Ян VIII (папа рымскі)|Яна VIII]] 7 чэрвеня 879 году{{Зноска|Mužić|2007|Mužić|195—198}}.
=== Унія з Вугоршчынай і Габсбурская манархія ===
Неўзабаве [[Харвацкае каралеўства]] стала адной з наймацнейшых дзяржаваў рэгіёну, але ў 1102 годзе ў выніку дынастычнага крызісу краіна трапіла ў залежнасьць ад [[Вугоршчына|Вугорскага Каралеўства]]. У сярэдзіне XV стагодзьдзя вугорскі ўплыў на поўначы краіны зьмяніўся турэцкім, у той час як Далмацыя трапіла пад кантроль [[Вэнэцыянская рэспубліка|Вэнэцыі]]. Пры гэтым [[Дуброўніцкая рэспубліка]] заставалася ў асноўным незалежнай.
[[Файл:Dragutin Weingärtner, Hrvatski sabor 1848. god.jpg|значак|зьлева|Бан [[Ёсіп Елачыч]] на паседжаньні [[Харвацкі сабар|Харвацкага сабара]].]]
У 1526 годзе Харватыя ўклала зьвяз з імпэрыяй [[Габсбурская манархія|Габсбургаў]] дзеля процідзеяньня [[Асманская імпэрыя|асманскай]] экспансіі. Асманскае прасоўваньне ў Харватыі працягвалася ажно да [[бітва пры Сісаку|бітвы пры Сісаку]] ў 1593 годзе, першай рашучай перамогі, пасьля якой межы стабілізаваліся{{Зноска|Frucht|2005|Frucht|422—423}}. Падчас [[Вялікая турэцкая вайна|Вялікай турэцкай вайны]] 1683—1698 гадоў [[Славонія]] была павернутая, але заходняя [[Босьнія]], якая была часткай Харватыі да асманскай навалы, заставалася па-за кантролем Харватыі{{Зноска|Frucht|2005|Frucht|422—423}}. Сучасная мяжа паміж Харватыяй і [[Босьнія і Герцагавіна|Босьніяй і Герцагавінай]] ёсьць вынікам вайны тых часоў. Войны з Асманскай імпэрыяй выклікалі дэмаграфічныя зьмены. У XVI стагодзьдзі харваты з заходняй і паўночнай Босьніі, [[Ліка|Лікі]], [[Крбава|Крбавы]], міжрэчча [[Уна (прыток Савы)|Уны]] і [[Купа (рака)|Купы]], і асабліва з заходняй Славоніі, перасяляліся бліжэй да Аўстрыі. Сучасныя бургенляндзкія харваты ёсьць прамымі нашчадкамі тых засяленцаў<ref>[https://web.archive.org/web/20121114132821/http://www.hkd.at/index.php?option=com_content&view=article&id=61&Itemid=102&lang=hr «Povijest Gradišćanskih Hrvatov»]. Croatian Cultural Association in Burgenland.</ref>. Каб замяніць насельніцтва, якое бегла, Габсбургі заахвочвалі басьнійцаў несьці вайсковую службу на тэрыторыі [[Вайсковая мяжа|Вайсковай мяжы]]. На пачатку XVIII стагодзьдзя імпэратар Аўстрыйскай імпэрыі паабяцаў паважаць усе прывілеі і палітычныя правы каралеўства Харватыі, якая на той час была часткай імпэрыі, а каралева [[Марыя Тэрэзія]] зрабіла значны ўнёсак, калі ўсталявала абавязковую адукацыю на харвацкіх землях. У пэрыяд з 1797 да 1815 году [[Істрыя]], [[Далмацыя]] і [[Дуброўнік]] увайшлі ў склад Аўстрыйскай імпэрыі, такім чынам каралеўства Харватыі і ўзьбярэжная Харватыя былі аб’яднаныя пад адной каронай. 1830-я і 1840-я гады характарызаваліся рамантычным нацыяналізмам, які натхніў на харвацкае нацыянальнае адраджэньне, палітычную і культурную кампанію, якая выступала за адзінства паўднёвых славянаў у межах імпэрыі. Адной з асноўных мэтаў было стварэньне стандартнай мовы ў процівагу [[вугорская мова|вугорскай мове]]<ref>Stančić, Nikša (2009). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=80164 «Hrvatski narodni preporod — ciljevi i ostvarenja»]. Cris: Časopis Povijesnog društva Križevci. 10 (1): 6—17. — ISSN 1332-2567.</ref>. За часам [[Вугорская рэвалюцыя 1848 году|Вугорскай рэвалюцыі 1848 году]] Харватыя выступіла на баку Аўстрыі. Бан [[Ёсіп Елачыч]] дапамог перамагчы вугорцаў у 1849 годзе і распачаў палітыку [[германізацыя|германізацыі]]<ref>Čuvalo, Ante (2008). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=77559 «Josip Jelačić — Ban of Croatia»]. Review of Croatian History. Croatian Institute of History. 4 (1): 13—27. — ISSN 1845-4380.</ref>. Па рэарганізацыі Аўстрыйскай імпэрыі ў [[Аўстра-Вугоршчына|Аўстра-Вугоршчыну]], Харватыя і Славонія былі аб’яднаныя і далучыліся да вугорскай частцы імпэрыі, у той час як Далмацыя засталася пад аўстрыйскай каронай. Горад [[Рыека]] атрымаў асобны статус. Па заваёве Босьніі і Герцагаваны Вайсковая мяжа была ліквідаваная, а ейныя харвацкія і славонскія часткі далучаныя да Харватыі ў 1881 годзе{{Зноска|Frucht|2005|Frucht|422—423}}.
=== Югаславія ===
[[Файл:Radic govori na skupstini.jpg|значак|зьлева|[[Сьцепан Радыч]] на асамблеі ў [[Дуброўнік]]у ў 1928 годзе.]]
Пасьля [[Першая сусьветная вайна|Першай сусьветнай вайны]] ў 1918 годзе Харватыя ўвайшла ў склад [[Каралеўства сэрбаў, харватаў і славенцаў]], дарма што Істрыя, [[Рыека]] і [[Задар]] знаходзіліся пад уладай [[Італія|Італіі]]. У 1921 годзе паводле [[Відаўданская канстытуцыя|Відаўданскай канстытуцыі]] аб’яднаная дзяржава славянаў была ухваленая за ўнітарную дзяржавы таму харвацкая аўтаномія, якая існавала стагодзьдзі была ліквідаваная, а Харвацкі сабар не зьбіраўся на паседжаньні да 1940-х гадоў<ref name="Scrinia">[http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=31497 «Parlamentarni izbori u Brodskom kotaru 1923. godine»]. Scrinia Slavonica.</ref>. Гэтая канстытуцыя выклікала супраціў, які падтрымала папулярная [[Харвацкая сялянская партыя]] на чале зь [[Сьцепан Радыч|Сьцепанам Радычам]]<ref name="Scrinia"/>. Палітычная становішча яшчэ больш пагоршылася, калі Радыч быў забіты ў Народнай скупшчыне ў 1928 годзе, што прывяло да таго, што кароль [[Аляксандар I Карагеоргіевіч|Аляксандар I]] усталяваў дыктатуру ў студзені 1929 года<ref>Begonja, Zlatko (2009). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=74560 «Ivan Pernar o hrvatsko-srpskim odnosima nakon atentata u Beogradu 1928. godine»]. Radovi Zavoda Za Povijesne Znanosti HAZU U Zadru. Croatian Academy of Sciences and Arts (51): 203—218. — ISSN 1330-0474.</ref>. У тым жа годзе ён пераназваў дзяржаву ў [[Каралеўства Югаславія]]. Падчас [[Другая сусьветная вайна|Другой сусьветнай вайны]] пад кіраўніцтвам [[Антэ Павэліч]]а была створаная пранямецкая [[Незалежная Дзяржава Харватыя]] ([[усташы]]). Пад націскам [[камунізм|камуністычна]] настроеных партызанскіх аддзелаў [[Ёсіп Броз Ціта|Ёсіпа Броза Ціта]] рэжым Павэліча быў зрынуты і ўтвораная [[Сацыялістычная Фэдэрацыйная Рэспубліка Югаславія]], або СФРЮ, у склад якой увайшлі шэсьць фэдэрацыйных рэспублік: [[Сэрбія]], Харватыя, [[Славенія]], [[Паўночная Македонія|Македонія]], [[Чарнагорыя]] і [[Босьнія і Герцагавіна]].
[[Файл:Nixontito19712.jpg|значак|[[Ёсіп Броз Ціта]] (другі зьлева) кіраваў Югаславіяй ад 1944 па 1980 год.]]
У 1967 годзе харвацкія пісьменьнікі і лінгвісты апублікавалі [[Дэклярацыя аб статусе і назве харвацкай стандартнай мовы|Дэклярацыю аб статусе і назве харвацкай стандартнай мовы]] з патрабаваньнем роўнага стаўленьня да сваёй мовы разам зь іншымі мовамі дзяржавы<ref>Šute, Ivica (1999). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=76413&lang=en «Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika — Građa za povijest Deklaracije»]. Radovi Zavoda Za Hrvatsku Povijest. 31 (1): 317—318. — ISSN 0353-295X.</ref>. Дэклярацыя спрыяла нацыянальнаму руху, які дамагаўся пашырэньня грамадзянскіх правоў і пераразьмеркаваньня югаслаўскай эканомікі, кульмінацыяй якога стала [[Харвацкая вясна]] 1971 году, якая была здушаная югаслаўскім кіраўніцтвам<ref>Vurušić, Vlado (6.08.2009). [https://web.archive.org/web/20120806045846/http://www.jutarnji.hr/heroina-hrvatskog-proljeca/305499/ «Heroina Hrvatskog proljeća»]. Jutarnji list.</ref>. Тым ня менш, [[Канстытуцыя Югаславіі 1974 году]] надала фэдэральным адзінкам большую аўтаномію, таму фактычна Харвацкая вясна дасягнула сваёй мэты. Да таго ж гэтая канстытуцыя забясьпечыла юрыдычны падмурак незалежнасьці фэдэратыўных складнікаў пазьней<ref>Rich, Roland (1993). [https://web.archive.org/web/20210719043217/http://www.ejil.org/article.php?article=1207&issue=67 «Recognition of States: The Collapse of Yugoslavia and the Soviet Union»]. European Journal of International Law. 4 (1): 36—65. [[doi]]:[https://doi.org/10.1093%2Foxfordjournals.ejil.a035834 10.1093/oxfordjournals.ejil.a035834].</ref>. Па сьмерці Ціта ў 1980 годзе палітычная сытуацыя ў Югаславіі пагоршылася. Нацыянальную напружанасьць узмацнілі [[Мэмарандум Сэрбскай акадэміі навук і мастацтваў]] 1986 году і гэтак званая [[Бюрактатычная рэвалюцыя]] 1989 годзе ў [[Ваяводзіна|Ваяводзіне]], [[Косава|Косаве]] і [[Чарнагорыя|Чарнагорыі]]{{Зноска|Frucht|2005|Frucht|433}}<ref>[https://web.archive.org/web/20121106113747/http://www.nytimes.com/1989/01/12/world/leaders-of-a-republic-in-yugoslavia-resign.html «Leaders of a Republic in Yugoslavia Resign»]. The New York Times.</ref>. У студзені 1990 году камуністычная партыя падзялілася паводле нацыянальнай прыкметы, і харвацкая фракцыя запатрабавала большая свабоды ў рамках фэдэрацыі<ref>Pauković, Davor (1.06.2008). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=55640 «Posljednji kongres Saveza komunista Jugoslavije: uzroci, tijek i posljedice raspada»]. Časopis za Suvremenu Povijest. Centar za politološka istraživanja. 1 (1): 21—33. — ISSN 1847-2397.</ref>. У тым жа годзе ў Харватыі адбыліся першыя шматпартыйныя выбары, у выніку чаго перамога [[Франьё Туджман]]а абвастрыла нацыянальную напружанасьць<ref>Magas, Branka (13.12.1999). [https://web.archive.org/web/20121110024351/http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/obituary-franjo-tudjman-1132142.html «Obituary: Franjo Tudjman»]. The Independent.</ref>.
=== Па здабыцьці незалежнасьці ===
У 1991 годзе Харватыя абвесьціла незалежнасьць, прызнаную міжнароднай супольнасьцю ў 1991—1992 гадах, пачалася [[Вайна Харватыі за незалежнасьць|вайна за незалежнасьць]], якая доўжылася да канца 1995 году. Абвяшчэньне незалежнасьці Харватыяй і [[Славенія]]й сталася пачаткам распаду СФРЮ. Канчаткова цэласнасьць краіны была адноўленая ў 1998 годзе. Большасьць крыніцаў ацэньвае колькасьць загінулых у вайне каля 20 тысяч чалавек<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/3095774.stm «Presidents apologise over Croatian war»]. BBC News.</ref><ref>[http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/features/setimes/features/2008/11/20/feature-01 «Serbia to respond to Croatian genocide charges with countersuit at ICJ»]. SETimes.</ref>. Першым [[прэзыдэнт]]ам новай незалежнай Харватыі быў [[Франьё Туджман]]. Пэрыяд пасьля 2000 году характарызуецца дэмакратызацыяй, эканамічным ростам, структурнымі і сацыяльнымі рэформамі, але ў той жа час існаваньнем беспрацоўя, карупцыі і неэфэктыўнасьці дзяржаўнага кіраваньня<ref>Puljiz, Vlado; Bežovan, Gojko; Matković, Teo; Šućur, dr Zoran; Zrinščak, Siniša (2008). [https://books.google.com/books?id=26RVYkUkBXAC&q=hrvatska+nakon+2000&pg=PA43 «Socijalna politika Hrvatske»]. Zagreb: Pravni fakultet u Zagrebu. — С. 43—52. — ISBN 978-953-97320-9-5.</ref>. У лістападзе 2000 году і сакавіку 2001 году парлямэнт зрабіў праўкі ў канстытуцыю, змяніўшы былую дзьвюхпалатную структуру да гістарычнай аднапалатную формы і скараціўшы паўнамоцтвы прэзыдэнта<ref>[https://www.usud.hr/en/history-and-development-croatian-constitutional-judicature#9 «History and Development of Croatian Constitutional Judicature»]. Constitutional Court of the Republic of Croatia.</ref>. Харватыя далучылася да праграмы [[Партнэрства дзеля міру]] 25 траўня 2000 году<ref>[http://www.enciklopedija.hr/natuknica.aspx?ID=46827 «Partnerstvo za mir»]. Hrvatska enciklopedija.</ref> і стала сябрам [[Сусьветная гандлёвая арганізацыя|Сусьветнай гандлёвай арганізацыі]] 30 лістапада 2000 году. 29 кастрычніка 2001 году Харватыя склала Пагадненьне аб стабілізацыі і асацыяцыі з [[Эўрапейскі Зьвяз|Эўрапейскім Зьвязам]]<ref>[https://www.jutarnji.hr/arhiva/kronologija-tezak-put-od-priznanja-do-kucanja-na-vrata-eu/3756672/ «Kronologija: Težak put od priznanja do kucanja na vrata EU»]. Jutarnji List.</ref>, і зрабіла афіцыйную заяўку на далучэньне да ЭЗ у 2003 годзе, атрымаўшы статус краіны-кандыдата ў 2004 годзе. Перамовы аб далучэньні адбыліся ў 2005 годзе<ref>[https://dnevnik.hr/vijesti/hrvatska/evo-kako-je-izgledao-hrvatski-put-prema-eu---292731.html «Evo kako je izgledao hrvatski put prema EU!»]. Dnevnik.</ref>. 1 красавіка 2009 году Харватыя далучылася да [[Арганізацыя Паўночнаатлянтычнай дамовы|Арганізацыі Паўночнаатлянтычнай дамовы]]<ref>[https://dnevnik.hr/vijesti/hrvatska/hrvatska-postala-punopravna-clanica-nato-saveza.html «Hrvatska postala članica NATO saveza»]. Dnevnik.</ref>. Хваля антыўрадавых пратэстаў у пачатку 2011 году выявіла агульную незадаволенасьць палітыкай і эканомікай<ref>[https://www.economist.com/eastern-approaches/2011/03/06/et-tu-zagreb «Et tu, Zagreb?»]. The Economist.</ref>. На наступны год большасьць грамадзянаў краіны выказалася на рэфэрэндуме за далучэньне да ЭЗ, што афіцыйна адбылося 1 ліпеня 2013 году<ref>[https://www.bbc.com/news/world-europe-23118035 «Croatia celebrates on joining EU»]. BBC News.</ref>. У 2013 годзе адбыўся [[Рэфэрэндум у Харватыі 2013 году|рэфэндум аб пажыцьцёвым шлюбе мужчыны і жанчыны]].
== Геаграфія ==
[[Файл:Croatia topo.jpg|значак|зьлева|Тапаграфічная мапа Харватыі.]]
Тэрыторыя краіны мае выгнутую форму і ахоплівае {{Лік|56594}} км². Адзін з бакоў, утвараемы рэкамі [[Мура]], [[Драва]] і [[Дунай]] на поўначы і [[Сава (рака)|Сава]] на поўдні, цягнецца на ўсход да [[Сэрбія|Сэрбіі]]. Другі бок, абмежаваны [[Адрыятычнае мора|Адрыятычным морам]] і заходнімі сьцягамі [[Дынарскае сугор’е|Дынарскіх Альпаў]], цягнецца па поўдзень да [[Каторская бухта|Каторскай бухты]].
Гістарычны край Славонія пераважна раўнінны. Ён месьціцца паміж рэкамі Драва, Дунай і Сава (зьяўляецца часткай [[Сярэднедунайская нізіна|Сярэднедунайскай нізіны]]). Дунай, другая паводле даўжыні рака Эўропы, працякае праз горад [[Вукавар]] на скрайнім усходзе і ўтварае натуральную мяжу з сэрбскай [[Ваяводзіна]]й. На паўднёвы-захад ад Славоніі месьціцца горны ланцуг выпняковых Дынарскіх Альпаў, выцягнуты ўздоўж узьбярэжжа Адрыятычнага мора. Найвышэйшым пунктам краіны ёсьць гара [[Цынцар]], якая сягае да {{Лік|2085}} мэтраў. У Істрыі так жа сама пераважае раўнінны рэльеф. Здараюцца [[землятрус]]ы. Берагавая лінія Адрыятычнага мора значна перарэзаная. Уздоўж берагоў маюцца шмат скалістых астраўкоў, якіх налічваецца ажно {{Лік|1185}}, пры гэтым толькі 48 зь іх маюць сталае насельніцтва. Найвялікшымі з астравоў ёсьць [[Црэс]] і [[Крк]], кожны зь якіх маюць плошчу блізу 405 км². Частка тэрыторыі на скрайнім поўдні ў навакольлях [[Дуброўнік]]у практычна ёсьць эксклавам. Гэты рэгіён зьвязаны з астатняй часткай тэрытарыяльнымі водамі, але аддзелены невялічкай берагавой паласой, якая належыць [[Босьнія і Герцагавіна|Босьніі і Герцагавіны]]. [[Пэлешацкі мост]] лучыць гэты эксклаў з астатняй часткай Харватыі. Галоўныя рэкі — Сава, Драва, Дунай і Купа. Найвялікшае возера — [[Уранска|Ўранска]]. Азёры славяцца сваімі адметнымі колерамі, пачынаючы ад блакітнаватага да мятна зялёнага, шэрага ці сіняга<ref>[https://web.archive.org/web/20120701184734/http://www.bbc.com/travel/feature/20110617-the-best-national-parks-of-europe «The best national parks of Europe»]. BBC.</ref>.
=== Клімат ===
У Славоніі і Малай Харватыі пераважае мерна-кантынэнтальны [[клімат]] зь цёплым летам ад +20°С да +23°С і прахалоднай зімой ад -1°С да +3°С. Самымі халоднымі часткамі Харватыі ёсьць рэгіёны [[Ліка]] і [[Горскі Котар]] зь сьнежным кліматам на вышынях вышэй 1200 мэтраў. У Далмацыі і Істрыі маецца іншы міжземнаморскі субтрапічны клімат зь цёплым амаль без дажджоў летам (+25°С) і мяккай даждлівай зімой (+8°С). Узімку пераважае халодны паўночна-ўсходні вецер бура. У Дынарскіх Альпах клімат горны, зь мерным цёплым летам, мерна халоднай зімой і шматлікімі ападкамі. На ўсходзе і поўначы выпадае каля 700—1000 мм, на Адрыятычным узьбярэжжы — 800—1500 мм ападкаў штогод. Найменшыя ападкі былі зафіксаваныя на астравах і ўсходняй частцы Славоніі. Аднак у апошнім выпадку дождж падае звычайна ў [[вэгетацыйны сэзон]]. Максымальны ўзровень ападкаў назіраецца ў горных сьцягу [[Дынара]] і ў Горскім Котары<ref>Ostroški, Ljiljana, ed. (2015). [http://www.dzs.hr/Hrv_Eng/ljetopis/2015/sljh2015.pdf «Statistički ljetopis Republike Hrvatske 2015»]. Statistical Yearbook of the Republic of Croatia. Vol. 47. — С. 42.</ref>.
Найніжэйшая рэкордная тэмпэратура складала −35,5 °C і была зафіксаваная 3 лютага 1919 году ў [[Чакавец|Чакаўцы]], а самая высокая тэмпэратура сягала +42,8 °C. Яе зафіксавалі 4 жніўня 1981 году ў [[Плочэ]]<ref>[http://klima.hr/razno.php?id=priopcenja¶m=pr21072017 «Najviša izmjerena temperatura zraka u Hrvatskoj za razdoblje od kada postoje meteorološka motrenja»]. Klima.</ref>.
=== Біяразнастайнасьць ===
[[Файл:Dugi otok island.jpg|значак|[[Тэлашчыца|Тэлашчыцкі нацыянальны парк]] — адзін з 444 ахоўных аб’екта ў Харватыі.]]
Харватую насяляюць каля 37 тысячаў вядомых відаў расьлінаў і жывёлаў, але іхняя фактычная колькасьць ацэньваецца ад 50 тысячаў да 100 тысячаў<ref>Radović, Jasminka; Čivić, Kristijan; Topić, Ramona, eds. (2006). [http://www.dzzp.hr/dokumenti_upload/20120515/dzzp201205151608230.pdf «Biodiversity of Croatia»]. State Institute for Nature Protection, Ministry of Culture.</ref>. Больш за тысячу відаў эндэмічныя, асабліва ў горных рэгіёнах і астравах. З усіх відаў 1131 від знаходзяцца пад абаронай дзяржавы<ref>Radović, Jasminka; Čivić, Kristijan; Topić, Ramona, eds. (2006). [http://www.dzzp.hr/dokumenti_upload/20120515/dzzp201205151608230.pdf «Biodiversity of Croatia»]. State Institute for Nature Protection, Ministry of Culture. — ISBN 953-7169-20-0.</ref>. У паўночнай частцы краіны пераважаюць [[дуб]]овыя і [[ліпа]]выя лясы; у Славоніі — лесастэпы і [[стэп]]ы; на Адрыятычным узьбярэжжы і астравах — субтрапічная расьліннасьць; у гарах — дубова-[[граб]]авыя, [[бук]]авыя і [[Хвоя звычайная|хвойныя]] лясы. Апрацоўваемыя землі займаюць каля 25% тэрыторыі краіны, пасьвішчы — 22%. У лясах жывуць [[воўк]]і, [[Мядзьведзь буры|мядзьведзі]], [[алень|алені]], [[казуля|казулі]], [[дзік]]і, [[ліса|лісы]], [[фазан]]ы, [[дзікая качка|дзікія качкі]].
Лес ахоплівае амаль 44% харвацкай зямлі. Харватыя мае 444 ахоўныя тэрыторыі, якія ахопліваюць 9% краіны. Сюды ўваходзяць восем нацыянальных паркаў, два рэзэрвацыі і дзесяць прыродных паркаў. Самы вядомы ахоўны раён і найстарэйшы нацыянальны парк у Харватыі — [[Плітвіцкія азёры]], якія нават улучаны ў сьпіс аб’ектаў [[Сусьветная спадчына ЮНЭСКО|Сусьветнай спадчыны ЮНЭСКО]]. Усе адмысловыя рэзэрвацыя, нацыянальныя і прыродныя паркі кіруюцца і абароняюцца цэнтральным урадам, у той час як іншыя ахоўныя рэгіёны знаходзяцца пад абаронай адміністрацыяў жупаніяй.
== Палітыка ==
=== Дзяржаўны лад ===
[[Файл:St. Mark's Square (13023806233).jpg|значак|зьлева|[[Банскія двары]] ёсьць месцам паседжаньняў ураду краіны.]]
Харватыя — унітарная канстытуцыйная [[рэспубліка]], якая карыстае [[парлямэнт|парлямэнцкую]] сыстэму. Як у вялікай колькасьці іншых дзяржаваў у Харватыі існуе падзел на заканадаўчую, выканаўчую і судовую ўлады<ref name="vlada">[https://web.archive.org/web/20130905201133/http://www.vlada.hr/en/about_croatia/information/political_structure «Political Structure»]. Government of Croatia.</ref>. Прэзыдэнт Харватыі ёсьць кіраўніком дзяржавы, які непасрэдна абіраецца на пяцігадовы тэрмін і абмежаваны канстытуцыяй дзьвюма кадэнцыямі. У дадатак да таго, што прэзыдэнт выконвае абавязкі вайскаводу ўзброеных сілаў, ён абавязаны прызначыць прэм’ер-міністра поруч з парлямэнтам і мае пэўны ўплыў на замежную палітыку<ref name="vlada"/>.
Заканадаўчую ўладу мае аднапалатны парлямэнт званы [[Харвацкі сабар]]. Колькасьць дэпутатаў можа вагацца ад 100 да 160. Абіраюцца ўсеагульным народным галасаваньнем на тэрміну у чатыры гады. Заканадаўчыя паседжаньні ладзяцца з 15 студзеня па 15 ліпеня на пачатку год і з 15 верасьня па 15 сьнежня напрыканцы году<ref>[https://web.archive.org/web/20160706061905/http://www.sabor.hr/Default.aspx?sec=713 «About the Parliament»]. Sabor.</ref>. Дзьвюма найбуйнейшымі палітычнымі партыямі краіны ёсьць [[Харвацкая дэмакратычная садружнасьць]] і [[Сацыял-дэмакратычная партыя Харватыі|Сацыял-дэмакратычная партыя]]<ref>[https://web.archive.org/web/20160706062229/http://www.sabor.hr/Default.aspx?sec=776 «Members of the 6th Parliament»]. Sabor.</ref>. Харватыя мае сыстэму [[кантынэнтальнае права|кантынэнтальнага права]], паводле якой крыніцай закону ў першую чаргу ёсьць пісьмовыя статуты, і судзьдзі служаць рэалізатарамі, а не стваральнікамі права. На яе на разьвіцьцё ў значнай ступені паўплывалі нямецкія і аўстрыйскія прававыя сыстэмы. Харвацкі закон падзелены на дзьве асноўныя сфэры — прыватнае і дзяржаўнае заканадаўства. Да таго, як былі скончаныя перамовы аб уступленьні ў [[Эўрапейскі Зьвяз]], заканадаўства краіны было цалкам гарманізавана з законамі эўрапейскае супольнасьці<ref>[https://web.archive.org/web/20120326105744/http://www.delhrv.ec.europa.eu/?lang=en&content=62 «Overview of EU–Croatia relations»]. Delegation of the European Union to the Republic of Croatia.</ref>.
Галоўнымі судамі ў краю ёсьць Канстытуцыйны суд, які кантралюе адпаведнасьць законаў канстытуцыі, а таксама Вярхоўны суд, які ёсьць галоўным апэляцыйным судом. Маюццца таксама адміністрацыйныя, акруговыя, гарадзкія суды, які разглядаюць справы ў адпаведных сфэрах і тэрыторыях<ref>[https://www.vsrh.hr/ustavne-odredbe.aspx «Ustavne odredbe»]. Vrhovni sud Republike Hrvatske.</ref>.
=== Замежныя дачыненьні ===
[[Файл:Visita del presidente del Gobierno Pedro Sánchez a Croacia en 2021 (1).jpg|значак|зьлева|Ганаровая варта сустракае прэм’ер-міністра Харватыі [[Андрай Пленкавіч|Андрая Пленкавіча]] і ягонага гішпанскага калегу [[Пэдра Санчэс]]а.]]
Харватыя мае дыпляматычныя дачыненьні з 194 краінамі, маючы 57 амбасадаў, 30 консульстваў і 8 сталых дыпляматычных місіяў. У дадатак да гэтага ў самой Харватыі працуюць 56 замежных амбасадаў і 67 консульстваў, а таксама маюцца сядзібы міжнародных арганізацыяў, як то [[Эўрапейскі банк рэканструкцыі і разьвіцьця|Эўрапейскага банку рэканструкцыі і разьвіцьця]], [[Міжнародная арганізацыя па міграцыі|Міжнароднай арганізацыі па міграцыі]], [[Арганізацыя па бясьпецы і супрацы ў Эўропе|Арганізацыі па бясьпецы і супрацы ў Эўропе]], [[Сусьветны банк|Сусьветнага банку]], [[Сусьветная арганізацыя здароўя|Сусьветнай арганізацыі здароўя]], [[Міжнародны крымінальны трыбунал для былой Югаславіі|Міжнароднага крымінальнага трыбуналу для былой Югаславіі]], [[Праграма разьвіцьця ААН|Праграмы разьвіцьця ААН]], [[Управа Вярхоўнага камісара ААН па справах уцекачоў|Управы Вярхоўнага камісара ААН па справах уцекачоў]] і [[Дзіцячы фонд ААН|ЮНІСЭФ]]. Заяўленыя мэты харвацкай замежнай палітыкі ўключаюць пашырэньне дачыненьняў з суседнімі краінамі, распрацоўку міжнароднага супрацоўніцтва і прасоўваньне харвацкай эканомікі і самой Харватыі<ref>[https://web.archive.org/web/20120127073846/http://un.mfa.hr/?mh=151&mv=840 «Foreign Policy Aims»]. Ministry of Foreign Affairs and European Integration</ref>.
З 2013 году Харватыя ёсьць сябрам [[Эўрапейскі Зьвяз|Эўрапейскага Зьвязу]]. Паводле стану на 2021 год Харватыя ўсё яшчэ мела нявырашаныя памежныя спрэчкі з [[Босьнія і Герцагавіна|Босьніяй і Герцагавінай]], [[Чарнагорыя]]й, [[Сэрбія]]й і [[Славенія]]й<ref>[https://web.archive.org/web/20190327101217/https://www.total-croatia-news.com/politics/16084-overview-of-croatia-s-border-disputes-with-bij-montenegro-serbia-slovenia-liberland «Overview of Croatia’s Border Disputes with BiH, Montenegro, Serbia, Slovenia, Liberland»]. Total Croatia News.</ref>. Харватыя ўваходзіць у [[Арганізацыя Паўночнаатлянтычнай дамовы|Арганізацыю Паўночнаатлянтычнай дамовы]]<ref>Steven Lee Myers (5.04.2008). [https://www.nytimes.com/2008/04/05/world/europe/05cnd-prexy.html «Bush Champions Expansive Mission for NATO»]. The New York Times.</ref><ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/7977332.stm «Nato welcomes Albania and Croatia»]. BBC News.</ref>. 1 студзеня 2023 году Харватыя адначасова далучылася да [[Шэнгенская зона|Шэнгенскай зоны]] і [[эўразона|эўразоны]]<ref>[https://www.bbc.com/news/world-europe-64144309 «Croatia begins new euro and Schengen zone era»]. BBC News.</ref>.
=== Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел ===
[[Файл:Castle of Varazdin (17).jpg|значак|[[Вараждзін]] быў сталіцай Харватыі з 1767 па 1776 гады. На выяве [[Вараждзінскі замак]], які ўлучаны да [[Сьпіс аб’ектаў Сусьветнай спадчыны ЮНЭСКО ў Харватыі|сьпісу аб’ектаў Сусьветнай спадчыны ЮНЭСКО]].]]
Харватыя ўпершыню была падзеленая на паветы яшчэ ў [[Сярэднявечча|Сярэднявеччы]]<ref>Mandić, Oleg (1952). [https://web.archive.org/web/20190808023945/http://www.historiografija.hr/hz/1952/HZ_5_11_MANDIC.pdf «O nekim pitanjima društvenog uređenja Hrvatske u srednjem vijeku»]. Historijski Zbornik. Školska knjiga. 5 (1–2): 131–138.</ref>. Падзелы зьмяняліся зь цягам часу, адлюстроўваюць страты тэрыторыяў праз [[Асманская імпэрыя|асманскую]] навалу і наступнае вызваленьне тэрыторыяў. Адбітак таксама рабілі і зьмены палітычнага статусу [[Далмацыя|Далмацыі]], [[Дуброўнік]]а і [[Істрыя|Істрыі]]. Традыцыйны падзел краіны быў адменены ў 1920-х гадах, калі ў [[Каралеўства сэрбаў, харватаў і славенцаў|Каралеўстве сэрбаў, харватаў і славенцаў]] і ягоным наступніку [[Каралеўства Югаславія|Каралеўстве Югаславіі]] быў створаны свой уласны падзел на вобласьці{{Зноска|Frucht|2005|Frucht|429}}. За камуністычным часам адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел краю быў перагледжаны. Папярэднія рэгіёны былі скасаваныя, а краіна была падзеленая амаль на сто грамадаў.
Паводле стану на 1992 год, Харватыя падзялялася на 20 [[жупанія]]ў і сталічны рэгіён [[Загрэб (сталічная акруга)|Загрэбу]], апошні мае фактычна падвоены статус жупаніі і гораду. З тых часоў колькасьць жупаніяў і іхны склад не зьмяняўся, але межы рэгіёнаў некалькі разоў пераглядаліся. Апошнім разам граніцы між жупаніямі пераглядаліся ў 2006 годзе.
{| class="sortable wikitable" cellspacing="2" style="margin-top:7px; margin-right:0; background:none; text-align:left; font-size:90%;"
|- style="font-size:100%; text-align:right;"
! <!--style="width:120/75/75/85px"--> [[Жупанія]] !! Сталіца !! Плошча (км²)!! Насельніцтва
|-
| [[Белаварска-Білагорская жупанія|Белавар-Білагора]] || [[Белавар]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|2652|| style="text-align:right;padding-right:2px"|119,743
|-
| [[Бродзка-Пасаўская жупанія|Брод-Пасавіна]] || [[Славонскі-Брод]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|2043|| style="text-align:right;padding-right:2px"|158,559
|-
| [[Дуброўніцка-Нерэтванская жупанія|Дуброўнік-Нерэтва]] || [[Дуброўнік]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|1783|| style="text-align:right;padding-right:2px"|122,783
|-
| [[Істрыйская жупанія|Істрыя]] || [[Пазін]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|2820|| style="text-align:right;padding-right:2px"|208,440
|-
| [[Карлавацкая жупанія|Карлавац]] || [[Карлавац]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|3622|| style="text-align:right;padding-right:2px"|128,749
|-
| [[Капрыўніцка-Крыжэвацкая жупанія|Капрыўніца-Кружэўцы]] || [[Капрыўніца]] ||style="text-align:right;padding-right:2px"|1746|| style="text-align:right;padding-right:2px"|115,582
|-
| [[Крапінска-Загорская жупанія|Крапіна-Загор’е]] || [[Крапіна]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|1224|| style="text-align:right;padding-right:2px"|133,064
|-
| [[Ліцка-Сенская жупанія|Ліка-Сенж]] || [[Госьпіч]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|5350|| style="text-align:right;padding-right:2px"|51,022
|-
| [[Меджымурская жупанія|Медымур’е]] || [[Чакавец]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|730|| style="text-align:right;padding-right:2px"|114,414
|-
| [[Осіецка-Баранская жупанія|Осіек-Баранья]] || [[Осіек]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|4152|| style="text-align:right;padding-right:2px"|304,899
|-
| [[Пожэска-Славонская жупанія|Пожэга-Славонія]] || [[Пожэга]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|1845|| style="text-align:right;padding-right:2px"|78,031
|-
| [[Прыморска-Горанская жупанія|Прымор’е-Горскі Котар]] || [[Рыека]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|3582|| style="text-align:right;padding-right:2px"|296,123
|-
| [[Шыбэнска-Кнінская жупанія|Шыбэнік-Кнін]] || [[Шыбэнік]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|2939|| style="text-align:right;padding-right:2px"|109,320
|-
| [[Сісацка-Маславінская жупанія|Сісак-Маславіна]] || [[Сісак]] ||style="text-align:right;padding-right:2px"|4463|| style="text-align:right;padding-right:2px"|172,977
|-
| [[Спліцка-Далмацінская жупанія|Спліт-Далмацыя]] || [[Спліт]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|4534|| style="text-align:right;padding-right:2px"|455,242
|-
| [[Вараждзінская жупанія|Вараждзін]] || [[Вараждзін]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|1261|| style="text-align:right;padding-right:2px"|176,046
|-
| [[Віравіціцка-Падраўская жупанія|Віравіціца-Падравіна]] || [[Віравіціца]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|2068|| style="text-align:right;padding-right:2px"|84,586
|-
| [[Вукаварска-Срэмская жупанія|Вукавар-Сырмія]] || [[Вукавар]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|2448|| style="text-align:right;padding-right:2px"|180,117
|-
| [[Задарская жупанія]] || [[Задар]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|3642|| style="text-align:right;padding-right:2px"|170,398
|-
| [[Загрэбская жупанія]] || [[Загрэб]] || style="text-align:right;padding-right:2px"|3078|| style="text-align:right;padding-right:2px"|317,642
|-
| [[Загрэб (сталічная акруга)|Загрэбская сталічная акруга]] || [[Загрэб]] ||style="text-align:right;padding-right:2px"|641|| style="text-align:right;padding-right:2px"|792,875
|}
== Насельніцтва ==
[[Файл:Religious belief in Croatia, 2011.svg|значак|Паказьнікі колькасьці вернікаў паводле жупаніяў.]]
Паводле ацэнак на 2019 год колькасьць насельніцтва ў Харватыі складала 4,13 млн чалавек, дзякуючы чаму краіна займала 127-е месца ў сьвеце паводле згаданага паказьніка. У той жа час паводле шчыльнасьці насельніцтва Харватыя адная з самых маланаселеных дзяржаваў Эўропы, маючы 72,9 жыхароў на квадратны кілямэтар тэрыторыі<ref>[https://ghostarchive.org/archive/20221009/https://www.dzs.hr/Hrv_Eng/CroInFig/croinfig_2018.pdf «Croatia in Figures»]. Croatian Bureau of Statistics.</ref>. Агульная працягласьць жыцьця на 2018 год складала 76,3 гадоў.
Агульны ўзровень нараджальнасьці сягае 1,41 дзяцей на жанчыны, стаючыся адной з найменшых у сьвеце, што значна ніжэйшы за ўзровень замяшчэньня ў 2,1. Пры гэтым у 1885 годзе гэты паказьнік складаў 6,18 дзяцей<ref>Roser, Max (2014). [https://web.archive.org/web/20180807185806/https://ourworldindata.org/grapher/children-born-per-woman?year=1800&country=AUT «Total Fertility Rate around the world over the last two centuries»]. Our World in Data. Gapminder Foundation.</ref>. Сьмяротнасьць усё яшчэ перавышае нараджальнасьць з 1991 году<ref name="Statistics">[https://ghostarchive.org/archive/20221009/http://www.dzs.hr/Hrv_Eng/ljetopis/2010/SLJH2010.pdf «2010 — Statistical Yearbook of the Republic of Croatia»]. Croatian Bureau of Statistics.</ref>. У выніку Харватыя мае адно з самых найстарэйшых насельніцтваў у сьвеце, маючы сярэдні узрост 43,3 гады. Насельніцтва няўхільна павялічвалася з 2,1 мільёнаў у 1857 годзе да 1991 году, калі ягоная колькасьць дасягнула максымума у 4,7 мільёнаў чалавек<ref name="Statistics"/>. Зьніжэньне колькасьці насельніцтва павялічылася як вынік [[Вайна Харватыі за незалежнасьць|вайны за незалежнасьць]]. Гэтак у 1991 годзе каля 400 тысяч чалавек беглі з сваіх дамоў праз ваенные дзеяньні і гвалт<ref>[https://web.archive.org/web/20071215084458/http://www.un.org/icty/pressreal/2007/pr1162e-summary.htm «Summary of judgement for Milan Martić»]. United Nations.</ref>.
Паводле справаздачы [[Арганізацыя Аб’яднаных Нацыяў|ААН]] 2013 года, 17,6% насельніцтва Харватыі былі імігрантамі<ref>[https://web.archive.org/web/20230107123721/https://esa.un.org/unmigration/TIMSA2013/migrantstocks2013.htm «International Migration and Development»]. UN.</ref>. Паводле зьвестак 2021 году пераважную большасьць фармавалі [[харваты]] (91,6%). Наступнымі этнічнымі грамадамі былі [[сэрбы]] (3,2%), [[басьнійцы]] (0,62%), [[цыганы]] (0,46%) ды іншыя. Прыблізна 4 мільёны харватаў жывуць па-за мяжой<ref>[https://dnevnik.hr/vijesti/hrvatska/hrvatska-fenomen-vise-hrvata-zivi-u-inozemstvu-nego-u-domovini---465670.html «U Hrvatskoj je loše i preporučam svakom mladom čovjeku da ode u Njemačku»]. Dnevnik.</ref>.
=== Рэлігія ===
[[Файл:Šibenik, Katedrala sv. Jakova - sjeveroistok.jpg|значак|Відарыс [[Шыбэніцкая катэдра|Шыбэніцкай катэдры]].]]
Харватыя ня мае афіцыйнай рэлігіі, бо паводле канстытуцыі грамадзянам гарантуецца свабода рэлігіі. Усе рэлігійныя грамады роўныя перад законам, а духоўная сфэра аддзеленая ад дзяржавы. Паводле перапісу 2011 году 91,36% харватаў ідэнтыфікуюць сябе [[хрысьціянства|хрысьціянскімі]] вернікамі. Зь іх найвялікшую групу складаюць [[каталіцтва|каталікі]], на якіх прыпадае 86,28% насельніцтва. Маюцца дэнамінацыі [[праваслаўная царква|праваслаўных]] (4,44%) і [[пратэстанцтва|пратэстантаў]] (0,34%). Найбольшай рэлігіяй пасьля хрысьціянства ў краіне ёсьць [[іслам]] (1,47%). Яшчэ 4,57% адзначылі што ня маюць рэлігійнай прыналежнасьці. Паводле апытанцы Эўрабаромэтру, якая ладзілася ў 2010 годзе, 69% насельніцтва лічаць, што Бог існуе<ref>[https://ghostarchive.org/archive/20221009/https://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/archives/ebs/ebs_341_en.pdf «Special Eurobarometer 341, Biotechnology»]. — С. 209.</ref>.
=== Адукацыя ===
[[Файл:University of Zagreb.jpg|значак|зьлева|Адзін з кампусаў [[Загрэбскі ўнівэрсытэт|Загрэбскага ўнівэрсытэту]].]]
Краіна мае выдатны ўзровень [[пісьменнасьць|пісьменнасьці]], то бок 99,2% насельніцтва маюць ўмеласьць чытаць і пісаць<ref>[http://www.dzs.hr/Eng/censuses/census2011/results/htm/e01_01_33/E01_01_33.html «Population aged 10 and over by sex and illiterates by age, 2011 census»]. Croatian Bureau of Statistics.</ref>. Пачатковая адукацыя ў Харватыі пачынаецца з шасьці ці сямі гадоў. Дзеці мусяць адвучыцца ў васьмі клясах. Сярэдняя адукацыя забясьпечваецца [[гімназія]]мі і прафэсійнымі школамі. Паводле стану на 2019 год, у дзяржаве працавалі 2103 пачатковыя школы і 738 сярэдніх школаў, якія забясьпечвалі розныя формы сярэдняй адукацыі<ref>[https://www.dzs.hr/Hrv_Eng/StatInfo/pdf/StatInfo2020.pdf «Statističke informacije 2020»]. Državni zavod za statistiku. 2019. — С. 33.</ref>. Пачатковая і сярэдняя адукацыя дасяжная на мовах вызнаных меншасьцяў, то бок заняткі могуць ладзяцца на чэскай, нямецкай, вугорскай, італьянскай і сэрбскай мовах<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Croatia#CITEREF2017_Statistical_Yearbook_of_the_Republic_of_Croatia «2017 Statistical Yearbook of the Republic of Croatia»]. — С. 488.</ref>. Таксама ў краіне ёсьць мажлівасьць атрымаць музычную адукацыю і навучыцца мастацтву.
Харватыя мае восем дзяржаўных і два прыватныя ўнівэрсытэты<ref name="iro">[https://web.archive.org/web/20170306211642/http://www.iro.hr/hr/informiranje-i-savjetovanje-o-visokom-obrazovanju/studiranje-u-hrvatskoj/pregled-institucija/ «Pregled institucija»]. Institut za razvoj obrazovanja.</ref>. Найстарэйшым ёсьць [[Задарскі ўнівэрсытэт]], які паўстаў яшчэ ў 1396 годзе і працаваў да 1807 году. Пасьля доўгага часу адсутнасьці спадкаемца ўнівэрсытэту быў створаны нанова ў 2002 годзе<ref>[http://www.unizd.hr/Onama/tabid/55/Default.aspx «O nama»]. Sveučilište u Zadru.</ref>. Самым жа старажытным бесьперапынна дзейным унівэрсытэтам краіны ёсьць сталічны [[Загрэбскі ўнівэрсытэт]], закладзены ў 1669 годзе. Ён жа ёсьць найстарэйшым дзейным унівэрсытэтам усёй паўднёва-ўсходняй Эўропы<ref>[http://www.unizg.hr/homepage/about-university/history/ «University of Zagreb 1699—2005»]. University of Zagreb.</ref>. У краіне налічваюцца 15 політэхнічных установаў, зь якіх дзьве прыватныя, а таксама маюцца 30 найвышэйшых навучальных інстытуцыяў, зь якіх 27 ёсьць прыватнымі<ref name="iro"/>. Усяго ў Харватыі працуюць 55 інстытутаў найвышэйшай адукацыі, дзе навучаліся больш за 157 тысячаў студэнтаў<ref>[https://ghostarchive.org/archive/20221009/http://www.dzs.hr/Hrv_Eng/ljetopis/2016/sljh2016.pdf «Statistički ljetopis Republike Hrvatske 2016»]. Statistički Ljetopis Republike Hrvatske.</ref>. У дзяржаве дзеюць 205 кампаніяў, дзяржаўных установаў і некамэрцыйных арганізацыяў, якія займаюцца навуковымі дасьледаваньні і тэхналягічныя распрацоўкі. Гэтак агулам на гэтую сфэру ў 2008 годзе было выдаткавана 400 млн эўра.
== Эканоміка ==
[[Файл:Brodosplit - juice carrier.JPG|значак|зьлева|Караблебудаўніцтва заўсёды было адной з значных галінаў прамысловасьці Харватыі.]]
Харватыя мае разьвітую рынкавую [[Эканоміка|эканоміку]]<ref>[https://web.archive.org/web/20180111190936/https://datahelpdesk.worldbank.org/knowledgebase/articles/906519#High_income «Country and Lending Groups»]. World Bank.</ref>. Зьвесткі [[Міжнародны валютны фонд|Міжнароднага валютнага фонду]] сьведчаць пра тое, што [[СУП]] краіны склаў у 2011 годзе 80,3 млрд [[Амэрыканскі даляр|даляраў]], ці 18 191 даляраў на чалавека. Агенцтва Эўрастат сьведчыць, што ў 2010 годзе ў Харватыі СУП на чалавека складае каля 61% ад сярэдняга значэньня па [[Эўрапейскі Зьвяз|Эўрапейскім Зьвязе]]. Сярэдні заробак ў краіне склаў у ліпені 2012 году 5492 куны (912 даляраў) за месяц, а [[Міжнародная прафсаюзная арганізацыя]] ацэньвае беспрацоўе ў Харватыі на ўзроўні 9,1%.
У 2010 годзе большая частка эканомікі краіны складаецца з сэктара паслугаў (66%), [[прамысловасьць]] складае 27,2%, [[сельская гаспадарка]] — 6,8%. Прамысловасьць у асноўным прадстаўленая караблебудаўніцтвам, пераапрацоўкай ежы, фармацэўтыкай, інфармацыйнымі тэхналёгіямі, біяхіміяй і дрэваапрацоўкай. У 2010 годзе харвацкі экспарт склаў 64,9 млрд кунаў (8,65 млрд эўра), а імпарт 110,3 млрд кунаў (14,7 млрд эўра). Самым буйным зьнешнегандлёвы партнэрам краіны зьяўляецца Эўрапейскі Зьвяз, асабліва [[Нямеччына]], [[Італія]] і [[Славенія]].
[[Файл:1 dubrovnik pano - edit1.jpg|значак|[[Дуброўнік]] адзін з самых папулярных турыстычных гарадоў краіны.]]
Прыватызацыя і разьвіцьцё эканомікі краіны пачалося з фармаваньня новага ўраду Харватыі, і канчаткам грамадзянскай вайны 1991 году. Наступствам вайны стала значнае разбурэньне інфраструктуры, асабліва турыстычнай галіны. У 1993 годзе, у параўнаньні з 1989 годам СУП краіны скараціўся на 40,5%. У наш час каля 40% валавага прыбытку Харватыі забясьпечваюць прадпрыемствы дзяржаўнай уласнасьці. Значнай праблемай застаецца карупцыйнасьць дзяржаўнай сыстэмы кіраваньня. У 2011 годзе Харватыя заняла 66 месца па ўзроўні карупцыі. Іншай буйной праблемай эканомікі краіны зьяўляецца буйныя замежныя запазычанасьці, якія складаюць на чэрвень 2020 году блізу 85,3% СУП краіны<ref>[https://novac.jutarnji.hr/novac/aktualno/javni-dug-dosegnuo-rekord-njegov-udjel-u-bdp-u-narastao-na-85-3-posto-15025143 «Javni dug dosegnuo rekord: njegov udjel u BDP-u narastao na 85,3 posto»]. Novac.</ref>.
=== Турызм ===
[[Турызм]] дамінуе ў харвацкім сэктары паслугаў і складае да 20% СУП. Паводле ацэнак, прыбытак ад турызму за 2019 год склаў 10,5 млрд эўра<ref>[https://www.vecernji.hr/vijesti/hrvatsku-posjetilo-68-milijuna-gostiju-otkrivamo-kolika-ce-ove-godine-biti-zarada-od-turizma-1428221 «Hrvatsku posjetilo 6,8 milijuna gostiju, otkrivamo kolika će biti zarada od turizma»]. Vecernji.</ref>. Турызм у сваю чаргу выступае як лякаматыў для некаторых іншых сфэрах, як то ён павелічвае раздробны гандаль, а таксама павелічвае сэзонную занятасьць насельніцтва. Турыстычная індустрыя хутка вырасла. Колькасьць турыстаў павялічылася ў чатыры разы пасьля здабыцьця незалежнасьці, сягнуўшы да паказьніку ў 11 млн наведвальнікаў штогод. Звычайна на курорты Харватыі прыязжаюць адпачываць грамадзяне [[Нямеччына|Нямеччыны]], [[Славенія|Славеніі]], [[Аўстрыя|Аўстрыі]], [[Італія|Італіі]] і [[Польшча|Польшчы]]. На 2019 год у сярэднім турысты ў Харватыі бавілі час 4,7 дзён<ref>[https://www.dzs.hr/Hrv_Eng/publication/2019/04-03-02_01_2019.htm «DOLASCI i NOĆENJA TURISTA u 2019»]. Croatian Bureau of Statistics.</ref>.
Большая частка турыстычнага бізнэсу канцэнтруюцца ўздоўж узьбярэжжа. Лічыцца, што [[Апатыя (горад)|Апатыя]] стала першым курортным горадам. Упершыню места набыло папулярнасьць у сярэдзіне XIX стагодзьдзя. Да 1890-х гадоў горад стаў адным з найбуйнейшых эўрапейскіх курортаў<ref>[https://web.archive.org/web/20120429102936/http://www.opatija-tourism.hr/en/Home.aspx?PageID=5 «History of Opatija»]. Opatija Tourist Board.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сьпіс харвацкіх літаратараў]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Кніга|аўтар = Аксёнова Л.А., Жидков М.П., Кайданова О.В., Конюшков Б.Д. Котляков В.М. Люри Д.И., Стрелецкий В.Н., Тархов В.А., Уткин А.И., Хропов А.Г.|частка = |загаловак = Страны мира|арыгінал = |спасылка = |адказны = |выданьне = |месца = М.|выдавецтва = ОЛМА|год = 2009|том = |старонкі = |старонак = 320|сэрыя = |isbn = 978-5-373-02764-9|тыраж = }}
* {{Кніга
|аўтар = Budak, Neven
|частка =
|загаловак = Hrvatska povijest od 550. do 1100
|арыгінал =
|спасылка = http://www.leykam-international.hr/publikacija.php?id=167
|выданьне =
|месца =
|выдавецтва = Leykam international
|год = 2018
|том =
|старонкі =
|старонак =
|isbn = 978-953-340-061-7
|ref = Budak
}}
* {{Кніга
|аўтар = Frucht, Richard C.
|частка =
|загаловак = Eastern Europe: An Introduction to the People, Lands, and Culture
|арыгінал =
|спасылка = https://books.google.com/books?id=lVBB1a0rC70C
|выданьне =
|месца =
|выдавецтва = ABC-CLIO
|год = 2005
|том =
|старонкі =
|старонак =
|isbn = 978-1-57607-800-6
|ref = Frucht
}}
* {{Кніга
|аўтар = Mužić, Ivan
|частка =
|загаловак = Hrvatska povijest devetoga stoljeća
|арыгінал =
|спасылка = https://web.archive.org/web/20190808024028/http://www.muzic-ivan.info/hrvatska_povijest.pdf
|выданьне =
|месца =
|выдавецтва = Naklada Bošković
|год = 2007
|том =
|старонкі =
|старонак =
|isbn = 978-953-263-034-3
|ref = Mužić
}}
* {{Кніга
|аўтар = Wilkes, John
|частка =
|загаловак = The Illyrians
|арыгінал =
|спасылка = https://books.google.com/books?id=4Nv6SPRKqs8C
|выданьне =
|месца = Oxford
|выдавецтва = Wiley-Blackwell
|год = 1995
|том =
|старонкі =
|старонак = 376
|isbn = 978-0-631-19807-9
|ref = Wilkes
}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* {{Curlie|Regional/Europe/Croatia}}
{{Краіны Эўропы}}
{{Краіны Эўразьвязу}}
{{NATO}}
{{АБСЭ}}
{{Славянскія краіны}}
d65aaim8ddi1gtp001dm0lkfofux61z
Астурыя
0
4309
2506819
2283263
2024-04-26T10:37:21Z
InternetArchiveBot
67502
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
wikitext
text/x-wiki
{{Адміністрацыйная адзінка
|Назва = Астурыя
|Назва ў родным склоне = Астурыі
|Арыгінальная назва = {{мова-es|Asturias|скарочана}}
|Статус = аўтаномная супольнасьць
|Від адміністрацыйнай адзінкі1 =
|Назва адміністрацыйнай адзінкі1 =
|Від адміністрацыйнай адзінкі2 =
|Назва адміністрацыйнай адзінкі2 =
|БуйныГорад =
|БуйныяГарады =
|Колькасьць населеных пунктаў =
|ДатаЎтварэньня = 11 студзеня 1982
|ДатаСкасаваньня =
|Кіраўнік = Хавіер Фэрнандэс
|Назва пасады кіраўніка = Прэзыдэнт
|Кіраўнік2 =
|Назва пасады кіраўніка2 =
|АфіцыйныяМовы = [[гішпанская мова|гішпанская]], [[астурыйская мова|астурыйская]]
|МовыВаЎжытку =
|Насельніцтва = 1068165
|Год перапісу = 2013
|Адсотак ад насельніцтва = 2.4
|Месца паводле насельніцтва = 13
|Плошча = 10604
|Адсотак ад плошчы = 2.1
|Месца паводле плошчы = 10
|Мапа = Asturias in Spain.svg
|Сайт = http://www.asturias.es/
}}
'''Асту́рыя''' альбо '''Астуры́йскае Кня́ства''' ([[астурыйская мова|па-астурыйску]]: ''Asturies'' альбо ''Principau d’Asturies''; {{мова-es|Asturias}} альбо ''Principado de Asturias'') — аднаправінцыйная [[Аўтаномная Супольнасьць|аўтаномная супольнасьць]] [[Гішпанія|Гішпаніі]] ў форме [[княства]]. Сталіца — горад [[Аўеда]]. Найбуйнейшы населены пункт — горад [[Хіхон]].
== Гісторыя ==
З I стагодзьдзя да н. э. Астурыя была пад уладай [[Старажытны Рым|Рыму]], зь сярэдзіны VI стагодзьдзя была часткай [[Вэстготцкае каралеўства|вэстгоцкага каралеўства]]. З 718 году Астурыя зьяўлялася каралеўствам, са сталіцай спачатку ў горадзе [[Правія]], а з 791 году — у горадзе [[Аўеда]], цэнтар [[Рэканкіста|Рэканкісты]] — барацьба з арабскімі заваёўнікамі на [[Пірэнэйскі паўвостраў|Пірэнэйскім паўвостраве]]. У 924 годзе астурыйцы адваявалі ў арабаў крэпасьць [[Леон]] й перанесьлі ў яе сваю сталіцу; затым назва каралеўства зьмянілася на Леон. З 1230 году Астурыя ўваходзіла ў склад каралеўства [[Кастылія]], пасьля Гішпаніі. З канца XIX стагодзьдзя Астурыя зьяўлялася адной з найбольш разьвітых прамысловых раёнаў Гішпаніі, цэнтрам актыўнага працоўнага руху. Двойчы (1931, 1934) паўсталыя працоўныя Астурыі абвяшчалі рэспубліку. 1936—1939 і пазьней Астурыя была раёнам барацьбы пралетарыяту супраць [[фашызм]]у.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://web.archive.org/web/20201211010827/https://www.asturias.es/ Афійцыйны сайт]
{{Правінцыі Гішпаніі}}
{{Накід:Геаграфія}}
[[Катэгорыя:Астурыя| ]]
gjsc3j5c40n83dr12mt6r4z1ekcq4aq
Гамэр
0
16345
2506767
2499199
2024-04-26T06:46:19Z
178.163.153.225
/* Беларускія пераклады */
wikitext
text/x-wiki
{{Пісьменьнік
| Імя = Гамэр
| Арыгінал імя = Ὅμηρος
| Партрэт = Homer_British_Museum.jpg
| Памер =
| Апісаньне = Бюст Гамэра ў [[Брытанскі музэй|Брытанскім музэі]]
| Імя пры нараджэньні =
| Псэўданімы =
| Дата нараджэньня = каля [[8 стагодзьдзе да н. э.|VIII стагодзьдзя да н. э.]]
| Дата сьмерці =
| Род дзейнасьці = паэт
| Гады актыўнасьці =
| Напрамак =
| Жанр =
| Дэбют =
| Прэміі =
| Палічка =
| Сайт =
}}
'''Гамэ́р''' ([[грэцкая мова|па-грэцку]]: ''Ὅμηρος, Hómēros'') — легендарны першы [[Старажытная Грэцыя|грэцкі]] паэт і рапсод, якому прыпісваецца аўтарства эпічных паэм «[[Іліяда]]» і «[[Адысэя]]». Ягоныя эпасы ляжаць у аснове заходніх канонаў літаратуры, аказаўшы велізарны ўплыў на гісторыю [[літаратура|літаратуры]]. Час жыцьця Гамэра зьяўляецца спрэчным пытаньнем. [[Герадот]] лічыў, што Гамэр жыў за 400 гадоў да часоў самога Герадота, адносячы такі чынам гады ягонага жыцьця да 850 году да н. э., у той жа час іншыя старажытныя крыніцы сьцьвярджаюць, што ён жыў значна бліжэй да часоў [[Траянская вайна|Траянскай вайны]], у пачатку [[12 стагодзьдзе да н. э.|XII стагодзьдзя да н. э.]]<ref>{{Кніга|аўтар =Graziosi, B. |загаловак =The Invention of Homer |выдавецтва =Cambridge |год =2002 |pages =98–101 }}</ref>.
Уплыў гамэраўскага эпасу аказаў значны ўнёсак у фармаваньне грэцкай культуры было шырока прызнана, і Гамэр быў ахарактарызаваны як настаўнік Грэцыі<ref>{{Кніга|аўтар =Heubeck, A.; West, S.; Hainsworth, J. B. |загаловак =A Commentary on Homer's Odyssey |месца =Oxford |выдавецтва =Oxford University Press|год =1988 |pages =3 |isbn =0-19-814047-9}}</ref>. Фрагмэнтамі гамэраўскіх твораў лічыцца амаль палова ўсіх ідэнтыфікаваных старажытнагрэцкіх літаратурных папірусаў<ref>{{Кніга|аўтар =Finley, M.|загаловак =The World of Odysseus |месца =New York |выдавецтва = New York Review of Books |год =2002 |pages =11–2 |isbn =978-1-59017-017-5}}</ref>. Ягонае імя было прынята інтэрпрэтаваць як «закладнік» альбо «сьляпак». За права звацца радзімай Гамэра змагаліся сем гарадоў: [[Ізьмір|Сьмірна]], [[Хіёс]], [[Каляфон]], [[Салямін]], [[Родас]], [[Аргас (горад)|Аргас]], [[Атэны]].
== Жыцьцё ==
Пра Гамэра і ягонае жыцьцё няма ніякіх пэўных сьведчаньняў ці доказаў, што аўтарства паэмаў належыць аднаму чалавеку, а ня групе людзей. У антычныя часы былі вядомыя дзевяць больш-менш падрабязных жыцьцяпісаў Гамэра, якія, аднак, не ўяўляюць істотнай цікавасьці, паколькі ўсе яны выдуманыя падчас панаваньня рымскага імпэратара [[Актавіян Аўгуст|Актавіяна Аўгуста]]. Гэтак жа мала значэньня маюць шматлікія малюнкі Гамэра, якія захаваліся да нашых дзён. Бюст Гамэра часьцяком малююць ва ўмоўнай ідэалізаванай форме, у выглядзе сьляпога старца.
Ані месца, ані час нараджэньня Гамэра антычная традыцыя гэтак жа ня ведала. Нават у стагодзьдзі, у якім жыў паэт, старажытныя аўтары часьцяком вельмі разыходзяцца. Частка грэцкіх пісьменьнікаў адносілі яго да эпохі Траянскай вайны, якая нібыта мела месца ў пэрыяд 1194—1184 гадоў да н. э., датавалі рознымі іншымі міталягічнымі падзеямі ад 1130 да 910 гадоў да н.э. Кратэт Пэргамскі сьцьвярджаў, што Гамэр жыў да перасяленьня Гэраклідаў; гісторык Эфар Кімскі адносіў яго да эпохі [[спарта]]нскага легендарнага заканадаўцы [[Лікург]]а; Тэопамп — да часоў уварваньня [[Кімэрыйцы|кімэрыйцаў]], а Эўфарыён сьведчыць, што ён жыў на 500 гадоў пазьней за Траянскую вайну. Такім чынам, паміж найбольш раньнім часам, да якога адносяць жыцьцё Гамэра, і позьнім утвараецца прамежак ня менш чым у 460 гадоў. Верагодным лічыцца разьлік Герадота, які пісаў, што Гамер нарадзіўся за 400 гадоў да ягонага часу, такім чынам, каля 850 году да н. э.
== Беларускія пераклады ==
На беларускую мову «Іліяду» пераклаў [[Браніслаў Тарашкевіч]] (да нас дайшлі фрагмэнты), урывак вядомы ў перакладзе [[Юльян Дрэйзін|Юльяна Дрэйзінa]]. Новы пераклад у 2024 г. зрабіў [[Лявон Баршчэўскі]]. Над перакладам «Адысэі» працавалі [[Міхайла Грамыка]] і Юльян Дрэйзін (пераклад ня знойдзены), урывак са свайго перакладу апублікаваў [[Анатоль Клышка]].
* {{Артыкул| аўтар = [[Юльян Дрэйзін|Ю. Дрэйзін]]. | загаловак = Гамер. Разьвітаньне Гэктара з Андрамахай. Іліада VI, 390—496.| спасылка = https://digital.nlb.by/files/original/a55247ed2b7285c7ff1d8a51dceaf8e8.pdf| мова = | выданьне =[[Узвышша (часопіс)|Узвышша]] | тып =часопіс | год = 1928| том = | нумар = 3| старонкі = 113—115 | issn = }}
* {{Артыкул| аўтар = [[Яўген Барычэўскі|А. І. Барычэўскі.]]| загаловак = Сучаснае ў старажытным.| спасылка = https://digital.nlb.by/files/original/a55247ed2b7285c7ff1d8a51dceaf8e8.pdf| мова = | выданьне =[[Узвышша (часопіс)|Узвышша]] | тып =часопіс | год = 1928| том = | нумар = 3| старонкі = 111—112 | issn = }}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commons}}
* [http://www.philology.ru/literature3/vakhrushev-97.htm Гамэр]. Бібліяграфіячны слоўнік
* [http://fantlab.ru/autor10407 Гамэр]. Лябараторыя фантастыкі
* [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus:collection:Greco-Roman Грэцкія тэксты паэмаў]
{{Бібліяінфармацыя}}
{{Накід:Пісьменьнік}}
[[Катэгорыя:Гамэр| ]]
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Істотныя артыкулы]]
qpy2jradtf0sxo0t6mjwg9qqbvd10wr
2506771
2506767
2024-04-26T07:10:44Z
Taravyvan Adijene
1924
кірылічная „а“
wikitext
text/x-wiki
{{Пісьменьнік
| Імя = Гамэр
| Арыгінал імя = Ὅμηρος
| Партрэт = Homer_British_Museum.jpg
| Памер =
| Апісаньне = Бюст Гамэра ў [[Брытанскі музэй|Брытанскім музэі]]
| Імя пры нараджэньні =
| Псэўданімы =
| Гады актыўнасьці =
| Напрамак =
| Жанр =
| Дэбют =
| Прэміі =
| Палічка =
| Сайт =
}}
'''Гамэ́р''' ({{мова-el|Ὅμηρος}}, Hómēros) — легендарны першы [[Старажытная Грэцыя|грэцкі]] паэт і рапсод, якому прыпісваецца аўтарства эпічных паэм «[[Іліяда]]» і «[[Адысэя]]». Ягоныя эпасы ляжаць у аснове заходніх канонаў літаратуры, аказаўшы велізарны ўплыў на гісторыю [[літаратура|літаратуры]]. Час жыцьця Гамэра зьяўляецца спрэчным пытаньнем. [[Герадот]] лічыў, што Гамэр жыў за 400 гадоў да часоў самога Герадота, адносячы такі чынам гады ягонага жыцьця да 850 году да н. э., у той жа час іншыя старажытныя крыніцы сьцьвярджаюць, што ён жыў значна бліжэй да часоў [[Траянская вайна|Траянскай вайны]], у пачатку XII стагодзьдзя да н. э.<ref>{{Кніга|аўтар =Graziosi, B. |загаловак =The Invention of Homer |выдавецтва =Cambridge |год =2002 |pages =98–101 }}</ref>.
Уплыў гамэраўскага эпасу аказаў значны ўнёсак у фармаваньне грэцкай культуры было шырока прызнана, і Гамэр быў ахарактарызаваны як настаўнік Грэцыі<ref>{{Кніга|аўтар =Heubeck, A.; West, S.; Hainsworth, J. B. |загаловак =A Commentary on Homer's Odyssey |месца =Oxford |выдавецтва =Oxford University Press|год =1988 |pages =3 |isbn =0-19-814047-9}}</ref>. Фрагмэнтамі гамэраўскіх твораў лічыцца амаль палова ўсіх ідэнтыфікаваных старажытнагрэцкіх літаратурных папірусаў<ref>{{Кніга|аўтар =Finley, M.|загаловак =The World of Odysseus |месца =New York |выдавецтва = New York Review of Books |год =2002 |pages =11–2 |isbn =978-1-59017-017-5}}</ref>. Ягонае імя было прынята інтэрпрэтаваць як «закладнік» альбо «сьляпак». За права звацца радзімай Гамэра змагаліся сем гарадоў: [[Ізьмір|Сьмірна]], [[Хіёс]], [[Каляфон]], [[Салямін]], [[Родас]], [[Аргас (горад)|Аргас]], [[Атэны]].
== Жыцьцё ==
Пра Гамэра і ягонае жыцьцё няма ніякіх пэўных сьведчаньняў ці доказаў, што аўтарства паэмаў належыць аднаму чалавеку, а ня групе людзей. У антычныя часы былі вядомыя дзевяць больш-менш падрабязных жыцьцяпісаў Гамэра, якія, аднак, не ўяўляюць істотнай цікавасьці, паколькі ўсе яны выдуманыя падчас панаваньня рымскага імпэратара [[Актавіян Аўгуст|Актавіяна Аўгуста]]. Гэтак жа мала значэньня маюць шматлікія малюнкі Гамэра, якія захаваліся да нашых дзён. Бюст Гамэра часьцяком малююць ва ўмоўнай ідэалізаванай форме, у выглядзе сьляпога старца.
Ані месца, ані час нараджэньня Гамэра антычная традыцыя гэтак жа ня ведала. Нават у стагодзьдзі, у якім жыў паэт, старажытныя аўтары часьцяком вельмі разыходзяцца. Частка грэцкіх пісьменьнікаў адносілі яго да эпохі Траянскай вайны, якая нібыта мела месца ў пэрыяд 1194—1184 гадоў да н. э., датавалі рознымі іншымі міталягічнымі падзеямі ад 1130 да 910 гадоў да н. э. Кратэт Пэргамскі сьцьвярджаў, што Гамэр жыў да перасяленьня Гэраклідаў; гісторык Эфар Кімскі адносіў яго да эпохі [[спарта]]нскага легендарнага заканадаўцы [[Лікург]]а; Тэопамп — да часоў уварваньня [[Кімэрыйцы|кімэрыйцаў]], а Эўфарыён сьведчыць, што ён жыў на 500 гадоў пазьней за Траянскую вайну. Такім чынам, паміж найбольш раньнім часам, да якога адносяць жыцьцё Гамэра, і позьнім утвараецца прамежак ня менш чым у 460 гадоў. Верагодным лічыцца разьлік Герадота, які пісаў, што Гамер нарадзіўся за 400 гадоў да ягонага часу, такім чынам, каля 850 году да н. э.
== Беларускія пераклады ==
На беларускую мову «Іліяду» пераклаў [[Браніслаў Тарашкевіч]] (да нас дайшлі фрагмэнты), урывак вядомы ў перакладзе [[Юльян Дрэйзін|Юльяна Дрэйзіна]]. Новы пераклад у 2024 г. зрабіў [[Лявон Баршчэўскі]]. Над перакладам «Адысэі» працавалі [[Міхайла Грамыка]] і Юльян Дрэйзін (пераклад ня знойдзены), урывак са свайго перакладу апублікаваў [[Анатоль Клышка]].
* {{Артыкул| аўтар = [[Юльян Дрэйзін|Ю. Дрэйзін]]. | загаловак = Гамер. Разьвітаньне Гэктара з Андрамахай. Іліада VI, 390—496.| спасылка = https://digital.nlb.by/files/original/a55247ed2b7285c7ff1d8a51dceaf8e8.pdf| мова = | выданьне =[[Узвышша (часопіс)|Узвышша]] | тып =часопіс | год = 1928| том = | нумар = 3| старонкі = 113—115 | issn = }}
* {{Артыкул| аўтар = [[Яўген Барычэўскі|А. І. Барычэўскі.]]| загаловак = Сучаснае ў старажытным.| спасылка = https://digital.nlb.by/files/original/a55247ed2b7285c7ff1d8a51dceaf8e8.pdf| мова = | выданьне =[[Узвышша (часопіс)|Узвышша]] | тып =часопіс | год = 1928| том = | нумар = 3| старонкі = 111—112 | issn = }}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://www.philology.ru/literature3/vakhrushev-97.htm Гамэр]. Бібліяграфіячны слоўнік
* [http://fantlab.ru/autor10407 Гамэр]. Лябараторыя фантастыкі
* [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus:collection:Greco-Roman Грэцкія тэксты паэмаў]
{{Бібліяінфармацыя}}
{{Накід:Пісьменьнік}}
[[Катэгорыя:Гамэр| ]]
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Істотныя артыкулы]]
3hai36b0ifw83j6nrexp78ik4dksj0w
Катэгорыя:Беларускія астраномы
14
16639
2506602
1579459
2024-04-25T12:33:52Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Беларускія навукоўцы|Астраномы]]
4q09lxx7pi43iguipsoneoeoew172vo
Лявон Баршчэўскі
0
22094
2506765
2505215
2024-04-26T06:39:57Z
178.163.153.225
/* Выбраная бібліяграфія */
wikitext
text/x-wiki
{{Цёзкі|Баршчэўскі}}
{{Палітык
|імя = Лявон Баршчэўскі
|выява = 2008.06.16. Lawon Barszczeuski Fot M Kubik.JPG
|памер_выявы =
|подпіс =
|пасада = 2-і Старшыня [[Партыя БНФ|Партыі БНФ]]
|пачатак_тэрміну = сьнежань 2007
|канец_тэрміну = верасень 2009
|папярэднік = [[Вінцук Вячорка]]
|наступнік = [[Аляксей Янукевіч]]
|месца_нараджэньня = [[Полацак]], БССР
|выбарчая_акруга =
|сужэнец =
|прафэсія = філёляг
|партыя = [[Партыя БНФ]] (1999—2011)
}}
'''Ляво́н Баршчэ́ўскі''' ({{н}} 4 сакавіка 1958 году) — беларускі філёляг, перакладнік, рэдактар, грамадзкі дзяяч і палітык, былы<ref name="yanuk">[https://web.archive.org/web/20090916001316/http://www.euroradio.fm/by/963/reports/37895/ Старшынём Партыі БНФ абраны Аляксей Янукевіч (онлайн+фотарэпартаж)] ''[[Эўрапейскае радыё для Беларусі]]''</ref> старшыня [[Партыя БНФ|Партыі БНФ]] і ГА [[Беларускі Народны Фронт Адраджэньне|БНФ Адраджэньне]].
== Грамадзкая і літаратурна-перакладчыцкая дзейнасьць ==
Лявон Баршчэўскі нарадзіўся ў [[Полацак|Полацку]]. У 1975 годзе паступіў у Менскі пэдагагічны інстытут замежных моваў на спэцыяльнасьць [[нямецкая мова|нямецкая]] і [[ангельская мова|ангельская мовы]]. Працаваў выкладнікам нямецкай і ангельскай моваў у роднай школе № 10 Полацку, потым у Наваполацкім політэхнічным інстытуце (цяпер — [[Полацкі дзяржаўны ўнівэрсытэт]]). У 1987 годзе скончыў асьпірантуру пры Менскім пэдынстытуце замежных моваў, атрымаў ступень кандыдата [[Філялёгія|філялягічных]] навук. У 1985 годзе Лявон Баршчэўскі разам зь [[Сяргей Шупа|Сяргеем Шупам]] стварыў у Менску [[Бабілён (клюб)|клюб маладых перакладнікаў «Бабілён»]].
Перакладнік і ўкладальнік зборнікаў лірыкі [[Бэртальд Брэхт|Бэртальда Брэхта]], [[Нікаляўс Ленаў|Нікаляўса Ленаў]], [[Сапфо]], [[Франчэска Пэтрарка|Ф. Петраркі]], [[Фрыдрых Гёльдэрлін|Ф. Гёльдэрліна]], [[Яраслаў Вырхліцкі|Я. Вырхліцкага]], [[Канстанцінас Кавафіс|К. Кавафіса]], [[Анакрэон]]а, [[Ду Фу]], [[Гунар Экелёф|Г. Экелёфа]], [[Эрлінг Кітэльсэн|Э. Кітэльсэна]], [[Архілёх]]а, [[Бабур]]а, [[Стэйн Стэйнар|С. Стэйнара]], [[Назым Хікмэт|Назыма Хікмэта]], [[аль-Бухтуры]], [[Марына Цьвятаева|М. Цьвятаевай]],[[Нэлі Закс]], [[Рой Кэмпбэл|Р. Кэмпбэла]], [[Сальваторэ Квазімада]], [[Мацей Казімір Сарбеўскі|М. К. Сарбеўскага]], [[Генры Лоўсан|Г. Лоўсана]]; зборнікаў выбранай прозы [[Гайнрых Бёль|Г. Бёля]] (дзе зьмешчаны м. інш. яго пераклад рамана «Більярд а палове дзясятай»), [[Франц Кафка|Ф. Кафкі]] (улучна зь яго раманамі «Працэс», «Замак», «Зніклы», выбранымі апавяданьнямі). Пераклаў трагедыі [[Эсхіл]]а «Прыкуты Праметэй», «Пэрсы», [[Сафокл]]а «Эдып-цар», [[Эўрыпід]]а «Мэдэя», камэдыі [[Арыстафан]]а «Жабы», «Люсістрата», [[Мэнандр]]а «Адлюднік», драму [[Фрыдрых Шылер|Фрыдрыха Шылера]] «Дон-Карлас», раманы [[Ёган Вольфганг фон Гётэ|Ёгана Вольфганга фон Гётэ]] «Пакуты маладога Вэртэра», [[Кнут Гамсун|Кнута Гамсуна]] «Голад», аповесьці [[Г. Мастоўская-Радзівіл|Г. Мастоўскай-Радзівіл]] «Здань у Малым Замку», [[Астрыд Ліндгрэн]] «Усе нашы дзеці з Булербю», [[Яраслаў Івашкевіч|Яраслава Івашкевіча]] «Панны з Вілька», паэмы [[Эдгар Алан По|Эдгара Алана По]] («Тамерлан»), [[Хаім Нахман Бялік|Хаіма Нахмана Бяліка]] («У горадзе разьні»), [[Канстанты Ільдэфанс Галчынскі|К. І. Галчынскага]] («Баль у Саламона»), [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаша]] («Маральны трактат», «Паэтычны трактат»), трактаты [[Плятон]]а «Філеб», [[Арыстотэль|Арыстотэля]] «Паэтыка», [[Імануіл Кант|Імануэля Канта]] «Пралегомэны да любой будучай мэтафізікі», [[Георг Вільгельм Фрыдрых Гэгель|Г. В. Ф. Гегеля]] «Вучэньне аб паняцьці і Філязофская энцыкляпэдыя», [[Фрыдрых Вільгельм Ёзэф фон Шэлінг|Ф. В. Ё. Шэлінга]] «Філязофскія дасьледаваньні пра сутнасьць чалавечай свабоды», [[Эдмунд Гусэрль|Э. Гусэрля]] «Філязофія як дакладная навука» , дзьве працы па навукавучэньні [[Ёган Готліб Фіхтэ|Ё. Г. Фіхтэ]], «Ессе Homo» [[Фрыдрых Ніцшэ|Ф. Ніцшэ]], «Штудыі пра любоў і каханьне» [[Хасэ Артэга-і-Гасэт|Хасэ Артэгі-і-Гасэта]], п’есы [[Славамір Мрожак|С. Мрожака]] («Танга»), [[Юльюш Славацкі|Ю. Славацкага]] («Балядына»), [[Станіслаў Высьпянскі|Станіслава Высьпянскага]] («Вясельле» і «Варшавянка»), [[Сэм’юэл Бэкет|Сэм’юэла Бэкета]] («Ня-я»), [[Фрыдрых Дурэнмат|Фрыдрыха Дурэнмата]] («Партрэт плянэты»), [[Вацлаў Гавэл|Вацлава Гаўла]] («Сьвята ў садзе»), [[Ўільям Шэксьпір|Ў. Шэксьпіра]] («Макбэт»), кнігі нямецкіх гісторыкаў [[Р. Лінднэр]]а («Гісторыкі і ўлада») і [[Б. К’яры]] («Штодзённасьць за лініяй фронту»), паасобныя паэтычныя творы і прозу [[Гіём Апалінэр|Г. Апалінэра]], апавяданьні [[Кнут Гамсун|К. Гамсуна]], [[Ю. Боргэн]]а, [[Бруна Шульц|Б. Шульца]], эсэй [[А. Міхнік]]а, вершы, урыўкі з паэмаў [[Анакрэонт]]а, [[Катул]]а, [[Вэргіліюс]]а, [[Авідыюс]]а, [[Бэртран дэ Борн|Б. дэ Борна]], [[Пэйрэ Відаль|П. Відаля]], [[Дантэ Аліг’еры]], [[П’ер дэ Рансар|П. дэ Рансара]], [[Камоэнс|Л. ды Камойнша]], [[Ян Каханоўскі з Чарналесься|Я. Каханоўскага]], [[Нікаля Буалё]], [[Джон Мілтан|Дж. Мілтана]], [[Юзаф Бака|Ю. Бакі]], Гётэ, [[Адам Станіслаў Нарушэвіч|Адама Нарушэвіча]], [[Францішак Дыянізі Князьнін|Ф. Князьніна]], [[Юльян Урсын Нямцэвіч|Ю. У. Нямцэвіча]], [[Гайнрых Гайнэ|Г. Гайнэ]], [[Джакама Леапардзі|Дж. Леапардзі]], [[Джон Кітс|Дж. Кітса]], [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]], [[Вэрнэр Хайдэнстам|В. фон Хайдэнстама]], [[С. Обстфэльдэр]]а, [[Хаім Нахман Бялік|Х. Н. Бялік]]а, [[Хуан Рамон Хімэнэс|Х. Р. Хімэнэс]]а, [[Г. Ахтэрбэрг]]а, [[Я. Э. Волд]]а, [[Ю. Чаховіч]]а, [[Фэрнанду Пэсоа]], [[Нэлі Закс]], [[Ян Бжэхва|Я. Бжэхвы]], [[Гюнтэр Грас|Г. Граса]], [[Тумас Транстрэмэр|Т. Транстрэмэра]], [[Булат Акуджава|Б. Акуджавы]], [[Томас Вянцлава|Т. Вянцлавы]], [[Рой Кэмпбэл|Р. Кэмпбэла]] і інш., лібрэта опэры «Чужое каханьне наступстваў ня бачыць» [[Францішка Ўршуля Радзівіл|Ф. У. Радзівіл]].
Баршчэўскі — аўтар кніг папулярных нарысаў «Літаратура ад старажытнасьці да пачатку эпохі рамантызму» (2003) і «Беларуская літаратура і сьвет» (2006; разам зь [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]). Аўтар больш за 30 артыкулаў і навуковы кансультант 18-томнай «[[Беларуская энцыкляпэдыя|Беларускай энцыкляпэдыі]]» (1996—2004), а таксама шматлікіх артыкулаў па мэтодыцы выкладаньня літаратуры ў сярэдняй школе і ва ўстановах новага тыпу. Вядомы таксама як публіцыст: яго шматлікія артыкулы, інтэрвію публікаваліся ў незалежнай пэрыёдыцы ў Беларусі й па-за яе межамі. Суаўтар публікацыі «Справаздача аб стане незалежнай культуры ў Беларусі», прэзэнтаванай на сустрэчы кіраўнікоў ведамстваў культуры краінаў Эўразьвязу ў Любліне (2011). У 2014 годзе ў кракаўскім архіве (аддзел рукапісаў Бібліятэкі князёў Чартарыскіх) знайшоў рукапісы невядомых твораў беларускамоўнай літаратуры першай трэці ХІХ стагодзьдзя «Wiersz Ruski o Religii i Obyczayności» і «Jasno czerwony raczek po obłoku skacze…»<ref>Баршчэўскі Л., Янушкевіч Я. Два новыя тэксты беларускай літаратуры ХІХ ст.: Жанравая прыналежнасць, моўныя асаблівасці, праблема атрыбуцыі // Acta Albaruthenica-16. Warszawa 2016, s. 311—322.</ref>
Баршчэўскі быў рэдактарам сэрыі «Biblioteka białoruska», якая пачала выходзіць у 2006 годзе ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]] ў выдавецтве Калегіюму Ўсходняй Эўропы. Рэдактар сэрыі «ЭўраГраматыкі» (з 2008). Ён уклаў 27-моўны «Эўраслоўнік» (2008), «Літоўска-беларускі, беларуска-літоўскі слоўнік» (2021), «Кароткі падручны беларуска-ангельскі слоўнік» (2023), зьяўляецца адным з укладальнікаў і рэдактараў «Нямецка-беларускага слоўніка» (2006) і «Беларуска-нямецкага слоўніка» (2010). Аўтар «Кароткай граматыкі польскай мовы» (2008), «Беларуска-польскага размоўніка-даведніка» (2011); адзін з аўтараў «Кароткай граматыкі латыскай мовы» (2008), «Кароткай граматыкі нідэрляндзкай мовы» (2009), «Кароткай граматыкі нямецкай мовы» (2012). Укладальнік хрэстаматыяў для сярэдняй школы «Літаратура народаў сьвету» (т. 1 і 2, 1995) і «Літаратура народаў сьвету: ХХ стагодзьдзе» (1999; разам зь Е.Лявонавай).
Лявон Баршчэўскі працаваў намесьнікам дырэктара [[Беларускі гуманітарны ліцэй імя Якуба Коласа|Беларускага гуманітарнага ліцэю імя Якуба Коласа]], які быў афіцыйна зачынены ўладамі ў 2003 годзе. Уганараваны Дыплёмам Таварыства беларускай школы «Беларускі настаўнік 2009 году» і мэдалём да 100-годзьдзя Беларускай Народнай Рэспублікі (2019). Ляўрэат прэміі імя Францішка Багушэвіча Беларускага ПЭН-Цэнтру (1997).
== Палітычная дзейнасьць ==
У 1990—1995 гадах Баршчэўскі быў дэпутатам [[Вярхоўны Савет Рэспублікі Беларусь|Вярхоўнага Савету]] XII скліканьня, уваходзіў у склад парлямэнцкай апазыцыі БНФ. Быў сябрам камісіі ў пытаньнях адукацыі, культуры і захаваньня гістарычнай спадчыны, а таксама сябрам камісіі ў міжнародных справах і замежнаэканамічнай дзейнасьці. Быў суаўтарам канцэпцыяў прынятых у 1990—1992 гадах законаў «Аб грамадзянстве», «Аб адукацыі», «Аб рэфэрэндуме» і інш. У красавіку 1992 году на 9-й сэсіі ад імя Апазыцыі БНФ прадстаўляў распрацаваны адмыслоўцамі праект закону «Аб барацьбе з карупцыяй і арганізаванай злачыннасьцю», які ня быў прыняты бальшынёй Савету.
З 1995 году — намесьнік старшыні Беларускага народнага фронту «Адраджэньне», у 1996—1999 гг. — выконваў абавязкі старшыні партыі пасьля эміграцыі [[Зянон Пазьняк|Зянона Пазьняка]]. Пасьля расколу партыі ў 1999—2001 гг. быў дарадцам старшыні Партыі БНФ [[Вінцук Вячорка|Вінцука Вячоркі]].
На 10 зьезьдзе [[Беларускі Народны Фронт Адраджэньне|Партыі БНФ]] у сьнежні 2007 году Лявон Баршчэўскі абраны старшынём партыі. У верасьні 2009 году зыйшоў з пасады старшыні, на якой яго, па выніках зьезду партыі, замяніў [[Аляксей Янукевіч]]<ref name="yanuk" />. У 2011 годзе разам з групай паплечнікаў выйшаў з Партыі БНФ.
== Выбраная бібліяграфія ==
* «На шалях праўды: Выбраная лірыка». [[Бэртальд Брэхт|Б. Брэхт]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1988. {{ISBN|5-340-00175-х}}
* «Танга». Пераклад п’есы [[Славамір Мрожак|С. Мрожака]]; паст. у 1989, апубл. у 2008
* «Зірні ў паток». [[Нікаляўс Ленаў|Н. Ленаў]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1992. {{ISBN|5-340-01128-0}}
* «Хрэстаматыя па літаратуры народаў сьвету. 8 кл.». Укладаньне, 1992. {{ISBN|5-86952-004-5}}
* «Прыкуты Прамэтэй». [[Эсхіл]]. Пераклад, 1993. {{ISBN|5-86952-013-4}}
* «Більярд а палове дзясятай: Раман, апавяданьні». [[Гайнрых Бёль]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1993. {{ISBN|5-340-0094-9}}
* Proverbia et dicta: Шасьцімоўны слоўнік прымавак, прыказак і крылатых слоў / Пад рэд. Н. А. Ганчаровай. Прадмова, 1993.
* «Дон Карлас». [[Фрыдрых Шылер|Ф. Шылер]]. Пераклад, 1993. {{ISBN|5-340-00954-8}}
* «Пры зачыненых дзьвярах: Драматычныя творы». Укладаньне, пераклад твораў Сэм’юэла Бэкета, Фрыдрыха Дурэнмата, Вацлава Гаўла, 1995. {{ISBN|5-340-01222-0}}
* «Хрэстаматыя па літаратуры народаў сьвету. 9 кл., частка І». Укладаньне, 1995. {{ISBN|985-6012-12-0}} (ч. І)
* «Літаратура народаў сьвету. 10 кл., часткі І і ІІ». Укладаньне, 1995. {{ISBN|985-6012-15-5}} (ч. І), {{ISBN|985-6012-16-3}} (ч. ІІ),
* «Прысуд: Апавяданьні і мініятуры». [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Укладаньне, пераклад, 1996. {{ISBN|5-340-01368-5}}
* «Літаратура народаў свету: ХХ стагодзьдзе. 11 кл.». Укладаньне (зь [[Ева Лявонава|Е. Лявонавай]]), 1999. {{ISBN|985-6521-03-3}}
* «Пакуты маладога Вэртэра». [[Ёган Вольфганг Гётэ|Ё. В. Гётэ]]. Пераклад, 1999. {{ISBN|985-6318-55-6}}
* «Жабы». [[Арыстафан]]. Пераклад, 1999 (апубл. часткова)
* «Усе нашы дзеці з Булербю». [[Астрыд Ліндгрэн|А. Ліндгрэн]]. Пераклад, 2000. {{ISBN|9955-437-04-9}}
* «Літаратура ад старажытнасьці да пачатку эпохі рамантызму: Папулярныя нарысы», 2003. {{ISBN|985-419-153-2}}
* «Гісторыкі і ўлада». [[Райнэр Лінднэр|Р. Лінднэр]]. Пераклад, 2003. {{ISBN|5-94716-035-8}}
* «Норвежско-русский, русско-норвежский словарь». (Зь Ю. Жалезкам і А. Нурданг), 2004. {{ISBN|5-8475-0218-4}}
* «Штодзённасьць за лініяй фронту». [[Бэрнгард К’яры|Б. К’яры]]. Пераклад, 2005. {{ISBN|978-5272-20-6}}
* «Беларуская літаратура і сьвет: Папулярныя нарысы». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2006. {{ISBN|978-985-448-065-8}}
* «Пралегомэны да любой будучай мэтафізікі». [[Імануіл Кант|І. Кант]]. Пераклад, 2006. {{ISBN|978-985-6783-13-5}}
* «Беларуская літаратура і сьвет: Выбраныя тэксты». Укладаньне, пераклад (часткова), 2006. {{ISBN|978-985-448-066-6}}
* «Качка-дзівачка: Анталёгія польскай паэзіі ХІХ-ХХ ст. для дзяцей». Укладаньне (з [[Уладзімер Сіўчыкаў|Ул. Сіўчыкавым]]), пераклад (часткова), 2006. {{ISBN|978-985-448-068-2}}
* «Nie chyliłem czoła przed mocą: Antologia poezji białoruskiej ХV-ХХ w.». Укладаньне (з [[Адам Паморскі|А. Паморскім]]), прадмова, 2007. {{ISBN|978-83-89185-65-5}}
* «[[Słownik białorusko-łacińsko-europejski]]», 2007. {{ISBN|978-83-89185-87-7}}
* «Эўраслоўнік: 28 моў, каля 100 тыс. адзінак перакладу», 2008. {{ISBN|978-985-448-080-0}}
* «Кароткая граматыка латыскай мовы». (З [[Андрэй Гуцаў|А. Гуцавым]]), 2008. {{ISBN|978-985-448-103-6}}
* «Кароткая граматыка польскай мовы», 2008. {{ISBN|978-985-448-087-9}}
* «Маральны трактат». [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаш]]. Пераклад, 2008
* «Эдып-цар». [[Сафокл]]. Пераклад, 2009.
* «Кароткая граматыка нідэрляндзкай мовы». (Зь Ю. Жалезкам), 2009. {{ISBN|978-985-448-103-6}}
* «Беларуска-нямецкі слоўнік». Укладаньне, рэдагаваньне (з [[Мікалай Кур’янка|М. Кур’янкам]] і [[Томас Вайлер|Т. Вайлерам]]), 2010. {{ISBN|978-985-6783-98-5}}
* «Тамэрлян». [[Эдгар Алан По|Э. А. По]]. Пераклад, 2011
* «Паэтычны трактат». [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаш]]. Пераклад, 2011
* «Беларуска-польскі размоўнік-даведнік», 2011. {{ISBN|978-985-448-114-2}}
* «Кароткая граматыка нямецкай мовы». (Зь [[Яўген Бяласін|Я. Бяласіным]]), 2012. {{ISBN|978-985-448-115-9}}
* «Мэдэя». [[Эўрыпід]]. Пераклад, 2012, кніжнае выданьне 2018. {{ISBN|978-985-23-0009-4}}
* Польска-беларускі тэматычны слоўнік для школьнікаў і студэнтаў = Polsko-białoruski słownik tematyczny dla uczniów i studentów. Укладаньне, 2012. {{ISBN|978-985-6992-26-4}}
* «Архіў, 1863». [[Юдыта Вайчунайтэ|Ю. Вайчунайтэ]]. Пераклад, 2013
* «Вясельле», «Варшавянка». [[Станіслаў Высьпянскі|С. Высьпянскі]]. Пераклад, слова замест пасьлямоўя, 2014. {{ISBN|978-985-6992-40-0}}
* «Мудрость слова. Сквозь века и народы: Десятиязычный словарь фразеологических эквивалентов». Укладаньне (з [[Нінэль Ганчарова|Н. Ганчаровай]], [[Андрэй Цісык|А. Цісыкам]], [[Ірына Шчарбакова|І. Шчарбаковай]], [[Алена Коршук|А. Коршук]] і інш.), 2014. {{ISBN|978-985-08-1754-9}}, 2-е, дапрац. выд. 2015. {{ISBN|978-985-08-1844-7}}
* «Словы ў часе: Літаратура ад рамантызму да сымвалізму і нашаніўскага адраджэньня». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2014. {{ISBN|978-5-94716-255-4}}
* «Жыцьцё ў праўдзе: Эсэ і прамовы». [[Вацлаў Гавэл|В. Гавэл]]. Слова замест уступу, 2014. {{ISBN|978-609-95632-6-8}}
* «Мілаш. Біяграфія». [[Анджэй Франашак|А. Франашак]]. Рэдагаваньне перакладу, 2014. {{ISBN|978-608-8147-16-2}}
* Беларуска-польскі тэматычна-тэрміналягічны слоўнік = Białorusko-polski słownik tematyczno-terminologiczny. Укладаньне, 2014. {{ISBN|978-985-6992-58-5}}
* «Сьнег». [[Станіслаў Пшыбышэўскі|С. Пшыбышэўскі]]. Пераклад, 2015
* «Сіняя сьвіта: Казкі, легенды, паданьні». Апрацоўка паасобных казак, 2015. {{ISBN|978-985-15-2485-9}}
* «Калевала». Пераклад зь фінскай [[Якуб Лапатка|Я. Лапаткі]]. Рэдагаваньне перакладу, 2015. {{ISBN|978-985-6783-73-2}}
* «Словы ў часе і прасторы: Літаратура апошняга стагодзьдзя». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2015. {{ISBN|978-985-6992-77-6}}
* Два новыя тэксты беларускай літаратуры ХІХ ст.: Жанравая прыналежнасць, моўныя асаблівасці, праблема атрыбуцыі (Зь [[Язэп Янушкевіч|Я. Янушкевічам]]) // Acta Albaruthenica-16. Warszawa 2016
* «І боль, і прыгажосьць. Выбраныя творы паэтаў Эўропы і Амэрыкі ў перакладах Лявона Баршчэўскага». 2016. {{ISBN|978-985-6992-86-8}}
* «Песні». [[Сапфо]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-01-1}}
* «Выбраныя песні з „Канцаньерэ“». [[Франчэска Пэтрарка|Ф. Пэтрарка]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-06-6}}
* «Выбранае». [[П’ер дэ Рансар|П. дэ Рансар]]. Пераклад. (З [[Ніна Мацяш|Н. Мацяш]] і [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-02-8}}
* «Выбраная паэзія». [[Ёган Вольфганг Гётэ|Ё. В. Гётэ]]. Пераклад. (З [[Васіль Сёмуха|В. Сёмухам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-04-2}}
* «Выбраная паэзія». [[Фрыдрых Гёльдэрлін|Ф. Гёльдэрлін]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-27-1}}
* «Выбраныя вершы». [[Гіём Апалінэр|Г. Апалінэр]]. Пераклад. (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Уладзь Лянкевіч|У. Лянкевічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]], [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-30-1}}
* «Выбранае». [[Джон Кітс|Дж. Кітс]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]], [[Ігар Крэбс|І. Крэбсам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-33-2}}
* «Голад». [[Кнут Гамсун|К. Гамсун]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7165-10-0}}
* «Выбраная паэзія». [[Яраслаў Вырхліцкі|Я. Вырхліцкі]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7164-49-3}}
* «Пад вольным небам: Выбраныя вершы». [[Тумас Транстрэмэр|Т. Транстрэмэр]]. Пераклад часткі твораў, укладаньне, рэдагаваньне, 2017. {{ISBN|978-985-7164-56-1}}
* «Чужое каханьне наступстваў не бачыць». [[Францішка Уршуля Радзівіл|Ф. У. Радзівіл]]. Пераклад лібрэта опэры, 2017. {{ISBN|978-985-7185-04-7}}
* «Гісторыя Латвіі». [[Ілгварс Бутуліс|І. Бутуліс]], [[Антоній Зунда|А. Зунда]]. Рэдагаваньне і пераклад асобных частак, 2017. {{ISBN|978-985-7164-60-8}}
* «Выбранае». [[Ян Каханоўскі з Чарналесься|Я. Каханоўскі]]. Пераклад (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановіч]]ам), 2017. {{ISBN|978-985-7164-45-5}}
* «Выбранае». [[Канстандзінас Кавафіс|К. Кавафіс]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7164-43-1}}
* «Выбраная лірыка». [[Хуан Рамон Хімэнэс|Х. Р. Хімэнэс]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]], [[Якуб Лапатка|Я. Лапаткам]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-62-2}}
* «Выбраная паэзія». [[Хаім Нахман Бялік|Х. Н. Бялік]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-65-3}}
* «Словы і вобразы: Літаратура і мастацтва ад старажытнасьці да канца XVIII ст.». Ч. І., 2017. {{ISBN|978-985-7164-67-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]]. Пераклад, (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]] і [[К. Коракс]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-33-2}}
* «Тэорыі літаратуры ХХ ст.». [[Анна Бужыньска|А. Бужыньска]], [[Міхал Павал Маркоўскі|М. П. Маркоўскі]]. Навуковае рэдагаваньне перакладу, 2017. {{ISBN|978-985-7136-66-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Геарг Тракль|Г. Тракль]]. Пераклад. (З [[Васіль Сёмуха|В. Сёмухам]]), 2018. {{ISBN|978-985-7164-61-5}}
* «Словы і вобразы: Літаратура і мастацтва ад старажытнасці да канца XVIII ст.». Ч. ІІ. 2018. {{ISBN|978-985-23-0004-9}}
* «Балядына». [[Юльюш Славацкі|Ю. Славацкі]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-7164-86-8}}
* [[Томас Стэрнз Эліёт|Т. С. Эльёт]]. Парожнія людзі. Пераклад, 2018
* «Пігмаліён». [[Бэрнард Шоў|Б. Шоў]]. Пераклад (З [[Уладзімір Палупанаў|У. Палупанавым]]), камэнтар. 2018. {{ISBN|978-985-23-0005-6}}
* «Выбраная паэзія». [[Сігб'ёрн Обстфэльдэр|С. Обстфэльдэр]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-23-0011-7}}
* «Выбраныя вершы». [[Умбэрта Саба|У. Саба]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-23-0020-9}}
* «Гісторыя Расіі ад Сярэднявечча да сучаснасьці. Нарысы». (З [[Алег Трусаў|А. Трусавым]] і [[Аляксей Хадыка|А. Хадыкам]]), 2018. {{ISBN|978-985-23-0012-4}}
* «Выбраная лірыка». [[Адам Міцкевіч|А. Міцкевіч]]. Пераклад. (З [[Ірына Багдановіч|І. Багдановіч]], [[Серж Мінскевіч|С. Мінскевічам]] і інш.), 2018. {{ISBN|978-985-0031-5}}
* «Культурная геаграфія». [[Павал Церашковіч|П. Церашковіч]]. Рэцэнзаваньне і рэдагаваньне, 2018. {{ISBN|978-985-23-0040-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Ду Фу]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0044-5}}
* «Выбраная лірыка». [[Эрлінг Кітэльсэн|Э. Кітэльсэн]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0047-6}}
* «Выбранае». [[Ўільям Блэйк|Ў. Блэйк]]. Пераклад (З [[Уладзімір Лянкевіч|У. Лянкевічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Ірына Паўловіч|І. Паўловіч]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0046-9}}
* «Выбраныя вершы». [[Томас Венцлава|Т. Вянцлава]]. Пераклад. (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Алесь Разанаў|А. Разанавым]], [[Алег Мінкін|А. Мінкіным]], [[Вінцук Вячорка|В. Вячоркам]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0053-7}}
* «Песьні і фрагмэнты». [[Анакрэон]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0069-8}}
* «Выбраная лірыка». [[Гунар Экелёф]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0068-1}}
* «Гісторыя румынаў». [[Ёан Аўрэл Поп]]. Рэдагаваньне перакладу, 2019. {{ISBN|978-985-23-0072-8}}
* «Уводзіны ў філязофію». Укладаньне (З [[Павел Баркоўскі|П. Баркоўскім]], [[Анатоль Сідарэвіч|А. Сідарэвічам]]), пераклад і рэдагаваньне шэрагу перакладаў тэкстаў, 2019. {{ISBN|978-985-23-0075-9}}
* «Вершы і фрагмэнты». [[Архілёх]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0078-0}}
* «Сакральная паэзія». [[Энхэдуанна]]. Пераклад (Зь [[Юлія Цімафеева|Ю. Цімафеевай]]), 2019. {{ISBN|978-985-0079-7}}
* «Выбранае». [[Фэрнанду Пэсоа|Ф. Пэсоа]]. Пераклад (Зь [[Юлія Цімафеева|Ю. Цімафеевай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]], [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Ігар Крэбс|І. Крэбсам]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0084-1}}
* «Выбраная паэзія». [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]]. Ілюстр. выданьне (кіраўнік праекту [[Алена Зэйбек]]). Пераклад, (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]] і [[К. Коракс]]), 2020. {{ISBN|978-985-23-0087-2}}
* «Выбраныя песьні». [[Джакама Леапардзі|Дж. Леапардзі]]. Пераклад. (З [[Аксана Данільчык|А. Данільчык]]), 2020. {{ISBN|978-985-0089-6}}
* «Выбраныя творы». [[Бабур]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-0090-2}}
* «Старагрэцкая драматургія». Укладаньне, пераклад (разам зь [[Юльян Дрэйзін|Ю. Дрэйзіным]]), камэнтар, 2020. {{ISBN|978-985-0088-9}}
* «Перша Конституція України, написана гетьманом П. Орликом і узгоджена з козацькою радою 5 квітня 1710 року / Першая Канстытуцыя Украіны, напісаная гетманам П. Орлікам і ўзгодненая з казацкай радай 5 красавіка 1710 году», рэдагаваньне перакладу, 2020. {{ISBN|978-985-7235-28-5}}
* «Выбраная паэзія». [[Стэйн Стэйнар|С. Стэйнар]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0100-8}},
* «Асновы прадпрымальнасці і прадпрымальніцкай дзейнасьці: Дапаможнік». Укладаньне. 2020; 2-е, папраўл. выд. 2021
* «Выбраная паэзія». [[Назым Хікмэт]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0114-5}}
* «Выбраная паэзія». [[Цін Уевіч]]. Пераклад. (З [[Сяргей Шупа|С. Шупам]]), 2020. {{ISBN|978-985-23-0116-9}}
* «Выбраныя творы». Том 1. «Працэс»: раман. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0131-2}}
* «Выбраныя творы». Том 2. «Ператварэньне»: апавяданьні. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0132-9}}
* «Румынскія казкі» (Аўтары: [[Іён Крангэ]], [[Пэтрэ Ісьпірэску]]). Пераклад. (З [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2021. {{ISBN|978-985-23-0144-2}}
* Кароткі сучасны літоўска-беларускі і беларуска-літоўскі слоўнік = Dabartinis trumpas lietuvių-baltarusių, baltarusių-lietuvių kalbų žodynas. Укладаньне, 2021. {{ISBN|978-985-23-0152-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Аль-Бухтуры]]. Пераклад, 2021. {{ISBN|978-985-23-0149-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Марына Цьвятаева]]. Пераклад, 2021. {{ISBN|978-985-23-0150-3}}
* «Лёгіка». [[Павал Баркоўскі]]. Агульнае рэдагаваньне, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0165-7}}
* «Разьдзяўбуць нас крумкачы, вароны...». [[Стэфан Жаромскі]]. Пераклад. «ЛІТАРАТУРНАЯ БЕЛАРУСЬ» | № 2 (186), люты 2022 г.
* «Замак»: раман. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0173-2}}
* «Зьніклы»: раман; «Восем сшыткаў in octavo» [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0174-9}}
* «Выбраная лірыка». [[Гэрыт Ахтэрбэрг]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0166-4}}
* «Выбраныя айрэны». [[Нагапэт Кучак]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0168-8}}
* «Выбраная лірыка». [[Поль Вэрлен]]. Пераклад (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Леанід Дранько-Майсюк|Л. Дранько-Майсюком]]), [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0176-3}}
* «Выбраная лірыка». [[Нэлі Закс]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0177-0}}
* «Выбраная паэзія». [[Рой Кэмпбэл]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0178-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Сальваторэ Квазымада]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0188-6}}
* «Выбраная лірыка». [[Максім Багдановіч]]. Укладаньне, 2022. {{ISBN|978-985-23-0193-0}}
* Кароткі падручны беларуска-ангельскі слоўнік, Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0204-3}}
* «Выбраная паэзія». [[Мацей Казімір Сарбеўскі]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0206-7}}
* «Паэзія аўстралійскіх абшараў». [[Генры Лоўсан]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0208-1}}
* «Выбраная паэзія». [[Нікаляўс Ленаў]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0209-8}}
* «Выбраныя вершы». [[Бэртальт Брэхт]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0211-1}}
* «Выбраныя паэтычныя творы». [[Зьмітрок Бядуля]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0210-4}}
* «Шчырая лірыка». [[Язэп Пушча]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0196-1}}
* «Выбраная лірыка». [[Уладзімер Аляксеевіч Арлоў|Уладзімер Арлоў]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-83-968534-0-0}}
* «Вучэньне пра паняцьце і Філязофская энцыкляпэдыя». [[Георг Вільгельм Фрыдрых Гэгель|Г. В. Ф. Гегель]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0212-8}}
* «Філеб». [[Плятон]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0215-9}}
* «Паэтыка». [[Арыстотэль]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0214-2}}
* «Макбэт». [[Ўільям Шэксьпір]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0219-7}}
* «Філязофскія дасьледаваньні пра сутнасьць чалавечай свабоды». [[Фрыдрых Вільгельм Ёзэф фон Шэлінг|Ф. В. Ё. Шэлінг]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-62-2}}
* «Філязофія як дакладная навука». [[Эдмунд Гусэрль|Э. Гусэрль]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-63-9}}
* «Пра паняцьце навукавучэньня або так званай філязофіі. Першыя ўводзіны ў навукавучэньне». [[Ёган Готліб Фіхтэ|Ё. Г. Фіхтэ]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-68-4}}
* «Ecce homo». [[Фрыдрых Ніцшэ|Ф. Ніцшэ]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-73-8}}
* «Штудыі пра любоў і каханьне». [[Хасэ Артэга-і-Гасэт|Х. Артэга-і-Гасэт]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-74-5}}
* «Мастацтва філязофстваваньня». [[Бэртран Расэл|Б. Расэл]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-79-0}}
* «Іліяда». [[Гамэр]]. Том І: песні І - ХІІ. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-83-7}}
* «Скнара». [[Мальер|Жан-Батыст Мальер]]. Пераклад (неапубл.)
* «Запрашаем спадарства пад газ», «Людзі, якія ішлі». [[Тадэвуш Бароўскі]]. Пераклад (неапубл.)
* «Пасьпець перад Госпадам Богам». [[Ганна Краль]]. Пераклад (неапубл.)
* «Лёгіка-філязофскі трактат». [[Людвіг Вітгенштайн|Л. Вітгенштайн]]. Пасьляслоўе [[Бэртран Расэл|Б. Расэла]]. Пераклад (неапубл.)
* «Пра пераклады». [[Раман Інгардэн|Р. Інгардэн]]. Пераклад і пасьляслоўе (неапубл.)
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/БелЭн|18—2}}
* {{Літаратура/Беларускія пісьменьнікі (1992—1995)|1}}
* Апазыцыя БНФ у Вярхоўным Савеце ХІІ скліканьня: Дакумэнты, факты, камэнтары [А. Кур’яновіча]. Смаленск, 2015.
* Лявон Барщевський: «Найкращі перекладачи — ті, хто займаються тільки перекладами…»: Розмова з Віталієм Пономарьовим // Акцент: Альманах. Вип. 2 (4). Київ: «Темпора», 2010. С. 452—455.
* Lawon Barszczeuski. Podwójne światy. Wywiad Małgorzaty Nocuń z Lawonem Barszczeuskim = Double Worlds. Małgorzata Nocuń Talks to Lavon Barshcheusky. Kraków 2014.
* 6:0 на карысьць Лявона Баршчэўскага. Інтэрвію Марыны Коктыш зь Лявонам Баршчэўскім // Народная воля. 2018. 2 сак.
* «Калі нейкі літаратурны шэдэўр не перакладзены на беларускую мову – гэта дакор нам усім». Інтэрвію Міхася Скоблы зь Лявонам Баршчэўскім // Народная воля. 2022. 23 сьнежня.
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://www.svaboda.org/content/article/782703.html Онлайн-канфэрэнцыя зь Лявонам Баршчэўскім] Радыё «Свабода», 11 сьнежня 2007
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Баршчэўскі, Лявон}}
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Полацку]]
[[Катэгорыя:Дэпутаты Вярхоўнага Савету Рэспублікі Беларусь 12-га скліканьня]]
[[Катэгорыя:Сябры Партыі Беларускага народнага фронту]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Менскага дзяржаўнага лінгвістычнага ўнівэрсытэту]]
[[Катэгорыя:Беларускія перакладчыкі]]
[[Катэгорыя:Сябры беларускага ПЭН-цэнтру]]
[[Катэгорыя:Сябры Саюзу беларускіх пісьменьнікаў]]
[[Катэгорыя:Беларускія філёлягі]]
[[Катэгорыя:Ляўрэаты прэміі імя Багушэвіча (ПЭН-цэнтар)]]
[[Катэгорыя:Перакладчыкі на беларускую мову]]
g23gowr3pw7riq8oet58axfl6z9p8hz
2506766
2506765
2024-04-26T06:44:09Z
178.163.153.225
/* Грамадзкая і літаратурна-перакладчыцкая дзейнасьць */
wikitext
text/x-wiki
{{Цёзкі|Баршчэўскі}}
{{Палітык
|імя = Лявон Баршчэўскі
|выява = 2008.06.16. Lawon Barszczeuski Fot M Kubik.JPG
|памер_выявы =
|подпіс =
|пасада = 2-і Старшыня [[Партыя БНФ|Партыі БНФ]]
|пачатак_тэрміну = сьнежань 2007
|канец_тэрміну = верасень 2009
|папярэднік = [[Вінцук Вячорка]]
|наступнік = [[Аляксей Янукевіч]]
|месца_нараджэньня = [[Полацак]], БССР
|выбарчая_акруга =
|сужэнец =
|прафэсія = філёляг
|партыя = [[Партыя БНФ]] (1999—2011)
}}
'''Ляво́н Баршчэ́ўскі''' ({{н}} 4 сакавіка 1958 году) — беларускі філёляг, перакладнік, рэдактар, грамадзкі дзяяч і палітык, былы<ref name="yanuk">[https://web.archive.org/web/20090916001316/http://www.euroradio.fm/by/963/reports/37895/ Старшынём Партыі БНФ абраны Аляксей Янукевіч (онлайн+фотарэпартаж)] ''[[Эўрапейскае радыё для Беларусі]]''</ref> старшыня [[Партыя БНФ|Партыі БНФ]] і ГА [[Беларускі Народны Фронт Адраджэньне|БНФ Адраджэньне]].
== Грамадзкая і літаратурна-перакладчыцкая дзейнасьць ==
Лявон Баршчэўскі нарадзіўся ў [[Полацак|Полацку]]. У 1975 годзе паступіў у Менскі пэдагагічны інстытут замежных моваў на спэцыяльнасьць [[нямецкая мова|нямецкая]] і [[ангельская мова|ангельская мовы]]. Працаваў выкладнікам нямецкай і ангельскай моваў у роднай школе № 10 Полацку, потым у Наваполацкім політэхнічным інстытуце (цяпер — [[Полацкі дзяржаўны ўнівэрсытэт]]). У 1987 годзе скончыў асьпірантуру пры Менскім пэдынстытуце замежных моваў, атрымаў ступень кандыдата [[Філялёгія|філялягічных]] навук. У 1985 годзе Лявон Баршчэўскі разам зь [[Сяргей Шупа|Сяргеем Шупам]] стварыў у Менску [[Бабілён (клюб)|клюб маладых перакладнікаў «Бабілён»]].
Перакладнік і ўкладальнік зборнікаў лірыкі [[Бэртальд Брэхт|Бэртальда Брэхта]], [[Нікаляўс Ленаў|Нікаляўса Ленаў]], [[Сапфо]], [[Франчэска Пэтрарка|Ф. Петраркі]], [[Фрыдрых Гёльдэрлін|Ф. Гёльдэрліна]], [[Яраслаў Вырхліцкі|Я. Вырхліцкага]], [[Канстанцінас Кавафіс|К. Кавафіса]], [[Анакрэон]]а, [[Ду Фу]], [[Гунар Экелёф|Г. Экелёфа]], [[Эрлінг Кітэльсэн|Э. Кітэльсэна]], [[Архілёх]]а, [[Бабур]]а, [[Стэйн Стэйнар|С. Стэйнара]], [[Назым Хікмэт|Назыма Хікмэта]], [[аль-Бухтуры]], [[Марына Цьвятаева|М. Цьвятаевай]],[[Нэлі Закс]], [[Рой Кэмпбэл|Р. Кэмпбэла]], [[Сальваторэ Квазімада]], [[Мацей Казімір Сарбеўскі|М. К. Сарбеўскага]], [[Генры Лоўсан|Г. Лоўсана]]; «Іліяды» [[Гамэр]]а , зборнікаў выбранай прозы [[Гайнрых Бёль|Г. Бёля]] (дзе зьмешчаны м. інш. яго пераклад рамана «Більярд а палове дзясятай»), [[Франц Кафка|Ф. Кафкі]] (улучна зь яго раманамі «Працэс», «Замак», «Зніклы», выбранымі апавяданьнямі). Пераклаў трагедыі [[Эсхіл]]а «Прыкуты Праметэй», «Пэрсы», [[Сафокл]]а «Эдып-цар», [[Эўрыпід]]а «Мэдэя», камэдыі [[Арыстафан]]а «Жабы», «Люсістрата», [[Мэнандр]]а «Адлюднік», драму [[Фрыдрых Шылер|Фрыдрыха Шылера]] «Дон-Карлас», раманы [[Ёган Вольфганг фон Гётэ|Ёгана Вольфганга фон Гётэ]] «Пакуты маладога Вэртэра», [[Кнут Гамсун|Кнута Гамсуна]] «Голад», аповесьці [[Г. Мастоўская-Радзівіл|Г. Мастоўскай-Радзівіл]] «Здань у Малым Замку», [[Астрыд Ліндгрэн]] «Усе нашы дзеці з Булербю», [[Яраслаў Івашкевіч|Яраслава Івашкевіча]] «Панны з Вілька», паэмы [[Эдгар Алан По|Эдгара Алана По]] («Тамерлан»), [[Хаім Нахман Бялік|Хаіма Нахмана Бяліка]] («У горадзе разьні»), [[Канстанты Ільдэфанс Галчынскі|К. І. Галчынскага]] («Баль у Саламона»), [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаша]] («Маральны трактат», «Паэтычны трактат»), трактаты [[Плятон]]а «Філеб», [[Арыстотэль|Арыстотэля]] «Паэтыка», [[Імануіл Кант|Імануэля Канта]] «Пралегомэны да любой будучай мэтафізікі», [[Георг Вільгельм Фрыдрых Гэгель|Г. В. Ф. Гегеля]] «Вучэньне аб паняцьці і Філязофская энцыкляпэдыя», [[Фрыдрых Вільгельм Ёзэф фон Шэлінг|Ф. В. Ё. Шэлінга]] «Філязофскія дасьледаваньні пра сутнасьць чалавечай свабоды», [[Эдмунд Гусэрль|Э. Гусэрля]] «Філязофія як дакладная навука» , дзьве працы па навукавучэньні [[Ёган Готліб Фіхтэ|Ё. Г. Фіхтэ]], «Ессе Homo» [[Фрыдрых Ніцшэ|Ф. Ніцшэ]], «Штудыі пра любоў і каханьне» [[Хасэ Артэга-і-Гасэт|Хасэ Артэгі-і-Гасэта]], п’есы [[Славамір Мрожак|С. Мрожака]] («Танга»), [[Юльюш Славацкі|Ю. Славацкага]] («Балядына»), [[Станіслаў Высьпянскі|Станіслава Высьпянскага]] («Вясельле» і «Варшавянка»), [[Сэм’юэл Бэкет|Сэм’юэла Бэкета]] («Ня-я»), [[Фрыдрых Дурэнмат|Фрыдрыха Дурэнмата]] («Партрэт плянэты»), [[Вацлаў Гавэл|Вацлава Гаўла]] («Сьвята ў садзе»), [[Ўільям Шэксьпір|Ў. Шэксьпіра]] («Макбэт»), кнігі нямецкіх гісторыкаў [[Р. Лінднэр]]а («Гісторыкі і ўлада») і [[Б. К’яры]] («Штодзённасьць за лініяй фронту»), паасобныя паэтычныя творы і прозу [[Гіём Апалінэр|Г. Апалінэра]], апавяданьні [[Кнут Гамсун|К. Гамсуна]], [[Ю. Боргэн]]а, [[Бруна Шульц|Б. Шульца]], эсэй [[А. Міхнік]]а, вершы, урыўкі з паэмаў [[Анакрэонт]]а, [[Катул]]а, [[Вэргіліюс]]а, [[Авідыюс]]а, [[Бэртран дэ Борн|Б. дэ Борна]], [[Пэйрэ Відаль|П. Відаля]], [[Дантэ Аліг’еры]], [[П’ер дэ Рансар|П. дэ Рансара]], [[Камоэнс|Л. ды Камойнша]], [[Ян Каханоўскі з Чарналесься|Я. Каханоўскага]], [[Нікаля Буалё]], [[Джон Мілтан|Дж. Мілтана]], [[Юзаф Бака|Ю. Бакі]], Гётэ, [[Адам Станіслаў Нарушэвіч|Адама Нарушэвіча]], [[Францішак Дыянізі Князьнін|Ф. Князьніна]], [[Юльян Урсын Нямцэвіч|Ю. У. Нямцэвіча]], [[Гайнрых Гайнэ|Г. Гайнэ]], [[Джакама Леапардзі|Дж. Леапардзі]], [[Джон Кітс|Дж. Кітса]], [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]], [[Вэрнэр Хайдэнстам|В. фон Хайдэнстама]], [[С. Обстфэльдэр]]а, [[Хаім Нахман Бялік|Х. Н. Бялік]]а, [[Хуан Рамон Хімэнэс|Х. Р. Хімэнэс]]а, [[Г. Ахтэрбэрг]]а, [[Я. Э. Волд]]а, [[Ю. Чаховіч]]а, [[Фэрнанду Пэсоа]], [[Нэлі Закс]], [[Ян Бжэхва|Я. Бжэхвы]], [[Гюнтэр Грас|Г. Граса]], [[Тумас Транстрэмэр|Т. Транстрэмэра]], [[Булат Акуджава|Б. Акуджавы]], [[Томас Вянцлава|Т. Вянцлавы]], [[Рой Кэмпбэл|Р. Кэмпбэла]] і інш., лібрэта опэры «Чужое каханьне наступстваў ня бачыць» [[Францішка Ўршуля Радзівіл|Ф. У. Радзівіл]].
Баршчэўскі — аўтар кніг папулярных нарысаў «Літаратура ад старажытнасьці да пачатку эпохі рамантызму» (2003) і «Беларуская літаратура і сьвет» (2006; разам зь [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]). Аўтар больш за 30 артыкулаў і навуковы кансультант 18-томнай «[[Беларуская энцыкляпэдыя|Беларускай энцыкляпэдыі]]» (1996—2004), а таксама шматлікіх артыкулаў па мэтодыцы выкладаньня літаратуры ў сярэдняй школе і ва ўстановах новага тыпу. Вядомы таксама як публіцыст: яго шматлікія артыкулы, інтэрвію публікаваліся ў незалежнай пэрыёдыцы ў Беларусі й па-за яе межамі. Суаўтар публікацыі «Справаздача аб стане незалежнай культуры ў Беларусі», прэзэнтаванай на сустрэчы кіраўнікоў ведамстваў культуры краінаў Эўразьвязу ў Любліне (2011). У 2014 годзе ў кракаўскім архіве (аддзел рукапісаў Бібліятэкі князёў Чартарыскіх) знайшоў рукапісы невядомых твораў беларускамоўнай літаратуры першай трэці ХІХ стагодзьдзя «Wiersz Ruski o Religii i Obyczayności» і «Jasno czerwony raczek po obłoku skacze…»<ref>Баршчэўскі Л., Янушкевіч Я. Два новыя тэксты беларускай літаратуры ХІХ ст.: Жанравая прыналежнасць, моўныя асаблівасці, праблема атрыбуцыі // Acta Albaruthenica-16. Warszawa 2016, s. 311—322.</ref>
Баршчэўскі быў рэдактарам сэрыі «Biblioteka białoruska», якая пачала выходзіць у 2006 годзе ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]] ў выдавецтве Калегіюму Ўсходняй Эўропы. Рэдактар сэрыі «ЭўраГраматыкі» (з 2008). Ён уклаў 27-моўны «Эўраслоўнік» (2008), «Літоўска-беларускі, беларуска-літоўскі слоўнік» (2021), «Кароткі падручны беларуска-ангельскі слоўнік» (2023), зьяўляецца адным з укладальнікаў і рэдактараў «Нямецка-беларускага слоўніка» (2006) і «Беларуска-нямецкага слоўніка» (2010). Аўтар «Кароткай граматыкі польскай мовы» (2008), «Беларуска-польскага размоўніка-даведніка» (2011); адзін з аўтараў «Кароткай граматыкі латыскай мовы» (2008), «Кароткай граматыкі нідэрляндзкай мовы» (2009), «Кароткай граматыкі нямецкай мовы» (2012). Укладальнік хрэстаматыяў для сярэдняй школы «Літаратура народаў сьвету» (т. 1 і 2, 1995) і «Літаратура народаў сьвету: ХХ стагодзьдзе» (1999; разам зь Е.Лявонавай).
Лявон Баршчэўскі працаваў намесьнікам дырэктара [[Беларускі гуманітарны ліцэй імя Якуба Коласа|Беларускага гуманітарнага ліцэю імя Якуба Коласа]], які быў афіцыйна зачынены ўладамі ў 2003 годзе. Уганараваны Дыплёмам Таварыства беларускай школы «Беларускі настаўнік 2009 году» і мэдалём да 100-годзьдзя Беларускай Народнай Рэспублікі (2019). Ляўрэат прэміі імя Францішка Багушэвіча Беларускага ПЭН-Цэнтру (1997).
== Палітычная дзейнасьць ==
У 1990—1995 гадах Баршчэўскі быў дэпутатам [[Вярхоўны Савет Рэспублікі Беларусь|Вярхоўнага Савету]] XII скліканьня, уваходзіў у склад парлямэнцкай апазыцыі БНФ. Быў сябрам камісіі ў пытаньнях адукацыі, культуры і захаваньня гістарычнай спадчыны, а таксама сябрам камісіі ў міжнародных справах і замежнаэканамічнай дзейнасьці. Быў суаўтарам канцэпцыяў прынятых у 1990—1992 гадах законаў «Аб грамадзянстве», «Аб адукацыі», «Аб рэфэрэндуме» і інш. У красавіку 1992 году на 9-й сэсіі ад імя Апазыцыі БНФ прадстаўляў распрацаваны адмыслоўцамі праект закону «Аб барацьбе з карупцыяй і арганізаванай злачыннасьцю», які ня быў прыняты бальшынёй Савету.
З 1995 году — намесьнік старшыні Беларускага народнага фронту «Адраджэньне», у 1996—1999 гг. — выконваў абавязкі старшыні партыі пасьля эміграцыі [[Зянон Пазьняк|Зянона Пазьняка]]. Пасьля расколу партыі ў 1999—2001 гг. быў дарадцам старшыні Партыі БНФ [[Вінцук Вячорка|Вінцука Вячоркі]].
На 10 зьезьдзе [[Беларускі Народны Фронт Адраджэньне|Партыі БНФ]] у сьнежні 2007 году Лявон Баршчэўскі абраны старшынём партыі. У верасьні 2009 году зыйшоў з пасады старшыні, на якой яго, па выніках зьезду партыі, замяніў [[Аляксей Янукевіч]]<ref name="yanuk" />. У 2011 годзе разам з групай паплечнікаў выйшаў з Партыі БНФ.
== Выбраная бібліяграфія ==
* «На шалях праўды: Выбраная лірыка». [[Бэртальд Брэхт|Б. Брэхт]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1988. {{ISBN|5-340-00175-х}}
* «Танга». Пераклад п’есы [[Славамір Мрожак|С. Мрожака]]; паст. у 1989, апубл. у 2008
* «Зірні ў паток». [[Нікаляўс Ленаў|Н. Ленаў]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1992. {{ISBN|5-340-01128-0}}
* «Хрэстаматыя па літаратуры народаў сьвету. 8 кл.». Укладаньне, 1992. {{ISBN|5-86952-004-5}}
* «Прыкуты Прамэтэй». [[Эсхіл]]. Пераклад, 1993. {{ISBN|5-86952-013-4}}
* «Більярд а палове дзясятай: Раман, апавяданьні». [[Гайнрых Бёль]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1993. {{ISBN|5-340-0094-9}}
* Proverbia et dicta: Шасьцімоўны слоўнік прымавак, прыказак і крылатых слоў / Пад рэд. Н. А. Ганчаровай. Прадмова, 1993.
* «Дон Карлас». [[Фрыдрых Шылер|Ф. Шылер]]. Пераклад, 1993. {{ISBN|5-340-00954-8}}
* «Пры зачыненых дзьвярах: Драматычныя творы». Укладаньне, пераклад твораў Сэм’юэла Бэкета, Фрыдрыха Дурэнмата, Вацлава Гаўла, 1995. {{ISBN|5-340-01222-0}}
* «Хрэстаматыя па літаратуры народаў сьвету. 9 кл., частка І». Укладаньне, 1995. {{ISBN|985-6012-12-0}} (ч. І)
* «Літаратура народаў сьвету. 10 кл., часткі І і ІІ». Укладаньне, 1995. {{ISBN|985-6012-15-5}} (ч. І), {{ISBN|985-6012-16-3}} (ч. ІІ),
* «Прысуд: Апавяданьні і мініятуры». [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Укладаньне, пераклад, 1996. {{ISBN|5-340-01368-5}}
* «Літаратура народаў свету: ХХ стагодзьдзе. 11 кл.». Укладаньне (зь [[Ева Лявонава|Е. Лявонавай]]), 1999. {{ISBN|985-6521-03-3}}
* «Пакуты маладога Вэртэра». [[Ёган Вольфганг Гётэ|Ё. В. Гётэ]]. Пераклад, 1999. {{ISBN|985-6318-55-6}}
* «Жабы». [[Арыстафан]]. Пераклад, 1999 (апубл. часткова)
* «Усе нашы дзеці з Булербю». [[Астрыд Ліндгрэн|А. Ліндгрэн]]. Пераклад, 2000. {{ISBN|9955-437-04-9}}
* «Літаратура ад старажытнасьці да пачатку эпохі рамантызму: Папулярныя нарысы», 2003. {{ISBN|985-419-153-2}}
* «Гісторыкі і ўлада». [[Райнэр Лінднэр|Р. Лінднэр]]. Пераклад, 2003. {{ISBN|5-94716-035-8}}
* «Норвежско-русский, русско-норвежский словарь». (Зь Ю. Жалезкам і А. Нурданг), 2004. {{ISBN|5-8475-0218-4}}
* «Штодзённасьць за лініяй фронту». [[Бэрнгард К’яры|Б. К’яры]]. Пераклад, 2005. {{ISBN|978-5272-20-6}}
* «Беларуская літаратура і сьвет: Папулярныя нарысы». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2006. {{ISBN|978-985-448-065-8}}
* «Пралегомэны да любой будучай мэтафізікі». [[Імануіл Кант|І. Кант]]. Пераклад, 2006. {{ISBN|978-985-6783-13-5}}
* «Беларуская літаратура і сьвет: Выбраныя тэксты». Укладаньне, пераклад (часткова), 2006. {{ISBN|978-985-448-066-6}}
* «Качка-дзівачка: Анталёгія польскай паэзіі ХІХ-ХХ ст. для дзяцей». Укладаньне (з [[Уладзімер Сіўчыкаў|Ул. Сіўчыкавым]]), пераклад (часткова), 2006. {{ISBN|978-985-448-068-2}}
* «Nie chyliłem czoła przed mocą: Antologia poezji białoruskiej ХV-ХХ w.». Укладаньне (з [[Адам Паморскі|А. Паморскім]]), прадмова, 2007. {{ISBN|978-83-89185-65-5}}
* «[[Słownik białorusko-łacińsko-europejski]]», 2007. {{ISBN|978-83-89185-87-7}}
* «Эўраслоўнік: 28 моў, каля 100 тыс. адзінак перакладу», 2008. {{ISBN|978-985-448-080-0}}
* «Кароткая граматыка латыскай мовы». (З [[Андрэй Гуцаў|А. Гуцавым]]), 2008. {{ISBN|978-985-448-103-6}}
* «Кароткая граматыка польскай мовы», 2008. {{ISBN|978-985-448-087-9}}
* «Маральны трактат». [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаш]]. Пераклад, 2008
* «Эдып-цар». [[Сафокл]]. Пераклад, 2009.
* «Кароткая граматыка нідэрляндзкай мовы». (Зь Ю. Жалезкам), 2009. {{ISBN|978-985-448-103-6}}
* «Беларуска-нямецкі слоўнік». Укладаньне, рэдагаваньне (з [[Мікалай Кур’янка|М. Кур’янкам]] і [[Томас Вайлер|Т. Вайлерам]]), 2010. {{ISBN|978-985-6783-98-5}}
* «Тамэрлян». [[Эдгар Алан По|Э. А. По]]. Пераклад, 2011
* «Паэтычны трактат». [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаш]]. Пераклад, 2011
* «Беларуска-польскі размоўнік-даведнік», 2011. {{ISBN|978-985-448-114-2}}
* «Кароткая граматыка нямецкай мовы». (Зь [[Яўген Бяласін|Я. Бяласіным]]), 2012. {{ISBN|978-985-448-115-9}}
* «Мэдэя». [[Эўрыпід]]. Пераклад, 2012, кніжнае выданьне 2018. {{ISBN|978-985-23-0009-4}}
* Польска-беларускі тэматычны слоўнік для школьнікаў і студэнтаў = Polsko-białoruski słownik tematyczny dla uczniów i studentów. Укладаньне, 2012. {{ISBN|978-985-6992-26-4}}
* «Архіў, 1863». [[Юдыта Вайчунайтэ|Ю. Вайчунайтэ]]. Пераклад, 2013
* «Вясельле», «Варшавянка». [[Станіслаў Высьпянскі|С. Высьпянскі]]. Пераклад, слова замест пасьлямоўя, 2014. {{ISBN|978-985-6992-40-0}}
* «Мудрость слова. Сквозь века и народы: Десятиязычный словарь фразеологических эквивалентов». Укладаньне (з [[Нінэль Ганчарова|Н. Ганчаровай]], [[Андрэй Цісык|А. Цісыкам]], [[Ірына Шчарбакова|І. Шчарбаковай]], [[Алена Коршук|А. Коршук]] і інш.), 2014. {{ISBN|978-985-08-1754-9}}, 2-е, дапрац. выд. 2015. {{ISBN|978-985-08-1844-7}}
* «Словы ў часе: Літаратура ад рамантызму да сымвалізму і нашаніўскага адраджэньня». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2014. {{ISBN|978-5-94716-255-4}}
* «Жыцьцё ў праўдзе: Эсэ і прамовы». [[Вацлаў Гавэл|В. Гавэл]]. Слова замест уступу, 2014. {{ISBN|978-609-95632-6-8}}
* «Мілаш. Біяграфія». [[Анджэй Франашак|А. Франашак]]. Рэдагаваньне перакладу, 2014. {{ISBN|978-608-8147-16-2}}
* Беларуска-польскі тэматычна-тэрміналягічны слоўнік = Białorusko-polski słownik tematyczno-terminologiczny. Укладаньне, 2014. {{ISBN|978-985-6992-58-5}}
* «Сьнег». [[Станіслаў Пшыбышэўскі|С. Пшыбышэўскі]]. Пераклад, 2015
* «Сіняя сьвіта: Казкі, легенды, паданьні». Апрацоўка паасобных казак, 2015. {{ISBN|978-985-15-2485-9}}
* «Калевала». Пераклад зь фінскай [[Якуб Лапатка|Я. Лапаткі]]. Рэдагаваньне перакладу, 2015. {{ISBN|978-985-6783-73-2}}
* «Словы ў часе і прасторы: Літаратура апошняга стагодзьдзя». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2015. {{ISBN|978-985-6992-77-6}}
* Два новыя тэксты беларускай літаратуры ХІХ ст.: Жанравая прыналежнасць, моўныя асаблівасці, праблема атрыбуцыі (Зь [[Язэп Янушкевіч|Я. Янушкевічам]]) // Acta Albaruthenica-16. Warszawa 2016
* «І боль, і прыгажосьць. Выбраныя творы паэтаў Эўропы і Амэрыкі ў перакладах Лявона Баршчэўскага». 2016. {{ISBN|978-985-6992-86-8}}
* «Песні». [[Сапфо]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-01-1}}
* «Выбраныя песні з „Канцаньерэ“». [[Франчэска Пэтрарка|Ф. Пэтрарка]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-06-6}}
* «Выбранае». [[П’ер дэ Рансар|П. дэ Рансар]]. Пераклад. (З [[Ніна Мацяш|Н. Мацяш]] і [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-02-8}}
* «Выбраная паэзія». [[Ёган Вольфганг Гётэ|Ё. В. Гётэ]]. Пераклад. (З [[Васіль Сёмуха|В. Сёмухам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-04-2}}
* «Выбраная паэзія». [[Фрыдрых Гёльдэрлін|Ф. Гёльдэрлін]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-27-1}}
* «Выбраныя вершы». [[Гіём Апалінэр|Г. Апалінэр]]. Пераклад. (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Уладзь Лянкевіч|У. Лянкевічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]], [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-30-1}}
* «Выбранае». [[Джон Кітс|Дж. Кітс]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]], [[Ігар Крэбс|І. Крэбсам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-33-2}}
* «Голад». [[Кнут Гамсун|К. Гамсун]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7165-10-0}}
* «Выбраная паэзія». [[Яраслаў Вырхліцкі|Я. Вырхліцкі]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7164-49-3}}
* «Пад вольным небам: Выбраныя вершы». [[Тумас Транстрэмэр|Т. Транстрэмэр]]. Пераклад часткі твораў, укладаньне, рэдагаваньне, 2017. {{ISBN|978-985-7164-56-1}}
* «Чужое каханьне наступстваў не бачыць». [[Францішка Уршуля Радзівіл|Ф. У. Радзівіл]]. Пераклад лібрэта опэры, 2017. {{ISBN|978-985-7185-04-7}}
* «Гісторыя Латвіі». [[Ілгварс Бутуліс|І. Бутуліс]], [[Антоній Зунда|А. Зунда]]. Рэдагаваньне і пераклад асобных частак, 2017. {{ISBN|978-985-7164-60-8}}
* «Выбранае». [[Ян Каханоўскі з Чарналесься|Я. Каханоўскі]]. Пераклад (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановіч]]ам), 2017. {{ISBN|978-985-7164-45-5}}
* «Выбранае». [[Канстандзінас Кавафіс|К. Кавафіс]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7164-43-1}}
* «Выбраная лірыка». [[Хуан Рамон Хімэнэс|Х. Р. Хімэнэс]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]], [[Якуб Лапатка|Я. Лапаткам]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-62-2}}
* «Выбраная паэзія». [[Хаім Нахман Бялік|Х. Н. Бялік]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-65-3}}
* «Словы і вобразы: Літаратура і мастацтва ад старажытнасьці да канца XVIII ст.». Ч. І., 2017. {{ISBN|978-985-7164-67-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]]. Пераклад, (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]] і [[К. Коракс]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-33-2}}
* «Тэорыі літаратуры ХХ ст.». [[Анна Бужыньска|А. Бужыньска]], [[Міхал Павал Маркоўскі|М. П. Маркоўскі]]. Навуковае рэдагаваньне перакладу, 2017. {{ISBN|978-985-7136-66-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Геарг Тракль|Г. Тракль]]. Пераклад. (З [[Васіль Сёмуха|В. Сёмухам]]), 2018. {{ISBN|978-985-7164-61-5}}
* «Словы і вобразы: Літаратура і мастацтва ад старажытнасці да канца XVIII ст.». Ч. ІІ. 2018. {{ISBN|978-985-23-0004-9}}
* «Балядына». [[Юльюш Славацкі|Ю. Славацкі]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-7164-86-8}}
* [[Томас Стэрнз Эліёт|Т. С. Эльёт]]. Парожнія людзі. Пераклад, 2018
* «Пігмаліён». [[Бэрнард Шоў|Б. Шоў]]. Пераклад (З [[Уладзімір Палупанаў|У. Палупанавым]]), камэнтар. 2018. {{ISBN|978-985-23-0005-6}}
* «Выбраная паэзія». [[Сігб'ёрн Обстфэльдэр|С. Обстфэльдэр]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-23-0011-7}}
* «Выбраныя вершы». [[Умбэрта Саба|У. Саба]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-23-0020-9}}
* «Гісторыя Расіі ад Сярэднявечча да сучаснасьці. Нарысы». (З [[Алег Трусаў|А. Трусавым]] і [[Аляксей Хадыка|А. Хадыкам]]), 2018. {{ISBN|978-985-23-0012-4}}
* «Выбраная лірыка». [[Адам Міцкевіч|А. Міцкевіч]]. Пераклад. (З [[Ірына Багдановіч|І. Багдановіч]], [[Серж Мінскевіч|С. Мінскевічам]] і інш.), 2018. {{ISBN|978-985-0031-5}}
* «Культурная геаграфія». [[Павал Церашковіч|П. Церашковіч]]. Рэцэнзаваньне і рэдагаваньне, 2018. {{ISBN|978-985-23-0040-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Ду Фу]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0044-5}}
* «Выбраная лірыка». [[Эрлінг Кітэльсэн|Э. Кітэльсэн]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0047-6}}
* «Выбранае». [[Ўільям Блэйк|Ў. Блэйк]]. Пераклад (З [[Уладзімір Лянкевіч|У. Лянкевічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Ірына Паўловіч|І. Паўловіч]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0046-9}}
* «Выбраныя вершы». [[Томас Венцлава|Т. Вянцлава]]. Пераклад. (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Алесь Разанаў|А. Разанавым]], [[Алег Мінкін|А. Мінкіным]], [[Вінцук Вячорка|В. Вячоркам]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0053-7}}
* «Песьні і фрагмэнты». [[Анакрэон]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0069-8}}
* «Выбраная лірыка». [[Гунар Экелёф]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0068-1}}
* «Гісторыя румынаў». [[Ёан Аўрэл Поп]]. Рэдагаваньне перакладу, 2019. {{ISBN|978-985-23-0072-8}}
* «Уводзіны ў філязофію». Укладаньне (З [[Павел Баркоўскі|П. Баркоўскім]], [[Анатоль Сідарэвіч|А. Сідарэвічам]]), пераклад і рэдагаваньне шэрагу перакладаў тэкстаў, 2019. {{ISBN|978-985-23-0075-9}}
* «Вершы і фрагмэнты». [[Архілёх]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0078-0}}
* «Сакральная паэзія». [[Энхэдуанна]]. Пераклад (Зь [[Юлія Цімафеева|Ю. Цімафеевай]]), 2019. {{ISBN|978-985-0079-7}}
* «Выбранае». [[Фэрнанду Пэсоа|Ф. Пэсоа]]. Пераклад (Зь [[Юлія Цімафеева|Ю. Цімафеевай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]], [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Ігар Крэбс|І. Крэбсам]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0084-1}}
* «Выбраная паэзія». [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]]. Ілюстр. выданьне (кіраўнік праекту [[Алена Зэйбек]]). Пераклад, (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]] і [[К. Коракс]]), 2020. {{ISBN|978-985-23-0087-2}}
* «Выбраныя песьні». [[Джакама Леапардзі|Дж. Леапардзі]]. Пераклад. (З [[Аксана Данільчык|А. Данільчык]]), 2020. {{ISBN|978-985-0089-6}}
* «Выбраныя творы». [[Бабур]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-0090-2}}
* «Старагрэцкая драматургія». Укладаньне, пераклад (разам зь [[Юльян Дрэйзін|Ю. Дрэйзіным]]), камэнтар, 2020. {{ISBN|978-985-0088-9}}
* «Перша Конституція України, написана гетьманом П. Орликом і узгоджена з козацькою радою 5 квітня 1710 року / Першая Канстытуцыя Украіны, напісаная гетманам П. Орлікам і ўзгодненая з казацкай радай 5 красавіка 1710 году», рэдагаваньне перакладу, 2020. {{ISBN|978-985-7235-28-5}}
* «Выбраная паэзія». [[Стэйн Стэйнар|С. Стэйнар]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0100-8}},
* «Асновы прадпрымальнасці і прадпрымальніцкай дзейнасьці: Дапаможнік». Укладаньне. 2020; 2-е, папраўл. выд. 2021
* «Выбраная паэзія». [[Назым Хікмэт]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0114-5}}
* «Выбраная паэзія». [[Цін Уевіч]]. Пераклад. (З [[Сяргей Шупа|С. Шупам]]), 2020. {{ISBN|978-985-23-0116-9}}
* «Выбраныя творы». Том 1. «Працэс»: раман. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0131-2}}
* «Выбраныя творы». Том 2. «Ператварэньне»: апавяданьні. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0132-9}}
* «Румынскія казкі» (Аўтары: [[Іён Крангэ]], [[Пэтрэ Ісьпірэску]]). Пераклад. (З [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2021. {{ISBN|978-985-23-0144-2}}
* Кароткі сучасны літоўска-беларускі і беларуска-літоўскі слоўнік = Dabartinis trumpas lietuvių-baltarusių, baltarusių-lietuvių kalbų žodynas. Укладаньне, 2021. {{ISBN|978-985-23-0152-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Аль-Бухтуры]]. Пераклад, 2021. {{ISBN|978-985-23-0149-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Марына Цьвятаева]]. Пераклад, 2021. {{ISBN|978-985-23-0150-3}}
* «Лёгіка». [[Павал Баркоўскі]]. Агульнае рэдагаваньне, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0165-7}}
* «Разьдзяўбуць нас крумкачы, вароны...». [[Стэфан Жаромскі]]. Пераклад. «ЛІТАРАТУРНАЯ БЕЛАРУСЬ» | № 2 (186), люты 2022 г.
* «Замак»: раман. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0173-2}}
* «Зьніклы»: раман; «Восем сшыткаў in octavo» [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0174-9}}
* «Выбраная лірыка». [[Гэрыт Ахтэрбэрг]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0166-4}}
* «Выбраныя айрэны». [[Нагапэт Кучак]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0168-8}}
* «Выбраная лірыка». [[Поль Вэрлен]]. Пераклад (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Леанід Дранько-Майсюк|Л. Дранько-Майсюком]]), [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0176-3}}
* «Выбраная лірыка». [[Нэлі Закс]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0177-0}}
* «Выбраная паэзія». [[Рой Кэмпбэл]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0178-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Сальваторэ Квазымада]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0188-6}}
* «Выбраная лірыка». [[Максім Багдановіч]]. Укладаньне, 2022. {{ISBN|978-985-23-0193-0}}
* Кароткі падручны беларуска-ангельскі слоўнік, Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0204-3}}
* «Выбраная паэзія». [[Мацей Казімір Сарбеўскі]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0206-7}}
* «Паэзія аўстралійскіх абшараў». [[Генры Лоўсан]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0208-1}}
* «Выбраная паэзія». [[Нікаляўс Ленаў]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0209-8}}
* «Выбраныя вершы». [[Бэртальт Брэхт]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0211-1}}
* «Выбраныя паэтычныя творы». [[Зьмітрок Бядуля]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0210-4}}
* «Шчырая лірыка». [[Язэп Пушча]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0196-1}}
* «Выбраная лірыка». [[Уладзімер Аляксеевіч Арлоў|Уладзімер Арлоў]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-83-968534-0-0}}
* «Вучэньне пра паняцьце і Філязофская энцыкляпэдыя». [[Георг Вільгельм Фрыдрых Гэгель|Г. В. Ф. Гегель]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0212-8}}
* «Філеб». [[Плятон]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0215-9}}
* «Паэтыка». [[Арыстотэль]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0214-2}}
* «Макбэт». [[Ўільям Шэксьпір]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0219-7}}
* «Філязофскія дасьледаваньні пра сутнасьць чалавечай свабоды». [[Фрыдрых Вільгельм Ёзэф фон Шэлінг|Ф. В. Ё. Шэлінг]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-62-2}}
* «Філязофія як дакладная навука». [[Эдмунд Гусэрль|Э. Гусэрль]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-63-9}}
* «Пра паняцьце навукавучэньня або так званай філязофіі. Першыя ўводзіны ў навукавучэньне». [[Ёган Готліб Фіхтэ|Ё. Г. Фіхтэ]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-68-4}}
* «Ecce homo». [[Фрыдрых Ніцшэ|Ф. Ніцшэ]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-73-8}}
* «Штудыі пра любоў і каханьне». [[Хасэ Артэга-і-Гасэт|Х. Артэга-і-Гасэт]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-74-5}}
* «Мастацтва філязофстваваньня». [[Бэртран Расэл|Б. Расэл]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-79-0}}
* «Іліяда». [[Гамэр]]. Том І: песні І - ХІІ. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-83-7}}
* «Скнара». [[Мальер|Жан-Батыст Мальер]]. Пераклад (неапубл.)
* «Запрашаем спадарства пад газ», «Людзі, якія ішлі». [[Тадэвуш Бароўскі]]. Пераклад (неапубл.)
* «Пасьпець перад Госпадам Богам». [[Ганна Краль]]. Пераклад (неапубл.)
* «Лёгіка-філязофскі трактат». [[Людвіг Вітгенштайн|Л. Вітгенштайн]]. Пасьляслоўе [[Бэртран Расэл|Б. Расэла]]. Пераклад (неапубл.)
* «Пра пераклады». [[Раман Інгардэн|Р. Інгардэн]]. Пераклад і пасьляслоўе (неапубл.)
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/БелЭн|18—2}}
* {{Літаратура/Беларускія пісьменьнікі (1992—1995)|1}}
* Апазыцыя БНФ у Вярхоўным Савеце ХІІ скліканьня: Дакумэнты, факты, камэнтары [А. Кур’яновіча]. Смаленск, 2015.
* Лявон Барщевський: «Найкращі перекладачи — ті, хто займаються тільки перекладами…»: Розмова з Віталієм Пономарьовим // Акцент: Альманах. Вип. 2 (4). Київ: «Темпора», 2010. С. 452—455.
* Lawon Barszczeuski. Podwójne światy. Wywiad Małgorzaty Nocuń z Lawonem Barszczeuskim = Double Worlds. Małgorzata Nocuń Talks to Lavon Barshcheusky. Kraków 2014.
* 6:0 на карысьць Лявона Баршчэўскага. Інтэрвію Марыны Коктыш зь Лявонам Баршчэўскім // Народная воля. 2018. 2 сак.
* «Калі нейкі літаратурны шэдэўр не перакладзены на беларускую мову – гэта дакор нам усім». Інтэрвію Міхася Скоблы зь Лявонам Баршчэўскім // Народная воля. 2022. 23 сьнежня.
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://www.svaboda.org/content/article/782703.html Онлайн-канфэрэнцыя зь Лявонам Баршчэўскім] Радыё «Свабода», 11 сьнежня 2007
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Баршчэўскі, Лявон}}
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Полацку]]
[[Катэгорыя:Дэпутаты Вярхоўнага Савету Рэспублікі Беларусь 12-га скліканьня]]
[[Катэгорыя:Сябры Партыі Беларускага народнага фронту]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Менскага дзяржаўнага лінгвістычнага ўнівэрсытэту]]
[[Катэгорыя:Беларускія перакладчыкі]]
[[Катэгорыя:Сябры беларускага ПЭН-цэнтру]]
[[Катэгорыя:Сябры Саюзу беларускіх пісьменьнікаў]]
[[Катэгорыя:Беларускія філёлягі]]
[[Катэгорыя:Ляўрэаты прэміі імя Багушэвіча (ПЭН-цэнтар)]]
[[Катэгорыя:Перакладчыкі на беларускую мову]]
i5qj2taqfhoy9sd68hcemc7wondgg4h
2506768
2506766
2024-04-26T06:49:19Z
178.163.153.225
/* Літаратура */
wikitext
text/x-wiki
{{Цёзкі|Баршчэўскі}}
{{Палітык
|імя = Лявон Баршчэўскі
|выява = 2008.06.16. Lawon Barszczeuski Fot M Kubik.JPG
|памер_выявы =
|подпіс =
|пасада = 2-і Старшыня [[Партыя БНФ|Партыі БНФ]]
|пачатак_тэрміну = сьнежань 2007
|канец_тэрміну = верасень 2009
|папярэднік = [[Вінцук Вячорка]]
|наступнік = [[Аляксей Янукевіч]]
|месца_нараджэньня = [[Полацак]], БССР
|выбарчая_акруга =
|сужэнец =
|прафэсія = філёляг
|партыя = [[Партыя БНФ]] (1999—2011)
}}
'''Ляво́н Баршчэ́ўскі''' ({{н}} 4 сакавіка 1958 году) — беларускі філёляг, перакладнік, рэдактар, грамадзкі дзяяч і палітык, былы<ref name="yanuk">[https://web.archive.org/web/20090916001316/http://www.euroradio.fm/by/963/reports/37895/ Старшынём Партыі БНФ абраны Аляксей Янукевіч (онлайн+фотарэпартаж)] ''[[Эўрапейскае радыё для Беларусі]]''</ref> старшыня [[Партыя БНФ|Партыі БНФ]] і ГА [[Беларускі Народны Фронт Адраджэньне|БНФ Адраджэньне]].
== Грамадзкая і літаратурна-перакладчыцкая дзейнасьць ==
Лявон Баршчэўскі нарадзіўся ў [[Полацак|Полацку]]. У 1975 годзе паступіў у Менскі пэдагагічны інстытут замежных моваў на спэцыяльнасьць [[нямецкая мова|нямецкая]] і [[ангельская мова|ангельская мовы]]. Працаваў выкладнікам нямецкай і ангельскай моваў у роднай школе № 10 Полацку, потым у Наваполацкім політэхнічным інстытуце (цяпер — [[Полацкі дзяржаўны ўнівэрсытэт]]). У 1987 годзе скончыў асьпірантуру пры Менскім пэдынстытуце замежных моваў, атрымаў ступень кандыдата [[Філялёгія|філялягічных]] навук. У 1985 годзе Лявон Баршчэўскі разам зь [[Сяргей Шупа|Сяргеем Шупам]] стварыў у Менску [[Бабілён (клюб)|клюб маладых перакладнікаў «Бабілён»]].
Перакладнік і ўкладальнік зборнікаў лірыкі [[Бэртальд Брэхт|Бэртальда Брэхта]], [[Нікаляўс Ленаў|Нікаляўса Ленаў]], [[Сапфо]], [[Франчэска Пэтрарка|Ф. Петраркі]], [[Фрыдрых Гёльдэрлін|Ф. Гёльдэрліна]], [[Яраслаў Вырхліцкі|Я. Вырхліцкага]], [[Канстанцінас Кавафіс|К. Кавафіса]], [[Анакрэон]]а, [[Ду Фу]], [[Гунар Экелёф|Г. Экелёфа]], [[Эрлінг Кітэльсэн|Э. Кітэльсэна]], [[Архілёх]]а, [[Бабур]]а, [[Стэйн Стэйнар|С. Стэйнара]], [[Назым Хікмэт|Назыма Хікмэта]], [[аль-Бухтуры]], [[Марына Цьвятаева|М. Цьвятаевай]],[[Нэлі Закс]], [[Рой Кэмпбэл|Р. Кэмпбэла]], [[Сальваторэ Квазімада]], [[Мацей Казімір Сарбеўскі|М. К. Сарбеўскага]], [[Генры Лоўсан|Г. Лоўсана]]; «Іліяды» [[Гамэр]]а , зборнікаў выбранай прозы [[Гайнрых Бёль|Г. Бёля]] (дзе зьмешчаны м. інш. яго пераклад рамана «Більярд а палове дзясятай»), [[Франц Кафка|Ф. Кафкі]] (улучна зь яго раманамі «Працэс», «Замак», «Зніклы», выбранымі апавяданьнямі). Пераклаў трагедыі [[Эсхіл]]а «Прыкуты Праметэй», «Пэрсы», [[Сафокл]]а «Эдып-цар», [[Эўрыпід]]а «Мэдэя», камэдыі [[Арыстафан]]а «Жабы», «Люсістрата», [[Мэнандр]]а «Адлюднік», драму [[Фрыдрых Шылер|Фрыдрыха Шылера]] «Дон-Карлас», раманы [[Ёган Вольфганг фон Гётэ|Ёгана Вольфганга фон Гётэ]] «Пакуты маладога Вэртэра», [[Кнут Гамсун|Кнута Гамсуна]] «Голад», аповесьці [[Г. Мастоўская-Радзівіл|Г. Мастоўскай-Радзівіл]] «Здань у Малым Замку», [[Астрыд Ліндгрэн]] «Усе нашы дзеці з Булербю», [[Яраслаў Івашкевіч|Яраслава Івашкевіча]] «Панны з Вілька», паэмы [[Эдгар Алан По|Эдгара Алана По]] («Тамерлан»), [[Хаім Нахман Бялік|Хаіма Нахмана Бяліка]] («У горадзе разьні»), [[Канстанты Ільдэфанс Галчынскі|К. І. Галчынскага]] («Баль у Саламона»), [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаша]] («Маральны трактат», «Паэтычны трактат»), трактаты [[Плятон]]а «Філеб», [[Арыстотэль|Арыстотэля]] «Паэтыка», [[Імануіл Кант|Імануэля Канта]] «Пралегомэны да любой будучай мэтафізікі», [[Георг Вільгельм Фрыдрых Гэгель|Г. В. Ф. Гегеля]] «Вучэньне аб паняцьці і Філязофская энцыкляпэдыя», [[Фрыдрых Вільгельм Ёзэф фон Шэлінг|Ф. В. Ё. Шэлінга]] «Філязофскія дасьледаваньні пра сутнасьць чалавечай свабоды», [[Эдмунд Гусэрль|Э. Гусэрля]] «Філязофія як дакладная навука» , дзьве працы па навукавучэньні [[Ёган Готліб Фіхтэ|Ё. Г. Фіхтэ]], «Ессе Homo» [[Фрыдрых Ніцшэ|Ф. Ніцшэ]], «Штудыі пра любоў і каханьне» [[Хасэ Артэга-і-Гасэт|Хасэ Артэгі-і-Гасэта]], п’есы [[Славамір Мрожак|С. Мрожака]] («Танга»), [[Юльюш Славацкі|Ю. Славацкага]] («Балядына»), [[Станіслаў Высьпянскі|Станіслава Высьпянскага]] («Вясельле» і «Варшавянка»), [[Сэм’юэл Бэкет|Сэм’юэла Бэкета]] («Ня-я»), [[Фрыдрых Дурэнмат|Фрыдрыха Дурэнмата]] («Партрэт плянэты»), [[Вацлаў Гавэл|Вацлава Гаўла]] («Сьвята ў садзе»), [[Ўільям Шэксьпір|Ў. Шэксьпіра]] («Макбэт»), кнігі нямецкіх гісторыкаў [[Р. Лінднэр]]а («Гісторыкі і ўлада») і [[Б. К’яры]] («Штодзённасьць за лініяй фронту»), паасобныя паэтычныя творы і прозу [[Гіём Апалінэр|Г. Апалінэра]], апавяданьні [[Кнут Гамсун|К. Гамсуна]], [[Ю. Боргэн]]а, [[Бруна Шульц|Б. Шульца]], эсэй [[А. Міхнік]]а, вершы, урыўкі з паэмаў [[Анакрэонт]]а, [[Катул]]а, [[Вэргіліюс]]а, [[Авідыюс]]а, [[Бэртран дэ Борн|Б. дэ Борна]], [[Пэйрэ Відаль|П. Відаля]], [[Дантэ Аліг’еры]], [[П’ер дэ Рансар|П. дэ Рансара]], [[Камоэнс|Л. ды Камойнша]], [[Ян Каханоўскі з Чарналесься|Я. Каханоўскага]], [[Нікаля Буалё]], [[Джон Мілтан|Дж. Мілтана]], [[Юзаф Бака|Ю. Бакі]], Гётэ, [[Адам Станіслаў Нарушэвіч|Адама Нарушэвіча]], [[Францішак Дыянізі Князьнін|Ф. Князьніна]], [[Юльян Урсын Нямцэвіч|Ю. У. Нямцэвіча]], [[Гайнрых Гайнэ|Г. Гайнэ]], [[Джакама Леапардзі|Дж. Леапардзі]], [[Джон Кітс|Дж. Кітса]], [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]], [[Вэрнэр Хайдэнстам|В. фон Хайдэнстама]], [[С. Обстфэльдэр]]а, [[Хаім Нахман Бялік|Х. Н. Бялік]]а, [[Хуан Рамон Хімэнэс|Х. Р. Хімэнэс]]а, [[Г. Ахтэрбэрг]]а, [[Я. Э. Волд]]а, [[Ю. Чаховіч]]а, [[Фэрнанду Пэсоа]], [[Нэлі Закс]], [[Ян Бжэхва|Я. Бжэхвы]], [[Гюнтэр Грас|Г. Граса]], [[Тумас Транстрэмэр|Т. Транстрэмэра]], [[Булат Акуджава|Б. Акуджавы]], [[Томас Вянцлава|Т. Вянцлавы]], [[Рой Кэмпбэл|Р. Кэмпбэла]] і інш., лібрэта опэры «Чужое каханьне наступстваў ня бачыць» [[Францішка Ўршуля Радзівіл|Ф. У. Радзівіл]].
Баршчэўскі — аўтар кніг папулярных нарысаў «Літаратура ад старажытнасьці да пачатку эпохі рамантызму» (2003) і «Беларуская літаратура і сьвет» (2006; разам зь [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]). Аўтар больш за 30 артыкулаў і навуковы кансультант 18-томнай «[[Беларуская энцыкляпэдыя|Беларускай энцыкляпэдыі]]» (1996—2004), а таксама шматлікіх артыкулаў па мэтодыцы выкладаньня літаратуры ў сярэдняй школе і ва ўстановах новага тыпу. Вядомы таксама як публіцыст: яго шматлікія артыкулы, інтэрвію публікаваліся ў незалежнай пэрыёдыцы ў Беларусі й па-за яе межамі. Суаўтар публікацыі «Справаздача аб стане незалежнай культуры ў Беларусі», прэзэнтаванай на сустрэчы кіраўнікоў ведамстваў культуры краінаў Эўразьвязу ў Любліне (2011). У 2014 годзе ў кракаўскім архіве (аддзел рукапісаў Бібліятэкі князёў Чартарыскіх) знайшоў рукапісы невядомых твораў беларускамоўнай літаратуры першай трэці ХІХ стагодзьдзя «Wiersz Ruski o Religii i Obyczayności» і «Jasno czerwony raczek po obłoku skacze…»<ref>Баршчэўскі Л., Янушкевіч Я. Два новыя тэксты беларускай літаратуры ХІХ ст.: Жанравая прыналежнасць, моўныя асаблівасці, праблема атрыбуцыі // Acta Albaruthenica-16. Warszawa 2016, s. 311—322.</ref>
Баршчэўскі быў рэдактарам сэрыі «Biblioteka białoruska», якая пачала выходзіць у 2006 годзе ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]] ў выдавецтве Калегіюму Ўсходняй Эўропы. Рэдактар сэрыі «ЭўраГраматыкі» (з 2008). Ён уклаў 27-моўны «Эўраслоўнік» (2008), «Літоўска-беларускі, беларуска-літоўскі слоўнік» (2021), «Кароткі падручны беларуска-ангельскі слоўнік» (2023), зьяўляецца адным з укладальнікаў і рэдактараў «Нямецка-беларускага слоўніка» (2006) і «Беларуска-нямецкага слоўніка» (2010). Аўтар «Кароткай граматыкі польскай мовы» (2008), «Беларуска-польскага размоўніка-даведніка» (2011); адзін з аўтараў «Кароткай граматыкі латыскай мовы» (2008), «Кароткай граматыкі нідэрляндзкай мовы» (2009), «Кароткай граматыкі нямецкай мовы» (2012). Укладальнік хрэстаматыяў для сярэдняй школы «Літаратура народаў сьвету» (т. 1 і 2, 1995) і «Літаратура народаў сьвету: ХХ стагодзьдзе» (1999; разам зь Е.Лявонавай).
Лявон Баршчэўскі працаваў намесьнікам дырэктара [[Беларускі гуманітарны ліцэй імя Якуба Коласа|Беларускага гуманітарнага ліцэю імя Якуба Коласа]], які быў афіцыйна зачынены ўладамі ў 2003 годзе. Уганараваны Дыплёмам Таварыства беларускай школы «Беларускі настаўнік 2009 году» і мэдалём да 100-годзьдзя Беларускай Народнай Рэспублікі (2019). Ляўрэат прэміі імя Францішка Багушэвіча Беларускага ПЭН-Цэнтру (1997).
== Палітычная дзейнасьць ==
У 1990—1995 гадах Баршчэўскі быў дэпутатам [[Вярхоўны Савет Рэспублікі Беларусь|Вярхоўнага Савету]] XII скліканьня, уваходзіў у склад парлямэнцкай апазыцыі БНФ. Быў сябрам камісіі ў пытаньнях адукацыі, культуры і захаваньня гістарычнай спадчыны, а таксама сябрам камісіі ў міжнародных справах і замежнаэканамічнай дзейнасьці. Быў суаўтарам канцэпцыяў прынятых у 1990—1992 гадах законаў «Аб грамадзянстве», «Аб адукацыі», «Аб рэфэрэндуме» і інш. У красавіку 1992 году на 9-й сэсіі ад імя Апазыцыі БНФ прадстаўляў распрацаваны адмыслоўцамі праект закону «Аб барацьбе з карупцыяй і арганізаванай злачыннасьцю», які ня быў прыняты бальшынёй Савету.
З 1995 году — намесьнік старшыні Беларускага народнага фронту «Адраджэньне», у 1996—1999 гг. — выконваў абавязкі старшыні партыі пасьля эміграцыі [[Зянон Пазьняк|Зянона Пазьняка]]. Пасьля расколу партыі ў 1999—2001 гг. быў дарадцам старшыні Партыі БНФ [[Вінцук Вячорка|Вінцука Вячоркі]].
На 10 зьезьдзе [[Беларускі Народны Фронт Адраджэньне|Партыі БНФ]] у сьнежні 2007 году Лявон Баршчэўскі абраны старшынём партыі. У верасьні 2009 году зыйшоў з пасады старшыні, на якой яго, па выніках зьезду партыі, замяніў [[Аляксей Янукевіч]]<ref name="yanuk" />. У 2011 годзе разам з групай паплечнікаў выйшаў з Партыі БНФ.
== Выбраная бібліяграфія ==
* «На шалях праўды: Выбраная лірыка». [[Бэртальд Брэхт|Б. Брэхт]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1988. {{ISBN|5-340-00175-х}}
* «Танга». Пераклад п’есы [[Славамір Мрожак|С. Мрожака]]; паст. у 1989, апубл. у 2008
* «Зірні ў паток». [[Нікаляўс Ленаў|Н. Ленаў]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1992. {{ISBN|5-340-01128-0}}
* «Хрэстаматыя па літаратуры народаў сьвету. 8 кл.». Укладаньне, 1992. {{ISBN|5-86952-004-5}}
* «Прыкуты Прамэтэй». [[Эсхіл]]. Пераклад, 1993. {{ISBN|5-86952-013-4}}
* «Більярд а палове дзясятай: Раман, апавяданьні». [[Гайнрых Бёль]]. Укладаньне, прадмова, пераклад, 1993. {{ISBN|5-340-0094-9}}
* Proverbia et dicta: Шасьцімоўны слоўнік прымавак, прыказак і крылатых слоў / Пад рэд. Н. А. Ганчаровай. Прадмова, 1993.
* «Дон Карлас». [[Фрыдрых Шылер|Ф. Шылер]]. Пераклад, 1993. {{ISBN|5-340-00954-8}}
* «Пры зачыненых дзьвярах: Драматычныя творы». Укладаньне, пераклад твораў Сэм’юэла Бэкета, Фрыдрыха Дурэнмата, Вацлава Гаўла, 1995. {{ISBN|5-340-01222-0}}
* «Хрэстаматыя па літаратуры народаў сьвету. 9 кл., частка І». Укладаньне, 1995. {{ISBN|985-6012-12-0}} (ч. І)
* «Літаратура народаў сьвету. 10 кл., часткі І і ІІ». Укладаньне, 1995. {{ISBN|985-6012-15-5}} (ч. І), {{ISBN|985-6012-16-3}} (ч. ІІ),
* «Прысуд: Апавяданьні і мініятуры». [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Укладаньне, пераклад, 1996. {{ISBN|5-340-01368-5}}
* «Літаратура народаў свету: ХХ стагодзьдзе. 11 кл.». Укладаньне (зь [[Ева Лявонава|Е. Лявонавай]]), 1999. {{ISBN|985-6521-03-3}}
* «Пакуты маладога Вэртэра». [[Ёган Вольфганг Гётэ|Ё. В. Гётэ]]. Пераклад, 1999. {{ISBN|985-6318-55-6}}
* «Жабы». [[Арыстафан]]. Пераклад, 1999 (апубл. часткова)
* «Усе нашы дзеці з Булербю». [[Астрыд Ліндгрэн|А. Ліндгрэн]]. Пераклад, 2000. {{ISBN|9955-437-04-9}}
* «Літаратура ад старажытнасьці да пачатку эпохі рамантызму: Папулярныя нарысы», 2003. {{ISBN|985-419-153-2}}
* «Гісторыкі і ўлада». [[Райнэр Лінднэр|Р. Лінднэр]]. Пераклад, 2003. {{ISBN|5-94716-035-8}}
* «Норвежско-русский, русско-норвежский словарь». (Зь Ю. Жалезкам і А. Нурданг), 2004. {{ISBN|5-8475-0218-4}}
* «Штодзённасьць за лініяй фронту». [[Бэрнгард К’яры|Б. К’яры]]. Пераклад, 2005. {{ISBN|978-5272-20-6}}
* «Беларуская літаратура і сьвет: Папулярныя нарысы». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2006. {{ISBN|978-985-448-065-8}}
* «Пралегомэны да любой будучай мэтафізікі». [[Імануіл Кант|І. Кант]]. Пераклад, 2006. {{ISBN|978-985-6783-13-5}}
* «Беларуская літаратура і сьвет: Выбраныя тэксты». Укладаньне, пераклад (часткова), 2006. {{ISBN|978-985-448-066-6}}
* «Качка-дзівачка: Анталёгія польскай паэзіі ХІХ-ХХ ст. для дзяцей». Укладаньне (з [[Уладзімер Сіўчыкаў|Ул. Сіўчыкавым]]), пераклад (часткова), 2006. {{ISBN|978-985-448-068-2}}
* «Nie chyliłem czoła przed mocą: Antologia poezji białoruskiej ХV-ХХ w.». Укладаньне (з [[Адам Паморскі|А. Паморскім]]), прадмова, 2007. {{ISBN|978-83-89185-65-5}}
* «[[Słownik białorusko-łacińsko-europejski]]», 2007. {{ISBN|978-83-89185-87-7}}
* «Эўраслоўнік: 28 моў, каля 100 тыс. адзінак перакладу», 2008. {{ISBN|978-985-448-080-0}}
* «Кароткая граматыка латыскай мовы». (З [[Андрэй Гуцаў|А. Гуцавым]]), 2008. {{ISBN|978-985-448-103-6}}
* «Кароткая граматыка польскай мовы», 2008. {{ISBN|978-985-448-087-9}}
* «Маральны трактат». [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаш]]. Пераклад, 2008
* «Эдып-цар». [[Сафокл]]. Пераклад, 2009.
* «Кароткая граматыка нідэрляндзкай мовы». (Зь Ю. Жалезкам), 2009. {{ISBN|978-985-448-103-6}}
* «Беларуска-нямецкі слоўнік». Укладаньне, рэдагаваньне (з [[Мікалай Кур’янка|М. Кур’янкам]] і [[Томас Вайлер|Т. Вайлерам]]), 2010. {{ISBN|978-985-6783-98-5}}
* «Тамэрлян». [[Эдгар Алан По|Э. А. По]]. Пераклад, 2011
* «Паэтычны трактат». [[Чэслаў Мілаш|Ч. Мілаш]]. Пераклад, 2011
* «Беларуска-польскі размоўнік-даведнік», 2011. {{ISBN|978-985-448-114-2}}
* «Кароткая граматыка нямецкай мовы». (Зь [[Яўген Бяласін|Я. Бяласіным]]), 2012. {{ISBN|978-985-448-115-9}}
* «Мэдэя». [[Эўрыпід]]. Пераклад, 2012, кніжнае выданьне 2018. {{ISBN|978-985-23-0009-4}}
* Польска-беларускі тэматычны слоўнік для школьнікаў і студэнтаў = Polsko-białoruski słownik tematyczny dla uczniów i studentów. Укладаньне, 2012. {{ISBN|978-985-6992-26-4}}
* «Архіў, 1863». [[Юдыта Вайчунайтэ|Ю. Вайчунайтэ]]. Пераклад, 2013
* «Вясельле», «Варшавянка». [[Станіслаў Высьпянскі|С. Высьпянскі]]. Пераклад, слова замест пасьлямоўя, 2014. {{ISBN|978-985-6992-40-0}}
* «Мудрость слова. Сквозь века и народы: Десятиязычный словарь фразеологических эквивалентов». Укладаньне (з [[Нінэль Ганчарова|Н. Ганчаровай]], [[Андрэй Цісык|А. Цісыкам]], [[Ірына Шчарбакова|І. Шчарбаковай]], [[Алена Коршук|А. Коршук]] і інш.), 2014. {{ISBN|978-985-08-1754-9}}, 2-е, дапрац. выд. 2015. {{ISBN|978-985-08-1844-7}}
* «Словы ў часе: Літаратура ад рамантызму да сымвалізму і нашаніўскага адраджэньня». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2014. {{ISBN|978-5-94716-255-4}}
* «Жыцьцё ў праўдзе: Эсэ і прамовы». [[Вацлаў Гавэл|В. Гавэл]]. Слова замест уступу, 2014. {{ISBN|978-609-95632-6-8}}
* «Мілаш. Біяграфія». [[Анджэй Франашак|А. Франашак]]. Рэдагаваньне перакладу, 2014. {{ISBN|978-608-8147-16-2}}
* Беларуска-польскі тэматычна-тэрміналягічны слоўнік = Białorusko-polski słownik tematyczno-terminologiczny. Укладаньне, 2014. {{ISBN|978-985-6992-58-5}}
* «Сьнег». [[Станіслаў Пшыбышэўскі|С. Пшыбышэўскі]]. Пераклад, 2015
* «Сіняя сьвіта: Казкі, легенды, паданьні». Апрацоўка паасобных казак, 2015. {{ISBN|978-985-15-2485-9}}
* «Калевала». Пераклад зь фінскай [[Якуб Лапатка|Я. Лапаткі]]. Рэдагаваньне перакладу, 2015. {{ISBN|978-985-6783-73-2}}
* «Словы ў часе і прасторы: Літаратура апошняга стагодзьдзя». (З [[Пятро Васючэнка|П. Васючэнкам]] і [[Міхась Тычына|М. Тычынам]]), 2015. {{ISBN|978-985-6992-77-6}}
* Два новыя тэксты беларускай літаратуры ХІХ ст.: Жанравая прыналежнасць, моўныя асаблівасці, праблема атрыбуцыі (Зь [[Язэп Янушкевіч|Я. Янушкевічам]]) // Acta Albaruthenica-16. Warszawa 2016
* «І боль, і прыгажосьць. Выбраныя творы паэтаў Эўропы і Амэрыкі ў перакладах Лявона Баршчэўскага». 2016. {{ISBN|978-985-6992-86-8}}
* «Песні». [[Сапфо]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-01-1}}
* «Выбраныя песні з „Канцаньерэ“». [[Франчэска Пэтрарка|Ф. Пэтрарка]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-06-6}}
* «Выбранае». [[П’ер дэ Рансар|П. дэ Рансар]]. Пераклад. (З [[Ніна Мацяш|Н. Мацяш]] і [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-02-8}}
* «Выбраная паэзія». [[Ёган Вольфганг Гётэ|Ё. В. Гётэ]]. Пераклад. (З [[Васіль Сёмуха|В. Сёмухам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-04-2}}
* «Выбраная паэзія». [[Фрыдрых Гёльдэрлін|Ф. Гёльдэрлін]]. Пераклад, 2016. {{ISBN|978-985-7164-27-1}}
* «Выбраныя вершы». [[Гіём Апалінэр|Г. Апалінэр]]. Пераклад. (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Уладзь Лянкевіч|У. Лянкевічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]], [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2016. {{ISBN|978-985-7164-30-1}}
* «Выбранае». [[Джон Кітс|Дж. Кітс]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]], [[Ігар Крэбс|І. Крэбсам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-33-2}}
* «Голад». [[Кнут Гамсун|К. Гамсун]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7165-10-0}}
* «Выбраная паэзія». [[Яраслаў Вырхліцкі|Я. Вырхліцкі]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7164-49-3}}
* «Пад вольным небам: Выбраныя вершы». [[Тумас Транстрэмэр|Т. Транстрэмэр]]. Пераклад часткі твораў, укладаньне, рэдагаваньне, 2017. {{ISBN|978-985-7164-56-1}}
* «Чужое каханьне наступстваў не бачыць». [[Францішка Уршуля Радзівіл|Ф. У. Радзівіл]]. Пераклад лібрэта опэры, 2017. {{ISBN|978-985-7185-04-7}}
* «Гісторыя Латвіі». [[Ілгварс Бутуліс|І. Бутуліс]], [[Антоній Зунда|А. Зунда]]. Рэдагаваньне і пераклад асобных частак, 2017. {{ISBN|978-985-7164-60-8}}
* «Выбранае». [[Ян Каханоўскі з Чарналесься|Я. Каханоўскі]]. Пераклад (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановіч]]ам), 2017. {{ISBN|978-985-7164-45-5}}
* «Выбранае». [[Канстандзінас Кавафіс|К. Кавафіс]]. Пераклад, 2017. {{ISBN|978-985-7164-43-1}}
* «Выбраная лірыка». [[Хуан Рамон Хімэнэс|Х. Р. Хімэнэс]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]], [[Якуб Лапатка|Я. Лапаткам]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-62-2}}
* «Выбраная паэзія». [[Хаім Нахман Бялік|Х. Н. Бялік]]. Пераклад. (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-65-3}}
* «Словы і вобразы: Літаратура і мастацтва ад старажытнасьці да канца XVIII ст.». Ч. І., 2017. {{ISBN|978-985-7164-67-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]]. Пераклад, (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]] і [[К. Коракс]]), 2017. {{ISBN|978-985-7164-33-2}}
* «Тэорыі літаратуры ХХ ст.». [[Анна Бужыньска|А. Бужыньска]], [[Міхал Павал Маркоўскі|М. П. Маркоўскі]]. Навуковае рэдагаваньне перакладу, 2017. {{ISBN|978-985-7136-66-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Геарг Тракль|Г. Тракль]]. Пераклад. (З [[Васіль Сёмуха|В. Сёмухам]]), 2018. {{ISBN|978-985-7164-61-5}}
* «Словы і вобразы: Літаратура і мастацтва ад старажытнасці да канца XVIII ст.». Ч. ІІ. 2018. {{ISBN|978-985-23-0004-9}}
* «Балядына». [[Юльюш Славацкі|Ю. Славацкі]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-7164-86-8}}
* [[Томас Стэрнз Эліёт|Т. С. Эльёт]]. Парожнія людзі. Пераклад, 2018
* «Пігмаліён». [[Бэрнард Шоў|Б. Шоў]]. Пераклад (З [[Уладзімір Палупанаў|У. Палупанавым]]), камэнтар. 2018. {{ISBN|978-985-23-0005-6}}
* «Выбраная паэзія». [[Сігб'ёрн Обстфэльдэр|С. Обстфэльдэр]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-23-0011-7}}
* «Выбраныя вершы». [[Умбэрта Саба|У. Саба]]. Пераклад, 2018. {{ISBN|978-985-23-0020-9}}
* «Гісторыя Расіі ад Сярэднявечча да сучаснасьці. Нарысы». (З [[Алег Трусаў|А. Трусавым]] і [[Аляксей Хадыка|А. Хадыкам]]), 2018. {{ISBN|978-985-23-0012-4}}
* «Выбраная лірыка». [[Адам Міцкевіч|А. Міцкевіч]]. Пераклад. (З [[Ірына Багдановіч|І. Багдановіч]], [[Серж Мінскевіч|С. Мінскевічам]] і інш.), 2018. {{ISBN|978-985-0031-5}}
* «Культурная геаграфія». [[Павал Церашковіч|П. Церашковіч]]. Рэцэнзаваньне і рэдагаваньне, 2018. {{ISBN|978-985-23-0040-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Ду Фу]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0044-5}}
* «Выбраная лірыка». [[Эрлінг Кітэльсэн|Э. Кітэльсэн]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0047-6}}
* «Выбранае». [[Ўільям Блэйк|Ў. Блэйк]]. Пераклад (З [[Уладзімір Лянкевіч|У. Лянкевічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Ірына Паўловіч|І. Паўловіч]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0046-9}}
* «Выбраныя вершы». [[Томас Венцлава|Т. Вянцлава]]. Пераклад. (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Алесь Разанаў|А. Разанавым]], [[Алег Мінкін|А. Мінкіным]], [[Вінцук Вячорка|В. Вячоркам]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0053-7}}
* «Песьні і фрагмэнты». [[Анакрэон]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0069-8}}
* «Выбраная лірыка». [[Гунар Экелёф]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0068-1}}
* «Гісторыя румынаў». [[Ёан Аўрэл Поп]]. Рэдагаваньне перакладу, 2019. {{ISBN|978-985-23-0072-8}}
* «Уводзіны ў філязофію». Укладаньне (З [[Павел Баркоўскі|П. Баркоўскім]], [[Анатоль Сідарэвіч|А. Сідарэвічам]]), пераклад і рэдагаваньне шэрагу перакладаў тэкстаў, 2019. {{ISBN|978-985-23-0075-9}}
* «Вершы і фрагмэнты». [[Архілёх]]. Пераклад, 2019. {{ISBN|978-985-23-0078-0}}
* «Сакральная паэзія». [[Энхэдуанна]]. Пераклад (Зь [[Юлія Цімафеева|Ю. Цімафеевай]]), 2019. {{ISBN|978-985-0079-7}}
* «Выбранае». [[Фэрнанду Пэсоа|Ф. Пэсоа]]. Пераклад (Зь [[Юлія Цімафеева|Ю. Цімафеевай]], [[Кацярына Маціеўская|К. Маціеўскай]], [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Ганна Янкута|Г. Янкутай]], [[Ігар Крэбс|І. Крэбсам]]), 2019. {{ISBN|978-985-23-0084-1}}
* «Выбраная паэзія». [[Міхай Эмінэску|М. Эмінэску]]. Ілюстр. выданьне (кіраўнік праекту [[Алена Зэйбек]]). Пераклад, (З [[Рыгор Барадулін|Р. Барадуліным]] і [[К. Коракс]]), 2020. {{ISBN|978-985-23-0087-2}}
* «Выбраныя песьні». [[Джакама Леапардзі|Дж. Леапардзі]]. Пераклад. (З [[Аксана Данільчык|А. Данільчык]]), 2020. {{ISBN|978-985-0089-6}}
* «Выбраныя творы». [[Бабур]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-0090-2}}
* «Старагрэцкая драматургія». Укладаньне, пераклад (разам зь [[Юльян Дрэйзін|Ю. Дрэйзіным]]), камэнтар, 2020. {{ISBN|978-985-0088-9}}
* «Перша Конституція України, написана гетьманом П. Орликом і узгоджена з козацькою радою 5 квітня 1710 року / Першая Канстытуцыя Украіны, напісаная гетманам П. Орлікам і ўзгодненая з казацкай радай 5 красавіка 1710 году», рэдагаваньне перакладу, 2020. {{ISBN|978-985-7235-28-5}}
* «Выбраная паэзія». [[Стэйн Стэйнар|С. Стэйнар]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0100-8}},
* «Асновы прадпрымальнасці і прадпрымальніцкай дзейнасьці: Дапаможнік». Укладаньне. 2020; 2-е, папраўл. выд. 2021
* «Выбраная паэзія». [[Назым Хікмэт]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0114-5}}
* «Выбраная паэзія». [[Цін Уевіч]]. Пераклад. (З [[Сяргей Шупа|С. Шупам]]), 2020. {{ISBN|978-985-23-0116-9}}
* «Выбраныя творы». Том 1. «Працэс»: раман. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0131-2}}
* «Выбраныя творы». Том 2. «Ператварэньне»: апавяданьні. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, 2020. {{ISBN|978-985-23-0132-9}}
* «Румынскія казкі» (Аўтары: [[Іён Крангэ]], [[Пэтрэ Ісьпірэску]]). Пераклад. (З [[Зьміцер Колас|З. Коласам]]), 2021. {{ISBN|978-985-23-0144-2}}
* Кароткі сучасны літоўска-беларускі і беларуска-літоўскі слоўнік = Dabartinis trumpas lietuvių-baltarusių, baltarusių-lietuvių kalbų žodynas. Укладаньне, 2021. {{ISBN|978-985-23-0152-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Аль-Бухтуры]]. Пераклад, 2021. {{ISBN|978-985-23-0149-7}}
* «Выбраная лірыка». [[Марына Цьвятаева]]. Пераклад, 2021. {{ISBN|978-985-23-0150-3}}
* «Лёгіка». [[Павал Баркоўскі]]. Агульнае рэдагаваньне, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0165-7}}
* «Разьдзяўбуць нас крумкачы, вароны...». [[Стэфан Жаромскі]]. Пераклад. «ЛІТАРАТУРНАЯ БЕЛАРУСЬ» | № 2 (186), люты 2022 г.
* «Замак»: раман. [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0173-2}}
* «Зьніклы»: раман; «Восем сшыткаў in octavo» [[Франц Кафка|Ф. Кафка]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0174-9}}
* «Выбраная лірыка». [[Гэрыт Ахтэрбэрг]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0166-4}}
* «Выбраныя айрэны». [[Нагапэт Кучак]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0168-8}}
* «Выбраная лірыка». [[Поль Вэрлен]]. Пераклад (З [[Андрэй Хадановіч|А. Хадановічам]], [[Леанід Дранько-Майсюк|Л. Дранько-Майсюком]]), [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0176-3}}
* «Выбраная лірыка». [[Нэлі Закс]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0177-0}}
* «Выбраная паэзія». [[Рой Кэмпбэл]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0178-7}}
* «Выбраная паэзія». [[Сальваторэ Квазымада]]. Пераклад, [[2022]]. {{ISBN|978-985-23-0188-6}}
* «Выбраная лірыка». [[Максім Багдановіч]]. Укладаньне, 2022. {{ISBN|978-985-23-0193-0}}
* Кароткі падручны беларуска-ангельскі слоўнік, Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0204-3}}
* «Выбраная паэзія». [[Мацей Казімір Сарбеўскі]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0206-7}}
* «Паэзія аўстралійскіх абшараў». [[Генры Лоўсан]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0208-1}}
* «Выбраная паэзія». [[Нікаляўс Ленаў]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0209-8}}
* «Выбраныя вершы». [[Бэртальт Брэхт]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0211-1}}
* «Выбраныя паэтычныя творы». [[Зьмітрок Бядуля]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0210-4}}
* «Шчырая лірыка». [[Язэп Пушча]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-985-23-0196-1}}
* «Выбраная лірыка». [[Уладзімер Аляксеевіч Арлоў|Уладзімер Арлоў]]. Укладаньне, 2023. {{ISBN|978-83-968534-0-0}}
* «Вучэньне пра паняцьце і Філязофская энцыкляпэдыя». [[Георг Вільгельм Фрыдрых Гэгель|Г. В. Ф. Гегель]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0212-8}}
* «Філеб». [[Плятон]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0215-9}}
* «Паэтыка». [[Арыстотэль]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0214-2}}
* «Макбэт». [[Ўільям Шэксьпір]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-23-0219-7}}
* «Філязофскія дасьледаваньні пра сутнасьць чалавечай свабоды». [[Фрыдрых Вільгельм Ёзэф фон Шэлінг|Ф. В. Ё. Шэлінг]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-62-2}}
* «Філязофія як дакладная навука». [[Эдмунд Гусэрль|Э. Гусэрль]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-63-9}}
* «Пра паняцьце навукавучэньня або так званай філязофіі. Першыя ўводзіны ў навукавучэньне». [[Ёган Готліб Фіхтэ|Ё. Г. Фіхтэ]]. Пераклад, 2023. {{ISBN|978-985-7247-68-4}}
* «Ecce homo». [[Фрыдрых Ніцшэ|Ф. Ніцшэ]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-73-8}}
* «Штудыі пра любоў і каханьне». [[Хасэ Артэга-і-Гасэт|Х. Артэга-і-Гасэт]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-74-5}}
* «Мастацтва філязофстваваньня». [[Бэртран Расэл|Б. Расэл]]. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-79-0}}
* «Іліяда». [[Гамэр]]. Том І: песні І - ХІІ. Пераклад, 2024. {{ISBN|978-985-7247-83-7}}
* «Скнара». [[Мальер|Жан-Батыст Мальер]]. Пераклад (неапубл.)
* «Запрашаем спадарства пад газ», «Людзі, якія ішлі». [[Тадэвуш Бароўскі]]. Пераклад (неапубл.)
* «Пасьпець перад Госпадам Богам». [[Ганна Краль]]. Пераклад (неапубл.)
* «Лёгіка-філязофскі трактат». [[Людвіг Вітгенштайн|Л. Вітгенштайн]]. Пасьляслоўе [[Бэртран Расэл|Б. Расэла]]. Пераклад (неапубл.)
* «Пра пераклады». [[Раман Інгардэн|Р. Інгардэн]]. Пераклад і пасьляслоўе (неапубл.)
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/БелЭн|18—2}}
* {{Літаратура/Беларускія пісьменьнікі (1992—1995)|1}}
* Апазыцыя БНФ у Вярхоўным Савеце ХІІ скліканьня: Дакумэнты, факты, камэнтары [[Аляксандар Кур'яновіч|А. Кур’яновіча]]. Смаленск, 2015.
* Лявон Барщевський: «Найкращі перекладачи — ті, хто займаються тільки перекладами…»: Розмова з Віталієм Пономарьовим // Акцент: Альманах. Вип. 2 (4). Київ: «Темпора», 2010. С. 452—455.
* Lawon Barszczeuski. Podwójne światy. Wywiad Małgorzaty Nocuń z Lawonem Barszczeuskim = Double Worlds. Małgorzata Nocuń Talks to Lavon Barshcheusky. Kraków 2014.
* 6:0 на карысьць Лявона Баршчэўскага. Інтэрвію Марыны Коктыш зь Лявонам Баршчэўскім // Народная воля. 2018. 2 сак.
* «Калі нейкі літаратурны шэдэўр не перакладзены на беларускую мову – гэта дакор нам усім». Інтэрвію Міхася Скоблы зь Лявонам Баршчэўскім // Народная воля. 2022. 23 сьнежня.
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://www.svaboda.org/content/article/782703.html Онлайн-канфэрэнцыя зь Лявонам Баршчэўскім] Радыё «Свабода», 11 сьнежня 2007
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Баршчэўскі, Лявон}}
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Полацку]]
[[Катэгорыя:Дэпутаты Вярхоўнага Савету Рэспублікі Беларусь 12-га скліканьня]]
[[Катэгорыя:Сябры Партыі Беларускага народнага фронту]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Менскага дзяржаўнага лінгвістычнага ўнівэрсытэту]]
[[Катэгорыя:Беларускія перакладчыкі]]
[[Катэгорыя:Сябры беларускага ПЭН-цэнтру]]
[[Катэгорыя:Сябры Саюзу беларускіх пісьменьнікаў]]
[[Катэгорыя:Беларускія філёлягі]]
[[Катэгорыя:Ляўрэаты прэміі імя Багушэвіча (ПЭН-цэнтар)]]
[[Катэгорыя:Перакладчыкі на беларускую мову]]
np0vagqhc0spy9r68hq8gp0a15qngwk
Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці
14
26110
2506669
2243251
2024-04-25T15:57:30Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]] у [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
{{Партал|Асобы}}
{{Азначнік катэгорыі АБВ}}
[[Катэгорыя:Асобы паводле прасторы|*Месца сьмерці]]
[[Катэгорыя:Памерлыя|*Месца сьмерці]]
[[Катэгорыя:Катэгорыі паводле геаграфічнага разьмяшчэньня]]
j8e5mflhddkngem435ujdj81w5d8s1r
Ґ
0
41603
2506722
2462929
2024-04-25T19:23:45Z
Ramiejka
76273
#article-section-source-editor
wikitext
text/x-wiki
{{Падобныя сымбалі|Сымбалі=[[Гама (літара)|Γ]] · [[Г|Г · г]]}}
{{Друкарскі знак
|Назва знака=Літара кірыліцы Г з загінам дагары
|Знак=Ґґ
|Выява=Cyrillic letter ghe with upturn.svg
|URL-код=Ґ: %D2%90<br>ґ: %D2%91
|UTF-16=Ґ: 0x490<br>ґ: 0x491
|Юнікод=Ґ: U+0490<br>ґ: U+0491
|HTML=Ґ: Ґ, Ґ<br>ґ: ґ, ґ
|Назва ў Юнікодзе=cyrillic capital letter ghe with upturn<br>cyrillic small letter ghe with upturn
|Гук=[{{МФА|g}}]
|У лацінцы=[[G (літара)|G · g]]
|Іншыя назвы=ґе<br>[[Г|гэ]] з гачкам<br>гэ з гаплікам
}}
'''Ґ''', '''ґ''' ('''ґе'''; {{Курсіў|Ґ ґ}}) — пятая літара [[беларускі клясычны правапіс|беларускага клясычнага]] [[кірыліца|кірылічнага]] альфабэту, а таксама [[украінскі альфабэт|ўкраінскага]], [[Урумская мова|урумскага]] й альфабэту дыялекту расейскіх цыганоў<ref>Сергиевский М. В., Баранников А. П. Цыганско-русский словарь. — М., 1938.</ref>. У беларускім альфабэце роўная літары [[Г|'''г''']]. Азначае ў гэтых мовах выбухны гук [<nowiki/>[[Міжнародны фанэтычны альфабэт|g]]]<ref name="blt" />. У [[Старабеларуская мова|старабеларускай мове]] гэты гук перадаваўся яе спалучэньне дзьвюх літараў «Кг», прызначанае да [[Трансьлітарацыя|трансьлітарацыі]] лацінскай літары ⟨G⟩.
Афіцыйная назва літары ⟨Ґ⟩ — «ґе», народная назва — «гэ з гачкам» (з гаплікам).
== Характарыстыка ==
{{Характарыстыка літары
| Літара = Ґ
| Маленькая = ґ
| Назва = ґе
| Пазыцыя = 4 (у беларускім альфабэце; роўная літары '''[[г]]''')
| Гук = зычны<ref>{{Кніга | аўтар = Б. Тарашкевіч. | загаловак = Беларуская граматыка для школ. Вільня: Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929 | выданьне = Выданне пятае, пераробленае і пашыранае | месца = Мн. |выдавецтва = «Народная асвета» |год = 1991 [факсімільн.]}}</ref>
| МФА = {{МФА2|g}}<ref name="blt">{{Спасылка | спасылка = https://baltoslav.eu/ipa/index.php?mova=by&j=by&t=%D2%90 | загаловак = Канвэртар МФА. // Ґ | выдавец = Baltoslav.eu | дата доступу = 10 сьнежня 2023 }}</ref>
| Прыклад = ар'''ґ'''анізацыя
| Лацінка = {{Лац|G|G{{Рыска}}g}}
| Арабіца = غ
}}
== Ужываньне ==
[[Файл:Cyrillic letter Ghe with upturn.svg|значак|Просты шрыфт і курсіў літары Ґ]]
=== У беларускай мове ===
Спроба дыфэрэнцаваць на пісьме перадачу гукаў [ɣ] і [g], выкарыстоўваючы побач зь літарай г адмысловую літару Ґ, якая адрозьнівалася памерамі й абрысам, мела месца і ў гісторыі [[Старабеларуская мова|старабеларускай мовы]]<ref>[[Аркадзь Жураўскі|Жураўскі А.]] Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. Т. 1. — {{Менск (Мн.)}}, 1967. С. 284.</ref><ref name="Яновіч">[[Алена Яновіч|Яновіч А.]] [https://web.archive.org/web/20170329020908/http://www.bsu.by/Cache/pdf/257053.pdf Станаўленне графічнай сістэмы беларускай літаратурнай мовы новага перыяду] // Беларуская мова: хрэстаматыя: вучэбны дапаможнік / аўт.-склад. З. Бадзевіч і інш. — Мн.: Изд-во [[Юнипресс]], 2005. {{ISBN|985-474-560-0}}.</ref>. Гэты гук таксама перадавалі праз кг (''[[Гердзівід|Кгирдивидъ]]''), гк або к (''[[Гердзімонт|Кирдимонътъ]]'')<ref>[[Вінцук Вячорка]], [https://www.svaboda.org/a/litara-g-pa-bielarusku-mova/26523275.html Часам трэба крычаць ґвалтам], [[Радыё Свабода]], 10 жніўня 2014 г.</ref>.
[[Файл:Купала_Жалейка_1908_ґ.png|спасылка=https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B0_%D0%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0_1908_%D2%91.png|значак|230x230пкс|Выкарыстанне{{Недаступная спасылка|date=July 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} літары '''ґ''' у зборніку вершаў Я. Купалы «Жалейка», выданне 1908 г.]]
У публікацыі [[Аляксандар Ельскі|Аляксандра Ельскага]] 1895 году ўводзілася новая літара дзеля пазначэньня [γ] фрыкатыўнага, уласьцівага беларускай мове ў адрозьненьне ад [[Расейская мова|расейскага]] выбухнога [g]. Новая літара г̑ паводле абрысах адрозьнівалася ад літары Г наяўнасьцю дыякрытычнага знака ў выглядзе скобкі, загнутай уніз. У выданьні фальклёрна-этнаграфічнай працы [[Аляксандар Сержпутоўскі|Аляксандра Сержпутоўскага]] 1911 году з той жа мэтай прапаноўвалася літара Ґ з загнутай уверх гарызантальнай лініяй. Гэтая ж літара выкарыстоўвалася ў альфабэце зборніка [[Янка Купала|Янкі Купалы]] 1908 году і ўвайшла ў склад альфабэту, зацьверджанага першай нарматыўнай граматыкай беларускай мовы [[Браніслаў Тарашкевіч|Браніслава Тарашкевіча]], толькі зь іншым прызначэньнем — дзеля перадачы выбухнога [g]. Але вымаўленьне [g] выбухнога ў беларускай мове (сярод уласнабеларускіх словаў) абмяжоўваецца вузкім колам словаў, таму спэцыяльная літара не знайшла пашырэньня ў выдавецкай практыцы і яе прыбралі з альфабэту ў перапрацаваным выданьні «Беларускай граматыкі» 1929 году.
Паводле зробленай у 2005 годзе сучаснай нармалізацыі [[Беларускі клясычны правапіс|беларускага клясычнага правапісу]]:
'''§ 61. G''' Пры асваеньні іншамоўных уласных імёнаў выбухны [g] можа перадавацца празь літару '''ґ''' («ґе»): ''Аґра, Аґюст, Анґола, Арґентына, Арлінґтан, Аўґуст, Аўґсбурґ, Біґ-Бэн, Буґацьці, Бэкінґгэм, Бэрґгоф, Бэльґрана, Вашынґтон, Віктор Юґо, Вюртэмбэрґ, Гааґа, Гайдэльбэрґ, Ґай, Ґас, Ґаза, Ґабрыеля, Ґалац, Ґалюа, Ґамбія, Ґаўс, Ґасконь, Ґарыбальдзі, Ґалґота, Ґаяна, Ґейл, Ґелера, Ґервяты, Ґент, Ґёбэльс, Ґётэ, Ґгаты, Ґібральтар, Ґіём, Ґітлін, Ґотлянд, Ґоццы, Ґоя, Ґэлап, Ґэртын, Ґэры, Ґрандэ, Ґрэнобль, Ґрэнляндыя, Ґрэйвэз, Ґлазґа, Ґудўін, Ґянджа, Ірвінґ, Кіплінґ, Кройцбэрґ, Лэнґлі, Лонґ-Айлэнд, Люксэмбурґ, Майнінґен, Мэґі, Ніяґара, Пітаґор, Пітсбурґ, Пэдынґтан, Ролінґ Стоўнз, Руґен, Рэдынґ, Рэґенсбурґ, Турынґія, Тыніс Мяґі, Сіґітас Ґяда, Сійґ, Фоґель, Хэнэраль-Бэльґрана, Уґанда, Эбінґгаўз ды інш.''<ref>{{Літаратура/Беларускі клясычны правапіс (2005)}}</ref>
У літаратурнай беларускай мове выбухны гук [g] (і яго мяккі адпаведнік [gʲ]) вымаўляецца ва ўласнабеларускіх словах у каранёвым спалучэньні [z̪g], [d͡z̞g], [d͡ʐg]: анэк('''ґ''')дот, вак('''ґ''')зал, пак('''ґ''')гаўз, ''во[з'''ґ''']ры'', ''ма[з'''ґ’''']і'', ''ро[з'''ґ’''']і'', ''абры[з'''ґ''']лы'', ''бра[з'''ґ''']аць'', ''пляву[з'''ґ''']аць'', ''вэ[дз'''ґ''']аць'', ''[дж'''ґ''']аць, эк('''ґ''')замэн, эк('''ґ''')сгумацыя'' і ў шэрагу пазычаньняў: ''['''ґ''']анак'', ''['''ґ''']арсэт'', ''['''ґ''']валт'', ''['''ґ''']зымс'', ''['''ґ''']онта'', ''['''ґ''']узік'', ''а['''ґ''']рэст'', ''['''ґ’''']ер['''ґ’''']етаць'', ''цу['''ґ''']лі'', ''шва['''ґ’''']ер'' ды інш. Гэта дало падставу аднавіць у ХХ ст. ужываньне літары '''ґ''', якая выкарыстоўвалася яшчэ ў [[Старабеларуская мова|старабеларускай мове]].
Ува ўласных назовах зь неславянскаю лексычнай асновай этымалягічны выбухны [g] традыцыйна вымаўляецца па-беларуску як фрыкатыўны [ɣ]; пры гэтым захаваньне [g] у вымаўленьні не кваліфікуецца як парушэньне артаэпічнае нормы: ''['''Г''']арыбальдзі'' й ''['''Ґ''']арыбальдзі'', ''['''Г''']рэнляндыя'' й ''['''Ґ''']рэнляндыя'', ''['''Г’''']ётэ'' й ''['''Ґ’''']ётэ'', ''['''Г’''']ібральтар'' і ''['''Ґ’''']ібральтар.''
[[Файл:Ґ_-_Тарашкевіч_1918_.png|спасылка=https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D2%90_-_%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D1%96%D1%87_1918_.png|значак|Пра{{Недаступная спасылка|date=July 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} ўжыванне літары '''ґ''' у «Беларускай граматыцы для школ» Б. Тарашкевіча, выданне 1918 г.]]
=== Ва ўкраінскай мове ===
'''§ 6. Літара Ґ'''
Літара «ґ» перадае ззаду зачыненую зычную:
# Па-ўкраінску й словамі, даўно запазычанымі з украінскай: ''а́ґрус, ґа́ва, ґа́зда́ , ґандж, ґа́нок, ґату́нок, ґвалт, ґе́ґати, ґедзь, ґелґота́ти, ґелґотіти, ґерґелі, ґерґота́ти, ґерґоті́ти, ґи́ґнути, ґирли́ґа, ґлей, ґніт (у лямпе), ґо́ґель-мо́ґель, ґонт(а), ґрасува́ти, ґра́ти (назоўнік), ґре́чний, ґринджо́ли, ґрунт, ґу́дзик, ґу́ля, ґура́льня, джиґу́н, дзи́ґа, дзи́ґлик, дриґа́ти і дри́ґати, ремиґа́ти і г. д. і іх вытворныя: а́ґрусовий, ґаздува́ти, ґвалтува́ти, ґе́рґіт, ґратча́стий, ґрунтови́й, ґрунтува́ти(ся), ґу́дзиковий, ґу́лька, проґа́вити і пад.''
# У ўласных назвах — тапонімы [[Украіна|Ўкраіны]]: Ґорґа́ни (горны масіў), Ґоро́нда, У́ґля (вёскі Закарпацця), у прозвішчах украінцаў: ''Ґалаґа́н, Ґалято́вський, Ґе́ник, Ґерза́нич, Ґерда́н, Ґжи́цький, Ґи́ґа, Ґо́ґа, Ґо́йдич, Ґо́нта, Ґри́ґа, Ґудзь, Ґу́ла, Лома́ґа''.
[[Файл:LiteraG_tverda.jpg|спасылка=https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:LiteraG_tverda.jpg|значак|162x162пкс|Літери{{Недаступная спасылка|date=July 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Ґґ прописом]]
'''§ 122. Гукі [g], [h]'''
# Гук [g] і блізкія да яго гукі, пазначаныя літарай g, звычайна перадаюцца літарай г: ''аванга́рд, агіта́ція, агре́сор, бло́гер, гва́рдія, генера́л, гламу́р, гра́фік, грог, емба́рго, марке́тинг, мігра́ція; лінгві́стика, негативний, се́рфінг, синаго́га, Вахта́нг, Гарсі́я, Гайнетді́н, Ердога́н, Гвіне́я, Гольфстри́м, Гренла́ндія, Гру́зія, Ге́те, Гео́рг, Гурамішві́лі, Люксембу́рг, Магоме́т, Фольксва́ген, Чика́го''.
# Літара ґ перадае гук [g] у шматгадовых агульных назвах, такіх як ''ґа́нок, ґатунок, ґвалт, ґра́ти, ґрунт'' і пад. (гл. § 6) і ў іх вытворных: ''ґа́нковий, ґратча́стий, ґрунто́вний'' і г. д.
# Імёны й прозьвішчы людзей дазваляюць перадаваць гук [g] двума спосабамі: прыстасоўваючыся да гукавой сыстэмы ўкраінскай мовы, літара г (''Вергі́лій, Гарсі́я, Ге́гель, Гео́рг, Ге́те, Грегуа́р, Гулліве́р'') і імітуючы замежную мову [г], літара ґ (''Верґі́лій, Ґарсі́я, Ге́ґель, Ґео́рґ, Ґе́те, Ґреґуа́р, Ґулліве́р'' і г. д.).
# Гук [h] пераважна перадаецца літарай г: ''гандбо́л, герба́рій, гі́нді, гіпо́теза, горизо́нт, го́спіс, го́спіталь, гу́мус; Га́рвард, Ге́льсінкі, Гіндуста́н, Ганніба́л, Ге́йне, Гора́цій, Люфтга́нза''. Згодна з традыцыяй, у пэўных словах, запазычаных з эўрапэйскай і некаторых усходніх моваў [h], і фанетычна падобных гукаў мы перадаем літару x: ''хо́бі, хоке́й, хол, хо́лдинг, брахма́н, джиха́д, моджахе́д, хану́м, харакі́рі, хіджа́б, шахі́д, Алла́х, Ахме́д, Муха́ммед, Сухро́б, Хакі́м, Хаммура́пі'' й г.д.
Таксама літара Ґ, ґ трансьлітэруюцца на лацінскі альфабэт як [[G (літара)|G, g]], а літара [[Г|Г, г]] трансьлітэруюцца як [[H (літара)|H, h]]. ([[Х|Х, х]] як дыграфы [[K (літара)|K]][[H (літара)|h]] [[K (літара)|k]][[H (літара)|h]])
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
[[Катэгорыя:Беларускі альфабэт]]
[[Катэгорыя:Кірылічныя літары]]
kcwq8wujak7cf7gr4503zzarzjcq4du
Катэгорыя:Асобы паводле краінаў сьмерці
14
47678
2506672
2392425
2024-04-25T15:57:46Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Асобы паводле краінаў| Сьмерць]]
[[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці| Краіна]]
[[Катэгорыя:Сьмерць паводле краінаў| ]]
1so9rpe2jdyp99wslemqa218z77n1xq
Катэгорыя:Нямецкія астраномы
14
75261
2506608
1696829
2024-04-25T12:35:21Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Нямецкія навукоўцы|Астраномы]]
tju8ok9zmulmtsl5x9yxqdwq8o07nro
Вікіпэдыя:Праект:Дзяржаўныя інстытуцыі Беларусі/Што б зрабіць
4
89460
2506797
2500158
2024-04-26T08:32:55Z
Taravyvan Adijene
1924
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Crystal Clear app kedit.svg|frameless|40пкс]]
== Да стварэньня ==
{{Калёнкі|2}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Дзяржаўны пераварот у Беларусі (1996)||d|Q30889238|nocat=1}}
* [[Перапіс насельніцтва Беларусі]]
** {{Артыкул у іншым разьдзеле|Перапіс насельніцтва Беларусі 2009 году||ru|Перепись населения Белоруссии 2009 года|nocat=1}}
=== Выканаўчая ўлада ===
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Савет міністраў БССР||d|Q24450474|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Прэзыдэнцкія выбары ў Беларусі 2025 году||d|Q99015824|nocat=1}}
==== Дзяржаўныя арганізацыі, падпарадкаваныя Саўміну ====
* [[Белбіяфарм]]
* [[Рэспубліканскі цэнтар па аздараўленьні і санаторна-курортным лячэньні насельніцтва]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|140-ы рамонтны завод||d|Q76009796|nocat=1}}
=== Заканадаўчая ўлада ===
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Вярхоўны Савет БССР||d|Q2034334|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Парлямэнцкія выбары ў Беларусі 2016 году||ru|Парламентские выборы в Белоруссии (2016)|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Парлямэнцкія выбары ў Беларусі 2024 году||d|Q84081313|nocat=1}}
=== Фінансавая сыстэма ===
* [[Інфляцыя беларускага рубля]]
* [[Сярэднеўзважаны курс]]
* [[Беларуская мадэль разьвіцьця]]
{{Канец калёнкі}}
=== Асобы ===
{{Калёнкі|3}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Марыя Аліева||d|Q16556683|nocat=1}}
* [[Юры Бародзіч]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандар Барсукоў||d|Q98398196|nocat=1}}
* [[Аляксандар Вальфовіч]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Віктар Вятроў||be|Віктар Мікалаевіч Вятроў|nocat=1}}
* [[Васіль Герасімаў]]
* [[Яўген Двярніцкі]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Васіль Дземянцей||d|Q77585447|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Уладзімер Заламай||pl|Uładzimir Załamaj|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Валянцін Зорын||be|Валянцін Паўлавіч Зорын|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандар Іванкоў||be|Аляксандр Іванавіч Іванкоў|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Віктар Камянкоў||be|Віктар Сяргеевіч Камянкоў|nocat=1}}
* [[Вячаслаў Каралёў]]
* [[Валеры Кез]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандар Кулічкоў||be|Аляксандр Мікалаевіч Кулічкоў|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Генадзь Курачкін||be|Генадзь Піліпавіч Курачкін|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Віктар Кучынскі||pl|Wiktar Kuczynski|nocat=1}}
* [[Іван Лях]]
* [[Георгі Маркоўскі]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Дзьмітры Матусевіч||d|Q96782465|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандар Мяжуеў||d|Q17044887|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Іван Наскевіч||d|Q21843508|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Васіль Новікаў||d|Q67608930|nocat=1}}
* [[Дзьмітры Пантус]]
* [[Пётар Пархомчык]]
* [[Андрэй Паўлючэнка]]
* [[Іван Пашкевіч]]
* [[Аляксандар Пласкавіцкі]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Юры Пуплікаў||be|Юрый Аляксандравіч Пуплікаў|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Анатоль Русецкі||be|Анатоль Максімавіч Русецкі|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Валянцін Рыбакоў||uk|Рибаков Валентин Борисович|nocat=1}}
* [[Сяргей Ткачоў]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Рыгор Цішкевіч||be|Рыгор Васілевіч Цішкевіч|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандар Шакуцін||d|Q97007425|nocat=1}}
* [[Зьміцер Шахраеў]]
* [[Сяргей Шпягун]]
* [[Віктар Шынкевіч]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Зьнікненьні людзей у Беларусі||de|Verschwindenlassen von Regierungsgegnern in Belarus (1999–2000)|nocat=1}}
{{Канец калёнкі}}
{{Калёнкі|2}}
=== Нарматыўныя акты ===
=== Міждзяржаўныя пагадненьні ===
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аб’яднаная сыстэма СПА СНД||ru|Объединённая система ПВО СНГ|nocat=1}}
* [[ГУАМ]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Калектыўныя сілы апэратыўнага рэагаваньня||ru|Коллективные силы оперативного реагирования|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Эўразійская эканамічная камісія|||Eurasian Economic Commission|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Эўразійскі зьвяз||ru|Евразийский Союз|nocat=1}}
=== Тэрміны і паняцьці ===
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Адваротная сіла закону|Адваротная сіла|d|Q328293|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Блізкае замежжа|||Near abroad|nocat=1}}
* [[Генэральны сакратар]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Грамадзянскія і палітычныя правы||d|Q191600|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Грамадзянскія свабоды||d|Q29556|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Грамадзянства||d|Q42138|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Дэнансацыя||d|Q6592876|nocat=1}}
* [[Злоўжываньне ўладай]]
* [[Камэнданцкі час]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Канстытуцыйны суд||d|Q32766|nocat=1}}
* [[Кваліфікаваная большасьць]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Марыянэткавая дзяржава||d|Q208164|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Міністэрства|||Ministry (government department)|nocat=1}}
* [[Палітычнае злачынства]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Парлямэнтар|||Member of Parliament|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Парлямэнцкая дэмакратыя|||Parliamentary system|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Праваахоўны орган||d|Q732717|nocat=1}}
** {{Артыкул у іншым разьдзеле|Прынцыпы прымяненьня сілы||d|Q7901769|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ратыфікацыя||d|Q193170|nocat=1}}
* [[Страта даверу]]
=== Апазыцыя ===
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Беларуская дэмакратычная апазыцыя|||Belarusian democracy movement|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Марш Свабоды (2000)||d|Q87739477|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Менская вясна||d|Q25391041|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Народнае антыкрызіснае кіраўніцтва|||National Anti-crisis Management|nocat=1}}
** {{Артыкул у іншым разьдзеле|Хрысьціянская візія||d|Q107169521|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Пагром грамадзкіх арганізацый у Беларусі (з 2021)||d|Q107537817|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Пяцёрка плюс|Народная кааліцыя «Пяцёрка+»||People's Coalition 5 Plus|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Сьпіс рэпрэсаваных беларускіх дзеячоў навукі і культуры (з 2020)||d|Q106677164|nocat=1}}
=== Іншыя ===
* [[Ведамасьці Вярхоўнага Савета Рэспублікі Беларусь]]
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Справа Крысьціны Ціманоўскай||d|Q108143964|nocat=1}}
* «{{Артыкул у іншым разьдзеле|Хросны бацька (сэрыял, 2010)|Хросны бацька|d|Q4243277|nocat=1}}»
{{Канец калёнкі}}
=== Шаблёны ===
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Шаблён:Беларуская дэмакратычная апазыцыя|Беларуская дэмакратычная апазыцыя||Template:Belarusian democracy movement|nocat=1}}
* {{Артыкул у іншым разьдзеле|Шаблён:Міжнародная ўлада|Міжнародная ўлада||Template:International power|nocat=1}}
== Да паляпшэньня ==
{{Калёнкі|2}}
* [[Дзень нашай салідарнасьці]]
* [[Правы чалавека ў Беларусі]]
=== Асобы ===
* [[Станіслаў Багданкевіч]]
=== Заканадаўчая ўлада ===
* [[Нацыянальны сход Рэспублікі Беларусь]]
* [[Парлямэнцкія выбары ў Беларусі 1990 году]]
* [[Парлямэнцкія выбары ў Беларусі 1995 году]]
=== Выканаўчая ўлада ===
* [[Выканаўчая ўлада]]
* [[Сьпіс прэм’ер-міністраў Беларусі]]
=== Судовая ўлада ===
* [[Судовая ўлада]]
=== Міждзяржаўныя пагадненьні ===
* [[Арганізацыя Дамовы аб калектыўнай бясьпецы]]
=== Тэрміны і паняцьці ===
* [[Апазыцыя]]
* [[Выканаўчая ўлада]]
* [[Грамадзянін]]
* [[Дэнамінацыя]]
* [[Заканадаўчая ўлада]]
* [[Імпічмэнт]]
* [[Парлямэнт]]
* [[Перапіс насельніцтва]]
* [[Прэзыдэнцкая рэспубліка]]
* [[Прэм’ер-міністар]]
* [[Рэфэрэндум]]
* [[Службовая асоба]]
* [[Узброеныя сілы]]
* [[Урад]]
{{Канец калёнкі}}
kdym7o5oqk0wqm5f8exd3tro7gi2ttf
Вікіпэдыя:Праект:Дзяржаўныя інстытуцыі Беларусі/Новыя артыкулы
4
89786
2506798
2502717
2024-04-26T08:36:07Z
Taravyvan Adijene
1924
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
<!--новыя зьнізу; сьпіс павінен складацца ня больш як з 10 артыкулаў-->
{{Калёнкі|2}}
* [[Менскае аддзяленьне Беларускай чыгункі]]
* [[Баранавіцкае аддзяленьне Беларускай чыгункі]]
* [[Сьцяг Горадні]]
* [[Дзень незалежнасьці Беларусі]]
* [[Гомельскае аддзяленьне Беларускай чыгункі]]
* [[Міністэрства дзяржаўнай бясьпекі]]
* [[Андрэй Хмель]]
* [[Мечыслаў Гой]]
* [[Тожабеларус]]
* [[Правы чалавека ў Беларусі]]
{{Канец калёнкі}}
3f05lz1oic4ouiozhtm2dbppta7uv0s
Сустрэча на Эльбе
0
90480
2506660
1558599
2024-04-25T14:45:17Z
Gabix
82
артаграфія
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:ElbeDay1945 (NARA ww2-121).jpg|250пкс|міні|2-і лейтэнант У. Робертсан і лейтэнант А. С. Сільвашка на фоне надпісу «Усход сустракаецца з Захадам»]]
'''Сустрэча на Эльбе''' — назва падзеі, якая адбылася [[25 красавіка]] [[1945 год]]у побач з горадам [[Таргаў]] на рацэ [[Эльба]]. Войскі [[Першы Ўкраінскі фронт|1-га Ўкраінскага фронту]] сустрэліся з войскамі 1-ай арміі [[ЗША]]. У выніку сустрэчы войск саюзнікаў рэшткі [[Трэці райх|нацысцкіх]] войскаў былі расколатыя на дзьве часткі — паўночную і паўднёвую.
Першая сустрэча адбылася, калі амэрыканскі патруль на чале зь першым лейтэнантам Альбертам Кацэбу перайшоў Эльбу. На ўсходнім беразе яны сустрэлі савецкіх салдатаў на чале з падпалкоўнікам Аляксандрам Гардзіевым. У той самы дзень яшчэ адзін амэрыканскі патруль (на чале з другім лейтэнантам Арміі ЗША [[Ўільям Робэртсан|Ўільямам Робэртсанам]]) сустрэўся з савецкімі салдатамі на чале з лейтэнантам [[Аляксандар Сільвашка|Аляксандрам Сільвашкам]] на разбураным мосьце праз Эльбу каля [[Таргаў]].
Знакамітае фота было зроблена на наступны дзень, калі камандоўцы 69-ай дывізіі Арміі ЗША і 58-ай гвардзейскай дывізіі Чырвонай Арміі сустрэліся ў [[Таргаў]].
== Крыніцы і заўвагі ==
{{Зноскі}}
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commonscat|Elbe Day}}
* [http://www.vesti.ru/doc.html?id=355350 Встреча на Эльбе: 65 лет спустя]{{ref-ru}}
{{ізаляваны артыкул|кальцо2}}
[[Катэгорыя:Другая сусьветная вайна]]
o5fvld3qypjesesefdh61fbeqh9rs1y
Вікіпэдыя:Істотныя артыкулы/Сьпіс істотных артыкулаў паводле памеру
4
91685
2506769
2506268
2024-04-26T07:04:18Z
DymitrBot
56484
робат: абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{/Уступ|26.04.2024 07:04 UTC|40.59|40.59|0 }}</noinclude>
# [[Мастацкая выдумка]] (<span style="color: #909090;">924 сымб. → </span>1294 сымб.)
# [[Водарасьці]] (<span style="color: #909090;">1599 сымб. → </span>2239 сымб.)
# [[Кругазварот вады]] (<span style="color: #909090;">1821 сымб. → </span>2549 сымб.)
# [[Віхраслуп]] (<span style="color: #909090;">2073 сымб. → </span>2902 сымб.)
# [[Дыскрымінацыя]] (<span style="color: #909090;">2305 сымб. → </span>3227 сымб.)
# [[Плязма]] (<span style="color: #909090;">2516 сымб. → </span>3522 сымб.)
# [[Дыялектыка]] (<span style="color: #909090;">2564 сымб. → </span>3590 сымб.)
# [[Рухавік унутранага згараньня]] (<span style="color: #909090;">2568 сымб. → </span>3595 сымб.)
# [[Вецер]] (<span style="color: #909090;">2575 сымб. → </span>3605 сымб.)
# [[Электрычны ток]] (<span style="color: #909090;">2579 сымб. → </span>3611 сымб.)
# [[Жыцьцё]] (<span style="color: #909090;">2584 сымб. → </span>3618 сымб.)
# [[Пераклад]] (<span style="color: #909090;">2588 сымб. → </span>3623 сымб.)
# [[Гармоны]] (<span style="color: #909090;">2601 сымб. → </span>3641 сымб.)
# [[Політэізм]] (<span style="color: #909090;">2606 сымб. → </span>3648 сымб.)
# [[Дыхальная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">2612 сымб. → </span>3657 сымб.)
# [[Кансэрватызм]] (<span style="color: #909090;">2613 сымб. → </span>3658 сымб.)
# [[Прамысловая вытворчасьць]] (<span style="color: #909090;">2614 сымб. → </span>3660 сымб.)
# [[Вадкасьць]] (<span style="color: #909090;">2630 сымб. → </span>3682 сымб.)
# [[Харчовая соль]] (<span style="color: #909090;">2644 сымб. → </span>3702 сымб.)
# [[Хуткасьць сьвятла]] (<span style="color: #909090;">2646 сымб. → </span>3704 сымб.)
# [[Вугляводы]] (<span style="color: #909090;">2658 сымб. → </span>3721 сымб.)
# [[Клімат]] (<span style="color: #909090;">2680 сымб. → </span>3752 сымб.)
# [[Адзеньне]] (<span style="color: #909090;">2684 сымб. → </span>3758 сымб.)
# [[Сьпірт]] (<span style="color: #909090;">2694 сымб. → </span>3772 сымб.)
# [[Сусьвет]] (<span style="color: #909090;">2703 сымб. → </span>3784 сымб.)
# [[Слабое ўзаемадзеяньне]] (<span style="color: #909090;">2704 сымб. → </span>3786 сымб.)
# [[Азартная гульня]] (<span style="color: #909090;">2715 сымб. → </span>3801 сымб.)
# [[Каліграфія]] (<span style="color: #909090;">2731 сымб. → </span>3823 сымб.)
# [[Сэрца]] (<span style="color: #909090;">2737 сымб. → </span>3832 сымб.)
# [[Сок]] (<span style="color: #909090;">2738 сымб. → </span>3833 сымб.)
# [[Тэатар]] (<span style="color: #909090;">2749 сымб. → </span>3849 сымб.)
# [[Страўнікава-кішачны тракт]] (<span style="color: #909090;">2762 сымб. → </span>3867 сымб.)
# [[Веды]] (<span style="color: #909090;">2775 сымб. → </span>3885 сымб.)
# [[Кут]] (<span style="color: #909090;">2775 сымб. → </span>3885 сымб.)
# [[Гук]] (<span style="color: #909090;">2795 сымб. → </span>3913 сымб.)
# [[Мір]] (<span style="color: #909090;">2801 сымб. → </span>3921 сымб.)
# [[Любоў]] (<span style="color: #909090;">2804 сымб. → </span>3926 сымб.)
# [[Электроніка]] (<span style="color: #909090;">2806 сымб. → </span>3928 сымб.)
# [[Піраміда (архітэктура)]] (<span style="color: #909090;">2814 сымб. → </span>3940 сымб.)
# [[Сьвятло]] (<span style="color: #909090;">2820 сымб. → </span>3948 сымб.)
# [[Гіндустані]] (<span style="color: #909090;">2822 сымб. → </span>3951 сымб.)
# [[Горная парода]] (<span style="color: #909090;">2824 сымб. → </span>3954 сымб.)
# [[Фотасынтэз]] (<span style="color: #909090;">2826 сымб. → </span>3956 сымб.)
# [[Крывяносная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">2830 сымб. → </span>3962 сымб.)
# [[Літар]] (<span style="color: #909090;">2851 сымб. → </span>3991 сымб.)
# [[Граматыка]] (<span style="color: #909090;">2858 сымб. → </span>4001 сымб.)
# [[Ежа]] (<span style="color: #909090;">2875 сымб. → </span>4025 сымб.)
# [[Стаматалёгія]] (<span style="color: #909090;">2882 сымб. → </span>4035 сымб.)
# [[Свабода волі]] (<span style="color: #909090;">2890 сымб. → </span>4046 сымб.)
# [[Электрычнасьць]] (<span style="color: #909090;">2917 сымб. → </span>4084 сымб.)
# [[Інфрачырвонае выпраменьваньне]] (<span style="color: #909090;">2919 сымб. → </span>4087 сымб.)
# [[Вірус]] (<span style="color: #909090;">2923 сымб. → </span>4092 сымб.)
# [[Кампутар]] (<span style="color: #909090;">2923 сымб. → </span>4092 сымб.)
# [[Сіла (фізычная велічыня)]] (<span style="color: #909090;">2932 сымб. → </span>4105 сымб.)
# [[Цэнтральны працэсар]] (<span style="color: #909090;">2941 сымб. → </span>4117 сымб.)
# [[Тэрарызм]] (<span style="color: #909090;">2945 сымб. → </span>4123 сымб.)
# [[Хуткасьць]] (<span style="color: #909090;">2945 сымб. → </span>4123 сымб.)
# [[Магабгарата]] (<span style="color: #909090;">2947 сымб. → </span>4126 сымб.)
# [[Комікс]] (<span style="color: #909090;">2950 сымб. → </span>4130 сымб.)
# [[Сыма Цянь]] (<span style="color: #909090;">2973 сымб. → </span>4162 сымб.)
# [[Опэра]] (<span style="color: #909090;">2973 сымб. → </span>4162 сымб.)
# [[Пандэмія]] (<span style="color: #909090;">2976 сымб. → </span>4166 сымб.)
# [[Арабскі альфабэт]] (<span style="color: #909090;">2985 сымб. → </span>4179 сымб.)
# [[Робат]] (<span style="color: #909090;">2998 сымб. → </span>4197 сымб.)
# [[Камэта]] (<span style="color: #909090;">3025 сымб. → </span>4235 сымб.)
# [[Землятрус]] (<span style="color: #909090;">3025 сымб. → </span>4235 сымб.)
# [[Фанэма]] (<span style="color: #909090;">3031 сымб. → </span>4243 сымб.)
# [[Электронная пошта]] (<span style="color: #909090;">3031 сымб. → </span>4243 сымб.)
# [[Мова праграмаваньня]] (<span style="color: #909090;">3032 сымб. → </span>4245 сымб.)
# [[Печань]] (<span style="color: #909090;">3037 сымб. → </span>4252 сымб.)
# [[Скалістыя горы]] (<span style="color: #909090;">3058 сымб. → </span>4281 сымб.)
# [[Электронная музыка]] (<span style="color: #909090;">3064 сымб. → </span>4290 сымб.)
# [[Танганьіка]] (<span style="color: #909090;">3082 сымб. → </span>4315 сымб.)
# [[Плуг]] (<span style="color: #909090;">3083 сымб. → </span>4316 сымб.)
# [[Прапаганда]] (<span style="color: #909090;">3098 сымб. → </span>4337 сымб.)
# [[Статыстыка]] (<span style="color: #909090;">3103 сымб. → </span>4344 сымб.)
# [[Малекула]] (<span style="color: #909090;">3119 сымб. → </span>4367 сымб.)
# [[Энэргія]] (<span style="color: #909090;">3120 сымб. → </span>4368 сымб.)
# [[Мовазнаўства]] (<span style="color: #909090;">3127 сымб. → </span>4378 сымб.)
# [[Мэдыцына]] (<span style="color: #909090;">3130 сымб. → </span>4382 сымб.)
# [[Крыкет]] (<span style="color: #909090;">3132 сымб. → </span>4385 сымб.)
# [[Паводка]] (<span style="color: #909090;">3144 сымб. → </span>4402 сымб.)
# [[Мухамад Аль-Харэзьмі]] (<span style="color: #909090;">3145 сымб. → </span>4403 сымб.)
# [[Журналістыка]] (<span style="color: #909090;">3145 сымб. → </span>4403 сымб.)
# [[Баявыя мастацтвы]] (<span style="color: #909090;">3148 сымб. → </span>4407 сымб.)
# [[Джайнізм]] (<span style="color: #909090;">3158 сымб. → </span>4421 сымб.)
# [[Хвароба]] (<span style="color: #909090;">3162 сымб. → </span>4427 сымб.)
# [[Антыбіётык]] (<span style="color: #909090;">3186 сымб. → </span>4460 сымб.)
# [[Эпоха Асьветніцтва]] (<span style="color: #909090;">3197 сымб. → </span>4476 сымб.)
# [[Джаз]] (<span style="color: #909090;">3198 сымб. → </span>4477 сымб.)
# [[Рэпрадукцыйная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">3201 сымб. → </span>4481 сымб.)
# [[Дзяленьне ядра]] (<span style="color: #909090;">3201 сымб. → </span>4481 сымб.)
# [[Пісьменства]] (<span style="color: #909090;">3206 сымб. → </span>4488 сымб.)
# [[Малюскі]] (<span style="color: #909090;">3211 сымб. → </span>4495 сымб.)
# [[Солі]] (<span style="color: #909090;">3211 сымб. → </span>4495 сымб.)
# [[Мода]] (<span style="color: #909090;">3214 сымб. → </span>4500 сымб.)
# [[Вымярэньне]] (<span style="color: #909090;">3218 сымб. → </span>4505 сымб.)
# [[Інфармацыя]] (<span style="color: #909090;">3231 сымб. → </span>4523 сымб.)
# [[Свойскі конь]] (<span style="color: #909090;">3232 сымб. → </span>4525 сымб.)
# [[Рэстаўрацыя Мэйдзі]] (<span style="color: #909090;">3237 сымб. → </span>4532 сымб.)
# [[Тэктоніка пліт]] (<span style="color: #909090;">3238 сымб. → </span>4533 сымб.)
# [[Гісторыя]] (<span style="color: #909090;">3249 сымб. → </span>4549 сымб.)
# [[Бог]] (<span style="color: #909090;">3261 сымб. → </span>4565 сымб.)
# [[Сымэтрыя]] (<span style="color: #909090;">3263 сымб. → </span>4568 сымб.)
# [[Скульптура]] (<span style="color: #909090;">3267 сымб. → </span>4574 сымб.)
# [[Чжу Сі]] (<span style="color: #909090;">3273 сымб. → </span>4582 сымб.)
# [[Лягарытм]] (<span style="color: #909090;">3278 сымб. → </span>4589 сымб.)
# [[Амазонка]] (<span style="color: #909090;">3278 сымб. → </span>4589 сымб.)
# [[Сахара]] (<span style="color: #909090;">3291 сымб. → </span>4607 сымб.)
# [[Эпістэмалёгія]] (<span style="color: #909090;">3292 сымб. → </span>4609 сымб.)
# [[Склад]] (<span style="color: #909090;">3295 сымб. → </span>4613 сымб.)
# [[Шыізм]] (<span style="color: #909090;">3298 сымб. → </span>4617 сымб.)
# [[Суахілі]] (<span style="color: #909090;">3318 сымб. → </span>4645 сымб.)
# [[Сымфонія]] (<span style="color: #909090;">3336 сымб. → </span>4670 сымб.)
# [[Грэцкі альфабэт]] (<span style="color: #909090;">3340 сымб. → </span>4676 сымб.)
# [[Флейта]] (<span style="color: #909090;">3346 сымб. → </span>4684 сымб.)
# [[Тэорыя лікаў]] (<span style="color: #909090;">3347 сымб. → </span>4686 сымб.)
# [[Жывёлы]] (<span style="color: #909090;">3349 сымб. → </span>4689 сымб.)
# [[Жанчына]] (<span style="color: #909090;">3354 сымб. → </span>4696 сымб.)
# [[Матэматычны доказ]] (<span style="color: #909090;">3355 сымб. → </span>4697 сымб.)
# [[Машына]] (<span style="color: #909090;">3358 сымб. → </span>4701 сымб.)
# [[Флямэнка]] (<span style="color: #909090;">3367 сымб. → </span>4714 сымб.)
# [[Гадзіньнік]] (<span style="color: #909090;">3376 сымб. → </span>4726 сымб.)
# [[Страваваньне]] (<span style="color: #909090;">3378 сымб. → </span>4729 сымб.)
# [[Гастраэнтэрыт]] (<span style="color: #909090;">3385 сымб. → </span>4739 сымб.)
# [[Монатэізм]] (<span style="color: #909090;">3389 сымб. → </span>4745 сымб.)
# [[Псыхалёгія]] (<span style="color: #909090;">3396 сымб. → </span>4754 сымб.)
# [[Біялягічная клясыфікацыя]] (<span style="color: #909090;">3410 сымб. → </span>4774 сымб.)
# [[Лікавы аналіз]] (<span style="color: #909090;">3410 сымб. → </span>4774 сымб.)
# [[Павукі]] (<span style="color: #909090;">3411 сымб. → </span>4775 сымб.)
# [[Біятэхналёгія]] (<span style="color: #909090;">3424 сымб. → </span>4794 сымб.)
# [[Паўправаднік]] (<span style="color: #909090;">3431 сымб. → </span>4803 сымб.)
# [[Фэмінізм]] (<span style="color: #909090;">3437 сымб. → </span>4812 сымб.)
# [[Рыс]] (<span style="color: #909090;">3438 сымб. → </span>4813 сымб.)
# [[Арка]] (<span style="color: #909090;">3441 сымб. → </span>4817 сымб.)
# [[Сьлепата]] (<span style="color: #909090;">3461 сымб. → </span>4845 сымб.)
# [[Камунізм]] (<span style="color: #909090;">3463 сымб. → </span>4848 сымб.)
# [[Чорная дзірка]] (<span style="color: #909090;">3465 сымб. → </span>4851 сымб.)
# [[Магніт]] (<span style="color: #909090;">3470 сымб. → </span>4858 сымб.)
# [[Жалезны век]] (<span style="color: #909090;">3479 сымб. → </span>4871 сымб.)
# [[Этыка]] (<span style="color: #909090;">3480 сымб. → </span>4872 сымб.)
# [[Біяхімія]] (<span style="color: #909090;">3482 сымб. → </span>4875 сымб.)
# [[Паўзуны]] (<span style="color: #909090;">3496 сымб. → </span>4894 сымб.)
# [[Сунізм]] (<span style="color: #909090;">3510 сымб. → </span>4914 сымб.)
# [[Закон захаваньня энэргіі]] (<span style="color: #909090;">3523 сымб. → </span>4932 сымб.)
# [[Кветка]] (<span style="color: #909090;">3524 сымб. → </span>4934 сымб.)
# [[Мёд]] (<span style="color: #909090;">3529 сымб. → </span>4941 сымб.)
# [[Сталь]] (<span style="color: #909090;">3537 сымб. → </span>4952 сымб.)
# [[Інфармацыйныя тэхналёгіі]] (<span style="color: #909090;">3542 сымб. → </span>4959 сымб.)
# [[Чалавек]] (<span style="color: #909090;">3545 сымб. → </span>4963 сымб.)
# [[Сусьветная арганізацыя здароўя]] (<span style="color: #909090;">3555 сымб. → </span>4977 сымб.)
# [[Эвалюцыя]] (<span style="color: #909090;">3556 сымб. → </span>4978 сымб.)
# [[Агульная тэорыя адноснасьці]] (<span style="color: #909090;">3563 сымб. → </span>4988 сымб.)
# [[Тэхналёгія]] (<span style="color: #909090;">3563 сымб. → </span>4988 сымб.)
# [[Нэматоды]] (<span style="color: #909090;">3565 сымб. → </span>4991 сымб.)
# [[Сродак масавай інфармацыі]] (<span style="color: #909090;">3573 сымб. → </span>5002 сымб.)
# [[Шкло]] (<span style="color: #909090;">3573 сымб. → </span>5002 сымб.)
# [[Вікінгі]] (<span style="color: #909090;">3576 сымб. → </span>5006 сымб.)
# [[Раўнаньне]] (<span style="color: #909090;">3585 сымб. → </span>5019 сымб.)
# [[Вусякі]] (<span style="color: #909090;">3591 сымб. → </span>5027 сымб.)
# [[Драўніна]] (<span style="color: #909090;">3598 сымб. → </span>5037 сымб.)
# [[Шлюб]] (<span style="color: #909090;">3603 сымб. → </span>5044 сымб.)
# [[Цунамі]] (<span style="color: #909090;">3617 сымб. → </span>5064 сымб.)
# [[Сон у чырвоным цераме]] (<span style="color: #909090;">3624 сымб. → </span>5074 сымб.)
# [[Мора]] (<span style="color: #909090;">3630 сымб. → </span>5082 сымб.)
# [[Ібн Батута]] (<span style="color: #909090;">3641 сымб. → </span>5097 сымб.)
# [[Тоўстая кішка]] (<span style="color: #909090;">3642 сымб. → </span>5099 сымб.)
# [[Аўстралія і Акіянія]] (<span style="color: #909090;">3650 сымб. → </span>5110 сымб.)
# [[Моцнае ўзаемадзеяньне]] (<span style="color: #909090;">3658 сымб. → </span>5121 сымб.)
# [[Паскарэньне]] (<span style="color: #909090;">3671 сымб. → </span>5139 сымб.)
# [[СНІД]] (<span style="color: #909090;">3676 сымб. → </span>5146 сымб.)
# [[Барабан]] (<span style="color: #909090;">3680 сымб. → </span>5152 сымб.)
# [[Манархія]] (<span style="color: #909090;">3685 сымб. → </span>5159 сымб.)
# [[Проза]] (<span style="color: #909090;">3685 сымб. → </span>5159 сымб.)
# [[Тэарэма Пітагора]] (<span style="color: #909090;">3685 сымб. → </span>5159 сымб.)
# [[Вялікая кітайская сьцяна]] (<span style="color: #909090;">3685 сымб. → </span>5159 сымб.)
# [[Умар ібн аль-Хатаб]] (<span style="color: #909090;">3698 сымб. → </span>5177 сымб.)
# [[Нанатэхналёгіі]] (<span style="color: #909090;">3707 сымб. → </span>5190 сымб.)
# [[Ідэалёгія]] (<span style="color: #909090;">3708 сымб. → </span>5191 сымб.)
# [[Пётар Чайкоўскі]] (<span style="color: #909090;">3716 сымб. → </span>5202 сымб.)
# [[Дыёд]] (<span style="color: #909090;">3747 сымб. → </span>5246 сымб.)
# [[Абрам]] (<span style="color: #909090;">3748 сымб. → </span>5247 сымб.)
# [[Чорнае мора]] (<span style="color: #909090;">3748 сымб. → </span>5247 сымб.)
# [[Саладын]] (<span style="color: #909090;">3752 сымб. → </span>5253 сымб.)
# [[Нос]] (<span style="color: #909090;">3754 сымб. → </span>5256 сымб.)
# [[Акулы]] (<span style="color: #909090;">3757 сымб. → </span>5260 сымб.)
# [[Дэзоксырыбануклійная кісьля]] (<span style="color: #909090;">3760 сымб. → </span>5264 сымб.)
# [[Нігер (рака)]] (<span style="color: #909090;">3767 сымб. → </span>5274 сымб.)
# [[Арганізм]] (<span style="color: #909090;">3775 сымб. → </span>5285 сымб.)
# [[Эндакрынная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">3778 сымб. → </span>5289 сымб.)
# [[Мангольская імпэрыя]] (<span style="color: #909090;">3783 сымб. → </span>5296 сымб.)
# [[Ганчарства]] (<span style="color: #909090;">3800 сымб. → </span>5320 сымб.)
# [[Лацінскі альфабэт]] (<span style="color: #909090;">3805 сымб. → </span>5327 сымб.)
# [[Мастацтва вайны]] (<span style="color: #909090;">3808 сымб. → </span>5331 сымб.)
# [[Газ]] (<span style="color: #909090;">3814 сымб. → </span>5340 сымб.)
# [[Фізычная хімія]] (<span style="color: #909090;">3826 сымб. → </span>5356 сымб.)
# [[Частасьць]] (<span style="color: #909090;">3827 сымб. → </span>5358 сымб.)
# [[Расьліны]] (<span style="color: #909090;">3829 сымб. → </span>5361 сымб.)
# [[Раман]] (<span style="color: #909090;">3837 сымб. → </span>5372 сымб.)
# [[Грамадзянская вайна]] (<span style="color: #909090;">3848 сымб. → </span>5387 сымб.)
# [[Цяжарнасьць чалавека]] (<span style="color: #909090;">3859 сымб. → </span>5403 сымб.)
# [[Хмара]] (<span style="color: #909090;">3861 сымб. → </span>5405 сымб.)
# [[Юдаізм]] (<span style="color: #909090;">3866 сымб. → </span>5412 сымб.)
# [[Цьвёрдае цела]] (<span style="color: #909090;">3866 сымб. → </span>5412 сымб.)
# [[Каляндар]] (<span style="color: #909090;">3878 сымб. → </span>5429 сымб.)
# [[Галаўны мозаг]] (<span style="color: #909090;">3881 сымб. → </span>5433 сымб.)
# [[Дзюдо]] (<span style="color: #909090;">3901 сымб. → </span>5461 сымб.)
# [[Халодная вайна]] (<span style="color: #909090;">3902 сымб. → </span>5463 сымб.)
# [[Глухата]] (<span style="color: #909090;">3910 сымб. → </span>5474 сымб.)
# [[Выбуховае рэчыва]] (<span style="color: #909090;">3930 сымб. → </span>5502 сымб.)
# [[Вялікі бар’ерны рыф]] (<span style="color: #909090;">3931 сымб. → </span>5503 сымб.)
# [[Яблык]] (<span style="color: #909090;">3935 сымб. → </span>5509 сымб.)
# [[Гітара]] (<span style="color: #909090;">3951 сымб. → </span>5531 сымб.)
# [[Адамашненьне]] (<span style="color: #909090;">3957 сымб. → </span>5540 сымб.)
# [[Ісьціна]] (<span style="color: #909090;">3964 сымб. → </span>5550 сымб.)
# [[Рэальнасьць]] (<span style="color: #909090;">3964 сымб. → </span>5550 сымб.)
# [[Камплексны лік]] (<span style="color: #909090;">3968 сымб. → </span>5555 сымб.)
# [[Кўамэ Нкрума]] (<span style="color: #909090;">3971 сымб. → </span>5559 сымб.)
# [[Лацінская мова]] (<span style="color: #909090;">3977 сымб. → </span>5568 сымб.)
# [[Джэймз Прэскат Джоўль]] (<span style="color: #909090;">3985 сымб. → </span>5579 сымб.)
# [[Самба]] (<span style="color: #909090;">3993 сымб. → </span>5590 сымб.)
# [[Бясконцасьць]] (<span style="color: #909090;">3994 сымб. → </span>5592 сымб.)
# [[Сьмяротная кара]] (<span style="color: #909090;">3998 сымб. → </span>5597 сымб.)
# [[Грызуны]] (<span style="color: #909090;">4041 сымб. → </span>5657 сымб.)
# [[Агонь]] (<span style="color: #909090;">4050 сымб. → </span>5670 сымб.)
# [[Цывілізацыя]] (<span style="color: #909090;">4067 сымб. → </span>5694 сымб.)
# [[Дунай]] (<span style="color: #909090;">4078 сымб. → </span>5709 сымб.)
# [[Функцыя (матэматыка)]] (<span style="color: #909090;">4081 сымб. → </span>5713 сымб.)
# [[Рок-музыка]] (<span style="color: #909090;">4086 сымб. → </span>5720 сымб.)
# [[Права]] (<span style="color: #909090;">4093 сымб. → </span>5730 сымб.)
# [[Эмпайр-Стэйт-Білдынг]] (<span style="color: #909090;">4095 сымб. → </span>5733 сымб.)
# [[Інфаркт міякарда]] (<span style="color: #909090;">4103 сымб. → </span>5744 сымб.)
# [[Дзьмітры Мендзялееў]] (<span style="color: #909090;">4128 сымб. → </span>5779 сымб.)
# [[Дымны порах]] (<span style="color: #909090;">4129 сымб. → </span>5781 сымб.)
# [[Электрамагнітнае выпраменьваньне]] (<span style="color: #909090;">4156 сымб. → </span>5818 сымб.)
# [[Арктычны акіян]] (<span style="color: #909090;">4157 сымб. → </span>5820 сымб.)
# [[Матэрыялізм]] (<span style="color: #909090;">4160 сымб. → </span>5824 сымб.)
# [[Тэорыя мностваў]] (<span style="color: #909090;">4162 сымб. → </span>5827 сымб.)
# [[Скура]] (<span style="color: #909090;">4175 сымб. → </span>5845 сымб.)
# [[Грып]] (<span style="color: #909090;">4188 сымб. → </span>5863 сымб.)
# [[Квантавая мэханіка]] (<span style="color: #909090;">4188 сымб. → </span>5863 сымб.)
# [[Клясычная мэханіка]] (<span style="color: #909090;">4198 сымб. → </span>5877 сымб.)
# [[Трансфарматар]] (<span style="color: #909090;">4212 сымб. → </span>5897 сымб.)
# [[Антанін Леапольд Дворжак]] (<span style="color: #909090;">4227 сымб. → </span>5918 сымб.)
# [[Кіліманджара]] (<span style="color: #909090;">4227 сымб. → </span>5918 сымб.)
# [[Гара]] (<span style="color: #909090;">4228 сымб. → </span>5919 сымб.)
# [[Сат’яджыт Рай]] (<span style="color: #909090;">4229 сымб. → </span>5921 сымб.)
# [[Трымурці]] (<span style="color: #909090;">4235 сымб. → </span>5929 сымб.)
# [[Фэрмэнты]] (<span style="color: #909090;">4252 сымб. → </span>5953 сымб.)
# [[Плоць]] (<span style="color: #909090;">4266 сымб. → </span>5972 сымб.)
# [[Шкілет]] (<span style="color: #909090;">4268 сымб. → </span>5975 сымб.)
# [[Кандэнсатар]] (<span style="color: #909090;">4275 сымб. → </span>5985 сымб.)
# [[Зносіны]] (<span style="color: #909090;">4276 сымб. → </span>5986 сымб.)
# [[Вайна]] (<span style="color: #909090;">4281 сымб. → </span>5993 сымб.)
# [[Аснова (хімія)]] (<span style="color: #909090;">4287 сымб. → </span>6002 сымб.)
# [[Халіфат Абасыдаў]] (<span style="color: #909090;">4298 сымб. → </span>6017 сымб.)
# [[Сярэдні Ўсход]] (<span style="color: #909090;">4305 сымб. → </span>6027 сымб.)
# [[Срэбра]] (<span style="color: #909090;">4307 сымб. → </span>6030 сымб.)
# [[Даасізм]] (<span style="color: #909090;">4315 сымб. → </span>6041 сымб.)
# [[Неарганічная хімія]] (<span style="color: #909090;">4320 сымб. → </span>6048 сымб.)
# [[Вялікая дэпрэсія]] (<span style="color: #909090;">4320 сымб. → </span>6048 сымб.)
# [[Акіян]] (<span style="color: #909090;">4326 сымб. → </span>6056 сымб.)
# [[Бактэрыі]] (<span style="color: #909090;">4327 сымб. → </span>6058 сымб.)
# [[Кітайскае пісьмо]] (<span style="color: #909090;">4334 сымб. → </span>6068 сымб.)
# [[Мастацтва]] (<span style="color: #909090;">4343 сымб. → </span>6080 сымб.)
# [[Палітыка]] (<span style="color: #909090;">4355 сымб. → </span>6097 сымб.)
# [[Нэкропаль Гізы]] (<span style="color: #909090;">4359 сымб. → </span>6103 сымб.)
# [[Кніга]] (<span style="color: #909090;">4363 сымб. → </span>6108 сымб.)
# [[Кантынэнт]] (<span style="color: #909090;">4367 сымб. → </span>6114 сымб.)
# [[Конга (рака)]] (<span style="color: #909090;">4368 сымб. → </span>6115 сымб.)
# [[Рэгі]] (<span style="color: #909090;">4377 сымб. → </span>6128 сымб.)
# [[Янцзы]] (<span style="color: #909090;">4389 сымб. → </span>6145 сымб.)
# [[Шумэр]] (<span style="color: #909090;">4393 сымб. → </span>6150 сымб.)
# [[Партугальская мова]] (<span style="color: #909090;">4394 сымб. → </span>6152 сымб.)
# [[Музыка]] (<span style="color: #909090;">4394 сымб. → </span>6152 сымб.)
# [[Плястмаса]] (<span style="color: #909090;">4411 сымб. → </span>6175 сымб.)
# [[Эмоцыя]] (<span style="color: #909090;">4424 сымб. → </span>6194 сымб.)
# [[Апартэід]] (<span style="color: #909090;">4429 сымб. → </span>6201 сымб.)
# [[Грыгарыянскі каляндар]] (<span style="color: #909090;">4435 сымб. → </span>6209 сымб.)
# [[Камары]] (<span style="color: #909090;">4440 сымб. → </span>6216 сымб.)
# [[Паўночнае мора]] (<span style="color: #909090;">4441 сымб. → </span>6217 сымб.)
# [[Імунная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">4443 сымб. → </span>6220 сымб.)
# [[Арганічная хімія]] (<span style="color: #909090;">4446 сымб. → </span>6224 сымб.)
# [[Алмаз]] (<span style="color: #909090;">4450 сымб. → </span>6230 сымб.)
# [[Віды пад пагрозай выміраньня]] (<span style="color: #909090;">4451 сымб. → </span>6231 сымб.)
# [[Пальная зброя]] (<span style="color: #909090;">4453 сымб. → </span>6234 сымб.)
# [[Тонкая кішка]] (<span style="color: #909090;">4462 сымб. → </span>6247 сымб.)
# [[Сафокл]] (<span style="color: #909090;">4463 сымб. → </span>6248 сымб.)
# [[Час]] (<span style="color: #909090;">4463 сымб. → </span>6248 сымб.)
# [[Падводная лодка]] (<span style="color: #909090;">4464 сымб. → </span>6250 сымб.)
# [[Плошча]] (<span style="color: #909090;">4468 сымб. → </span>6255 сымб.)
# [[Зьмеі]] (<span style="color: #909090;">4473 сымб. → </span>6262 сымб.)
# [[Іліяда]] (<span style="color: #909090;">4480 сымб. → </span>6272 сымб.)
# [[Кампутарная гульня]] (<span style="color: #909090;">4499 сымб. → </span>6299 сымб.)
# [[Мігель Сэрвантэс]] (<span style="color: #909090;">4520 сымб. → </span>6328 сымб.)
# [[Вуза]] (<span style="color: #909090;">4527 сымб. → </span>6338 сымб.)
# [[Шпуля індуктыўнасьці]] (<span style="color: #909090;">4531 сымб. → </span>6343 сымб.)
# [[Літаратура]] (<span style="color: #909090;">4536 сымб. → </span>6350 сымб.)
# [[Вялікія азёры]] (<span style="color: #909090;">4539 сымб. → </span>6355 сымб.)
# [[Глябалізацыя]] (<span style="color: #909090;">4545 сымб. → </span>6363 сымб.)
# [[Кот]] (<span style="color: #909090;">4547 сымб. → </span>6366 сымб.)
# [[Аповесьць пра Гэндзі]] (<span style="color: #909090;">4561 сымб. → </span>6385 сымб.)
# [[Цынь Шыхуандзі]] (<span style="color: #909090;">4563 сымб. → </span>6388 сымб.)
# [[Паэзія]] (<span style="color: #909090;">4588 сымб. → </span>6423 сымб.)
# [[Абу Нувас]] (<span style="color: #909090;">4589 сымб. → </span>6425 сымб.)
# [[Адам Сьміт]] (<span style="color: #909090;">4603 сымб. → </span>6444 сымб.)
# [[Поліяміеліт]] (<span style="color: #909090;">4611 сымб. → </span>6455 сымб.)
# [[Афрыканскі зьвяз]] (<span style="color: #909090;">4614 сымб. → </span>6460 сымб.)
# [[Мультыплікацыя]] (<span style="color: #909090;">4638 сымб. → </span>6493 сымб.)
# [[Сэкунда]] (<span style="color: #909090;">4643 сымб. → </span>6500 сымб.)
# [[Спэцыяльная тэорыя адноснасьці]] (<span style="color: #909090;">4649 сымб. → </span>6509 сымб.)
# [[Арэхі]] (<span style="color: #909090;">4654 сымб. → </span>6516 сымб.)
# [[Мэталюргія]] (<span style="color: #909090;">4655 сымб. → </span>6517 сымб.)
# [[Зброя]] (<span style="color: #909090;">4681 сымб. → </span>6553 сымб.)
# [[Мэтабалізм]] (<span style="color: #909090;">4707 сымб. → </span>6590 сымб.)
# [[Вікторыя (возера)]] (<span style="color: #909090;">4735 сымб. → </span>6629 сымб.)
# [[Матэматычны аналіз]] (<span style="color: #909090;">4742 сымб. → </span>6639 сымб.)
# [[Сельская гаспадарка]] (<span style="color: #909090;">4745 сымб. → </span>6643 сымб.)
# [[Батаніка]] (<span style="color: #909090;">4759 сымб. → </span>6663 сымб.)
# [[Сьмерць]] (<span style="color: #909090;">4766 сымб. → </span>6672 сымб.)
# [[Каляніялізм]] (<span style="color: #909090;">4771 сымб. → </span>6679 сымб.)
# [[Праграмнае забесьпячэньне]] (<span style="color: #909090;">4787 сымб. → </span>6702 сымб.)
# [[Міталёгія]] (<span style="color: #909090;">4802 сымб. → </span>6723 сымб.)
# [[Геамэтрыя]] (<span style="color: #909090;">4802 сымб. → </span>6723 сымб.)
# [[Гольф]] (<span style="color: #909090;">4804 сымб. → </span>6726 сымб.)
# [[Мінэрал]] (<span style="color: #909090;">4807 сымб. → </span>6730 сымб.)
# [[Грамадзтва]] (<span style="color: #909090;">4813 сымб. → </span>6738 сымб.)
# [[Слова]] (<span style="color: #909090;">4819 сымб. → </span>6747 сымб.)
# [[Папера]] (<span style="color: #909090;">4827 сымб. → </span>6758 сымб.)
# [[Мурашкі (вусякі)]] (<span style="color: #909090;">4834 сымб. → </span>6768 сымб.)
# [[Мэнструацыя]] (<span style="color: #909090;">4842 сымб. → </span>6779 сымб.)
# [[Райн]] (<span style="color: #909090;">4842 сымб. → </span>6779 сымб.)
# [[Лёгіка]] (<span style="color: #909090;">4845 сымб. → </span>6783 сымб.)
# [[Фрыдрых Ніцшэ]] (<span style="color: #909090;">4850 сымб. → </span>6790 сымб.)
# [[Мова]] (<span style="color: #909090;">4856 сымб. → </span>6798 сымб.)
# [[Розум]] (<span style="color: #909090;">4871 сымб. → </span>6819 сымб.)
# [[Археі]] (<span style="color: #909090;">4873 сымб. → </span>6822 сымб.)
# [[Гародніна]] (<span style="color: #909090;">4911 сымб. → </span>6875 сымб.)
# [[Інваліднасьць]] (<span style="color: #909090;">4919 сымб. → </span>6887 сымб.)
# [[Ёган Гутэнбэрг]] (<span style="color: #909090;">4948 сымб. → </span>6927 сымб.)
# [[Сьнег]] (<span style="color: #909090;">4950 сымб. → </span>6930 сымб.)
# [[Паўднёвы полюс]] (<span style="color: #909090;">4962 сымб. → </span>6947 сымб.)
# [[Матэматыка]] (<span style="color: #909090;">4965 сымб. → </span>6951 сымб.)
# [[Мая]] (<span style="color: #909090;">4978 сымб. → </span>6969 сымб.)
# [[Рабіндранат Тагор]] (<span style="color: #909090;">4996 сымб. → </span>6994 сымб.)
# [[Цына]] (<span style="color: #909090;">5015 сымб. → </span>7021 сымб.)
# [[Статуя Свабоды]] (<span style="color: #909090;">5024 сымб. → </span>7034 сымб.)
# [[Міжземнае мора]] (<span style="color: #909090;">5074 сымб. → </span>7104 сымб.)
# [[Вулькан]] (<span style="color: #909090;">5075 сымб. → </span>7105 сымб.)
# [[Ячмень звычайны]] (<span style="color: #909090;">5080 сымб. → </span>7112 сымб.)
# [[Часавы пас]] (<span style="color: #909090;">5083 сымб. → </span>7116 сымб.)
# [[Лёгкая атлетыка]] (<span style="color: #909090;">5086 сымб. → </span>7120 сымб.)
# [[Пісьменнасьць]] (<span style="color: #909090;">5101 сымб. → </span>7141 сымб.)
# [[Сакрат]] (<span style="color: #909090;">5102 сымб. → </span>7143 сымб.)
# [[Леў Талстой]] (<span style="color: #909090;">5123 сымб. → </span>7172 сымб.)
# [[Дыктатура]] (<span style="color: #909090;">5124 сымб. → </span>7174 сымб.)
# [[Джавагарлал Нэру]] (<span style="color: #909090;">5138 сымб. → </span>7193 сымб.)
# [[Ганг]] (<span style="color: #909090;">5139 сымб. → </span>7195 сымб.)
# [[Нагарджуна]] (<span style="color: #909090;">5145 сымб. → </span>7203 сымб.)
# [[Кола]] (<span style="color: #909090;">5155 сымб. → </span>7217 сымб.)
# [[Жыта пасяўное]] (<span style="color: #909090;">5156 сымб. → </span>7218 сымб.)
# [[Лінейная альгебра]] (<span style="color: #909090;">5169 сымб. → </span>7237 сымб.)
# [[Гамэр]] (<span style="color: #909090;">5172 сымб. → </span>7241 сымб.)
# [[Трапічны цыклён]] (<span style="color: #909090;">5183 сымб. → </span>7256 сымб.)
# [[Расізм]] (<span style="color: #909090;">5186 сымб. → </span>7260 сымб.)
# [[Сысуны]] (<span style="color: #909090;">5200 сымб. → </span>7280 сымб.)
# [[Эрнэст Рэзэрфорд]] (<span style="color: #909090;">5224 сымб. → </span>7314 сымб.)
# [[Місысыпі (рака)]] (<span style="color: #909090;">5228 сымб. → </span>7319 сымб.)
# [[Сьвіньня]] (<span style="color: #909090;">5229 сымб. → </span>7321 сымб.)
# [[Вінаград (ягада)]] (<span style="color: #909090;">5230 сымб. → </span>7322 сымб.)
# [[Вэнэрычныя хваробы]] (<span style="color: #909090;">5238 сымб. → </span>7333 сымб.)
# [[Сэнсорная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">5263 сымб. → </span>7368 сымб.)
# [[Газэта]] (<span style="color: #909090;">5309 сымб. → </span>7433 сымб.)
# [[Альпы]] (<span style="color: #909090;">5309 сымб. → </span>7433 сымб.)
# [[Пчолы]] (<span style="color: #909090;">5317 сымб. → </span>7444 сымб.)
# [[Брагмагупта]] (<span style="color: #909090;">5321 сымб. → </span>7449 сымб.)
# [[Сусьветнае павуціньне]] (<span style="color: #909090;">5322 сымб. → </span>7451 сымб.)
# [[Вежа]] (<span style="color: #909090;">5331 сымб. → </span>7463 сымб.)
# [[Акбар Вялікі]] (<span style="color: #909090;">5363 сымб. → </span>7508 сымб.)
# [[Маса]] (<span style="color: #909090;">5376 сымб. → </span>7526 сымб.)
# [[Вакцына]] (<span style="color: #909090;">5385 сымб. → </span>7539 сымб.)
# [[Лекі]] (<span style="color: #909090;">5414 сымб. → </span>7580 сымб.)
# [[Рэспубліка]] (<span style="color: #909090;">5415 сымб. → </span>7581 сымб.)
# [[Мужчына]] (<span style="color: #909090;">5456 сымб. → </span>7638 сымб.)
# [[Эль Ніньнё]] (<span style="color: #909090;">5459 сымб. → </span>7643 сымб.)
# [[Тамаш Аквінскі]] (<span style="color: #909090;">5475 сымб. → </span>7665 сымб.)
# [[Індуізм]] (<span style="color: #909090;">5490 сымб. → </span>7686 сымб.)
# [[Штучны інтэлект]] (<span style="color: #909090;">5500 сымб. → </span>7700 сымб.)
# [[Карыбскае мора]] (<span style="color: #909090;">5508 сымб. → </span>7711 сымб.)
# [[Галакост]] (<span style="color: #909090;">5519 сымб. → </span>7727 сымб.)
# [[Плод]] (<span style="color: #909090;">5521 сымб. → </span>7729 сымб.)
# [[Прыматы]] (<span style="color: #909090;">5568 сымб. → </span>7795 сымб.)
# [[Ультрафіялетавае выпраменьваньне]] (<span style="color: #909090;">5610 сымб. → </span>7854 сымб.)
# [[Труба]] (<span style="color: #909090;">5658 сымб. → </span>7921 сымб.)
# [[Хімічнае злучэньне]] (<span style="color: #909090;">5680 сымб. → </span>7952 сымб.)
# [[Лес]] (<span style="color: #909090;">5705 сымб. → </span>7987 сымб.)
# [[Нацыяналізм]] (<span style="color: #909090;">5741 сымб. → </span>8037 сымб.)
# [[Сыкхізм]] (<span style="color: #909090;">5755 сымб. → </span>8057 сымб.)
# [[Імпэрыя Гупта]] (<span style="color: #909090;">5771 сымб. → </span>8079 сымб.)
# [[Надвор’е]] (<span style="color: #909090;">5796 сымб. → </span>8114 сымб.)
# [[Імпэрыялізм]] (<span style="color: #909090;">5802 сымб. → </span>8123 сымб.)
# [[Жывапіс]] (<span style="color: #909090;">5913 сымб. → </span>8278 сымб.)
# [[Пустэльня]] (<span style="color: #909090;">5938 сымб. → </span>8313 сымб.)
# [[Хімічны элемэнт]] (<span style="color: #909090;">5952 сымб. → </span>8333 сымб.)
# [[Інтэрнэт]] (<span style="color: #909090;">5954 сымб. → </span>8336 сымб.)
# [[Балтыйскае мора]] (<span style="color: #909090;">6006 сымб. → </span>8408 сымб.)
# [[Урад]] (<span style="color: #909090;">6010 сымб. → </span>8414 сымб.)
# [[Капіталізм]] (<span style="color: #909090;">6012 сымб. → </span>8417 сымб.)
# [[Месяц (спадарожнік)]] (<span style="color: #909090;">6046 сымб. → </span>8464 сымб.)
# [[Абрагам Лінкальн]] (<span style="color: #909090;">6065 сымб. → </span>8491 сымб.)
# [[Смак]] (<span style="color: #909090;">6079 сымб. → </span>8511 сымб.)
# [[Інсульт]] (<span style="color: #909090;">6107 сымб. → </span>8550 сымб.)
# [[Кулямёт]] (<span style="color: #909090;">6108 сымб. → </span>8551 сымб.)
# [[Арганізацыя Аб’яднаных Нацыяў]] (<span style="color: #909090;">6109 сымб. → </span>8553 сымб.)
# [[Санскрыт]] (<span style="color: #909090;">6152 сымб. → </span>8613 сымб.)
# [[Грыбы]] (<span style="color: #909090;">6182 сымб. → </span>8655 сымб.)
# [[Арабская мова]] (<span style="color: #909090;">6183 сымб. → </span>8656 сымб.)
# [[Марксізм]] (<span style="color: #909090;">6188 сымб. → </span>8663 сымб.)
# [[Рабства]] (<span style="color: #909090;">6194 сымб. → </span>8672 сымб.)
# [[Медзь]] (<span style="color: #909090;">6195 сымб. → </span>8673 сымб.)
# [[Радыё]] (<span style="color: #909090;">6202 сымб. → </span>8683 сымб.)
# [[Парасілавая ўстаноўка]] (<span style="color: #909090;">6243 сымб. → </span>8740 сымб.)
# [[Паводзіны]] (<span style="color: #909090;">6252 сымб. → </span>8753 сымб.)
# [[Арганізацыя краін-экспартэраў нафты]] (<span style="color: #909090;">6318 сымб. → </span>8845 сымб.)
# [[Нэрва]] (<span style="color: #909090;">6322 сымб. → </span>8851 сымб.)
# [[Нямецкі райх]] (<span style="color: #909090;">6322 сымб. → </span>8851 сымб.)
# [[Чарлз Дарвін]] (<span style="color: #909090;">6328 сымб. → </span>8859 сымб.)
# [[Амэрыканскі даляр]] (<span style="color: #909090;">6370 сымб. → </span>8918 сымб.)
# [[Плаціна]] (<span style="color: #909090;">6444 сымб. → </span>9022 сымб.)
# [[Содні]] (<span style="color: #909090;">6457 сымб. → </span>9040 сымб.)
# [[Лібэралізм]] (<span style="color: #909090;">6460 сымб. → </span>9044 сымб.)
# [[Авечка]] (<span style="color: #909090;">6471 сымб. → </span>9059 сымб.)
# [[Дыханьне]] (<span style="color: #909090;">6472 сымб. → </span>9061 сымб.)
# [[Індустрыяльная рэвалюцыя]] (<span style="color: #909090;">6472 сымб. → </span>9061 сымб.)
# [[Вада]] (<span style="color: #909090;">6483 сымб. → </span>9076 сымб.)
# [[Імпэрыя інкаў]] (<span style="color: #909090;">6483 сымб. → </span>9076 сымб.)
# [[Валюта]] (<span style="color: #909090;">6500 сымб. → </span>9100 сымб.)
# [[Клясычная музыка]] (<span style="color: #909090;">6501 сымб. → </span>9101 сымб.)
# [[Скрыпка]] (<span style="color: #909090;">6504 сымб. → </span>9106 сымб.)
# [[Дзіця]] (<span style="color: #909090;">6512 сымб. → </span>9117 сымб.)
# [[Цацка]] (<span style="color: #909090;">6512 сымб. → </span>9117 сымб.)
# [[Недаяданьне]] (<span style="color: #909090;">6523 сымб. → </span>9132 сымб.)
# [[Люі Пастэр]] (<span style="color: #909090;">6547 сымб. → </span>9166 сымб.)
# [[Грошы]] (<span style="color: #909090;">6574 сымб. → </span>9204 сымб.)
# [[Марк Твэн]] (<span style="color: #909090;">6599 сымб. → </span>9239 сымб.)
# [[Лао-Цзы]] (<span style="color: #909090;">6656 сымб. → </span>9318 сымб.)
# [[Брытанская імпэрыя]] (<span style="color: #909090;">6680 сымб. → </span>9352 сымб.)
# [[Жалеза]] (<span style="color: #909090;">6721 сымб. → </span>9409 сымб.)
# [[Хуанхэ]] (<span style="color: #909090;">6741 сымб. → </span>9437 сымб.)
# [[Беднасьць]] (<span style="color: #909090;">6750 сымб. → </span>9450 сымб.)
# [[Збожжа]] (<span style="color: #909090;">6784 сымб. → </span>9498 сымб.)
# [[Тытунь]] (<span style="color: #909090;">6801 сымб. → </span>9521 сымб.)
# [[Атлусьценьне]] (<span style="color: #909090;">6834 сымб. → </span>9568 сымб.)
# [[Падатак]] (<span style="color: #909090;">6856 сымб. → </span>9598 сымб.)
# [[Песьня]] (<span style="color: #909090;">6914 сымб. → </span>9680 сымб.)
# [[Вэнэра]] (<span style="color: #909090;">6917 сымб. → </span>9684 сымб.)
# [[Рэзыстар]] (<span style="color: #909090;">6922 сымб. → </span>9691 сымб.)
# [[Кроў]] (<span style="color: #909090;">6957 сымб. → </span>9740 сымб.)
# [[Аднаўляльная энэргія]] (<span style="color: #909090;">6972 сымб. → </span>9761 сымб.)
# [[Мяса]] (<span style="color: #909090;">6974 сымб. → </span>9764 сымб.)
# [[Культура]] (<span style="color: #909090;">7031 сымб. → </span>9843 сымб.)
# [[Кітайская мова]] (<span style="color: #909090;">7044 сымб. → </span>9862 сымб.)
# [[Лік]] (<span style="color: #909090;">7045 сымб. → </span>9863 сымб.)
# [[Ёган Сэбастыян Бах]] (<span style="color: #909090;">7127 сымб. → </span>9978 сымб.)
# [[Майсей]] (<span style="color: #909090;">7162 сымб. → </span>10027 сымб.)
# [[Гафіз]] (<span style="color: #909090;">7215 сымб. → </span>10101 сымб.)
# [[Млечны Шлях]] (<span style="color: #909090;">7218 сымб. → </span>10105 сымб.)
# [[Жытло]] (<span style="color: #909090;">7225 сымб. → </span>10115 сымб.)
# [[Дынастыя Хань]] (<span style="color: #909090;">7227 сымб. → </span>10118 сымб.)
# [[Малійская імпэрыя]] (<span style="color: #909090;">7241 сымб. → </span>10137 сымб.)
# [[Фартэпіяна]] (<span style="color: #909090;">7254 сымб. → </span>10156 сымб.)
# [[Панамскі канал]] (<span style="color: #909090;">7261 сымб. → </span>10165 сымб.)
# [[Марка Полё]] (<span style="color: #909090;">7267 сымб. → </span>10174 сымб.)
# [[Мэтал]] (<span style="color: #909090;">7278 сымб. → </span>10189 сымб.)
# [[Сабака]] (<span style="color: #909090;">7279 сымб. → </span>10191 сымб.)
# [[Дагістарычны час]] (<span style="color: #909090;">7301 сымб. → </span>10221 сымб.)
# [[Сярэднявечча]] (<span style="color: #909090;">7309 сымб. → </span>10233 сымб.)
# [[Цукровы дыябэт]] (<span style="color: #909090;">7318 сымб. → </span>10245 сымб.)
# [[Канфуцыянства]] (<span style="color: #909090;">7323 сымб. → </span>10252 сымб.)
# [[Нагіб Махфуз]] (<span style="color: #909090;">7341 сымб. → </span>10277 сымб.)
# [[Птушкі]] (<span style="color: #909090;">7351 сымб. → </span>10291 сымб.)
# [[Аўгустын]] (<span style="color: #909090;">7372 сымб. → </span>10321 сымб.)
# [[Дыпляматыя]] (<span style="color: #909090;">7373 сымб. → </span>10322 сымб.)
# [[Інжынэрная справа]] (<span style="color: #909090;">7375 сымб. → </span>10325 сымб.)
# [[Рака]] (<span style="color: #909090;">7391 сымб. → </span>10347 сымб.)
# [[Нэрвовая сыстэма]] (<span style="color: #909090;">7394 сымб. → </span>10352 сымб.)
# [[Псыхічны разлад]] (<span style="color: #909090;">7414 сымб. → </span>10380 сымб.)
# [[Эпас пра Гільгамэша]] (<span style="color: #909090;">7415 сымб. → </span>10381 сымб.)
# [[Ангкор-Ват]] (<span style="color: #909090;">7421 сымб. → </span>10389 сымб.)
# [[Меч]] (<span style="color: #909090;">7425 сымб. → </span>10395 сымб.)
# [[Тэлебачаньне]] (<span style="color: #909090;">7450 сымб. → </span>10430 сымб.)
# [[Узброеныя сілы]] (<span style="color: #909090;">7465 сымб. → </span>10451 сымб.)
# [[Цьвёрды дыск]] (<span style="color: #909090;">7473 сымб. → </span>10462 сымб.)
# [[Аналітычная хімія]] (<span style="color: #909090;">7481 сымб. → </span>10473 сымб.)
# [[Вярблюд]] (<span style="color: #909090;">7485 сымб. → </span>10479 сымб.)
# [[Стыхійнае бедзтва]] (<span style="color: #909090;">7498 сымб. → </span>10497 сымб.)
# [[Філязофія]] (<span style="color: #909090;">7509 сымб. → </span>10513 сымб.)
# [[Байкал]] (<span style="color: #909090;">7516 сымб. → </span>10522 сымб.)
# [[Залежнасьць]] (<span style="color: #909090;">7524 сымб. → </span>10534 сымб.)
# [[Душа]] (<span style="color: #909090;">7540 сымб. → </span>10556 сымб.)
# [[Карл Лінэй]] (<span style="color: #909090;">7550 сымб. → </span>10570 сымб.)
# [[Канстытуцыя]] (<span style="color: #909090;">7562 сымб. → </span>10587 сымб.)
# [[Геаграфія]] (<span style="color: #909090;">7565 сымб. → </span>10591 сымб.)
# [[Гален]] (<span style="color: #909090;">7567 сымб. → </span>10594 сымб.)
# [[Актавіян Аўгуст]] (<span style="color: #909090;">7576 сымб. → </span>10606 сымб.)
# [[Паветранае судна]] (<span style="color: #909090;">7590 сымб. → </span>10626 сымб.)
# [[Правы чалавека]] (<span style="color: #909090;">7596 сымб. → </span>10634 сымб.)
# [[Дынастыя Цын]] (<span style="color: #909090;">7621 сымб. → </span>10669 сымб.)
# [[Сорга двухколернае]] (<span style="color: #909090;">7632 сымб. → </span>10685 сымб.)
# [[Выкапнёвае паліва]] (<span style="color: #909090;">7634 сымб. → </span>10688 сымб.)
# [[Аль-Газалі]] (<span style="color: #909090;">7635 сымб. → </span>10689 сымб.)
# [[Каталіцкая Царква]] (<span style="color: #909090;">7646 сымб. → </span>10704 сымб.)
# [[Джон Лок]] (<span style="color: #909090;">7648 сымб. → </span>10707 сымб.)
# [[Джузэпэ Вэрдзі]] (<span style="color: #909090;">7653 сымб. → </span>10714 сымб.)
# [[Трыганамэтрыя]] (<span style="color: #909090;">7659 сымб. → </span>10723 сымб.)
# [[Імануіл Кант]] (<span style="color: #909090;">7665 сымб. → </span>10731 сымб.)
# [[Вакуўм]] (<span style="color: #909090;">7671 сымб. → </span>10739 сымб.)
# [[Руаль Амундсэн]] (<span style="color: #909090;">7682 сымб. → </span>10755 сымб.)
# [[Сулейман I]] (<span style="color: #909090;">7686 сымб. → </span>10760 сымб.)
# [[Людвіг Вітгенштайн]] (<span style="color: #909090;">7715 сымб. → </span>10801 сымб.)
# [[Плаваньне]] (<span style="color: #909090;">7718 сымб. → </span>10805 сымб.)
# [[Пратысты]] (<span style="color: #909090;">7723 сымб. → </span>10812 сымб.)
# [[Сунь Ятсэн]] (<span style="color: #909090;">7736 сымб. → </span>10830 сымб.)
# [[Стэнлі Кубрык]] (<span style="color: #909090;">7764 сымб. → </span>10870 сымб.)
# [[ГЭС Тры цясьніны]] (<span style="color: #909090;">7764 сымб. → </span>10870 сымб.)
# [[Яганэс Брамс]] (<span style="color: #909090;">7813 сымб. → </span>10938 сымб.)
# [[Віно]] (<span style="color: #909090;">7814 сымб. → </span>10940 сымб.)
# [[Транзыстар]] (<span style="color: #909090;">7814 сымб. → </span>10940 сымб.)
# [[Ёзэф Гайдн]] (<span style="color: #909090;">7818 сымб. → </span>10945 сымб.)
# [[Атлянтычны акіян]] (<span style="color: #909090;">7829 сымб. → </span>10961 сымб.)
# [[Сацыялізм]] (<span style="color: #909090;">7838 сымб. → </span>10973 сымб.)
# [[Канфуцый]] (<span style="color: #909090;">7858 сымб. → </span>11001 сымб.)
# [[Бэйсбол]] (<span style="color: #909090;">7868 сымб. → </span>11015 сымб.)
# [[Галубовыя]] (<span style="color: #909090;">7879 сымб. → </span>11031 сымб.)
# [[Карл Вялікі]] (<span style="color: #909090;">7891 сымб. → </span>11047 сымб.)
# [[Сыстэма каардынат]] (<span style="color: #909090;">7898 сымб. → </span>11057 сымб.)
# [[Вуха]] (<span style="color: #909090;">7922 сымб. → </span>11091 сымб.)
# [[Радыяактыўнасьць]] (<span style="color: #909090;">7928 сымб. → </span>11099 сымб.)
# [[Жанна д’Арк]] (<span style="color: #909090;">7929 сымб. → </span>11101 сымб.)
# [[Ціхі акіян]] (<span style="color: #909090;">7931 сымб. → </span>11103 сымб.)
# [[Адраджэньне]] (<span style="color: #909090;">7941 сымб. → </span>11117 сымб.)
# [[Джаваньні П’ерлюіджы да Палестрына]] (<span style="color: #909090;">7951 сымб. → </span>11131 сымб.)
# [[Земнаводныя]] (<span style="color: #909090;">7968 сымб. → </span>11155 сымб.)
# [[Алюмін]] (<span style="color: #909090;">7971 сымб. → </span>11159 сымб.)
# [[Астэроід]] (<span style="color: #909090;">7986 сымб. → </span>11180 сымб.)
# [[Гімалаі]] (<span style="color: #909090;">7986 сымб. → </span>11180 сымб.)
# [[Пнэўманія]] (<span style="color: #909090;">7997 сымб. → </span>11196 сымб.)
# [[Арабская ліга]] (<span style="color: #909090;">7998 сымб. → </span>11197 сымб.)
# [[Хлеб]] (<span style="color: #909090;">8006 сымб. → </span>11208 сымб.)
# [[Кукуруза]] (<span style="color: #909090;">8039 сымб. → </span>11255 сымб.)
# [[Горад]] (<span style="color: #909090;">8049 сымб. → </span>11269 сымб.)
# [[Макс Плянк]] (<span style="color: #909090;">8068 сымб. → </span>11295 сымб.)
# [[Арыстотэль]] (<span style="color: #909090;">8071 сымб. → </span>11299 сымб.)
# [[Мэтар]] (<span style="color: #909090;">8089 сымб. → </span>11325 сымб.)
# [[Азот]] (<span style="color: #909090;">8102 сымб. → </span>11343 сымб.)
# [[Гравітацыя]] (<span style="color: #909090;">8102 сымб. → </span>11343 сымб.)
# [[Кітападобныя]] (<span style="color: #909090;">8106 сымб. → </span>11348 сымб.)
# [[Плянэта]] (<span style="color: #909090;">8124 сымб. → </span>11374 сымб.)
# [[Жан-Поль Сартр]] (<span style="color: #909090;">8127 сымб. → </span>11378 сымб.)
# [[Абвадненьне]] (<span style="color: #909090;">8130 сымб. → </span>11382 сымб.)
# [[Сафійскі сабор (Канстантынопаль)]] (<span style="color: #909090;">8131 сымб. → </span>11383 сымб.)
# [[Фэрнан Магелан]] (<span style="color: #909090;">8138 сымб. → </span>11393 сымб.)
# [[Электрамагнітнае ўзаемадзеяньне]] (<span style="color: #909090;">8155 сымб. → </span>11417 сымб.)
# [[Шруба]] (<span style="color: #909090;">8169 сымб. → </span>11437 сымб.)
# [[Ўінстан Чэрчыль]] (<span style="color: #909090;">8172 сымб. → </span>11441 сымб.)
# [[Франц Шубэрт]] (<span style="color: #909090;">8176 сымб. → </span>11446 сымб.)
# [[Юры Гагарын]] (<span style="color: #909090;">8189 сымб. → </span>11465 сымб.)
# [[Чарлз Дыкенз]] (<span style="color: #909090;">8211 сымб. → </span>11495 сымб.)
# [[Інд]] (<span style="color: #909090;">8224 сымб. → </span>11514 сымб.)
# [[Тымур]] (<span style="color: #909090;">8229 сымб. → </span>11521 сымб.)
# [[Касьмічны палёт]] (<span style="color: #909090;">8239 сымб. → </span>11535 сымб.)
# [[Экалёгія]] (<span style="color: #909090;">8275 сымб. → </span>11585 сымб.)
# [[Мікалай Капэрнік]] (<span style="color: #909090;">8284 сымб. → </span>11598 сымб.)
# [[Пшаніца]] (<span style="color: #909090;">8295 сымб. → </span>11613 сымб.)
# [[Дождж]] (<span style="color: #909090;">8302 сымб. → </span>11623 сымб.)
# [[Японская мова]] (<span style="color: #909090;">8306 сымб. → </span>11628 сымб.)
# [[Блюз]] (<span style="color: #909090;">8321 сымб. → </span>11649 сымб.)
# [[Размнажэньне]] (<span style="color: #909090;">8326 сымб. → </span>11656 сымб.)
# [[Фундамэнталізм]] (<span style="color: #909090;">8338 сымб. → </span>11673 сымб.)
# [[Адукацыя]] (<span style="color: #909090;">8356 сымб. → </span>11698 сымб.)
# [[Фрыда Калё]] (<span style="color: #909090;">8357 сымб. → </span>11700 сымб.)
# [[Чэ Гевара]] (<span style="color: #909090;">8379 сымб. → </span>11731 сымб.)
# [[Самагубства]] (<span style="color: #909090;">8392 сымб. → </span>11749 сымб.)
# [[Марыя Складоўская-Кюры]] (<span style="color: #909090;">8403 сымб. → </span>11764 сымб.)
# [[Шарль дэ Голь]] (<span style="color: #909090;">8415 сымб. → </span>11781 сымб.)
# [[Франц Кафка]] (<span style="color: #909090;">8424 сымб. → </span>11794 сымб.)
# [[Базыліка Сьвятога Пятра]] (<span style="color: #909090;">8449 сымб. → </span>11829 сымб.)
# [[Тым Бэрнэрз-Лі]] (<span style="color: #909090;">8463 сымб. → </span>11848 сымб.)
# [[Гішпанская мова]] (<span style="color: #909090;">8480 сымб. → </span>11872 сымб.)
# [[Гэнры Форд]] (<span style="color: #909090;">8496 сымб. → </span>11894 сымб.)
# [[Гай Юліюс Цэзар]] (<span style="color: #909090;">8496 сымб. → </span>11894 сымб.)
# [[Арытмэтыка]] (<span style="color: #909090;">8513 сымб. → </span>11918 сымб.)
# [[Імавернасьць]] (<span style="color: #909090;">8519 сымб. → </span>11927 сымб.)
# [[Партэнон]] (<span style="color: #909090;">8530 сымб. → </span>11942 сымб.)
# [[Свойскі бык]] (<span style="color: #909090;">8538 сымб. → </span>11953 сымб.)
# [[Іслам]] (<span style="color: #909090;">8542 сымб. → </span>11959 сымб.)
# [[Кіляграм]] (<span style="color: #909090;">8557 сымб. → </span>11980 сымб.)
# [[Кароткія нарды]] (<span style="color: #909090;">8589 сымб. → </span>12025 сымб.)
# [[Плятон]] (<span style="color: #909090;">8594 сымб. → </span>12032 сымб.)
# [[Грэцкая мова]] (<span style="color: #909090;">8598 сымб. → </span>12037 сымб.)
# [[Рыхард Вагнэр]] (<span style="color: #909090;">8641 сымб. → </span>12097 сымб.)
# [[Фізыка]] (<span style="color: #909090;">8641 сымб. → </span>12097 сымб.)
# [[Палітычная партыя]] (<span style="color: #909090;">8656 сымб. → </span>12118 сымб.)
# [[Паўночны полюс]] (<span style="color: #909090;">8660 сымб. → </span>12124 сымб.)
# [[Грамадзянская вайна ў ЗША]] (<span style="color: #909090;">8678 сымб. → </span>12149 сымб.)
# [[Бавоўна]] (<span style="color: #909090;">8713 сымб. → </span>12198 сымб.)
# [[Густаў Малер]] (<span style="color: #909090;">8715 сымб. → </span>12201 сымб.)
# [[Сынан]] (<span style="color: #909090;">8722 сымб. → </span>12211 сымб.)
# [[Каменны век]] (<span style="color: #909090;">8723 сымб. → </span>12212 сымб.)
# [[Нэльсан Мандэла]] (<span style="color: #909090;">8746 сымб. → </span>12244 сымб.)
# [[Хранічная абструктыўная хвароба лёгкіх]] (<span style="color: #909090;">8750 сымб. → </span>12250 сымб.)
# [[Тэмпэратура]] (<span style="color: #909090;">8756 сымб. → </span>12258 сымб.)
# [[Джэймз Кларк Максўэл]] (<span style="color: #909090;">8784 сымб. → </span>12298 сымб.)
# [[Брусэльскі сталічны рэгіён]] (<span style="color: #909090;">8816 сымб. → </span>12342 сымб.)
# [[Эрнан Картэс]] (<span style="color: #909090;">8835 сымб. → </span>12369 сымб.)
# [[Садружнасьць нацыяў]] (<span style="color: #909090;">8836 сымб. → </span>12370 сымб.)
# [[Вайна ў Віетнаме]] (<span style="color: #909090;">8871 сымб. → </span>12419 сымб.)
# [[Ніл Армстранг]] (<span style="color: #909090;">8877 сымб. → </span>12428 сымб.)
# [[Шакаляд]] (<span style="color: #909090;">8922 сымб. → </span>12491 сымб.)
# [[Спорт]] (<span style="color: #909090;">8936 сымб. → </span>12510 сымб.)
# [[Ядзерная энэргетыка]] (<span style="color: #909090;">8967 сымб. → </span>12554 сымб.)
# [[Фатаграфія]] (<span style="color: #909090;">9006 сымб. → </span>12608 сымб.)
# [[Эндзі Ўоргал]] (<span style="color: #909090;">9017 сымб. → </span>12624 сымб.)
# [[Чанак’я]] (<span style="color: #909090;">9042 сымб. → </span>12659 сымб.)
# [[Гульня]] (<span style="color: #909090;">9047 сымб. → </span>12666 сымб.)
# [[Эвэрэст]] (<span style="color: #909090;">9056 сымб. → </span>12678 сымб.)
# [[Дыфэрэнцыйнае раўнаньне]] (<span style="color: #909090;">9071 сымб. → </span>12699 сымб.)
# [[Інгмар Бэргман]] (<span style="color: #909090;">9078 сымб. → </span>12709 сымб.)
# [[Вялікі выбух]] (<span style="color: #909090;">9078 сымб. → </span>12709 сымб.)
# [[Кава]] (<span style="color: #909090;">9102 сымб. → </span>12743 сымб.)
# [[Хорхэ Люіс Борхэс]] (<span style="color: #909090;">9104 сымб. → </span>12746 сымб.)
# [[Дэмакратыя]] (<span style="color: #909090;">9109 сымб. → </span>12753 сымб.)
# [[Сям’я]] (<span style="color: #909090;">9129 сымб. → </span>12781 сымб.)
# [[Вінцэнт ван Гог]] (<span style="color: #909090;">9141 сымб. → </span>12797 сымб.)
# [[Від (біялёгія)]] (<span style="color: #909090;">9165 сымб. → </span>12831 сымб.)
# [[Сымон Балівар]] (<span style="color: #909090;">9184 сымб. → </span>12858 сымб.)
# [[Мэсапатамія]] (<span style="color: #909090;">9187 сымб. → </span>12862 сымб.)
# [[Волга]] (<span style="color: #909090;">9213 сымб. → </span>12898 сымб.)
# [[Марсэль Пруст]] (<span style="color: #909090;">9232 сымб. → </span>12925 сымб.)
# [[Рафаэль]] (<span style="color: #909090;">9238 сымб. → </span>12933 сымб.)
# [[Джэймз Джойс]] (<span style="color: #909090;">9245 сымб. → </span>12943 сымб.)
# [[Культурная соя]] (<span style="color: #909090;">9284 сымб. → </span>12998 сымб.)
# [[Ганс Крыстыян Андэрсэн]] (<span style="color: #909090;">9288 сымб. → </span>13003 сымб.)
# [[Суставаногія]] (<span style="color: #909090;">9295 сымб. → </span>13013 сымб.)
# [[Вуглярод]] (<span style="color: #909090;">9335 сымб. → </span>13069 сымб.)
# [[Архітэктура]] (<span style="color: #909090;">9364 сымб. → </span>13110 сымб.)
# [[Нямецкая мова]] (<span style="color: #909090;">9412 сымб. → </span>13177 сымб.)
# [[Бэнгальская мова]] (<span style="color: #909090;">9419 сымб. → </span>13187 сымб.)
# [[Тэлефон]] (<span style="color: #909090;">9454 сымб. → </span>13236 сымб.)
# [[Прырода]] (<span style="color: #909090;">9471 сымб. → </span>13259 сымб.)
# [[Зыгмунд Фройд]] (<span style="color: #909090;">9479 сымб. → </span>13271 сымб.)
# [[Мысьленьне]] (<span style="color: #909090;">9494 сымб. → </span>13292 сымб.)
# [[Ровар]] (<span style="color: #909090;">9581 сымб. → </span>13413 сымб.)
# [[Рымская імпэрыя]] (<span style="color: #909090;">9597 сымб. → </span>13436 сымб.)
# [[Джэфры Чосэр]] (<span style="color: #909090;">9647 сымб. → </span>13506 сымб.)
# [[Асманская імпэрыя]] (<span style="color: #909090;">9724 сымб. → </span>13614 сымб.)
# [[Джэймз Кук]] (<span style="color: #909090;">9725 сымб. → </span>13615 сымб.)
# [[Цукар]] (<span style="color: #909090;">9745 сымб. → </span>13643 сымб.)
# [[Паўднёвы акіян]] (<span style="color: #909090;">9750 сымб. → </span>13650 сымб.)
# [[Іўрыт]] (<span style="color: #909090;">9820 сымб. → </span>13748 сымб.)
# [[Агрэгатны стан]] (<span style="color: #909090;">9844 сымб. → </span>13782 сымб.)
# [[Сяргей Эйзэнштэйн]] (<span style="color: #909090;">9864 сымб. → </span>13810 сымб.)
# [[Крыжовыя паходы]] (<span style="color: #909090;">9905 сымб. → </span>13867 сымб.)
# [[Рыбы]] (<span style="color: #909090;">9925 сымб. → </span>13895 сымб.)
# [[Аборт]] (<span style="color: #909090;">9937 сымб. → </span>13912 сымб.)
# [[Суэцкі канал]] (<span style="color: #909090;">9982 сымб. → </span>13975 сымб.)
# [[Марлен Дытрых]] (<span style="color: #909090;">10030 сымб. → </span>14042 сымб.)
# [[Анархізм]] (<span style="color: #909090;">10039 сымб. → </span>14055 сымб.)
# [[Нобэлеўская прэмія]] (<span style="color: #909090;">10102 сымб. → </span>14143 сымб.)
# [[Кісьля]] (<span style="color: #909090;">10141 сымб. → </span>14197 сымб.)
# [[Ота фон Бісмарк]] (<span style="color: #909090;">10145 сымб. → </span>14203 сымб.)
# [[Друк]] (<span style="color: #909090;">10145 сымб. → </span>14203 сымб.)
# [[Рэгбі]] (<span style="color: #909090;">10189 сымб. → </span>14265 сымб.)
# [[Дыега Вэляскес]] (<span style="color: #909090;">10226 сымб. → </span>14316 сымб.)
# [[Міжнародны Суд ААН]] (<span style="color: #909090;">10232 сымб. → </span>14325 сымб.)
# [[Магнітнае поле]] (<span style="color: #909090;">10236 сымб. → </span>14330 сымб.)
# [[Дзяржава]] (<span style="color: #909090;">10259 сымб. → </span>14363 сымб.)
# [[Кірыліца]] (<span style="color: #909090;">10281 сымб. → </span>14393 сымб.)
# [[Год]] (<span style="color: #909090;">10331 сымб. → </span>14463 сымб.)
# [[Натуральная воспа]] (<span style="color: #909090;">10335 сымб. → </span>14469 сымб.)
# [[Хімія]] (<span style="color: #909090;">10345 сымб. → </span>14483 сымб.)
# [[Прыгажосьць]] (<span style="color: #909090;">10392 сымб. → </span>14549 сымб.)
# [[Капітал]] (<span style="color: #909090;">10405 сымб. → </span>14567 сымб.)
# [[Вадарод]] (<span style="color: #909090;">10407 сымб. → </span>14570 сымб.)
# [[Кацусіка Хакусай]] (<span style="color: #909090;">10432 сымб. → </span>14605 сымб.)
# [[Карэйская мова]] (<span style="color: #909090;">10491 сымб. → </span>14687 сымб.)
# [[Акіра Курасава]] (<span style="color: #909090;">10496 сымб. → </span>14694 сымб.)
# [[Майкл Фарадэй]] (<span style="color: #909090;">10496 сымб. → </span>14694 сымб.)
# [[Этаноль]] (<span style="color: #909090;">10559 сымб. → </span>14783 сымб.)
# [[Джордж Вашынгтон]] (<span style="color: #909090;">10612 сымб. → </span>14857 сымб.)
# [[Луіс Армстранг]] (<span style="color: #909090;">10638 сымб. → </span>14893 сымб.)
# [[Анды]] (<span style="color: #909090;">10647 сымб. → </span>14906 сымб.)
# [[Атам]] (<span style="color: #909090;">10731 сымб. → </span>15023 сымб.)
# [[Эпілепсія]] (<span style="color: #909090;">10786 сымб. → </span>15100 сымб.)
# [[Купал]] (<span style="color: #909090;">10798 сымб. → </span>15117 сымб.)
# [[Калідаса]] (<span style="color: #909090;">10825 сымб. → </span>15155 сымб.)
# [[Карл Маркс]] (<span style="color: #909090;">10842 сымб. → </span>15179 сымб.)
# [[Ігар Стравінскі]] (<span style="color: #909090;">10853 сымб. → </span>15194 сымб.)
# [[Галілео Галілей]] (<span style="color: #909090;">10907 сымб. → </span>15270 сымб.)
# [[Альгарытм]] (<span style="color: #909090;">10965 сымб. → </span>15351 сымб.)
# [[Альбрэхт Дурэр]] (<span style="color: #909090;">10974 сымб. → </span>15364 сымб.)
# [[Золата]] (<span style="color: #909090;">10978 сымб. → </span>15369 сымб.)
# [[Шагнамэ]] (<span style="color: #909090;">10994 сымб. → </span>15392 сымб.)
# [[Ніл]] (<span style="color: #909090;">11093 сымб. → </span>15530 сымб.)
# [[Галаўны боль]] (<span style="color: #909090;">11099 сымб. → </span>15539 сымб.)
# [[Пэрыядычная сыстэма хімічных элемэнтаў]] (<span style="color: #909090;">11196 сымб. → </span>15674 сымб.)
# [[Футбол]] (<span style="color: #909090;">11206 сымб. → </span>15688 сымб.)
# [[Пі]] (<span style="color: #909090;">11304 сымб. → </span>15826 сымб.)
# [[Фашызм]] (<span style="color: #909090;">11311 сымб. → </span>15835 сымб.)
# [[Вока]] (<span style="color: #909090;">11331 сымб. → </span>15863 сымб.)
# [[Нэптун]] (<span style="color: #909090;">11374 сымб. → </span>15924 сымб.)
# [[Навука]] (<span style="color: #909090;">11382 сымб. → </span>15935 сымб.)
# [[Эўклід]] (<span style="color: #909090;">11405 сымб. → </span>15967 сымб.)
# [[Касьпійскае мора]] (<span style="color: #909090;">11426 сымб. → </span>15996 сымб.)
# [[Габрыель Гарсія Маркес]] (<span style="color: #909090;">11459 сымб. → </span>16043 сымб.)
# [[Пэрсыдзкая мова]] (<span style="color: #909090;">11537 сымб. → </span>16152 сымб.)
# [[Гарбата]] (<span style="color: #909090;">11651 сымб. → </span>16311 сымб.)
# [[Эўра]] (<span style="color: #909090;">11678 сымб. → </span>16349 сымб.)
# [[Давід Гільбэрт]] (<span style="color: #909090;">11724 сымб. → </span>16414 сымб.)
# [[Сухоты]] (<span style="color: #909090;">11730 сымб. → </span>16422 сымб.)
# [[Курыца]] (<span style="color: #909090;">11733 сымб. → </span>16426 сымб.)
# [[Магатма Гандзі]] (<span style="color: #909090;">11737 сымб. → </span>16432 сымб.)
# [[Нікалё Мак’явэльлі]] (<span style="color: #909090;">11744 сымб. → </span>16442 сымб.)
# [[Тэрмадынаміка]] (<span style="color: #909090;">11780 сымб. → </span>16492 сымб.)
# [[Астраномія]] (<span style="color: #909090;">11960 сымб. → </span>16744 сымб.)
# [[Ум Кульсум]] (<span style="color: #909090;">12033 сымб. → </span>16846 сымб.)
# [[Мэрылін Манро]] (<span style="color: #909090;">12114 сымб. → </span>16960 сымб.)
# [[Паўднёвая Амэрыка]] (<span style="color: #909090;">12121 сымб. → </span>16969 сымб.)
# [[Чарлі Чаплін]] (<span style="color: #909090;">12173 сымб. → </span>17042 сымб.)
# [[Альгебра]] (<span style="color: #909090;">12219 сымб. → </span>17107 сымб.)
# [[Сонца]] (<span style="color: #909090;">12222 сымб. → </span>17111 сымб.)
# [[Малако]] (<span style="color: #909090;">12277 сымб. → </span>17188 сымб.)
# [[Джэймз Ўат]] (<span style="color: #909090;">12561 сымб. → </span>17585 сымб.)
# [[Людвіг ван Бэтговэн]] (<span style="color: #909090;">12573 сымб. → </span>17602 сымб.)
# [[Франсіска Гоя]] (<span style="color: #909090;">12578 сымб. → </span>17609 сымб.)
# [[Геалёгія]] (<span style="color: #909090;">12606 сымб. → </span>17648 сымб.)
# [[Атэізм]] (<span style="color: #909090;">12641 сымб. → </span>17697 сымб.)
# [[Адольф Гітлер]] (<span style="color: #909090;">12816 сымб. → </span>17942 сымб.)
# [[Танец]] (<span style="color: #909090;">13142 сымб. → </span>18399 сымб.)
# [[Зорка]] (<span style="color: #909090;">13336 сымб. → </span>18670 сымб.)
# [[Джордж Байран]] (<span style="color: #909090;">13398 сымб. → </span>18757 сымб.)
# [[Рэлігія]] (<span style="color: #909090;">13404 сымб. → </span>18766 сымб.)
# [[Готфрыд Ляйбніц]] (<span style="color: #909090;">13468 сымб. → </span>18855 сымб.)
# [[Алімпійскія гульні]] (<span style="color: #909090;">13693 сымб. → </span>19170 сымб.)
# [[Уладзімер Ленін]] (<span style="color: #909090;">13778 сымб. → </span>19289 сымб.)
# [[Томас Эдысан]] (<span style="color: #909090;">13851 сымб. → </span>19391 сымб.)
# [[Мацуо Басё]] (<span style="color: #909090;">13925 сымб. → </span>19495 сымб.)
# [[Колер]] (<span style="color: #909090;">13942 сымб. → </span>19519 сымб.)
# [[Рак (захворваньне)]] (<span style="color: #909090;">14078 сымб. → </span>19709 сымб.)
# [[Хвароба Альцгаймэра]] (<span style="color: #909090;">14261 сымб. → </span>19965 сымб.)
# [[Гіп-гоп]] (<span style="color: #909090;">14384 сымб. → </span>20138 сымб.)
# [[Зямля]] (<span style="color: #909090;">14470 сымб. → </span>20258 сымб.)
# [[Тэніс]] (<span style="color: #909090;">14605 сымб. → </span>20447 сымб.)
# [[Роза Люксэмбург]] (<span style="color: #909090;">14625 сымб. → </span>20475 сымб.)
# [[Канал]] (<span style="color: #909090;">14761 сымб. → </span>20665 сымб.)
# [[Лё Карбюзье]] (<span style="color: #909090;">14876 сымб. → </span>20826 сымб.)
# [[Сыр]] (<span style="color: #909090;">14883 сымб. → </span>20836 сымб.)
# [[Ацтэкі]] (<span style="color: #909090;">15037 сымб. → </span>21052 сымб.)
# [[Ібн Хальдун]] (<span style="color: #909090;">15192 сымб. → </span>21269 сымб.)
# [[Георг Вільгельм Фрыдрых Гэгель]] (<span style="color: #909090;">15350 сымб. → </span>21490 сымб.)
# [[Альфрэд Гічкок]] (<span style="color: #909090;">15429 сымб. → </span>21601 сымб.)
# [[Тысяча і адна ноч]] (<span style="color: #909090;">15461 сымб. → </span>21645 сымб.)
# [[Ўолт Дыснэй]] (<span style="color: #909090;">15987 сымб. → </span>22382 сымб.)
# [[Міжнародны валютны фонд]] (<span style="color: #909090;">16011 сымб. → </span>22415 сымб.)
# [[Леанарда да Вінчы]] (<span style="color: #909090;">16107 сымб. → </span>22550 сымб.)
# [[Фёдар Дастаеўскі]] (<span style="color: #909090;">16325 сымб. → </span>22855 сымб.)
# [[Фэдэрыка Фэліні]] (<span style="color: #909090;">16351 сымб. → </span>22891 сымб.)
# [[Індыйскі акіян]] (<span style="color: #909090;">16472 сымб. → </span>23061 сымб.)
# [[Цытрус]] (<span style="color: #909090;">16682 сымб. → </span>23355 сымб.)
# [[Ядзерная зброя]] (<span style="color: #909090;">16806 сымб. → </span>23528 сымб.)
# [[Асацыяцыя дзяржаваў Паўднёва-Ўсходняй Азіі]] (<span style="color: #909090;">17137 сымб. → </span>23992 сымб.)
# [[Мартын Гайдэгер]] (<span style="color: #909090;">17787 сымб. → </span>24902 сымб.)
# [[Дантэ Аліг’еры]] (<span style="color: #909090;">18111 сымб. → </span>25355 сымб.)
# [[Японія]] (<span style="color: #909090;">18145 сымб. → </span>25403 сымб.)
# [[Макс Вэбэр]] (<span style="color: #909090;">18456 сымб. → </span>25838 сымб.)
# [[Танзанія]] (<span style="color: #909090;">18792 сымб. → </span>26309 сымб.)
# [[Этыёпія]] (<span style="color: #909090;">18817 сымб. → </span>26344 сымб.)
# [[Здароўе]] (<span style="color: #909090;">19351 сымб. → </span>27091 сымб.)
# [[Анры Матыс]] (<span style="color: #909090;">19454 сымб. → </span>27236 сымб.)
# [[Аўстралія]] (<span style="color: #909090;">19495 сымб. → </span>27293 сымб.)
# [[Куба]] (<span style="color: #909090;">19729 сымб. → </span>27621 сымб.)
# [[Ізраіль]] (<span style="color: #909090;">19750 сымб. → </span>27650 сымб.)
# [[Сынгапур]] (<span style="color: #909090;">20438 сымб. → </span>28613 сымб.)
# [[Пакістан]] (<span style="color: #909090;">20470 сымб. → </span>28658 сымб.)
# [[Інданэзія]] (<span style="color: #909090;">20564 сымб. → </span>28790 сымб.)
# [[Ёган Вольфганг фон Гётэ]] (<span style="color: #909090;">20601 сымб. → </span>28841 сымб.)
# [[Віетнам]] (<span style="color: #909090;">20818 сымб. → </span>29145 сымб.)
# [[Ёсіф Сталін]] (<span style="color: #909090;">20887 сымб. → </span>29242 сымб.)
# [[Сымона дэ Бавуар]] (<span style="color: #909090;">20917 сымб. → </span>29284 сымб.)
# [[Людовік XIV]] (<span style="color: #909090;">21287 сымб. → </span>29802 сымб.)
# [[Дэмакратычная Рэспубліка Конга]] (<span style="color: #909090;">21399 сымб. → </span>29959 сымб.)
# [[Жак Карт’е]] (<span style="color: #909090;">21603 сымб. → </span>30244 сымб.)
# [[Элан Т’юрынг]] (<span style="color: #909090;">21614 сымб. → </span>30260 сымб.)
# [[Ашока]] (<span style="color: #909090;">21736 сымб. → </span>30430 сымб.)
# [[Гаўтама Буда]] (<span style="color: #909090;">21745 сымб. → </span>30443 сымб.)
# [[Пітэр Паўль Рубэнс]] (<span style="color: #909090;">21762 сымб. → </span>30467 сымб.)
# [[Го]] (<span style="color: #909090;">21792 сымб. → </span>30509 сымб.)
# [[Вэргіліюс]] (<span style="color: #909090;">21815 сымб. → </span>30541 сымб.)
# [[Фрэнк Лойд Райт]] (<span style="color: #909090;">21816 сымб. → </span>30542 сымб.)
# [[Паблё Пікаса]] (<span style="color: #909090;">21818 сымб. → </span>30545 сымб.)
# [[Апэрацыйная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">21834 сымб. → </span>30568 сымб.)
# [[Польшча]] (<span style="color: #909090;">21855 сымб. → </span>30597 сымб.)
# [[Міжнародны рух Чырвонага Крыжа і Чырвонага Паўмесяца]] (<span style="color: #909090;">21856 сымб. → </span>30598 сымб.)
# [[Саудаўская Арабія]] (<span style="color: #909090;">21866 сымб. → </span>30612 сымб.)
# [[Сонечная сыстэма]] (<span style="color: #909090;">21918 сымб. → </span>30685 сымб.)
# [[Джакама Пучыні]] (<span style="color: #909090;">21956 сымб. → </span>30738 сымб.)
# [[Малярыя]] (<span style="color: #909090;">22000 сымб. → </span>30800 сымб.)
# [[Ерусалім]] (<span style="color: #909090;">22106 сымб. → </span>30948 сымб.)
# [[Каір]] (<span style="color: #909090;">22107 сымб. → </span>30950 сымб.)
# [[Дыназаўр]] (<span style="color: #909090;">22117 сымб. → </span>30964 сымб.)
# [[Леанард Ойлер]] (<span style="color: #909090;">22121 сымб. → </span>30969 сымб.)
# [[Галяктыка]] (<span style="color: #909090;">22131 сымб. → </span>30983 сымб.)
# [[Канстантын I Вялікі]] (<span style="color: #909090;">22167 сымб. → </span>31034 сымб.)
# [[Віктор Юго]] (<span style="color: #909090;">22168 сымб. → </span>31035 сымб.)
# [[Фрыдэрык Шапэн]] (<span style="color: #909090;">22185 сымб. → </span>31059 сымб.)
# [[Энцыкляпэдыя]] (<span style="color: #909090;">22190 сымб. → </span>31066 сымб.)
# [[Банглядэш]] (<span style="color: #909090;">22192 сымб. → </span>31069 сымб.)
# [[Сатурн]] (<span style="color: #909090;">22219 сымб. → </span>31107 сымб.)
# [[Француская рэвалюцыя]] (<span style="color: #909090;">22239 сымб. → </span>31135 сымб.)
# [[Танк]] (<span style="color: #909090;">22265 сымб. → </span>31171 сымб.)
# [[Хрысьціянства]] (<span style="color: #909090;">22275 сымб. → </span>31185 сымб.)
# [[Турэцкая мова]] (<span style="color: #909090;">22292 сымб. → </span>31209 сымб.)
# [[Аўганістан]] (<span style="color: #909090;">22292 сымб. → </span>31209 сымб.)
# [[Лізавета I]] (<span style="color: #909090;">22302 сымб. → </span>31223 сымб.)
# [[Кіншаса]] (<span style="color: #909090;">22327 сымб. → </span>31258 сымб.)
# [[Авідыюс]] (<span style="color: #909090;">22343 сымб. → </span>31280 сымб.)
# [[Піва]] (<span style="color: #909090;">22366 сымб. → </span>31312 сымб.)
# [[Дынастыя Тан]] (<span style="color: #909090;">22373 сымб. → </span>31322 сымб.)
# [[Ёган Кеплер]] (<span style="color: #909090;">22381 сымб. → </span>31333 сымб.)
# [[Мухамад]] (<span style="color: #909090;">22384 сымб. → </span>31338 сымб.)
# [[Сыднэй]] (<span style="color: #909090;">22391 сымб. → </span>31347 сымб.)
# [[Джон Мэйнард Кейнз]] (<span style="color: #909090;">22410 сымб. → </span>31374 сымб.)
# [[Франклін Дэлана Рузвэлт]] (<span style="color: #909090;">22424 сымб. → </span>31394 сымб.)
# [[Уран]] (<span style="color: #909090;">22450 сымб. → </span>31430 сымб.)
# [[Мэркур]] (<span style="color: #909090;">22471 сымб. → </span>31459 сымб.)
# [[Бразылія]] (<span style="color: #909090;">22502 сымб. → </span>31503 сымб.)
# [[Мадрыд]] (<span style="color: #909090;">22504 сымб. → </span>31506 сымб.)
# [[Француская мова]] (<span style="color: #909090;">22517 сымб. → </span>31524 сымб.)
# [[Транспарт]] (<span style="color: #909090;">22578 сымб. → </span>31609 сымб.)
# [[Багдад]] (<span style="color: #909090;">22601 сымб. → </span>31641 сымб.)
# [[Міжнародная сыстэма СІ]] (<span style="color: #909090;">22603 сымб. → </span>31644 сымб.)
# [[Ірак]] (<span style="color: #909090;">22630 сымб. → </span>31682 сымб.)
# [[Сэул]] (<span style="color: #909090;">22697 сымб. → </span>31776 сымб.)
# [[Дака]] (<span style="color: #909090;">22705 сымб. → </span>31787 сымб.)
# [[Шанхай]] (<span style="color: #909090;">22735 сымб. → </span>31829 сымб.)
# [[Лі Бо]] (<span style="color: #909090;">22757 сымб. → </span>31860 сымб.)
# [[Іран]] (<span style="color: #909090;">22769 сымб. → </span>31877 сымб.)
# [[Карачы]] (<span style="color: #909090;">22795 сымб. → </span>31913 сымб.)
# [[Юпітэр]] (<span style="color: #909090;">22841 сымб. → </span>31977 сымб.)
# [[Архімэд]] (<span style="color: #909090;">22871 сымб. → </span>32019 сымб.)
# [[Вена]] (<span style="color: #909090;">22874 сымб. → </span>32024 сымб.)
# [[Карл Фрыдрых Гаўс]] (<span style="color: #909090;">22887 сымб. → </span>32042 сымб.)
# [[Рэнэ Дэкарт]] (<span style="color: #909090;">22897 сымб. → </span>32056 сымб.)
# [[Джэйн Остын]] (<span style="color: #909090;">22910 сымб. → </span>32074 сымб.)
# [[Авіцэна]] (<span style="color: #909090;">23006 сымб. → </span>32208 сымб.)
# [[Рэвалюцыя 1917 году ў Расеі]] (<span style="color: #909090;">23019 сымб. → </span>32227 сымб.)
# [[Ліпіды]] (<span style="color: #909090;">23052 сымб. → </span>32273 сымб.)
# [[Эканоміка]] (<span style="color: #909090;">23094 сымб. → </span>32332 сымб.)
# [[Фільм]] (<span style="color: #909090;">23103 сымб. → </span>32344 сымб.)
# [[Мартын Лютэр]] (<span style="color: #909090;">23104 сымб. → </span>32346 сымб.)
# [[Калката]] (<span style="color: #909090;">23127 сымб. → </span>32378 сымб.)
# [[Мартын Лютэр Кінг]] (<span style="color: #909090;">23183 сымб. → </span>32456 сымб.)
# [[Сінтаізм]] (<span style="color: #909090;">23205 сымб. → </span>32487 сымб.)
# [[Токіё]] (<span style="color: #909090;">23209 сымб. → </span>32493 сымб.)
# [[Дэлі]] (<span style="color: #909090;">23212 сымб. → </span>32497 сымб.)
# [[Анатомія]] (<span style="color: #909090;">23247 сымб. → </span>32546 сымб.)
# [[Старажытны Эгіпет]] (<span style="color: #909090;">23260 сымб. → </span>32564 сымб.)
# [[Антарктыда]] (<span style="color: #909090;">23271 сымб. → </span>32579 сымб.)
# [[Амстэрдам]] (<span style="color: #909090;">23300 сымб. → </span>32620 сымб.)
# [[Бангкок]] (<span style="color: #909090;">23308 сымб. → </span>32631 сымб.)
# [[Антон Чэхаў]] (<span style="color: #909090;">23323 сымб. → </span>32652 сымб.)
# [[Ісак Ньютан]] (<span style="color: #909090;">23354 сымб. → </span>32696 сымб.)
# [[Бізантыйская імпэрыя]] (<span style="color: #909090;">23370 сымб. → </span>32718 сымб.)
# [[Партугалія]] (<span style="color: #909090;">23397 сымб. → </span>32756 сымб.)
# [[Тайлянд]] (<span style="color: #909090;">23422 сымб. → </span>32791 сымб.)
# [[Эрвін Шрэдынгер]] (<span style="color: #909090;">23454 сымб. → </span>32836 сымб.)
# [[Мумбаі]] (<span style="color: #909090;">23485 сымб. → </span>32879 сымб.)
# [[Багата]] (<span style="color: #909090;">23539 сымб. → </span>32955 сымб.)
# [[Дынастыя Мін]] (<span style="color: #909090;">23580 сымб. → </span>33012 сымб.)
# [[Ватыкан]] (<span style="color: #909090;">23592 сымб. → </span>33029 сымб.)
# [[Ўільям Шэксьпір]] (<span style="color: #909090;">23613 сымб. → </span>33058 сымб.)
# [[Лос-Анджэлес]] (<span style="color: #909090;">23625 сымб. → </span>33075 сымб.)
# [[Мэксыка]] (<span style="color: #909090;">23642 сымб. → </span>33099 сымб.)
# [[Мальер]] (<span style="color: #909090;">23651 сымб. → </span>33111 сымб.)
# [[Расейская мова]] (<span style="color: #909090;">23670 сымб. → </span>33138 сымб.)
# [[Дамаск]] (<span style="color: #909090;">23676 сымб. → </span>33146 сымб.)
# [[Пэкін]] (<span style="color: #909090;">23752 сымб. → </span>33253 сымб.)
# [[Рэінкарнацыя]] (<span style="color: #909090;">23764 сымб. → </span>33270 сымб.)
# [[Аргентына]] (<span style="color: #909090;">23902 сымб. → </span>33463 сымб.)
# [[Старажытная Грэцыя]] (<span style="color: #909090;">23939 сымб. → </span>33515 сымб.)
# [[Найробі]] (<span style="color: #909090;">23996 сымб. → </span>33594 сымб.)
# [[Рыю-дэ-Жанэйру]] (<span style="color: #909090;">24026 сымб. → </span>33636 сымб.)
# [[Мост]] (<span style="color: #909090;">24055 сымб. → </span>33677 сымб.)
# [[Вальтэр]] (<span style="color: #909090;">24073 сымб. → </span>33702 сымб.)
# [[Сальвадор Далі]] (<span style="color: #909090;">24124 сымб. → </span>33774 сымб.)
# [[Бронзавы век]] (<span style="color: #909090;">24236 сымб. → </span>33930 сымб.)
# [[Банан (плод)]] (<span style="color: #909090;">24315 сымб. → </span>34041 сымб.)
# [[Мэхіка]] (<span style="color: #909090;">24321 сымб. → </span>34049 сымб.)
# [[Турэччына]] (<span style="color: #909090;">24331 сымб. → </span>34063 сымб.)
# [[Мікелянджэлё]] (<span style="color: #909090;">24352 сымб. → </span>34093 сымб.)
# [[Будызм]] (<span style="color: #909090;">24434 сымб. → </span>34208 сымб.)
# [[Чжэн Хэ]] (<span style="color: #909090;">24643 сымб. → </span>34500 сымб.)
# [[Вашынгтон (акруга Калюмбія)]] (<span style="color: #909090;">24650 сымб. → </span>34510 сымб.)
# [[Джакарта]] (<span style="color: #909090;">24667 сымб. → </span>34534 сымб.)
# [[Эўропа]] (<span style="color: #909090;">24677 сымб. → </span>34548 сымб.)
# [[Тадж Магал]] (<span style="color: #909090;">24684 сымб. → </span>34558 сымб.)
# [[Арабска-ізраільскі канфлікт]] (<span style="color: #909090;">24733 сымб. → </span>34626 сымб.)
# [[Дрэва]] (<span style="color: #909090;">24747 сымб. → </span>34646 сымб.)
# [[Бялкі]] (<span style="color: #909090;">24801 сымб. → </span>34721 сымб.)
# [[Гандаль]] (<span style="color: #909090;">24824 сымб. → </span>34754 сымб.)
# [[Баскетбол]] (<span style="color: #909090;">24846 сымб. → </span>34784 сымб.)
# [[Мустафа Кемаль Ататурк]] (<span style="color: #909090;">25029 сымб. → </span>35041 сымб.)
# [[Індыя]] (<span style="color: #909090;">25039 сымб. → </span>35055 сымб.)
# [[Рэспубліка Карэя]] (<span style="color: #909090;">25140 сымб. → </span>35196 сымб.)
# [[Біялёгія]] (<span style="color: #909090;">25162 сымб. → </span>35227 сымб.)
# [[Мэка]] (<span style="color: #909090;">25191 сымб. → </span>35267 сымб.)
# [[Ангельская мова]] (<span style="color: #909090;">25312 сымб. → </span>35437 сымб.)
# [[Карабель]] (<span style="color: #909090;">25428 сымб. → </span>35599 сымб.)
# [[Зараастрызм]] (<span style="color: #909090;">25469 сымб. → </span>35657 сымб.)
# [[Майкл Джэксан]] (<span style="color: #909090;">25483 сымб. → </span>35676 сымб.)
# [[Аўтамабіль]] (<span style="color: #909090;">25558 сымб. → </span>35781 сымб.)
# [[Паўднёва-Афрыканская Рэспубліка]] (<span style="color: #909090;">25586 сымб. → </span>35820 сымб.)
# [[Эгіпет]] (<span style="color: #909090;">25624 сымб. → </span>35874 сымб.)
# [[Марс]] (<span style="color: #909090;">25669 сымб. → </span>35937 сымб.)
# [[Тлен]] (<span style="color: #909090;">25773 сымб. → </span>36082 сымб.)
# [[Першая сусьветная вайна]] (<span style="color: #909090;">25962 сымб. → </span>36347 сымб.)
# [[Антоніё Вівальдзі]] (<span style="color: #909090;">26178 сымб. → </span>36649 сымб.)
# [[Тэгеран]] (<span style="color: #909090;">26438 сымб. → </span>37013 сымб.)
# [[Лагас]] (<span style="color: #909090;">26965 сымб. → </span>37751 сымб.)
# [[Георг Фрыдрых Гэндэль]] (<span style="color: #909090;">26975 сымб. → </span>37765 сымб.)
# [[Нігерыя]] (<span style="color: #909090;">27193 сымб. → </span>38070 сымб.)
# [[Буэнас-Айрэс]] (<span style="color: #909090;">27404 сымб. → </span>38366 сымб.)
# [[Кітай]] (<span style="color: #909090;">27488 сымб. → </span>38483 сымб.)
# [[Рым]] (<span style="color: #909090;">27489 сымб. → </span>38485 сымб.)
# [[Атэны]] (<span style="color: #909090;">27536 сымб. → </span>38550 сымб.)
# [[Сан-Паўлу]] (<span style="color: #909090;">27592 сымб. → </span>38629 сымб.)
# [[Вашку да Гама]] (<span style="color: #909090;">27789 сымб. → </span>38905 сымб.)
# [[Жан-Жак Русо]] (<span style="color: #909090;">28053 сымб. → </span>39274 сымб.)
# [[Нямеччына]] (<span style="color: #909090;">28139 сымб. → </span>39395 сымб.)
# [[Швайцарыя]] (<span style="color: #909090;">28172 сымб. → </span>39441 сымб.)
# [[Судан]] (<span style="color: #909090;">29128 сымб. → </span>40779 сымб.)
# [[Паўночная Амэрыка]] (<span style="color: #909090;">29287 сымб. → </span>41002 сымб.)
# [[Сара Бэрнар]] (<span style="color: #909090;">31338 сымб. → </span>43873 сымб.)
# [[Энрыка Фэрмі]] (<span style="color: #909090;">31649 сымб. → </span>44309 сымб.)
# [[Застуда]] (<span style="color: #909090;">31680 сымб. → </span>44352 сымб.)
# [[Эўрапейскі Зьвяз]] (<span style="color: #909090;">31781 сымб. → </span>44493 сымб.)
# [[The Beatles]] (<span style="color: #909090;">31864 сымб. → </span>44610 сымб.)
# [[Дубай]] (<span style="color: #909090;">32069 сымб. → </span>44897 сымб.)
# [[Гішпанія]] (<span style="color: #909090;">32166 сымб. → </span>45032 сымб.)
# [[Цягліцы]] (<span style="color: #909090;">32174 сымб. → </span>45044 сымб.)
# [[Санкт-Пецярбург]] (<span style="color: #909090;">32206 сымб. → </span>45088 сымб.)
# [[Азія]] (<span style="color: #909090;">32526 сымб. → </span>45536 сымб.)
# [[Аляксандар Пушкін]] (<span style="color: #909090;">32649 сымб. → </span>45709 сымб.)
# [[Бульба]] (<span style="color: #909090;">32915 сымб. → </span>46081 сымб.)
# [[Арганізацыя Аб’яднаных Нацыяў па пытаньнях адукацыі, навукі і культуры]] (<span style="color: #909090;">33118 сымб. → </span>46365 сымб.)
# [[Чынгісхан]] (<span style="color: #909090;">33122 сымб. → </span>46371 сымб.)
# [[Нью-Ёрк]] (<span style="color: #909090;">33239 сымб. → </span>46535 сымб.)
# [[Вольфганг Амадэй Моцарт]] (<span style="color: #909090;">34070 сымб. → </span>47698 сымб.)
# [[Эйфэлева вежа]] (<span style="color: #909090;">34690 сымб. → </span>48566 сымб.)
# [[Афрыка]] (<span style="color: #909090;">35086 сымб. → </span>49120 сымб.)
# [[Саюз Савецкіх Сацыялістычных Рэспублік]] (<span style="color: #909090;">35175 сымб. → </span>49245 сымб.)
# [[Масква]] (<span style="color: #909090;">35535 сымб. → </span>49749 сымб.)
# [[Кір II]] (<span style="color: #909090;">35642 сымб. → </span>49899 сымб.)
# [[Сусьветная гандлёвая арганізацыя]] (<span style="color: #909090;">35881 сымб. → </span>50233 сымб.)
# [[Стамбул]] (<span style="color: #909090;">36216 сымб. → </span>50702 сымб.)
# [[Кейптаўн]] (<span style="color: #909090;">36248 сымб. → </span>50747 сымб.)
# [[Ісус Хрыстос]] (<span style="color: #909090;">36536 сымб. → </span>51150 сымб.)
# [[Нікола Тэсла]] (<span style="color: #909090;">36701 сымб. → </span>51381 сымб.)
# [[Глябальнае пацяпленьне]] (<span style="color: #909090;">37900 сымб. → </span>53060 сымб.)
# [[Францыя]] (<span style="color: #909090;">38025 сымб. → </span>53235 сымб.)
# [[Ганконг]] (<span style="color: #909090;">38293 сымб. → </span>53610 сымб.)
# [[Альбэрт Айнштайн]] (<span style="color: #909090;">38837 сымб. → </span>54372 сымб.)
# [[Калізэй]] (<span style="color: #909090;">38926 сымб. → </span>54496 сымб.)
# [[Парыж]] (<span style="color: #909090;">39510 сымб. → </span>55314 сымб.)
# [[Сусьветны банк]] (<span style="color: #909090;">41549 сымб. → </span>58169 сымб.)
# [[Рэмбрант]] (<span style="color: #909090;">44369 сымб. → </span>62117 сымб.)
# [[Расея]] (<span style="color: #909090;">45419 сымб. → </span>63587 сымб.)
# [[Мао Дзэ-дун]] (<span style="color: #909090;">45445 сымб. → </span>63623 сымб.)
# [[Канада]] (<span style="color: #909090;">47718 сымб. → </span>66805 сымб.)
# [[Сьвятая Рымская імпэрыя]] (<span style="color: #909090;">49377 сымб. → </span>69128 сымб.)
# [[Хрыстафор Калюмб]] (<span style="color: #909090;">51099 сымб. → </span>71539 сымб.)
# [[Злучаныя Штаты Амэрыкі]] (<span style="color: #909090;">52555 сымб. → </span>73577 сымб.)
# [[Шахматы]] (<span style="color: #909090;">52756 сымб. → </span>73858 сымб.)
# [[Аўстрыя]] (<span style="color: #909090;">53346 сымб. → </span>74684 сымб.)
# [[Бэрлін]] (<span style="color: #909090;">54084 сымб. → </span>75718 сымб.)
# [[Італія]] (<span style="color: #909090;">55025 сымб. → </span>77035 сымб.)
# [[Альжыр]] (<span style="color: #909090;">55895 сымб. → </span>78253 сымб.)
# [[Рэфармацыя]] (<span style="color: #909090;">57564 сымб. → </span>80590 сымб.)
# [[Напалеон I Банапарт]] (<span style="color: #909090;">60428 сымб. → </span>84599 сымб.)
# [[Нідэрлянды]] (<span style="color: #909090;">60932 сымб. → </span>85305 сымб.)
# [[Аляксандар Македонскі]] (<span style="color: #909090;">63191 сымб. → </span>88467 сымб.)
# [[Вялікабрытанія]] (<span style="color: #909090;">63931 сымб. → </span>89503 сымб.)
# [[Украіна]] (<span style="color: #909090;">64289 сымб. → </span>90005 сымб.)
# [[Лёндан]] (<span style="color: #909090;">70579 сымб. → </span>98811 сымб.)
# [[Пётар I]] (<span style="color: #909090;">72430 сымб. → </span>101402 сымб.)
# [[Другая сусьветная вайна]] (<span style="color: #909090;">75438 сымб. → </span>105613 сымб.)
# [[Калюмбія]] (<span style="color: #909090;">77814 сымб. → </span>108940 сымб.)
# [[Арганізацыя Паўночнаатлянтычнай дамовы]] (<span style="color: #909090;">80396 сымб. → </span>112554 сымб.)
# [[Цягнік]] (<span style="color: #909090;">100737 сымб. → </span>141032 сымб.)
# [[Філіпіны]] (<span style="color: #909090;">128297 сымб. → </span>179616 сымб.)
4m6dcstgiwodmh2256vz0kojx05h6mm
Загор’е (Славаччына)
0
97222
2506647
2252110
2024-04-25T13:55:29Z
Taravyvan Adijene
1924
дададзеная [[Катэгорыя:Загор’е (Славаччына)]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Branc hrad.jpg|міні|200пкс|Разваліны замка Бранч у Сэніцы]]
{{Іншыя значэньні}}
'''Заго́р’е''' ({{Мова-sk|Záhorie}}, {{Мова-de|(windische) Marchauen}}, {{Мова-hu|Erdőhát}}) — гістарычная вобласьць [[Славаччына|Славаччыны]], разьмешчаная паміж [[Белыя Карпаты|Белымі]] і [[Малыя Карпаты|Малымі Карпатамі]], [[Маравія]]й і [[Аўстрыя]]й. У цяперашні час Загор’е падзелена на 4 адміністрацыйныя раёны — Малацкі, Сэніца, Скаліца і Міява.
Назва «Загор’е» паходзіць ад факту, што яно аддзелена ад астатняй Славаччыны [[Малыя Карпаты|Малымі Карпатамі]], у той час як частка на супрацьлеглым баку Малых Карпатаў называецца «Падгор’е». Тут склалася свая самабытная культура і свой дыялект [[славацкая мова|славацкай мовы]] — пераходны да мараўскага дыялекту [[чэская мова|чэскай]].
{{Накід:Славаччына}}
[[Катэгорыя:Гістарычныя вобласьці Славаччыны]]
[[Катэгорыя:Загор’е (Славаччына)| ]]
hg1co24h028fmyetxu89vz9g8umac2q
Вікіпэдыя:Праект:Папулярнасьць/Створанае і палепшанае
4
104661
2506796
2502724
2024-04-26T08:31:09Z
Taravyvan Adijene
1924
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
* [[Андрэй Хмель]]
* [[Гран-пры Японіі]]
* [[Першая ліга чэмпіянату Беларусі па футболе 2024 году]]
* [[Дэмакратычная унія за інтэграцыю]]
* [[Талат Джафэры]]
* [[Зымбабвійскі залаты]]
* [[Бэрсэн]]
* [[Алесь Клышка]]
* [[Прэзыдэнцкія выбары ў Славаччыне 2024 году]]
* [[Часаў Яр]]
ep38fk9xps5egbq1emc0j9g36u658n4
Катэгорыя:Астраномы Вялікабрытаніі
14
105594
2506603
1647418
2024-04-25T12:34:12Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў|Вялікабрытаніі астраномы]]
[[Катэгорыя:Брытанскія навукоўцы]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Вялікабрытаніі]]
h01uk2xm97yku887579nv9djny0c692
Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў
14
105595
2506600
2362260
2024-04-25T12:33:30Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]] у [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы| Краіны]]
[[Катэгорыя:Навукоўцы паводле краінаў| ]]
[[Катэгорыя:Астраномія па краінах| ]]
ifae1o9jn4qawsu2pz6fie2brl7l0tu
2506618
2506600
2024-04-25T12:39:04Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы| Краіны]]
[[Катэгорыя:Навукоўцы паводле краінаў| ]]
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў| ]]
pdazsk2haez2p9rtexrz272tf2jh34m
Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў
14
105596
2506615
2049476
2024-04-25T12:38:21Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]] у [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномія паводле геаграфічнага разьмяшчэньня|Краіны]]
[[Катэгорыя:Навука і тэхніка паводле краінаў| ]]
r1v4s18slcl8up4ai7lr88vqbeyiplf
Катэгорыя:Астраномія ў Вялікабрытаніі
14
105597
2506622
1600804
2024-04-25T12:39:34Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў|Вялікабрытанія]]
[[Катэгорыя:Навука Вялікабрытаніі]]
ndwylzb9queg20gn05hc9hukxfx6afa
Катэгорыя:Шатляндзкія астраномы
14
108039
2506613
1612326
2024-04-25T12:37:00Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Шатляндзкія навукоўцы|Астраномы]]
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Астраномы Вялікабрытаніі]]
fr01yorqzj3pfl2l7geh6wcinlnl7x2
Катэгорыя:Дацкія астраномы
14
117605
2506605
1943222
2024-04-25T12:34:26Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў|Дацкія]]
[[Катэгорыя:Асобы Даніі]]
lv7w74jb7bkao976p86h8w0ix69bfy8
Катэгорыя:Асобы, у гонар якіх названы астэроід
14
120643
2506772
1613212
2024-04-26T07:11:51Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Людзі, у гонар якіх названыя аб’екты]]; дададзеная [[Катэгорыя:Людзі, у гонар якіх названыя астранамічныя аб’екты]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Людзі, у гонар якіх названыя астранамічныя аб’екты]]
4q5mgy00bh1fz42jsdjzmry134x8hwu
Шаблён:Актуальныя падзеі
10
129736
2506807
2503970
2024-04-26T09:20:27Z
Taravyvan Adijene
1924
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Абарона}}{{/Даведка}}</noinclude>
* У [[Талачын]]е адкрылі памятную дошку ў гонар маляра [[Лявон Баразна|Лявона Баразны]] (''24 красавіка'').
* [[Сэнат ЗША|Сэнат]] і [[Джо Байдэн|прэзыдэнт ЗША]] ўхвалілі чарговы закон пра наданьне [[Украіна|Ўкраіне]] вайсковай дапамогі на суму [[$]]61 млрд (''24 красавіка'').
* [[Індыя|Індыйскі]] [[Шахі|шахматыст]] [[Дамараджу Гукеш]] стаў наймаладзейшым у гісторыі пераможцам [[Турнір прэтэндэнтаў (2024)|турніру прэтэндэнтаў на званьне чэмпіёна сьвету]] (''22 красавіка'').
* Расейскія войскі ракетным ударам зьнішчылі [[Харкаўская тэлевежа|Харкаўскую тэлевежу]] (''22 красавіка'').
* [[Мілян]]скі «[[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэр]]» за пяць тураў да фінішу заваяваў свой 20-ы [[Сэрыя А|тытул чэмпіёну Італіі па футболе]] (''22 красавіка'').
* Упершыню за пяць месяцаў [[НАСА]] атрымала ад касьмічнага апарату [[Вояджэр-1]] новыя зьвесткі (''20 красавіка'').
* У выніку пажару зьнішчаная значная частка [[Бэрсэн|біржавога будынку]] ў [[Капэнгаген]]е ([[Данія]], ''16 красавіка'').
* У адказ на [[Авіяўдар па консульстве Ірану ў Дамаску (2024)|авіяўдары па іранскім консульстве]] ў [[Дамаск]]у [[Вартавыя ісламскай рэвалюцыі]] правялі [[Атака Ірану на Ізраіль (2024)|ракетную і дронавую атаку]] на [[Ізраіль]] (''14 красавіка'').
{{Актуальныя падзеі/Ніз
| падзеі = [[Паводка ў Цэнтральнай Азіі (2024)|Паводка ў Цэнтральнай Азіі]]
* [[ВП:ВікіВясна-2024|ВікіВясна Цэнтральнай і Ўсходняй Эўропы]]
* [[Польска-ўкраінскі пагранічны крызіс]]
* [[Вайна ХАМАСу з Ізраілем (з 2023)|Вайна ХАМАСу з Ізраілем]]
* [[Расейскае ўварваньне ва Ўкраіну (з 2022)|Вайна ва Ўкраіне]]<!--
| памерлыя = {{Актуальныя падзеі/Памерлыя}}-->
}}<noinclude>[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Галоўная старонка]]
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны актуальнасьці]]</noinclude>
t1hqzaiyejrdmktwzp0iyiklntw3iwc
Катэгорыя:Францускія астраномы
14
135409
2506612
1582775
2024-04-25T12:36:45Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Францускія навукоўцы|Астраномы]]
mvvt2wbr3y1cqxv2s1e8xynmm9ydwhf
Катэгорыя:Памерлыя па частках сьвету
14
141193
2506673
2328656
2024-04-25T15:57:54Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Катэгорыі паводле кантынэнтаў]]
[[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці| Часткі сьвету]]
8qn4m3eaatuill4t6m5pezmx9i3bh70
Міхась Бельскі
0
141344
2506628
2506581
2024-04-25T12:43:21Z
Taravyvan Adijene
1924
[[Вікіпэдыя:Шаблёны|шаблёны]], -[[Вікіпэдыя:Катэгорыя|катэгорыі]]
wikitext
text/x-wiki
{{Цёзкі}}
{{Мастак
|Імя = Міхась Бельскі
|Партрэт =
|Памер =
|Апісаньне =
|Імя пры нараджэньні = Міхаіл Лявонцевіч Бельскі
|Нацыянальнасьць =
|Заняткі = графік, мастак
|Вучоба =
|Плынь =
|Працы =
|Уплывам =
|Уплыў =
|Узнагароды =
|Аўтограф =
}}
'''Міха́сь Бе́льскі''' (21 верасьня 1921, [[Сянно]] — 29 красавіка 1988, Менск) — беларускі мастак, графік<ref name="alb">{{Спасылка
|аўтар =
|прозьвішча =
|імя =
|аўтарlink =
|суаўтары =
|дата публікацыі =
|url = http://www.albiongallery.ru/cgi-bin/popup?id=27&type=1
|копія =
|загаловак = Бельский Михаил Леонтьевич (1921–1988)
|фармат =
|назва праекту = Галерэя «Альбіён»
|выдавец =
|дата = 10 траўня 2013
|accessyear =
|мова =
|камэнтар =
}}</ref>.
== Жыцьцяпіс ==
Навучаўся ў [[Днепрапятроўск]]ае мастацкае вучэльні, якую скончыў у 1941 годзе. У 1941—1945 гадах — удзельнік Вялікай Айчыннай вайны. З 1946 па 1952 год навучаўся ў [[Кіеў]]скім мастацкім інстытуце ў І. Пляшчынскага і А. Шаўкуненкі. Удзельнічаў у мастацкіх выставах у Кіеве з 1947 году<ref name="sh">{{Спасылка
| аўтар =
| прозьвішча =
| імя =
| аўтарlink =
| суаўтары =
| дата публікацыі =
| url = http://www.shishkin-gallery.ru/artist_857.html
| копія =
| загаловак = Бельский Михаил Леонтьевич (1921—1988)
| фармат =
| назва праекту = Галерея Леонида Шишкина
| выдавец =
| дата = 10 траўня 2013
| accessyear =
| мова =
| камэнтар =
}}</ref>. Вучань Васіля Касіяна, Тацьцяны Яблонскай, Георгія Меліхава. Выкладаў у [[Менская мастацкая вучэльня|Менскае мастацкае вучэльні]] (1952—1956). Больш за трыццаць гадоў выкладаў у [[Беларускі нацыянальны тэхнічны ўнівэрсытэт|Беларускім політэхнічным інстытуце]] (1956—1987). Сябра [[Беларускі саюз мастакоў|Саюзу мастакоў БССР]] з 1954 году<ref name="mast">{{Спасылка
| аўтар =
| прозьвішча =
| імя =
| аўтарlink =
| суаўтары =
| дата публікацыі = 2011
| url = http://www.artmuseum.by/ru/vyst/proshedshie-vyistavki/%C2%ABklassika-grafiki%C2%BB
| копія =
| загаловак = Выстава «Клясыка графікі»
| фармат =
| назва праекту = вэбсайт [[Нацыянальны мастацкі музэй Рэспублікі Беларусь|Нацыянальнага мастацкага музэю Рэспублікі Беларусь]]
| выдавец =
| дата = 10 траўня 2013
| accessyear =
| мова =
| камэнтар =
}}</ref>.
== Творчасьць ==
Працаваў у галіне кніжнай і станкавай графікі ў тэхніцы [[Акварэль|акварэлі]], [[афорт]]у, [[Літаграфія|літаграфіі]] і [[Ксілаграфія|ксілаграфіі]]<ref name="mast"/>.
=== Выбраныя працы ===
* «Халодны дзень» (1953, [[акварэль]])
* «Зямля сялянам» (1957, [[Нацыянальны гістарычны музэй Рэспублікі Беларусь|гістарычны музэй]], [[Менск]])
* «Стары і новы Менск» (1959, [[Нацыянальны мастацкі музэй Рэспублікі Беларусь|мастацкі музэй]], [[Менск]])
* «Стары Менск» (трыпціх, 1979, каляровая папера, вугаль, гуаш)
* Ілюстрацыі да кнігаў А. Капыленкі «[[Санкт-Пецярбург|Петраградзкі]] хлопчык» (1950), [[Максім Лужанін|М. Лужаніна]] «Хто робіць надвор’е», П. Яршова «Канёк-гарбунок» (1954)<ref name="sh"/>
== Купаліяна ==
=== Ілюстрацыі да вершаў Янкі Купалы ===
{{слупок-пачатак-малы}}
{{слупок-2}}
* «Алеся»
* «Восень» («Эй, восень, восень…»)
* «Дзьве сястры»
* «Кароль»
* «Крыжы»
* «На старую ноту»
{{слупок-2}}
* «Не кляніце мяне»
* «Партызаны»
* «Песьня сіроткі»
* «Праз вайну»
* «Ці ты ўзойдзеш калі, сонца»<ref name="enc">{{Артыкул
| аўтар = М. Шавыркін
| загаловак = Бельскі, Міхаіл
| мова =
| выданьне = Янка Купала
| тып = Энцыклапедычны даведнік
| месца = Менск
| выдавецтва = БелСЭ
| год = 1986
| старонкі = 87
}}</ref>
{{слупок-канец}}
=== Ілюстрацыі да паэмаў Янкі Купалы ===
* «[[Курган (паэма)|Курган]]»
* «[[Бандароўна]]»
* «[[Магіла льва (паэма)|Магіла льва]]»
* «[[Над ракою Арэсай]]»
* «[[Тарасова доля]]»<ref name="enc"/>
=== Іншыя працы ===
* Партрэт [[Янка Купала|Янкі Купалы]] ([[акварэль]])
* «Хата Луцэвічаў у вёсцы [[Вязынка (Маладэчанскі раён)|Вязынка]]» (1952)<ref name="enc"/>
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://web.archive.org/web/20160304125950/http://www.albiongallery.ru/cgi-bin/popup?id=27&type=1 Біяграфічныя зьвесткі] на сайце [http://www.albiongallery.ru Галерэя «Альбіён»]
* [https://web.archive.org/web/20130510001354/http://www.nlb.by/portal/page/portal/index/content?lang=ru&classId=B94D91E852A04B819939F7D580BCD0FB Ілюстрацыі М. Бельскага да вершаў і паэмаў Янкі Купалы (1957—1958)] на сайце [[Нацыянальная бібліятэка Беларусі|Нацыянальнае бібліятэкі Беларусі]]
{{Янка Купала}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Бельскі, Міхась}}
[[Катэгорыя:Беларускія мастакі]]
[[Катэгорыя:Беларускія графікі]]
p3iexlxftv7qqifsukuzoi660fyxstk
Катэгорыя:Індыйскія астраномы
14
145438
2506606
1647417
2024-04-25T12:35:02Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Індыйскія навукоўцы|Астраномы індыйскія]]
fgfu7pg6qkyb919jc2beownete8h8u8
Аляксандар Чарвякоў
0
148393
2506718
2347053
2024-04-25T19:17:32Z
SergeiSEE
38150
дапаўненьне літаратура
wikitext
text/x-wiki
{{Іншыя значэньні|Аляксандар Чарвякоў (неадназначнасьць)}}
{{Палітык
|імя = Аляксандар Чарвякоў
|арыгінал імя = Алесь Чарвяк
|выява = Aliaksandr Čarviakoŭ, partret. Аляксандр Чарвякоў, партрэт.jpg
|памер =
|подпіс_пад_выявай = Аляксандар Чарвякоў
|пасада = 1-ы старшыня [[Савет народных камісараў БССР|Савету народных камісараў БССР]]
|пачатак_тэрміну = 18 сьнежня 1920
|канец_тэрміну = 17 сакавіка 1924
|прэзыдэнт =
|прэм’ер-міністар =
|папярэднік = пасада заснаваная
|наступнік = [[Язэп Адамовіч]]
|пасада2 = 1-ы старшыня [[Цэнтральны выканаўчы камітэт БССР|Цэнтральнага ваканаўчага камітэту БССР]]
|пачатак_тэрміну2 = 18 сьнежня 1920
|канец_тэрміну2 = 16 чэрвеня 1937
|папярэднік2 =
|наступнік2 = [[Міхаіл Стакун]]
|прэм’ер-міністар2 =
|прэзыдэнт2 =
|пасада3 = Народны камісар па замежных справах БССР
|пачатак_тэрміну3 = 1921
|канец_тэрміну3 = ліпень 1923
|папярэднік3 =
|наступнік3 =
|прэм’ер-міністар3 =
|прэзыдэнт3 =
|пасада4 = Старшыня Прэзідыюму [[ЦВК СССР]] ад [[БССР]]
|пачатак_тэрміну4 = 30 сьнежня 1922
|канец_тэрміну4 = 16 ліпеня 1937
|папярэднік4 = пасада заснаваная
|наступнік4 = [[Міхаіл Стакун]]
|месца_нараджэньня = в. [[Дукора|Дукорка]], [[Ігуменскі павет]], [[Менская губэрня]], [[Паўночна-Заходні край]], [[Расейская імпэрыя]]
|месца_сьмерці = [[Менск]], [[Беларуская ССР]], [[СССР]]
|партыя = [[КПСС|Усесаюзная камуністычная партыя (бальшавікоў)]] (з 1917 г.)
|сужэнец =
|дзеці = [[Дачка]] Соф'я
|бацька =
|маці =
|род =
|адукацыя = {{Артыкул у іншым разьдзеле|Віленскі настаўніцкі інстытут||ru|Учительский институт в Вильне (христианский)}} (1915)
|рэлігія =
|подпіс =
|узнагароды =
|Commons =
}}
'''Алякса́ндар Рыго́равіч Чарвяко́ў''' ({{Дата ў старым стылі|8 сакавіка|1892|25 лютага}}; цяпер в. [[Дукора]], [[Пухавіцкі раён]], [[Менская вобласьць]], [[Беларусь]] — 16 чэрвеня 1937, [[Менск]], цяпер Беларусь) — дзяржаўны дзяяч [[БССР]], публіцыст.
== Біяграфія ==
У дзяцінстве пераехаў з бацькамі ў [[Віленская губэрня|Віленскую губэрню]] (Паўночна-Заходні край), дзе скончыў гарадзкую вучэльню. Аляксандар Чарвяк падпісваўся, як Алесь Чарвяк. У 1912 годзе настаўнічаў у сельскай школе ў [[Троцкі павет (Віленская губэрня)|Троцкім павеце]]. У той вёсцы пераважалі [[летувісы]], а палякі складалі 30% насельніцтва, таму вывучыў [[Летувіская мова|летувіскую]] і польскую мовы. Дапамагаў [[Сялянства|сялянам]] складаць скаргі, каб адстойваць правы, за што патрапіў пад назіраньне паліцыі. У сакавіку 1912 году школу наведаў [[прыстаў]], які зазначыў сваю заяву ў справаздачы: «Раю вам, спадар Чарвяк, кінуць панібрацтва зь мясцовым насельніцтвам»<ref name="а">{{Артыкул|аўтар=Натальля Голубева.|загаловак=Час памятаць. Аляксандар Чарвякоў. Вытокі|спасылка=https://zviazda.by/be/news/20201016/1602868291-chas-pamyatac-zhyccyovy-shlyah-alyaksandra-charvyakova-pershaga-kiraunika|выданьне=Зьвязда|тып=|год=17 кастрычніка 2020|нумар=[https://zviazda.by/be/number/203-29317 203 (29317)]|старонкі=[https://zviazda.by/sites/default/files/17kas-10_optim_2.pdf 10]-[https://zviazda.by/sites/default/files/17kas-11_optim_2.pdf 11]|issn=}}</ref>. У 1915 годзе скончыў [[Віленскі настаўніцкі інстытут]], які з пачаткам Першай сусьветнай вайны ў 1914 г. перавялі ў [[Самара|Самару]] (цяпер Расея). У 1916 годзе сканчвае {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандраўская вайсковая вучэльня|Аляксандраўскую вайсковую вучэльню|ru|Александровское военное училище}} (Масква). Служыў у войску (1915—1917). У лютым 1917 году яго накіравалі ў [[Петраград]] для службы ў [[кулямёт]]най [[Рота|роце]]<ref name="а"/>. Уступіў у [[РКП(б)]] у траўні 1917 году. Прымаў актыўны ўдзел у [[Кастрычніцкі пераварот|бальшавіцкім перавароце]] ў [[Петраград]]зе {{Дата ў старым стылі|7 лістапада|1917|25 кастрычніка}} году.
У 1917 адзін з арганізатараў і кіраўнікоў [[Беларуская сацыял-дэмакратычная рабочая партыя|Беларускай сацыял-дэмакратычнай рабочай партыі]]. Удзельнік [[Першы Ўсебеларускі зьезд|1-га Усебеларускага зьезду]].
13 лютага 1918 году быў прызначаны камісарам па беларускіх справах ([[Белнацкам]]) пры Народным камісарыяце па справах нацыянальнасьцяў РСФСР. Тады ж наркам па справах нацыянальнасьцяў [[Ёсіф Сталін]] параіў Алесю Чарвяку зьмяніць [[прозьвішча]] на Чарвякоў<ref name="а"/>. 1 студзеня 1919 году Чарвякоў разам зь іншымі чальцамі Часовага рэвалюцыйнага рабоча-сялянскага ўраду Беларусі падпісаў Маніфэст аб абвяшчэньні Беларускай ССР. Падчас нядоўгага існаваньня Савецкай улады ў Беларусі ў 1919 году займаў пасаду наркаму асьветы [[Сацыялістычная Савецкая Рэспубліка Літвы і Беларусі|ССР Літвы й Беларусі]] (студзень 1919 — 31 ліпеня 1920).
З аднаўленьнем Савецкай улады ў Беларусі ў 1920 годзе Чарвякоў быў прызначаны старшынём Менскага губрэвкаму, а затым Усебеларускага рэвкаму. Выканаўца абавязкаў старшыні [[Цэнтральны выканаўчы камітэт БССР|Цэнтральнага выканаўчага камітэту (ЦВК) Беларускай ССР]] (1 жніўня — 18 сьнежня 1920). 18 верасьня 1920 году прыбыў разам з сакратаром Вайскова-рэвалюцыйнага камітэту [[Іван Клімашэўскі|Іванам Клімашэўскім]] у [[Рыга|Рыгу]] на мірныя перамовы. 20 верасьня адправіў у Менск ліст, у якім занатаваў: «Мы акружаныя [[Шпіянаж|шпіёнамі]] з усіх бакоў. На кожнага з нас прыпадае 2 паненкі і 1 мужчына з [[Летувіская Тарыба|летувіскай]] контарвыведкі». Стаў экспэртам пры расейскай дэлегацыі на перамовах у выніку абароны сябрам дэлегацыі [[РСФСР]] [[Сяргей Кіраў|Сяргеем Кіравым]]. Старшыня ЦВК Беларускай ССР (18 сьнежня 1920 — 16 чэрвеня 1937). У красавіку 1922 году [[Цэнтральны выканаўчы камітэт БССР]] прыняў Пастанову «Аб вольным выбары формаў землекарыстаньня». Сялянам дазволілі ствараць грамадзкія, мяшаныя і [[хутар]]скія гаспадаркі, а таксама арандаваць зямлю і [[найм]]аць працаўнікоў. У выніку да 1925 году ў Беларускай ССР зьявілася некалькі тысячаў хутароў<ref name="а"/>. Старшыня Савету народных камісараў (СНК) Беларускай ССР (18 сьнежня 1920 — 17 сакавіка 1924), народны камісар па замежных справах Беларускай ССР (1921 — ліпень 1923).
30 сьнежня 1922 году ўзначаліў дэлегацыю [[Беларуская ССР|Беларускай ССР]] на І Усесаюзным зьезьдзе Саветаў. На зьезьдзе выказаўся ў падтрымку прапановы [[Уладзімер Ленін|Ўладзімера Леніна]] аб уваходзе 4-х рэспублік у склад саюзу ў якасьці [[Сувэрэнітэт|сувэрэнных]]. Дэлегаты прагаласавалі за гэтую прапанову, паводле якой і падпісалі Дамову аб ўтварэньні [[СССР]]<ref name="а"/>. 30 сьнежня 1922 году I сэсія ЦВК СССР абрала Чарвякова, а таксама [[М. І. Калінін]]а, [[Рыгор Пятроўскі|Рыгора Пятроўскага]] й [[Нарыман Нарыманаў|Нарымана Нарыманава]] сустаршынямі ЦВК СССР. Чалец Цэнтральнага бюро ЦК КП(б) Беларусі (25 лістапада 1920 — 10 лютага 1924), Часавага Беларускага бюро ЦК РКП(б) (4 лютага — 14 траўня 1924), ЦК КП(б) Беларусі (14 траўня 1924 — 16 чэрвеня 1937), Бюро ЦК КП(б) Беларусі (29 лістапада 1927 — 16 чэрвеня 1937).
Адначасна ў 1923—1925 гг. узначальваў Камісію ЦВК СССР па ўрэгуляваньні межаў між [[Расейская СФСР|Расейскай СФСР]] і [[Украінская ССР|Ўкраінскай ССР]]. За 1924—1930 гг. вылучыў на дзяржаўныя пасады Беларускай ССР звыш 5000 чалавек<ref>{{Артыкул|аўтар=Яўген Бараноўскі.|загаловак=Драматычны лёс Аляксандра Чарвякова|спасылка=http://old.zviazda.by/ru/archive/article.php?id=94313|выданьне=[[Зьвязда]]|тып=газэта|год=7 сакавіка 2012|нумар=[http://old.zviazda.by/ru/archive/?idate=2012-03-07 45 (27160)]|старонкі=[http://old.zviazda.by/a2ttachments/94328/zv_20120307_5.pdf 3]|issn=1990-763x}}</ref>. У 1924 годзе накіраваў ліст у Цэнтральны камітэт Расейскай камуністычнай партыі аб неабходнасьці [[Узбуйненьне БССР|ўзбуйненьня БССР]]. 3 сакавіка 1924 году [[Усесаюзны цэнтральны выканаўчы камітэт|Ўсесаюзны цэнтральны выканаўчы камітэт]] зацьвердзіў Пастанову «Аб узбуйненьні БССР». У выніку далучэньня земляў Віцебскай, Гомельскай і Смаленскай вобласьцяў насельніцтва БССР вырасла з 1,6 млн да 5 млн чалавек. На XІІ канфэрэнцыі Камуністычнай партыі Беларусі падтрымаў [[Беларусізацыя|беларусізацыю]]. У 1926 годзе зьняўся ў 1-м беларускім фільме «[[Лясная быль (фільм)|Лясная быль]]». У сьнежні 1927 году высунуў лёзунг «Багацей, селянін», бо Беларуская ССР выканала плян па нарыхтоўках, у той час як у іншых рэспубліках хлебанарыхтоўка ўпала. У 1929 годзе камісія на чале зь сябрам Прэзыдыюму ЦВК СССР [[Уладзімер Затонскі|Уладзімерам Затонскім]] склала Сталіну даклад супраць Чарвякова за роўныя правы 4-м нацыянальным мовам у БССР — беларускай, жыдоўскай, польскай і расейскай. У дакладзе цьвердзілася, што [[беларусы]] больш за ўсіх былі ўшчэмленыя ў сваіх правах у параўнаньні з тымі ж [[Палякі|палякамі]], бо складалі найбольш шматлікую групу. Неўзабаве [[Ідыш|жыдоўская]] і польская мовы перасталі быць дзяржаўнымі<ref name="а"/>.
У чэрвені 1937 году на XVI зьезьдзе КП(б) Беларусі быў падвергнуты рэзкай крытыцы за недастатковую працу па зьнішчэньні «ворагаў народу». Пратакол зьезду засьведчыў, што ягоны выступ перарывалі абразамі і пагрозамі звыш 100 разоў. У прамове выступіў у абарону асуджаных старшыні [[Савет народных камісараў БССР|Савету народных камісараў БССР]] [[Мікалай Галадзед|Мікалая Галадзеда]] і народнага камісара земляробства [[Зьміцер Прышчэпаў|Зьмітра Прышчэпава]]. Падчас перапынку ў зьезьдзе застрэліўся ў сваім кабінэце, пакінуўшы перасьмяротную запіску супярэчліва-адваротнага зьместу: «Я сыходжу з жыцьця, праклінаючы ўсіх ворагаў народа, я праклінаю беларускіх [[фашыст]]аў, агентаў польскага [[імпэрыялізм]]у». На вечаровым паседжаньні зьезду першы сакратар ЦК КП(б)Б [[Васіль Фаміч Шаранговіч]] заявіў цалкам пра іншае: «Чарвякоў, як нам цяпер вядома, скончыў самагубствам на асабістай глебе»<ref name="а"/>. Рэабілітаваны ў 1957 годзе.
== Творы ==
* За Савецкую Беларусь. Мн., 1927;
* …Я ніколі не быў ворагам: Выбраныя артыкулы і прамовы; Успаміны сучаснікаў. Мн., 1992.
== Памяць ==
У 1967<ref>[https://web.archive.org/web/20131224231259/http://minsk-old-new.com/minsk-2912-ru.htm 1960-е и дальше] // Вячеслав Бондаренко. Названия минских улиц за последнее столетие: тенденции, загадки, парадоксы // «Минск старый и новый»{{ref-ru}}</ref> годзе ў гонар Аляксандра Чарвякова названая [[Вуліца Аляксандра Чарвякова (Менск)|вуліца]] ў [[Цэнтральны раён (Менск)|Цэнтральным раён]]е гораду [[Менск]]у.
== Літаратура ==
* [[Мікалай Камінскі|М. І. Камінскі]]. Чарвякоў Аляксандар Рыгоравіч. // {{Літаратура/БелСЭ|11}} — С. 186, 187.
* [[Леанід Маракоў|Маракоў Л.У.]] Рэпрэсаваныя літаратары, навукоўцы, работнікі асветы, грамадскія і культурныя дзеячы Беларусі, 1794—1991. Энц. даведнік. У 10 т. Т. 2. — Мн:, 2003. ISBN 985-6374-04-9.
* Государственная власть СССР. Высшие органы власти и управления и их руководители. 1923—1991 гг. Историко-биографический справочник / Сост. В. И. Ивкин. М.: РОССПЭН, 1999.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://adradjency.narod.ru/nashaniusky/charvyakou.html Чарвякоў Аляксандар Рыгоравіч. Адраджэнцы Беларусі]
* [http://www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/61082 Шыфратэлеграма В.Ф. Шаранговіча І.В. Сталіну пра М.М. Галадзеда і А.Р. Чарвякова]{{ref-ru}}
{{Прэм’ер-міністры Беларусі}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Чарвякоў, Аляксандар Рыгоравіч}}
[[Катэгорыя:Беларускія рэвалюцыянэры]]
[[Катэгорыя:Палітыкі-самагубцы]]
[[Катэгорыя:Беларускія палітыкі]]
[[Катэгорыя:Рэпрэсаваныя ў БССР]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Менску]]
[[Катэгорыя:Палітыкі БССР]]
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Ігуменскім павеце]]
3h43el5dolrz9xvr3i8i80k1l64k25j
Катэгорыя:Польскія астраномы
14
153645
2506609
1750983
2024-04-25T12:35:29Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Польскія навукоўцы|Астраномы]]
7v41bbq4hgfna3dzpdaeiukqaw95yni
Парк цёмнага неба
0
161395
2506617
2259325
2024-04-25T12:38:38Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
'''Парк цё́мнага не́ба''' — тэрыторыя, звычайна вакол [[Абсэрваторыя|абсэрваторыі]], на якой адсутнічаюць штучныя засьмечвальнікі сьвятла. Прызначэньне паркаў цёмнага неба — у прапагандзе [[Астраномія|астраноміі]]. Паколькі розныя краіны распрацоўвалі свае праграмы незалежна, такія тэрыторыі называюцца па-рознаму: ''заказьнікамі'', ''запаведнікамі'' або ''паркамі''. [[Міжнародная асацыяцыя цёмнага неба]] (МАЦН) пераважна карыстаецца тэрмінам ''заказьнік''.
Першы стала дзеючы парк быў заснаваны ў 1999 року ў Торанс Барэнс ([[Антарыё]], [[Канада]]), хоць ахоўныя зоны вакол абсэрваторыяў існавалі і задоўга да ягонага зьяўленьня.
== Паркі, заказьнікі і запаведнікі цёмнага неба ==
{| class="wikitable sortable"
! Краіна
! Назва
! Разьмяшчэньне
! Плошча, га
! [[Шкала Бортла]]
! Статус
! class="unsortable" | Заўвагі
|-
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны парк Ўуд Бафала]]<ref>{{Спасылка
| прозьвішча =
| загаловак = Wood Buffalo National Park
| выдавец = Parks Canada
| work =
| дата публікацыі = 30 кастрычніка 2015
| url = http://www.pc.gc.ca/eng/pn-np/nt/woodbuffalo/index.aspx
| doi =
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
| [[Албэрта]]/[[Паўночна-Заходнія тэрыторыі]]
| {{лік|4480700}}
| 1-2
| [[Сусьветная спадчына ЮНЭСКО]]
| Занесены 28 чэрвеня 2013<ref>{{Спасылка
| прозьвішча = Thompson
| імя = Deborah
| authorlink =
| coauthors =
| загаловак = RASC Designates Wood Buffalo National Park as a New Dark Sky Preserve
| work = RASC Announcements
| выдавец = Royal Astronomical Society of Canada
| дата публікацыі = 2 жніўня 2013
| url = http://www.rasc.ca/news/rasc-designates-wood-buffalo-national-park-new-dark-sky-preserve
| doi =
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
| [[Канада]]
| Мястэчка Норт Франтэнак
| [[Антарыё]]
| {{лік|116000}}
| 1-2
|
| Занесены 28 чэрвеня 2013
|-----
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны парк Джаспэр]]
| [[Албэрта]]
| {{лік|1122800}}
| 1-2
|
| Занесены 11 сакавіка 2011<ref>{{Спасылка
| прозьвішча =
| імя =
| authorlink =
| coauthors =
| загаловак = Jasper National Park named world’s largest dark sky preserve
| work =
| выдавец = Parks Canada
| дата публікацыі = 11 сакавіка 2011
| url = http://www.marketwire.com/press-release/Jasper-National-Park-Becomes-Worlds-Largest-Dark-Sky-Preserve-1410194.htm
| doi =
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
| [[Канада]]
| [[Сайпрэс Гілз (Канада)|Сайпрэс Гілз]]
| [[Саскачэван]]/[[Албэрта]]
| {{лік|39600}}
| 2
|
| Занесены 28 верасьня 2004<ref>{{Спасылка
| загаловак = Cypress Hills Interprovincial Park Designated as a Dark-Sky Preserve
| выдавец = Government of Saskatchewan
| дата публікацыі = 8 кастрычніка 2004
| url = http://www.publications.gov.sk.ca/details.cfm?p=55346
| фармат =
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
| [[Канада]]
| [[Бівэр Гілз]]
| [[Албэрта]]
| {{лік|29300}}
| 4,5
|
| Занесены 3 верасьня 2006
|-----
|-
| [[Вугоршчына]]
| Ахоўная зона Жэліц
|
| 9042
| 3-4
|
| Занесены 16 лістапада 2009
|-----
| [[Канада]]
| [[Мон Мэгантык (абсэрваторыя)|Мон Мэгантык]]
| [[Квэбэк]]
| {{лік|527500}}
| 2-3
| Запаведнік
| Прызнаны ў верасьні 2007; першы міжнародны запаведнік МАЦН<ref>{{Спасылка
| загаловак = the Mt. Megantic IDSR
| выдавец = AstroLab du park national du Mt. Megantic
| url = http://www.astrolab-parc-national-mont-megantic.org/en/mt-megantic-international-dark-sky-reserve-idsr.mt-megantic-idsr.htm
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
| [[Канада]]
| Ля Вэрандры<ref>{{Спасылка
| выдавец = SEPAQ
|загаловак=Information - Réserve faunique La Vérendrye - Réserves fauniques
| url = http://www.sepaq.com/rf/lvy/information.dot
| мова =fr
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
| [[Квэбэк]]
| {{лік|1361500}}
| 1
|
|
|-----
| [[Канада]]
| [[МакДональд Крык (правінцыйны парк)|МакДональд Крык]]
| [[Брытанская Калумбія]]
| 2225
| 2-3
|
| Прызнаны ў 2003
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Парк Гордана]]
| [[Антарыё]]
| 43.7
| 2-3
|
| Занесены 15 жніўня 2009<ref>{{Спасылка
| загаловак = Gordon's Park Dark Sky Preserve
| выдавец = Royal Astronomical Society of Canada
| дата публікацыі = 3 мая 2011
| url = http://www.rasc.ca/gordons-park-dark-sky-preserve
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны марскі парк Фатам Файв]]
| [[Антарыё]]
| {{лік|16700}}
| 2-3
|
| Занесены 29 сакавіка 2009
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны парк Пойнт Пілі]]
| [[Антарыё]]
| 2000
| 3-4
|
| Прызнаны ў 2006
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Торанз Барэнз]]
| [[Антарыё]]
| 1906
| 3
|
| Прызнаны ў 1999; першы канадзкі парк цёмнага неба
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны парк Граслэндс]]
| [[Саскачэван]]
| {{лік|92100}}
| 1-2
|
| Занесены 2 кастрычніка 2009<ref>{{Спасылка
| прозьвішча =
| імя =
| authorlink =
| coauthors =
| загаловак = Dark Sky Preserve designation for Grasslands National Park
| work =
| выдавец = Parks Canada
| дата публікацыі = 4 студзеня 2016
| url = http://www.pc.gc.ca/eng/pn-np/sk/grasslands/natcul/natcul6.aspx
| фармат =
| doi =
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны парк Кучыбугвак]]
| [[Нью-Брансўік]]
| {{лік|23920}}
| 2
|
| Занесены 6 чэрвеня 2009<ref>{{Спасылка
| прозьвішча =
| імя =
| authorlink =
| coauthors =
| загаловак = Kouchibouguac National Park a Dark Sky Preserve
| work =
| выдавец = Parks Canada
| дата публікацыі = 6 чэрвеня 2009
| url = http://www.pc.gc.ca/apps/cp-nr/release_e.asp?bgid=1096&andor1=bg
| фармат =
| doi =
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Правінцыйны парк Маўнт Карлтан]]
| [[Нью-Брансўік]]
| {{лік|17427}}
| 2
|
| Занесены 18 ліпеня 2009<ref>{{Артыкул
| загаловак = Designation requires limited artificial light to protect night skies from light pollution
| выдавец = CanadaEast.com
| дата публікацыі = 18 ліпеня 2009
| дата доступу = 3 сьнежня 2010}}</ref>
|-----
|-
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны парк Кеджымкумджык]]
| [[Новая Шатляндыя]]
| {{лік|40400}}
| 2
|
| Занесены 7 жніўня 2010
|-----
| [[ЗША]]
| Дзяржаўная зона адпачынку на возеры Гадсан
| [[Мічыган]]
| 890
| 3
|
| Прызнаны ў 1993<ref>{{Спасылка
| загаловак = The Dark Sky Preserve Brochure
| выдавец = City of Hudson, Michigan
| дата публікацыі = студзень 2001
| url =http://media.wix.com/ugd/d28b74_bc4781161e0122360804a32040c06315.pdf
| фармат =PDF
| дата доступу = 26 студзеня 2016}}</ref>
|-----
|-
| [[ЗША]]
| [[Прыродныя масты (ЗША)|Прыродныя масты]]
| [[Юта]]
| 251
| 2
|
| Прызнаны ў 2007; першы міжнародны парк цёмнага неба
|-----
| [[ЗША]]
| Паркі дзікай прыроды Патаватомі
| [[Індыяна]]
| 116
| 4,5
|
| Прызнаны ў 2003
|-
| [[ЗША]]
| Дзяржаўны парк Чэры Спрынгс
| [[Пэнсыльванія]]
| 20
| 2<ref name = "bortle">{{Спасылка| url = http://www.dcnr.state.pa.us/info/wind/documents/cherry-springs-state-park-light-pollution-analysis-05-29-08.pdf| загаловак = Cherry Springs State Park: Light Pollution Analysis and Recommendations| выдавец = Pennsylvania Department of Conservation and Natural Resources| дата публікацыі = 27 мая 2008| author = Clanton & Associates| дата доступу = 21 сакавіка 2009}}</ref>
|
| Прызнаны дзяржаўным паркам цёмнага неба у 2000; як другі міжнародны ПЦН МАЦН — 11 чэрвеня 2007.
|-----
|-
| [[ЗША]]
| Паркавы раён Джоджа
| [[Агаё]]
| {{лік|418.5}}
|
|
| Занесены 20 жніўня 2011<ref>{{Спасылка| url = http://docs.darksky.org/PR/ObservatoryParkPR.pdf| загаловак = New Ohio Park Commended for Protecting the Nighttime Environment by International Dark-Sky Association (press release)| выдавец = International Dark-Sky Association| дата публікацыі = 22 жніўня 2011| дата доступу = 18 ліпеня 2012}}</ref>
|-----
| [[Вялікабрытанія]]
| Лясны парк Галаўэй
| [[Дамфрыс і Галаўэй]], [[Шатляндыя]]
| {{лік|75000}}
| 3
|
| Занесены 16 лістапада 2009<ref>{{Навіна|аўтар= Severin Carrell|загаловак= Astronomers name Scottish park one of world's best stargazing sites|спасылка= http://www.guardian.co.uk/science/2009/nov/16/galloway-forest-dark-skies-stargazing|выдавец= The Guardian|дата публікацыі= 16 лістапада 2009|дата доступу= |мова =en }}</ref>
|-----
| [[Польшча]], [[Чэхія]]
| Парк цёмнага неба Ізэра
| [[Ніжнесылескае ваяводзтва|Ніжняя Сылезія]], [[Польшча]]<br />[[Лібэрацкі край]], [[Чэхія]]
| 7500
| 3-4
|
| Занесены 4 лістапада 2009; першы эўрапейскі і першы двухбаковы парк цёмнага неба<ref>{{Спасылка
| загаловак = Izera Dark-Sky Park
| выдавец =
| дата публікацыі = 2009
| url = http://www.izera-darksky.eu
| дата доступу = }}</ref>
|-----
| [[Славаччына]]
| [[Поланіны (парк цёмнага неба)|Поланіны]]
| [[Поланіны (нацыянальны парк, Славаччына)|Поланіны]]
| {{лік|48519}}
| 2-3
|
|Занесены 3 сьнежня 2010<ref>{{Спасылка
| загаловак = Poloniny Dark-Sky Park
| work =
| выдавец =
| дата публікацыі = 2010
| url = http://poloniny.svetelneznecistenie.sk
| дата доступу = }}</ref>
|-----
| [[Вугоршчына]]
| Парк зорнага неба Хортабадзі
|
| {{лік|10000}}
|
|
| Занесены 31 студзеня 2011; трэці міжнародны парк цёмнага неба МАЦН<ref name="docs.darksky.org">https://web.archive.org/web/20120317142350/http://docs.darksky.org/PR/2011/PRSarkHortobagyFINAL.pdf</ref>
|-----
| [[Вялікабрытанія]]
| [[Сарк]]
| [[Гернсі]]
| 545
| 3
|
| Занесены 31 студзеня 2011; першы міжнародны востраў цёмнага неба МАЦН<ref name="docs.darksky.org"/><ref>http://www.npr.org/2011/02/01/133401367/lights-out-tiny-sark-named-first-dark-sky-island</ref>
|-----
| [[Канада]]
| Мескі зорны парк [[Прыродны парк Ірвінг|Ірвінгу]]
| [[Сэнт Джон (Нью-Брансўік)]]
| 243
|
|
| Занесены 1 ліпеня 2011; першы мескі зорны парк {{Падказка|КАТК|Каралеўскае астранамічнае таварыства Канады}}
|-----
|-
| [[Вялікабрытанія]]
| [[Нацыянальны парк Эксмур]]
| [[Дэван]] & [[Сомэрсэт]], [[Ангельшчына]]
|
|
| Запаведнік
| Прызнаны 10 кастрычніка 2011
|-
| [[Канада]]
| [[Нацыянальны парк Фандзі]]
| [[Нью-Брансўік]]
| {{лік|20700}}
| 2
|
| Занесены 31 кастрычніка 2011<ref>{{Спасылка | прозьвішча = | імя = | authorlink = | coauthors = | загаловак = Fundy National Park a Dark Sky Preserve
| work = | выдавец = Parks Canada | дата публікацыі = 6 чэрвеня 2009 | url = http://www.pc.gc.ca/pn-np/nb/fundy/natcul/ciel-sky.aspx | фармат = | doi =
| дата доступу = 24 студзеня 2012}}</ref>
|-
| [[Новая Зэляндыя]]
| [[Нацыянальны парк Ааракі/Гара Кука]]
| [[Лэйк Тэкапа]]
| {{лік|430000}}
| 2<ref>{{Кніга|загаловак=An Application to the International Dark-Sky Association for a Starlight Reserve in the Aoraki/Mt Cook National Park and the Mackenzie Basin of the central South Island of New Zealand|спасылка=http://docs.darksky.org/IDSPlaces/New_Zealand_IDSP_app.pdf|год = 2012|выдавецтва=Mackenzie District Council, University of Canterbury, Royal Astronomical Society of New Zealand, Department of Conservation|старонкі=25}}</ref>
| Запаведнік
| Занесены 9 чэрвеня 2012<ref>{{Навіна|аўтар= |загаловак= New Zealand’s Aoraki Mackenzie Named World’s Largest International Dark Sky Reserve|спасылка= http://docs.darksky.org/PR/IDA_Aoraki_Mackenzie_PR.pdf|выдавец= International Dark Sky Association|дата публікацыі= 9 чэрвеня 2012|дата доступу= 13 чэрвеня 2012}}</ref><ref>{{Навіна |прозьвішча = McCrone |імя=John |загаловак=Stars in their eyes |спасылка = http://www.stuff.co.nz/the-press/news/7071118/Stars-in-their-eyes |дата доступу = 3 сакавіка 2013 |выдавец=The Press |дата публікацыі = 9 чэрвеня 2012 |старонкі=C1–C3}}</ref>
|-----
|-
| [[Канада]]
| Адукацыйны цэнтар «Блуўотэр»
| [[Антарыё]]
| 129
| 2
|
| Занесены 3 лістапада 2012 Каралеўскім астранамічным таварыствам Канады
|-----
|-
| [[Намібія]]
| Запаведнік НамібРанд
|
|
|
| Запаведнік
|
|-
| [[Вялікабрытанія]]
| [[Брэкан Біканз]]
| [[Ўэйлз]]
|
|
| Запаведнік
| Прызнаны 19 лютага 2013
|-
|-----
| [[Чэхія]], [[Славаччына]]
| [[Бяскіды (парк цёмнага неба)|Бяскіды]]
| [[Мараўска-сылескі край]], [[Чэхія]]<br />[[Чадца (раён)|Чадца]], [[Славаччына]]
| {{лік|30800}}
| 3-4
|
| Занесены 4 сакавіка 2013; другі ў сьвеце двухбаковы парк цёмнага неба<ref>{{Спасылка
| загаловак = Beskydy Dark-Sky Park
| дата публікацыі = 2013
| url = http://www.boto.cz
}}</ref>
|-
| [[Польшча]]
| [[Бешчады (парк зорнага неба)|Бешчады]]
| [[Падкарпацкае ваяводзтва|Прыкарпацьце]]
| {{лік|113846.5}}
| 2-3
|
| Занесены 8 сакавіка 2013<ref>{{Спасылка
| загаловак = Bieszczady Starry-Sky Park
| дата публікацыі = 2013
| url = http://www.gwiezdnebieszczady.pl
}}</ref>
|-----
| [[Вялікабрытанія]]
| [[Нацыянальны парк Нортумбэрлэнд]]
| [[Нортумбэрлэнд]], [[Ангельшчына]]
| {{лік|103000}}
|
|
| Занесены 9 сьнежня 2013<ref name="NNP">{{Спасылка|url=http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-tyne-25260186|загаловак=Dark sky status awarded to Northumberland Park area|дата доступу=2 сьнежня 2013|выдавец=bbc.co.uk}}</ref>
|-----
| [[Вялікабрытанія]]
| Востраў [[Кол (востраў)|Кол]]
| [[Унутраныя Гебрыды]], [[Шатляндыя]]
|
|
|
| Занесены 9 сьнежня 2013<ref name="Coll">{{Спасылка|url=http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-glasgow-west-25300740|загаловак=Isle of Coll secures 'dark isle' status|дата доступу=9 сьнежня 2013|выдавец=bbc.co.uk}}</ref>
|-----
| [[Ірляндыя]]
| Паўвостраў [[Айвэраг]]
| [[Кэры (графства)|Кэры]]
|
|
|
| Прызнаны міжнародным запаведнікам цёмнага неба МАЦН 27 студзеня 2014<ref name="Kerry">{{Спасылка|url=http://www.irishtimes.com/news/environment/southwest-kerry-area-receives-dark-skies-designation-1.1669828|загаловак=Southwest Kerry area receives dark skies designation|дата доступу=3 сакавіка 2014|выдавец=irishtimes.com}}</ref>
|-----
| [[Нямеччына]]
| [[Прыродны парк Вэстгафэльлянд]]
| [[Брандэнбург]]
|
|
|
| Прызнаны міжнародным запаведнікам цёмнага неба МАЦН 12 лютага 2014<ref name="Westhavelland">{{Спасылка|url=http://www.berliner-zeitung.de/brandenburg/sterne-sehen-ohne-lichtverschmutzung-deutschlands-dunkelkammer,10809312,26150668.html|загаловак=Sterne Sehen Ohne Lichtverschmutzung: Deutschlands Dunkelkammer|дата доступу=2014-03-03|выдавец=berliner-zeitung.de}}</ref>
|}
== Глядзіце таксама ==
* [[Скотабіялёгія]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://www.izera-darksky.eu Парк цёмнага неба Ізэра]
* [https://web.archive.org/web/20210525232206/http://poloniny.svetelneznecistenie.sk/ Парк цёмнага неба Поланіны]
* [https://web.archive.org/web/20101222040430/http://rasc.ca/lpa/torrancebarrens.shtml Парк цёмнага неба Торанс Барэнс]
[[Катэгорыя:Паркі цёмнага неба| ]]
[[Катэгорыя:Ахоўныя прыродныя тэрыторыі]]
[[Катэгорыя:Ахова прыроды]]
3yjg4xmwrq243gt5k97fe08zi1091gv
Катэгорыя:Украінскія астраномы
14
161447
2506611
1750982
2024-04-25T12:36:36Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Украінскія навукоўцы|Астраномы]]
iutitg5hycc2qlr24ac6nrpn07rawtn
Катэгорыя:Асобы раёну П’ешцянаў
14
165673
2506636
1946502
2024-04-25T13:47:21Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы паводле раёнаў Славаччыны]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:П’ешцяны}}
[[Катэгорыя:Асобы Трнаўскага краю]]
[[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]
93jww4j08jx2f78jzz2thyt351cuhwn
Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў
14
165674
2506634
1956897
2024-04-25T13:47:03Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Асобы паводле раёнаў Славаччыны]] у [[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Асобы Славаччыны|Раён]]
[[Катэгорыя:Раёны Славаччыны| ]]
9sot0xtzzzp6qpu4bejb4fzwa843exo
Катэгорыя:Асобы раёну Топальчанаў
14
167219
2506638
1954296
2024-04-25T13:47:27Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы паводле раёнаў Славаччыны]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Топальчаны}}
[[Катэгорыя:Асобы Нітранскага краю]]
[[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]
[[Катэгорыя:Топальчаны (раён)|{{НАЗВА_СТАРОНКІ}}]]
gd61ukr3c5v1ltgrxays0qwrxi5jkw7
Катэгорыя:Геаграфія паводле рэгіёнаў Славаччыны
14
167451
2506643
1800725
2024-04-25T13:51:36Z
Taravyvan Adijene
1924
Commons
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Геаграфія паводле адміністрацыйна-тэрытарыяльных адзінак першага ўзроўню|Славаччына]]
[[Катэгорыя:Геаграфія Славаччыны| Рэгіёны]]
[[Катэгорыя:Краі Славаччыны]]
08cqlq42z5870fkflapbtx8m1lfjv22
Катэгорыя:Памерлі ў месцах пазбаўленьня волі
14
168667
2506675
1808433
2024-04-25T15:58:00Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці|Месцы пазбаўленьня волі]]
[[Катэгорыя:Асобы паводле абставін сьмерці|Месцы пазбаўленьня волі]]
[[Катэгорыя:Пэнітэнцыярныя ўстановы]]
[[Катэгорыя:Зьняволеныя]]
30d5hd9cfs4y5gze8dwcg8w5myv0k37
Катэгорыя:Памерлі ў моры
14
171014
2506676
1824569
2024-04-25T15:58:02Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці|Мора]]
[[Катэгорыя:Марская гісторыя]]
72kswyy62zrbd3nxp4y6i5bz6gj0pqy
Катэгорыя:Паркі цёмнага неба
14
172020
2506619
1831919
2024-04-25T12:39:09Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{Болей|Парк цёмнага неба}}
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў|*]]
[[Катэгорыя:Цемра]]
[[Катэгорыя:Забруджваньне сьвятла]]
[[Катэгорыя:Ахоўныя прыродныя тэрыторыі]]
27dlmxiykziyocwofmjz3hq82pvl8vv
Катэгорыя:Астранамічныя абсэрваторыі паводле краінаў
14
175151
2506621
1896699
2024-04-25T12:39:22Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў|Армэнія]]
[[Катэгорыя:Астранамічныя абсэрваторыі|*]]
qbxt9eh4iso39rn79i7hqtpldx6i6q7
Катэгорыя:Асобы раёну Прашаву
14
185326
2506637
2499382
2024-04-25T13:47:24Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы паводле раёнаў Славаччыны]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Прэшаў}}
[[Катэгорыя:Асобы Прашаўскага краю]]
[[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]
[[Катэгорыя:Прашаў (раён)|Выбітныя асобы]]
62etjv9nd6lc7orytkegxe40tqm21rf
Катэгорыя:Грэцкія астраномы
14
187769
2506604
1938631
2024-04-25T12:34:23Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў|Грэцыя]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Грэцыі]]
[[Катэгорыя:Грэцкія навукоўцы]]
nvceokickue9fgwmj6h92madjd4td0l
Катэгорыя:Астраномія ў Грэцыі
14
187776
2506623
1938640
2024-04-25T12:39:44Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Грэцыя}}
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Эўропе]]
[[Катэгорыя:Грэцкая навука|Астраномія]]
6q5kzo0rfnrwyc0c6jjlivnf94ayyox
Катэгорыя:Асобы III стагодзьдзя да н. э.
14
187840
2506794
2125226
2024-04-26T08:25:41Z
Taravyvan Adijene
1924
Commons
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:III стагодзьдзе да н. э.]]
[[Катэгорыя:Асобы паводле стагодзьдзяў|-3]]
rx2w9i1cjjecqg9w2esn9l2fcp937si
Шаблён:Заканадаўчы акт/Дакумэнтацыя
10
190253
2506816
2080592
2024-04-26T10:28:56Z
Taravyvan Adijene
1924
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
{{Падстаронка-дакумэнтацыя}}
<!-- Катэгорыі зьмяшчайце ўнізе старонкі -->
Шаблён для выкарыстаньня ў артыкулах пра [[Нарматыўны прававы акт|нарматыўныя прававыя акты]].
== Выкарыстаньне ==
<pre>
{{Заканадаўчы акт
|від = (від нарматыўнага акту)
|назва = (назва акту на беларускай мове)
|арыгінальная назва = (назва на мове арыгіналу)
|нумар = (нумар)
|прыняты = (кім і калі прыняты)
|галасаваньне ніжняй палаты =
|ухвалены = (кім і калі ўхвалены)
|галасаваньне верхняй палаты =
|падпісаны = (кім і калі падпісаны)
|набыў моц = (дата набыцьця моцы)
|апублікаваны = (калі і дзе ўпершыню апублікаваны)
|дзейная рэдакцыя = (дзейная рэдакцыя)
|страціў сілу = (калі страціў сілу)
|Вікікрыніцы = (спасылка на тэкст у Вікікрыніцах)
}}
</pre>
== Код для капіяваньня ==
<pre>
{{Заканадаўчы акт
|від =
|назва =
|арыгінальная назва =
|поўная назва =
|нумар =
|выява =
|памер выявы =
|подпіс выявы =
|юрысдыкцыя =
|прыняты =
|ухвалены =
|падпісаны =
|набыў моц =
|каралеўская згода =
|вэта =
|пераадоленьне вэта =
|апублікаваны =
|дзейная рэдакцыя =
|страціў сілу =
|папраўленыя акты =
|папраўкі =
|скасаваныя акты =
|скасаваныя разьдзелы =
|адкліканы =
|Вікікрыніцы =
|галасаваньне ніжняй палаты =
|галасаваньне верхняй палаты =
}}</pre>
== Глядзіце таксама ==
<includeonly>
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Інфармацыя:Права|{{НАЗВА_СТАРОНКІ}}]]
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Інфармацыя:Палітыка]]
</includeonly>
fitjnnch87eufdzwrgd2qrlv0wyziq5
Шаблён:Заканадаўчы акт
10
190254
2506812
1958845
2024-04-26T09:45:45Z
Taravyvan Adijene
1924
перавод на {{Картка2}}
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{Картка2
|кляса карткі =
|стыль карткі =
|шапка = {{{від|}}}
|назва = {{{назва|{{БАЗАВАЯ_СТАРОНКА}}}}}
|кляса назвы =
|стыль назвы = background-color: #e3e3e3;
|назва2 = {{{арыгінальная назва|}}}
|кляса назвы2 =
|стыль назвы2 =
|назва3 =
|кляса назвы3 =
|стыль назвы3 =
|выява =
|кляса выявы =
|стыль выявы =
|памер выявы =
|апісаньне выявы =
|стыль апісаньня =
|выява2 =
|кляса выявы2 =
|стыль выявы2 =
|памер выявы2 =
|апісаньне выявы2 =
|стыль апісаньня2 =
|зьмест = {{Картка2/зьмест
|стыль загалоўкаў =
|стыль значэньняў =
|стыль метак = background-color: #e3e3e3;
| Нумар | {{{нумар|}}}
| Прыняцьце | {{{прыняты|}}}
| Галасаваньне ніжняй палаты | {{{галасаваньне ніжняй палаты|}}}
| Ухваленьне | {{{ухвалены|}}}
| Галасаваньне верхняй палаты | {{{галасаваньне верхняй палаты|}}}
| Падпісаньне | {{{падпісаны|}}}
| Уступ у сілу | {{{набыў моц|}}}
| Першая публікацыя | {{{апублікаваны|}}}
| Дзейная рэдакцыя | {{{дзейная рэдакцыя|}}}
| Страта сілы | {{{страціў сілу|}}}
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| стыль тэксту ўнізе =
| тэкст унізе = {{#if: {{{Вікікрыніцы|}}}| [[s:{{{Вікікрыніцы|}}}|Поўны тэкст]] у Вікікрыніцах{{?|Вікікрыніцы}}.}}
}}
}}</includeonly><noinclude>
{{Дакумэнтацыя}}
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Інфармацыя:Грамадзтва|{{НАЗВА_СТАРОНКІ}}]]
</noinclude>
i1sy6vwul1unhl5c4m9frl6q13q13tk
2506814
2506812
2024-04-26T10:21:07Z
Taravyvan Adijene
1924
крыніца — https://en.wikipedia.org/wiki/Template:Infobox_legislation?oldid=1208563971
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{Картка2
|кляса карткі =
|стыль карткі =
|шапка = {{{від|}}}
|назва = {{{назва|{{БАЗАВАЯ_СТАРОНКА}}}}}
|кляса назвы =
|стыль назвы = background-color: #e3e3e3;
|назва2 = {{{арыгінальная назва|}}}
|кляса назвы2 =
|стыль назвы2 = background-color: #e3e3e3;
|назва3 =
|кляса назвы3 =
|стыль назвы3 = background-color: #e3e3e3;
|выява = {{Вікізьвесткі|p18|{{#invoke:ВыяваЎКартцы|InfoboxImage|image={{{выява|}}}|size={{{памер выявы|}}}|alt={{{апісаньне выявы|}}}|title={{{подпіс выявы|}}}|link={{{спасылка выявы|}}}}}}}
|кляса выявы =
|стыль выявы =
|памер выявы =
|апісаньне выявы = {{{подпіс выявы|}}}
|стыль апісаньня = background-color: #e3e3e3;
|выява2 =
|кляса выявы2 =
|стыль выявы2 =
|памер выявы2 =
|апісаньне выявы2 =
|стыль апісаньня2 =
|зьмест = {{Картка2/зьмест
| стыль загалоўкаў = background-color: #ededed
| стыль значэньняў =
| стыль метак = background-color: #e3e3e3;
| {{{заканадаўчы орган|Заканадаўчы орган}}} | +
| Поўная назва | {{#if:{{{поўная назва|}}}|{{Па цэнтры|{{{поўная назва|}}}}}}}
| Нумар | {{{нумар|}}}
| Юрысдыкцыя | {{{юрысдыкцыя|}}}
| Прыняцьце | {{{прыняты|}}}
| Галасаваньне ніжняй палаты | {{{галасаваньне ніжняй палаты|}}}
| Ухваленьне | {{{ухвалены|}}}
| Галасаваньне верхняй палаты | {{{галасаваньне верхняй палаты|}}}
| Падпісаньне | {{{падпісаны|}}}
| Уступ у сілу | {{{набыў моц|}}}
| [[Каралеўская згода]] | {{{каралеўская згода|}}}
| Накладзенае вэта | {{{вэта|}}}
| Пераадоленае вэта | {{{пераадоленьне вэта|}}}
| Першая публікацыя | {{{апублікаваны|}}}
| Дзейная рэдакцыя | {{{дзейная рэдакцыя|}}}
| Страта сілы | {{{страціў сілу|}}}
| {{#if:{{{папраўленыя акты|}}}{{{скасаваныя акты|}}}{{{скасаваныя разьдзелы|}}}{{{папраўкі|}}}{{{адкліканы|}}}|{{{кадыфікацыя|Кадыфікацыя}}}}} | +
| Папраўленыя акты | {{{папраўленыя акты|}}}
| Скасаваныя акты | {{{скасаваныя акты|}}}
| Скасаваныя разьдзелы | {{{скасаваныя разьдзелы|}}}
| Дададзеныя папраўкі | {{{папраўкі|}}}
| Адкліканьне | {{{адкліканы|}}}
| стыль тэксту ўнізе =
| тэкст унізе = {{#if: {{{Вікікрыніцы|}}}| [[s:{{{Вікікрыніцы|}}}|Поўны тэкст]] у Вікікрыніцах{{?|Вікікрыніцы}}.}}
}}
}}</includeonly><noinclude>
{{Дакумэнтацыя}}
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Інфармацыя:Права|{{НАЗВА_СТАРОНКІ}}]]
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Інфармацыя:Палітыка]]
</noinclude>
i5ue1a4m7gqo6u2pvag5d2gfmft4uhc
2506815
2506814
2024-04-26T10:21:35Z
Taravyvan Adijene
1924
[[Вікіпэдыя:Катэгорыя|катэгорыі]] — на падстаронку {{Дакумэнтацыя}}
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{Картка2
|кляса карткі =
|стыль карткі =
|шапка = {{{від|}}}
|назва = {{{назва|{{БАЗАВАЯ_СТАРОНКА}}}}}
|кляса назвы =
|стыль назвы = background-color: #e3e3e3;
|назва2 = {{{арыгінальная назва|}}}
|кляса назвы2 =
|стыль назвы2 = background-color: #e3e3e3;
|назва3 =
|кляса назвы3 =
|стыль назвы3 = background-color: #e3e3e3;
|выява = {{Вікізьвесткі|p18|{{#invoke:ВыяваЎКартцы|InfoboxImage|image={{{выява|}}}|size={{{памер выявы|}}}|alt={{{апісаньне выявы|}}}|title={{{подпіс выявы|}}}|link={{{спасылка выявы|}}}}}}}
|кляса выявы =
|стыль выявы =
|памер выявы =
|апісаньне выявы = {{{подпіс выявы|}}}
|стыль апісаньня = background-color: #e3e3e3;
|выява2 =
|кляса выявы2 =
|стыль выявы2 =
|памер выявы2 =
|апісаньне выявы2 =
|стыль апісаньня2 =
|зьмест = {{Картка2/зьмест
| стыль загалоўкаў = background-color: #ededed
| стыль значэньняў =
| стыль метак = background-color: #e3e3e3;
| {{{заканадаўчы орган|Заканадаўчы орган}}} | +
| Поўная назва | {{#if:{{{поўная назва|}}}|{{Па цэнтры|{{{поўная назва|}}}}}}}
| Нумар | {{{нумар|}}}
| Юрысдыкцыя | {{{юрысдыкцыя|}}}
| Прыняцьце | {{{прыняты|}}}
| Галасаваньне ніжняй палаты | {{{галасаваньне ніжняй палаты|}}}
| Ухваленьне | {{{ухвалены|}}}
| Галасаваньне верхняй палаты | {{{галасаваньне верхняй палаты|}}}
| Падпісаньне | {{{падпісаны|}}}
| Уступ у сілу | {{{набыў моц|}}}
| [[Каралеўская згода]] | {{{каралеўская згода|}}}
| Накладзенае вэта | {{{вэта|}}}
| Пераадоленае вэта | {{{пераадоленьне вэта|}}}
| Першая публікацыя | {{{апублікаваны|}}}
| Дзейная рэдакцыя | {{{дзейная рэдакцыя|}}}
| Страта сілы | {{{страціў сілу|}}}
| {{#if:{{{папраўленыя акты|}}}{{{скасаваныя акты|}}}{{{скасаваныя разьдзелы|}}}{{{папраўкі|}}}{{{адкліканы|}}}|{{{кадыфікацыя|Кадыфікацыя}}}}} | +
| Папраўленыя акты | {{{папраўленыя акты|}}}
| Скасаваныя акты | {{{скасаваныя акты|}}}
| Скасаваныя разьдзелы | {{{скасаваныя разьдзелы|}}}
| Дададзеныя папраўкі | {{{папраўкі|}}}
| Адкліканьне | {{{адкліканы|}}}
| стыль тэксту ўнізе =
| тэкст унізе = {{#if: {{{Вікікрыніцы|}}}| [[s:{{{Вікікрыніцы|}}}|Поўны тэкст]] у Вікікрыніцах{{?|Вікікрыніцы}}.}}
}}
}}</includeonly><noinclude>
{{Дакумэнтацыя}}
</noinclude>
q91oes6063vrw9m60p7ucj787w3xhba
Пэтэр Пэлегрыні
0
192279
2506680
2506465
2024-04-25T17:21:19Z
Vasyl` Babych
946
выпраўленьне спасылак
wikitext
text/x-wiki
{{Палітык
|імя = Пэтэр Пэлегрыні
|арыгінал_імя = Peter Pellegrini
|выява = Peter Pellegrini - 2015.jpg
|памер =
|подпіс_пад_выявай =
|пасада = 8-ы [[прэм’ер-міністар Славаччыны]]
|пачатак_тэрміну = 22 сакавіка 2018
|канец_тэрміну =
|прэзыдэнт =
|прэм’ер-міністар =
|папярэднік = [[Робэрт Фіца]]
|наступнік =
|пасада2 = [[Міністэрства ўнутраных справаў Славаччыны|Міністар унутраных справаў Славаччыны]]
|пачатак_тэрміну2 = 17 красавіка 2018
|канец_тэрміну2 =
|папярэднік2 = [[Томаш Друкер]]
|наступнік2 =
|прэм’ер-міністар2 =
|прэзыдэнт2 =
|пасада3 = Старшыня [[Парлямэнт Славаччыны|Нацыянальнай рады Славаччыны]]
|пачатак_тэрміну3 = 25 лістапада 2014
|канец_тэрміну3 = 23 сакавіка 2016
|папярэднік3 = [[Павал Пашка]]
|наступнік3 = [[Андрэй Данка]]
|прэм’ер-міністар3 =
|прэзыдэнт3 =
|пасада4 = [[Міністэрства адукацыі, навукі, дасьледаваньняў і спорту Славаччыны|Міністар адукацыі Славаччыны]]
|пачатак_тэрміну4 = 3 ліпеня 2014
|канец_тэрміну4 = 25 лістапада 2014
|папярэднік4 = [[Душан Чаплавіч]]
|наступнік4 = [[Юрай Драксьлер]]
|прэм’ер-міністар4 =
|прэзыдэнт4 =
|пасада5 =
|пачатак_тэрміну5 =
|канец_тэрміну5 =
|папярэднік5 =
|наступнік5 =
|прэм’ер-міністар5 =
|прэзыдэнт5 =
|пасада6 =
|пачатак_тэрміну6 =
|канец_тэрміну6 =
|папярэднік6 =
|наступнік6 =
|прэм’ер-міністар6 =
|прэзыдэнт6 =
|назва_палітычнай_арганізацыі = <!-- Рух, Аб’яднаньне, і пад. Неабавязковы. Па змоўчаньні — «Партыя» -->
|партыя = [[Курс — сацыяльная дэмакратыя]]
|сужэнец =
|дзеці =
|бацька =
|маці =
|род =
|адукацыя = {{Просты сьпіс|
* [[Унівэрсытэт Матэя Бэла]]
* [[Тэхнічны ўнівэрсытэт у Кошыцах]]
}}
|подпіс =
|узнагароды =
|Commons =
|камэнтар =
}}
'''Пэтэр Пэлегрыні''' ({{Мова-sk|Peter Pellegrini}}; {{Н}} 6 кастрычніка 1975, [[Банска Быстрыца]], [[ЧССР]]) — славацкі палітык, [[прэм’ер-міністар Славаччыны]] з 2018 па 2020 гады. У 2024 годзе [[Прэзыдэнцкія выбары ў Славаччыне 2024 году|абраўся]] на пасаду прэзыдэнта Славаччыны.
== Жыцьцяпіс ==
Пэтэр Пэлегрыні скончыў эканамічныя факультэты [[Унівэрсытэт Матэя Бэла|Ўнівэрсытэту Матэя Бэла]] ў [[Банска Быстрыца|Банскай Быстрыцы]], і [[Тэхнічны ўнівэрсытэт у Кошыцах|Тэхнічнага ўнівэрсытэту]] ў [[Кошыцы|Кошыцах]].
У 2002—2006 быў памочнікам дэпутата [[Нацыянальная рада Славацкай рэспублікі|Нацыянальнай рады]] [[Любамір Важны|Любаміра Важнага]]. На [[Парлямэнцкія выбары ў Славаччыне 2006 году|парлямэнцкіх выбарах 2006 року]] абраны дэпутатам ад партыі [[Курс — СД]], у [[Парлямэнцкія выбары ў Славаччыне 2010 году|2010 року пераабраны]] на наступны тэрмін.
Пасьля [[Парлямэнцкія выбары ў Славаччыне 2012 году|трэціх перавыбараў у 2012 року]] стаў намесьнікам [[Міністэрства фінансаў Славаччыны|міністра фінансаў]]. На пазачарговым зьезьдзе партыі Курс — СД ў 2014 року быў абраны ейным новым старшынём. Пасьля адстаўкі міністра [[Душан Чаплавіч|Душана Чаплавіча]] стаў 3 ліпеня 2014 [[Міністэрства адукацыі, навукі, дасьледаваньняў і спорту Славаччыны|міністрам адукацыі, навукі, дасьледаваньняў і спорту]]. На пасадзе знаходзіўся да 25 лістапада, калі замяніў [[Павал Пашка|Паўла Пашку]] на посьце сьпікера парлямэнту.
Пасьля [[Парлямэнцкія выбары ў Славаччыне 2012 году|парлямэнцкіх выбараў 2016 року]] стаў [[віцэ-прэм’ер]]ам па інвэстыцыях і інфарматызацыі.
7 сакавіка 2018 пасьля палітычнага крызісу ў дзяржаве, выкліканага [[Забойства Яна Куцяка і Марціны Кушніравай|забойствам журналіста Яна Куцяка]], прызначаны [[Міністэрства культуры Славаччыны|міністрам культуры Славаччыны]], аднак ужо праз тыдзень, 15 сакавіка, [[Прэзыдэнт Славаччыны|прэзыдэнт]] [[Андрэй Кіска]] даў яму даручэньне сфармаваць новы ўрад пасьля падачы ў адстаўку кабінэту [[Робэрт Фіца|Робэрта Фіцы]]. 22 сакавіка пастаўлены [[Прэм’ер-міністар Славаччыны|прэм’ер-міністрам Славаччыны]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасынкі ==
* [http://www.nrsr.sk/web/Default.aspx?sid=poslanci/poslanec&PoslanecID=682 Пэтэр Пэлегрыні] на бачыне Народнай рады Славаччыны
{{Сьпікеры Славаччыны}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Пэлегрыні, Пэтэр}}
[[Катэгорыя:Сябры партыі «Курс — сацыяльная дэмакратыя»]]
[[Катэгорыя:Прэм’ер-міністры Славаччыны]]
[[Катэгорыя:Старшыні Нацыянальнай рады Славаччыны]]
[[Катэгорыя:Міністры адукацыі, навукі, дасьледаваньняў і спорту Славаччыны]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Ўнівэрсытэту Матэя Бэла]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Тэхнічнага ўнівэрсытэту ў Кошыцах]]
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Банскай-Быстрыцы]]
986o9et3i57rem6fj34hsaqkcd0ure5
Катэгорыя:Астраномія ў Чылі
14
196135
2506626
1991479
2024-04-25T12:40:20Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{Партал|Астраномія|Чылі}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Чылі}}
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Чылійская навука|Астраномія]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Паўднёвай Амэрыцы]]
217jjmf2q5e7iulbms56k9kl6qkaygn
Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году
0
203358
2506682
2241237
2024-04-25T17:32:42Z
Dymitr
10914
/* Група D */ выпраўленьне спасылак
wikitext
text/x-wiki
{{Чэмпіянат сьвету па футболе
|тып чэмпіянату = Эўропы
|год = 2020
|месца = [[Эўропа]]
|назва =
|іншыя назвы =
|лягатып = UEFA Euro 2020.svg
|памер =
|подпіс =
|час = 11 чэрвеня — 11 ліпеня
|удзельнікаў = 55
|удзельнікаўфінал = 24
|фінал = [[Ўэмблі]],<br />[[Лёндан]]
|чэмпіён = {{Футбол|Італія}}
|2 месца = {{Футбол|Ангельшчына}}
|гульняў = 51
|галоў = 142
|гледачоў = 1099278
|бамбардзір = {{Просты сьпіс|
* {{Сьцяг|Чэхія}} [[Патрык Шык]]
* {{Сьцяг|Партугалія}} [[Крыштыяну Раналду]] (па 5 галоў)
}}
|год папярэдняга = 2016
|год наступнага = 2024
}}
'''[[Чэмпіянат Эўропы па футболе]] 2020 году''' — 16-ы чэмпіянат сярод нацыянальных зборных Эўропы, зладжаны [[Зьвяз эўрапейскіх футбольных асацыяцыяў|УЭФА]]. Першапачаткова турнір павінен быў прайсьці на 12 стадыёнах у 12 гарадох розных краінаў Эўропы з 12 чэрвеня па 12 ліпеня 2020 году. Аднак праз [[Пандэмія каранавіруснай інфэкцыі (2019)|пандэмію COVID-19]] у Эўропе турнір быў перанесены на пэрыяд з 11 чэрвеня па 11 ліпеня 2021 году. Спаборніцтвы былі адкладзеныя, каб зьменшыць ціск на дзяржаўныя службы ў пацярпелых ад эпідэміі краінах і дазволіць завяршыць прыпыненыя айчынныя лігі<ref>[https://www.uefa.com/insideuefa/about-uefa/news/025b-0f8e76aef315-8506a9de10aa-1000/ «UEFA postpones EURO 2020 by 12 months»]. UEFA.com.</ref>. Турнір па-ранейшаму захаваў назву «Эўра-2020»<ref>[https://www.uefa.com/insideuefa/news/newsid=2641715.html «Executive Committee approves guidelines on eligibility for participation in UEFA competitions»]. UEFA.com.</ref>. У фінальнай частцы спаборніцтваў узялі ўдзел 24 дружыны.
Прэзыдэнт УЭФА [[Мішэль Плятыні]] ў 2012 годзе заявіў, што турнір павінен прайсьці ў некалькіх краінах з нагоды 60-годзьдзя спаборніцтваў на першым чэмпіянаце Эўропы<ref>[https://www.irishtimes.com/sport/soccer/international/dublin-to-baku-what-s-the-cost-of-euro-2020-for-the-planet-1.4138492 «Dublin to Baku: What's the cost of Euro 2020 for the planet?»]. The Irish Times.</ref>. Маючы найбольшую зьмяшчальнасьць з усіх стадыёнаў, якія ўдзельнічалі ў спаборніцтвах, лёнданскі стадыён «[[Ўэмблі]]» другі раз за гісторыю прыняў паўфіналы і фінал, апошнім разам зрабіўшы гэта раней на турніры 1996 году. Матч-адкрыцьцё адбыўся на рымскім «[[Стадыё Алімпіка]]», дзе спаборнічалі паміж сабой [[Зборная Турэччыны па футболе|зборныя Турэччыны]] і [[Зборная Італіі па футболе|Італіі]]. Першапачаткова было вылучана 13 стадыёнаў, аднак праз розныя чыньнікі лік быў зьменьшаны да 11 пляцовак. Гішпанія таксама зьмяніла горад, які прымаў гульні чэмпіянату, замяніўшы [[Більбао]] на [[Сэвільля|Сэвільлю]], каб дазволіць большай колькасьці гледачоў прысутнічаць на матчах<ref name="change-of-venues">[https://www.uefa.com/insideuefa/mediaservices/mediareleases/news/0268-121bc78c82d5-1ba16401b4f0-1000/ «Change of venues for some UEFA EURO 2020 matches announced»]. UEFA.com.</ref>.
Партугалія абараняла свой чэмпіёнскі статус, маючы перамогу ў папярэднім розыгрышы ў 2016 годзе. Да таго ж упершыню выкарыстоўвалася [[Відэаасыстэнт арбітра|Сыстэма відэаасыстэнта арбітра]]<ref>[https://www.uefa.com/insideuefa/about-uefa/news/0250-0c5119ff28b2-feda7fc5c929-1000--var-to-be-introduced-in-2019-20-uefa-champions-league/ «VAR to be introduced in 2019/20 UEFA Champions League»]. UEFA.com.</ref>.
== Адборачны турнір ==
{{Асноўны артыкул|Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году (адборачны турнір)}}
Адборачны турнір прайшоў з сакавіка да лістапада 2019 году. У ім узялі ўдзел 55 зборных краінаў, якія ўваходзяць у [[УЭФА]]. У адборачным турніры былі вызначаныя 20 удзельнікаў фінальнага турніру. Яшчэ 4 зборныя былі вызначаныя ў плэй-оф паводле вынікаў [[Ліга нацыяў УЭФА|Лігі нацыяў]].
== Стадыёны ==
Ад пачатку было заплянавана правесьці спаборніцтва на 13 стадыёнах, якія былі абраныя і абвешчаныя УЭФА 19 верасьня 2014 году<ref>[https://www.uefa.com/uefaeuro-2020/news/newsid=2151146.html «Wembley to stage UEFA EURO 2020 final»]. UEFA.com.</ref>. Аднак Выканаўчы камітэт УЭФА 7 сьнежня 2017 году выдаліў Брусэль як горад-гаспадара праз затрымкі з будаўніцтвам «[[Эўрастэдыюм]]а». Чатыры матчы, тры зь якіх прыпадалі на групавую стадыю і адзін на 1/8 фіналу, якія першапачаткова плянавалася зладзіць у [[Брусэль|Брусэлі]], былі перанесеныя на лёнданскі стадыён «[[Ўэмблі]]»<ref>[https://www.uefa.com/uefaeuro-2020/news/newsid=2525102.html «EURO 2020 to open in Rome, more London games, venues paired»]. UEFA.com.</ref>. 23 красавіка 2021 году УЭФА абвесьціў, што праз адсутнасьць гарантыяў адносна бясьпекі гледачоў, выкліканай пандэміяй COVID-19, стадыён «[[Авіва]]» ў [[Дублін]]е таксама быў выдалены са сьпісу. Ягоныя чатыры матчы былі пераразьмеркаваны на стадыён «[[Крастоўскі (стадыён)|Крастоўскі]]» ў [[Санкт-Пецярбург]]у і на стадыён «Ўэмблі» ў [[Лёндан]]е. Аналягічным чынам УЭФА прызначыў чатыры матчы ў Гішпаніі, выдаліўшы са сьпісу стадыён «[[Сан-Мамэс]]» у [[Більбао]], у ўключыўшы «[[Алімпійскі стадыён (Сэвільля)|Алімпійскі стадыён]]» [[Сэвільля|Сэвільлі]]<ref name="change-of-venues"/>.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|-
! [[Лёндан]], [[Ангельшчына]]
! [[Мюнхэн]], [[Нямеччына]]
! [[Рым]], [[Італія]]
! [[Баку]], [[Азэрбайджан]]
|-
| [[Ўэмблі]]
| [[Альянц Арэна]]
| [[Стадыё Алімпіка]]
| [[Алімпійскі стадыён (Баку)|Алімпійскі]]
|-
| Умяшчальнасьць: '''90 000'''
| Умяшчальнасьць: '''75 000'''
| Умяшчальнасьць: '''72 698'''
| Умяшчальнасьць: '''68 700'''
|-
| [[Файл:New Wembley Stadium and Arch from Olympic Way - geograph.org.uk - 2406320.jpg|180пкс|Ўэмблі]]
| [[Файл:München - Allianz-Arena (Luftbild).jpg|180пкс|Альянц Арэна]]
| [[Файл:Stadio Olimpico 2008.JPG|180пкс|Стадыё Алімпіка]]
| [[Файл:Baku Olympic Stadium panorama 1.JPG|180пкс|Алімпійскі стадыён у Баку]]
|-
! [[Санкт-Пецярбург]], [[Расея]]
! [[Амстэрдам]], [[Нідэрлянды]]
! [[Бухарэст]], [[Румынія]]
! [[Сэвільля]], [[Гішпанія]]
|-
| [[Крастоўскі (стадыён)|Крастоўскі]]
| [[Ёган Кройф Арэна]]
| [[Нацыянальны стадыён (Бухарэст)|Нацыянальны]]
| [[Алімпійскі стадыён (Сэвільля)|Алімпійскі]]
|-
| Умяшчальнасьць: '''68 134'''
| Умяшчальнасьць: '''56 000'''
| Умяшчальнасьць: '''55 600'''
| Умяшчальнасьць: '''60 000'''
|-
| [[Файл:Spb 06-2017 img42 Krestovsky Stadium.jpg|180пкс|Крастоўскі]]
| [[Файл:Amsterdam Arena Roof Open.jpg|180пкс|Ёган Кройф Арэна]]
| [[Файл:Stadionul National - National Arena 3.jpg|180пкс|Нацыянальны стадыён у Бухарэсьце]]
| [[Файл:Panoramio - V&A Dudush - Estadio Olímpico 57 619.jpg|180пкс|Алімпійскі стадыён у Сэвільлі]]
|-
! [[Будапэшт]], [[Вугоршчына]]
! [[Глазга]], [[Шатляндыя]]
! [[Капэнгаген]], [[Данія]]
!
|-
| [[Пушкаш Арэна]]
| [[Гэмпдэн Парк]]
| [[Паркен (стадыён)|Паркен]]
|
|-
| Умяшчальнасьць: '''67 889'''
| Умяшчальнасьць: '''52 063'''
| Умяшчальнасьць: '''38 065'''
|
|-
| [[Файл:Új Puskás Ferenc Stadion 2019.05.12.jpg|180пкс|Пушкаш Арэна]]
| [[Файл:Panoramio - V&A Dudush - Scotland National Stadium.jpg|180пкс|Гэмпдэн Парк]]
| [[Файл:DONG Cup finalen 2004 Parken.jpg|180пкс|Паркен]]
|
|}
=== Абмежаваньні наведвальнасьці ===
Праз пандэмію COVID-19 і зьвязаных з гэтым абмежаваньняў на публічныя сходы, многія стадыёны турніру не маглі быць запоўненыя напоўніцу. УЭФА папрасіў кожную краіну-гаспадара распрацаваць плян допуску гледачоў сумесна зь мясцовым і нацыянальным урадам, а таксама ворганамі аховы здароўя. Гаспадары мелі ўскрайні тэрмін да 7 красавіка 2021 году, каб паведаміць пра свае пляны УЭФА. 9 красавіка УЭФА абвесьціў, што восем гаспадароў турніру пацьвердзілі сваю ёмістасьць на стадыёне — ад 25% да 100%. Астатнім чатыром гаспадарам (Більбао, Дублін, Мюнхэн і Рым) быў падоўжаны тэрмін да 23 красавіка, каб прадставіць свае напрацоўкі<ref>[https://www.uefa.com/insideuefa/mediaservices/mediareleases/news/0268-11fff5dff16f-4cf8e9e33935-1000/ «Eight UEFA EURO 2020 hosts confirm matches with spectators»]. UEFA.com.</ref>. 14 красавіка УЭФА абвесьціў, што Рым таксама зацьвердзіў сваю прапускную здольнасьць<ref>[https://www.uefa.com/insideuefa/about-uefa/news/0268-1209ed064893-4fc79c333ab4-1000/ «Rome confirms fans for UEFA EURO 2020»]. UEFA.com.</ref>. 23 красавіка таксама была пацверджаная ёмістасьць Мюнхэна, а Більбао быў заменены на Сэвільлю, у той час як Дублін быў выдалены зь сьпісу гаспадароў, бо ня здолеў забясьпечыць гледачам магчымасьць прысутнічаць на стадыёне.
== Склады ==
{{Асноўны артыкул|Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году (склады)}}
Каб зьменшыць нагрузку на гульцоў праз пандэмію COVID-19 і ў выпадку распасьціраньня захворваньня ў камандзе, памеры дружынаў былі павялічаныя з 23 гульцоў, колькасьць якая выкарыстоўвалася на кожным чэмпіянаце Эўропы з 2004 году, да 26 гульцоў. Аднак дазволеная максымальная колькасьць гульцоў у матчавай заяве застанецца роўнай 23<ref name="squad-lists">[https://www.uefa.com/insideuefa/mediaservices/mediareleases/news/0269-1231bd792c49-a6538476b567-1000/ «UEFA EURO 2020 squad lists increased to 26 players»]. UEFA.com.</ref>. Кожная дружына павінна была падаць сьпіс гульцоў як мінімум за дзесяць дзён да стартавага матча турніру, то бок да 1 чэрвеня 2021 году. Калі гулец атрымаў траўму альбо цяжкае захворваньне, што перашкаджае ягонаму ўдзелу ў турніры перад першым матчам сваёй каманды, ён мог быць заменены іншым гульцом. Аднак, пасьля першага матчу брамнікі, якіх у агульнай заяўцы павінна налічвацца тры гульцы, маглі быць замененыя празь фізычную непрацаздольнасьць<ref name="squad-lists"/>.
== Групавы этап ==
На групавым этапе каманды падзеленыя на 6 групаў па 4 каманды. У 1/16 фіналу трапілі па дзьве найлепшыя каманды з кожнай групы, а таксама чатыры найлепшыя з камандаў, якія занялі трэція месцы. Лёсаваньне групавога этапу адбылося 30 лістапада 2019 году ў [[Бухарэст|Бухарэсьце]].
=== Група A ===
{{ФутболТабліца10
|Каманда1 = {{Футбол|Італія}} |В1 = 3|Н1 = 0|П1 = 0|РМ1 = 7–0|Колер1 = #ccffcc
|Каманда2 = {{Футбол|Ўэйлз}} |В2 = 1|Н2 = 1|П2 = 1|РМ2 = 3–2|Колер2 = #ccffcc
|Каманда3 = {{Футбол|Швайцарыя}} |В3 = 1|Н3 = 1|П3 = 1|РМ3 = 4–5|Колер3 = #ccffcc
|Каманда4 = {{Футбол|Турэччына}} |В4 = 0|Н4 = 0|П4 = 3|РМ4 = 1–8|Колер4 =
}}
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 11 чэрвеня 2021
| align=center | [[Рым]]
| align=right | {{Футбол|Турэччына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:3
| {{Футбол|Італія}}
| [[Мэрых Дэмірал|Дэмірал]], 53 (аўтагол), [[Чыра Імобіле|Імобіле]], 66, [[Лярэнца Інсыньне|Інсыньне]], 79
| [[Дэні Макелі]] ([[Нідэрлянды]])
|-
| align=center | 12 чэрвеня 2021
| align=center | [[Баку]]
| align=right | {{Футбол|Ўэйлз|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:1
| {{Футбол|Швайцарыя}}
| [[Кіфэр Мур|Мур]], 74; [[Брээль Эмбалё|Эмбалё]], 49
| [[Клеман Цюрпэн]] ([[Францыя]])
|-
| align=center | 16 чэрвеня 2021
| align=center | [[Баку]]
| align=right | {{Футбол|Турэччына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:2
| {{Футбол|Ўэйлз}}
| [[Ааран Рэмсі|Рэмсі]], 42, [[Конар Рычард Робэртс|К. Робэртс]], 90+5
| [[Артур Саарыш Дыяш]] ([[Партугалія]])
|-
| align=center | 16 чэрвеня 2021
| align=center | [[Рым]]
| align=right | {{Футбол|Італія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:0
| {{Футбол|Швайцарыя}}
| [[Мануэль Лякатэльлі|Лякатэльлі]], 26, 52, [[Чыра Імобіле|Імобіле]], 89
| [[Сяргей Карасёў]] ([[Расея]])
|-
| align=center | 20 чэрвеня 2021
| align=center | [[Баку]]
| align=right | {{Футбол|Швайцарыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:1
| {{Футбол|Турэччына}}
| [[Гарыс Сэфэравіч|Сэфэравіч]], 6, [[Джэрдан Шакіры|Шакіры]], 26, 68; [[Ірфан Кахвэджы|Кахвэджы]], 62
| [[Слаўка Вінчыч]] ([[Славенія]])
|-
| align=center | 20 чэрвеня 2021
| align=center | [[Рым]]
| align=right | {{Футбол|Італія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:0
| {{Футбол|Ўэйлз}}
| [[Матэо Пэсына|Пэсына]], 39
| [[Авідыю Хатэган]] ([[Румынія]])
|}
=== Група B ===
{{ФутболТабліца10
|Каманда1 = {{Футбол|Бэльгія}} |В1 = 3|Н1 = 0|П1 = 0|РМ1 = 7–1|Колер1 = #ccffcc
|Каманда2 = {{Футбол|Данія}} |В2 = 1|Н2 = 0|П2 = 2|РМ2 = 5–4|Колер2 = #ccffcc
|Каманда3 = {{Футбол|Фінляндыя}} |В3 = 1|Н3 = 0|П3 = 2|РМ3 = 1–3|Колер3 =
|Каманда4 = {{Футбол|Расея}} |В4 = 1|Н4 = 0|П4 = 2|РМ4 = 2–7|Колер4 =
}}
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 12 чэрвеня 2021
| align=center | [[Капэнгаген]]
| align=right | {{Футбол|Данія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:1
| {{Футбол|Фінляндыя}}
| [[Ёэль Пох’янпала|Пох’янпала]], 60
| [[Энтані Тэйлар]] ([[Ангельшчына]])
|-
| align=center | 12 чэрвеня 2021
| align=center | [[Санкт-Пецярбург]]
| align=right | {{Футбол|Бэльгія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:0
| {{Футбол|Расея}}
| [[Рамэлю Люкаку|Люкаку]], 10, 88, [[Тама Мэнье|Мэнье]], 34
| [[Антоніё Матэў Ляос]] ([[Гішпанія]])
|-
| align=center | 16 чэрвеня 2021
| align=center | [[Санкт-Пецярбург]]
| align=right | {{Футбол|Фінляндыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:1
| {{Футбол|Расея}}
| [[Аляксей Міранчук|Міранчук]], 45+2
| [[Дэні Макелі]] ([[Нідэрлянды]])
|-
| align=center | 17 чэрвеня 2021
| align=center | [[Капэнгаген]]
| align=right | {{Футбол|Данія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:2
| {{Футбол|Бэльгія}}
| [[Юсуф Поўльсэн|Поўльсэн]], 2; [[Тарган Азар|Т. Азар]], 55, [[Кевін дэ Бройнэ|дэ Бройнэ]], 70
| [[Б’ёрн Кёйпэрс]] ([[Нідэрлянды]])
|-
| align=center | 21 чэрвеня 2021
| align=center | [[Капэнгаген]]
| align=right | {{Футбол|Расея|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:4
| {{Футбол|Данія}}
| [[Арцём Дзюба|Дзюба]], 70 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].); [[Мікель Дамсгор|Дамсгор]], 38, [[Юсуф Поўльсэн|Поўльсэн]], 59, [[Андрэас Крыстэнсэн|Крыстэнсэн]], 79, [[Ёакім Мэгле|Мэгле]] 82
| [[Клеман Цюрпэн]] ([[Францыя]])
|-
| align=center | 21 чэрвеня 2021
| align=center | [[Санкт-Пецярбург]]
| align=right | {{Футбол|Фінляндыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:2
| {{Футбол|Бэльгія}}
| [[Лукаш Градэцкі|Градэцкі]], 74 (аўтагол), [[Рамэлю Люкаку|Люкаку]], 81
| [[Фэлікс Брых]] ([[Нямеччына]])
|}
=== Група C ===
{{ФутболТабліца10
|Каманда1 = {{Футбол|Нідэрлянды}} |В1 = 3|Н1 = 0|П1 = 0|РМ1 = 8–2|Колер1 = #ccffcc
|Каманда2 = {{Футбол|Аўстрыя}} |В2 = 2|Н2 = 0|П2 = 1|РМ2 = 4–3|Колер2 = #ccffcc
|Каманда3 = {{Футбол|Украіна}} |В3 = 1|Н3 = 0|П3 = 2|РМ3 = 4–5|Колер3 = #ccffcc
|Каманда4 = {{Футбол|Паўночная Македонія}} |В4 = 0|Н4 = 0|П4 = 3|РМ4 = 2–8|Колер4 =
}}
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 13 чэрвеня 2021
| align=center | [[Бухарэст]]
| align=right | {{Футбол|Аўстрыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:1
| {{Футбол|Паўночная Македонія}}
| [[Штэфан Ляйнэр|Ляйнэр]], 18, [[Міхаэль Грэгарыч|Грэгарыч]], 79, [[Марка Арнаўтавіч|Арнаўтавіч]], 89; [[Горан Пандзеў|Пандзеў]], 28
| [[Андрэас Экбэрг]] ([[Швэцыя]])
|-
| align=center | 13 чэрвеня 2021
| align=center | [[Амстэрдам]]
| align=right | {{Футбол|Нідэрлянды|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:2
| {{Футбол|Украіна}}
| [[Джарджыніё Вэйнальдум|Вэйнальдум]], 52, [[Воўт Вэггорст|Вэггорст]], 59, [[Дэнзэль Думфрыс|Думфрыс]], 85; [[Андрэй Ярмоленка|Ярмоленка]], 75, [[Раман Ярамчук|Ярамчук]], 79
| [[Фэлікс Брых]] ([[Нямеччына]])
|-
| align=center | 17 чэрвеня 2021
| align=center | [[Бухарэст]]
| align=right | {{Футбол|Украіна|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:1
| {{Футбол|Паўночная Македонія}}
| [[Андрэй Ярмоленка|Ярмоленка]], 29, [[Раман Ярамчук|Ярамчук]], 34; [[Эзджан Аліёскі|Аліёскі]], 57
| [[Фэрнанда Рапаліні]] ([[Аргентына]])
|-
| align=center | 17 чэрвеня 2021
| align=center | [[Амстэрдам]]
| align=right | {{Футбол|Нідэрлянды|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:0
| {{Футбол|Аўстрыя}}
| [[Мэмфіс Дэпай|Дэпай]], 11 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].), [[Дэнзэль Думфрыс|Думфрыс]], 67
| [[Арэл Грынфэльд]] ([[Ізраіль]])
|-
| align=center | 21 чэрвеня 2021
| align=center | [[Амстэрдам]]
| align=right | {{Футбол|Паўночная Македонія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:3
| {{Футбол|Нідэрлянды}}
| [[Мэмфіс Дэпай|Дэпай]], 24, [[Джарджыніё Вэйнальдум|Вэйнальдум]], 50, 58
| [[Іштван Ковач (арбітар)|Іштван Ковач]] ([[Вугоршчына]])
|-
| align=center | 21 чэрвеня 2021
| align=center | [[Бухарэст]]
| align=right | {{Футбол|Украіна|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:1
| {{Футбол|Аўстрыя}}
| [[Крыстоф Баўмгартнэр|Баўмгартнэр]], 21
| [[Джунэйт Чакыр]] ([[Турэччына]])
|}
=== Група D ===
{{ФутболТабліца10
|Каманда1 = {{Футбол|Ангельшчына}}|В1 = 2|Н1 = 1|П1 = 0|РМ1 = 2–0|Колер1 = #ccffcc
|Каманда2 = {{Футбол|Харватыя}} |В2 = 1|Н2 = 1|П2 = 1|РМ2 = 4–3|Колер2 = #ccffcc
|Каманда3 = {{Футбол|Чэхія}} |В3 = 1|Н3 = 1|П3 = 1|РМ3 = 3–2|Колер3 = #ccffcc
|Каманда4 = {{Футбол|Шатляндыя}} |В4 = 0|Н4 = 1|П4 = 2|РМ4 = 1–5|Колер4 =
}}
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 13 чэрвеня 2021
| align=center | [[Ўэмблі]]
| align=right | {{Футбол|Ангельшчына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:0
| {{Футбол|Харватыя}}
| [[Рагім Стэрлінг|Стэрлінг]], 57
| [[Даніеле Арсата]] ([[Італія]])
|-
| align=center | 14 чэрвеня 2021
| align=center | [[Глазга]]
| align=right | {{Футбол|Шатляндыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:2
| {{Футбол|Чэхія}}
| [[Патрык Шык|Шык]], 42, 52
| [[Даніель Зыбэрт]] ([[Нямеччына]])
|-
| align=center | 18 чэрвеня 2021
| align=center | [[Глазга]]
| align=right | {{Футбол|Харватыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:1
| {{Футбол|Чэхія}}
| [[Іван Пэрышыч|Пэрышыч]], 47; [[Патрык Шык|Шык]], 37 ([[пэнальці (футбол)|пэн.]])
| [[Карляс дэль Сэра Грандэ]] ([[Гішпанія]])
|-
| align=center | 18 чэрвеня 2021
| align=center | [[Ўэмблі]]
| align=right | {{Футбол|Ангельшчына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:0
| {{Футбол|Шатляндыя}}
|
| [[Антоніё Матэў Ляос]] ([[Гішпанія]])
|-
| align=center | 22 чэрвеня 2021
| align=center | [[Глазга]]
| align=right | {{Футбол|Харватыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:1
| {{Футбол|Шатляндыя}}
| [[Нікала Ўлашыч|Улашыч]], 17, [[Лука Модрыч|Модрыч]], 62, [[Іван Пэрышыч|Пэрышыч]], 77; [[Калам Макгрэгар|Макгрэгар]], 42
| [[Фэрнанда Рапаліні]] ([[Аргентына]])
|-
| align=center | 22 чэрвеня 2021
| align=center | [[Ўэмблі]]
| align=right | {{Футбол|Чэхія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:1
| {{Футбол|Ангельшчына}}
| [[Рагім Стэрлінг|Стэрлінг]], 12
| [[Артур Саарыш Дыяш]] ([[Партугалія]])
|}
=== Група E ===
{{ФутболТабліца10
|Каманда1 = {{Футбол|Швэцыя}} |В1 = 2|Н1 = 1|П1 = 0|РМ1 = 4–2|Колер1 = #ccffcc
|Каманда2 = {{Футбол|Гішпанія}} |В2 = 1|Н2 = 2|П2 = 0|РМ2 = 6–1|Колер2 = #ccffcc
|Каманда3 = {{Футбол|Славаччына}} |В3 = 1|Н3 = 0|П3 = 2|РМ3 = 2–7|Колер3 =
|Каманда4 = {{Футбол|Польшча}} |В4 = 0|Н4 = 1|П4 = 2|РМ4 = 4–6|Колер4 =
}}
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 14 чэрвеня 2021
| align=center | [[Санкт-Пецярбург]]
| align=right | {{Футбол|Польшча|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:2
| {{Футбол|Славаччына}}
| [[Караль Лінэты|Лінэты]], 46; [[Войцех Шчэнсны|Шчэнсны]], 18 (аўтагол), [[Мілан Шкрыняр|Шкрыняр]], 69
| [[Авідыю Хатэган]] ([[Румынія]])
|-
| align=center | 14 чэрвеня 2021
| align=center | [[Сэвільля]]
| align=right | {{Футбол|Гішпанія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:0
| {{Футбол|Швэцыя}}
|
| [[Слаўка Вінчыч]] ([[Славенія]])
|-
| align=center | 18 чэрвеня 2021
| align=center | [[Санкт-Пецярбург]]
| align=right | {{Футбол|Швэцыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:0
| {{Футбол|Славаччына}}
| [[Эміль Форсбэрг|Форсбэрг]], 77 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].)
| [[Даніель Зыбэрт]] ([[Нямеччына]])
|-
| align=center | 19 чэрвеня 2021
| align=center | [[Сэвільля]]
| align=right | {{Футбол|Гішпанія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:1
| {{Футбол|Польшча}}
| [[Альвара Марата|Марата]], 25; [[Робэрт Левандоўскі|Левандоўскі]], 54
| [[Даніеле Арсата]] ([[Італія]])
|-
| align=center | 23 чэрвеня 2021
| align=center | [[Сэвільля]]
| align=right | {{Футбол|Славаччына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:5
| {{Футбол|Гішпанія}}
| [[Марцін Дубраўка|Дубраўка]], 25 (аўтагол), [[Эмэрык Ляпорт|Ляпорт]], 45+3, [[Паблё Сарабія|Сарабія]], 56, [[Фэран Торэс|Ф. Торэс]], 67, [[Юрай Куцка|Куцка]], 71 (аўтагол)
| [[Б’ёрн Кёйпэрс]] ([[Нідэрлянды]])
|-
| align=center | 23 чэрвеня 2021
| align=center | [[Санкт-Пецярбург]]
| align=right | {{Футбол|Швэцыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:2
| {{Футбол|Польшча}}
| [[Эміль Форсбэрг|Форсбэрг]], 2, 59, [[Віктар Клясан|Клясан]], 90+4; [[Робэрт Левандоўскі|Левандоўскі]], 61, 84
| [[Майкл Олівэр (арбітар)|Майкл Олівэр]] ([[Ангельшчына]])
|}
=== Група F ===
{{ФутболТабліца10
|Каманда1 = {{Футбол|Францыя}} |В1 = 1|Н1 = 2|П1 = 0|РМ1 = 4–3|Колер1 = #ccffcc
|Каманда2 = {{Футбол|Нямеччына}} |В2 = 1|Н2 = 1|П2 = 1|РМ2 = 6–5|Колер2 = #ccffcc
|Каманда3 = {{Футбол|Партугалія}} |В3 = 1|Н3 = 1|П3 = 1|РМ3 = 7–6|Колер3 = #ccffcc
|Каманда4 = {{Футбол|Вугоршчына}} |В4 = 0|Н4 = 2|П4 = 1|РМ4 = 3–6|Колер4 =
}}
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 15 чэрвеня 2021
| align=center | [[Будапэшт]]
| align=right | {{Футбол|Вугоршчына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:3
| {{Футбол|Партугалія}}
| [[Рафаэл Герэйру|Герэйру]], 84, [[Крыштыяну Раналду|Раналду]], 87 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].), 90+2
| [[Джунэйт Чакыр]] ([[Турэччына]])
|-
| align=center | 15 чэрвеня 2021
| align=center | [[Мюнхэн]]
| align=right | {{Футбол|Францыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:0
| {{Футбол|Нямеччына}}
| [[Матс Гумэльс|Гумэльс]], 20 (аўтагол)
| [[Карляс дэль Сэра Грандэ]] ([[Гішпанія]])
|-
| align=center | 19 чэрвеня 2021
| align=center | [[Будапэшт]]
| align=right | {{Футбол|Вугоршчына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:1
| {{Футбол|Францыя}}
| [[Атыла Фіёла|Фіёла]], 45+2; [[Антуан Грызман|Грызман]], 66
| [[Майкл Олівэр (арбітар)|Майкл Олівэр]] ([[Ангельшчына]])
|-
| align=center | 19 чэрвеня 2021
| align=center | [[Мюнхэн]]
| align=right | {{Футбол|Партугалія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:4
| {{Футбол|Нямеччына}}
| [[Крыштыяну Раналду|Раналду]], 15, [[Дыёгу Жота|Жота]], 67; [[Рубэн Дыяш|Дыяш]], 35 (аўтагол), [[Рафаэл Герэйру|Герэйру]], 39 (аўтагол), [[Кай Гавэрц|Гавэрц]], 51, [[Робін Гозэнс|Гозэнс]], 60
| [[Энтані Тэйлар]] ([[Ангельшчына]])
|-
| align=center | 23 чэрвеня 2021
| align=center | [[Будапэшт]]
| align=right | {{Футбол|Партугалія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:2
| {{Футбол|Францыя}}
| [[Крыштыяну Раналду|Раналду]], 31 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].), 60 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].); [[Карым Бэнзэма|Бэнзэма]], 45+2 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].), 47
| [[Антоніё Матэў Ляос]] ([[Гішпанія]])
|-
| align=center | 23 чэрвеня 2021
| align=center | [[Мюнхэн]]
| align=right | {{Футбол|Нямеччына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:2
| {{Футбол|Вугоршчына}}
| [[Кай Гавэрц|Гавэрц]], 66, [[Леан Гарэцка|Гарэцка]], 84; [[Адам Салаі|Ад. Салаі]], 11, [[Андраш Шэфэр|Шэфэр]], 68
| [[Сяргей Карасёў]] ([[Расея]])
|}
== Плэй-оф ==
{{Турнір16
|27 чэрвеня — [[Сэвільля]]|'''{{Футбол|Бэльгія}}'''|'''1'''|{{Футбол|Партугалія}}|0
|26 чэрвеня — [[Лёндан]]|'''{{Футбол|Італія}}'''|'''2'''²|{{Футбол|Аўстрыя}}|1
|28 чэрвеня — [[Бухарэст]]|{{Футбол|Францыя}}|3 (4)¹|'''{{Футбол|Швайцарыя}}'''|'''3 (5)'''
|28 чэрвеня — [[Капэнгаген]]|{{Футбол|Харватыя}}|3²|'''{{Футбол|Гішпанія}}'''|'''5'''
|29 чэрвеня — [[Глазга]]|{{Футбол|Швэцыя}}|1²|'''{{Футбол|Украіна}}'''|'''2'''
|29 чэрвеня — [[Лёндан]]|'''{{Футбол|Ангельшчына}}'''|'''2'''|{{Футбол|Нямеччына}}|0
|27 чэрвеня — [[Будапэшт]]|{{Футбол|Нідэрлянды}}|0|'''{{Футбол|Чэхія}}'''|'''2'''
|26 чэрвеня — [[Амстэрдам]]|{{Футбол|Ўэйлз}}|0|'''{{Футбол|Данія}}'''|'''4'''
|2 ліпеня — [[Мюнхэн]]|{{Футбол|Бэльгія}}|1|'''{{Футбол|Італія}}'''|2
|2 ліпеня — [[Санкт-Пецярбург]]|{{Футбол|Швайцарыя}}|1 (1)¹|'''{{Футбол|Гішпанія}}'''|'''1 (3)'''
|3 ліпеня — [[Рым]]|{{Футбол|Украіна}}|0|'''{{Футбол|Ангельшчына}}'''|'''4'''
|3 ліпеня — [[Баку]]|{{Футбол|Чэхія}}|1|'''{{Футбол|Данія}}'''|'''2'''
|6 ліпеня — [[Лёндан]]|'''{{Футбол|Італія}}'''|'''1 (4)¹'''|{{Футбол|Гішпанія}}|1 (2)
|7 ліпеня — [[Лёндан]]|'''{{Футбол|Ангельшчына}}'''|'''2²'''|{{Футбол|Данія}}|1
|11 ліпеня — [[Лёндан]]|'''{{Футбол|Італія}}'''|'''1 (3)¹'''|{{Футбол|Ангельшчына}}|1 (2)
|За3месца=не
}}
:<small>¹ — матч завершыўся ў сэрыі пэнальці</small>
:<small>² — матч завершыўся ў дадатковы час</small>
=== 1/8 фіналу ===
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 26 чэрвеня 2021
| align=center | [[Амстэрдам]]
| align=right | {{Футбол|Ўэйлз|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:4
| {{Футбол|Данія}}
| [[Каспэр Дольбэрг|Дольбэрг]], 27, 48, [[Ёакім Мэгле|Мэгле]], 88, [[Мартын Брэтвэйт|Брэтвэйт]], 90+4
| [[Даніель Зыбэрт]] ([[Нямеччына]])
|-
| align=center | 26 чэрвеня 2021
| align=center | [[Лёндан]]
| align=right | {{Футбол|Італія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:1 ({{Падказка|д. ч.|дадатковы час}})
| {{Футбол|Аўстрыя}}
| [[Фэдэрыка К’еза|К’еза]], 95, [[Матэо Пэсына|Пэсына]], 105; [[Саша Калайджыч|Калайджыч]], 114
| [[Энтані Тэйлар]] ([[Ангельшчына]])
|-
| align=center | 27 чэрвеня 2021
| align=center | [[Будапэшт]]
| align=right | {{Футбол|Нідэрлянды|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:2
| {{Футбол|Чэхія}}
| [[Томаш Голеш|Голеш]], 68, [[Патрык Шык|Шык]], 80
| [[Сяргей Карасёў]] ([[Расея]])
|-
| align=center | 27 чэрвеня 2021
| align=center | [[Сэвільля]]
| align=right | {{Футбол|Бэльгія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:0
| {{Футбол|Партугалія}}
| [[Тарган Азар|Т. Азар]], 42
| [[Фэлікс Брых]] ([[Нямеччына]])
|-
| align=center | 28 чэрвеня 2021
| align=center | [[Капэнгаген]]
| align=right | {{Футбол|Харватыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:5 ({{Падказка|д. ч.|дадатковы час}})
| {{Футбол|Гішпанія}}
| [[Пэдры]], 20 (аўтагол), [[Міслаў Оршыч|Оршыч]], 85, [[Марыё Пашаліч|Пашаліч]], 90+2; [[Паблё Сарабія|Сарабія]], 38, [[Сэсар Асьпілікуэта|Асьпілікуэта]], 57, [[Фэран Торэс|Ф. Торэс]], 77, [[Альвара Марата|Марата]], 100, [[Мікель Аярсабаль|Аярсабаль]], 103
| [[Джунэйт Чакыр]] ([[Турэччына]])
|-
| align=center | 28 чэрвеня 2021
| align=center | [[Бухарэст]]
| align=right | {{Футбол|Францыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 3:3 (4:5, [[пэнальці (футбол)|пэн]].)
| {{Футбол|Швайцарыя}}
| [[Карым Бэнзэма|Бэнзэма]], 57, 59, [[Поль Пагба|Пагба]], 75; [[Гарыс Сэфэравіч|Сэфэравіч]], 15, 81, [[Марыё Гаўранавіч|Гаўранавіч]], 90
| [[Фэрнанда Рапаліні]] ([[Аргентына]])
|-
| align=center | 29 чэрвеня 2021
| align=center | [[Лёндан]]
| align=right | {{Футбол|Ангельшчына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:0
| {{Футбол|Нямеччына}}
| [[Рагім Стэрлінг|Стэрлінг]], 75, [[Гары Кейн|Кейн]], 86
| [[Дэні Макелі]] ([[Нідэрлянды]])
|-
| align=center | 29 чэрвеня 2021
| align=center | [[Глазга]]
| align=right | {{Футбол|Швэцыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:2 ({{Падказка|д. ч.|дадатковы час}})
| {{Футбол|Украіна}}
| [[Эміль Форсбэрг|Форсбэрг]], 43; [[Аляксандар Зінчанка|Зінчанка]], 27, [[Арцём Доўбік|Доўбік]], 120+1
| [[Даніеле Арсата]] ([[Італія]])
|}
=== 1/4 фіналу ===
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 2 ліпеня 2021
| align=center | [[Санкт-Пецярбург]]
| align=right | {{Футбол|Швайцарыя|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:1 (1:3, [[пэнальці (футбол)|пэн]].)
| {{Футбол|Гішпанія}}
| [[Джэрдан Шакіры|Шакіры]], 68; [[Дэніс Закарыя|Закарыя]], 8 (аўтагол)
| [[Майкл Олівэр (арбітар)|Майкл Олівэр]] ([[Ангельшчына]])
|-
| align=center | 2 ліпеня 2021
| align=center | [[Мюнхэн]]
| align=right | {{Футбол|Бэльгія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:2
| {{Футбол|Італія}}
| [[Рамэлю Люкаку|Люкаку]], 45+2 ([[пэнальці (футбол)|пэн]].); [[Нікалё Барэльля|Барэльля]], 31, [[Лярэнца Інсыньне|Інсыньне]], 44
| [[Слаўка Вінчыч]] ([[Славенія]])
|-
| align=center | 3 ліпеня 2021
| align=center | [[Баку]]
| align=right | {{Футбол|Чэхія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:2
| {{Футбол|Данія}}
| [[Патрык Шык|Шык]], 49; [[Томас Дылэйні|Дылэйні]], 5, [[Каспэр Дольбэрг|Дольбэрг]], 42
| [[Б’ёрн Кёйпэрс]] ([[Нідэрлянды]])
|-
| align=center | 3 ліпеня 2021
| align=center | [[Рым]]
| align=right | {{Футбол|Украіна|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 0:4
| {{Футбол|Ангельшчына}}
| [[Гары Кейн|Кейн]], 4, 50, [[Гары Магуайр|Магуайр]], 46, [[Джордан Гэндэрсан|Дж. Гэндэрсан]], 63
| [[Фэлікс Брых]] ([[Нямеччына]])
|}
=== 1/2 фіналу ===
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 6 ліпеня 2021
| align=center | [[Лёндан]]
| align=right | {{Футбол|Італія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:1 (4:2, [[пэнальці (футбол)|пэн]].)
| {{Футбол|Гішпанія}}
| [[Фэдэрыка К’еза|К’еза]], 60; [[Альвара Марата|Марата]], 80
| [[Фэлікс Брых]] ([[Нямеччына]])
|-
| align=center | 7 ліпеня 2021
| align=center | [[Лёндан]]
| align=right | {{Футбол|Ангельшчына|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 2:1 ({{Падказка|д. ч.|дадатковы час}})
| {{Футбол|Данія}}
| [[Сыман К’ер|К’ер]], 39 (аўтагол), [[Гары Кейн|Кейн]], 104; [[Мікель Дамсгор|Дамсгор]], 30
| [[Дэні Макелі]] ([[Нідэрлянды]])
|}
=== Фінал ===
{| class="wikitable" style="font-size: 85%; width: 100%;"
! Дата
! Месца
! colspan="3" | Вынік
! Аўтары галоў
! Судзьдзя
|-
| align=center | 11 ліпеня 2021
| align=center | [[Лёндан]]
| align=right | {{Футбол|Італія|разьмяшчэньне выявы = справа}}
! 1:1 (3:2, [[пэнальці (футбол)|пэн]].)
| {{Футбол|Ангельшчына}}
| [[Люк Шоў|Шоў]], 2; [[Леанарда Бануччы|Бануччы]], 67
| [[Б’ёрн Кёйпэрс]] ([[Нідэрлянды]])
|}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.uefa.com/uefaeuro-2020/ Інфармацыя на сайце УЭФА]
{{Чэмпіянаты Эўропы па футболе}}
[[Катэгорыя:Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году| ]]
[[Катэгорыя:2021 год у футболе]]
i88xszhxqyu7rh9ak8kvw1n810f5tcj
Катэгорыя:Нідэрляндзкія астраномы
14
207965
2506607
2049471
2024-04-25T12:35:12Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Астраномы}}
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў|Нідэрлянды]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Нідэрляндах]]
[[Катэгорыя:Нідэрляндзкія навукоўцы]]
d6s3jmcu6vbq4fzbz3abs1okwk5ou7e
Катэгорыя:Астраномія ў Нідэрляндах
14
207966
2506625
2049472
2024-04-25T12:40:06Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Нідэрлянды}}
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Эўропе]]
[[Катэгорыя:Нідэрляндзкая навука і тэхніка|Астраномія]]
kx64mbgn1onc6l5eac4l69ri5m8pvck
Symbal.by
0
210616
2506760
2357090
2024-04-25T21:40:16Z
InternetArchiveBot
67502
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
wikitext
text/x-wiki
{{Кампанія
|назва = symbal.by
|арыгінальная_назва =
|лягатып =
|выява =
|тып =
|лістынг =
|дэвіз = «Рэчы, якія варта мець беларусу»
|заснаваная =
|закрытая =
|заснавальнікі =
|уласьнікі =
|краіна = Беларусь
|разьмяшчэньне = Менск
|адрас = [[Праспэкт Машэрава (Менск)|пр. Машэрава]], 18
|ключавыя постаці = Павал Белавус
|галіна =
|прадукцыя =
|паслугі =
|абарачэньне =
|апэрацыйны прыбытак =
|чысты прыбытак =
|лік супрацоўнікаў =
|матчына кампанія =
|даччыныя кампаніі =
|аўдытар =
|сайт = https://symbal.by/
}}
[[Таварыства з абмежаванай адказнасьцю|ТАА]] '''symbal.by''' ({{Мова-be|сымбаль.бай}}) — беларуская [[кампанія]], заснаваная ў 2014 року. Займалася папулярызацыяй і распаўсюдам рэчаў і зьяваў, зьвязаных зь [[Беларуская культура|культурай]] і [[Гісторыя Беларусі|гісторыяй]] Беларусі.
== Мінуўшчына ==
Кампанію «symbal.by» заснаваў 12 траўня 2014 г. [[Павал Белавус]], удзельнік грамадзкай арганізацыі «[[Арт Сядзіба]]».
== Дзейнасьць ==
«symbal.by» займаецца продажам і распаўсюдам рэчаў зь беларускай гістарычнай і народнай сымболікай, літаратуры, аўтарскіх працаў.
З 2020 году крама не працуе з-за рэпрэсій з боку ўлады.
== Крыніцы ==
{{зноскі}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://web.archive.org/web/20190510181721/https://symbal.by/ Афіцыйная бачына]
* {{facebook|symbalby}}
* {{twitter|symbalby}}
* {{instagram|symbalby}}
{{Накід}}
[[Катэгорыя:Беларускія кампаніі]]
m84hjgs0bd4e7nriyypehwyjio8e3mr
Катэгорыя:Астраномія ў Даніі
14
213806
2506624
2071344
2024-04-25T12:39:54Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Данія}}
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Эўропе]]
[[Катэгорыя:Дацкая навука і тэхніка|Астраномія]]
bumj0g0ixe3yzjl7g91anlwij2pnit4
Катэгорыя:Памерлыя паводле гарадоў
14
214869
2506674
2427542
2024-04-25T15:57:57Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Катэгорыі паводле гарадоў]]
[[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці|Гарады]]
[[Катэгорыя:Асобы паводле гарадоў| ]]
onkfnccx4elj5sz6r5rfuamcn2kzqs4
Адзін народ, адзін райх, адзін фюрэр
0
229061
2506763
2343502
2024-04-26T03:02:13Z
InternetArchiveBot
67502
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
wikitext
text/x-wiki
'''Адзін народ, адзін райх, адзін фюрэр''' ({{Мова-de|Ein Volk, ein Reich, ein Führer}}, часам перакладаецца як «Адзін народ, адна імпэрыя, адзін вадар») — спокліч у [[Трэці Райх|нацыстоўскай Нямеччыне]], ейны [[дэвіз]]<ref>Арбатская Марина Николаевна. [https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalnaya-ideya-v-natsionalnyh-devizah Национальная идея в национальных девизах] // Россия и мир в XXI веке, 2010, № 2.</ref>, які адлюстроўвае пастаўленую [[Нацыянал-сацыялістычная нямецкая працоўная партыя|нацыстамі]] задачу згуртаваць немцаў у адзіную «народную супольнасьць»<ref>Бабина Маргарита Сергеевна. [https://cyberleninka.ru/article/n/vysshee-obrazovanie-kak-instrument-politicheskoy-vlasti-v-tretiem-reyhe Высшее образование как инструмент политической власти в Третьем рейхе] // Вестн. Том. гос. ун-та. 2016. № 404.</ref>. Пад гэтым агітацыйным споклічам 10 красавіка 1938 году адбываўся [[Аўстрыйскі рэферэндум наконт аншлюсу (1938)|плебісцыт аб аб’яўленьні вяліканямецкага райху]]<ref>Любин В. П. [https://cyberleninka.ru/article/n/2005-04-032-fon-krokov-k-gitler-i-ego-nemtsy-von-krokow-ch-hitler-und-seine-deutschen-m-nchen-list-verlag-2003-425-s Фон Кроков К. Гитлер и его немцы] // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 5, История: Реферативный журнал. 2005. № 4.</ref>, ён часьцяком зьяўляўся на плякатах з партрэтам [[Адольф Гітлер|Гітлера]]<ref>Рязановский Лев Михайлович. [https://cyberleninka.ru/article/n/lozungi-i-devizy-tretiego-reyha-i-ih-ispolzovanie-v-natsistskoy-propagande Лозунги и девизы третьего рейха и их использование в нацистской пропаганде] // Проблемы истории, филологии, культуры. 2016. № 3 (53).</ref>.
== Паходжаньне ==
[[Багаслоўе|Тэалягічнае]] карэньне выўяўленьня відавочныя (параўнайце «адзін Спадар, адна вера, адны хрэсьбіны» у [https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BA_%D0%95%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D0%BC#4:5 Пасланьні да Этэсянаў 4:5])<ref>Klaus Berger. [https://books.google.com/books?id=jXQiBQAAQBAJ&pg=PT121 Das Vaterunser]. Verlag Herder GmbH, 2014. С. 120—121.{{ref-de}}</ref>. [[Нямецкія хрысьціяне]] напрыканцы 1930-х рокаў ужывалі спокліч «Адзін фюрэр — адізн народ — адзін Бог — адна царква — адна імпэрыя»<ref>Язовская Ольга Валерьевна. [https://cyberleninka.ru/article/n/ideologicheskie-kontseptsii-o-natsionalnoy-suschnosti-yaponii-i-germanii-30-h-gg-hh-v-shodstva-i-razlichiya Идеологические концепции о национальной сущности Японии и Германии 30-х гг. ХХ в. : сходства и различия] // Вестник ЧелГУ. 2014. № 17 (346).</ref> ({{Мова-de|Ein Führer – Ein Volk – Ein Gott – Eine Kirche – Ein Reich}}<ref>Christoph Kleine. [https://web.archive.org/web/20190422063410/https://www.gko.uni-leipzig.de/fileadmin/user_upload/religionswissenschaft/Kleine__-__Religion_im_Dienst_einer_ethnisch-nationalen_Identitaetskonstruktion__Z_.pdf Religion im Dienste einer ethnisch-nationalen Identitätskonstruktion: Erörtert am Beispiel der «Deutschen Christen» und des japanischen Shinto] // Marburg Journal of Religion 7, no. 1 (2002).{{ref-de}}. С. 3.</ref>). Прызыў скасоўваў разьдзяленьне народу й царквы, нямецкіх каталікоў і прптэстантаў<ref>Шахназаров О. Л. [https://web.archive.org/web/20180418015730/http://www.intellect-invest.org.ua/content/userfiles/files/social_history_pedagogic/material_period/Schachnazarov_Sov_obszhestvo_1917-1953_gg.pdf Советское общество 1917—1953 гг.: аномалия или закономерность?] // Вопросы философии. 2004. № 10.</ref>.
Спокліч зьявіўся сярод аўстрыйскіх чальцаў [[Нацыянал-сацыялістычная нямецкая працоўная партыя|НСДАП]], якія ўжо 29 ліпеня 1936 году правялі дэманстрацыю з прызывам «Далоў [[Курт Шушніг|Шушніга]]! Адзін народ! Адна нацыя! Адзін фюрэр!»<ref>Жиряков И. Г. [https://web.archive.org/web/20170927163817/http://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/975 Из истории аншлюса] // Вестник МГОУ. Серия: История и политические науки. 2012, № 4. С. 62.</ref>.
== Ідэя будаўніцтва нацыянальнага гаспадарства ==
{{Не перакладзена|Джозэф Бэндэрскі|Дж. Бэндэрскі|de|Joseph Bendersky}} адзначае, што спокліч бесьперапынна згадваецца ў перадачах і прамовах, часьцяком зьяўляецца на плякатах і ў друку, наклаў адпячатак на мысьленьне немцаў пра Гітлера. Ён адлюстроўваў імкненьне нацыстаў стварыць маналітнае панства, у якім партыя й идэалёґія пранікалі б у самыя далёкія ягоныя куткі. Практыка аказалася далёкай ад гэтага ідэалу, паколькі, за выняткам самаго Гітлера,[[герархія]] ўлады была невыразнай(не было «нацыстоўскае канстытуцыі»), што прыводзіла да «бюракратычных войнаў».
На думку ж {{Не перакладзена|Аляксандар Кожаў|Аляксандра Кожава|ru|Кожев, Александр}}, які выказаўся ў жніўні 1945 року ў сваёй цэдулцы для францускіх службовых асобаў, «Лацінская імпэрыя. Накідак францускае вонкавае палітыкі», спокліч быў усяго толькі «дрэнным перакладам» спокліча францускае рэвалюцыі «Рэспубліка, адзіная й недзялімая», якая была асуджаная з самага пачатку спробы пабудовы нацыянальнай дзяржавы падчас эпохі, калі«„нацыянальны“ этап гісторыі скончаны»<ref>Руткевич А. М. [https://www.phisci.info/jour/article/viewFile/132/133 «Латинская империя» в философии истории Александра Кожева] // Философские науки. № 2, 2016. С. 90.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Фюрэр]]
* [[Веселева песьня]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
[[Катэгорыя:Трэці райх]]
[[Катэгорыя:Нацысцкая прапаганда]]
[[Катэгорыя:Дэвізы]]
53mzd2mmakswjnqmkmlhy50nx41x1lx
Катэгорыя:Катэгорыі адміністрацыйна-тэрытарыяльнага падзелу Славаччыны
14
236746
2506642
2172469
2024-04-25T13:50:49Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Славаччына]]; дададзеная [[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Славаччыны]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{Катэгорыя-кантэйнэр}}
[[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Славаччыны|Ω]]
[[Катэгорыя:Катэгорыі адміністрацыйна-тэрытарыяльнага падзелу краінаў|Славаччына]]
fjz63izir551kpq3wvcbf5pzqzht8kt
Катэгорыя:Ахвяры няшчасных выпадкаў паводле разьмяшчэньня
14
237343
2506671
2175119
2024-04-25T15:57:43Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]]; дададзеная [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці| ]]
[[Катэгорыя:Ахвяры няшчаснага выпадку| Разьмяшчэньне]]
612tp7djo5dt61x04p62ale4cyctsja
Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Славеніі
0
242594
2506764
2386588
2024-04-26T03:08:34Z
InternetArchiveBot
67502
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
wikitext
text/x-wiki
'''[[Славенія]]''' падзяляецца на 212 муніцыпальных утварэньняў (грамадаў), з якіх 11 маюць статус гарадзкіх. У мэтах забеспячэньня нацыянальнай статыстыкі ў статыстычным упраўленьні Рэспублікі Славеніі тэрыторыя краіны падзелена на 12 статыстычных рэгіёнаў (рэгій):
== Статыстычныя рэгіёны ==
[[Файл:Statistical regions of Slovenia.PNG|350пкс|значак|Статыстычныя рэгіёны Слввенії]]
{| class="wikitable sortable"
|-
! №
! Рэгія
! Насельніцтва,<br />чал. (2010)<ref>[https://web.archive.org/web/20120918014548/http://www.stat.si/doc/pub/REGIJE-2012.pdf Статыстычныя дадзеныя рэгіёнаў Славеніі (2010 год)]</ref>
! Плошча,<br />км²
! Шчыльнасьць,<br />чал./км²
! Адміністрацыйны<br />цэнтар
|-
| 1 || [[Горышка|Гарыцкі рэгіён (Горышка рэгія)]] || align=right | 119 126 || align=right | 2325 || align=right | 51,24 || [[Нова-Горыца]]
|-
| 2 || [[Горэньска|Гарэньскі рэгіён (Горэньска рэгія)]] || align=right | 203 192 || align=right | 2137 || align=right | 95,08 || [[Крань]]
|-
| 3 || [[Обална-Крашка|Рэгіён Обално-Крашка (Обално-Крашка рэгія)]] || align=right | 110 743 || align=right | 1044 || align=right | 106,08 || [[Копэр]]
|-
| 4 || [[Нотраньска-Крашка|Рэгіён Нотраньска-Крашка (Нотраньска-Крашка рэгія)]] || align=right | 52 256 || align=right | 1456 || align=right | 35,89 || [[Постайна]]
|-
| 5 || [[Сярэдняя Славенія|Рэгіён Сярэдняя Славенія (Осрэднеславенска рэгія)]] || align=right | 531 811 || align=right | 2555 || align=right | 208,15 || [[Любляна]]
|-
| 6 || [[Паўднёва-Ўсходняя Славенія|Рэгіён Паўднёва-Ўсходняя Славенія (Рэгія Юговзходна Славенія)]] || align=right | 142 408 || align=right | 2675 || align=right | 53,24 || [[Нова мэста]]
|-
| 7 || [[Засаўска|Засаўскі рэгіён (Засаўска рэгія)]] || align=right | 44 483 || align=right | 264 || align=right | 168,50 || [[Трбоўле]]
|-
| 8 || [[Ніжняя Посаўска|Ніжняпосаўскі рэгіён (Споднепосавска рэгія)]] || align=right | 70 192 || align=right | 885 || align=right | 79,31 || [[Кршко]]
|-
| 9 || [[Савіньска|Савіньскі рэгіён (Савіньска рэгія)]] || align=right | 260 039 || align=right | 2384 || align=right | 109,08 || [[Цэле (Славенія)|Цэле]]
|-
| 10 || [[Корашка|Кораскі рэгіён (Корошка рэгія)]] || align=right | 72 713 || align=right | 1041 || align=right | 69,85 || [[Словень-Градэц]]
|-
| 11 || [[Помурска|Помурскі рэгіён (Помурска рэгія)]] || align=right | 119 349 || align=right | 1337 || align=right | 89,27 || [[Мурска Собата]]
|-
| 12 || [[Подраўска|Подраўскі рэгіён (Подраўска рэгія)]] || align=right | 322 949 || align=right | 2170 || align=right | 148,82 || [[Марыбор]]
|- bgcolor="#dddddd"
| || Усяго || align=right | 2 049 261 || align=right | 20 273 || align=right | 101,08 ||
|}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
{{Славенія ў тэмах}}
{{Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел краінаў Эўропы|колер = {{Колер|Славенія}}}}
[[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Славеніі| ]]
afog6cd66ldbypci1ealhqz7nfuuq3o
Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году (склады)
0
244958
2506684
2496953
2024-04-25T17:34:01Z
Dymitr
10914
/* {{Футбол|Харватыя}} */ выпраўленьне спасылак
wikitext
text/x-wiki
24 каманды-ўдзельніцы мусілі да 1 чэрвеня 2021 году падаць заяўкі на ўдзел у фінальным турніры [[Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году|чэмпіянату Эўропы]], якія складаюцца з 26 гульцоў, зь якіх 3 мусяць быць брамнікамі. Да першага матчу каманды на турніры замены ў заяўцы магчымыя толькі з прычыны траўмы ці хваробы гульца, якія пацьверджаныя доктарам каманды, а таксама доктарам мэдычнай камісіі УЭФА.
== Група A ==
=== {{Футбол|Італія}} ===
Галоўны трэнэр: [[Рабэрта Манчыні]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Сальваторэ Сырыгу]]||12.01.1987||[[Тарына Турын|Тарына]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Джаваньні Дзі Лярэнца]]||04.08.1993||[[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Джорджа К’еліні]]||14.08.1984||[[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Леанарда Сьпінацоля]]||25.03.1993||[[Рома Рым|Рома]]
|-
|5||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мануэль Лякатэльлі]]||08.01.1998||[[Сасуолё (футбольны клюб)|Сасуолё]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Марка Вэрацьці]]||05.11.1992||{{Сьцяг|Францыя}} [[Пары Сэн-Жэрмэн Парыж|Пары Сэн-Жэрмэн]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Лярэнца Пэлегрыні]]||19.06.1996||[[Рома Рым|Рома]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Жоржэ Луіс Фрэлу Фільлю|Жаржыньню]]||20.12.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Андрэа Бэлёцьці]]||20.12.1993||[[Тарына Турын|Тарына]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Лярэнца Інсыньне]]||04.06.1991||[[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Дамэніка Бэрардзі]]||01.08.1994||[[Сасуолё (футбольны клюб)|Сасуолё]]
|-
|12||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Матэо Пэсына]]||21.04.1997||[[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эмэрсан Палміеры|Эмэрсан]]||03.08.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Фэдэрыка К’еза]]||25.10.1997||[[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Франчэска Ачэрбі]]||10.02.1988||[[Ляцыё Рым|Ляцыё]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Браян Крыстантэ]]||03.03.1995||[[Рома Рым|Рома]]
|-
|17||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Чыра Імобіле]]||20.02.1990||[[Ляцыё Рым|Ляцыё]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Нікалё Барэльля]]||07.02.1997||[[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|19||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Леанарда Бануччы]]||01.05.1987||[[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Фэдэрыка Бэрнардэскі]]||16.02.1994||[[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|21||[[Брамнік|Бр]]||[[Джанлюіджы Донарума]]||25.02.1999||[[Мілян (футбольны клюб)|Мілян]]
|-
|22||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Джакама Распадоры]]||18.02.2000||[[Сасуолё (футбольны клюб)|Сасуолё]]
|-
|23||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Алясандра Бастоні]]||13.04.1999||[[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Алясандра Флярэнці]]||11.03.1991||{{Сьцяг|Францыя}} [[Пары Сэн-Жэрмэн Парыж|Пары Сэн-Жэрмэн]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рафаэл Талой]]||10.10.1990||[[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|26||[[Брамнік|Бр]]||[[Алекс Мэрэт]]||22.03.1997||[[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|}
=== {{Футбол|Турэччына}} ===
Галоўны трэнэр: [[Шэнол Гюнэш]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Мэрт Гюнок]]||01.03.1989||[[Істанбул Башакшэхір]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Зэкі Чэлік]]||17.02.1997||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ліль (футбольны клюб)|Ліль]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мэрых Дэмірал]]||05.03.1998||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Чаглар Сёюнджу]]||23.05.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лэстэр Сіці]]
|-
|5||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Акай Ёкушлу]]||09.03.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўэст Бромўіч Альбіён]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Азан Туфан]]||23.03.1995||[[Фэнэрбахчэ Стамбул|Фэнэрбахчэ]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Джэнгіз Юндэр]]||14.07.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лэстэр Сіці]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дарухан Такёз]]||21.05.1996||[[Бэшыкташ Стамбул|Бэшыкташ]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кенан Караман]]||05.03.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Фартуна Дусэльдорф|Фартуна]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Хакан Чалганоглу]]||08.02.1994||{{Сьцяг|Італія}} [[Мілян (футбольны клюб)|Мілян]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Юсуф Языджы]]||29.01.1997||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ліль (футбольны клюб)|Ліль]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Алтай Баіндыр]]||14.04.1998||[[Фэнэрбахчэ Стамбул|Фэнэрбахчэ]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Умут Мэраш]]||20.12.1995||{{Сьцяг|Францыя}} [[Гаўр (футбольны клюб)|Гаўр]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тайлан Анталялы]]||08.01.1995||[[Галатасарай Стамбул|Галатасарай]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Азан Кабак]]||25.03.2000||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|16||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Энэс Юналь]]||10.05.1997||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Хэтафэ (футбольны клюб)|Хэтафэ]]
|-
|17||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Бурак Ілмаз]]||15.07.1985||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ліль (футбольны клюб)|Ліль]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рыдван Ілмаз]]||21.05.2001||[[Бэшыкташ Стамбул|Бэшыкташ]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Аркун Кёкчу]]||29.12.2000||{{Сьцяг|Нідэрлянды}} [[Фэеноорд Ратэрдам|Фэеноорд]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Абдулкадыр Эмюр]]||25.06.1999||[[Трабзанспор Трабзон|Трабзанспор]]
|-
|21||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ірфан Кахвэджы]]||15.07.1995||[[Фэнэрбахчэ Стамбул|Фэнэрбахчэ]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Каан Айхан]]||10.11.1994||{{Сьцяг|Італія}} [[Сасуолё (футбольны клюб)|Сасуолё]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Угурджан Чакыр]]||05.04.1996||[[Трабзанспор Трабзон|Трабзанспор]]
|-
|24||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Керэм Артуркоглу]]||21.10.1998||[[Галатасарай Стамбул|Галатасарай]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мэрт Мюлдур]]||03.04.1999||{{Сьцяг|Італія}} [[Сасуолё (футбольны клюб)|Сасуолё]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Халіл Дэрвішоглу]]||08.12.1999||[[Галатасарай Стамбул|Галатасарай]]
|}
=== {{Футбол|Ўэйлз}} ===
Галоўны трэнэр: [[Роб Пэйдж]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Ўэйн Гэнасі]]||24.01.1987||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Крыстал Пэлас Лёндан|Крыстал Пэлас]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Крыс Гантэр]]||21.07.1989||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чарлтан Атлетык Лёндан|Чарлтан Атлетык]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Нэка Ўільямз]]||13.04.2001||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Бэн Томас Дэвіс|Бэн Дэвіс]]||24.04.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Том Лок’ер]]||03.12.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лутан Таўн]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Джо Родан]]||22.10.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джо Ален]]||14.03.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Сток Сіці]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Гары Ўілсан]]||22.03.1997||[[Кардыф Сіці]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Тайлер Робэртс]]||12.01.1999||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лідс Юнайтэд]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ааран Рэмсі]]||26.12.1990||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Гарэт Бэйл]]||16.07.1989||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Дэні Ўорд (1993)|Дэні Ўорд]]||22.06.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лэстэр Сіці]]
|-
|13||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кіфэр Мур]]||08.08.1992||[[Кардыф Сіці]]
|-
|14||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Конар Рычард Робэртс|Конар Робэртс]]||23.09.1995||[[Сўонсі Сіці]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ітан Ампаду]]||14.09.2000||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Шэфілд Юнайтэд]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джо Марэл]]||03.01.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лутан Таўн]]
|-
|17||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рыс Норынгтан-Дэйвіс]]||22.04.1999||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Сток Сіці]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джоні Ўільямз]]||09.10.1993||[[Кардыф Сіці]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дэйвід Брукс]]||08.07.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Борнмут (футбольны клюб)|Борнмут]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дэніел Джэймз]]||10.11.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|21||[[Брамнік|Бр]]||[[Адам Дэйвіс]]||17.07.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Сток Сіці]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Крыс Мэфам]]||05.11.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Борнмут (футбольны клюб)|Борнмут]]
|-
|23||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дылан Левіт]]||17.11.2000||{{Сьцяг|Харватыя}} [[Істра 1961 Пула|Істра 1961]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Бэн Кабанга]]||30.05.2000||[[Сўонсі Сіці]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Рубін Колўіл]]||27.04.2002||[[Кардыф Сіці]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мэт’ю Сьміт (футбаліст)|Мэт’ю Сьміт]]||22.11.1999||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Данкастэр Ровэрз]]
|}
=== {{Футбол|Швайцарыя}} ===
Галоўны трэнэр: [[Уладзімер Петкавіч]]
Пасьля першага матчу брамнік дружыны [[Ёнас Омлін]] быў траўмаваны, у выніку 13 чэрвеня яго ў заяўцы замяніў [[Грэгар Кобэль]]<ref>[https://web.archive.org/web/20210703120828/https://www.football.ch/sfv/nationalteams/a-team/news/jonas-omlin-verletzt-gregor-kobel-rueckt-nach.aspx «Jonas Omlin verletzt — Gregor Kobel rückt nach»]. Swiss Football Association.</ref>.
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Ян Зомэр]]||17.12.1988||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Кевін Мбабу]]||19.04.1995||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вольфсбург (футбольны клюб)|Вольфсбург]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Сыльван Відмэр]]||05.03.1993||[[Базэль (футбольны клюб)|Базэль]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ніка Эльвэдзі]]||30.09.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мануэль Аканджы]]||19.07.1995||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дэніс Закарыя]]||20.11.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Брээль Эмбалё]]||14.02.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Рэма Фройлер]]||15.04.1992||{{Сьцяг|Італія}} [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Гарыс Сэфэравіч]]||22.02.1992||{{Сьцяг|Партугалія}} [[Бэнфіка Лісабон|Бэнфіка]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Граніт Джака]]||27.09.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Арсэнал Лёндан|Арсэнал]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Рубэн Варгас]]||05.08.1998||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Аўгсбург (футбольны клюб)|Аўгсбург]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Івон Мваго]]||06.06.1994||{{Сьцяг|Нідэрлянды}} [[ПСВ Эйндговэн]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рыкарда Іван Радрыгес Арая|Рыкарда Радрыгес]]||25.08.1992||{{Сьцяг|Італія}} [[Тарына Турын|Тарына]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Стывэн Цубэр]]||17.08.1991||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Айнтрахт Франкфурт|Айнтрахт]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джыбрыль Соў]]||06.02.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Айнтрахт Франкфурт|Айнтрахт]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Крыстыян Фаснахт]]||11.11.1993||[[Янг Бойз Бэрн|Янг Бойз]]
|-
|17||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Лярыс Бэніто]]||07.01.1992||{{Сьцяг|Францыя}} [[Бардо (футбольны клюб)|Бардо]]
|-
|18||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Адмір Мэгмэдзі]]||16.03.1991||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вольфсбург (футбольны клюб)|Вольфсбург]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Марыё Гаўранавіч]]||24.11.1989||{{Сьцяг|Харватыя}} [[Дынама Загрэб]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Эдымілсан Фэрнандыш]]||15.04.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Майнц (футбольны клюб)|Майнц]]
|-
|21||[[Брамнік|Бр]]||[[Ёнас Омлін]]/<br>[[Грэгар Кобэль]]||10.01.1994/<br>06.12.1997||{{Сьцяг|Францыя}} [[Манпэлье (футбольны клюб)|Манпэлье]]/<br>{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Штутгарт (футбольны клюб)|Штутгарт]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Фабіян Шэр]]||20.12.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ньюкасл Юнайтэд]]
|-
|23||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джэрдан Шакіры]]||10.10.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Бэчыр Амэрагіч]]||20.01.2002||[[Цюрых (футбольны клюб)|Цюрых]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эрай Джэмэрт]]||04.02.1998||[[Базэль (футбольны клюб)|Базэль]]
|-
|26||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Жардан Лятамба]]||29.09.1998||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ніцца (футбольны клюб)|Ніцца]]
|}
== Група B ==
=== {{Футбол|Бэльгія}} ===
Галоўны трэнэр: [[Рабэрта Мартынэс]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Тыбо Куртуа]]||11.05.1992||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Мадрыд]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Тобі Альдэрвэйрэльд]]||02.03.1989||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Томас Вэрмален]]||14.11.1985||{{Сьцяг|Японія}} [[Вісэл Кобэ]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дэдрык Баята]]||28.11.1990||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гэрта Бэрлін|Гэрта]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ян Вэртонген]]||24.04.1987||{{Сьцяг|Партугалія}} [[Бэнфіка Лісабон|Бэнфіка]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Аксэль Вітсэль]]||12.01.1989||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кевін дэ Бройнэ]]||28.06.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Юры Тылеманс]]||07.05.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лэстэр Сіці]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Рамэлю Люкаку]]||13.05.1993||{{Сьцяг|Італія}} [[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Эдэн Азар]]||07.01.1991||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Мадрыд]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Янік Фэрэйра Караска]]||04.09.1993||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Атлетыка Мадрыд]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Сымон Міньяле]]||06.03.1988||[[Бруге (футбольны клюб)|Бруге]]
|-
|13||[[Брамнік|Бр]]||[[Мац Сэльс]]||26.02.1992||{{Сьцяг|Францыя}} [[Страсбург (футбольны клюб)|Страсбург]]
|-
|14||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Дрыс Мэртэнс]]||06.05.1987||{{Сьцяг|Італія}} [[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Тама Мэнье]]||12.09.1991||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тарган Азар]]||29.03.1993||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ганс Ванакен]]||24.08.1992||[[Бруге (футбольны клюб)|Бруге]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Джэйсан Дэнаер]]||28.06.1995||{{Сьцяг|Францыя}} [[Алімпік Ліён|Ліён]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Леандэр Дэндонкер]]||15.04.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Крыстыян Бэнтэке]]||03.12.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Крыстал Пэлас Лёндан|Крыстал Пэлас]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Тымаці Кастань]]||05.12.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лэстэр Сіці]]
|-
|22||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Насэр Шадлі]]||02.08.1989||{{Сьцяг|Турэччына}} [[Істанбул Башакшэхір]]
|-
|23||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Мішы Батшуаі]]||02.10.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Крыстал Пэлас Лёндан|Крыстал Пэлас]]
|-
|24||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Леандра Трасар]]||04.12.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брайтан энд Гоўв Альбіён|Брайтан энд Гоўв]]
|-
|25||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Жэрэмі Дакю]]||27.05.2002||{{Сьцяг|Францыя}} [[Рэн (футбольны клюб)|Рэн]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дэніс Прат]]||14.05.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лэстэр Сіці]]
|}
=== {{Футбол|Данія}} ===
Галоўны трэнэр: [[Каспэр Г’юльманд]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Каспэр Шмэйхэль]]||05.11.1986||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лэстэр Сіці]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ёакім Андэрсэн]]||31.05.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Фулгэм (футбольны клюб)|Фулгэм]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Янік Вэстэргор]]||03.08.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Саўтгэмптан (футбольны клюб)|Саўтгэмптан]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Сыман К’ер]]||26.03.1989||{{Сьцяг|Італія}} [[Мілян (футбольны клюб)|Мілян]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ёакім Мэгле]]||20.05.1997||{{Сьцяг|Італія}} [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Андрэас Крыстэнсэн]]||10.04.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Робэрт Скоў]]||20.05.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гофэнгайм (футбольны клюб)|Гофэнгайм]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Томас Дылэйні]]||03.09.1991||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Мартын Брэтвэйт]]||05.06.1991||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Крыстыян Эрыксэн]]||14.02.1992||{{Сьцяг|Італія}} [[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Андрэас Скоў Ольсэн|Андрэас Ольсэн]]||29.12.1999||{{Сьцяг|Італія}} [[Балёньня (футбольны клюб)|Балёньня]]
|-
|12||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Каспэр Дольбэрг]]||06.10.1997||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ніцца (футбольны клюб)|Ніцца]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Матыяс Ёргенсэн]]||23.04.1990||[[Капэнгаген (футбольны клюб)|Капэнгаген]]
|-
|14||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Мікель Дамсгор]]||03.07.2000||{{Сьцяг|Італія}} [[Сампдорыя Генуя|Сампдорыя]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Крыстыян Нёргор]]||10.03.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брэнтфард (футбольны клюб)|Брэнтфард]]
|-
|16||[[Брамнік|Бр]]||[[Ёнас Лёсьль]]||01.02.1989||[[Міт’юлян Гэрнінг|Міт’юлян]]
|-
|17||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Енс Стругер Лярсэн|Енс Лярсэн]]||21.02.1991||{{Сьцяг|Італія}} [[Удынэзэ Ўдынэ|Удынэзэ]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Даніель Вас]]||31.05.1989||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Валенсія (футбольны клюб)|Валенсія]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Ёнас Вінд]]||07.02.1999||[[Капэнгаген (футбольны клюб)|Капэнгаген]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Юсуф Поўльсэн]]||15.06.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|21||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Андрэас Карнэліюс]]||16.03.1993||{{Сьцяг|Італія}} [[Парма (футбольны клюб)|Парма]]
|-
|22||[[Брамнік|Бр]]||[[Фрэдэрык Рэнаў]]||04.08.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Шальке-04 Гельзэнкірхэн|Шальке-04]]
|-
|23||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[П’ер Гёйб’ерг]]||05.08.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|24||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Матыяс Енсэн]]||01.01.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брэнтфард (футбольны клюб)|Брэнтфард]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Андэрс Крыстыянсэн]]||08.06.1990||{{Сьцяг|Швэцыя}} [[Мальмё (футбольны клюб)|Мальмё]]
|-
|26||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мікалай Бойлесэн]]||16.02.1992||[[Капэнгаген (футбольны клюб)|Капэнгаген]]
|}
=== {{Футбол|Расея}} ===
Галоўны трэнэр: [[Станіслаў Чарчэсаў]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Антон Шунін]]||27.01.1987||[[Дынама Масква (футбольны клюб)|Дынама Масква]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Марыю Фэрнандэс]]||19.09.1990||[[ЦСКА Масква (футбольны клюб)|ЦСКА Масква]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ігар Дзівееў]]||27.09.1999||[[ЦСКА Масква (футбольны клюб)|ЦСКА Масква]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Вячаслаў Караваеў]]||20.05.1995||[[Зэніт Санкт-Пецярбург|Зэніт]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Андрэй Сямёнаў]]||24.03.1989||[[Ахмат Грозны|Ахмат]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дзяніс Чэрышаў]]||26.12.1990||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Валенсія (футбольны клюб)|Валенсія]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Магамэд Аздоеў]]||05.11.1992||[[Зэніт Санкт-Пецярбург|Зэніт]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дзьмітры Барынаў]]||11.09.1996||[[Лякаматыў Масква|Лякаматыў]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Аляксандар Собалеў]]||07.03.1997||[[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартак]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Антон Забалотны]]||13.06.1991||[[Сочы (футбольны клюб)|Сочы]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Раман Зобнін]]||11.02.1994||[[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартак]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Юры Дзюпін]]||17.03.1988||[[Рубін Казань|Рубін]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Фёдар Кудрашоў]]||05.04.1987||{{Сьцяг|Турэччына}} [[Антальяспор Анталья|Антальяспор]]
|-
|14||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Георгі Джыкія]]||21.11.1993||[[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартак]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Аляксей Міранчук]]||17.10.1995||{{Сьцяг|Італія}} [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|16||[[Брамнік|Бр]]||[[Мацьвей Сафонаў]]||25.02.1999|||[[Краснадар (футбольны клюб)|Краснадар]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Аляксандар Галавін]]||30.05.1996||{{Сьцяг|Францыя}} [[Манака (футбольны клюб)|Манака]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Юры Жыркоў]]||20.08.1983||[[Зэніт Санкт-Пецярбург|Зэніт]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Рыфат Жамалетдынаў]]||20.09.1996||[[Лякаматыў Масква|Лякаматыў]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Аляксей Іёнаў]]||18.02.1989||[[Краснадар (футбольны клюб)|Краснадар]]
|-
|21||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Данііл Фамін]]||02.03.1997||[[Дынама Масква (футбольны клюб)|Дынама Масква]]
|-
|22||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Арцём Дзюба]]||22.08.1988||[[Зэніт Санкт-Пецярбург|Зэніт]]
|-
|23||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Далер Кузяеў]]||15.01.1993||[[Зэніт Санкт-Пецярбург|Зэніт]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Раман Яўгеньеў]]||23.02.1999||[[Дынама Масква (футбольны клюб)|Дынама Масква]]
|-
|25||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Дзяніс Макараў (футбаліст)|Дзяніс Макараў]]||18.02.1998||[[Рубін Казань|Рубін]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Максім Мухін]]||04.11.2001||[[Лякаматыў Масква|Лякаматыў]]
|}
=== {{Футбол|Фінляндыя}} ===
Галоўны трэнэр: [[Марку Канэрва]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Лукаш Градэцкі]]||24.11.1989||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баер Левэркузэн|Баер]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Паўлус Араюуры]]||15.06.1988||{{Сьцяг|Кіпр}} [[Пафас (футбольны клюб)|Пафас]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дэніел О’Шонэсі]]||14.09.1994||[[ХІК Хэльсынкі|ХІК]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ёона Тойвіё]]||10.03.1988||{{Сьцяг|Швэцыя}} [[Гэкен Гётэборг|Гэкен]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Лео Вяйсянэн]]||23.07.1997||{{Сьцяг|Швэцыя}} [[Эльфсборг Бурос|Эльфсборг]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Глен Камара]]||28.10.1995||{{Сьцяг|Шатляндыя}} [[Рэйнджарз Глазга|Рэйнджарз]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Робэрт Тэйлар (футбаліст)|Робэрт Тэйлар]]||21.10.1994||{{Сьцяг|Нарвэгія}} [[Бран Бэрген|Бран]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Робін Лод]]||17.04.1993||{{Сьцяг|ЗША}} [[Мінэсота Юнайтэд]]
|-
|9||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Фрэдрык Енсэн (1997)|Фрэдрык Енсэн]]||09.09.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Аўгсбург (футбольны клюб)|Аўгсбург]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Тээму Пукі]]||29.03.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Норыдж Сіці]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Расмус Шулер]]||18.06.1991||{{Сьцяг|Швэцыя}} [[Юргордэн Стакгольм|Юргордэн]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Есэ Ёранэн]]||21.03.1993||{{Сьцяг|Італія}} [[Брэшыя (футбольны клюб)|Брэшыя]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Пюру Сойры]]||22.09.1994||{{Сьцяг|Данія}} [[Эсб’ерг (футбольны клюб)|Эсб’ерг]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тым Спарв]]||20.02.1987||{{Сьцяг|Грэцыя}} [[АЭЛ Лярыса]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ніка Хямяляйнэн]]||05.03.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Кўінз Парк Рэйнджарз Лёндан|Кўінз Парк Рэйнджарз]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Томас Лам]]||18.12.1993|||{{Сьцяг|Нідэрлянды}} [[Зволе (футбольны клюб)|Зволе]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мікалай Алха]]||12.03.1993||{{Сьцяг|Вугоршчына}} [[МТК Будапэшт]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ерэ Уранэн]]||13.07.1994||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Генк (футбольны клюб)|Генк]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ёні Каўка]]||12.07.1990||{{Сьцяг|Данія}} [[Эсб’ерг (футбольны клюб)|Эсб’ерг]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Ёэль Пох’янпала]]||13.09.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Уніён Бэрлін|Уніён]]
|-
|21||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Ласі Лапалайнэн]]||24.08.1998||{{Сьцяг|Канада}} [[Манрэаль (футбольны клюб)|Манрэаль]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Юка Райтала]]||15.09.1988||{{Сьцяг|ЗША}} [[Мінэсота Юнайтэд]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Ансі Яакала]]||13.03.1987||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брыстал Ровэрз]]
|-
|24||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Оні Валакары]]||18.08.1999||{{Сьцяг|Кіпр}} [[Пафас (футбольны клюб)|Пафас]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Робэрт Іваноў]]||19.09.1994||{{Сьцяг|Польшча}} [[Варта Познань|Варта]]
|-
|26||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Маркус Форс]]||18.06.1999||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брэнтфард (футбольны клюб)|Брэнтфард]]
|}
== Група C ==
=== {{Футбол|Аўстрыя}} ===
Галоўны трэнэр: [[Франка Фода]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Аляксандар Шлягер]]||01.02.1996||[[ЛАСК Лінц|ЛАСК]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Андрэас Ульмэр]]||30.10.1985||[[Рэд Бул Зальцбург]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Аляксандар Драгавіч]]||06.03.1991||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баер Левэркузэн|Баер]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мартын Гінтэрэгер]]||07.09.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Айнтрахт Франкфурт|Айнтрахт]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Штэфан Пош]]||14.05.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гофэнгайм (футбольны клюб)|Гофэнгайм]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Штэфан Ільзанкер]]||18.05.1989||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Айнтрахт Франкфурт|Айнтрахт]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Марка Арнаўтавіч]]||19.04.1989||{{Сьцяг|Кітай}} [[Шанхай Порт]]
|-
|8||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Давід Аляба]]||24.06.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|9||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Марсэль Забіцэр]]||17.03.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Флёрыян Грыліч]]||07.08.1995||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гофэнгайм (футбольны клюб)|Гофэнгайм]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Міхаэль Грэгарыч]]||18.04.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Аўгсбург (футбольны клюб)|Аўгсбург]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Павао Пэрван]]||13.11.1987||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вольфсбург (футбольны клюб)|Вольфсбург]]
|-
|13||[[Брамнік|Бр]]||[[Даніель Бахман]]||09.07.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўотфард (футбольны клюб)|Ўотфард]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Юліян Баўмгартлінгер]]||02.01.1988||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баер Левэркузэн|Баер]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Філіп Лінгарт]]||11.07.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Фрайбург (футбольны клюб)|Фрайбург]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Крыстафэр Трымэль]]||24.02.1987|||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Уніён Бэрлін|Уніён]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Люіс Шаўб]]||29.12.1994||{{Сьцяг|Швайцарыя}} [[Люцэрн (футбольны клюб)|Люцэрн]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Алясандра Шэпф]]||07.02.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Шальке-04 Гельзэнкірхэн|Шальке-04]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Крыстоф Баўмгартнэр]]||01.08.1999||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гофэнгайм (футбольны клюб)|Гофэнгайм]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Карым Анісыва]]||17.03.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Майнц (футбольны клюб)|Майнц]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Штэфан Ляйнэр]]||27.08.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|22||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Валянтына Лясара]]||24.03.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|23||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ксавэр Шлягер]]||28.09.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вольфсбург (футбольны клюб)|Вольфсбург]]
|-
|24||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Конрад Ляймэр]]||27.05.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|25||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Саша Калайджыч]]||07.07.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Штутгарт (футбольны клюб)|Штутгарт]]
|-
|26||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Марка Фрыдль]]||16.03.1998||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вэрдэр Брэмэн|Вэрдэр]]
|}
=== {{Футбол|Нідэрлянды}} ===
Галоўны трэнэр: [[Франк дэ Бур]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Маартэн Стэкеленбург]]||22.09.1982||[[Аякс Амстэрдам|Аякс]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ёэль Вэльтман]]||15.01.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брайтан энд Гоўв Альбіён|Брайтан энд Гоўв]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Матэйс дэ Лігт]]||12.08.1999||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Натан Аке]]||18.02.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Овэн Вэйндаль]]||29.11.1999||[[АЗ Алькмаар|АЗ]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Стэфан дэ Врэй]]||05.02.1992||{{Сьцяг|Італія}} [[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Стэвэн Бэргёйс]]||19.12.1991||[[Фэеноорд Ратэрдам|Фэеноорд]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джарджыніё Вэйнальдум]]||11.11.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Люўк дэ Ёнг]]||27.08.1990||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Сэвільля (футбольны клюб)|Сэвільля]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Мэмфіс Дэпай]]||13.02.1994||{{Сьцяг|Францыя}} [[Алімпік Ліён|Ліён]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Квінсі Прамэс]]||04.01.1992||{{Сьцяг|Расея}} [[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартак]]
|-
|12||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Патрык ван Аангальт]]||29.08.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Крыстал Пэлас Лёндан|Крыстал Пэлас]]
|-
|13||[[Брамнік|Бр]]||[[Тым Круль]]||03.04.1988||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Норыдж Сіці]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Даві Кляасэн]]||21.02.1993||[[Аякс Амстэрдам|Аякс]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мартэн дэ Роон]]||29.03.1991||{{Сьцяг|Італія}} [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Раян Гравэнбэрх]]||16.05.2002|||[[Аякс Амстэрдам|Аякс]]
|-
|17||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дэлі Блінд]]||09.03.1990||[[Аякс Амстэрдам|Аякс]]
|-
|18||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Доньель Мален]]||19.01.1999||[[ПСВ Эйндговэн|ПСВ]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Воўт Вэггорст]]||07.08.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вольфсбург (футбольны клюб)|Вольфсбург]]
|-
|21||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Фрэнкі дэ Ёнг]]||12.05.1997||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дэнзэль Думфрыс]]||18.04.1996||[[ПСВ Эйндговэн|ПСВ]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Марка Бізат]]||10.03.1991||[[АЗ Алькмаар|АЗ]]
|-
|24||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тэн Коопмэйнэрс]]||28.02.1998||[[АЗ Алькмаар|АЗ]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Юрыен Тымбэр]]||17.07.2001||[[Аякс Амстэрдам|Аякс]]
|-
|26||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кодзі Гакпа]]||07.05.1999||[[ПСВ Эйндговэн|ПСВ]]
|}
=== {{Футбол|Паўночная Македонія}} ===
Галоўны трэнэр: [[Ігар Ангелоўскі]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Столе Дзімітрыеўскі]]||25.12.1993||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Раё Вальекана Мадрыд|Раё Вальекана]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эгзан Бэйтулай]]||07.01.1994||[[Шкендыя Тэтава|Шкендыя]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Джока Зайкаў]]||10.02.1995||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Шарлеруа (футбольны клюб)|Шарлеруа]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Кірэ Рыстэўскі]]||22.10.1990||{{Сьцяг|Вугоршчына}} [[Уйпэшт Будапэшт]]
|-
|5||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Арыян Адэмі]]||29.05.1991||{{Сьцяг|Харватыя}} [[Дынама Загрэб]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Вісар Мусьлію]]||13.11.1994||{{Сьцяг|Вугоршчына}} [[Фэхэрвар Сэкешфэхэрвар|Фэхэрвар]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Іван Трычкоўскі]]||18.04.1987||{{Сьцяг|Кіпр}} [[АЕК Лярнака]]
|-
|8||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эзджан Аліёскі]]||12.02.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лідс Юнайтэд]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Аляксандар Трайкоўскі]]||05.09.1992||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Мальёрка Пальма|Мальёрка]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Горан Пандзеў]]||27.07.1983||{{Сьцяг|Італія}} [[Джэноа Генуя|Джэноа]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Фэрхан Хасані]]||18.06.1990||{{Сьцяг|Альбанія}} [[Партызані Тырана|Партызані]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Рыста Янкаў]]||05.09.1998||[[Работнічкі Скоп’е|Работнічкі]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Стэфан Рыстоўскі]]||12.02.1992||{{Сьцяг|Харватыя}} [[Дынама Загрэб]]
|-
|14||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дарка Вэлкоўскі]]||21.06.1995||{{Сьцяг|Харватыя}} [[Рыека (футбольны клюб)|Рыека]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тыхамір Кастадзінаў]]||04.03.1996||{{Сьцяг|Славаччына}} [[Ружамбэрак (футбольны клюб)|Ружамбэрак]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Бобан Нікалаў]]||28.07.1994|||{{Сьцяг|Італія}} [[Леччэ (футбольны клюб)|Леччэ]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Эніс Бардзі]]||09.03.1990||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Левантэ Валенсія|Левантэ]]
|-
|18||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Улатка Стаяноўскі]]||23.04.1997||{{Сьцяг|Францыя}} [[Шамблі (футбольны клюб)|Шамблі]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Крстэ Вэлкоскі]]||20.02.1988||{{Сьцяг|Босьнія і Герцагавіна}} [[Сараева (футбольны клюб)|Сараева]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Стэфан Сьпіраўскі]]||23.08.1990||{{Сьцяг|Кіпр}} [[АЕК Лярнака]]
|-
|21||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Эліф Элмас]]||24.09.1999||{{Сьцяг|Італія}} [[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|-
|22||[[Брамнік|Бр]]||[[Дам’ян Шышкоўскі]]||18.03.1995||{{Сьцяг|Кіпр}} [[Докса Катакапіяс|Докса]]
|-
|23||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Мар’ян Радэскі]]||10.02.1995||[[Акадэмія Пандзеў Струміца|Акадэмія Пандзеў]]
|-
|24||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Даніел Аўрамоўскі]]||20.02.1995||{{Сьцяг|Турэччына}} [[Кайсэрыспор Кайсэры|Кайсэрыспор]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дарка Чурлінаў]]||11.07.2000||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Штутгарт (футбольны клюб)|Штутгарт]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мілан Рыстоўскі]]||08.04.1998||{{Сьцяг|Славаччына}} [[Спартак Трнава]]
|}
=== {{Футбол|Украіна}} ===
Галоўны трэнэр: [[Андрэй Шаўчэнка]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Георгі Бушчан]]||31.05.1994||[[Дынама Кіеў]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эдуард Собаль]]||20.04.1995||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Бруге (футбольны клюб)|Бруге]]
|-
|3||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Георгі Судакоў]]||01.09.2002||[[Шахтар Данецк|Шахтар]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Сяргей Крыўцоў]]||15.03.1991||[[Шахтар Данецк|Шахтар]]
|-
|5||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Сяргей Сідарчук]]||02.05.1991||[[Дынама Кіеў]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тарас Сьцепаненка]]||08.08.1989||[[Шахтар Данецк|Шахтар]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Андрэй Ярмоленка]]||23.10.1989||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўэст Гэм Юнайтэд]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Руслан Маліноўскі]]||04.05.1993||{{Сьцяг|Італія}} [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Раман Ярамчук]]||27.11.1995||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Гент (футбольны клюб)|Гент]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мікола Шапарэнка]]||04.10.1998||[[Дынама Кіеў]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Марлус]]||07.06.1988||[[Шахтар Данецк|Шахтар]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Андрэй Пятаў]]||28.06.1984||[[Шахтар Данецк|Шахтар]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ільля Забарны]]||01.09.2002||[[Дынама Кіеў]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Яўген Макарэнка]]||21.05.1991||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Кортрэйк (футбольны клюб)|Кортрэйк]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Віктар Цыганкоў]]||15.11.1997||[[Дынама Кіеў]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Віталь Міколенка]]||29.05.1999|||[[Дынама Кіеў]]
|-
|17||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Аляксандар Зінчанка]]||15.12.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Раман Безус]]||26.09.1990||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Гент (футбольны клюб)|Гент]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Арцём Бяседзін]]||21.03.1996||[[Дынама Кіеў]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Аляксандар Зубкоў]]||03.08.1996||{{Сьцяг|Вугоршчына}} [[Фэрэнцвараш Будапэшт|Фэрэнцвараш]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Аляксандар Караваеў]]||02.06.1992||[[Дынама Кіеў]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мікола Матвіенка]]||02.05.1996||[[Шахтар Данецк|Шахтар]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Анатоль Трубін]]||01.08.2001||[[Шахтар Данецк|Шахтар]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Аляксандар Тымчык]]||20.01.1997||[[Дынама Кіеў]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дзяніс Папоў]]||17.02.1999||[[Дынама Кіеў]]
|-
|26||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Арцём Доўбік]]||21.06.1997||[[Дніпро-1 (футбольны клюб)|Дніпро-1]]
|}
== Група D ==
=== {{Футбол|Ангельшчына}} ===
Галоўны трэнэр: [[Гарэт Саўтгейт]]
Пасьля першага матчу брамнік дружыны [[Дын Гэндэрсан]] быў траўмаваны, у выніку 15 чэрвеня яго ў заяўцы замяніў [[Ааран Рамздэйл]]<ref>[https://www.englandfootball.com/articles/2021/Jun/15/20210615-aaron-ramsdale-called-into-EURO-squad-to-replace-dean-henderson «Ramsdale called into squad»]. The Football Association.</ref>.
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Джордан Пікфард]]||07.03.1994||[[Эвэртан Лівэрпул|Эвэртан]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Кайл Ўокер]]||28.05.1990||[[Манчэстэр Сіці]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Люк Шоў]]||12.07.1995||[[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|4||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дэклан Райс]]||14.01.1999||[[Ўэст Гэм Юнайтэд]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Джон Стоўнз]]||28.05.1994||[[Манчэстэр Сіці]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Гары Магуайр]]||05.03.1993||[[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джэк Грыліш]]||10.09.1995||[[Астан Віла Бірмінггэм|Астан Віла]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джордан Гэндэрсан]]||17.06.1990||[[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Гары Кейн]]||28.07.1993||[[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Рагім Стэрлінг]]||08.12.1994||[[Манчэстэр Сіці]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Маркус Рашфард]]||31.10.1997||[[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|12||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Кіран Трып’ер]]||19.09.1990||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Атлетыка Мадрыд|Атлетыка]]
|-
|13||[[Брамнік|Бр]]||[[Дын Гэндэрсан]]/<br>[[Ааран Рамздэйл]]||12.03.1997/<br>14.05.1998||[[Манчэстэр Юнайтэд]]/<br>[[Шэфілд Юнайтэд]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Кэлвін Філіпс]]||02.12.1995||[[Лідс Юнайтэд]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Тайран Мінгс]]||13.03.1993||[[Астан Віла Бірмінггэм|Астан Віла]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Конар Коўдзі]]||25.02.1993|||[[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джэйдан Санча]]||25.03.2000||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|-
|18||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Домінік Калвэрт-Льюін]]||16.03.1997||[[Эвэртан Лівэрпул|Эвэртан]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мэйсан Маўнт]]||10.01.1999||[[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Філ Фодэн]]||28.05.2000||[[Манчэстэр Сіці]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Бэн Чылўэл]]||21.12.1996||[[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Бэн Ўайт]]||08.10.1997||[[Брайтан энд Гоўв Альбіён|Брайтан энд Гоўв]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Сэм Джонстан]]||25.03.1993||[[Ўэст Бромўіч Альбіён]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рыс Джэймз]]||08.12.1999||[[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Букаё Сака]]||05.09.2001||[[Арсэнал Лёндан|Арсэнал]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джуд Бэлінггэм]]||29.06.2003||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|}
=== {{Футбол|Харватыя}} ===
Галоўны трэнэр: [[Златка Даліч]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Домінік Лівакавіч]]||09.01.1995||[[Дынама Загрэб]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Шымэ Вэрсалька]]||10.01.1992||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Атлетыка Мадрыд|Атлетыка]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Борна Барышыч]]||10.11.1992||{{Сьцяг|Шатляндыя}} [[Рэйнджарз Глазга|Рэйнджарз]]
|-
|4||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Іван Пэрышыч]]||02.02.1989||{{Сьцяг|Італія}} [[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дуе Чалета-Цар]]||17.09.1996||{{Сьцяг|Францыя}} [[Алімпік Марсэль|Марсэль]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дэян Лоўрэн]]||05.07.1989||{{Сьцяг|Расея}} [[Зэніт Санкт-Пецярбург|Зэніт]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Ёсіп Брэкала]]||23.06.1998||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вольфсбург (футбольны клюб)|Вольфсбург]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Матэо Ковачыч]]||06.05.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Андрэй Крамарыч]]||19.06.1991||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гофэнгайм (футбольны клюб)|Гофэнгайм]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Лука Модрыч]]||09.09.1985||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Мадрыд|Рэал]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Марцэла Брозавіч]]||16.11.1992||{{Сьцяг|Італія}} [[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Лоўрэ Калініч]]||03.04.1990||[[Хайдук Спліт|Хайдук]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Нікала Ўлашыч]]||04.10.1997||{{Сьцяг|Расея}} [[ЦСКА Масква (футбольны клюб)|ЦСКА]]
|-
|14||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Антэ Будзімір]]||22.07.1991||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Асасуна Памплёна|Асасуна]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Марыё Пашаліч]]||09.02.1995||{{Сьцяг|Італія}} [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Міле Шкорыч]]||19.06.1991|||[[Осіек (футбольны клюб)|Осіек]]
|-
|17||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Антэ Рэбіч]]||21.09.1993||{{Сьцяг|Італія}} [[Мілян (футбольны клюб)|Мілян]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Міслаў Оршыч]]||29.12.1992||[[Дынама Загрэб]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Мілан Бадэль]]||25.02.1989||{{Сьцяг|Італія}} [[Джэноа Генуя|Джэноа]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Бруна Пэткавіч]]||16.09.1994||[[Дынама Загрэб]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Домагай Віда]]||29.04.1989||{{Сьцяг|Турэччына}} [[Бэшыкташ Стамбул|Бэшыкташ]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ёсіп Юранавіч]]||16.08.1995||{{Сьцяг|Польшча}} [[Легія Варшава|Легія]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Сіман Слуга]]||17.03.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лутан Таўн]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Домагай Брадарыч]]||10.12.1999||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ліль (футбольны клюб)|Ліль]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ёшка Гвардыёл]]||23.01.2002||[[Дынама Загрэб]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Лука Іванушэц]]||26.11.1998||[[Дынама Загрэб]]
|}
=== {{Футбол|Чэхія}} ===
Галоўны трэнэр: [[Яраслаў Шылгавы]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Томаш Вацлік]]||29.03.1989||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Сэвільля (футбольны клюб)|Сэвільля]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Павал Кадэржабэк]]||25.04.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гофэнгайм (футбольны клюб)|Гофэнгайм]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ондржэй Чэлюстка]]||18.06.1989||[[Спарта Прага|Спарта]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Якуб Брабэц]]||06.08.1992||[[Вікторыя Пльзень|Вікторыя]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Уладзімер Цоўфал]]||22.08.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўэст Гэм Юнайтэд]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Томаш Калас]]||15.05.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брыстал Сіці]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Антанін Барак]]||03.12.1994||{{Сьцяг|Італія}} [[Эляс Вэрона|Вэрона]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Уладзімер Дарыда]]||08.08.1990||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гэрта Бэрлін|Гэрта]]
|-
|9||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Томаш Голеш]]||31.03.1993||[[Славія Прага|Славія]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Патрык Шык]]||24.01.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баер Левэркузэн|Баер]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Міхаэль Крмэнчык]]||15.03.1993||{{Сьцяг|Грэцыя}} [[ПАОК Тэсалёнікі|ПАОК]]
|-
|12||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Лукаш Масапуст]]||12.02.1993||[[Славія Прага|Славія]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Пэтар Шэўчык]]||04.05.1994||[[Славія Прага|Славія]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Якуб Янкта]]||19.01.1996||{{Сьцяг|Італія}} [[Сампдорыя Генуя|Сампдорыя]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Томаш Соўчэк]]||27.02.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўэст Гэм Юнайтэд]]
|-
|16||[[Брамнік|Бр]]||[[Алеш Мандаўс]]||21.04.1992|||[[Сыгма Оламаўц|Сыгма]]
|-
|17||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Давід Зіма]]||08.11.2000||[[Славія Прага|Славія]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ян Боржыл]]||11.01.1991||[[Славія Прага|Славія]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Адам Гложак]]||25.07.2002||[[Спарта Прага|Спарта]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Мацей Выдра]]||01.05.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Бэрнлі (футбольны клюб)|Бэрнлі]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Алекс Краль]]||19.05.1998||{{Сьцяг|Расея}} [[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартак]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Алеш Мацею]]||03.06.1996||{{Сьцяг|Італія}} [[Брэшыя (футбольны клюб)|Брэшыя]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Томаш Коўбэк]]||26.08.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Аўгсбург (футбольны клюб)|Аўгсбург]]
|-
|24||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Томаш Пэкгарт]]||26.05.1989||{{Сьцяг|Польшча}} [[Легія Варшава|Легія]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Якуб Пэшак]]||24.06.1993||[[Слован Лібэрац]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Міхал Садзілек]]||31.05.1999||[[Слован Лібэрац]]
|}
=== {{Футбол|Шатляндыя}} ===
Галоўны трэнэр: [[Стыў Кларк]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Дэйвід Маршал]]||05.03.1985||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Дэрбі Каўнці]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Стывэн О’Донэл]]||11.05.1992||[[Матэрўэл (футбольны клюб)|Матэрўэл]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эндру Робэртсан]]||11.03.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|4||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Скот Мактомінэй]]||08.12.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Грант Гэнлі]]||20.11.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Норыдж Сіці]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[К’еран Тырні]]||05.06.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Арсэнал Лёндан|Арсэнал]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джон Макгін]]||18.10.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Астан Віла Бірмінггэм|Астан Віла]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Калам Макгрэгар]]||14.06.1993||[[Сэлтык Глазга|Сэлтык]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Ліндан Дайкс]]||07.10.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Кўінз Парк Рэйнджарз Лёндан|Кўінз Парк Рэйнджарз]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Чэ Адамз]]||13.07.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Саўтгэмптан (футбольны клюб)|Саўтгэмптан]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Раян Крысьці]]||22.02.1995||[[Сэлтык Глазга|Сэлтык]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Крэйг Гордан]]||31.12.1982||[[Гартс Эдынбург|Гартс]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Грэг Тэйлар]]||05.11.1997||[[Сэлтык Глазга|Сэлтык]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джон Флэк]]||24.08.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Шэфілд Юнайтэд]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дэклан Галаггер]]||13.02.1991||[[Матэрўэл (футбольны клюб)|Матэрўэл]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ліям Купэр]]||30.08.1991|||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лідс Юнайтэд]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ст’юарт Армстранг]]||30.03.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Саўтгэмптан (футбольны клюб)|Саўтгэмптан]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дэйвід Тэрнбул (футбаліст)|Дэйвід Тэрнбул]]||10.07.1999||[[Сэлтык Глазга|Сэлтык]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кевін Нісбэт]]||08.03.1997||[[Гібэрніян Эдынбург|Гібэрніян]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Раян Фрэйзэр]]||24.02.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ньюкасл Юнайтэд]]
|-
|21||[[Брамнік|Бр]]||[[Джон Маклафлін (футбаліст)|Джон Маклафлін]]||09.09.1987||[[Рэйнджарз Глазга|Рэйнджарз]]
|-
|22||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Натан Патэрсан]]||16.10.2001||[[Рэйнджарз Глазга|Рэйнджарз]]
|-
|23||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Білі Гілмар]]||11.06.2001||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Джэк Гэндры]]||07.05.1995||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Оостэндэ (футбольны клюб)|Оостэндэ]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джэймз Форэст]]||07.07.1991||[[Сэлтык Глазга|Сэлтык]]
|-
|26||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Скот Макена]]||12.11.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Нотынггэм Форэст]]
|}
== Група E ==
=== {{Футбол|Гішпанія}} ===
Галоўны трэнэр: [[Люіс Энрыке]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Давід дэ Хэа]]||07.11.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Сэсар Асьпілікуэта]]||28.08.1989||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дыега Льярэнтэ]]||16.08.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лідс Юнайтэд]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Паў Франсіска Торэс|Паў Торэс]]||16.01.1997||[[Вільярэал (футбольны клюб)|Вільярэал]]
|-
|5||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Сэрхіё Бускетс]]||16.07.1988||[[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Маркас Льярэнтэ]]||30.01.1995||[[Атлетыка Мадрыд|Атлетыка]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Альвара Марата]]||23.10.1992||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Коке Рэсурэксьён|Коке]]||08.01.1992||[[Атлетыка Мадрыд|Атлетыка]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Жэрар Марэна Балягера|Жэрар Марэна]]||07.04.1992||[[Вільярэал (футбольны клюб)|Вільярэал]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тыяга Алькантара]]||11.04.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Фэран Торэс]]||29.02.2000||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|12||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эрык Гарсія]]||09.01.2001||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|13||[[Брамнік|Бр]]||[[Робэрт Санчэс]]||18.11.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брайтан энд Гоўв Альбіён|Брайтан энд Гоўв]]
|-
|14||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Хасэ Люіс Гая|Хасэ Гая]]||25.05.1995||[[Валенсія (футбольны клюб)|Валенсія]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Радрыга Эрнандэс|Родры]]||22.06.1996|||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Фабіян Руіс]]||03.04.1996||{{Сьцяг|Італія}} [[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Жордзі Альба]]||21.03.1989||[[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дані Ольма]]||07.05.1998||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Адама Траарэ Дыяра|Адама Траарэ]]||25.01.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]]
|-
|21||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Мікель Аярсабаль]]||21.04.1997||[[Рэал Сасьедад Сан-Сэбастыян|Рэал Сасьедад]]
|-
|22||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Паблё Сарабія]]||11.05.1992||{{Сьцяг|Францыя}} [[Пары Сэн-Жэрмэн Парыж|Пары Сэн-Жэрмэн]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Унаі Сымон]]||11.06.1997||[[Атлетык Більбао|Атлетык]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эмэрык Ляпорт]]||27.05.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|26||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Пэдры]]||25.11.2002||[[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|}
=== {{Футбол|Польшча}} ===
Галоўны трэнэр: [[Паўлу Соўза]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Войцех Шчэнсны]]||18.04.1990||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Каміль Пянткоўскі]]||21.06.2000||[[Ракаў Чанстахова|Ракаў]]
|-
|3||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Павал Давідовіч]]||20.05.1995||{{Сьцяг|Італія}} [[Эляс Вэрона|Вэрона]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Томаш Кендзёра]]||11.06.1994||{{Сьцяг|Украіна}} [[Дынама Кіеў]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ян Бэднарэк]]||12.04.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Саўтгэмптан (футбольны клюб)|Саўтгэмптан]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Кацпэр Казлоўскі (футбаліст)|Кацпэр Казлоўскі]]||16.10.2003||[[Погань Шчэцін|Погань]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Караль Лінэты]]||02.02.1995||{{Сьцяг|Італія}} [[Тарына Турын|Тарына]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Робэрт Левандоўскі]]||21.08.1988||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Гжэгаж Крыховяк]]||29.01.1990||{{Сьцяг|Расея}} [[Лякаматыў Масква|Лякаматыў]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Караль Сьвідэрскі]]||23.01.1997||{{Сьцяг|Грэцыя}} [[ПАОК Тэсалёнікі|ПАОК]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Лукаш Скарупскі]]||05.05.1991||{{Сьцяг|Італія}} [[Балёньня (футбольны клюб)|Балёньня]]
|-
|13||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мацей Рыбус]]||19.08.1989||{{Сьцяг|Расея}} [[Лякаматыў Масква|Лякаматыў]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Матэўш Кліх]]||13.06.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лідс Юнайтэд]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Каміль Глік]]||03.02.1988||{{Сьцяг|Італія}} [[Бэнэвэнта (футбольны клюб)|Бэнэвэнта]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Якуб Модэр]]||07.04.1999|||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брайтан энд Гоўв Альбіён|Брайтан энд Гоўв]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Пшэмыслаў Плахета]]||23.03.1998||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Норыдж Сіці]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Барташ Бэрэшынскі]]||12.07.1992||{{Сьцяг|Італія}} [[Сампдорыя Генуя|Сампдорыя]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Пшэмыслаў Франкоўскі]]||12.04.1995||{{Сьцяг|ЗША}} [[Чыкага Файр]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Пётар Зялінскі]]||20.05.1994||{{Сьцяг|Італія}} [[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|-
|21||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Каміль Юзьвяк]]||22.04.1998||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Дэрбі Каўнці]]
|-
|22||[[Брамнік|Бр]]||[[Лукаш Фаб’янскі]]||18.04.1985||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўэст Гэм Юнайтэд]]
|-
|23||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Давід Каўнацкі]]||14.03.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Фартуна Дусэльдорф|Фартуна]]
|-
|24||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Якуб Сьверчак]]||28.12.1992||[[Пяст Глівіцы|Пяст]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Міхал Гэлік]]||09.09.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Барнсьлі (футбольны клюб)|Барнсьлі]]
|-
|26||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Тыматэўш Пухач]]||23.01.1999||[[Лех Познань|Лех]]
|}
=== {{Футбол|Славаччына}} ===
Галоўны трэнэр: [[Штэфан Таркавіч]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Марцін Дубраўка]]||15.01.1989||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ньюкасл Юнайтэд]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Пэтэр Пэкарык]]||30.10.1986||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Гэрта Бэрлін|Гэрта]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дэніс Ваўра]]||10.04.1996||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Уэска (футбольны клюб)|Уэска]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Марцін Валент]]||11.12.1995||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Мальёрка Пальма|Мальёрка]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Любамір Шатка]]||02.12.1995||{{Сьцяг|Польшча}} [[Лех Познань|Лех]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ян Грэгуш]]||29.01.1991||{{Сьцяг|ЗША}} [[Мінэсота Юнайтэд]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Уладзімер Вайс]]||30.11.1989||[[Слован Браціслава]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ондрэй Дуда]]||05.12.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Кёльн (футбольны клюб)|Кёльн]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Робэрт Божанік]]||18.11.1999||{{Сьцяг|Нідэрлянды}} [[Фэеноорд Ратэрдам|Фэеноорд]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Томаш Суслаў]]||07.06.2002||{{Сьцяг|Нідэрлянды}} [[Гронінген (футбольны клюб)|Гронінген]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ласла Бэнэш]]||09.09.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Аўгсбург (футбольны клюб)|Аўгсбург]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Душан Куцяк]]||21.05.1985||{{Сьцяг|Польшча}} [[Лехія Гданьск|Лехія]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Патрык Грошаўскі]]||22.04.1992||{{Сьцяг|Бэльгія}} [[Генк (футбольны клюб)|Генк]]
|-
|14||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мілан Шкрыняр]]||11.02.1995||{{Сьцяг|Італія}} [[Інтэрнацыянале Мілян|Інтэрнацыянале]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Томаш Губачан]]||17.09.1985||{{Сьцяг|Кіпр}} [[Амонія Нікасія|Амонія]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Давід Ганцка]]||13.12.1997|||{{Сьцяг|Чэхія}} [[Спарта Прага|Спарта]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Марэк Гамшык]]||27.07.1987||{{Сьцяг|Швэцыя}} [[Гётэборг (футбольны клюб)|Гётэборг]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Лукаш Гарасьлін]]||26.05.1996||{{Сьцяг|Італія}} [[Сасуолё (футбольны клюб)|Сасуолё]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Юрай Куцка]]||26.02.1987||{{Сьцяг|Італія}} [[Парма (футбольны клюб)|Парма]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Робэрт Мак]]||08.03.1991||{{Сьцяг|Вугоршчына}} [[Фэрэнцвараш Будапэшт|Фэрэнцвараш]]
|-
|21||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Міхал Дзюрыш]]||01.06.1988||{{Сьцяг|Кіпр}} [[Амонія Нікасія|Амонія]]
|-
|22||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Станіслаў Лаботка]]||25.11.1994||{{Сьцяг|Італія}} [[Напалі Нэапаль|Напалі]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Марэк Родак]]||13.12.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Фулгэм (футбольны клюб)|Фулгэм]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Марцін Косьцельнік]]||02.03.1995||{{Сьцяг|Чэхія}} [[Слован Лібэрац]]
|-
|25||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Якуб Громада]]||25.05.1996||{{Сьцяг|Чэхія}} [[Славія Прага|Славія]]
|-
|26||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Іван Шранц]]||13.09.1993||{{Сьцяг|Чэхія}} [[Ябланец (футбольны клюб)|Ябланец]]
|}
=== {{Футбол|Швэцыя}} ===
Галоўны трэнэр: [[Янэ Андэрсан]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Робін Ульсэн]]||8.01.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Эвэртан Лівэрпул|Эвэртан]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Мікаэль Люстыг]]||13.12.1986||[[АІК Стакгольм|АІК]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Віктар Ліндэлёф]]||17.07.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Андрэас Гранквіст]]||16.04.1985||[[Гэльсынгборг (футбольны клюб)|Гэльсынгборг]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[П’ер Бэнгтсан]]||12.04.1988||{{Сьцяг|Данія}} [[Вайле (футбольны клюб)|Вайле]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Людвіг Аўгустынсан]]||21.04.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Вэрдэр Брэмэн|Вэрдэр]]
|-
|7||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Сэбастыян Лярсан]]||06.06.1985||[[АІК Стакгольм|АІК]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Альбін Экдаль]]||28.07.1989||{{Сьцяг|Італія}} [[Сампдорыя Генуя|Сампдорыя]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Маркус Бэрг]]||17.08.1986||{{Сьцяг|Расея}} [[Краснадар (футбольны клюб)|Краснадар]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Эміль Форсбэрг]]||23.10.1991||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Аляксандар Ісак]]||21.09.1999||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Сасьедад Сан-Сэбастыян|Рэал Сасьедад]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Карл-Юган Юнсан]]||28.01.1990||{{Сьцяг|Данія}} [[Капэнгаген (футбольны клюб)|Капэнгаген]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Густаў Свэнсан]]||07.02.1987||{{Сьцяг|Кітай}} [[Гуанчжоў Сіці]]
|-
|14||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Філіп Гэляндэр]]||22.04.1993||{{Сьцяг|Шатляндыя}} [[Рэйнджарз Глазга|Рэйнджарз]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Кен Сэма]]||30.09.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўотфард (футбольны клюб)|Ўотфард]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эміль Крафт]]||02.08.1994|||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ньюкасл Юнайтэд]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Віктар Клясан]]||02.01.1992||{{Сьцяг|Расея}} [[Краснадар (футбольны клюб)|Краснадар]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Понтус Янсан]]||13.02.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брэнтфард (футбольны клюб)|Брэнтфард]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Матыяс Сванбэрг]]||05.01.1999||{{Сьцяг|Італія}} [[Балёньня (футбольны клюб)|Балёньня]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Крыстафэр Ульсан]]||30.06.1995||{{Сьцяг|Расея}} [[Краснадар (футбольны клюб)|Краснадар]]
|-
|21||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Дэян Кулушэўскі]]||25.04.2000||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|22||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Робін Квэйсан]]||09.10.1993||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Майнц (футбольны клюб)|Майнц]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Крыстафэр Нордфэльт]]||23.06.1989||{{Сьцяг|Турэччына}} [[Генчлербірлігі Анкара|Генчлербірлігі]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Маркус Даніельсан]]||08.04.1989||{{Сьцяг|Кітай}} [[Далянь Прафэшнл]]
|-
|25||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Джордан Лярсан]]||20.06.1997||{{Сьцяг|Расея}} [[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартак]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Енс Каюстэ]]||10.08.1999||{{Сьцяг|Данія}} [[Міт’юлян Гэрнінг|Міт’юлян]]
|}
== Група F ==
=== {{Футбол|Вугоршчына}} ===
Галоўны трэнэр: [[Марка Росьсі (1964)|Марка Росьсі]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Пэтэр Гулачы]]||06.05.1990||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Адам Ланг]]||17.01.1993||{{Сьцяг|Кіпр}} [[Амонія Нікасія|Амонія]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Акаш Кечкеш]]||04.01.1996||{{Сьцяг|Швайцарыя}} [[Люгана (футбольны клюб)|Люгана]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Атыла Салаі]]||20.01.1998||{{Сьцяг|Турэччына}} [[Фэнэрбахчэ Стамбул|Фэнэрбахчэ]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Атыла Фіёла]]||17.02.1990||[[Фэхэрвар Сэкешфэхэрвар|Фэхэрвар]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Вілі Орбан]]||03.11.1992||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|7||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ляік Нэго]]||15.01.1991||[[Фэхэрвар Сэкешфэхэрвар|Фэхэрвар]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Адам Надзь]]||17.06.1995||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Брыстал Сіці]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Адам Салаі]]||09.12.1987||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Майнц (футбольны клюб)|Майнц]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тамаш Чэры]]||15.01.1988||[[Мэзэкёвэшд (футбольны клюб)|Мэзэкёвэшд]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Філіп Холендэр]]||27.07.1994||{{Сьцяг|Сэрбія}} [[Партызан Бялград|Партызан]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Дэнэш Дыбус]]||16.11.1990||[[Фэрэнцвараш Будапэшт|Фэрэнцвараш]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Андраш Шэфэр]]||13.04.1999||{{Сьцяг|Славаччына}} [[ДАК 1904 Дунайска-Стрэда|ДАК 1904]]
|-
|14||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Гергё Лоўрэнчыч]]||01.09.1988||[[Фэрэнцвараш Будапэшт|Фэрэнцвараш]]
|-
|15||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ласла Кляйнгайсьлер]]||08.04.1994||{{Сьцяг|Харватыя}} [[Осіек (футбольны клюб)|Осіек]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Даніел Газдаг]]||02.03.1996|||{{Сьцяг|ЗША}} [[Філадэлфія Юніён]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Роланд Варга]]||23.01.1990||[[МТК Будапэшт|МТК]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Давід Шыгер]]||30.11.1990||[[Фэрэнцвараш Будапэшт|Фэрэнцвараш]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Кевін Варга]]||30.03.1996||{{Сьцяг|Турэччына}} [[Касымпаша Стамбул|Касымпаша]]
|-
|20||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Роланд Шалаі]]||22.05.1997||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Фрайбург (футбольны клюб)|Фрайбург]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Эндрэ Ботка]]||25.08.1994||[[Фэрэнцвараш Будапэшт|Фэрэнцвараш]]
|-
|22||[[Брамнік|Бр]]||[[Адам Богдан]]||27.09.1987||[[Фэрэнцвараш Будапэшт|Фэрэнцвараш]]
|-
|23||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Неманья Нікаліч]]||31.12.1987||[[Фэхэрвар Сэкешфэхэрвар|Фэхэрвар]]
|-
|24||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Сабальч Шэн]]||27.09.2000||{{Сьцяг|ЗША}} [[Далас (футбольны клюб)|Далас]]
|-
|25||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Янаш Ган]]||15.03.1995||[[Пакш (футбольны клюб)|Пакш]]
|-
|26||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Бэндэгуз Бола]]||22.11.1999||[[Фэхэрвар Сэкешфэхэрвар|Фэхэрвар]]
|}
=== {{Футбол|Нямеччына}} ===
Галоўны трэнэр: [[Ёахім Лёў]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Мануэль Ноер]]||27.03.1986||[[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Антоніё Рудыгер]]||03.03.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Марсэль Гальштэнбэрг]]||27.09.1991||[[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Матыяс Гінтэр]]||19.01.1994||[[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Матс Гумэльс]]||16.12.1988||[[Барусія Дортмунд]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Ёзуа Кіміх]]||08.02.1995||[[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кай Гавэрц]]||11.06.1999||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тоні Кроос]]||04.01.1990||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Мадрыд|Рэал]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кевін Фолянд]]||30.07.1992||{{Сьцяг|Францыя}} [[Манака (футбольны клюб)|Манака]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Сэрж Гнабры]]||14.07.1995||[[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Тыма Вэрнэр]]||06.03.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Бэрнд Лена]]||04.03.1992||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Арсэнал Лёндан|Арсэнал]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ёнас Гофман]]||14.07.1992||[[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Джамал Мусіяла]]||26.02.2003||[[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Нікляс Зюле]]||03.09.1995||[[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|16||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Люкас Клёстэрман]]||03.06.1996|||[[РБ Ляйпцыг (футбольны клюб)|РБ Ляйпцыг]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Флёрыян Нойгаўс]]||16.03.1997||[[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Леан Гарэцка]]||06.02.1995||[[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Лерой Санэ]]||11.01.1996||[[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|20||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Робін Гозэнс]]||05.07.1994||{{Сьцяг|Італія}} [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
|-
|21||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Ількай Гюндаган]]||24.10.1990||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|22||[[Брамнік|Бр]]||[[Кевін Трап]]||08.07.1990||[[Айнтрахт Франкфурт|Айнтрахт]]
|-
|23||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Эмрэ Джан]]||12.01.1994||[[Барусія Дортмунд]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Робін Кох]]||17.07.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лідс Юнайтэд]]
|-
|25||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Томас Мюлер]]||13.09.1989||[[Баварыя Мюнхэн]]
|-
|26||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Крыстыян Гюнтэр]]||28.02.1993||[[Фрайбург (футбольны клюб)|Фрайбург]]
|}
=== {{Футбол|Партугалія}} ===
Галоўны трэнэр: [[Фэрнанду Сантуш]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Руй Патрысію]]||15.02.1988||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Нэлсан Сэмэду]]||16.11.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Кеплер Лавэран Ліма Фэрэйра|Пэпі]]||26.02.1983||[[Порту (футбольны клюб)|Порту]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рубэн Дыяш]]||14.05.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рафаэл Герэйру]]||22.12.1993||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Дортмунд]]
|-
|6||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Жузэ Фонці]]||22.12.1983||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ліль (футбольны клюб)|Ліль]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Крыштыяну Раналду]]||05.02.1985||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Жуан Маўтыньню]]||08.09.1986||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Андрэ Сылва]]||06.11.1995||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Айнтрахт Франкфурт|Айнтрахт]]
|-
|10||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Бэрнарду Сылва]]||10.08.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Сіці]]
|-
|11||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Бруну Фэрнандыш]]||08.09.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|12||[[Брамнік|Бр]]||[[Антоні Лопіш]]||01.10.1990||{{Сьцяг|Францыя}} [[Алімпік Ліён|Ліён]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Данілу Пэрэйра]]||09.09.1991||{{Сьцяг|Францыя}} [[Пары Сэн-Жэрмэн Парыж|Пары Сэн-Жэрмэн]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Вільям Карвальлю]]||07.04.1992||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Бэтыс Сэвільля|Рэал Бэтыс]]
|-
|15||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Рафа Сылва]]||17.05.1993||[[Бэнфіка Лісабон|Бэнфіка]]
|-
|16||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Рэнату Саншыш]]||18.08.1997||{{Сьцяг|Францыя}} [[Ліль (футбольны клюб)|Ліль]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Гансалу Гедыш]]||29.11.1996||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Валенсія (футбольны клюб)|Валенсія]]
|-
|18||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Рубэн Нэвіш]]||13.03.1997||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]]
|-
|19||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Пэдру Гансалвіш]]||28.06.1998||[[Спортынг Лісабон|Спортынг]]
|-
|20||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Дыёгу Далот]]||18.03.1999||{{Сьцяг|Італія}} [[Мілян (футбольны клюб)|Мілян]]
|-
|21||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Дыёгу Жота]]||04.12.1996||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]
|-
|22||[[Брамнік|Бр]]||[[Руй Данташ Сылва|Руй Сылва]]||07.02.1994||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Гранада (футбольны клюб)|Гранада]]
|-
|23||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Жуан Фэлікс]]||10.11.1999||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Атлетыка Мадрыд|Атлетыка]]
|-
|24||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Сэржыю Алівэйра]]||02.06.1992||[[Порту (футбольны клюб)|Порту]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Нуну Алешандры Таварыш Мэндыш|Нуну Мэндыш]]||19.06.2002|||[[Спортынг Лісабон|Спортынг]]
|-
|26||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Жуан Пальіньня]]||09.07.1995|||[[Спортынг Лісабон|Спортынг]]
|}
=== {{Футбол|Францыя}} ===
Галоўны трэнэр: [[Дыд’е Дэшам]]
{|class="wikitable"
!№
!Амплюа
!Імя
!Дата нараджэньня
!Клюб
|-
|1||[[Брамнік|Бр]]||[[Юго Лярыс]]||26.12.1986||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|2||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Бэнжамэн Павар]]||28.03.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|3||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Прэснэль Кімпэмбэ]]||13.08.1995||[[Пары Сэн-Жэрмэн Парыж|Пары Сэн-Жэрмэн]]
|-
|4||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Рафаэль Варан]]||25.04.1993||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Мадрыд|Рэал]]
|-
|5||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Клеман Ленгле]]||17.06.1995||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|-
|6||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Поль Пагба]]||15.03.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Манчэстэр Юнайтэд]]
|-
|7||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Антуан Грызман]]||21.03.1991||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|-
|8||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Тама Лемар]]||08.09.1986||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Атлетыка Мадрыд|Атлетыка]]
|-
|9||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Аліўе Жыру]]||30.09.1986||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|10||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Кіліян Мбапэ]]||20.12.1998||[[Пары Сэн-Жэрмэн Парыж|Пары Сэн-Жэрмэн]]
|-
|11||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Усман Дэмбэле]]||15.05.1997||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёна]]
|-
|12||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Карэнтэн Талісо]]||03.08.1994||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|13||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Н’Галё Кантэ]]||29.03.1991||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|14||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Адрыян Раб’ё]]||03.04.1995||{{Сьцяг|Італія}} [[Ювэнтус Турын|Ювэнтус]]
|-
|15||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Кюрт Зума]]||27.10.1994||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]
|-
|16||[[Брамнік|Бр]]||[[Стыў Манданда]]||28.03.1985||[[Алімпік Марсэль|Марсэль]]
|-
|17||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Муса Сысако]]||16.08.1989||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Тотэнгэм Готспур]]
|-
|18||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Люка Дынь]]||20.07.1993||{{Сьцяг|Ангельшчына}} [[Эвэртан Лівэрпул|Эвэртан]]
|-
|19||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Карым Бэнзэма]]||19.12.1987||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Рэал Мадрыд|Рэал]]
|-
|20||[[Паўабаронца (футбол)|ПА]]||[[Кінгсьлі Каман]]||13.06.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|21||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Люкас Эрнандэс]]||14.02.1996||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Баварыя Мюнхэн|Баварыя]]
|-
|22||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Вісам Бэн Едэр]]||12.08.1990||[[Манака (футбольны клюб)|Манака]]
|-
|23||[[Брамнік|Бр]]||[[Майк Мэньян]]||03.07.1995||[[Ліль (футбольны клюб)|Ліль]]
|-
|24||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Лео Дзюбуа]]||14.09.1994||[[Алімпік Ліён|Ліён]]
|-
|25||[[Абаронца (футбол)|Аб]]||[[Жуль Кундэ]]||12.11.1998|||{{Сьцяг|Гішпанія}} [[Сэвільля (футбольны клюб)|Сэвільля]]
|-
|26||[[Нападнік (футбол)|Нап]]||[[Маркюс Цюрам]]||06.08.1997|||{{Сьцяг|Нямеччына}} [[Барусія Мёнхэнглядбах]]
|}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.uefa.com/uefaeuro-2020/ Афіцыйны сайт турніру]
[[Катэгорыя:Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году|Склады]]
emb2c75zob8dqtiljgnpk8doijsn6rf
Шаблён:Харватыя на ЧЭ-2020
10
245307
2506683
2228659
2024-04-25T17:33:17Z
Dymitr
10914
выпраўленьне спасылак
wikitext
text/x-wiki
{{Склад зборнай па футболе
|1 = {{{1|}}}
|назва = Харватыя на ЧЭ-2020
|колер фону = white
|колер тэксту = #0000b3
|сьцяг = Харватыі
|краіна = Харватыі
|турнір = Чэмпіянат Эўропы 2020 году
|турнір_спасылка = Чэмпіянат Эўропы па футболе 2020 году
|н1 = [[Домінік Лівакавіч|Лівакавіч]]
|н2 = [[Шымэ Вэрсалька|Вэрсалька]]
|н3 = [[Борна Барышыч|Барышыч]]
|н4 = [[Іван Пэрышыч|Пэрышыч]]
|н5 = [[Дуе Чалета-Цар|Чалета-Цар]]
|н6 = [[Дэян Лоўрэн|Лоўрэн]]
|н7 = [[Ёсіп Брэкала|Брэкала]]
|н8 = [[Матэо Ковачыч|Ковачыч]]
|н9 = [[Андрэй Крамарыч|Крамарыч]]
|н10 = [[Лука Модрыч|Модрыч]]
|н11 = [[Марцэла Брозавіч|Брозавіч]]
|н12 = [[Лоўрэ Калініч|Калініч]]
|н13 = [[Нікала Ўлашыч|Улашыч]]
|н14 = [[Антэ Будзімір|Будзімір]]
|н15 = [[Марыё Пашаліч|Пашаліч]]
|н16 = [[Міле Шкорыч|Шкорыч]]
|н17 = [[Антэ Рэбіч|Рэбіч]]
|н18 = [[Міслаў Оршыч|Оршыч]]
|н19 = [[Мілан Бадэль|Бадэль]]
|н20 = [[Бруна Пэткавіч|Пэткавіч]]
|н21 = [[Домагай Віда|Віда]]
|н22 = [[Ёсіп Юранавіч|Юранавіч]]
|н23 = [[Сіман Слуга|Слуга]]
|н24 = [[Домагай Брадарыч|Брадарыч]]
|н25 = [[Ёшка Гвардыёл|Гвардыёл]]
|н26 = [[Лука Іванушэц|Іванушэц]]
|трэнэр = [[Златка Даліч|Даліч]]
}}<noinclude>[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Склады зборных ЧЭ-2020]]
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Шаблёны:Склады зборнай Харватыі па футболе|Эўра-2020]]
</noinclude>
j85visjhm86a91sch9ji9qeeyk03tng
Катэгорыя:Астраномія ў Азэрбайджане
14
246676
2506620
2240207
2024-04-25T12:39:18Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Азэрбайджан}}
[[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Эўропе]]
[[Катэгорыя:Азэрбайджанская навука і тэхніка|Астраномія]]
qjs7h99ntua6lvm1khdjropi4ik9ukz
Сьвятлана Любецкая
0
248977
2506710
2311433
2024-04-25T19:03:19Z
Rotondus
11902
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
{{асоба
| беларускае імя = Сьвятлана Анатольеўна Любецкая
| арыгінальнае імя =
| партрэт =
| шырыня партрэта =
| подпіс =
| герб =
| подпіс герба =
| тытул = [[Спіс дэпутатаў Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь 7-га склікання|Дэпутат Палаты прадстаўнікоў Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь VII склікання]]
| парадак =
| парадак-жан =
| пад імем =
| сцяг =
| перыядпачатак =
| перыядканец =
| папярэднік =
| пераемнік =
| прэм'ер =
| віцэ-прэзідэнт =
| прэзідэнт = [[Аляксандр Рыгоравіч Лукашэнка|Аляксандр Лукашэнка]]
| губернатар =
| тытул_2 =
| парадак_2 =
| парадак-жан_2 =
| пад імем_2 =
| сцяг_2 =
| перыядпачатак_2 =
| перыядканец_2 =
| папярэднік_2 =
| пераемнік_2 =
| дата нараджэння =
| месца нараджэння =
| дата смерці =
| месца смерці =
| пахаваны =
| дынастыя =
| бацька =
| маці =
| муж =
| жонка =
| у шлюбе =
| дзеці =
| гады службы =
| прыналежнасць =
| род войскаў =
| званне =
| камандаваў =
| бітвы =
| навуковая сфера =
| месца працы =
| вядомы як =
| партыя =
| дзейнасць =
| прафесія =
| адукацыя =
| навуковая ступень =
| манаграма =
| рэлігія =
| узнагароды =
| аўтограф =
| Commons =
| сайт =
}}
'''Сьвятлана Анатольеўна Любецкая''' ({{Нарадзілася|3|6|1971}}, [[Украінская Савецкая Сацыялістычная Рэспубліка|УССР]], [[Саюз Савецкіх Сацыялістычных Рэспублік|СССР]]) — беларускі юрыст [[Рэжым Лукашэнкі|рэжыму Лукашэнкі]], судзьдзя, дэпутат [[Палата прадстаўнікоў Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь|Палаты прадстаўнікоў Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь]] 7 скліканьня<ref>[https://web.archive.org/web/20200930190020/http://rec.gov.by/sites/default/files/pdf/2019/itog_7.pdf Сведения о результатах голосования по выборам депутатов Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь седьмого созыва 17 ноября 2019 года по городу Минску]</ref>, старшыня Пастаяннай камісіі па заканадаўстве ў тым скліканьні<ref>[https://web.archive.org/web/20211022221755/http://house.gov.by/by/deputies-by/view/ljubetskaja-svjatlana-947/ Любецкая Святлана Анатольеўна]</ref>. [[Заслужаны юрыст Рэспублікі Беларусь]] (2022)<ref>[https://pravo.by/document/?guid=12551&p0=P32200132 УКАЗ ПРЭЗІДЭНТА РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСЬ
31 сакавіка 2022 г. № 132]</ref>.
== Біяграфія ==
Нарадзілася 3 чэрвеня 1971 году ва [[УССР|ЎССР]].
У 1993 годзе скончыла [[Беларускі дзяржаўны ўнівэрсытэт]] па спэцыяльнасьці «Расейская мова й літаратура». У 1998 годзе скончыла [[Беларускі дзяржаўны ўнівэрсытэт]] па спэцыяльнасьці «Правазнаўства». У 2015 годзе скончыла [[Акадэмія кіраваньня пры прэзыдэнце Рэспублікі Беларусь|Акадэмію кіраваньня пры прэзыдэнце Рэспублікі Беларусь]] па спэцыяльнасьці «Дзяржаўнае й мясцовае кіраваньне». У 2018 годзе скончыла асьпірантуру [[Беларускі дзяржаўны ўнівэрсытэт|Беларускага дзяржаўнага ўнівэрсытэту]], выкладала на [[Юрыдычны факультэт БДУ|юрыдычным факультэце]] [[Беларускі дзяржаўны ўнівэрсытэт|Беларускага дзяржаўнага ўнівэрсытэту]],
Працавала судзьдзёю [[Суд Фрунзэнскага раёну|суду Фрунзэнскага раёну Менску]], намесьнікам старшыні [[Суд Партызанскага раёну (Менск)|суду Партызанскага раёну Менску]], старшынёю [[Суд Маскоўскага раёну (Менск)|суду Маскоўскага раёну Менску]] (да 31 сьнежня 2013 году)<ref>[https://web.archive.org/web/20211023203243/https://pravo.by/upload/docs/op/P31300587_1389387600.pdf Указ Президента Республики Беларусь от 31 декабря 2013 года № 687 «О назначении и освобождении судей судов Республики Беларусь»]</ref>, начальнікам галоўнай управы арганізацыйнага забесьпячэньня судовай дзейнасьці [[Вярхоўны суд Рэспублікі Беларусь|Вярхоўнага суду Рэспублікі Беларусь]]. З 15 лістапада 2016 году<ref>[https://web.archive.org/web/20210320102249/https://pravo.by/upload/docs/op/P31600419_1479330000.pdf Указ Президента Республики Беларусь от 15 ноября 2016 года № 419 «О назначении и освобождении судей»]</ref> па 5 сьнежня 2019 году<ref>[https://web.archive.org/web/20211023203241/https://pravo.by/upload/docs/op/P31900438_1575666000.pdf Указ Президента Республики Беларусь от 5 декабря 2019 г. № 438 «Об освобождении от должности С. А. Любецкой и А. П. Омельянюка»]</ref> працавала судзьдзёю Вярхоўнага суду Рэспублікі Беларусь.
З сакавіка 2021 году паводле ўказу [[Аляксандар Лукашэнка|Аляксандра Лукашэнкі]] ўвайшла ў склад канстытуцыйнай камісіі, якая распрацоўвала прапановы па зьмяненьні [[Канстытуцыя Беларусі|Канстытуцыі Беларусі]] й забясьпечвала іхняе абмеркаваньне<ref>{{cite web|url=https://pravo.by/document/?guid=12551&p0=P32100105&p1=1&p5=0 |title=Указ Президента Республики Беларусь 15 марта 2021 г. № 105 «О Конституционной комиссии»|publihser = Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь |date = 2021-03-17 |language=ru|accessdate = 2021-03-20}}</ref>.
У красавіку 2024 году Любецкая была прызначаная судзьдзёю [[Канстытуцыйны суд Рэспублікі Беларусь|Канстытуцыйнага суду]]<ref>[https://pravo.by/document/?guid=12551&p0=P32400173 УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 23 апреля 2024 г. № 173]</ref>.
== Міжнародныя санкцыі ==
21 чэрвеня 2021 году ўнесена ў [[Чорны сьпіс Эўразьвязу]]<ref>{{cite web|title=Хто ў чацьвёртым пакеце санкцыяў Эўразьвязу. Поўны сьпіс |url=https://www.svaboda.org/a/31318409.html|publisher=[[Радыё Свабода]]|date=2021-06-21|accessdate=2021-09-10}}</ref><ref>{{Cite web|language=be|url=https://nashaniva.com/?c=ar&i=274822|title=Сталі вядомыя прозвішчы людзей, якія трапілі пад новыя еўрапейскія санкцыі|publisher=[[Наша Ніва]]|access-date=2021-10-06}}</ref>. У сваім рашэньні {{артыкул у іншым разьдзеле|Рада Эўрапейскага зьвязу|Рада Эўрапейскага зьвязу|be|Савет Еўрапейскага саюза}} адзначыла, што Любецкая як старшыня парлямэнцкай камісіі па заканадаўстве адказвае за прыняцьце новай рэдакцыі [[Кодэкс аб адміністрацыйных парушэньнях|Кодэксу аб адміністрацыйных парушэньнях]] ад 1 сакавіка 2021 году, якая санкцыянуе адвольныя арышты й накладае павышаную адказнасьць за ўдзел у масавых мерапрыемствах, у тым ліку за дэманстрацыю палітычнай сымболікі<ref name="EU21062021" />. Праз гэту заканадаўчую дзейнасьць, якая сур’ёзна падрывае [[Дэмакратыя|дэмакратыю]] й {{Артыкул у іншым разьдзеле|вяршэнства права||en|Rule of law}} ў Беларусі, яна нясе адказнасьць за сур’ёзныя парушэньні [[Правы чалавека|правоў чалавека]], у тым ліку права на мірныя сходы, а таксама рэпрэсіі супраць [[Грамадзянская супольнасьць|грамадзянскай супольнасьці]] й {{артыкул у іншым разьдзеле|Беларуская дэмакратычная апазыцыя|дэмакратычнай апазыцыі|be|Беларуская дэмакратычная апазіцыя}}<ref name="EU21062021">[https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32021R0997&from=EN COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2021/997] - {{артыкул у іншым разьдзеле|EUR-Lex|EUR-Lex|en|EUR-Lex}}, 21.06.2021</ref>.
6 ліпеня 2021 году да санкцыяў [[Эўрапейскі Зьвяз|ЭЗ]] далучыліся [[Альбанія]], [[Ісьляндыя]], [[Ліхтэнштайн]], [[Нарвэгія]], [[Паўночная Македонія]], [[Чарнагорыя]]<ref>{{cite web|title=Declaration by the High Representative on behalf of the European Union on the alignment of certain third countries with the Council Decision (CFSP) 2021/1002 concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus|url=https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2021/07/06/declaration-by-the-high-representative-on-behalf-of-the-eu-on-the-alignment-of-certain-countries-concerning-restrictive-measures-in-view-of-the-situation-in-belarus/|publisher={{артыкул у іншым разьдзеле|Рада Эўрапейскага зьвязу|Рада Эўрапейскага зьвязу|be|Савет Еўрапейскага саюза}}|date=2021-07-06|accessdate=2021-09-10|language=en}}</ref>. 7 ліпеня ў свой санкцыйны сьпіс Любецкую ўнесла й [[Швайцарыя]]<ref>[https://www.seco.admin.ch/seco/en/home/Aussenwirtschaftspolitik_Wirtschaftliche_Zusammenarbeit/Wirtschaftsbeziehungen/exportkontrollen-und-sanktionen/sanktionen-embargos/sanktionsmassnahmen/suche_sanktionsadressaten.html Searching for subjects of sanctions]</ref>.
== Сям’я ==
Мае дачку.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
{{Сьпіс беларускіх службоўцаў, у стаўленьні да якіх былі ўведзеныя санкцыі ЭЗ}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Любецкая, Сьвятлана Анатольеўна}}
[[Катэгорыя:Дэпутаты Палаты Прадстаўнікоў Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь 7-га скліканьня]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Беларускага дзяржаўнага ўнівэрсытэту]]
[[Катэгорыя:Беларускія юрысты]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Акадэміі кіраваньня пры прэзыдэнце Рэспублікі Беларусь]]
[[Катэгорыя:Беларускія імігранты]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі філялягічнага факультэту БДУ]]
[[Катэгорыя:Беларускія асобы ў Чорным сьпісе ЭЗ]]
[[Катэгорыя:Судзьдзі Канстытуцыйнага суду Рэспублікі Беларусь]]
d5it783t6lbcpnfdgad8yd7c60z9ybu
Удзельнік:Фейшт
2
257346
2506688
2325295
2024-04-25T18:03:56Z
TenWhile6
70617
TenWhile6 перанёс старонку [[Удзельнік:ShukevichArtem]] у [[Удзельнік:Фейшт]]: Аўтаматычны перанос старонкі пры перайменаваньні ўдзельніка з «[[Special:CentralAuth/ShukevichArtem|ShukevichArtem]]» у «[[Special:CentralAuth/Фейшт|Фейшт]]»
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[Удзельнік:ShukevychArtem]]
{{userpage}}
jqbndicenyot0ifjbn94c7w8losxgtx
Удзельнік:Фейшт/
2
257434
2506687
2326686
2024-04-25T18:03:56Z
TenWhile6
70617
TenWhile6 перанёс старонку [[Удзельнік:ShukevichArtem/]] у [[Удзельнік:Фейшт/]]: Аўтаматычны перанос старонкі пры перайменаваньні ўдзельніка з «[[Special:CentralAuth/ShukevichArtem|ShukevichArtem]]» у «[[Special:CentralAuth/Фейшт|Фейшт]]»
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[Удзельнік:ShukevychArtem]]
87n9sv1lrpnmcmnjxz2ihcm7crzsz59
Абраз Маці Божай Барунскай
0
261590
2506813
2350040
2024-04-26T10:20:04Z
Ihar Baranouski
4732
Артаграфія, стыль.
wikitext
text/x-wiki
{{Твор мастацтва
|тып = Твор сакральнага выяўленчага мастацтва
|назва = Абраз Маці Божай Барунскай,<br>Суцяшальніцы засмучаных
|арыгінал =
|файл = Maci Božaja Barunskaja. Маці Божая Барунская (XVII).jpg
|памер = 250пкс
|аўтар =
|год =
|матэрыял =
|тэхніка =
|вышыня =
|шырыня =
|месцазнаходжаньне =
|музэй =
}}
'''Абраз Маці Божай Барунскай, Суцяшальніцы засмучаных''' — адна з найбольш шанаваных [[Хрысьціянства|хрысьціянскіх]] сьвятынь [[Беларусь|Беларусі]]. Знаходзіцца ў [[Царква Сьвятых Апосталаў Пятра і Паўла і манастыр базылянаў (Баруны)|касьцёле Сьвятых апосталаў Пятра і Паўла]] ў вёсцы [[Баруны]] [[Ашмянскі раён|Ашмянскага раёну]] [[Гарадзенская вобласьць|Гарадзенскай вобласьці]].
== Апісаньне ==
Іканаграфія абраза — Адзігітрыя з апранутым у белы [[хітон]] дзіцем на левай руцэ, якое зьлёгку адхілена ад маці. [[Дзева Марыя]] ў хітоне вішнёвага колеру і сіне-зялёным мафорыі, нізка апушчаным на лоб. Вакол галоў слабае асьвятленьне з праменямі. Фон карычневы, з кірылічнымі [[манаграма]]мі Маці Божай і Хрыста.
== Гісторыя ==
У пачатку ХІХ ст. быў адным з самых шанаваных на Віленшчыне. Спачатку належаў [[базыльяне|базылянскаму]] манаху Язафату Бражыцу. У 1666 годзе падчас эпідэміі а. Бражыц захварэў, і сьведкі сьцьвярджалі, што сьвятар памёр, але праз некалькі гадзін ажыў. Сам Бражыц казаў, што гэта Маці Божая аздаравіла яго. У 1671 годзе ён стаў [[ігумен]]ам манастыра ў [[Полацк]]у і памёр у 1683 годзе ў [[Віцебск]]у.
Базылянскі гісторык [[Ігнат Сьцябельскі]] паведамляе, што Бражыц перад сьмерцю аддаў абраз набожнаму сваяку — Мікалаю Песьляку, з просьбаю шанаваць абраз, але той закруціў яго ў палатно і схаваў у скрыню. Праз пяць гадоў Мікалай Песьляк цяжка захварэў і ўжо чакаў сьмерці, калі яму аб’явілася Панна Марыя і нагадала пра словы манаха. Знайшоўшы абраз, ён паабяцаў Маці Божай пабудаваць у яе гонар капліцу. Цудоўным чынам знайшліся і месца для сьвятыні — у цёмным бары (на месцы сучаснага мястэчка Баруны), і грошы для будоўлі. Неўзабаве Песьляк выздаравеў.
У 1692 г. у амаль дабудаваную ўніяцкую царкву сьвятых Апосталаў Пятра і Паўла ўрачыста ўнесьлі абраз. Сьведчаньняў пра цуды, што адбыліся пры абразе Маці Божай у Барунах, станавілася ўсё больш, многія атрымлівалі менавіта цялесныя аздараўленьні.
У 1702 г. падчас Паўночнай вайны базыляне для бясьпекі перадалі абраз у полк [[Гетман вялікі літоўскі|гетмана вялікага князя літоўскага]] [[Міхал Вішнявецкі|Міхала Вішнявецкага]]. З таго часу абраз вандраваў разам з войскам і праславіўся шматлікімі цудамі ў месцах знаходжаньня арміі. У 1709 годзе ён вярнуўся ў Баруны, якія былі зьнішчаныя пажарам. У 1715 годзе абраз быў каранаваны каронамі, зафундаванымі земскім начальнікам з Наваградку Баканоўскім і зьмешчаны ў асобным алтары адбудаванага храма.
Упершыню абраз згадваецца ў 1705 годзе, а ў 1712 годзе ў [[Супрасьль|Супрасьлі]] надрукавана кніга мітрапаліта [[Леў Кішка|Лявона Кішкі]] аб яго цудах (перавыдадзена там жа ў 1742 годзе). Вядома гравюра абраза XVIII ст.
Паводле В. Навакоўскага, у 1832 годзе, пасьля скасаваньня Уніі, базыляне перадалі арыгінал цудоўнага абраза сям’і Важынскіх у вёсцы [[Аляны]], а ў алтары зьмясьцілі копію. Неўзабаве ў будынку царквы манастыра базылянаў пачала дзейнічаць праваслаўная царква, і так працягвалася амаль 80 гадоў, пакуль у 1919 годзе храм не перадалі католікам. 15 кастрычніка 1922 году абраз Маці Божай, Суцяшальніцы засмучаных быў урачыста ўнесены ў адрамантаваны барунскі касьцёл. У 1927 годзе яго адрэстаўравала віленская мастачка Г. Шрамоўна.
У каталёгу [[Віленскае біскупства|Віленскай дыяцэзіі]] (1935) абраз характарызуецца як наяўны і цудадзейны. Лёс абразу пасьля 1939 году дакладна ня высьветлены. Магчыма, цяперашні абраз у Барунскім касьцёле — толькі яго копія. Паводле вусных зьвестак, арыгінал загінуў у час [[Другая сусьветная вайна|Другой сусьветнай вайны]] ў выніку неадпаведных умоў захоўваньня.
== Літаратура ==
* ''[[Аляксандар Ярашэвіч|Ярашэвіч А.]]'' Барунскі абраз Маці Божай // {{Літаратура/ЭГБ|6-2}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.ave-maria.by/prayers/3161-malitvy-da-matsi-bozhaj-barunskaj-sutsyashalnitsy-zasmuchanykh Малітвы да Маці Божай Барунскай, Суцяшальніцы засмучаных]. Ave-maria.by 14.10.2022
{{Цудатворныя абразы Беларусі}}
[[Катэгорыя:Абразы Беларусі]]
[[Катэгорыя:Іканаграфія Багародзіцы]]
[[Катэгорыя:Баруны]]
2jklo05vps532e27a5gqvxbcw0z6vtz
2506817
2506813
2024-04-26T10:29:17Z
Ihar Baranouski
4732
wikitext
text/x-wiki
{{Твор мастацтва
|тып = Твор сакральнага выяўленчага мастацтва
|назва = Абраз Маці Божай Барунскай,<br>Суцяшальніцы засмучаных
|арыгінал =
|файл = Maci Božaja Barunskaja. Маці Божая Барунская (XVII).jpg
|памер = 250пкс
|аўтар =
|год =
|матэрыял =
|тэхніка =
|вышыня =
|шырыня =
|месцазнаходжаньне =
|музэй =
}}
'''Абраз Маці Божай Барунскай, Суцяшальніцы засмучаных''' — адна з найбольш шанаваных [[Хрысьціянства|хрысьціянскіх]] сьвятынь [[Беларусь|Беларусі]]. Знаходзіцца ў [[Царква Сьвятых Апосталаў Пятра і Паўла і манастыр базылянаў (Баруны)|касьцёле Сьвятых апосталаў Пятра і Паўла]] ў вёсцы [[Баруны]] [[Ашмянскі раён|Ашмянскага раёну]] [[Гарадзенская вобласьць|Гарадзенскай вобласьці]].
== Апісаньне ==
Іканаграфія абраза — Адзігітрыя з апранутым у белы [[хітон]] дзіцем на левай руцэ, якое зьлёгку адхілена ад маці. [[Дзева Марыя]] ў хітоне вішнёвага колеру і сіне-зялёным мафорыі, нізка апушчаным на лоб. Вакол галоў слабае асьвятленьне з праменямі. Фон карычневы, з кірылічнымі [[манаграма]]мі Маці Божай і Хрыста.
== Гісторыя ==
У пачатку ХІХ ст. быў адным з самых шанаваных на Віленшчыне. Спачатку належаў [[базыльяне|базылянскаму]] манаху Язафату Бражыцу. У 1666 годзе падчас эпідэміі а. Бражыц захварэў, і сьведкі сьцьвярджалі, што сьвятар памёр, але праз некалькі гадзін ажыў. Сам Бражыц казаў, што гэта Маці Божая аздаравіла яго. У 1671 годзе ён стаў [[ігумен]]ам манастыра ў [[Полацк]]у і памёр у 1683 годзе ў [[Віцебск]]у.
Базылянскі гісторык [[Ігнат Сьцябельскі]] паведамляе, што Бражыц перад сьмерцю аддаў абраз набожнаму сваяку — Мікалаю Песьляку, з просьбаю шанаваць абраз, але той закруціў яго ў палатно і схаваў у скрыню. Праз пяць гадоў Мікалай Песьляк цяжка захварэў і ўжо чакаў сьмерці, калі яму аб’явілася Панна Марыя і нагадала пра словы манаха. Знайшоўшы абраз, ён паабяцаў Маці Божай пабудаваць у яе гонар капліцу. Цудоўным чынам знайшліся і месца для сьвятыні — у цёмным бары (на месцы сучаснага мястэчка Баруны), і грошы для будоўлі. Неўзабаве Песьляк выздаравеў.
У 1692 г. у амаль дабудаваную ўніяцкую царкву сьвятых Апосталаў Пятра і Паўла ўрачыста ўнесьлі абраз. Сьведчаньняў пра цуды, што адбыліся пры абразе Маці Божай у Барунах, станавілася ўсё больш, многія атрымлівалі менавіта цялесныя аздараўленьні.
У 1702 г. падчас Паўночнай вайны базыляне для бясьпекі перадалі абраз у полк [[Гетман вялікі літоўскі|гетмана вялікага князя літоўскага]] [[Міхал Вішнявецкі|Міхала Вішнявецкага]]. З таго часу абраз вандраваў разам з войскам і праславіўся шматлікімі цудамі ў месцах знаходжаньня арміі. У 1709 годзе ён вярнуўся ў Баруны, якія былі зьнішчаныя пажарам. У 1715 годзе абраз быў каранаваны каронамі, зафундаванымі земскім начальнікам з Наваградку Баканоўскім і зьмешчаны ў асобным алтары адбудаванага храма.
Упершыню абраз згадваецца ў 1705 годзе, а ў 1712 годзе ў [[Супрасьль|Супрасьлі]] надрукавана кніга мітрапаліта [[Леў Кішка|Лявона Кішкі]] аб яго цудах (перавыдадзена там жа ў 1742 годзе). Вядома гравюра абраза з XVIII ст.
Паводле В. Навакоўскага, у 1832 годзе, пасьля скасаваньня Уніі, базыляне перадалі арыгінал цудатворнай іконы ў дом сям’і Важынскіх у вёсцы [[Аляны]], а ў алтары храму зьмясьцілі копію. Неўзабаве ў царкве Барунскага манастыра базылянаў пачалі правіць набажэнствы праваслаўныя, і так працягвалася амаль 80 гадоў, пакуль у 1919 годзе храм не перадалі католікам. 15 кастрычніка 1922 году абраз Маці Божай, Суцяшальніцы засмучаных быў урачыста ўнесены ў адрамантаваны барунскі касьцёл. У 1927 годзе ікону адрэстаўравала віленская мастачка Г. Шрамоўна.
У каталёгу [[Віленскае біскупства|Віленскай дыяцэзіі]] (1935) абраз характарызуецца як наяўны і цудадзейны. Лёс абразу пасьля 1939 году дакладна ня высьветлены. Магчыма, цяперашні абраз у Барунскім касьцёле — толькі яго копія. Паводле вусных зьвестак, арыгінал загінуў у час [[Другая сусьветная вайна|Другой сусьветнай вайны]] ў выніку неадпаведных умоў захоўваньня.
== Літаратура ==
* ''[[Аляксандар Ярашэвіч|Ярашэвіч А.]]'' Барунскі абраз Маці Божай // {{Літаратура/ЭГБ|6-2}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.ave-maria.by/prayers/3161-malitvy-da-matsi-bozhaj-barunskaj-sutsyashalnitsy-zasmuchanykh Малітвы да Маці Божай Барунскай, Суцяшальніцы засмучаных]. Ave-maria.by 14.10.2022
{{Цудатворныя абразы Беларусі}}
[[Катэгорыя:Абразы Беларусі]]
[[Катэгорыя:Іканаграфія Багародзіцы]]
[[Катэгорыя:Баруны]]
fyhbp4kjnbuw7sutlay3b5tgx5w2dj7
2506820
2506817
2024-04-26T10:41:11Z
Ihar Baranouski
4732
Дапаўненьне
wikitext
text/x-wiki
{{Твор мастацтва
|тып = Твор сакральнага выяўленчага мастацтва
|назва = Абраз Маці Божай Барунскай,<br>Суцяшальніцы засмучаных
|арыгінал =
|файл = Maci Božaja Barunskaja. Маці Божая Барунская (XVII).jpg
|памер = 250пкс
|аўтар =
|год =
|матэрыял =
|тэхніка =
|вышыня =
|шырыня =
|месцазнаходжаньне =
|музэй =
}}
'''Абраз Маці Божай Барунскай, Суцяшальніцы засмучаных''' — адна з найбольш шанаваных [[Хрысьціянства|хрысьціянскіх]] сьвятынь [[Беларусь|Беларусі]]. Знаходзіцца ў [[Царква Сьвятых Апосталаў Пятра і Паўла і манастыр базылянаў (Баруны)|касьцёле Сьвятых апосталаў Пятра і Паўла]] ў вёсцы [[Баруны]] [[Ашмянскі раён|Ашмянскага раёну]] [[Гарадзенская вобласьць|Гарадзенскай вобласьці]].
== Апісаньне ==
Іканаграфія абраза — Адзігітрыя з апранутым у белы [[хітон]] дзіцем на левай руцэ, якое зьлёгку адхілена ад маці. [[Дзева Марыя]] ў хітоне вішнёвага колеру і сіне-зялёным мафорыі, нізка апушчаным на лоб. Вакол галоў слабае асьвятленьне з праменямі. Фон карычневы, з кірылічнымі [[манаграма]]мі Маці Божай і Хрыста.
== Гісторыя ==
У пачатку ХІХ ст. быў адным з самых шанаваных на Віленшчыне. Спачатку належаў [[базыльяне|базылянскаму]] манаху Язафату Бражыцу. У 1666 годзе падчас эпідэміі а. Бражыц захварэў, і сьведкі сьцьвярджалі, што сьвятар памёр, але праз некалькі гадзін ажыў. Сам Бражыц казаў, што гэта Маці Божая аздаравіла яго. У 1671 годзе ён стаў [[ігумен]]ам манастыра ў [[Полацк]]у і памёр у 1683 годзе ў [[Віцебск]]у.
Базылянскі гісторык [[Ігнат Сьцябельскі]] паведамляе, што Бражыц перад сьмерцю аддаў абраз набожнаму сваяку — Мікалаю Песьляку, з просьбаю шанаваць абраз, але той закруціў яго ў палатно і схаваў у скрыню. Праз пяць гадоў Мікалай Песьляк цяжка захварэў і ўжо чакаў сьмерці, калі яму аб’явілася Панна Марыя і нагадала пра словы манаха. Знайшоўшы абраз, ён паабяцаў Маці Божай пабудаваць у яе гонар капліцу. Цудоўным чынам знайшліся і месца для сьвятыні — у цёмным бары (на месцы сучаснага мястэчка Баруны), і грошы для будоўлі. Неўзабаве Песьляк выздаравеў.
У 1692 г. у амаль дабудаваную ўніяцкую царкву сьвятых Апосталаў Пятра і Паўла ўрачыста ўнесьлі абраз. Сьведчаньняў пра цуды, што адбыліся пры абразе Маці Божай у Барунах, станавілася ўсё больш, многія атрымлівалі менавіта цялесныя аздараўленьні.
У 1702 г. падчас Паўночнай вайны базыляне для бясьпекі перадалі абраз у полк [[Гетман вялікі літоўскі|гетмана вялікага князя літоўскага]] [[Міхал Вішнявецкі|Міхала Вішнявецкага]]. З таго часу абраз вандраваў разам з войскам і праславіўся шматлікімі цудамі ў месцах знаходжаньня арміі. У 1709 годзе ён вярнуўся ў Баруны, якія былі зьнішчаныя пажарам. У 1715 годзе абраз быў каранаваны каронамі, зафундаванымі земскім начальнікам з Наваградку Баканоўскім і зьмешчаны ў асобным алтары адбудаванага храма.
Упершыню абраз згадваецца ў 1705 годзе, а ў 1712 годзе ў [[Супрасьль|Супрасьлі]] надрукавана кніга мітрапаліта [[Леў Кішка|Лявона Кішкі]] аб яго цудах (перавыдадзена там жа ў 1742 годзе). Вядома гравюра абраза з XVIII ст.
Паводле В. Навакоўскага, у 1832 годзе, пасьля скасаваньня Уніі, базыляне перадалі арыгінал цудатворнай іконы ў дом сям’і Важынскіх у вёсцы [[Аляны]], а ў алтары храму зьмясьцілі копію. Неўзабаве ў царкве Барунскага манастыра базылянаў пачалі правіць набажэнствы праваслаўныя, і так працягвалася амаль 80 гадоў, пакуль у 1919 годзе храм не перадалі католікам. Абраз Маці Божай Барунскай, Суцяшальніцы засмучаных у 1922 г. вярнуўся з Вільні ў Баруны. 14 кастрычніка ад чыгуначнага вакзалу ў Ашмяне ўрачыстай працэсіяй цудатворны абраз быў перанесены ў Жупраны. Тут адбылося ўсяночнае чуваньне, а раніцою 15 кастрычніка працэсія з іконай Багародзіцы рушыла ў Баруны. Пасьля ўрачыстай Сумы цудоўны абраз Маці Божай быў зьмешчаны на былым сваім месцы, у алтары бакавой навы храму. У 1927 годзе ікону адрэстаўравала віленская мастачка Г. Шрамоўна.
У каталёгу [[Віленскае біскупства|Віленскай дыяцэзіі]] (1935) абраз характарызуецца як наяўны і цудадзейны. Лёс абразу пасьля 1939 году дакладна ня высьветлены. Магчыма, цяперашні абраз у Барунскім касьцёле — толькі яго копія. Паводле вусных зьвестак, арыгінал загінуў у час [[Другая сусьветная вайна|Другой сусьветнай вайны]] ў выніку неадпаведных умоў захоўваньня.
== Літаратура ==
* ''[[Аляксандар Ярашэвіч|Ярашэвіч А.]]'' Барунскі абраз Маці Божай // {{Літаратура/ЭГБ|6-2}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.ave-maria.by/prayers/3161-malitvy-da-matsi-bozhaj-barunskaj-sutsyashalnitsy-zasmuchanykh Малітвы да Маці Божай Барунскай, Суцяшальніцы засмучаных]. Ave-maria.by 14.10.2022
{{Цудатворныя абразы Беларусі}}
[[Катэгорыя:Абразы Беларусі]]
[[Катэгорыя:Іканаграфія Багародзіцы]]
[[Катэгорыя:Баруны]]
lhb3w6uoqu5xvahplrkfksw4i0wuoow
Радзівіл (імя)
0
263293
2506653
2502330
2024-04-25T14:18:03Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Радзівіл
|лацінка = Radzivił
|арыгінал = Ratwili
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рад|Rado]] + [[Віла|Wili]]
|варыянт = Радвіл
|вытворныя =
|зьвязаныя = Willirad
}}
'''Радзівіл''' (''Радвіл'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Ратвіл (Ratwilius<ref>Series episcoporum ecclesiae catholicae. — Ratisbonae, 1873. [https://books.google.by/books?id=gmtoAAAAcAAJ&pg=PA618&dq=Ratwilius&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiFnLCtmuH9AhVaTKQEHag7Dt8Q6AF6BAgCEAI#v=onepage&q=Ratwilius&f=false P. 618].</ref>) і Вілірад або Вілрад (Willirad, Wilrad) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. S. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Ratwilius#v=snippet&q=Ratwilius&f=false 1219], [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Willirad+%40Wilrad#v=snippet&q=Willirad%20%40Wilrad&f=false 1605].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Рад|-рад- (-рат-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Ратаўт|Раталт]], [[Радавін]], [[Конрад]]; германскія імёны Ratolt, Radowin, Konrad) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *rêþs<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 193.</ref>, германскага rad- 'рада'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, а аснова [[Віла|-віл-]] (імёны ліцьвінаў [[Вільбут]], [[Вільгейда]], [[Монтвіл|Мунтвіл]]; германскія імёны Willebut, Williheid, Muntwil) — ад гоцкага wilja 'воля'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Радзівіл азначае «рада волі»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 24.</ref>.
Адпаведнасьць імя Радзівіл германскаму імю Ratwilius сьцьвердзіў францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 3, 1964. P. 162.</ref><ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.</ref>. Адпаведнасьць імя Радзівіл германскім імёнам Ratwilius і Wilrad прызнае летувіскі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}}<ref>Юркенас, Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 38.</ref>.
Спэцыяліст у галіне анамастыкі [[Ігар Капылоў]] адзначае, што ў славянскіх мовах даволі часта сустракаюцца складаныя імёны з кампанэнтам Рад-, які літаральна пазначае старажытнае слова ''радети'' 'клапаціцца пра штосьці'. Існуюць такія старажытныя імёны, як Радамір (той, хто клапоціцца пра мір), Радаслаў (той, хто дбае пра славу) і г. д. Дасьледнікі знаходзяць падставы для таго, каб і другі кампанэнт імя -віл лічыць славянскім, беспасярэдне зьвязаным з словам 'воля'. Пацьверджаньнем гэтага лічыцца ўкраінскае слова ''вільний'' (вольны). Такім парадкам, беручы пад увагу славянскую вэрсію паходжаньня, імя Радзівіл азначае «той, хто клапоціцца пра волю»<ref name="kapylou">[[Ігар Капылоў|Капылоў І.]] Радзівілы // [[Звязда]]. № 47 (27162), 13 сакавіка 2012 г.</ref>. Гісторык [[Павал Урбан]] адзначае, што ў [[Лаўрэнцеўскі летапіс|Лаўрэнцеўскім]] і [[Радзівілаўскі летапіс|Радзівілаўскім]] летапісах пад 1147 годам упамінаецца ўплывовы кіеўскі баярын ''[[Радзіла]]'', тым часам [[Радзівіл Осьцікавіч]] у адной з дароўных граматаў вялікага князя [[Казімер Ягелончык|Казімера]] значыцца як ''Радзіл Осьцікавіч''<ref name="Urban-2001-53">{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 53.</ref>. Адпаведна, дасьледнік тлумачыць імя Радзівіл як «Валявы ў парадзе» або «Добрай волі»<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 188.</ref>. На думку Ігара Капылова імя Радзівіл прыйшло ў спадчыну з імянной базы пра[[Індаэўрапейскія мовы|індаэўрапейскай]] эпохі<ref name="kapylou"/>{{Заўвага|У рэчышчы [[Летувізацыя|палітыкі летувізацыі]] зьявіліся тлумачэньні імя Радзівіл ({{мова-lt|Rаdvіlаs|скарочана}}) ад [[Летувіская мова|летувіскіх]] словаў ''rаdо'' 'ён знайшоў' (форма дзеяслова ў трэцяй асобе мінулага часу, тым часам у [[інфінітыў|інфінітыве]] ''rаstі'' 'знаходзіць' і аснове цяперашняга часу ''rаst-'' гэтага ж дзеяслова няма спалучэньня rаd-) і ''viltis'' 'надзея'. У выпадку другой асновы летувіскія аўтары ня могуць адэкватна патлумачыць брак гістарычных запісаў імя з канцавым -т пры паралельным бытаваньні ў імёнах ліцьвінаў асновы [[Вільда|-вілд- (-вілт-)]]}}.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''[[Войшвід|Woyschiwid]] cum filio Radiwilo'' (18 студзеня 1401 году)<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 38.</ref>; ''cum Rodywil''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 54, 70.</ref>, ''Rodwil''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 57.</ref>, ''Rodywil''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 70.</ref> ([[Гарадзельская унія|2 кастрычніка 1413 году]]); ''Rodywyl Ostikowicz'' (29 лістапада 1430 году)<ref>{{Літаратура/Спадчыньнікі Вітаўта (2015)|к}} С. 515.</ref>; ''Родивил Остикович''<ref>Собрание древних грамот и актов городов: Вильны, Ковна, Трок, православных монастырей, церквей и по разным предметам: Ч. 1. — Вильно, 1843. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=11JfAAAAcAAJ&q=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB+%D0%9E%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87#v=snippet&q=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%20%D0%9E%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&f=false С. 6].</ref> (27 верасьня 1432 году)<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 327.</ref>; ''Radiwil Hostikowicz'' ([[Гарадзенская унія|15 кастрычніка 1432 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 81.</ref>; ''Radiwil marsalci terrae Lythuaniae [sigilla]'' ([[Троцкая унія|20 студзеня 1433 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 94.</ref>; ''Georgius et Stanislaus filii domini Radwylonis'' (1 жніўня 1439 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 171.</ref>; ''Stanislao Radwilowicz'' (21 кастрычніка 1440 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 190.</ref>; ''Радивилу Остиковичу'' (''Радивил Остикович''<ref name="Piatraskas-2014-214">{{Літаратура/Літоўская знаць (2014)|к}} С. 214.</ref>; 1440—1492 гады<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 32, 54.</ref>, 9 лістапада 1449 году<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref>); ''Georgio Radwylowycz'' (25 лютага 1444 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 203.</ref>; ''Radyl Osticowicz'' (16 красавіка 1444 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 206.</ref>; ''панъ Родивилъ Остиковичь'' (9 верасьня 1445 году<ref>[http://starbel.by/dok/d173.htm Пожалование в. к. л. Казимира Радзивиллу Остиковичу на Вижунские сеножати (1445)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>, 14 траўня 1446 году<ref>[http://starbel.by/dok/d176.htm Грамота в. к. л. Казимира Радзивиллу Остиковичу на 9 человек, живущих на немецкой границе (1446)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>, 8 студзеня 1452 году<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 1, 1366—1506. — Lwów, 1887. S. 48.</ref>, 21 красавіка 1452 году<ref>[http://starbel.by/dok/d177.htm Грамота в. к. л. Казимира о разрешении Радзивиллу Остиковичу поселить трех человек в Олунгах (1452)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>, 14 красавіка 1455 году<ref>[http://starbel.by/dok/d179.htm Грамота в. к. л. Казимира о разрешении Радзивиллу Остиковичу поселить шесть человек Роквян в Биржах близ немецкой границы (1455)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>, 21 траўня 1463 году<ref>[http://starbel.by/dok/d184.htm Грамота в. к. л. Казимира для Радзивилла Остиковича на человека Воинейка Мостейковича (1463)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>, 21 жніўня 1466 году<ref>[http://starbel.by/dok/d185.htm Письмо в. к. л. Казимира наместникам Трокского воеводства и Жемайтии о выдаче немецкой челяди (1466)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>, 25 траўня 1475 году<ref>[http://starbel.by/dok/d186.htm Письмо в. к. л. Казимира боярам Гедройтским с запретом вступаться в бортную землю Гедишки (1475)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>); ''Radiwil Ostikowycz'' (23 красавіка 1452 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 236.</ref>; ''Rodiwyl Hostikowicz'' (21 лютага 1457 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 253.</ref>; ''Radiuil [[Ядаг|Jadogowicz]]'' (13 студзеня 1460 году<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 259.</ref>, 1483 год<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 387.</ref>); ''Родивилъ'' (10 сакавіка 1463 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 3, 1432—1534. — Lwów, 1890. S. 12.</ref>; ''Radivil Osczykowicz palatino Trocensi'' (30 верасьня 1469 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 305.</ref>; ''Hliebonie et Radwil germanis mariti mei dicti Miczko'' (15 лютага 1484 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 393.</ref>; ''Stefanus Andruszkowicz Jatolgowicz alias Radziwill''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 433.</ref>, ''Radivill Jadollgowicz''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 434.</ref> (30 траўня 1491 году); ''людемъ нашимъ [[Мерач|Мерецъкого]] повета… а Родвилу [[Война|Воиневичу]]'' (люты 1510 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|25к}} P. 96.</ref>; ''Ивашку Радивиловичу… дано три земли пустовскихъ в [[Румшышкі|Румшишском]] повете'' (1 ліпеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 345.</ref>; ''бояр ейшышских… Радивила Станьковича, а Радивила Петрашевича'' (19 студзеня 1526 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|224к}} P. 190.</ref>; ''Пашко Родвиловичъ… Шымъко Родвиловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 90.</ref>, ''Станиславъ Родивиловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 85.</ref>, ''[[Таўцігін|Товткин]] Родивиловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 86.</ref>, ''Радивилъ Станьковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 88.</ref>, ''Радивило Воитъковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 94.</ref>, ''Радивилъ Романовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 102.</ref> (1528 год); ''Я Родивилъ Волковичъ… боярынъ нашъ Радивиль Волчъковичъ'' (11 траўня 1529 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%40%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8A&f=false С. 83].</ref>; ''nobilem Radiwyl Romanowicz'' (1533 год)<ref>Codex Mednicensis seu Samogitiae Dioecesis. P. 1, (1416.II.13—1609.IV.2). — Roma, 1984. [https://books.google.by/books?id=ewUsAQAAMAAJ&q=Radiwyl+Romanowicz&dq=Radiwyl+Romanowicz&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjWytWIk-KCAxWcgf0HHdMUCIgQ6AF6BAgHEAI P. 253].</ref>; ''з [[Сумілішкі|Сомилишок]]… [[Леанард|Ленартъ]] Радивилович'' (1533—1535 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 29.</ref>; ''люди, на ймя: Степана а Радивила, а [[Берташ|Бертоша]] — Григоровичовъ'' (сьнежань 1534 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 158.</ref>; ''людеи двора его милости [[Мерач|Мерецкого]]… Родвила Ганцовича'' (25 студзеня 1537 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|21к}} P. 56.</ref>; ''дядкевича Стаселева Черьня Радивиловича'' (20 кастрычніка 1539 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 50].</ref>; ''рыболове господарьские [[Берташ|Бертошь]] а [[Мейла|Мейло]] Родвиловичи на брата своего Янушка'' (26 ліпеня 1540 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8#v=snippet&q=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8&f=false С. 127].</ref>; ''колесникъ Городенский… на колесниковъ же потужниковъ своихъ Радвила Янковича'' (27 верасьня 1540 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0&f=false С. 175].</ref>; ''Панко Радивилович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14.</ref>; ''бояринъ волковыйский Радивил Сеньковичъ Клозкайловича'' (15 сакавіка 1546 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|30к}} С. 68.</ref>; ''двора [[Дабучын|Добучинского]]… земълю Радивиловъщину… онои земъли Радивиловское… земълю тую Радивиловъщину… дворища, одно Радивилово'' (24 лістапада 1548 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 321.</ref>; ''на цыншу держить Радивило [[Саміла|Сомиловичъ]]'' (1557—1558 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|42к}} С. 42.</ref>; ''Radziwilo Mońkiewicz… Passko a Radziwilo Korenikowiczy'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. С. 397, 502.</ref>; ''Lenart Radziwiłowicz… Wasiuk Mackowicz z synem Radziwiłem'' (1561 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=lpH9QHs_wUMC&q=Lenart#v=snippet&q=Lenart&f=false С. 48, 120].</ref>; ''Петръ Радивиловичъ… Валентый Радивиловичъ'' (1563 год)<ref>Ревизия Кобринской экономии: составленная в 1563 году королевским ревизором Дмитрием Сапегой. — Вильна, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=uXBmAAAAcAAJ&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 17, 20, 26, 142].</ref>; ''Мик Родвил'' (10 чэрвеня 1594 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 360.</ref>; ''Костентин Иванов сын Родивилович Шестак'' (1655 год)<ref>Памятники истории Восточной Европы. Источники 15-17 вв. Том 4. (Monumena Historica Res Gestas Europae Orientalis Illustrantia). Крестоприводная книга шляхты Великого княжества Литовского 1655 г. — Москва — Варшава, 1999. [https://books.google.by/books?id=MoAdAQAAMAAJ&q=%22%D1%81%D1%8B%D0%BD+%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BA%22&dq=%22%D1%81%D1%8B%D0%BD+%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BA%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiHsdKNn9X_AhUChP0HHfsEDKgQ6AF6BAgIEAI С. 69].</ref>; ''Karol Radziwiłowicz… Jan Radziwiłowicz… Tomasz Radziwiłowicz… Maciej Radziwiłowicz'' (1765 год)<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/714-popis-shlyakhty-grodnenskogo-poveta-30-09-4-10-1765-g Попис шляхты Гродненского повета 30.09 — 4.10.1765 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 22 лістапада 2016 г.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Ратвіл]] ({{†}} па 872) — біскуп [[Сэн-Малё]]
* Радзівіл — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які на [[Гарадзельская унія|Гарадзельскай уніі]] атрымаў герб [[Суліма]] (магчыма, яго дзеці і ўнукі ўпаміналіся як Юры і Станіслаў Радзівілавічы ў 1439, 1440 і 1444 гадох)<ref name="Urban-2001-53"/>
* [[Радзівіл Осьцікавіч]] (да 1411—1477) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], маршалак [[Маршалак дворны літоўскі|гаспадарскі]] і [[Маршалак вялікі літоўскі|земскі]], [[ваявода троцкі]] і [[кашталян віленскі]]
* Радзівіл — літоўскі баярын, які ў 1484 годзе разам з братам [[Глеб]]ам засьведчыў наданьне Кацярыны Мантушаўны [[Касьцёл Унебаўзяцьця Найсьвяцейшай Панны Марыі і кляштар францішканаў (Вільня)|віленскім францішканам]]<ref name="Urban-2001-53"/>
* Пётар Радзівілавіч — падкаморы і староста [[Эйшышкі|эйшыскі]], які прывесіў да дакумэнту 1499 году пячаць з рускім надпісам «ПЧТЬ ПЕТРА РАДИВИЛОВИЧА»<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 126.</ref>
* [[Люб]] і Добка Радзівілавічы — літоўскія баяры, якія ўпамінаюцца ў 1509 годзе<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|8к}} P. 318.</ref>
* Радзівіл Станькавіч і Радзівіл Петрашавіч — [[Эйшышкі|эйшыскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў 1526 годзе
* Радзівіл Волкавіч (Волчкавіч) — літоўскі баярын, які ўпамінаецца ў 1529 годзе
* Радзівіл Раманавіч — літоўскі баярын, які ўпамінаецца ў 1533 годзе
* Радзівіл Сенькавіч [[Кляўзгайла]]віч — [[ваўкавыск]]і баярын, які ўпамінаецца ў 1546 годзе
У канцы XVIII ст. на [[Полацкае ваяводзтва|гістарычнай Полаччыне]] адзначаўся шляхецкі род Радзівіловічаў<ref>Анішчанка Я. Шляхецкія ваколіцы ўсходнебеларускіх губерняў 1783—1785 і 1798—1799 // Годнасьць. № 1 (3), 1997. С. 29.</ref>.
Радзівілы (Rodziwiłł) — прыгонныя зь вёскі [[Вярбелішкі|Вярбелішкаў]] ([[Троцкі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 327.</ref>.
Радзівіловічы (Radziwiłowicz) гербу [[Любіч (герб)|Любіч]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref name="Malewski-2022-389">Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 389.</ref>.
Радзівіловічы або Радзьвіловічы (Radziwiłowicz, Radzwiłowicz) гербу [[Трубы (герб)|Трубы]] — літоўскі шляхецкі род з Троцкага павету<ref name="Malewski-2022-389"/>.
Радзівіловічы гербу [[Суліма]]<ref>Malewski Cz. [https://pawet.net/library/history/city_district/data_people/ahulnaie/01/malewski_czesslaw._rody_szlacheckie_w_powiecie_lidzkim_na_litwie_w_xix_wieku.html Rody szlacheckie w powiecie lidzkim na Litwie w XIX wieku]. — Wilno, 2002.</ref>, Радзьвіловічы<ref>[http://www.nobility.by/families/r/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Р], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> і Радзівіловічы-Шостакі<ref>[http://www.nobility.by/families/ss/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Ш], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> — літоўскія шляхецкія роды.
У XVI ст. існавалі «выган» Радвілавічы (''Радвиловичи'') і пустая зямля Радзівілаўшчына (''Радивиловщина'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=p9sGAAAAYAAJ&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8+%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8%20%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0&f=false С. 268].</ref>.
На 1888—1905 гады [[Ваколіца (тып паселішча)|ваколіца]] Радзівілавічы існавала ў Слонімскім павеце Гарадзенскай губэрні<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|9к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_IX/476 S. 476].</ref><ref>Указатель населенным местностям Гродненской губернии, с относящимися к ним необходимыми сведениями. — Гродна, 1905. С. 151.</ref>.
На 1906 год існаваў [[фальварак]] Радзівілішкі ў Рэжыцкім павеце Віцебскай губэрні<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 363.</ref>.
На [[Лідзкі павет|гістарычнай Лідчыне]] існуе вёска [[Радзьвілаўцы]], на [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] — вёска [[Радзівілкі]], у былым [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]] — места [[Радзівілішкі]], на [[Наваградзкі павет|гістарычнай Наваградчыне]] — вёска [[Радзівілімонты]], на [[Пінскі павет|гістарычнай Піншчыне]] — вёска [[Радзілавічы]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Рада (мужчынскае імя)|Рада]]
* [[Віла]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
* {{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1}}
{{Імёны з асновай рад}}
{{Імёны з асновай віл}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
5vgqocuoxowjte1tprxxbnflbbt5s4r
Эйгерд
0
263298
2506839
2505604
2024-04-26T11:35:54Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйгерд
|лацінка = Ejgierd / Ejhierd
|арыгінал = Eygerðr
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйка|Eich]] + [[Герда|Gerd]]
|варыянт = Эйгард, Эйгірд, Эгерд, Айгірд
|вытворныя = [[Ягірд]]
|зьвязаныя =
}}
'''Эйгерд''' (''Эйгард'', ''Э́йгірд'', ''Эгерд'', ''Айгірд'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эйгерд, Эйгард або Айгард (Eygerðr, Eigardus{{Заўвага|''Eigardus de Numburg'' (1385 год)}}<ref>Quellen und Forschungen aus dem Gebiete der Geschichte. Vol. 25. — Paderborn: Historiches Institut in Rom. Görresgesellschaft, 1940. [https://books.google.by/books?newbks=1&newbks_redir=0&redir_esc=y&hl=ru&id=4-5biGfaMywC&dq=Eigardus+de+Numburg&focus=searchwithinvolume&q=Eigardus+1385 P. 67].</ref>, Eygardus{{Заўвага|''domnus Eygardus, professus Templi Mariae'' (1500—1535 гады)}}<ref>The chartae of the Carthusian General Chapter. 35. (1689—1772). — Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 2002. [https://books.google.by/books?id=lbclAQAAIAAJ&q=Eygardus+273&dq=Eygardus+273&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjv4fvT5O39AhUI_qQKHVs5DpwQ6AF6BAgJEAI P. 273].</ref>, Eigaard<ref>Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=gIEfAAAAYAAJ&q=Eigaard#v=snippet&q=Eigaard&f=false P. 118].</ref>, Aigardus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 27.</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZHgKAAAAIAAJ&q=Ey-+%22Ger%C3%B0r%22#v=snippet&q=Ey-%20%22Ger%C3%B0r%22&f=false S. 24, 37].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйка|-эйх- (-эй-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Эйгінт]], [[Эйман]], [[Эймант|Эймунт]]; германскія імёны Eigint, Eimann, Eymunt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] agi 'лязо, булат, меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>, а аснова [[Герда|-гард- (-герд-, -герт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Альгерд (імя)|Альгерд]], [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]], [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]]; германскія імёны Algardus, Mundgerd, Teutgerdis) — ад гоцкага gairdan 'падпяразваць' (пераноснае 'ахоўваць'), garda 'агароджа' (пераноснае 'ахова, бясьпека')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Эйгерд азначае «лязо аховы»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 26.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Эйгерд (Ejgerd, Ejgierd, Ejgierdt)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 107.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''terram quondam desertam dictam Eygerdzyszki'' (1510 год)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 217.</ref>; ''бояре ковеньские… Мартина Айкгирдовича'' (15 студзеня 1524 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|224к}} P. 98—99.</ref>; ''Янъ Екгирдовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 159.</ref>; ''Миколаи Еикгирдовичъ'' (1565 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 198.</ref>; ''земяном повету ковенского… з роду Еикгирдовичов з Ворлова Юр’ю Петровичу, Павлу Якубовичу, Петру Павловичу, Юр’ю Яновичу, Матею а Павлу Яновичомъ, Андрею Юшкевичу, Янушу, Якубу Юшкевичу, Баню Миковичу, Мартину Павловичу, Шимку Петрашковичу'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 416.</ref>; ''Maciey Eygordowycz'' (1570 год)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 179.</ref>; ''famatus Lucas Eggierth'' (1581 год)<ref>Ragauskaitė A. Kauno miestiečių pavardžių formavimasis XVI—XVIII amžiuje // Acta linguistica Lithuanica. T. 45, 2001. P. 136.</ref>; ''pana Mikolaia Hrehoriewicza Eygirda'' (24 верасьня 1585 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 249.</ref>; ''Reinholdus Eggardt, Caunensis Littvanus'' (1598 год)<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Eggardt#v=snippet&q=Eggardt&f=false S. 142].</ref>; ''Dorotą Eggertowną'' (XVI ст.)<ref>Ragauskaitė A. Kauno miestiečių pavardžių formavimasis XVI—XVIII amžiuje // Acta linguistica Lithuanica. T. 45, 2001. P. 137.</ref>; ''Reinholdus Eggert, Lithuanus'' (1610 год)<ref>Die Matrikel der Universität Altdorf. — Würzburg, 1912. S. 109.</ref>; ''Mikolay Eygierd'' (1617 год)<ref> Ragauskaitė A. Seniausios Lietuvoje 1599—1621 metų Joniškio krikšto metrikų knygos joniškiečių moterų asmenvardžiai lietuvių istorinės antroponimijos kontekste // Acta linguistica Lithuanica. T. 73, 2015. P. 62.</ref><ref>Ragauskaitė A. Joniškiečių vyrų asmenvardžių darybos tendencijos seniausioje Lietuvoje 1599—1621 m. Joniškio krikšto metrikų knygoje // Acta linguistica Lithuanica. T. 80, 2019. P. 186.</ref>; ''Jan Mikołajewicz Eigird'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 113.</ref>; ''Jan Eygert'' (8 лістапада 1632 году)<ref>Acta interregni post mortem serenissimi & gloriosissimi olim Sigismundi Tertii, regis Poloniae. — Cracoviae, 1633. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=6jRNAAAAcAAJ&q=Eygert#v=snippet&q=Eygert&f=false S. 34].</ref>; ''Cristoph. ab Eÿgerd'' (1655 год)<ref>[https://purl.pt/1411 Cartografia digitalizada de Eygerd, Cristoph von], Biblioteca Nacional de Portugal</ref>; ''Michał Eigierd'' ([[Кейданская унія|20 кастрычніка 1655 году]])<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 319.</ref>; ''Jej Mci Pani Giertruda Łodziańska Eygirdowa na miejscu P. Stanisława Eygierda'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 115.</ref>; ''Elisabet Eggiertowna'' (XVII ст.)<ref>Ragauskaitė A. Kauno miestiečių pavardžių formavimasis XVI—XVIII amžiuje // Acta linguistica Lithuanica. T. 45, 2001. P. 130.</ref>; ''y Jakuba Egierta… Jakubem Egiertem'' (28 траўня 1729 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 10. — Вильна, 1879. С. 450.</ref>; ''Eygierdance'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Michał Eygierd'' (1764 год)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 7. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-D9NAAAAcAAJ&q=Eygierd#v=snippet&q=Eygierd&f=false S. 62].</ref>; ''Kazimierz Eygiert'' (7 лістапада 1765 году)<ref>Malewski Cz. [https://pawet.net/library/history/city_district/data_people/ahulnaie/03/Malewski_Czesslaw._Popis_szlachty_lidzkiej_z_1765_roku.html Popis szlachty lidzkiej z 1765 roku] // Rocznik Stowarzyszenia Naukowców Polaków Litwy. 2005. S. 168—183.</ref>; ''Parafia [[Ракаў|Rakowska]]… JP. Eygierd'' (1775 год)<ref>Падымныя рэестры Менскага ваяводства. Менскі павет, 1775. — {{Менск (Мінск)}}, 2014. С. 97.</ref>; ''Kasper Eygiert x, Maciej Eygiert x'' (21 жніўня 1780 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 341.</ref>; ''Piotr Eygiert… Kazimierz Eygiert… Kazimierz Eygiert'' (5 лютага 1781 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 343.</ref>; ''pustosz Ejgerdyszki'' (1782—1783 гады)<ref>Breslaujos dekanato vizitacija 1782—1783 m. Fontes Historiae Lituaniae, vol. VII. — Vilnius, 2008. P. 96.</ref>; ''Mateusz Eygiert x, Kazimierz Eygiert x, Jerzy Eygiert x, Maciej Eygiert x''<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 460.</ref>, ''Michał Eygiert''<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 461, 466.</ref> (9 лютага 1791 году).
== Носьбіты ==
* Ян Эгердавіч — [[вількі]]йскі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Крыштоф Эйгерд — артылерыйскі капітан, які склаў плян [[Рэчыцкі замак|Рэчыцкага замка]]
* Ян Эйгерд — [[электар]] караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Уладзіслаў Ваза|Ўладзіслава Вазы]] ад [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]] [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]]<ref>Dunin Borkowski J., Dunin Wąsowicz M. Elektorowie królów Władysława IV, Michała Korybuta, Stanisława Leszczyńskiego i spis stronników Augusta III // Rocznik Polskiego Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 1 (1908—1909). — Lwów, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Pq0EAAAAIAAJ&q=Eygert#v=snippet&q=Eygert&f=false S. 50].</ref>
* Міхал Эйгерд — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], стольнік [[Рэчыца|рэчыцкі]] ў 1689—1701 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 8. Ziemia brzeska i województwo brzeskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2020. S. 349.</ref>
* Антоні Эгерд — шляхціч [[Менскае ваяводзтва|Менскага ваяводзтва]], які ўпамінаецца ў 1765 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/929-popis-shlyakhty-minskogo-voevodstva-1765-g Попис шляхты Минского воеводства 1765 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 24 сьнежня 2017 г.</ref>
Эгерды (Egerdt, Eggert, Egerd) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref name="Malewski-2016-478">Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 478.</ref>.
[[Эйгерды (род)|Эйгерды]] (Ejgierd, Ejgird<ref name="Malewski-2016-478"/>) гербу [[Абданк]] зьменены — літоўскі шляхецкі род.
Эйгерты, Эгерды, Эгерты, Адынцы-Эйгірды, Чычыны-Эйгірды, Шокалі-Эйгірды<ref>[http://www.nobility.by/families/e/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Э], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>, Эйгірды-Залескія<ref>[http://www.nobility.by/families/z/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на З], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>, Эйгірды-Пятровічы<ref>[http://www.nobility.by/families/p/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на П], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> — літоўскія шляхецкія роды.
[[Альгерд (імя)|Ольгерды]]-Эйгерды (Olgierd-Ejgierd) гербу [[Пагоня|Пагоня Літоўская]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 9. — Warszawa, 1937. S. 153.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Каронава або Эйгердзішкі каля [[Кейданы|Кейданаў]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 365.</ref>.
На [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] існуе вёска [[Эйгерды]], на [[Упіцкі павет|гістарычнай Упіччыне]] — [[Эйгердышкі]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйка|Эйх]]
* [[Герда|Герд]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай эй}}
{{Імёны з асновай ґард}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
fykdyomycrq3l18xcslun5mqw1r0u30
2506841
2506839
2024-04-26T11:38:24Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйгерд
|лацінка = Ejgierd / Ejhierd
|арыгінал = Eygerðr
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйка|Eich]] + [[Герда|Gerd]]
|варыянт = Эйгард, Эйгірд, Эгерд, Айгірд
|вытворныя = [[Ягірд]]
|зьвязаныя =
}}
'''Эйгерд''' (''Эйгард'', ''Э́йгірд'', ''Эгерд'', ''Айгірд'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эйгерд, Эйгард або Айгард (Eygerðr, Eigardus{{Заўвага|''Eigardus de Numburg'' (1385 год)}}<ref>Quellen und Forschungen aus dem Gebiete der Geschichte. Vol. 25. — Paderborn: Historiches Institut in Rom. Görresgesellschaft, 1940. [https://books.google.by/books?newbks=1&newbks_redir=0&redir_esc=y&hl=ru&id=4-5biGfaMywC&dq=Eigardus+de+Numburg&focus=searchwithinvolume&q=Eigardus+1385 P. 67].</ref>, Eygardus{{Заўвага|''domnus Eygardus, professus Templi Mariae'' (1500—1535 гады)}}<ref>The chartae of the Carthusian General Chapter. 35. (1689—1772). — Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 2002. [https://books.google.by/books?id=lbclAQAAIAAJ&q=Eygardus+273&dq=Eygardus+273&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjv4fvT5O39AhUI_qQKHVs5DpwQ6AF6BAgJEAI P. 273].</ref>, Eigaard<ref>Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=gIEfAAAAYAAJ&q=Eigaard#v=snippet&q=Eigaard&f=false P. 118].</ref>, Aigardus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 27.</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZHgKAAAAIAAJ&q=Ey-+%22Ger%C3%B0r%22#v=snippet&q=Ey-%20%22Ger%C3%B0r%22&f=false S. 24, 37].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйка|-эйх- (-эй-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Эйгінт]], [[Эйман]], [[Эймант|Эймунт]]; германскія імёны Eigint, Eimann, Eymunt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] agi 'лязо, булат, меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>, а аснова [[Герда|-гард- (-герд-, -герт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Альгерд (імя)|Альгерд]], [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]], [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]]; германскія імёны Algardus, Mundgerd, Teutgerdis) — ад гоцкага gairdan 'падпяразваць' (пераноснае 'ахоўваць'), garda 'агароджа' (пераноснае 'ахова, бясьпека')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Эйгерд азначае «лязо аховы»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 26.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішчы Эйгерд (Ejgerd, Ejgierd) і Эйгерт (Ejgierdt)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 107.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''terram quondam desertam dictam Eygerdzyszki'' (1510 год)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 217.</ref>; ''бояре ковеньские… Мартина Айкгирдовича'' (15 студзеня 1524 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|224к}} P. 98—99.</ref>; ''Янъ Екгирдовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 159.</ref>; ''Миколаи Еикгирдовичъ'' (1565 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 198.</ref>; ''земяном повету ковенского… з роду Еикгирдовичов з Ворлова Юр’ю Петровичу, Павлу Якубовичу, Петру Павловичу, Юр’ю Яновичу, Матею а Павлу Яновичомъ, Андрею Юшкевичу, Янушу, Якубу Юшкевичу, Баню Миковичу, Мартину Павловичу, Шимку Петрашковичу'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 416.</ref>; ''Maciey Eygordowycz'' (1570 год)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 179.</ref>; ''famatus Lucas Eggierth'' (1581 год)<ref>Ragauskaitė A. Kauno miestiečių pavardžių formavimasis XVI—XVIII amžiuje // Acta linguistica Lithuanica. T. 45, 2001. P. 136.</ref>; ''pana Mikolaia Hrehoriewicza Eygirda'' (24 верасьня 1585 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 249.</ref>; ''Reinholdus Eggardt, Caunensis Littvanus'' (1598 год)<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Eggardt#v=snippet&q=Eggardt&f=false S. 142].</ref>; ''Dorotą Eggertowną'' (XVI ст.)<ref>Ragauskaitė A. Kauno miestiečių pavardžių formavimasis XVI—XVIII amžiuje // Acta linguistica Lithuanica. T. 45, 2001. P. 137.</ref>; ''Reinholdus Eggert, Lithuanus'' (1610 год)<ref>Die Matrikel der Universität Altdorf. — Würzburg, 1912. S. 109.</ref>; ''Mikolay Eygierd'' (1617 год)<ref> Ragauskaitė A. Seniausios Lietuvoje 1599—1621 metų Joniškio krikšto metrikų knygos joniškiečių moterų asmenvardžiai lietuvių istorinės antroponimijos kontekste // Acta linguistica Lithuanica. T. 73, 2015. P. 62.</ref><ref>Ragauskaitė A. Joniškiečių vyrų asmenvardžių darybos tendencijos seniausioje Lietuvoje 1599—1621 m. Joniškio krikšto metrikų knygoje // Acta linguistica Lithuanica. T. 80, 2019. P. 186.</ref>; ''Jan Mikołajewicz Eigird'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 113.</ref>; ''Jan Eygert'' (8 лістапада 1632 году)<ref>Acta interregni post mortem serenissimi & gloriosissimi olim Sigismundi Tertii, regis Poloniae. — Cracoviae, 1633. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=6jRNAAAAcAAJ&q=Eygert#v=snippet&q=Eygert&f=false S. 34].</ref>; ''Cristoph. ab Eÿgerd'' (1655 год)<ref>[https://purl.pt/1411 Cartografia digitalizada de Eygerd, Cristoph von], Biblioteca Nacional de Portugal</ref>; ''Michał Eigierd'' ([[Кейданская унія|20 кастрычніка 1655 году]])<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 319.</ref>; ''Jej Mci Pani Giertruda Łodziańska Eygirdowa na miejscu P. Stanisława Eygierda'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 115.</ref>; ''Elisabet Eggiertowna'' (XVII ст.)<ref>Ragauskaitė A. Kauno miestiečių pavardžių formavimasis XVI—XVIII amžiuje // Acta linguistica Lithuanica. T. 45, 2001. P. 130.</ref>; ''y Jakuba Egierta… Jakubem Egiertem'' (28 траўня 1729 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 10. — Вильна, 1879. С. 450.</ref>; ''Eygierdance'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Michał Eygierd'' (1764 год)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 7. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-D9NAAAAcAAJ&q=Eygierd#v=snippet&q=Eygierd&f=false S. 62].</ref>; ''Kazimierz Eygiert'' (7 лістапада 1765 году)<ref>Malewski Cz. [https://pawet.net/library/history/city_district/data_people/ahulnaie/03/Malewski_Czesslaw._Popis_szlachty_lidzkiej_z_1765_roku.html Popis szlachty lidzkiej z 1765 roku] // Rocznik Stowarzyszenia Naukowców Polaków Litwy. 2005. S. 168—183.</ref>; ''Parafia [[Ракаў|Rakowska]]… JP. Eygierd'' (1775 год)<ref>Падымныя рэестры Менскага ваяводства. Менскі павет, 1775. — {{Менск (Мінск)}}, 2014. С. 97.</ref>; ''Kasper Eygiert x, Maciej Eygiert x'' (21 жніўня 1780 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 341.</ref>; ''Piotr Eygiert… Kazimierz Eygiert… Kazimierz Eygiert'' (5 лютага 1781 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 343.</ref>; ''pustosz Ejgerdyszki'' (1782—1783 гады)<ref>Breslaujos dekanato vizitacija 1782—1783 m. Fontes Historiae Lituaniae, vol. VII. — Vilnius, 2008. P. 96.</ref>; ''Mateusz Eygiert x, Kazimierz Eygiert x, Jerzy Eygiert x, Maciej Eygiert x''<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 460.</ref>, ''Michał Eygiert''<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 461, 466.</ref> (9 лютага 1791 году).
== Носьбіты ==
* Ян Эгердавіч — [[вількі]]йскі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Крыштоф Эйгерд — артылерыйскі капітан, які склаў плян [[Рэчыцкі замак|Рэчыцкага замка]]
* Ян Эйгерд — [[электар]] караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Уладзіслаў Ваза|Ўладзіслава Вазы]] ад [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]] [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]]<ref>Dunin Borkowski J., Dunin Wąsowicz M. Elektorowie królów Władysława IV, Michała Korybuta, Stanisława Leszczyńskiego i spis stronników Augusta III // Rocznik Polskiego Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 1 (1908—1909). — Lwów, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Pq0EAAAAIAAJ&q=Eygert#v=snippet&q=Eygert&f=false S. 50].</ref>
* Міхал Эйгерд — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], стольнік [[Рэчыца|рэчыцкі]] ў 1689—1701 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 8. Ziemia brzeska i województwo brzeskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2020. S. 349.</ref>
* Антоні Эгерд — шляхціч [[Менскае ваяводзтва|Менскага ваяводзтва]], які ўпамінаецца ў 1765 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/929-popis-shlyakhty-minskogo-voevodstva-1765-g Попис шляхты Минского воеводства 1765 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 24 сьнежня 2017 г.</ref>
Эгерды (Egerdt, Eggert, Egerd) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref name="Malewski-2016-478">Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 478.</ref>.
[[Эйгерды (род)|Эйгерды]] (Ejgierd, Ejgird<ref name="Malewski-2016-478"/>) гербу [[Абданк]] зьменены — літоўскі шляхецкі род.
Эйгерты, Эгерды, Эгерты, Адынцы-Эйгірды, Чычыны-Эйгірды, Шокалі-Эйгірды<ref>[http://www.nobility.by/families/e/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Э], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>, Эйгірды-Залескія<ref>[http://www.nobility.by/families/z/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на З], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>, Эйгірды-Пятровічы<ref>[http://www.nobility.by/families/p/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на П], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> — літоўскія шляхецкія роды.
[[Альгерд (імя)|Ольгерды]]-Эйгерды (Olgierd-Ejgierd) гербу [[Пагоня|Пагоня Літоўская]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 9. — Warszawa, 1937. S. 153.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Каронава або Эйгердзішкі каля [[Кейданы|Кейданаў]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 365.</ref>.
На [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] існуе вёска [[Эйгерды]], на [[Упіцкі павет|гістарычнай Упіччыне]] — [[Эйгердышкі]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйка|Эйх]]
* [[Герда|Герд]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай эй}}
{{Імёны з асновай ґард}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
o047g9doaqdnrpzs9o2iediq2d4huck
Эйсімонт
0
263302
2506836
2506153
2024-04-26T11:32:04Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйсімонт
|лацінка = Ejsimont
|арыгінал = Eisenmund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйса|Eyse]] + [[Мунд|Mund]]
|варыянт = Эйсмунт, Эйсмант
|вытворныя = [[Ізмунт]]
|зьвязаныя =
}}
'''Эйсімонт''', '''Э́йсмант''' (''Э́йсмунт'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эйсэнмунд, скарочанае да Эйсэмут (Eisenmund, Eisemuth) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. [https://books.google.by/books?id=FgYREAAAQBAJ&pg=PA170&dq=%22eisenmund%22+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi78N_1yPCBAxXeg_0HHbpaB60Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=%22eisenmund%22%20namenkunde&f=false S. 170].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйса|ісан- (эйс-, іс-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Ізбут]], [[Ісавін]], [[Ізмунт]]; германскія імёны Isbodus, Isovin, Ismund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] eisarn, германскага *isarna-, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] îsarn, îsan 'жалеза'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 161.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>.
Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне літоўскага шляхецкага прозьвішча Эйсмант (Ejsmont) сьцьвярджалася яшчэ ў артыкуле «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год)<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>.
Германскі характар [[Ліцьвіны|літоўскіх]] імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — сьцьвердзілі францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]]<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref> і амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У [[Інфлянты|Інфлянтах]] у 1624 годзе адзначаўся шляхецкі род Эйсмутаў (Eismuth)<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 5. — Warszawa, 1936. S. 196.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Эйсманд (Eismond) і Эйсмант (Eismont)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 106.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у [[Эйшышкі|Еишискахъ]]. Митъку Еисимонътовичу чоловекъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 47.</ref>; ''Пацу Еисимонътовичу 8 бочокъ'' (2 чэрвеня 1489 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 86.</ref>; ''Венъцко Еисимонътовичъ… Пашко а Статко, а Петрок, а Прокопъ Еисимонтовичи… Петрашко Еисимонтович самъ. Миколаи Еисимонтовичъ самъ… Дашко Еисимонтовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 95.</ref>; ''бояре [[Горадня|Городенские]]: Петръ Станкевичъ Гейсимонтовичъ'' (12 чэрвеня 1539 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 2].</ref>; ''parochia Saraska… śl. Szczęsny Eysimont'' (1580 год)<ref>Jabłonowski A. Podlasie. — Warszawa, 1908. S. 112.</ref>; ''Eustachy Esymont… od Stanisława Eustachego Eysymonta… Stanisław Eustachi Eysimont'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 1. — Warszawa, 2015. S. 628—646.</ref>; ''Bogusław Eysymontowicz na Uzłowcach'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 111.</ref>.
== Носьбіты ==
* Мітка Эйсімонтавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]; меркаваны пачынальнік роду [[Эйсманты|Эйсмантаў]]
* Пац Эйсімонтавіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1489 годзе
* Венцка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Пашка, Статка, Пятрок і Пракоп Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Пятрашка і Мікалай Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Дашка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Іванаўцы або Эйсімонты ў [[Гарадзенскі павет|Гарадзенскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 305.</ref>.
На [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] існуюць вёскі [[Эйсманты (вёска)|Эйсманты]] і [[Вялікія Эйсманты]], на [[Старадубскі павет|гістарычнай Старадубшчыне]] — [[Сімонтаўка|Сімонтаўка (Есімонтаўка)]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйса]]
* [[Мунд]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай ісан}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
ru62ekzngssws97j1zxv8dw7twru9kt
2506842
2506836
2024-04-26T11:40:28Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйсімонт
|лацінка = Ejsimont
|арыгінал = Eisenmund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйса|Eyse]] + [[Мунд|Mund]]
|варыянт = Эйсмунт, Эйсмант
|вытворныя = [[Ізмунт]]
|зьвязаныя =
}}
'''Эйсімонт''', '''Э́йсмант''' (''Э́йсмунт'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эйсэнмунд, скарочанае да Эйсэмут (Eisenmund, Eisemuth) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. [https://books.google.by/books?id=FgYREAAAQBAJ&pg=PA170&dq=%22eisenmund%22+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi78N_1yPCBAxXeg_0HHbpaB60Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=%22eisenmund%22%20namenkunde&f=false S. 170].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйса|ісан- (эйс-, іс-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Ізбут]], [[Ісавін]], [[Ізмунт]]; германскія імёны Isbodus, Isovin, Ismund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] eisarn, германскага *isarna-, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] îsarn, îsan 'жалеза'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 161.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>.
Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне літоўскага шляхецкага прозьвішча Эйсмант (Ejsmont) сьцьвярджалася яшчэ ў артыкуле «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год)<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>.
Германскі характар [[Ліцьвіны|літоўскіх]] імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — сьцьвердзілі францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]]<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref> і амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У [[Інфлянты|Інфлянтах]] у 1624 годзе адзначаўся шляхецкі род Эйсмутаў (Eismuth)<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 5. — Warszawa, 1936. S. 196.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Эйсманд (Eismond, Ejsmond), Эйсмант (Eismont, Ejsmont, Ejsmondt, Ejsmontt), Эйсмунд (Ejsmund), Эйсмунт (Ejsmundt, Ejsmunt), Эйсмунтовіч (Ejsmuntowicz), Эйсымант (Ejssymont), Эйсыманд (Ejsymond) і Эйсымант (Ejsymont, Ejsymontt)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 106, 108.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у [[Эйшышкі|Еишискахъ]]. Митъку Еисимонътовичу чоловекъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 47.</ref>; ''Пацу Еисимонътовичу 8 бочокъ'' (2 чэрвеня 1489 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 86.</ref>; ''Венъцко Еисимонътовичъ… Пашко а Статко, а Петрок, а Прокопъ Еисимонтовичи… Петрашко Еисимонтович самъ. Миколаи Еисимонтовичъ самъ… Дашко Еисимонтовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 95.</ref>; ''бояре [[Горадня|Городенские]]: Петръ Станкевичъ Гейсимонтовичъ'' (12 чэрвеня 1539 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 2].</ref>; ''parochia Saraska… śl. Szczęsny Eysimont'' (1580 год)<ref>Jabłonowski A. Podlasie. — Warszawa, 1908. S. 112.</ref>; ''Eustachy Esymont… od Stanisława Eustachego Eysymonta… Stanisław Eustachi Eysimont'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 1. — Warszawa, 2015. S. 628—646.</ref>; ''Bogusław Eysymontowicz na Uzłowcach'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 111.</ref>.
== Носьбіты ==
* Мітка Эйсімонтавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]; меркаваны пачынальнік роду [[Эйсманты|Эйсмантаў]]
* Пац Эйсімонтавіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1489 годзе
* Венцка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Пашка, Статка, Пятрок і Пракоп Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Пятрашка і Мікалай Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Дашка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Іванаўцы або Эйсімонты ў [[Гарадзенскі павет|Гарадзенскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 305.</ref>.
На [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] існуюць вёскі [[Эйсманты (вёска)|Эйсманты]] і [[Вялікія Эйсманты]], на [[Старадубскі павет|гістарычнай Старадубшчыне]] — [[Сімонтаўка|Сімонтаўка (Есімонтаўка)]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйса]]
* [[Мунд]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай ісан}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
k9u8jaxxr4dl2r6r8jlnqs0ldzxaelc
2506844
2506842
2024-04-26T11:45:51Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйсімонт
|лацінка = Ejsimont
|арыгінал = Eisenmund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйса|Eyse]] + [[Мунд|Mund]]
|варыянт = Эйсмунт, Эйсмант
|вытворныя = [[Ізмунт]]
|зьвязаныя =
}}
'''Эйсімонт''', '''Э́йсмант''' (''Э́йсмунт'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эйсэнмунд, скарочанае да Эйсэмут (Eisenmund, Eisemuth) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. [https://books.google.by/books?id=FgYREAAAQBAJ&pg=PA170&dq=%22eisenmund%22+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi78N_1yPCBAxXeg_0HHbpaB60Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=%22eisenmund%22%20namenkunde&f=false S. 170].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйса|ісан- (эйс-, іс-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Ізбут]], [[Ісавін]], [[Ізмунт]]; германскія імёны Isbodus, Isovin, Ismund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] eisarn, германскага *isarna-, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] îsarn, îsan 'жалеза'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 161.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>.
Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне літоўскага шляхецкага прозьвішча Эйсмант (Ejsmont) сьцьвярджалася яшчэ ў артыкуле «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год)<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>.
Германскі характар [[Ліцьвіны|літоўскіх]] імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — сьцьвердзілі францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]]<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref> і амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У [[Інфлянты|Інфлянтах]] у 1624 годзе адзначаўся шляхецкі род Эйсмутаў (Eismuth)<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 5. — Warszawa, 1936. S. 196.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Эйсманд (Eismond, Ejsmond), Эйсмант (Eismont, Ejsmont, Ejsmondt, Ejsmontt, Eysmont, Eysmontt), Эйсмунд (Ejsmund), Эйсмунт (Ejsmundt, Ejsmunt), Эйсмунтовіч (Ejsmuntowicz), Эйсымант (Ejssymont), Эйсыманд (Ejsymond), Эйсымант (Ejsymont, Ejsymontt, Eysymont, Eysymonth, Eysymontt), Эйсімант (Eysimont), Эйсімунт (Eysimunt)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 106, 108—109.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у [[Эйшышкі|Еишискахъ]]. Митъку Еисимонътовичу чоловекъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 47.</ref>; ''Пацу Еисимонътовичу 8 бочокъ'' (2 чэрвеня 1489 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 86.</ref>; ''Венъцко Еисимонътовичъ… Пашко а Статко, а Петрок, а Прокопъ Еисимонтовичи… Петрашко Еисимонтович самъ. Миколаи Еисимонтовичъ самъ… Дашко Еисимонтовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 95.</ref>; ''бояре [[Горадня|Городенские]]: Петръ Станкевичъ Гейсимонтовичъ'' (12 чэрвеня 1539 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 2].</ref>; ''parochia Saraska… śl. Szczęsny Eysimont'' (1580 год)<ref>Jabłonowski A. Podlasie. — Warszawa, 1908. S. 112.</ref>; ''Eustachy Esymont… od Stanisława Eustachego Eysymonta… Stanisław Eustachi Eysimont'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 1. — Warszawa, 2015. S. 628—646.</ref>; ''Bogusław Eysymontowicz na Uzłowcach'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 111.</ref>.
== Носьбіты ==
* Мітка Эйсімонтавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]; меркаваны пачынальнік роду [[Эйсманты|Эйсмантаў]]
* Пац Эйсімонтавіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1489 годзе
* Венцка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Пашка, Статка, Пятрок і Пракоп Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Пятрашка і Мікалай Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Дашка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Іванаўцы або Эйсімонты ў [[Гарадзенскі павет|Гарадзенскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 305.</ref>.
На [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] існуюць вёскі [[Эйсманты (вёска)|Эйсманты]] і [[Вялікія Эйсманты]], на [[Старадубскі павет|гістарычнай Старадубшчыне]] — [[Сімонтаўка|Сімонтаўка (Есімонтаўка)]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйса]]
* [[Мунд]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай ісан}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
3tdao5uqy395hyy92cjm3874qdlswc0
2506845
2506844
2024-04-26T11:46:09Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйсімонт
|лацінка = Ejsimont
|арыгінал = Eisenmund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйса|Eyse]] + [[Мунд|Mund]]
|варыянт = Эйсмунт, Эйсмант
|вытворныя = [[Ізмунт]]
|зьвязаныя =
}}
'''Эйсімонт''', '''Э́йсмант''' (''Э́йсмунт'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эйсэнмунд, скарочанае да Эйсэмут (Eisenmund, Eisemuth) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. [https://books.google.by/books?id=FgYREAAAQBAJ&pg=PA170&dq=%22eisenmund%22+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi78N_1yPCBAxXeg_0HHbpaB60Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=%22eisenmund%22%20namenkunde&f=false S. 170].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйса|ісан- (эйс-, іс-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Ізбут]], [[Ісавін]], [[Ізмунт]]; германскія імёны Isbodus, Isovin, Ismund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] eisarn, германскага *isarna-, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] îsarn, îsan 'жалеза'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 161.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>.
Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне літоўскага шляхецкага прозьвішча Эйсмант (Ejsmont) сьцьвярджалася яшчэ ў артыкуле «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год)<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>.
Германскі характар [[Ліцьвіны|літоўскіх]] імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — сьцьвердзілі францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]]<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref> і амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У [[Інфлянты|Інфлянтах]] у 1624 годзе адзначаўся шляхецкі род Эйсмутаў (Eismuth)<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 5. — Warszawa, 1936. S. 196.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Эйсманд (Eismond, Ejsmond), Эйсмант (Eismont, Ejsmont, Ejsmondt, Ejsmontt, Eysmont, Eysmontt), Эйсмунд (Ejsmund), Эйсмунт (Ejsmundt, Ejsmunt), Эйсмунтовіч (Ejsmuntowicz), Эйсымант (Ejssymont), Эйсыманд (Ejsymond), Эйсымант (Ejsymont, Ejsymontt, Eysymont, Eysymonth, Eysymontt), Эйсімант (Eysimont) і Эйсімунт (Eysimunt)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 106, 108—109.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у [[Эйшышкі|Еишискахъ]]. Митъку Еисимонътовичу чоловекъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 47.</ref>; ''Пацу Еисимонътовичу 8 бочокъ'' (2 чэрвеня 1489 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 86.</ref>; ''Венъцко Еисимонътовичъ… Пашко а Статко, а Петрок, а Прокопъ Еисимонтовичи… Петрашко Еисимонтович самъ. Миколаи Еисимонтовичъ самъ… Дашко Еисимонтовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 95.</ref>; ''бояре [[Горадня|Городенские]]: Петръ Станкевичъ Гейсимонтовичъ'' (12 чэрвеня 1539 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%93%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 2].</ref>; ''parochia Saraska… śl. Szczęsny Eysimont'' (1580 год)<ref>Jabłonowski A. Podlasie. — Warszawa, 1908. S. 112.</ref>; ''Eustachy Esymont… od Stanisława Eustachego Eysymonta… Stanisław Eustachi Eysimont'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 1. — Warszawa, 2015. S. 628—646.</ref>; ''Bogusław Eysymontowicz na Uzłowcach'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 111.</ref>.
== Носьбіты ==
* Мітка Эйсімонтавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]; меркаваны пачынальнік роду [[Эйсманты|Эйсмантаў]]
* Пац Эйсімонтавіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1489 годзе
* Венцка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Пашка, Статка, Пятрок і Пракоп Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Пятрашка і Мікалай Эйсімонтавічы — гарадзенскія баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Дашка Эйсімонтавіч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Іванаўцы або Эйсімонты ў [[Гарадзенскі павет|Гарадзенскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 305.</ref>.
На [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] існуюць вёскі [[Эйсманты (вёска)|Эйсманты]] і [[Вялікія Эйсманты]], на [[Старадубскі павет|гістарычнай Старадубшчыне]] — [[Сімонтаўка|Сімонтаўка (Есімонтаўка)]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйса]]
* [[Мунд]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай ісан}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
0cl07h3hn2uvxs9o1k0xyzm0akkwekl
Шаблён:Прэм’ер-ліга чэмпіянату Ангельшчыны па футболе/Табліца
10
263899
2506781
2506471
2024-04-26T07:22:36Z
DymitrBot
56484
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>'''Табліца абнаўляецца аўтаматычна, каб выправіць памылкі, калі ласка, зьвярніцеся да {{У|Dymitr}}.'''</noinclude>
{|class="wikitable" style="text-align: center;"
!width=28{{!}}{{Падказка|М|Месца}}
!Каманда
!width=28{{!}}{{Падказка|Г|Гульні}}
!width=28{{!}}{{Падказка|В|Выйгрышы}}
!width=28{{!}}{{Падказка|Н|Нічыі}}
!width=28{{!}}{{Падказка|П|Паразы}}
!width=56{{!}}Мячы
!width=30{{!}}{{Падказка|Пкт|Пункты}}
!Заўвагі
|- style="background:#D0F0C0;"
| 1 || align="left" | [[Арсэнал Лёндан|Арсэнал]] || 34 || 24 || 5 || 5 || 82-26 || 77 || rowspan="4"| [[Ліга чэмпіёнаў УЭФА 2024—2025 гадоў|Групавы раўнд Лігі чэмпіёнаў 2024—2025 гадоў]]
|- style="background:#D0F0C0;"
| 2 || align="left" | [[Манчэстэр Сіці]] || 33 || 23 || 7 || 3 || 80-32 || 76
|- style="background:#D0F0C0;"
| 3 || align="left" | [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]] || 34 || 22 || 8 || 4 || 75-34 || 74
|- style="background:#D0F0C0;"
| 4 || align="left" | [[Астан Віла Бірмінггэм|Астан Віла]] || 34 || 20 || 6 || 8 || 71-50 || 66
|- style="background:#CCF3FF;"
| 5 || align="left" | [[Тотэнгэм Готспур]] || 32 || 18 || 6 || 8 || 65-49 || 60 || [[Ліга Эўропы УЭФА 2024—2025 гадоў|Групавы раўнд Лігі Эўропы 2024—2025 гадоў]]
|- style="background:#FFFFBB;"
| 6 || align="left" | [[Манчэстэр Юнайтэд]] || 33 || 16 || 5 || 12 || 51-50 || 53 || [[Ліга канфэрэнцыяў УЭФА 2024—2025 гадоў|Кваліфікацыйны раўнд Лігі канфэрэнцыяў 2024—2025 гадоў]]
|-
| 7 || align="left" | [[Ньюкасл Юнайтэд]] || 33 || 15 || 5 || 13 || 69-54 || 50
|-
| 8 || align="left" | [[Ўэст Гэм Юнайтэд]] || 34 || 13 || 9 || 12 || 54-63 || 48
|-
| 9 || align="left" | [[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]] || 32 || 13 || 8 || 11 || 61-57 || 47
|-
| 10 || align="left" | [[Борнмут (футбольны клюб)|Борнмут]] || 34 || 12 || 9 || 13 || 49-60 || 45
|-
| 11 || align="left" | [[Брайтан энд Гоўв Альбіён]] || 33 || 11 || 11 || 11 || 52-54 || 44
|-
| 12 || align="left" | [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз]] || 34 || 12 || 7 || 15 || 46-54 || 43
|-
| 13 || align="left" | [[Фулгэм (футбольны клюб)|Фулгэм]] || 34 || 12 || 6 || 16 || 50-54 || 42
|-
| 14 || align="left" | [[Крыстал Пэлас Лёндан|Крыстал Пэлас]] || 34 || 10 || 9 || 15 || 44-56 || 39
|-
| 15 || align="left" | [[Брэнтфард (футбольны клюб)|Брэнтфард]] || 34 || 9 || 8 || 17 || 52-59 || 35
|-
| 16 || align="left" | [[Эвэртан Лівэрпул|Эвэртан]] || 34 || 11 || 8 || 15 || 36-48 || 33
|-
| 17 || align="left" | [[Нотынггэм Форэст]] || 34 || 7 || 9 || 18 || 42-60 || 26
|- style="background:#FFCCCC;"
| 18 || align="left" | [[Лутан Таўн]] || 34 || 6 || 7 || 21 || 47-75 || 25 || rowspan="3"| Паніжэньне ў [[Чэмпіянат футбольнай лігі Ангельшчыны 2024—2025 гадоў|Чэмпіёншып]]
|- style="background:#FFCCCC;"
| 19 || align="left" | [[Бэрнлі (футбольны клюб)|Бэрнлі]] || 34 || 5 || 8 || 21 || 37-69 || 23
|- style="background:#FFCCCC;"
| 20 || align="left" | [[Шэфілд Юнайтэд]] || 34 || 3 || 7 || 24 || 33-92 || 16
|}
:<small>Абноўленая пасьля гульняў 25 красавіка 2024 году</small>
9cej06xcvzqkutd9xrqgbstb55u4b6p
Даўгерд (імя)
0
263942
2506826
2506150
2024-04-26T11:03:12Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Даўгерд
|лацінка = Daŭgierd / Daŭhierd
|арыгінал = Daugaard
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Даўга|Davo]] + [[Герда|Gardo]]
|варыянт = Даўгард, Доўгард, Доўгерд, Доўгірд
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Даўгерд''' (''Даўгард'', ''Доўгард'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча '''Доўгерд''' (''Доўгірд'').
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Даўгард (Daugaard) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=gIEfAAAAYAAJ&q=Daugaard#v=snippet&q=Daugaard&f=false P. 113].</ref><ref>Møller N. Kalaalit aqqi. — Oqaasileriffik, 2015.</ref><ref>[https://www.nordicnames.de/wiki/Daugaard Daugaard], Nordic Names</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Даўга|-даў(г)-]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Даўгер]], [[Даўмонт (імя)|Даўмонт]], [[Даўят (імя)|Даўят]]; германскія імёны Dauharjis, Damondus, Dowyatt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] daug 'годна', [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] daugjis 'здольны, годны'<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 112.</ref>, а аснова [[Герда|-гард- (-герд-, -герт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Альгерд (імя)|Альгерд]], [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]], [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]]; германскія імёны Algardus, Mundgerd, Teutgerdis) — ад гоцкага gairdan 'падпяразваць' (пераноснае 'ахоўваць'), garda 'агароджа' (пераноснае 'ахова, бясьпека')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Даўгерд азначае «здольны да аховы»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 22.</ref>.
Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне літоўскага шляхецкага прозьвішча Даўгірд (Dowgird) сьцьвярджалася яшчэ ў артыкулах «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год)<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref> і «Літва» [[Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў|Геаграфічнага слоўніка Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў]] (1884 год)<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|5к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/330 S. 330].</ref>.
Паводле францускага лінгвіста-[[Германістыка|германіста]] [[Раймонд Шмітляйн|Раймонда Шмітляйна]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў, імя Даўгірд утварылася ад складаньня германскіх імёнаў [[Дака (імя)|Dago]] і [[Гардзь|Herti]]. Гэтае імя адпавядае [[Стараангельская мова|англасаксонскаму]] Daegheard<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 1, 1964. P. 20.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], сьцьвярджае германскае паходжаньне літоўскага імя Дагірд (Dagird) — ад [[Нямецкая мова|нямецкага]] імя Dachert (побач з Tagart)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 24.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Даўгерд (Daugerd) і Даўгерт (Daugiert)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 87.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Daugeruthe''<ref>[http://starbel.by/dok/d150.htm Договор литовского князя Даугеруте с Великим Новгородом (1213/1214)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>{{Заўвага|Паводле [[Вячаслаў Насевіч|Вячаслава Насевіча]], гэта германізіраваная форма літоўскага імя Даўгерд<ref>Насевіч В. Пытанняў больш, чым адказаў // Беларускі гістарычны агляд. Т. 5. Сш. 1 (8). — {{Менск (Мн.)}}, 1998. — С. 210—226.</ref>}} ([[Хроніка Лівоніі]]); ''Dougert [[Саўгут|Solkuteuicz]]'' (1387—1394 гады)<ref>[http://starbel.by/dok/d051.htm Поручная грамота за Братошу Койлутовича (1387—1394)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''Dowgirdi'' (''Dowgird''<ref name="Urban-2001-154">{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 154.</ref>; [[Віленска-Радамская унія|18 студзеня 1401 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 38.</ref>; ''Darigerdo marschalco curiae'' (20 красавіка 1424 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|25к}} P. 290.</ref>; ''Довкгардъ правил'' (17 верасьня 1427 году)<ref>Українські грамоти. Т. 1. — Київ, 1928. С. 109.</ref>; ''Michalo Dewgerdowicz'' ([[Другая Хрыстмэмэльская ўмова|15 траўня 1432 году]])<ref>Русско-ливонские акты. — СПб, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=JmhcAAAAcAAJ&q=Michalo#v=snippet&q=Michalo&f=false С. 191].</ref>; ''s[igillum] domini Dolgerdonis''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 91.</ref>, ''Dawgerdi palatini Wilnensium [sigilla]''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 94.</ref> ([[Троцкая унія|20 студзеня 1433 году]]); ''Dowgyrd palatinus Vilnensis'' (31 ліпеня 1433 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 147.</ref>; ''Довкгирдъ, виленскии воевода'' (25 верасьня 1433 году)<ref>{{Літаратура/Спадчыньнікі Вітаўта (2015)|к}} С. 532.</ref>; ''пан Довъкгирд'' (1433—1439 гады)<ref>[http://starbel.by/dok/d032.htm Пожалование четырех человек виленскому подконюшему Яньку (1433—1439)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''s[igillum] domini Dawgerdi''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 100.</ref>, ''Давгирд''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 101.</ref>, ''Dawgerd Vilnensis [palatini]… Dewgerd Oschmanensis capitanei''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 105.</ref> ([[Гарадзенская ўмова|27 лютага 1434 году]]); ''Degerdt in Ossmiana tenutariis'' (16 красавіка 1444 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 206.</ref>; ''Dawgerd'' (15 верасьня 1434 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 154.</ref>; ''Dolgerth palatinus, Wylnenses'' (7 лютага 1435 году)<ref>Codex epistolaris saeculi decimi quinti. T. 2. — Cracoviae, 1891. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FC6aOCae2PkC&q=%40Dolgerth#v=snippet&q=%40Dolgerth&f=false P. 343].</ref>; ''Dewgerd Vilnensis palatinus'' (9 чэрвеня 1435 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 158.</ref>; ''Dewgerd Wylnensis palatinus'' (15 лютага 1436 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 165.</ref>; ''Ego Iohannes alias Dawgerd'' (1 ліпеня 1437 году)<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 106.</ref>; ''Dolgerdo capitaneo Vilnensi'' (9 ліпеня 1437 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 169.</ref>; ''Dewgerd palatinus Wylnensis'' (6 сьнежня 1437 году)<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 108.</ref>; ''воеводе виленьскому пану Довкгирду'' (сакавік 1440 году)<ref>{{Літаратура/Спадчыньнікі Вітаўта (2015)|к}} С. 537.</ref>; ''Dawgerd palatinus Vilnensis'' (13 ліпеня 1440 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 189.</ref>; ''Довкгирдъ'' (1440—1447 гады)<ref>{{Літаратура/Полацкія граматы (2015)|1к}} С. 183.</ref>; ''пан Довкгирдъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 19, 20—27, 29—31, 34—36, 38, 42—43, 49, 52—56, 58, 60—66, 68.</ref>, ''Довкгирд Белевич''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 48.</ref>, ''Довъкгирду да Дашку Еивильтовичомъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 55.</ref> (1440—1492 гады); ''Dawgerd Wylnensi'' (1441 год)<ref>Собрание древних грамот и актов городов: Вильны, Ковна, Трок, православных монастырей, церквей и по разным предметам: Ч. 1. — Вильно, 1843. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=11JfAAAAcAAJ&q=Dawgerd+Wylnensi+#v=snippet&q=Dawgerd%20Wylnensi&f=false С. 9].</ref>; ''Долъкгиръд''<ref name="Piatrauskas-2014-244">{{Літаратура/Літоўская знаць (2014)|к}} С. 244.</ref> ([[Супрасьлеўскі летапіс]]), ''Daugierd Rodziewicz''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} [https://books.google.by/books?id=1WssAAAAIAAJ&q=Daugierd+Rodziewicz&dq=Daugierd+Rodziewicz&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiDuY3uqIb9AhVn8LsIHfnlCtoQ6AF6BAgGEAI S. 284].</ref>, ''Dalgerd''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=1WssAAAAIAAJ&dq=Daugierd+Rodziewicz&focus=searchwithinvolume&q=Dalgerd S. 286].</ref> (паміж 1463 і 1467); ''Dawgyrd Rodziewicz'' (29 траўня 1479 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 368.</ref>; ''[[Ганус (імя)|Hannus]] et Chwyedko Dagirdowiczi'' (6 лютага 1481 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 372.</ref>; ''dominorum Hanus et Chwyethko Dawgyerdowycz… Hanus Dawgyerdowycz'' (10 траўня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 638.</ref>; ''pana Hannusza a pana Fedka Dagyrdowycza'' (па 10 траўня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 639.</ref>; ''Andream Dowgerdowycz'' (1 жніўня 1521 году)<ref>Pergamentų katalogas. — Vilnius, 1980. P. 102.</ref>; ''Довкгорд… Довкгордовъ сын'' (22 сакавіка 1525 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 158.</ref>; ''Янъ Довгердовичъ'' (14 студзеня 1529 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ulkjAQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 72].</ref>; ''Богдан Довкгиръдович'' (16 жніўня 1530 году)<ref>{{Літаратура/Беларускі архіў|2к}} С. 18.</ref>; ''сын Станислава Долкгирдовича… Долкгирдовича'' (23 лістапада 1536 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|21к}} P. 32.</ref>; ''Thomko Dagyerdowycz… Naczko Dagyerdowycz… Yeraszmus Bogdanowycz Dogierd'' (1552—1555 гады)<ref>Писцовая книга Пинского и Клецкого княжеств, составленная Пинским старостою Станиславом Хвальчевским в 1552—1555 г. — Вильна, 1884. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=fO9EAAAAYAAJ&q=Dagyerdowycz#v=snippet&q=Dagyerdowycz&f=false С. 64, 66—67, 291].</ref>; ''[[Леанард|Lenarth]] Dogierth'' (26 сакавіка 1554 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 6, 1549—1577. — Lwów, 1910. S. 175.</ref>; ''Размусъ Довгердъ'' (23 жніўня 1560 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 220.</ref>; ''пана Размуса Богдановича Довкгерда'' (4 красавіка 1567 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ulkjAQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B0&f=false С. 290—291].</ref>; ''Szadzibor Dowgird'' (1 ліпеня 1569 году)<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 356.</ref>; ''dworzanin nasz [[Леанард|Lenart]] Stanisławowicz Dawgierd'' (5 жніўня 1569 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|52к}} P. 59.</ref>; ''листъ отъ Еразмуса Довкерда'' (3 траўня 1587 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 26. — Вильна, 1899. С. 280.</ref>; ''Sczepan Pawlowicz Dowgierdowicz Miesczanin [[Коўна|Kowienski]]'' (1587—1591 гады)<ref>Ragauskaitė A. XVI a. II pusės Kauno miestiečių lietuviškos kilmės asmenvardžiai // Acta Linguistica Lithuanica. Nr 41 (1999). P. 146.</ref>; ''pana Samuela Dowgierda… Dowgierd'' (9 студзеня 1630 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 23. — Витебск, 1892. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=rHJmAAAAcAAJ&q=Dowgierd#v=snippet&q=Dowgierd&f=false С. 295].</ref>; ''pana Dolgierda… s panem Samuelem Dolgierdem… pana Samuela Dołgierda'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Dolgierda#v=snippet&q=Dolgierda&f=false С. 224, 226, 228, 233].</ref>; ''pani Maryny Dołgiertowny… pana Alexandra Dołgierda'' (23 сакавіка 1651 году)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-западной Руси. Т. 6. — Вильна, 1869. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0GZcAAAAcAAJ&q=Do%C5%82giertowny#v=snippet&q=Do%C5%82giertowny&f=false С. 346, 349].</ref>; ''Томаш Долгартовичь'' (1655 год)<ref>Памятники истории Восточной Европы. Источники 15—17 вв. Том 4. (Monumena Historica Res Gestas Europae Orientalis Illustrantia). Крестоприводная книга шляхты Великого княжества Литовского 1655 г. — Москва — Варшава, 1999. [https://books.google.by/books?id=MoAdAQAAMAAJ&q=%22%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88+%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C%22&dq=%22%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88+%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiSrqWrnNX_AhVBh_0HHbGRAloQ6AF6BAgFEAI С. 62].</ref>; ''jmp. Dołgierd, cześnik czernihowski''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo brzeskie litewskie 1667—1690 r. — Warszawa, 2000. S. 133.</ref>, ''jejmp. Marianna Dołgierdówna Brzescka, czesznikowa pińska''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo brzeskie litewskie 1667—1690 r. — Warszawa, 2000. S. 144.</ref> (1673 год); ''Ewy Dowgierdówny Pruszyńskiey'' (26 жніўня 1689 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 6, т. 1. Приложение. — Киев, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aRIWAAAAYAAJ&q=Dowgierd%C3%B3wny#v=snippet&q=Dowgierd%C3%B3wny&f=false С. 200].</ref>; ''Ian Daugierd… Alexander Daugierd'' (1697 год)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 5. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PjRNAAAAcAAJ&q=Daugierd#v=snippet&q=Daugierd&f=false S. 424].</ref>; ''Frater Felicianus Daugierd'' (каля 1700—1702 гадоў)<ref>Memoriale Fratrum Minorum Conventualium Vilnensium (1702—1832). — Vilnae, 2020. P. 90.</ref>; ''Kazimierzowi i Ewie Dowgierdównie Pruszyńskim'' (22 сакавіка 1704 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 1, т. 4. — Киев, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cH3UAAAAMAAJ&q=Dowgierd%C3%B3wnie#v=snippet&q=Dowgierd%C3%B3wnie&f=false С. 233].</ref>; ''Alexandra y Ioanny Dziakiewiczowny Dawgierdow… Alexandra Dawgierda'' (11 ліпеня 1707 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 6, т. 1. Приложение. — Киев, 1876. С. 288.</ref>; ''Laurentius Dowgiert'' (17 ліпеня 1707 году)<ref>Kaminskas-Krinčius A. Seniausiosios išlikusios originalios 1705—1726 m. Stakliškių bažnyčios krikšto metrikų knygos fragmento (1705—1710) publikacija. Bibliotheca Lituana. T. 2 (2012). P. 466.</ref>; ''для п. Долъгерта'' (1710 год)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 18. — Витебск, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=_pNOAQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%BF%D1%8A%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%BF%D1%8A%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B0&f=false С. 94].</ref>; ''Josephus Dougiert'' (1713 год)<ref>Гурская Ю. Многоязычие в Великом княжестве Литовском в зеркале древних фамилий // Acta Baltico-Slavica. Nr. 37 (2013). С. 5.</ref>; ''Ian Dawgiert Sędzia Kapturowy Lidzki'' (1764 год)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 7. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-D9NAAAAcAAJ&q=Dawgiert#v=snippet&q=Dawgiert&f=false S. 61].</ref>; ''Michał Dowgierd'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 99.</ref>; ''panóm Dowgierdóm… pan Andrzey Dowgierd'' (20 жніўня 1771 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 35. — Вильна, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=WGYjAQAAMAAJ&q=Dowgierd%C3%B3m#v=snippet&q=Dowgierd%C3%B3m&f=false С. 194].</ref>; ''Wincenty Dowgiert'' (9 лютага 1791 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 485—486.</ref>; ''Franciscus Dowgird'' (15 траўня 1796 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1795-1798.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1795—1798 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Даўгерд]] ({{†}} 1213) — літоўскі князь
* [[Ян Даўгерд]] ({{†}} каля 1443) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], [[Ваяводы віленскія|ваявода віленскі]]; меў сына [[Андрэй Даўгердавіч|Андрэя]]
* [[Даўгерд (староста ашмянскі)|Даўгерд]] ({{†}} па 1444) — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, староста [[Ашмяны|ашмянскі]]; меў сыноў [[Ганус Даўгердавіч|Гануса]] і Фёдара (Хведзьку)
* Міхайла Даўгердавіч ({{†}} па 1432) — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які засьведчыў акт [[Хрыстмэмэльская ўмова|Другой Хрыстмэмэльскай умовы]]
* Даўгерд Бялевіч — літоўскі баярын, які атрымаў наданьне ў [[Жамойць|Жамойці]] ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Даўгерд Эйвілдавіч — літоўскі баярын, які атрымаў ад вялікага князя Казімера зямлю каля [[Ліда|Ліды]]
* Даўгерд Радзевіч — адзін з вотчыньнікаў [[Ваверка|Ваверкі]] (разам з братам Алехнам), які упамінаецца паміж 1463 і 1467 гадамі
* Даўгерд — літоўскі баярын, бацька Судзімонта і Дарохны, які ўпамінаецца ў 1525 годзе
* Прадслаў Даўгердавіч — [[Жыжмары|жыжмарскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 84.</ref>
* Багдан Даўгердавіч — літоўскі баярын, які ўпамінаецца ў 1530 годзе
* [[Шадзібор]] Доўгерд — [[Пасол соймавы|пасол]] на [[Люблінскі сойм]] (1569 год) ад [[Лідзкі павет|Лідзкага павету]]
* Барбара Янаўна Даўгердовіч — [[Расены|расенская]] [[Зямяне|зямянка]], якая ўпамінаецца ў 1598 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 306.</ref>
* Бэнэдыкт Доўгерд — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], мечнік [[пінск]]і ў 1641—1650 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 8. Ziemia brzeska i województwo brzeskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2020. S. 242.</ref>
* Аляксандар Доўгерд (Alexander Dolgiert) — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, войскі [[жытомір]]скі; [[электар]] караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Міхал Вішнявецкі|Міхала Карыбута Вішнявецкага]] ад [[Валынскае ваяводзтва|Валынскага ваяводзтва]]<ref name="Borkowski-1910-43">Dunin Borkowski J., Dunin Wąsowicz M. Elektorowie królów Władysława IV, Michała Korybuta, Stanisława Leszczyńskiego i spis stronników Augusta III // Rocznik Polskiego Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 1 (1908—1909). — Lwów, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Pq0EAAAAIAAJ&q=Do%C5%82giert#v=snippet&q=Do%C5%82giert&f=false S. 43].</ref>
* Уладзіслаў Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, падстолі [[Смаленскі павет|смаленскі]] ў 1682 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 146.</ref>
* Уладзіслаў Даджбог Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, стольнік смаленскі ў 1682 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 185.</ref>
* Адам Доўгерд (Adam Dołgiert) — электар караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Станіслаў Ляшчынскі|Станіслава Ляшчынскага]] ад [[Берасьцейскае ваяводзтва|Берасьцейскага ваяводзтва]] Вялікага Княства Літоўскага<ref name="Borkowski-1910-43"/>
* Юзэф Доўгерд (Józef Dołgiert) — электар караля польскага і вялікага князя літоўскага Станіслава Ляшчынскага ад Берасьцейскага ваяводзтва Вялікага Княства Літоўскага<ref name="Borkowski-1910-43"/>
* Дамінік Доўгерд (Dominik Dołgiert) — электар караля польскага і вялікага князя літоўскага Станіслава Ляшчынскага ад [[Раўскае ваяводзтва|Раўскага ваяводзтва]]<ref name="Borkowski-1910-43"/>
* Аўгустын Антоні Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, чашнік смаленскі ў 1730—1742 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 71.</ref>
* Пётар Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, падстолі смаленскі ў 1737 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 153.</ref>
* Ян Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, стражнік [[Старадубскі павет|старадубскі]] ў 1737 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 324.</ref>
* [[Анёл Доўгерд|Анёл Доўгерд (Доўгірд)]] (1776—1835) — філёзаф і пэдагог, сын [[Амсьціслаўскае ваяводзтва|амсьціслаўскага]] шляхціча Андрэй Доўгерда
У канцы XVIII ст. на [[Полацкае ваяводзтва|гістарычнай Полаччыне]] адзначаўся шляхецкі род Доўгертаў<ref>Анішчанка Я. Шляхецкія ваколіцы ўсходнебеларускіх губерняў 1783—1785 і 1798—1799 // Годнасьць. № 1 (3), 1997. С. 29.</ref>.
Доўгерды (Dowgierd) і Доўгірды (Dowgird) гербу [[Лебедзь (герб)|Лебедзь]] — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 260.</ref>.
[[Доўгерды]] гербу Лебедзь зьменены — літоўскі шляхецкі род.
Вёскі з назвай [[Даўгердзішкі]] існуюць на гістарычных [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] і [[Лідзкі павет|Лідчыне]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Даўга]]
* [[Герда|Герд]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай даўг}}
{{Імёны з асновай ґард}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
g418lloknrnzr5gdfviwe4h3lzdt95v
2506832
2506826
2024-04-26T11:18:25Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Даўгерд
|лацінка = Daŭgierd / Daŭhierd
|арыгінал = Daugaard
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Даўга|Davo]] + [[Герда|Gardo]]
|варыянт = Даўгард, Доўгард, Доўгерд, Доўгірд
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Даўгерд''' (''Даўгард'', ''Доўгард'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча '''Доўгерд''' (''Доўгірд'').
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Даўгард (Daugaard) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=gIEfAAAAYAAJ&q=Daugaard#v=snippet&q=Daugaard&f=false P. 113].</ref><ref>Møller N. Kalaalit aqqi. — Oqaasileriffik, 2015.</ref><ref>[https://www.nordicnames.de/wiki/Daugaard Daugaard], Nordic Names</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Даўга|-даў(г)-]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Даўгер]], [[Даўмонт (імя)|Даўмонт]], [[Даўят (імя)|Даўят]]; германскія імёны Dauharjis, Damondus, Dowyatt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] daug 'годна', [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] daugjis 'здольны, годны'<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 112.</ref>, а аснова [[Герда|-гард- (-герд-, -герт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Альгерд (імя)|Альгерд]], [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]], [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]]; германскія імёны Algardus, Mundgerd, Teutgerdis) — ад гоцкага gairdan 'падпяразваць' (пераноснае 'ахоўваць'), garda 'агароджа' (пераноснае 'ахова, бясьпека')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Даўгерд азначае «здольны да аховы»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 22.</ref>.
Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне літоўскага шляхецкага прозьвішча Даўгірд (Dowgird) сьцьвярджалася яшчэ ў артыкулах «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год)<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref> і «Літва» [[Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў|Геаграфічнага слоўніка Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў]] (1884 год)<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|5к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/330 S. 330].</ref>.
Паводле францускага лінгвіста-[[Германістыка|германіста]] [[Раймонд Шмітляйн|Раймонда Шмітляйна]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў, імя Даўгірд утварылася ад складаньня германскіх імёнаў [[Дака (імя)|Dago]] і [[Гардзь|Herti]]. Гэтае імя адпавядае [[Стараангельская мова|англасаксонскаму]] Daegheard<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 1, 1964. P. 20.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], сьцьвярджае германскае паходжаньне літоўскага імя Дагірд (Dagird) — ад [[Нямецкая мова|нямецкага]] імя Dachert (побач з Tagart)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 24.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Даўгерд (Daugerd), Даўгерт (Daugiert), Доўгерд (Dowgierd) і Доўгерт (Dowgiert)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 87, 95.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Daugeruthe''<ref>[http://starbel.by/dok/d150.htm Договор литовского князя Даугеруте с Великим Новгородом (1213/1214)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>{{Заўвага|Паводле [[Вячаслаў Насевіч|Вячаслава Насевіча]], гэта германізіраваная форма літоўскага імя Даўгерд<ref>Насевіч В. Пытанняў больш, чым адказаў // Беларускі гістарычны агляд. Т. 5. Сш. 1 (8). — {{Менск (Мн.)}}, 1998. — С. 210—226.</ref>}} ([[Хроніка Лівоніі]]); ''Dougert [[Саўгут|Solkuteuicz]]'' (1387—1394 гады)<ref>[http://starbel.by/dok/d051.htm Поручная грамота за Братошу Койлутовича (1387—1394)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''Dowgirdi'' (''Dowgird''<ref name="Urban-2001-154">{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 154.</ref>; [[Віленска-Радамская унія|18 студзеня 1401 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 38.</ref>; ''Darigerdo marschalco curiae'' (20 красавіка 1424 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|25к}} P. 290.</ref>; ''Довкгардъ правил'' (17 верасьня 1427 году)<ref>Українські грамоти. Т. 1. — Київ, 1928. С. 109.</ref>; ''Michalo Dewgerdowicz'' ([[Другая Хрыстмэмэльская ўмова|15 траўня 1432 году]])<ref>Русско-ливонские акты. — СПб, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=JmhcAAAAcAAJ&q=Michalo#v=snippet&q=Michalo&f=false С. 191].</ref>; ''s[igillum] domini Dolgerdonis''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 91.</ref>, ''Dawgerdi palatini Wilnensium [sigilla]''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 94.</ref> ([[Троцкая унія|20 студзеня 1433 году]]); ''Dowgyrd palatinus Vilnensis'' (31 ліпеня 1433 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 147.</ref>; ''Довкгирдъ, виленскии воевода'' (25 верасьня 1433 году)<ref>{{Літаратура/Спадчыньнікі Вітаўта (2015)|к}} С. 532.</ref>; ''пан Довъкгирд'' (1433—1439 гады)<ref>[http://starbel.by/dok/d032.htm Пожалование четырех человек виленскому подконюшему Яньку (1433—1439)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''s[igillum] domini Dawgerdi''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 100.</ref>, ''Давгирд''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 101.</ref>, ''Dawgerd Vilnensis [palatini]… Dewgerd Oschmanensis capitanei''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 105.</ref> ([[Гарадзенская ўмова|27 лютага 1434 году]]); ''Degerdt in Ossmiana tenutariis'' (16 красавіка 1444 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 206.</ref>; ''Dawgerd'' (15 верасьня 1434 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 154.</ref>; ''Dolgerth palatinus, Wylnenses'' (7 лютага 1435 году)<ref>Codex epistolaris saeculi decimi quinti. T. 2. — Cracoviae, 1891. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FC6aOCae2PkC&q=%40Dolgerth#v=snippet&q=%40Dolgerth&f=false P. 343].</ref>; ''Dewgerd Vilnensis palatinus'' (9 чэрвеня 1435 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 158.</ref>; ''Dewgerd Wylnensis palatinus'' (15 лютага 1436 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 165.</ref>; ''Ego Iohannes alias Dawgerd'' (1 ліпеня 1437 году)<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 106.</ref>; ''Dolgerdo capitaneo Vilnensi'' (9 ліпеня 1437 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 169.</ref>; ''Dewgerd palatinus Wylnensis'' (6 сьнежня 1437 году)<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 108.</ref>; ''воеводе виленьскому пану Довкгирду'' (сакавік 1440 году)<ref>{{Літаратура/Спадчыньнікі Вітаўта (2015)|к}} С. 537.</ref>; ''Dawgerd palatinus Vilnensis'' (13 ліпеня 1440 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 189.</ref>; ''Довкгирдъ'' (1440—1447 гады)<ref>{{Літаратура/Полацкія граматы (2015)|1к}} С. 183.</ref>; ''пан Довкгирдъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 19, 20—27, 29—31, 34—36, 38, 42—43, 49, 52—56, 58, 60—66, 68.</ref>, ''Довкгирд Белевич''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 48.</ref>, ''Довъкгирду да Дашку Еивильтовичомъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 55.</ref> (1440—1492 гады); ''Dawgerd Wylnensi'' (1441 год)<ref>Собрание древних грамот и актов городов: Вильны, Ковна, Трок, православных монастырей, церквей и по разным предметам: Ч. 1. — Вильно, 1843. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=11JfAAAAcAAJ&q=Dawgerd+Wylnensi+#v=snippet&q=Dawgerd%20Wylnensi&f=false С. 9].</ref>; ''Долъкгиръд''<ref name="Piatrauskas-2014-244">{{Літаратура/Літоўская знаць (2014)|к}} С. 244.</ref> ([[Супрасьлеўскі летапіс]]), ''Daugierd Rodziewicz''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} [https://books.google.by/books?id=1WssAAAAIAAJ&q=Daugierd+Rodziewicz&dq=Daugierd+Rodziewicz&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiDuY3uqIb9AhVn8LsIHfnlCtoQ6AF6BAgGEAI S. 284].</ref>, ''Dalgerd''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=1WssAAAAIAAJ&dq=Daugierd+Rodziewicz&focus=searchwithinvolume&q=Dalgerd S. 286].</ref> (паміж 1463 і 1467); ''Dawgyrd Rodziewicz'' (29 траўня 1479 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 368.</ref>; ''[[Ганус (імя)|Hannus]] et Chwyedko Dagirdowiczi'' (6 лютага 1481 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 372.</ref>; ''dominorum Hanus et Chwyethko Dawgyerdowycz… Hanus Dawgyerdowycz'' (10 траўня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 638.</ref>; ''pana Hannusza a pana Fedka Dagyrdowycza'' (па 10 траўня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 639.</ref>; ''Andream Dowgerdowycz'' (1 жніўня 1521 году)<ref>Pergamentų katalogas. — Vilnius, 1980. P. 102.</ref>; ''Довкгорд… Довкгордовъ сын'' (22 сакавіка 1525 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 158.</ref>; ''Янъ Довгердовичъ'' (14 студзеня 1529 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ulkjAQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 72].</ref>; ''Богдан Довкгиръдович'' (16 жніўня 1530 году)<ref>{{Літаратура/Беларускі архіў|2к}} С. 18.</ref>; ''сын Станислава Долкгирдовича… Долкгирдовича'' (23 лістапада 1536 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|21к}} P. 32.</ref>; ''Thomko Dagyerdowycz… Naczko Dagyerdowycz… Yeraszmus Bogdanowycz Dogierd'' (1552—1555 гады)<ref>Писцовая книга Пинского и Клецкого княжеств, составленная Пинским старостою Станиславом Хвальчевским в 1552—1555 г. — Вильна, 1884. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=fO9EAAAAYAAJ&q=Dagyerdowycz#v=snippet&q=Dagyerdowycz&f=false С. 64, 66—67, 291].</ref>; ''[[Леанард|Lenarth]] Dogierth'' (26 сакавіка 1554 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 6, 1549—1577. — Lwów, 1910. S. 175.</ref>; ''Размусъ Довгердъ'' (23 жніўня 1560 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 220.</ref>; ''пана Размуса Богдановича Довкгерда'' (4 красавіка 1567 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ulkjAQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B0&f=false С. 290—291].</ref>; ''Szadzibor Dowgird'' (1 ліпеня 1569 году)<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 356.</ref>; ''dworzanin nasz [[Леанард|Lenart]] Stanisławowicz Dawgierd'' (5 жніўня 1569 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|52к}} P. 59.</ref>; ''листъ отъ Еразмуса Довкерда'' (3 траўня 1587 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 26. — Вильна, 1899. С. 280.</ref>; ''Sczepan Pawlowicz Dowgierdowicz Miesczanin [[Коўна|Kowienski]]'' (1587—1591 гады)<ref>Ragauskaitė A. XVI a. II pusės Kauno miestiečių lietuviškos kilmės asmenvardžiai // Acta Linguistica Lithuanica. Nr 41 (1999). P. 146.</ref>; ''pana Samuela Dowgierda… Dowgierd'' (9 студзеня 1630 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 23. — Витебск, 1892. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=rHJmAAAAcAAJ&q=Dowgierd#v=snippet&q=Dowgierd&f=false С. 295].</ref>; ''pana Dolgierda… s panem Samuelem Dolgierdem… pana Samuela Dołgierda'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Dolgierda#v=snippet&q=Dolgierda&f=false С. 224, 226, 228, 233].</ref>; ''pani Maryny Dołgiertowny… pana Alexandra Dołgierda'' (23 сакавіка 1651 году)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-западной Руси. Т. 6. — Вильна, 1869. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0GZcAAAAcAAJ&q=Do%C5%82giertowny#v=snippet&q=Do%C5%82giertowny&f=false С. 346, 349].</ref>; ''Томаш Долгартовичь'' (1655 год)<ref>Памятники истории Восточной Европы. Источники 15—17 вв. Том 4. (Monumena Historica Res Gestas Europae Orientalis Illustrantia). Крестоприводная книга шляхты Великого княжества Литовского 1655 г. — Москва — Варшава, 1999. [https://books.google.by/books?id=MoAdAQAAMAAJ&q=%22%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88+%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C%22&dq=%22%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88+%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiSrqWrnNX_AhVBh_0HHbGRAloQ6AF6BAgFEAI С. 62].</ref>; ''jmp. Dołgierd, cześnik czernihowski''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo brzeskie litewskie 1667—1690 r. — Warszawa, 2000. S. 133.</ref>, ''jejmp. Marianna Dołgierdówna Brzescka, czesznikowa pińska''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo brzeskie litewskie 1667—1690 r. — Warszawa, 2000. S. 144.</ref> (1673 год); ''Ewy Dowgierdówny Pruszyńskiey'' (26 жніўня 1689 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 6, т. 1. Приложение. — Киев, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aRIWAAAAYAAJ&q=Dowgierd%C3%B3wny#v=snippet&q=Dowgierd%C3%B3wny&f=false С. 200].</ref>; ''Ian Daugierd… Alexander Daugierd'' (1697 год)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 5. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PjRNAAAAcAAJ&q=Daugierd#v=snippet&q=Daugierd&f=false S. 424].</ref>; ''Frater Felicianus Daugierd'' (каля 1700—1702 гадоў)<ref>Memoriale Fratrum Minorum Conventualium Vilnensium (1702—1832). — Vilnae, 2020. P. 90.</ref>; ''Kazimierzowi i Ewie Dowgierdównie Pruszyńskim'' (22 сакавіка 1704 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 1, т. 4. — Киев, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cH3UAAAAMAAJ&q=Dowgierd%C3%B3wnie#v=snippet&q=Dowgierd%C3%B3wnie&f=false С. 233].</ref>; ''Alexandra y Ioanny Dziakiewiczowny Dawgierdow… Alexandra Dawgierda'' (11 ліпеня 1707 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 6, т. 1. Приложение. — Киев, 1876. С. 288.</ref>; ''Laurentius Dowgiert'' (17 ліпеня 1707 году)<ref>Kaminskas-Krinčius A. Seniausiosios išlikusios originalios 1705—1726 m. Stakliškių bažnyčios krikšto metrikų knygos fragmento (1705—1710) publikacija. Bibliotheca Lituana. T. 2 (2012). P. 466.</ref>; ''для п. Долъгерта'' (1710 год)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 18. — Витебск, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=_pNOAQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%BF%D1%8A%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%BF%D1%8A%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B0&f=false С. 94].</ref>; ''Josephus Dougiert'' (1713 год)<ref>Гурская Ю. Многоязычие в Великом княжестве Литовском в зеркале древних фамилий // Acta Baltico-Slavica. Nr. 37 (2013). С. 5.</ref>; ''Ian Dawgiert Sędzia Kapturowy Lidzki'' (1764 год)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 7. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-D9NAAAAcAAJ&q=Dawgiert#v=snippet&q=Dawgiert&f=false S. 61].</ref>; ''Michał Dowgierd'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 99.</ref>; ''panóm Dowgierdóm… pan Andrzey Dowgierd'' (20 жніўня 1771 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 35. — Вильна, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=WGYjAQAAMAAJ&q=Dowgierd%C3%B3m#v=snippet&q=Dowgierd%C3%B3m&f=false С. 194].</ref>; ''Wincenty Dowgiert'' (9 лютага 1791 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 485—486.</ref>; ''Franciscus Dowgird'' (15 траўня 1796 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1795-1798.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1795—1798 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Даўгерд]] ({{†}} 1213) — літоўскі князь
* [[Ян Даўгерд]] ({{†}} каля 1443) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], [[Ваяводы віленскія|ваявода віленскі]]; меў сына [[Андрэй Даўгердавіч|Андрэя]]
* [[Даўгерд (староста ашмянскі)|Даўгерд]] ({{†}} па 1444) — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, староста [[Ашмяны|ашмянскі]]; меў сыноў [[Ганус Даўгердавіч|Гануса]] і Фёдара (Хведзьку)
* Міхайла Даўгердавіч ({{†}} па 1432) — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які засьведчыў акт [[Хрыстмэмэльская ўмова|Другой Хрыстмэмэльскай умовы]]
* Даўгерд Бялевіч — літоўскі баярын, які атрымаў наданьне ў [[Жамойць|Жамойці]] ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Даўгерд Эйвілдавіч — літоўскі баярын, які атрымаў ад вялікага князя Казімера зямлю каля [[Ліда|Ліды]]
* Даўгерд Радзевіч — адзін з вотчыньнікаў [[Ваверка|Ваверкі]] (разам з братам Алехнам), які упамінаецца паміж 1463 і 1467 гадамі
* Даўгерд — літоўскі баярын, бацька Судзімонта і Дарохны, які ўпамінаецца ў 1525 годзе
* Прадслаў Даўгердавіч — [[Жыжмары|жыжмарскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 84.</ref>
* Багдан Даўгердавіч — літоўскі баярын, які ўпамінаецца ў 1530 годзе
* [[Шадзібор]] Доўгерд — [[Пасол соймавы|пасол]] на [[Люблінскі сойм]] (1569 год) ад [[Лідзкі павет|Лідзкага павету]]
* Барбара Янаўна Даўгердовіч — [[Расены|расенская]] [[Зямяне|зямянка]], якая ўпамінаецца ў 1598 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 306.</ref>
* Бэнэдыкт Доўгерд — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], мечнік [[пінск]]і ў 1641—1650 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 8. Ziemia brzeska i województwo brzeskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2020. S. 242.</ref>
* Аляксандар Доўгерд (Alexander Dolgiert) — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, войскі [[жытомір]]скі; [[электар]] караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Міхал Вішнявецкі|Міхала Карыбута Вішнявецкага]] ад [[Валынскае ваяводзтва|Валынскага ваяводзтва]]<ref name="Borkowski-1910-43">Dunin Borkowski J., Dunin Wąsowicz M. Elektorowie królów Władysława IV, Michała Korybuta, Stanisława Leszczyńskiego i spis stronników Augusta III // Rocznik Polskiego Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 1 (1908—1909). — Lwów, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Pq0EAAAAIAAJ&q=Do%C5%82giert#v=snippet&q=Do%C5%82giert&f=false S. 43].</ref>
* Уладзіслаў Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, падстолі [[Смаленскі павет|смаленскі]] ў 1682 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 146.</ref>
* Уладзіслаў Даджбог Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, стольнік смаленскі ў 1682 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 185.</ref>
* Адам Доўгерд (Adam Dołgiert) — электар караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Станіслаў Ляшчынскі|Станіслава Ляшчынскага]] ад [[Берасьцейскае ваяводзтва|Берасьцейскага ваяводзтва]] Вялікага Княства Літоўскага<ref name="Borkowski-1910-43"/>
* Юзэф Доўгерд (Józef Dołgiert) — электар караля польскага і вялікага князя літоўскага Станіслава Ляшчынскага ад Берасьцейскага ваяводзтва Вялікага Княства Літоўскага<ref name="Borkowski-1910-43"/>
* Дамінік Доўгерд (Dominik Dołgiert) — электар караля польскага і вялікага князя літоўскага Станіслава Ляшчынскага ад [[Раўскае ваяводзтва|Раўскага ваяводзтва]]<ref name="Borkowski-1910-43"/>
* Аўгустын Антоні Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, чашнік смаленскі ў 1730—1742 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 71.</ref>
* Пётар Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, падстолі смаленскі ў 1737 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 153.</ref>
* Ян Даўгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, стражнік [[Старадубскі павет|старадубскі]] ў 1737 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 324.</ref>
* [[Анёл Доўгерд|Анёл Доўгерд (Доўгірд)]] (1776—1835) — філёзаф і пэдагог, сын [[Амсьціслаўскае ваяводзтва|амсьціслаўскага]] шляхціча Андрэй Доўгерда
У канцы XVIII ст. на [[Полацкае ваяводзтва|гістарычнай Полаччыне]] адзначаўся шляхецкі род Доўгертаў<ref>Анішчанка Я. Шляхецкія ваколіцы ўсходнебеларускіх губерняў 1783—1785 і 1798—1799 // Годнасьць. № 1 (3), 1997. С. 29.</ref>.
Доўгерды (Dowgierd) і Доўгірды (Dowgird) гербу [[Лебедзь (герб)|Лебедзь]] — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 260.</ref>.
[[Доўгерды]] гербу Лебедзь зьменены — літоўскі шляхецкі род.
Вёскі з назвай [[Даўгердзішкі]] існуюць на гістарычных [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] і [[Лідзкі павет|Лідчыне]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Даўга]]
* [[Герда|Герд]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай даўг}}
{{Імёны з асновай ґард}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
o6i2t0yfysgmxreqtwe9ukrz12qt1qa
Рымавід (імя)
0
264298
2506652
2500176
2024-04-25T14:15:41Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Рымвід
|лацінка = Rymavid
|арыгінал =
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рым (імя)|Rimo]] + [[Від (імя)|Wid]]
|варыянт = Рымвід, Рынвід
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Рымаві́д''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча '''Ры́мвід'''.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
[[Рым (імя)|Рыма]] (Rimo) і [[Від (імя)|Від]] (Wid) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Rim+Rimo#v=snippet&q=Rim%20Rimo&f=false S. 1273, 1563].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Рым (імя)|-рым-]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Рымель]], [[Рыман]], [[Рымант|Рымунд]]; германскія імёны Riemel, Rimann, Rimund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] rimis 'спакой, стрыманасьць, непарухлівасьць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, а аснова [[Від (імя)|-від-]] (імёны ліцьвінаў [[Відзімонт (імя)|Відмунд]], [[Мільвід|Мельвід]], [[Тарвід|Торвід]]; германскія імёны Widmund, Melvid, Torvid) — ад гоцкага wida 'повязь, злучэньне, моцнасьць' або ад гоцкага і германскага widus 'дрэва'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Рымавід азначае «непарушная моцнасьць»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 25.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''cum Johanne Rymowydowicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 54.</ref>, ''Johannes Rimouidouicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 57.</ref>, ''Johannem Rymowidowicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 70.</ref> (''Johannes Rymowydowicz''<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 171.</ref>; [[Гарадзельская унія|2 кастрычніка 1413 году]]); ''Juschko Rymowidowicz'' ([[Другая Хрыстмэмэльская ўмова|15 траўня 1432 году]])<ref>Русско-ливонские акты. — СПб, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=JmhcAAAAcAAJ&q=Juschko#v=snippet&q=Juschko&f=false С. 191].</ref>; ''пан Римовидъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 28.</ref>, ''Юшко Римовидович''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 22.</ref>, ''Олехно Римовидович''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 35, 53.</ref> (1440—1449 гады); ''alias [[Карэйва|Coreyva]] Rimvidowicz'' (1442 год)<ref>Rowell S. C. Winning the Living by Remembering the Dead? Franciscan Tactics and Social Change in 15th century Vilnius // Tarp istorijos ir būtovės. Studijos prof. E. Gudavičiaus 70-mečiui. Vilnius, 1999. P. 119.</ref>; ''domino Rimouid'' (1452 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 240.</ref>; ''generosis et nobilibus dominis… Olechno Rimowidowicz'' (13 чэрвеня 1456 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 249.</ref>; ''Римовид Якгинтович наместник берестейский'' (29 лістапада 1459 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 1, 1366—1506. — Lwów, 1887. S. 52.</ref>; ''nos… Svdvmvnth Rymowydowicz et Myszko germanus eius… Nymyra Rymowydovicz… Svdymvd Rymowidovicz'' (13 студзеня 1460 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 259—260.</ref>; ''ego Joannes Jagynthowicz Rimowjd heres in [[Поразаў|Porozow]]'' (29 чэрвеня 1460 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 264.</ref>; ''homines… Rimowid'' (1461 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 271.</ref>; ''nos nobiles… Nyemyera Rymowydowycz'' (1486 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 415.</ref>; ''Немира Римовидович'' (1 сакавіка 1491 году)<ref>[http://starbel.by/dok/d192.htm Грамота Анны, вдовы дорогичинского судьи Немиры Римовидовича, о продаже имения Миколаю Радзивилловичу (1491)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''homines… Rymovyd'' (3 чэрвеня 1494 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 482.</ref>; ''у [[Ваўкавыскі павет|Волковьиском повете]]… на Римовидовскои земли подле его дворца Римовидовского'' (12 верасьня 1498 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 185.</ref>; ''[[Васілішкі|Василищане]]… Станко Римовидович'' (24 жніўня 1524 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 5.</ref>; ''Миколаи Римовидович''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 82.</ref>, ''Петко Рымъвидовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 87.</ref>, ''Римовидъ Ромашъковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 89.</ref>, ''Рымвидъ Вибревичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 159.</ref>, ''Мартинъ Римвидовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 160.</ref> (1528 год); ''Родъ Римвидовъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-wI5AQAAMAAJ&q=%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8A&f=false С. 724, 726].</ref>, ''Янъ Станиславовичъ Рымовидъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 774.</ref>, ''Войтехъ Станиславовичъ Рымовидъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 775.</ref> (1567 год); ''з роду Римвидов з Арвистова… з роду Римвидов от Каплицы Еразмусу Мартиновичу'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 415.</ref>; ''пана Юръи Ринъвида… Jerzy Rymwid'' (16 кастрычніка 1597 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 474.</ref>; ''Янъ Римвидъ — чешникъ Мозырскій… Jan Rymwid — czesznik Mozyrski'' (16 сакавіка 1672 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 12. — Вильна, 1883. С. 458.</ref>; ''Piotr Franciszek Rymwid Mickiewicz, cześn. i rotm. pow. orszańskiego… Józef Rymwid Mickiewicz, skarb. wiłkomierski''<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 281, 285, 295.</ref>, ''Piotr Franciszek Rymwid Mickiewicz, cześn. i rotm. nowogródzki''<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 284.</ref> (10 лютага 1779 году); ''Tadeusz Rymwid'' (7 лютага 1780 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 306.</ref>; ''Maciej Rymwit'' (9 лютага 1791 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 488.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Рымавід]] ({{†}} па 1413) — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], пачынальнік родаў [[Забярэзінскія|Забярэзінскіх]] і [[Аляхновічы (род)|Аляхновічаў]]; меў сыноў Юрыя (Юшку) і Алехну
* [[Ян Ягінтавіч Рымавід]] ({{†}} па 1460) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], староста [[берасьце]]йскі
* Рымавід — адзін з даньнікаў, запісаных у 1461 годзе [[Андрэй Даўгердавіч|Андрэем Даўгердавічам]] [[Касьцёл Сьвятога Апостала Андрэя (Лынтупы)|касьцёлу]] ў [[Лынтупы|Лынтупах]]
* Няміра Рымавідавіч ({{†}} да 1491) — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, [[Дарагічын (Падляскае ваяводзтва)|дарагічынскі]] судзьдзя
* Мікалай Рымавідавіч — баярын [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскага павету]], які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Пецька Рымвідавіч — [[Высокі Двор|высакадворскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Рымавід Рамашкавіч — [[Эйшышкі|эйшыскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Марцін Вібравіч — [[Вялёна|вялёнскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Марцін Рымвідавіч — вялёнскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Гендрута]] Якубаўна Рымвідовіч — [[Расены|расенская]] [[Зямяне|зямянка]], якая ўпамінаецца ў 1593 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 75.</ref>
* Юры Рымвід Міцкевіч — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, падстолі [[амсьціслаў]]скі ў 1702—1703 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 9. Województwo mścisławskie XVI—XVIII wiek. — Warszawa, 2019. S. 140.</ref>
З XVI ст. прыдомкам Рымвід або Рынвід карыстаўся [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род [[Мацкевічы (род)|Мацкевічаў]] гербу [[Порай]]<ref>Stekert A. Przydomki polskie, litewskie i rusińskie. — Kraków, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=chg-AAAAIAAJ&q=Rymwid#v=snippet&q=Rymwid&f=false S. 104].</ref>.
Рымвіды<ref>[http://www.nobility.by/families/r/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Р], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> і Рымвіды-Міцкевічы<ref>[http://www.nobility.by/families/m/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на М], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> — літоўскія шляхецкія роды.
== Глядзіце таксама ==
* [[Рым (імя)|Рым]]
* [[Від (імя)|Від]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай рым}}
{{Імёны з асновай від}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
a0iq8j3l5isbb8a1253sefq9uif6kh9
Вайдзіла (імя)
0
264355
2506737
2503682
2024-04-25T20:11:05Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вайдзіла
|лацінка = Vajdziła
|арыгінал = Weidel
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Войда|Weido]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -л- (-l-)}}
|варыянт = Вэйдэль, Вайдэла, Вайдэль, Вайдзіл, Вайдыла, Вайдыл, Вадзела, Вадыла, Вайтыль, Вайцюль
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Вайдзіла''' (''Вайдзіл'', ''Вадзела''), '''Вайдыла''' (''Вайдыл'', ''Вадыла''), '''Вайдэла''' (''Вайдэль'', ''Вайтыль'', ''Вайцюль''), '''Вэйдэль''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вайдэль (Weidel) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=Weidel#v=snippet&q=Weidel&f=false S. 259].</ref>. Іменная аснова [[Войда|вайд- (вейд-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Войдаўт]], [[Вейдман]]; германскія імёны Weidelt, Weidman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] waida 'поле, паша'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Апроч таго, адзначалася германскае імя Wadila (Wadelo, Wadel<ref>Forssner T. Continental-Germanic Personal Names in England in Old and Middle English Times. — Uppsala, 1916. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=7EEJAAAAIAAJ&q=Wadelo#v=snippet&q=Wadelo&f=false P. 238].</ref>, Watilo)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wadila+Watilo#v=snippet&q=Wadila%20Watilo&f=false S. 1491].</ref>.
Адпаведнасьць імя Вайдула старажытнаму германскаму імю [[Войда|Waido]] (з даданьнем германскага суфіксу з элемэнтам -л-) сьцьвердзіў францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 3, 1964. P. 167.</ref>.
Імя Вайдзіла гістарычна бытавала ў Польшчы: ''Woydilo'' (1385 і 1414 гады), ''Voydilo'' (1396 год), ''Woydila'' (1473 год), ''Voydila'' (1496 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 6. — Wrocław, 1981—1983. S. 172.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Вадэль: ''Wadel'' (1385 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Wadel#v=snippet&q=Wadel&f=false S. 112].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Waydelo'' (29 верасьня 1379 году<ref>[http://starbel.by/dok/d049.htm Договор о перемирии на 10 лет между ВКЛ и Тевтонским орденом (1379)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>)<ref>Codex diplomaticus Lithuaniae, 1253—1433. — Vratislaviae, 1845. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=G-ItQP7DyhkC&q=Waydelo#v=snippet&q=Waydelo&f=false P. 55].</ref>; ''Waytil'' (1379—1380 гады)<ref>Voigt V. Geschichte Preussens, von den ältesten Zeiten bis zum Untergange der Herrschaft des deutschen Ordens. — Königsberg, 1832. [https://books.google.by/books?id=9IsCAAAAcAAJ&pg=PA354&dq=Waytil+1379&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjtkPTI4aP9AhWgwAIHHRGGACcQ6AF6BAgHEAI#v=onepage&q=Waytil%201379&f=false S. 354].</ref>; ''Woydilo''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 4—5.</ref>, ''Woydolo''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 7.</ref> (17 лютага 1387 году); ''Waydel'' ([[Хроніка Віганда]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8H8OAAAAYAAJ&q=Waydel#v=snippet&q=Waydel&f=false S. 576].</ref>; ''Woydilo''{{Заўвага|Паводле [[Паходжаньне караля Ягайлы і Вітаўта, князёў Літвы|Origo regis Jagyelo et Wytholdi ducum Lithuanie]]}} або ''Воидило''{{Заўвага|Паводле [[Віленскі летапіс|Віленскага сьпісу]]}} ([[Летапісец вялікіх князёў літоўскіх]]); ''cum Woydylone Kussulowicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 54.</ref>, ''Woydilo Kussolouicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 57, 70.</ref>, ''Woydilonem Kusolowicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 70.</ref> ([[Гарадзельская унія|2 кастрычніка 1413 году]]); ''пан Войдила'' (17 кастрычніка 1437 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 1, 1366—1506. — Lwów, 1887. S. 34.</ref>; ''боярину нашому Рачку Воитиловичу'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 50.</ref>; ''Woydilo'' (29 кастрычніка 1447 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 212.</ref>; ''Воидилу а Яну шесть чоловеков'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 67.</ref>; ''Woydel'' (21 лютага 1457 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 253.</ref>; ''Woydzilo'' (13 студзеня 1460 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 258.</ref>; ''nos nobiles videlicet Bogdan Andreas Woydzylowyczy'' (1486 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 415.</ref>; ''Andruszko Woydilowicz'' (11 студзеня 1494 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 470.</ref>; ''а в Михаила Воидиловича и въ его жоны Васки… землю их отчызную, на имя Гаевищо'' (21 сакавіка 1499 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 122.</ref>; ''Бортко Воидиловичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 160.</ref>; ''з [[Упіта|Упиты]]… Томаш Воидилович'' (1533—1535 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 36.</ref>; ''служба… Воидило Михновичъ'' (XVI ст.)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 1.</ref>; ''Петръ Водилович… съ сынъми Воидиловыми'' (29 сьнежня 1552 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|35к}} С. 177.</ref>; ''Якубова вдова Войдилина… Петръ Войдила''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 1003.</ref>, ''Балтромей Войдиловичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 1298.</ref>, ''Урбань Войдиловичъ… Мартинъ Войдиловичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 1299.</ref>, ''Янъ Войдиловичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 1300.</ref> (1567 год); ''Wacław Woydziłł'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 89.</ref>; ''dnum Woydziło'' (1675—1677 гады)<ref>Žemaičių vyskupijos vizitacija 1675—1677 m. // Fontes Historiae Lituaniae. Vol. X, 2011. P. 610.</ref>; ''Iacobus Woydył'' (1699 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1697-1705.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1697—1705 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Pater admodum reverendus Valerianus Woydyłowicz'' (каля 1700—1702 гадоў)<ref>Memoriale Fratrum Minorum Conventualium Vilnensium (1702—1832). — Vilnae, 2020. P. 95.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Вайдзіла]] ({{†}} 1381) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], радца вялікіх князёў [[Альгерд]]а і [[Ягайла|Ягайлы]], староста лідзкі
* Вайдзіла Кусолавіч — літоўскі баярын, які на [[Гарадзельская унія|Гарадзельскай уніі]] атрымаў герб [[Бела|Белу]]
* Вайдзіла — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які ў 1437 годзе засьведчыў наданьне [[Сьвідрыгайла|Сьвідрыгайлы]] [[Каленік Мішкавіч|Каленіку Мішкавічу]]; магчыма, ён жа атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]] ў 1449 годзе
* Вайдзіла з Ушакова (упамінаецца ў 1447, 1457 і 1460 гадох) — літоўскі баярын, муж дачкі [[Андрэй Саковіч (ваявода)|Андрэя Саковіча]]
* Міхайла Вайдзілавіч — літоўскі баярын, які ўпамінаецца ў 1499 годзе
* Павал Станіслававіч Вайдзіловіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1588 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 2. ― Вильна, 1903. С. 19.</ref>
* Грэгаж Вайдуловіч (Grzegorz Wajdułowicz) — [[львоў]]скі [[Мяшчане|мешчанін]], які ўпамінаецца ў 1689 годзе<ref>Testamenty mieszkańców lwowskich z drugiej połowy XVI i z XVII wieku. — Warszawa, 2017. S. 278.</ref>
* Васька Пятроў, Іван, Тамаш, Яська, Міська, Іван і Абрам Вадзелы — жыхары вёскі [[Ражнова (неадназначнасьць)|Ражнова]] ([[Полацкае ваяводзтва]]), якія ўпамінаюцца ў 1759 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/873-ovchino-inventar-1759-g-polotskoe-voevodstvo Овчино инвентарь 1759 г. Полоцкое воеводство], Архіў гісторыка Анішчанкі, 21 чэрвеня 2017 г.</ref>
* [[Аліс Вайдэль]] ({{нар.}} 1979) — [[Нямеччына|нямецкая]] дзяржаўная дзяячка з партыі [[Альтэрнатыва для Нямеччыны]]
Войдзелі — [[Уніяцкая царква ў Рэчы Паспалітай|уніяты]] [[Голдава|Голдаўскай]] парафіі<ref>[[Леанід Лаўрэш|Лаўрэш Л.]] Прыходы ў Голдаве і Бабрах // Лідскі летапісец. № 4 (84), 2018. С. 22—40.</ref>.
Вайдылы (Wojdyłło) гербу [[Ястрабец (герб)|Ястрабец]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 853.</ref>.
Вайцюлевічы (Wojciulewicz) і Вайдылы (Wojdyło) — літоўскія шляхецкія роды з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 448.</ref>.
Вайдыловічы — літоўскі шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/v/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на В], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Вэйдэлі (Weidel) гербу ўласнага — літоўскі шляхецкі род зь [[Віленскае ваяводзтва|Віленскага ваяводзтва]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 366.</ref>
Вайдзілевічы (Wojdzilewicz) — літоўскі шляхецкі род з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1938. S. 186.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпаміналіся маёнтак Вайдзілішкі (''Войдилишки'') у [[Віленскае ваяводзтва|Віленскім ваяводзтве]] і сяло Вайдылавічы (''Войдыловичи'') каля [[Пяняны|Пянянаў]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 163.</ref>.
На 1903 год існавала вёска Вадылішкі ў Расенскім павеце Ковенскай губэрні<ref>Алфавитный список населенных мест Ковенской губернии. — Ковна, 1903. С. 522.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Германскія імёны на -іла}}
{{Імёны з асновай вайд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
4t5837ny5irvemjlxgiv2hggnfyd62u
Вештарт
0
264478
2506699
2504469
2024-04-25T18:47:04Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ [[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вештарт
|лацінка = Vieštart
|арыгінал = Westhard
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Віст|West]] + [[Гардзь|Hardt]]
|варыянт = Вештард, Вестэрт, Віштард, Віштарт, Вістарт
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Вештарт''' (''Вестэрт'', ''Вештард''), '''Віштарт''' (''Вістарт'', ''Віштард'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вестард або Вістард (Westhard<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 484.</ref>, Guistardus) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Kremer-1972-235">Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 235.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Віст|віст- (вест-)]] (імя [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] Вештар; германскае імя Wistarius) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *wist<ref name="Kremer-1972-235"/>, германскага west 'захад'<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=West+Vesta#v=snippet&q=West%20Vesta&f=false S. 1560].</ref>, а аснова [[Гардзь|-гард- (-гарт-, -арт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Бэйнарт]], [[Леанард|Ленарт]], [[Мэйнарт]]; германскія імёны Beynart, Lenhardt, Meinhart) — ад гоцкага hardus 'моцны, цьвёрды'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 61.</ref><ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 123.</ref>.
Паводле менскага дасьледніка Алёхны Дайліды, які разьвівае [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскую]] этымалёгію імёнаў [[Ліцьвіны|літоўскіх князёў і баяраў]], імя Вештарт складаецца з асноваў [[Віс|-віс- (-віз-, -веш-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вісігерд (імя)|Вісігерд]], [[Вісімонт|Вісімунт]], [[Вішымут]]; германскія імёны Wisigard, Wisemund, Vismuot), якая паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] wis 'мудры, абазнаны', і [[Труда|-друд- (-трут-, -трот-)]] (імёны ліцьвінаў [[Гаўдрут]], [[Гендрута]], [[Кондрут]]; германскія імёны Gautrude, Genedrudis, Cundrud), якая паходзіць ад гоцкага і германскага þruþs 'мажнасьць, веліч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>. Такім парадкам, імя Вештарт азначае «мажнасьць мудрасьці»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 20.</ref>. Адзначалася германскае імя Wistrud<ref>Knorr F. Germanische namengebung: ein versuch der lösung des namenrätsels. — Berlin, 1912. [https://books.google.by/books?id=ARcy8ZqsHe0C&q=%22wistrud%22&dq=%22wistrud%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjfhNGWz8-BAxVAxQIHHYjFARUQ6AF6BAgEEAI S. 27, 154].</ref><ref>Verdeutschungsbücher des Allgemeinen deutschen sprachvereins. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=J5oOAQAAMAAJ&q=wistrud#v=snippet&q=wistrud&f=false S. 74].</ref>.
У [[Зэмгалія|Зэмгаліі]] гістарычна бытавала імя Viesthardus (Vesthardus, Vestardus<ref>Siliņa-Piņķe R. Die vorchristlichen Rufnamen in Lettland (9.—13. Jahrhundert) und ihre Spuren in der heutigen Namengebung // Els noms en la vida quotidiana. Actes del XXIV Congrés Internacional d’ICOS sobre Ciències Onomàstiques / Names in Daily life. Proceedings of the XXIV ICOS International Congress of Onomastic Sciences. S. 908.</ref>, Westhard<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8H8OAAAAYAAJ&q=Westhard#v=snippet&q=Westhard&f=false S. 120].</ref>).
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''die gefangen czu Konigisberg aws Litauwen. Wösthord von [[Салечнікі|Salshenik]] eyn beyor'' (1422—1429 гады)<ref>Полехов С. Новые документы о Киевской земле XV века // Сфрагістичний щорічник. Вип. ІІ. — Киïв, 2012. С. 274.</ref>; ''Стекаланцовъ семъ чоловековъ… а Вестерта''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 27.</ref>, ''пан Мишко Вештортович''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 28.</ref>, ''а Вешторту Совичевичу тридцат чоловековъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 51—52.</ref>, ''Мишку Вештортовичу деветь чоловеков''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 57.</ref> (1440—1492 гады); ''Hanczo Wisztortowicz'' (14 студзеня 1459 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 255.</ref>; ''пану Мишку Вешътортовичу'' (19 лістапада 1466 году)<ref>[http://starbel.by/dok/d131.htm Привилей ловчему Мишку Вештортовичу (1466)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''пану Мишку Вишътортовичу'' (21 сакавіка 1468 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 3, 1432—1534. — Lwów, 1890. S. 12.</ref>; ''я Мишъко Вишътортович, наместник Слонимский'' (па 21 сакавіка 1468 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 3, 1432—1534. — Lwów, 1890. S. 13.</ref>; ''Jacko Wiesztortowicz'' (1 жніўня 1472 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 325.</ref>; ''nobilis Jacko Wiestortowicz'' (31 кастрычніка 1484 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 398.</ref>; ''Виштортовичы'' (30 сакавіка 1488 году)<ref>Акты Литовско-Русского государства. Вып. 1. ― М., 1899. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=iR5AAQAAMAAJ&q=%D0%92%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE#v=snippet&q=%D0%92%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE&f=false С. 18].</ref>; ''держалъ отъ насъ Слонимъ небощивъ панъ Мишко Вештортовичъ'' (28 сакавіка 1490 году)<ref>Акты Литовской метрики. Т. 1, вып. 1. — Варшава, 1896. С. 30.</ref>; ''на бортина ж, на Яцка Вештортовича… Вештортъ, отец того Яцка'' (17 чэрвеня 1495 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 73.</ref>; ''Вештортовичы… которыи ж въ [[Эйшышкі|Еишишках]] живуть'' (11 лютага 1496 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 90.</ref>; ''ego Joannes Vestortovycz'' (30 ліпеня 1501 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 611.</ref><ref>Pergamentų katalogas. — Vilnius, 1980. P. 60.</ref>; ''Joannes Westortowicz'' (20 траўня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 644.</ref>; ''в [[Радунь]]скои волости… земли пустовъскии… Вештортовъщину'' (22 ліпеня 1509 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|8к}} P. 325.</ref>; ''Матеи Вештортовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 91.</ref>, ''Павел Вишътартортовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref>, ''Павел Вештортовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref> (1528 год); ''листъ бояромъ [[Эйшышкі|еишиским]], Виштортовичомъ… боярынъ повету Троцкого, волости Еишышское Стась Мицеиковичъ Вишътортовича и з братьею своею, Андреемъ Мильковичомъ а Станиславомъ Стецковичомъ Вишъторътовичы'' (14 сьнежня 1536 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|20к}} P. 49.</ref>; ''po śmierci Stanisława Wieszthołda… dobra Sielce w starostwie Słonimskim liezące po śmierci Stanisława Wieszthorda'' (17 сакавіка 1521 году і 4 сьнежня 1555 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|1к}} P. 85.</ref>; ''Киркут Вештортович… Юшко Вештортович… [[Стана|Стан]] Вештортович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14.</ref>; ''а Янушка Вишътортовича, боярына пани Станиславовое Кищыное, воеводиное витебъское, именья ее милости Смыцъкого'' (7 студзеня 1566 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|249к}} P. 424.</ref>; ''Адамъ Петровичъ Виштортовичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 569.</ref>, ''Гришко Вештортович''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 573.</ref> (1567 год); ''[[Рынк]]о Вештортович'' (9 ліпеня 1572 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 206.</ref>; ''nobilibus… Ioanne Wistort'' (2 красавіка 1609 году)<ref>Jablonskis K. Lietuvių kultūra ir jos veikėjai. — Vilnius, 1973. P. 150.</ref>; ''Jan Hamszey Wisztortowicz'' (7 сакавіка 1624 году)<ref>{{Літаратура/Беларускі архіў|3к}} С. 115.</ref>; ''на име Вешторта Лиштвана… сына его, небощыка Федора Лиштвановича'' (7 верасьня 1646 году)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-западной Руси. Т. 1. — Вильна, 1867. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=22RcAAAAcAAJ&q=%D0%BB%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8A#v=snippet&q=%D0%BB%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8A&f=false С. 380].</ref>; ''u JMP. Wisztorda'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 166.</ref>; ''Wisztordy'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Parafia [[Лучай|łuczajska]]… Wiesztorty wieś''<ref>Gawrylczyk B. Dekanat połocki w świetle opisów parafii z 1784 r. — Białystok, 2005. S. 73.</ref>, ''Wiesztortowszyzna, zaścianek… Wiesztortowszyzna, okolica szlachecka''<ref>Siwicka I. Dekanat oszmiański w 1784 r. w świetle opisów parafii. — Białystok, 2007. S. 81.</ref> (1784 год).
== Носьбіты ==
* Вештарт ({{†}} каля 1441) — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], меў сыноў Мішку і Яцку
* Вештарт Совічавіч — літоўскі баярын, які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Мікалай Балтрамеевіч Паўловіч Вештарт — [[вількі]]йскі [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1590 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 2. ― Вильна, 1903. С. 128.</ref>
* Ліштван Вештарт — [[Полацкае ваяводзтва|полацкі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1646 годзе; меў сына Фёдара
Вештарты — [[парафія]]не [[Касьцёл Унебаўзяцьця Найсьвяцейшай Панны Марыі і кляштар бэрнардынаў (Будслаў)|касьцёла]] ў [[Будслаў|Будславе]] на 1853 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/metriki/473-budslav-kostel-vilejskogo-uezda-prikhozhane-1853-g Будслав костел Вилейского уезда прихожане 1853 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 30 студзеня 2016 г.</ref>.
Вештарты або Вештарды (Wiesztort, Wiesztord) — прыгонныя зь мястэчка [[Сьвір (мястэчка)|Сьвіру]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 48, 57.</ref>.
Вештарты (Wiesztort) — прыгонныя зь вёсак [[Хведзевічы|Хведзевічаў]], [[Недрашля|Недрашлі]], [[Мілойці|Мілойцяў]], [[Качэрга (вёска)|Качэргі]], [[Галоднічы|Галоднічаў]], [[Нараты|Наратаў]], [[Лылойці|Лылойцяў]], [[Зяновішкі|Зяновішкаў]], [[Нястанішкі|Нястанішкаў]], [[Селішча (Вішнеўскі сельсавет)|Селішча]] і засьценку [[Дубкі (Гарадзенская вобласьць)|Дубкоў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 58, 86—87, 162.</ref>.
Вештарты (Wiesztort) гербаў Вашкевіч і [[Суліма]] і Віштарты (Wisztort) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды з [[Ашмянскі павет|Ашмянскага]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]] паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 365, 848, 851.</ref>.
Вештэрты (Wiesztert) гербу [[Нячуя]] — літоўскі шляхецкі род з Ашмянскага павету<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 354.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Віст|Вест]]
* [[Гардзь|Гарт]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай вест}}
{{Імёны з асновай гард}}
{{Імёны з асновай друд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
2swy7p3uk8qre97v8ddphibku6toel2
2506700
2506699
2024-04-25T18:47:32Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вештарт
|лацінка = Vieštart
|арыгінал = Westhard
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Віст|West]] + [[Гардзь|Hardt]]
|варыянт = Вештард, Вестэрт, Віштард, Віштарт, Вістарт
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Вештарт''' (''Вестэрт'', ''Вештард''), '''Віштарт''' (''Вістарт'', ''Віштард'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вестард або Вістард (Westhard<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 484.</ref>, Guistardus) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Kremer-1972-235">Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 235.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Віст|віст- (вест-)]] (імя [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] Вештар; германскае імя Wistarius) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *wist<ref name="Kremer-1972-235"/>, германскага west 'захад'<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=West+Vesta#v=snippet&q=West%20Vesta&f=false S. 1560].</ref>, а аснова [[Гардзь|-гард- (-гарт-, -арт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Бэйнарт]], [[Леанард|Ленарт]], [[Мэйнарт]]; германскія імёны Beynart, Lenhardt, Meinhart) — ад гоцкага hardus 'моцны, цьвёрды'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 61.</ref><ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 123.</ref>.
Паводле менскага дасьледніка Алёхны Дайліды, які разьвівае [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскую]] этымалёгію імёнаў [[Ліцьвіны|літоўскіх князёў і баяраў]], імя Вештарт складаецца з асноваў [[Віс|-віс- (-віз-, -веш-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вісігерд (імя)|Вісігерд]], [[Вісімонт|Вісімунт]], [[Вішымут]]; германскія імёны Wisigard, Wisemund, Vismuot), якая паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] wis 'мудры, абазнаны', і [[Труда|-друд- (-трут-, -трот-)]] (імёны ліцьвінаў [[Гаўдрут]], [[Гендрута]], [[Кондрут]]; германскія імёны Gautrude, Genedrudis, Cundrud), якая паходзіць ад гоцкага і германскага þruþs 'мажнасьць, веліч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>. Такім парадкам, імя Вештарт азначае «мажнасьць мудрасьці»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 20.</ref>. Адзначалася германскае імя Wistrud<ref>Knorr F. Germanische namengebung: ein versuch der lösung des namenrätsels. — Berlin, 1912. [https://books.google.by/books?id=ARcy8ZqsHe0C&q=%22wistrud%22&dq=%22wistrud%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjfhNGWz8-BAxVAxQIHHYjFARUQ6AF6BAgEEAI S. 27, 154].</ref><ref>Verdeutschungsbücher des Allgemeinen deutschen sprachvereins. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=J5oOAQAAMAAJ&q=wistrud#v=snippet&q=wistrud&f=false S. 74].</ref>.
У [[Зэмгалія|Зэмгаліі]] гістарычна бытавала імя Viesthardus (Vesthardus, Vestardus<ref>Siliņa-Piņķe R. Die vorchristlichen Rufnamen in Lettland (9.—13. Jahrhundert) und ihre Spuren in der heutigen Namengebung // Els noms en la vida quotidiana. Actes del XXIV Congrés Internacional d’ICOS sobre Ciències Onomàstiques / Names in Daily life. Proceedings of the XXIV ICOS International Congress of Onomastic Sciences. S. 908.</ref>, Westhard<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8H8OAAAAYAAJ&q=Westhard#v=snippet&q=Westhard&f=false S. 120].</ref>).
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''die gefangen czu Konigisberg aws Litauwen. Wösthord von [[Салечнікі|Salshenik]] eyn beyor'' (1422—1429 гады)<ref>Полехов С. Новые документы о Киевской земле XV века // Сфрагістичний щорічник. Вип. ІІ. — Киïв, 2012. С. 274.</ref>; ''Стекаланцовъ семъ чоловековъ… а Вестерта''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 27.</ref>, ''пан Мишко Вештортович''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 28.</ref>, ''а Вешторту Совичевичу тридцат чоловековъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 51—52.</ref>, ''Мишку Вештортовичу деветь чоловеков''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 57.</ref> (1440—1492 гады); ''Hanczo Wisztortowicz'' (14 студзеня 1459 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 255.</ref>; ''пану Мишку Вешътортовичу'' (19 лістапада 1466 году)<ref>[http://starbel.by/dok/d131.htm Привилей ловчему Мишку Вештортовичу (1466)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''пану Мишку Вишътортовичу'' (21 сакавіка 1468 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 3, 1432—1534. — Lwów, 1890. S. 12.</ref>; ''я Мишъко Вишътортович, наместник Слонимский'' (па 21 сакавіка 1468 году)<ref>Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 3, 1432—1534. — Lwów, 1890. S. 13.</ref>; ''Jacko Wiesztortowicz'' (1 жніўня 1472 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 325.</ref>; ''nobilis Jacko Wiestortowicz'' (31 кастрычніка 1484 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 398.</ref>; ''Виштортовичы'' (30 сакавіка 1488 году)<ref>Акты Литовско-Русского государства. Вып. 1. ― М., 1899. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=iR5AAQAAMAAJ&q=%D0%92%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE#v=snippet&q=%D0%92%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE&f=false С. 18].</ref>; ''держалъ отъ насъ Слонимъ небощивъ панъ Мишко Вештортовичъ'' (28 сакавіка 1490 году)<ref>Акты Литовской метрики. Т. 1, вып. 1. — Варшава, 1896. С. 30.</ref>; ''на бортина ж, на Яцка Вештортовича… Вештортъ, отец того Яцка'' (17 чэрвеня 1495 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 73.</ref>; ''Вештортовичы… которыи ж въ [[Эйшышкі|Еишишках]] живуть'' (11 лютага 1496 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 90.</ref>; ''ego Joannes Vestortovycz'' (30 ліпеня 1501 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 611.</ref><ref>Pergamentų katalogas. — Vilnius, 1980. P. 60.</ref>; ''Joannes Westortowicz'' (20 траўня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 644.</ref>; ''в [[Радунь]]скои волости… земли пустовъскии… Вештортовъщину'' (22 ліпеня 1509 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|8к}} P. 325.</ref>; ''po śmierci Stanisława Wieszthołda… dobra Sielce w starostwie Słonimskim liezące po śmierci Stanisława Wieszthorda'' (17 сакавіка 1521 году і 4 сьнежня 1555 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|1к}} P. 85.</ref>; ''Матеи Вештортовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 91.</ref>, ''Павел Вишътартортовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref>, ''Павел Вештортовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref> (1528 год); ''листъ бояромъ [[Эйшышкі|еишиским]], Виштортовичомъ… боярынъ повету Троцкого, волости Еишышское Стась Мицеиковичъ Вишътортовича и з братьею своею, Андреемъ Мильковичомъ а Станиславомъ Стецковичомъ Вишъторътовичы'' (14 сьнежня 1536 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|20к}} P. 49.</ref>; ''Киркут Вештортович… Юшко Вештортович… [[Стана|Стан]] Вештортович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14.</ref>; ''а Янушка Вишътортовича, боярына пани Станиславовое Кищыное, воеводиное витебъское, именья ее милости Смыцъкого'' (7 студзеня 1566 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|249к}} P. 424.</ref>; ''Адамъ Петровичъ Виштортовичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 569.</ref>, ''Гришко Вештортович''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 573.</ref> (1567 год); ''[[Рынк]]о Вештортович'' (9 ліпеня 1572 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 206.</ref>; ''nobilibus… Ioanne Wistort'' (2 красавіка 1609 году)<ref>Jablonskis K. Lietuvių kultūra ir jos veikėjai. — Vilnius, 1973. P. 150.</ref>; ''Jan Hamszey Wisztortowicz'' (7 сакавіка 1624 году)<ref>{{Літаратура/Беларускі архіў|3к}} С. 115.</ref>; ''на име Вешторта Лиштвана… сына его, небощыка Федора Лиштвановича'' (7 верасьня 1646 году)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-западной Руси. Т. 1. — Вильна, 1867. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=22RcAAAAcAAJ&q=%D0%BB%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8A#v=snippet&q=%D0%BB%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8A&f=false С. 380].</ref>; ''u JMP. Wisztorda'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 166.</ref>; ''Wisztordy'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Parafia [[Лучай|łuczajska]]… Wiesztorty wieś''<ref>Gawrylczyk B. Dekanat połocki w świetle opisów parafii z 1784 r. — Białystok, 2005. S. 73.</ref>, ''Wiesztortowszyzna, zaścianek… Wiesztortowszyzna, okolica szlachecka''<ref>Siwicka I. Dekanat oszmiański w 1784 r. w świetle opisów parafii. — Białystok, 2007. S. 81.</ref> (1784 год).
== Носьбіты ==
* Вештарт ({{†}} каля 1441) — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], меў сыноў Мішку і Яцку
* Вештарт Совічавіч — літоўскі баярын, які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Мікалай Балтрамеевіч Паўловіч Вештарт — [[вількі]]йскі [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1590 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 2. ― Вильна, 1903. С. 128.</ref>
* Ліштван Вештарт — [[Полацкае ваяводзтва|полацкі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1646 годзе; меў сына Фёдара
Вештарты — [[парафія]]не [[Касьцёл Унебаўзяцьця Найсьвяцейшай Панны Марыі і кляштар бэрнардынаў (Будслаў)|касьцёла]] ў [[Будслаў|Будславе]] на 1853 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/metriki/473-budslav-kostel-vilejskogo-uezda-prikhozhane-1853-g Будслав костел Вилейского уезда прихожане 1853 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 30 студзеня 2016 г.</ref>.
Вештарты або Вештарды (Wiesztort, Wiesztord) — прыгонныя зь мястэчка [[Сьвір (мястэчка)|Сьвіру]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 48, 57.</ref>.
Вештарты (Wiesztort) — прыгонныя зь вёсак [[Хведзевічы|Хведзевічаў]], [[Недрашля|Недрашлі]], [[Мілойці|Мілойцяў]], [[Качэрга (вёска)|Качэргі]], [[Галоднічы|Галоднічаў]], [[Нараты|Наратаў]], [[Лылойці|Лылойцяў]], [[Зяновішкі|Зяновішкаў]], [[Нястанішкі|Нястанішкаў]], [[Селішча (Вішнеўскі сельсавет)|Селішча]] і засьценку [[Дубкі (Гарадзенская вобласьць)|Дубкоў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 58, 86—87, 162.</ref>.
Вештарты (Wiesztort) гербаў Вашкевіч і [[Суліма]] і Віштарты (Wisztort) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды з [[Ашмянскі павет|Ашмянскага]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]] паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 365, 848, 851.</ref>.
Вештэрты (Wiesztert) гербу [[Нячуя]] — літоўскі шляхецкі род з Ашмянскага павету<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 354.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Віст|Вест]]
* [[Гардзь|Гарт]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай вест}}
{{Імёны з асновай гард}}
{{Імёны з асновай друд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
0wri27d9zyg34lhspjjyxluun7ho3jy
Вікіпэдыя:Форум
4
264523
2506740
2504446
2024-04-25T20:20:06Z
MediaWiki message delivery
33392
/* Vote now to select members of the first U4C */ новы разьдзел
wikitext
text/x-wiki
{{Вікіпэдыя:Мэню}}
{{Вікіпэдыя:Форум/Шапка}}<!-- НЕ ВЫДАЛЯЙЦЕ ГЭТЫ РАДОК, ПІШЫЦЕ ПАД ІМ. Не забывайцеся на == Загаловак == -->
== Семинар о конфликте интересов ==
''Извините за использование не языка раздела; чем богата''
Уважаемые коллеги, 14 марта в [16:30 CET/18:30 Москва/20:30 Душанбе, Ташкент, Алматы/21:30 Бишкек] Асаф Бартов (Senior Program Officer Фонда Викимедиа) проведёт семинар по конфликту интересов. Ожидаемая длительность семинара - полтора часа, его основная суть -- как не бояться конфликта интересов, а управлять им. Я верю, что этот вопрос актуален для сообщества, по собственному опыту считаю семинар полезным, и приглашаю всех заинтересованных к участию.
Семинар будет проходить с синхронным переводом на русский язык, будет записан и в дальнейшем опубликован. В рамках семинара Асаф планирует сделать акцент на контексте взаимодействия неформальных групп.
Те, кто не сможет принять участие лично (или опасается делать это), могут задать вопросы заранее через форму https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScruBi-IZ05EXTVxksY1urnlO5LkgkZef_Oip9ZD0XM6QoFWA/viewform (никакие персональные данные не собираются).
Семинар пройдёт в zoom: https://wikimedia.zoom.us/j/81642755551?pwd=c9AgaApnwCNlfvKyFGQR4pFG8KNEih.1 ID 816 4275 5551 passw 759214
[[Удзельнік:Lvova|Lvova]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Lvova|гутаркі]]) 10:15, 11 сакавіка 2024 (+03)
:Уже сегодня, через три часа. Надеюсь, до встречи! [[Удзельнік:Lvova|Lvova]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Lvova|гутаркі]]) 15:31, 14 сакавіка 2024 (+03)
== Выдаленьне парамэтраў у картках ==
З улікам таго, што меў магчымасьць асабіста пераканацца ў тым, што на Вікізьвестках «парадак» прыкладна такі ж самы як і на Вікісховішчы (т.б. ніякі), выступаю катэгарычна супраць выдаленьня запоўненых у картках зьвестак прынамсі датычна ўсяго, зьвязанага зь Беларусьсю. У гэтым лякальным праекце ёсьць значна больш магчымасьцяў адсочваць вандалізм і спыняць тролінг. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 12:44, 28 лістапада 2023 (+03)
: Я разумею про што вы кажыце, таму падтрымліваю вашую прапанову. --[[Удзельнік:Ліцьвін|Ліцьвін]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Ліцьвін|гутаркі]]) 14:15, 28 лістапада 2023 (+03)
: [[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]], а можаце паказаць на канкрэтных прыкладах, што ў Вікізьвестках ёсьць вандалізм ці тролінг на тэмы, зьвязаныя зь Беларусьсю? Бо ў вашых адкатах Вазаў розьніца выключна ў партрэтах, уся астатняя «выдаленая» інфармацыя цалкам супадае зь лякальным праектам. --[[Удзельнік:Red_Winged_Duck|Red_Winged_Duck]] 21:41, 28 лістапада 2023 (+03)
:: Канкрэтны прыклад, па якім асабіста я ўжо ня маю нейкай завялікай цікаўнасьці да адпаведнага праекту: [[d:Wikidata:Administrators' noticeboard/Archive/2021/12#Nationalistic (more precise chauvinistic) POV pushing by user Cukrakalnis in Q668988 with ignoring the reliable sources provided on the talk page]]. Зрэшты, а які, увогуле, сэнс выдаляць з картках такія запоўненыя парамэтры, як даты і месца нараджэньня, партрэты і подпісы да іх? Пагаджуся хіба, што гэта мае сэнс у выпадку такіх парамэтраў, як колькасьць насельніцтва, плошча ды іншых падобных зьвестак, якія маюць тэндэнцыі рабіцца састарэлымі. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 21:54, 28 лістапада 2023 (+03)
::: Калі даты і месцы нараджаньня бяруцца зь Вікізьвестак, то адпаведныя катэгорыі («Нарадзіліся…», «Памерлі…») дадаюцца аўтаматычна, чаго няма пры ручным дадаваньні. Для месцаў нараджэньня таксама аўтаматычна прыводзяцца актуальныя на той момант адміністрацыйныя адзінкі. Пры гэтым, калі нейкай катэгорыі «Нарадзіліся ў…» на цяперашні момант не існуе, але яна будзе створаная пазьней, то патрэбныя артыкулы трапяць у яе аўтаматычна. Прыклад, артыкул [[Лукаш Бэндэ]] апошні раз рэдагаваўся ў 2021 годзе, але трапіў у катэгорыю [[:Катэгорыя:Нарадзіліся ў Кобрынскім павеце Расейскай імпэрыі]], калі зьявіцца (і будзе дададзеная ў адпаведны элемэнт Вікізьвестак) катэгорыя [[:Катэгорыя:Нарадзіліся ў Шчакоцку]] ён аўтаматычна пяройдзе туды без патрэбы нешта мяняць ў артыкуле. --[[Удзельнік:Red_Winged_Duck|Red_Winged_Duck]] 22:11, 28 лістапада 2023 (+03)
:::: Дзякую за падрабязнае тлумачэньне. Наконт датаў нараджэньня/сьмерці дакладна мушу пагадзіцца, наконт месцаў — мабыць, таксама (хоць тут могуць быць нюансы зь дзяржаўнай прыналежнасьцю, але калі гэта так зручна, то няхай, будзем адсочваць). Аднак хацелася б, каб да выдаленьня астатніх запоўненых парамэнтраў ставіліся з асьцярогай. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 22:28, 28 лістапада 2023 (+03)
== Вікіманія і Вікісховішча ==
Вітаю! Як маецеся? 1) Пераклаў старонку пра «[[Вікіманія|Вікіманію]]-2024», якая пройдзе ўлетку ў польскім [[Кракаў|Кракаве]] ([[:wikimania:2024:Wikimania/be-tarask]]). Таксама пераклаў старонку пра стыпэндыі для яе наведваньня, падача на якія доўжыцца да 18 сьнежня паводле ціхаакіянскага часу, то-бок да 15:00 19 сьнежня паводле менскага часу ([[:wikimania:2024:Scholarships/be-tarask]]). Буду ўдзячны за паведамленьне тут і ў Тэлеграме пра намер і падачу заяўкі, каб узяць удзел у «Вікіманіі». 2) Сярод іншага, скончыў пераклад 17 правілаў і 27 рэкамэндацыяў [[Вікісховішча]] ([[:c:Commons:Policies and guidelines/be-tarask]]), які пачаў 2 студзеня з шаблёну ([[:c:Template:Commons policies and guidelines/be-tarask]]). Буду ўдзячны за вычытку і выпраўленьні. З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 16:18, 26 лістапада 2023 (UTC+3)
== Кансэнсус ==
Паспрабую яшчэ раз патлумачыць існасьць правіла [[Вікіпэдыя:Кансэнсус]], якое дзее ўва ўсіх больш-менш сур'ёзных моўных разьдзелах: ані адзін удзельнік, ані нейкая група ўдзельнікаў ня могуць зьмяніць кансэнсус (т.б. апошнюю стабільную вэрсію артыкулаў, правілаў або сьцягоў), калі яны ня ў стане а) абгрунтаваць аб'ектыўную патрэбу такога зьмяненьня, б) пераканаць апанэнта(ў) праз сапраўдны годныя аргумэнты (а ня нейкую імітацыю абмеркаваньня) або дасягнуць кампрамісу, в) паказаць, што паводзіны апанэнта(ў) адпавядаюць [[ВП:НЯЧУЮ]] — у выпадку, калі няма згоды. Калі хтосьці мае сумнеў у маім тлумачэньні, то ён можа зьвярнуцца да хоць-якога вартага даверу ўдзельніка хоць-якога буйнога разьдзелу. Калі камусьці гэтае правіла не падабаецца, то скасаваць яго цяпер можна толькі праз дасягненьне кансэнсусу. Калі хтосьці будзе парушаць гэтае правіла (т.б. далей парушаць гэтае правіла), то гэта скончыцца для яго вельмі кепска, бо гэта ёсьць дэструктыўнымі паводзінамі, скіраваным на падрыў нармальнага функцыянаваньня гэтага моўнага разьдзелу, і магу толькі параіць адразу скардзіцца ў Фундацыю, што ад вас патрабуюць прытрымлівацца гэтага правіла — паглядзім, што вам адкажуць (хоць маю пэўнасьць, што адказ вам наўрад ці спадабаецца). --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 23:51, 25 кастрычніка 2023 (+03)
: Здаецца вам тлумачаць ужо амаль усе удзельнікі нашай суполкі, што вы чарговы раз парушаеце правілы. І, дарэчы, парушэньні кансэнсусу распачалі вы самі, пачаўшы зьмяняць назвы артыкулаў, не зважаючы на меркаваньні іншых (галасаваньне па звароце старой назвы было прынятае, але яно не выкананае, бо блякуецца вамі). Гэта трэцяе галасаваньне, дзе вы не прызнаеце вынікі большасьці і тлумачыце правілы, так як вам падабаецца. У апошнім галасаваньні [[Вікіпэдыя:Галасаваньні/Правіла абраньня адмінаў]], вы наогул замянілі вынік (''6 за, 2 - супраць''), які напісаў я, карыстаючыся правіламі вікіпэдыі, на свой (''можа варта было выдаліць усё галасаваньне, каб не пакідаць сьлядоў?''). Дарэчы, вы як адмін, павінны былі сачыць і падвесьці вынікі яго яшчэ 22.10.2023, аднак проста ігнорылі гэта ці не выконвалі сваёй працы? Людзей якія выказваюць сваю думку і спрабуюць з вамі дыскутаваць, вы проста блякуеце. Блякаваньне [[Удзельнік:W|W]] на 6 месяцаў (!) мне падаецца дэструкцыйным і шкодным ў той час, калі тут і так мала актыўных карыстальнікаў. Удзельнік ствараў шмат патрэбных артыкулаў для суполкі і Беларусі. Не выключаю, што пасьля гэтых радкоў вы і мяне заблякуеце, бо ўвесь час толькі гэтым і пагражаеце, калі не маеце нармальных аргумэнтаў. Ніхто не зьбіраецца адбіраць у вас пакуль уладу, бо ўсе бачаць, што вы робіце шмат працы тут. Але людзі хочуць, каб была магчымасьць мяняць кіраўніцтва час ад часу. Так робіцца ў краінах Эўропы, ці ў гарадзкім самакіраваньні. Так робіцца ў некаторых іншамоўных вікіпэдыях. Гэта было здаецца патлумачана ў пачатку апошняга галасаваньня. Гэта вынесьлі на галасаваньне, усе, хто хацеў - выказаліся і абмеркавалі пытаньне. Патлумачце, калі ласка, як можна знайсьці кансэнсус па іншаму? Пункт А, на які вы спасылаецеся быў дастаткова абгрунтаваны, ваш пункт Б - таксама быў прыведзены (адзін чалавек адмовіўся ад свайго голасу супраць, значць быў перакананы падчас дыскусіі.
У выніку, супраць выказаліся два чалавекі - якія абраныя працаваць тут адмінамі, бо голас удзельніка Bocianski не улічваецца, як чалавека, які не рабіў унёску на працягу 6 месяцаў. Па вашаму выходзіць, што 6 чалавек, што прагаласавалі за зьмены - ідыёты і не разумеюць за што галасавалі? --[[Удзельнік:Stary Jolup|Stary Jolup]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Stary Jolup|гутаркі]]) 00:32, 26 кастрычніка 2023 (+03)
:: Першае, заклік да нейкіх кансультацыяў перад праўкамі не адпавядае [[Вікіпэдыя:Будзьце рашучымі]]. Другое, наяўны стан артыкулаў цалкам адпавядае вынікам папярэдняга абмеркаваньня-галасаваньня (якая фармулёўка — такі і вынік, не падабаецца — гэта вашыя праблемы, бо далі тую фармулёўку, якую далі). Другое, вы цалкам праігнаравалі напісанае мной раней наконт [[Вікіпэдыя:Кансэнсус]], як і ігнаравалі раней мае спробы абмяркоўваць прапанаванае правіла пра абраньне адміністратараў. Калі вы і далей будзеце марнаваць такім жа спосабам мой час і нэрвы (ігнаруючы выказанае мной раней, т.б. [[ВП:НЯЧУЮ]]), то так, мне давядзецца спыніць вашыя дэструктыўныя паводзіны, якія адцягваць ад асноўнай мэты Вікіпэдыі — напісаньня і дапаўненьня артыкулаў. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 01:13, 26 кастрычніка 2023 (+03)
:: «''Пункт А, на які вы спасылаецеся быў дастаткова абгрунтаваны''» — тады варта было падсумаваць адпаведныя адказы пад [https://be-tarask.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D1%8D%D0%B4%D1%8B%D1%8F:%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%BD%D1%96/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%96%D0%BB%D0%B0_%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%BD%D1%8F_%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B0%D1%9E&diff=prev&oldid=2444179]. Зьмена голасу — як і самі галасы без абгрунтаваньняў — згодна з [[Вікіпэдыя:Кансэнсус]] нічога ня значаць. Таму у выніку маем толькі адзін голас ініцыятара-парушальніка. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 01:19, 26 кастрычніка 2023 (+03)
::: Калі ласка, пакажыце мне правілы, дзе ў галасаваньні, акрамя голасу ўдзельніка, павінна быць абавязковае абмеркаваньне? Інакш выходзіць, што '''абраньне і вас адмінам - несапраўднае''', бо большасьць за вас галасавала без аргумэнтаваньня [[Вікіпэдыя:Адміністрацыя]]. Толькі 2 чалавекі нешта напісалі. І, дарэчы, абіралі вас ўжо пасьля прыняцьця правілаў кансэнсусу, на які вы спасылаецеся. Ці гэта не тое? Хочацца разабрацца --[[Удзельнік:Stary Jolup|Stary Jolup]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Stary Jolup|гутаркі]]) 01:28, 26 кастрычніка 2023 (+03)
:::: [[Вікіпэдыя:Чым не зьяўляецца Вікіпэдыя|Вікіпэдыя:Чым не зьяўляецца Вікіпэдыя#Вікіпэдыя — не экспэрымэнт у сфэры дэмакратыі]]: «''асноўным спосабам дасягненьня кансэнсусу зьяўляецца абмеркаваньне, а не галасаваньне''». [[Вікіпэдыя:Кансэнсус]]: «''разьвязкі ў Вікіпэдыі прымаюцца не паводле колькасьці ўдзельнікаў, «якія зазірнулі» і «якія прагаласавалі», а на падставе прыведзеных аргумэнтаў... галасаваньне хутчэй пачынае абмеркаваньне, а не завяршае яго. Сапраўдны кансэнсус выпрацоўваецца менавіта ў выніку дыскусіі. Таму пры правядзеньні апытаньня '''адказы мусяць падмацоўвацца аргумэнтацыяй'''''». Калі няма ўдзельнікаў, якія б аргумэнтавана выказваліся супраць нейкага зьмяненьня (аргумэнтавана не пагаджаліся зь якасьцю адказаў на іх аргумэнты), то так — тады няма перашкоды кіравацца тэхнічным рэглямэнтам галасаваньняў. Зрэшты, у [[Вікіпэдыя:Адміністрацыя/Архіў#Удзельнік:Kazimier Lachnovič|маім выпадку]] ўсе, хто выказаўся «за» зрабілі гэта з пэўнай аргумэнтацыяй, якую ніхто не паспрабаваў аспрэчыць. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 01:43, 26 кастрычніка 2023 (+03)
== Білоруські вікіпедисти мають виступити за свободу писемності ==
Тобто за відміну цього закону [[w:uk:Закон_про_єдину_графічну_основу]].
Якщо білоруські вікіпедисти не підтримують Сталіна і Путіна.
: Ужо маем добра распрацаваны артыкул [[Лацінка]] + паступова дадаем лацінкавыя назвы у карткі артыкулаў (прыклады: [[Менск]], [[Янка Купала]], [[Пагоня]]). Жыхары акупаваных Расеяй тэрыторыяў аб'ектыўна ня маюць нейкіх магчымасьцяў уплываць на расейскія г.зв. «законы». --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 13:48, 5 кастрычніка 2023 (+03)
== Вікісустрэча пра вынікі Сустрэчы Вікімэдыі ЦУЭ ==
Вітаю! Як маецеся? 12 кастрычніка маю правесьці справаздачную [[Вікіпэдыя:Вікісустрэчы|сустрэчу]] беларускіх вікіпэдыстаў пра вынікі ўдзелу у [[:m:Wikimedia CEE Meeting 2023|Сустрэчы]] [[:m:Wikimedia Central and Eastern Europe/be-tarask|Вікімэдыі Цэнтральнай і Ўсходняй Эўропы]], што прайшла 15—17 верасьня ў Грузіі. Месца: [[Цэнтральная навуковая бібліятэка імя Якуба Коласа]] (вул. Сурганава, д. 15) каля станцыі мэтро «[[Акадэмія навук (станцыя мэтро)|Акадэмія навук]]». Час: 18:30—20:00. Падрабязьней на старонцы [[Вікіпэдыя:Вікісустрэчы/42]]. Буду ўдзячны за ўдзел. З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 18:02, 22 верасьня 2023 (UTC+3)
== Запыт тлумачэньня ў Мэта-Вікі наконт галасаваньня ==
Вітаю! Як маецеся? Запытаў тлумачэньне на [[Мэта-Вікі]] ([[:m:Requests for comment/Bureaucrat abuse of vote in Belarusian Classical Wikipedia]]) наконт датэрміновага скасаваньня галасаваньня з адмовай уліку яго выніка, бо мясцовае рашэньне ня можа быць дасягнута ([[Вікіпэдыя:Сьцюарды]]). З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 15:38, 30 ліпеня 2023 (UTC+3)
* Хацеў бы зьвярнуць увагу на абмеркаваньне, дзе ўдзельнік дэманстратыўна адмовіўся выконваць правіла [[Вікіпэдыя:Магчымасьць праверкі]]: [[Абмеркаваньне:Віленскі саміт 2023 году#Вандалізм удзельніка Taravyvan Adijene]]. Лічу падобныя паводзіны неадэкватнымі (ня першы раз, на жаль, з боку азначанага ўдзельніка), прынамсі я цаню свой час і маю рабіць больш важныя рэчы, чым марнаваць яго на шматлікія абмеркаваньні ўдзельніка, які сыстэматычна і груба парушае правілы гэтага разьдзелу. Зацятае «змаганьне» за беларускія абрэвіятуры для небеларускіх арганізацыяў (насуперак абрэвіятурам, сьцьверджаным у БКП-2005) — гэта, увогуле, нейкая дурасьць у цяперашніх умовах. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 23:02, 9 жніўня 2023 (+03)
== Спрыяньне расейскаму этнацыду беларусаў на Вікісховішчы ==
Інфармую супольнасьць пра тое, што некалькі адміністратараў Вікісховішча спрыяюць расейскаму этнацыду беларусаў, а Фундацыя [[Удзельнік:Kazimier Lachnovič/Спрыяньне расейскаму этнацыду беларусаў на Вікісховішчы|ня бачыць у гэтым вялікай праблемы]]. Асабіста ў мяне няма больш пытаньняў ні да першых, ні да другіх — як і няма часу на змаганьне з бюракратыяй і расейскімі тролямі адначасна. Адэкватным беларусам раю зрабіць высновы і падыходзіць да Вікіпэдыі з розумам, т.б. з улікам найперш інтарэсаў беларусаў. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 22:52, 13 чэрвеня 2023 (+03)
== Месяц істотных артыкулаў ==
Вітаю! Як маецеся? 12 жніўня — 12 верасьня прапаную зладзіць «Месяц істотных артыкулаў» да 19-годзьдзя [[Беларуская Вікіпэдыя|Беларускай Вікіпэдыі]]. Зь 2022 году існуе пашыраная вэрсія сьпіса [[Вікіпэдыя:Істотныя артыкулы/Пашыраная вэрсія|10 000 істотных артыкулаў]], зь якіх маем звыш 5000 артыкулаў. У 2010 годзе пасьпяховым быў досьвед «[[Вікіпэдыя:Праект:Тэматычны тыдзень/Істотныя артыкулы|Тыдня істотных артыкулаў]]», які якраз скончыўся 11 жніўня. Буду ўдзячны за ўсялякі водгук і заўвагі, а таксама падтрымку ў гэтай справе і ўдзел. Спадарожна віншую з плённым вынікам конкурсу «[[Вікіпэдыя:Праект:Віківясна-2023|Віківясна-2023]]», які ўпершыню прыцягнуў [[Вікіпэдыя:Праект:Віківясна-2023/Удзел|19 удзельнікаў]]. З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 20:35, 1 чэрвеня 2023 (UTC+3)
== Вікісустрэча Цэнтральнай і Ўсходняй Эўропы ==
Вітаю! Як маецеся? Разам з [[Удзельнік:Gleb Leo]] зьбіраемся на Cустрэчу [[:m:Wikimedia Central and Eastern Europe/be-tarask|Вікімэдыі Цэнтральнай і Ўсходняй Эўропы]], якая пройдзе 15—17 верасьня ў Грузіі. Буду ўдзячны за падтрымку ад [[:m:Wikimedia Community User Group Belarus/be-tarask|Вікісуполкі Беларусі]] тут на форуме пад маім допісам. Рэгістрацыя на Вікісустрэчу доўжыцца да 23:59 [[:m:Wikimedia CEE Meeting 2023/Registration|31 траўня]] (UTC+4). Маю досьвед папярэдняга ўдзелу ў Вікісустрэчы ЦУЭ ў [[:m:Wikimedia CEE Meeting 2019/Programme/Submissions/Workshop on Community health|2019]] годзе. Gleb Leo сёлета дапамагае ладзіць [[Вікіпэдыя:Праект:Віківясна-2023|Віківясну ЦУЭ]]. З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 9:33, 13 красавіка 2023 (UTC+3)
: {{За}}--[[Удзельнік:Хомелка|Хомелка]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Хомелка|гутаркі]]) 17:41, 14 красавіка 2023 (+03)
: {{За}}--[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 17:48, 14 красавіка 2023 (+03)
: {{За}}. --[[Удзельнік:Ліцьвін|Ліцьвін]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Ліцьвін|гутаркі]]) 20:14, 14 красавіка 2023 (+03)
: {{За}}.--<span style="text-shadow:grey 0.1em 0.15em 0.1em;">'''[[Удзельнік:Dymitr|<span style='color: red'>Dy</span><span style='color: green'>mi</span><span style='color: blue'>tr</span>]]'''</span> 20:29, 14 красавіка 2023 (+03)
: {{За}}. Буду ўдзячны, калі прадстаўнікі нашага разьдзелу падымуць пытаньне гвалтоўнага насаджэньня Вэктару-2022, які на маю (у прыватнасьці) думку, зьяўляецца вельмі нязручным для незалягініных удзельнікаў.--[[Удзельнік:Lesnas ättling|Lesnas ättling]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Lesnas ättling|гутаркі]]) 16:23, 15 красавіка 2023 (+03)
: {{За}}. [[Удзельнік:Nieszczarda2|Nieszczarda2]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Nieszczarda2|гутаркі]]) 00:27, 18 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік:Maksim L.|Максім Л.]] 10:45, 19 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік:Culamar|Culamar]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Culamar|гутаркі]]) 11:08, 19 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік:Дамінік|Дамінік]] 15:11, 19 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік:Kiryienka|Kiryienka]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kiryienka|гутаркі]]) 20:35, 19 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік:LA.Gloom1nati|LA.Gloom1nati]] 23:58, 19 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік:НСНУ|НСНУ]] ([[Гутаркі ўдзельніка:НСНУ|гутаркі]]) 00:12, 20 красавіка 2023 (+03)
: {{За}}. --[[Удзельнік:Антон 740|Антон 740]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Антон 740|гутаркі]]) 01:09, 20 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік:SergeiSEE|SergeiSEE]] ([[Гутаркі ўдзельніка:SergeiSEE|гутаркі]]) 21:52, 20 красавіка 2023 (+02)
: {{За}} --[[Удзельнік:Гарбацкі|Гарбацкі]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Гарбацкі|гутаркі]]) 09:58, 26 красавіка 2023 (+02)
: {{За}} --[[Удзельнік:Євдоким|Євдоким]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Євдоким|гутаркі]]) 18:07, 30 красавіка 2023 (+03)
: {{За}} --[[Удзельнік: tuteyshylitwin |tuteyshylitwin]] ([[Гутаркі ўдзельніка: tuteyshylitwin |гутаркі]]) 19:34, 9 верасня 2023 (+03)
=== Удзел у Вікісустрэчы філіялаў усходняй Еўропы 2023. ===
Прывітанне, [[User:W|W]]!
Ці можаце паведаміць, з якой праграмай вы збіраецеся ў паездку на канферэнцыю філіялаў Вікімедыя усходняй Еўропы ў Грузіі 2023 ад Беларусі?
Ёсць некалькі думак, як можна там правесці час больш плённа і з карысцю для Беларускай групы удзельнікаў Вікімедыі.
Будзем удзячны за ваш расповяд пра намеры і адкрытыя паводзіны да супольнасці.
Можна напісаць у групе: https://www.facebook.com/groups/1645396869043051/posts/3413653405550713/
Дзякуй,
--[[Удзельнік:Mr. Zabej|Mr. Zabej]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Mr. Zabej|гутаркі]]) 12:25, 27 чэрвеня 2023 (+03)
:Вітаю! Як маецеся? Вельмі рады вас чуць. Спадзяюся, з вамі ўсё ў парадку. Вялікі дзякуй за пытаньне і думкі. Падаў заяўку на правядзеньне лекцыі пра рост чытанасьці артыкулаў па-беларуску ([[:m:Wikimedia CEE Meeting 2023/Submissions/Growing viewership multiplies newcomers]]). Заяўка была адказам на заклік ад [[Удзельнік:Kiril Simeonovski]] у тэлеграм-суполцы Вікімэдыі ЦУЭ падзяліцца натхняльным досьведам на Вікісустрэчы ЦУЭ ў Грузіі. Буду ўдзячны за кожную думку пра большы плён дадзенай паездкі для Вікісуполкі Беларусі. Спадарожна маю намер зладзіць Вікісустрэчу ў Беларусі па выніках паездкі, каб падзяліцца досьведам паездкі і пашырыць досьвед павышэньня чытанасьці беларускамоўнага зьместу ў Вікіпэдыі. На жаль, ужо год як заблякаваны ў Фэйсбуку, бо не прайшоў летась абавязковы пераход на двухфактарную аўтарызацыю. У сувязі з тым, што нашая фэйсбук-суполка на мой жа запыт стала летась закрытай, у мяне адсутнічае цяпер да яе доступ. Таму буду ўдзячны за разьмяшчэньне прапановаў тут на форуме, як і за адкрыцьцё той суполкі для прачытаньня. З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 14:46, 27 чэрвеня 2023 (UTC+3)
::Вітаю, Добра адпачыць. Некалькі момантаў, які добра было б зрабіць на гэтай канфэрэнцыі ў Грузіі:
# Цікава даведацца, як мы можам працаваць ў хабе Цэнтральнай і Усходняй Еўропы (далей, CEE). Бо яны створаны падтрымліваць развіццё. Цікава пачуць кшталту 1,2,3 ад іх, бо на старонцы хаба даволі размыта, больш як бюракратычны вузел.
# Таксама важна праінфармаваць CEE-супольнасць (можа быць кароткім выступам), пра сітуацыю ў Беларусі з Вікіактывістамі і наогул дзейнасцю гармадзянаў, бо па сваім камунікацыям, разумеюць, што ў нас адбываецца толькі некаторыя.
# Распавесці CEE-хабу пра нашы патрэбы. Я хачу зрабіць даследванне суполкі. Мяркую да восені ў нас будуць вынікі.
Што наконт групаў:
# Паспрабуй запытаць тых, хто зачыніў групу, ці гатовы яе адчыняць. Ці можна правесці галасаванне. Я вельмі за тое, каб група была адчынена, але цікава, што іншыя скажуць.
# Таксама, мне казалі, што ёсць ў тэлеграме група. Але нешта туды таксама трапіць не так проста. Ці ёсць нейкая магчымасць туды трапіць?
--[[Удзельнік:Mr. Zabej|Mr. Zabej]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Mr. Zabej|гутаркі]]) 10:54, 3 ліпеня 2023 (+03)
:::Вітаю! Вялікі дзякуй за добрае пажаданьне і кожную прапанову. Пастараюся як мага больш поўна скарыстаць іх пры ўдзеле ў Вікісустрэчы ЦУЭ ў верасьні. Да суполкі ў Тэлеграме магчыма далучыцца па адчыненай [https://t.me/joinchat/BrMxyQ665g8yuRwCH3KL3Q спасылцы], якая згадваецца на старонках [[Вікіпэдыя:Суполка]] і [[:m:Wikimedia Community User Group Belarus/be-tarask]]. Напісаў да адной з асобаў сярод адмінаў нашай вікісуполкі ў Фэйсбуку наконт магчымасьці яе адкрыцьця для прагляду. 20 чэрвеня атрымаў [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdvwAVASlWBuCE2XZneYuSCGgYE-6sPNvM4RpPhfZnM_z4Fag/viewform апытанку] Асяродка ЦУЭ ад [[Удзельнік:TRistovski-CEEhub]], у тым ліку наконт патрэбаў. Гэтую апытанку дагэтуль магчыма запоўніць. Пастараюся асобна закрануць стан вікідзейнасьці ў Беларусі падчас сваёй лекцыі на Вікісустрэчы ЦУЭ ў Грузіі. На старонцы [[:m:Wikimedia CEE Hub#Pillars]] згадваецца «падтрымка супольнасьцяў у напісаньні заявак на сродкі» і [[Вікіпэдыя:Праект:ГБАМ]], што магчыма скарыстаць для спрыяньня напаўненьню [[Вікікрыніцы|Вікікрыніцаў]] па-беларуску, чым займаецца [[Удзельнік:Gleb Leo]]. З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 13:12, 3 ліпеня 2023 (UTC+3)
::::Вітаю, Спасылка ў тэлеграм групу не працуе. --[[Удзельнік:Mr. Zabej|Mr. Zabej]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Mr. Zabej|гутаркі]]) 20:37, 20 ліпеня 2023 (+03)
== Даданьне артыкулаў беларускай лацінкай ==
'''Шаноўнае спадарства!'''. Надоечы стварыў ужо існуючы артыкул на кірыліцы лацінкай. Аднак ўжо праз пару гадзін убачыў што артыкул стаіць у кандыдатуры на выдаленьне. Прычынай выдаленьня выявілася наступнае: "Беларускі клясычны правапіс у сучаснай нармалізацыі 2005 году існуе толькі кірыліцай і для кірыліцы.". Перачытаўшы клясычны правапіс у сучаснай нармалізацыі 2005 году, не знайшоў там нічога сказанага там пра немагчымасьць карыстаньня ім лацінкай. Увогуле даволі бязглузда гучыць гэтае сьцьверджаньне ("Беларускі клясычны правапіс ... існуе толькі кірыліцай і для кірыліцы.") калі прыгадаць, што клясычны правапіс быў выданы сьпярша лацінкай, а потым ужо кірыліцай (і Браніславу Тарашкевічу гэта зусім не замінала). Урэшце рэшт, хіба ж артыкулы лацінкай замінаюць існаваньню артыкулаў кірыліцай? З аднога боку, можа й лепей каб яны былі асобна, але ж пакуль асобнай Biełaruskaj Vikipedyi няма.
Дзякуй за ўвагу.
: Рэч у тым, што тэхнічна немагчыма адразу пісаць абодвума графікамі, бо ў фармаце вольнай энцыкляпэдыі, якую можа рэдагаваць кожны, гэта стварае блытаніну і разнабой. Таму ў гэтым разьдзеле пішам толькі кірыліцай згодна з [[Вікіпэдыя:Правапіс]]. Для тых, хто хоча не на словах, а на справе папулярызаваць нашу лацінку, прапанаваў ніжэй дзейны спосаб, як разбіць гэта. Заўважыў, што вас зацікавіла рачная тэма, таму дадаў магчымасьць вызначаць у картках рэк лацінкавае напісаньне іх назваў. Сярод сотняў рэк у катэгорых, укладзеных у [[:Катэгорыя:Рэкі Беларусі]], пакуль толькі [[Адроў]] мае вызначаную лацінкавую назву ў картцы. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 20:24, 12 красавіка 2023 (+03)
:Дзякуй вялікі за адказ, так акурат у Адроў нядаўна дадаў лацінкавы варыянт напісаньня. Было б добра падобную магчымасьць дадаваньня лацінкавага напісаньня рэк дадаць яшчэ й для гарадоў. [[Удзельнік:Журавіны|smalenski čaraŭnik]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Журавіны|гутаркі]]) 20:32, 12 красавіка 2023 (+03)
::Дадаў для шаблёну-карткі {{Ш|Населены пункт/Беларусь}} (прыклад выкарыстаньня — [[Менск]]). Прашу дадаваць лацінкавае напісаньне толькі ў шаблёны-карткі артыкулаў, бо на пэрспэктыву аўтаматычнай канвэртацыі лацінкавае напісаньне ўва ўводзінах аўтаматычна (як у шаблёнах-картках) схаваць не атрымаецца, што будзе шкодзіць нармальнаму ўспрыманьню артыкула: напрыклад, '''Dziarnoŭka''' ([[Лацінка|łacinkaj]]: '''''Dziarnoŭka''''') — raka ŭ Biełarusi. Пагатоў, на даданьне лацінкавага напісаньня ва ўводзіны ня маем [[Вікіпэдыя:Кансэнсус|кансэсусу]] сярод гэтай супольнасьці. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 20:51, 12 красавіка 2023 (+03)
::UPD.
::Заўважыў, што спадар дадаў магчымасьць дадаваньня лацінкавага варыянта напісаньня і для гарадоў, дзякуй за гэта [[Удзельнік:Журавіны|smalenski čaraŭnik]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Журавіны|гутаркі]]) 20:51, 12 красавіка 2023 (+03)
:::Добра, зразумеў [[Удзельнік:Журавіны|smalenski čaraŭnik]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Журавіны|гутаркі]]) 20:54, 12 красавіка 2023 (+03)
== Даданьне лацінкавых уласных назваў у шаблёны-карткі артыкулаў ==
З улікам таго, што «афіцыйная» (г.зн. акупацыйная) трансьлітарацыя зноў зьмянілася (як гэта ўжо адбывалася паміж 2003 і 2006 гадамі з мэтай выклікаць чарговы раскол, чаго ў пэўным сэнсе і дамагліся — з дапамогай вядомых карысных ідыётаў, якія не змаглі зразумець, што тая трансьлітарацыя — як і наркамаўка — толькі для афіцыёзу, па-за якім трэба карыстацца клясычным правапісам і традыцыйнай лацінкай), пляную ўнесьці ў {{Ш|Населены пункт/Беларусь}} парамэтар «Лацінка» і паступова замяняць ім «Трансьлітараваная назва» з выпраўленнем «трансьлітарацыі» на традыцыйнае лацінкавае напісаньне. Таксама прапаную паступова дадаваць такі ж самы парамэтар у іншыя шаблёны-карткі (пра асобаў і населеныя пункты на [[Этнічная тэрыторыя беларусаў|этнічнай тэрыторыі беларусаў]]), бо — як паказаў час — многія беларусы (ня кажучы ўжо пра замежнікаў) ня ведаюць як трэба пісаць у іншамоўных тэкстах традыцыйныя беларускія ўласныя назвы, ня кажучы ўжо пра памянёных карысных ідыётаў-прыстасаванцаў, якія гэтак натхніліся мантрай пра «зацьверджаньне ААН» (той самай ААН, дзе дазваляецца старшынстваваць ваенным злачынцам), што пачалі ўжываць афіцыйную геаграфічную трансьлітарацыю датычна імёнаў і прозьвішчаў — там, дзе ніхто не забараняў ужываць традыцыйную лацінку. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 12:08, 11 красавіка 2023 (+03)
== Удзельнік:180.253.100.238 ==
Ці патрэбныя гэтаму разьдзелу Вікіпэдыі такія [https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D1%8D%D1%86%D1%8B%D1%8F%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%8F:%D0%A3%D0%BD%D1%91%D1%81%D0%B0%D0%BA/180.253.100.238 шалёны-накіды]? --[[Удзельнік:Ліцьвін|Ліцьвін]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Ліцьвін|гутаркі]]) 21:19, 1 сакавіка 2023 (+03)
: Відаць, трэба рабіць масавы адкат, бо ў падобным ([https://be-tarask.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B0&diff=prev&oldid=2370439], [https://be-tarask.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D1%91%D0%B3%D1%96%D1%8F&diff=prev&oldid=2370436]) дакладна няма ніякай патрэбы і карысьці. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 16:13, 2 сакавіка 2023 (+03)
: Здаецца, усё выдаліў і скасаваў. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 12:19, 4 сакавіка 2023 (+03)
== "Ўкраіна" ці "Украіна"?! ==
Як правільна па-беларуску (тарашкевіца) "Ўкраіна" ці "Украіна"?!
Першы варыянт выглядае некарэктным, бо ва ўкраінскай транскрыпцыі ён будзе гучаць як «Вукраіна». [[Удзельнік:Євдоким|Євдоким]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Євдоким|гутаркі]]) 21:09, 24 лютага 2023 (+03)
: Ва Ўкраіне і з Украіны. --[[Удзельнік:Ліцьвін|Ліцьвін]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Ліцьвін|гутаркі]]) 21:23, 24 лютага 2023 (+03)
== «Сьвяты Прастол» або «Сьвяты Сталец» ==
Планую перакласці [[:uk:Святий_Престол|гэты артыкул]] на «тарашкевіца». Як яго назваць: ''Сьвяты Прастол'' ці ''Сьвяты Сталец''? [[Удзельнік:Євдоким|Євдоким]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Євдоким|гутаркі]]) 15:03, 18 лютага 2023 (+03)
: Выглядае, што ў беларускай мове «прастол» — гэта запазычанне з расейскай, куды прыйшло з царкоўна- і стараславянскай ([https://verbum.by/esbm/prastol прастол] у этымалягічным слоўніку беларускай мовы). «Сталец» лепей і меў падобнае значэньне ў старой беларускай мове ([https://verbum.by/?q=%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%86 столецъ] 'трон, прастол; сталіца'), але сучасныя беларускія слоўнікі ведаюць яго толькі ў форме [https://slounik.org/search?dict=&search=%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%86 «столец»] і зь іншым значэньнем. Паводле [https://slounik.org/search?dict=&search=%D0%9F%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B4 слоўнікаў] выглядае, што больш дакладны варыянт — [[Сьвяты Пасад]] (престол — пасад, трон // Тэрмінолёгія грамадазнаўства (БНТ); пасад — престол; место, на котором сажают невесту // Беларуска-расейскі (Байкоў-Некрашэвіч); патриарший престол — патрыярхаў пасад // Расейска-беларускі слоўнік дадатковай лексікі). --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 17:28, 18 лютага 2023 (+03)
:::::Улічваючы, што:
::- ёсьць запыт на артыкул пад назвай "Сьвяты Сталец";
::- мы не ствараем суржыкавую Вікіпэдыю;
::- слоўнікі, пры ўсёй павазе да іх, цяпер ствараюцца ў Беларусі як копіі маскальскіх,
::таму назаву гэты артыкул "Сьвяты Сталец" [[Удзельнік:Євдоким|Євдоким]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Євдоким|гутаркі]]) 16:05, 19 лютага 2023 (+03)
:::Сьвяты Пасад звычайна ўжываецца. І ў публікацыях дыяспары, і ў каталіцкай прэсе. [[Удзельнік:Nieszczarda2|Nieszczarda2]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Nieszczarda2|гутаркі]]) 00:33, 18 красавіка 2023 (+03)
== Удасканаленьні настольнага выгляду. Чакаюцца зьмяненьні! ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Moving article tools.jpg|thumb|250px]]
({{int:Hello}}! {{Int:Please-translate}})
'''Next week (the week of February 6), the [[mw:Readers/Web|Wikimedia Foundation Web team]] will move some links from the side menu ("sidebar") to a [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Features/Page tools|new menu on other side of the screen]].'''
This will make it easier to intuitively use all the links and tools within our interface. The [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Features/Table of contents|table of contents]] will also appear a bit higher up the screen because the sidebar will be shorter. The latter change would mostly be interesting for editors. This is because readers use the sidebar much more rarely.
'''Why we are changing this'''
The interface does not distinguish between the links and tools that are relevant to the website and the links and tools that are relevant to a single page. Main page, random page, recent changes, are in the first group. What links here, related changes, cite this page, belong to the second one. This mix is confusing to new readers. Also new editors are not familiar with what each link does. Mixing these groups makes it less likely for people to explore these tools naturally.
This change also addresses the concern for the location of the table of contents. Previously, some editors using an earlier version of Vector 2022 told us that because the table of contents appeared below the sidebar, it was placed too much down below the page. After this change, the sidebar will be shorter and thus will shift the table of contents further up in the page. Also, this change will reduce the white space on the page by using more of the space for the display of tools.
'''Gadgets' compatibility'''
Technically skilled editors may need to update some gadgets and user scripts. Some of these might become redundant or obsolete. We provide support for users who would like to maintain the compatibility. Please explore [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Features/Page tools#Gadget compatibility|this section of our documentation]] for more information on gadget compatibility.
'''Let's work together'''
* [[mw:Newsletter:Desktop Improvements updates|Subscribe to our newsletter]] to receive regular updates.
* Share your ideas and ask questions on [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|our talk page]].
* Create a task on Phabricator and add <code>Desktop Improvements (Vector 2022)</code> tag or [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|write to us]] if you notice a bug.
* [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Participate|Translate the documentation]] on MediaWiki.org.
{{Int:Feedback-thanks-title}} [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|гутаркі]]) 23:55, 3 лютага 2023 (+03)
</div>
<!-- Message sent by User:SGrabarczuk (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Varia&oldid=24483800 -->
:''Пераклад'' першых 4-х абзацаў звароту вышэй: «На наступным тыдні, што пачынаецца 6 лютага, вэб-дружына Фундацыі «Вікімэдыя» перанясе некалькі спасылак з бакавога мэню ў новае мэню на іншым баку экрана. Гэта інтуітыўна аблегчыць выкарыстаньне ўсіх спасылак і прыладаў інтэрфэйсу. Таксама табліца зьместу будзе ўзьнікаць на экране крыху вышэй, бо бакавое мэню стане карацейшым. Далейшае зьмяненьне будзе пераважна цікавым для рэдактараў, бо чытачы карыстаюцца бакавым мэню значна радзей. ''Прычына зьмяненьня'': інтэрфэйс ня робіць розьніцы між спасылкамі і прыладамі, дарэчнымі для вэб-бачыны і асобнай старонкі. Галоўная старонка, выпадковая старонка і апошнія зьмены ў першай групе. Спасылкі на старонку, зьвязаныя рэдагаваньні і цытаваць гэтую старонку — у другой. Гэтая мешаніна бянтэжыць новых чытачоў. Таксама новыя рэдактары не знаёмыя з тым, што робіць кожная спасылка. Перамешваньне гэтых групаў робіць менш верагодным звычайнае вывучэньне людзьмі гэтых прыладаў. Гэтае зьмяненьне таксама вырашае пытаньне разьмяшчэньня табліцы зьместу. Раней некаторыя рэдактары, якія карысталіся ранейшым выданьнем «Вэктара-2022», паведамлялі нам, што табліца зьместу месьцілася на старонцы надта нізка, бо ўзьнікала пад бакавым мэню».--[[Удзельнік:W]] 12:10, 4 лютага 2023 (UTC+3)
::Дзякуй за пераклад. Зноў зьмяненьні? Ганьба тым, хто гвалтоўна прасоўвае гэты "Вэктар-2022" і такім чынам жадае пахаваць Вікіпэдыю!--[[Удзельнік:Lesnas ättling|Lesnas ättling]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Lesnas ättling|гутаркі]]) 13:07, 4 лютага 2023 (+03)
== Замежныя моўныя спасылкі ==
Здароўя вам шаноўныя суседзі! У мяне праблема: калі я зьвязваю свае артыкулы (на тарашкевіца) з замежнымі мовамі, яны не зьяўляюцца ў гэтым сьпісе.
Ці можна гэта выправіць? [[Удзельнік:Євдоким|Євдоким]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Євдоким|гутаркі]]) 03:31, 26 студзеня 2023 (+03)
:Вітаю! Як маецеся? Лепей скарыстаць пошук аб'екта ў саміх [[Вікізьвесткі|Вікізьвестках]] на іншай мове. Раней зьвязваў ваш першы артыкул [[Бізантыйскі абрад]]. З найлепшымі пажаданьнямі,--[[Удзельнік:W]] 9:45, 26 студзеня 2023 (UTC+3)
::Дзякуй!!! [[Удзельнік:W]], калі гэта не цяжка, то я папрашу Вас працягваць гэта рабіць і ў будучыні!!! [[Удзельнік:Євдоким|Євдоким]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Євдоким|гутаркі]]) 21:43, 28 студзеня 2023 (UTC+3)
:::Вялікі дзякуй за давер. Яшчэ магчыма скарыстаць даведку [[Вікіпэдыя:Інтэрвікі#Даданьне спасылак]]: «Націснуўшы ў Вікізьвестках кнопку «рэдагаваць», у самым нізе сьпісу інтэрвікі-спасылак вы ўбачыце два пустыя вокны для ўводу мовы і назвы артыкулу. У першым вакне ўпішыце код мовы («be_x_old»), у другім — назву створанага артыкулу. Пасьля гэтага націсьніце «захаваць».--[[Удзельнік:W]] 18:38, 29 студзеня 2023 (UTC+3)
::::І яшчэ адна заўвага: [[:be:Уладзімірская_і_Берасцейская_епархія_(уніяцкая)|тут]] выразна бачна, што на моўнай панэлі ёсьць дзьве спасылкі на тарашкевіцу: адна зь вялікай літары (як і мае быць), другая з малой літары (якую трэба прыбраць). Вы можаце гэта выправіць??? --[[Удзельнік:Євдоким]] 01:18, 2 лютага 2023 году
::::: Нічога такога няма. --[[Удзельнік:Ліцьвін|Ліцьвін]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Ліцьвін|гутаркі]]) 20:07, 2 лютага 2023 (+03)
:::::: --[[Удзельнік:Ліцьвін|Ліцьвін]],
=== На іншых мовах ===
::* [https://be.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&page=%D0%A3%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D1%96%D0%BC%D1%96%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%96%20%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%86%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%85%D1%96%D1%8F%20(%D1%83%D0%BD%D1%96%D1%8F%D1%86%D0%BA%D0%B0%D1%8F)&from=be&to=be-tarask беларуская (тарашкевіца)]
::* [[Уладзімерская і берасьцейская япархія (уніяцкая)|Беларуская (тарашкевіца)]]
::* [[:de:Eparchie_Wolodymyr-Brest|Deutsch]]
::* [[:en:Ukrainian_Catholic_Eparchy_of_Volodymyr–Brest|English]]
::* [[:es:Eparquía_de_Volodímir-Brest|Español]]
::* [[:gl:Eparquía_católica_ucraína_de_Volodymyr-Brest|Galego]]
::* [[:it:Eparchia_di_Volodymyr-Brėst|Italiano]]
::* [[:pl:Diecezja_włodzimiersko-brzeska_(unicka)|Polski]]
::* [[:ru:Владимирская_и_Брестская_епархия|Русский]]
::* [[:uk:Володимирська_і_Берестейська_єпархія_(унійна)|Українська]]
::[[wikidata:Special:EntityPage/Q6542880#sitelinks-wikipedia|Правіць спасылкі]] [[Удзельнік:Євдоким|Євдоким]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Євдоким|гутаркі]]) 11:18, 3 лютага 2023 (+03)
::: Дзіўна, але ў мяне (у т.л. калі выходжу з свайго ўліковага запісу і праглядаю ананімна) у гэтым ды іншых артыкулах толькі адзін варыянт — Беларуская (тарашкевіца). --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 11:47, 3 лютага 2023 (+03)
== Upcoming vote on the revised Enforcement Guidelines for the Universal Code of Conduct ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello all,
In mid-January 2023, the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines|Enforcement Guidelines]] for the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]] will undergo a second community-wide ratification vote. This follows [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|the March 2022 vote]], which resulted in a majority of voters supporting the Enforcement Guidelines. During the vote, participants helped highlight important community concerns. The Board’s [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee]] requested that these areas of concern be reviewed.
The volunteer-led [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Drafting_committee#Revisions_Committee_members|Revisions Committee]] worked hard reviewing community input and making changes. They updated areas of concern, such as training and affirmation requirements, privacy and transparency in the process, and readability and translatability of the document itself.
The revised Enforcement Guidelines can be viewed '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines|here]]''', and a comparison of changes can be found '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Comparison|here]]'''.
'''How to vote?'''
Beginning '''January 17, 2023''', voting will be open. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voter information|This page on Meta-wiki]]''' outlines information on how to vote using SecurePoll.
'''Who can vote?'''
The '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised enforcement_guidelines/Voter_information#Voting_eligibility|eligibility requirements]]''' for this vote are the same as for the Wikimedia Board of Trustees elections. See the voter information page for more details about voter eligibility. If you are an eligible voter, you can use your Wikimedia account to access the voting server.
'''What happens after the vote?'''
Votes will be scrutinized by an independent group of volunteers, and the results will be published on Wikimedia-l, the Movement Strategy Forum, Diff and on Meta-wiki. Voters will again be able to vote and share concerns they have about the guidelines. The Board of Trustees will look at the levels of support and concerns raised as they look at how the Enforcement Guidelines should be ratified or developed further.
On behalf of the UCoC Project Team,<section end="announcement-content" />
--[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 14:06, 11 студзеня 2023 (+03)
== <section begin="announcement-header" />Voting now open on the revised Enforcement Guidelines for the Universal Code of Conduct<section end="announcement-header" /> ==
Hello all,
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voting|voting period]] for the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines|revised Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] is now open! Voting will be open for two weeks and will close at '''23:59 UTC''' on '''January 31, 2023'''. Please visit the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voter_information|voter information page on Meta-wiki]] for voter eligibility information and details on how to vote.
For more details on the Enforcement Guidelines and the voting process, see our [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Announcement/Voting_1|previous message]].
On behalf of the UCoC Project Team,
--[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 23:25, 18 студзеня 2023 (+03)
=== <section begin="announcement-header" />Voting closes soon on the revised Enforcement Guidelines for the Universal Code of Conduct <section end="announcement-header" /> ===
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 3|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 3|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 3}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello all,
[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voting|Voting]] closes on the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines|revised Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] on '''January 31, 2023''' at '''23.59 UTC'''. Please visit the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voter information|voter information page on Meta-wiki]] for voter eligibility information and details on how to vote. More information on the Enforcement Guidelines and the voting process is available in this [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1|previous message]].
On behalf of the UCoC Project Team,<section end="announcement-content" /> --[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 22:17, 30 студзеня 2023 (+03)
==<section begin="announcement-header" />Universal Code of Conduct revised enforcement guidelines vote results<section end="announcement-header" />==
<section begin="announcement-content" />
The recent community-wide vote on the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines |Universal Code of Conduct revised Enforcement Guidelines]] has been tallied and scrutinized. Thank you to everyone who participated.
After 3097 voters from 146 Wikimedia communities voted, the results are 76% in support of the Enforcement Guidelines, and 24% in opposition. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voting_statistics|Statistics]] for the vote are available. A more detailed summary of comments submitted during the vote will be published soon.
From here, the results and comments collected during this vote will be submitted to the Board of Trustees for their review. The current expectation is that the Board of Trustees review process will complete in March 2023. We will update you when their review process is completed.
On behalf of the UCoC Project Team,
<section end="announcement-content" />
--[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 22:10, 15 лютага 2023 (+03)
== <section begin="announcement-header" />Community feedback-cycle about updating the Wikimedia Terms of Use starts<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Announcement|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Announcement|}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello everyone,
[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_department|Wikimedia Foundation Legal Department]] is organizing a feedback-cycle with community members to discuss updating the Wikimedia Terms of Use.
[[:foundation:Special:MyLanguage/Terms of Use|The Terms of Use (ToU)]] are the legal terms that govern the use of websites hosted by the Wikimedia Foundation. We will be gathering your feedback on a draft proposal from February through April. The draft will be translated into several languages, with written feedback accepted in any language.
This update comes in response to several things:
* Implementing the Universal Code of Conduct
* Updating project text to the Creative Commons BY-SA 4.0 license
* Proposal for better addressing undisclosed paid editing
* Bringing our terms in line with current and recently passed laws affecting the Foundation, including the European Digital Services Act
As part of the feedback cycle two office hours will be held, the first on March 2, the second on April 4.
For further information, please consult:
* The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Proposed update|proposed update of the ToU by comparison]]
* The page for your [[m:Talk:Terms of use|feedback]]
* Information about [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours|the office hours]]
On behalf of the Wikimedia Foundation Legal Team,<section end="announcement-content" />
--[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 22:59, 21 лютага 2023 (+03)
=== <section begin="announcement-header" />Reminder: Office hours about updating the Wikimedia Terms of Use<section end="announcement-header" /> ===
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Reminder|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Reminder|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Reminder|}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello everyone,
This a reminder that the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_department|Wikimedia Foundation Legal Department]] is hosting [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours|office hours]] with community members about [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_department/2023_ToU_updates/Proposed_update|updating the Wikimedia Terms of Use]].
The office hours will be held on '''March 2, at 17:00 UTC to 18:30 UTC.''' See for more [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours|details here on Meta]].
Another office hours will be held on April 4.
We hereby kindly invite you to participate in the discussion. Please note that this meeting will be held in English language and led by the members of the Wikimedia Foundation Legal Team, who will take and answer your questions. Facilitators from the Movement Strategy and Governance Team will provide the necessary assistance and other meeting-related services.
On behalf of the Wikimedia Foundation Legal Team,<section end="announcement-content" />
--[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 15:06, 2 сакавіка 2023 (+03)
== Editing news 2023 #1 ==
<div lang="be" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="message"/><i>[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2023/February|Прачытайце гэта на іншай мове]] • [[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter|Спіс падпісчыкаў на гэты шматмоўны інфармацыйны бюлетэнь]]</i>
Гэты інфармацыйны бюлетэнь змяшчае дзве ключавыя навіны аб працы каманды [[mw:Special:MyLanguage/Editing team|Рэдагаванне]]:
# Каманда рэдагавання завершыць даданне новых функцый на старонку [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project|Старонкі абмеркаванняў]] і разгарніце яго.
# Яны пачынаюць новы праект, [[mw:Special:MyLanguage/Edit check|Праверка рэдагавання]].
<strong>Праект "Cтаронкі абмеркаванняў"</strong>
[[File:Page Frame Features on desktop.png|alt=Скрыншот, які паказвае змены ў дызайне старонкі абмеркавання, якія ў цяперашні час даступныя ў якасці бэта-версіі ва ўсіх вікі-праектах Вікімедыя. Гэтыя функцыі ўключаюць інфармацыю пра колькасць людзей і каментарах у рамках кожнага абмеркавання.|thumb|300px|Некаторыя з маючых адбыцца змяненняў]]
Каманда рэдагавання амаль скончыла з гэтым першым этапам [[mw:Special:MyLanguage/Talk_pages_project|праект "Cтаронкі абмеркаванняў"]]. Амаль усе [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Usability|новыя функцыі]] цяпер даступныя ў [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures | бэта-версія функцыі для {{int:discussiontools-preference-label}}]].
У ім будзе паказана інфармацыя аб тым, наколькі актыўна абмеркаванне, напрыклад, дата апошняга каментара. Хутка з'явіцца новая кнопка "{{int:skin-action-addsection}}". Вы зможаце адключыць іх па цане [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion]]. Калі ласка, [[mw:Special:MyLanguage/Talk:Talk_pages_project/Usability#c-PPelberg_(WMF)-20230215001000-Feedback:_Proposed_Revisions_to_%22Add_topic%22_button|скажыце ім, што вы думаеце]].
[[File:Daily edit completion rates mobile talk pages.png|thumb|300px|Штодзённы паказчык завяршэння рэдагавання па групах тэставання: інструменты абмеркавання (група тэставання) і накладанне мабільнага інтэрфейсу (кантрольная група)]]
A/B-тэст для [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Mobile|{{int:discussiontools-preference-label}} на мабільным сайце]] завершаны. Рэдактары былі [[mw:Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Mobile#Status_Updates|больш паспяховыя з {{int:discussiontools-preference-label}}]]. Каманда рэдагавання ўключае гэтыя функцыі для ўсіх рэдактараў на мабільным сайце.
<strong>Новы праект: Праверка Рэдагавання</strong>
Каманда рэдагавання пачынае [[mw:Special:MyLanguage/Edit check|праект у дапамогу новым рэдактарам Вікіпедыі]]. Гэта дапаможа людзям выявіць некаторыя праблемы да таго, як яны націснуць "{{int:publishchanges}}". Першы інструмент будзе заахвочваць людзей дадаваць спасылкі, калі яны дадаюць новы кантэнт. Калі ласка, [[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist|паглядзіце]] гэтую старонку для атрымання дадатковай інфармацыі. Вы можаце [[mw:Special:MyLanguage/Editing_team/Community_Conversations#20230303|далучыцца да тэлефоннай канферэнцыі 3 сакавіка 2023]], каб даведацца больш.<section end="message"/>
</div>
–[[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|{{int:Talkpagelinktext}}]]) 02:24, 23 лютага 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=24611966 -->
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Форум| ]]
== Your wiki will be in read only soon ==
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Прачытаць гэтае паведамленьне іншай мовай]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
[[foundation:|Фундацыя Вікімэдыя]] тэсьціць пераключэньне між першасным і другасным цэнтрамі зьвестак. Гэта забясьпечыць даступнасьць Вікіпэдыі і іншых праектаў Вікімэдыі ў онлайне нават у выпадку катастрофы. Каб пераканацца, што ўсё працавацьме, аддзелу тэхналёгіяў Вікімэдыі патрэбныя плянавыя выпрабаваньні. Яны мусяць паказаць, ці магчыма надзейнае пераключэньне з аднаго цэнтру зьвестак на іншы. Да выпрабаваньняў мусяць быць гатовыя розныя каманды, каб у выпадку непрадбачаных праблемаў апэратыўна іх выпраўляць.
Увесь трафік будзе пераключаны '''{{#time:j xg|2023-03-01|be-tarask}}'''. Выпрабаваньне пачнецца а '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2023-03-01T14:00|en}} {{#time:H:i e|2023-03-01T14:00}}]'''.
На жаль, праз пэўныя абмежаваньні ў [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], пры пераключэньні ўсе рэдагаваньні мусяць спыніцца. Перапрашаем за нязручнасьці і прыкладаем усе намаганьні да іхняй мінімізацыі ў будучыні.
'''Цягам кароткага пэрыяду вы зможаце толькі чытаць, але не рэдагаваць усе вікі.'''
*У {{#time:l j xg Y|2023-03-01|be-tarask}}, рэдагаваньне будзе недаступнае максымум на гадзіну.
*Пры спробе рэдагаваньняў у гэты час вы пабачыце паведамленьне пра памылку. Мы спадзяемся, што рэдагаваньні ў гэтыя хвіліны ня будуць страчаныя, аднак гарантаваць гэтага ня можам. Калі вы бачыце паведамленьне пра памылку, пачакайце, калі ласка, пакуль усё не адновіцца. Пасьля гэтага вы зможаце захаваць сваё рэдагаваньне. Аднак на ўсялякі выпадак мы раім вам сьпярша стварыць копію вашых зьмяненьняў.
''Іншыя наступствы'':
*Фонавыя задачы запаволяцца, а некаторыя могуць спыніцца. Чырвоныя спасылкі могуць абнаўляцца ня так хутка, як звычайна. Калі вы створыце артыкул, на які ўжо недзе існуе спасылка, спасылка застанецца чырвонаю даўжэй, чым звычайна. Некаторыя доўгатрывалыя сцэнары мусяць быць спыненыя.
* Чакаем, што разгортваньне коду пройдзе як звычайна. Аднак у асобных выпадках пры патрэбе могуць адбывацца замарожваньні коду.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] будзе недаступны цягам прыкладна 90 хвілінаў.
Пры неабходнасьці гэтыя пляны могуць быць адкладзеныя. З [[wikitech:Switch_Datacenter|раскладам можна азнаёміцца на wikitech.wikimedia.org]]. Любыя зьмяненьні будуць прадстаўленыя ў раскладзе. Пра гэта будуць дадатковыя паведамленьні. За 30 хвілінаў да пачатку апэрацыі ва ўсіх віках зьявіцца абвестка пра гэта. '''Калі ласка, падзялецеся гэтай інфармацыяй з вашай супольнасьцю.'''</div><section end="server-switch"/>
<span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 00:20, 28 лютага 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=24390465 -->
== Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2023: We are back! ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:UCDM 2023 promo.png|180px|right]]
{{int:please-translate}}
Hello, dear Wikipedians!<br/>
[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Ukraine|Wikimedia Ukraine]], in cooperation with the [[:en:Ministry of Foreign Affairs of Ukraine|Ministry of Foreign Affairs of Ukraine]] and [[:en:Ukrainian Institute|Ukrainian Institute]], has launched the third edition of writing challenge "'''[[m:Special:MyLanguage/Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2023|Ukraine's Cultural Diplomacy Month]]'''", which lasts from 1st until 31st March 2023. The campaign is dedicated to famous Ukrainian artists of cinema, music, literature, architecture, design and cultural phenomena of Ukraine that are now part of world heritage. We accept contribution in every language! The most active contesters will receive [[m:Special:MyLanguage/Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2023/Prizes|prizes]].<br/>
We invite you to take part and help us improve the coverage of Ukrainian culture on Wikipedia in your language! Also, we plan to set up a [[m:CentralNotice/Request/UCDM 2023|banner]] to notify users of the possibility to participate in such a challenge!
</div>
[[m:User:ValentynNefedov (WMUA)|ValentynNefedov (WMUA)]] ([[m:User talk:ValentynNefedov (WMUA)|talk]]) 07:58, 1 March 2023 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:ValentynNefedov (WMUA)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=23942484 -->
== Office hour(s) - CEE Hub ==
Hello everyone,
We want to invite you to the first monthly office hour(s) that [[metawiki:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] will organize, where you can learn more about newly formed regional hub, and what CEE Hub can help you and your communities. The first session will take place on '''Sunday, March 12<sup>th</sup> at 17:00 CET time'''.
Open office hours are meant as a virtual space where anyone can talk to CEE Hub staff, ask questions, or discuss relevant CEE and Hub related topics.
Please respond to the email addresses toni.ristovski@wmceehub.org or barbara.klen@wmceehub.org, as you can get the invitation link on time.
We will be happy to see some of you. --[[Удзельнік:TRistovski-CEEhub|TRistovski-CEEhub]] ([[Гутаркі ўдзельніка:TRistovski-CEEhub|гутаркі]]) 14:10, 10 сакавіка 2023 (+03)
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikimania 2023 Welcoming Program Submissions</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="wikimania-program-submissions"/>[[File:Wikimania Singapore Logo.svg|right|frameless]]Do you want to host an in-person or virtual session at Wikimania 2023? Maybe a hands-on workshop, a lively discussion, a fun performance, a catchy poster, or a memorable lightning talk? [[wmania:Special:MyLanguage/2023:Program/Submissions|'''Submissions are open until March 28''']]. The event will have dedicated hybrid blocks, so virtual submissions and pre-recorded content are also welcome. If you have any questions, please join us at an upcoming conversation on March 12 or 19, or reach out by email at wikimania@wikimedia.org or on Telegram. More information on-wiki.<section end="wikimania-program-submissions"/>
</div>
<!-- Message sent by User:CKoerner (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=24390465 -->
== <section begin="announcement-header" />Board of Trustees have ratified the UCoC Enforcement Guidelines<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement - Board ratification|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement - Board ratification|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement - Board ratification}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello all, an important update on the UCoC Enforcement Guidelines:
The vote on the Enforcement Guidelines in January 2023 showed a majority approval of the Enforcement Guidelines. There were 369 comments received and a detailed summary of the comments will be published shortly. Just over three-thousand (3097) voters voted and 76% approved of the Enforcement Guidelines. You can view the '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voting_statistics|vote statistics on Meta-wiki]]'''.
As the support increased, this signifies to the Board that the current version has addressed some of the issues indicated during the last review in 2022. The Board of Trustees voted to ratify the Enforcement Guidelines. The [https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Approval_of_Universal_Code_of_Conduct_Enforcement_Guidelines resolution can be found on Foundation wiki] and you can read more about the [https://diff.wikimedia.org/2023/03/21/the-enforcement-guidelines-received-strong-support-from-the-community-what-happens-next/ process behind the 2023 Enforcement Guidelines review on Diff.]
There are some next steps to take with the important recommendations provided by the Enforcement Guidelines. More details will come soon about timelines. Thank you for your interest and participation.
On behalf of the UCoC Project Team,<section end="announcement-content" />
--[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 14:58, 24 сакавіка 2023 (+03)
=== <section begin="announcement-header" /> Report on voter comments from the revised UCoC Enforcement Guidelines ratification vote<section end="announcement-header" /> ===
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voting/Report/Email|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voting/Report/Email|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voting/Report/Email}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello all,
The Universal Code of Conduct project team has completed the analysis of the comments accompanying the ratification vote on the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines|revised Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]].
All respondents to the vote had the opportunity to provide comments regarding the contents of the revised Enforcement Guidelines draft document. A total of 369 participants left comments in 18 languages; compared to 657 commenters in 27 languages in 2022. The Trust and Safety Policy team completed an analysis of these results, categorizing comments to identify major themes and areas of focus within the comments. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voter comments report|The report is available in translated versions on Meta-wiki here]]'''. Please help translate into your language.
Again, we are thankful to all who participated in the vote and discussions. More information about the Universal Code of Conduct and its Enforcement Guidelines can be found on Meta-wiki.
On behalf of the Universal Code of Conduct project team,<section end="announcement-content" />
--[[Удзельнік:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Гутаркі ўдзельніка:AAkhmedova (WMF)|гутаркі]]) 12:28, 3 красавіка 2023 (+03)
== Office hour of the CEE Hub (3 April 2023) ==
Hello everyone,
We want to invite you to the second monthly office hour(s) that [[metawiki:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] will organize, where you can learn more about newly formed regional hub, and what CEE Hub can help you and your communities. The second session will take place on '''Monday, April 3<sup>rd</sup> at 18:00 CET time'''.
Open office hours are meant as a virtual space where anyone can talk to CEE Hub staff, ask questions, or discuss relevant CEE and Hub related topics.
Please sign up for the upcoming session at following [[metawiki:Wikimedia CEE Hub/Office hours|Meta page]], as you can get the invitation link on time.
We will be happy to see some of you. --[[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 14:48, 28 сакавіка 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=24715074 -->
== Укараненне таксама лацінкі на Беларускай Вікіпедыі ==
Чаму ў гэтай Вікіпедыі няма магчымасьці пераключацца паміж лацінкай і кірыліцай, як, напрыклад, на крымскататарскай альбо сербахарвацкай Вікіпедыях? Калі я не памыляюся, граматыка Тарашкевіча спачатку была выдадзена на лацінцы [[Удзельнік:JimSeUa|JimSeUa]] ([[Гутаркі ўдзельніка:JimSeUa|гутаркі]]) 23:59, 29 сакавіка 2023 (+03)
: Няма лацінкавай вэрсіі, бо няма ўдзельніка, які б заняўся тэхнічным пытаньнем, бо на жаль, аднаго толькі жаданьня і згоды супольнасьці недастаткова. --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 19:37, 30 сакавіка 2023 (+03)
== Your wiki will be in read-only soon ==
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Прачытаць гэтае паведамленьне іншай мовай]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
[[foundation:|Фундацыя Вікімэдыя]] тэсьціць пераключэньне між першасным і другасным цэнтрамі зьвестак. Гэта забясьпечыць даступнасьць Вікіпэдыі і іншых праектаў Вікімэдыі ў онлайне нават у выпадку катастрофы. Каб пераканацца, што ўсё працавацьме, аддзелу тэхналёгіяў Вікімэдыі патрэбныя плянавыя выпрабаваньні. Яны мусяць паказаць, ці магчыма надзейнае пераключэньне з аднаго цэнтру зьвестак на іншы. Да выпрабаваньняў мусяць быць гатовыя розныя каманды, каб у выпадку непрадбачаных праблемаў апэратыўна іх выпраўляць.
Увесь трафік будзе пераключаны '''{{#time:j xg|2023-04-26|be-tarask}}'''. Выпрабаваньне пачнецца а '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2023-04-26T14:00|en}} {{#time:H:i e|2023-04-26T14:00}}]'''.
На жаль, праз пэўныя абмежаваньні ў [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], пры пераключэньні ўсе рэдагаваньні мусяць спыніцца. Перапрашаем за нязручнасьці і прыкладаем усе намаганьні да іхняй мінімізацыі ў будучыні.
'''Цягам кароткага пэрыяду вы зможаце толькі чытаць, але не рэдагаваць усе вікі.'''
*У {{#time:l j xg Y|2023-04-26|be-tarask}}, рэдагаваньне будзе недаступнае максымум на гадзіну.
*Пры спробе рэдагаваньняў у гэты час вы пабачыце паведамленьне пра памылку. Мы спадзяемся, што рэдагаваньні ў гэтыя хвіліны ня будуць страчаныя, аднак гарантаваць гэтага ня можам. Калі вы бачыце паведамленьне пра памылку, пачакайце, калі ласка, пакуль усё не адновіцца. Пасьля гэтага вы зможаце захаваць сваё рэдагаваньне. Аднак на ўсялякі выпадак мы раім вам сьпярша стварыць копію вашых зьмяненьняў.
''Іншыя наступствы'':
*Фонавыя задачы запаволяцца, а некаторыя могуць спыніцца. Чырвоныя спасылкі могуць абнаўляцца ня так хутка, як звычайна. Калі вы створыце артыкул, на які ўжо недзе існуе спасылка, спасылка застанецца чырвонаю даўжэй, чым звычайна. Некаторыя доўгатрывалыя сцэнары мусяць быць спыненыя.
* Чакаем, што разгортваньне коду пройдзе як звычайна. Аднак у асобных выпадках пры патрэбе могуць адбывацца замарожваньні коду.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] будзе недаступны цягам прыкладна 90 хвілінаў.
Пры неабходнасьці гэтыя пляны могуць быць адкладзеныя. З [[wikitech:Switch_Datacenter|раскладам можна азнаёміцца на wikitech.wikimedia.org]]. Любыя зьмяненьні будуць прадстаўленыя ў раскладзе. Пра гэта будуць дадатковыя паведамленьні. За 30 хвілінаў да пачатку апэрацыі ва ўсіх віках зьявіцца абвестка пра гэта. '''Калі ласка, падзялецеся гэтай інфармацыяй з вашай супольнасьцю.'''</div><section end="server-switch"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 03:41, 21 красавіка 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:UOzurumba (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=24748237 -->
== Office hour of the CEE Hub (2 May 2023) and updates from the CEE Hub ==
Hello everyone,
We want to invite you to the third monthly office hour(s) that [[metawiki:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] will organize, where you can learn more about newly formed regional hub, and what CEE Hub can help you and your communities. The third session will take place on '''Tuesday, May 2<sup>nd</sup> at 18:00 CEST time'''.
Open office hours are meant as a virtual space where anyone can talk to CEE Hub staff, ask questions, or discuss relevant CEE and Hub related topics. You can find a link on the following [[metawiki:Wikimedia CEE Hub/Office hours|Meta page]].
If you don`t have a time to come on our Office hour, you can read more about development of the CEE Hub on our '''[[metawiki:Wikimedia CEE Hub/News|News page]]'''.
We will be happy to see some of you.
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=24715074 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Seeking volunteers for the next step in the Universal Code of Conduct process</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Nominations/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Nominations/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello,
As follow-up to [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/message/IOMVS7W75ZYMABQGOQ2QH2JAURC3CHGH/ the message about the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines] by Wikimedia Foundation Board of Trustees Vice Chair, Shani Evenstein Sigalov, I am reaching out about the next steps. I want to bring your attention to the next stage of the Universal Code of Conduct process, which is forming a building committee for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C). I invite community members with experience and deep interest in community health and governance to nominate themselves to be part of the U4C building committee, which needs people who are:
* Community members in good standing
* Knowledgeable about movement community processes, such as, but not limited to, policy drafting, participatory decision making, and application of existing rules and policies on Wikimedia projects
* Aware and appreciative of the diversity of the movement, such as, but not limited to, languages spoken, identity, geography, and project type
* Committed to participate for the entire U4C Building Committee period from mid-May - December 2023
* Comfortable with engaging in difficult, but productive conversations
* Confidently able to communicate in English
The Building Committee shall consist of volunteer community members, affiliate board or staff, and Wikimedia Foundation staff.
The Universal Code of Conduct has been a process strengthened by the skills and knowledge of the community and I look forward to what the U4C Building Committee creates. If you are interested in joining the Building Committee, please either [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee/Nominations|sign up on the Meta-Wiki page]], or contact ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org by May 12, 2023. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee|Read more on Meta-Wiki]]'''.
Best regards,<br /><section end="announcement-content" />
</div>
[[User:Xeno (WMF)|Xeno (WMF)]] 22:00, 26 красавіка 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:Xeno (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=24941045 -->
== Global ban proposal for Piermark/House of Yahweh/HoY ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. If this is not the proper place to post, please move it somewhere more appropriate. {{int:Please-translate}}
There is an on-going discussion about a proposal that Piermark/House of Yahweh/HoY be globally banned from editing all Wikimedia projects. You are invited to participate at [[:m:Requests for comment/Global ban for Piermark|Requests for comment/Global ban for Piermark]] on Meta-Wiki. {{int:Feedback-thanks-title}} [[User:Unite together|U.T.]] ([[User talk:Unite together|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:35, 4 траўня 2023 (+03)
</div>
<!-- Message sent by User:1234qwer1234qwer4@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Requests_for_comment/Global_ban_for_Piermark/Invitations/AN2&oldid=24980083 -->
== News about upcoming sessions and the CEE Newsletter ==
Hello everyone,
[[:m:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] has two major announcement for the upcoming week:
* Next [[:m:Wikimedia CEE Hub/Catch up|CEE Catch up]] – youth edition will take place on May 16th 2023, 18:00-19:00 CEST. Please register for the event using the [https://docs.google.com/forms/d/14xTqCXTH_CKmScGoQ_COjuHtwNziCKITRIssre-a7SQ/edit following link]. This meeting is a part of already established CEE Catch up concept. The goal of the meeting is to gather young CEE Wikimedians/Wikipedians (up to 26 years old) and people who are older than 26 and who are interested in learning about and from youth.
* Learning session dedicated to [[:m:Grants:MSIG/About|Movement Strategy Implementation Grants]], where you can learn how is the process for applying this type of grants, and to learn from first hand about two such funded initiatives in the CEE Region. This session will take place on May 17th 2023, 18:00-19:20 CEST. Please register for the event using the [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfW9TASrl_tiiqcBsgK725tianZlv82_I3qA9CaZGrTlJ_P8g/viewform?usp=sf_link following link].
'''CEE Newsletter is back!''' You can wrote first renewed edition of the CEE Newsletter [[:m:CEE/Newsletter/January-April 2023|here]].
''Important remark'': The CEE Newsletter is open for new members in the editorial team, so please show your interest by writing an email to the CEE Hub staff.
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=24715074 -->
== Reminder about registration and submissions for Wikimedia CEE Meeting 2023 ==
Dear all,
we would like to remind you about submission and registration deadlines for [[:m:Wikimedia CEE Meeting 2023|Wikimedia CEE Meeting 2023]], which are approaching. If you haven’t [[:m:Wikimedia CEE Meeting 2023/Registration|registered]] and/or sent your [[:m:Wikimedia CEE Meeting 2023/Submissions|submissions]], there is still time to do so.
CEE Meeting is a place where we get a chance to share our learning and experience with the region and we are all looking forward to seeing many of you in this September in Tbilisi (Georgia).
If you want some assistance or advice from us, especially related to preparing your presentations, please contact [[:m:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]], we will be happy to support you. (barbara.klen@wmceehub.org and toni.ristovski@wmceehub.org)
Toni Ristovski, on behalf of the CEE Hub staff
--[[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 13:02, 17 траўня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=25031695 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Selection of the U4C Building Committee</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
The next stage in the Universal Code of Conduct process is establishing a Building Committee to create the charter for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C). The Building Committee has been selected. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee|Read about the members and the work ahead on Meta-wiki]].<section end="announcement-content" />
</div>
-- [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Project|UCoC Project Team]], 07:20, 27 траўня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25018085 -->
== Invitation to participate in the #WPWPCampaign 2023 ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dear Wikimedians,
[[File:WPWP_logo_1.png|right|150px|frameless]]
We are glad to inform you that the 2023 edition of Wikipedia Pages Wanting Photos campaign is coming up in July.
This is a formal invitation to invite individuals and communities to join the campaign to help improve Wikipedia articles with photos and other relevant media files.
If you're interested in participating, please find your community or community closer to you to participate from the [[:m:Wikipedia Pages Wanting Photos 2023/Participating Communities|Participating Communities]] page. If you're organizer, please add your community or Affiliate to the page.
The campaign primarily aims to promote using images from Wikimedia Commons to enrich Wikipedia articles. Participants will choose among Wikipedia pages without photos, then add a suitable file from among the many thousands of photos in the Wikimedia Commons, especially those uploaded from thematic contests (Wiki Loves Africa, Wiki Loves Earth, Wiki Loves Folklore, etc.) over the years. In this edition of the campaign, eligibility criteria have been revised based on feedback and campaign Evaluation Reports of the previous editions. Please find more [[:m:Wikipedia Pages Wanting Photos 2023/FAQ and Contest Rules|details about these changes and our FAQ on Meta-Wiki]]
For more information, please visit the '''[[:m:Wikipedia Pages Wanting Photos 2023|campaign page on Meta-Wiki]]'''.
Kind regards,
Wikipedia Pages Wanting Photos International Team.
[[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 02:25, 8 чэрвеня 2023 (+03)
</div>
<!-- Message sent by User:Ammarpad@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikipedia_Pages_Wanting_Photos/Distribution_list&oldid=23360272 -->
== General survey about grants, tools and support from the CEE Hub ==
[[:m:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] created one general survey where we aim to collect information and opinions about several important topics that we believe all of you have experience in at some level.
The survey has three main topics: experience with grants and opinions, what kind of tools you used and want to use, and also what kind of support you want to have from the CEE Hub, which will help us in shaping the second year of the CEE Hub.
'''Please dedicate 15 minutes of your free time and submit your answers [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdvwAVASlWBuCE2XZneYuSCGgYE-6sPNvM4RpPhfZnM_z4Fag/viewform?usp=sf_link on this link].'''
--Toni Ristovski, on behalf of the CEE Hub staff [[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 12:31, 20 чэрвеня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=25178510 -->
== <span lang="be" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Аб'яўляем новых членаў выбарчай камісіі</span> ==
<div lang="be" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee/Nominatons/2023/Announcement - new members|Вы можаце знайсці гэтае паведамленне, перакладзенае на іншыя мовы, на Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee/Nominatons/2023/Announcement - new members|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections committee/Nominatons/2023/Announcement - new members}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Прывітанне,
Мы рады аб'явіць [[listarchive:list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/message/4TALOUFPAP2VDBR27GKRVOP7IGQYU3DB/|аб новых сябрах і дарадцах выбарчай камісіі]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections_committee|выбарчы камітэт]] дапамагае ў распрацоўцы і ўкараненні працэсу адбору папячыцеляў, адабраных супольнасцю і афіляванымі асобамі, у Савет папячыцеляў Фонду Вікімедыя. Пасля адкрытага працэсу вылучэння найбольш моцныя кандыдаты пагутарылі з праўленнем, і чатыром кандыдатам было прапанавана ўвайсці ў склад выбарчай камісіі. Яшчэ чатыром кандыдатам было прапанавана прыняць удзел у якасці кансультантаў.
Дзякуй усім членам супольнасці, якія прадставілі свае імёны на разгляд. Мы з нецярпеннем чакаем сумеснай працы з выбарчай камісіяй у найбліжэйшай будучыні.
Ад імя Савета папячыцеляў Фонду Вікімедыя,<br /><section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 20:59, 28 чэрвеня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25018085 -->
== Upcoming CEE Catch up – Supporting community health ==
Hello everyone,
[[:m:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] invites community members to a next [[:m:Wikimedia CEE Hub/Catch up|CEE Catch Up]] which will focus on '''community health'''. The meeting will take place on '''''July 31st, 2023, 18:00-19:00 CEST'''''. You can sign up for the event on our [[:m:Wikimedia CEE Hub/Catch up|Meta]] page, where you simply just add your username and we will send you a link for the event.
The goal of the session is to gather everyone interested to hear more about practices WMF and different Wikimedia affiliates have established to protect (mental) health and wellbeing of volunteers. The session is interesting for everyone who wants to know about supporting community health or if you want to learn how to implement some new practices in your affiliate/community.
--Toni Ristovski, on behalf of the CEE Hub staff [[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 16:02, 18 ліпеня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=25178510 -->
== Deploying the Phonos in-line audio player to your Wiki ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{int:Hello}}!
Apologies if this message is not in your language, {{int:Please-translate}} to your language.
This wiki will soon be able to use the [[mw:Help:Extension:Phonos#Inline_audio_player_mode|inline audio player]] implemented by the [[mw:Extension:Phonos|Phonos]] extension. This is part of fulfilling a wishlist proposal of providing [[m:Community_Wishlist_Survey_2022/Multimedia_and_Commons/Audio_links_that_play_on_click|audio links that play on click]].
With the inline audio player, you can add text-to-speech audio snippets to wiki pages by simply using a tag:
<syntaxhighlight lang="wikitext">
<phonos file="audio file" label="Listen"/>
</syntaxhighlight>
The above tag will show the text next to a speaker icon, and clicking on it will play the audio instantly without taking you to another page. A common example where you can use this feature is in adding pronunciation to words as illustrated on the [[wiktionary:en:English#Pronunciation|English Wiktionary]] below.
<syntaxhighlight lang="wikitext">
{{audio|en|En-uk-English.oga|Audio (UK)}}
</syntaxhighlight>
Could become:
<syntaxhighlight lang="wikitext">
<phonos file="En-uk-English.oga" label="Audio (UK)"/>
</syntaxhighlight>
The inline audio player will be available in your wiki in 2 weeks time; in the meantime, we would like you to [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Phonos|read about the features]] and give us feedback or ask questions about it in this [[mw:Help_talk:Extension:Phonos|talk page]].
Thank you!</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:UOzurumba (WMF)|UOzurumba (WMF)]], on behalf of the Foundation's Language team</bdi>
</div>
05:26, 27 ліпеня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:UOzurumba (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:UOzurumba_(WMF)/sandbox_announcement_list_(In-line_audio_player)&oldid=25350821 -->
== Introducing Adiutor Project ==
Dear fellow Wikimedia enthusiasts, we are excited to introduce the [[metawiki:Adiutor|Adiutor]] Project, an initiative aimed at enhancing the Wikipedia editing experience! Adiutor is a user-friendly gadget designed to simplify various tasks for Wikipedia editors, making editing easier, faster, and more enjoyable. From creating deletion requests to conducting copyright checks, Adiutor streamlines repetitive processes, giving you more time to focus on creating valuable content for the community. If you're interested in using Adiutor on your local wiki, we'd love to hear from you! Drop us a message here or reach out to Vikipolimer with your Wikimedia community details. Let's collaborate to bring Adiutor to your language and wiki! Join the Adiutor Project, and together, let's make Wikipedia editing a more efficient and rewarding experience! For any questions or to express your interest in bringing Adiutor to your local wiki, feel free to contact Vikipolimer - we're here to support and work together with you! Looking forward to your enthusiastic participation! [[Удзельнік:Vikipolimer|Vikipolimer]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Vikipolimer|гутаркі]]) 03:47, 6 жніўня 2023 (+03)
== Global ban for Бучач-Львів ==
Per the [[m:Global bans|Global bans]] policy, I’m informing the project of this request for comment: [[m:Requests for comment/Global ban for Бучач-Львів|RfC/Global ban for Бучач-Львів]]. --[[Удзельнік:Jphwra|Jphwra]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Jphwra|гутаркі]]) 21:45, 9 жніўня 2023 (+03)
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Review the Charter for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Announcement - Review|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Announcement - Review}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Hello all,
I am pleased to share the next step in the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]] work. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) draft charter]] is now ready for your review.
The [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|Enforcement Guidelines]] require a [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines#4.5_U4C_Building_Committee|Building Committee]] form to draft a charter that outlines procedures and details for a global committee to be called the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines#4._UCoC_Coordinating_Committee_(U4C)|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]]. Over the past few months, the U4C Building Committee worked together as a group to discuss and draft the U4C charter. The U4C Building Committee welcomes feedback about the draft charter now through 22 September 2023. After that date, the U4C Building Committee will revise the charter as needed and a community vote will open shortly afterward.
Join the conversation during the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/U4C Building Committee#Conversation hours|conversation hours]] or on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|Meta-wiki]].
Best,<br /><section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]], on behalf of the U4C Building Committee, 18:35, 28 жніўня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25392152 -->
== Уніфікацыя артыкулаў пра парлямэнцкія выбары ==
Заўважыў, што ў нас ёсьць артыкулы пра шэраг парлямэнцкіх выбараў, якія выбіваюцца з агульнага шаблёну назваў. У той час калі маем артыкулы [[Парлямэнцкія выбары ў Латвіі 2011 году]], таксама існуюць артыкулы наступнага фармату [[Выбары ў Бундэстаг 2021 году]]. Мо мае сэнс уніфікаваць і падобныя артыкулы ствараць паводле шаблёну — ''Парлямэнцкія выбары ў [Краіне] ХХХХ году'' без пазначэньня назвы мясцовага парлямэнту. Гэтак робяць у шмат якіх разьдзелах. Для асобных выпадкаў можна разглядаць нейкія выняткі, калі будзем мець патрэбу. — <span style="text-shadow:grey 0.1em 0.15em 0.1em;">'''[[Удзельнік:Dymitr|<span style='color: red'>Dy</span><span style='color: green'>mi</span><span style='color: blue'>tr</span>]]'''</span> 10:35, 30 жніўня 2023 (+03)
== Вашая вікі неўзабаве пяройдзе ў стан толькі для чытаньня ==
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Прачытаць гэтае паведамленьне іншай мовай]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
<span class="mw-translate-fuzzy">[[foundation:|Фундацыя Вікімэдыя]] тэсьціць пераключэньне між першасным і другасным цэнтрамі зьвестак.</span> Гэта забясьпечыць даступнасьць Вікіпэдыі і іншых праектаў Вікімэдыі ў онлайне нават у выпадку катастрофы. Каб пераканацца, што ўсё працавацьме, аддзелу тэхналёгіяў Вікімэдыі патрэбныя плянавыя выпрабаваньні. Яны мусяць паказаць, ці магчыма надзейнае пераключэньне з аднаго цэнтру зьвестак на іншы. Да выпрабаваньняў мусяць быць гатовыя розныя каманды, каб у выпадку непрадбачаных праблемаў апэратыўна іх выпраўляць.
Увесь трафік будзе пераключаны '''{{#time:j xg|2023-09-20|be-tarask}}'''. Выпрабаваньне пачнецца а '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2023-09-20T14:00|en}} {{#time:H:i e|2023-09-20T14:00}}]'''.
На жаль, праз пэўныя абмежаваньні ў [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], пры пераключэньні ўсе рэдагаваньні мусяць спыніцца. Перапрашаем за нязручнасьці і прыкладаем усе намаганьні да іхняй мінімізацыі ў будучыні.
'''Цягам кароткага пэрыяду вы зможаце толькі чытаць, але не рэдагаваць усе вікі.'''
*У {{#time:l j xg Y|2023-09-20|be-tarask}}, рэдагаваньне будзе недаступнае максымум на гадзіну.
*Пры спробе рэдагаваньняў у гэты час вы пабачыце паведамленьне пра памылку. Мы спадзяемся, што рэдагаваньні ў гэтыя хвіліны ня будуць страчаныя, аднак гарантаваць гэтага ня можам. Калі вы бачыце паведамленьне пра памылку, пачакайце, калі ласка, пакуль усё не адновіцца. Пасьля гэтага вы зможаце захаваць сваё рэдагаваньне. Аднак на ўсялякі выпадак мы раім вам сьпярша стварыць копію вашых зьмяненьняў.
''Іншыя наступствы'':
*Фонавыя задачы запаволяцца, а некаторыя могуць спыніцца. Чырвоныя спасылкі могуць абнаўляцца ня так хутка, як звычайна. Калі вы створыце артыкул, на які ўжо недзе існуе спасылка, спасылка застанецца чырвонаю даўжэй, чым звычайна. Некаторыя доўгатрывалыя сцэнары мусяць быць спыненыя.
* Чакаем, што разгортваньне коду пройдзе як звычайна. Аднак у асобных выпадках пры патрэбе могуць адбывацца замарожваньні коду.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] будзе недаступны цягам прыкладна 90 хвілінаў.
Пры неабходнасьці гэтыя пляны могуць быць адкладзеныя. З [[wikitech:Switch_Datacenter|раскладам можна азнаёміцца на wikitech.wikimedia.org]]. Любыя зьмяненьні будуць прадстаўленыя ў раскладзе. Пра гэта будуць дадатковыя паведамленьні. За 30 хвілінаў да пачатку апэрацыі ва ўсіх віках зьявіцца абвестка пра гэта. '''Калі ласка, падзялецеся гэтай інфармацыяй з вашай супольнасьцю.'''</div><section end="server-switch"/>
[[User:Trizek (WMF)|Trizek_(WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|talk]]) 12:23, 15 верасьня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=25018086 -->
== <span lang="be" dir="ltr" class="mw-content-ltr">== Магчымасці адкрываюцца для Камітэта па сувязях з грамадскасцю, камісіі амбудсмена і Камітэта па разглядзе спраў ==</span> ==
<div lang="be" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
<div style="margin:.2em 0 .5em;margin-{{#switch:{{PAGELANGUAGE}}|ar|arc|ary|arz|azb|bcc|bgn|ckb|bqi|dv|fa|fa-af|glk|ha-arab|he|kk-arab|kk-cn|ks|ku-arab|ms-arab|mzn|pnb|prd|ps|sd|ug|ur|ydd|yi=right|left}}:3ex;">
[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/Committee appointments/Announcement/Short|''Вы можаце знайсці гэтае паведамленне, перакладзенае на іншыя мовы, на Meta-wiki.'']]
''<span class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/Committee appointments/Announcement/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Legal department/Committee appointments/Announcement/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</span>''</div>
Усім прывітанне! [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Камітэт па сувязях з грамадскасцю]] (AffCom), [[m:Special:MyLanguage/Ombuds_commission|камісія амбудсмена]] (КА) і [[m:Special:MyLanguage/Trust_and_Safety/Case_Review_Committee|Камітэт па разглядзе спраў]] (КРС) шукаюць новых членаў. Гэтыя валанцёрскія групы аказваюць важную структурную і наглядную падтрымку супольнасці і руху. Людзям прапануецца вылучаць свае кандыдатуры самастойна або заахвочваць іншых, якія, на іх думку, маглі б унесці свой уклад у гэтыя групы, падаваць заяўкі. Больш падрабязную інфармацыю аб ролях груп, неабходных навыках і магчымасці падаць заяўку можна знайсці на [[$ca 4|'''Мета-вікі-старонка''']].
Ад імя групы падтрымкі камітэта,<br /><section end="announcement-content" />
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
~ [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:41, 9 кастрычніка 2023 (+03) </div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25570445 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Review and comment on the 2024 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection rules package</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Rules package review - short| You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/wiki/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Rules package review - short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Rules package review - short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Dear all,
Please review and comment on the Wikimedia Foundation Board of Trustees selection rules package from now until 29 October 2023. The selection rules package was based on older versions by the Elections Committee and will be used in the 2024 Board of Trustees selection. Providing your comments now will help them provide a smoother, better Board selection process. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024|More on the Meta-wiki page]].
Best,
Katie Chan <br>
Chair of the Elections Committee<br /><section end="announcement-content" />
</div>
04:12, 17 кастрычніка 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25570445 -->
== Office hour of the CEE Hub (6 November 2023) ==
Hello everyone,
We want to invite you to the ninth monthly office hour(s) that [[metawiki:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] will organise, where you can learn more about newly formed regional hub, and what CEE Hub can help you and your communities. The ninth session will take place on '''Monday, November 6<sup>th</sup> at 17:00 CET time'''.
Open office hours are meant as a virtual space where anyone can talk to CEE Hub staff, ask questions, or discuss relevant CEE and Hub related topics. You can find a link on the following [[metawiki:Wikimedia CEE Hub/Office hours|Meta page]].
If you don`t have a time to come on our Office hour, you can read more about development of the CEE Hub on our '''[[metawiki:Wikimedia CEE Hub/News|News page]]'''.
We will be happy to see some of you. --[[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 12:29, 6 лістапада 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=25178510 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Coming soon: Reference Previews</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="ReferencePreviewsDefault"/>
[[File:Example_of_a_Reference_Preview.png|right|300px]]
A new feature is coming to your wiki soon: Reference Previews are popups for references. Such popups have existed on wikis as local gadgets for many years. Now there is a central solution, available on all wikis, and consistent with the [[mw:Special:MyLanguage/Page Previews|PagePreviews feature]].
Reference Previews will be visible to everyone, including readers. If you don’t want to see them, [[m:WMDE Technical Wishes/ReferencePreviews#Opt-out feature|you can opt out]]. If you are [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets|using the gadgets]] Reference Tooltips or Navigation Popups, you won’t see Reference Previews unless you disable the gadget.
Reference Previews have been a beta feature on many wikis since 2019, and a default feature on some since 2021. Deployment is planned for November 22.
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Help page]]
* [[m:WMDE Technical Wishes/ReferencePreviews|Project page with more information (in English)]].
* Feedback is welcome [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/ReferencePreviews|on this talk page]].
-- For [[m:WMDE Technical Wishes|Wikimedia Deutschland’s Technical Wishes]] team,
<section end="ReferencePreviewsDefault"/>
</div>
[[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]], 16:11, 15 лістапада 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=25866958 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">(New) Feature on [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Kartographer|Kartographer]]: Adding geopoints via QID</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="Body"/>Since September 2022, it is possible to create geopoints using a QID. Many wiki contributors have asked for this feature, but it is not being used much. Therefore, we would like to remind you about it. More information can be found on the [[M:WMDE_Technical_Wishes/Geoinformation/Geopoints via QID|project page]]. If you have any comments, please let us know on the [[M:Talk:WMDE Technical Wishes/Geoinformation/Geopoints via QID|talk page]]. – Best regards, the team of Technical Wishes at Wikimedia Deutschland
<section end="Body"/>
</div>
[[M:User:Thereza Mengs (WMDE)|Thereza Mengs (WMDE)]] 15:31, 13 сьнежня 2023 (+03)
<!-- Message sent by User:Thereza Mengs (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=25955829 -->
== Мабільная Вікіпэдыя ==
Прашу праверыць старонку [https://be-tarask.m.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D1%8D%D0%B4%D1%8B%D1%8F:%D0%A4%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC#(New)_Feature_on_Kartographer:_Adding_geopoints_via_QID Мабільная_Вікіпэдыя], бо:
=== першае ===
* немагчыма злучыць новыя артыкулы зь іншымі вікіпэдыя (т. зв. інтэрвікі)
=== другое ===
* адсутнічаюць «ніжнія» Шаблёны, нават калі рэдагуецца артыкул (шаблен:асоба, палітык, адм.-тэр. бачныя)
* адсутнічаюць Катэгорыі, нават калі рэдагуецца артыкул
=== трэцяе ===
* адсутнічае выхад на ведамасьць праглядаў старонкі, якую рэагуюць
* няма гузікаў для паляпшэньня допісаў: [, {, ref, крыніцы, заўвагі, перанакіраваньні і г. д.
=== Рознае ===
* тыя старонкі бясьпечныя, тут можна аўтарызаваца: [https://www.wikiwand.com/be-tarask/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BF%D1%80%D1%8B%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96%D0%BA вікіманд], [https://www.wikizero.com/be-x-old/%D0%A4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BE вікіпэды], можа гэта зманкі
[[Удзельнік:Ясамойла|Ясамойла]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Ясамойла|гутаркі]]) 12:04, 21 сьнежня 2023 (+03)
: Асабіста я не карыстаюся мабільнай вэрсіяй дзеля рэдагаваньня (ды й дзеля прагляду — бо не адлюстроўвае навігацыйныя табліцы). Паглядзеў і сапраўды — пры рэдагаваньні там амаль усё зьнікла. З усяго відаць, гэта нейкі глябальны збой (т.б. не зьвязаны з нашым разьдзелам, бо ніякіх зьменаў ніхто тут апошнім часам ня ўносіў), таму магу параіць хіба або пачакаць, або перайсьці ў клясычны рэжым прагляду і рэдагаваньня (асабіста мне нават з мабільнай прылады гэты рэжым больш даспадобы). --[[Удзельнік:Kazimier Lachnovič|Kazimier Lachnovič]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Kazimier Lachnovič|гутаркі]]) 12:31, 21 сьнежня 2023 (+03)
== Приглашение ==
Извиняюсь, что пишу по-русски, поскольку не знаю белорусский язык. Коллеги, приглашаю Вас принять участие в [[:meta:Requests for comment/"Putin khuylo!" on the main page|обсуждении]] на Мете вопроса о допустимости номинации статьи [[Путін — хуйло!]] на статус хорошей и размещения её на главной странице Википедии. [[Удзельнік:Asorev|Asorev]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Asorev|гутаркі]]) 15:25, 25 сьнежня 2023 (+03)
== Do you use Wikidata in Wikimedia sibling projects? Tell us about your experiences ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Note: Apologies for cross-posting and sending in English.''
Hello, the '''[[m:WD4WMP|Wikidata for Wikimedia Projects]]''' team at Wikimedia Deutschland would like to hear about your experiences using Wikidata in the sibling projects. If you are interested in sharing your opinion and insights, please consider signing up for an interview with us in this '''[https://wikimedia.sslsurvey.de/Wikidata-for-Wikimedia-Interviews Registration form]'''.<br>
''Currently, we are only able to conduct interviews in English.''
The front page of the form has more details about what the conversation will be like, including how we would '''compensate''' you for your time.
For more information, visit our ''[[m:WD4WMP/AddIssue|project issue page]]'' where you can also share your experiences in written form, without an interview.<br>We look forward to speaking with you, [[m:User:Danny Benjafield (WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] ([[m:User talk:Danny Benjafield (WMDE)|talk]]) 08:53, 5 January 2024 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/WD4WMP/ScreenerInvite&oldid=26027495 -->
== Reusing references: Can we look over your shoulder? ==
''Apologies for writing in English.''
The Technical Wishes team at Wikimedia Deutschland is planning to [[m:WMDE Technical Wishes/Reusing references|make reusing references easier]]. For our research, we are looking for wiki contributors willing to show us how they are interacting with references.
* The format will be a 1-hour video call, where you would share your screen. [https://wikimedia.sslsurvey.de/User-research-into-Reusing-References-Sign-up-Form-2024/en/ More information here].
* Interviews can be conducted in English, German or Dutch.
* [[mw:WMDE_Engineering/Participate_in_UX_Activities#Compensation|Compensation is available]].
* Sessions will be held in January and February.
* [https://wikimedia.sslsurvey.de/User-research-into-Reusing-References-Sign-up-Form-2024/en/ Sign up here if you are interested.]
* Please note that we probably won’t be able to have sessions with everyone who is interested. Our UX researcher will try to create a good balance of wiki contributors, e.g. in terms of wiki experience, tech experience, editing preferences, gender, disability and more. If you’re a fit, she will reach out to you to schedule an appointment.
We’re looking forward to seeing you, [[m:User:Thereza Mengs (WMDE)| Thereza Mengs (WMDE)]]
<!-- Message sent by User:Thereza Mengs (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=25956752 -->
== Feminism and Folklore 2024 ==
<div style="border:8px maroon ridge;padding:6px;>
[[File:Feminism and Folklore 2024 logo.svg|centre|550px|frameless]]
::<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>''{{int:please-translate}}''</center>
Dear Wiki Community,
You are humbly invited to organize the '''[[:m:Feminism and Folklore 2024|Feminism and Folklore 2024]]''' writing competition from February 1, 2024, to March 31, 2024 on your local Wikipedia. This year, Feminism and Folklore will focus on feminism, women's issues, and gender-focused topics for the project, with a [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024|Wiki Loves Folklore]] gender gap focus and a folk culture theme on Wikipedia.
You can help Wikipedia's coverage of folklore from your area by writing or improving articles about things like folk festivals, folk dances, folk music, women and queer folklore figures, folk game athletes, women in mythology, women warriors in folklore, witches and witch hunting, fairy tales, and more. Users can help create new articles, expand or translate from a generated list of suggested articles.
Organisers are requested to work on the following action items to sign up their communities for the project:
# Create a page for the contest on the local wiki.
# Set up a campaign on '''CampWiz''' tool.
# Create the local list and mention the timeline and local and international prizes.
# Request local admins for site notice.
# Link the local page and the CampWiz link on the [[:m:Feminism and Folklore 2024/Project Page|meta project page]].
This year, the Wiki Loves Folklore Tech Team has introduced two new tools to enhance support for the campaign. These tools include the '''Article List Generator by Topic''' and '''CampWiz'''. The Article List Generator by Topic enables users to identify articles on the English Wikipedia that are not present in their native language Wikipedia. Users can customize their selection criteria, and the tool will present a table showcasing the missing articles along with suggested titles. Additionally, users have the option to download the list in both CSV and wikitable formats. Notably, the CampWiz tool will be employed for the project for the first time, empowering users to effectively host the project with a jury. Both tools are now available for use in the campaign. [https://tools.wikilovesfolklore.org/ '''Click here to access these tools''']
Learn more about the contest and prizes on our [[:m:Feminism and Folklore 2024|project page]]. Feel free to contact us on our [[:m:Talk:Feminism and Folklore 2024/Project Page|meta talk page]] or by email us if you need any assistance.
We look forward to your immense coordination.
Thank you and Best wishes,
'''[[:m:Feminism and Folklore 2024|Feminism and Folklore 2024 International Team]]'''
::::Stay connected [[File:B&W Facebook icon.png|link=https://www.facebook.com/feminismandfolklore/|30x30px]] [[File:B&W Twitter icon.png|link=https://twitter.com/wikifolklore|30x30px]]
</div></div>
--[[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 10:26, 18 студзеня 2024 (+03)
== Wiki Loves Folklore is back! ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{int:please-translate}}
[[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]]
Dear Wiki Community,
You are humbly invited to participate in the '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024|Wiki Loves Folklore 2024]]''' an international photography contest organized on Wikimedia Commons to document folklore and intangible cultural heritage from different regions, including, folk creative activities and many more. It is held every year from the '''1st till the 31st''' of March.
You can help in enriching the folklore documentation on Commons from your region by taking photos, audios, videos, and [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UploadWizard&campaign=wlf_2024 submitting] them in this commons contest.
You can also [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024/Organize|organize a local contest]] in your country and support us in translating the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024/Translations|project pages]] to help us spread the word in your native language.
Feel free to contact us on our [[:c:Commons talk:Wiki Loves Folklore 2024|project Talk page]] if you need any assistance.
'''Kind regards,'''
'''Wiki loves Folklore International Team'''
-- [[Удзельнік:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Гутаркі ўдзельніка:MediaWiki message delivery|гутаркі]]) 10:26, 18 студзеня 2024 (+03)
</div></div>
<!-- Message sent by User:Tiven2240@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=23942484 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Vote on the Charter for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting opens|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting opens}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Hello all,
I am reaching out to you today to announce that the voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) Charter is now open. Community members may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter/Voter_information|cast their vote and provide comments about the charter via SecurePoll]] now through '''2 February 2024'''. Those of you who voiced your opinions during the development of the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|UCoC Enforcement Guidelines]] will find this process familiar.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|current version of the U4C Charter]] is on Meta-wiki with translations available.
Read the charter, go vote and share this note with others in your community. I can confidently say the U4C Building Committee looks forward to your participation.
On behalf of the UCoC Project team,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 21:08, 19 студзеня 2024 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25853527 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Last days to vote on the Charter for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting reminder|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting reminder}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Hello all,
I am reaching out to you today to remind you that the voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) charter will close on '''2 February 2024'''. Community members may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter/Voter_information|cast their vote and provide comments about the charter via SecurePoll]]. Those of you who voiced your opinions during the development of the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|UCoC Enforcement Guidelines]] will find this process familiar.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|current version of the U4C charter]] is on Meta-wiki with translations available.
Read the charter, go vote and share this note with others in your community. I can confidently say the U4C Building Committee looks forward to your participation.
On behalf of the UCoC Project team,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 20:00, 31 студзеня 2024 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25853527 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Announcing the results of the UCoC Coordinating Committee Charter ratification vote</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - results|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - results}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Dear all,
Thank you everyone for following the progress of the Universal Code of Conduct. I am writing to you today to announce the outcome of the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter/Voter_information|ratification vote]] on the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee Charter]]. 1746 contributors voted in this ratification vote with 1249 voters supporting the Charter and 420 voters not. The ratification vote process allowed for voters to provide comments about the Charter.
A report of voting statistics and a summary of voter comments will be published on Meta-wiki in the coming weeks.
Please look forward to hearing about the next steps soon.
On behalf of the UCoC Project team,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 21:23, 12 лютага 2024 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26160150 -->
== Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2024: We are back! ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:UCDM 2024 general.jpg|180px|right]]
{{int:please-translate}}
Hello, dear Wikipedians!<br/>
[[:m:Special:MyLanguage/Wikimedia Ukraine|Wikimedia Ukraine]], in cooperation with the [[:en:Ministry of Foreign Affairs of Ukraine|MFA of Ukraine]] and [[:en:Ukrainian Institute|Ukrainian Institute]], has launched the forth edition of writing challenge "'''[[:m:Special:MyLanguage/Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2024|Ukraine's Cultural Diplomacy Month]]'''", which lasts from 1st until 31st March 2024. The campaign is dedicated to famous Ukrainian artists of cinema, music, literature, architecture, design and cultural phenomena of Ukraine that are now part of world heritage. We accept contribution in every language! The most active contesters will receive prizes.<br/>
We invite you to take part and help us improve the coverage of Ukrainian culture on Wikipedia in your language! Also, we plan to set up a [[:m:CentralNotice/Request/UCDM 2024|banner]] to notify users of the possibility to participate in such a challenge! [[:m:User:ValentynNefedov (WMUA)|ValentynNefedov (WMUA)]] ([[:m:User talk:ValentynNefedov (WMUA)|talk]])
</div>
<!-- Message sent by User:ValentynNefedov (WMUA)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=26166467 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Report of the U4C Charter ratification and U4C Call for Candidates now available</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – call for candidates| You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Hello all,
I am writing to you today with two important pieces of information. First, the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Vote results|report of the comments from the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter ratification]] is now available. Secondly, the call for candidates for the U4C is open now through April 1, 2024.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. Community members are invited to submit their applications for the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, please [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Per the charter, there are 16 seats on the U4C: eight community-at-large seats and eight regional seats to ensure the U4C represents the diversity of the movement.
Read more and submit your application on [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024|Meta-wiki]].
On behalf of the UCoC project team,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 19:25, 5 сакавіка 2024 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26276337 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Wikimedia Foundation Board of Trustees 2024 Selection</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
: ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Selection announcement| You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]''
: ''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Dear all,
This year, the term of 4 (four) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats.
The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Elections Committee]] will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Board Governance Committee created a Board Selection Working Group from Trustees who cannot be candidates in the 2024 community- and affiliate-selected trustee selection process composed of Dariusz Jemielniak, Nataliia Tymkiv, Esra'a Al Shafei, Kathy Collins, and Shani Evenstein Sigalov [3]. The group is tasked with providing Board oversight for the 2024 trustee selection process, and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4].
Here are the key planned dates:
* May 2024: Call for candidates and call for questions
* June 2024: Affiliates vote to shortlist 12 candidates (no shortlisting if 15 or less candidates apply) [5]
* June-August 2024: Campaign period
* End of August / beginning of September 2024: Two-week community voting period
* October–November 2024: Background check of selected candidates
* Board's Meeting in December 2024: New trustees seated
Learn more about the 2024 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024|this Meta-wiki page]], and make your plan.
'''Election Volunteers'''
Another way to be involved with the 2024 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024/Election Volunteers|Meta-wiki page]].
Best regards,
[[m:Special:MyLanguage/User:Pundit|Dariusz Jemielniak]] (Governance Committee Chair, Board Selection Working Group)
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2021/Results#Elected
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter
[3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Minutes:2023-08-15#Governance_Committee
[4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles
[5] Even though the ideal number is 12 candidates for 4 open seats, the shortlisting process will be triggered if there are more than 15 candidates because the 1-3 candidates that are removed might feel ostracized and it would be a lot of work for affiliates to carry out the shortlisting process to only eliminate 1-3 candidates from the candidate list.<section end="announcement-content" />
</div>
[[User:MPossoupe_(WMF)|MPossoupe_(WMF)]]22:56, 12 сакавіка 2024 (+03)
<!-- Message sent by User:MPossoupe (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26349432 -->
== Вашая вікі неўзабаве пяройдзе ў стан толькі для чытаньня ==
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Прачытаць гэтае паведамленьне іншай мовай]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
<span class="mw-translate-fuzzy">[[foundation:|Фундацыя Вікімэдыя]] тэсьціць пераключэньне між першасным і другасным цэнтрамі зьвестак.</span> Гэта забясьпечыць даступнасьць Вікіпэдыі і іншых праектаў Вікімэдыі ў онлайне нават у выпадку катастрофы.
Увесь трафік будзе пераключаны '''{{#time:j xg|2024-03-20|be-tarask}}'''. Выпрабаваньне пачнецца а '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2024-03-20T14:00|en}} {{#time:H:i e|2024-03-20T14:00}}]'''.
На жаль, праз пэўныя абмежаваньні ў [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], пры пераключэньні ўсе рэдагаваньні мусяць спыніцца. Перапрашаем за нязручнасьці і прыкладаем усе намаганьні да іхняй мінімізацыі ў будучыні.
'''Цягам кароткага пэрыяду вы зможаце толькі чытаць, але не рэдагаваць усе вікі.'''
*У {{#time:l j xg Y|2024-03-20|be-tarask}}, рэдагаваньне будзе недаступнае максымум на гадзіну.
*Пры спробе рэдагаваньняў у гэты час вы пабачыце паведамленьне пра памылку. Мы спадзяемся, што рэдагаваньні ў гэтыя хвіліны ня будуць страчаныя, аднак гарантаваць гэтага ня можам. Калі вы бачыце паведамленьне пра памылку, пачакайце, калі ласка, пакуль усё не адновіцца. Пасьля гэтага вы зможаце захаваць сваё рэдагаваньне. Аднак на ўсялякі выпадак мы раім вам сьпярша стварыць копію вашых зьмяненьняў.
''Іншыя наступствы'':
*Фонавыя задачы запаволяцца, а некаторыя могуць спыніцца. Чырвоныя спасылкі могуць абнаўляцца ня так хутка, як звычайна. Калі вы створыце артыкул, на які ўжо недзе існуе спасылка, спасылка застанецца чырвонаю даўжэй, чым звычайна. Некаторыя доўгатрывалыя сцэнары мусяць быць спыненыя.
* Чакаем, што разгортваньне коду пройдзе як звычайна. Аднак у асобных выпадках пры патрэбе могуць адбывацца замарожваньні коду.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] будзе недаступны цягам прыкладна 90 хвілінаў.
Пры неабходнасьці гэтыя пляны могуць быць адкладзеныя. З [[wikitech:Switch_Datacenter|раскладам можна азнаёміцца на wikitech.wikimedia.org]]. Любыя зьмяненьні будуць прадстаўленыя ў раскладзе. Пра гэта будуць дадатковыя паведамленьні. За 30 хвілінаў да пачатку апэрацыі ва ўсіх віках зьявіцца абвестка пра гэта. '''Калі ласка, падзялецеся гэтай інфармацыяй з вашай супольнасьцю.'''</div><section end="server-switch"/>
[[user:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]], 03:00, 15 сакавіка 2024 (+03)
<!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=25636619 -->
== CEE Hub Office Hour, Catch Up session and other announcements ==
Hi everyone,
We want to inform you about the upcoming calls/sessions that [[:m:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] will organise, along with some small announcements of the other sessions that may be interesting for some of you.
First of all, we are inviting you to the next '''[[:m:Wikimedia CEE Hub/Office hours|CEE Hub Office Hour]]''' dedicated this time to the [[:m:Wikimedia CEE Hub/Microgrants|''Microgrants'']]''',''' which will be held on Monday (22 April) at 18:00 CEST (''[[:m:Event:CEE Hub Office Hour/April 2024|'''register here''']]'').
Also, we are making early announcement of the next '''[[:m:Wikimedia CEE Hub/Catch up|Catch Up]]''' dedicated to the [[:m:Wikimedia Foundation Annual Plan/2024-2025|Annual Plan of the Wikimedia Foundation for the period 2024/25]], where you will have a chance to hear introduction about this plan directly from the CEO of the WMF, along with CEE Hub updates and later during the call Q&A session of 20 minutes. This session will be held on Wednesday (8 May) at 19:00 CEST ('''''[[:m:Event:CEE Catch Up Nr. 6 (May 2024)|register here]]''''').
Additionally, during this Friday (19 April) at 19:30 CEST at [[:m:Wikimedia Summit 2024|Wikimedia Summit]] in Berlin will be organised a [[:m:Wikimedia Summit 2024/Regional Meetups|'''regional CEE meet-up''']] with hybrid option, so you can join remotely as well (''[http://meet.google.com/bue-khkb-onr Google Meeting ID]'').
Please use the registration pages on Meta for the CEE Hub Office Hour and CEE Catch Up session, so you will get a link directly.
___________________________________
At the end, if you are interested to hear more about [[:en:Wikipedia:The_Wikipedia_Library|'''Wikipedia Library''']] and how this works, that every Wikimedia user with an active account for at least 6 months, contributed at least 500 times to Wikimedia projects, made at least 10 edits in the past month, and not be currently blocked from writing on any Wikimedia project, can have an access to the Wikipedia Library, you can attend one of two possible [[Grants:Knowledge Sharing/Connect|Let’s Connect learning clinics]]:
<nowiki>*</nowiki> '''Time zone 1''' [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdKuS77ymmedlOnrqfdwv-Y1j3T8a197b6lZ33GbMZJ24OaAQ/viewform Registration link here] ('''April 23rd, 18:00 CEST''')
'''* Time zone 2''' [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfKP-MZ8F342dTFMIKp8WyjEPEntwkb3af8fEGOlM2J-BAfWA/viewform Registration link here] ('''April 26th, 09:00 CEST''')
If you need more information about these sessions, you can contact Gorana Gomirac ([mailto:gorana.gomirac@vikimedija.org gorana.gomirac@vikimedija.org]).
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=25178510 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Vote now to select members of the first U4C</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote opens|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote opens}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Dear all,
I am writing to you to let you know the voting period for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) is open now through May 9, 2024. Read the information on the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024|voting page on Meta-wiki]] to learn more about voting and voter eligibility.
The Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. Community members were invited to submit their applications for the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, please [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
On behalf of the UCoC project team,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 23:20, 25 красавіка 2024 (+03)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26390244 -->
hqn2ncwpjp23p0j9ki169821hq7098a
Эймант
0
264639
2506840
2498801
2024-04-26T11:37:17Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эймант
|лацінка = Ejmant
|арыгінал = Eimunt
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйка|Eich]] + [[Мунд|Munt]]
|варыянт = Эймунд, Эймунт, Эмант
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Эймант''' (''Эймунд'', ''Эймунт'', ''Эмант'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эймунт (Eimunt, Eymunt) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZHgKAAAAIAAJ&q=Asmunt+ei+ey#v=snippet&q=Asmunt%20ei%20ey&f=false S. 54].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйка|-эйх- (-эй-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Эйгерд]], [[Эйгінт]], [[Эйман]]; германскія імёны Eygerðr, Eigint, Eimann) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] agi 'лязо, булат, меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Такім парадкам, імя Эймонт азначае «гарлівае лязо»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 26.</ref>.
Адпаведнасьць імя Аймант германскаму імю Agimund (Ekkimunt) сьцьвердзіў францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref>. Германскі характар літоўскіх імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — таксама сьцьвердзіў амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Эймант: ''Eymant'' (1392, 1399 і 1409 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Eymant#v=snippet&q=Eymant&f=false S. 27].</ref>.
У Польшчы ў 1647 годзе адзначалася прозьвішча Eymundo<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 1: A—G. — Kraków, 2007. S. 428.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Эйманд (Ejmond) і Эймант (Ejmont)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 107.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Eymunten dorfe'' ([[Паведамленьні аб літоўскіх дарогах]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8H8OAAAAYAAJ&q=Eymunten#v=snippet&q=Eymunten&f=false S. 701].</ref>; ''Eymund'' (26 траўня 1390 году)<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=X2PksK8Sn3MC&q=Eymund#v=snippet&q=Eymund&f=false S. 23].</ref>; ''людеи наших чотыри службы у [[Жыжмары|Жижморском]] повете на имя Наруша Еимонтовича'' (8 верасьня 1511 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 163.</ref>; ''Воитешко Еимонтович'' (1536—1537 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 74.</ref>; ''земяном повету ковенского… з роду Емонтовичов от Каплицы Андрею Матеевичу, Лукашу Амброжевичу, Петру Мицковичу, Миколаю а Лукашу Балтромеевичомъ'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 415.</ref>; ''Янушко, Петръ а Воитех Еимонътовичы'' (10 чэрвеня 1594 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 361.</ref>; ''Stanisław Ejmontowicz'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 61.</ref>; ''Eymundo Casimirus Thomae'' (1647 год)<ref>Pansevič V. Vilniaus miestiečių išsimokslinimas XVII—XVIII a. — Kaunas, 2017. P. 171.</ref>; ''Jozeph Eymont''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303—304.</ref>, ''Jozefch [s] Eymont''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 325.</ref> ([[Кейданская унія|20 кастрычніка 1655 году]]); ''Mikołaj Ejmont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 247.</ref>, ''Bartłomiej Ejmont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 257.</ref>, ''Ród Eymuntów… Jan i Stanisław Eymontowie''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 144.</ref>, ''Kazimierz Eymont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 148.</ref>, ''Jan Eymunt''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 154.</ref>, ''Krzystof Eymont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 156.</ref>, ''Mateusz Eymont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 159.</ref> (1690 год); ''Casimirus Eymąt'' (1702 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1697-1705.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1697—1705 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Tomasz Ejmunt… Piotr Ejmunt… Jerzy Ejmunt… Józef Ejmunt'' (1784 год)<ref>Ukmergės dekanato vizitacija 1784 m. // Fontes Historiae Lituaniae. Wol. VIII, 2009. P. 133—134.</ref>; ''Adamo Eysmunt'' (12 студзеня 1790 году)<ref>Sẽnosios Pasvalio bažnyčios knygos. X. 1776—1793 metų jungtuvių metrikų knyga. — Savilaida, 2016. P. 54.</ref>; ''pater Aegidius Eymontt'' (27 красавіка 1809 году)<ref>Memoriale Fratrum Minorum Conventualium Vilnensium (1702—1832). — Vilnae, 2020. P. 257.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Эймунд]] — легендарны водца [[Вікінгі|вікінгаў]]
* [[Эймунд Хрынгсан]] ({{†}} да 1028) — нарвэскі [[конунг]], які быў на службе ў князя [[Яраслаў Уладзімеравіч|Яраслава Мудрага]] ў час яго змаганьня за кіеўскі сталец; галоўны герой сагі «[[Пасма пра Эймунда]]»
* Эймант — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]] з [[Калтыняны|Калтынянаў]], які ў 1390 годзе засьведчыў умову з [[Тэўтонскі ордэн|Тэўтонскім ордэнам]] (відаць, таго ж году прывесіў пячаць з рускім надпісам «ПЕЧАТЬ ЕИМОНТОВА» да дакумэнту [[Вітаўт]]а<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0jchAQAAMAAJ&q=ENMONTOBI#v=snippet&q=ENMONTOBI&f=false S. 21].</ref>)
* Марцін, Петрык і Якуб Аймонтавічы — жыхары [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%90%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&dq=%D0%90%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjDsb_V1tKCAxVqhv0HHWAAAXcQ6AF6BAgHEAI P. 375].</ref>
Эйманты (Ejmont) гербу [[Ястрабец (герб)|Ястрабец]], Эймунтовічы (Ejmuntowicz) і Эймантовічы (Ejmontowicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 478—479.</ref> і [[Троцкі павет|Троцкага]] паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 265.</ref>.
Эйманты — літоўскі шляхецкі род зь [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 76.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйка|Эйх]]
* [[Мунд]]
* [[Эймонцішкі]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай эй}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
fbcj2l09rijo1jtekmwcs7axekl1mzx
2506843
2506840
2024-04-26T11:42:32Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эймант
|лацінка = Ejmant
|арыгінал = Eimunt
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйка|Eich]] + [[Мунд|Munt]]
|варыянт = Эймунд, Эймунт, Эмант
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Эймант''' (''Эймунд'', ''Эймунт'', ''Эмант'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эймунт (Eimunt, Eymunt) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZHgKAAAAIAAJ&q=Asmunt+ei+ey#v=snippet&q=Asmunt%20ei%20ey&f=false S. 54].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйка|-эйх- (-эй-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Эйгерд]], [[Эйгінт]], [[Эйман]]; германскія імёны Eygerðr, Eigint, Eimann) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] agi 'лязо, булат, меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Такім парадкам, імя Эймонт азначае «гарлівае лязо»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 26.</ref>.
Адпаведнасьць імя Аймант германскаму імю Agimund (Ekkimunt) сьцьвердзіў францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref>. Германскі характар літоўскіх імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — таксама сьцьвердзіў амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Эймант: ''Eymant'' (1392, 1399 і 1409 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Eymant#v=snippet&q=Eymant&f=false S. 27].</ref>.
У Польшчы ў 1647 годзе адзначалася прозьвішча Eymundo<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 1: A—G. — Kraków, 2007. S. 428.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Эйманд (Ejmond) і Эймант (Ejmont, Eymont, Eymontt)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 107, 109.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Eymunten dorfe'' ([[Паведамленьні аб літоўскіх дарогах]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8H8OAAAAYAAJ&q=Eymunten#v=snippet&q=Eymunten&f=false S. 701].</ref>; ''Eymund'' (26 траўня 1390 году)<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=X2PksK8Sn3MC&q=Eymund#v=snippet&q=Eymund&f=false S. 23].</ref>; ''людеи наших чотыри службы у [[Жыжмары|Жижморском]] повете на имя Наруша Еимонтовича'' (8 верасьня 1511 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 163.</ref>; ''Воитешко Еимонтович'' (1536—1537 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 74.</ref>; ''земяном повету ковенского… з роду Емонтовичов от Каплицы Андрею Матеевичу, Лукашу Амброжевичу, Петру Мицковичу, Миколаю а Лукашу Балтромеевичомъ'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 415.</ref>; ''Янушко, Петръ а Воитех Еимонътовичы'' (10 чэрвеня 1594 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 361.</ref>; ''Stanisław Ejmontowicz'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 61.</ref>; ''Eymundo Casimirus Thomae'' (1647 год)<ref>Pansevič V. Vilniaus miestiečių išsimokslinimas XVII—XVIII a. — Kaunas, 2017. P. 171.</ref>; ''Jozeph Eymont''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303—304.</ref>, ''Jozefch [s] Eymont''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 325.</ref> ([[Кейданская унія|20 кастрычніка 1655 году]]); ''Mikołaj Ejmont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 247.</ref>, ''Bartłomiej Ejmont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 257.</ref>, ''Ród Eymuntów… Jan i Stanisław Eymontowie''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 144.</ref>, ''Kazimierz Eymont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 148.</ref>, ''Jan Eymunt''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 154.</ref>, ''Krzystof Eymont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 156.</ref>, ''Mateusz Eymont''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 159.</ref> (1690 год); ''Casimirus Eymąt'' (1702 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1697-1705.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1697—1705 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Tomasz Ejmunt… Piotr Ejmunt… Jerzy Ejmunt… Józef Ejmunt'' (1784 год)<ref>Ukmergės dekanato vizitacija 1784 m. // Fontes Historiae Lituaniae. Wol. VIII, 2009. P. 133—134.</ref>; ''Adamo Eysmunt'' (12 студзеня 1790 году)<ref>Sẽnosios Pasvalio bažnyčios knygos. X. 1776—1793 metų jungtuvių metrikų knyga. — Savilaida, 2016. P. 54.</ref>; ''pater Aegidius Eymontt'' (27 красавіка 1809 году)<ref>Memoriale Fratrum Minorum Conventualium Vilnensium (1702—1832). — Vilnae, 2020. P. 257.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Эймунд]] — легендарны водца [[Вікінгі|вікінгаў]]
* [[Эймунд Хрынгсан]] ({{†}} да 1028) — нарвэскі [[конунг]], які быў на службе ў князя [[Яраслаў Уладзімеравіч|Яраслава Мудрага]] ў час яго змаганьня за кіеўскі сталец; галоўны герой сагі «[[Пасма пра Эймунда]]»
* Эймант — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]] з [[Калтыняны|Калтынянаў]], які ў 1390 годзе засьведчыў умову з [[Тэўтонскі ордэн|Тэўтонскім ордэнам]] (відаць, таго ж году прывесіў пячаць з рускім надпісам «ПЕЧАТЬ ЕИМОНТОВА» да дакумэнту [[Вітаўт]]а<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0jchAQAAMAAJ&q=ENMONTOBI#v=snippet&q=ENMONTOBI&f=false S. 21].</ref>)
* Марцін, Петрык і Якуб Аймонтавічы — жыхары [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%90%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&dq=%D0%90%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjDsb_V1tKCAxVqhv0HHWAAAXcQ6AF6BAgHEAI P. 375].</ref>
Эйманты (Ejmont) гербу [[Ястрабец (герб)|Ястрабец]], Эймунтовічы (Ejmuntowicz) і Эймантовічы (Ejmontowicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 478—479.</ref> і [[Троцкі павет|Троцкага]] паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 265.</ref>.
Эйманты — літоўскі шляхецкі род зь [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 76.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйка|Эйх]]
* [[Мунд]]
* [[Эймонцішкі]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай эй}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
aaahvnq7kl7gy85vfhob5er6oxpa5ka
Саймонт
0
264703
2506696
2503688
2024-04-25T18:18:56Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ [[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Саймонт
|лацінка = Sajmont
|арыгінал = Seimund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = *Seio + [[Мунд|Mund]]
|варыянт = Саймунт, Сеймант, Шэймант, Жаймонт
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Саймонт''' (''Саймунт'', ''Сеймант'', ''Шэймант'', ''Жаймонт'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сеймунд або Саймунд (Seymund, Seimund) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Seymund%2C+Seimund#v=snippet&q=Seymund%2C%20Seimund&f=false S. 1330].</ref><ref name="Dajlida-2019-25">{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 25.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] сай- (сей-, зей-) (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Шэйбар]], [[Сайбут]], [[Зэйвальд]]; германскія імёны Seiber, Seyboth, Seywaldus) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] saio 'вястун'<ref name="Dajlida-2019-18">{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref> або ад асновы [[Зіга (імя)|сіг- (зыг-, зег-)]]<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 241.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref name="Dajlida-2019-18"/>. Такім парадкам, імя Саймонт азначае «вястун гарлівасьці»<ref name="Dajlida-2019-25"/>.
Адпаведнасьць імя Саймонт германскаму імю Seimund (Simund) прызнае летувіскі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}}<ref>Юркенас, Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 127.</ref>.
Германскі характар [[Ліцьвіны|літоўскіх]] імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — сьцьвердзілі францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]]<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref> і амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Сымунт: ''Symunt'' (1292 год)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=2sdWAAAAcAAJ&q=Symunt#v=snippet&q=Symunt&f=false S. 713].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Saymunt Girdutten son'' (29 верасьня 1379 году<ref>[http://starbel.by/dok/d049.htm Договор о перемирии на 10 лет между ВКЛ и Тевтонским орденом (1379)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>)<ref>Codex diplomaticus Lithuaniae, 1253—1433. — Vratislaviae, 1845. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=G-ItQP7DyhkC&q=Saymunt#v=snippet&q=Saymunt&f=false P. 55].</ref>; ''Сеньку Соимонътовичу а Ивашку [[Барвойн|Борвоиновичу]] земля пустая Моищишина''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 27.</ref>, ''чоловековъ… Соимонтъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 33.</ref> (1440—1492 гады); ''чоловековъ у Лынкгменскои волости… а Шеимонта'' (27 чэрвеня 1498 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 185.</ref>; ''Стась Саимонътовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 102.</ref>; ''Дмитъръ Соимантъ'' (1565 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 197.</ref>; ''Дмитръ Соймантъ'' (1567 год)<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-wI5AQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%8A+%D0%A1%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%8A#v=snippet&q=%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%8A%20%D0%A1%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%8A&f=false С. 597].</ref>; ''u boiar [[Трабы|Trabskich]] Hryszki y Michała Bochdanowiczow Seymontow'' (22 чэрвеня 1581 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OF0jAQAAMAAJ&q=Seymontow#v=snippet&q=Seymontow&f=false С. 235].</ref>; ''пустовщызна… Романишка Соимонтишка'' (20 красавіка 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 492.</ref>.
== Носьбіты ==
* Саймонт [[Гердут (імя)|Гердутавіч]] — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які засьведчыў умову 1379 году
* Сенька Саймонтавіч — літоўскі баярын, які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Стась Саймонтавіч — [[Упіта|упіцкі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
У XVI ст. існавала ўрочышча Жаймонтышкі (''Жоймонтышки'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%96%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B8#v=snippet&q=%D0%96%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B8&f=false С. 116].</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай сай}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
74fkhnuv80m5hmi62xhxbsqt16v6q8a
Вісігерд (імя)
0
264753
2506735
2500802
2024-04-25T20:06:25Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вісігерд
|лацінка = Visigierd / Visihierd
|арыгінал = Wisgeard
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Віс|Wis]] + [[Герда|Gerd]]
|варыянт = Вісагерд, Візгерд, Візгерт, Вішгерд, Вісігірд, Візгірд, Вышгірт, Вісакірд
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Вісіге́рд''' (''Вісагерд'', ''Вісігірд'', ''Вісакірд'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча '''Ві́згерд''' (''Ві́шгерд'', ''Ві́згерт'', ''Ві́згірд'', ''Вы́шгірт''). Жаночае імя — '''Вісігарда'''.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вісігард або Вісгерд (Wisigard{{Заўвага|''Visigardis'' ([[Грыгоры Турскі]])}}, Wisgeard<ref>Searle W. G. Onomasticon anglo-saxonicum. — Cambrigde, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RLkEAAAAIAAJ&q=Wisgeard#v=snippet&q=Wisgeard&f=false P. 502].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wisigard#v=snippet&q=Wisigard&f=false S. 599, 1623].</ref><ref name="Dajlida-2019-21">{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 21.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Віс|-віс- (-віз-, -веш-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вісбар]], [[Вісімонт|Вісімунт]], [[Вішымут]]; германскія імёны Wisbar, Wisemund, Vismuot) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] wis 'мудры, абазнаны', а аснова [[Герда|-гард- (-герд-, -герт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Альгерд (імя)|Альгерд]], [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]], [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]]; германскія імёны Algardus, Mundgerd, Teutgerdis) — ад гоцкага gairdan 'падпяразваць' (пераноснае 'ахоўваць'), garda 'агароджа' (пераноснае 'ахова, бясьпека')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Вісігерд азначае «ахова мудрасьці»<ref name="Dajlida-2019-21"/>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Wissegirdendorffe'' ([[Паведамленьні аб літоўскіх дарогах]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8H8OAAAAYAAJ&q=Wissegirdendorffe#v=snippet&q=Wissegirdendorffe&f=false S. 700].</ref>; ''Dowoyn Wysigirdonis'' ([[Віленска-Радамская унія|18 студзеня 1401 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 38.</ref>; ''cum Wyssegerd''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} [https://books.google.by/books?id=GSoaAAAAIAAJ&q=Wyssegerd&dq=Wyssegerd&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiInoGJmv_8AhXqhf0HHRUHDyA4ChDoAXoECAgQAg S. 54, 69].</ref>, ''Wissegerd''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 57.</ref>, ''Wyssegerd''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 69.</ref> ([[Гарадзельская унія|2 кастрычніка 1413 году]]); ''Dawgintowiczu Wisgierdu czlowiek'' (1422 год<ref>Saviščevas E. Polityka nadań wielkich książąt litewskich na Żmudzi w pierwszej połowie XV wieku // Prace historyczne 141, z. 2 (2014). S. 506.</ref>, 1618 год<ref>Jablonskis K. Nauji Vytauto laikotarpio aktai // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 383.</ref>); ''Визкгирду чоловекъ, на имя Ясвиловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 23.</ref>, ''Визкирду Нашковичу три чоловеки''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 52.</ref> (1440—1492 гады); ''Wyszgyrd'' (15 красавіка 1475 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 339.</ref>; ''Стецушъ Визкгирдовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 59.</ref>, ''Мартин Високирдовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 73.</ref>, ''Богдан Визкгирдовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 163.</ref>, ''Миколаи Визкгирдовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref> (1528 год); ''листъ вызнаный Пашковъ Визкгирдовича'' (люты 1529 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|225к}} P. 73.</ref>; ''панъ Станиславъ Визгердовичъ'' (12 лістапада 1537 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 92.</ref>; ''Jan Wizgierth chorazicz'' (1570 год)<ref>Jaworski R. Litewscy posłowie ziemscy na sejmie walnym warszawskim 1570 r. // Piotrkowskie Zeszyty Historyczne. T. 21 (2020), z. 1. S. 19.</ref>; ''jmienia Wisgierdowskiego… Wiszgierdziskye'' (10 чэрвеня1 1591 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 301.</ref>; ''do P. Wizgierta… do P. Wizgierda'' (чэрвень 1611 году)<ref>Monumenta Reformationis Polonicae et Lithuanicae: Zbiór pomników reformacji kościoła polskiego i litewskiego. Serja 4, z. 2. — Wilno, 1915. S. 6.</ref>; ''Piotr Wysgyerd, marszałek kowieński'' (11 кастрычніка 1614 году)<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 199.</ref>; ''Mikolay Wyzgierd, Podkomorzy i Poseł Upitsky'' (5 чэрвеня 1615 году)<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 215.</ref>; ''pan Mikołay Wiszgerd'' (1619 год)<ref>Monumenta Reformationis Polonicae et Lithuanicae: Zbiór pomników reformacji kościoła polskiego i litewskiego. Serja 4, z. 2. — Wilno, 1915. S. 50.</ref>; ''pana Jana Wizgierda'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Wizgierda#v=snippet&q=Wizgierda&f=false С. 51, 66].</ref>; ''Raphał Wizgierd… Andrzey Wissogird… Hieronim Wyzgerd''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 307, 324.</ref>, ''Raphał Wizgierd… Andrzey Wissogierd… Hieronim Wizgierd''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 324.</ref> ([[Кейданская унія|20 кастрычніка 1655 году]]); ''Adam Wissogierd obywatel Powiatu Upitskiego'' (23 кастрычніка 1655 году)<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 340.</ref>; ''Jan Witsgird, skarbnik y pisarz grodzki kowienski'' (17 жніўня 1662 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 226.</ref>; ''Michał Wysogiert'' (18 студзеня 1663 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 25. — Витебск, 1894. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=DXFmAAAAcAAJ&q=Wysogiert#v=snippet&q=Wysogiert&f=false С. 455].</ref>; ''jmć pana Janusza Wizgierda''<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 12. — Вильна, 1883. С. 604.</ref>, ''Janusz Wizgierd — podstarości powiatu Upitskiego''<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 12. — Вильна, 1883. С. 605.</ref> (26 чэрвеня 1668 году); ''dom Grigiera Stanisława Wysygierda, winnika'' (25 сакавіка 1671 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 20. — Вильна, 1893. С. 405, 431, 463.</ref>; ''Ianusz Wizgierd Podstarości'' (1674 год)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 5. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PjRNAAAAcAAJ&q=+zgierd#v=snippet&q=zgierd&f=false S. 151].</ref>; ''Stanislaus, filius Wizgirdowicz'' (1675—1677 гады)<ref>Žemaičių vyskupijos vizitacija 1675—1677 m. // Fontes Historiae Lituaniae. Vol. X, 2011. P. 753.</ref>; ''Ianusza Wizgierda Pisarza Ziemskiego Upitskiego'' (1678 і 1683 гады)<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 5. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PjRNAAAAcAAJ&q=+Wizgierda#v=snippet&q=Wizgierda&f=false S. 301, 338].</ref>; ''dom Stanisława Wysogierda'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 64.</ref>; ''Samuel Wysogierd, czesznik inflanski'' (4 сакавіка 1695 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 393.</ref>; ''Władysław Wizgierd — Brański, Jędrzej Wizgierd — Brański'' (4 ліпеня 1703 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 3, т. 2. — Киев, 1870. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=L745AQAAMAAJ&q=Wizgierd#v=snippet&q=Wizgierd&f=false С. 594].</ref>; ''pan Piotr Wysgierd-Zabłocki'' (25 жніўня 1708 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 1, т. 4. — Киев, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cH3UAAAAMAAJ&q=Wysgierd#v=snippet&q=Wysgierd&f=false С. 295].</ref>; ''pan Piotr Wyzgierd-Zabłocki'' (7 верасьня 1708 году)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 1, т. 4. — Киев, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cH3UAAAAMAAJ&q=Wyzgierd#v=snippet&q=Wyzgierd&f=false С. 297].</ref>; ''pan Wysogierd'' (10 лютага 1711 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 1. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1874. [https://books.google.by/books?id=-cFgAAAAcAAJ&pg=PA471&dq=pan+Wysogierd&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiCkqKb_Ib-AhVSKOwKHWl5DO4Q6AF6BAgDEAI#v=onepage&q=pan%20Wysogierd&f=false С. 471].</ref>; ''pan Franciszek Wizgierd'' (3 лютага 1712 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 19. — Витебск, 1889. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UH8ZAAAAYAAJ&q=Wizgierd#v=snippet&q=Wizgierd&f=false С. 416, 417].</ref>; ''Wizgierdowi — pisarzowi grodzkiemu'' (18 ліпеня 1733 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 13. — Вильна, 1886. [https://books.google.by/books?newbks=1&newbks_redir=0&hl=ru&id=EOQDAAAAYAAJ&dq=%22%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE+%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%BE%22+%2213%22&q=Wizgierdowi#v=snippet&q=Wizgierdowi&f=false С. 152].</ref>; ''ze mną Adamem Wisogierdem… Adam Wisogierd — czesnik y pisarz grodzki Smoleński… Adam Wisogierd — czesnik Smoleński, pisarz grodzki Wileński''<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 9. — Вильна, 1878. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=nIztLLG_SBsC&q=Wisogierdem#v=snippet&q=Wisogierdem&f=false С. 60, 65].</ref>, ''Adam Wisogierd, pisarz grodzki Smoleński… Adam Wisogierd — czesznik y pisarz grodzki Smoleński''<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 9. — Вильна, 1878. С. 365, 367.</ref> (10 кастрычніка 1750 году); ''Adam Wisogierd — podstoli y pisarz grodzki Smoleński'' (26 жніўня і 18 верасьня 1755 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 12. — Вильна, 1883. С. 69, 98.</ref>; ''Adam Wisogierd — pisarz grodzki Smoleński'' (18 верасьня 1755 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 12. — Вильна, 1883. С. 72.</ref>; ''Adamus Wysogierd Sub-Dapifer Smolenscensis''<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 7. — Petersburg, 1860. S. 103.</ref>, ''Adam Wisogierd Pułkownik y Konsyliarz Woiewodztwa Smoleńskiego''<ref>Volumina legum: przedruk zbioru praw staraniem XX. Pijarow w Warszawie, od roku 1732 do 1782, wydanego. T. 7. — Petersburg, 1860. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-D9NAAAAcAAJ&q=Wysogierd#v=onepage&q=Wisogierd&f=false S. 140].</ref> (1764 год); ''pana Adama Wisogierda — podkomorzego woiewodztwa Smoleńskiego'' (27 чэрвеня 1765 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 9. — Вильна, 1878. С. 71.</ref>; ''Stanisław Floryan Wizgierd Porucznik'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 111.</ref>; ''jm pan Wizgiert'' (2 студзеня 1774 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 22. — Витебск, 1891. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=JHkZAAAAYAAJ&q=Wizgiert#v=snippet&q=Wizgiert&f=false С. 41].</ref>; ''od Wizgierdziszek wsi montygaliskiej w parafii [[Сумілішкі|sumiliskiej]]… Parafia sumiliska… Wisgierdy'' (1784 год)<ref>Vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio Kauno dekanato vizitacija 1782 m. — Vilnius, 2001. P. 630, 778.</ref>; ''Franciszek Wysogierd podwojewoda smoleński'' (17 лістапада 1790 году)<ref>Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės seimelių instrukcijos (1788—1790). — Vilnius, 2015. P. 186.</ref>; ''przez iaśniewielmożnego iegomości pana Adama Wysogierd — podkomorzego Smoleńskiego'' (27 студзеня 1791 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 9. — Вильна, 1878. С. 115.</ref>; ''Joannes Wizgird'' (4 сакавіка 1791 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1791-1794.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1791—1794 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Вісігарда]] (па 512 — па 540) — каралева [[Франкі|франкаў]]
* [[Вісігерд]] — [[ліцьвіны|літоўскі баярын]], меў сына [[Давойна Вісігердавіч|Давойну]]
* Візкірд Нашкавіч — літоўскі баярын, які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Сьцецуш Візгірдавіч — [[Ашмяны|ашмянскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Марцін Вісакірдавіч — [[вількамір]]скі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Багдан Візгірдавіч — [[Расены|расенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мікалай Візгірдавіч — [[Бяржаны|бяржанскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Пашка Візгірдавіч — літоўскі баярын, які ўпамінаецца ў 1529 годзе
* Ян Мікалаевіч Візгерд — расенскі [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1591 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 2. ― Вильна, 1903. С. 167.</ref>
* Януш Візгерд (Janusz Wizgierd) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], падстароста і [[Пасол соймавы|пасол]] [[Упіцкі павет|Упіцкага павету]], [[электар]] караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Міхал Вішнявецкі|Міхала Карыбута Вішнявецкага]] ад [[Троцкае ваяводзтва|Троцкага ваяводзтва]]<ref name="Borkowski-1910-254">Dunin Borkowski J., Dunin Wąsowicz M. Elektorowie królów Władysława IV, Michała Korybuta, Stanisława Leszczyńskiego i spis stronników Augusta III // Rocznik Polskiego Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 1 (1908—1909). — Lwów, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Pq0EAAAAIAAJ&q=Wizgierd#v=snippet&q=Wizgierd&f=false S. 254].</ref>
* Андрэй Станіслаў Андраванж Візгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, падстолі [[Смаленскі павет|смаленскі]] ў 1694—1704 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 149.</ref>
* Геранім Візгерд (Hieronim Wizgierd) — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, пісар гродзкі і пасол [[Віленскае ваяводзтва|Віленскага ваяводзтва]], электар караля польскага і вялікага князя літоўскага [[Станіслаў Ляшчынскі|Станіслава Ляшчынскага]] ад Віленскага ваяводзтва<ref name="Borkowski-1910-254"/>
* Геранім Візгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, скарбнік [[пінск]]і ў 1712 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 8. Ziemia brzeska i województwo brzeskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2020. S. 299.</ref>
* Адам Візгерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, мечнік пінскі ў 1730 годзе<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 8. Ziemia brzeska i województwo brzeskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2020. S. 245.</ref>
* Адам Высогерд — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, чашнік смаленскі ў 1750—1764 гадох, пісар гродзкі смаленскі ў 1750—1764 гадох, падстолі смаленскі ў 1754—1765 гадох, падкаморы смаленскі ў 1765—1783 гадох<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 4. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2003. S. 120, 142, 155.</ref>
* Антоні Візгерд ({{†}} 1772) — дзяржаўны дзяяч Вялікага Княства Літоўскага, мечнік пінскі<ref>Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego: Spisy. T. 8. Ziemia brzeska i województwo brzeskie XIV—XVIII wiek. — Warszawa, 2020. S. 246.</ref>
* Юры Візгерд — шляхціч [[Менскае ваяводзтва|Менскага ваяводзтва]], які ўпамінаецца ў 1765 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/929-popis-shlyakhty-minskogo-voevodstva-1765-g Попис шляхты Минского воеводства 1765 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 24 сьнежня 2017 г.</ref>
Прыдомкам Візгерд карыстаўся літоўскі шляхецкі род [[Багушэвічы (род)|Багушэвічаў]] гербу [[Газдава (герб)|Газдава]]<ref>Stekert A. Przydomki polskie, litewskie i rusińskie. — Kraków, 1897.[https://books.google.by/books?hl=ru&id=chg-AAAAIAAJ&q=Wizgierd#v=snippet&q=Wizgierd&f=false S. 133].</ref>.
Візгерды гербаў [[Адравонж (герб)|Адравонж]] і [[Любіч (герб)|Любіч]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 852.</ref>.
Візгірды (Wizgird) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Трокі|Трокаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 447.</ref>.
Высагерды (Высагерты) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/v/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на В], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Вышгірты (Wyszgirt) гербу ўласнага — літоўскі шляхецкі род з [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскага павету]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 240.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Высагердзішкі (''Высогердишки'') або Лакяны-Келпшышкі ў [[Вількамірскі павет|Вількамірскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 177.</ref>.
На [[Лідзкі павет|гістарычнай Лідчыне]] існуе вёска [[Візгірды]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Віс]]
* [[Герда|Герд]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай віс}}
{{Імёны з асновай ґард}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
9c9rh0b6bpr0thr2o954234wlfiier9
Тэўда (імя)
0
264801
2506827
2505270
2024-04-26T11:04:32Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Тэўда
|лацінка = Teŭda
|арыгінал = Teudo
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Тэўт, Тэўць, Тоўт, Тоўць, Доўт, Доўць, Доўда, Толт, Долт
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Тэўда (імя)|Тоўт]], [[Тыдзіка]], [[Тэўдыла (імя)|Таўціл]], [[Дудан]] / [[Таўтэн]], [[Тэўтабад (імя)|Таўбут]], [[Тоўтвал]], [[Тэўдавальд (імя)|Дывалт]], [[Таўтвід]], [[Таўцівіл (імя)|Таўтвіл]], [[Таўтвін]], [[Тоўтэр]], [[Доўтарт]], [[Таўцігіл|Таўтгіл]], [[Таўцігін|Таўтгін]], [[Таўгінт]], [[Таўцігерд|Таўтгерд]], [[Тыдман]], [[Таўцімін|Таўтмін]], [[Тэўдырых|Тыдрых]] <br> [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]], [[Вітаўт (імя)|Вітаўт]], [[Войштаўт]], [[Гаштольд (імя)|Гастаўт]], [[Гетаўт (імя)|Гетаўт]], [[Гінтаўт]], [[Застаўд (імя)|Застаўд]], [[Контаўт (імя)|Контаўт]], [[Мінтаўт]], [[Монтаўт]], [[Нартаўт]], [[Ратаўт]], [[Рымтаўт]], [[Ятаўт]]
}}
'''Тэўда''', '''Тэўт''' (''Тэўць''), '''Тоўт''' (''Толт'', ''Тоўць''), '''Доўда''' (''Даўда''), '''Доўт''' (''Долт'', ''Доўць'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Тэўда, Дэўда або Тэўта, пазьней Тэўт або Дэўт, Таўт або Даўт, Тыт або Дыт (Theudo, Theuto, Teudo, Deuda, Teuto, Teuth<ref>Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. S. 81.</ref>, Deut, Taut, Daut<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA232&dq=taut+daut+deut+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiS3rPZsNeCAxXugf0HHWpTDF4Q6AF6BAgKEAI#v=onepage&q=taut%20daut%20deut%20namenkunde&f=false S. 232].</ref>, Tiedt, Ditt) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Theudo+Theuto+Teudo+Teuto#v=snippet&q=Theudo%20Theuto%20Teudo%20Teuto&f=false S. 1410—1412].</ref>. Іменная аснова -тэўд- (-дэўт-, -тыд-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] þiuda<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 209.</ref>, германскага þeudo<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 34.</ref> 'род, народ'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Тыдзіка|Тыдзіка (Тоўтык, Тытэйка, Тэтэйка)]], [[Тэўдыла (імя)|Таўтыл]], [[Тэўтабад (імя)|Таўбут (Табут, Цябот, Цебут)]], [[Тоўтвал]], [[Тэўдавальд (імя)|Дывалт (Тывульт]]), [[Таўтвід|Таўтвід (Таўдвід)]], [[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл (Тэўтывіл, Таўдвіл, Даўдвіл)]], [[Таўтвін]], [[Тоўтэр|Тоўтэр (Тытар)]], [[Доўтарт]], [[Таўцігін|Таўцігін (Таўдзікін, Таўдгін, Таўткін)]], [[Таўцігіл]], [[Таўгінт|Таўгінт (Таўтгінт)]], [[Таўцігерд|Таўцігерд (Тэўтыгерд)]], [[Тыдман|Тыдман (Дытман)]], [[Тэўдырых|Тыдрых (Тыдрык, Дытрых, Дыдрых, Дыдрык, Дзітрык)]]. Адзначаліся германскія імёны Theodicho (Thiediko, Tetiko), Teutilo, Teubod (Thiabod), Teodwal, Diewald (Teutald), Teutwidis, Theudowills (Theowilh), Teutwin, Theuter (Thiether), Deutert (Dautert), Deutgen (Duethekin), Theudigilius, Theogint, Teutgerdis, Tiedmann (Ditman), Thidrich (Ditricus).
Адпаведнасьць імя Тоўт германскаму імю Theudo сьцьвердзіў францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Dedo (Ditus), Dedel (Dytyl), Dytusz, Teobald (Tybald), Tader (Deder, Dyter), Detleb, Detmar (Dzietmar), Teodricus (Teodericus, Thedricus, Ditrich, Dzidrzych), Teodaldi (Tedaldi)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 584.</ref>, Detwig, Detwin (Dytwin)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 34.</ref>, Kustołt<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 346.</ref>, Lindetold<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 161.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Thawte'' (1357 год)<ref name="Trautmann-1925-104">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Thawte#v=snippet&q=Thawte&f=false S. 104].</ref>, ''Tidiko / Tydeko / Tydeke / Tawtike''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Theodicho (Thiediko)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Theodicho%2C+Thiediko#v=snippet&q=Theodicho%2C%20Thiediko&f=false S. 1413].</ref>}} (1343, 1363, 1370 і 1409 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Tawtike#v=snippet&q=Tawtike&f=false S. 104—105].</ref>, ''Tautenne''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Teudin<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Teudin#v=snippet&q=Teudin&f=false S. 1414].</ref>}} (1391 год)<ref name="Trautmann-1925-104"/>, ''Tawdot''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Teudotis<ref>[https://www.koeblergerhard.de/got/tg/got_namen.pdf Anhang 3 Wörterbuch der gotischen Namen] // Köbler G. Gotisches Wörterbuch. — Leiden — Köln, 1989.</ref> (Teudatus<ref>Bruckner W. Die Sprache der Langobarden. — Strassburg, 1895. S. 309.</ref>, Theudat<ref>Schonfeld M. Wörterbuch der altgermanischen personen-und völkernamen. — Heidelberg, 1911. S. 227.</ref>, Theutadus, Teodatus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 68.</ref>)}} (1402 год)<ref name="Trautmann-1925-104"/>, ''Daugis''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Teugis<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Teugis+Laur+#v=snippet&q=Teugis%20Laur&f=false S. 1431].</ref>}} (1344 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Daugis#v=snippet&q=Daugis&f=false S. 23].</ref>, ''Thideric''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Thiederic<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Thiederic#v=snippet&q=Thiederic&f=false S. 1447].</ref>}} (1361 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Thideric#v=snippet&q=Thideric&f=false S. 105].</ref>, ''Tawtewille / Teutewil / Tautewille''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Theudowills<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 152.</ref>}} (1360, 1363 і 1379 гады)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. S. 725.</ref><ref name="Trautmann-1925-104"/>.
У [[Курляндыя|Курляндыі]] ўпамінаўся водца ''Toutegode''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Theudigotho<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Theudigotho#v=snippet&q=Theudigotho&f=false S. 1430].</ref>}} (1320 год)<ref>Švābe A. Latvia on the Baltic Sea. — Hanau, 1947. [https://books.google.by/books?id=_IXUAAAAMAAJ&q=toutegode+1320&dq=toutegode+1320&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiu4p-S9eSCAxXO_7sIHT48DxEQ6AF6BAgIEAI P. 26].</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Даўда (Dauda, Dawda, Dawdo)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 87—88.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''velde Daudiske'' (31 траўня 1380 году)<ref>[[Алег Ліцкевіч|Лицкевич О. В.]] «Летописец великих князей литовских» и «Повесть о Подолье»: опыт комплексного критического разбора. — СПб., 2019. С. 728.</ref>; ''чоловеков… а Довтя'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref>; ''в [[Эйшышкі|Еишишскомъ]] повете в бояр, въ Янъка а въ Довътя Доцевичов'' (8 чэрвеня 1495 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 111.</ref>; ''въ Еишишъском повете… а в Миколая а въ Янка а у Венслава Товтовичовъ'' (11 траўня 1501 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 265.</ref>; ''в Мокреци чотыри чоловеки… а Якуб Толтовичь'' (1509 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|8к}} P. 334.</ref>; ''люди в Новгородском повете… Ромашка а Юшка Довтевичов'' (24 красавіка 1514 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 145.</ref>; ''светковъ… а Белюна Довтевича'' (чэрвень 1514 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — Петербург, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=zKI-AQAAIAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%B5#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%B5&f=false С. 155].</ref>; ''на десятника Ейшишского на Товтя Монвиловича'' (каля 1514 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — СПб., 1903. [https://books.google.by/books?newbks=1&newbks_redir=0&hl=ru&id=egA5AQAAMAAJ&q=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D1%82%D1%8F+%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D1%82%D1%8F%20%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 157].</ref>; ''подле ею Товтовичовъ'' (1516 год)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 7. Акты Городненского гродского суда. — Вильна, 1874. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=_FojAQAAMAAJ&q=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BE%D0%B2%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BE%D0%B2%D1%8A&f=false С. 5].</ref>; ''бояре ковеньские… Довть Миколаевич'' (15 студзеня 1524 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|224к}} P. 98.</ref>; ''Мац Товтовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 160.</ref>; ''Янко Довтович'' (1533—1535 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 30.</ref>; ''въ пенезяхъ [[Гавень|Говена]] Тевтевича и отъ брата его [[Туцейка|Тютейка]]'' (26 ліпеня 1541 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A2%D0%B5%D0%B2%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A2%D0%B5%D0%B2%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 380].</ref>; ''Петко Товтовичъ'' (12 лютага 1555 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 187.</ref>; ''въ селе Ляховичохъ пять дворищъ… Тевтовское'' (3 сакавіка 1558 году)<ref>Ревизия пущ и переходов звериных в бывшем Великом княжестве Литовском, с присовокуплением грамот и привилеев. — Вильна, 1867.[https://books.google.by/books?hl=ru&id=pDhAAAAAcAAJ&q=%40%D0%A2%D0%B5%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5#v=snippet&q=%40%D0%A2%D0%B5%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5&f=false С. 123].</ref>; ''Bałtromiej Tawt'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 66.</ref>; ''Волоцъко Талденко… Гаврило Толда… Климъ Толда… Юхим Тавтенъко… Миско Талда'' (1649 год)<ref>Реєстр Війська Запорозького 1649 року. — К., 1995. С. 90, 330, 349—350, 400.</ref>; ''Dołtowicz Marjan'' (20 траўня 1678 году)<ref>Kłapkowski W. Konwent Dominikanów w Sejnach // Ateneum wileńskie. R. 13, z. 2. — Wilno, 1938. S. 91 (159).</ref>; ''панъ Станиславъ Товтовичъ'' (23 кастрычніка 1691 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 145.</ref>; ''Michael Dowda'' (5 лістапада 1713 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1711-1715.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1711—1715 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Lucia Dowdowna'' (23 кастрычніка 1718 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1716-1719.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1716—1719 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Joannes Dawda'' (1 чэрвеня 1788 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1787-1790.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1787—1790 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Bartłomiey Dełtowicz'' (1794 год)<ref>Ragauskaitė A. Kėdainiečių vyrų įvardijimo tendencijos XVIII a. Kėdainių istorijos šaltiniuose // Baltu filoloģija. T. 31, nr. 1, 2022. P. 82.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Стоўт (параўн.: ''Dawid Żminigajło Jawgiel'', т. б. ''z Minigajła''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303, 443.</ref>): ''Роджеи Стовтовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 168.</ref>;
* Даўтун (адзначалася старажытнае германскае імя Deotuni<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Deotuni#v=snippet&q=Deotuni&f=false S. 1415].</ref>): ''Dautuny'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>;
* Таўтвойша (адзначалася старажытнае германскае імя Teudois<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=%40Teudois#v=snippet&q=%40Teudois&f=false S. 1453].</ref>): ''[[Даўбор|Довбор]] Товтвоишовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 76.</ref>;
* Даўстан (адзначалася старажытнае германскае імя Theozstein<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Theozstein#v=snippet&q=Theozstein&f=false S. 1454].</ref>): у 1599 годзе ўпаміналася пустаўшчына Даўстаневічы ў [[Вількамірскі павет|Вількамірскім павеце]]<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 6. ― Вильна, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=K8hZAAAAcAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8&f=false С. 109].</ref>}}.
== Носьбіты ==
* [[Тэўда]] ({{†}} 548) — кароль [[Вэстготы|вэстготаў]]
* Мікалай, Янка і Вянслаў Тоўтавічы — [[Эйшышкі|эйшыскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў 1501 годзе
* Тоўць [[Манвіл|Манвілавіч]] — эйшыскі дзясятнік, які ўпамінаецца ў 1514 годзе
* Доўць Мікалаевіч — [[Коўна|ковенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1524 годзе
* Мац Тоўтавіч — [[Вялёна|вялёнскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Мікалай Шымкавіч Тоўт — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1595 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 1.</ref>
* Станіслаў Янавіч Таўтовіч — расенскі зямянін, які ўпамінаецца ў 1598 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 5. ― Вильна, 1907. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FshZAAAAcAAJ&q=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 53].</ref>
* Дарота Янаўна Даўтовіч — [[вількамір]]ская зямянка, якая ўпамінаецца ў 1598 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 6. ― Вильна, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=K8hZAAAAcAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 84].</ref>
Таўтовічы і Таўцевічы — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды<ref>[http://www.nobility.by/families/t/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Т], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Тэўты (Teuto) гербу [[Даліва (герб)|Даліва]] — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]]<ref>Gajl T. Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodow. — Gdańsk, 2003. S. 316.</ref>.
На [[Лідзкі павет|гістарычнай Лідчыне]] існуе вёска [[Тоўцішкі]], на [[Віцебскі павет|гістарычнай Віцебшчыне]] — [[Дольдзева]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Даўдэн]] і [[Талты (вёска)|Талты]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай тэўд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
6fs45z981yhassb2a3rl5qnvps32wn5
Шаблён:Прэм’ер-ліга чэмпіянату Ангельшчыны па футболе/ВынікіГульняў
10
265447
2506783
2506474
2024-04-26T07:22:38Z
DymitrBot
56484
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>'''Табліца абнаўляецца аўтаматычна, каб выправіць памылкі, калі ласка, зьвярніцеся да {{У|Dymitr}}.'''</noinclude>
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
|width="160"| Гаспадары↓ \ Госьці→ ||width="30"| [[Арсэнал Лёндан|Арс]] ||width="30"| [[Астан Віла Бірмінггэм|Аст]] ||width="30"| [[Борнмут (футбольны клюб)|Бор]] ||width="30"| [[Брайтан энд Гоўв Альбіён|Бра]] ||width="30"| [[Брэнтфард (футбольны клюб)|Брэ]] ||width="30"| [[Бэрнлі (футбольны клюб)|Бэр]] ||width="30"| [[Крыстал Пэлас Лёндан|Кры]] ||width="30"| [[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лів]] ||width="30"| [[Лутан Таўн|Лут]] ||width="30"| [[Манчэстэр Сіці|МСі]] ||width="30"| [[Манчэстэр Юнайтэд|МЮ]] ||width="30"| [[Нотынггэм Форэст|Нот]] ||width="30"| [[Ньюкасл Юнайтэд|Нью]] ||width="30"| [[Тотэнгэм Готспур|Тот]] ||width="30"| [[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз|Ўул]] ||width="30"| [[Ўэст Гэм Юнайтэд|Ўэс]] ||width="30"| [[Фулгэм (футбольны клюб)|Фул]] ||width="30"| [[Чэлсі Лёндан|Чэл]] ||width="30"| [[Шэфілд Юнайтэд|Шэф]] ||width="30"| [[Эвэртан Лівэрпул|Эвэ]]
|-
|align="left"|[[Арсэнал Лёндан|Арсэнал]]||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor=""|
|-
|align="left"|[[Астан Віла Бірмінггэм|Астан Віла]]||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 6:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 3:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0
|-
|align="left"|[[Борнмут (футбольны клюб)|Борнмут]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor=""| ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1
|-
|align="left"|[[Брайтан энд Гоўв Альбіён|Брайтан энд Гоўв]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1
|-
|align="left"|[[Брэнтфард (футбольны клюб)|Брэнтфард]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3
|-
|align="left"|[[Бэрнлі (футбольны клюб)|Бэрнлі]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:5 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:5 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2
|-
|align="left"|[[Крыстал Пэлас Лёндан|Крыстал Пэлас]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:4 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3
|-
|align="left"|[[Лівэрпул (футбольны клюб)|Лівэрпул]]||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0
|-
|align="left"|[[Лутан Таўн]]||bgcolor="#FFDFDF"| 3:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:5 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor=""|
|-
|align="left"|[[Манчэстэр Сіці]]||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 6:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 3:3 ||bgcolor=""| ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0
|-
|align="left"|[[Манчэстэр Юнайтэд]]||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0
|-
|align="left"|[[Нотынггэм Форэст]]||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1
|-
|align="left"|[[Ньюкасл Юнайтэд]]||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 4:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1
|-
|align="left"|[[Тотэнгэм Готспур]]||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1
|-
|align="left"|[[Ўулвэргэмптан Ўандэрэрз|Ўулвэргэмптан]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 3:4 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0
|-
|align="left"|[[Ўэст Гэм Юнайтэд]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:6 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1
|-
|align="left"|[[Фулгэм (футбольны клюб)|Фулгэм]]||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0
|-
|align="left"|[[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 4:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:4 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 6:0
|-
|align="left"|[[Шэфілд Юнайтэд]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:6 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:5 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:5 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:8 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 3:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2
|-
|align="left"|[[Эвэртан Лівэрпул|Эвэртан]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#CCCCCC"|
|}
fax50y5uvri6xx0xip81zfzcy0xa4fv
Дзірмант
0
265477
2506830
2506196
2024-04-26T11:09:56Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Дзірмант
|лацінка = Dzirmant
|арыгінал = Deormund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дзір|Deora]] + [[Мунд|Mund]]
|варыянт = Дырмунт, Дырманд, Дзермант
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Дзірмант''' (''Дырманд''), '''Дзермант''' (''Дырмунт'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Цірмунт або Дэрмунд (Deormund, Tiermunt) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Nordhausen, 1856. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Deormund+Tiermunt#v=snippet&q=Deormund%20Tiermunt&f=false S. 407].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Дзір|дзір- (дзер-, цір-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Дзярэйка|Дзерык]], [[Тырольдзь]], [[Дзірман]]; германскія імёны Diericke, Tirold, Direman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] dius, германскага tiur 'зьвер'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>, а аснова [[Мунд|-мунд- (-мунт-, -монт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мантыгерд (імя)|Монтгерд]], [[Валімонт]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Mundgerd, Walmont, Sigimunt) — ад германскага *mundô 'рука, абарона, крэўнасьць'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 180.</ref> або гоцкага munds 'моц розуму, імкненьне', mundrs 'гарлівы, палкі'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Такім парадкам, імя Дзірмант азначае «гарлівы зьвер»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 22.</ref>.
Адпаведнасьць імя Дзірмант германскаму імю Deormund сьцьвердзіў францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref>. Германскі характар літоўскіх імёнаў з асновай -монт- (-мант-) — як і запазычаньне самой асновы з германскіх моваў — таксама сьцьвердзіў амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Дэрмант (Dermont)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 90.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Dirmant Souininouicz'' (1387—1394 гады)<ref>[http://starbel.by/dok/d051.htm Поручная грамота за Братошу Койлутовича (1387—1394)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''Дирмонтъ'' (29 красавіка 1539 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|20к}} P. 255.</ref>; ''Яномъ Дырмонътомъ Сивицкимъ, подсудкомъ'' (16 чэрвеня 1623 году, 3 і 9 чэрвеня 1625 году, 13 і 22 чэрвеня і 6 і 12 кастрычніка 1626 году, 12 студзеня 1627 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 21. — Витебск, 1891. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=U5ROAQAAMAAJ&q=%D0%94%D1%8B%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%8A%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%8A#v=snippet&q=%D0%94%D1%8B%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%8A%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%8A&f=false С. 407, 416, 418, 426, 429, 434, 437, 452, 456, 461, 465].</ref>; ''pan Jan Dyrmont Siwicki, podsędek Witeb.'' (3 кастрычніка 1641 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из Актовых книг губерний Витебской и Могилевской. Вып. 26. — Витебск, 1895. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HXFmAAAAcAAJ&q=dyrmont#v=snippet&q=dyrmont&f=false С. 422].</ref>; ''его мст пна Томаша Дөрмонта Сивицкого, судю кгродского Витебского''<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из Актовых книг губерний Витебской и Могилевской. Вып. 26. — Витебск, 1895. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HXFmAAAAcAAJ&q=%D0%94%D3%A9%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D3%A9%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0&f=false С. 105].</ref>, ''Tomasz Dermont Siwicki''<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из Актовых книг губерний Витебской и Могилевской. Вып. 26. — Витебск, 1895. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HXFmAAAAcAAJ&q=Dermont#v=snippet&q=Dermont&f=false С. 111].</ref> (4 кастрычніка 1641 году); ''дом млти пана Томаша Дырмонта Сивицкого суди кгродского Витебского'' (15 кастрычніка 1641 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из Актовых книг губерний Витебской и Могилевской. Вып. 26. — Витебск, 1895. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HXFmAAAAcAAJ&q=%D0%94%D1%8B%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D1%8B%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0&f=false С. 438].</ref>; ''Dirmont'' (1670 год)<ref>Bystroń J. Nazwiska polskie. — Lwów, 1936. S. 284.</ref>; ''Mikołaj Dyrmunt'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 154.</ref>; ''panom Janowi Dermontowi'' (13 лістапада 1764 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 35. — Вильна, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=WGYjAQAAMAAJ&q=Dermontowi#v=snippet&q=Dermontowi&f=false С. 131].</ref>; ''Dermont'' (1789 год)<ref>Wiadomość o kleynocie szlacheckim oraz herbach domów szlacheckich w Koronie Polskiey i Wielkim Ziestwie Litewskim. — Warszawa, 1789. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PV5mAAAAMAAJ&q=Dermont#v=snippet&q=Dermont&f=false S. 22].</ref>; ''Tadeusz Dyrmunt'' (9 лютага 1791 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 461.</ref>{{Заўвага|Таксама: ''люди нашы у повете Троцкомъ, лейти… Стирманта [[Асьцейка|Остейковича]]'' (сьнежань 1534 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 163.</ref> (параўн.: ''Dawid Żminigajło Jawgiel'', т. б. ''z Minigajła''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303, 443.</ref>)}}.
== Носьбіты ==
* Дзірмант Савінінавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які сярод іншых баяраў паручыўся за [[Братоша|Братошу Кайлутавіча]]
* Дзірмант — [[Шаўлі|шавельскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1539 годзе
* Адам Дырмант — [[Вількамірскі павет|вількамірскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1624 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 9. ― Вильна, 1912. С. 453.</ref>
* Баніфацы Дырманд — фундатар касьцёла ў [[Кемешаўка|Кемешаўцы]] ([[Ашмянскі павет]]) у 1793 годзе<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 326.</ref>
З XVII ст. прыдомкам Дзермунт або Дырмунт карыстаўся [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род [[Сільніцкія|Сільніцкіх]] гербу [[Корчак (герб)|Корчак зьменены]]<ref>Stekert A. Przydomki polskie, litewskie i rusińskie. — Kraków, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=chg-AAAAIAAJ&q=Dermunt+Dyrmunt#v=snippet&q=Dermunt%20Dyrmunt&f=false S. 30].</ref>.
Дырманты гербу [[Корчак (герб)|Корчак]] — літоўскі шляхецкі род з [[Ашмянскі павет|Ашмянскага]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]] паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 259, 464.</ref>.
Дырманты (Dyrmont) — літоўскі шляхецкі род з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 264.</ref>.
Дырмунты<ref>[http://www.nobility.by/families/d/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Д], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>, Дырмунты-Сівіцкія<ref>[http://www.nobility.by/families/s/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на С], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> і Дырмунты-Юсевічы<ref>[http://www.nobility.by/families/ju/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Ю], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> — літоўскія шляхецкія роды.
== Глядзіце таксама ==
* [[Дзір]]
* [[Мунд]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай дзір}}
{{Імёны з асновай мунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
cj7uiy900fmjgz9f5te27j23t1n1arq
Сак
0
265797
2506753
2502598
2024-04-25T20:39:58Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Сак
|лацінка = Sak
|арыгінал = Sack
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Зак, Зага, Жак, Жаг, Жага, Шак
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Сакель]], [[Сакень]], [[Жагель]]
}}
'''Сак''' (''Шак''), '''Зак''' (''Жак''), '''Зага''' (''Жага'', ''Жаг'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сака або Сага, пазьней Зак або Зага (Sacco, Sago, Sack, Saage<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1954. S. 498.</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Fo-1900-1287">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Sacco+Sago%2C+Sack#v=snippet&q=Sacco%20Sago%2C%20Sack&f=false S. 1287].</ref><ref name="Dajlida-2019-25">{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 25.</ref>. Іменная аснова сак- (саг-, зак-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] sakjo 'спрэчка'<ref name="Dajlida-2019-25"/><ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 193.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Сакель]], [[Сакень|Сакень (Сакен, Шакен, Сакін)]], [[Жагель|Жагель (Жагайла)]]. Адзначаліся германскія імёны Sackel, Sacken, Sagel (Sagalo).
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Sakel (Szakel)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 219.</ref>.
У 1588 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Fabianus Sack, nobilis Borussus'', у 1594 годзе — ''Ludovicus a Sack, Nobilis Borussus'', у 1630 годзе — ''Christophorus Sack, Regiomontanus Borussus'', у 1638 годзе — ''Samuel Schack a Wittenaw, Albertus Schack, a Wittenaw, Nobiles Borussi''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Sack#v=snippet&q=Sack&f=false S. 97, 125, 323, 391].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Stanisslaus Sak''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 52.</ref>, ''cum Saka''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 54.</ref>, ''Saka''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 57, 70.</ref> ([[Гарадзельская унія|2 кастрычніка 1413 году]]); ''Sack… Sack Dyrmeytowicz'' ([[Другая Хрыстмэмэльская ўмова|15 траўня 1432 году]])<ref>Русско-ливонские акты. — СПб, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=JmhcAAAAcAAJ&q=Sack+1432#v=snippet&q=Sack%201432&f=false С. 191].</ref>; ''Sak'' ([[Гарадзенская унія|15 кастрычніка 1432 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 81.</ref>; ''Sak Dubingensis [tenutariorum] [sigilla]'' ([[Троцкая унія|20 студзеня 1433 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 94.</ref>; ''Саку медничанину Скурятовичу два чоловека''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 21.</ref>, ''чотыри чоловеки: <…> Сак''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 33.</ref>, ''земли за отчину под велюнци, под… Сакомъ Сутортовичомъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 48.</ref>, ''што Сакъ держал''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 53.</ref>, ''Жаку, конюху, земля у [[Наваградак|Новегородку]]''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 54.</ref> (1440—1492 гады); ''Саку [[Мілейка|Милковичу]] пять чоловеков''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 62.</ref>, ''Саку Васково селцо''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 64.</ref>, ''Саку Еинаровичу два чоловеки''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref> (9 лістапада 1449 году); ''боярынъ Вилькиский Верба Жакговичъ'' (14 ліпеня 1501 году)<ref name="AVAK-1897-4">Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D0%B3%D0%B0#v=snippet&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D0%B3%D0%B0&f=false С. 4].</ref>; ''в людей наших, в бортевъ, на имя… а в Сака, а в Михна, а у Мацъка, а у Янъца Петрашевичовъ'' (25 ліпеня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 166.</ref>; ''купилъ у полочан, у… Васковых детеи, в Созона а в Сака, а в Трохима, а в Гридка'' (10 сакавіка 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 323.</ref>; ''Андреи Жакъ'' (1506—1523 гады)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — Петербург, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=zKI-AQAAIAAJ&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D1%8A&f=false С. 1021—1022].</ref>; ''homines in districtu v Malaszkoviczach… Szak'' (8 красавіка 1508 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 121.</ref>; ''Станислав Жаковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 75.</ref>, ''Ропанъ Жаковичъ самъ. Бернать Жакгович самъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 82.</ref>, ''Петръ Саковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 90.</ref>, ''Богдан Саковичъ… Янъко Саковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 91.</ref>, ''Ян а Петрашко Жаковичы''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 95.</ref>, ''Янъ Лавринцевичъ Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 117.</ref>, ''Томко Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 132.</ref>, ''Янъ Климъковичъ Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 137.</ref>, ''Грин Саковичъ самъ. Анъхим Саковичъ самъ. Степанъ Саковичъ самъ. Селивонъ Саковичъ самъ. Самсомъ Саковичъ самъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 138.</ref>, ''Янъ Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 142.</ref>, ''Нарбутъ Жакговичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 159.</ref>, ''Довкъшъ Саковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 161.</ref>, ''Нарко Жаковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref> (1528 год); ''Сак Былчич'' (1536—1537 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 73.</ref>; ''на людеи господарскихъ [[Усьвяты|усвятъских]] Демешъка Жакова… тотъ Жакъ… иж Жакъ… Жака'' (6—13 чэрвеня 1539 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|228к}} С. 218—219.</ref>; ''тых людей, которых выгъналъ Бридолкгъ, отец Каспоровъ: Юдасъ, Сакъ, Минтер, Роткусъ, Кгедысь, Оска. На Юдовомъ селищу а на Саковомъ…'' (1542 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|560к}} С. 12.</ref>; ''Sak [[Матэла|Maciłowicz]]'' (1561 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=lpH9QHs_wUMC&q=Maci%C5%82owicz#v=snippet&q=Maci%C5%82owicz&f=false С. 158].</ref>; ''Erasmi Zak… Wasko Zakowicz… Zak Minczenicz'' (1563 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=h6lCAQAAMAAJ&q=Zak#v=snippet&q=Zak&f=false С. 423, 436, 500].</ref>; ''Сакъ Васютичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-wI5AQAAMAAJ&q=%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A+%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A%20%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 702].</ref>, ''Сакъ Глебовичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-wI5AQAAMAAJ&q=%22%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A+%D0%93%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A%22#v=snippet&q=%22%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A%20%D0%93%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A%22&f=false С. 1022].</ref>, ''Сакъ Михновичъ… Сеген Саковичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 1201.</ref> (1567 год); ''земяном повету ковенского… з роду Саковичов от Жеимъ Миколаю Воитеховичу, Балтромею Сташковичу'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 415.</ref>; ''parochia Ruska… Śl. Jakób ol. Stanisława Zaka'' (1580 год)<ref>Jabłonowski A. Podlasie. — Warszawa, 1908. S. 124.</ref>; ''панъ Іозефъ Янъ Жакга Вербовичъ… пановъ Вербовъ Жакговичовъ'' (26 студзеня 1684 году)<ref name="AVAK-1897-4"/>; ''Ród Swolkieniów Saków: p. Stefan i Stanisław Sakowiczowie''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 156.</ref>, ''Awgustyn Zagowicz''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 28.</ref>, ''Jan Zaga [[Нарывойша|Narwoysz]] z okolicy [[Валімонт|Wałmuntowicze]]''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 53.</ref> (1690 год); ''Iaduiga Zakiewiczowna'' (1697 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1697-1705.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1697—1705 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Sagowo… Zagowicze… Zagi… Zaki… Sakiszki… Sakowszczyzna… Saki'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''okolicę Sakowicze'' (1782 год)<ref>Vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio Kauno dekanato vizitacija 1782 m. — Vilnius, 2001. P. 124.</ref>; ''Parafia [[Езна|jeznieńska]]… Sakowicze — okolica szlachecka'' (1784 год)<ref>Vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio Kauno dekanato vizitacija 1782 m. — Vilnius, 2001. P. 608.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Жагерд: ''Hryc Żagierdowicz z Piotrem synem'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 102.</ref>;
* Жагар (адзначалася старажытнае германскае імя Sahker<ref name="Fo-1900-1287"/>): ''бояре земли Жомоитское, волости Ретовъское… Миколай Жокгаръ'' (12 лютага 1555 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%40%D0%96%D0%BE%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%96%D0%BE%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8A&f=false С. 184].</ref>}}.
== Носьбіты ==
* [[Конрад Сак]] (каля 1250—1309) — [[Тэўтонскі ордэн|тэўтонскі]] рыцар і ляндмайстар [[Прусія|Прусіі]]
* [[Станіслаў Сак]] ({{†}} па 1433) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], староста дубініцкі; меў сыноў [[Андрэй Саковіч (ваявода)|Андрэя]], [[Васіль Саковіч (літоўскі баярын)|Васіля (Ваську)]], Яна (Івашку), Станіслава (Станьку), Алехну, Пятра і Фёдара (Федзьку), пачынальнік роду [[Саковічы (род)|Саковічаў]]
* [[Зігфрыд Сак (пробашч)|Зігфрыд Сак]] ({{†}} па 1436) — [[Пробашч|пробашч]] [[Бэрлін]]у
* Сак Васькавіч — [[Полацак|полацкі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1506 годзе
* Станіслаў Жакавіч — [[вількамір]]скі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* [[Рабан|Рапан]] Жакавіч і [[Бэрнат]] Жагавіч — [[Коўна|ковенскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Пётар Сакавіч — [[Радунь|радунскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Багдан і Янка Сакавічы — [[Пералая|пералайскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Ян і Пятрашка Жакавічы — [[Горадня|гарадзенскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Ян Лаўрынцавіч, Томка і Ян Клімкавіч Жакі, Грын, Анхім, Сьцяпан, Селівон і Самсон Сакавічы — [[Бельск Падляскі|бельскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Даўга|Доўкш]] Сакавіч — [[Эйрагола|эйрагольскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Нарбут (імя)|Нарбут]] Жагавіч — [[вількі]]йскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Нор (імя)|Нарка]] Жакавіч — [[Куркляны|курклянскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Сак Быльчыч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў 1536/1537 годзе
* Сак Васюціч — баярын [[Гарадзенскі павет|Гарадзенскага павету]], які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1567 году
* Сак [[Глеб]]авіч — баярын [[Мельніцкі павет|Мельніцкага павету]] [[Падляскае ваяводзтва (1513—1795)|Падляскага ваяводзтва]], які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1567 году
* Ян Войцехавіч Сак — [[вількамір]]скі [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1620 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 9. ― Вильна, 1912. С. 378.</ref>
* [[Зігфрыд Сак (тэоляг)|Зігфрыд Сак]] (1527—1596) — [[Лютэранства|лютэранскі]] тэоляг і першы эвангельскі катэдральны прапаведнік у [[Магдэбурская катэдра|Магдэбурскай катэдры]]
* Ян Закевіч — жыхар [[Астрашыцкі Гарадок|Астрашыцкага Гарадку]], які спачыў на могілках пры царкве да пачатку XX стагодзьдзя<ref>Ханецкі В. Пахаваньні на могілках у Астрашыцкім Гарадку, Раўбічах, Аколіцы, Губічах (да 1917 года) // Годнасьць. № 2 (4), 1997. С. 47.</ref>
Сакі (Sak) — прыгонныя зь вёскі [[Караняты|Каранятаў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 135.</ref>.
Жаковічы (Żakowicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Лідзкі павет|Лідзкага]] і [[Троцкі павет|Троцкага]] паветаў, ваколіцаў [[Кабыльнік]]у і [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 232.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 215, 459.</ref>.
Жакевічы (Żakiewicz) — літоўскія шляхецкія роды зь [[Ашмянскі павет|Ашмянскага павету]] і ваколіцаў Сьвянцянаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 380.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 215.</ref>.
Жаговічы (Żagowicz) гербу [[Заглоба]], Жакевічы (Żakiewicz) гербу [[Пілява]], Жаковічы (Żakowicz) гербу [[Сьлепаўрон (герб)|Сьлепаўрон]] і Жаковічы-Монтрымы (Żakowicz-Montrym) гербу [[Габданк (герб)|Габданк]] — літоўскія шляхецкія роды зь [[Вільня|Вільні]], [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]] і Троцкага паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 881.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 459.</ref>.
Сакі — літоўскі шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/s/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на С], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Сакі-Пяткевічы гербу [[Трубы (герб)|Трубы]], Сакевічы гербу [[Корвін]] і Саковічы-Серафіновічы гербу [[Помян]] — літоўскія шляхецкія роды<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 8, 10.</ref>.
Закі-Станкевічы (Zak-Stankiewicz) гербу [[Магіла (герб)|Магіла]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 380.</ref>
Жакі (Żak) — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]] з [[Сылезія|Сылезіі]] і [[Познанскае ваяводзтва|Познанскага ваяводзтва]]<ref name="PES-1939-349">Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 349.</ref>.
Жаковічы або Заковічы (Żakowicz, Zykowicz) — шляхецкі род Рэчы Паспалітай з [[Хэнцінскі павет|Хэнцінскага павету]]<ref name="PES-1939-349"/>.
У XVI ст. існавалі маёнтак Жагавічы (''Жаговичи'') і поле-маёнтак Сакавічы (''Саковичи'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%40%D0%96%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8#v=snippet&q=%40%D0%96%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8&f=false С. 111, 285].</ref>.
На 1904 год існавала вёска Жакаўка (Жакоўка) у Смаленскім павеце Смаленскай губэрні<ref>Список населенных мест Смоленской губернии. — Смоленск, 1904. С. 376.</ref>.
Назву [[Сакі]] маюць вёскі на гістарычных [[Берасьцейскі павет|Берасьцейшчыне]], [[Ваўкавыскі павет|Ваўкавышчыне]] і [[Менскі павет|Меншчыне]], назву [[Жакі]] — вёскі на гістарычных [[Аршанскі павет|Аршаншчыне]], [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] і Меншчыне, назву [[Сакавічы]] — вёскі на гістарычных Ашмяншчыне і Меншчыне. На гістарычнай Ашмяншчыне існуе вёска [[Сакаўшчына]], на [[Амсьціслаўскае ваяводзтва|гістарычнай Амсьціслаўшчыне]] — [[Жакаўка]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай сак}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
jg4jgmjqi80f3ftnd338ny33o8o22ms
2506755
2506753
2024-04-25T20:41:58Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ [[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Сак
|лацінка = Sak
|арыгінал = Sack
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Зак, Зага, Жак, Жаг, Жага, Шак
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Сакель]], [[Сакень]], [[Жагель]]
}}
'''Сак''' (''Шак''), '''Зак''' (''Жак''), '''Зага''' (''Жага'', ''Жаг'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сака або Сага, пазьней Зак або Зага (Sacco, Sago, Sack, Saage<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1954. S. 498.</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Fo-1900-1287">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Sacco+Sago%2C+Sack#v=snippet&q=Sacco%20Sago%2C%20Sack&f=false S. 1287].</ref><ref name="Dajlida-2019-25">{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 25.</ref>. Іменная аснова сак- (саг-, зак-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] sakjo 'спрэчка'<ref name="Dajlida-2019-25"/><ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 193.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Сакель]], [[Сакень|Сакень (Сакен, Шакен, Сакін)]], [[Жагель|Жагель (Жагайла)]]. Адзначаліся германскія імёны Sackel, Sacken, Sagel (Sagalo).
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Sakel (Szakel)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 219.</ref>.
У 1588 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Fabianus Sack, nobilis Borussus'', у 1594 годзе — ''Ludovicus a Sack, Nobilis Borussus'', у 1630 годзе — ''Christophorus Sack, Regiomontanus Borussus'', у 1638 годзе — ''Samuel Schack a Wittenaw, Albertus Schack, a Wittenaw, Nobiles Borussi''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Sack#v=snippet&q=Sack&f=false S. 97, 125, 323, 391].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Stanisslaus Sak''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 52.</ref>, ''cum Saka''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 54.</ref>, ''Saka''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 57, 70.</ref> ([[Гарадзельская унія|2 кастрычніка 1413 году]]); ''Sack… Sack Dyrmeytowicz'' ([[Другая Хрыстмэмэльская ўмова|15 траўня 1432 году]])<ref>Русско-ливонские акты. — СПб, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=JmhcAAAAcAAJ&q=Sack+1432#v=snippet&q=Sack%201432&f=false С. 191].</ref>; ''Sak'' ([[Гарадзенская унія|15 кастрычніка 1432 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 81.</ref>; ''Sak Dubingensis [tenutariorum] [sigilla]'' ([[Троцкая унія|20 студзеня 1433 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 94.</ref>; ''Саку медничанину Скурятовичу два чоловека''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 21.</ref>, ''чотыри чоловеки: <…> Сак''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 33.</ref>, ''земли за отчину под велюнци, под… Сакомъ Сутортовичомъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 48.</ref>, ''што Сакъ держал''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 53.</ref>, ''Жаку, конюху, земля у [[Наваградак|Новегородку]]''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 54.</ref> (1440—1492 гады); ''Саку [[Мілейка|Милковичу]] пять чоловеков''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 62.</ref>, ''Саку Васково селцо''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 64.</ref>, ''Саку Еинаровичу два чоловеки''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref> (9 лістапада 1449 году); ''боярынъ Вилькиский Верба Жакговичъ'' (14 ліпеня 1501 году)<ref name="AVAK-1897-4">Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D0%B3%D0%B0#v=snippet&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D0%B3%D0%B0&f=false С. 4].</ref>; ''в людей наших, в бортевъ, на имя… а в Сака, а в Михна, а у Мацъка, а у Янъца Петрашевичовъ'' (25 ліпеня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 166.</ref>; ''купилъ у полочан, у… Васковых детеи, в Созона а в Сака, а в Трохима, а в Гридка'' (10 сакавіка 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 323.</ref>; ''Андреи Жакъ'' (1506—1523 гады)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — Петербург, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=zKI-AQAAIAAJ&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B0%D0%BA%D1%8A&f=false С. 1021—1022].</ref>; ''homines in districtu v Malaszkoviczach… Szak'' (8 красавіка 1508 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 121.</ref>; ''Станислав Жаковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 75.</ref>, ''Ропанъ Жаковичъ самъ. Бернать Жакгович самъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 82.</ref>, ''Петръ Саковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 90.</ref>, ''Богдан Саковичъ… Янъко Саковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 91.</ref>, ''Ян а Петрашко Жаковичы''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 95.</ref>, ''Янъ Лавринцевичъ Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 117.</ref>, ''Томко Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 132.</ref>, ''Янъ Климъковичъ Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 137.</ref>, ''Грин Саковичъ самъ. Анъхим Саковичъ самъ. Степанъ Саковичъ самъ. Селивонъ Саковичъ самъ. Самсомъ Саковичъ самъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 138.</ref>, ''Янъ Жакъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 142.</ref>, ''Нарбутъ Жакговичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 159.</ref>, ''Довкъшъ Саковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 161.</ref>, ''Нарко Жаковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref> (1528 год); ''Сак Былчич'' (1536—1537 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 73.</ref>; ''на людеи господарскихъ [[Усьвяты|усвятъских]] Демешъка Жакова… тотъ Жакъ… иж Жакъ… Жака'' (6—13 чэрвеня 1539 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|228к}} С. 218—219.</ref>; ''тых людей, которых выгъналъ Бридолкгъ, отец Каспоровъ: Юдасъ, Сакъ, Минтер, Роткусъ, Кгедысь, Оска. На Юдовомъ селищу а на Саковомъ…'' (1542 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|560к}} С. 12.</ref>; ''Sak [[Матэла|Maciłowicz]]'' (1561 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=lpH9QHs_wUMC&q=Maci%C5%82owicz#v=snippet&q=Maci%C5%82owicz&f=false С. 158].</ref>; ''Erasmi Zak… Wasko Zakowicz… Zak Minczenicz'' (1563 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=h6lCAQAAMAAJ&q=Zak#v=snippet&q=Zak&f=false С. 423, 436, 500].</ref>; ''Сакъ Васютичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-wI5AQAAMAAJ&q=%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A+%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A%20%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 702].</ref>, ''Сакъ Глебовичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-wI5AQAAMAAJ&q=%22%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A+%D0%93%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A%22#v=snippet&q=%22%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D1%8A%20%D0%93%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A%22&f=false С. 1022].</ref>, ''Сакъ Михновичъ… Сеген Саковичъ''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 1201.</ref> (1567 год); ''земяном повету ковенского… з роду Саковичов от Жеимъ Миколаю Воитеховичу, Балтромею Сташковичу'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 415.</ref>; ''parochia Ruska… Śl. Jakób ol. Stanisława Zaka'' (1580 год)<ref>Jabłonowski A. Podlasie. — Warszawa, 1908. S. 124.</ref>; ''панъ Іозефъ Янъ Жакга Вербовичъ… пановъ Вербовъ Жакговичовъ'' (26 студзеня 1684 году)<ref name="AVAK-1897-4"/>; ''Ród Swolkieniów Saków: p. Stefan i Stanisław Sakowiczowie''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 156.</ref>, ''Awgustyn Zagowicz''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 28.</ref>, ''Jan Zaga [[Нарывойша|Narwoysz]] z okolicy [[Валімонт|Wałmuntowicze]]''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 53.</ref> (1690 год); ''Iaduiga Zakiewiczowna'' (1697 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1697-1705.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1697—1705 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Sagowo… Zagowicze… Zagi… Zaki… Sakiszki… Sakowszczyzna… Saki'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''okolicę Sakowicze'' (1782 год)<ref>Vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio Kauno dekanato vizitacija 1782 m. — Vilnius, 2001. P. 124.</ref>; ''Parafia [[Езна|jeznieńska]]… Sakowicze — okolica szlachecka'' (1784 год)<ref>Vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio Kauno dekanato vizitacija 1782 m. — Vilnius, 2001. P. 608.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Жагерд: ''Hryc Żagierdowicz z Piotrem synem'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 102.</ref>;
* Жагар (адзначалася старажытнае германскае імя Sahker<ref name="Fo-1900-1287"/>): ''Михно Жокгорович… Павел Жокгорович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 12.</ref>, ''бояре земли Жомоитское, волости Ретовъское… Миколай Жокгаръ'' (12 лютага 1555 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%40%D0%96%D0%BE%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%96%D0%BE%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8A&f=false С. 184].</ref>}}.
== Носьбіты ==
* [[Конрад Сак]] (каля 1250—1309) — [[Тэўтонскі ордэн|тэўтонскі]] рыцар і ляндмайстар [[Прусія|Прусіі]]
* [[Станіслаў Сак]] ({{†}} па 1433) — дзяржаўны дзяяч [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]], староста дубініцкі; меў сыноў [[Андрэй Саковіч (ваявода)|Андрэя]], [[Васіль Саковіч (літоўскі баярын)|Васіля (Ваську)]], Яна (Івашку), Станіслава (Станьку), Алехну, Пятра і Фёдара (Федзьку), пачынальнік роду [[Саковічы (род)|Саковічаў]]
* [[Зігфрыд Сак (пробашч)|Зігфрыд Сак]] ({{†}} па 1436) — [[Пробашч|пробашч]] [[Бэрлін]]у
* Сак Васькавіч — [[Полацак|полацкі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1506 годзе
* Станіслаў Жакавіч — [[вількамір]]скі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* [[Рабан|Рапан]] Жакавіч і [[Бэрнат]] Жагавіч — [[Коўна|ковенскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Пётар Сакавіч — [[Радунь|радунскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Багдан і Янка Сакавічы — [[Пералая|пералайскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Ян і Пятрашка Жакавічы — [[Горадня|гарадзенскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Ян Лаўрынцавіч, Томка і Ян Клімкавіч Жакі, Грын, Анхім, Сьцяпан, Селівон і Самсон Сакавічы — [[Бельск Падляскі|бельскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Даўга|Доўкш]] Сакавіч — [[Эйрагола|эйрагольскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Нарбут (імя)|Нарбут]] Жагавіч — [[вількі]]йскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Нор (імя)|Нарка]] Жакавіч — [[Куркляны|курклянскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Сак Быльчыч — гарадзенскі баярын, які ўпамінаецца ў 1536/1537 годзе
* Сак Васюціч — баярын [[Гарадзенскі павет|Гарадзенскага павету]], які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1567 году
* Сак [[Глеб]]авіч — баярын [[Мельніцкі павет|Мельніцкага павету]] [[Падляскае ваяводзтва (1513—1795)|Падляскага ваяводзтва]], які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1567 году
* Ян Войцехавіч Сак — [[вількамір]]скі [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1620 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 9. ― Вильна, 1912. С. 378.</ref>
* [[Зігфрыд Сак (тэоляг)|Зігфрыд Сак]] (1527—1596) — [[Лютэранства|лютэранскі]] тэоляг і першы эвангельскі катэдральны прапаведнік у [[Магдэбурская катэдра|Магдэбурскай катэдры]]
* Ян Закевіч — жыхар [[Астрашыцкі Гарадок|Астрашыцкага Гарадку]], які спачыў на могілках пры царкве да пачатку XX стагодзьдзя<ref>Ханецкі В. Пахаваньні на могілках у Астрашыцкім Гарадку, Раўбічах, Аколіцы, Губічах (да 1917 года) // Годнасьць. № 2 (4), 1997. С. 47.</ref>
Сакі (Sak) — прыгонныя зь вёскі [[Караняты|Каранятаў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 135.</ref>.
Жаковічы (Żakowicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Лідзкі павет|Лідзкага]] і [[Троцкі павет|Троцкага]] паветаў, ваколіцаў [[Кабыльнік]]у і [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 232.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 215, 459.</ref>.
Жакевічы (Żakiewicz) — літоўскія шляхецкія роды зь [[Ашмянскі павет|Ашмянскага павету]] і ваколіцаў Сьвянцянаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 380.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 215.</ref>.
Жаговічы (Żagowicz) гербу [[Заглоба]], Жакевічы (Żakiewicz) гербу [[Пілява]], Жаковічы (Żakowicz) гербу [[Сьлепаўрон (герб)|Сьлепаўрон]] і Жаковічы-Монтрымы (Żakowicz-Montrym) гербу [[Габданк (герб)|Габданк]] — літоўскія шляхецкія роды зь [[Вільня|Вільні]], [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]] і Троцкага паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 881.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 459.</ref>.
Сакі — літоўскі шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/s/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на С], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Сакі-Пяткевічы гербу [[Трубы (герб)|Трубы]], Сакевічы гербу [[Корвін]] і Саковічы-Серафіновічы гербу [[Помян]] — літоўскія шляхецкія роды<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 8, 10.</ref>.
Закі-Станкевічы (Zak-Stankiewicz) гербу [[Магіла (герб)|Магіла]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 380.</ref>
Жакі (Żak) — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]] з [[Сылезія|Сылезіі]] і [[Познанскае ваяводзтва|Познанскага ваяводзтва]]<ref name="PES-1939-349">Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 349.</ref>.
Жаковічы або Заковічы (Żakowicz, Zykowicz) — шляхецкі род Рэчы Паспалітай з [[Хэнцінскі павет|Хэнцінскага павету]]<ref name="PES-1939-349"/>.
У XVI ст. існавалі маёнтак Жагавічы (''Жаговичи'') і поле-маёнтак Сакавічы (''Саковичи'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%40%D0%96%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8#v=snippet&q=%40%D0%96%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8&f=false С. 111, 285].</ref>.
На 1904 год існавала вёска Жакаўка (Жакоўка) у Смаленскім павеце Смаленскай губэрні<ref>Список населенных мест Смоленской губернии. — Смоленск, 1904. С. 376.</ref>.
Назву [[Сакі]] маюць вёскі на гістарычных [[Берасьцейскі павет|Берасьцейшчыне]], [[Ваўкавыскі павет|Ваўкавышчыне]] і [[Менскі павет|Меншчыне]], назву [[Жакі]] — вёскі на гістарычных [[Аршанскі павет|Аршаншчыне]], [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] і Меншчыне, назву [[Сакавічы]] — вёскі на гістарычных Ашмяншчыне і Меншчыне. На гістарычнай Ашмяншчыне існуе вёска [[Сакаўшчына]], на [[Амсьціслаўскае ваяводзтва|гістарычнай Амсьціслаўшчыне]] — [[Жакаўка]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай сак}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
8yx7titmu3z6n5or3priuzltqkw6qnt
Віла
0
266972
2506641
2505454
2024-04-25T13:49:18Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Віла
|лацінка = Viła
|арыгінал = Willo
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Вілі, Віль
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Вілейка (імя)|Вілейка]], [[Вілян]] / [[Вілень]] / [[Вілун]], [[Вілянт]], [[Віляш]], [[Вільбут]], [[Вілгайла (імя)|Вілгайла]], [[Вільгейда]], [[Вільгерд]], [[Вільгет]], [[Вільгод]], [[Вільгельм|Вілім]], [[Віляўд|Вілаўд]], [[Вілят]], [[Вількін]], [[Віліман]], [[Вілімонт]] <br> [[Будзівіл]], [[Бутвіл]], [[Войшвіл (імя)|Войшвіл]], [[Гадвіла]], [[Гедзівіл]], [[Гірвіл]], [[Гердвіл]], [[Гінівіл (імя)|Гінівіл]], [[Гродвіл]], [[Давіл]], [[Дротвіл]], [[Ірвіл]], [[Канвіл]], [[Кінцівіл]], [[Манвіл]], [[Монтвіл]], [[Нарвіл]], [[Радзівіл (імя)|Радзівіл]], [[Сарвіла]], [[Скалдвіл]], [[Станвіла]], [[Сурвіла]], [[Таўцівіл (імя)|Таўтвіл]], [[Эйтвіл]], [[Явіл]]
}}
'''Віла''', '''Вілі''' (''Віль'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Віла або Вілі (Willo, Wilo, Wili) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Willo%2C+Wilo%2C+Wili#v=snippet&q=Willo%2C%20Wilo%2C%20Wili&f=false S. 1591].</ref>.
Іменная аснова -віл- паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] wilja 'воля'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Вілейка (імя)|Вілейка (Вілек)]], [[Вілян]], [[Вілень]], [[Вілун |Вілун (Вілюн)]], [[Вілянт]], [[Віляш]], [[Вільбут]], [[Вільгейда]], [[Вільгерд|Вільгерд (Вільгард)]], [[Вільгет]], [[Вільгод]], [[Вільгельм|Вілім (Вілем, Вілям, Вільгельм)]], [[Віляўд]], [[Вількін]], [[Віліман]], [[Вілімонт]], [[Вілят]], [[Гадвіла]], [[Гервіл]], [[Давіл]], [[Ірвіл]], [[Монтвіл|Мунтвіл]], [[Радзівіл (імя)|Радзівіл]], [[Сарвіла]], [[Сурвіла]], [[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл]], [[Явіл]]. Адзначаліся германскія імёны Wilico (Willeke), Willana, Wilennus, Wilun, Wilant, Willusch, Willebut, Williheid, Wilgeard (Vilgard), Wilgyth, Willegod, Willem (Wilhelm), Wiliaud, Willikin, Wiliman, Wilmunt, Wiliat, Góðvili (Goteswillo), Garwilus, Davila (Dauwila), Irvil, Muntwil, Ratwilius, Sarvilo, Surville, Theudowills, Jovila{{Заўвага|Таксама адзначаліся германскія імёны Alawill ([[Ала (мужчынскае імя)|Ala]]-will), Aruilli ([[Яр (імя)|Ar]]-uilli)<ref>Gunter M. Studien zu den theriophoren Personennamen der Germanen. — Köln, 1970. S. 39.</ref>, Gibowils ([[Гіба|Gibo]]-wils)<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 120.</ref>, Gontuila ([[Гунт|Gont]]-uila)<ref>Piel J. M., Kremer D. Hispano-gotisches Namenbuch. Der Niederschlag des Westgotischen in den alten und heutigen Personen- und Ortsnamen der Iberischen Halbinsel. — Heidelberg, 1976. [https://books.google.by/books?id=OwkWAQAAMAAJ&q=Gontuila+Gundi&dq=Gontuila+Gundi&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwj5j_uom9uCAxWe7LsIHf9dDU4Q6AF6BAgHEAI S. 170].</ref>, Invilja (In-vilja), Pazwil (Paz-wil), Tharuila ([[Тора (імя)|Thar]]-uila)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Alawill+Invilja+Pazwil+Tharuila#v=snippet&q=Alawill%20Invilja%20Pazwil%20Tharuila&f=false S. 1592].</ref>}}. Апроч таго, існуе іменная аснова [[Вела|вел-]], якая можа паходзіць ад асновы -віл-<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Welo+VILJA#v=snippet&q=Welo%20VILJA&f=false S. 1551].</ref>.
Адпаведнасьць імя Віл германскаму імю Willo сьцьвердзіў францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 102.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Wilich, Wilin, Willuno, Wilasz (Wilusz, Wilisz), Wilberta, Wilburg (Wilburgis), Wilim (Wilem, Willem, Wilhelm, Willehelm, Wilam, Wilaham, Wilhalm, Welhelm), Willer<ref name="SEMSNO-5-288">Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 288.</ref>, Wilkin (Willekin<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 620.</ref>), Wilrich<ref name="SEMSNO-5-288"/>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Willico''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Wilico<ref name="Förstemann-1900-1593">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wilico#v=snippet&q=Wilico&f=false S. 1593].</ref>}} (1348 год)<ref name="Trautmann-1925-117">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Willico+1348#v=snippet&q=Willico%201348&f=false S. 117].</ref>, ''Wilind''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Wilind<ref name="Förstemann-1900-1593"/>}}<ref name="Trautmann-1925-117"/>, ''Wilune / Willune / Willuno / Willun''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Wilun<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wilun#v=snippet&q=Wilun&f=false S. 1144, 1593].</ref>}} (1301, 1341, 1346, 1348, 1353, 1357, 1360, 1364, 1384 і 1396 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Wilune+Willune#v=snippet&q=Wilune%20Willune&f=false S. 117—118].</ref><ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Willune#v=snippet&q=Willune&f=false S. 735].</ref>, ''Willuso / Willusch''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Willusch<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=CEwImm4TtCgC&q=Willusch#v=snippet&q=Willusch&f=false S. 9, 23, 56].</ref>}} (1320 і 1392 гады)<ref name="Trautmann-1925-118">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Willuso#v=snippet&q=Willuso&f=false S. 118].</ref>, ''Wiligot''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Willegod<ref>Searle W. G. Onomasticon anglo-saxonicum. — Cambrigde, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RLkEAAAAIAAJ&q=Willegod#v=snippet&q=Willegod&f=false P. 498].</ref> (Willigut<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=2854+f%C3%BCr+gunt+#v=snippet&q=2854%20f%C3%BCr%20gunt&f=false S. 1599].</ref>)}} (1385 і 1388 гады)<ref name="Trautmann-1925-117"/>, ''Willam''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Willem<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wilhelm+Willem#v=snippet&q=Wilhelm%20Willem&f=false S. 1602].</ref>}} (1359 год)<ref name="Trautmann-1925-117"/>, ''Wilkyn / Wilkine''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Willikin<ref name="Förstemann-1900-1593"/>}} (1393 год)<ref name="Trautmann-1925-117"/>, ''Willemunt''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Willimund<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Willimund#v=snippet&q=Willimund&f=false S. 1604].</ref>}} (1354 год)<ref name="Trautmann-1925-117"/>, ''Wiltaute / Wiltaut''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Wiltolt<ref>Scheffler-Erhard C. Alt-Nürnberger Namenbuch. — Nürnberg, 1959. [https://books.google.by/books?id=iOw_AQAAIAAJ&q=%22wiltolt%22&dq=%22wiltolt%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjX7r7mqOKCAxXMtqQKHREdDmEQ6AF6BAgBEAI S. 16].</ref>}} (1315 і 1380 гады)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. S. 736.</ref><ref name="Trautmann-1925-118"/>, ''Wiltut / Wiltuthe''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Vilithuta<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Vilithuta#v=snippet&q=Vilithuta&f=false S. 1606].</ref>}} (1397 год)<ref name="Trautmann-1925-118"/>, ''Dawille''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Davila (Dauwila)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Davila+Dauwila#v=snippet&q=Davila%20Dauwila&f=false S. 406].</ref>}} (1398 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Dawille#v=snippet&q=Dawille&f=false S. 23].</ref>, ''Tawtewille / Teutewil / Tautewille''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Theudowills<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 152.</ref>}} (1360, 1363 і 1379 гады)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. S. 725.</ref><ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. S. 104.</ref>. У 1579 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Matthias Will, Cosselauiensis Borussus'', у 1622 годзе — ''Georgius Wille, Bartensteinensis Borussus'', у 1642 годзе — ''Gregorius Willius, Nordenburgensis Prussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=%22Matthias+Will%22#v=snippet&q=%22Matthias%20Will%22&f=false S. 68, 261, 436].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Мишку [[Войшнар|Воишнаровичу]] два чоловеки: Виля з братаничомъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 60.</ref>; ''бояре ясвонские на имя Петръ Вилевич'' (30 траўня 1496 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 141.</ref>; ''люди нашы у Волковыиском повете… а Вилевичов'' (26 сьнежня 1504 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 375.</ref>; ''чотыри земли пустыхъ… а Виловщину'' (2 верасьня 1515 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 265.</ref>; ''Бортко Виловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 170.</ref>, ''Анъдрушко Вилевичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 172.</ref> (1528 год); ''Матей Петровичъ Вилевичъ'' (1567 год)<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-wI5AQAAMAAJ&q=%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A+%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A%20%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 617].</ref>; ''Cimoch Wilicz'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Wilicz#v=snippet&q=Wilicz&f=false С. 80].</ref>; ''Самуйло Вилов сын Полупято'' (1655 году)<ref>Памятники истории Восточной Европы. Источники 15-17 вв. Том 4. (Monumena Historica Res Gestas Europae Orientalis Illustrantia). Крестоприводная книга шляхты Великого княжества Литовского 1655 г. — Москва — Варшава, 1999. [https://books.google.by/books?id=MoAdAQAAMAAJ&q=%22%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B9%D0%BB%D0%BE+%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2+%D1%81%D1%8B%D0%BD%22&dq=%22%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B9%D0%BB%D0%BE+%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2+%D1%81%D1%8B%D0%BD%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjy1_a0mtX_AhUigv0HHW2qDO8Q6AF6BAgHEAI С. 55, 241].</ref>; ''Jan Wila'' (27 чэрвеня 1661 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 3. — Вильна, 1870. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Z9cDAAAAYAAJ&q=Wila#v=snippet&q=Wila&f=false С. 398].</ref>; ''Williszki'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''[[Хлёдвіг|Ludovica]] Wiłłowiczowna'' (16 лістапада 1782 году)<ref>Sẽnosios Pasvalio bažnyčios knygos. X. 1776—1793 metų jungtuvių metrikų knyga. — Savilaida, 2016. P. 25.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Вілавід: ''Виловид'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 33.</ref>;
* Вілгінт: ''Szczęsny Wilgint'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 112.</ref>;
* Бівіл: ''Andrzej Biwil… Mikołaj Biwil'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 1. — Warszawa, 2015. S. 209.</ref>, ''Adam Biwil… Kazimierz Biwil'' (30 чэрвеня 1734 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 43.</ref>, у актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Бівілевічы ў [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 22.</ref>;
* Жвілголд (адзначалася старажытнае германскае імя Wiliaud<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wiliaud#v=snippet&q=Wiliaud&f=false S. 1598].</ref>, параўн.: ''Dawid Żminigajło Jawgiel'', т. б. ''z Minigajła''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303, 443.</ref>): ''бояре господарьскии Вилькомирского повета Хрщонъ Жвилкголдовичь'' (каля 1514 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — СПб., 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=egA5AQAAMAAJ&q=%D0%BA%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C#v=snippet&q=%D0%BA%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C&f=false С. 168].</ref>;
* Зычылавіл: ''бояре его милости: Ян Зычиловил'' (18 кастрычніка 1533 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 59.</ref>;
* Прэйвіл: ''Mikolay Preywilowic'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 73.</ref>;
* Стангвіл: ''Nos… Georgii Stangwylowicz'' (9 жніўня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 667.</ref>;
* Стрыгівіл: ''Strigiwil [[Барэйка|Boreiconis]]'' [[Віленска-Радамская унія|18 студзеня 1401 году]])<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 37.</ref>;
* Стэгвіл: ''Станислав Стекгвил'' (1524—1566 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 98.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Віл (Вілі) — князь, у гонар якога, паводле [[Ян Длугаш|Яна Длугаша]], сваю назву атрымала места [[Вільня]]{{Заўвага|«Ibi primum oppidum Wilno, quod et in hanc diem caput genti est, ex nomine Villii Ducis, quo auctore et Italiam deseruerant et regiones illas ingressi fuerant, condidere, fluminibus quoque circa illud fluentibus, Villia et Wilno, ex eiusdem Ducis nomine, indidere nomina»<ref>Joannis Długosz Senioris Canonici Cracoviensis Opera Omnia. T. 12. — Cracoviae, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=f9iJYOaltPEC&q=%22ex+nomine+Villii+Ducis%22#v=snippet&q=%22ex%20nomine%20Villii%20Ducis%22&f=false P. 474].</ref>}}
* Бортка Вілавіч — [[Крожы|крожаўскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Ян Віля — шляхціч [[Берасьцейскае ваяводзтва|Берасьцейскага ваяводзтва]], які ўпамінаецца ў 1661 годзе
* Кандрусь і Грышка Вілічы — жыхары вёскі [[Раўкоўцы|Раўкоўцаў]] (каля [[Азёры (Гарадзенская вобласьць)|Азёраў]]), якія ўпамінаюцца ў 1668 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/719-ezerskoe-lesnichestvo-grodnenskoj-ekonomii-inventar-1668-g Езерское лесничество Гродненской экономии. Инвентарь 1668 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 3 сьнежня 2016 г.</ref>
Прыдомкам Віл карыстаўся шляхецкі род [[Сабяшанскія|Сабяшанскіх]] зь [[Люблінскае ваяводзтва (Рэч Паспалітая)|Люблінскага ваяводзтва]]<ref>Stekert A. Przydomki polskie, litewskie i rusińskie. — Kraków, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=chg-AAAAIAAJ&q=Wit#v=snippet&q=Wit&f=false S. 132].</ref>.
Віловічы — [[парафія]]не царквы ў [[Лапічы|Лапічах]] ([[Менскі павет|Меншчына]]) на 1870—1883 гады<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/171-tserkov-lapichi-igumenskogo-uezda-prikhozhane церковь Лапичи Игуменского уезда. Прихожане], Архіў гісторыка Анішчанкі, 10 чэрвеня 2015 г.</ref>.
Віловічы (Wiłowicz, Wiłłowicz) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 849.</ref>.
На [[Вількамірскі павет|гістарычнай Вількаміршчыне]] існуе вёска [[Вілі]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай віл}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
2r58yt3d210tkm3unjv51hicvqcz0yl
Даўмен
0
267008
2506833
2490317
2024-04-26T11:20:08Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Даўмен
|лацінка = Daŭmien
|арыгінал =
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Даўга|Davo]] + [[Мін|Menno]]
|варыянт = Даўмін
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Міндоўг (імя)|Міндоўг]]
}}
'''Даўме́н''', '''Даўмі́н''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
[[Даўга|Даўга або Дава]] (Daugo, Davo) і [[Мін|Міна або Мена]] (Minno, Menno) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Daugo+Davo#v=snippet&q=Daugo%20Davo&f=false S. 406, 1125].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Даўга|-даў(г)-]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Даўгерд (імя)|Даўгерд]], [[Даўгер]], [[Даўят (імя)|Даўят]]; германскія імёны Daugaard, Dauharjis, Dowyatt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] daug 'годна', [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] daugjis 'здольны, годны'<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 112.</ref><ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>, а аснова [[Мін|-мін- (-мен-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мінят]], [[Асьміна (імя)|Асьміна]], [[Гайлімін|Гальмін]]; германскія імёны Miniatus, Osminna, Galmin) — ад гоцкага minan 'менаваць, памятаць, любіць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, minthi 'памяць'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 169.</ref>. Такім парадкам, імя Даўмен (Даўмін) азначае «здольны мысьленьнем» (тое ж, што і імя [[Міндоўг (імя)|Міндаў]])<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 24.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Dauman<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 31.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Даўмановіч (Dowmanowicz)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 96.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Добко Далминович'' (1537—1538 гады)<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. P. 347.</ref>; ''люди тяглые того имен’я… Довмин Богдановичъ'' (20 красавіка 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 491.</ref>; ''Далминович'' (XVI ст.)<ref>Sinkevičiūtė D. Dėl lietuvių dvikamienių asmenvardžių kamieno «dal-» atsiradimo // Baltistica. T. 45, Nr. 2 (2010). P. 326.</ref>; ''po… Dowmenie Federkowiczu'' (26 сакавіка 1658 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|131к}} S. 116.</ref>.
== Носьбіты ==
* Даўмен Федзярковіч — [[пінск]]і мешчанін, які ўпамінаецца ў 1658 годзе
На [[Упіцкі павет|гістарычнай Упіччыне]] існуе вёска [[Даўмяны]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Даўга]]
* [[Мін|Мена]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай даўг}}
{{Імёны з асновай мін}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
sdu2vfwto1t03m11nzkzco6c53og9t6
Шат
0
267231
2506657
2504736
2024-04-25T14:38:50Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Шат
|лацінка = Šat
|арыгінал = Schat
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Шад, Шаць, Шадзь, Жад, Жат, Зат
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Шацейка]], [[Шаціла]], [[Шадзібор]], [[Шадзівід]], [[Жадзьвін]] <br> [[Вісад|Вішад]]
}}
'''Шат''' (''Шаць''), '''Шад''' (''Шадзь'', ''Жад''), '''Шата''' (''Жат'', ''Зат'', ''Жоць'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Ската, пазьней Шат або Шад (Scato, Schat, Schad<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=Scatto+Schad#v=snippet&q=Scatto%20Schad&f=false S. 227].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Scato+Schat#v=snippet&q=Scato%20Schat&f=false S. 1306].</ref>. Іменная аснова -шад- (-шат-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] skadus 'ахінуты, абаронены'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Апроч таго, адзначалася старажытнае германскае імя Сада (Sado<ref name="Morlet-1971-193">Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 193.</ref> і адпаведная іменная аснова -сад- (-сат-), якая паходзіць ад гоцкага saths 'насычаны, задаволены'<ref name="Morlet-1971-193"/>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Шацейка|Шацейка (Шадзейка)]], [[Шаціла|Шаціла (Шацел)]], [[Жадзьвін]], [[Вісад|Вішад]]. Адзначаліся германскія імёны Scazciho, Scazelo (Schätzel, Schadel), Saduinus, Wisadus{{Заўвага|Таксама адзначаліся германскія імёны Sadebertus (Sade-[[Бэрт|bertus]]), Schädiger (Schädi-[[Гера (мужчынскае імя)|ger]])<ref name="Eule-1900-53">Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Sch%C3%A4diger+Schadwald#v=snippet&q=Sch%C3%A4diger%20Schadwald&f=false S. 53].</ref>, Schadrat (Schad-[[Рад|rat]])<ref>Socin A. Mittelhochdeutsches Namenbuch. — Basel, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=DgdXAAAAcAAJ&q=%40Schadrat#v=snippet&q=%40Schadrat&f=false S. 161, 754].</ref>, Schadwald (Schad-[[Вальда (імя)|wald]])<ref name="Eule-1900-53"/>, Baldasadus ([[Больд|Balda]]-sadus), Gintschat ([[Гента (імя)|Gint]]-schat)<ref>Socin A. Mittelhochdeutsches Namenbuch. — Basel, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=DgdXAAAAcAAJ&q=Gintschat#v=snippet&q=Gintschat&f=false S. 558, 720].</ref>, Vualtsadus ([[Вальда (імя)|Vualt]]-sadus)<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 50, 193, 214.</ref>}}.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Szader (Schader)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 219.</ref>. Апроч таго, у Польшчы адзначаліся імёны ''Sed'', ''Zedwyd'', ''Schadwina''<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 517, 519, 649.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Sade von Lawkisken… Zada von Laukisken'' ([[Паведамленьні аб літоўскіх дарогах]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=iPFgOUAZLUMC&q=Sade+Lawkisken#v=snippet&q=Sade%20Lawkisken&f=false S. 671, 673, 676—677].</ref>; ''купил чоловека зъ землею в [[Жыжмары|Жижморскомъ]] повете на имя Жотя'' (22 ліпеня 1501 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 257.</ref>; ''бояре путные к тому двору [[Мусьнікі|Мусницкому]]… [[Герман (імя)|Герман]] Шадевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 22.</ref>; ''sioło Sadewicz… Januszko Sadewicz przysiężny z Woytem synem'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 66.</ref>; ''Miklosz Żadowicz'' (1561 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=h6lCAQAAMAAJ&q=%40%C5%BBadowicz#v=snippet&q=%40%C5%BBadowicz&f=false С. 87].</ref>; ''Яцъ Шадовичъ'' (1563 год)<ref>Ревизия Кобринской экономии: составленная в 1563 году королевским ревизором Дмитрием Сапегой. — Вильна, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=eBHCNFnfdYwC&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 268].</ref>; ''село [[Зьбірагі|Зберогы]]… Калихъ а Курило Щедевичи… Ивашко Жедевичъ'' (1566 год)<ref>Документы Московского архива Министерства юстиции. Т. 1. — М., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Mu8ZAAAAYAAJ&q=%D0%96%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 255].</ref>; ''на име Станислава Щеповича Шата'' (31 жніўня 1586 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 26. — Вильна, 1899. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Ajs9AQAAMAAJ&q=%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B0&f=false С. 399].</ref>; ''панъ Анъдрей Миколаевичъ Шедъ'' (3 ліпеня 1590 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 28. — Вильна, 1901. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=EXsZAAAAYAAJ&q=%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%8A+%D0%A8%D0%B5%D0%B4%D1%8A#v=snippet&q=%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%8A%20%D0%A8%D0%B5%D0%B4%D1%8A&f=false С. 37].</ref>; ''Федоръ Шедевичъ, волоки полъ; Андрей Шедь, волоки полъ'' (29 лістапада 1592 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. С. 440.</ref>; ''Zadziszki… Sadowicze… Zodow'' (1744 год)<ref name="DWil-1744">[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Żattowicz Feliciani Ignatij'' (8 лістапада 1757 году)<ref>Pansevič V. Vilniaus miestiečių išsimokslinimas XVII—XVIII a. — Kaunas, 2017. P. 214.</ref>; ''wsiami pieniańskiemi Żodziewiczami'' (1784 год)<ref>Ukmergės dekanato vizitacija 1784 m. Fontes Historiae Lituaniae. Wol. VIII. — Vilnius, 2009. P. 243.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Садзейка: ''чоловеки у Лынкгъменех… Садеика'' (27 чэрвеня 1498 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 185.</ref>;
* Задзін: ''Hrinko a Zadzien Tryczewiczy… Zadzin Holubow. <…> Zadzin Naronowic… Zadzin Hawrilow. <…> Paczyna Zadynic'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Zadzien#v=snippet&q=Zadzien&f=false С. 302, 451, 493, 562, 574].</ref>, ''Stas Sadzinowicz'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. С. 166.</ref>;
* Садун: ''Saduny'' (1744 год)<ref name="DWil-1744"/>;
* Задзівіл: ''Piotr Zadziwiłowicz'' (2 траўня 1558 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=kuQDAAAAYAAJ&q=%40Zadziwi%C5%82owicz#v=snippet&q=%40Zadziwi%C5%82owicz&f=false С. 56].</ref>;
* Жадвойна: ''на землю пустую Задвоинишку… Жадвоинишъку'' (3 красавіка 1546 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|30к}} С. 108.</ref>, ''Dawid Zadwoyn… Józeff Zadwoyn'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 6. — Warszawa, 2016. S. 388.</ref>;
* Садгайла: ''люди въ Ковенскомъ повете, въ Румшиской волости… Довкгля Садкгайловича'' (19 сьнежня 1522 год)<ref>Ревизия пущ и переходов звериных в бывшем Великом княжестве Литовском, с присовокуплением грамот и привилеев. — Вильна, 1867. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=pDhAAAAAcAAJ&q=%D0%A1%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8#v=snippet&q=%D0%A1%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8&f=false С. 195].</ref>;
* Задмін: ''Pani Anna Zadminowa Woytkowska'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 139.</ref>;
* Жадзімонт: ''бояр [[Эйшышкі|ейшышских]]… Жодимонтовичы'' (1494 год, 19 студзеня 1526 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|224к}} P. 191.</ref>, у XVI ст. існавала «сенажаць» Шадмонтышкі (''Шадмонтышки'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=p9sGAAAAYAAJ&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B8#v=snippet&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B8&f=false С. 328].</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Андрэй Мікалаевіч Шад — гаспадарскі [[Зямяне|зямянін]] [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскага павету]], які ўпамінаецца ў 1590 годзе
* Даніла, Кузьма, Дзяніс, Іван, Андрэй і Саўка Шаты — жыхары вёскі [[Казлова]] (каля [[Полацак|Полацку]]), якія ўпамінаюцца ў 1680 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/890-polotskaya-kollegiya-ezuitov-1680-god-imenie Полоцкая коллегия езуитов 1680 год. Имение], Архіў гісторыка Анішчанкі, 26 ліпеня 2017 г.</ref>
Шатовічы (Szatowicz) — вольныя людзі зь вёскі [[Ліпавая Буда|Ліпавай Буды]] ([[Троцкі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 388.</ref>.
Шацевічы (Szatewicz) — прыгонныя з ваколіцаў [[Жыжмары|Жыжмараў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 432.</ref>.
Шадзевічы (Szadziewicz) гербу [[Тупая Падкова]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 424.</ref>.
Затовічы (Zatowicz) гербу [[Сьлепаўрон (герб)|Сьлепаўрон]] — літоўскі шляхецкі род зь [[Віленскае ваяводзтва|Віленскага ваяводзтва]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 382.</ref>.
Жатовічы (Żatowicz) — літоўскі шляхецкі род зь [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 420.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпаміналіся сяло Жадзішкі каля [[Мерач]]ы, возера Жада каля [[Дзісна|Дзісны]], фальварак Жадышкі ў [[Віленскае ваяводзтва|Віленскім ваяводзтве]] і маёнтак Зодзішкі ў [[Ашмянскі павет|Ашмянскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 272, 304.</ref>.
На [[Берасьцейскі павет|гістарычнай Берасьцейшчыне]] існуе вёска [[Шадзі]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Жодзішкі]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновамі шад і сад}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
b7f8ne2wix1bnpma0lwm5j0pp4phcmw
Шацейка
0
267234
2506741
2502169
2024-04-25T20:21:15Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Шацейка
|лацінка = Šaciejka
|арыгінал = Scazciho
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Шат|Scato]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Шадзейка, Жадзейка, Задэйка, Задыка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Шацейка''', '''Шадзейка''' (''Жадзейка'', ''Задэйка'', ''Задыка'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Скаціка (Scazciho) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Scazciho#v=snippet&q=Scazciho&f=false S. 1306].</ref>. Іменная аснова [[Шат|-шад- (-шат-)]] (імя [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Шаціла]]; германскае імя Scazelo) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] skadus 'ахінуты, абаронены'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>
Імя Schatko адзначалася ў 1391 годзе ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]]<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=CEwImm4TtCgC&q=Schatko#v=snippet&q=Schatko&f=false S. 58].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''und robeten des Szodeyken'' (11 чэрвеня 1418 году)<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0jchAQAAMAAJ&q=Szodeyken#v=snippet&q=Szodeyken&f=false S. 411].</ref>; ''Szodeyko'' (15 верасьня 1434 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 154.</ref>; ''homines… sextus Szedeyko'' (1492 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 453.</ref>; ''Матей Жадейковичъ'' (12 лютага 1505 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%D0%96%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 8].</ref>; ''Ян Шедеиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 75.</ref>, ''Жадеико Номиковичъ… Миколаи Шедеиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 102.</ref>, ''Петръ Шатеиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 158.</ref> (1528 год); ''Милюк Задыикович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 22.</ref>; ''Кгриктеръ Жедейкевичъ'' (12 красавіка 1584 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ulkjAQAAMAAJ&q=%D0%96%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 10].</ref>; ''Иванъ Шадейко'' (24 жніўня 1599 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 6. — Вильна, 1872. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9tcDAAAAYAAJ&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE#v=snippet&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE&f=false С. 179].</ref>; ''na miejscu Jana Szateyki'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 153.</ref>; ''Zadeyki'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Jacek Zodyko'' (24 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Попіс шляхты Аршанскага павета 30 верасня 1765 г. // Герольд Litherland. № 20, 2014. С. 117.</ref>.
== Носьбіты ==
* Жадзейка Номікавіч — баярын [[Упіцкі павет|Ўпіцкага павету]], які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Пётар Шацейкавіч — [[вількі]]йскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мікалай Шацейкавіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%22%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B8%22&dq=%22%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B8%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjQ_e_qrdeCAxXdhv0HHZ-ACZIQ6AF6BAgIEAI P. 438].</ref>
Шадзейкі (Szadejko) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 804.</ref>.
Шатэйкі (Szetejko) — літоўскі шляхецкі род зь [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 809.</ref>.
Жадзейкі (Żadejko) — літоўскі шляхецкі род з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 459.</ref>.
Задэйкі (Zadejko) гербу [[Магіла (герб)|Магіла]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 380.</ref>
Задзікі (Zadzik) гербу [[Кораб (герб)|Кораб]] і Задыковічы або Задыкевічы (Zadykowicz, Zadykiewicz) гербу [[Любіч (герб)|Любіч]] — шляхецкія роды [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]]<ref>Gajl T. Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodow. — Gdańsk, 2003. S. 321.</ref>.
Жадкевічы (Żadkiewicz) гербу [[Ястрабец (герб)|Ястрабец]] — шляхецкі род Рэчы Паспалітай, украінскія казакі<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 349.</ref>.
Задзіковічы (Zadzikowicz) — шляхецкі род Рэчы Паспалітай зь [[Львоў|Львова]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 256.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпаміналася вёска Задзейкі каля [[Шкуды|Шкудаў]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 292.</ref>.
На 1904 год існавала вёска Шацькава ў Ельнянскім павеце Смаленскай губэрні<ref>Список населенных мест Смоленской губернии. — Смоленск, 1904. С. 232.</ref>.
Вёскі з назвай [[Жадзейкі]] існуюць на гістарычных [[Гарадзенскі павет|Гарадзеншчыне]], [[Лідзкі павет|Лідчыне]] і [[Слонімскі павет|Слонімшчыне]]. На [[Полацкае ваяводзтва|гістарычнай Полаччыне]] існуе вёска [[Шодзікі]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновамі шад і сад}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
bkr2lyo43ia7rkhilkdezrw9u0e2hxt
2506742
2506741
2024-04-25T20:21:41Z
Kazimier Lachnovič
1079
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Шацейка
|лацінка = Šaciejka
|арыгінал = Scazciho
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Шат|Scato]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Шадзейка, Жадзейка, Задэйка, Задыйка, Задыка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Шацейка''', '''Шадзейка''' (''Жадзейка'', ''Задэйка'', ''Задыйка'', ''Задыка'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Скаціка (Scazciho) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Scazciho#v=snippet&q=Scazciho&f=false S. 1306].</ref>. Іменная аснова [[Шат|-шад- (-шат-)]] (імя [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Шаціла]]; германскае імя Scazelo) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] skadus 'ахінуты, абаронены'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>
Імя Schatko адзначалася ў 1391 годзе ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]]<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=CEwImm4TtCgC&q=Schatko#v=snippet&q=Schatko&f=false S. 58].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''und robeten des Szodeyken'' (11 чэрвеня 1418 году)<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0jchAQAAMAAJ&q=Szodeyken#v=snippet&q=Szodeyken&f=false S. 411].</ref>; ''Szodeyko'' (15 верасьня 1434 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 154.</ref>; ''homines… sextus Szedeyko'' (1492 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 453.</ref>; ''Матей Жадейковичъ'' (12 лютага 1505 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%D0%96%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 8].</ref>; ''Ян Шедеиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 75.</ref>, ''Жадеико Номиковичъ… Миколаи Шедеиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 102.</ref>, ''Петръ Шатеиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 158.</ref> (1528 год); ''Милюк Задыикович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 22.</ref>; ''Кгриктеръ Жедейкевичъ'' (12 красавіка 1584 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ulkjAQAAMAAJ&q=%D0%96%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 10].</ref>; ''Иванъ Шадейко'' (24 жніўня 1599 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 6. — Вильна, 1872. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9tcDAAAAYAAJ&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE#v=snippet&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE&f=false С. 179].</ref>; ''na miejscu Jana Szateyki'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 153.</ref>; ''Zadeyki'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Jacek Zodyko'' (24 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Попіс шляхты Аршанскага павета 30 верасня 1765 г. // Герольд Litherland. № 20, 2014. С. 117.</ref>.
== Носьбіты ==
* Жадзейка Номікавіч — баярын [[Упіцкі павет|Ўпіцкага павету]], які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Пётар Шацейкавіч — [[вількі]]йскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мікалай Шацейкавіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%22%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B8%22&dq=%22%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B8%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjQ_e_qrdeCAxXdhv0HHZ-ACZIQ6AF6BAgIEAI P. 438].</ref>
Шадзейкі (Szadejko) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 804.</ref>.
Шатэйкі (Szetejko) — літоўскі шляхецкі род зь [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 809.</ref>.
Жадзейкі (Żadejko) — літоўскі шляхецкі род з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 459.</ref>.
Задэйкі (Zadejko) гербу [[Магіла (герб)|Магіла]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 380.</ref>
Задзікі (Zadzik) гербу [[Кораб (герб)|Кораб]] і Задыковічы або Задыкевічы (Zadykowicz, Zadykiewicz) гербу [[Любіч (герб)|Любіч]] — шляхецкія роды [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]]<ref>Gajl T. Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodow. — Gdańsk, 2003. S. 321.</ref>.
Жадкевічы (Żadkiewicz) гербу [[Ястрабец (герб)|Ястрабец]] — шляхецкі род Рэчы Паспалітай, украінскія казакі<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 349.</ref>.
Задзіковічы (Zadzikowicz) — шляхецкі род Рэчы Паспалітай зь [[Львоў|Львова]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 256.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпаміналася вёска Задзейкі каля [[Шкуды|Шкудаў]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 292.</ref>.
На 1904 год існавала вёска Шацькава ў Ельнянскім павеце Смаленскай губэрні<ref>Список населенных мест Смоленской губернии. — Смоленск, 1904. С. 232.</ref>.
Вёскі з назвай [[Жадзейкі]] існуюць на гістарычных [[Гарадзенскі павет|Гарадзеншчыне]], [[Лідзкі павет|Лідчыне]] і [[Слонімскі павет|Слонімшчыне]]. На [[Полацкае ваяводзтва|гістарычнай Полаччыне]] існуе вёска [[Шодзікі]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновамі шад і сад}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
0fudxuqjjwui8usoheoi1zr0y0vgiu4
Рыбалт
0
267294
2506649
2485769
2024-04-25T14:07:56Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Рыбалт
|лацінка = Rybałt
|арыгінал = Ribald
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рык|Rih]] + [[Больд|Bald]]
|варыянт = Рыбэльт
|вытворныя =
|зьвязаныя = Baldarich
}}
'''Рыбалт''' (''Рыбэльт'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Рыбальд (Ribald) і Бальдарых (Baldarich) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Ribald#v=snippet&q=Ribald&f=false S. 240, 1258].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Рык|-рых- (-рык-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Тэўдырых|Дзітрык]], [[Індрых]], [[Эрык]]; германскія імёны Ditricus, Hindrich, Erik) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] reiks 'магутны'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 188.</ref>, германскага rikja 'магутны, каралеўскі'<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 206.</ref>, а аснова [[Больд|-балд- (-болд-, -болт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Бальдвін]], [[Бірыбольд]], [[Румбольд]]; германскія імёны Baldwin, Beribald, Rumbold) — ад гоцкага *balth, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] bald 'сьмелы, адважны'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 50.</ref><ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 10.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Bałdrzych (Bałdrzyk)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 207.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Ян Рибалтъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 116, 145.</ref>, ''Станиславъ Рибалтъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 117.</ref>, ''Янъ Петровичъ Рибалт''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 119.</ref> (1528 год); ''з [[Дарагічын (Падляскае ваяводзтва)|Дорогичина]]… Рыбалты'' (1533—1535 гады)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 32.</ref>; ''Петръ Рыбалть''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=3Ih5AqeL2iwC&q=%22%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%8A+%D0%A0%D1%8B%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%82%D1%8C%22#v=snippet&q=%22%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%8A%20%D0%A0%D1%8B%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%82%D1%8C%22&f=false С. 917].</ref>, ''Миколай Рыбалть''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 918.</ref>, ''Янъ Якубовичъ Рыбалть''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 925.</ref>, ''Бартошъ Яновичъ Рыбалть… Янъ Петровичъ Рыбалть''<ref>Литовская метрика. Отд. 1. Ч. 3. — Петроград, 1915. С. 1132.</ref> (1567 год); ''люди в том селе Древиниках… Миколаи Рыбалтъ Ромашковичъ з сынми Щепаном а Стасемъ'' (5 траўня 1582 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 225—226.</ref>; ''Krzysztof Rybałtowicz'' (16 траўня 1661 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 10. — Вильна, 1879. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=d7DfE_y52FIC&q=Ryba%C5%82towicz#v=snippet&q=Ryba%C5%82towicz&f=false С. 279, 281].</ref>.
== Носьбіты ==
* Ян і Станіслаў Рыбальты — [[Бельск Падляскі|бельскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Ян Пятровіч Рыбалт — бельскі баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Якуб, Фёдар і Іван Рыбалтовічы — жыхары вёскі [[Бяркоўшчына|Бяркоўшчыны]] ([[Ашмянскі павет]]), якія ўпамінаюцца ў 1718 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/1357-berkovshchina-inventar-1718-g-oshmyanskij-povet Берковщина инвентарь 1718 г. Ошмянский повет], Архіў гісторыка Анішчанкі, 9 красавіка 2019 г.</ref>
Рыбэльты (Rybelt) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 171.</ref>.
На [[Падляскае ваяводзтва (1513—1795)|гістарычным Падляшшы]] існуе вёска [[Рыбалты]], на [[Аршанскі павет|гістарычнай Аршаншчыне]] — [[Рыбалтова]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Рык|Рых]]
* [[Больд|Бальд]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай рых}}
{{Імёны з асновай балд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
i0chp8pkr50ma1pr3psby6egiaadhfv
Вік (імя)
0
268388
2506731
2502701
2024-04-25T19:59:13Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вік
|лацінка = Vik
|арыгінал = Wic
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Віга
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Вігіла]], [[Віганд]], [[Вікша]], [[Вігайла (імя)|Вігайла]], [[Вігерд]], [[Вігінт]], [[Вігунт]], [[Вігмант]], [[Вікерат]] <br> [[Гельвіх]], [[Гоўдвік]], [[Кірвік]], [[Хлёдвіг|Лодвік]], [[Матывік]], [[Мандывік]], [[Ядвіга]]
}}
'''Вік''', '''Віга''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вік або Віга (Wic, Wigo) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wic+Wigo#v=snippet&q=Wic%20Wigo&f=false S. 1577].</ref>. Іменная аснова -віг- (-вік-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і германскага wigs 'вайна, бойка'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Вігіла|Вігіла (Вікула, Вігель)]], [[Віганд|Віганд (Вігант)]], [[Вігайла (імя)|Вігайла (Вігал)]], [[Вігерд]], [[Вігінт]], [[Вігунт|Вігунт (Вігонт)]], [[Вігмант|Вігмант (Вімант)]], [[Вікерат]], [[Гоўдвік]], [[Кірвік]], [[Хлёдвіг|Лодвік]], [[Матывік]], [[Мандывік]], [[Ядвіга]]. Адзначаліся германскія імёны Wigilo (Wigulo, Wiegel), Wigand (Wigant), Wigelo (Wigal), Wigerd, Wigent, Wigunt, Wigmunt (Wimund), Wicrat (Wigerat), Goldwig, Kerwic, Lodwich, Matouigius (Mathwig), Mundivicus, Hadwig.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Wik (Wiko), Wigil (Wiglo, Wikel, Wegil), Wigand (Wigant), Wiksza, Wibert, Wigard, Wigel, Wikhard (Wikard), Wicher (Wiker), Adwiga (Edwiga, Adwigis, Edwigis), Alwig (Elwig), Detwig, Gerwig (Gerwik, Girwik), Halwig (Helwig, Helwigis), Jadwiga (Jedwiga, Hadwiga, Hedwiga, Hedwig, Hedwigis), Herwik (Erwik, Harwik), Hertwig (Hartwik, Hertwik), Hildewigis, Łodwig (Łodwik, Łodwich, Lodwig, Lodwik, Ludewig, Ludowig, Ludwig, Ludwik, Ludwich, Lodewicus, Lodowicus, Lodwich)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 287—288.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Wigel''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Wigelo<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wigelo#v=snippet&q=Wigelo&f=false S. 1578].</ref>}} (1382 і 1394 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Wigel#v=snippet&q=Wigel&f=false S. 117].</ref>, ''Berwicke''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Berwick<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Berwick#v=snippet&q=Berwick&f=false S. 265].</ref>}} (1362 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Berwicke#v=snippet&q=Berwicke&f=false S. 18].</ref>, ''Erwicke / Harwicke''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Erwic (Harwicus)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Erwic+Harwicus#v=snippet&q=Erwic%20Harwicus&f=false S. 781—782].</ref>}} (1364 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925.[https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Erwicke#v=snippet&q=Erwicke&f=false S. 27, 37].</ref>, ''Nerwyk / Nerwike / Nerwicke / Nerweke / Nerewig / Norwig''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Нервіг (Nerveus, у гэтай зафіксаванай у крыніцах форме адбыўся пераход wig у veus)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Nerveus#v=snippet&q=Nerveus&f=false S. 1577].</ref>, германскае імя Norveig<ref>Kruken K., Stemshaug O. Norsk Personnamnleksikon. — Det Norske Samlaget, 1995.</ref><ref>[https://www.nordicnames.de/wiki/Norveig Norveig], Nordic Names</ref>}} (1330, 1359, 1374, 1376, 1389, 1396, 1406 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Nerwyk+%2F+Nerwike+%2F+Nerwicke+%2F+Nerweke+%2F+Nerewig#v=snippet&q=Nerwyk%20%2F%20Nerwike%20%2F%20Nerwicke%20%2F%20Nerweke%20%2F%20Nerewig&f=false S. 70, 72].</ref>. У 1619 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Theodorus Wick, Regiomontanus Borussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Wick#v=snippet&q=Wick&f=false S. 243].</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Вігер (Wigier)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 357.</ref>{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Wiger<ref name="Fo-1900-1584">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wiger#v=snippet&q=Wiger&f=false S. 1584].</ref>}}.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Якубъ Викъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 135.</ref>; ''людеи в повете [[Бірштаны|Биръштаньскомъ]] на имя… а Янеля Викговича'' (па 1 траўня 1532 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|15к}} P. 157.</ref>; ''Jasz Wigewicz'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Wigewicz#v=snippet&q=Wigewicz&f=false С. 327].</ref>; ''бояре путные волости [[Немянчын|Неменъчинъское]]… Езофъ Виковичъ'' (30 ліпеня 1560 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|37к}} P. 384.</ref>; ''бояринъ Станиславъ Виковичъ'' (1569 год)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 564.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Вікун: ''pana Jarosza Stanisławowicza Wikuna'' (1569 год)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 561.</ref>, ''Samuel Wikun… Jan Wikun'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 6. — Warszawa, 2016. S. 217.</ref>, ''Antoni Wikun x; Józef Wikun'' (21 жніўня 1780 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 322.</ref>;
* Вікбальд (адзначалася старажытнае германскае імя Wicbold<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wigbald#v=snippet&q=Wigbald&f=false S. 1579].</ref>): у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] існуе вёска [[Вікбальд]];
* Вікер (адзначалася старажытнае германскае імя Wicker<ref name="Fo-1900-1584"/>): у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] каля [[Фрыдлянд]]у існавала вёска Вікераў (''Wickerau'' у 1449 годзе), на [[Пінскі павет|гістарычнай Піншчыне]] існуюць вёскі [[Вялікія Вікаравічы]] і [[Малыя Вікаравічы]];
* Нордвік (адзначалася старажытнае германскае імя Nordwic<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Nordwich#v=snippet&q=Nordwich&f=false S. 1171].</ref>): на 1904 год існавала сядзіба Нордвік у Ельнянскім павеце Смаленскай губэрні<ref>Список населенных мест Смоленской губернии. — Смоленск, 1904. С. 231.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Якуб Вік — [[Бельск Падляскі|бельскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Юры Багданавіч Віковіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1584 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 1. ― Вильна, 1901. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=XhILAAAAIAAJ&q=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 106, 178].</ref>
* Ганна Міхайлаўна Віковіч — расенская зямянка, якая ўпамінаецца ў 1584 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 1. ― Вильна, 1901. С. 112, 117.</ref>
* Мікалай Янавіч Віковіч — расенскі зямянін, які ўпамінаецца ў 1584 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 1. ― Вильна, 1901. С. 127.</ref>
* Настасься Паўлаўна [[Радзівіл (імя)|Радвіловіч]] Якубава Віковіча — расенская зямянка, якая ўпамінаецца ў 1592 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 38.</ref>
Вік (Wik, Wic) гербу ўласнага — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]]<ref>Gajl T. Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodow. — Gdańsk, 2003. S. 320.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпаміналіся дзяржава Вігі каля [[Коўна]] і маёнтак Вігушкі ў [[Ашмянскі павет|Ашмянскім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 78.</ref>.
На 1906 год існавала вёскі Вікішкі ў Дзьвінскім павеце Віцебскай губэрні<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 136.</ref>.
На [[Ковенскі павет (ВКЛ)|гістарычнай Ковеншчыне]] існуе вёска [[Вігі]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Вігушкі]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Вікен]], [[Вікяў]] і [[Вікішкен]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай віг}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
1kzeyt71tyh016ub4q3e4lqgxxwe8jt
Гін
0
268415
2506697
2504666
2024-04-25T18:21:48Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Гін
|лацінка = Gin / Hin
|арыгінал = Ginn
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Гінь, Кен, Гень, Кін, Кінь
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Гінейка]], [[Генела]], [[Кінюш]], [[Кімбар]], [[Кімбарт]], [[Гінібут]], [[Гінеўт]] / [[Гімольт]], [[Гінвід]], [[Гінівіл (імя)|Гінівіл]], [[Генавэфа|Генавіфа]], [[Гінівойша]], [[Гінят]], [[Кінэр]], [[Кінэрт]], [[Генконт]], [[Гіман]], [[Кімін]], [[Кімант]], [[Гінет]], [[Гендрута]] <br> [[Атгін]], [[Беркін]], [[Будгін]], [[Важгін]], [[Відзігін]], [[Вількін]], [[Вісігін]], [[Гайлігін]], [[Геркін]], [[Готгін]], [[Даўгін]], [[Жвангін]], [[Людкен]], [[Мангін]], [[Медгін]], [[Мінгін]], [[Савігін]], [[Сонкін]], [[Таўцігін]], [[Эзгін]], [[Эйгін]]
}}
'''Гіна''' (''Гінь''), '''Кен''' (''Гень''), '''Кін''' (''Кінь'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Гіна, Гена або Гіма, пазьней Гін (Ginno, Genno, Gimmo<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 109.</ref>, Ginn<ref>Ferguson R. The Teutonic Name-system Applied to the Family Names of France, England, & Germany. — London, 1864. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=fGUUAAAAYAAJ&q=Ginn#v=snippet&q=Ginn&f=false S. 444].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. S. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Genno#v=snippet&q=Genno&f=false 627], [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Ginno#v=snippet&q=Ginno&f=false 641].</ref>. Іменная аснова -гін- (-ген-, -кін-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] gin- 'пачатак'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref> (гоцкае *ginnan, германскае *gennan 'пачынаць'<ref>[https://www.koeblergerhard.de/got/got_g.html G] // Köbler G. Gotisches Wörterbuch. 4. Aufl, 2014.</ref>). Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Гінейка|Гінейка (Гінек, Генейка)]], [[Генела|Генела (Генель, Гінель, Генуль)]], [[Кімбар|Кімбар (Кімбэр, Гімбэр)]], [[Кімбарт]], [[Гінібут|Гінібут (Кінбут, Гімбут)]], [[Генавэфа|Генавіфа (Генавэва)]], [[Гінят|Гінят (Кінят)]], [[Кінэр]], [[Кінэрт]], [[Генконт]], [[Гіман]], [[Кімант|Кімант (Гімант, Кімунд, Кімунт)]], [[Гінет]], [[Гендрута|Гендрута (Гендруда, Гентруда, Гентрута, Кендрута)]], [[Атгін]], [[Беркін|Беркін (Беркен, Бергін)]], [[Будгін|Будгін (Будкін)]], [[Важгін]], [[Відзігін|Відзігін (Ведзікен)]], [[Вількін]], [[Вісігін|Вісігін (Вісакін, Візгін)]], [[Гайлігін|Гайлігін (Келікін)]], [[Геркін]], [[Готгін]], [[Даўгін]], [[Жвангін]], [[Людкен]], [[Мангін|Мангін (Манген)]], [[Медгін|Медгін (Метгін)]], [[Мінгін|Мінгін (Мінген, Менгін)]], [[Сонкін|Сонкін (Сонгін)]], [[Таўцігін|Таўцігін (Таўдзікін, Таўдгін, Таўткін)]], [[Эзгін]], [[Эйгін|Эйгін (Эйкін)]]. Адзначаліся германскія імёны Genike, Genilo (Genellus, Ginolo), Gimber, Gimbert, Genobod, Genovefa, Genat (Gennat), Kiener (Ginerius, Gener), Kinnert (Ginart, Genard), Gengundis, Gimiman, Gimmund (Kemmunt, Ginmund), Genet, Genedrudis (Gintrudis), Otken, Berekin (Beregen), Bodkin (Bodekin), Wesikin, Widikin (Wedigen), Willikin (Wilken), Visekin, Gelikin, Gerken, Göttgen (Göttgen, Godekin), Dagin, Suanikin (Schwankinna), Lüdken (Luidikin, Lütgen), Mannikin, Matgen, Minchin (Mennigen, Mennikin), Sunken, Deutgen (Duethekin), Eskini, Eigina (Aikin). Апроч таго, у германскіх імёнах адзначаецца суфікс-пашыральнік -кін (-кен)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=k%C3%AEn+Erdiken+#v=snippet&q=k%C3%AEn%20Erdiken&f=false S. 356].</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Kin, Kinke, Kinel, Gimbertus, Kingierz<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 70, 151.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Gymme'' (1299 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Gymme#v=snippet&q=Gymme&f=false S. 32].</ref>, ''Kinike''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Genike<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA285&dq=Gen+ike+Namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiZkK7RvfaBAxWii_0HHZZbCTcQ6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=Gen%20ike%20Namenkunde&f=false S. 285].</ref>}} (1360 год)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Kinike#v=snippet&q=Kinike&f=false S. 621].</ref>, ''Genote''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Genat<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA285&dq=Gen+n+at+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjxgJfe9YuCAxXkgP0HHVvCC68Q6AF6BAgDEAI#v=onepage&q=Gen%20n%20at%20namenkunde&f=false S. 285].</ref>}} (1289 год)<ref name="Pierson-1873-505">Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Genote#v=snippet&q=Genote&f=false S. 505].</ref>, ''Gerkin''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Gerken<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA286&dq=namenkunde+gero&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjW9qOnrpSCAxX03AIHHZO8BjIQ6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=namenkunde%20gero&f=false S. 286].</ref>}} (1326 год)<ref name="Pierson-1873-505"/>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Kynne'' ([[Хроніка Віганда]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=iPFgOUAZLUMC&q=Kynne#v=snippet&q=Kynne&f=false S. 667, 669, 671, 673, 679].</ref>; ''осмъ чоловековъ, на имя: Киня'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 32.</ref>; ''людьми тяглыми… Стецомъ Киневичом'' (20 траўня 1496 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|234к}} P. 166.</ref>; ''Климка Кинъ'' (1498 год)<ref>Новгородские писцовые книги, изданные Археографической комиссией. Т. 4. — СПб., 1886. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aPM1AQAAMAAJ&q=%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B0+%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D1%8A#v=snippet&q=%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B0%20%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D1%8A&f=false С. 231].</ref>; ''в Дорсунишском повете шестьдесят чоловеков… а [[Сундаўт|Сунтовта]] Гиневича'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 179.</ref>; ''людемъ… [[Рост (імя)|Росту]] Киневичу'' (10 траўня 1520 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — Петербург, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=zKI-AQAAIAAJ&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83+%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83#v=snippet&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%20%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83&f=false С. 1443].</ref>; ''Бенько Киневичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 62.</ref>, ''Миколаи Кгиневичъ''<ref name="LM-523-80">{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 80.</ref> (1528 год); ''Добко Кеневич… Кгин Миткевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 13, 16.</ref>; ''дву чоловеков костельныхъ… а Стеца Киновича'' (5 кастрычніка 1546 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|234к}} P. 50.</ref>; ''два чоловеки, на костел Панъны Марии в [[Ашмяны|Ошъмене]] записаныи… а Стеца Киновича'' (15 сакавіка 1547 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|234к}} P. 80.</ref>; ''Chrynyecz Kyenyewicz'' (1552—1555 гады)<ref>Писцовая книга Пинского и Клецкого княжеств, составленная Пинским старостою Станиславом Хвальчевским в 1552—1555 г. — Вильна, 1884. С. 110.</ref>; ''Lawrin Kiniewic'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Kiniewic#v=snippet&q=Kiniewic&f=false С. 569].</ref>; ''szlachetny Adam Kien'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Kien#v=snippet&q=Kien&f=false С. 37].</ref>; ''Catharina Gieniewiczowna'' (1 студзеня 1709 году)<ref>Kaminskas-Krinčius A. Seniausiosios išlikusios originalios 1705—1726 m. Stakliškių bažnyčios krikšto metrikų knygos fragmento (1705—1710) publikacija. Bibliotheca Lituana. T. 2 (2012). P. 471.</ref>; ''Gieniany… Gienie'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Joannes Gieniewicz'' (17 студзеня 1745 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1743-1747.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1743—1747 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Casimirus Gieniewicz… Stanislaus Gieniewicz… Adamus Gieniewicz'' (23 студзеня 1780 году і 18 кастрычніка 1781 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1780-1782.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1780—1782 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Гінвойна: ''Ян Кгинвоиновичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 77.</ref>;
* Генгаўт: ''Богушъ Кгенкговътовичъ'' (1528 год)<ref name="LM-523-80"/>;
* Генгід: Генгіды (Gengid) гербу [[Ястрабец (герб)|Ястрабец]] — літоўскі шляхецкі род з [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскага павету]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 135.</ref>;
* Ляўдгін: Ляўдгіны (Laudgin, Lawdgin) — літоўскія шляхецкія роды<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 4. — Rzeszów, 2001. S. 9.</ref>;
* Споргін: ''Iuchno Sporginowicz'' (2 верасьня 1592 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 323.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Бенька Кіневіч — [[Ліда|лідзкі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Мікалай Гіневіч — [[Коўна|ковенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мікалай Андрэевіч Гіневіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца паміж 1578 і 1579 гадамі<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 1. ― Вильна, 1901. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=XhILAAAAIAAJ&q=%D0%93%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%93%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 60].</ref>
Гіновічы (Ginowicz) — прыгонныя зь вёскі [[Кулішкі|Кулішкаў]] ([[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 454, 507.</ref>.
Геневічы (Gieniewicz) і Гіневічы (Giniewicz) — прыгонныя з ваколіцаў [[Жыжмары|Жыжмараў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 437.</ref>.
Кены — [[Уніяцкая царква ў Рэчы Паспалітай|уніяты]] [[Ліда|Лідзкай]] парафіі<ref>[[Леанід Лаўрэш|Лаўрэш Л.]] Парафіяне Лідскай, Дзікушкай, Маламажэйкаўскай і Жыжмянскай грэка-каталіцкіх цэркваў у 1829 г. // Лідскі Летапісец. № 3 (75), 2016. С. 26—40.</ref>.
Геновічы — [[парафія]]не [[Касьцёл Сьвятога Станіслава (Даўгінаў)|касьцёла]] ў [[Даўгінаў|Даўгінаве]] на 1900 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/metriki/616-dolginova-kostel-v-vilejskom-uezde-spisok-prikhozhan-1900-g Долгинова костел в Вилейском уезде. Список прихожан 1900 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 14 красавіка 2016 г.</ref>.
Геневічы (Gieniewicz), Гіневічы (Giniewicz) гербу [[Мікуліч (герб)|Мікуліч]], Кяневічы (Kieniewicz) гербу [[Равіч (герб)|Равіч]] і Кіневічы (Kiniewicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Вільня|Вільні]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 497, 499, 567, 569.</ref>.
На 1904 год існавалі вёска і сядзіба Кенава (Кенова) у Духаўшчынскім павеце Смаленскай губэрні<ref>Список населенных мест Смоленской губернии. — Смоленск, 1904. С. 185, 191.</ref>.
На 1910 год існавала сядзіба Гінаўка (Гіноўка) у Высачанскай воласьці, а таксама вёска Кенава (Кенова) у [[Любавічы|Любавіцкай]] воласьці Аршанскага павету Магілёўскай губэрні<ref>Список населенных мест Могилевской губернии. — Могилев, 1910. С. 110, 124.</ref>.
На [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] існуе вёска [[Гінавічы]], на [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] — [[Гіневічы]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Гінеўцы]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай гін}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
1aq9v3kvz1v3x3k9nrpsbxc6lejfi9y
Жыбарт
0
268435
2506743
2502378
2024-04-25T20:25:45Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Жыбарт
|лацінка = Žybart
|арыгінал = Siebart
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Зіга (імя)|Sieg]] + [[Бэрт|Bert]]
|варыянт = Зыбарт, Зыбэрт, Зібарт, Жыбэрт
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Зігбэрт]]
}}
'''Жыбарт''' (''Жыбэрт''), '''Зыбарт''' (''Зыбэрт'', ''Зібарт'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Зігберт або Зіберт, пазьней Зыбэрт або Зыбарт (Sigbert, Sibert, Sybert, Siebart, Zybarth<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Siebart%2C+Zybarth#v=snippet&q=Siebart%2C%20Zybarth&f=false S. 55].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref> Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Sigbert%2C+Sybert#v=snippet&q=Sigbert%2C%20Sybert&f=false S. 1321].</ref><ref>Ferguson R. English Surnames: And Their Place in the Teutonic Family. — London and New York, 1858. [https://books.google.by/books?id=L70EAAAAIAAJ&pg=PA214&dq=Sigebert+victory+bright&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwik35O66s_9AhUJxgIHHTFAAmQQ6AF6BAgEEAI#v=onepage&q=Sigebert%20victory%20bright&f=false P. 214].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Зіга (імя)|сіг- (зыг-, зег-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Зігібут]], [[Зыгел]], [[Жыгімонт]]; германскія імёны Sigibot, Sigel, Sigimunt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] sigus 'перамога'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, а аснова [[Бэрт|-берт- (-бэрт-, -барт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Кібарт]], [[Любарт (імя)|Любарт]], [[Эйбарт]]; германскія імёны Kibart, Lubert, Eibert) — ад германскага berhta 'яркі'<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 16.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Zybart (Zybert)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 17, 242.</ref>.
У 1646 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Daniel Sibert, Elbingensia Borussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Sibert#v=snippet&q=Sibert&f=false S. 483].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Жиборту земля [[Манівід|Монивидова]]'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 50.</ref>; ''coram Zyborth Chothko'' (1455 год{{Заўвага|У публікацыі 1932 году адпаведны дакумэнт азначаецца як «фармальны фальсыфікат»}}<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 248.</ref>, 1490 году<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 431.</ref>); ''coram 5 testibus, coram Petro Chothko Zyborthovycz'' (1473 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 331.</ref>; ''Ego quidem nobilis Petrus Chothko Zyborth''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 391.</ref>, ''coram Chothkone Zyborth''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 392, 414.</ref> (1483 і 1486 гады); ''coram Chothko Zyborth'' (1486 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-2к}} S. 413.</ref>; ''Zyborthovyczy alias Zyborth''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 625.</ref>, ''de hereditate nostra de Szyborth''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 631.</ref>, ''coram Zyborth''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 635.</ref>, ''Zyborthovyczy''<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 636.</ref> (1502 год); ''што купил в Мартина Жибортовича'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 182.</ref>; ''а Мартина Жыбортовича'' (1 верасьня 1518 году)<ref>Описание документов архива западно-русских униатских митрополитов. Т. 1. — СПб., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ujNGAAAAYAAJ&q=%D0%96%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%96%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 11].</ref>; ''nobilem Thomam de Zyborthy'' (24 траўня 1522 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 263.</ref>; ''Мартинъ Жиборътовичъ кон. Станислав Жибортовичъ конь'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 63.</ref>; ''з Новгородского повету… Мартина Жибортовича'' (1535 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 59.</ref>; ''боярыни повету Новгородского Лукашовая Жыбортовича'' (8 студзеня 1541 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|229к}} P. 89.</ref>; ''боярынъ новгородский Лукашъ Мартиновичъ Жыбортовича'' (16 сакавіка 1541 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|229к}} P. 153.</ref>; ''бояринъ Новгородского повету Лукаш Мартинович Жыбортовича… Я, Лукашъ Жыбортович'' (4 траўня 1541 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|27к}} P. 57.</ref>; ''боярина новъгородъского Лукаша Жыбортовича'' (3 чэрвеня 1541 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|27к}} P. 45.</ref>; ''Źiborth Ivczewicz'' (12 кастрычніка 1561 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 656.</ref>; ''Stepan Zibortowicz'' (1563 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=h6lCAQAAMAAJ&q=Zibortowicz#v=snippet&q=Zibortowicz&f=false С. 480].</ref>; ''суседки его Станисълавовое Жыбортовое'' (27 жніўня 1565 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|261к}} P. 137.</ref>; ''бояре… [[Леанард|Ленартъ]] Жиборътъ… бояре тутошъніе [[Зьдзецел|Здетельскіе]] путъные… Юръко Жиборътъ, [[Мардас|Мордасъ]] Жибортъ'' (24 красавіка 1580 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8cM7AQAAMAAJ&q=%D0%96%D0%B8%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%8A%D1%82%D1%8A#v=snippet&q=%D0%96%D0%B8%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%8A%D1%82%D1%8A&f=false С. 226].</ref>; ''siolo [[Лынтупы|Lyntupy]]… Andrzey Zybort… Tomko Zybort'' (26 лютага 1619 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 77.</ref>; ''Mikolay Zybort'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Zybort#v=snippet&q=Zybort&f=false С. 61].</ref>; ''Kazimierz Zybart'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 35.</ref>; ''Zybartowszczyzna'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''[[Ушачы|Uszacz]]… RP. Sergius Zybort, Sacrist.'' (1754 год)<ref>Ваврик М., о. Нарис розвитку і стану Василіянського чина XVII—XX ст. — Рим, 1979. С. 98.</ref>; ''domek stary Woyciecha Żybertta'' (1 лютага 1765 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 31. — Витебск, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=DpJOAQAAMAAJ&q=Zybertta#v=snippet&q=Zybertta&f=false С. 6].</ref>; ''Jan Żybert'' (10 траўня 1785 году)<ref> Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 35. — Вильна, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=WGYjAQAAMAAJ&q=Zybert#v=snippet&q=Zybert&f=false С. 483].</ref>.
== Носьбіты ==
* Жыбарт — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Марцін і Станіслаў Жыбартавічы — [[Наваградак|наваградзкія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Балтрамей Мікалаевіч Юшкевіч Жыбартовіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1592 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 22.</ref>
* [[Ёст]] Друвэ (Друф) Жыбарт і яго сын [[Ота]] Ян (Ёган) Друвэ Жыбартовіч — [[Упіцкі павет|упіцкія]] зямяне, якія ўпамінаюцца ў 1611 і 1614 гадох<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 8. ― Вильна, 1912. С. 361—362.</ref>
* Мар’яна Зыбэртаўшчанка (Marianna Zybertowszczanka) — [[Вільня|віленская]] [[Мяшчане|мяшчанка]], якая ўпамінаецца ў 1681 годзе<ref>Testamenty w księgach miejskich wileńskich z XVI i XVII wieku. Katalog. — Warszawa, 2017. S. 55.</ref>
* Васіль Зібертавіч — [[Зямяне|зямянін]] засьценку Хелмаўскага маёнтку [[Цімкавічы|Цімкавічаў]], які ўпамінаецца ў 1761 годзе<ref>Инвентари магнатских владений Белоруссии XVII―XVIII вв.: Владение Тимковичи. — Минск, 1982. С. 203.</ref>
* Адэльберт Фэлікс Жыбяртовіч (''Адельберт Феликс Иоахимов Жибертович'') — шляхціч, арыштаваны ўладамі [[Расейская імпэрыя|Расейскай імпэрыі]] ў 1863 годзе<ref>[http://kalinouski.arkushy.by/library/rok_1863_na_mienszczynie/044-045.htm#num45 №44. Другі спіс абвінавачаных ва ўдзеле ў паўстанні], Сьвіслацкія аркушы</ref><ref>[http://kalinouski.arkushy.by/library/rok_1863_na_mienszczynie/051-052.htm#num52 №51. Трэці спіс абвінавачаных ва ўдзеле ў паўстанні], Сьвіслацкія аркушы</ref>
Жыбарты, [[Ізмунт]]ы-Жыбарты, Жыбурты-Жыбуртовічы<ref>[http://www.nobility.by/families/zz/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Ж], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> і Жыбурты-Шчасновічы<ref>[http://www.nobility.by/families/ss/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Ш], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды.
Зыбарты (Zybort) гербу [[Нячуя]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 417.</ref>
Зыбартовічы (Zybortowicz) — літоўскі шляхецкі род з [[Наваградзкае ваяводзтва|Наваградзкага ваяводзтва]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 12. — Warszawa, 1939. S. 345.</ref>.
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпаміналіся фальваркі Жыбертавічы або Пенчын і Зібертаўшчызна ў [[Наваградзкае ваяводзтва|Наваградзкім ваяводзтве]], маёнтак Жыбертаўшчызна ў [[Слонімскі павет|Слонімскім павеце]], зямянскае сяло Жыбарты каля [[Зьдзецел]]у, фальварак Зібертаны ў [[Троцкае ваяводзтва|Троцкім ваяводзтве]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 276, 303.</ref>.
На 1895—1905 гады існаваў маёнтак Жыбартоўшчына (Жыбэртавічы) ў [[Слонімскі павет (Гарадзенская губэрня)|Слонімскім павеце]] Гарадзенскай губэрні<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|14к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_XIV/875 S. 875].</ref><ref>Указатель населенным местностям Гродненской губернии, с относящимися к ним необходимыми сведениями. — Гродна, 1905. С. 139.</ref>, на 1909 год — вёска Жыбартавічы ў Наваградзкім павеце Менскай губэрні<ref>Список населенных мест Минской губернии. — Минск, 1909. С. 61.</ref>.
На [[Слонімскі павет|гістарычнай Слонімшчыне]] існуе вёска [[Жыбарты]], на [[Падляскае ваяводзтва (1513—1795)|гістарычным Падляшшы]] — [[Зыбурты]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Зіга (імя)|Зіга]]
* [[Бэрт]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай сіг}}
{{Імёны з асновай берт}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
5gq9yysjpddh2yrq4kcouh6of2uetxm
Дывіла
0
268567
2506835
2498668
2024-04-26T11:28:10Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Дывіла
|лацінка = Dyviła
|арыгінал = Divilo
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = Deiwe + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -л- (-l-)}}
|варыянт = Дзівіла, Дзівіль
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Дывіла''', '''Дзівіла''' (''Дзівіль'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дывіла (Divilo) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Divilo#v=snippet&q=Divilo&f=false S. 412, 989].</ref>. Паводле менскага дасьледніка Алёхны Дайліды, які разьвівае [[Усходнегерманскія мовы|ўсходнегерманскую]] этымалёгію імёнаў [[Ліцьвіны|літоўскіх князёў і баяраў]], Deiwe — старажытнае [[Індаэўрапейскія мовы|індаэўрапейскае]] слова, тоеснае з старагерманскім Teiwa (імя бога вайны)<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 29.</ref>.
Імя Дзівіл гістарычна бытавала ў Польшчы: ''Teste… Petro Diuilonis'' (1358 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 7. — Wrocław, 1984. S. 53.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Дывіл: ''Diwil'' (1364 год)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Diwil#v=snippet&q=Diwil&f=false S. 499].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Dywiło'' (5 студзеня 1359 году, разглядаецца як фальсыфікат [[Тэадор Нарбут|Тэадора Нарбута]])<ref>[http://starbel.by/dok/d004.htm Устав Ольгерда о кревах — фальсификат (1359)],
Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''Dywil'' (1395 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Dywil#v=snippet&q=Dywil&f=false S. 25].</ref>; ''[[Неманойці|немоноитъскихъ]] людеи… а Ортюшъка Дивиловича'' (5 ліпеня 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 231.</ref>; ''люди… Артюшъко Дивиловичъ'' (23 чэрвеня 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 235.</ref>; ''Дивило Кумилевичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 90.</ref>; ''Hrehory Dziwil'' (6 ліпеня 1650 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 154.</ref>; ''Dziwiłowicz Franciscus'' (1768 год)<ref>Polonica in Archivo Romano Societatis Iesu. — WAM, 2002. [https://books.google.by/books?id=1wImAQAAIAAJ&q=Dziwi%C5%82owicz&dq=Dziwi%C5%82owicz&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwitgdyd14T_AhX2xQIHHVr9AqI4KBDoAXoECAQQAg P. 215].</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Дзівалт (адзначалася старажытнае германскае імя Tavold ([[Даўга|Tav]]-[[Вальда (імя)|old]])<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Tavold#v=snippet&q=Tavold&f=false S. 406].</ref>): ''Jan Dziwołtt'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 112.</ref>, у Польшчы адзначаецца прозьвішча Дзевалтовіч (Dziewałtowicz)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 104.</ref>.}}.
== Носьбіты ==
* Дзівіла [[Комель|Кумілевіч]] — [[Радунь|радунскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Ян і Сымон Дзевелі — жыхары вёсак [[Падброзьзе|Падброзьзя]] і [[Верды|Вердаў]] ([[Браслаўскі павет]]), якія ўпамінаюцца ў 1781 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/990-drujki-inventar-1781-g-v-braslavskom-povete Друйки инвентарь 1781 г. в Браславском повете], Архіў гісторыка Анішчанкі, 24 лютага 2018 г.</ref>
Дзівіловічы гербу [[Шранява (герб)|Шранява]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род, які меў уладаньні каля [[Дзісна|Дзісны]] і [[Себеж]]у<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Rzeszów, 2001. [https://books.google.by/books?id=-UYrAQAAIAAJ&q=Dziwi%C5%82owicz&dq=Dziwi%C5%82owicz&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwje7eLU1oT_AhVNDewKHaHXDII4ChDoAXoECAwQAg S. 402].</ref>.
Дзівіловічы — [[Валынь|валынскі]] шляхецкі род<ref>Uruski S. Rodzina, herbarz szlachty polskiej. T. 3. — Warszawa, 1906. [https://books.google.by/books?id=PREMAQAAMAAJ&pg=PA370&dq=Dziwi%C5%82owicz&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiSsJ-L1oT_AhUD8rsIHdKcDX4Q6AF6BAgKEAI#v=onepage&q=Dziwi%C5%82owicz&f=false S. 370].</ref>.
Дзівіловічы — [[парафія]]не касьцёла ў [[Друя|Друі]] на 1812 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/metriki/261-druya-kostel-spisok-prikhozhan-1812-g Друя. Костел. Список прихожан 1812 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 10 жніўня 2015 г.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Дывірыкс]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іла}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
nl12um3dgck6t69roul44ekcjmheqam
Войша
0
269132
2506738
2505750
2024-04-25T20:15:14Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Войша
|лацінка = Vojša
|арыгінал = Woysch
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]] <br> [[Славянскія мовы|славянскія]]
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Вайшыла]], [[Войшын]], [[Войшывід]], [[Войшвіл (імя)|Войшвіл]], [[Войсят]], [[Войшымунд]], [[Войшнар]], [[Войшалк (імя)|Войшалк]], [[Войштаўт]] <br> [[Гінівойша]], [[Нарывойша]], [[Талівойша]], [[Явойша]]
}}
'''Войша''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
[[Файл:Coffin portrait of Stanisław Woysza.jpg|значак|{{мова-pl|Iegomość Pan Stanisław ze Bzowa Woysza...|скарочана}}, 1677 г.]]
Імя Войша гістарычна бытавала ў Польшчы: ''Woyscha'' (1388 і 1396 гады), ''Woysscha'' (1405 год), ''Woyssa'' (1436 год), ''Voysch'' (1456 і 1492 гады), ''Woysz'' (1481 год), ''Woysch'' (1482 год), ''Woyss'' (1494 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 6. — Wrocław, 1981—1983. S. 178.</ref>.
Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Вайшыла|Вайшыла (Войшэль)]], [[Войшын|Войшын (Войсін)]], [[Войшымунд]], [[Войсят|Войсят (Войсяд)]]. Адзначаліся германскія імёны Vuisilo (Woschel), Vussin, Vuisimundo (Vuschmund), Vuisadus.
Паводле менскага дасьледніка Алёхны Дайліды, які разьвівае [[Германскія мовы|германскую]] (перадусім [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскую]]) этымалёгію імёнаў [[Ліцьвіны|літоўскіх князёў і баяраў]], іменная аснова -войш- паходзіць [[Гоцкая мова|гоцкага]] і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] waiþs 'паляваньне', гоцкага waiþja 'паляўнічы'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Адзначаліся старажытныя германскія імёны Waiþibauds, Sandiwaidi<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 155, 161, 168.</ref>. Таксама адзначалася імя Siguwais ([[Зіга (імя)|Sigu]]-wais), дзе аснова -вайс паходзіць ад гоцкага biwisan 'атрымліваць асалоду'<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 168.</ref>.
Францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]], які на падставе шматгадовых дасьледаваньняў прыйшоў да высноваў пра германскае паходжаньне літоўскіх уласных імёнаў, выводзіў аснову -войш- (-веш-, -віш-) ад германскай асновы [[Віс|-віс- (-віз-, -веш-)]]<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 101, 102.</ref><ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 3, 1964. P. 167.</ref> (пазьнейшай -вайс-<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. [https://books.google.by/books?id=FgHcPgx1QIYC&pg=PA522&dq=weise+wis+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjHpMKN_52EAxVv9gIHHYS6Db0Q6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=weise%20wis%20namenkunde&f=false S. 522].</ref>).
Паводле мовазнаўцы і гісторыка [[Алесь Жлутка|Алеся Жлуткі]], імя Войша ([[Польская мова|ст.-польск.]] Wojsza) утварылася ад [[Двухасноўнае імя|двухасноўнага імя]] тыпу Воиславь, Воитехь (Voislav, Voitech)<ref>{{Літаратура/Міндаў, кароль Літовіі, у дакумэнтах і сьведчаньнях|к}} С. 111.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Восіл: ''Wosil''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Wuschil (Woschel)<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=CEwImm4TtCgC&q=Woschel#v=snippet&q=Woschel&f=false S. 56].</ref>}} (1347 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Wosil#v=snippet&q=Wosil&f=false S. 121].</ref>. У 1642 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Christianus Wuschert, Johannisburgo-Prussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Wuschert#v=snippet&q=Wuschert&f=false S. 437].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у [[Відуклі|Видуклях]] Довкинъту чотыри чоловеки, на имя: Воиша'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 48.</ref>; ''чоловековъ, на ймя Войшевичовъ'' (3 чэрвеня 1530 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|224к}} P. 398.</ref>; ''на бояр господаръскихъ судеревскихъ… а Матея Войшевича'' (22 чэрвеня 1538 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|224к}} P. 159.</ref>; ''Wuszowce'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Войшка (адзначалася германскае імя Weiske<ref name="Kapff-1889-91">Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. S. 91.</ref>): ''Воишку Шапъце у Зазерянех пять чоловековъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 27.</ref>, ''Петръ Веишекович'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 71.</ref>;
* Войшвілт: ''Wysevilte… Wezewilte, nobilis satrapa'' ([[Хроніка Лівоніі Германа Вартбэрга]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8H8OAAAAYAAJ&q=Wysevilte#v=snippet&q=Wysevilte&f=false S. 92, 96].</ref>, ''на Воишвилтовои границы, которую ж границу положил Воишвилть'' (21 верасьня 1499 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 218.</ref>;
* Войшвір: ''Wojszwir [[Мінейка (імя)|Minejkowicz]]'' (XV—XVI ст. паводле выпісу XIX ст.)<ref>Būga K. Apie lietuvių asmens vardus. — Vilnius, 1911. P. 25.</ref>;
* Войзген: ''Станиславъ Воизкгеновичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 171.</ref>;
* Вайзгіл: ''Szczepan Woyzgiłowicz'' (12 кастрычніка 1561 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 592.</ref>;
* Войсар (адзначалася германскае імя Weiser<ref name="Kapff-1889-91"/>): ''Mozieiko a Piecziuk Woissarewiczy'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Woissarewiczy#v=snippet&q=Woissarewiczy&f=false С. 410].</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Мацей Войшавіч — [[Судэрва|судэраўскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1538 годзе
[[Войшы]] гербу [[Пілява]] — [[Малая Польшча|малапольскі]] шляхецкі род.
На 1909 год існавала сяліба Войшаўшчына ў Слуцкім павеце Менскай губэрні<ref>Список населенных мест Минской губернии. — Минск, 1909. С. 29.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай войш}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
e2p2ov37vrd9n59w0hv5vzx56jwfdh9
Віна (імя)
0
269287
2506802
2501023
2024-04-26T09:08:13Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Віна
|лацінка = Vina
|арыгінал = Wino
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Віні, Вэйн
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Вінка]], [[Вінела]], [[Віняш]], [[Вінбор]], [[Вінгольт]], [[Вінар]], [[Вінарт]], [[Вінмот]], [[Вінстаўт]] <br> [[Азьвін]], [[Альвін]], [[Бальдвін]], [[Барвін]], [[Більвін]], [[Бутвін]], [[Гедвін]], [[Гервін]], [[Гутвін]], [[Давінь]], [[Дольвін]], [[Жадзьвін]], [[Жыдавін]], [[Ісавін]], [[Карвіна (імя)|Карвіна]], [[Лодвін]], [[Лонгвін]], [[Лютвін|Людвін]], [[Манівін]], [[Мантывін]], [[Мардвін (імя)|Мардвін]], [[Медвін]], [[Мервін]], [[Радавін]], [[Сельвін]], [[Таўтвін]], [[Турвін]], [[Цільвін]], [[Ягвін]], [[Янвін]]
}}
'''Віна''', '''Віні''' (''Вэйн'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Віна або Віні, пазьней Вэйн (Wino, Wini, Wein) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wino+Wini#v=snippet&q=Wino%20Wini&f=false S. 1611].</ref>. Іменная аснова -він- паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] wins 'сябар'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Вінела]], [[Вінбор|Вінбор (Вімбар, Вімбэр)]], [[Вінгольт]], [[Вінар]], [[Вінарт]], [[Вінмот]], [[Вінстаўт]], [[Азьвін]], [[Альвін]], [[Бальдвін]], [[Барвін]], [[Більвін]], [[Бутвін|Бутвін (Ботвін)]], [[Гедвін]], [[Гервін]], [[Гутвін]], [[Давінь]], [[Дольвін]], [[Жадзьвін]], [[Жыдавін]], [[Ісавін]], [[Карвіна (імя)|Карвіна]], [[Лодвін]], [[Лонгвін]], [[Лютвін|Людвін]], [[Манівін]], [[Мардвін (імя)|Мардвін]], [[Медзьвін|Медвін]], [[Мервін]], [[Мантывін|Монтывін]], [[Радавін]], [[Сельвін]], [[Таўтвін]], [[Турвін]], [[Цільвін]], [[Ягвін|Ягвін (Яквін)]], [[Янвін]]. Адзначаліся германскія імёны Winilo (Vinele), Wimber, Wingolt, Winear, Winard, Winimod, Winstalt, Assuin, Alwini, Baldwin, Barwin, Biliwin, Butwin (Botwin), Gedovin, Gerwin, Guduin, Dawin, Dolwin, Saduinus, Sidewine, Isovin, Caruin, Lodwin, Langwin, Liuduin, Manwine, Martoin (Merduwinus), Medwinus, Mervinus, Mondawin, Radowin, Salawins, Teutwin, Thurwine, Tziliwin, Egwinus (Acwin), Anoin{{Заўвага|Таксама адзначаліся германскія імёны Winebardus (Wine-[[Барда|bardus]])<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 226.</ref>, Uinebod (Uine-[[Бода|bod]])<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 558.</ref>}}.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Win (Wino), Winko (Winek), Winand (Winant), Wingart, Winer<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 621.</ref>, Winard, Winrych, Baldwin (Baldewin, Balduwinus, Beldwin), Berwin, Dalwin, Derwinus, Detwin, Gostwin (Gośćwin), Gerwin, Gotwin, Goswin, Herwin (Erwin), Hiltwin, Keswin, Lewin, Lutwin, Ortwin, Rychwin (Rykwin, Rekwin), Trutwin<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 283, 287, 289.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Winiko''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Winika<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Winika%2C+Winicho#v=snippet&q=Winika%2C%20Winicho&f=false S. 1611].</ref>}} (1360 год)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Winiko#v=snippet&q=Winiko&f=false S. 736].</ref>, ''Gauwina''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Gauvin<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Gauvin#v=snippet&q=Gauvin&f=false S. 625].</ref>}} (1295 год)<ref>Dukavičienė I. XIII amžiaus prūsų asmenvardžiai prūsų registre // Acta linguistica Lithuanica. T. 72, 2015. P. 235.</ref>, ''Gaudewine''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Gautvin (Gaudoin)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Gautvin+Gaudoin#v=snippet&q=Gautvin%20Gaudoin&f=false S. 1611].</ref>}} (1409 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Gaudewine+1409#v=snippet&q=Gaudewine%201409&f=false S. 29].</ref>, ''Girwyn / Gerwin''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Gerwin (Girwin)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Gerwin+Girwin#v=snippet&q=Gerwin%20Girwin&f=false S. 588].</ref>}}<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Girwyn+Gerwin#v=snippet&q=Girwyn%20Gerwin&f=false S. 33].</ref>, ''Monthewinne''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Mondawin (Mundawins)<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 2: Die Ostgoten. Die Langobarden. Die altgermanischen Bestandteile des Ostromanischen. Altgermanisches im Alpenromanischen. — Berlin und Leipzig, 1935. S. 13.</ref>}}<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Monthewinne#v=snippet&q=Monthewinne&f=false S. 62].</ref>.
Германскае імя Wyneke бытавала ў XV ст. у [[Рыга|Рызе]]<ref>Siliņa-Piņķe R. Rufnamen in Riga im 15. Jahrhundert: Überlegungen über eine schichtenspezifische Namengebung // Die Stadt und ihre Namen. Bd. 2., 2013. S. 248.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Thomek Winowicza'' (1563 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=lpH9QHs_wUMC&q=Winowicza#v=snippet&q=Winowicza&f=false С. 414].</ref>; ''Regina Wejnowa'' (1782—1784 гады)<ref>Pabaisko dekanato vizitacija 1782—1784 m.: atlikta Vilniaus vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio parėdymu. — Vilnius, 2010. P. 284.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Вінгер (адзначалася старажытнае германскае імя Winger<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Winger#v=snippet&q=Winger&f=false S. 1613].</ref>): ''реку Винкгерь'' (30 ліпеня 1533 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 28.</ref>, у 1612 годзе ўпамінаўся маёнтак Вінгірышкі ў [[Вількамірскі павет|Вількамірскім павеце]]<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 9. ― Вильна, 1912. С. 214.</ref>, на [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] існуе вёска [[Вінгіры]];
* Вінаўд (адзначалася старажытнае германскае імя Winoldus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 227.</ref>): ''do sioła Dolgow, Winowdow'' (1565 год паводле выпісу 1784 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%40Winowdow#v=snippet&q=%40Winowdow&f=false С. 278].</ref>, ''Pana Corneliusza Winolda'' (1625 год)<ref>Monumenta Reformationis Polonicae et Lithuanicae: Zbiór pomników reformacji kościoła polskiego i litewskiego. Serja 4, z. 2. — Wilno, 1915. S. 94.</ref>;
* Вінгела: ''Jan Wingełowicz'' (7 красавіка 1610 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 49.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* [[Віні (біскуп)|Віні]] ({{†}} да 672) — біскуп [[Лёндан]]у
* [[Віна фон Рорбах]] ({{†}} 1209) — першы [[Вялікі магістар]] [[Ордэн мечаносцаў|Ордэну мечаносцаў]]
Віневічы (Winiewicz) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 850.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай він}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
78vdm997wj4p4wbx8q3pso0jrh24xua
Суда
0
269635
2506709
2505762
2024-04-25T19:01:34Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ [[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Суда
|лацінка = Suda
|арыгінал = Sudo
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Судзь, Жудзь, Сута, Суць
|вытворныя = [[Зута]]
|зьвязаныя = [[Судзіла]], [[Судзень]], [[Сударг]], [[Судар]], [[Сутарт]], [[Судымуд]], [[Судзімонт (імя)|Судзімонт]]
}}
'''Суда''' (''Судзь'', ''Жудзь''), '''Сута''' (''Суць'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Суда або Сута (Sudo, Suto) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=sudo#v=snippet&q=sudo&f=false S. 6, 1367].</ref>. Іменная аснова суд- (сут-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] sauþa 'вобраз'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 25.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Судзіла]], [[Судзень]], [[Сударг]], [[Судар|Судар (Судзер, Сутар)]], [[Сутарт]], [[Судымуд]]. Адзначаліся германскія імёны Sudila, Suden, Sudergo, Suderus (Sudarius), Sutardus, Sutmodis{{Заўвага|Таксама адзначаліся германскія імёны Sudbald (Sud-[[Больд|bald]])<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 450.</ref>, Sutbodus (Sut-[[Бода|bodus]]), Sudmar (Sud-[[Міра (імя)|mar]])<ref name="Gottschald-1971-563">Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA563&dq=Sudfrid,+Sudmar,+Suden+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiroaDamvuBAxWg87sIHZzOACcQ6AF6BAgIEAI#v=onepage&q=Sudfrid%2C%20Sudmar%2C%20Suden%20namenkunde&f=false S. 563].</ref>}}.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Suder<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 261.</ref>. Апроч таго, у Польшчы адзначалася імя Sudraga<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 554.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Sude / Sute'' (1306 і 1395 гады)<ref name="Trautmann-1925-100">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Sude+1306#v=snippet&q=Sude%201306&f=false S. 100].</ref><ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=2sdWAAAAcAAJ&q=Sute#v=snippet&q=Sute&f=false S. 723].</ref>, ''[[Вінтыла|Wintil]] vnd Sudenne{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Suden<ref name="Gottschald-1971-563"/>}} von der Splitter'' ([[Паведамленьні аб літоўскіх дарогах]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=iPFgOUAZLUMC&q=Sudenne#v=snippet&q=Sudenne&f=false S. 680].</ref>, ''Suder / Sudir'' (1346 і 1396 гады)<ref name="Trautmann-1925-100"/>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Витко Судевичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 90.</ref>, ''Иванъ Судичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 152.</ref> (1528 год); ''Sutha'' (1594 год)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OF0jAQAAMAAJ&q=Sutha#v=snippet&q=Sutha&f=false С. 475].</ref>; ''Zaniec Sudzic'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Sudzic#v=snippet&q=Sudzic&f=false С. 72].</ref>; ''земенинъ господарьский повету Упитского Янъ Андреевичъ Жудевича'' (23 траўня 1585 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 26. — Вильна, 1899. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=bXwZAAAAYAAJ&q=%40%D0%96%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%40%D0%96%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 159].</ref>; ''z Andreiem Sutem'' (9 студзеня 1600 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 533.</ref>; ''Łukasz Sudowicz'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Sudowicz#v=snippet&q=Sudowicz&f=false С. 217].</ref>; ''Sudowicz Jerzy Augustinowicz z Sudziów'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 5. — Warszawa, 2016. S. 414.</ref>; ''Jerzy Augustynowicz Sudowicz z Sudziów'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 174.</ref>; ''Kazimierz Zuda'' (24 красавіка 1692 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 372.</ref>; ''Lucas Suttovitz [[Ліцьвіны|Lithvanus]] ex districtu [[Ворша|Orsensi]]'' (1711—1714 гады)<ref>Blažejovskyj D. Ukrainian and Armenian pontifical seminaries of Lviv (1665—1784) (Analecta OSBM. Vol. 29). — Rom, 1975. P. 59.</ref>; ''Szudowszczyzna… Sudowszczyzna… Sudziewicze'' (1744 год)<ref name="DWil-1744">[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Symon Szud'' (19 красавіка 1782 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 35. — Вильна, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=WGYjAQAAMAAJ&q=Szud#v=snippet&q=Szud&f=false С. 422].</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Судыка: ''z drugim Maczieięm Sudykowiczęm… tenże Macziey Szudykowicz'' (16 кастрычніка 1595 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 396.</ref>, Судыкі (Sudyka) гербаў [[Астоя (герб)|Астоя]] і [[Пабог]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 327.</ref>;
* Субарт: ''Subortowicze'' (1744 год)<ref name="DWil-1744"/>;
* Субот: на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] існуе вёска [[Суботнікі]], Субатовічы (Subotowicz) гебу [[Брохвіч]] — літоўскі шляхецкі род зь Віленшчыны<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 182.</ref>;
* Судзінт: ''domini Sudynth'' (1452 год)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 240.</ref>, ''Franciszek Stanisławowicz Sudzint… na miejscu rodzica swego Stanisława Sudinta'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 5. — Warszawa, 2016. S. 416.</ref>;
* Сотаўт: ''чоловекъ Сотовтъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 56.</ref>;
* Судвін: ''чоловека Судвина'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 51.</ref>;
* Судгінт: ''Sudgint-'' (XV—XVI ст. паводле выпісу XIX ст.)<ref>Būga K. Apie lietuvių asmens vardus. — Vilnius, 1911. P. 36.</ref>;
* Судат: Судатовічы (Susotowicz) — літоўскі шляхецкі род з ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 327.</ref>;}}.
== Носьбіты ==
* Вітка Судзевіч — [[Радунь|радунскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Іван Судзіч — [[Гарадзец (Гомельская вобласьць)|гарадзецкі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мікалай Судавіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%22%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B8%22&dq=%22%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B8%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwib0IvNktaCAxVqMOwKHUYtAm0Q6AF6BAgIEAI P. 434].</ref>
* Урбан Юр’евіч Лаўрыновіч Судовіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1599 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 5. ― Вильна, 1907. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FshZAAAAcAAJ&q=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 194].</ref>
* Антон Сутовіч (''Антон Домиников Сутович'') — шляхціч [[Менская губэрня|Менскай губэрні]], прадстаўлены ў 1863 годзе<ref>[http://kalinouski.arkushy.by/library/rok_1863_na_mienszczynie/125.htm № 125. Спісы шляхты, прадстаўленыя паміж 15.X.1863 і 15.X.1864 улучна], Сьвіслацкія аркушы</ref>
Судовічы — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род, які меў уладаньні на [[Жамойць|Жамойці]]
Судзі — літоўскі шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/s/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на С], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
У 1905 годзе існаваў [[фальварак]] Судзішкі ў [[Езяросы|Езяроскай]] воласьці<ref>Виленская губерния: полный список населенных мест со статистическими данными о каждом поселении. — Вильна, 1905. С. 263.</ref>.
Зудаў (''Sudau'') — былая вёска каля [[Нойгаўзэн]]у ў [[Прусія|Прусіі]]<ref>Палмайтис Л. Предложение по научной русификации исконных наименований перешедшей в состав России северной части бывшей Восточной Пруссии. — Европейский институт рассеянных этнических меньшинств, 2003. С. 40.</ref>.
На [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] існуе вёска [[Судзевічы]], на [[Амсьціслаўскае ваяводзтва|гістарычнай Амсьціслаўшчыне]] — [[Судоўшчына]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Зуднікен]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай суд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
97224air8w40asfoeybdaav5afnfrnz
Тарвід
0
269952
2506723
2505546
2024-04-25T19:23:53Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Тарвід
|лацінка = Tarvid
|арыгінал = Torvid
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Тора (імя)|Torro]] + [[Від (імя)|Wid]]
|варыянт = Торвід, Дарвід
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Тарвід''', '''Торвід''', '''Дарвід''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Торвід або Тарвід (Torvid, Þórviðr, Thorvidr<ref>Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HlUQAAAAYAAJ&q=Thorvidr#v=snippet&q=Thorvidr&f=false P. 64].</ref>, Tarwidh<ref>Lind E. H. Norsk-isländska dopnamn ock fingerade namn från medeltiden. — Uppsala, 1915. S. 1217.</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Peterson L. Nordiskt runnamnslexikon. — Institutet för språk och folkminnen, 2007.</ref><ref>[https://www.nordicnames.de/wiki/%C3%9E%C3%B3rvi%C3%B0r Þórviðr], Nordic Names</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Тора (імя)|-тор- (-тар-, -дар-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Тарут]], [[Турвін]], [[Дармонт]]; германскія імёны Tarut, Torvin, Darmundus) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] thaur > thoris 'волат, асілак'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 76.</ref>, а аснова [[Від (імя)|-від-]] (імёны ліцьвінаў [[Відзіман]], [[Відзімонт (імя)|Відмунд]], [[Мільвід|Мельвід]]; германскія імёны Widiman, Widmund, Melvid) — ад гоцкага wida 'повязь, злучэньне, моцнасьць' або ад гоцкага і германскага widus 'дрэва'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у [[Вялёна|Велене]]. Торвиду земля [[Гайлімін|Кгоилиминова]]'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 48.</ref>; ''[[Вількамір|Вилкомирское]] волости Торвиду три чоловеки'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref>; ''в боярини сомилишскоє ж волости в Дороты Торъвидовны'' (19 жніўня 1512 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 124.</ref>; ''людеи добрых досыт могоричников… Миколаи Торвидович'' (25 красавіка 1515 або 1530 году)<ref>Jablonskis K. Istorija irjos šaltiniai. — Vilnius, 1979. P. 63.</ref>; ''чоловеков тяглых у волости Дорсунишскои… Юря Торвидовичи'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 179.</ref>; ''Воитех Торвидовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 75.</ref>, ''Стась Тарвидовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 158.</ref>, ''Бутко Тарвидовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 167.</ref> (1528 год); ''на бояръ земъли Жомоитъское волости [[Эйрагола|Оиракгольское]]… Богъдана Торвидовича'' (15 лістапада 1539 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|20к}} P. 286.</ref>; ''у Торвидовичах'' (10 чэрвеня 1594 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 361.</ref>; ''siołko Tarwidowiczy…. Mikołay kowal Tarwid'' (9 кастрычніка 1596 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 433.</ref>; ''Aleksander Darwid''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 145.</ref>, ''Anna Darwidowa… Kazimierz Darwid'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. S. 148.</ref>; ''Piotr Tarwid'' (24 чэрвеня 1695 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 400.</ref>; ''Jerzy Tarwid'' (2 сакавіка 1758 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 35. — Вильна, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=WGYjAQAAMAAJ&q=Tarwid#v=snippet&q=Tarwid&f=false С. 46].</ref>; ''Antoni Darwid'' (5 лютага 1776 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 258.</ref>; ''Bartłomiej Darwid… Salomon Darwid'' (10 лютага 1779 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 283, 289.</ref>.
== Носьбіты ==
* Тарвід — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьні ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Дарота Тарвідаўна — [[Сумілішкі|суміліская]] баярыня, якая ўпамінаецца ў 1512 годзе
* Пётар Станіслававіч Тарвідовіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1591 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 2. ― Вильна, 1903. С. 158, 160.</ref>
* Кацярына Пятроўна Тарвід — расенская зямянка, якая ўпамінаецца ў 1593 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 81, 94.</ref>
* [[Гендрута]] Монькавічава Тарвідовіч — расенская зямянка, якая ўпамінаецца ў 1593 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 94.</ref>
* Альжбета Пятроўна [[Саргоўд|Саркаўтовіч]] Тарвідовіч — [[вількамір]]ская зямянка, якая ўпамінаецца ў 1598 годзе годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 6. ― Вильна, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=K8hZAAAAcAAJ&q=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 332].</ref>
* Балтрамей Мікалаевіч Тарвідовіч — расенскі зямянін, які ўпамінаецца ў 1599 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 5. ― Вильна, 1907. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FshZAAAAcAAJ&q=%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83#v=snippet&q=%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83&f=false С. 160].</ref>
* Станіслаў Марцінавіч Тарвідовіч — вількамірскі зямянін, які ўпамінаецца ў 1620 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 9. ― Вильна, 1912. С. 367.</ref>
Тарвіды — [[парафія]]не касьцёла ў [[Себеж]]ы на 1861 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/metriki/457-sebezh-kostel-1861-g-spisok-prikhozhan Себеж костел 1861 г. список прихожан], Архіў гісторыка Анішчанкі, 24 студзеня 2016 г.</ref>.
Тарвідовічы (Tarwidowicz) — прыгонныя з ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 46.</ref>.
Тарвіды і Тарвіды з Мыцка — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды<ref>[http://www.nobility.by/families/t/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Т], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
У 1599 годзе ўпаміналася «сяльцо» Тарвідавічы за [[Нёман]]ам каля [[Вількі|Вількаў]]<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 5. ― Вильна, 1907. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FshZAAAAcAAJ&q=%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8#v=snippet&q=%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B8&f=false С. 199].</ref>.
У былым [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]] існуе вёска [[Тарвіды]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Тора (імя)|Тора]]
* [[Від (імя)|Від]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай тор}}
{{Імёны з асновай від}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
mgod4li29dmgczvg7hxtfmsswdhmipm
Эйгела
0
270112
2506838
2501570
2024-04-26T11:34:11Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйгела
|лацінка = Ejgieła / Ejhieła
|арыгінал = Eigel
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйка|Eich]] + [[Гайла (імя)|Gelo]]
|варыянт = Эгела, Эгель, Эйгала
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Эйгела''' (''Эгела'', ''Эгель''), '''Эйгала''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Эйгел (Eigel) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=i13cviZ0xYoC&q=Eigel#v=snippet&q=Eigel&f=false S. 17].</ref><ref>Alhaug G. 10 001 navn: norsk fornavnleksikon. — Cappelen Damm, 2011.</ref><ref>[https://www.nordicnames.de/wiki/Eigel Eigel], Nordic Names</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйка|-эйх- (-эй-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Эйгерд]], [[Эйман]], [[Эймант|Эймунт]]; германскія імёны Eygerðr, Eimann, Eymunt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] agi 'лязо, булат, меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>, а аснова [[Гайла (імя)|-гайл- (-гал-, -гел-)]] (імёны ліцьвінаў [[Відзігайла]], [[Інгела]], [[Мантыгайла (імя)|Монтгайла]]; германскія імёны Widigail, Ingeila, Montigel) — ад гоцкага і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] gails 'жвавы, свавольны, ганарысты'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>. Такім парадкам, імя Эйгайла азначае «жвавае лязо»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 26.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Эйгел (Эйгайла, Эгель): ''Eygayle'' (1331 год)<ref name="Trautmann-1925-27">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Eygayle+Eigel#v=snippet&q=Eygayle%20Eigel&f=false S. 27].</ref>, ''Egel'' (1419 год)<ref name="Trautmann-1925-27"/>, ''Eigel'' (1425 год)<ref name="Trautmann-1925-27"/>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Эйгель (Ejgel)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 107.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у Окъменянех чотыри чоловеки… Еикгело'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref>; ''Гриц Еикголовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 77.</ref>; ''людей нашых тяглых… а Ондрушка Ейкгаловича'' (16 кастрычніка 1533 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 144.</ref>; ''Петръ Екгеловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 149.</ref>, ''люди [[Лейпуны|лепунцы]]… Петръ Ейкгелович''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 171.</ref> (сьнежань 1534 году); ''волости [[Беліца|Белицъкое]]… земли… въ Ейкгаловыцыну… Ейкгаловъщына'' (30 сакавіка 1541 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|229к}} P. 173—174.</ref>; ''Samuel Egielewicz'' (10 жніўня 1706 году)<ref>Kaminskas-Krinčius A. Seniausiosios išlikusios originalios 1705—1726 m. Stakliškių bažnyčios krikšto metrikų knygos fragmento (1705—1710) publikacija. Bibliotheca Lituana. T. 2 (2012). P. 460.</ref>; ''Eygielewicz'' (1717 і 1719 гады)<ref>Sinkevičiūtė D., Račickaja V. Lietuvių dvikamienių vardų kilmės asmenvardžiai ir jų kamienų užrašymo ypatybės Vilniaus naujųjų miestiečių ir laiduotojų 1661—1795 metų sąraše // Archivum Lithuanicum. T. 16, 2014. P. 301.</ref>; ''Eygierdance'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>.
== Носьбіты ==
* Грыц Эйгалавіч — [[Бетыгола|бетыгольскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
На [[Троцкі павет|гістарычнай Троччыне]] існуе вёска [[Эйгеланцы]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйка|Эйх]]
* [[Гайла (імя)|Гайла]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай эй}}
{{Імёны з асновай гайл}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
qe7v855yrq7qxi72rogh2du9jne5zti
Даргіла
0
270151
2506834
2490334
2024-04-26T11:24:40Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Даргіла
|лацінка = Dargiła / Darhiła
|арыгінал = Drogila
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дорг (імя)|Drogo]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -л- (-l-)}}
|варыянт = Драгіл, Драгал, Даргель
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Даргіла''' (''Даргель''), '''Драгіл''' (''Драгал'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дрогіла або Дрогул (Drogila<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 292.</ref>, Drogulus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 74.</ref>, Drogili) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Drogili#v=snippet&q=Drogili&f=false S. 420].</ref>. Іменная аснова [[Дорг (імя)|дрог- (дорг-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Доргень]], [[Даргвойн]]; германскія імёны Drogin, [[Драгабода (імя)|Драгабода]]) паходзіць ад [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] drogo 'ваяр'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 22.</ref>.
Імя Дрогель (Дрогал) гістарычна бытавала ў Польшчы: ''Creth cum uxore Petrana et filio Drogel'' (XII ст.); ''Homo dictus Ivan Drogolouicz de Czarthouiecz'' (1461 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 1. — Wrocław, 1965—1967. S. 521—522.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Драгель (Dragiel)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 97.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''въ Ясвоинскои волости… а Доркгеля [[Бурга|Буркгевича]]… Доркгель Буркгевичъ'' (1523 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|12к}} [https://books.google.by/books?id=iIUrAQAAIAAJ&q=%22%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A%22&dq=%22%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiomIDxsd6AAxWZhP0HHT2uCXMQ6AF6BAgHEAI P. 221].</ref>; ''люди господарскии витебъские подводные… а Дракуля'' (20 красавіка 1539 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|228к}} С. 213.</ref>; ''Macziey Drawgiła'' (24 верасьня 1585 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 255.</ref>; ''Jęndrzey Draugilewicz'' (20 лістапада 1604 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 34.</ref>; ''подле дому з одного боку Марка Драгиля'' (2 студзеня 1657 году)<ref>Дук Д. Полацк і палачане (IX—XVIII стагодзьдзі). — Наваполацк: ПДУ, 2010. С. 159.</ref>; ''подле дому Левона Драгиля'' (6 траўня 1657 году)<ref>Дук Д. Полацк і палачане (IX—XVIII стагодзьдзі). — Наваполацк: ПДУ, 2010. С. 167.</ref>; ''Stanisław Dragał'' (11 кастрычніка 1664 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 232.</ref>; ''Awsiey Drahił'' (1746 год)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 30. — Витебск, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-XkZAAAAYAAJ&q=Drahil#v=snippet&q=Drahil&f=false С. 177].</ref>.
== Носьбіты ==
* Абраам Янавіч Даргіловіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1592 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 43.</ref>
* Аўсей Драгіл — [[магілёў]]скі [[Мяшчане|мешчанін]], які ўпамінаецца ў 1746 годзе
Даргелі — [[парафія]]не касьцёла ў [[Забель|Забелі]] ([[Полацак|Полацкі]] дэканат) на 1798 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/372-zabel-kostel-spisok-prikhozhan-1798-g Забель костел список прихожан 1798 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 5 студзеня 2016 г.</ref>.
Даргелевічы — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/d/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Д], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
У XVI ст. існавала «поле» Драгілы (''Дрогилы'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%94%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D1%8B#v=snippet&q=%D0%94%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D1%8B&f=false С. 102].</ref>.
На 1900—1906 гады існавала вёска Даргелева<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|15-1к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_XV_cz.1/388 S. 388].</ref><ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 157.</ref>, а на 1906 год — [[фальварак]] Даргелі ў Дрысенскім павеце Віцебскай губэрні<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 160.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Драгелішкі]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іла}}
{{Імёны з асновай дрог}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
k8r4wn6x66tljkj4atufvqf4gxxodu1
Савірым
0
270489
2506662
2505952
2024-04-25T14:49:03Z
Kazimier Lachnovič
1079
[[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Савірым
|лацінка = Savirym
|арыгінал =
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = Savas + [[Рым (імя)|Rim]]
|варыянт = Саўрым
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Савірым''', '''Саўрым''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сава або Савас (Soava, Savas<ref>Repertori D’Antropònims Catalans (RAC). Vol. 1. — Barcelona, 1994. [https://books.google.by/books?id=SUwv8x15BE8C&pg=PA479&dq=%22savas%22+savilo&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwicgpXag8yEAxU78bsIHW3jDGAQ6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=%22savas%22%20savilo&f=false P. 479].</ref>) і [[Рым (імя)|Рым]] (Rim) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Thüngen L. F. Das Namenbuch: Nachschlagewerk der Namenkunde. — Aschaffenburg, 2003. [https://books.google.by/books?id=mM5tAAAAMAAJ&q=Soava+Soavarich+Soavegotha&dq=Soava+Soavarich+Soavegotha&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjyyvSr2NaFAxU0_QIHHaQ0CCEQ6AF6BAgIEAI S. 33].</ref><ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Rim+Rimo#v=snippet&q=Rim%20Rimo&f=false S. 1273].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] саў- (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Савіла]], [[Савігайла]], [[Саўгут]]; германскія імёны Savilo, Savigello, Savegodo) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] sauil, старагерманскага sowila 'сонца', а аснова [[Рым (імя)|-рым-]] (імёны ліцьвінаў [[Рымель]], [[Рыман]], [[Рымант|Рымунд]]; германскія імёны Riemel, Rimann, Rimund) — ад гоцкага rimis 'спакой, стрыманасьць, непарухлівасьць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Такім парадкам, імя Савірым азначае «непарушнае сонца»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 25.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Совириму Обольчанину земля пашная пустая y-в [[Абольцы|Оболцох]]''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 27.</ref>, ''Совиримовъ пустыи след''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 47.</ref> (1440—1492 гады); ''у [[Кернаў|Кернове]] Совириму Тителевичу два чоловеки'' (7 лістапада 1442 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 68.</ref>; ''землицу Совримову'' (6 жніўня 1493 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 76.</ref>; ''у бояръ василишьских, на имя у Станка Соврымовича'' (25 ліпеня 1503 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 166.</ref>; ''людеи наших шести служебъ, на имя Соврима Тексевича'' (6 чэрвеня 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 379.</ref>; ''Воитько Совъримовичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 101.</ref>; ''челед… Дорота Севримова'' (3 сакавіка 1587 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 281.</ref>; ''Saurymowicz'' (1663 год)<ref>Sinkevičiūtė D., Račickaja V. Lietuvių dvikamienių vardų kilmės asmenvardžiai ir jų kamienų užrašymo ypatybės Vilniaus naujųjų miestiečių ir laiduotojų 1661—1795 metų sąraše // Archivum Lithuanicum. T. 16, 2014. P. 305.</ref>; ''Antoni Sawarymowicz'' (23 ліпеня 1764 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 165.</ref>; ''Antoni Sabrymowicz'' (9 лютага 1791 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 460.</ref>.
== Носьбіты ==
* Савірым Абальчанін — [[ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Савірым [[Тэўдыла (імя)|Тыцелевіч]] — літоўскі баярын, які ўпамінаецца ў 1442 годзе
* Станька Саўрымавіч — [[Васілішкі|васіліскі]] баярын, які ўпамінаецца ў 1503 годзе
* Войтка Саўрымавіч — [[Упіта|упіцкі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
Саўрымовічы<ref>[http://www.nobility.by/families/s/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на С], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref> (Sawrymowicz) гербу [[Белая Ружа (герб)|Белая Ружа]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 765.</ref>.
Сяўрымовічы (Siaurymowicz) гербу [[Сьвежэнтаў]] — літоўскі шляхецкі род з [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскага павету]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 47.</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
{{Імёны з асновай саў}}
{{Імёны з асновай рым}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
02oggmyi6xks0ejraqoqt2dtnl8vbyd
Маж
0
270509
2506810
2505761
2024-04-26T09:26:07Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Маж
|лацінка = Maž
|арыгінал = Maas
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Мас, Маз, Маза, Мась, Мазь, Меж, Мезь, Майзь
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Мажэйка (імя)|Мажэйка]], [[Мажэла]], [[Мазан]], [[Масанд]], [[Межгел]], [[Мажырым]]
}}
'''Маж''', '''Мас''' (''Мась''), '''Маза''', '''Маз''' (''Мазь'', ''Майзь''), '''Меж''' (''Мезь'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Маза або Меза, пазьней Мас або Мэс (Mazo, Mezo, Maas, Mass, Mess) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Fo-1900-1119">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Mazo%2C+Maas#v=snippet&q=Mazo%2C%20Maas&f=false S. 1119].</ref>. Іменная аснова маз- (мез-, мас-) узыходзіць да [[Гоцкая мова|гоцкага]] *Matja 'есьці, ядун'<ref>Schonfeld M. Wörterbuch der altgermanischen personen-und völkernamen. — Heidelberg, 1911. S. 166.</ref>, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] mez 'спосаб, мера', maz 'ежа'<ref name="Fo-1900-1119"/> ([[Беларуская мова|беларускае]] мажны{{Заўвага|Параўн.: муж > мужны, вежа > вежны і пад.}} 'рослы, поўны, моцнага целаскладу; тоўсты') або гоцкага maitan, стараверхненямецкага meizen 'выразаць, рэзаць'<ref name="Gottschald-2006-338">Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. S. 338.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Мажэйка (імя)|Мажэйка (Мазейка, Мазека, Мажэка, Мажыка)]], [[Мажэла|Мажэла (Мазала, Мазель, Масіль)]], [[Мазан]], [[Масанд|Масанд (Масэнд)]], [[Межгел|Мазгіль (Межгел)]]. Адзначаліся германскія імёны Mazecha (Mazika), Mazela (Mazola, Massila), Massana, Masenda, Mesgilo{{Заўвага|Таксама адзначаліся германскія імёны Mezcund (Mez-[[Гунт|cund]]), Mazhild (Maz-hild), Massold (Mass-[[Вальда (імя)|old]])<ref name="Gottschald-2006-338"/>, Mazolf (Maz-olf) ды іншыя<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Mazela%2C+Mazhild%2C+Mazolf#v=snippet&q=Mazela%2C%20Mazhild%2C%20Mazolf&f=false S. 1120].</ref>}}. Іменная аснова маз- (мез-, мас-) таксама можа паходзіць ад асновы [[Мат (імя)|мад- (мед-, мат-)]]<ref name="Fo-1900-1119"/>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Mase / Maze'' (1360 і 1386 гады)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Mase+Maze#v=snippet&q=Mase%20Maze&f=false S. 637].</ref>, ''Masicke''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Mazika<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Mazika#v=snippet&q=Mazika&f=false S. 1120].</ref>}} (1346 і 1401 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Masicke#v=snippet&q=Masicke&f=false S. 55].</ref>.
У Польшчы ў 1565 годзе адзначалася прозьвішча Maz, у 1593 годзе і XVII ст. — Maza<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 2: H—Mą. — Kraków, 2009. S. 434.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''[[Ваўкавыск|Волковыскъ]]. Незбодичомъ, десятемъ чоловекомъ… Мас Головачевич'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 61.</ref>; ''о Порече в [[Слонімскі павет|Слонимском повете]]… а на Мася Богдановича'' (22 студзеня 1495 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 350—351.</ref>; ''наместникъ [[Зьвягель|звяголскии]] Яцъко Мезь'' (27 красавіка 1496 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 124.</ref>; ''бояринъ [[Кіеў|киевскии]] Яцъко Мез'' (1 ліпеня 1501 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 268.</ref>; ''людемъ нашимъ [[Мерач|Мерецъкого]] повета… а Якубу Мезевичу'' (люты 1510 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|25к}} P. 96.</ref>; ''Ганна Масевъна'', ''Хилимонъ Масевичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 96.</ref>, ''Витъ Масевичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 98.</ref>, ''Иванъ, Грин, Мас Просоловичи''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 152.</ref>, ''Миколаи Можовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 170.</ref>, ''Кгаиль Межовичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 171.</ref> (1528 год); ''люди, которые у местечку, у [[Ганусішкі|Ганусишкахъ]] живуть… Федел Мойзевич, Волкиницкого повету'' (12 ліпеня 1534 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|227к}} P. 169.</ref>; ''Masz Sczepanowycz… Masz, Stepan Pronyewyczy… Masz Hygnathowycz… Masz Szpakowycz'' (1552—1555 гады)<ref>Писцовая книга Пинского и Клецкого княжеств, составленная Пинским старостою Станиславом Хвальчевским в 1552—1555 г. — Вильна, 1884. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=fO9EAAAAYAAJ&q=Masz#v=snippet&q=Masz&f=false С. 96, 210, 235, 306].</ref>; ''Piothr Mozewicz… Janko Mozewicz… Stasiuk Mozewicz… Boltrusz Moziewic'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Mozewicz#v=snippet&q=Mozewicz&f=false С. 191, 205].</ref>; ''Moisiei, Sidor a Mas Marczinowiczy… Mas Sthepanowicz… Mas Żdanowicz'' (1561—1566 гады)<ref>Писцовая книга бывшего пинского староства составленная по повелению короля Сигизмунда Августа в 1561—1566 годах пинским и кобринским старостой Лаврином Войной. Ч. 1. — Вильна, 1874. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OwxhAAAAcAAJ&q=Mas#v=snippet&q=Mas&f=false С. 198, 202, 266].</ref>; ''Масъ Масичъ… Мась Мейтичъ'' (1563 год)<ref>Ревизия Кобринской экономии: составленная в 1563 году королевским ревизором Дмитрием Сапегой. — Вильна, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=uXBmAAAAcAAJ&q=%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%8A#v=snippet&q=%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%8A&f=false С. 50, 53].</ref>; ''Масъ Манковичъ… село Полятичи… Масъ Радковичъ'' (1566 год)<ref>Документы Московского архива Министерства юстиции. Т. 1. — М., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Mu8ZAAAAYAAJ&q=%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%8A#v=snippet&q=%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%8A&f=false С. 225, 232, 242].</ref>; ''Масъ Богушевичъ… Мась Янькевичъ… Масъ Солениъ… Масъ Турчинъ… Масъ Юшковичъ… Масъ Станькевичъ'' (24 красавіка 1580 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8cM7AQAAMAAJ&q=%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%8C#v=snippet&q=%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%8C&f=false С. 208, 213].</ref>; ''Матейко зъ Маземъ'' (16 студзеня 1581 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8cM7AQAAMAAJ&q=%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%8A#v=snippet&q=%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%8A&f=false С. 230].</ref>; ''Andrzey Maza'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Maza#v=snippet&q=Maza&f=false С. 109].</ref>; ''Андрей Можавичь, Обрам Можевичь'' (1655 году)<ref>Памятники истории Восточной Европы. Источники 15-17 вв. Том 4. (Monumena Historica Res Gestas Europae Orientalis Illustrantia). Крестоприводная книга шляхты Великого княжества Литовского 1655 г. — Москва — Варшава, 1999. [https://www.google.by/search?q=%22%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9+%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C%22&hl=ru&tbm=bks&ei=d6uVZPLBHKeD9u8P1_mVyAQ&ved=0ahUKEwiy2f68zNn_AhWngf0HHdd8BUkQ4dUDCAk&uact=5&oq=%22%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9+%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C%22&gs_lcp=Cg1nd3Mtd2l6LWJvb2tzEANQjQFYjQFguQdoAHAAeACAAWmIAbIBkgEDMS4xmAEAoAECoAEBwAEB&sclient=gws-wiz-books С. 112].</ref>; ''Maza'' (1744 год)<ref name="DWil-1744">[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Мазен: ''боярын его Федко Мазен'' (1552 год)<ref>Полоцкая ревизия 1552 года. — Москва, 1905. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=zybrAAAAMAAJ&q=%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BD#v=snippet&q=%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BD&f=false С. 75].</ref>; ''Januss Mozenowicz'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Mozenowicz#v=snippet&q=Mozenowicz&f=false С. 422].</ref>;
* Мажут: ''Довкгил Можутевичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref>;
* Мазібут: ''der Littowen gesinde… Mosebuthe'' (1404 год)<ref>Das Marienburger Tresslerbuch der Jahre 1399—1409. — Königsberg, 1896. S. 315.</ref><ref>Ivoška D. Litauische historische Personennamen in dem Marienburger Tresslerbuch der Jahre 1399—1409 // Acta linguistica Lithuanica. T. 81, 2019. P. 99.</ref>;
* Мішальт: Мікалай Мішальт (Mikołaj Miszolt) і Крыштаф Мішальт (Krzysztof Miszolt) — падчашыя [[вэндэн]]скія ў 1719 і каля 1791 году адпаведна<ref>Inflanty; Urzędnicy inflanccy XVI-XVIII wieku: spisy. — Kórnik, 1994. S. 94, 96.</ref>
* Мезевід: ''Aryn albo Mezewid'' (1738 год)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 27. — Витебск, 1898. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8HBmAAAAcAAJ&q=Aryn+albo+Meze+wid#v=snippet&q=Aryn%20albo%20Meze%20wid&f=false С. 186].</ref>;
* Мажвіл: ''людеи… Юря Миколаевича з братом Юшка Петкевича Можъвиловичовъ'' (2 студзеня 1552 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|35к}} С. 153.</ref>, ''Jan Mozwil'' (24 красавіка 1675 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 324.</ref>, ''Mazwile'' (1744 год)<ref name="DWil-1744"/>;
* Місгід: ''Матвеи Васкевичъ Мискгидъ'' (1565 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 236.</ref>;
* Мізгер (у Польшчы ў 1724 годзе адзначалася прозьвішча Mazgara<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 2: H—Mą. — Kraków, 2009. S. 434.</ref>): ''пану Андрею Самуеловичу Мизъкгеру'' (5 траўня 1677 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=%40%D0%9C%D0%B8%D0%B7%D1%8A%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83#v=snippet&q=%40%D0%9C%D0%B8%D0%B7%D1%8A%D0%BA%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83&f=false С. 497].</ref>, ''Michał Mizgier, podstoli Orszan.'' (24 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Попіс шляхты Аршанскага павета 30 верасня 1765 г. // Герольд Litherland. № 20, 2014. С. 116.</ref>;
* Мазгін: ''селищо Мозкгина'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 52.</ref>;
* Місмонт: Андрэй Янавіч Місмантовіч — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1592 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 54.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Ганна Масеўна — [[Васілішкі|васіліская]] баярыня, якая ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Хілімон Масевіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Віт]] Масевіч — [[ваўкавыск]]і баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мас Прасаловіч — [[пінск]]і баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мікалай Можавіч — [[Крожы|крожаўскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* [[Гайла (імя)|Гайль]] Межавіч — [[Кельмы|кельменскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Мас [[Ірвіл]]авіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%98%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B0%D1%81&dq=%D0%98%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9C%D0%B0%D1%81&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwigm_Dgi9WCAxWOP-wKHYB9BbgQ6AF6BAgHEAI P. 400].</ref>
* Андрэй Мажавіч — [[амсьціслаў]]скі шляхціч, які ўпамінаецца ў 1655 годзе
* Абрам Мажэвіч — амсьціслаўскі шляхціч, які ўпамінаецца ў 1655 годзе
* Фёдар Маз, а таксама Фёдар, Андрэй, Марк, Якуб, Пётар і Адам Мажы — жыхары мястэчка [[Стоўпцы|Стоўпцаў]] і вёскі [[Апечкі (Менская вобласьць)|Апечкаў]] (каля [[Шацак|Шацку]]), які ўпамінаецца ў 1728 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/1027-stolbtsy-inventar-1728-g-v-minskom-voevodstve Столбцы инвентарь 1728 г. в Минском воеводстве], Архіў гісторыка Анішчанкі, 26 красавіка 2018 г.</ref>
* Юры, Антон і Васіль Масы — жыхары вёскі [[Засульле|Засульля]], якія ўпамінаюцца ў 1772 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/1293-zasule-inventar-1772-g Засулье инвентарь 1772 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 8 студзеня 2019 г.</ref>
Мазевічы (Moziewicz) гербу [[Топач]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 245.</ref>.
Мэзэвічы (Mezewicz) гербу [[Бранікоўскі (герб)|Бранікоўскі]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 8. — Warszawa, 1937. S. 207.</ref>.
Мязэвічы (Miezewicz) гербу [[Порай]] — літоўскі шляхецкі род з [[Слонімскі павет|Слонімскага павету]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 8. — Warszawa, 1937. S. 247.</ref>.
На 1902—1906 гады існавала вёска Масішкі ў [[Дрыса|Дрысенскім]] павеце<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|15-2к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_XV_cz.2/307 S. 307].</ref><ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 165.</ref>.
На 1906 год існавала вёска Мазы ў Гарадоцкім павеце Віцебскай губэрні<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 79.</ref>.
На [[Берасьцейскі павет|гістарычнай Берасьцейшчыне]] існуе вёска [[Мазічы]], на [[Віленскі павет (ВКЛ)|гістарычнай Віленшчыне]] — [[Масі]], на [[Вількамірскі павет|гістарычнай Вількаміршчыне]] — [[Масішкі]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай маз}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
5hmemc7r29r6q6nmlmxt67d0y4pgr1n
Імёны ліцьвінаў
0
270556
2506716
2506518
2024-04-25T19:11:23Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі */ +
wikitext
text/x-wiki
'''Імёны старажытных ліцьвінаў''' (''літвінаў'') — засьведчаныя ў пісьмовых крыніцах [[Асабовае імя|асабовыя імёны]] тытульнага [[народ]]у [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] — [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]].
== Германскія імёны ==
=== Паходжаньне ===
[[Файл:Žygimont Kiejstutavič. Жыгімонт Кейстутавіч (1434, 1897).jpg|значак|Маестатная пячаць [[Жыгімонт Кейстутавіч|Жыгімонта Кейстутавіча]] з [[Гатычнае пісьмо|гатычным]] надпісам на [[Лацінская мова|лаціне]]: + s(igillum) + maiestatis + incliti + principis + d(omi)ni + '''sigismu(n)di''' + dei gracia + magni ducis lithwanie + russe''<ref>Gumowski M. Pieczecie Ksiazat Litewskich // Ateneum Wilenskie. Z. 3—4, 1930. S. 725.</ref>]]
Даўнюю традыцыю атаясамліваньня мясцовых [[Беларуская мова|літоўскіх (беларускіх)]] формаў зь іх [[Германскія мовы|германскімі]] адпаведнікамі засьведчыла напісаньне імя [[Жыгімонт Люксэмбурскі|Жыгімонта Люксэмбурскага]] ў выкананым на загад [[Сьпіс польскіх манархаў|караля]] і [[Сьпіс вялікіх князёў літоўскіх|вялікага князя]] [[Казімер Ягелончык|Казімера Ягайлавіча]] кірылічным надпісе ў Сьвятакрыскай капліцы [[Вавэль|Кракаўскага каралеўскага замка]] (1471 год): «''…з пакаленьня Цэсарскага продка пранайясьнейшага '''[[Жыгімонт]]а''' Пана земь Ракускай, Чэскай, і Вугорскай''»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 213.</ref><ref>Дашкевич Н. П. Заметки по истории Литовско-Русского государства. — Киев, 1885. С. 108.</ref>. Тым часам яшчэ вялікі князь [[Жыгімонт Кейстутавіч]] (1365—1440) ва ўласных [[Лацінская мова|лацінамоўных]] дакумэнтах азначаў сябе германскім імём [[Жыгімонт|Sigismundus]]<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 144, 153, 164.</ref>. Гэтае ж імя пасьлядоўна ўжывалі ў лацінамоўных дакумэнтах вялікія князі з дынастыі [[Ягайлавічы|Ягайлавічаў]] — [[Жыгімонт Стары]] і [[Жыгімонт Аўгуст]].
[[Файл:Vitaŭt Vialiki. Вітаўт Вялікі (XVIII).jpg|значак|Партрэт вялікага князя [[Вітаўт]]а ({{мова-la|Vitoldus|скарочана}}) зь [[Берасьце|Берасьця]]]]
На тоеснасьць імя [[Вітаўт (імя)|Вітаўт]] з германскім імём ''Witold'' (''Witolt''), вядомым за шмат гадоў да зьяўленьня літоўскага вялікага князя, а таксама на сьведчаньне атаясамліваньня гэтых імёнаў — адпаведную германскаму імю [[Лацінская мова|лацінізацыю]] імя Вітаўта (''Witoldus'') — зьвяртае ўвагу польскі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Юзэф Рэчэк||d|Q104416045}}. Ён жа зазначае, што германскія імёны на ''-old'' (або ''-аld'') бытавалі ў Польшчы яшчэ ў XIII—XIV стагодзьдзях<ref>Acta Baltico-Slavica. Nr. 8. — Warszawa, 1973. S. 211.</ref>. Тым часам сярод паноў [[Малдаўскае княства|Малдаўскага княства]] пашырылася імя ''Витолтъ'' (цалкам адпаведнае германскаму ''Witolt''), якое прыйшло ў Малдову не зь Вялікага Княства Літоўскага. Прытым гэтая форма імя ў малдаўскім пісьменстве адзначаецца раней за яе зьяўленьне ва ўкраінскім пісьмовых крыніцах<ref>Юркенас Ю. О появлении сочетания al вместо дифтонга au в литовских древних личных именах // Kalbotyra. Vol. XV, 1967. С. 55.</ref>.
Гісторык [[Павал Урбан]] у сваёй кнізе «Старажытныя ліцьвіны» зьвяртае ўвагу на тое, што прускі храніст [[Віганд Марбурскі]] пісаў пра герцага Альгерда з [[Гогенштайн (Турынгія)|Гогенштайну]]{{Заўвага|{{мова-la|«Algardus comes de Hoensteyn»|скарочана}}<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OsvtAAAAIAAJ&q=Algardus#v=snippet&q=Algardus&f=false S. 645].</ref>}}, тым часам пра аднаго з каралёў [[Ангельшчына|Ангельшчыны]] Альгерда{{Заўвага|''Allegart''}} VIII стагодзьдзя пісаў аўтар хронікі Ўсходняй [[Фрызія|Фрызіі]]<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 47.</ref>. Спэцыяліст у галіне [[Анамастыка|анамастыкі]] {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандра Суперанская||ru|Суперанская, Александра Васильевна}} тлумачыць імя [[Альгерд (імя)|Альгерд]] з германскіх моваў<ref>Суперанская А. В. Словарь русских личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. С. 168.</ref>, такое ж тлумачэньне даецца ў беларускім «Слоўніку асабовых уласных імёнаў», выдадзеным у 2011 годзе<ref>{{Літаратура/Слоўнік асабовых уласных імёнаў (2011)|к}} С. 22.</ref>. Павал Урбан таксама зьвяртае ўвагу на тое, што аўтар хронікі Ўсходняй Фрызіі пад 1422 годам упамінае Любарта з [[Шмаленбург]]у{{Заўвага|''Lubbert tho Schmalenbrugge''<ref>Veteris aevi analecta, seu vetera monumenta. T. 4. — Hagae-Comitum, 1738. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=hAc0N4Of65EC&q=Lubbert+tho+Schmalenbrugge#v=snippet&q=Lubbert%20tho%20Schmalenbrugge&f=false P. 214].</ref>}}, а пад 1417 годам — іншага Любарта зь [[Мюнстэр (Вэстфалія)|Мюнстэру]]. Апроч таго, па 1328 годзе магістар Любарт Бол дзеіў у адной зь філіяў [[Тэўтонскі ордэн|Тэўтонскага ордэну]], што месьцілася ў месьце [[Утрэхт (горад)|Утрэхце]] ([[Нідэрлянды]]). Германскае паходжаньне імя [[Любарт (імя)|Любарт (''Lubart'', ''Lubard'', ''Lubert'')]] сьцьвяржаецца ў этымалягічным слоўніку старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзеным [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]]<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 159.</ref>.
На тоеснасьць імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі [[Германцы|германцаў]] ([[герулы|герулаў]] і [[Лянгабарды|лянгабардаў]]) зьвяртаў увагу [[Альбэрт Каяловіч]] у выдадзенай у 1650 годзе лацінамоўнай «Гісторыі Літвы»{{Заўвага|{{мова-la|«Quis enim Zivibundum, Algimundum, Narimundum audiens, non facile cogitet Herulum quempiam aut Longobardum nominari? Haec porro nomina Litvaniae principum sunt»|скарочана}}<ref>Historiae Litvanae. — Dantisci, 1650. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FVsVAAAAQAAJ&q=Herulum+Longobardum+nominari#v=snippet&q=Herulum%20Longobardum%20nominari&f=false P. 7].</ref>}}. У гэтай жа працы ён упамінае [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарога]] «''in campo Swintoroha''», у імі якога ўжывае неўласьцівае для [[Летувіская мова|летувіскай мовы]] [[Г|фрыкатыўнае ''г (h)'']], а іншыя імёны ліцьвінаў пасьлядоўна падае ў іх германскіх формах — [[Альгерд (імя)|''Olgerdus'']], [[Вітаўт (імя)|''Vitoldus'']], [[Гаштольд (імя)|''Gastoldus'']], [[Рымант|''Rimundus'']], [[Германт|''Germundus'']], ''Sigismundus'' і г. д. На вялікае падабенства імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі германцаў ([[Готы|готаў]]) таксама зьвяртаў увагу {{Артыкул у іншым разьдзеле|Эварыст Андрэй Курапатніцкі||pl|Ewaryst Andrzej Kuropatnicki}} ў выдадзеным у 1789 годзе гербоўніку [[Карона Каралеўства Польскага|Каралеўства Польскага]] і Вялікага Княства Літоўскага{{Заўвага|{{мова-pl|…bo wiadomo, że Gottowie z Gettami jeden narod, a dla viekszego dowodu jedneż prawie imiona Gottskie i Litewskie przytaczam Narymund, Doumund, Algimund, Pisimond, Germond, te są stare tey prowincyi nazwiska Gottskim podobne: Torysmond, Trasimond, Hunimond, Zygmont, i moc innych|скарочана}}<ref>Wiadomość o kleynocie szlacheckim oraz herbach domów szlacheckich w Koronie Polskiey i Wielkim Ziestwie Litewskim. — Warszawa, 1789. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PV5mAAAAMAAJ&q=nazwi%C5%BFka+Gott%C5%BFkim+podobne#v=snippet&q=nazwi%C5%BFka%20Gott%C5%BFkim%20podobne&f=false S. 30].</ref>}}. Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне шэрагу літоўскіх шляхецкіх прозьвішчаў (у тым ліку на [[Жамойць|Жамойці]]) сьцьвярджалася ў артыкулах «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год){{Заўвага|{{мова-pl|«[[Эйсімонт|Ejsmont]], [[Даўмонт (імя)|Dowmunt]], [[Манігерд|Mongird]], [[Нарвід|Norwid]], [[Мастаўт|Misztolt]], [[Даўконт|Dowkont]], [[Мільвід|Milwid]], [[Контаўт (імя)|Kontowt]], [[Даўгерд (імя)|Dowgird]], [[Гінтаўт|Gintowt]], [[Мільмонт|Milimont]], są to nazwiska skandynawskie»|скарочана}}<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>}} і «Літва» [[Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў|Геаграфічнага слоўніка Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў]] (1884 год){{Заўвага|{{мова-pl|«Ślady najazdu skandynawskiego pozostały do dziś na Żmudzi w podaniach i nazwie skandynawskiego brzmienia szlacheckich rodzin, np. Misztolt, Dowgird, Norwid, Dowkont i t. p.»|скарочана}}<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|5к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/330 S. 330].</ref>}}{{Заўвага|Апроч таго, у ліцьвінаў бытавалі германскія імёны, якія раней адзначаліся ў [[Русіны|рускіх князёў і баяраў]]: [[Алег|Ольг (Алег)]], [[Аскольд (імя)|Яскольд (Аскольд)]], [[Ясмант|Ясмант (Асмунд)]], [[Уладзімер|Валадзімер]], [[Валадар|Валтар (Валадар)]], [[Гедзень]], [[Глеб]], [[Дзір]], [[Івар]], [[Ігар]], [[Лют]], [[Улеб]], [[Якун]] ды іншыя. Увогуле, яшчэ ў 1865 годзе датычна вялікіх князёў літоўскіх (Ягайлы і Вітаўта) адзначаўся неўласьцівы жамойтам «''касмапалітычны характар [[Нарманская тэорыя|нарманскіх]] князёў — прыбылых у Літву''»<ref>Соколов Н. И. Святая Жмудь // Вестник Западной России. Т. 2, 1865. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9aAZAAAAYAAJ&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A&f=false С. 226].</ref>}}.
Высунутыя ў рэчышчы [[Летувізацыя|палітыкі летувізацыі]] тлумачэньні імёнаў ліцьвінаў зь летувіскай мовы рашуча адпрэчваў народжаны на [[Віленскае ваяводзтва|Віленшчыне]] лінвіст [[Уладзіслаў Юргевіч]] (1818—1898), які азначыў іх як «''кур’ёзныя''»<ref>Юргевич В. Опыт объяснения имён литовских князей // Чтения в императорском обществе истории и древностей российских. Кн. 3. — М., 1883. С. 28.</ref>. Для народжанага на [[Берасьцейскі павет|Берасьцейшчыне]] гісторыка [[Юзэф Эдвард Пузына|Юзэфа Эдварда Пузыны]] (1878—1949), які паходзіў з старажытнага княскага роду [[Пузыны|Пузынаў]], не выклікала сумневаў германскае (паўночнагерманскае) паходжаньне цэлага шэрагу імёнаў ліцьвінаў. Ён жа крытыкаваў прыпісваньне тым імёнам [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня{{Заўвага|{{мова-pl|«Dla mnie nie ulega wątpliwości, że cały szereg imion litewskich został prawie żywcem przejęty z języków skandynawskich. Do takich imion zaliczam w pierwszym rzędzie następująae: Olgierd <nowiki>=</nowiki> Algard, Lingweni <nowiki>=</nowiki> Langewin, Witold ~ Witowt <nowiki>=</nowiki> Withoud, Wojszwil <nowiki>=</nowiki> Wajswiltis <nowiki>=</nowiki> Wissewalde <nowiki>=</nowiki> Wsiewołod, wreszcie, nasz Budiwid <nowiki>=</nowiki> Putuwer <nowiki>=</nowiki> Butywidas <nowiki>=</nowiki> Budwietis <nowiki>=</nowiki> Botwid. <…> Nadto uważam za pochodne z języków skandynawskich imiona kończące się na wil względnie wiłaś, jak Dawiłas, Gintwiłas, Gerdwiłas, Radziwiłas etc. lub na mont (mantas) jak Narymont, Jamont, Skomont, Dowmont etc. Te ostatnie wydają mi się kształtowane według germańskiego wzoru jak Edmund, Egmont, Zygmunt. Przypisywanie tym imionom pochodzenia rdzennie bałtyckiego wydaje mi się bezcelowem naciąganiem rzeczywistości»|скарочана}}<ref>Puzyna J. Sukcesorowie Trojdena // Ateneum Wileńskie. Z. 1, 1938. S. 14—15.</ref>}}. Тое, што імёны літоўскіх князёў і баяраў мелі паўночнагерманскае, а не жамойцкае паходжаньне, адзначаў народжаны і выхаваны на [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] дзяржаўны дзяяч [[Сярэдняя Літва|Сярэдняй Літвы]] генэрал [[Люцыян Жалігоўскі]]<ref>Żeligowski L. Zapomniane prawdy. — Londyn, 1943. S. 23—25.</ref>.
Францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]] (1904—1974), які ў 1934—1938 гадох выкладаў ва [[Унівэрсытэт Вітаўта Вялікага|ўнівэрсытэце Вітаўта Вялікага]] ў [[Коўна|Коўне]], у сваім дакладзе<ref>Notes de toponymie lituanienne, dans Actes et Mémoires du premier Congrès International de Toponymie et d’ Anthroponymie. — Paris, 1938. P. 221.</ref> на Першым Міжнародным кангрэсе тапанімікі і антрапанімікі ў Парыжы (1938 год) зазначыў, што «''нават сёньня амаль усе літоўскія шляхецкія імёны маюць [[Гоцкая мова|гоцкае]] паходжаньне''»{{Заўвага|{{мова-fr|«Aujourd’hui encore, la presque totalité des noms de noblesse lituaniens sont d’origine gotique»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Voies et impasses de la toponymie lituanienne // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1958. P. 126.</ref>. На падставе ўласных шматгадовых дасьледаваньнях ён прыйшоў да высновы, што многія літоўскія ўласныя імёны альбо будуюцца паводле германскіх, альбо ёсьць запазычанымі з германскіх<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28.</ref>. У 1948 годзе Раймонд Шмітляйн падкрэсьліваў, што [[Гіпотэза|гіпатэтычныя]] [[Балтыйскія мовы|балтыйскія]] этымалёгіі, якія з канца XIX стагодзьдзя распрацоўвалі пэўныя аўтары (у тым ліку [[Казімер Буга]] і [[Райнгольд Траўтман]]) ня маюць ніякай навуковай вартасьці{{Заўвага|{{мова-fr|«Tout ce qui a été dit depuis cinquante ans à ce sujet par Bezzenberger, Gerullis, Trautmann, Būga et Salys est absolument dénué de valeur»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 103.</ref>.
Пераканаўчасьць пададзенай Раймондам Шмітляйнам аргумэнтацыі наконт літоўскіх імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновай]] ''-монт-'' ([[Жыгімонт]] ды іншыя) засьведчыў амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>. Па працяглым маўчаньні зь летувіскага боку<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—98.</ref>, у 1966 годзе на старонках летувіскага савецкага часопісу «Baltistica» зьявілася рэцэнзія летувіскага савецкага тапаніміста [[Аляксандрас Ванагас|Аляксандраса Ванагаса]]<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—102.</ref> з рэзкай крытыкай гэтых высноваў і наступнай заявай: «''што да повязі літоўскай антрапаніміі з германскай, то трэба падкрэсьліць складанасьць гэтага пытаньня''». Аднак прытым Ванагас мусіў быў прызнаць, што «''падабенства паміж некаторымі найбольш старажытнымі літоўскімі і германскімі антрапонімамі сапраўды існуе''»<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28—29.</ref>.
У 1989 годзе навуковая супольнасьць Летувы фактычна прызнала, што сэнс складаных імёнаў сярэднявечнай літоўскай шляхты цяжка патлумачыць з пункту гледжаньня летувіскай мовы<ref>Литва. Краткая энциклопедия. — Вильнюс, 1989. С. 121.</ref>{{Заўвага|У адпаведным выданьні (энцыкляпэдыя «Литва») гэта тлумачылася тым, што г.зв. «старажытныя летувіскія» двухасноўныя імёны (у адрозьнасьць ад аналягічных [[Славянскія мовы|славянскіх]]) нібы гістарычна страцілі сваю [[сэмантыка|сэмантыку]], тым часам летувіская мова (якую параўноўваюць з [[санскрыт]]ам і [[Старажытнагрэцкая мова|старажытнагрэцкай мовай]]) лічыцца адной з найбольш архаічных моваў, бо яна ў найбольшай ступені захавала асаблівасьці [[праіндаэўрапейская мова|праіндаэўрапейскай мовы]]<ref>[[Уладзімер Сьвяжынскі|Свяжынскі У.]] Літоўская мова // {{Літаратура/ЭВКЛ|2к}} С. 208.</ref>}}.
Летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}} у сваёй манаграфіі, выдадзенай у 2003 годзе, спасылаецца на дасьледаваньні Раймонда Шмітляйна і прызнае наяўнасьць вялікай колькасьці падобных адзінак у старажытнай літоўскай («''балтыйскай''») і германскай антрапаніміі, а таксама зазначае: «''мабыць, падабенства пералічаных адзінак у большасьці выпадкаў ня ёсьць толькі фармальным''» і што «''выпадковае падабенства вялікай колькасьці адзінак такой даўжыні ўяўляецца малаімаверным''»<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 38, 132, 164.</ref>{{Заўвага|Ёзас Юркенас тлумачыць гэта альбо вынікам агульнага параджальнага працэсу, альбо вынікам узаемнага ўплыву «балтыйскіх» і германскіх антрапанімічных радоў<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>. Аднак ён не падае хоць-якіх гістарычных сьведчаньняў або іншых аргумэнтаў на карысьць гіпатэтычнага ўплыву «старажытных балтаў» на старажытных германцаў}} ([[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда]] — Gaudemund, [[Вільгейда]] — Williheid, [[Скірмант|Скірмунт]] — Sciremunt, [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]] — Teutgerdis, [[Таўтвід]] — Teutwidis, [[Румбольд]] — Rumbold, [[Германт]] — Geromont, [[Валімонт]] — Walmont, [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]] — Mundgerd, [[Монтвіл|Мунтвіл]] — Muntwil, [[Талімонт (імя)|Талімунт]] — Talamund, [[Саргоўд]] — Saregaud, [[Відзігайла]] — Widigail, [[Бірыбольд]] — Beribald, [[Вісігерд (імя)|Візгерд]] — Wisgeard, [[Вільгерд]] — Wilgeard, [[Керстэн|Керстын]] — Kerstin, [[Гендрута]] — Genedrudis, [[Мантывін|Монтвін]] — Mondawin, [[Вілімонт]] — Willimunt, [[Нартаўт|Нарталт]] — Nartolt, [[Бартаўт|Барталт]] — Bartolt ды іншыя).
Спэцыяліст у галіне анамастыкі [[Ігар Капылоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што навуковая супольнасьць не прымае летувіскіх этымалёгіяў імёнаў ліцьвінаў<ref>Капылоў І. [http://csl.bas-net.by/press-nan/2012/08/08_yagaily.pdf Ягайлы] // [[Звязда]]. 8 жніўня 2012 г.</ref><ref>Капылоў І. [https://web.archive.org/web/20230122131427/https://news.arche.by/by/page/science/historya-navuka/8054 Гедзіміны] // [[Звязда]]. № 85, 8 мая 2012. С. 4.</ref><ref>Капылоў І. Радзівілы // [[Звязда]]. № 47 (27162), 13 сакавіка 2012 г.</ref>. Лінгвіст і літаратуразнаўца-[[Мэдыявістыка|мэдыявіст]] [[Аляксандар Бразгуноў]] разглядае літоўскі анамастыкон як славянска-заходнебалтыйскую рэцэпцыю германска-[[Кельцкія мовы|кельцкага]]{{Заўвага|Пра падабенства вялікай колькасьці кельцкіх і германскіх складаных антрапонімаў пісаў яшчэ нямецкі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ганс Краэ||en|Hans Krahe}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 36.</ref>}} іменаслова. Ён зьвяртае ўвагу на тое, што гіпотэзу пра летувіскі генэзіс імёнаў літоўскіх князёў і баяраў трэба адкінуць як навукова непраўдападобную з наступных прычынаў<ref>Бразгуноў А. Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 210.</ref>:
* Нерэпрэзэнтатыўнасьць лексычнага фонду летувіскай мовы для вытлумачэньня падобных імёнаў{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Гедзімін (імя)|Гедзімін]] нібы мусіць тлумачыцца ад летувіскіх словаў «журыцца» і «думка», імя [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]] — ад «шмат» і «душыцца», імя [[Любарт (імя)|Любарт]] — ад «спыняць» і «лаяць», імя [[Гедыгольд|Гедыгоўд]] — ад «журыцца» і «лавіць», імя [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]] — ад
«вылучаць» і «шкадаваць»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>. Дасьледнік Уладзімер Ягораў зьвяртае ўвагу на тое, што дзеля тлумачэньня зь летувіскай мовы імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновамі]] ''-віт-'' і ''-від-'' ([[Вітаўт (імя)|Вітаўт]], [[Віцень (імя)|Віцень]], [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]], [[Будзівід (імя)|Будзівід]] і г. д.) летувіскія аўтары ўжываюць форму дзеяслова ў трэцяй асобе мінулага часу (''išvydo''), тым часам у [[інфінітыў|інфінітыве]] (''išvysti'' — убачыць) і аснове цяперашняга часу (''išvyst-'') гэтага ж дзеяслова няма спалучэньня ''vyd-''<ref>Егоров В. Б. [http://inbelhist.org/litva-versus-belarus-vzglyad-so-storony/ Литва versus Беларусь? Взгляд со стороны] // Великий миф маленькой Летувы: сборник статей / [[Анатоль Тарас|А. Е. Тарас]]. — IBIK, 2016.</ref>. Дасьледнік [[Іван Ласкоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што ў [[Балтыйскія мовы|балтыйскіх мовах]] азначэньне заўсёды мусіць стаяць перад азначаным словам, таму пры тлумачэньні імёнаў з другой асновай ''-таўт-'' (Вітаўт, [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]], [[Гаштольд (імя)|Гастаўт]], [[Гетаўт (імя)|Гетаўт]], [[Контаўт (імя)|Контаўт]] і г. д.) зь летувіскай мовы азначанае слова мае быць ''tauta'' — «народ», якое ні пры якіх азначэньнях ня можа быць імем чалавека, таму гэтыя імёны для летувісаў — чужыя<ref name="Laskou-1993">[[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.</ref>}}
* Перадача ў летувіскай мове ненаціскнога ''о'' праз ''а''{{Заўвага|Як паказвае Іван Ласкоў, у беларускай мове (з улікам уласьцівага ёй [[Аканьне|аканьня]]) не магла адбывацца замена націскнога «а» на «о», то бок пры запісе «на слых» замена «Мант» на «Монт» была немагчымай. Адпаведна, летувіскія формы «Жыгімантас», «Нарымантас» і падобныя не маглі быць першаснымі<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Брак у двух[[Аснова слова|асноўных]] летувіскіх словах злучальных галосных{{Заўвага|Імёны [[Гедзімін (імя)|Гедз-і-мін]], [[Альгімонт|Альг-і-монт]], [[Карыбут (імя)|Кар-ы-бут]], [[Карыгайла (імя)|Кар-ы-гайла]], [[Мантыгайла (імя)|Мант-ы-гайла]], [[Радзівіл (імя)|Радз-і-віл]], [[Таўцівіл (імя)|Таўц-і-віл]] ды іншыя маюць неўласьцівыя для летувіскай мовы злучальныя галосныя<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Перакручваньне генэтычных асноваў імёнаў у летувіскай перадачы{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Ягайла (імя)|Ягайла]] перарабляецца ў Ёгаля, каб патлумачыць яго ад [[Летувіская мова|лет.]] joti 'ехаць конна' і galia 'моц', імя [[Явойша]] — у Ёвайша, каб патлумачыць ад «ехаць конна» і «гасьцінны» і г. д.<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>}}
Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што ўсе імёны сярэднявечнай літоўскай шляхты натуральна тлумачацца з [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскіх моваў]] і многія зь іх маюць поўныя адпаведнікі сярод усходнегерманскіх імёнаў. Сярод германскіх рысаў імёнаў ліцьвінаў ён адзначае захаваньне спалучэньняў ''-ск-'' і ''-св-'' (Скірмунт, [[Свалегед (імя)|Свальгед]]), уласьцівае для германскіх моваў і неўласьцівае для ўсходнебалтыйскіх, наяўнасьць дыфтонгу ''-эй-'' ([[Эйвільд]], [[Эймант]]), якога няма ў летувіскай мове, а таксама ўласьцівыя для германскіх імёнаў канчаткі ''-ен'' ([[Гердзень (імя)|Гердзень]], [[Тройдзень (імя)|Тройдзень]], [[Віцень (імя)|Віцень]]), ''-уд/-ут'' ([[Гердут (імя)|Гердуд]], [[Кейстут (імя)|Кейстут]], [[Яўнут (імя)|Яўнут]]) і ''-іла'', ''-ула'' ([[Вайдзіла (імя)|Вайдыла]], [[Віршыла|Віршула]]), якіх няма ў балтыйскіх імёнах<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>. На карысьць унутранага ўсходнегерманскага ([[Готы|гоцкага]]) уплыву ў [[Літва|Літве]] і яго ўзьдзеяньня на ўрадавым узроўні сьведчыць наяўнасьць вялікай колькасьці рэліктаў усходнегерманскай мовы ва ўрадавай лексыцы Вялікага Княства Літоўскага (сок, дзякла, скарб, скарга, шкода, харугва, скрыня, грунт, копа, бонда, рум ды іншае) — як і германізмаў у базавай лексыцы беларускай мовы (буда, дах, рада, дзякуй, боты, гмах, кошт, струмень, гвалт, варта, мусіць, трапіць, рахаваць ды іншае)<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 29—31.</ref>.
Як падсумоўвае Алёхна Дайліда, ''«[[Летувізацыя|„Балтыйская“ тэорыя]] не пацьверджана нічым наогул (у тым ліку і імёнамі). Балтыйская тэорыя не адлюстроўвае ніякіх гістарычных рэаліяў, яна была проста снасткай палітычнага змаганьня [[Езуіты|езуітаў]] проці літоўскай [[Рэфармацыя ў Рэчы Паспалітай|Рэфармацыі]] і палітычнай моцы [[Вялікае Княства Літоўскае|Літоўскага гаспадарства]]. Разам з разбуральнай праграмай [[Контрарэфармацыя|Контрарэфармацыі]], распачатай па выбуху эвангеліцкага адраджэньня ў Літве, езуіты распачалі таксама [[Летувізацыя|цэлую ідэалягічную праграму перакручваньня гісторыі Літвы]]: заміж сапраўднай гісторыі [[Славянскія мовы|славянізацыі]] германскае шляхты Літвы (выкладзенай у літоўскіх летапісах і добра вядомай езуітам) езуіцкая тэорыя мусіла апавядаць пра паходжаньне літоўскае шляхты і створанага ёй гаспадарства ад мясцовых паўдзікіх балтыйскіх плямёнаў, што рабіла адзіным „цывілізацыйным“ чыньнікам гісторыі Літвы выняткова [[Каталіцкая Царква|Каталіцкую Царкву]] (з той жа мэтай езуіцкая прапаганда пачала пашыраць гратэскныя, чыста фантастычныя плёткі пра „балтыйскае [[паганства]]“ Літвы, якое нібы было галоўнай рэлігіяй ВКЛ да Крэўскай уніі). Калі за часоў ВКЛ гэтая тэорыя мела выгляд маргінальных калянавуковых практыкаваньняў, не прынятых літоўскай шляхтай, то па [[Падзелы Рэчы Паспалітай|падзелах Рэчы Паспалітай]] гэтая езуіцкая прапагандысцкая схема сталася ў XIX стагодзьдзі адзінай „навуковай“ вэрсіяй гісторыі Літвы»''<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 5, 16, 27—28, 61, 201.</ref>.
=== Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі ===
{{Аўтанумарацыя табліцы | {{
{| cellspacing="1" cellpadding="10" style="width: 100%; margin: 0 0 1em 0; border: solid darkgray; border-width: 1px 1px 1px 1px; font-size: 90%; background-color: #fff;"
|- bgcolor={{Колер|ВКЛ}} align="center"
! № !! Імя !! Тоеснае імя (зь перастаноўкай [[Двухасноўнае імя|асноваў]]) !! Германскі адпаведнік !! Германскі адпаведнік тоеснага імя{{Заўвага|Адпаведнікі зь перастаноўкай іменных асноваў прызнае летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>}}
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абор]]'''{{Заўвага|'''Вылучаным''' пазначаюцца імёны, які маюць поўныя германскія адпаведнікі}}
|
| ''Abar'' (''Abor''{{Заўвага|name="Польшча"|Азначалася ў Польшчы, дзе германскія імёны бытавалі ўжо ў XIII ст.}}) <br> Abo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абуд|Абуд (Абод, Абут, Ябут)]]'''{{Заўвага|У дужках даюцца характэрныя варыяцыі імя паводле напісаньня ў гістарычных крыніцах}}{{Заўвага|У інвэнтарах ВКЛ таксама азначаюцца наступныя чаргаваньні: Адам / Ядам (Адамава / Ядамава, Адамовіч / Ядамовіч)<ref>A. Vardų ir pavadinimų rodyklė // Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 1.</ref>, Андрэй / Яндрэй, Анікей / Янікей<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 387, 391, 425, 436.</ref>}}
|
| ''Abbud'' (''Abbod'', ''Abbott'') <br> Abo + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абрат]]'''
|
| ''Abrada'' <br> Abo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агі|Агі (Ака, Ека, Яга, Яка)]]'''
| —
| ''Agi'' (''Egi'', ''Jag''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агіла|Агела (Агіль, Ягіл)]]'''
| —
| ''Agelo'' (''Agilus'', ''Egilo'') <br> Agi (Egi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аген|Аген (Агін, Ягін, Якін)]]'''
| —
| ''Agenus'' (''Agin'', ''Egen'', ''Ekino'') <br> Agi (Egi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягвін|Ягвін (Яквін)]]
|
| ''Agwin'' (''Acwin'', ''Ecuin'') <br> Agi (Egi) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягінт|Ягінт (Агінт, Егінт, Ягент)]]'''
|
| ''Aginto'' (''Egind'') <br> Agi (Egi) + Gento (Gendo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягірд|Ягірд (Агірд, Егерт)]]'''
|
| ''Agardis'' (''Aaggaard'', ''Egert'') <br> Agi (Jag) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягоўд|Ягоўд (Ягалд, Ягольт, Акулд)]]'''
|
| ''Agold'' (''Egold'', ''Egolt'') <br> Agi (Egi) + Waldo <br> Agi (Egi) + Goldo <br> ''Ágautr'' <br> Agi (Egi) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягуці|Ягуці (Якуці, Якуць)]]'''
|
| ''Águti'' <br> Agi (Jag) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Акунд|Акунд (Яконт)]]'''
|
| ''Agundia'' (''Jaconta'') <br> Agi (Jag) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агар (імя)|Агар]]
|
| ''Agar'' (''Agihar'') <br> Agi + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягмін|Ягмін (Ягімін, Акмін, Якмін)]]'''
|
| ''Agminus'' (''Egiminus'', ''Jagmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Jakmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Agi (Egi) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агімонт]]'''
|
| ''Agimunt'' <br> Agi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ала (мужчынскае імя)|Ала]]'''
| —
| ''Alo'' (''Allo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алейка|Алейка (Алека)]]'''
| —
| ''Allecke'' (''Alico'') <br> Alo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аліш|Аліш (Альш, Гальш)]]'''
| —
| ''Allisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Alsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Halsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Alo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбэрт|Альбэрт (Альберт)]]'''
|
| ''Alabert'' (''Albert'') <br> Alo + Bert <br> Athal + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбут|Альбут (Яльбут)]]'''
|
| ''Albot'' (''Elbot'', ''Albutt'') <br> Alo + Boto (Buto) <br> Athal + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвін]]'''
|
| ''Alwini'' <br> Alo + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвіс]]'''
|
| ''Alawis'' (''Alois'') <br> Alo + Wis
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгерд (імя)|Альгерд (Альгард, Алігард, Альгарт, Гэльгерд, Гольгерт, Ольгерд)]]'''
|
| ''Algardus'' (''Algerðr'', ''Algart'', ''Olgard'', ''Hallgerðr'', ''Halgardus'') <br> Alo + Gerd (Gardo) <br> Helgi (Alko) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алігут|Алігут (Алгуць, Аўгут, Аўгуць)]]'''
|
| ''Algut'' (''Alugod'') <br> Alo + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альман|Альман (Эльман)]]'''
|
| ''Alman'' (''Ellmann'') <br> Alo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альмін]]'''
|
| ''Almin'' (''Almen'') <br> Alo + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аламунт|Аламунт (Альмонт, Аўмонт)]]'''
|
| ''Alamunt'' (''Almunt'') <br> Alo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яльмуд]]'''
|
| ''Alamud'' (''Alamoth'') <br> Alo + Mot (Muta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Олда|Олда (Ольда, Голда, Оўда, Аўда)]]'''
| —
| ''Aldo'' (''Olda'', ''Holt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> ''Audo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Алдыка|Алдыка (Олдыка, Аўдзіка, Гольдзіка)]]'''
| —
| ''Aldiko'' <br> Aldo + -k- <br> ''Audeca'' <br> Audo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Альдона|Альдона (Алдунь)]]'''
| —
| ''Aldun'' <br> Aldo + -n- <br> ''Audun'' <br> Audo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аўтаўт]]'''
|
| ''Altold'' <br> Aldo + Waldo (Walt) <br> ''Autald'' <br> Audo (Auto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтар|Гаўтар (Яўтар)]]'''
|
| ''Althar'' (''Alterius'') <br> Aldo (Holt) + Heri (Hari) <br> ''Authar'' (''Hauthar'', ''Hautar'') <br> Audo (Auto) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алег|Алько (Алек, Алех, Ольг, Эльг, Аўг)]]'''
| —
| ''Helgi'' (''Alko'', ''Alacho'', ''Elgo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольга|Вольга (Олюшка, Олюхна)]]'''
| —
| ''Hélga'' (''Helca'', ''Helcha'', ''Alga''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Holga''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгін|Альгін (Элькін, Яўгін, Вольгін)]]'''
| —
| ''Heligin'' (''Alkin'') <br> Helgi (Elgo) + -n-<br> ''Augino'' <br> Augo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгіш]]'''
| —
| ''Halgasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Halgas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Helgi (Elgo) + -sch-{{Заўвага|Прыклады германскіх імёнаў з суфіксам -ш- (-sch-): Boltsch, Bertsch<ref>Bochenek C., Dräger K. Deutscher Familiennamenatlas. Bd. 1. Graphematik / Phonologie der Familiennamen I: Vokalismus. — Berlin, 2009. [https://books.google.by/books?id=TgwUPIued2MC&pg=PA825&dq=Bertsch++namen+bert&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwivvdjo4pCCAxXKtKQKHVu3AGg4ChDoAXoECAsQAg#v=onepage&q=Bertsch%20%20namen%20bert&f=false S. 825].</ref> (Pertsch), Botsch, Brunisch (Brunsch), Domisch, Ettisch, Erbsch (Erbisch), Kiebisch (Kiebsch), Gentsch, Gerisch (Gierasch, Gierisch, Kiersch), Gautsch, Gotsch (Kodisch), Heinsch, Hartsch (Hertsch), Harisch (Harsch), Kühnsch, Lantzsch, Lotsch, Lubisch, Lutsch, Ratsch, Roggisch (Rogsch), Rotsch, Rumsch, Rupsch, Thielsch, Dietzsch (Titsch, Tetsch, Teutsch), Wilsch (Wielisch, Wielsch), Windisch (Wendisch)<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 22—27, 30—31, 33, 35—37, 39, 40—42, 44—46, 51, 59, 63—64.</ref>. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксамі -аш-, -уш-, -ыш- (-asz / -osz, -usz, -ysz): Jargosz, Bernasz (Bernisz), Bodusz, Botysz, Brunusz, Gierasz, Gotysz, Halgasz, Helisz, Herisz (Heresz), Hiltosz, Kinosz, Kunisz (Kuniesz, Kunsz, Kunosz, Konosz), Kundysz, Rymsza, Rytosz, Warnasz (Wiernisz, Wiernusz), Wiksza, Wilusz, Zygusz (Żygusz)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 7, 16, 21, 26, 67, 76, 85, 90, 98, 101, 104, 151, 207—208, 242, 281, 288.</ref>. Апроч таго, ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]] адзначаліся германскія імёны з славянскімі суфіксамі -уш, -аш і -іш: Ditusch, Engelusch, Hartusch, Heinusch (Heinisch, Heinasch), Merusch, Rudusch, Tilusch, Ulusch, Wernusch, Welusch, Willusch<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. S. 7—9, 23—24.</ref> }}
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Альгмін|Альгмін (Алькмін)]]
| [[Мінялк]]
| Helgi (Elgo) + Minno
| Minno + Helgi (Alko)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгімонт|Альгімонт (Альгімунд, Альгімунт, Алькімонт, Аўгімонт, Аўгімунд, Аўгімунт)]]'''
|
| ''Algemundus'' (''Alcmunt'', ''Alhmunt'', ''Alchemont'') <br> Helgi (Elgo) + Mund (Munt) <br> ''Augemundus'' (''Augemundr'') <br> Augo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Амал|Амал (Амаль, Амуль, Аміль)]]'''
| —
| ''Amal'' (''Amul'', ''Amil'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яр (імя)|Яр (Ар)]]'''
| —
| ''Aro'' (''Ahr'') <br> Aro + Mann
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярыла (імя)|Ярыла (Ярала)]]'''
| —
| ''Arila'' <br> Aro + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярун]]'''
| —
| ''Aruna'' <br> Aro + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярунд|Ярунд (Арант)]]'''
| —
| ''Jarund'' (''Jarant'') <br> Aro + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арвід|Арвід (Ярвід)]]'''
|
| ''Arvid'' <br> Aro + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арыгольд|Арыгольд (Арыгалд)]]'''
|
| ''Aregaudus'' <br> Aro + Gaudo <br> ''Hargold'' <br> Heri (Hari) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арман|Арман (Арыман, Ярыман, Яроман)]]'''
|
| ''Arman'' (''Ariman'') <br> Aro + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Армін (імя)|Ярмін (Ярэмін, Ярамін)]]'''
|
| ''Armin'' (''Arminius'') <br> Aro + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмунд|Ярмунд (Ярмант)]]'''
|
| ''Aramund'' (''Armunt'', ''Eremunt'') <br> Aro + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмуць]]'''
|
| ''Armuth'' <br> Aro + Muto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яруд|Яруд (Арод, Ярут)]]'''
|
| ''Arodus'' (''Aruth'') <br> Aro + Hrodo (Ruodo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярна|Ярна (Аран, Ярань)]]'''
| —
| ''Arno'' (''Arin'', ''Aran'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арнольд|Арнольд (Ярнольт)]]'''
|
| ''Arnold'' (''Arnolt'', ''Ernold'') <br> Aro (Arno) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Арбш]]'''
| —
| ''Erbsch'' (''Erbisch'') <br> Arbo (Erbo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярг]]'''
| —
| ''Argo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аргуль|Аргуль (Аргель, Аргла, Яргла)]]'''
| —
| ''Argila'' <br> Argo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ашка|Ашка (Яска, Еска, Еш)]]'''
| —
| ''Asco'' (''Asc'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яскіль|Яскіль (Яскель, Яскал, Ашкела)]]'''
| —
| ''Ascila'' (''Eskil'', ''Eskel'', ''Ascalo'') <br> Asco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскольд (імя)|Аскольд (Яскольд, Яскоўд, Яскоўт, Яшчолд)]]'''
|
| ''Askold'' (''Ascolt'', ''Aschhold'') <br> Asco + Waldo (Walt) <br> ''Höskuldr'' <br> Hatho + Sculd
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Азьвін]]'''
|
| ''Assuin'' (''Aschwin'') <br> Asco + Wino <br> Asi + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскера]]'''
|
| ''Ascher'' (''Ascar'') <br> Asco + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Есьман|Есьман (Ясьман, Ешман, Эсьман, Эсман)]]'''
|
| ''Eschmann'' (''Esmann'', ''Ascman'', ''Asman'') <br> Asco + Mann <br> Asi + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ясмант|Ясмант (Есьмант, Яшмант, Эсмунт, Асмунд)]]'''
|
| ''Asmunt'' (''Ascmund'', ''Eschmunt'') <br> Asco + Mund (Munt) <br> ''Osmond'' <br> Asi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ас (імя)|Ас (Азь)]]'''
| —
| ''Asi'' (''Aso'', ''Osi'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азела|Азела (Ясіла, Ясель, Эзель)]]'''
| —
| ''Aselo'' (''Esilo'') <br> Asi + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асен|Асен (Ясін)]]'''
| —
| ''Asin'' <br> Asi + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азбут]]'''
|
| ''Ásboð'' <br> Asi + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясоўд]]'''
|
| ''Asold'' <br> Asi + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясьвід|Ясьвід (Ашвід)]]'''
|
| ''Ásviðr'' (''Asvidh'') <br> Asi + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азгайла]]'''
|
| ''Esgel'' <br> Asi + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгірд]]'''
|
| ''Esgerd'' (''Asgart'', ''Osgerd'') <br> Asi (Osi) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгін|Эзгін (Ажгін)]]'''
|
| ''Eskini'' <br> Asi + kin <br> Asi + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Осман|Асман (Осман, Ашман, Ясман)]]'''
|
| ''Osman'' (''Asman'') <br> Asi (Osi) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асьміна (імя)|Асьміна (Ашміна, Ашмена, Ясьмін, Яшмін)]]'''
|
| ''Osminna'' <br> Asi (Osi) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асмот]]'''
|
| ''Asmot'' <br> Asi + Mot
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асінар (імя)|Ашнар]]'''
|
| ''Asnar'' (''Asinar'') <br> Asi + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яст|Яст (Асьць)]]'''
| —
| ''Ast'' (''Osta'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьцейка|Асьцейка (Асьцека, Осьцік, Ясьцейка)]]'''
| —
| ''Oustecha'' <br> Ast (Osta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьціла]]'''
| —
| ''Aostilo'' <br> Ast (Osta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яштальд|Яштальд (Яштоўт)]]'''
|
| ''Astald'' (''Ostald'', ''Austaldus'') <br> Ast (Osta) + Waldo <br> Ast (Osta) + Teudo <br> Asi (Osi) + Teudo
| ''Teudasia'' <br> Teudo + Asi
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Астрат]]'''
|
| ''Ostrat'' (''Ostrad'', ''Austrad'') <br> Ast (Osta) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бабіла]]'''
| —
| ''Babilo'' <br> Babo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бадвіла|Батвіла]]'''
|
| ''Baduila'' <br> Bado + -l- <br> Bado + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больд|Больд (Больт, Бальт, Болт, Баўд, Боўд)]]'''
| —
| ''Bald'' (''Boldt'', ''Bolte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балдыка|Балдыка (Бальдыка, Больцік, Болдык)]]'''
| —
| ''Baldiko'' (''Baldicke'', ''Baltichus'') <br> Bald (Bolte) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больцель|Больцель (Баўдзель, Балціла)]]'''
| —
| ''Baldilo'' <br> Bald (Bolte) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальцін|Бальцін (Бальтын, Балтэн)]]'''
| —
| ''Baltin'' (''Balden'') <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдун|Больдун (Болтун, Бальцюн)]]'''
| —
| ''Baldun'' <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Болташ]]'''
| —
| ''Boltsch'' <br> Bald (Bolte) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальдвін]]'''
|
| ''Baldwin'' <br> Bald + Wino
| ''Winibald'' <br> Wino + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдаг]]'''
|
| ''Baldag'' <br> Bald (Bolte) + Dago
| ''Dacbold'' <br> Dago + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтэр|Бальтэр (Болдэр)]]'''
|
| ''Balterus'' (''Bolder'', ''Baldheri'') <br> Bald + Heri
| ''Eribald'' (''Haribald'') <br> Heri + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтарт|Бальтарт (Балторт)]]'''
|
| ''Baltardus'' (''Balthart'') <br> Bald + Hardt (Hart)
| ''Artbald'' (''Hartbald'') <br> Hardt (Hart) + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтман|Балтман (Больман)]]'''
|
| ''Baldman'' (''Bollmann'') <br> Bald + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Баўдамір]]'''
|
| ''Baldomer'' <br> Bald + Mero (Miro) <br> ''Baudomir'' <br> Baudo + Mero (Miro)
| ''Meribaud'' <br> Mero + Baudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Балтрым]]
|
| Bald + Rim
| ''Rimbald'' (''Rimbold'') <br> Rim + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтрун]]'''
|
| ''Balderuna'' <br> Bald (Bolte) + Runo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтрут]]'''
|
| ''Baltrudis'' <br> Bald + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бар (імя)|Бар]]'''
| —
| ''Baro'' (''Paro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барэйка|Барэйка (Барэка, Барык, Парэйка, Парык)]]'''
| —
| ''Baricke'' (''Barocho'') <br> Baro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барыла|Барыла (Парыла)]]'''
| —
| ''Barilo'' <br> Baro + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барут (імя)|Барут (Парут)]]'''
| —
| ''Baruthus'' (''Baruth''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Baro + -t-{{Заўвага|Іншыя германскія імёны на -ут<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?id=YOBwrIPG8IQC&pg=PA385&dq=forut+weluth+helut&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjCroeQx4-CAxW1hf0HHXm3BS8Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=forut%20weluth%20helut&f=false S. 385].</ref><ref>Bach A. Deutsche Namenkunde: Die deutschen Personennamen. — Heidelberg, 1952.
[https://books.google.by/books?id=JT4rAAAAMAAJ&q=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&dq=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjJvrK-yI-CAxW8h_0HHbmfCkAQ6AF6BAgIEAI S. 119].</ref><ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 204.</ref>: Diemut, Forut, Gamuth, Gersuth, Haruth, Helut, Kerdut ([[Гердут (імя)|Гердут]]), Liuzut, Ramut ([[Рамут]]), Ricsut, Samut, Sambut, Tarut ([[Тарут]]), Warmut, Welut ([[Велют]]), Wermut, Wirut. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксам -ут (-ut): Barnut, Hajuta, Harnut, Owruta, Rangut<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 3, 8, 16, 89, 204.</ref>}}
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвід]]'''
|
| ''Barvid'' <br> Baro + Wido
| ''Widbor''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Widebor''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wido + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвін|Барвін (Борвін)]]'''
| [[Вінбор]]
| ''Barwin''{{Заўвага|[[Старэйшая рыфмаваная хроніка]] пра «''Барвіна з земляў [[Вэнэды|вэнэдаў]]''» — [[Генрых Борвін I|Генрыха Борвіна I]]}} <br> Baro + Wino
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Барвойн]]
|
| Baro + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Баргайла|Баргайла (Баргаль)]]'''
|
| ''Bargel''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Baro + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барконт]]'''
|
| ''Pargunt'' (''Bercunt'') <br> Baro (Paro) + Gunth (Cund) <br> Biro (Bero) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барда|Барда (Барта)]]'''
| —
| ''Bardo'' (''Barto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бардзіла|Бардзіла (Бартэль)]]'''
| —
| ''Bardilo'' (''Bartel'') <br> Bardo (Barto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барцін|Барцін (Бардзін)]]'''
| —
| ''Bardinus'' (''Barten''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bardo (Barto) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бартаўт|Бартаўт (Барталт, Бартальт, Бартальд)]]'''
|
| ''Bartolt'' (''Bartelt'', ''Barttelt'', ''Bartold'') <br> Bardo (Barto) + Waldo (Walt) <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bardo + Teudo (Taut)
| ''Teutbard'' <br> Teudo (Teuth) + Bard
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бень|Бень (Бінь)]]'''
| —
| ''Beno'' (''Ben'', ''Bino'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінейка|Бінейка (Бенека, Беніка)]]'''
| —
| ''Binnecke'' (''Beneko'', ''Bennico'') <br> Beno (Bino) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінель]]'''
| —
| ''Benilo'' <br> Beno (Bino) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Беняш|Беняш (Бенеш, Бенюш)]]'''
| —
| ''Byenyasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Benesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Benas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Beno + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінэрт]]'''
|
| ''Benard'' (''Benehard'') <br> Beno (Bino) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бімунт]]'''
|
| ''Bemund'' <br> Beno (Bino) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бера|Бера (Біра)]]'''
| —
| ''Bero'' (''Biro'', ''Pero'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірэйка|Бірэйка (Бярэйка, Берыка, Бірык, Берка, Пірыка, Пірка)]]'''
| —
| ''Birico'' (''Berico'') <br> Bero (Biro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыла|Бірыла (Бярэла, Берыль, Бірыль, Берла)]]'''
| —
| ''Berila'' <br> Bero (Biro) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірын (імя)|Берэн (Бірэн)]]'''
| —
| ''Beren'' (''Birin'') <br> Bero (Biro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірута (імя)|Бірута (Бярута, Бірут, Біруць, Берут)]]'''
| —
| ''Bierotte'' <br> Bero (Biro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыбольд]]'''
|
| ''Beribald'' <br> Bero (Biro) + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрвольд|Бэрвольд (Бэрвальд, Бэрвэльт)]]'''
|
| ''Berwoldus'' (''Beroald'') <br> Bero + Wald
| ''Waldpero'' <br> Wald + Biro (Bero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірат|Бірат (Берэт, Бірэта, Перат)]]'''
|
| ''Beradt'' (''Bereth'', ''Perret'') <br> Bero (Biro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэргарт (імя)|Бэргарт]]'''
|
| ''Berhard'' <br> Bero + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Беркін|Беркін (Беркен, Бергін)]]'''
|
| ''Berekin'' (''Beregen'') <br> Bero + kin <br> Bero + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Перман|Перман (Бермень)]]'''
|
| ''Perman'' (''Berman'') <br> Bero (Pero) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ператрут]]'''
|
| ''Perethrud'' (''Beretrudis'') <br> Bero (Pero) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берн|Берн (Бэрн, Бернь, Бірн)]]'''
| —
| ''Bern'' (''Pirn'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірнейка|Бірнейка (Бернейка, Бернека, Бэрніка)]]'''
| —
| ''Birnico'' (''Bernico'', ''Bernecke'') <br> Bern (Pirn) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бярнут]]'''
| —
| ''Barnut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Bern + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бернуш|Бернуш (Бернаш)]]'''
| —
| ''Bernasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Bernisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bern + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнат|Бэрнат (Бэрнад, Бернат, Бернят)]]'''
|
| ''Bernad'' (''Bernat'') <br> Bern + Joto <br> Bern + Hatho (Adi) <br> ''Bernard'' <br> Bern + Hardt
| ''Hathubern'' <br> Hatho + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнар|Бэрнар (Бернар)]]'''
|
| ''Bernar'' (''Bernhari'') <br> Bern + Heri (Hari)
| ''Erbern'' <br> Heri + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнард|Бэрнард (Бярнард)]]'''
|
| ''Bernard'' (''Bernhard'') <br> Bern + Hardt
| ''Hartbern'' <br> Hardt + Bern
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бергела|Бергела (Бергель, Бэргайла)]]'''
|
| ''Bergel'' <br> Berga + Gailo (Gelo) <br> Berga + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрт|Берт (Берць)]]'''
| —
| ''Bert''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бертэль]]'''
| —
| ''Bertel'' (''Bertilo'') <br> Bert + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берташ|Берташ (Бірташ)]]'''
| —
| ''Bertsch'' <br> Bert + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэртальд|Бэртальд (Бэртаўт, Біртаўт)]]'''
|
| ''Berttold'' (''Bertelt'', ''Bertout'', ''Birtoldus'') <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bert + Teudo (Taut)
| ''Woltbert'' <br> Waldo (Walt) + Bert <br> ''Teutbert'' <br> Teudo (Taut) + Bert
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біят|Біят (Біюць)]]'''
|
| ''Byatt'' (''Bietto'') <br> Biho (Bio) + Joto (Juto) <br> Biho (Bio) + Hatho
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біль]]'''
| —
| ''Bilo'' (''Biel'', ''Pillo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біліка|Біліка (Білейка)]]'''
| —
| ''Biliko'' <br> Bilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Білін]]'''
| —
| ''Bilin'' <br> Bilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більвін|Більвін (Пільвін)]]'''
|
| ''Biliwin'' (''Piliwin'') <br> Bilo (Pillo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біляр]]'''
|
| ''Biller'' (''Bilihar'') <br> Bilo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більман]]'''
|
| ''Billmann'' (''Biliman'') <br> Bilo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Білімін|Білімін (Більмін)]]
|
| Bilo + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біць|Біць (Бець)]]'''
| —
| ''Bitto'' (''Beto'', ''Bedo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцейка|Біцейка (Біцік)]]'''
| —
| ''Beteke'' (''Bettika'') <br> Bitto (Beto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцель|Біцель (Бедэль)]]'''
| —
| ''Bydilo'' (''Betilo'', ''Bedilo'') <br> Bitto (Beto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бітаўт|Бітаўт (Біталт)]]'''
|
| ''Bitold'' (''Betald'') <br> Bitto (Beto) + Waldo (Walt) <br> Bitto (Beto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бруна]]'''
| —
| ''Bruno''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Брунейка]]'''
| —
| ''Brunico'' (''Brunicho'') <br> Bruno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бубела|Бубела (Бубель)]]'''
| —
| ''Bubilo'' (''Bobel'') <br> Bubo (Bobo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бода|Буд (Буда, Бода, Будзь, Бодзь)]]'''
| —
| ''Bodo'' (''Budo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзейка|Будзейка (Будзіка)]]'''
| —
| ''Buddeke'' (''Bodico'') <br> Bodo (Budo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзіла|Будзіла (Будэль, Бодзель)]]'''
| —
| ''Budilo'' (''Bodilo'', ''Budel'') <br> Bodo (Budo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзін|Будзін (Бодзень, Будзень)]]'''
| —
| ''Budin'' (''Bodin'') <br> Bodo (Budo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзівід (імя)|Будзівід (Будвід, Будзьвіт)]]'''
|
| ''Bodwidus'' <br> Bodo (Budo) + Wido
| ''Widbod'' <br> Wid + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзівіл|Будзівіл (Будавіл, Будвіл, Будзьвіл)]]
|
| Bodo (Budo) + Wilo
| ''Willibodo'' <br> Wilo + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будгін|Будгін (Будкін, Бутгін)]]'''
|
| ''Bodkin'' (''Bodekin'') <br> Bodo (Budo) + kin <br> Bodo (Budo) + Ginno
| ''Genobod'' <br> Ginno (Genno) + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзікід (імя)|Будзікід (Будгед)]]
| [[Гедбуд]]
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
| Geda + Bodo (Budo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будар|Будар (Будэр, Будр)]]'''
|
| ''Buder'' <br> Bodo (Budo) + Heri (Hari)
| ''Eribodo'' <br> Heri + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будрых|Будрых (Будрык)]]'''
|
| ''Buddrich'' (''Bodric'') <br> Bodo (Budo) + Rick (Rih)
| ''Richbodo'' (''Ricbodo'') <br> Rick (Rih) + Bodo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бота|Бут (Бута, Буць, Бот, Боць)]]'''
| —
| ''Boto'' (''Buto'', ''Poto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцейка|Буцейка (Боцейка, Бутыка)]]'''
| —
| ''Butecke'' (''Butecho'', ''Buttke'') <br> Boto (Buto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буціла|Буціла (Батыла, Боцель)]]'''
| —
| ''Butila'' <br> Boto (Buto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцень|Буцень (Боцінь)]]'''
| —
| ''Buten'' (''Botin'') <br> Boto (Buto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Боч|Боч (Буч, Бутш)]]'''
| —
| ''Botsch'' <br> Boto + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутаўт (імя)|Бутаўт (Буталт, Бутальд, Ботаўт, Ботальт, Бутэлць)]]'''
| [[Вальбут]] <br> [[Тэўтабад (імя)|Таўбут]]
| ''Butaldus'' (''Botaldus'', ''Böthelt'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt) <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
| ''Waldbott'' <br> Waldo + Boto (Buto) <br> ''Teubod'' <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвід]]'''
| [[Відбут]]
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
| ''Wiboto'' <br> Wido + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутавіт|Бутавіт (Буцівіт, Ботвіт)]]'''
|
| ''Botwith'' <br> Boto (Buto) + Wito
| ''Witbot'' <br> Wito + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутвіл|Бутвіл (Ботвіл)]]
| [[Вільбут]]
| Boto (Buto) + Wilo
| ''Willebut'' (''Wilbot'') <br> Wilo + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвін|Бутвін (Ботвін, Ботвінь, Буцьвін, Бацьвін)]]'''
|
| ''Butwin'' (''Botwin'') <br> Boto (Buto) + Wino (Wini)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутгер]]'''
| [[Гербут]]
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
| ''Gerboth'' (''Gerbodo'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутар|Бутар (Бутэр)]]'''
| [[Гарбут]]
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
| ''Harboth'' <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутман]]'''
|
| ''Buthmann'' (''Bothmann'') <br> Boto (Buto) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутмін|Бутмін (Буцьмін)]]
| [[Мінбут]]
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутнар]]'''
| [[Нарбут (імя)|Нарбут]]
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутырык (імя)|Бутрык (Бутрыка)]]'''
|
| ''Butariks'' (''Buttericus'', ''Botric'') <br> Boto (Buto) + Rick
| ''Richboto'' <br> Rick (Rih) + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутрым|Бутрым (Батрым)]]
|
| Boto (Buto) + Rim
| ''Rimboto'' <br> Rim + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ботэй]]'''
| [[Эйбут]]
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
| Eicho (Eich) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пацейка|Пацейка (Пуцейка, Пуціка, Падзейка)]]'''
| —
| ''Potico'' (''Putico'') <br> Boto (Poto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пуціла|Пуціла (Путэль, Поцель)]]'''
| —
| ''Putilo'' (''Potilo'', ''Potel'') <br> Boto (Poto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бой (імя)|Буй]]'''
| —
| ''Boio'' (''Búi'', ''Beie'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Буйвід|Буйвід (Бойвід, Бувід)]]
|
| Boio (Búi) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэер]]'''
|
| ''Beieri'' <br> Boio (Beie) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бумонт]]'''
|
| ''Bumund'' (''Boymund'', ''Boemonda'') <br> Boio (Búi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнар|Бэйнар (Бэйнэр, Бейнар, Бойнар)]]'''
|
| ''Beinher'' (''Bainarius'') <br> Baino + Heri (Hari) <br> Boio (Beio) + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнарт|Бэйнарт (Бойнарт, Бойнерт)]]'''
|
| ''Beynart'' (''Beinert'') <br> Baino + Hardt <br> Boio (Beio) + *Nard
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунь|Бунь (Бонь)]]'''
| —
| ''Buno'' (''Bono'', ''Bun'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунейка|Бунейка (Боніка)]]'''
| —
| ''Bunico'' (''Bonica'') <br> Buno (Bono) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунар|Бунар (Бонар, Бунэр, Бонэр)]]'''
|
| ''Bonarius'' (''Böhner'') <br> Buno (Bono) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бурэйка]]'''
| —
| ''Buricho'' (''Buricke'') <br> Buro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бурга|Бурга (Борг)]]'''
| —
| ''Burga''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бургела|Бургела (Бургель)]]'''
|
| ''Burgel'' (''Burgala'') <br> Burga + Gailo (Gelo)
| ''Gelburg'' <br> Gailo (Gelo) + Burga
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бука (імя)|Бука (Буга, Бук)]]'''
| —
| ''Bugo'' (''Bucco'', ''Bock'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Букель|Букель (Букола)]]'''
| —
| ''Bukilo'' (''Bucilo'') <br> Bugo (Bucco) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугень|Бугень (Буген, Бугін, Букін, Букень, Бокін)]]'''
| —
| ''Bugen'' (''Bugin'', ''Bukin'') <br> Bugo (Bucco) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугайла|Бугайла (Бугель)]]'''
|
| ''Bugellus'' <br> Bugo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугар|Бугар (Богар, Багар, Букар)]]'''
|
| ''Boger'' <br> Bugo (Bock) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буш|Буш (Бош, Бус, Бусь)]]'''
| —
| ''Boos'' (''Busch'', ''Boso'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушка|Бушка (Буска, Боська, Бушэйка, Бусейка, Бозейка, Босіка)]]'''
| —
| ''Buske'' (''Buschke'', ''Bosico'') <br> Boos (Boso) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушыла|Бушыла (Бусіл, Бузель)]]'''
| —
| ''Busilo'' (''Büschel'') <br> Boos + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушман|Бушман (Бусман)]]'''
|
| ''Bussman'' <br> Boos (Busch) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вэгер|Вэгер (Вакар, Вегер)]]'''
|
| ''Weger'' (''Wacaro'', ''Wagher'') <br> Wago (Wego) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войда|Войда (Вайда, Вад, Вэйда)]]'''
| —
| ''Waido'' (''Weido'', ''Waddo'', ''Woydo''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдыка|Вайдыка (Вадэйка)]]'''
| —
| ''Vadiko'' <br> Waido (Waddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзіла (імя)|Вайдыла (Вайдэль, Вэйдэль, Вайдэла, Вадыла, Вайтыль, Вадзела)]]'''
| —
| ''Wadila'' (''Weidel'', ''Wadelo'', ''Watilo'', ''Wadel'', ''Woydilo''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waido (Waddo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзень|Вайдзень (Войдзін)]]'''
| —
| ''Waddin'' <br> Waido (Waddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдаўт]]'''
|
| ''Weidelt'' <br> Waido (Weido) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вэйдэр|Вэйдэр (Вайдар)]]'''
|
| ''Weidher'' <br> Waido (Weido) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вейдман|Вейдман (Вейдэман)]]'''
|
| ''Weidman'' (''Weideman'') <br> Waido (Weido) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдат (імя)|Войдат (Водат, Вайдзята)]]'''
|
| ''Woydath''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waido + Joto <br> Waido + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валь]]'''
| —
| ''Wal'' (''Walo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валейка|Валейка (Валіка)]]'''
| —
| ''Waleicho'' (''Walica'') <br> Wal + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валін (імя)|Валін]]'''
| —
| ''Walin'' <br> Wal + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валант|Валант (Валянт)]]'''
| —
| ''Waland'' <br> Wal + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вальгун]]'''
|
| ''Walagoni'' (''Walahun'', ''Walegundis'') <br> Wal + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальда (імя)|Вальд (Вольд, Волад)]]'''
| —
| ''Waldo'' (''Walt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальцейка|Вальцейка (Вальдзейка, Волдзік, Уладзейка, Валодка, Вайлодка)]]'''
| —
| ''Waltiko'' (''Waldiko'') <br> Waldo (Walt) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальдэн|Вальдэн (Вальцін)]]'''
| —
| ''Valdenus'' (''Waltino'', ''Waldin'') <br> Waldo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валтун|Валтун (Вольдан, Вальдан)]]'''
| —
| ''Waltun'' (''Woldan''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waldo (Walt) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальбут|Вальбут (Вяльбот)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Walbot'' (''Waldbott'') <br> Waldo (Walt) + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Волдат]]'''
| [[Гатаўт]]
| ''Waldad'' (''Valtat'', ''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had)
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валадар|Валадар (Валтар, Вальтар)]]'''
|
| ''Walder'' (''Waltar'', ''Waldhar'') <br> Waldo (Walt) + Heri (Hari)
| ''Erivald'' <br> Heri + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Уладзімер|Валадзімер (Уладзімер, Валдымір)]]'''
|
| ''Waldmer'' (''Valdemar'', ''Woldimar'') <br> Waldo + Mero (Maro)
| ''Meruald'' <br> Mero + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валімонт|Валімонт (Вальмунт, Вальмунд)]]'''
| [[Монтаўт]]
| ''Walmont'' (''Walmunt'', ''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Walamunt'' <br> Wal (Walo) + Mund (Munt)
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варда|Варда (Ворда, Верда)]]'''
| —
| ''Wardo'' (''Warto'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варна (імя)|Варна]]'''
| —
| ''Warno'' (''Warin'', ''Werno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варнела]]'''
| —
| ''Warinela'' <br> Warno (Warin) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вярнат]]'''
|
| ''Warnad'' <br> Warno (Werno) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ваз|Ваз (Вас, Вазь, Вязь, Вяж)]]'''
| —
| ''Waso'' (''Weso'', ''Woso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Васбут|Васбут (Вазбут, Вязбут)]]'''
|
| ''Wospot'' <br> Waso (Woso) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгайла|Вазгайла (Вазгал, Васкайла, Вазгела, Вязгайла, Вяжгайла)]]'''
|
| ''Vosgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waso (Woso) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгір]]'''
|
| ''Wasger'' <br> Waso + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгерд]]'''
|
| ''Wassgaard'' <br> Waso + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Важгін|Важгін (Васікін, Вазгін)]]'''
|
| ''Wesikin'' <br> Waso (Weso) + Ginno <br> Waso (Weso) + kin
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вірт|Вірт (Вэрд)]]'''
| —
| ''Werta'' (''Wirt'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцейка|Верцейка (Верцека, Вірцейка)]]'''
| —
| ''Verdico'' (''Wirdika'') <br> Werta (Werdo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцель|Верцель (Вірцель)]]'''
| —
| ''Wertel'' (''Wirtele'', ''Werdila'') <br> Werta (Werdo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вівіла (імя)|Вівіла]]'''
| —
| ''Vivilo'' <br> Vivo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вік (імя)|Вік (Віг)]]'''
| —
| ''Wigo'' (''Wic'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігіла|Вігіла (Вікула, Вігла, Вігель)]]'''
| —
| ''Wigilo'' (''Wigulo'', ''Wikeli'', ''Wiegel'') <br> Wigo (Wic) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віганд|Віганд (Вігант)]]'''
| —
| ''Wigand'' (''Wigant'') <br> Wigo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікша]]'''
| —
| ''Vycxza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Wigo (Wic) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігайла (імя)|Вігайла (Вігал)]]'''
| [[Гельвіх]]
| ''Wigelo'' (''Wigal'') <br> Wigo + Gailo (Gelo)
| ''Geilwihc'' (''Keilwic'') <br> Gailo (Gelo) + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігерд|Вігерд (Вігірд)]]'''
|
| ''Wigerd'' (''Wicgard'') <br> Wigo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігінт]]'''
|
| ''Wigent'' <br> Wigo + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігунт|Вігунт (Вігонт, Віконт)]]'''
|
| ''Wigunt'' (''Wicgunt'') <br> Wigo (Wic) + Gunth (Cund)
| ''Guntwic'' <br> Gunth + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігмант|Вігмант (Вімант, Вегімонт)]]'''
| [[Мандывік]]
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'', ''Wihmunt'', ''Wimund'', ''Wegemund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікерат]]'''
|
| ''Wicrat'' (''Wigerat'') <br> Wigo (Wic) + Rado (Rato)
| ''Ratwig'' <br> Rado (Rato) + Wigo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Від (імя)|Від (Віда)]]'''
| —
| ''Wido'' (''Wid'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзейка|Відзейка (Відыка, Ведзейка, Ведзік)]]'''
| —
| ''Wideke'' (''Wiedicke'', ''Wedeke'', ''Wiedek'') <br> Wido + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відыла (імя)|Відул]]'''
| —
| ''Widulo'' (''Widilo'') <br> Wido + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відын (імя)|Відзень (Відзін)]]'''
| —
| ''Widin'' <br> Wido + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відбут]]'''
| [[Бутвід]]
| ''Widbod'' (''Wiboto'') <br> Wido + Bodo <br> Wido + Boto (Buto)
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігайла]]'''
| [[Гальвід]]
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відугер|Відугер (Відугір)]]'''
| [[Гервід]]
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero (Giro)
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзегірд|Відзегірд (Віцігерд)]]'''
| [[Гірдзівід]]
| ''Widgerd'' (''Vuitcardus'')) <br> Wido + Gerd (Gardo)
| ''Gyrdvid'' <br> Gerd (Gyrd) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігін|Відзігін (Ведзікен)]]'''
| [[Гінвід]]
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
| Ginno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відэр|Відэр (Вэдэр, Відар)]]'''
|
| ''Wider'' (''Weder'', ''Wiedher'') <br> Wido + Heri
| ''Ervid'' <br> Heri + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відарт]]'''
| [[Тартавід]]
| ''Vidart'' <br> Wido + Hardt (Hart) <br> ''Widrud'' (''Wieddrud'') <br> Wido + Trudo (Trut)
| Trudo (Trut) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзіман]]'''
| [[Манівід]]
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| [[Мінвід]]
| Wido + Minno
| Minno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзімонт (імя)|Відзімонт (Відмунд, Відмунт)]]'''
| [[Мантывід (імя)|Мантывід]]
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Wido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віт|Віт (Віта)]]'''
| —
| ''Wito'' (''Witt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцейка|Віцейка (Вітка)]]'''
| —
| ''Witicha'' (''Witteke'', ''Wittke'') <br> Wito + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віціла|Віціла (Вітэль)]]'''
| —
| ''Witila'' (''Witelo'') <br> Wito + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцень (імя)|Віцень]]'''
| —
| ''Witin'' (''Wittenus'') <br> Wito + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітаўт (імя)|Вітаўт (Віталт, Вітальд)]]'''
|
| ''Witolt'' (''Witold'') <br> Wito + Waldo (Walt) <br> Wito + Teudo (Taut)
| ''Teudwit'' <br> Teudo + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітар]]'''
|
| ''Witar'' (''Withari'') <br> Wito + Heri (Hari)
| ''Hariwit'' <br> Heri (Hari) + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітарт]]'''
|
| ''Witart'' (''Witard'') <br> Wito + Hardt (Hart) <br> ''Witrud'' <br> Wito + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікінт (імя)|Вікінт]]'''
|
| ''Wikind'' (''Witikint'') <br> Wito + Kindo <br> Wigo (Wic) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA " align="left"
| 1
| '''[[Віцэр]]'''
|
| ''Wicer'' (''Wizhere'') <br> Wizo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вела]]'''
| —
| ''Welo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велейка|Велейка (Велека, Веліка)]]'''
| —
| ''Weleka'' (''Weliko'') <br> Welo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велянт]]'''
| —
| ''Welant'' (''Weland'') <br> Welo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велют|Велют (Велюць)]]'''
| —
| ''Welut'' <br> Welo + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вяльмонт]]'''
|
| ''Welamunt'' <br> Welo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велерат]]'''
|
| ''Welarat'' <br> Welo + Rado (Rato) <br> ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віла|Віла (Віль)]]'''
| —
| ''Wilo'' (''Wili'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілейка (імя)|Вілейка (Вілека, Вілек)]]'''
| —
| ''Wilico'' (''Willeke'', ''Willicho'') <br> Wilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілян]]'''
| —
| ''Willana'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілень]]'''
| —
| ''Wilennus'' (''Willin'') <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілун|Вілун (Вілюн)]]'''
| —
| ''Wilun'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілянт]]'''
| —
| ''Wilant'' (''Willand'') <br> Wilo + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляш|Віляш (Вілюш)]]'''
| —
| ''Willusch'' (''Willusius''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Wilasz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wilo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільбут]]'''
| [[Бутвіл]]
| ''Willebut'' <br> Wilo + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вілгайла (імя)|Вілгайла (Вілігайла)]]
|
| Wilo + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгейда|Вільгейда (Вілейт)]]'''
|
| ''Williheid'' (''Wilhaidis'', ''Williheit'', ''Willet'') <br> Wilo + Heido (Haido)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгерд|Вільгерд (Вільгард)]]'''
| [[Гердвіл]]
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
| Gerd + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгет]]'''
| [[Гедзівіл]]
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
| Geda (Giddo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгод]]'''
| [[Гадвіла]]
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
| ''Góðvili'' <br> Gudo (Godo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгельм|Вілім (Вілем, Вілям, Вільгельм)]]'''
|
| ''Willem'' (''Wilhelm'') <br> Wilo + Helmo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляўд]]'''
|
| ''Wiliaud'' <br> Wilo + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вількін]]'''
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл]]
| ''Willikin'' (''Wilken'') <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
| Ginno + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віліман|Віліман (Вілман)]]'''
| [[Манвіл]]
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
| Mann + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілімонт|Вілімонт (Вільмунт, Вільмонт)]]'''
| [[Монтвіл]]
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілят|Вілят (Віляд)]]'''
|
| ''Wiliatus'' (''Williad'') <br> Wilo + Joto <br> Wilo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільда|Вільта (Вільда, Вільць, Вільдзь)]]'''
| —
| ''Wilto'' (''Wildo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільцейка]]'''
| —
| ''Wildike'' <br> Wilto (Wildo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вілтаўт|Вілтаўт (Вілталт)]]'''
| [[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл]]
| ''Wiltolt'' <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
| ''Waldowildis'' <br> Waldo + Wilto (Wildo) <br> ''Theudowills'' <br> Teudo (Taut) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віна (імя)|Віна]]'''
| —
| ''Wino''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінка]]'''
| —
| ''Winke'' (''Winika'', ''Winicho'') <br> Wino + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінела]]'''
| —
| ''Winilo'' (''Vinele'') <br> Wino + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віняш|Віняш (Вінаш)]]'''
| —
| ''Wiensch'' <br> Wino + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінбор|Вінбор (Вімбар, Вімбэр)]]'''
| [[Борвін|Борвін (Барвін)]]
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
| ''Barwin'' <br> Baro + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінгольт]]'''
|
| ''Vingautr'' (''Winigaud'') <br> Wino + Gaudo (Gaut) <br> ''Wingolt'' <br> Wino + Goldo
| ''Gautvin'' <br> Gaudo (Gaut) + Wino <br> ''Goldwine'' <br> Goldo + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінар]]'''
|
| ''Winear'' <br> Wino + Heri (Hari)
| ''Harwin'' <br> Heri (Hari) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінарт]]'''
|
| ''Winard'' (''Winhart'') <br> Wino + Hardt (Hart)
| ''Hartwin'' <br> Hardt (Hart) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінмот]]'''
|
| ''Winimod'' <br> Wino + Mot (Moda)
| ''Motwin'' <br> Mot + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінстаўт]]'''
|
| ''Winstalt'' <br> Wino + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндзь|Віндзь (Вінць, Вэнт)]]'''
| —
| ''Windo'' (''Wind'', ''Wint'', ''Went'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтыла|Вінтыла (Віндул)]]'''
| —
| ''Wintila'' (''Windilo'') <br> Windo (Wint) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтаўт]]'''
| [[Таўтвін]]
| ''Wintold'' <br> Windo + Waldo (Walt) <br> Wino + Teudo (Taut)
| ''Teutwin'' <br> Teudo (Taut) + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндэр|Віндэр (Вінтэр, Вінтар)]]'''
|
| ''Winder'' (''Windhere'', ''Winter'') <br> Windo + Heri
| ''Hariovind'' <br> Heri (Hari) + Windo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вера (мужчынскае імя)|Вера (Вара)]]'''
|
| ''Wero'' (''Varo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вярэйка|Вярэйка (Верыка, Варыка)]]'''
|
| ''Wericho'' (''Werica'', ''Waraco'') <br> Wero (Varo) + -k-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірла]]'''
|
| ''Werle'' <br> Wero + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірбольт]]'''
|
| ''Werbold'' (''Virboldus'') <br> Wero + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вербут|Вербут (Вірбут)]]'''
|
| ''Werboto'' (''Warboto'') <br> Wero (Varo) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варгіра]]'''
|
| ''Warger'' <br> Wero (Varo) + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віргірд]]'''
|
| ''Wergerd'' (''Wirgardus'') <br> Wero + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірконт|Вірконт (Вярконт, Варакунць)]]'''
|
| ''Wercund'' (''Wergund'', ''Warigundis'') <br> Wero (Varo) + Gunth (Cund)
| ''Gunthivera'' <br> Gunth + Wero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірмонт|Вірмонт (Вэрэмунд)]]'''
|
| ''Vermunt'' (''Virmundis'', ''Veremund'') <br> Wero + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верза|Верза (Верша)]]'''
| —
| ''Werzo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віршыла|Віршыла (Вяршыла, Вершэль)]]'''
| —
| ''Werzel'' <br> Werzo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Вірсімунд]]
|
| Werzo + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віс|Віс (Вісь, Віж)]]'''
| —
| ''Wis'' (''Wiso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішэка|Вішэка (Віска, Вішка, Віжэйк, Вешка, Вяшэйка)]]'''
| —
| ''Wieseke'' (''Wischke'') <br> Wis + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Візіла (імя)|Вішэла (Віжэль, Весіла, Везела)]]'''
| —
| ''Wisilo'' (''Wizilo'', ''Wisel'') <br> Wis + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісень|Вісень (Вішнь)]]'''
| —
| ''Wisin'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісун]]'''
| —
| ''Wisun'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішынт|Вішынт (Высант)]]'''
| —
| ''Wisint'' (''Wisant'') <br> Wis + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісбар|Вісбар (Вісебар, Візбар, Віжбар, Вежбар)]]'''
|
| ''Wisbar'' <br> Wis + Baro
| ''Barwis'' <br> Baro + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісівальд|Вісівальд (Вісевалод)]]'''
|
| ''Wisaldus'' (''Guisaldus'') <br> Wis + Waldo
| ''Walvis'' <br> Waldo (Walt) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісгайла|Вісгайла (Вісагайла, Візгайла, Віжгайла)]]
|
| Wis + Gailo
| ''Gelvisa'' (''Galoisus'') <br> Gailo (Gelo) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігаўд|Вісігаўд (Візгольд)]]'''
|
| ''Wisogoz''{{Заўвага|name="goz"|У гэтай зафіксаванай у крыніцах форме адбыўся пераход gaud у goz (coz)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. S. 609.</ref>}} <br> Wis + Gaud <br> Wis + Goldo
| ''Gauduis'' <br> Gaud + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігер|Вісігер (Віскер, Вішкер, Візгір)]]'''
|
| ''Wisger'' (''Uuisager'', ''Weisker'') <br> Wis + Gero (Kero)
| ''Gervisa'' <br> Gero + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігерд (імя)|Вісігерд (Візгерд, Вышгірт)]]'''
|
| ''Wisgeard'' (''Wisigard'') <br> Wis + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігін|Вісігін (Вісакін, Візгін)]]'''
|
| ''Visekin'' <br> Wis + kin <br> Wis + Ginno
| ''Genuis'' <br> Ginno (Genno) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Візгінт|Візгінт (Вісагінт, Высагінт)]]
|
| Wis + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісконт]]'''
|
| ''Wisagund'' <br> Wis + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісад|Вісад (Вішад)]]'''
|
| ''Wisad'' (''Wisod'') <br> Wis + Hatho (Adi) <br> Wis + Schat (Sado)
| ''Aduisus'' (''Hadvisa'') <br> Hatho (Adi) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісман|Вісман (Вішман)]]'''
|
| ''Wisman'' <br> Wis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісьміл]]
|
| Wis + Milo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісімонт|Вісімонт (Вісімунт, Візмунт, Віжмонт, Вішмонт)]]'''
|
| ''Wisemund'' (''Wizmunt'') <br> Wis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішымут|Вішымут (Вісімот)]]'''
|
| ''Vismuot'' <br> Wis + Muto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віст|Віст (Вест)]]'''
| —
| ''West''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештар|Вештар (Віштар)]]'''
|
| ''Vestarr'' (''Wistarius'') <br> West + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештарт|Вештарт (Віштарт, Вістарт, Вестэрт, Вештард, Віштард)]]'''
|
| ''Westhard'' (''Guistardus'') <br> West + Hardt (Hart) <br> ''Wistrud'' <br> Wis + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войша]]'''
| —
| ''Voysch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Woyscha''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyss''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вайшыла|Вайшыла (Войшэль)]]'''
| —
| ''Vuisilo'' (''Wuschil'', ''Woschel'') <br> Voysch + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшын|Войшын (Войсін)]]'''
| —
| ''Vussin'' <br> Voysch + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшывід|Войшывід (Войшвід)]]
|
| Voysch + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшвіл (імя)|Войшвіл (Вошвіл, Вашвіла)]]
|
| Voysch + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войсят]]'''
|
| ''Vuisadus'' (''Woyssath''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyschat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Voysch + Hatho (Adi) <br> Voysch + Joto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшымунд]]'''
|
| ''Vuisimundo'' (''Vuschmund'') <br> Voysch + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшнар]]
| [[Нарывойша]]
| Voysch + Noro
| Noro + Voysch
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшалк (імя)|Войшалк]]
|
| Voysch + Scalc (Schelck)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войштаўт|Войштаўт (Выштальд)]]
|
| Voysch + Teudo (Taut) <br> West + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Война]]'''
| —
| ''Uuenna'' (''Wona'', ''Woyna''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайнейка|Вайнейка (Ванейка, Вайнэка)]]'''
| —
| ''Vunnico'' (''Wonnecke'') <br> Uuenna (Wona) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайніла]]'''
| —
| ''Vuinla'' <br> Uuenna (Wona) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнар]]'''
|
| ''Wunar'' (''Wuyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woynar''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнат|Войнат (Войнад, Войнят)]]'''
|
| ''Wonat'' (''Wanat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Joto <br> Uuenna (Wona) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Воланг]]'''
|
| ''Wolank'' <br> Wolo + Lango (Lancho)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольман]]'''
|
| ''Wolman'' (''Wolaman'') <br> Wolo + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавейка]]'''
| —
| ''Gauke'' <br> Gawo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавіла|Гавіла (Гавуль)]]'''
| —
| ''Gavilo'' (''Gaul'') <br> Gawo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавень|Гавень (Гавін)]]'''
| —
| ''Gawin'' <br> Gawo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўвід]]'''
|
| ''Gauwida'' <br> Gawo + Wido
| ''Widagauwo'' <br> Wido + Gawo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўгонт|Гаўгонт (Галігунт, Галігонт, Галгонт, Галконт)]]'''
|
| ''Gavigunt'' <br> Gawo + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайла (імя)|Гайл (Гайль, Гель)]]'''
| —
| ''Gailo'' (''Geilo'', ''Galo'', ''Gelo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелейка|Гелейка (Галейка)]]'''
| —
| ''Gelico'' <br> Gailo (Gelo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейлін|Гейлін (Гайлін, Галін, Галень)]]'''
| —
| ''Gailin'' (''Geilin'', ''Galinno'') <br> Gailo (Galo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлун|Гайлун (Гелун, Гелон)]]'''
| —
| ''Gelunus'' (''Geluni'') <br> Gailo (Gelo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелёлд]]'''
|
| ''Geloldus'' (''Geilolt'', ''Kelolt'') <br> Gailo (Gelo) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвід]]'''
| [[Відзігайла]]
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвірд]]'''
|
| ''Geilwird'' <br> Gailo (Galo) + Werta (Werdo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гельвіх]]'''
| [[Вігайла (імя)|Вігайла]]
| ''Geilwich'' <br> Gailo (Gelo) + Wigo
| ''Wigelo'' <br> Wigo + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлігін|Гайлігін (Келікін)]]'''
|
| ''Gelikin'' <br> Gailo (Gelo) + Ginno <br> Gailo (Gelo) + kin
| ''Gingel'' <br> Ginno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелігуд|Гелігуд (Гелгод, Гелгуд, Гелгут)]]'''
| [[Гудзігал]]
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галінт]]'''
|
| ''Galind'' (''Geilindis'') <br> Gailo (Galo) + Linto (Lindis)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайліман|Гайліман (Галеман, Гельман)]]'''
| [[Мангайла]]
| ''Gailamanns'' (''Galiman'', ''Gelman'') <br> Gailo (Gelo) + Mann
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлімін|Гайлімін (Гальмін)]]'''
| [[Мінігайла (імя)|Мінігайла]]
| ''Geleminus'' (''Galmin'') <br> Gailo (Gelo) + Minno
| ''Minigelus'' <br> Minno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галімонт|Галімонт (Галімунт)]]'''
| [[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла]]
| ''Galmund'' (''Geilmundus'', ''Gelmund'') <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галень|Галень (Гален)]]'''
| —
| ''Hellinus'' <br> Halo (Hello) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галабут]]'''
|
| ''Halboth'' (''Heliboto'') <br> Halo (Hello) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельман]]'''
|
| ''Hallmann'' <br> Halo (Hello) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гальмонт]]'''
|
| ''Hallmund'' (''Helmunt'') <br> Halo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ганус (імя)|Ганус (Гануш)]]'''
| —
| ''Hanus'' (''Johannes'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаст|Гаст (Гасьць, Гашт, Гесьць, Каст, Кест, Гейст)]]'''
| —
| ''Gast'' (''Cast'', ''Geste'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьцейка|Гасьцейка (Госьцік)]]'''
| —
| ''Gasticho'' (''Casticho'') <br> Gast (Cast) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьціла|Гастыла (Гастэла, Гастэль)]]'''
| —
| ''Gastila'' (''Gastel'') <br> Gast + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кесьцень|Кесьцень (Касьцін, Гасьцін, Гаштын)]]'''
| —
| ''Kestin'' (''Gestin'') <br> Gast (Geste) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кейстут (імя)|Кестут (Гестут, Кістут, Кейстут)]]
| —
| Gast (Geste) + -t- <br> Geso (Keso) + Toto (Tuoto)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каштарт|Каштарт (Гастарт)]]'''
|
| ''Kastert'' (''Gastart'') <br> Gast (Cast) + Hardt (Hart)
| ''Hartigast'' <br> Hardt (Hart) + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кестарт|Кестарт (Гестарт, Гештарт, Кестэрт, Гейштарт)]]'''
|
| ''Gisteard'' (''Gastart'', ''Kastert'') <br> Gast (Geste) + Hardt (Hart) <br> ''Gistrudis'' <br> Geso (Giso) + Trudo (Trut)
| ''Thrudgis'' <br> Trudo (Trut) + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестар|Гестар (Гештар, Гештэр, Гейштар, Кейстар)]]'''
|
| ''Gaster'' <br> Gast (Geste) + Heri (Hari)
| ''Herigast'' <br> Heri + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаштольд (імя)|Гастаўд (Гашталт, Гаштольд, Каштаўт, Кашталт)]]'''
|
| ''Gastald'' (''Castald'') <br> Gast (Cast) + Waldo (Walt) <br> Gast (Cast) + Teudo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестаўт|Гестаўт (Гештаўт, Кестаўт, Гейстаўт, Кейстаўт)]]'''
|
| ''Gistald'' (''Gastald'', ''Castald'') <br> Gast (Geste) + Waldo (Walt) <br> Geso (Giso) + Teudo (Taut)
| ''Teutgis'' <br> Teudo (Teuth) + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўд|Гаўт (Гаўда, Гаўдзь, Галдзь)]]'''
| —
| ''Gaudo'' (''Gauto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдык|Гаўдык (Галдык, Гальдык, Калдык)]]'''
| —
| ''Gaudeck'' (''Gaudich'') <br> Gaudo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэль|Гаўдэль (Гаўдзіла, Гаўдзіль)]]'''
| —
| ''Gaudila'' (''Gaudela'') <br> Gaudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдзін|Гаўдзін (Голдзін)]]'''
| —
| ''Gaudin'' <br> Gaudo + -n-<br> ''Goldine'' <br> Goldo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэш|Гаўдэш (Гольташ)]]'''
| —
| ''Gautsch'' <br> Gaudo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтоўт]]'''
|
| ''Gautald'' (''Gaudald'') <br> Gaudo (Gauto) + Waldo (Walt)
| ''Waltgaud'' <br> Waldo (Walt) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтвід]]'''
|
| ''Gaudovid'' (''Gautvidr'') <br> Gaudo (Gauto) + Wido
| ''Widegaud'' <br> Wido + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гоўдвік]]'''
|
| ''Goldwig'' <br> Gaudo + Wigo (Wic) <br> Goldo + Wigo (Wic)
| ''Wihgoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Wigo + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтэр|Гаўтэр (Гоўтэр)]]'''
|
| ''Gauter'' <br> Gaudo + Heri
| ''Herigaudis'' <br> Heri + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда (Гаўдмонт, Каўдмонт)]]'''
|
| ''Gaudemund'' <br> Gaudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэрых|Галтрык]]'''
|
| ''Gaudericus'' (''Gautrikr'') <br> Gaudo (Gauto) + Rick <br> ''Goldric'' <br> Goldo + Rick
| ''Richcoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Rick (Rih) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гаўдрым]]
| [[Рымгальд]]
| Gaudo + Rim
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдрут|Гаўдрут (Каўтруд)]]'''
|
| ''Gautrude'' <br> Gaudo + Trudo (Drutus)
| ''Trutgaudus'' <br> Trudo + Gaudo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геда|Геда (Гет, Гіда, Гада)]]'''
| —
| ''Geda'' (''Geto'', ''Giddo'', ''Gaddo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзейка|Гедзейка (Гадзейка, Гедык)]]'''
| —
| ''Gedicke'' (''Gädecke'', ''Gedeco''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Geda (Gaddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзель|Гедзель (Гідзель, Кіцела)]]'''
| —
| ''Gedel'' (''Gitila'', ''Ketil'', ''Getilo'') <br> Geda (Geto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзень|Гедзень (Гедзін)]]'''
| —
| ''Gedenus'' (''Giddinus'') <br> Geda (Giddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедбуд|Гедбуд (Гедбод, Гедбут)]]
| [[Будзікід (імя)|Будзікід]]
| Geda + Bodo (Budo)
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадаальд|Гідульт (Гідаўт, Гедаўт)]]'''
|
| ''Gidoldus'' (''Gedoaldus'') <br> Geda (Giddo) + Waldo (Walt)
| ''Wealdgyth'' <br> Waldo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гетаўт (імя)|Гетаўт (Геталт, Гетальд, Гітаўт, Кетаўт)]]'''
|
| ''Getoldus'' (''Ketold'') <br> Geda (Geto) + Waldo (Walt) <br> Geda (Geto) + Teudo (Taut)
| ''Theotgit'' <br> Teudo (Teuth) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівід|Гедзівід (Кедзівід, Гетвід)]]
|
| Geda + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівіл|Гедзівіл (Гідзівіл, Гадвіл, Кедвіл)]]
| [[Вільгет]]
| Geda (Giddo) + Wilo
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедвін]]'''
|
| ''Gedovin'' <br> Geda + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітэр|Гітэр (Гедэр, Кецер, Кадэр)]]'''
|
| ''Getær'' (''Gader'', ''Gidhari'') <br> Geda (Giddo) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітарт|Гітарт (Гедарт, Кітарт)]]'''
|
| ''Gidheard'' <br> Geda (Giddo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедыгольд|Гедыгоўд (Гедыгольд, Кедкаўд, Кедкольд)]]
|
| Geda + Gaudo <br> Geda + Goldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедгонт|Гедгонт (Гедконт)]]'''
|
| ''Gadagunti'' <br> Geda (Gaddo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзімін (імя)|Гедзімін (Гідзімін, Кедмін)]]'''
|
| ''Giddeminus'' <br> Geda (Giddo) + Minno
| ''Mengede''{{Заўвага|{{Артыкул у іншым разьдзеле|Мэнгдэны|Менгеды (пазьней Мэнгдэны)|de|Mengden (Adelsgeschlecht)}} — [[Нямеччына|нямецкі]], пазьней [[Інфлянты|інфлянцкі]] шляхецкі род, які паходзіць з [[Вэстфалія|Вэстфаліі]]}} <br> Minno (Menno) + Geda
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедмонт|Гедмонт (Кадзімонт, Гемонт)]]'''
|
| ''Gadamundus'' (''Gemundus'') <br> Geda (Gaddo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадарых|Гедрык]]'''
|
| ''Gadric'' (''Gederich'') <br> Geda (Gaddo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадзь|Гадзь (Ед, Едзь, Яд, Ядзь)]]'''
| —
| ''Hatho'' (''Had'', ''Hedo'', ''Adi'', ''Edo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Адзейка|Адзейка (Ядзейка, Ядзека, Ядык, Гадэйка)]]'''
| —
| ''Adecho'' (''Adika'', ''Edica'', ''Chadico'') <br> Hatho (Adi) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаціла|Гаціла (Гадзіла, Адзель)]]'''
| —
| ''Hetilo'' (''Hadala'', ''Adela'') <br> Hatho (Adi) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатаўт|Гатаўт (Ядаўт)]]'''
| [[Волдат]]
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt) <br> Hatho (Had) + Teudo (Taut)
| ''Waldad'' (''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had) <br> ''Teuthad'' <br> Teudo (Teuth) + Hatho (Had)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятвід]]'''
|
| ''Hathuidis'' (''Adhuid'') <br> Hatho (Edo) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядвіга|Ядвіга (Ядовіг)]]'''
|
| ''Hadwig'' (''Hedwig'') <br> Hatho (Hedo) + Wigo
| ''Wichad'' <br> Wigo (Wic) + Hatho (Hedo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядаг]]'''
|
| ''Adago'' <br> Hatho (Adi) + Dago <br> ''Oddag'' <br> Oto + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядат|Ядат (Ядзят)]]'''
|
| ''Adat'' (''Adhad'') <br> Hatho (Adi) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадар|Гадар (Ядар)]]'''
|
| ''Hader'' (''Adar'', ''Hathari'') <br> Hatho (Had) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатман]]'''
|
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Had) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятмонт|Ятмонт (Адамонт)]]'''
|
| ''Etmunt'' (''Jatmund'', ''Adimondus'') <br> Hatho (Adi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Атрант]]'''
|
| ''Aderando'' <br> Hatho (Adi) + Rando (Ranto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейман]]'''
|
| ''Heyman'' (''Hayman'') <br> Haimo (Heimo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геймант|Геймант (Гаймунт)]]'''
|
| ''Haimund'' <br> Haimo (Heimo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Генрых|Генрык]]'''
|
| ''Henric'' (''Heimirich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Індрых|Індрых (Індрык)]]'''
|
| ''Hindrich'' (''Heinrich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайд|Гайд (Гайдзь, Гайць, Кейда, Кейт)]]'''
| —
| ''Gaidus'' (''Geith'', ''Keith'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэль|Гайдэль (Гейтыла)]]'''
| —
| ''Gaidel'' (''Geitel'') <br> Gaidus (Geith) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдзен|Гейдзен (Гайцен )]]'''
| —
| ''Gaidene'' (''Gaidinus'') <br> Gaidus (Geith) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдар]]'''
|
| ''Gaidheri'' (''Geiter'') <br> Gaidus (Geith) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейтарт|Гейтарт (Гайторт)]]'''
|
| ''Gaiterda'' <br> Gaidus (Geith) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэман]]'''
|
| ''Geidemann'' <br> Gaidus + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайда (імя)|Гайда]]'''
| —
| ''Heido'' (''Haido'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэла|Гайдэла (Гайдэль)]]'''
| —
| ''Heidilo'' (''Heidel'') <br> Heido (Haido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейдмант]]'''
|
| ''Heidmundus'' <br> Heido + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйдрыг|Эйдрыг (Эйдрык)]]'''
|
| ''Eidrich'' (''Heitrig'', ''Heidericus'') <br> Heido + Rick
| ''Rihheid'' <br> Rick (Rih) + Heido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геза (імя)|Гез (Гіза, Гіжа, Гесь, Кезь)]]'''
| —
| ''Geso'' (''Giso'', ''Keso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геска]]'''
| —
| ''Geske'' (''Giesecke'') <br> Geso (Giso) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізель|Гізель (Кезела, Кізель, Кезіл, Кізіл)]]'''
| —
| ''Giesel'' (''Kisela'', ''Kiesel'', ''Gesila'') <br> Geso (Keso) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізбэрт|Гізбэрт (Гіжбэрт)]]'''
|
| ''Gisbert'' <br> Geso (Giso) + Bert
| ''Berdegis'' <br> Bert + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кезгайла|Кезгайла (Гезгайла)]]
|
| Geso (Keso) + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гішвід]]'''
|
| ''Gisoidis'' <br> Geso (Giso) + Wido
| ''Widugis'' <br> Wido + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гесьмін|Гесьмін (Кесьмін, Кісьмен)]]
|
| Geso (Keso) + Minno (Menno)
| ''Minegis'' <br> Minno + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гезімунд (імя)|Гесмонт (Гізымант, Гіжымант)]]'''
|
| ''Gesimund'' (''Gismondus'') <br> Geso (Giso) + Mund (Munt)
| ''Mundegis'' <br> Mund + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гес]]'''
| —
| ''Haso'' (''Hesa'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьмір]]'''
|
| ''Hasmar'' (''Hessemer'') <br> Haso (Hesa) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелда|Гелда (Гілда, Гелдзь, Гільдзь)]]'''
| —
| ''Geldo'' (''Gildo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальтаўт|Гальтоўт (Гальтаўт, Гельтульд)]]'''
|
| ''Geltolt'' <br> Geldo + Waldo (Walt)
| ''Waldgelt'' <br> Waldo + Geldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільцін]]'''
| —
| ''Hiltin'' <br> Hilto + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілбуць]]'''
|
| ''Ilbuth'' (''Hiltiboto'') <br> Hilto + Boto (Buto)
| ''Buothilt'' <br> Boto (Buto) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілгут]]'''
|
| ''Illgut'' (''Hiltgudis'') <br> Hilto + Gudo (Guta)
| ''Guthildis'' <br> Gudo (Guta) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільтэр]]'''
|
| ''Hilder'' <br> Hilto + Heri
| ''Erhilt'' <br> Heri + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельтман]]'''
|
| ''Heltmann'' (''Hiltiman'') <br> Hilto + Mann
| ''Manehildis'' <br> Mann + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіка]]'''
| —
| ''Hico'' (''Hiko'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гікель]]'''
| —
| ''Hiccila'' <br> Hico (Hiko) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінгіла]]'''
| —
| ''Gingel'' (''Gengel'') <br> Geng + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гента (імя)|Гінт (Гент, Генда)]]'''
| —
| ''Gento'' (''Gendo'', ''Gentt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцейка|Гінцейка (Гендзік)]]'''
| —
| ''Gentke'' (''Gendecke'') <br> Gento (Gendo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гентыла|Гентыла (Гендзела, Гінтыла, Гінтэль)]]'''
| —
| ''Gentile'' (''Gendele'', ''Gindel'', ''Gentel'') <br> Gento (Gendo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцін|Гінцін (Гінцень)]]'''
| —
| ''Genten'' <br> Gento + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтш]]'''
| —
| ''Gentsch'' <br> Gento + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтаўт|Гінтаўт (Гінталт, Гентаўт, Кентаўт, Кінтаўт)]]'''
| [[Таўцігін]]
| ''Gentaltus'' <br> Gento + Waldo (Walt) <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo + Ginno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтэр|Гінтэр (Гентар, Гінтар)]]'''
|
| ''Genter'' (''Genther'') <br> Gento + Heri (Hari)
| ''Erigand'' <br> Heri + Gento (Gando)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінтарт]]'''
|
| ''Genthardus'' <br> Gento + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гендырых (імя)|Гендрык]]'''
|
| ''Gendrich'' <br> Gento (Gendo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гера|Гера (Кер, Гіра)]]'''
| —
| ''Gero'' (''Kero'', ''Giro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэйка|Герэйка (Герыка, Герка, Кірэйка, Кірык)]]'''
| —
| ''Gerico'' (''Gerecke'', ''Kericho'', ''Kiereck'') <br> Gero (Kero) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэль|Герэль (Керэль, Герла, Гірэла)]]'''
| —
| ''Gerilo'' (''Kerelo'', ''Gerlo'') <br> Gero (Kero) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герын|Герын (Гірын)]]'''
| —
| ''Gerin'' (''Girin'') <br> Gero (Giro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керун|Керун (Герон)]]'''
| —
| ''Keruni'' (''Geron'', ''Gerun''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герута (імя)|Геруць (Геруд, Гаруць, Гіруць, Керут)]]'''
| —
| ''Geruthus'' (''Gerutha'') <br> Gero (Giro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керш|Керш (Гірш, Кірш)]]'''
| —
| ''Kiersch'' (''Giersch'', ''Gierasch'') <br> Gero (Kero) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гербут|Гербут (Кірбут, Гірбуд)]]'''
| [[Бутгер]]
| ''Gerboth'' (''Kerboto'', ''Gerbodo'') <br> Gero (Kero) + Bodo (Budo) <br> Gero (Kero) + Boto (Buto)
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геральд|Геральт (Геральд)]]'''
|
| ''Gerald'' <br> Gero + Waldo (Walt)
| ''Waldger'' <br> Waldo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервід]]'''
| [[Відугер]]
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кірвік]]'''
|
| ''Kerwic'' (''Gerwic'') <br> Gero (Kero) + Wigo (Wic)
| ''Wicger'' <br> Wigo (Wic) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірвіл|Гірвіл (Гервел)]]'''
|
| ''Garwilus'' <br> Gero (Giro) + Wilo
| ''Vilgar'' <br> Wilo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервін|Гервін (Кервін)]]'''
|
| ''Gerwin'' (''Kerwin'', ''Girwin'') <br> Gero (Kero) + Wino
| ''Winiger'' <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гервойна]]
|
| Gero + Uuenna (Wona)
| ''Vunniger'' <br> Uuenna (Wona) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гергард|Гіргарт]]'''
|
| ''Gerhard'' (''Girart'') <br> Gero (Giro) + Hardt (Hart)
| ''Hartger'' <br> Hardt + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гер’ят|Гер’ят (Герат)]]'''
|
| ''Gerat'' (''Gerath'') <br> Gero + Hatho (Adi) <br> Gero + Joto
| ''Hatger'' <br> Hatho + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герод]]'''
| [[Гродгар (імя)|Рутгер]]
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda) <br> Gero + Hatho
| ''Rutger'' <br> Hrodo (Ruodo) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геркін|Геркін (Кіркін)]]'''
|
| ''Gerken'' <br> Gero (Kero) + kin <br> Gero (Kero) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герконт|Герконт (Гіргонт, Гіркунт, Гірконт, Кірконт)]]
|
| Gero (Kero) + Gunth (Cund)
| ''Cundker'' (''Gunngeir'') <br> Gunth (Cund) + Gero (Kero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гермін|Гермін (Гірмін)]]'''
|
| ''Germinus'' <br> Gero (Giro) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Германт|Германт (Гірмунт, Гармонт)]]'''
|
| ''Geromont'' (''Girmunt'', ''Garimund'') <br> Gero (Giro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керстэн|Керстэн (Керстын, Герштан)]]'''
| [[Стангір]]
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
| ''Staniger'' (''Stanker'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герстолт|Герстолт (Гірстолт, Гірстоўт)]]
|
| Gero (Giro) + Stalto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертруда]]'''
|
| ''Gertrud'' (''Gerdrud'', ''Girtrudis'') <br> Gero + Trudo
| ''Thrudger'' <br> Trudo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гір|Гір (Гіра, Гары)]]'''
| —
| ''Heri'' (''Hiro'', ''Hari'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гірык]]'''
| —
| ''Hierica'' <br> Heri (Hiro) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыла (імя)|Гарыла (Герала)]]'''
| —
| ''Harilo'' (''Herilo'') <br> Heri (Hari) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарын|Гарын (Гірын)]]'''
| —
| ''Herin'' <br> Heri (Hari) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыш|Гарыш (Гіраш)]]'''
| —
| ''Harisch'' (''Heresch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Heri (Hari) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарбут|Гарбут (Гербут, Ербут)]]'''
| [[Бутар]]
| ''Harboth'' (''Herbothe'') <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гербэрт]]'''
|
| ''Herbert'' <br> Heri + Bert
| ''Berther'' <br> Bert + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ірвіл]]'''
|
| ''Irvil'' (''Iruil'') <br> Heri (Hiro) + Wilo
| ''Wileri'' <br> Wilo + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Герман (імя)|Герман (Гірман, Гарман, Гермен)]]'''
| [[Манар]]
| ''Hermann'' (''Hiriman'', ''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермант]]'''
|
| ''Eremund'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Munt)
| ''Munter'' <br> Mund (Mutn) + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермін]]'''
|
| ''Ermin'' <br> Heri + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ерандзь|Ерандзь (Арант)]]'''
|
| ''Herrand'' (''Harranth'') <br> Heri (Hari) + Rando (Ranto) <br> Heri (Hari) + -nd-
| ''Ranthar'' <br> Rando (Ranto) + Heri (Hari)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герда|Герд (Гард, Гірд, Гердзь, Гардзь, Герт)]]'''
| —
| ''Gerd'' (''Geard'', ''Gardo'', ''Gyrd'', ''Gert'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзейка]]'''
| —
| ''Gerdeke'' <br> Gerd + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзіла|Гердзіла (Гардзель, Гердзель)]]'''
| —
| ''Gardila'' (''Gertil'') <br> Gerd (Gardo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзень (імя)|Гердзень]]'''
| —
| ''Gardin'' <br> Gerd (Gert) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзюн]]'''
| —
| ''Gartuni'' <br> Gerd (Gardo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердут (імя)|Гердут (Кердут, Гердуць, Кердуць)]]'''
| —
| ''Kerdut'' <br> Gerd + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертаўт|Гертаўт (Гортаўт, Гіртаўт, Кіртаўт)]]'''
|
| ''Kartold'' (''Gartwald'') <br> Gerd (Gardo) + Waldo (Walt)
| ''Waldigardis'' <br> Waldo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзівід|Гірдзівід (Гірдвід, Кірдвід)]]'''
|
| ''Gyrdvid'' (''Gertwidus'') <br> Gerd (Gyrd) + Wido
| ''Widgerd'' <br> Wido + Gerd
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвіл|Гердвіл (Гертвіл, Гірдзівіл, Кірдвіл)]]
| [[Вільгерд]]
| Gerd + Wilo
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвойна]]
|
| Gerd + Uuenna (Wona)
| ''Vunnegart'' <br> Uuenna (Wona) + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзімонт|Гірдзімонт (Кірдзімонт)]]'''
| [[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд]]
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
| ''Mundgerd'' <br> Mund + Gerd
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзь]]'''
| —
| ''Hardt'' (''Hart'', ''Ardo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардэль|Гардэль (Гертэль, Эртэль)]]'''
| —
| ''Hardell'' (''Hertilo'', ''Ertel'') <br> Hardt (Hart) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзіна (імя)|Гардзіна (Гардына)]]'''
| —
| ''Hardin'' (''Herden'') <br> Hardt + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гартман|Гартман (Гертман, Эртман, Эрдман)]]'''
|
| ''Hartman'' (''Hertman'', ''Ertman'', ''Erdmann'') <br> Hardt + Mann
| ''Manhardt'' <br> Mann + Hardt
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіба|Гіба (Кеба)]]'''
| —
| ''Gibo'' (''Kebo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібейка|Кібейка (Гебейка, Гібік)]]'''
| —
| ''Kibicho'' (''Gebecke'', ''Gibico'') <br> Gibo (Kebo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібель|Кібель (Гібэль)]]'''
| —
| ''Kiebel'' (''Giebel'') <br> Gibo (Kebo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібар|Кібар (Гібар, Кібір)]]'''
|
| ''Kiber'' (''Kebehere'', ''Gibahari'') <br> Gibo (Kebo) + Heri (Hiro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібарт|Кібарт (Кібэрт, Гібарт)]]'''
|
| ''Kibart'' (''Kibbert'', ''Gibert'') <br> Gibo (Kebo) + Bert <br> Gibo (Kebo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіў]]'''
| —
| ''Givo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівейка]]'''
| —
| ''Givika'' (''Geuica'') <br> Givo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівін|Гівін (Гівень)]]'''
| —
| ''Givin'' <br> Givo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіль (імя)|Гіль (Кіл)]]'''
| —
| ''Gilo'' (''Gill'', ''Kil'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілін|Гілін (Гілень)]]'''
| —
| ''Gillin'' <br> Gilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кілбар]]'''
|
| ''Kilber'' (''Gilberia'') <br> Gilo (Kil) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілімонт]]'''
|
| ''Gilmondus'' (''Gilimund'') <br> Gilo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гін|Кін (Кен, Кінь, Гін, Гінь, Гень)]]'''
| —
| ''Ginno'' (''Genno'', ''Gimmo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінейка|Гінейка (Гінка, Гінек, Генейка, Кінейка)]]'''
| —
| ''Genike'' (''Genke'') <br> Ginno (Genno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генела|Генела (Генель, Гінель, Генуль, Кінель)]]'''
| —
| ''Genilo'' (''Genellus'', ''Ginolo'') <br> Ginno (Genno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінюш|Кінюш (Кінш, Гінюш)]]'''
| —
| ''Kinosz''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Ginno + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбар|Кімбар (Кімбэр, Гімбар, Гімбэр)]]'''
|
| ''Gimber'' <br> Ginno + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбарт|Кімбарт (Кімбэрт, Генбарт)]]'''
|
| ''Gimbert'' <br> Ginno (Genno) + Bert <br> ''Kinbardus'' <br> Ginno (Genno) + Bardo (Barto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінібут|Гінібут (Кінбут, Гімбут)]]'''
|
| ''Genobod'' <br> Ginno + Bodo (Budo) <br> Gino + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінеўт]]'''
|
| ''Ginaldus'' (''Genald'') <br> Ginno (Genno) + Waldo (Walt)
| ''Waldgina'' <br> Waldo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гімольт]]'''
|
| ''Gemoldus'' (''Gimoldus''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ginno (Gimmo) + Waldo (Walt) <br> Gemo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінвід]]
| [[Відзігін]]
| Ginno + Wido
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл (Кінвіл)]]
| [[Вількін]]
| Ginno + Wilo
| ''Willikin'' <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генавэфа|Генавіфа (Генавэва)]]'''
|
| ''Genovefa'' <br> Ginno (Genno) + Vivo (*Weif)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівойша]]
|
| Ginno + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінят|Гінят (Кінат, Кінят)]]'''
|
| ''Genat'' (''Gennat'', ''Kynath'') <br> Ginno (Genno) + Hatho (Adi) <br> ''Genniod'' <br> Ginno (Genno) + Audo (Oto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэр]]'''
|
| ''Kiener'' (''Ginerius'', ''Gener'') <br> Ginno (Genno) + Heri
| ''Herekin'' <br> Heri + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэрт]]'''
|
| ''Kinnert'' (''Ginart'', ''Genard'') <br> Ginno (Genno) + Hardt (Hart)
| ''Hartgen'' <br> Hardt (Hart) + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінконт|Генконт (Кінконт)]]'''
|
| ''Gengundis'' <br> Ginno (Genno) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіман]]'''
|
| ''Gimiman'' <br> Ginno (Gimmo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімін|Кімін (Гімін)]]'''
|
| ''Gimmin'' <br> Ginno (Gimmo) + Minno <br> Ginno (Gimmo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімант|Кімант (Гімант, Кімунд, Кімунт)]]'''
|
| ''Gimmund'' (''Kemmunt'', ''Ginmund'') <br> Ginno + Mund (Munt) <br> Gemo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінет]]'''
|
| ''Genet'' (''Gennett'') <br> Ginno (Genno) + Nieth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гендрута|Гендрута (Гендруда, Гентруда, Гентрута, Кендрута)]]'''
|
| ''Genedrudis'' (''Gintrudis'') <br> Ginno (Genno) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гога|Гога (Гок)]]'''
| —
| ''Gogo'' (''Goki'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гогель|Гогель (Гугель, Кугель)]]'''
| —
| ''Goggilo'' (''Kugelo'') <br> Gogo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Грода|Грот (Гродзь, Род, Руд, Родзь)]]'''
| —
| ''Hrodo'' (''Roda'', ''Ruodo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзейка|Рудзейка (Родзейка, Рудзека, Родзіка, Рудзік)]]'''
| —
| ''Ruadicho'' (''Rodicho'', ''Hruodicho'', ''Rudek'') <br> Hrodo (Ruodo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзіла|Рудзіла (Рудзель, Родзель, Рудаль)]]'''
| —
| ''Rudila'' (''Rudela'', ''Hrodilo'', ''Ruadalo'') <br> Hrodo (Ruodo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родэлін]]'''
| —
| ''Rothelin'' (''Hrodelin'') <br> Hrodo (Roda) + lin
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родзень]]'''
| —
| ''Rodin'' (''Hrodin'') <br> Hrodo (Roda) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаш]]'''
| —
| ''Rudusch'' (''Rutsch'') <br> Hrodo (Ruodo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаўт|Рудаўт (Рудалт)]]'''
|
| ''Rudolt'' (''Rudelt'', ''Hrotold'') <br> Hrodo (Ruodo) + Waldo (Walt) <br> Hrodo (Ruodo) + Teudo (Taut)
| ''Theotrod'' <br> Teudo (Teuth) + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гродвіл]]
|
| Hrodo + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгаўд (імя)|Рогаўд (Рогаўт)]]'''
|
| ''Rogaudus'' (''Hrodgaud'', ''Rotgaud'') <br> Hrodo (Roda) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгар (імя)|Рутгер (Рудкір, Рукір)]]'''
| [[Герод]]
| ''Rutger'' (''Rudker'', ''Rucker'') <br> Hrodo (Ruodo) + Gero (Kero)
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудэр]]'''
|
| ''Ruder'' (''Hroadhar'', ''Grotchar'') <br> Hrodo (Ruodo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родаман]]'''
|
| ''Rodoman'' (''Hrodman'') <br> Hrodo (Roda) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Градзімонт|Градзімонт (Радмонт)]]'''
|
| ''Hrodmunt'' (''Rodmundus'') <br> Hrodo (Roda) + Mund (Munt) <br> ''Grodmundus''
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гуда (імя)|Гут (Гуд, Гудзь, Гот, Годзь)]]'''
| —
| ''Gudo'' (''Guta'', ''Got'', ''Godo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзейка|Гудзейка (Гудзека, Гадзейка, Годыка, Гатыка, Кудзейка)]]'''
| —
| ''Gutthica'' (''Godica'', ''Kudicke'') <br> Gudo (Guta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзіла|Гудзіла (Гадзіла, Годэль, Гутэль)]]'''
| —
| ''Gudila'' (''Godila'', ''Godel'', ''Güttel'') <br> Gudo (Guta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудан]]'''
| —
| ''Godan'' <br> Gudo (Godo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзін|Гудзін (Гудзень, Годын, Гоцін, Гуцін)]]'''
| —
| ''Gudin'' (''Godenus'', ''Godin'') <br> Gudo (Guta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готаўт|Готаўт (Готалт, Гутаўт, Гутальт)]]'''
|
| ''Gotaldus'' (''Gottold'') <br> Gudo (Godo) + Waldo (Walt) <br> Gudo (Godo) + Tuedo (Taut)
| ''Waltgudis'' <br> Waldo (Walt) + Gudo <br> ''Theudeguto'' (''Theudigota'') <br> Teudo + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Годвайн]]
|
| Gudo (Godo) + Uuenna (Wona)
| ''Wunigodo'' <br> Uuenna (Wona) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадвіла|Гадвіла (Гудвіла, Гудзьвіла)]]'''
| [[Вільгод]]
| ''Góðvili'' (''Goteswillo'') <br> Gudo (Godo) + Wilo
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутвін]]'''
|
| ''Guduin'' <br> Gudo (Guta) + Wino
| ''Wingot'' <br> Wino + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігал]]'''
| [[Гелігуд]]
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутгер]]'''
|
| ''Gutgerius'' (''Cuotker'') <br> Gudo (Guta) + Gero (Kero)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігерд|Гудзігерд (Гудгерд, Годгерд)]]'''
|
| ''Gudegerdus'' (''Godegardus'', ''Gudhgärdh'') <br> Gudo (Godo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готгін]]'''
|
| ''Göttgen'' (''Gotichin'', ''Godekin'') <br> Gudo (Guta) + kin <br> Gudo (Guta) + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутар|Гутар (Гутэр, Гудэр, Кудэр, Кутар)]]'''
|
| ''Guter'' (''Guder'', ''Guther'', ''Gutthar'', ''Kuder'', ''Kutter'') <br> Gudo (Guta) + Heri (Hari)
| ''Herrguth'' <br> Heri + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готарт|Готарт (Готард)]]'''
|
| ''Gotard'' (''Gottert'', ''Godhard'') <br> Gudo (Godo) + Hardt (Hart) <br> ''Gotrudis'' <br> Gudo (Godo) + Trudo (Trut)
| ''Hardgot'' <br> Hardt (Hart) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Глеб]]'''
|
| ''Goteleib'' (''Gudleifr'', ''Gottlieb'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готліб]]'''
|
| ''Gottlieb'' (''Goteleib'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo) <br> ''Gottlieb'' (''Gudilub'', ''Gudeliva'') <br> Gudo (Got) + Lubo (Libo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудман|Гудман (Гутман)]]'''
| [[Мангуд]]
| ''Guotman'' (''Guðman'', ''Godeman'') <br> Gudo (Godo) + Mann
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Косман]]'''
|
| ''Cosman'' (''Gossmann'') <br> Guso (Goza) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гошмант]]'''
|
| ''Gosmundus'' (''Gusimund'') <br> Guso (Goza) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунт|Гунд (Гунта, Кунда, Гонда, Конда, Конт, Конць, Кондзь)]]'''
| —
| ''Gunth'' (''Gondo'', ''Cund'', ''Kunth'', ''Contus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канцейка|Канцейка (Кандыка, Кунцік)]]'''
| —
| ''Cunthicho'' (''Cundicho'') <br> Gunth (Kunth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантэль|Кантэль (Гунтуль)]]'''
| —
| ''Kuntilo'' (''Guntulo'', ''Gontella'') <br> Gunth (Kunth) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контын|Контын (Кондзін, Кундзін, Гондын, Гунтын)]]'''
| —
| ''Cundin'' (''Contina'', ''Guntin'', ''Gundin'') <br> Gunth (Kunth) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контуш]]'''
| —
| ''Cundisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Gunth (Kunth) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контаўт (імя)|Контаўт (Гонтаўт, Конталт, Кунтаўт, Кунталт)]]'''
|
| ''Contaldus'' (''Gontald'') <br> Gunth (Cund) + Waldo (Walt) <br> Gunth (Cund) + Teudo (Taut) <br> Cono + Teudo (Taut)
| ''Waldegundis'' <br> Waldo + Gunth <br> ''Teutgundis'' <br> Teudo (Teuth) + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандбут]]'''
|
| ''Gundboto'' <br> Gunth (Kunth) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контвід]]'''
|
| ''Gunduidis'' <br> Gunth (Kunth) + Wido
| ''Widegundis'' <br> Wido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантыгерд]]'''
|
| ''Cundigart'' (''Gundegardis'') <br> Gunth (Kunth) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунтэр|Гунтар (Кунтэр, Контэр, Контар)]]'''
|
| ''Guntar'' (''Kunter'', ''Konter'', ''Contari'') <br> Gunth (Kunth) + Heri (Hari)
| ''Harigundis'' <br> Heri (Hari) + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантмін|Кантмін (Гонтмін)]]'''
|
| ''Cundomenus'' <br> Gunth (Kunth) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гумонт]]'''
|
| ''Gummund'' (''Guntamund'', ''Cummunt'') <br> Gunth + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандрат|Кандрат (Кундрат, Контрад, Контрат)]]'''
|
| ''Conttrat'' (''Kundrat'', ''Gundarat'') <br> Gunth (Kunth) + Rado (Rato)
| ''Ratcunda'' <br> Rado (Rato) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундэрык (імя)|Кондрыка (Кандрыка)]]'''
| [[Рыконт]]
| ''Condricus'' (''Gunderic'') <br> Gunth (Kunth) + Rick <br> ''Candericus'' (''Gandaricus'') <br> Gento (Gando) + Rick
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кантрым]]
| [[Рымконт]]
| Gunth (Kunth) + Rim
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантрыт]]'''
|
| ''Guntarith'' <br> Gunth (Kunth) + Rido
| ''Riidgunt'' <br> Rido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундыслаў]]'''
|
| ''Gundisalv'' <br> Gunth (Gundo) + Aluo <br> Gunth (Gundo) + Salvo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабейка]]'''
| —
| ''Dabicho'' <br> Dabo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабела]]'''
| —
| ''Dabila'' <br> Dabo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дань|Дань (Дан)]]'''
| —
| ''Dano'' (''Denno'', ''Dann'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данейка|Данейка (Дэнейка)]]'''
| —
| ''Danica'' (''Denecke'') <br> Dano (Denno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данюш|Данюш (Даніш)]]'''
| —
| ''Danisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Danis''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Dano + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дангель|Дангель (Дангела, Дзінгайла)]]'''
|
| ''Dengel'' <br> Dano (Denno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данар]]'''
|
| ''Danhari'' <br> Dano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнарт]]'''
|
| ''Dannert'' (''Dännart'') <br> Dano + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Данкель]]'''
| —
| ''Danckel'' (''Danchilo'') <br> Danco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамуль|Дамуль (Дамель)]]'''
| —
| ''Damulo'' (''Damilo'') <br> Dammo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўга|Даўга (Дава)]]'''
| —
| ''Daugo'' (''Davo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давейка|Давейка (Давіка)]]'''
| —
| ''Davico'' <br> Daugo (Davo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгіла|Даўгіла (Дагіла, Догель)]]'''
| —
| ''Dagila'' (''Dahilo'', ''Degel'') <br> Daugo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбор|Даўбор (Даўбар, Даўбір, Дабар)]]'''
|
| ''Dauber'' (''Daber'') <br> Daugo (Davo) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбарт]]'''
|
| ''Daubert'' <br> Daugo (Davo) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давіл]]'''
|
| ''Davila'' (''Dauwila'') <br> Daugo (Davo) + Wilo <br> Daugo (Davo) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давінь]]'''
|
| ''Dawin'' (''Dauwin'') <br> Daugo (Davo) + Wino <br> Daugo (Davo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Давойна]]
|
| Daugo (Davo) + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгайла|Даўгайла (Дагала)]]'''
|
| ''Dagalo'' <br> Daugo (Davo) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгер|Даўгер (Даўер)]]'''
|
| ''Dauharjis'' (''Dauer'', ''Daherr'') <br> Daugo (Davo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгерд (імя)|Даўгерд (Даўгард)]]'''
|
| ''Daugaard'' <br> Daugo (Davo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгод|Даўгод (Даўгот, Даўгут)]]'''
|
| ''Dagott'' <br> Daugo (Davo) + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгоўд|Даўгоўд (Доўгаўд, Даўгольд)]]'''
|
| ''Dagaud'' <br> Daugo (Davo) + Gaudo <br> Daugo (Davo) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгін]]'''
|
| ''Dagin'' <br> Daugo (Davo) + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўгінт|Даўгінт (Даўкінт, Даўгінд)]]
|
| Daugo (Davo) + Gento (Gendo) <br> Daugo (Davo) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўконт|Даўконт (Даўкунт, Даўгонт)]]
|
| Daugo (Davo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўлюд|Даўлюд (Даўлід)]]
|
| Daugo (Davo) + Luido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмен|Даўмен (Даўмін)]]'''
| [[Міндоўг (імя)|Міндаў]]
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
| ''Mendoch'' <br> Minno + Daugo (Davo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмонт (імя)|Даўмонт (Даўмунд, Даўмунт, Дамунт, Домунд)]]'''
|
| ''Damondus'' (''Damundus'') <br> Daugo (Davo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнар (імя)|Доўнар (Доўнэр)]]'''
|
| ''Douwner''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Daugo (Davo) + Noro (Nero)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]]
|
| Daugo (Davo) + Spranco
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўят (імя)|Даўят (Даўют, Тавят)]]'''
|
| ''Dowyatt'' (''Daviato'') <br> Daugo (Davo) + Joto (Juto) <br> Daugo (Davo) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дака (імя)|Дака (Дага)]]'''
| —
| ''Dago'' (''Dacco'', ''Taggo'', ''Daia'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дагейка|Дагейка (Дакейка)]]'''
| —
| ''Dagiko'' <br> Dago (Dacco) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакель]]'''
| —
| ''Dacilus'' (''Dahilo'') <br> Dago (Dacco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайль]]'''
| —
| ''Daila'' <br> Dago (Daia) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакінь|Дакінь (Дэген, Тагін)]]'''
| —
| ''Dacinus'' (''Daginus'', ''Taginus'') <br> Dago (Taggo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакварда]]'''
|
| ''Dagward'' <br> Dago (Dacco) + Wardo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дэйна]]'''
| —
| ''Deina'' (''Dagena'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайнар|Дайнар (Дэйнар, Дэйнэр)]]'''
|
| ''Deiner'' (''Degenher'') <br> Deina (Dagena) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дыдэла|Дыдэла (Дэдэла)]]'''
| —
| ''Dedela'' (''Dedila'') <br> Dedo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дорг (імя)|Дорг (Драга)]]'''
| —
| ''Drogo'' (''Drago'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даргіла|Даргіла (Драгіл, Даргель, Драгал)]]'''
| —
| ''Drogila'' (''Drogulus'') <br> Drogo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доргень|Доргень (Доргін)]]'''
| —
| ''Druogen'' (''Drogin'') <br> Drogo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Даргвойн]]
|
| Drogo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Драгат|Драгат (Даргаць)]]
|
| Drogo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзір|Дзір (Дыра, Тыр)]]'''
| —
| ''Diehr'' (''Dioro'', ''Tier'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзярэйка]]'''
| —
| ''Diericke'' <br> Diehr + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тырольдзь]]'''
|
| ''Tirold'' (''Deorwald'') <br> Diehr (Tier) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірман|Дзірман (Дырымен, Дзерман, Цірман)]]'''
|
| ''Direman'' (''Deormann'', ''Derman'', ''Tiermann'') <br> Diehr + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірмант|Дзірмант (Дырманд, Дырмунт, Дзермант)]]'''
|
| ''Deormund'' (''Tiermunt'') <br> Diehr (Dioro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзерамер]]'''
|
| ''Diormerus'' (''Deormar'', ''Teormar'') <br> Diehr (Dioro) + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Дзірсун]]
|
| Diehr + Suno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дуніла]]'''
| —
| ''Dunila'' <br> Duno + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дывіла]]'''
| —
| ''Divilo'' <br> Deiwe + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Іва]]'''
| —
| ''Ivo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Івар]]'''
|
| ''Ivar'' <br> Ivo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ідзель]]'''
| —
| ''Idela'' (''Idilo'') <br> Ido + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інга|Інка]]'''
| —
| ''Ingo'' (''Incho'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Імбар]]'''
|
| ''Imbor'' (''Ingeborg'', ''Ingeburg'') <br> Ingo (Incho) + Burga
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ігар]]'''
|
| ''Inchar'' <br> Ingo (Incho) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інгела|Інгела (Інгель)]]'''
|
| ''Ingeila'' (''Ingel'') <br> Ingo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйса]]'''
| —
| ''Iso'' (''Heyse'', ''Eyse'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізбут|Ізбут (Есбут, Эйсбут)]]'''
|
| ''Isbodus'' <br> Iso + Bodo (Budo) <br> Iso + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісавін]]'''
|
| ''Isovin'' <br> Iso + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісад]]'''
|
| ''Isada'' <br> Iso + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізмунт]]'''
|
| ''Ismund'' (''Isimund'', ''Isemund'') <br> Iso + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйсімонт|Эйсімонт (Эйсмант, Эйсмунт)]]'''
|
| ''Eisenmund'' <br> Iso (Eisen) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кагель]]'''
| —
| ''Cagel'' (''Kagel'', ''Cagilo'') <br> Caco (Kage) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Каз]]'''
| —
| ''Cazo'' (''Kas'', ''Gazo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казіль]]'''
| —
| ''Cazilo'' <br> Cazo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казімер]]'''
|
| ''Gazmar'' (''Gasmarus'') <br> Cazo (Gazo) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кор]]'''
| —
| ''Caro'' (''Kárr'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыбут (імя)|Карыбут (Карыбот, Корбут, Корбат, Карабут)]]'''
|
| ''Coributh''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Karbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Korbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Caro + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карвіна (імя)|Карвіна (Корвін)]]'''
|
| ''Caruin'' <br> Caro + Wino
| ''Vinicar'' <br> Wino + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыгайла (імя)|Карыгайла]]'''
|
| ''Corgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Caro + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каргоўд|Каргоўд (Каргоўт)]]'''
|
| ''Caragolt'' <br> Caro + Goldo <br> Caro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Караман (імя)|Караман (Карман)]]'''
|
| ''Karaman'' (''Caroman'', ''Carman'') <br> Caro + Mann
| ''Manakari'' <br> Mann + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карымонт]]'''
|
| ''Karmunt'' (''Carimundus'') <br> Caro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыят (імя)|Карыят]]'''
|
| ''Cariatto'' <br> Caro + Joto <br> Caro + Hatho (Adi)
| ''Jutcar'' <br> Joto (Juto) + Caro
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кароль (імя)|Кароль (Карэль, Караль)]]'''
| —
| ''Carolus'' (''Carellus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінда]]'''
| —
| ''Kindo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінціла|Кінціла (Кіндзель)]]'''
| —
| ''Kintilo'' (''Kindel'') <br> Kindo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцібут]]
|
| Kindo + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцівіл]]
|
| Kindo + Wilo
| ''Willekind'' <br> Wilo + Kindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кіндэр]]'''
|
| ''Kinder'' (''Kinter'') <br> Kindo + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кляўз|Кляўз (Кляўзь, Кляўс, Кляўш)]]'''
| —
| ''Klaus'' (''Nikolaus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кляўзгайла]]
|
| Klaus + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кома (імя)|Кома]]'''
| —
| ''Como'' (''Gumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Комель|Комель (Кумель)]]'''
| —
| ''Comela'' (''Gumila'') <br> Como (Gumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Камонт|Камонт (Комант)]]'''
|
| ''Comont'' <br> Como + Mund (Munt) <br> ''Camund'' <br> Camo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кона|Кона (Куна, Кун)]]'''
| —
| ''Cono'' (''Cuno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунейка|Кунейка (Кунік, Канейка, Коніка)]]'''
| —
| ''Kuniko'' (''Chunico'', ''Kunecke'', ''Konneke'') <br> Cono (Cuno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Куніла|Куніла (Кунела)]]'''
| —
| ''Chunulo'' (''Künel'') <br> Cono (Cuno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунаш|Кунаш (Конаш)]]'''
| —
| ''Kühnsch'' (''Kunosch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Konosz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Cono (Cuno) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конвід]]
|
| Cono + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канвіл|Канвіл (Кунвіл)]]'''
|
| ''Convilus'' (''Convilius''){{Заўвага|Імя Convilius можа быць супольным для [[кельты|кельтаў]] і [[германцы|германцаў]] — як і імя [[Радзівіл (імя)|Ratwilius]]<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.</ref>}} <br> Cono (Cuno) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канігайла|Канігайла (Кунгель, Кунігель)]]'''
|
| ''Congallus'' (''Cungelus'', ''Kunigel'') <br> Cono (Cuno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конгенд]]
|
| Cono + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кангерд|Кангерд (Конгірд)]]'''
|
| ''Cunigard'' <br> Cono (Cuno) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунат|Кунат (Конат)]]'''
|
| ''Kunat'' <br> Cono + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конер]]'''
|
| ''Koner'' (''Cunari'') <br> Cono (Cuno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конарт|Конарт (Кунэрт)]]'''
|
| ''Konert'' (''Kunert'', ''Cunhard'') <br> Cono (Cuno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конрад|Конрад (Конрат, Кунрад, Кунрат)]]'''
|
| ''Konrad'' (''Conrat'', ''Cunrad'', ''Cunrat'') <br> Cono (Cuno) + Rado
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кондрут]]'''
|
| ''Cundrud'' <br> Cono (Cuno) + Trudo (Drutus)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левік]]'''
| —
| ''Leuico'' <br> Leuo + -k-
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левальд|Левальд (Левальт)]]'''
|
| ''Lewald'' (''Lewolt'') <br> Leuo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леварт]]'''
|
| ''Levard'' <br> Leuo + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леанард|Ленарт (Леанард, Ленард, Лінард)]]'''
|
| ''Leonard'' (''Lennart'', ''Linard'') <br> Leon + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Легарт]]'''
|
| ''Legart'' (''Legard'') <br> Laico (Lecke) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лідэла]]'''
| —
| ''Ledila'' <br> Ledus (Leto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Летаўт]]'''
|
| ''Letald'' (''Letold'', ''Letaudus'') <br> Ledus (Leto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ліба]]'''
| —
| ''Libo'' <br> ''Lubo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэка]]'''
| —
| ''Libicho'' <br> Libo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібель]]'''
| —
| ''Libila'' <br> Libo + -l- <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібельт]]'''
|
| ''Libolt'' <br> Libo + Waldo (Walt) <br> Lubo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэр]]'''
|
| ''Liberi'' (''Libheri'') <br> Libo + Heri <br> Lubo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лінда|Лінда (Ленць)]]'''
| —
| ''Lindis'' (''Linto'', ''Lend'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзік|Ліндзік (Ліндзейка)]]'''
| —
| ''Lindicke'' (''Lindecke'') <br> Lindis + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзін]]'''
| —
| ''Lendinus'' <br> Lindis (Lend) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лода|Лода (Лота)]]'''
| —
| ''Lodo'' (''Lotto'', ''Chlodio'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодзейка|Лодзейка (Лодзік, Лоцейка)]]'''
| —
| ''Hlodico'' (''Lotichius'') <br> Lodo (Chlodio) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лобарт]]'''
|
| ''Lobert'' (''Chlodobert'') <br> Lodo (Chlodio) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодальд]]'''
|
| ''Lodoald'' (''Chlodoald'') <br> Lodo (Chlodio) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Хлёдвіг|Лодвік (Людвік)]]'''
|
| ''Lodwich'' (''Chlodwig'') <br> Lodo (Chlodio) + Wigo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодвін|Лодвін (Лотвін)]]'''
|
| ''Lodwin'' (''Hlotwin'') <br> Lodo (Chlodio) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодар|Лодар (Лотар)]]'''
|
| ''Loder'' (''Lotar'', ''Lodhari'') <br> Lodo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Люб|Люб (Люба)]]'''
| —
| ''Lubo'' (''Liuba'', ''Leubo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любейка|Любейка (Любіка)]]'''
| —
| ''Lubbiko'' (''Liubbecha'') <br> Lubo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любель (імя)|Любель]]'''
| —
| ''Liubilo'' (''Liebel'') <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любень|Любень]]'''
| —
| ''Luben'' (''Lubin'') <br> Lubo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любш]]'''
| —
| ''Lubisch'' <br> Lubo + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любар (імя)|Любар]]'''
|
| ''Luber'' <br> Lubo + Heri (Hari)
| ''Erliub'' <br> Heri + Lubo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любарт (імя)|Любарт (Любэрт, Лібарт, Лібэрт)]]'''
|
| ''Lubert'' <br> Lubo + Bert <br> ''Liubhart'' (''Liebert'') <br> Lubo + Hardt (Hart) <br> ''Liubardus'' <br> Lubo + Bardo (Barto)
| ''Beretliub'' <br> Bert + Lubo <br> ''Hartlib'' <br> Hardt (Hart) + Lubo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лют|Лют (Люд)]]'''
| —
| ''Liudo'' (''Liuto'', ''Liut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людыка (імя)|Лютык (Людзіка, Людыка, Лідзейка, Лідака)]]'''
| —
| ''Ludica'' (''Liuticha'', ''Liedecke'') <br> Liudo (Liut) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людан]]'''
| —
| ''Liudan'' <br> Liudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людзень|Людзень (Лютын)]]'''
| —
| ''Luden'' (''Liutin'', ''Liudin'') <br> Liudo (Liut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютвін|Людвін]]'''
|
| ''Liutwin'' (''Liuduin'', ''Litwin'') <br> Liudo + Wino
| ''Winiliut'' <br> Wino + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Літавор|Лютувер (Лютвар, Літавор, Літавар, Лювер)]]'''
|
| ''Liutwar'' (''Liutward'', ''Litwart'') <br> Liudo + Wardo (Warto) <br> ''Leudovera'' (''Litwara'') <br> Liudo + Wero (Varo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютгарда|Людгарда]]'''
|
| ''Leutgardis'' (''Liudgerda'') <br> Liudo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютэр (імя)|Лютар (Лютэр, Людар, Людэр)]]'''
|
| ''Liuthar'' (''Liuter'', ''Liudar'', ''Liuder'') <br> Liudo (Liut) + Heri (Hari)
| ''Herileut'' <br> Heri + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людкен]]'''
|
| ''Lüdken'' (''Luidikin'', ''Lütgen'') <br> Liudo + kin <br> Liudo + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Людміна]]
|
| Liudo + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Люмонт|Люмонт (Лімонт)]]'''
|
| ''Liumunt'' (''Liutmund'') <br> Liudo (Liut) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянга|Лянга (Лянг, Лянк)]]'''
| —
| ''Lango'' (''Lang'', ''Lanck'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лонгвін|Лангвін (Лонгвін, Лугвен)]]'''
|
| ''Langwin'' (''Langevin'') <br> Lango + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянгерд]]'''
|
| ''Langarda'' (''Longard'') <br> Lango + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Лянгмін]]
|
| Lango + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянда|Лянда (Ляндзь)]]'''
| —
| ''Lando'' (''Lanto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянтэла]]'''
| —
| ''Lendel'' (''Landel'') <br> Lando (Lanto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лямбэрт|Лямпэрт (Лямпарт)]]'''
|
| ''Lampert'' (''Lambert'') <br> Lando (Lanto) + Bert
| ''Bertlanda'' <br> Bert + Lando
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мага]]'''
| —
| ''Mago'' (''Maco'', ''Megi'', ''Meco'', ''Meio'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магейка]]'''
| —
| ''Magico'' <br> Mago + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Макула|Макула (Макела)]]'''
| —
| ''Maccula'' (''Mackel'', ''Megilo'') <br> Mago (Maco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мікель|Мікель (Мекель)]]'''
| —
| ''Mekilo'' (''Mäckel'') <br> Mago (Meco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мейла|Мейла (Мэйла, Майла)]]'''
| —
| ''Meilo'' (''Meil'') <br> Mago (Meio) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магін|Магін (Мегін)]]'''
| —
| ''Magin'' (''Megin'') <br> Mago (Megi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магер]]'''
|
| ''Mager'' (''Magher'') <br> Mago + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Максьвіта]]'''
|
| ''Meguswind'' (''Mehsuint'') <br> Mago (Maco) + Suint (Suitha)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маж|Маж (Маза, Мас, Маз, Мась, Меж, Мезь)]]'''
| —
| ''Mazo'' (''Mezo'', ''Maas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэйка (імя)|Мажэйка (Мазейка, Мазека, Мажэка, Мажыка, Мяжэйка)]]'''
| —
| ''Mazecha'' (''Mazika'') <br> Mazo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэла|Мажэла (Мазала, Мазель, Масіль, Мяжала)]]'''
| —
| ''Mazela'' (''Mazola'', ''Massila'') <br> Mazo (Maas) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мазан|Мазан (Мажан)]]'''
| —
| ''Massana'' <br> Mazo (Maas) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масанд|Масанд (Масэнд)]]'''
| —
| ''Masenda'' <br> Mazo (Maas) + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Межгел|Межгел (Мазгіль)]]'''
|
| ''Mesgilo'' <br> Mazo (Mezo) + Gilo (Gill) <br> Masgo (Meske) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мажырым|Мажырым (Мажрым, Мазрым)]]
|
| Mazo + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мала]]'''
| —
| ''Malo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Малейка|Малейка (Малік)]]'''
| —
| ''Malicho'' <br> Malo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамейка]]'''
| —
| ''Mamecho'' <br> Mamo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамель|Мамель (Мамуль)]]'''
| —
| ''Mamila'' <br> Mamo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ман|Ман (Мань)]]'''
| —
| ''Mann'' (''Manno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манейка|Манейка (Маніка, Манік)]]'''
| —
| ''Manniko'' (''Mannecho'') <br> Mann + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маніла (імя)|Маніла (Маніль, Манель)]]'''
| —
| ''Manila'' (''Mannila'', ''Mannel'') <br> Mann + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівід|Манівід (Манвід)]]'''
| [[Відзіман]]
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Манвіл|Манвіл (Манівіл)]]
| [[Віліман]]
| Mann + Wilo
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівін]]'''
|
| ''Mannuwine'' (''Manwine'') <br> Wino + Mann
| ''Winiman'' <br> Mann + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангайла|Мангайла (Мангейла, Мангель)]]'''
| [[Гайліман]]
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
| ''Gailamanns'' <br> Mann + Gailo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манігерд]]'''
|
| ''Manegardus'' (''Mangerðr'') <br> Mann + Gerd (Gardo)
| ''Gartmann'' <br> Gerd (Gardo) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангін|Мангін (Манген)]]'''
|
| ''Mannikin'' <br> Mann + kin <br> Mann + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангуд|Мангуд (Мангут)]]'''
| [[Гудман]]
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
| ''Guotman'' <br> Gudo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манар]]'''
| [[Герман (імя)|Герман]]
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
| ''Hermann'' (''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манят]]'''
|
| ''Mannato'' <br> Mann + Joto <br> Mann + Hatho (Adi)
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Adi) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантур]]'''
|
| ''Mandur'' (''Mandor'') <br> Mann + Torro
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міркель|Міркель (Мэркель, Мэрхель)]]'''
| —
| ''Merkil'' (''Merkel'', ''Marchilo'') <br> Marcho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркальд]]'''
|
| ''Marcold'' (''Marcald'') <br> Marcho + Waldo
| ''Valadamarca'' <br> Waldo + Marcho
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргер]]'''
|
| ''Margger'' <br> Marcho + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Март (імя)|Март (Мерт)]]'''
| —
| ''Marti'' (''Mardo'', ''Merti'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Марціла|Марціла (Мартэла)]]'''
| —
| ''Martilo'' <br> Marti + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мардвін (імя)|Мардвін (Мортвін)]]'''
|
| ''Martoin'' (''Merduwinus'') <br> Marti (Mardo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маста|Маста (Масьць, Машт, Мост)]]'''
| —
| ''Masto''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьціла|Масьціла (Масталь, Мастэль)]]'''
| —
| ''Mastilo'' (''Mastal'') <br> Masto + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьцін]]'''
| —
| ''Mastin'' <br> Masto + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мастаўт|Мастаўт (Масталт, Машталт, Мештаўт, Мішталт, Міштаўт)]]
|
| Masto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мат (імя)|Мат (Меда)]]'''
| —
| ''Matto'' (''Mado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мадзейка|Мадзейка (Мадзека, Мядзейка, Мэдыка, Медзіка, Мацейка)]]'''
| —
| ''Madacho'' (''Mädecke'', ''Maticke'') <br> Matto (Mado) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медзел]]'''
| —
| ''Mädel'' (''Medulo'', ''Madelo'') <br> Matto (Mado) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матывік]]'''
|
| ''Matouigius'' (''Mathwig'', ''Medovicus'') <br> Matto (Mado) + Wigo (Wic)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медвін]]'''
|
| ''Medwinus'' (''Matuvin'') <br> Matto (Mado) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матар]]'''
|
| ''Matter'' (''Mather'') <br> Matto + Heri (Hari)
| ''Herimat''<br> Heri + Matto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медгін|Медгін (Метгін)]]'''
|
| ''Matgen'' <br> Matto (Mado) + kin <br> Matto (Mado) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медрык|Медрык (Метрык)]]'''
|
| ''Mederic'' (''Mathrich'') <br> Matto (Mado) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Магон]]'''
| —
| ''Magonus'' (''Maganus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйн]]'''
| —
| ''Meyn'' (''Megin'', ''Meino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнар]]'''
|
| ''Meinar'' <br> Meyn + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнарт|Мэйнарт (Мэйнард)]]'''
|
| ''Meinart'' (''Meynard'') <br> Meyn + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Міл (імя)|Міл (Міла, Міль, Мель)]]'''
| —
| ''Milo'' (''Melus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілейка|Мілейка (Міліка, Мілека, Мелека)]]'''
| —
| ''Milike'' (''Mielecke'') <br> Milo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілен|Мілен (Мелен, Мелень, Мілень, Мілін)]]'''
| —
| ''Melin'' <br> Milo (Melus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мельбут|Мельбут (Мільбут)]]'''
|
| ''Melbodo'' <br> Milo (Melus) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільвід|Мільвід (Мельвід)]]'''
|
| ''Melvid'' (''Melewidis'') <br> Milo (Melus) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілар]]'''
|
| ''Milehar'' <br> Milo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мелкід|Мелкід (Мільгед, Мільгет)]]'''
|
| ''Meligedius'' <br> Milo (Melus) + Geda (Giddo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільконт|Мільконт (Мелькунт)]]'''
|
| ''Milgunt'' <br> Milo + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мільмонт]]
|
| Milo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мін|Мін (Мен, Мінь, Мень)]]'''
| —
| ''Minno'' (''Menno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінейка (імя)|Мінейка (Мініка, Мінка, Менейка, Меніка)]]'''
| —
| ''Minnico'' (''Meniko'') <br> Minno (Menno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінялк|Мінялк (Міналг, Мінаўг)]]
| [[Альгмін]]
| Minno + Helgi (Alko)
| Helgi (Elgo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінбут]]'''
| [[Бутмін]]
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo) <br> Minno + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінаўт|Мінаўт (Міналт)]]'''
|
| ''Minolt'' <br> Minno + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінвід|Мінвід (Менвід)]]
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| Minno + Wido
| Wido + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігайла (імя)|Мінігайла (Мінгель)]]'''
| [[Гайлімін]]
| ''Minigelus'' (''Mengel'') <br> Minno (Menno) + Gailo (Gelo)
| ''Geleminus'' <br> Gailo (Gelo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгірд]]'''
|
| ''Minnegard'' (''Mingardus'') <br> Minno + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігаўд|Мінігаўд (Мінгоўд, Менькоўт)]]'''
|
| ''Menegald'' (''Minegolt'') <br> Minno (Menno) + Gaudo (Gaut) <br> Minno (Menno) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгін|Мінгін (Мінген, Менгін)]]'''
|
| ''Minchin'' (''Mennigen'', ''Mennikin'') <br> Minno (Menno) + kin <br> Minno (Menno) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінар]]'''
|
| ''Minar'' (''Mennarius'') <br> Minno (Menno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінард|Менарт]]'''
|
| ''Mennert'' (''Minnert'') <br> Minno (Menno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міндоўг (імя)|Міндаў (Міндоўг, Міндаг, Мэндаг, Мэндах)]]'''
| [[Даўмен]]
| ''Mendoch'' <br> Minno (Menno) + Daugo (Davo)
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінімонт|Мінімонт (Мінімунд, Мінімунт)]]
| [[Мантымін]]
| Minno + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінят|Мінят (Мінют)]]'''
|
| ''Miniatus'' <br> Minno + Joto (Juto) <br> Minno + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мінтаўт|Мінтаўт (Менталт)]]'''
| [[Таўцімін]]
| ''Mandelt'' <br> Manto (Mente) + Waldo (Walt) <br> Minno + Teudo (Taut)
| Teudo (Taut) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міра (імя)|Мера (Мер, Мар)]]'''
| —
| ''Mero'' (''Miro'', ''Maro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірэйка|Мірэйка (Мярэйка, Марэйка, Мерка, Мірка)]]'''
| —
| ''Mirica'' (''Merica'', ''Maricho'') <br> Mero (Miro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мерула|Мерула (Мерла)]]'''
| —
| ''Merula'' (''Merlo'', ''Merila'') <br> Mero + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірын|Мірын (Марын, Мэрэн)]]'''
| —
| ''Marinus'' (''Mehren'') <br> Mero (Maro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міруш]]'''
| —
| ''Merusch'' <br> Mero (Miro) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Марбут]]'''
|
| ''Marbotte'' (''Meriboto'') <br> Mero (Maro) + Boto (Buto)
| ''Botmar'' <br> Boto (Buto) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мервін]]'''
|
| ''Mervinus'' (''Maruin'') <br> Mero (Maro) + Wino
| ''Winimar'' <br> Wino + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргела|Маргела (Маргель, Маргайла)]]'''
|
| ''Mergell'' <br> Mero (Maro) + Gailo (Gelo)
| ''Geilamer'' (''Gelmer'') <br> Gailo (Gelo) + Mero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркунт]]'''
|
| ''Margundis'' <br> Mero (Maro) + Gunth (Kunth)
| ''Gundemar'' (''Cundmar'') <br> Gunth (Kunth) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мармонт]]'''
|
| ''Marimundo'' <br> Mero (Maro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мут|Мот (Мут, Мод, Моць)]]'''
| —
| ''Mot'' (''Muta'', ''Moda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Моціка|Моціка (Мацейка, Моцейка)]]'''
| —
| ''Motico'' <br> Mot + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маціла|Маціла (Мутэль, Мацель)]]'''
| —
| ''Motilo'' (''Mutila'', ''Müttel'') <br> Mot (Muta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мудзін]]'''
| —
| ''Modin'' (''Muttin'') <br> Mot (Muta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мотар]]'''
|
| ''Motar'' (''Mothar'', ''Moter'') <br> Mot + Heri (Hari)
| ''Herimot'' <br> Heri + Mot
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мутаўт]]'''
|
| ''Muotolt'' <br> Mot (Muta) + Waldo (Walt) <br> Mot (Muta) + Teudo (Taut)
| ''Teutmodus'' <br> Teudo (Teuth) + Mot
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мус|Мус (Муш)]]'''
| —
| ''Mus''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Musz''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мусіла|Мусіла (Мусель)]]'''
| —
| ''Musula''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мунд|Монт (Мунд, Мунт, Монд, Мондзь)]]'''
| —
| ''Mund'' (''Munt'', ''Mond'', ''Mont'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандзейка|Мандзейка (Монцека, Манцейка)]]'''
| —
| ''Mundicho'' (''Mondicus'') <br> Mund (Mont) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундыла (імя)|Мантыла (Монтэль)]]'''
| —
| ''Muntilo'' (''Montel'') <br> Mund (Munt) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтуш|Монтуш (Монтш)]]'''
| —
| ''Muntsch'' <br> Mund (Mont) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтаўт|Монтаўт (Монталт, Монталд, Мунталт)]]'''
| [[Валімонт]]
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt) <br> Mund (Munt) + Teudo (Taut)
| ''Walmont'' (''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Teutmunt'' <br> Teudo (Teuth) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандывік]]'''
| [[Вігмант]]
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантывід (імя)|Мантывід (Мунтвід, Мондвід)]]
| [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]]
| Mund (Munt) + Wido
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтвіл|Монтвіл (Мунтвіл, Мондвіл)]]'''
| [[Вілімонт]]
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантывін]]'''
|
| ''Mondawin'' (''Mundawins'') <br> Mund (Munt) + Wino
| ''Winimunt'' <br> Wino + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла (Мантыгал, Мунтыгайла)]]'''
| [[Галімонт]]
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
| ''Galmund'' <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд (Мунтыгерд, Мундыгерд)]]'''
| [[Гірдзімонт]]
| ''Mundgerd'' (''Mundgerdr'') <br> Mund + Gerd
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мондар|Мондар (Мондэр, Монтар)]]'''
|
| ''Munder'' (''Munter'', ''Mundher'') <br> Mund (Munt) + Heri (Hari)
| ''Hermunt'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Mont)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтарт]]'''
|
| ''Mundert'' (''Mundhart'') <br> Mund (Munt) + Hardt (Hart)
| ''Hardmunt'' (''Hartomund'') <br> Hardt (Hart) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантымін]]
| [[Мінімонт]]
| Mund (Munt) + Minno
| Minno + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундэрых (імя)|Мондрык]]'''
|
| ''Mondericus'' (''Monderich'') <br> Mund + Rick
| ''Richmont'' <br> Rick (Rih) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантрым (імя)|Мантрым (Мунтрым, Мондрым)]]
| [[Рымант]]
| Mund (Munt) + Rim
| ''Rimund'' (''Rimismund'') <br> Rim + Mund (Munt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нейка]]'''
| —
| ''Naicho'' (''Necke'', ''Nacho'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нагела|Нагела (Нагель, Найгель, Найгайла)]]'''
|
| ''Nagel'' (''Nagal'') <br> Naicho (Nacho) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наймант|Наймант (Нэймант)]]'''
|
| ''Naimundus'' (''Neimundus'') <br> Naicho + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нань]]'''
| —
| ''Nanno'' (''Nenna'', ''Nannus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наніка]]'''
| —
| ''Nannicha'' <br> Nanno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нанарт|Нанарт (Нангарт, Ненарт)]]'''
|
| ''Nanhart'' (''Nennert'') <br> Nanno (Nenna) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наць]]'''
| —
| ''Nath'' (''Nato'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Натар (імя)|Натар]]'''
|
| ''Nater'' (''Nather'') <br> Nath + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нед|Нед (Ніт, Нідзь, Нець]])'''
| —
| ''Nieth'' (''Nied'', ''Nid'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ніціла]]'''
| —
| ''Nitilo'' (''Nidilo'', ''Nittel'') <br> Nieth (Nid) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нігайла|Нігайла (Нігал)]]'''
|
| ''Negele'' (''Niegel'') <br> Nieth + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітар]]'''
|
| ''Nieter'' (''Nither'', ''Niidhar'') <br> Nieth (Nid) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітарт]]'''
|
| ''Nitart'' (''Nithart'') <br> Nieth + Hardt (Hart)
| ''Hartnid'' <br> Hardt (Hart) + Nieth (Nid)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нетымер]]'''
|
| ''Nitimerus'' (''Niemer'') <br> Nieth + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нода|Нода (Нота, Ноць, Нут)]]'''
| —
| ''Noddo'' (''Noto'', ''Noth'', ''Nutte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацейка|Нацейка (Надзейка)]]'''
| —
| ''Nothicho'' (''Nodiko'') <br> Noddo (Noto) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацель]]'''
| —
| ''Notilo'' (''Nötel'', ''Noddilo'') <br> Noddo (Noto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нутаўт]]'''
|
| ''Notaldus'' (''Noteldus'') <br> Noddo (Nutte) + Teudo (Taut) <br> Noddo (Nutte) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нор (імя)|Нор (Нар, Нер)]]'''
| —
| ''Noro'' (''Nero'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэйка|Нарэйка (Нарыка, Норка)]]'''
| —
| ''Noriko'' (''Norke'') <br> Noro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэла|Нарэла (Нарэль)]]'''
| —
| ''Narelo'' <br> Noro (Nero) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наруш]]'''
| —
| ''Norusch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Norisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбар]]'''
|
| ''Norber'' <br> Noro + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Норбэрт|Нарборт (Норбэрт)]]'''
|
| ''Norbert'' (''Nerbertus') <br> Noro (Nero) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбут (імя)|Нарбут (Нарбуд, Нарбот, Нарыбут)]]'''
| [[Бутнар]]
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвід]]'''
|
| ''Norvid'' <br> Noro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвіл]]'''
|
| ''Norvilus'' <br> Noro + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нарывойша|Нарывойша (Нарвош, Нарвуш)]]
| [[Войшнар]]
| Noro + Voysch
| Voysch + Noro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наргайла|Наргайла (Наргейла, Наргела)]]'''
|
| ''Nargella'' <br> Noro (Nero) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарымонт (імя)|Нарымонт (Нарымунт, Нармунт)]]'''
|
| ''Normund'' <br> Noro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нартаўт|Нартаўт (Нартольт)]]'''
|
| ''Nartolt'' (''Nortold'') <br> North + Waldo (Walt) <br> Noro (Nero) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нявойст]]'''
| —
| ''Neosta'' <br> Niwo + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нявойна]]
|
| Niwo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Невярд]]'''
|
| ''Niviard'' (''Niewerth'') <br> Niwo + Hardt
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Неўрад]]'''
|
| ''Niwrat'' <br> Niwo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нястольт]]'''
|
| ''Nistaldus'' <br> Nistio + Waldo <br> Nistio + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ота]]'''
| —
| ''Oto'' (''Odo'', ''Audo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адыла|Аціла (Ятыла, Аўдзіла)]]'''
| —
| ''Otilo'' (''Audilo'') <br> Oto (Audo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Отаўт]]'''
|
| ''Ottolt'' <br> Oto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атгін]]'''
|
| ''Otken'' <br> Oto + kin <br> Oto + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атмут]]'''
|
| ''Otmot'' <br> Oto + Mot (Muto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адрык]]'''
|
| ''Odric'' <br> Oto (Odo) + Rick
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Окель]]'''
| —
| ''Ockel'' (''Okilo'') <br> Occo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Пацолт]]'''
|
| ''Pätzold'' (''Pacołt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Pazzo + Waldo (Walt) <br> Petz + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Прэзгінт|Прэзгінт (Брозгінт, Брызгінд)]]
|
| Brezzo (*Prezzo) + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Прышмонт]]'''
|
| ''Prosmund'' (''Brosmundus'') <br> Brezzo (*Prezzo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рабан|Рабан (Рапан, Грабан)]]'''
| —
| ''Rabanus'' (''Rapan'', ''Hraban'', ''Rappo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рапш]]'''
| —
| ''Rapsch'' <br> Rabanus (Rappo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рага|Рага (Рэга)]]'''
| —
| ''Rago'' (''Ragi'', ''Reggi'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагіла|Рагла (Рагул)]]'''
| —
| ''Ragilo'' (''Regula'', ''Raggl'') <br> Rago (Reggi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагінь|Рагін (Рагіна, Рагінь, Рагіня)]]'''
| —
| ''Ragenus'' (''Ragina'') <br> Rago + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагвалод (імя)|Рагвалод (Рэгвальд)]]'''
|
| ''Ragvald'' <br> Rago + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагайла|Рагайла (Рагела, Рагель, Рагаль, Рэгель)]]'''
|
| ''Ragel'' (''Rogello'', ''Regel'') <br> Rago (Reggi) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыгмонт|Рыгмонт (Рыгмунт)]]'''
|
| ''Regimunt'' (''Ragemunt'') <br> Rago (Reggi) + Mund (Munt) <br> ''Rigmunt'' <br> Rick + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раган]]'''
| —
| ''Raganus''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйн (імя)|Рэйн (Рэйнь, Рэйна)]]'''
| —
| ''Rein'' (''Raino'', ''Reyne'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнальд|Рэйнальд (Рэйнальт, Рэгінальд)]]'''
|
| ''Reinald'' (''Raginald'') <br> Rein (Raganus) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэнігер|Рэнігер (Рэнікер)]]'''
|
| ''Ranniger'' (''Renger'', ''Renker'', ''Ragingar'') <br> Rein (Raganus) + Gero
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнар]]'''
|
| ''Reinar'' (''Raganhar'') <br> Rein (Raganus) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раймунд|Раймунд (Раймунт, Рэймунд)]]'''
|
| ''Raimund'' (''Raginmund'') <br> Rein (Raganus) + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ракель|Ракель (Ракіль)]]'''
| —
| ''Rakila'' <br> Raco (Rako) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рад|Рад (Радзь)]]'''
| —
| ''Rado'' (''Rato'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіка|Радзіка (Радзейка)]]'''
| —
| ''Radike'' (''Radeke'', ''Radacho'') <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіла|Радзіла (Радзель, Радуль)]]'''
| —
| ''Radila'' (''Radel'', ''Radulus'') <br> Rado + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзень|Радзень (Рацін, Радзін)]]'''
| —
| ''Radin'' (''Rattin'', ''Rhaden'') <br> Rado (Rato) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радун|Радун (Радон, Радзюн)]]'''
| —
| ''Raduni'' <br> Rado + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радаш|Радаш (Радш, Раташ)]]'''
| —
| ''Radusch'' (''Ratsch'') <br> Rado (Rato) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратаўт|Ратаўт (Раталт, Раталд)]]'''
|
| ''Ratolt'' (''Ratald'') <br> Rado (Rato) + Waldo (Walt) <br> Rado + Teudo (Taut)
| ''Waltrat'' <br> Waldo (Walt) + Rado (Rato) <br> ''Teudrad'' <br> Teudo (Teuth) + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзівіл (імя)|Радзівіл (Радвіл)]]'''
|
| ''Ratwilius'' <br> Rado (Rato) + Wilo
| ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радавін]]'''
|
| ''Radowin'' <br> Rado + Wino
| ''Winirad'' <br> Wino + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радыгайла]]'''
|
| ''Ratgeil'' <br> Rado (Rato) + Gailo
| ''Geilrad'' (''Gailrat'') <br> Gailo + Rado (Rato)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратман (імя)|Ратман]]'''
|
| ''Ratman'' (''Radman'') <br> Rado (Rato) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Радзімін]]
|
| Rado + Minno
| ''Minrath'' <br> Rado (Rato) + Minno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзімонт]]'''
|
| ''Radmunt'' <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Разела|Разела (Разель)]]'''
| —
| ''Razala'' (''Rassel'') <br> Razo (Rasse) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамэль]]'''
| —
| ''Ramel''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramilo'') <br> Ramo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамут|Рамут (Рамот, Рамуць)]]'''
| —
| ''Ramut'' <br> Ramo + -t- <br> Ramo + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамша]]'''
| —
| ''Ramsch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramysch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Ramesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Rames''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ramo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамаўт]]'''
|
| ''Ramaldus'' (''Ramoldus'') <br> Ramo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамант|Рамант (Рамунт)]]'''
|
| ''Ramunt'' <br> Ramo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рань]]'''
| —
| ''Rano'' (''Rahn'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раніла]]'''
| —
| ''Ranila'' <br> Rano + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ранвід]]'''
|
| ''Ranoid'' (''Ranvid'') <br> Rano + Wido
| ''Widerannus'' <br> Wido + Rano
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ранда]]'''
| —
| ''Rando'' (''Ranto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рандзін]]'''
| —
| ''Randenus'' <br> ''Rando'' + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рука (імя)|Рука (Рук)]]'''
| —
| ''Rucco'' (''Rocco'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рокіль|Рокіль (Рукель, Рукля)]]'''
| —
| ''Rocula'' (''Rochilo'', ''Rukiel''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Rucco (Rocco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рукша]]'''
| —
| ''Rocksch'' <br> Rucco (Rocco) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руга]]'''
| —
| ''Rugo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руген (імя)|Руген]]'''
| —
| ''Rugin'' <br> Rugo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рувіль]]'''
| —
| ''Rowilo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рума]]'''
| —
| ''Rumo'' (''Ruom'', ''Hruam'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамейка|Рамейка (Румейка)]]'''
| —
| ''Rümecke'' (''Hromiko'') <br> Rumo (Hruam) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румель|Румель (Ромель, Румуль)]]'''
| —
| ''Rummel'' (''Rommel'') <br> Rumo (Ruom) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румін|Румін (Ромен)]]'''
| —
| ''Rumin'' (''Romenus'') <br> Rumo (Ruom) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ромат]]'''
| —
| ''Romatus'' <br> Rumo (Ruom) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румш]]'''
| —
| ''Rumsch'' <br> Rumo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румбольд|Румбольд (Румпольд, Ромбаль)]]'''
|
| ''Rumbold'' (''Rumpolt'', ''Rumpel'') <br> Rumo + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамвольт|Рамвольт (Румвольд, Рамульт)]]'''
|
| ''Romualt'' (''Romuald'', ''Rumolt'') <br> Rumo (Ruom) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Руна (імя)|Руна]]'''
| —
| ''Runo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рунейка|Рунейка (Руніка)]]'''
| —
| ''Runnecke'' (''Runica'') <br> Runo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рупейка|Рупейка (Рупка)]]'''
| —
| ''Rupke'' <br> Rupo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рост (імя)|Рост (Росьць, Русьць)]]'''
| —
| ''Rost'' (''Rust'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Русьцейка|Русьцейка (Росьцейка, Ростэк, Рушцейка)]]'''
| —
| ''Rosteck'' <br> Rost (Rust) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Расьціла]]'''
| —
| ''Rustil'' <br> Rost (Rust) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ростаўт|Ростаўт (Росталт, Роштаўт)]]'''
|
| ''Rostoldus'' (''Rostaldus'', ''Rustoldus'') <br> Rost (Rust) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рык]]'''
| —
| ''Rick'' (''Rih'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхіла (імя)|Рыкель]]'''
| —
| ''Richilo'' (''Rikila'', ''Richela'') <br> Rick (Rih) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыбалт]]'''
|
| ''Ribald'' <br> Rick (Rih) + Bald
| ''Baldarich'' <br> Bald + Rick (Rih)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыгала|Рыгала (Рыкайла)]]'''
|
| ''Ricgela'' <br> Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыконт]]'''
| [[Гундэрык (імя)|Кондрыка]]
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
| ''Condricus'' <br> Gunth (Kunth) + Rick
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхлік]]'''
|
| ''Richlich'' <br> Rick (Rih) + *Lic
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рым (імя)|Рым]]'''
| —
| ''Rim'' (''Rimo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымейка|Рымейка (Рымка)]]'''
| —
| ''Rimicho'' <br> Rim + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымель]]'''
| —
| ''Riemel'' (''Rimila'') <br> Rim + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэмест]]'''
| —
| ''Rimisto'' <br> Rim + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымут|Рымут (Рымуць)]]'''
| —
| ''Rymut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -t- <br> Rim + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымша|Рымша (Рымуш, Рымаш)]]'''
| —
| ''Rymsza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымальд]]'''
|
| ''Rimald'' <br> Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымавід (імя)|Рымавід]]
|
| Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымгайла|Рымгайла (Рымгейла, Рымгел, Рымегель)]]
|
| Rim + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымгальд]]'''
| [[Гаўдрым]]
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
| Gaudo + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымар (імя)|Рымар]]'''
|
| ''Rimarus'' (''Rimher'') <br> Rim + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымард]]'''
|
| ''Rimmert'' (''Rimhart'') <br> Rim + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымконт]]'''
| [[Кантрым]]
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Kunth)
| Gunth (Kunth) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыман]]'''
|
| ''Rimann'' <br> Rim + Mann <br> Rick (Rih) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымант|Рымант (Рымунд, Рымунць, Рымонд)]]'''
| [[Мантрым (імя)|Мантрым]]
| ''Rimund'' <br> Rim + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымтаўт|Рымтаўт (Рымталт, Рынтаўт)]]
|
| Rim + Teudo (Teudo) <br> ''Rindolt'' <br> Rindr + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынк|Рынк (Рынка, Рынг)]]'''
| —
| ''Rinco'' (''Ringk'', ''Ringo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгіла|Рынгель]]'''
| —
| ''Ringel'' (''Ringilo'') <br> Rinco (Ringk) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынкун]]'''
| —
| ''Ringun'' <br> Rinco (Ringk) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгольд (імя)|Рынгольд (Рынгвальд)]]'''
|
| ''Ringold'' (''Ringwald'') <br> Rinco (Ringk) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыда|Рыда (Рыдзь)]]'''
| —
| ''Rido'' (''Rito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдзіка|Рыдзіка (Рыдык)]]'''
| —
| ''Redeco'' <br> Rido + -k- <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдэль|Рыдэль (Рытэль)]]'''
| —
| ''Riedel'' <br> Rido (Rito) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытэн]]'''
| —
| ''Rieden'' <br> Rido (Rito) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытаўт]]'''
|
| ''Ritoldus'' <br> Rido (Rito) + Waldo (Walt)
| ''Waltrid'' <br> Waldo (Walt) + Rido <br> ''Theutrid'' <br> Teudo (Teuth) + Rido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдмонт]]'''
|
| ''Redmund'' <br> Rido + Mund (Munt) <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саба]]'''
| —
| ''Saba'' (''Sabas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіла (імя)|Сабіла (Сабела, Сабуль, Забіла, Забела, Забель)]]'''
| —
| ''Sabilo'' (''Sabel'', ''Sabulo'') <br> Saba + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіна|Сабіна (Сабін)]]'''
| —
| ''Sabine'' <br> Saba + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савіла|Савіла (Савуль, Саваль, Саўль)]]'''
| —
| ''Savilo'' (''Sauulo'', ''Savalo'', ''Saul'') <br> Savas + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савігайла|Савігайла (Саўгел)]]'''
|
| ''Savigello'' <br> Savas + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савігін|Савігін (Жаўгін)]]
|
| Savas + kin <br> Savas + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўгут|Саўгут (Саўгуць)]]'''
|
| ''Savegodo'' (''Savegotis'') <br> Savas + Gudo (Godo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўконт]]'''
|
| ''Savegonte'' <br> Savas + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савімонт]]
|
| Savas + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўрык|Саўрык (Сеўрык)]]'''
|
| ''Savericus'' (''Severicus'') <br> Savas + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савірым]]
|
| Savas + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сак|Сак (Зак, Шак, Жак, Зага, Жага)]]'''
| —
| ''Sack'' (''Sacco'', ''Saage'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакель|Сакель (Жакель, Шакель)]]'''
| —
| ''Sackel'' <br> Sack + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакень|Сакень (Сакен, Шакен, Сакін)]]'''
| —
| ''Sacken'' <br> Sack + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жагель|Жагель (Загала, Жагала, Жагайла)]]'''
|
| ''Sagel'' (''Sagalo'') <br> Sack (Saage) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сала (імя)|Сала (Шаль, Жоль)]]'''
| —
| ''Salvo'' (''Sallo'', ''Selo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салейка|Салейка (Салука, Жалека, Сялейка)]]'''
| —
| ''Saleko'' (''Salucho'', ''Salico'', ''Selke'') <br> Salvo (Sallo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салін]]'''
| —
| ''Salina'' <br> Salvo (Sallo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салата (імя)|Салата (Саладзь)]]'''
|
| ''Saletho'' (''Salado'') <br> Salvo (Sallo) + -t-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сельвін|Сельвін (Шалавін)]]'''
|
| ''Salawins'' (''Seleuuin'') <br> Salvo (Selo) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салкірд]]'''
|
| ''Salgerðr'' <br> Salvo (Sallo) + Gerd (Gyrd)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саламан|Саламан (Сальман, Саўман, Саламен)]]'''
|
| ''Salaman'' (''Salman'') <br> Salvo (Sallo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жалмонт]]'''
|
| ''Salamund'' <br> Salvo (Sallo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Санель]]'''
| —
| ''Sanilo'' <br> Sano + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сяніла|Сяніла (Сініла, Сенель, Сініль)]]'''
| —
| ''Senilo'' <br> Sano (Seno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сангушка|Сангаў (Сангушка)]]
|
| Sano + Gawo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Санда|Санда (Санта, Занта, Шанда)]]'''
| —
| ''Sando''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жандзель]]'''
| —
| ''Sandel'' <br> Sando + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сантаўт|Сантаўт (Жонтаўт)]]'''
|
| ''Santold'' <br> Sando + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зантэр|Зантэр (Жантар, Сантыр, Шантэр, Зандэр, Зандар, Шандар)]]'''
|
| ''Santer'' (''Sandheri'', ''Santari'') <br> Sando + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шандрык]]'''
|
| ''Sandrih'' <br> Sando + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сар|Сар (Сер, Зара, Шар)]]'''
| —
| ''Sarus'' (''Serre'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарэйка|Сарэйка (Сарака, Зарык, Сярэйка, Серака, Шарэйка, Шарка)]]'''
| —
| ''Saracho'' (''Saricho'', ''Serecho'') <br> Sarus (Serre) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сярбут]]'''
|
| ''Saraboto'' (''Serbutt'') <br> Sarus (Serre) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвід|Сарвід (Зарвід)]]'''
|
| ''Sarvidis'' <br> Sarus + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвіла]]'''
|
| ''Sarvilo'' <br> Sarus + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргель|Саргель (Саргайла)]]'''
|
| ''Sargeli'' <br> Sarus + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргонт]]'''
|
| ''Saragante'' <br> Sarus + Gunth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргоўд|Саргоўд (Сарголт)]]'''
|
| ''Saregaud'' <br> Sarus + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргут|Саргут (Саргот)]]'''
|
| ''Sargood'' <br> Sarus + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарман|Сарман (Шараман)]]'''
|
| ''Saraman'' <br> Sarus + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шармонт]]'''
|
| ''Sarmund'' (''Saramund'') <br> Sarus + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Застаўд (імя)|Застаўд (Застальд, Зашталт, Жостаўд, Жосталт, Жажтаўт)]]
|
| Zeiz + Teudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Свала|Свала (Швала)]]'''
| —
| ''Swala''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Свалегед (імя)|Свалегед (Сьвелегат)]]
|
| Swala + Gedo (Geto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жвангін]]'''
|
| ''Suanikin'' (''Schwankinna'') <br> Svano + kin <br> Svano + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінт|Сьвінта (Сьвіта, Сьвець, Жвін, Сьвен, Швінта)]]'''
| —
| ''Suint'' (''Swind'', ''Suitha'', ''Schwenn'', ''Schwindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінцейка|Сьвінцейка (Зьвініка)]]'''
| —
| ''Suithiko'' (''Schwincke'', ''Schwindtke'') <br> Suint (Suitha) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтыла (імя)|Сьвінтэла (Сьвінтала, Швінтэль, Сьвітэль, Сьвідэль, Зьвіндзель, Зьвінель)]]'''
| —
| ''Svinthila'' (''Suitila'', ''Suentilo'') <br> Suint + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывінбуд (імя)|Жывінбуд]]'''
|
| ''Switbodo'' <br> Suint (Suitha) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвентагал|Сьвентагал (Зьвінгель, Жвінгель)]]
|
| Suint + Gailo
| ''Galsuintha'' (''Gelsuint'') <br> Gailo (Gelo) + Suint
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Швендэр|Швендэр (Сьвітэр, Свэндар, Швыдэр)]]'''
|
| ''Schwender'' (''Suither'', ''Schwieder'', ''Swindheri'') <br> Suint (Suitha) + Heri
| ''Heriswind'' <br> Heri + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарог (Сьвентарог, Швінтарог, Швентарог)]]
|
| Suint + Rago
| ''Raginswinda'' <br> Rago + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвідрыгайла (імя)|Сьвідрыгайла (Сьветрыгайла, Швітрыгайла, Сьвідрыгела)]]
|
| Suedrik (Swithric) + Gailo (Gelo) <br> Suint + Ricgela <br> Suint (Suitha) + Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтаўт|Сьвінтаўт (Сьвентальд)]]'''
|
| ''Switald'' <br> Suint (Suitha) + Waldo (Walt) <br> Suint (Suitha) + Teudo (Taut)
| ''Waltswind'' <br> Waldo (Walt) + Suint (Swind) <br> ''Theutsuint'' <br> Teudo (Teuth) + Suint
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зыбела|Зыбела (Сыбель)]]'''
| —
| ''Sibilo'' <br> Sibo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зіга (імя)|Жыга (Зыга, Жык, Жэга)]]'''
| —
| ''Sigo'' (''Sick'', ''Segga'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігіла (імя)|Сігіл (Жыгуль, Жыгла, Зегель, Зекель, Секіл)]]'''
| —
| ''Sigilo'' (''Segil'', ''Siekel'') <br> Sigo (Sick) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыбальт|Зыбальт (Зыбульт)]]'''
|
| ''Sibald'' (''Sibold'') <br> Sigo + Bald
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбар|Жыбар (Зыбар, Шыбар, Шэбар)]]'''
|
| ''Siber'' (''Sieber'') <br> Sigo + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбарт|Жыбарт (Жыбэрт, Зыбарт, Зыбэрт)]]'''
|
| ''Siebart'' (''Sybert'', ''Sigbert'') <br> Sigo + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігібут|Зігібут (Шыбут, Шэбут)]]'''
|
| ''Sigibot'' (''Sieboth'') <br> Sigo (Segga) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывальт|Жывальт (Зывальт)]]'''
|
| ''Siwaldus'' (''Sigiwald'') <br> Sigo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыгаўдзь]]'''
|
| ''Sigaud'' <br> Sigo + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгел|Зыгел (Зыгель, Жыгала, Жыгель, Зэгала)]]'''
|
| ''Sigelo'' (''Sigala'', ''Sigel'', ''Segel'') <br> Sigo (Segga) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгерд]]'''
|
| ''Segard'' (''Siggard'') <br> Sigo (Segga) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгер|Зыгер (Жыгер, Жыгар, Жыкар, Шыкер)]]'''
|
| ''Siger'' (''Sigher'', ''Sikar'') <br> Sigo (Sick) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгуць]]'''
|
| ''Sigot'' (''Sægut'') <br> Sigo + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыдаг]]'''
|
| ''Sidag'' (''Sigdag'') <br> Sigo + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыман]]'''
|
| ''Sieman'' (''Siegmann'') <br> Sigo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгімонт|Жыгімонт (Зыгмунт, Жыкмонт)]]'''
|
| ''Sigimunt'' (''Sigimund'') <br> Sigo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгрыда]]'''
|
| ''Segrida'' (''Sigrida'') <br> Sigo (Segga) + Rido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шэйбар]]'''
|
| ''Seiber'' <br> *Seio + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сайбут|Сайбут (Сейбут, Шэйбут)]]'''
|
| ''Seyboth'' (''Seiboth'') <br> *Seio + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зэйвальд|Зэйвальд (Жэйвэльт)]]'''
|
| ''Seywaldus'' (''Seivalt'') <br> *Seio + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саймонт|Саймонт (Саймунт, Сеймант, Шэймант, Жаймонт)]]'''
|
| ''Seymund'' (''Seimund'') <br> *Seio + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зынь|Зынь (Зын, Жынь, Жын)]]'''
| —
| ''Sino'' (''Sini'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зінар]]'''
|
| ''Siner'' (''Sinner'') <br> Sino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зынгель]]'''
| —
| ''Singel'' (''Singilo'') <br> Singo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жында]]'''
| —
| ''Sindo'' (''Sindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сындык]]'''
| —
| ''Sindico'' <br> Sindo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жындуль]]'''
| —
| ''Sindulus'' (''Sindila'') <br> Sindo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шымбольт]]'''
|
| ''Sinbald'' (''Sendebald'') <br> Sindo (Sindt) + Bald (Boldt)
| ''Baltsint'' <br> Bald + Sindo (Sindt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіндэр|Сіндэр (Шындэр)]]'''
|
| ''Sinder'' (''Sindheri'') <br> Sindo + Heri
| ''Ersind'' <br> Heri + Sindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скальк|Скальк (Скал, Сколк, Шальк)]]'''
|
| ''Scalc'' (''Schalch'', ''Schelck'')
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скольберт]]'''
|
| ''Skolbert'' <br> Scalc (Schalch) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скальбут]]
|
| Scalc (Schalch) + Boto (Buto)
| ''Butaskalks'' <br> Boto (Buto) + Scalc
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скаламонт (імя)|Скаламонт (Скамонд, Скамонт)]]'''
|
| ''Scelemundus'' (''Scelemondo'', ''Scemund'') <br> Scalc (Schalch) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скольд]]'''
| —
| ''Sculd''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Скалдвіл|Скалдвіл (Скаўдвіл)]]
|
| Sculd + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скаўгерд|Скаўгард (Сколгірд, Скаўдэгірд)]]'''
|
| ''Skowgard'' (''Skovgaard'', ''Skjaldgerðr'') <br> Sculd + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скера|Скера (Скіра)]]'''
| —
| ''Scira'' (''Sciri'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скерэль|Скерэль (Скерла)]]'''
| —
| ''Scirilo'' (''Skerilo'') <br> Scira + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скіран]]'''
| —
| ''Skerun'' <br> Scira + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]]
|
| Scira + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скірмант|Скірмант (Скірмунт, Скірмунд)]]'''
|
| ''Sciremunt'' <br> Scira + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скудэр]]'''
|
| ''Scoder'' <br> Scot + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сома (імя)|Сома (Сума)]]'''
| —
| ''Somo'' (''Sumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саміла|Саміла (Суміла, Сумела, Шумель)]]'''
| —
| ''Sumila'' <br> Somo (Sumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Соман|Соман (Суман)]]'''
| —
| ''Sumuni'' <br> Somo (Sumo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сомалт]]'''
|
| ''Somald'' <br> Somo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стана|Стана (Штэйн)]]'''
| —
| ''Steina'' (''Stean'', ''Sten'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Станвіла]]
|
| Steina (Stean) + Wilo
| ''Wilstan'' <br> Wilo + Steina (Stean)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангель]]'''
|
| ''Stengel'' <br> Steina (Stean) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангір|Стангір (Станкар, Штэнгер)]]'''
| [[Керстэн]]
| ''Staniger'' (''Stanker'', ''Stankar'', ''Steiniger'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сугінт]]'''
|
| ''Sugenti'' <br> Sugo + Gento <br> Sugo + -nd-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жугар]]'''
|
| ''Sugarius'' <br> Sugo + Heri (Hari) <br> ''Sutgarius'' <br> Sudo + Gero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суда|Суда (Сута, Судзь, Суць, Жудзь)]]'''
| —
| ''Sudo'' (''Suto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзіла|Судзіла (Судзель, Суціла, Шудзіла)]]'''
| —
| ''Sudila'' (''Sudela'') <br> Sudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзень]]'''
| —
| ''Suden'' <br> Sudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сударг]]'''
|
| ''Sudergo'' <br> Sudo + Argo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судар|Судар (Судзер, Сутар, Жудзер)]]'''
|
| ''Suderus'' (''Sudarius'') <br> Sudo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сутарт]]'''
|
| ''Sutardus'' (''Suthardus'') <br> Sudo (Suto) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судымуд]]'''
|
| ''Sutmodis'' <br> Sudo (Suto) + Mot (Moda)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Судзімонт (імя)|Судзімонт (Судымунд, Судымунт)]]
|
| Sudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зута|Зута (Зота, Жута, Жуць, Жоць)]]'''
| —
| ''Zuto'' (''Zotto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жутаўт|Зутаўт (Зотаўт, Жутальт, Жутаўт)]]'''
|
| ''Zotolt'' <br> Zuto (Zotto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суня|Суня (Шуня)]]'''
| —
| ''Sunja'' (''Sonna'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Соніка|Соніка (Шунейка)]]'''
| —
| ''Sonnica'' (''Sunuko'') <br> Sunja (Sonna) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунела]]'''
| —
| ''Sunilo'' (''Sunila'') <br> Sunja + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонбут]]'''
|
| ''Sonobodis'' <br> Sunja (Sonna) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунігайла (імя)|Сунігайла (Сангел, Шангайла, Зонгал, Жонгал)]]'''
|
| ''Sunigelo'' <br> Sunja + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунгард|Сунгард (Сонгард)]]'''
|
| ''Sungart'' (''Songarta'') <br> Sunja + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонгуць|Сонгуць (Жонкуць)]]'''
|
| ''Sungod'' (''Sunegod'') <br> Sunja (Sonna) + Gudo (Guta)
| ''Godsune'' <br> Gudo + Sunno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонкін|Сонкін (Сонгін)]]'''
|
| ''Sunken'' <br> Sunja (Sonna) + kin <br> Sunja (Sonna) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сунда|Сунда (Сонда, Зунда, Жунд)]]'''
| —
| ''Sundo'' (''Sondo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сундаўт|Сундаўт (Сунтаўт)]]'''
|
| ''Sundolt'' (''Sunduald'') <br> Sundo + Waldo (Walt) <br> Sundo + Teudo (Daut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зусель]]'''
| —
| ''Susilo'' <br> Suso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сыр (імя)|Сыр (Сыса, Сур, Зыра)]]'''
| —
| ''Sirio'' (''Siso'', ''Surro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сірэйка|Сірэйка (Сірка, Шырэйка, Зырка, Жырка)]]'''
| —
| ''Sirica'' (''Serecho'') <br> Sirio + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сырвід|Сырвід (Сірвід, Шырвід, Сурвід, Журвід)]]
|
| Sirio (Surro) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурвіла|Сурвіла (Сурвіл, Сурывіла, Шурвіла, Сырвіла, Шырвіл)]]'''
|
| ''Surville'' <br> Sirio (Surro) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргірд]]'''
|
| ''Sirigardus'' <br> Sirio + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сургонт|Сургонт (Сурконт)]]'''
|
| ''Sisigunda'' (''Surgant'') <br> Sirio (Siso) + Gunth
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргоўд|Сіргоўд (Сургоўд, Сіргольд)]]'''
|
| ''Siriaud''{{Заўвага|у гэтай зафіксаванай у крыніцах форме g перайшло ў i}} <br> Sirio (Surro) + Gaud
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргут|Сіргут (Шыргут, Сургут)]]'''
|
| ''Sergudo'' (''Sisagut'') <br> Sirio (Siso) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурман|Сурман (Шурман, Шурмен, Шырман)]]'''
|
| ''Surman'' <br> Sirio (Surro) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шырмер|Шырмер (Жыжмар)]]'''
|
| ''Sisimir'' <br> Sirio (Siso) + Mero (Miro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сурмін|Сурмін (Шырмін)]]
|
| Sirio (Surro) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сысымунд|Сысымант (Сірмонт, Шырмунт, Жырмант)]]'''
|
| ''Sisemund'' (''Sirmont'', ''Sirmund'') <br> Sirio (Siso) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сір’ят|Сір’ят (Сыр’ят, Сур’ят)]]
|
| Sirio (Surro) + Joto <br> Sirio (Surro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыць|Жыць (Зыць, Сіць, Зыд, Зыдзь, Сідзь, Жыд)]]'''
| —
| ''Sito'' (''Sido'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдзейка|Жыдзейка (Жыдык, Сідзейка, Сядзейка)]]'''
| —
| ''Sidicho'' (''Siedeck'') <br> Sito (Sido) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіціла|Сіціла (Зыдэль, Жыдзель, Шытыла, Сяціла)]]'''
| —
| ''Sitil'' (''Sidila'', ''Siedel'') <br> Sito (Sido) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдавін|Жыдавін (Зідавін)]]'''
|
| ''Sidewine'' <br> Sito (Sido) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сыдэр]]'''
|
| ''Sidierius'' (''Seederius'') <br> Sito (Sido) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жытмунт|Жытмунт (Жытамонт)]]'''
|
| ''Sidimund'' <br> Sito (Sido) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сявела]]'''
| —
| ''Sevila'' <br> Sevia + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таль (імя)|Таль]]'''
| —
| ''Talo'' (''Telo'', ''Dahl'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талейка|Талейка (Таліка, Талька)]]'''
| —
| ''Taliko'' (''Talke'') <br> Talo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальна]]'''
| —
| ''Dalina'' <br> Talo (Dahl) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Талівойша|Талівойша (Талівош, Талівуш, Тальваш)]]
|
| Talo + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальман]]'''
|
| ''Dalman'' <br> Talo (Dahl) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талімонт (імя)|Талімонт (Талімунт)]]'''
|
| ''Talamundus'' <br> Talo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талмут]]'''
|
| ''Talamot'' <br> Talo + Mot (Muto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таліят|Таліят (Талят, Далят)]]
|
| Talo + Joto <br> Talo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тора (імя)|Тора (Тара)]]'''
| —
| ''Torro'' (''Tara'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турын (імя)|Турын (Торень, Торн)]]'''
| —
| ''Torin'' <br> Torro + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарут|Тарут (Таруць)]]'''
| —
| ''Tarut'' <br> Torro (Tara) + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дарбут]]'''
|
| ''Darebodus'' <br> Torro (Tara) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарвід|Тарвід (Торвід, Дарвід)]]'''
|
| ''Torvid'' <br> Torro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турвін]]'''
|
| ''Thurwine'' (''Torvin'') <br> Torro + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Торыгаўт]]'''
|
| ''Torgaut'' (''Þórgautr'') <br> Torro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарман|Тарман (Дарамен)]]'''
|
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дармонт]]'''
|
| ''Darmundus'' (''Tormund'') <br> Torro (Tara) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўда (імя)|Тоўт (Тэўт, Тэўць, Тоўць, Доўт, Доўда, Толт, Долт)]]'''
| —
| ''Teudo'' (''Teuth'', ''Deut'', ''Taut'', ''Daut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдзіка|Тыдзіка (Тоўтка, Тоўтык, Талцік, Толтык, Тытэйка, Тэтэйка, Доўтка)]]'''
| —
| ''Theodicho'' (''Thiediko'', ''Tetiko'') <br> Teudo (Teuth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдыла (імя)|Таўтыл (Тальтыл)]]'''
| —
| ''Teutilo'' <br> Teudo (Taut) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дудан|Дудан (Даўтан)]]'''
| —
| ''Dudan'' (''Deotan'', ''Theudan'') <br> Teudo (Deut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтэн]]'''
| —
| ''Teudenus'' (''Theotin'') <br> Teudo (Taut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўтабад (імя)|Таўбут (Цябот, Цебут, Табут)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Teubod'' (''Teutbodus'', ''Thiabod'') <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo) <br> Teudo (Teuth) + Boto (Buto) <br> ''Taboth'' <br> Dago + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтвал]]'''
|
| ''Teodwal'' <br> Teudo (Taut) + Wal
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдавальд (імя)|Дывалт (Тывульт)]]'''
|
| ''Diewald'' (''Theudovald'', ''Teutald'') <br> Teudo (Deut) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвід|Таўтвід (Таўдвід, Таўвід)]]'''
|
| ''Teutwidis'' (''Teudoidis'') <br> Teudo (Taut) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл (Тэўтывіл, Таўдвіл, Даўтвіл, Даўдвіл)]]'''
| [[Вілтаўт]]
| ''Theudowills'' (''Theowilh'') <br> Teudo (Taut) + Wilo
| ''Wiltolt'' <br> Wilo + Teudo (Taut) <br> Wilto + Teudo (Taut) <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвін|Таўтвін (Тэтвін)]]'''
| [[Вінтаўт]]
| ''Teutwin'' (''Tietwin'') <br> Teudo (Taut) + Wino
| ''Wintold'' <br> Wino + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтэр|Тоўтэр (Доўтар, Тытар)]]'''
|
| ''Theuter'' (''Deuter'', ''Thiether'') <br> Teudo (Teuth) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўтарт]]'''
|
| ''Deutert'' (''Dautert'', ''Teuthart'') <br> Teudo (Daut) + Hardt (Hart) <br> ''Teutrudis'' <br> Teudo (Daut) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігін|Таўцігін (Таўдзікін, Таўдгін, Таўткін, Талцігін, Таўгін)]]'''
| [[Гінтаўт]]
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo (Deut) + kin <br> Teudo (Deut) + Ginno
| ''Gentaltus'' <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігіл]]'''
|
| ''Theudigilius'' <br> Teudo (Taut) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўгінт|Таўгінт (Таўтгінт)]]'''
|
| ''Theogint'' <br> Teudo (Taut) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігерд|Таўцігерд (Тэўтыгерд, Таўгірт)]]'''
|
| ''Teutgerdis'' (''Teutgardis'') <br> Teudo (Taut) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдман|Тыдман (Дытман, Дзітмань)]]'''
|
| ''Tiedmann'' (''Ditman'', ''Teutman'') <br> Teudo (Deut) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таўцімін]]
|
| Teudo (Taut) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдырых|Тыдрых (Тыдрык, Дытрых, Дыдрых, Дыдрык, Дзітрык)]]'''
|
| ''Thidrich'' (''Ditricus'', ''Theutrich'') <br> Teudo (Deut) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Транята (імя)|Транята]]
|
| Troannus + Joto <br> Troannus + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тройдзень (імя)|Тройдзень]]'''
| —
| ''Treyden''{{Заўвага|[[Трэйдэн фон Трота]] — шляхецкі род [[Немцы|нямецкага]] паходжаньня, прозьвішча якога выводзяць ад нямецкай назвы замка [[Турайдзкі замак|Турайды]] ў [[Курляндыя|Курляндыі]]. Адзначалася бытаваньне ў ВКЛ германскага прозьвішча Трэйдэр: ''Iacobo Treyder'' (1 студзеня 1792 году)<ref>Sẽnosios Pasvalio bažnyčios knygos. X. 1776—1793 metų jungtuvių metrikų knyga. — Savilaida, 2016. P. 62.</ref>}} <br> treud- + -n- <br> Draiti + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Труда|Трут (Труць, Трод, Трот, Торт, Друт, Друта, Друць, Дорт)]]'''
| —
| ''Trudo'' (''Drutus'', ''Trut'', ''Drott'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцейка|Друцейка (Дардзейка)]]'''
| —
| ''Drudico'' <br> Trudo (Drutus) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тартыла|Тартыла (Трудзіла, Друтэль, Друтыль)]]'''
| —
| ''Trudila'' (''Drudilo'', ''Drutel'') <br> Trudo (Trut) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцень|Друцень (Труцень, Туртын)]]'''
| —
| ''Trudina'' (''Trutin'') <br> Trudo (Drutus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Тартавід]]
| [[Відорт]]
| Trudo (Trut) + Wido
| ''Widrud'' <br> Wido + Trudo (Trut)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Дротвіл]]
|
| Trudo (Drutus) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Трубіла]]'''
| —
| ''Trubilo'' <br> Trubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туба]]'''
| —
| ''Tubo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тубела|Тубела (Тубіль, Тубель)]]'''
| —
| ''Tuobilo'' <br> Tubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тола|Тола (Тула)]]'''
|
| ''Tollo'' (''Tulla'', ''Dolo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дольвін]]'''
|
| ''Dolwin'' (''Tulwine'') <br> Tollo (Dolo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тульгаўд|Тульгаўд (Тулакалд)]]'''
|
| ''Dolcaudus'' <br> Tollo (Tulla) + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дульмант|Дульмант (Доламунт, Тольмант)]]'''
|
| ''Tolmunt'' <br> Tollo (Dolo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тума]]'''
| —
| ''Tumo'' (''Duomo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамейка|Дамейка (Дамека)]]'''
| —
| ''Domke'' (''Dommick'') <br> Tumo (Duomo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туміла|Туміла (Таміла, Туміль, Тумель, Думель)]]'''
| —
| ''Tuomila'' (''Tumila'', ''Dummel'') <br> Tumo (Duomo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домін]]'''
| —
| ''Domin'' <br> Tumo (Duomo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домаш|Домаш (Доміш, Тумаш)]]'''
| —
| ''Domisch'' (''Domas''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Dumas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Tumo (Duomo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тумар (імя)|Тумар (Домар)]]'''
|
| ''Thumer'' (''Domarius'') <br> Tumo (Duomo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даматурт]]'''
|
| ''Domedrudis'' <br> Tumo (Duomo) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дундзіла]]'''
| —
| ''Tuntil'' <br> Tunto (Dundo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тот|Тот (Дода, Туць, Дуда)]]'''
| —
| ''Tota'' (''Tuoto'', ''Dodo'', ''Duda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туцейка|Туцейка (Додык)]]'''
| —
| ''Tuoticha'' (''Dodico'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тутыла|Тутыла (Дудэла, Дудэль)]]'''
| —
| ''Tuotilo'' (''Totila'', ''Dodilo'', ''Dudel'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дудзен|Дудзен (Дудзін)]]'''
| —
| ''Duden'' (''Dudin'', ''Dodin'') <br> Tota (Dodo, Tuoto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доман]]'''
|
| ''Domann'' (''Totman'') <br> Tota (Dodo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убер]]'''
|
| ''Uber'' <br> Hugo (Ucho) + Baro <br> Oto + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убарт|Убарт (Юбарт)]]'''
|
| ''Ubert'' <br> Hugo (Ucho) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Уграт]]'''
|
| ''Hughrat'' (''Hugirat'') <br> Hugo (Ucho) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ань|Ань (Ана)]]'''
| —
| ''Ano'' (''Enno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энейка|Энейка (Эніка, Аніка, Яніка)]]'''
| —
| ''Enneco'' (''Ennika'', ''Annico'') <br> Ano (Enno) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энель]]'''
| —
| ''Enilo'' (''Anelo'') <br> Ano (Enno) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яноўд]]'''
|
| ''Ennold'' (''Analdus'') <br> Ano (Enno) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Овільт]]'''
|
| ''Uvild'' (''Ovild'') <br> Ano + Wilto (Wild)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янвін]]'''
|
| ''Anoin'' <br> Ano + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Увойна]]
|
| Ano + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энгель|Энгель (Енгель, Янгель, Янгайла)]]'''
|
| ''Engell'' (''Engela'', ''Angala'') <br> Ano (Enno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ангот|Ангот (Анкуд, Янгут)]]'''
|
| ''Angodus'' (''Angot'') <br> Ano + Gudo (Got)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Улеб]]'''
|
| ''Uleifr'' <br> Ano + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аліхвер|Аліфер (Аліхвер, Аліфір)]]'''
|
| ''Áleifr'' (''Olipher'') <br> Ano + Leifi
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Онар]]'''
|
| ''Onar'' (''Aunari'', ''Onheri'') <br> Ano + Noro <br> Ano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Унгер]]'''
|
| ''Unger'' <br> Uno + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундзель]]'''
| —
| ''Undila'' (''Undela'') <br> Undo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундэр]]'''
|
| ''Untheri'' <br> Undo (Unto) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урыка]]'''
| —
| ''Urich'' <br> Uro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урліх]]'''
|
| ''Urlich'' <br> Uro + *Lic <br> Udal + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урман]]'''
|
| ''Oraman'' <br> Uro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ціла|Ціла (Ціль)]]'''
| —
| ''Tilo'' (''Zill'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цілен]]'''
| —
| ''Zillen'' (''Zilina'') <br> Tilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цільвін]]'''
|
| ''Tziliwin'' <br> Tilo (Zill) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвербут|Цьвербут (Цьвірыбут, Цьвірбот)]]
|
| þwairhs- + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвермунт]]
|
| þwairhs- + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шат|Шат (Шад, Шаць, Шадзь, Жад, Жат, Зат)]]'''
| —
| ''Schat'' (''Schad'', ''Scato'', ''Sado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шацейка|Шацейка (Шадзейка, Задэйка, Задыка)]]'''
| —
| ''Scazciho'' (''Schatko''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Schat (Schad) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шаціла|Шаціла (Шацел)]]'''
| —
| ''Scazelo'' (''Schätzel'', ''Schadel'') <br> Schat + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Шадзібор|Шадзібор (Шатбар)]]
|
| Schat (Schad) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шадзівід|Шадзівід (Жадзівід, Задвід)]]'''
|
| ''Zedwyd''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Schat (Sado) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жадзьвін]]'''
|
| ''Saduinus'' (''Satoinus'') <br> Schat (Sado) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйка|Эйка (Айка)]]'''
| —
| ''Eicho'' (''Eich'', ''Aico'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкель]]'''
| —
| ''Eichele'' <br> Eicho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгант]]'''
| —
| ''Eigant'' (''Aigant'') <br> Eicho + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Айгуста|Айгуста (Айгуст, Агуст)]]'''
| —
| ''Eggusta'' <br> Agi (Eicho) + st
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбар]]'''
|
| ''Eyber'' <br> Eicho (Eich) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбарт|Эйбарт (Эбарт, Эберт)]]'''
|
| ''Eibert'' (''Ebart'') <br> Eicho (Eich) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбут|Эйбут (Эйбат, Айбут)]]'''
| [[Ботэй]]
| ''Acbod'' <br> Agi (Eicho) + Bodo (Budo) <br> Eicho (Eich) + Boto (Buto)
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эварт]]'''
|
| ''Ewart'' <br> Eicho (Eich) + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвід|Эйвід (Айвід)]]'''
|
| ''Övid'' (''Ecgwid'') <br> Eicho (Eich) + Wido
| ''Viðey'' <br> Wido + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвільд|Эйвільд (Эвільд, Эвільт, Айвільт)]]'''
|
| ''Evilda'' (''Agoildis'') <br> Eicho (Eich) + Wild
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвінд|Эвінт]]'''
|
| ''Evind'' (''Eivind'') <br> Eicho (Eich) + Windo (Winito)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгаўд|Эйгаўд (Эгаўдзь)]]'''
|
| ''Eygautr'' (''Øygautr'') <br> Eicho (Eich) + Gaudo (Gauto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгела|Эйгела (Эгела, Эйгала)]]'''
|
| ''Eigel'' <br> Eicho (Eich) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгіл]]'''
|
| ''Eigil'' <br> Eicho (Eich) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгер|Эйгер (Эгер)]]'''
|
| ''ØygæiRR'' (''Eigar'') <br> Eicho (Eich) + Ger
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгерд|Эйгерд (Эйгард, Эгерд, Айгірд)]]'''
|
| ''Eigardus'' (''Eygerðr'', ''Eigaard'', ''Aigardus'') <br> Eicho (Eich) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгін|Эйгін (Эйкін, Эйген)]]'''
|
| ''Eigina'' (''Aikin'') <br> Eicho (Aico) + Ginno <br> Eicho (Aico) + kin
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгінт|Эйгінт (Эйгент, Эгінт)]]'''
|
| ''Eigint'' <br> Eicho (Eich) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкар]]'''
|
| ''Aiccarius'' <br> Eicho (Aico) + Caro <br> ''Eckher'' (''Aicher'') <br> Eicho (Aico) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйруд]]'''
|
| ''Eirodus'' (''Eichrodus'') <br> Eicho (Eich) + Hrodo (Ruodo)
| ''Rodney'' <br> Hrodo (Ruodo) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйман|Эйман (Эйхман)]]'''
|
| ''Eimann'' (''Eichmann'') <br> Eicho (Eich) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймін|Эймін (Аймен)]]'''
|
| ''Eiminus'' (''Aimenus'', ''Aiminus'') <br> Eicho (Eich) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймант|Эймант (Эймунд, Эймунт, Эмант)]]'''
|
| ''Eymunt'' (''Eymundus'', ''Eicmund'') <br> Eicho (Eich) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймут]]'''
|
| ''Eimuth'' (''Eimuot'') <br> Eicho (Eich) + Mot (Muta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнар|Эйнар (Айнар)]]'''
|
| ''Einar'' (''Ainar'') <br> Eicho (Eich) + Noro <br> Eino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрык|Эрык (Эйрых, Ерык, Ірык, Арык)]]'''
|
| ''Erich'' (''Eurich'', ''Erik'', ''Yric'', ''Orikus'') <br> Eicho (Aico) + Rick (Rih)
| ''Ríkey'' <br> Rick + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйрым|Эйрым (Айрым, Акрым, Эрым)]]'''
|
| ''Agrim'' <br> Agi (Eich) + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйна]]'''
| —
| ''Eino'' (''Egino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнік]]'''
| —
| ''Einicke'' <br> Eino + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйта|Эйта (Эйць, Эйдзь)]]'''
| —
| ''Eito'' (''Eido'', ''Aito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйціла|Эйціла (Эйдзіл)]]'''
| —
| ''Eitel'' (''Aidilo'') <br> Eito (Eido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтун]]'''
| —
| ''Eidunn'' (''Aittuni'') <br> Eito (Eido) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтаўт|Эйтаўт (Айтаўт, Эйдаўт)]]'''
|
| ''Aitald'' (''Aitold'') <br> Eito (Aito) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтвіл|Эйтвіл (Эйцьвіл)]]'''
|
| ''Eidoila'' <br> Eito (Eido) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтарт|Эйтарт (Айтарт, Этарт)]]'''
|
| ''Aitard'' (''Eidhart'', ''Ethardus'') <br> Eito (Aito) + Hardt (Hart) <br> ''Eyþrúður'' (''Aitrudis'') <br> Eicho (Aico) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтман]]'''
|
| ''Eitmann'' (''Eydtman'') <br> Eito + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Эйтмін|Эйтмін (Эйцімін, Этмін, Айтмін)]]
|
| Eito + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эльзман]]'''
|
| ''Elsmann'' <br> Elis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алсмунт]]'''
|
| ''Ausmunds'' <br> Auso + Mund (Munt) <br> ''Elsmund'' <br> Elis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янда|Янда (Ант, Энт)]]'''
| —
| ''Ando'' (''Ende'', ''Anto'', ''Ente'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзель|Эндзель (Андала, Янтуль)]]'''
| —
| ''Endil'' (''Andela'', ''Andala'') <br> Ando (Ende) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзінь]]'''
| —
| ''Entin'' <br> Ando (Ende) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янтаўт]]'''
|
| ''Antolt'' <br> Ando (Anto) + Waldo (Walt) <br> Ando (Anto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Антавіт]]'''
|
| ''Antvit'' (''Anduit'') <br> Ando (Anto) + Wito
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндрык|Эндрых (Андрых, Андрык)]]'''
|
| ''Entrich'' (''Endrichs'', ''Andrich'', ''Andricus'') <br> Ando (Ende) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрман]]'''
| —
| ''Erman''
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эўдзіла|Эўдзіла (Эўціла)]]'''
| —
| ''Eudila'' <br> Euda + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнк]]'''
| —
| ''Jungo'' (''Junk'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнгайла|Юнгайла (Юнгіл)]]'''
|
| ''Jüngel'' <br> Jungo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юнць]]'''
| —
| ''Jundt''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юндзіла|Юндзіла (Юндзель)]]'''
| —
| ''Jundel'' (''Juncila'', ''Junzila'') <br> Jundt + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юсіла]]'''
| —
| ''Jusila'' <br> Joso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ява (імя)|Ява (Ева)]]'''
| —
| ''Aevo'' (''Evo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явін]]'''
| —
| ''Evin'' (''Awin'') <br> Aevo (Evo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўбут]]'''
|
| ''Eubod'' <br> Aevo (Evo) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явалод|Яўлад]]'''
|
| ''Ewald'' <br> Aevo + Waldo <br> ''Hávaldr'' <br> Hatho + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явор|Явар (Явор)]]'''
|
| ''Awart'' <br> Aevo + Wardo (Warto) <br> ''Jovar'' (''Jovard'') <br> Jo + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явіл|Явіл (Авіла, Явіла)]]'''
|
| ''Avila'' <br> Aevo + Wilo <br> ''Jovila'' (''Juwilo'') <br> Jo + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явільт]]'''
|
| ''Awild'' (''Avildis'') <br> Aevo + Wilto (Wildo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явірт]]'''
|
| ''Ewert'' <br> Aevo + Werta (Wirt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўмонт]]'''
|
| ''Eumund'' (''Awimund'') <br> Aevo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Еўна]]'''
| —
| ''Auno'' (''Euni'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўнут (імя)|Яўнут (Яўнуць)]]'''
| —
| ''Eunat'' <br> Auno (Euni) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямаўт]]'''
|
| ''Amolt'' (''Emmolt'') <br> Amo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямін|Ямін (Амін)]]'''
|
| ''Ammin'' (''Emino'') <br> Amo + Minno <br> Amo + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямант|Ямант (Ямунд, Ямунт, Амонт)]]'''
|
| ''Amuntr'' (''Ammundus'', ''Emund'') <br> Amo + Mund (Munt) <br> ''Jomund'' <br> Jo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Явойша]]
|
| Jo + Voysch <br> Aevo + Voysch
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягайла (імя)|Ягайла (Ягейла, Ягела, Якейла, Акайла, Ягіл, Югайла, Югель)]]'''
|
| ''Jogello'' (''Iagellus'', ''Jogallus'', ''Jugellus'') <br> Jo + Gailo (Gelo) <br> ''Agella'' (''Egel'', ''Egila'') <br> Agi (Jag) + Gailo (Gelo) <br> Agi (Jag) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Якун|Якун (Якон)]]'''
|
| ''Hákon'' (Acun, Hacon) <br> HǫR + -k-no (Cuno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ят|Ят (Яць, Ют)]]'''
| —
| ''Joto'' (''Juto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцейка|Юцейка (Ютка, Ютыка, Ятэйка, Ятэка, Юдзейка, Юдзека)]]'''
| —
| ''Jüttke'' (''Jüdicke'') <br> Joto (Juto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютэль|Ютэль (Юдэль, Ядэла, Ёдэль)]]'''
| —
| ''Jutilo'' (''Judel'') <br> Joto (Juto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцень|Юцень (Юдзін, Юцінь)]]'''
| —
| ''Jutten'' (''Judin'') <br> Joto (Juto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютша]]'''
| —
| ''Jutsche'' <br> Joto (Juto) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ятаўт|Ятаўт (Яталт, Яталд, Атаўт)]]'''
|
| ''Jotaldus'' (''Jutoldus'') <br> Joto (Juto) + Waldo (Walt) <br> Joto (Juto) + Teudo (Taut) <br> ''Atald'' <br> Hatho (Adi) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:{{Колер|ВКЛ}}" height="2px" align="left"
| 1
| colspan="4" | {{Заўвага|Апроч пададзеных у табліцы імёнаў, летувіскі лінгвіст Ёзас Юркенас таксама сьцьвярджае германскія адпаведнікі для наступных імёнаў (не падаючы спасылак на іх гістарычныя ўпаміны або з спасылкай на адзінкавы ўпамін у летувізаванай форме): Альвік — Alwih; Вінвіл — Vinovil; Вінмонт — Winemunt<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 107—108, 115, 121.</ref>, таксама расейская мовазнаўца Тацяна Тапарова (дачка [[Уладзімер Тапароў|Ўладзімева Тапарова]]) такім жа спосабам сьцьвярджае наступныя адпаведнікі: Таўтвальд — Theudoald; Вірвальда — Verald<ref>Топорова Т. В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. — Москва, 1996. С. 229.</ref>}}
|}
}}}}
== Славянскія імёны ==
Ужо ў XIV — першай палове XV стагодзьдзяў адначаліся славянскія імёны ліцьвінаў: [[Віленскія мучанікі|Кумец, Круглец, Няжыла]], [[Рак (імя)|Рачко]], Некраш, Неруш, Воўчка, Жук, Качан, Братоша, Лугіна, Радзім, Чапурна ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61, 187, 199—200.</ref>.
Пазьней сярод ліцьвінаў пашырыліся такія славянскія імёны, як [[Дабрагост]], [[Дабяслаў]], [[Завіша]], [[Прадслаў (імя)|Прадслаў]] (Прадслаў [[Даўгерд (імя)|Даўгердавіч]], Прадслаў [[Даўгінт|Даўкінтавіч]], Прадслаў [[Шадзібор]]авіч), [[Станіслаў]], [[Судзівой]], [[Уладзіслаў]] ды іншыя. Як зазначае менскі дасьледнік Алёхна Дайліда, баярын-ліцьвін мог мець славянскае імя, а сыну зноў даць германскае: напрыклад, былі такія імёны, як Мантыгайла Жукевіч, Радзівіл Багданавіч, Даўмонт Воўкавіч, Юндыл Рачковіч. З Попісу войска Вялікага Княства Літоўскага 1528 году відаць, што бальшыню шляхты Літоўскае зямлі (у вузкім сэнсе) складалі шляхцічы з такімі славяна-германскімі імёнамі, — з чаго відаць, што чыста ўся германская шляхта Літвы цалкам славянізавалася<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 203.</ref>.
Разам з тым, сярод славянскага з паходжаньня баярства часам сустракаліся германскія (гоцкія) імёны: [[Бутрым Якубавіч Неміровіч]], [[Гетаўт Каленікавіч]]. Апроч таго, сустракаліся імёны ліцьвінаў, утвораныя ў выніку спалучэньня германскіх і славянскіх асноваў (Станквіль{{Заўвага|У XIX стагодзьдзі на [[Троцкі павет|Троччыне]] адзначаліся шляхецкія прозьвішчы Стангвіла (Stangwiło) і Стонгвіл, Стэнгвіла або Стэнгвіл (Stongwił, Stengwiło, Stengwił)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 416, 418.</ref>}} Манвілавіч<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 83.</ref><ref>Юркенас, Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 34.</ref>{{Заўвага|Сярод іншага, у XIX ст. на [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленшчыне]] адзначалася прозьвішча Winsław ([[Віна (імя)|Win]]-sław)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 832.</ref>, а на [[Інфлянцкае ваяводзтва|Інфлянтах]] у XVII ст. — імя Rumsław (Rum-sław)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 31. — Витебск, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cnoZAAAAYAAJ&q=Rums%C5%82aw#v=snippet&q=Rums%C5%82aw&f=false С. 434].</ref>}}).
== Царкоўныя імёны ==
З пашырэньнем уплыву ў Вялікім Княства Літоўскім [[Канстантынопальская праваслаўная царква|Канстантынопальскай]] і [[Каталіцкая Царква|Рымскай]] цэркваў сярод ліцьвінаў пачалі бытаваць адпаведныя царкоўныя імёны. Ужо ў 1390 годзе пры двары [[Ягайла|Ягайлы]] служыў ліцьвін ({{мова-la|Lythuano|скарочана}}) [[Барыс]], лоўчыя ліцьвін [[Кузьма]] і ліцьвін [[Цімафей|Цімуш]]<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 60, 168.</ref>. Ліцьвін Барыс таксама ўпамінаецца ў 1394 годзе поруч зь вялікім князем [[Вітаўт|Вітаўтам]]<ref>[[Юры Бохан|Бохан Ю.]] Пласцінавы даспех ў Вялікім княстве Літоўскім у другой палове ХІV — канцы ХVІ ст. // Гістарычна-археалагічны зборнік / [[Інстытут гісторыі|Інстытут гісторыі АН Беларусі]]; Уклад. А. Мядзведзеў, А. Мяцельскі. — № 11. — {{Менск (Мінск)}}, 1997. [https://books.google.by/books?id=Bw4WAQAAMAAJ&q=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&dq=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjv2ciIkOj8AhWZD-wKHdw1DnQQ6AF6BAgIEAI С. 72].</ref>. Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што царкоўныя імёны часта ўжываліся ў народных формах: [[Іван]] — Івашка, [[Дзьмітры]] — Міцько, [[Мацьвей]] — Матысь або Мацко, [[Аляксей]] — Алёхна, [[Юры]] — Юшко ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61.</ref>.
Апроч таго, сярод ліцьвінаў даволі рана пачало бытаваць імя Барташ ([[Барташ Монтаўтавіч]], [[Барташ Табаравіч]] ды іншыя), якое ёсьць агульнай для славянаў і германцаў народнай формай царкоўнага імя [[Барталамей]]<ref>Hanks P. Dictionary of American Family Names. Vol. 1. — Oxford University Press, 2003. [https://books.google.by/books?id=FJoDDAAAQBAJ&pg=PA109&dq=bartosch+name&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjO2sGM55r9AhUO7aQKHTTUCKgQ6AF6BAgGEAI#v=onepage&q=bartosch%20name&f=false P. 109].</ref>.
З часам імёны кананізаваных Канстантынопальскай і Рымскай цэрквамі [[сьвяты]]х цалкам выціснулі большасьць сваіх германскіх і славянскіх папярэднікаў, якія працягнулі бытаваць у патранамічных прозьвішчах і прыдомках.
== Балтыйскія імёны ==
Адзначаецца магчымасьць бытаваньня сярод ліцьвінаў імёнаў [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня, бо ліцьвіны сутыкаліся з балтыйскімі плямёнамі, жылі побач або ўперамешку зь імі. Таксама і выхадцы з балтыйскіх плямёнаў маглі запазычыць імёны ліцьвіноў<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 58.</ref>{{Заўвага|Адно з найстарэйшых сьведчаньняў запісу германскіх, славянскіх і царкоўных імёнаў у іх [[Летувіская мова|жамойцкіх (летувіскіх) формах]] — укладзеная ў 1506 годзе ў Планянах ([[Жамойць]]) лацінамоўная ўгода, сьведкамі якой выступілі «''Gorgys Golgontanys, Gabrialos Stanyonos, Janvsys Mychalanys, Rimos Mylgynanys, Barthlomyeyos Jacvbanys, Bvtrimos Mikanys, Mylvydos Seneythanys''»<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 725.</ref>}}.
Сярод прыкладаў балтыйскіх з паходжаньня імёнаў можна адзначыць імя Жыбенцяй (''Жибентяи''; ад {{мова-lt|žibinti|скарочана}} 'паліць, асьвятляць', ''žibintas'' 'ліхтар') — аднаго з забойцаў вялікага князя [[Кейстут]]а<ref>Лицкевич О. В. «Летописец великих князей литовских» и «Повесть о Подолье»: опыт комплексного критического разбора. — СПб., 2019. С. 295, 435.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі|2}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* [[Аляксандар Бразгуноў|Бразгуноў А.]] Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 209—213.
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
* [[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.
* {{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1}}
* [[Вітаўт Чаропка|Чаропка В.]] [http://belhist.narod.ru/hist/gen2.html Паходжанне і радавод вялікіх князёў літоўскіх] // [[Беларускі гістарычны часопіс]]. № 6, 2001. С. 42—53.
* Nielsen O. Olddanske personnavne. — Kjøbenhavn, 1883. — 118 s.
* Bergh L. Ph. C. Historische beschouwing der Nederlandsche Eigennamen // Taalkundig magazijn of gemengde bijdragen tot de kennis der Nederduitsche taal. 4o Deel, 1842. S. 307—338, 541—578.
* Björkman E. Nordische Personennamen in England in alt- und frühmittel-englischer Zeit: Ein Beitrag zur englischen Namenkunde. — Halle, 1910. — 244 S.
* Bruckner W. Die Sprache der Langobarden. — Strassburg, 1895. — 338 S.
* Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 1—80.
* Felder E. Die Personennamen auf den merowingischen Münzen der Bibliothèque nationale de France. — München, 2003. — 219 S. {{ISBN|3-7696-0117-3}}
* Förstemann E. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1.: Personennamen. — Bonn, 1900. — 1699 Sp.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 1: Zu den ältesten Berührungen zwischen Römern und Germanen, Die Franken. — Berlin, 1970. — 474 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 2: Die Ostgoten. Die Langobarden. Die altgermanischen Bestandteile des Ostromanischen. Altgermanisches im Alpenromanischen. — Berlin und Leipzig, 1935. — 329 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. — 252 S.
* Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. — 622 S. {{ISBN|978-3-11-018031-2}}.
* Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. — 266 S.
* Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. — 94 S.
* Kleemann S. Die Familiennamen Quedlinburgs und der Umgegend. — Quedlinburg, 1891. — 264 S.
* Knorr W. Die Familiennamen des Fürstenthums Lübeck. — Entin, 1876. — 64 S.
* Köbler G. Gotisches Wörterbuch. — Leiden, 1989. — 716 S. {{ISBN|90-04-09128-9}}.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 1—245.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 15, 1973. S. 247—367.
* Meyer-Lübke W. Romanische Namenstudien. I. Die altportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Bd. 149. — Wien, 1905. S. 1—102.
* Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. — 195 S.
* Piel J. M., Kremer D. Hispano-gotisches Namenbuch. Der Niederschlag des Westgotischen in den alten und heutigen Personen- und Ortsnamen der Iberischen Halbinsel. — Heidelberg, 1976. — 399 S.
* Schonfeld M. Wörterbuch der altgermanischen personen-und völkernamen. — Heidelberg, 1911. — 309 S.
* Socin A. Mittelhochdeutsches Namenbuch. — Basel, 1903. — 787 S.
* Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. — 235 p.
* Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. — 235 p.
* Ferguson R. The Teutonic Name-System applied to the Family Names of France, England & Germany. — London, 1864. — 606 p.
* Forssner T. Continental-Germanic Personal Names in England in Old and Middle English Times. — Uppsala, 1916. — 289 p.
* Searle W. G. Onomasticon anglo-saxonicum: A List of Anglo-Saxon Proper Names from the Time of Beda to that of King John. — Cambrigde, 1897. — 601 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. — 237 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. — 563 p. {{ISBN|2-222-03427-2}}.
* [[Раймонд Шмітляйн|Schmittlein R.]] Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 95—106.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 1, 1964. P. 15—20.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1964. P. 81—88.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 3, 1964. P. 161—168.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie // Proceedings of the Eighth International Congress of Onomastic Sciences. — De Gruyter Mouton, 1966. P. 469—480.
* [[Уладыслаў Сямковіч|Semkowicz W.]] O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Miesięcznik Heraldyczny. Nr. 9—10, 11—12, 1913; Nr. 1—2, 3—4, 5—6, 1914.
* Semkowicz W. O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Rocznik Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 5 (1920); T. 6 (1921—1923); T. 7 (1924—1925); T. 8 (1926—1927); T. 9 (1928—1929).
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 1997. {{ISBN|83-85579-14-1}}.
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 2002. {{ISBN|83-87623-72-5}}.
* Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. {{ISBN|9955-497-40-8}}.
* Lind E. H. Norsk-isländska dopnamn ock fingerade namn från medeltiden. — Uppsala, 1915. — 1306 sp.
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page Nordic Names]
[[Катэгорыя:Беларусы]]
[[Катэгорыя:Славяне]]
[[Катэгорыя:Балты]]
[[Катэгорыя:Гісторыя Беларусі]]
[[Катэгорыя:Вялікае Княства Літоўскае]]
3zq94fyrgjs160k0vsug5ttl1ckf8if
2506720
2506716
2024-04-25T19:20:25Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі */ +
wikitext
text/x-wiki
'''Імёны старажытных ліцьвінаў''' (''літвінаў'') — засьведчаныя ў пісьмовых крыніцах [[Асабовае імя|асабовыя імёны]] тытульнага [[народ]]у [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] — [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]].
== Германскія імёны ==
=== Паходжаньне ===
[[Файл:Žygimont Kiejstutavič. Жыгімонт Кейстутавіч (1434, 1897).jpg|значак|Маестатная пячаць [[Жыгімонт Кейстутавіч|Жыгімонта Кейстутавіча]] з [[Гатычнае пісьмо|гатычным]] надпісам на [[Лацінская мова|лаціне]]: + s(igillum) + maiestatis + incliti + principis + d(omi)ni + '''sigismu(n)di''' + dei gracia + magni ducis lithwanie + russe''<ref>Gumowski M. Pieczecie Ksiazat Litewskich // Ateneum Wilenskie. Z. 3—4, 1930. S. 725.</ref>]]
Даўнюю традыцыю атаясамліваньня мясцовых [[Беларуская мова|літоўскіх (беларускіх)]] формаў зь іх [[Германскія мовы|германскімі]] адпаведнікамі засьведчыла напісаньне імя [[Жыгімонт Люксэмбурскі|Жыгімонта Люксэмбурскага]] ў выкананым на загад [[Сьпіс польскіх манархаў|караля]] і [[Сьпіс вялікіх князёў літоўскіх|вялікага князя]] [[Казімер Ягелончык|Казімера Ягайлавіча]] кірылічным надпісе ў Сьвятакрыскай капліцы [[Вавэль|Кракаўскага каралеўскага замка]] (1471 год): «''…з пакаленьня Цэсарскага продка пранайясьнейшага '''[[Жыгімонт]]а''' Пана земь Ракускай, Чэскай, і Вугорскай''»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 213.</ref><ref>Дашкевич Н. П. Заметки по истории Литовско-Русского государства. — Киев, 1885. С. 108.</ref>. Тым часам яшчэ вялікі князь [[Жыгімонт Кейстутавіч]] (1365—1440) ва ўласных [[Лацінская мова|лацінамоўных]] дакумэнтах азначаў сябе германскім імём [[Жыгімонт|Sigismundus]]<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 144, 153, 164.</ref>. Гэтае ж імя пасьлядоўна ўжывалі ў лацінамоўных дакумэнтах вялікія князі з дынастыі [[Ягайлавічы|Ягайлавічаў]] — [[Жыгімонт Стары]] і [[Жыгімонт Аўгуст]].
[[Файл:Vitaŭt Vialiki. Вітаўт Вялікі (XVIII).jpg|значак|Партрэт вялікага князя [[Вітаўт]]а ({{мова-la|Vitoldus|скарочана}}) зь [[Берасьце|Берасьця]]]]
На тоеснасьць імя [[Вітаўт (імя)|Вітаўт]] з германскім імём ''Witold'' (''Witolt''), вядомым за шмат гадоў да зьяўленьня літоўскага вялікага князя, а таксама на сьведчаньне атаясамліваньня гэтых імёнаў — адпаведную германскаму імю [[Лацінская мова|лацінізацыю]] імя Вітаўта (''Witoldus'') — зьвяртае ўвагу польскі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Юзэф Рэчэк||d|Q104416045}}. Ён жа зазначае, што германскія імёны на ''-old'' (або ''-аld'') бытавалі ў Польшчы яшчэ ў XIII—XIV стагодзьдзях<ref>Acta Baltico-Slavica. Nr. 8. — Warszawa, 1973. S. 211.</ref>. Тым часам сярод паноў [[Малдаўскае княства|Малдаўскага княства]] пашырылася імя ''Витолтъ'' (цалкам адпаведнае германскаму ''Witolt''), якое прыйшло ў Малдову не зь Вялікага Княства Літоўскага. Прытым гэтая форма імя ў малдаўскім пісьменстве адзначаецца раней за яе зьяўленьне ва ўкраінскім пісьмовых крыніцах<ref>Юркенас Ю. О появлении сочетания al вместо дифтонга au в литовских древних личных именах // Kalbotyra. Vol. XV, 1967. С. 55.</ref>.
Гісторык [[Павал Урбан]] у сваёй кнізе «Старажытныя ліцьвіны» зьвяртае ўвагу на тое, што прускі храніст [[Віганд Марбурскі]] пісаў пра герцага Альгерда з [[Гогенштайн (Турынгія)|Гогенштайну]]{{Заўвага|{{мова-la|«Algardus comes de Hoensteyn»|скарочана}}<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OsvtAAAAIAAJ&q=Algardus#v=snippet&q=Algardus&f=false S. 645].</ref>}}, тым часам пра аднаго з каралёў [[Ангельшчына|Ангельшчыны]] Альгерда{{Заўвага|''Allegart''}} VIII стагодзьдзя пісаў аўтар хронікі Ўсходняй [[Фрызія|Фрызіі]]<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 47.</ref>. Спэцыяліст у галіне [[Анамастыка|анамастыкі]] {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандра Суперанская||ru|Суперанская, Александра Васильевна}} тлумачыць імя [[Альгерд (імя)|Альгерд]] з германскіх моваў<ref>Суперанская А. В. Словарь русских личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. С. 168.</ref>, такое ж тлумачэньне даецца ў беларускім «Слоўніку асабовых уласных імёнаў», выдадзеным у 2011 годзе<ref>{{Літаратура/Слоўнік асабовых уласных імёнаў (2011)|к}} С. 22.</ref>. Павал Урбан таксама зьвяртае ўвагу на тое, што аўтар хронікі Ўсходняй Фрызіі пад 1422 годам упамінае Любарта з [[Шмаленбург]]у{{Заўвага|''Lubbert tho Schmalenbrugge''<ref>Veteris aevi analecta, seu vetera monumenta. T. 4. — Hagae-Comitum, 1738. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=hAc0N4Of65EC&q=Lubbert+tho+Schmalenbrugge#v=snippet&q=Lubbert%20tho%20Schmalenbrugge&f=false P. 214].</ref>}}, а пад 1417 годам — іншага Любарта зь [[Мюнстэр (Вэстфалія)|Мюнстэру]]. Апроч таго, па 1328 годзе магістар Любарт Бол дзеіў у адной зь філіяў [[Тэўтонскі ордэн|Тэўтонскага ордэну]], што месьцілася ў месьце [[Утрэхт (горад)|Утрэхце]] ([[Нідэрлянды]]). Германскае паходжаньне імя [[Любарт (імя)|Любарт (''Lubart'', ''Lubard'', ''Lubert'')]] сьцьвяржаецца ў этымалягічным слоўніку старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзеным [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]]<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 159.</ref>.
На тоеснасьць імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі [[Германцы|германцаў]] ([[герулы|герулаў]] і [[Лянгабарды|лянгабардаў]]) зьвяртаў увагу [[Альбэрт Каяловіч]] у выдадзенай у 1650 годзе лацінамоўнай «Гісторыі Літвы»{{Заўвага|{{мова-la|«Quis enim Zivibundum, Algimundum, Narimundum audiens, non facile cogitet Herulum quempiam aut Longobardum nominari? Haec porro nomina Litvaniae principum sunt»|скарочана}}<ref>Historiae Litvanae. — Dantisci, 1650. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FVsVAAAAQAAJ&q=Herulum+Longobardum+nominari#v=snippet&q=Herulum%20Longobardum%20nominari&f=false P. 7].</ref>}}. У гэтай жа працы ён упамінае [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарога]] «''in campo Swintoroha''», у імі якога ўжывае неўласьцівае для [[Летувіская мова|летувіскай мовы]] [[Г|фрыкатыўнае ''г (h)'']], а іншыя імёны ліцьвінаў пасьлядоўна падае ў іх германскіх формах — [[Альгерд (імя)|''Olgerdus'']], [[Вітаўт (імя)|''Vitoldus'']], [[Гаштольд (імя)|''Gastoldus'']], [[Рымант|''Rimundus'']], [[Германт|''Germundus'']], ''Sigismundus'' і г. д. На вялікае падабенства імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі германцаў ([[Готы|готаў]]) таксама зьвяртаў увагу {{Артыкул у іншым разьдзеле|Эварыст Андрэй Курапатніцкі||pl|Ewaryst Andrzej Kuropatnicki}} ў выдадзеным у 1789 годзе гербоўніку [[Карона Каралеўства Польскага|Каралеўства Польскага]] і Вялікага Княства Літоўскага{{Заўвага|{{мова-pl|…bo wiadomo, że Gottowie z Gettami jeden narod, a dla viekszego dowodu jedneż prawie imiona Gottskie i Litewskie przytaczam Narymund, Doumund, Algimund, Pisimond, Germond, te są stare tey prowincyi nazwiska Gottskim podobne: Torysmond, Trasimond, Hunimond, Zygmont, i moc innych|скарочана}}<ref>Wiadomość o kleynocie szlacheckim oraz herbach domów szlacheckich w Koronie Polskiey i Wielkim Ziestwie Litewskim. — Warszawa, 1789. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PV5mAAAAMAAJ&q=nazwi%C5%BFka+Gott%C5%BFkim+podobne#v=snippet&q=nazwi%C5%BFka%20Gott%C5%BFkim%20podobne&f=false S. 30].</ref>}}. Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне шэрагу літоўскіх шляхецкіх прозьвішчаў (у тым ліку на [[Жамойць|Жамойці]]) сьцьвярджалася ў артыкулах «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год){{Заўвага|{{мова-pl|«[[Эйсімонт|Ejsmont]], [[Даўмонт (імя)|Dowmunt]], [[Манігерд|Mongird]], [[Нарвід|Norwid]], [[Мастаўт|Misztolt]], [[Даўконт|Dowkont]], [[Мільвід|Milwid]], [[Контаўт (імя)|Kontowt]], [[Даўгерд (імя)|Dowgird]], [[Гінтаўт|Gintowt]], [[Мільмонт|Milimont]], są to nazwiska skandynawskie»|скарочана}}<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>}} і «Літва» [[Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў|Геаграфічнага слоўніка Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў]] (1884 год){{Заўвага|{{мова-pl|«Ślady najazdu skandynawskiego pozostały do dziś na Żmudzi w podaniach i nazwie skandynawskiego brzmienia szlacheckich rodzin, np. Misztolt, Dowgird, Norwid, Dowkont i t. p.»|скарочана}}<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|5к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/330 S. 330].</ref>}}{{Заўвага|Апроч таго, у ліцьвінаў бытавалі германскія імёны, якія раней адзначаліся ў [[Русіны|рускіх князёў і баяраў]]: [[Алег|Ольг (Алег)]], [[Аскольд (імя)|Яскольд (Аскольд)]], [[Ясмант|Ясмант (Асмунд)]], [[Уладзімер|Валадзімер]], [[Валадар|Валтар (Валадар)]], [[Гедзень]], [[Глеб]], [[Дзір]], [[Івар]], [[Ігар]], [[Лют]], [[Улеб]], [[Якун]] ды іншыя. Увогуле, яшчэ ў 1865 годзе датычна вялікіх князёў літоўскіх (Ягайлы і Вітаўта) адзначаўся неўласьцівы жамойтам «''касмапалітычны характар [[Нарманская тэорыя|нарманскіх]] князёў — прыбылых у Літву''»<ref>Соколов Н. И. Святая Жмудь // Вестник Западной России. Т. 2, 1865. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9aAZAAAAYAAJ&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A&f=false С. 226].</ref>}}.
Высунутыя ў рэчышчы [[Летувізацыя|палітыкі летувізацыі]] тлумачэньні імёнаў ліцьвінаў зь летувіскай мовы рашуча адпрэчваў народжаны на [[Віленскае ваяводзтва|Віленшчыне]] лінвіст [[Уладзіслаў Юргевіч]] (1818—1898), які азначыў іх як «''кур’ёзныя''»<ref>Юргевич В. Опыт объяснения имён литовских князей // Чтения в императорском обществе истории и древностей российских. Кн. 3. — М., 1883. С. 28.</ref>. Для народжанага на [[Берасьцейскі павет|Берасьцейшчыне]] гісторыка [[Юзэф Эдвард Пузына|Юзэфа Эдварда Пузыны]] (1878—1949), які паходзіў з старажытнага княскага роду [[Пузыны|Пузынаў]], не выклікала сумневаў германскае (паўночнагерманскае) паходжаньне цэлага шэрагу імёнаў ліцьвінаў. Ён жа крытыкаваў прыпісваньне тым імёнам [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня{{Заўвага|{{мова-pl|«Dla mnie nie ulega wątpliwości, że cały szereg imion litewskich został prawie żywcem przejęty z języków skandynawskich. Do takich imion zaliczam w pierwszym rzędzie następująae: Olgierd <nowiki>=</nowiki> Algard, Lingweni <nowiki>=</nowiki> Langewin, Witold ~ Witowt <nowiki>=</nowiki> Withoud, Wojszwil <nowiki>=</nowiki> Wajswiltis <nowiki>=</nowiki> Wissewalde <nowiki>=</nowiki> Wsiewołod, wreszcie, nasz Budiwid <nowiki>=</nowiki> Putuwer <nowiki>=</nowiki> Butywidas <nowiki>=</nowiki> Budwietis <nowiki>=</nowiki> Botwid. <…> Nadto uważam za pochodne z języków skandynawskich imiona kończące się na wil względnie wiłaś, jak Dawiłas, Gintwiłas, Gerdwiłas, Radziwiłas etc. lub na mont (mantas) jak Narymont, Jamont, Skomont, Dowmont etc. Te ostatnie wydają mi się kształtowane według germańskiego wzoru jak Edmund, Egmont, Zygmunt. Przypisywanie tym imionom pochodzenia rdzennie bałtyckiego wydaje mi się bezcelowem naciąganiem rzeczywistości»|скарочана}}<ref>Puzyna J. Sukcesorowie Trojdena // Ateneum Wileńskie. Z. 1, 1938. S. 14—15.</ref>}}. Тое, што імёны літоўскіх князёў і баяраў мелі паўночнагерманскае, а не жамойцкае паходжаньне, адзначаў народжаны і выхаваны на [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] дзяржаўны дзяяч [[Сярэдняя Літва|Сярэдняй Літвы]] генэрал [[Люцыян Жалігоўскі]]<ref>Żeligowski L. Zapomniane prawdy. — Londyn, 1943. S. 23—25.</ref>.
Францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]] (1904—1974), які ў 1934—1938 гадох выкладаў ва [[Унівэрсытэт Вітаўта Вялікага|ўнівэрсытэце Вітаўта Вялікага]] ў [[Коўна|Коўне]], у сваім дакладзе<ref>Notes de toponymie lituanienne, dans Actes et Mémoires du premier Congrès International de Toponymie et d’ Anthroponymie. — Paris, 1938. P. 221.</ref> на Першым Міжнародным кангрэсе тапанімікі і антрапанімікі ў Парыжы (1938 год) зазначыў, што «''нават сёньня амаль усе літоўскія шляхецкія імёны маюць [[Гоцкая мова|гоцкае]] паходжаньне''»{{Заўвага|{{мова-fr|«Aujourd’hui encore, la presque totalité des noms de noblesse lituaniens sont d’origine gotique»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Voies et impasses de la toponymie lituanienne // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1958. P. 126.</ref>. На падставе ўласных шматгадовых дасьледаваньнях ён прыйшоў да высновы, што многія літоўскія ўласныя імёны альбо будуюцца паводле германскіх, альбо ёсьць запазычанымі з германскіх<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28.</ref>. У 1948 годзе Раймонд Шмітляйн падкрэсьліваў, што [[Гіпотэза|гіпатэтычныя]] [[Балтыйскія мовы|балтыйскія]] этымалёгіі, якія з канца XIX стагодзьдзя распрацоўвалі пэўныя аўтары (у тым ліку [[Казімер Буга]] і [[Райнгольд Траўтман]]) ня маюць ніякай навуковай вартасьці{{Заўвага|{{мова-fr|«Tout ce qui a été dit depuis cinquante ans à ce sujet par Bezzenberger, Gerullis, Trautmann, Būga et Salys est absolument dénué de valeur»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 103.</ref>.
Пераканаўчасьць пададзенай Раймондам Шмітляйнам аргумэнтацыі наконт літоўскіх імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновай]] ''-монт-'' ([[Жыгімонт]] ды іншыя) засьведчыў амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>. Па працяглым маўчаньні зь летувіскага боку<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—98.</ref>, у 1966 годзе на старонках летувіскага савецкага часопісу «Baltistica» зьявілася рэцэнзія летувіскага савецкага тапаніміста [[Аляксандрас Ванагас|Аляксандраса Ванагаса]]<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—102.</ref> з рэзкай крытыкай гэтых высноваў і наступнай заявай: «''што да повязі літоўскай антрапаніміі з германскай, то трэба падкрэсьліць складанасьць гэтага пытаньня''». Аднак прытым Ванагас мусіў быў прызнаць, што «''падабенства паміж некаторымі найбольш старажытнымі літоўскімі і германскімі антрапонімамі сапраўды існуе''»<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28—29.</ref>.
У 1989 годзе навуковая супольнасьць Летувы фактычна прызнала, што сэнс складаных імёнаў сярэднявечнай літоўскай шляхты цяжка патлумачыць з пункту гледжаньня летувіскай мовы<ref>Литва. Краткая энциклопедия. — Вильнюс, 1989. С. 121.</ref>{{Заўвага|У адпаведным выданьні (энцыкляпэдыя «Литва») гэта тлумачылася тым, што г.зв. «старажытныя летувіскія» двухасноўныя імёны (у адрозьнасьць ад аналягічных [[Славянскія мовы|славянскіх]]) нібы гістарычна страцілі сваю [[сэмантыка|сэмантыку]], тым часам летувіская мова (якую параўноўваюць з [[санскрыт]]ам і [[Старажытнагрэцкая мова|старажытнагрэцкай мовай]]) лічыцца адной з найбольш архаічных моваў, бо яна ў найбольшай ступені захавала асаблівасьці [[праіндаэўрапейская мова|праіндаэўрапейскай мовы]]<ref>[[Уладзімер Сьвяжынскі|Свяжынскі У.]] Літоўская мова // {{Літаратура/ЭВКЛ|2к}} С. 208.</ref>}}.
Летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}} у сваёй манаграфіі, выдадзенай у 2003 годзе, спасылаецца на дасьледаваньні Раймонда Шмітляйна і прызнае наяўнасьць вялікай колькасьці падобных адзінак у старажытнай літоўскай («''балтыйскай''») і германскай антрапаніміі, а таксама зазначае: «''мабыць, падабенства пералічаных адзінак у большасьці выпадкаў ня ёсьць толькі фармальным''» і што «''выпадковае падабенства вялікай колькасьці адзінак такой даўжыні ўяўляецца малаімаверным''»<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 38, 132, 164.</ref>{{Заўвага|Ёзас Юркенас тлумачыць гэта альбо вынікам агульнага параджальнага працэсу, альбо вынікам узаемнага ўплыву «балтыйскіх» і германскіх антрапанімічных радоў<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>. Аднак ён не падае хоць-якіх гістарычных сьведчаньняў або іншых аргумэнтаў на карысьць гіпатэтычнага ўплыву «старажытных балтаў» на старажытных германцаў}} ([[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда]] — Gaudemund, [[Вільгейда]] — Williheid, [[Скірмант|Скірмунт]] — Sciremunt, [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]] — Teutgerdis, [[Таўтвід]] — Teutwidis, [[Румбольд]] — Rumbold, [[Германт]] — Geromont, [[Валімонт]] — Walmont, [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]] — Mundgerd, [[Монтвіл|Мунтвіл]] — Muntwil, [[Талімонт (імя)|Талімунт]] — Talamund, [[Саргоўд]] — Saregaud, [[Відзігайла]] — Widigail, [[Бірыбольд]] — Beribald, [[Вісігерд (імя)|Візгерд]] — Wisgeard, [[Вільгерд]] — Wilgeard, [[Керстэн|Керстын]] — Kerstin, [[Гендрута]] — Genedrudis, [[Мантывін|Монтвін]] — Mondawin, [[Вілімонт]] — Willimunt, [[Нартаўт|Нарталт]] — Nartolt, [[Бартаўт|Барталт]] — Bartolt ды іншыя).
Спэцыяліст у галіне анамастыкі [[Ігар Капылоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што навуковая супольнасьць не прымае летувіскіх этымалёгіяў імёнаў ліцьвінаў<ref>Капылоў І. [http://csl.bas-net.by/press-nan/2012/08/08_yagaily.pdf Ягайлы] // [[Звязда]]. 8 жніўня 2012 г.</ref><ref>Капылоў І. [https://web.archive.org/web/20230122131427/https://news.arche.by/by/page/science/historya-navuka/8054 Гедзіміны] // [[Звязда]]. № 85, 8 мая 2012. С. 4.</ref><ref>Капылоў І. Радзівілы // [[Звязда]]. № 47 (27162), 13 сакавіка 2012 г.</ref>. Лінгвіст і літаратуразнаўца-[[Мэдыявістыка|мэдыявіст]] [[Аляксандар Бразгуноў]] разглядае літоўскі анамастыкон як славянска-заходнебалтыйскую рэцэпцыю германска-[[Кельцкія мовы|кельцкага]]{{Заўвага|Пра падабенства вялікай колькасьці кельцкіх і германскіх складаных антрапонімаў пісаў яшчэ нямецкі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ганс Краэ||en|Hans Krahe}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 36.</ref>}} іменаслова. Ён зьвяртае ўвагу на тое, што гіпотэзу пра летувіскі генэзіс імёнаў літоўскіх князёў і баяраў трэба адкінуць як навукова непраўдападобную з наступных прычынаў<ref>Бразгуноў А. Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 210.</ref>:
* Нерэпрэзэнтатыўнасьць лексычнага фонду летувіскай мовы для вытлумачэньня падобных імёнаў{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Гедзімін (імя)|Гедзімін]] нібы мусіць тлумачыцца ад летувіскіх словаў «журыцца» і «думка», імя [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]] — ад «шмат» і «душыцца», імя [[Любарт (імя)|Любарт]] — ад «спыняць» і «лаяць», імя [[Гедыгольд|Гедыгоўд]] — ад «журыцца» і «лавіць», імя [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]] — ад
«вылучаць» і «шкадаваць»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>. Дасьледнік Уладзімер Ягораў зьвяртае ўвагу на тое, што дзеля тлумачэньня зь летувіскай мовы імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновамі]] ''-віт-'' і ''-від-'' ([[Вітаўт (імя)|Вітаўт]], [[Віцень (імя)|Віцень]], [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]], [[Будзівід (імя)|Будзівід]] і г. д.) летувіскія аўтары ўжываюць форму дзеяслова ў трэцяй асобе мінулага часу (''išvydo''), тым часам у [[інфінітыў|інфінітыве]] (''išvysti'' — убачыць) і аснове цяперашняга часу (''išvyst-'') гэтага ж дзеяслова няма спалучэньня ''vyd-''<ref>Егоров В. Б. [http://inbelhist.org/litva-versus-belarus-vzglyad-so-storony/ Литва versus Беларусь? Взгляд со стороны] // Великий миф маленькой Летувы: сборник статей / [[Анатоль Тарас|А. Е. Тарас]]. — IBIK, 2016.</ref>. Дасьледнік [[Іван Ласкоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што ў [[Балтыйскія мовы|балтыйскіх мовах]] азначэньне заўсёды мусіць стаяць перад азначаным словам, таму пры тлумачэньні імёнаў з другой асновай ''-таўт-'' (Вітаўт, [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]], [[Гаштольд (імя)|Гастаўт]], [[Гетаўт (імя)|Гетаўт]], [[Контаўт (імя)|Контаўт]] і г. д.) зь летувіскай мовы азначанае слова мае быць ''tauta'' — «народ», якое ні пры якіх азначэньнях ня можа быць імем чалавека, таму гэтыя імёны для летувісаў — чужыя<ref name="Laskou-1993">[[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.</ref>}}
* Перадача ў летувіскай мове ненаціскнога ''о'' праз ''а''{{Заўвага|Як паказвае Іван Ласкоў, у беларускай мове (з улікам уласьцівага ёй [[Аканьне|аканьня]]) не магла адбывацца замена націскнога «а» на «о», то бок пры запісе «на слых» замена «Мант» на «Монт» была немагчымай. Адпаведна, летувіскія формы «Жыгімантас», «Нарымантас» і падобныя не маглі быць першаснымі<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Брак у двух[[Аснова слова|асноўных]] летувіскіх словах злучальных галосных{{Заўвага|Імёны [[Гедзімін (імя)|Гедз-і-мін]], [[Альгімонт|Альг-і-монт]], [[Карыбут (імя)|Кар-ы-бут]], [[Карыгайла (імя)|Кар-ы-гайла]], [[Мантыгайла (імя)|Мант-ы-гайла]], [[Радзівіл (імя)|Радз-і-віл]], [[Таўцівіл (імя)|Таўц-і-віл]] ды іншыя маюць неўласьцівыя для летувіскай мовы злучальныя галосныя<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Перакручваньне генэтычных асноваў імёнаў у летувіскай перадачы{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Ягайла (імя)|Ягайла]] перарабляецца ў Ёгаля, каб патлумачыць яго ад [[Летувіская мова|лет.]] joti 'ехаць конна' і galia 'моц', імя [[Явойша]] — у Ёвайша, каб патлумачыць ад «ехаць конна» і «гасьцінны» і г. д.<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>}}
Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што ўсе імёны сярэднявечнай літоўскай шляхты натуральна тлумачацца з [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскіх моваў]] і многія зь іх маюць поўныя адпаведнікі сярод усходнегерманскіх імёнаў. Сярод германскіх рысаў імёнаў ліцьвінаў ён адзначае захаваньне спалучэньняў ''-ск-'' і ''-св-'' (Скірмунт, [[Свалегед (імя)|Свальгед]]), уласьцівае для германскіх моваў і неўласьцівае для ўсходнебалтыйскіх, наяўнасьць дыфтонгу ''-эй-'' ([[Эйвільд]], [[Эймант]]), якога няма ў летувіскай мове, а таксама ўласьцівыя для германскіх імёнаў канчаткі ''-ен'' ([[Гердзень (імя)|Гердзень]], [[Тройдзень (імя)|Тройдзень]], [[Віцень (імя)|Віцень]]), ''-уд/-ут'' ([[Гердут (імя)|Гердуд]], [[Кейстут (імя)|Кейстут]], [[Яўнут (імя)|Яўнут]]) і ''-іла'', ''-ула'' ([[Вайдзіла (імя)|Вайдыла]], [[Віршыла|Віршула]]), якіх няма ў балтыйскіх імёнах<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>. На карысьць унутранага ўсходнегерманскага ([[Готы|гоцкага]]) уплыву ў [[Літва|Літве]] і яго ўзьдзеяньня на ўрадавым узроўні сьведчыць наяўнасьць вялікай колькасьці рэліктаў усходнегерманскай мовы ва ўрадавай лексыцы Вялікага Княства Літоўскага (сок, дзякла, скарб, скарга, шкода, харугва, скрыня, грунт, копа, бонда, рум ды іншае) — як і германізмаў у базавай лексыцы беларускай мовы (буда, дах, рада, дзякуй, боты, гмах, кошт, струмень, гвалт, варта, мусіць, трапіць, рахаваць ды іншае)<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 29—31.</ref>.
Як падсумоўвае Алёхна Дайліда, ''«[[Летувізацыя|„Балтыйская“ тэорыя]] не пацьверджана нічым наогул (у тым ліку і імёнамі). Балтыйская тэорыя не адлюстроўвае ніякіх гістарычных рэаліяў, яна была проста снасткай палітычнага змаганьня [[Езуіты|езуітаў]] проці літоўскай [[Рэфармацыя ў Рэчы Паспалітай|Рэфармацыі]] і палітычнай моцы [[Вялікае Княства Літоўскае|Літоўскага гаспадарства]]. Разам з разбуральнай праграмай [[Контрарэфармацыя|Контрарэфармацыі]], распачатай па выбуху эвангеліцкага адраджэньня ў Літве, езуіты распачалі таксама [[Летувізацыя|цэлую ідэалягічную праграму перакручваньня гісторыі Літвы]]: заміж сапраўднай гісторыі [[Славянскія мовы|славянізацыі]] германскае шляхты Літвы (выкладзенай у літоўскіх летапісах і добра вядомай езуітам) езуіцкая тэорыя мусіла апавядаць пра паходжаньне літоўскае шляхты і створанага ёй гаспадарства ад мясцовых паўдзікіх балтыйскіх плямёнаў, што рабіла адзіным „цывілізацыйным“ чыньнікам гісторыі Літвы выняткова [[Каталіцкая Царква|Каталіцкую Царкву]] (з той жа мэтай езуіцкая прапаганда пачала пашыраць гратэскныя, чыста фантастычныя плёткі пра „балтыйскае [[паганства]]“ Літвы, якое нібы было галоўнай рэлігіяй ВКЛ да Крэўскай уніі). Калі за часоў ВКЛ гэтая тэорыя мела выгляд маргінальных калянавуковых практыкаваньняў, не прынятых літоўскай шляхтай, то па [[Падзелы Рэчы Паспалітай|падзелах Рэчы Паспалітай]] гэтая езуіцкая прапагандысцкая схема сталася ў XIX стагодзьдзі адзінай „навуковай“ вэрсіяй гісторыі Літвы»''<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 5, 16, 27—28, 61, 201.</ref>.
=== Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі ===
{{Аўтанумарацыя табліцы | {{
{| cellspacing="1" cellpadding="10" style="width: 100%; margin: 0 0 1em 0; border: solid darkgray; border-width: 1px 1px 1px 1px; font-size: 90%; background-color: #fff;"
|- bgcolor={{Колер|ВКЛ}} align="center"
! № !! Імя !! Тоеснае імя (зь перастаноўкай [[Двухасноўнае імя|асноваў]]) !! Германскі адпаведнік !! Германскі адпаведнік тоеснага імя{{Заўвага|Адпаведнікі зь перастаноўкай іменных асноваў прызнае летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>}}
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абор]]'''{{Заўвага|'''Вылучаным''' пазначаюцца імёны, які маюць поўныя германскія адпаведнікі}}
|
| ''Abar'' (''Abor''{{Заўвага|name="Польшча"|Азначалася ў Польшчы, дзе германскія імёны бытавалі ўжо ў XIII ст.}}) <br> Abo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абуд|Абуд (Абод, Абут, Ябут)]]'''{{Заўвага|У дужках даюцца характэрныя варыяцыі імя паводле напісаньня ў гістарычных крыніцах}}{{Заўвага|У інвэнтарах ВКЛ таксама азначаюцца наступныя чаргаваньні: Адам / Ядам (Адамава / Ядамава, Адамовіч / Ядамовіч)<ref>A. Vardų ir pavadinimų rodyklė // Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 1.</ref>, Андрэй / Яндрэй, Анікей / Янікей<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 387, 391, 425, 436.</ref>}}
|
| ''Abbud'' (''Abbod'', ''Abbott'') <br> Abo + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абрат]]'''
|
| ''Abrada'' <br> Abo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агі|Агі (Ака, Ека, Яга, Яка)]]'''
| —
| ''Agi'' (''Egi'', ''Jag''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агіла|Агела (Агіль, Ягіл)]]'''
| —
| ''Agelo'' (''Agilus'', ''Egilo'') <br> Agi (Egi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аген|Аген (Агін, Ягін, Якін)]]'''
| —
| ''Agenus'' (''Agin'', ''Egen'', ''Ekino'') <br> Agi (Egi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягвін|Ягвін (Яквін)]]
|
| ''Agwin'' (''Acwin'', ''Ecuin'') <br> Agi (Egi) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягінт|Ягінт (Агінт, Егінт, Ягент)]]'''
|
| ''Aginto'' (''Egind'') <br> Agi (Egi) + Gento (Gendo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягірд|Ягірд (Агірд, Егерт)]]'''
|
| ''Agardis'' (''Aaggaard'', ''Egert'') <br> Agi (Jag) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягоўд|Ягоўд (Ягалд, Ягольт, Акулд)]]'''
|
| ''Agold'' (''Egold'', ''Egolt'') <br> Agi (Egi) + Waldo <br> Agi (Egi) + Goldo <br> ''Ágautr'' <br> Agi (Egi) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягуці|Ягуці (Якуці, Якуць)]]'''
|
| ''Águti'' <br> Agi (Jag) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Акунд|Акунд (Яконт)]]'''
|
| ''Agundia'' (''Jaconta'') <br> Agi (Jag) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агар (імя)|Агар]]
|
| ''Agar'' (''Agihar'') <br> Agi + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягмін|Ягмін (Ягімін, Акмін, Якмін)]]'''
|
| ''Agminus'' (''Egiminus'', ''Jagmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Jakmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Agi (Egi) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агімонт]]'''
|
| ''Agimunt'' <br> Agi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ала (мужчынскае імя)|Ала]]'''
| —
| ''Alo'' (''Allo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алейка|Алейка (Алека)]]'''
| —
| ''Allecke'' (''Alico'') <br> Alo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аліш|Аліш (Альш, Гальш)]]'''
| —
| ''Allisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Alsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Halsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Alo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбэрт|Альбэрт (Альберт)]]'''
|
| ''Alabert'' (''Albert'') <br> Alo + Bert <br> Athal + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбут|Альбут (Яльбут)]]'''
|
| ''Albot'' (''Elbot'', ''Albutt'') <br> Alo + Boto (Buto) <br> Athal + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвін]]'''
|
| ''Alwini'' <br> Alo + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвіс]]'''
|
| ''Alawis'' (''Alois'') <br> Alo + Wis
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгерд (імя)|Альгерд (Альгард, Алігард, Альгарт, Гэльгерд, Гольгерт, Ольгерд)]]'''
|
| ''Algardus'' (''Algerðr'', ''Algart'', ''Olgard'', ''Hallgerðr'', ''Halgardus'') <br> Alo + Gerd (Gardo) <br> Helgi (Alko) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алігут|Алігут (Алгуць, Аўгут, Аўгуць)]]'''
|
| ''Algut'' (''Alugod'') <br> Alo + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альман|Альман (Эльман)]]'''
|
| ''Alman'' (''Ellmann'') <br> Alo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альмін]]'''
|
| ''Almin'' (''Almen'') <br> Alo + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аламунт|Аламунт (Альмонт, Аўмонт)]]'''
|
| ''Alamunt'' (''Almunt'') <br> Alo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яльмуд]]'''
|
| ''Alamud'' (''Alamoth'') <br> Alo + Mot (Muta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Олда|Олда (Ольда, Голда, Оўда, Аўда)]]'''
| —
| ''Aldo'' (''Olda'', ''Holt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> ''Audo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Алдыка|Алдыка (Олдыка, Аўдзіка, Гольдзіка)]]'''
| —
| ''Aldiko'' <br> Aldo + -k- <br> ''Audeca'' <br> Audo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Альдона|Альдона (Алдунь)]]'''
| —
| ''Aldun'' <br> Aldo + -n- <br> ''Audun'' <br> Audo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аўтаўт]]'''
|
| ''Altold'' <br> Aldo + Waldo (Walt) <br> ''Autald'' <br> Audo (Auto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтар|Гаўтар (Яўтар)]]'''
|
| ''Althar'' (''Alterius'') <br> Aldo (Holt) + Heri (Hari) <br> ''Authar'' (''Hauthar'', ''Hautar'') <br> Audo (Auto) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алег|Алько (Алек, Алех, Ольг, Эльг, Аўг)]]'''
| —
| ''Helgi'' (''Alko'', ''Alacho'', ''Elgo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольга|Вольга (Олюшка, Олюхна)]]'''
| —
| ''Hélga'' (''Helca'', ''Helcha'', ''Alga''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Holga''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгін|Альгін (Элькін, Яўгін, Вольгін)]]'''
| —
| ''Heligin'' (''Alkin'') <br> Helgi (Elgo) + -n-<br> ''Augino'' <br> Augo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгіш]]'''
| —
| ''Halgasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Halgas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Helgi (Elgo) + -sch-{{Заўвага|Прыклады германскіх імёнаў з суфіксам -ш- (-sch-): Boltsch, Bertsch<ref>Bochenek C., Dräger K. Deutscher Familiennamenatlas. Bd. 1. Graphematik / Phonologie der Familiennamen I: Vokalismus. — Berlin, 2009. [https://books.google.by/books?id=TgwUPIued2MC&pg=PA825&dq=Bertsch++namen+bert&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwivvdjo4pCCAxXKtKQKHVu3AGg4ChDoAXoECAsQAg#v=onepage&q=Bertsch%20%20namen%20bert&f=false S. 825].</ref> (Pertsch), Botsch, Brunisch (Brunsch), Domisch, Ettisch, Erbsch (Erbisch), Kiebisch (Kiebsch), Gentsch, Gerisch (Gierasch, Gierisch, Kiersch), Gautsch, Gotsch (Kodisch), Heinsch, Hartsch (Hertsch), Harisch (Harsch), Kühnsch, Lantzsch, Lotsch, Lubisch, Lutsch, Ratsch, Roggisch (Rogsch), Rotsch, Rumsch, Rupsch, Thielsch, Dietzsch (Titsch, Tetsch, Teutsch), Wilsch (Wielisch, Wielsch), Windisch (Wendisch)<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 22—27, 30—31, 33, 35—37, 39, 40—42, 44—46, 51, 59, 63—64.</ref>. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксамі -аш-, -уш-, -ыш- (-asz / -osz, -usz, -ysz): Jargosz, Bernasz (Bernisz), Bodusz, Botysz, Brunusz, Gierasz, Gotysz, Halgasz, Helisz, Herisz (Heresz), Hiltosz, Kinosz, Kunisz (Kuniesz, Kunsz, Kunosz, Konosz), Kundysz, Rymsza, Rytosz, Warnasz (Wiernisz, Wiernusz), Wiksza, Wilusz, Zygusz (Żygusz)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 7, 16, 21, 26, 67, 76, 85, 90, 98, 101, 104, 151, 207—208, 242, 281, 288.</ref>. Апроч таго, ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]] адзначаліся германскія імёны з славянскімі суфіксамі -уш, -аш і -іш: Ditusch, Engelusch, Hartusch, Heinusch (Heinisch, Heinasch), Merusch, Rudusch, Tilusch, Ulusch, Wernusch, Welusch, Willusch<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. S. 7—9, 23—24.</ref> }}
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Альгмін|Альгмін (Алькмін)]]
| [[Мінялк]]
| Helgi (Elgo) + Minno
| Minno + Helgi (Alko)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгімонт|Альгімонт (Альгімунд, Альгімунт, Алькімонт, Аўгімонт, Аўгімунд, Аўгімунт)]]'''
|
| ''Algemundus'' (''Alcmunt'', ''Alhmunt'', ''Alchemont'') <br> Helgi (Elgo) + Mund (Munt) <br> ''Augemundus'' (''Augemundr'') <br> Augo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Амал|Амал (Амаль, Амуль, Аміль)]]'''
| —
| ''Amal'' (''Amul'', ''Amil'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яр (імя)|Яр (Ар)]]'''
| —
| ''Aro'' (''Ahr'') <br> Aro + Mann
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярыла (імя)|Ярыла (Ярала)]]'''
| —
| ''Arila'' <br> Aro + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярун]]'''
| —
| ''Aruna'' <br> Aro + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярунд|Ярунд (Арант)]]'''
| —
| ''Jarund'' (''Jarant'') <br> Aro + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арвід|Арвід (Ярвід)]]'''
|
| ''Arvid'' <br> Aro + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арыгольд|Арыгольд (Арыгалд)]]'''
|
| ''Aregaudus'' <br> Aro + Gaudo <br> ''Hargold'' <br> Heri (Hari) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арман|Арман (Арыман, Ярыман, Яроман)]]'''
|
| ''Arman'' (''Ariman'') <br> Aro + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Армін (імя)|Ярмін (Ярэмін, Ярамін)]]'''
|
| ''Armin'' (''Arminius'') <br> Aro + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмунд|Ярмунд (Ярмант)]]'''
|
| ''Aramund'' (''Armunt'', ''Eremunt'') <br> Aro + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмуць]]'''
|
| ''Armuth'' <br> Aro + Muto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яруд|Яруд (Арод, Ярут)]]'''
|
| ''Arodus'' (''Aruth'') <br> Aro + Hrodo (Ruodo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярна|Ярна (Аран, Ярань)]]'''
| —
| ''Arno'' (''Arin'', ''Aran'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арнольд|Арнольд (Ярнольт)]]'''
|
| ''Arnold'' (''Arnolt'', ''Ernold'') <br> Aro (Arno) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Арбш]]'''
| —
| ''Erbsch'' (''Erbisch'') <br> Arbo (Erbo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярг]]'''
| —
| ''Argo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аргуль|Аргуль (Аргель, Аргла, Яргла)]]'''
| —
| ''Argila'' <br> Argo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ашка|Ашка (Яска, Еска, Еш)]]'''
| —
| ''Asco'' (''Asc'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яскіль|Яскіль (Яскель, Яскал, Ашкела)]]'''
| —
| ''Ascila'' (''Eskil'', ''Eskel'', ''Ascalo'') <br> Asco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскольд (імя)|Аскольд (Яскольд, Яскоўд, Яскоўт, Яшчолд)]]'''
|
| ''Askold'' (''Ascolt'', ''Aschhold'') <br> Asco + Waldo (Walt) <br> ''Höskuldr'' <br> Hatho + Sculd
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Азьвін]]'''
|
| ''Assuin'' (''Aschwin'') <br> Asco + Wino <br> Asi + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскера]]'''
|
| ''Ascher'' (''Ascar'') <br> Asco + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Есьман|Есьман (Ясьман, Ешман, Эсьман, Эсман)]]'''
|
| ''Eschmann'' (''Esmann'', ''Ascman'', ''Asman'') <br> Asco + Mann <br> Asi + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ясмант|Ясмант (Есьмант, Яшмант, Эсмунт, Асмунд)]]'''
|
| ''Asmunt'' (''Ascmund'', ''Eschmunt'') <br> Asco + Mund (Munt) <br> ''Osmond'' <br> Asi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ас (імя)|Ас (Азь)]]'''
| —
| ''Asi'' (''Aso'', ''Osi'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азела|Азела (Ясіла, Ясель, Эзель)]]'''
| —
| ''Aselo'' (''Esilo'') <br> Asi + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асен|Асен (Ясін)]]'''
| —
| ''Asin'' <br> Asi + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азбут]]'''
|
| ''Ásboð'' <br> Asi + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясоўд]]'''
|
| ''Asold'' <br> Asi + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясьвід|Ясьвід (Ашвід)]]'''
|
| ''Ásviðr'' (''Asvidh'') <br> Asi + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азгайла]]'''
|
| ''Esgel'' <br> Asi + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгірд]]'''
|
| ''Esgerd'' (''Asgart'', ''Osgerd'') <br> Asi (Osi) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгін|Эзгін (Ажгін)]]'''
|
| ''Eskini'' <br> Asi + kin <br> Asi + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Осман|Асман (Осман, Ашман, Ясман)]]'''
|
| ''Osman'' (''Asman'') <br> Asi (Osi) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асьміна (імя)|Асьміна (Ашміна, Ашмена, Ясьмін, Яшмін)]]'''
|
| ''Osminna'' <br> Asi (Osi) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асмот]]'''
|
| ''Asmot'' <br> Asi + Mot
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асінар (імя)|Ашнар]]'''
|
| ''Asnar'' (''Asinar'') <br> Asi + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яст|Яст (Асьць)]]'''
| —
| ''Ast'' (''Osta'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьцейка|Асьцейка (Асьцека, Осьцік, Ясьцейка)]]'''
| —
| ''Oustecha'' <br> Ast (Osta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьціла]]'''
| —
| ''Aostilo'' <br> Ast (Osta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яштальд|Яштальд (Яштоўт)]]'''
|
| ''Astald'' (''Ostald'', ''Austaldus'') <br> Ast (Osta) + Waldo <br> Ast (Osta) + Teudo <br> Asi (Osi) + Teudo
| ''Teudasia'' <br> Teudo + Asi
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Астрат]]'''
|
| ''Ostrat'' (''Ostrad'', ''Austrad'') <br> Ast (Osta) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бабіла]]'''
| —
| ''Babilo'' <br> Babo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бадвіла|Батвіла]]'''
|
| ''Baduila'' <br> Bado + -l- <br> Bado + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больд|Больд (Больт, Бальт, Болт, Баўд, Боўд)]]'''
| —
| ''Bald'' (''Boldt'', ''Bolte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балдыка|Балдыка (Бальдыка, Больцік, Болдык)]]'''
| —
| ''Baldiko'' (''Baldicke'', ''Baltichus'') <br> Bald (Bolte) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больцель|Больцель (Баўдзель, Балціла)]]'''
| —
| ''Baldilo'' <br> Bald (Bolte) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальцін|Бальцін (Бальтын, Балтэн)]]'''
| —
| ''Baltin'' (''Balden'') <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдун|Больдун (Болтун, Бальцюн)]]'''
| —
| ''Baldun'' <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Болташ]]'''
| —
| ''Boltsch'' <br> Bald (Bolte) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальдвін]]'''
|
| ''Baldwin'' <br> Bald + Wino
| ''Winibald'' <br> Wino + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдаг]]'''
|
| ''Baldag'' <br> Bald (Bolte) + Dago
| ''Dacbold'' <br> Dago + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтэр|Бальтэр (Болдэр)]]'''
|
| ''Balterus'' (''Bolder'', ''Baldheri'') <br> Bald + Heri
| ''Eribald'' (''Haribald'') <br> Heri + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтарт|Бальтарт (Балторт)]]'''
|
| ''Baltardus'' (''Balthart'') <br> Bald + Hardt (Hart)
| ''Artbald'' (''Hartbald'') <br> Hardt (Hart) + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтман|Балтман (Больман)]]'''
|
| ''Baldman'' (''Bollmann'') <br> Bald + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Баўдамір]]'''
|
| ''Baldomer'' <br> Bald + Mero (Miro) <br> ''Baudomir'' <br> Baudo + Mero (Miro)
| ''Meribaud'' <br> Mero + Baudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Балтрым]]
|
| Bald + Rim
| ''Rimbald'' (''Rimbold'') <br> Rim + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтрун]]'''
|
| ''Balderuna'' <br> Bald (Bolte) + Runo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтрут]]'''
|
| ''Baltrudis'' <br> Bald + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бар (імя)|Бар]]'''
| —
| ''Baro'' (''Paro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барэйка|Барэйка (Барэка, Барык, Парэйка, Парык)]]'''
| —
| ''Baricke'' (''Barocho'') <br> Baro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барыла|Барыла (Парыла)]]'''
| —
| ''Barilo'' <br> Baro + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барут (імя)|Барут (Парут)]]'''
| —
| ''Baruthus'' (''Baruth''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Baro + -t-{{Заўвага|Іншыя германскія імёны на -ут<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?id=YOBwrIPG8IQC&pg=PA385&dq=forut+weluth+helut&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjCroeQx4-CAxW1hf0HHXm3BS8Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=forut%20weluth%20helut&f=false S. 385].</ref><ref>Bach A. Deutsche Namenkunde: Die deutschen Personennamen. — Heidelberg, 1952.
[https://books.google.by/books?id=JT4rAAAAMAAJ&q=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&dq=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjJvrK-yI-CAxW8h_0HHbmfCkAQ6AF6BAgIEAI S. 119].</ref><ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 204.</ref>: Diemut, Forut, Gamuth, Gersuth, Haruth, Helut, Kerdut ([[Гердут (імя)|Гердут]]), Liuzut, Ramut ([[Рамут]]), Ricsut, Samut, Sambut, Tarut ([[Тарут]]), Warmut, Welut ([[Велют]]), Wermut, Wirut. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксам -ут (-ut): Barnut, Hajuta, Harnut, Owruta, Rangut<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 3, 8, 16, 89, 204.</ref>}}
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвід]]'''
|
| ''Barvid'' <br> Baro + Wido
| ''Widbor''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Widebor''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wido + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвін|Барвін (Борвін)]]'''
| [[Вінбор]]
| ''Barwin''{{Заўвага|[[Старэйшая рыфмаваная хроніка]] пра «''Барвіна з земляў [[Вэнэды|вэнэдаў]]''» — [[Генрых Борвін I|Генрыха Борвіна I]]}} <br> Baro + Wino
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Барвойн]]
|
| Baro + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Баргайла|Баргайла (Баргаль)]]'''
|
| ''Bargel''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Baro + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барконт]]'''
|
| ''Pargunt'' (''Bercunt'') <br> Baro (Paro) + Gunth (Cund) <br> Biro (Bero) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барда|Барда (Барта)]]'''
| —
| ''Bardo'' (''Barto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бардзіла|Бардзіла (Бартэль)]]'''
| —
| ''Bardilo'' (''Bartel'') <br> Bardo (Barto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барцін|Барцін (Бардзін)]]'''
| —
| ''Bardinus'' (''Barten''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bardo (Barto) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бартаўт|Бартаўт (Барталт, Бартальт, Бартальд)]]'''
|
| ''Bartolt'' (''Bartelt'', ''Barttelt'', ''Bartold'') <br> Bardo (Barto) + Waldo (Walt) <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bardo + Teudo (Taut)
| ''Teutbard'' <br> Teudo (Teuth) + Bard
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бень|Бень (Бінь)]]'''
| —
| ''Beno'' (''Ben'', ''Bino'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінейка|Бінейка (Бенека, Беніка)]]'''
| —
| ''Binnecke'' (''Beneko'', ''Bennico'') <br> Beno (Bino) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінель]]'''
| —
| ''Benilo'' <br> Beno (Bino) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Беняш|Беняш (Бенеш, Бенюш)]]'''
| —
| ''Byenyasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Benesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Benas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Beno + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінэрт]]'''
|
| ''Benard'' (''Benehard'') <br> Beno (Bino) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бімунт]]'''
|
| ''Bemund'' <br> Beno (Bino) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бера|Бера (Біра)]]'''
| —
| ''Bero'' (''Biro'', ''Pero'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірэйка|Бірэйка (Бярэйка, Берыка, Бірык, Берка, Пірыка, Пірка)]]'''
| —
| ''Birico'' (''Berico'') <br> Bero (Biro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыла|Бірыла (Бярэла, Берыль, Бірыль, Берла)]]'''
| —
| ''Berila'' <br> Bero (Biro) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірын (імя)|Берэн (Бірэн)]]'''
| —
| ''Beren'' (''Birin'') <br> Bero (Biro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірута (імя)|Бірута (Бярута, Бірут, Біруць, Берут)]]'''
| —
| ''Bierotte'' <br> Bero (Biro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыбольд]]'''
|
| ''Beribald'' <br> Bero (Biro) + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрвольд|Бэрвольд (Бэрвальд, Бэрвэльт)]]'''
|
| ''Berwoldus'' (''Beroald'') <br> Bero + Wald
| ''Waldpero'' <br> Wald + Biro (Bero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірат|Бірат (Берэт, Бірэта, Перат)]]'''
|
| ''Beradt'' (''Bereth'', ''Perret'') <br> Bero (Biro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэргарт (імя)|Бэргарт]]'''
|
| ''Berhard'' <br> Bero + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Беркін|Беркін (Беркен, Бергін)]]'''
|
| ''Berekin'' (''Beregen'') <br> Bero + kin <br> Bero + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Перман|Перман (Бермень)]]'''
|
| ''Perman'' (''Berman'') <br> Bero (Pero) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ператрут]]'''
|
| ''Perethrud'' (''Beretrudis'') <br> Bero (Pero) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берн|Берн (Бэрн, Бернь, Бірн)]]'''
| —
| ''Bern'' (''Pirn'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірнейка|Бірнейка (Бернейка, Бернека, Бэрніка)]]'''
| —
| ''Birnico'' (''Bernico'', ''Bernecke'') <br> Bern (Pirn) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бярнут]]'''
| —
| ''Barnut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Bern + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бернуш|Бернуш (Бернаш)]]'''
| —
| ''Bernasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Bernisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bern + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнат|Бэрнат (Бэрнад, Бернат, Бернят)]]'''
|
| ''Bernad'' (''Bernat'') <br> Bern + Joto <br> Bern + Hatho (Adi) <br> ''Bernard'' <br> Bern + Hardt
| ''Hathubern'' <br> Hatho + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнар|Бэрнар (Бернар)]]'''
|
| ''Bernar'' (''Bernhari'') <br> Bern + Heri (Hari)
| ''Erbern'' <br> Heri + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнард|Бэрнард (Бярнард)]]'''
|
| ''Bernard'' (''Bernhard'') <br> Bern + Hardt
| ''Hartbern'' <br> Hardt + Bern
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бергела|Бергела (Бергель, Бэргайла)]]'''
|
| ''Bergel'' <br> Berga + Gailo (Gelo) <br> Berga + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрт|Берт (Берць)]]'''
| —
| ''Bert''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бертэль]]'''
| —
| ''Bertel'' (''Bertilo'') <br> Bert + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берташ|Берташ (Бірташ)]]'''
| —
| ''Bertsch'' <br> Bert + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэртальд|Бэртальд (Бэртаўт, Біртаўт)]]'''
|
| ''Berttold'' (''Bertelt'', ''Bertout'', ''Birtoldus'') <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bert + Teudo (Taut)
| ''Woltbert'' <br> Waldo (Walt) + Bert <br> ''Teutbert'' <br> Teudo (Taut) + Bert
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біят|Біят (Біюць)]]'''
|
| ''Byatt'' (''Bietto'') <br> Biho (Bio) + Joto (Juto) <br> Biho (Bio) + Hatho
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біль]]'''
| —
| ''Bilo'' (''Biel'', ''Pillo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біліка|Біліка (Білейка)]]'''
| —
| ''Biliko'' <br> Bilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Білін]]'''
| —
| ''Bilin'' <br> Bilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більвін|Більвін (Пільвін)]]'''
|
| ''Biliwin'' (''Piliwin'') <br> Bilo (Pillo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біляр]]'''
|
| ''Biller'' (''Bilihar'') <br> Bilo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більман]]'''
|
| ''Billmann'' (''Biliman'') <br> Bilo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Білімін|Білімін (Більмін)]]
|
| Bilo + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біць|Біць (Бець)]]'''
| —
| ''Bitto'' (''Beto'', ''Bedo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцейка|Біцейка (Біцік)]]'''
| —
| ''Beteke'' (''Bettika'') <br> Bitto (Beto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцель|Біцель (Бедэль)]]'''
| —
| ''Bydilo'' (''Betilo'', ''Bedilo'') <br> Bitto (Beto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бітаўт|Бітаўт (Біталт)]]'''
|
| ''Bitold'' (''Betald'') <br> Bitto (Beto) + Waldo (Walt) <br> Bitto (Beto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бруна]]'''
| —
| ''Bruno''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Брунейка]]'''
| —
| ''Brunico'' (''Brunicho'') <br> Bruno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бубела|Бубела (Бубель)]]'''
| —
| ''Bubilo'' (''Bobel'') <br> Bubo (Bobo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бода|Буд (Буда, Бода, Будзь, Бодзь)]]'''
| —
| ''Bodo'' (''Budo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзейка|Будзейка (Будзіка)]]'''
| —
| ''Buddeke'' (''Bodico'') <br> Bodo (Budo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзіла|Будзіла (Будэль, Бодзель)]]'''
| —
| ''Budilo'' (''Bodilo'', ''Budel'') <br> Bodo (Budo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзін|Будзін (Бодзень, Будзень)]]'''
| —
| ''Budin'' (''Bodin'') <br> Bodo (Budo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзівід (імя)|Будзівід (Будвід, Будзьвіт)]]'''
|
| ''Bodwidus'' <br> Bodo (Budo) + Wido
| ''Widbod'' <br> Wid + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзівіл|Будзівіл (Будавіл, Будвіл, Будзьвіл)]]
|
| Bodo (Budo) + Wilo
| ''Willibodo'' <br> Wilo + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будгін|Будгін (Будкін, Бутгін)]]'''
|
| ''Bodkin'' (''Bodekin'') <br> Bodo (Budo) + kin <br> Bodo (Budo) + Ginno
| ''Genobod'' <br> Ginno (Genno) + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзікід (імя)|Будзікід (Будгед)]]
| [[Гедбуд]]
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
| Geda + Bodo (Budo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будар|Будар (Будэр, Будр)]]'''
|
| ''Buder'' <br> Bodo (Budo) + Heri (Hari)
| ''Eribodo'' <br> Heri + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будрых|Будрых (Будрык)]]'''
|
| ''Buddrich'' (''Bodric'') <br> Bodo (Budo) + Rick (Rih)
| ''Richbodo'' (''Ricbodo'') <br> Rick (Rih) + Bodo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бота|Бут (Бута, Буць, Бот, Боць)]]'''
| —
| ''Boto'' (''Buto'', ''Poto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцейка|Буцейка (Боцейка, Бутыка)]]'''
| —
| ''Butecke'' (''Butecho'', ''Buttke'') <br> Boto (Buto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буціла|Буціла (Батыла, Боцель)]]'''
| —
| ''Butila'' <br> Boto (Buto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцень|Буцень (Боцінь)]]'''
| —
| ''Buten'' (''Botin'') <br> Boto (Buto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Боч|Боч (Буч, Бутш)]]'''
| —
| ''Botsch'' <br> Boto + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутаўт (імя)|Бутаўт (Буталт, Бутальд, Ботаўт, Ботальт, Бутэлць)]]'''
| [[Вальбут]] <br> [[Тэўтабад (імя)|Таўбут]]
| ''Butaldus'' (''Botaldus'', ''Böthelt'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt) <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
| ''Waldbott'' <br> Waldo + Boto (Buto) <br> ''Teubod'' <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвід]]'''
| [[Відбут]]
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
| ''Wiboto'' <br> Wido + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутавіт|Бутавіт (Буцівіт, Ботвіт)]]'''
|
| ''Botwith'' <br> Boto (Buto) + Wito
| ''Witbot'' <br> Wito + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутвіл|Бутвіл (Ботвіл)]]
| [[Вільбут]]
| Boto (Buto) + Wilo
| ''Willebut'' (''Wilbot'') <br> Wilo + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвін|Бутвін (Ботвін, Ботвінь, Буцьвін, Бацьвін)]]'''
|
| ''Butwin'' (''Botwin'') <br> Boto (Buto) + Wino (Wini)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутгер]]'''
| [[Гербут]]
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
| ''Gerboth'' (''Gerbodo'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутар|Бутар (Бутэр)]]'''
| [[Гарбут]]
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
| ''Harboth'' <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутман]]'''
|
| ''Buthmann'' (''Bothmann'') <br> Boto (Buto) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутмін|Бутмін (Буцьмін)]]
| [[Мінбут]]
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутнар]]'''
| [[Нарбут (імя)|Нарбут]]
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутырык (імя)|Бутрык (Бутрыка)]]'''
|
| ''Butariks'' (''Buttericus'', ''Botric'') <br> Boto (Buto) + Rick
| ''Richboto'' <br> Rick (Rih) + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутрым|Бутрым (Батрым)]]
|
| Boto (Buto) + Rim
| ''Rimboto'' <br> Rim + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ботэй]]'''
| [[Эйбут]]
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
| Eicho (Eich) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пацейка|Пацейка (Пуцейка, Пуціка, Падзейка)]]'''
| —
| ''Potico'' (''Putico'') <br> Boto (Poto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пуціла|Пуціла (Путэль, Поцель)]]'''
| —
| ''Putilo'' (''Potilo'', ''Potel'') <br> Boto (Poto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бой (імя)|Буй]]'''
| —
| ''Boio'' (''Búi'', ''Beie'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Буйвід|Буйвід (Бойвід, Бувід)]]
|
| Boio (Búi) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэер]]'''
|
| ''Beieri'' <br> Boio (Beie) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бумонт]]'''
|
| ''Bumund'' (''Boymund'', ''Boemonda'') <br> Boio (Búi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнар|Бэйнар (Бэйнэр, Бейнар, Бойнар)]]'''
|
| ''Beinher'' (''Bainarius'') <br> Baino + Heri (Hari) <br> Boio (Beio) + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнарт|Бэйнарт (Бойнарт, Бойнерт)]]'''
|
| ''Beynart'' (''Beinert'') <br> Baino + Hardt <br> Boio (Beio) + *Nard
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунь|Бунь (Бонь)]]'''
| —
| ''Buno'' (''Bono'', ''Bun'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунейка|Бунейка (Боніка)]]'''
| —
| ''Bunico'' (''Bonica'') <br> Buno (Bono) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунар|Бунар (Бонар, Бунэр, Бонэр)]]'''
|
| ''Bonarius'' (''Böhner'') <br> Buno (Bono) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бурэйка]]'''
| —
| ''Buricho'' (''Buricke'') <br> Buro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бурга|Бурга (Борг)]]'''
| —
| ''Burga''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бургела|Бургела (Бургель)]]'''
|
| ''Burgel'' (''Burgala'') <br> Burga + Gailo (Gelo)
| ''Gelburg'' <br> Gailo (Gelo) + Burga
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бука (імя)|Бука (Буга, Бук)]]'''
| —
| ''Bugo'' (''Bucco'', ''Bock'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Букель|Букель (Букола)]]'''
| —
| ''Bukilo'' (''Bucilo'') <br> Bugo (Bucco) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугень|Бугень (Буген, Бугін, Букін, Букень, Бокін)]]'''
| —
| ''Bugen'' (''Bugin'', ''Bukin'') <br> Bugo (Bucco) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугайла|Бугайла (Бугель)]]'''
|
| ''Bugellus'' <br> Bugo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугар|Бугар (Богар, Багар, Букар)]]'''
|
| ''Boger'' <br> Bugo (Bock) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буш|Буш (Бош, Бус, Бусь)]]'''
| —
| ''Boos'' (''Busch'', ''Boso'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушка|Бушка (Буска, Боська, Бушэйка, Бусейка, Бозейка, Босіка)]]'''
| —
| ''Buske'' (''Buschke'', ''Bosico'') <br> Boos (Boso) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушыла|Бушыла (Бусіл, Бузель)]]'''
| —
| ''Busilo'' (''Büschel'') <br> Boos + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушман|Бушман (Бусман)]]'''
|
| ''Bussman'' <br> Boos (Busch) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вэгер|Вэгер (Вакар, Вегер)]]'''
|
| ''Weger'' (''Wacaro'', ''Wagher'') <br> Wago (Wego) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войда|Войда (Вайда, Вад, Вэйда)]]'''
| —
| ''Waido'' (''Weido'', ''Waddo'', ''Woydo''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдыка|Вайдыка (Вадэйка)]]'''
| —
| ''Vadiko'' <br> Waido (Waddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзіла (імя)|Вайдыла (Вайдэль, Вэйдэль, Вайдэла, Вадыла, Вайтыль, Вадзела)]]'''
| —
| ''Wadila'' (''Weidel'', ''Wadelo'', ''Watilo'', ''Wadel'', ''Woydilo''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waido (Waddo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзень|Вайдзень (Войдзін)]]'''
| —
| ''Waddin'' <br> Waido (Waddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдаўт]]'''
|
| ''Weidelt'' <br> Waido (Weido) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вэйдэр|Вэйдэр (Вайдар)]]'''
|
| ''Weidher'' <br> Waido (Weido) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вейдман|Вейдман (Вейдэман)]]'''
|
| ''Weidman'' (''Weideman'') <br> Waido (Weido) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдат (імя)|Войдат (Водат, Вайдзята)]]'''
|
| ''Woydath''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waido + Joto <br> Waido + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валь]]'''
| —
| ''Wal'' (''Walo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валейка|Валейка (Валіка)]]'''
| —
| ''Waleicho'' (''Walica'') <br> Wal + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валін (імя)|Валін]]'''
| —
| ''Walin'' <br> Wal + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валант|Валант (Валянт)]]'''
| —
| ''Waland'' <br> Wal + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вальгун]]'''
|
| ''Walagoni'' (''Walahun'', ''Walegundis'') <br> Wal + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальда (імя)|Вальд (Вольд, Волад)]]'''
| —
| ''Waldo'' (''Walt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальцейка|Вальцейка (Вальдзейка, Волдзік, Уладзейка, Валодка, Вайлодка)]]'''
| —
| ''Waltiko'' (''Waldiko'') <br> Waldo (Walt) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальдэн|Вальдэн (Вальцін)]]'''
| —
| ''Valdenus'' (''Waltino'', ''Waldin'') <br> Waldo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валтун|Валтун (Вольдан, Вальдан)]]'''
| —
| ''Waltun'' (''Woldan''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waldo (Walt) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальбут|Вальбут (Вяльбот)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Walbot'' (''Waldbott'') <br> Waldo (Walt) + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Волдат]]'''
| [[Гатаўт]]
| ''Waldad'' (''Valtat'', ''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had)
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валадар|Валадар (Валтар, Вальтар)]]'''
|
| ''Walder'' (''Waltar'', ''Waldhar'') <br> Waldo (Walt) + Heri (Hari)
| ''Erivald'' <br> Heri + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Уладзімер|Валадзімер (Уладзімер, Валдымір)]]'''
|
| ''Waldmer'' (''Valdemar'', ''Woldimar'') <br> Waldo + Mero (Maro)
| ''Meruald'' <br> Mero + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валімонт|Валімонт (Вальмунт, Вальмунд)]]'''
| [[Монтаўт]]
| ''Walmont'' (''Walmunt'', ''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Walamunt'' <br> Wal (Walo) + Mund (Munt)
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варда|Варда (Ворда, Верда)]]'''
| —
| ''Wardo'' (''Warto'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варна (імя)|Варна]]'''
| —
| ''Warno'' (''Warin'', ''Werno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варнела]]'''
| —
| ''Warinela'' <br> Warno (Warin) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вярнат]]'''
|
| ''Warnad'' <br> Warno (Werno) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ваз|Ваз (Вас, Вазь, Вязь, Вяж)]]'''
| —
| ''Waso'' (''Weso'', ''Woso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Васбут|Васбут (Вазбут, Вязбут)]]'''
|
| ''Wospot'' <br> Waso (Woso) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгайла|Вазгайла (Вазгал, Васкайла, Вазгела, Вязгайла, Вяжгайла)]]'''
|
| ''Vosgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waso (Woso) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгір]]'''
|
| ''Wasger'' <br> Waso + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгерд]]'''
|
| ''Wassgaard'' <br> Waso + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Важгін|Важгін (Васікін, Вазгін)]]'''
|
| ''Wesikin'' <br> Waso (Weso) + Ginno <br> Waso (Weso) + kin
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вірт|Вірт (Вэрд)]]'''
| —
| ''Werta'' (''Wirt'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцейка|Верцейка (Верцека, Вірцейка)]]'''
| —
| ''Verdico'' (''Wirdika'') <br> Werta (Werdo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцель|Верцель (Вірцель)]]'''
| —
| ''Wertel'' (''Wirtele'', ''Werdila'') <br> Werta (Werdo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вівіла (імя)|Вівіла]]'''
| —
| ''Vivilo'' <br> Vivo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вік (імя)|Вік (Віг)]]'''
| —
| ''Wigo'' (''Wic'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігіла|Вігіла (Вікула, Вігла, Вігель)]]'''
| —
| ''Wigilo'' (''Wigulo'', ''Wikeli'', ''Wiegel'') <br> Wigo (Wic) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віганд|Віганд (Вігант)]]'''
| —
| ''Wigand'' (''Wigant'') <br> Wigo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікша]]'''
| —
| ''Vycxza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Wigo (Wic) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігайла (імя)|Вігайла (Вігал)]]'''
| [[Гельвіх]]
| ''Wigelo'' (''Wigal'') <br> Wigo + Gailo (Gelo)
| ''Geilwihc'' (''Keilwic'') <br> Gailo (Gelo) + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігерд|Вігерд (Вігірд)]]'''
|
| ''Wigerd'' (''Wicgard'') <br> Wigo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігінт]]'''
|
| ''Wigent'' <br> Wigo + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігунт|Вігунт (Вігонт, Віконт)]]'''
|
| ''Wigunt'' (''Wicgunt'') <br> Wigo (Wic) + Gunth (Cund)
| ''Guntwic'' <br> Gunth + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігмант|Вігмант (Вімант, Вегімонт)]]'''
| [[Мандывік]]
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'', ''Wihmunt'', ''Wimund'', ''Wegemund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікерат]]'''
|
| ''Wicrat'' (''Wigerat'') <br> Wigo (Wic) + Rado (Rato)
| ''Ratwig'' <br> Rado (Rato) + Wigo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Від (імя)|Від (Віда)]]'''
| —
| ''Wido'' (''Wid'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзейка|Відзейка (Відыка, Ведзейка, Ведзік)]]'''
| —
| ''Wideke'' (''Wiedicke'', ''Wedeke'', ''Wiedek'') <br> Wido + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відыла (імя)|Відул]]'''
| —
| ''Widulo'' (''Widilo'') <br> Wido + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відын (імя)|Відзень (Відзін)]]'''
| —
| ''Widin'' <br> Wido + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відбут]]'''
| [[Бутвід]]
| ''Widbod'' (''Wiboto'') <br> Wido + Bodo <br> Wido + Boto (Buto)
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігайла]]'''
| [[Гальвід]]
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відугер|Відугер (Відугір)]]'''
| [[Гервід]]
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero (Giro)
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзегірд|Відзегірд (Віцігерд)]]'''
| [[Гірдзівід]]
| ''Widgerd'' (''Vuitcardus'')) <br> Wido + Gerd (Gardo)
| ''Gyrdvid'' <br> Gerd (Gyrd) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігін|Відзігін (Ведзікен)]]'''
| [[Гінвід]]
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
| Ginno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відэр|Відэр (Вэдэр, Відар)]]'''
|
| ''Wider'' (''Weder'', ''Wiedher'') <br> Wido + Heri
| ''Ervid'' <br> Heri + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відарт]]'''
| [[Тартавід]]
| ''Vidart'' <br> Wido + Hardt (Hart) <br> ''Widrud'' (''Wieddrud'') <br> Wido + Trudo (Trut)
| Trudo (Trut) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзіман]]'''
| [[Манівід]]
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| [[Мінвід]]
| Wido + Minno
| Minno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзімонт (імя)|Відзімонт (Відмунд, Відмунт)]]'''
| [[Мантывід (імя)|Мантывід]]
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Wido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віт|Віт (Віта)]]'''
| —
| ''Wito'' (''Witt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцейка|Віцейка (Вітка)]]'''
| —
| ''Witicha'' (''Witteke'', ''Wittke'') <br> Wito + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віціла|Віціла (Вітэль)]]'''
| —
| ''Witila'' (''Witelo'') <br> Wito + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцень (імя)|Віцень]]'''
| —
| ''Witin'' (''Wittenus'') <br> Wito + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітаўт (імя)|Вітаўт (Віталт, Вітальд)]]'''
|
| ''Witolt'' (''Witold'') <br> Wito + Waldo (Walt) <br> Wito + Teudo (Taut)
| ''Teudwit'' <br> Teudo + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітар]]'''
|
| ''Witar'' (''Withari'') <br> Wito + Heri (Hari)
| ''Hariwit'' <br> Heri (Hari) + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітарт]]'''
|
| ''Witart'' (''Witard'') <br> Wito + Hardt (Hart) <br> ''Witrud'' <br> Wito + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікінт (імя)|Вікінт]]'''
|
| ''Wikind'' (''Witikint'') <br> Wito + Kindo <br> Wigo (Wic) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA " align="left"
| 1
| '''[[Віцэр]]'''
|
| ''Wicer'' (''Wizhere'') <br> Wizo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вела]]'''
| —
| ''Welo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велейка|Велейка (Велека, Веліка)]]'''
| —
| ''Weleka'' (''Weliko'') <br> Welo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велянт]]'''
| —
| ''Welant'' (''Weland'') <br> Welo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велют|Велют (Велюць)]]'''
| —
| ''Welut'' <br> Welo + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вяльмонт]]'''
|
| ''Welamunt'' <br> Welo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велерат]]'''
|
| ''Welarat'' <br> Welo + Rado (Rato) <br> ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віла|Віла (Віль)]]'''
| —
| ''Wilo'' (''Wili'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілейка (імя)|Вілейка (Вілека, Вілек)]]'''
| —
| ''Wilico'' (''Willeke'', ''Willicho'') <br> Wilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілян]]'''
| —
| ''Willana'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілень]]'''
| —
| ''Wilennus'' (''Willin'') <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілун|Вілун (Вілюн)]]'''
| —
| ''Wilun'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілянт]]'''
| —
| ''Wilant'' (''Willand'') <br> Wilo + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляш|Віляш (Вілюш)]]'''
| —
| ''Willusch'' (''Willusius''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Wilasz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wilo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільбут]]'''
| [[Бутвіл]]
| ''Willebut'' <br> Wilo + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вілгайла (імя)|Вілгайла (Вілігайла)]]
|
| Wilo + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгейда|Вільгейда (Вілейт)]]'''
|
| ''Williheid'' (''Wilhaidis'', ''Williheit'', ''Willet'') <br> Wilo + Heido (Haido)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгерд|Вільгерд (Вільгард)]]'''
| [[Гердвіл]]
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
| Gerd + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгет]]'''
| [[Гедзівіл]]
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
| Geda (Giddo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгод]]'''
| [[Гадвіла]]
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
| ''Góðvili'' <br> Gudo (Godo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгельм|Вілім (Вілем, Вілям, Вільгельм)]]'''
|
| ''Willem'' (''Wilhelm'') <br> Wilo + Helmo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляўд]]'''
|
| ''Wiliaud'' <br> Wilo + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вількін]]'''
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл]]
| ''Willikin'' (''Wilken'') <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
| Ginno + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віліман|Віліман (Вілман)]]'''
| [[Манвіл]]
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
| Mann + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілімонт|Вілімонт (Вільмунт, Вільмонт)]]'''
| [[Монтвіл]]
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілят|Вілят (Віляд)]]'''
|
| ''Wiliatus'' (''Williad'') <br> Wilo + Joto <br> Wilo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільда|Вільта (Вільда, Вільць, Вільдзь)]]'''
| —
| ''Wilto'' (''Wildo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільцейка]]'''
| —
| ''Wildike'' <br> Wilto (Wildo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вілтаўт|Вілтаўт (Вілталт)]]'''
| [[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл]]
| ''Wiltolt'' <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
| ''Waldowildis'' <br> Waldo + Wilto (Wildo) <br> ''Theudowills'' <br> Teudo (Taut) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віна (імя)|Віна]]'''
| —
| ''Wino''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінка]]'''
| —
| ''Winke'' (''Winika'', ''Winicho'') <br> Wino + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінела]]'''
| —
| ''Winilo'' (''Vinele'') <br> Wino + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віняш|Віняш (Вінаш)]]'''
| —
| ''Wiensch'' <br> Wino + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінбор|Вінбор (Вімбар, Вімбэр)]]'''
| [[Борвін|Борвін (Барвін)]]
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
| ''Barwin'' <br> Baro + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінгольт]]'''
|
| ''Vingautr'' (''Winigaud'') <br> Wino + Gaudo (Gaut) <br> ''Wingolt'' <br> Wino + Goldo
| ''Gautvin'' <br> Gaudo (Gaut) + Wino <br> ''Goldwine'' <br> Goldo + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінар]]'''
|
| ''Winear'' <br> Wino + Heri (Hari)
| ''Harwin'' <br> Heri (Hari) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінарт]]'''
|
| ''Winard'' (''Winhart'') <br> Wino + Hardt (Hart)
| ''Hartwin'' <br> Hardt (Hart) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінмот]]'''
|
| ''Winimod'' <br> Wino + Mot (Moda)
| ''Motwin'' <br> Mot + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінстаўт]]'''
|
| ''Winstalt'' <br> Wino + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндзь|Віндзь (Вінць, Вэнт)]]'''
| —
| ''Windo'' (''Wind'', ''Wint'', ''Went'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтыла|Вінтыла (Віндул)]]'''
| —
| ''Wintila'' (''Windilo'') <br> Windo (Wint) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтаўт]]'''
| [[Таўтвін]]
| ''Wintold'' <br> Windo + Waldo (Walt) <br> Wino + Teudo (Taut)
| ''Teutwin'' <br> Teudo (Taut) + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндэр|Віндэр (Вінтэр, Вінтар)]]'''
|
| ''Winder'' (''Windhere'', ''Winter'') <br> Windo + Heri
| ''Hariovind'' <br> Heri (Hari) + Windo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вера (мужчынскае імя)|Вера (Вара)]]'''
|
| ''Wero'' (''Varo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вярэйка|Вярэйка (Верыка, Варыка)]]'''
|
| ''Wericho'' (''Werica'', ''Waraco'') <br> Wero (Varo) + -k-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірла]]'''
|
| ''Werle'' <br> Wero + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірбольт]]'''
|
| ''Werbold'' (''Virboldus'') <br> Wero + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вербут|Вербут (Вірбут)]]'''
|
| ''Werboto'' (''Warboto'') <br> Wero (Varo) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варгіра]]'''
|
| ''Warger'' <br> Wero (Varo) + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віргірд]]'''
|
| ''Wergerd'' (''Wirgardus'') <br> Wero + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірконт|Вірконт (Вярконт, Варакунць)]]'''
|
| ''Wercund'' (''Wergund'', ''Warigundis'') <br> Wero (Varo) + Gunth (Cund)
| ''Gunthivera'' <br> Gunth + Wero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірмонт|Вірмонт (Вэрэмунд)]]'''
|
| ''Vermunt'' (''Virmundis'', ''Veremund'') <br> Wero + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верза|Верза (Верша)]]'''
| —
| ''Werzo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віршыла|Віршыла (Вяршыла, Вершэль)]]'''
| —
| ''Werzel'' <br> Werzo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Вірсімунд]]
|
| Werzo + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віс|Віс (Вісь, Віж)]]'''
| —
| ''Wis'' (''Wiso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішэка|Вішэка (Віска, Вішка, Віжэйк, Вешка, Вяшэйка)]]'''
| —
| ''Wieseke'' (''Wischke'') <br> Wis + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Візіла (імя)|Вішэла (Віжэль, Весіла, Везела)]]'''
| —
| ''Wisilo'' (''Wizilo'', ''Wisel'') <br> Wis + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісень|Вісень (Вішнь)]]'''
| —
| ''Wisin'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісун]]'''
| —
| ''Wisun'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішынт|Вішынт (Высант)]]'''
| —
| ''Wisint'' (''Wisant'') <br> Wis + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісбар|Вісбар (Вісебар, Візбар, Віжбар, Вежбар)]]'''
|
| ''Wisbar'' <br> Wis + Baro
| ''Barwis'' <br> Baro + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісівальд|Вісівальд (Вісевалод)]]'''
|
| ''Wisaldus'' (''Guisaldus'') <br> Wis + Waldo
| ''Walvis'' <br> Waldo (Walt) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісгайла|Вісгайла (Вісагайла, Візгайла, Віжгайла)]]
|
| Wis + Gailo
| ''Gelvisa'' (''Galoisus'') <br> Gailo (Gelo) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігаўд|Вісігаўд (Візгольд)]]'''
|
| ''Wisogoz''{{Заўвага|name="goz"|У гэтай зафіксаванай у крыніцах форме адбыўся пераход gaud у goz (coz)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. S. 609.</ref>}} <br> Wis + Gaud <br> Wis + Goldo
| ''Gauduis'' <br> Gaud + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігер|Вісігер (Віскер, Вішкер, Візгір)]]'''
|
| ''Wisger'' (''Uuisager'', ''Weisker'') <br> Wis + Gero (Kero)
| ''Gervisa'' <br> Gero + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігерд (імя)|Вісігерд (Візгерд, Вышгірт)]]'''
|
| ''Wisgeard'' (''Wisigard'') <br> Wis + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігін|Вісігін (Вісакін, Візгін)]]'''
|
| ''Visekin'' <br> Wis + kin <br> Wis + Ginno
| ''Genuis'' <br> Ginno (Genno) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Візгінт|Візгінт (Вісагінт, Высагінт)]]
|
| Wis + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісконт]]'''
|
| ''Wisagund'' <br> Wis + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісад|Вісад (Вішад)]]'''
|
| ''Wisad'' (''Wisod'') <br> Wis + Hatho (Adi) <br> Wis + Schat (Sado)
| ''Aduisus'' (''Hadvisa'') <br> Hatho (Adi) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісман|Вісман (Вішман)]]'''
|
| ''Wisman'' <br> Wis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісьміл]]
|
| Wis + Milo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісімонт|Вісімонт (Вісімунт, Візмунт, Віжмонт, Вішмонт)]]'''
|
| ''Wisemund'' (''Wizmunt'') <br> Wis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішымут|Вішымут (Вісімот)]]'''
|
| ''Vismuot'' <br> Wis + Muto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віст|Віст (Вест)]]'''
| —
| ''West''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештар|Вештар (Віштар)]]'''
|
| ''Vestarr'' (''Wistarius'') <br> West + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештарт|Вештарт (Віштарт, Вістарт, Вестэрт, Вештард, Віштард)]]'''
|
| ''Westhard'' (''Guistardus'') <br> West + Hardt (Hart) <br> ''Wistrud'' <br> Wis + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войша]]'''
| —
| ''Voysch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Woyscha''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyss''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вайшыла|Вайшыла (Войшэль)]]'''
| —
| ''Vuisilo'' (''Wuschil'', ''Woschel'') <br> Voysch + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшын|Войшын (Войсін)]]'''
| —
| ''Vussin'' <br> Voysch + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшывід|Войшывід (Войшвід)]]
|
| Voysch + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшвіл (імя)|Войшвіл (Вошвіл, Вашвіла)]]
|
| Voysch + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войсят]]'''
|
| ''Vuisadus'' (''Woyssath''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyschat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Voysch + Hatho (Adi) <br> Voysch + Joto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшымунд]]'''
|
| ''Vuisimundo'' (''Vuschmund'') <br> Voysch + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшнар]]
| [[Нарывойша]]
| Voysch + Noro
| Noro + Voysch
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшалк (імя)|Войшалк]]
|
| Voysch + Scalc (Schelck)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войштаўт|Войштаўт (Выштальд)]]
|
| Voysch + Teudo (Taut) <br> West + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Война]]'''
| —
| ''Uuenna'' (''Wona'', ''Woyna''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайнейка|Вайнейка (Ванейка, Вайнэка)]]'''
| —
| ''Vunnico'' (''Wonnecke'') <br> Uuenna (Wona) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайніла]]'''
| —
| ''Vuinla'' <br> Uuenna (Wona) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнар]]'''
|
| ''Wunar'' (''Wuyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woynar''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнат|Войнат (Войнад, Войнят)]]'''
|
| ''Wonat'' (''Wanat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Joto <br> Uuenna (Wona) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Воланг]]'''
|
| ''Wolank'' <br> Wolo + Lango (Lancho)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольман]]'''
|
| ''Wolman'' (''Wolaman'') <br> Wolo + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавейка]]'''
| —
| ''Gauke'' <br> Gawo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавіла|Гавіла (Гавуль)]]'''
| —
| ''Gavilo'' (''Gaul'') <br> Gawo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавень|Гавень (Гавін)]]'''
| —
| ''Gawin'' <br> Gawo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўвід]]'''
|
| ''Gauwida'' <br> Gawo + Wido
| ''Widagauwo'' <br> Wido + Gawo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўгонт|Гаўгонт (Галігунт, Галігонт, Галгонт, Галконт)]]'''
|
| ''Gavigunt'' <br> Gawo + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайла (імя)|Гайл (Гайль, Гель)]]'''
| —
| ''Gailo'' (''Geilo'', ''Galo'', ''Gelo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелейка|Гелейка (Галейка)]]'''
| —
| ''Gelico'' <br> Gailo (Gelo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейлін|Гейлін (Гайлін, Галін, Галень)]]'''
| —
| ''Gailin'' (''Geilin'', ''Galinno'') <br> Gailo (Galo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлун|Гайлун (Гелун, Гелон)]]'''
| —
| ''Gelunus'' (''Geluni'') <br> Gailo (Gelo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелёлд]]'''
|
| ''Geloldus'' (''Geilolt'', ''Kelolt'') <br> Gailo (Gelo) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвід]]'''
| [[Відзігайла]]
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвірд]]'''
|
| ''Geilwird'' <br> Gailo (Galo) + Werta (Werdo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гельвіх]]'''
| [[Вігайла (імя)|Вігайла]]
| ''Geilwich'' <br> Gailo (Gelo) + Wigo
| ''Wigelo'' <br> Wigo + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлігін|Гайлігін (Келікін)]]'''
|
| ''Gelikin'' <br> Gailo (Gelo) + Ginno <br> Gailo (Gelo) + kin
| ''Gingel'' <br> Ginno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелігуд|Гелігуд (Гелгод, Гелгуд, Гелгут)]]'''
| [[Гудзігал]]
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галінт]]'''
|
| ''Galind'' (''Geilindis'') <br> Gailo (Galo) + Linto (Lindis)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайліман|Гайліман (Галеман, Гельман)]]'''
| [[Мангайла]]
| ''Gailamanns'' (''Galiman'', ''Gelman'') <br> Gailo (Gelo) + Mann
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлімін|Гайлімін (Гальмін)]]'''
| [[Мінігайла (імя)|Мінігайла]]
| ''Geleminus'' (''Galmin'') <br> Gailo (Gelo) + Minno
| ''Minigelus'' <br> Minno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галімонт|Галімонт (Галімунт)]]'''
| [[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла]]
| ''Galmund'' (''Geilmundus'', ''Gelmund'') <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галень|Галень (Гален)]]'''
| —
| ''Hellinus'' <br> Halo (Hello) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галабут]]'''
|
| ''Halboth'' (''Heliboto'') <br> Halo (Hello) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельман]]'''
|
| ''Hallmann'' <br> Halo (Hello) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гальмонт]]'''
|
| ''Hallmund'' (''Helmunt'') <br> Halo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ганус (імя)|Ганус (Гануш)]]'''
| —
| ''Hanus'' (''Johannes'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаст|Гаст (Гасьць, Гашт, Гесьць, Каст, Кест, Гейст)]]'''
| —
| ''Gast'' (''Cast'', ''Geste'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьцейка|Гасьцейка (Госьцік)]]'''
| —
| ''Gasticho'' (''Casticho'') <br> Gast (Cast) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьціла|Гастыла (Гастэла, Гастэль)]]'''
| —
| ''Gastila'' (''Gastel'') <br> Gast + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кесьцень|Кесьцень (Касьцін, Гасьцін, Гаштын)]]'''
| —
| ''Kestin'' (''Gestin'') <br> Gast (Geste) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кейстут (імя)|Кестут (Гестут, Кістут, Кейстут)]]
| —
| Gast (Geste) + -t- <br> Geso (Keso) + Toto (Tuoto)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каштарт|Каштарт (Гастарт)]]'''
|
| ''Kastert'' (''Gastart'') <br> Gast (Cast) + Hardt (Hart)
| ''Hartigast'' <br> Hardt (Hart) + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кестарт|Кестарт (Гестарт, Гештарт, Кестэрт, Гейштарт)]]'''
|
| ''Gisteard'' (''Gastart'', ''Kastert'') <br> Gast (Geste) + Hardt (Hart) <br> ''Gistrudis'' <br> Geso (Giso) + Trudo (Trut)
| ''Thrudgis'' <br> Trudo (Trut) + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестар|Гестар (Гештар, Гештэр, Гейштар, Кейстар)]]'''
|
| ''Gaster'' <br> Gast (Geste) + Heri (Hari)
| ''Herigast'' <br> Heri + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаштольд (імя)|Гастаўд (Гашталт, Гаштольд, Каштаўт, Кашталт)]]'''
|
| ''Gastald'' (''Castald'') <br> Gast (Cast) + Waldo (Walt) <br> Gast (Cast) + Teudo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестаўт|Гестаўт (Гештаўт, Кестаўт, Гейстаўт, Кейстаўт)]]'''
|
| ''Gistald'' (''Gastald'', ''Castald'') <br> Gast (Geste) + Waldo (Walt) <br> Geso (Giso) + Teudo (Taut)
| ''Teutgis'' <br> Teudo (Teuth) + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўд|Гаўт (Гаўда, Гаўдзь, Галдзь)]]'''
| —
| ''Gaudo'' (''Gauto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдык|Гаўдык (Галдык, Гальдык, Калдык)]]'''
| —
| ''Gaudeck'' (''Gaudich'') <br> Gaudo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэль|Гаўдэль (Гаўдзіла, Гаўдзіль)]]'''
| —
| ''Gaudila'' (''Gaudela'') <br> Gaudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдзін|Гаўдзін (Голдзін)]]'''
| —
| ''Gaudin'' <br> Gaudo + -n-<br> ''Goldine'' <br> Goldo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэш|Гаўдэш (Гольташ)]]'''
| —
| ''Gautsch'' <br> Gaudo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтоўт]]'''
|
| ''Gautald'' (''Gaudald'') <br> Gaudo (Gauto) + Waldo (Walt)
| ''Waltgaud'' <br> Waldo (Walt) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтвід]]'''
|
| ''Gaudovid'' (''Gautvidr'') <br> Gaudo (Gauto) + Wido
| ''Widegaud'' <br> Wido + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гоўдвік]]'''
|
| ''Goldwig'' <br> Gaudo + Wigo (Wic) <br> Goldo + Wigo (Wic)
| ''Wihgoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Wigo + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтэр|Гаўтэр (Гоўтэр)]]'''
|
| ''Gauter'' <br> Gaudo + Heri
| ''Herigaudis'' <br> Heri + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда (Гаўдмонт, Каўдмонт)]]'''
|
| ''Gaudemund'' <br> Gaudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэрых|Галтрык]]'''
|
| ''Gaudericus'' (''Gautrikr'') <br> Gaudo (Gauto) + Rick <br> ''Goldric'' <br> Goldo + Rick
| ''Richcoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Rick (Rih) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гаўдрым]]
| [[Рымгальд]]
| Gaudo + Rim
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдрут|Гаўдрут (Каўтруд)]]'''
|
| ''Gautrude'' <br> Gaudo + Trudo (Drutus)
| ''Trutgaudus'' <br> Trudo + Gaudo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геда|Геда (Гет, Гіда, Гада)]]'''
| —
| ''Geda'' (''Geto'', ''Giddo'', ''Gaddo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзейка|Гедзейка (Гадзейка, Гедык)]]'''
| —
| ''Gedicke'' (''Gädecke'', ''Gedeco''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Geda (Gaddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзель|Гедзель (Гідзель, Кіцела)]]'''
| —
| ''Gedel'' (''Gitila'', ''Ketil'', ''Getilo'') <br> Geda (Geto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзень|Гедзень (Гедзін)]]'''
| —
| ''Gedenus'' (''Giddinus'') <br> Geda (Giddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедбуд|Гедбуд (Гедбод, Гедбут)]]
| [[Будзікід (імя)|Будзікід]]
| Geda + Bodo (Budo)
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадаальд|Гідульт (Гідаўт, Гедаўт)]]'''
|
| ''Gidoldus'' (''Gedoaldus'') <br> Geda (Giddo) + Waldo (Walt)
| ''Wealdgyth'' <br> Waldo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гетаўт (імя)|Гетаўт (Геталт, Гетальд, Гітаўт, Кетаўт)]]'''
|
| ''Getoldus'' (''Ketold'') <br> Geda (Geto) + Waldo (Walt) <br> Geda (Geto) + Teudo (Taut)
| ''Theotgit'' <br> Teudo (Teuth) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівід|Гедзівід (Кедзівід, Гетвід)]]
|
| Geda + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівіл|Гедзівіл (Гідзівіл, Гадвіл, Кедвіл)]]
| [[Вільгет]]
| Geda (Giddo) + Wilo
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедвін]]'''
|
| ''Gedovin'' <br> Geda + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітэр|Гітэр (Гедэр, Кецер, Кадэр)]]'''
|
| ''Getær'' (''Gader'', ''Gidhari'') <br> Geda (Giddo) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітарт|Гітарт (Гедарт, Кітарт)]]'''
|
| ''Gidheard'' <br> Geda (Giddo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедыгольд|Гедыгоўд (Гедыгольд, Кедкаўд, Кедкольд)]]
|
| Geda + Gaudo <br> Geda + Goldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедгонт|Гедгонт (Гедконт)]]'''
|
| ''Gadagunti'' <br> Geda (Gaddo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзімін (імя)|Гедзімін (Гідзімін, Кедмін)]]'''
|
| ''Giddeminus'' <br> Geda (Giddo) + Minno
| ''Mengede''{{Заўвага|{{Артыкул у іншым разьдзеле|Мэнгдэны|Менгеды (пазьней Мэнгдэны)|de|Mengden (Adelsgeschlecht)}} — [[Нямеччына|нямецкі]], пазьней [[Інфлянты|інфлянцкі]] шляхецкі род, які паходзіць з [[Вэстфалія|Вэстфаліі]]}} <br> Minno (Menno) + Geda
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедмонт|Гедмонт (Кадзімонт, Гемонт)]]'''
|
| ''Gadamundus'' (''Gemundus'') <br> Geda (Gaddo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадарых|Гедрык]]'''
|
| ''Gadric'' (''Gederich'') <br> Geda (Gaddo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадзь|Гадзь (Ед, Едзь, Яд, Ядзь)]]'''
| —
| ''Hatho'' (''Had'', ''Hedo'', ''Adi'', ''Edo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Адзейка|Адзейка (Ядзейка, Ядзека, Ядык, Гадэйка)]]'''
| —
| ''Adecho'' (''Adika'', ''Edica'', ''Chadico'') <br> Hatho (Adi) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаціла|Гаціла (Гадзіла, Адзель)]]'''
| —
| ''Hetilo'' (''Hadala'', ''Adela'') <br> Hatho (Adi) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатаўт|Гатаўт (Ядаўт)]]'''
| [[Волдат]]
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt) <br> Hatho (Had) + Teudo (Taut)
| ''Waldad'' (''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had) <br> ''Teuthad'' <br> Teudo (Teuth) + Hatho (Had)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятвід]]'''
|
| ''Hathuidis'' (''Adhuid'') <br> Hatho (Edo) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядвіга|Ядвіга (Ядовіг)]]'''
|
| ''Hadwig'' (''Hedwig'') <br> Hatho (Hedo) + Wigo
| ''Wichad'' <br> Wigo (Wic) + Hatho (Hedo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядаг]]'''
|
| ''Adago'' <br> Hatho (Adi) + Dago <br> ''Oddag'' <br> Oto + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядат|Ядат (Ядзят)]]'''
|
| ''Adat'' (''Adhad'') <br> Hatho (Adi) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадар|Гадар (Ядар)]]'''
|
| ''Hader'' (''Adar'', ''Hathari'') <br> Hatho (Had) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатман]]'''
|
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Had) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятмонт|Ятмонт (Адамонт)]]'''
|
| ''Etmunt'' (''Jatmund'', ''Adimondus'') <br> Hatho (Adi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Атрант]]'''
|
| ''Aderando'' <br> Hatho (Adi) + Rando (Ranto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейман]]'''
|
| ''Heyman'' (''Hayman'') <br> Haimo (Heimo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геймант|Геймант (Гаймунт)]]'''
|
| ''Haimund'' <br> Haimo (Heimo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Генрых|Генрык]]'''
|
| ''Henric'' (''Heimirich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Індрых|Індрых (Індрык)]]'''
|
| ''Hindrich'' (''Heinrich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайд|Гайд (Гайдзь, Гайць, Кейда, Кейт)]]'''
| —
| ''Gaidus'' (''Geith'', ''Keith'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэль|Гайдэль (Гейтыла)]]'''
| —
| ''Gaidel'' (''Geitel'') <br> Gaidus (Geith) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдзен|Гейдзен (Гайцен )]]'''
| —
| ''Gaidene'' (''Gaidinus'') <br> Gaidus (Geith) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдар]]'''
|
| ''Gaidheri'' (''Geiter'') <br> Gaidus (Geith) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейтарт|Гейтарт (Гайторт)]]'''
|
| ''Gaiterda'' <br> Gaidus (Geith) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэман]]'''
|
| ''Geidemann'' <br> Gaidus + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайда (імя)|Гайда]]'''
| —
| ''Heido'' (''Haido'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэла|Гайдэла (Гайдэль)]]'''
| —
| ''Heidilo'' (''Heidel'') <br> Heido (Haido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейдмант]]'''
|
| ''Heidmundus'' <br> Heido + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйдрыг|Эйдрыг (Эйдрык)]]'''
|
| ''Eidrich'' (''Heitrig'', ''Heidericus'') <br> Heido + Rick
| ''Rihheid'' <br> Rick (Rih) + Heido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геза (імя)|Гез (Гіза, Гіжа, Гесь, Кезь)]]'''
| —
| ''Geso'' (''Giso'', ''Keso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геска]]'''
| —
| ''Geske'' (''Giesecke'') <br> Geso (Giso) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізель|Гізель (Кезела, Кізель, Кезіл, Кізіл)]]'''
| —
| ''Giesel'' (''Kisela'', ''Kiesel'', ''Gesila'') <br> Geso (Keso) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізбэрт|Гізбэрт (Гіжбэрт)]]'''
|
| ''Gisbert'' <br> Geso (Giso) + Bert
| ''Berdegis'' <br> Bert + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кезгайла|Кезгайла (Гезгайла)]]
|
| Geso (Keso) + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гішвід]]'''
|
| ''Gisoidis'' <br> Geso (Giso) + Wido
| ''Widugis'' <br> Wido + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гесьмін|Гесьмін (Кесьмін, Кісьмен)]]
|
| Geso (Keso) + Minno (Menno)
| ''Minegis'' <br> Minno + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гезімунд (імя)|Гесмонт (Гізымант, Гіжымант)]]'''
|
| ''Gesimund'' (''Gismondus'') <br> Geso (Giso) + Mund (Munt)
| ''Mundegis'' <br> Mund + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гес]]'''
| —
| ''Haso'' (''Hesa'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьмір]]'''
|
| ''Hasmar'' (''Hessemer'') <br> Haso (Hesa) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелда|Гелда (Гілда, Гелдзь, Гільдзь)]]'''
| —
| ''Geldo'' (''Gildo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальтаўт|Гальтоўт (Гальтаўт, Гельтульд)]]'''
|
| ''Geltolt'' <br> Geldo + Waldo (Walt)
| ''Waldgelt'' <br> Waldo + Geldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільцін]]'''
| —
| ''Hiltin'' <br> Hilto + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілбуць]]'''
|
| ''Ilbuth'' (''Hiltiboto'') <br> Hilto + Boto (Buto)
| ''Buothilt'' <br> Boto (Buto) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілгут]]'''
|
| ''Illgut'' (''Hiltgudis'') <br> Hilto + Gudo (Guta)
| ''Guthildis'' <br> Gudo (Guta) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільтэр]]'''
|
| ''Hilder'' <br> Hilto + Heri
| ''Erhilt'' <br> Heri + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельтман]]'''
|
| ''Heltmann'' (''Hiltiman'') <br> Hilto + Mann
| ''Manehildis'' <br> Mann + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіка]]'''
| —
| ''Hico'' (''Hiko'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гікель]]'''
| —
| ''Hiccila'' <br> Hico (Hiko) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінгіла]]'''
| —
| ''Gingel'' (''Gengel'') <br> Geng + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гента (імя)|Гінт (Гент, Генда)]]'''
| —
| ''Gento'' (''Gendo'', ''Gentt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцейка|Гінцейка (Гендзік)]]'''
| —
| ''Gentke'' (''Gendecke'') <br> Gento (Gendo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гентыла|Гентыла (Гендзела, Гінтыла, Гінтэль)]]'''
| —
| ''Gentile'' (''Gendele'', ''Gindel'', ''Gentel'') <br> Gento (Gendo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцін|Гінцін (Гінцень)]]'''
| —
| ''Genten'' <br> Gento + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтш]]'''
| —
| ''Gentsch'' <br> Gento + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтаўт|Гінтаўт (Гінталт, Гентаўт, Кентаўт, Кінтаўт)]]'''
| [[Таўцігін]]
| ''Gentaltus'' <br> Gento + Waldo (Walt) <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo + Ginno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтэр|Гінтэр (Гентар, Гінтар)]]'''
|
| ''Genter'' (''Genther'') <br> Gento + Heri (Hari)
| ''Erigand'' <br> Heri + Gento (Gando)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінтарт]]'''
|
| ''Genthardus'' <br> Gento + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гендырых (імя)|Гендрык]]'''
|
| ''Gendrich'' <br> Gento (Gendo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гера|Гера (Кер, Гіра)]]'''
| —
| ''Gero'' (''Kero'', ''Giro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэйка|Герэйка (Герыка, Герка, Кірэйка, Кірык)]]'''
| —
| ''Gerico'' (''Gerecke'', ''Kericho'', ''Kiereck'') <br> Gero (Kero) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэль|Герэль (Керэль, Герла, Гірэла)]]'''
| —
| ''Gerilo'' (''Kerelo'', ''Gerlo'') <br> Gero (Kero) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герын|Герын (Гірын)]]'''
| —
| ''Gerin'' (''Girin'') <br> Gero (Giro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керун|Керун (Герон)]]'''
| —
| ''Keruni'' (''Geron'', ''Gerun''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герута (імя)|Геруць (Геруд, Гаруць, Гіруць, Керут)]]'''
| —
| ''Geruthus'' (''Gerutha'') <br> Gero (Giro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керш|Керш (Гірш, Кірш)]]'''
| —
| ''Kiersch'' (''Giersch'', ''Gierasch'') <br> Gero (Kero) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гербут|Гербут (Кірбут, Гірбуд)]]'''
| [[Бутгер]]
| ''Gerboth'' (''Kerboto'', ''Gerbodo'') <br> Gero (Kero) + Bodo (Budo) <br> Gero (Kero) + Boto (Buto)
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геральд|Геральт (Геральд)]]'''
|
| ''Gerald'' <br> Gero + Waldo (Walt)
| ''Waldger'' <br> Waldo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервід]]'''
| [[Відугер]]
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кірвік]]'''
|
| ''Kerwic'' (''Gerwic'') <br> Gero (Kero) + Wigo (Wic)
| ''Wicger'' <br> Wigo (Wic) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірвіл|Гірвіл (Гервел)]]'''
|
| ''Garwilus'' <br> Gero (Giro) + Wilo
| ''Vilgar'' <br> Wilo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервін|Гервін (Кервін)]]'''
|
| ''Gerwin'' (''Kerwin'', ''Girwin'') <br> Gero (Kero) + Wino
| ''Winiger'' <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гервойна]]
|
| Gero + Uuenna (Wona)
| ''Vunniger'' <br> Uuenna (Wona) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гергард|Гіргарт]]'''
|
| ''Gerhard'' (''Girart'') <br> Gero (Giro) + Hardt (Hart)
| ''Hartger'' <br> Hardt + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гер’ят|Гер’ят (Герат)]]'''
|
| ''Gerat'' (''Gerath'') <br> Gero + Hatho (Adi) <br> Gero + Joto
| ''Hatger'' <br> Hatho + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герод]]'''
| [[Гродгар (імя)|Рутгер]]
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda) <br> Gero + Hatho
| ''Rutger'' <br> Hrodo (Ruodo) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геркін|Геркін (Кіркін)]]'''
|
| ''Gerken'' <br> Gero (Kero) + kin <br> Gero (Kero) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герконт|Герконт (Гіргонт, Гіркунт, Гірконт, Кірконт)]]
|
| Gero (Kero) + Gunth (Cund)
| ''Cundker'' (''Gunngeir'') <br> Gunth (Cund) + Gero (Kero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гермін|Гермін (Гірмін)]]'''
|
| ''Germinus'' <br> Gero (Giro) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Германт|Германт (Гірмунт, Гармонт)]]'''
|
| ''Geromont'' (''Girmunt'', ''Garimund'') <br> Gero (Giro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керстэн|Керстэн (Керстын, Герштан)]]'''
| [[Стангір]]
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
| ''Staniger'' (''Stanker'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герстолт|Герстолт (Гірстолт, Гірстоўт)]]
|
| Gero (Giro) + Stalto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертруда]]'''
|
| ''Gertrud'' (''Gerdrud'', ''Girtrudis'') <br> Gero + Trudo
| ''Thrudger'' <br> Trudo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гір|Гір (Гіра, Гары)]]'''
| —
| ''Heri'' (''Hiro'', ''Hari'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гірык]]'''
| —
| ''Hierica'' <br> Heri (Hiro) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыла (імя)|Гарыла (Герала)]]'''
| —
| ''Harilo'' (''Herilo'') <br> Heri (Hari) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарын|Гарын (Гірын)]]'''
| —
| ''Herin'' <br> Heri (Hari) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыш|Гарыш (Гіраш)]]'''
| —
| ''Harisch'' (''Heresch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Heri (Hari) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарбут|Гарбут (Гербут, Ербут)]]'''
| [[Бутар]]
| ''Harboth'' (''Herbothe'') <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гербэрт]]'''
|
| ''Herbert'' <br> Heri + Bert
| ''Berther'' <br> Bert + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ірвіл]]'''
|
| ''Irvil'' (''Iruil'') <br> Heri (Hiro) + Wilo
| ''Wileri'' <br> Wilo + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Герман (імя)|Герман (Гірман, Гарман, Гермен)]]'''
| [[Манар]]
| ''Hermann'' (''Hiriman'', ''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермант]]'''
|
| ''Eremund'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Munt)
| ''Munter'' <br> Mund (Mutn) + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермін]]'''
|
| ''Ermin'' <br> Heri + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ерандзь|Ерандзь (Арант)]]'''
|
| ''Herrand'' (''Harranth'') <br> Heri (Hari) + Rando (Ranto) <br> Heri (Hari) + -nd-
| ''Ranthar'' <br> Rando (Ranto) + Heri (Hari)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герда|Герд (Гард, Гірд, Гердзь, Гардзь, Герт)]]'''
| —
| ''Gerd'' (''Geard'', ''Gardo'', ''Gyrd'', ''Gert'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзейка]]'''
| —
| ''Gerdeke'' <br> Gerd + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзіла|Гердзіла (Гардзель, Гердзель)]]'''
| —
| ''Gardila'' (''Gertil'') <br> Gerd (Gardo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзень (імя)|Гердзень]]'''
| —
| ''Gardin'' <br> Gerd (Gert) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзюн]]'''
| —
| ''Gartuni'' <br> Gerd (Gardo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердут (імя)|Гердут (Кердут, Гердуць, Кердуць)]]'''
| —
| ''Kerdut'' <br> Gerd + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертаўт|Гертаўт (Гортаўт, Гіртаўт, Кіртаўт)]]'''
|
| ''Kartold'' (''Gartwald'') <br> Gerd (Gardo) + Waldo (Walt)
| ''Waldigardis'' <br> Waldo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзівід|Гірдзівід (Гірдвід, Кірдвід)]]'''
|
| ''Gyrdvid'' (''Gertwidus'') <br> Gerd (Gyrd) + Wido
| ''Widgerd'' <br> Wido + Gerd
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвіл|Гердвіл (Гертвіл, Гірдзівіл, Кірдвіл)]]
| [[Вільгерд]]
| Gerd + Wilo
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвойна]]
|
| Gerd + Uuenna (Wona)
| ''Vunnegart'' <br> Uuenna (Wona) + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзімонт|Гірдзімонт (Кірдзімонт)]]'''
| [[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд]]
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
| ''Mundgerd'' <br> Mund + Gerd
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзь]]'''
| —
| ''Hardt'' (''Hart'', ''Ardo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардэль|Гардэль (Гертэль, Эртэль)]]'''
| —
| ''Hardell'' (''Hertilo'', ''Ertel'') <br> Hardt (Hart) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзіна (імя)|Гардзіна (Гардына)]]'''
| —
| ''Hardin'' (''Herden'') <br> Hardt + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гартман|Гартман (Гертман, Эртман, Эрдман)]]'''
|
| ''Hartman'' (''Hertman'', ''Ertman'', ''Erdmann'') <br> Hardt + Mann
| ''Manhardt'' <br> Mann + Hardt
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіба|Гіба (Кеба)]]'''
| —
| ''Gibo'' (''Kebo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібейка|Кібейка (Гебейка, Гібік)]]'''
| —
| ''Kibicho'' (''Gebecke'', ''Gibico'') <br> Gibo (Kebo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібель|Кібель (Гібэль)]]'''
| —
| ''Kiebel'' (''Giebel'') <br> Gibo (Kebo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібар|Кібар (Гібар, Кібір)]]'''
|
| ''Kiber'' (''Kebehere'', ''Gibahari'') <br> Gibo (Kebo) + Heri (Hiro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібарт|Кібарт (Кібэрт, Гібарт)]]'''
|
| ''Kibart'' (''Kibbert'', ''Gibert'') <br> Gibo (Kebo) + Bert <br> Gibo (Kebo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіў]]'''
| —
| ''Givo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівейка]]'''
| —
| ''Givika'' (''Geuica'') <br> Givo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівін|Гівін (Гівень)]]'''
| —
| ''Givin'' <br> Givo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіль (імя)|Гіль (Кіл)]]'''
| —
| ''Gilo'' (''Gill'', ''Kil'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілін|Гілін (Гілень)]]'''
| —
| ''Gillin'' <br> Gilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кілбар]]'''
|
| ''Kilber'' (''Gilberia'') <br> Gilo (Kil) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілімонт]]'''
|
| ''Gilmondus'' (''Gilimund'') <br> Gilo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гін|Кін (Кен, Кінь, Гін, Гінь, Гень)]]'''
| —
| ''Ginno'' (''Genno'', ''Gimmo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінейка|Гінейка (Гінка, Гінек, Генейка, Кінейка)]]'''
| —
| ''Genike'' (''Genke'') <br> Ginno (Genno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генела|Генела (Генель, Гінель, Генуль, Кінель)]]'''
| —
| ''Genilo'' (''Genellus'', ''Ginolo'') <br> Ginno (Genno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінюш|Кінюш (Кінш, Гінюш)]]'''
| —
| ''Kinosz''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Ginno + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбар|Кімбар (Кімбэр, Гімбар, Гімбэр)]]'''
|
| ''Gimber'' <br> Ginno + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбарт|Кімбарт (Кімбэрт, Генбарт)]]'''
|
| ''Gimbert'' <br> Ginno (Genno) + Bert <br> ''Kinbardus'' <br> Ginno (Genno) + Bardo (Barto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінібут|Гінібут (Кінбут, Гімбут)]]'''
|
| ''Genobod'' <br> Ginno + Bodo (Budo) <br> Gino + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінеўт]]'''
|
| ''Ginaldus'' (''Genald'') <br> Ginno (Genno) + Waldo (Walt)
| ''Waldgina'' <br> Waldo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гімольт]]'''
|
| ''Gemoldus'' (''Gimoldus''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ginno (Gimmo) + Waldo (Walt) <br> Gemo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінвід]]
| [[Відзігін]]
| Ginno + Wido
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл (Кінвіл)]]
| [[Вількін]]
| Ginno + Wilo
| ''Willikin'' <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генавэфа|Генавіфа (Генавэва)]]'''
|
| ''Genovefa'' <br> Ginno (Genno) + Vivo (*Weif)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівойша]]
|
| Ginno + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінят|Гінят (Кінат, Кінят)]]'''
|
| ''Genat'' (''Gennat'', ''Kynath'') <br> Ginno (Genno) + Hatho (Adi) <br> ''Genniod'' <br> Ginno (Genno) + Audo (Oto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэр]]'''
|
| ''Kiener'' (''Ginerius'', ''Gener'') <br> Ginno (Genno) + Heri
| ''Herekin'' <br> Heri + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэрт]]'''
|
| ''Kinnert'' (''Ginart'', ''Genard'') <br> Ginno (Genno) + Hardt (Hart)
| ''Hartgen'' <br> Hardt (Hart) + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінконт|Генконт (Кінконт)]]'''
|
| ''Gengundis'' <br> Ginno (Genno) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіман]]'''
|
| ''Gimiman'' <br> Ginno (Gimmo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімін|Кімін (Гімін)]]'''
|
| ''Gimmin'' <br> Ginno (Gimmo) + Minno <br> Ginno (Gimmo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімант|Кімант (Гімант, Кімунд, Кімунт)]]'''
|
| ''Gimmund'' (''Kemmunt'', ''Ginmund'') <br> Ginno + Mund (Munt) <br> Gemo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінет]]'''
|
| ''Genet'' (''Gennett'') <br> Ginno (Genno) + Nieth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гендрута|Гендрута (Гендруда, Гентруда, Гентрута, Кендрута)]]'''
|
| ''Genedrudis'' (''Gintrudis'') <br> Ginno (Genno) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гога|Гога (Гок)]]'''
| —
| ''Gogo'' (''Goki'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гогель|Гогель (Гугель, Кугель)]]'''
| —
| ''Goggilo'' (''Kugelo'') <br> Gogo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Грода|Грот (Гродзь, Род, Руд, Родзь)]]'''
| —
| ''Hrodo'' (''Roda'', ''Ruodo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзейка|Рудзейка (Родзейка, Рудзека, Родзіка, Рудзік)]]'''
| —
| ''Ruadicho'' (''Rodicho'', ''Hruodicho'', ''Rudek'') <br> Hrodo (Ruodo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзіла|Рудзіла (Рудзель, Родзель, Рудаль)]]'''
| —
| ''Rudila'' (''Rudela'', ''Hrodilo'', ''Ruadalo'') <br> Hrodo (Ruodo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родэлін]]'''
| —
| ''Rothelin'' (''Hrodelin'') <br> Hrodo (Roda) + lin
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родзень]]'''
| —
| ''Rodin'' (''Hrodin'') <br> Hrodo (Roda) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаш]]'''
| —
| ''Rudusch'' (''Rutsch'') <br> Hrodo (Ruodo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаўт|Рудаўт (Рудалт)]]'''
|
| ''Rudolt'' (''Rudelt'', ''Hrotold'') <br> Hrodo (Ruodo) + Waldo (Walt) <br> Hrodo (Ruodo) + Teudo (Taut)
| ''Theotrod'' <br> Teudo (Teuth) + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гродвіл]]
|
| Hrodo + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгаўд (імя)|Рогаўд (Рогаўт)]]'''
|
| ''Rogaudus'' (''Hrodgaud'', ''Rotgaud'') <br> Hrodo (Roda) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгар (імя)|Рутгер (Рудкір, Рукір)]]'''
| [[Герод]]
| ''Rutger'' (''Rudker'', ''Rucker'') <br> Hrodo (Ruodo) + Gero (Kero)
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудэр]]'''
|
| ''Ruder'' (''Hroadhar'', ''Grotchar'') <br> Hrodo (Ruodo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родаман]]'''
|
| ''Rodoman'' (''Hrodman'') <br> Hrodo (Roda) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Градзімонт|Градзімонт (Радмонт)]]'''
|
| ''Hrodmunt'' (''Rodmundus'') <br> Hrodo (Roda) + Mund (Munt) <br> ''Grodmundus''
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гуда (імя)|Гут (Гуд, Гудзь, Гот, Годзь)]]'''
| —
| ''Gudo'' (''Guta'', ''Got'', ''Godo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзейка|Гудзейка (Гудзека, Гадзейка, Годыка, Гатыка, Кудзейка)]]'''
| —
| ''Gutthica'' (''Godica'', ''Kudicke'') <br> Gudo (Guta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзіла|Гудзіла (Гадзіла, Годэль, Гутэль)]]'''
| —
| ''Gudila'' (''Godila'', ''Godel'', ''Güttel'') <br> Gudo (Guta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудан]]'''
| —
| ''Godan'' <br> Gudo (Godo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзін|Гудзін (Гудзень, Годын, Гоцін, Гуцін)]]'''
| —
| ''Gudin'' (''Godenus'', ''Godin'') <br> Gudo (Guta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готаўт|Готаўт (Готалт, Гутаўт, Гутальт)]]'''
|
| ''Gotaldus'' (''Gottold'') <br> Gudo (Godo) + Waldo (Walt) <br> Gudo (Godo) + Tuedo (Taut)
| ''Waltgudis'' <br> Waldo (Walt) + Gudo <br> ''Theudeguto'' (''Theudigota'') <br> Teudo + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Годвайн]]
|
| Gudo (Godo) + Uuenna (Wona)
| ''Wunigodo'' <br> Uuenna (Wona) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадвіла|Гадвіла (Гудвіла, Гудзьвіла)]]'''
| [[Вільгод]]
| ''Góðvili'' (''Goteswillo'') <br> Gudo (Godo) + Wilo
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутвін]]'''
|
| ''Guduin'' <br> Gudo (Guta) + Wino
| ''Wingot'' <br> Wino + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігал]]'''
| [[Гелігуд]]
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутгер]]'''
|
| ''Gutgerius'' (''Cuotker'') <br> Gudo (Guta) + Gero (Kero)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігерд|Гудзігерд (Гудгерд, Годгерд)]]'''
|
| ''Gudegerdus'' (''Godegardus'', ''Gudhgärdh'') <br> Gudo (Godo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готгін]]'''
|
| ''Göttgen'' (''Gotichin'', ''Godekin'') <br> Gudo (Guta) + kin <br> Gudo (Guta) + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутар|Гутар (Гутэр, Гудэр, Кудэр, Кутар)]]'''
|
| ''Guter'' (''Guder'', ''Guther'', ''Gutthar'', ''Kuder'', ''Kutter'') <br> Gudo (Guta) + Heri (Hari)
| ''Herrguth'' <br> Heri + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готарт|Готарт (Готард)]]'''
|
| ''Gotard'' (''Gottert'', ''Godhard'') <br> Gudo (Godo) + Hardt (Hart) <br> ''Gotrudis'' <br> Gudo (Godo) + Trudo (Trut)
| ''Hardgot'' <br> Hardt (Hart) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Глеб]]'''
|
| ''Goteleib'' (''Gudleifr'', ''Gottlieb'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готліб]]'''
|
| ''Gottlieb'' (''Goteleib'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo) <br> ''Gottlieb'' (''Gudilub'', ''Gudeliva'') <br> Gudo (Got) + Lubo (Libo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудман|Гудман (Гутман)]]'''
| [[Мангуд]]
| ''Guotman'' (''Guðman'', ''Godeman'') <br> Gudo (Godo) + Mann
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Косман]]'''
|
| ''Cosman'' (''Gossmann'') <br> Guso (Goza) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гошмант]]'''
|
| ''Gosmundus'' (''Gusimund'') <br> Guso (Goza) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунт|Гунд (Гунта, Кунда, Гонда, Конда, Конт, Конць, Кондзь)]]'''
| —
| ''Gunth'' (''Gondo'', ''Cund'', ''Kunth'', ''Contus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канцейка|Канцейка (Кандыка, Кунцік)]]'''
| —
| ''Cunthicho'' (''Cundicho'') <br> Gunth (Kunth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантэль|Кантэль (Гунтуль)]]'''
| —
| ''Kuntilo'' (''Guntulo'', ''Gontella'') <br> Gunth (Kunth) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контын|Контын (Кондзін, Кундзін, Гондын, Гунтын)]]'''
| —
| ''Cundin'' (''Contina'', ''Guntin'', ''Gundin'') <br> Gunth (Kunth) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контуш]]'''
| —
| ''Cundisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Gunth (Kunth) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контаўт (імя)|Контаўт (Гонтаўт, Конталт, Кунтаўт, Кунталт)]]'''
|
| ''Contaldus'' (''Gontald'') <br> Gunth (Cund) + Waldo (Walt) <br> Gunth (Cund) + Teudo (Taut) <br> Cono + Teudo (Taut)
| ''Waldegundis'' <br> Waldo + Gunth <br> ''Teutgundis'' <br> Teudo (Teuth) + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандбут]]'''
|
| ''Gundboto'' <br> Gunth (Kunth) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контвід]]'''
|
| ''Gunduidis'' <br> Gunth (Kunth) + Wido
| ''Widegundis'' <br> Wido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантыгерд]]'''
|
| ''Cundigart'' (''Gundegardis'') <br> Gunth (Kunth) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунтэр|Гунтар (Кунтэр, Контэр, Контар)]]'''
|
| ''Guntar'' (''Kunter'', ''Konter'', ''Contari'') <br> Gunth (Kunth) + Heri (Hari)
| ''Harigundis'' <br> Heri (Hari) + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантмін|Кантмін (Гонтмін)]]'''
|
| ''Cundomenus'' <br> Gunth (Kunth) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гумонт]]'''
|
| ''Gummund'' (''Guntamund'', ''Cummunt'') <br> Gunth + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандрат|Кандрат (Кундрат, Контрад, Контрат)]]'''
|
| ''Conttrat'' (''Kundrat'', ''Gundarat'') <br> Gunth (Kunth) + Rado (Rato)
| ''Ratcunda'' <br> Rado (Rato) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундэрык (імя)|Кондрыка (Кандрыка)]]'''
| [[Рыконт]]
| ''Condricus'' (''Gunderic'') <br> Gunth (Kunth) + Rick <br> ''Candericus'' (''Gandaricus'') <br> Gento (Gando) + Rick
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кантрым]]
| [[Рымконт]]
| Gunth (Kunth) + Rim
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантрыт]]'''
|
| ''Guntarith'' <br> Gunth (Kunth) + Rido
| ''Riidgunt'' <br> Rido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундыслаў]]'''
|
| ''Gundisalv'' <br> Gunth (Gundo) + Aluo <br> Gunth (Gundo) + Salvo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабейка]]'''
| —
| ''Dabicho'' <br> Dabo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабела]]'''
| —
| ''Dabila'' <br> Dabo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дань|Дань (Дан)]]'''
| —
| ''Dano'' (''Denno'', ''Dann'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данейка|Данейка (Дэнейка)]]'''
| —
| ''Danica'' (''Denecke'') <br> Dano (Denno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данюш|Данюш (Даніш)]]'''
| —
| ''Danisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Danis''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Dano + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дангель|Дангель (Дангела, Дзінгайла)]]'''
|
| ''Dengel'' <br> Dano (Denno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данар]]'''
|
| ''Danhari'' <br> Dano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнарт]]'''
|
| ''Dannert'' (''Dännart'') <br> Dano + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Данкель]]'''
| —
| ''Danckel'' (''Danchilo'') <br> Danco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамуль|Дамуль (Дамель)]]'''
| —
| ''Damulo'' (''Damilo'') <br> Dammo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўга|Даўга (Дава)]]'''
| —
| ''Daugo'' (''Davo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давейка|Давейка (Давіка)]]'''
| —
| ''Davico'' <br> Daugo (Davo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгіла|Даўгіла (Дагіла, Догель)]]'''
| —
| ''Dagila'' (''Dahilo'', ''Degel'') <br> Daugo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбор|Даўбор (Даўбар, Даўбір, Дабар)]]'''
|
| ''Dauber'' (''Daber'') <br> Daugo (Davo) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбарт]]'''
|
| ''Daubert'' <br> Daugo (Davo) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давіл]]'''
|
| ''Davila'' (''Dauwila'') <br> Daugo (Davo) + Wilo <br> Daugo (Davo) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давінь]]'''
|
| ''Dawin'' (''Dauwin'') <br> Daugo (Davo) + Wino <br> Daugo (Davo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Давойна]]
|
| Daugo (Davo) + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгайла|Даўгайла (Дагала)]]'''
|
| ''Dagalo'' <br> Daugo (Davo) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгер|Даўгер (Даўер)]]'''
|
| ''Dauharjis'' (''Dauer'', ''Daherr'') <br> Daugo (Davo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгерд (імя)|Даўгерд (Даўгард)]]'''
|
| ''Daugaard'' <br> Daugo (Davo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгод|Даўгод (Даўгот, Даўгут)]]'''
|
| ''Dagott'' <br> Daugo (Davo) + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгоўд|Даўгоўд (Доўгаўд, Даўгольд)]]'''
|
| ''Dagaud'' <br> Daugo (Davo) + Gaudo <br> Daugo (Davo) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгін]]'''
|
| ''Dagin'' <br> Daugo (Davo) + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўгінт|Даўгінт (Даўкінт, Даўгінд)]]
|
| Daugo (Davo) + Gento (Gendo) <br> Daugo (Davo) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўконт|Даўконт (Даўкунт, Даўгонт)]]
|
| Daugo (Davo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўлюд|Даўлюд (Даўлід)]]
|
| Daugo (Davo) + Luido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмен|Даўмен (Даўмін)]]'''
| [[Міндоўг (імя)|Міндаў]]
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
| ''Mendoch'' <br> Minno + Daugo (Davo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмонт (імя)|Даўмонт (Даўмунд, Даўмунт, Дамунт, Домунд)]]'''
|
| ''Damondus'' (''Damundus'') <br> Daugo (Davo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнар (імя)|Доўнар (Доўнэр)]]'''
|
| ''Douwner''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Daugo (Davo) + Noro (Nero)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]]
|
| Daugo (Davo) + Spranco
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўят (імя)|Даўят (Даўют, Тавят)]]'''
|
| ''Dowyatt'' (''Daviato'') <br> Daugo (Davo) + Joto (Juto) <br> Daugo (Davo) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дака (імя)|Дака (Дага)]]'''
| —
| ''Dago'' (''Dacco'', ''Taggo'', ''Daia'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дагейка|Дагейка (Дакейка)]]'''
| —
| ''Dagiko'' <br> Dago (Dacco) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакель]]'''
| —
| ''Dacilus'' (''Dahilo'') <br> Dago (Dacco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайль]]'''
| —
| ''Daila'' <br> Dago (Daia) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакінь|Дакінь (Дэген, Тагін)]]'''
| —
| ''Dacinus'' (''Daginus'', ''Taginus'') <br> Dago (Taggo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакварда]]'''
|
| ''Dagward'' <br> Dago (Dacco) + Wardo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дэйна]]'''
| —
| ''Deina'' (''Dagena'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайнар|Дайнар (Дэйнар, Дэйнэр)]]'''
|
| ''Deiner'' (''Degenher'') <br> Deina (Dagena) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дыдэла|Дыдэла (Дэдэла)]]'''
| —
| ''Dedela'' (''Dedila'') <br> Dedo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дорг (імя)|Дорг (Драга)]]'''
| —
| ''Drogo'' (''Drago'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даргіла|Даргіла (Драгіл, Даргель, Драгал)]]'''
| —
| ''Drogila'' (''Drogulus'') <br> Drogo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доргень|Доргень (Доргін)]]'''
| —
| ''Druogen'' (''Drogin'') <br> Drogo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Даргвойн]]
|
| Drogo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Драгат|Драгат (Даргаць)]]
|
| Drogo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзір|Дзір (Дыра, Тыр)]]'''
| —
| ''Diehr'' (''Dioro'', ''Tier'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзярэйка|Дзярэйка (Дзерык, Дэрэк, Цярэйка, Цірык)]]'''
| —
| ''Diericke'' <br> Diehr + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тырольдзь]]'''
|
| ''Tirold'' (''Deorwald'') <br> Diehr (Tier) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірман|Дзірман (Дырымен, Дзерман, Цірман)]]'''
|
| ''Direman'' (''Deormann'', ''Derman'', ''Tiermann'') <br> Diehr + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірмант|Дзірмант (Дырманд, Дырмунт, Дзермант)]]'''
|
| ''Deormund'' (''Tiermunt'') <br> Diehr (Dioro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзерамер]]'''
|
| ''Diormerus'' (''Deormar'', ''Teormar'') <br> Diehr (Dioro) + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Дзірсун]]
|
| Diehr + Suno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дуніла]]'''
| —
| ''Dunila'' <br> Duno + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дывіла]]'''
| —
| ''Divilo'' <br> Deiwe + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Іва]]'''
| —
| ''Ivo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Івар]]'''
|
| ''Ivar'' <br> Ivo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ідзель]]'''
| —
| ''Idela'' (''Idilo'') <br> Ido + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інга|Інка]]'''
| —
| ''Ingo'' (''Incho'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Імбар]]'''
|
| ''Imbor'' (''Ingeborg'', ''Ingeburg'') <br> Ingo (Incho) + Burga
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ігар]]'''
|
| ''Inchar'' <br> Ingo (Incho) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інгела|Інгела (Інгель)]]'''
|
| ''Ingeila'' (''Ingel'') <br> Ingo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйса]]'''
| —
| ''Iso'' (''Heyse'', ''Eyse'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізбут|Ізбут (Есбут, Эйсбут)]]'''
|
| ''Isbodus'' <br> Iso + Bodo (Budo) <br> Iso + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісавін]]'''
|
| ''Isovin'' <br> Iso + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісад]]'''
|
| ''Isada'' <br> Iso + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізмунт]]'''
|
| ''Ismund'' (''Isimund'', ''Isemund'') <br> Iso + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйсімонт|Эйсімонт (Эйсмант, Эйсмунт)]]'''
|
| ''Eisenmund'' <br> Iso (Eisen) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кагель]]'''
| —
| ''Cagel'' (''Kagel'', ''Cagilo'') <br> Caco (Kage) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Каз]]'''
| —
| ''Cazo'' (''Kas'', ''Gazo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казіль]]'''
| —
| ''Cazilo'' <br> Cazo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казімер]]'''
|
| ''Gazmar'' (''Gasmarus'') <br> Cazo (Gazo) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кор]]'''
| —
| ''Caro'' (''Kárr'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыбут (імя)|Карыбут (Карыбот, Корбут, Корбат, Карабут)]]'''
|
| ''Coributh''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Karbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Korbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Caro + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карвіна (імя)|Карвіна (Корвін)]]'''
|
| ''Caruin'' <br> Caro + Wino
| ''Vinicar'' <br> Wino + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыгайла (імя)|Карыгайла]]'''
|
| ''Corgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Caro + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каргоўд|Каргоўд (Каргоўт)]]'''
|
| ''Caragolt'' <br> Caro + Goldo <br> Caro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Караман (імя)|Караман (Карман)]]'''
|
| ''Karaman'' (''Caroman'', ''Carman'') <br> Caro + Mann
| ''Manakari'' <br> Mann + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карымонт]]'''
|
| ''Karmunt'' (''Carimundus'') <br> Caro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыят (імя)|Карыят]]'''
|
| ''Cariatto'' <br> Caro + Joto <br> Caro + Hatho (Adi)
| ''Jutcar'' <br> Joto (Juto) + Caro
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кароль (імя)|Кароль (Карэль, Караль)]]'''
| —
| ''Carolus'' (''Carellus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінда]]'''
| —
| ''Kindo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінціла|Кінціла (Кіндзель)]]'''
| —
| ''Kintilo'' (''Kindel'') <br> Kindo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцібут]]
|
| Kindo + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцівіл]]
|
| Kindo + Wilo
| ''Willekind'' <br> Wilo + Kindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кіндэр]]'''
|
| ''Kinder'' (''Kinter'') <br> Kindo + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кляўз|Кляўз (Кляўзь, Кляўс, Кляўш)]]'''
| —
| ''Klaus'' (''Nikolaus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кляўзгайла]]
|
| Klaus + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кома (імя)|Кома]]'''
| —
| ''Como'' (''Gumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Комель|Комель (Кумель)]]'''
| —
| ''Comela'' (''Gumila'') <br> Como (Gumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Камонт|Камонт (Комант)]]'''
|
| ''Comont'' <br> Como + Mund (Munt) <br> ''Camund'' <br> Camo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кона|Кона (Куна, Кун)]]'''
| —
| ''Cono'' (''Cuno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунейка|Кунейка (Кунік, Канейка, Коніка)]]'''
| —
| ''Kuniko'' (''Chunico'', ''Kunecke'', ''Konneke'') <br> Cono (Cuno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Куніла|Куніла (Кунела)]]'''
| —
| ''Chunulo'' (''Künel'') <br> Cono (Cuno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунаш|Кунаш (Конаш)]]'''
| —
| ''Kühnsch'' (''Kunosch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Konosz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Cono (Cuno) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конвід]]
|
| Cono + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канвіл|Канвіл (Кунвіл)]]'''
|
| ''Convilus'' (''Convilius''){{Заўвага|Імя Convilius можа быць супольным для [[кельты|кельтаў]] і [[германцы|германцаў]] — як і імя [[Радзівіл (імя)|Ratwilius]]<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.</ref>}} <br> Cono (Cuno) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канігайла|Канігайла (Кунгель, Кунігель)]]'''
|
| ''Congallus'' (''Cungelus'', ''Kunigel'') <br> Cono (Cuno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конгенд]]
|
| Cono + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кангерд|Кангерд (Конгірд)]]'''
|
| ''Cunigard'' <br> Cono (Cuno) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунат|Кунат (Конат)]]'''
|
| ''Kunat'' <br> Cono + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конер]]'''
|
| ''Koner'' (''Cunari'') <br> Cono (Cuno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конарт|Конарт (Кунэрт)]]'''
|
| ''Konert'' (''Kunert'', ''Cunhard'') <br> Cono (Cuno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конрад|Конрад (Конрат, Кунрад, Кунрат)]]'''
|
| ''Konrad'' (''Conrat'', ''Cunrad'', ''Cunrat'') <br> Cono (Cuno) + Rado
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кондрут]]'''
|
| ''Cundrud'' <br> Cono (Cuno) + Trudo (Drutus)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левік]]'''
| —
| ''Leuico'' <br> Leuo + -k-
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левальд|Левальд (Левальт)]]'''
|
| ''Lewald'' (''Lewolt'') <br> Leuo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леварт]]'''
|
| ''Levard'' <br> Leuo + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леанард|Ленарт (Леанард, Ленард, Лінард)]]'''
|
| ''Leonard'' (''Lennart'', ''Linard'') <br> Leon + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Легарт]]'''
|
| ''Legart'' (''Legard'') <br> Laico (Lecke) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лідэла]]'''
| —
| ''Ledila'' <br> Ledus (Leto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Летаўт]]'''
|
| ''Letald'' (''Letold'', ''Letaudus'') <br> Ledus (Leto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ліба]]'''
| —
| ''Libo'' <br> ''Lubo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэка]]'''
| —
| ''Libicho'' <br> Libo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібель]]'''
| —
| ''Libila'' <br> Libo + -l- <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібельт]]'''
|
| ''Libolt'' <br> Libo + Waldo (Walt) <br> Lubo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэр]]'''
|
| ''Liberi'' (''Libheri'') <br> Libo + Heri <br> Lubo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лінда|Лінда (Ленць)]]'''
| —
| ''Lindis'' (''Linto'', ''Lend'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзік|Ліндзік (Ліндзейка)]]'''
| —
| ''Lindicke'' (''Lindecke'') <br> Lindis + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзін]]'''
| —
| ''Lendinus'' <br> Lindis (Lend) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лода|Лода (Лота)]]'''
| —
| ''Lodo'' (''Lotto'', ''Chlodio'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодзейка|Лодзейка (Лодзік, Лоцейка)]]'''
| —
| ''Hlodico'' (''Lotichius'') <br> Lodo (Chlodio) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лобарт]]'''
|
| ''Lobert'' (''Chlodobert'') <br> Lodo (Chlodio) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодальд]]'''
|
| ''Lodoald'' (''Chlodoald'') <br> Lodo (Chlodio) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Хлёдвіг|Лодвік (Людвік)]]'''
|
| ''Lodwich'' (''Chlodwig'') <br> Lodo (Chlodio) + Wigo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодвін|Лодвін (Лотвін)]]'''
|
| ''Lodwin'' (''Hlotwin'') <br> Lodo (Chlodio) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодар|Лодар (Лотар)]]'''
|
| ''Loder'' (''Lotar'', ''Lodhari'') <br> Lodo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Люб|Люб (Люба)]]'''
| —
| ''Lubo'' (''Liuba'', ''Leubo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любейка|Любейка (Любіка)]]'''
| —
| ''Lubbiko'' (''Liubbecha'') <br> Lubo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любель (імя)|Любель]]'''
| —
| ''Liubilo'' (''Liebel'') <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любень|Любень]]'''
| —
| ''Luben'' (''Lubin'') <br> Lubo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любш]]'''
| —
| ''Lubisch'' <br> Lubo + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любар (імя)|Любар]]'''
|
| ''Luber'' <br> Lubo + Heri (Hari)
| ''Erliub'' <br> Heri + Lubo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любарт (імя)|Любарт (Любэрт, Лібарт, Лібэрт)]]'''
|
| ''Lubert'' <br> Lubo + Bert <br> ''Liubhart'' (''Liebert'') <br> Lubo + Hardt (Hart) <br> ''Liubardus'' <br> Lubo + Bardo (Barto)
| ''Beretliub'' <br> Bert + Lubo <br> ''Hartlib'' <br> Hardt (Hart) + Lubo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лют|Лют (Люд)]]'''
| —
| ''Liudo'' (''Liuto'', ''Liut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людыка (імя)|Лютык (Людзіка, Людыка, Лідзейка, Лідака)]]'''
| —
| ''Ludica'' (''Liuticha'', ''Liedecke'') <br> Liudo (Liut) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людан]]'''
| —
| ''Liudan'' <br> Liudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людзень|Людзень (Лютын)]]'''
| —
| ''Luden'' (''Liutin'', ''Liudin'') <br> Liudo (Liut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютвін|Людвін]]'''
|
| ''Liutwin'' (''Liuduin'', ''Litwin'') <br> Liudo + Wino
| ''Winiliut'' <br> Wino + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Літавор|Лютувер (Лютвар, Літавор, Літавар, Лювер)]]'''
|
| ''Liutwar'' (''Liutward'', ''Litwart'') <br> Liudo + Wardo (Warto) <br> ''Leudovera'' (''Litwara'') <br> Liudo + Wero (Varo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютгарда|Людгарда]]'''
|
| ''Leutgardis'' (''Liudgerda'') <br> Liudo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютэр (імя)|Лютар (Лютэр, Людар, Людэр)]]'''
|
| ''Liuthar'' (''Liuter'', ''Liudar'', ''Liuder'') <br> Liudo (Liut) + Heri (Hari)
| ''Herileut'' <br> Heri + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людкен]]'''
|
| ''Lüdken'' (''Luidikin'', ''Lütgen'') <br> Liudo + kin <br> Liudo + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Людміна]]
|
| Liudo + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Люмонт|Люмонт (Лімонт)]]'''
|
| ''Liumunt'' (''Liutmund'') <br> Liudo (Liut) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянга|Лянга (Лянг, Лянк)]]'''
| —
| ''Lango'' (''Lang'', ''Lanck'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лонгвін|Лангвін (Лонгвін, Лугвен)]]'''
|
| ''Langwin'' (''Langevin'') <br> Lango + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянгерд]]'''
|
| ''Langarda'' (''Longard'') <br> Lango + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Лянгмін]]
|
| Lango + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянда|Лянда (Ляндзь)]]'''
| —
| ''Lando'' (''Lanto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянтэла]]'''
| —
| ''Lendel'' (''Landel'') <br> Lando (Lanto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лямбэрт|Лямпэрт (Лямпарт)]]'''
|
| ''Lampert'' (''Lambert'') <br> Lando (Lanto) + Bert
| ''Bertlanda'' <br> Bert + Lando
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мага]]'''
| —
| ''Mago'' (''Maco'', ''Megi'', ''Meco'', ''Meio'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магейка]]'''
| —
| ''Magico'' <br> Mago + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Макула|Макула (Макела)]]'''
| —
| ''Maccula'' (''Mackel'', ''Megilo'') <br> Mago (Maco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мікель|Мікель (Мекель)]]'''
| —
| ''Mekilo'' (''Mäckel'') <br> Mago (Meco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мейла|Мейла (Мэйла, Майла)]]'''
| —
| ''Meilo'' (''Meil'') <br> Mago (Meio) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магін|Магін (Мегін)]]'''
| —
| ''Magin'' (''Megin'') <br> Mago (Megi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магер]]'''
|
| ''Mager'' (''Magher'') <br> Mago + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Максьвіта]]'''
|
| ''Meguswind'' (''Mehsuint'') <br> Mago (Maco) + Suint (Suitha)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маж|Маж (Маза, Мас, Маз, Мась, Меж, Мезь)]]'''
| —
| ''Mazo'' (''Mezo'', ''Maas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэйка (імя)|Мажэйка (Мазейка, Мазека, Мажэка, Мажыка, Мяжэйка)]]'''
| —
| ''Mazecha'' (''Mazika'') <br> Mazo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэла|Мажэла (Мазала, Мазель, Масіль, Мяжала)]]'''
| —
| ''Mazela'' (''Mazola'', ''Massila'') <br> Mazo (Maas) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мазан|Мазан (Мажан)]]'''
| —
| ''Massana'' <br> Mazo (Maas) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масанд|Масанд (Масэнд)]]'''
| —
| ''Masenda'' <br> Mazo (Maas) + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Межгел|Межгел (Мазгіль)]]'''
|
| ''Mesgilo'' <br> Mazo (Mezo) + Gilo (Gill) <br> Masgo (Meske) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мажырым|Мажырым (Мажрым, Мазрым)]]
|
| Mazo + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мала]]'''
| —
| ''Malo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Малейка|Малейка (Малік)]]'''
| —
| ''Malicho'' <br> Malo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамейка]]'''
| —
| ''Mamecho'' <br> Mamo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамель|Мамель (Мамуль)]]'''
| —
| ''Mamila'' <br> Mamo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ман|Ман (Мань)]]'''
| —
| ''Mann'' (''Manno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манейка|Манейка (Маніка, Манік)]]'''
| —
| ''Manniko'' (''Mannecho'') <br> Mann + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маніла (імя)|Маніла (Маніль, Манель)]]'''
| —
| ''Manila'' (''Mannila'', ''Mannel'') <br> Mann + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівід|Манівід (Манвід)]]'''
| [[Відзіман]]
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Манвіл|Манвіл (Манівіл)]]
| [[Віліман]]
| Mann + Wilo
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівін]]'''
|
| ''Mannuwine'' (''Manwine'') <br> Wino + Mann
| ''Winiman'' <br> Mann + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангайла|Мангайла (Мангейла, Мангель)]]'''
| [[Гайліман]]
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
| ''Gailamanns'' <br> Mann + Gailo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манігерд]]'''
|
| ''Manegardus'' (''Mangerðr'') <br> Mann + Gerd (Gardo)
| ''Gartmann'' <br> Gerd (Gardo) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангін|Мангін (Манген)]]'''
|
| ''Mannikin'' <br> Mann + kin <br> Mann + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангуд|Мангуд (Мангут)]]'''
| [[Гудман]]
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
| ''Guotman'' <br> Gudo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манар]]'''
| [[Герман (імя)|Герман]]
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
| ''Hermann'' (''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манят]]'''
|
| ''Mannato'' <br> Mann + Joto <br> Mann + Hatho (Adi)
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Adi) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантур]]'''
|
| ''Mandur'' (''Mandor'') <br> Mann + Torro
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міркель|Міркель (Мэркель, Мэрхель)]]'''
| —
| ''Merkil'' (''Merkel'', ''Marchilo'') <br> Marcho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркальд]]'''
|
| ''Marcold'' (''Marcald'') <br> Marcho + Waldo
| ''Valadamarca'' <br> Waldo + Marcho
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргер]]'''
|
| ''Margger'' <br> Marcho + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Март (імя)|Март (Мерт)]]'''
| —
| ''Marti'' (''Mardo'', ''Merti'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Марціла|Марціла (Мартэла)]]'''
| —
| ''Martilo'' <br> Marti + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мардвін (імя)|Мардвін (Мортвін)]]'''
|
| ''Martoin'' (''Merduwinus'') <br> Marti (Mardo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маста|Маста (Масьць, Машт, Мост)]]'''
| —
| ''Masto''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьціла|Масьціла (Масталь, Мастэль)]]'''
| —
| ''Mastilo'' (''Mastal'') <br> Masto + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьцін]]'''
| —
| ''Mastin'' <br> Masto + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мастаўт|Мастаўт (Масталт, Машталт, Мештаўт, Мішталт, Міштаўт)]]
|
| Masto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мат (імя)|Мат (Меда)]]'''
| —
| ''Matto'' (''Mado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мадзейка|Мадзейка (Мадзека, Мядзейка, Мэдыка, Медзіка, Мацейка)]]'''
| —
| ''Madacho'' (''Mädecke'', ''Maticke'') <br> Matto (Mado) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медзел]]'''
| —
| ''Mädel'' (''Medulo'', ''Madelo'') <br> Matto (Mado) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матывік]]'''
|
| ''Matouigius'' (''Mathwig'', ''Medovicus'') <br> Matto (Mado) + Wigo (Wic)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медвін]]'''
|
| ''Medwinus'' (''Matuvin'') <br> Matto (Mado) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матар]]'''
|
| ''Matter'' (''Mather'') <br> Matto + Heri (Hari)
| ''Herimat''<br> Heri + Matto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медгін|Медгін (Метгін)]]'''
|
| ''Matgen'' <br> Matto (Mado) + kin <br> Matto (Mado) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медрык|Медрык (Метрык)]]'''
|
| ''Mederic'' (''Mathrich'') <br> Matto (Mado) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Магон]]'''
| —
| ''Magonus'' (''Maganus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйн]]'''
| —
| ''Meyn'' (''Megin'', ''Meino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнар]]'''
|
| ''Meinar'' <br> Meyn + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнарт|Мэйнарт (Мэйнард)]]'''
|
| ''Meinart'' (''Meynard'') <br> Meyn + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Міл (імя)|Міл (Міла, Міль, Мель)]]'''
| —
| ''Milo'' (''Melus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілейка|Мілейка (Міліка, Мілека, Мелека)]]'''
| —
| ''Milike'' (''Mielecke'') <br> Milo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілен|Мілен (Мелен, Мелень, Мілень, Мілін)]]'''
| —
| ''Melin'' <br> Milo (Melus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мельбут|Мельбут (Мільбут)]]'''
|
| ''Melbodo'' <br> Milo (Melus) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільвід|Мільвід (Мельвід)]]'''
|
| ''Melvid'' (''Melewidis'') <br> Milo (Melus) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілар]]'''
|
| ''Milehar'' <br> Milo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мелкід|Мелкід (Мільгед, Мільгет)]]'''
|
| ''Meligedius'' <br> Milo (Melus) + Geda (Giddo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільконт|Мільконт (Мелькунт)]]'''
|
| ''Milgunt'' <br> Milo + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мільмонт]]
|
| Milo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мін|Мін (Мен, Мінь, Мень)]]'''
| —
| ''Minno'' (''Menno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінейка (імя)|Мінейка (Мініка, Мінка, Менейка, Меніка)]]'''
| —
| ''Minnico'' (''Meniko'') <br> Minno (Menno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінялк|Мінялк (Міналг, Мінаўг)]]
| [[Альгмін]]
| Minno + Helgi (Alko)
| Helgi (Elgo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінбут]]'''
| [[Бутмін]]
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo) <br> Minno + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінаўт|Мінаўт (Міналт)]]'''
|
| ''Minolt'' <br> Minno + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінвід|Мінвід (Менвід)]]
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| Minno + Wido
| Wido + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігайла (імя)|Мінігайла (Мінгель)]]'''
| [[Гайлімін]]
| ''Minigelus'' (''Mengel'') <br> Minno (Menno) + Gailo (Gelo)
| ''Geleminus'' <br> Gailo (Gelo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгірд]]'''
|
| ''Minnegard'' (''Mingardus'') <br> Minno + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігаўд|Мінігаўд (Мінгоўд, Менькоўт)]]'''
|
| ''Menegald'' (''Minegolt'') <br> Minno (Menno) + Gaudo (Gaut) <br> Minno (Menno) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгін|Мінгін (Мінген, Менгін)]]'''
|
| ''Minchin'' (''Mennigen'', ''Mennikin'') <br> Minno (Menno) + kin <br> Minno (Menno) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінар]]'''
|
| ''Minar'' (''Mennarius'') <br> Minno (Menno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінард|Менарт]]'''
|
| ''Mennert'' (''Minnert'') <br> Minno (Menno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міндоўг (імя)|Міндаў (Міндоўг, Міндаг, Мэндаг, Мэндах)]]'''
| [[Даўмен]]
| ''Mendoch'' <br> Minno (Menno) + Daugo (Davo)
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінімонт|Мінімонт (Мінімунд, Мінімунт)]]
| [[Мантымін]]
| Minno + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінят|Мінят (Мінют)]]'''
|
| ''Miniatus'' <br> Minno + Joto (Juto) <br> Minno + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мінтаўт|Мінтаўт (Менталт)]]'''
| [[Таўцімін]]
| ''Mandelt'' <br> Manto (Mente) + Waldo (Walt) <br> Minno + Teudo (Taut)
| Teudo (Taut) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міра (імя)|Мера (Мер, Мар)]]'''
| —
| ''Mero'' (''Miro'', ''Maro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірэйка|Мірэйка (Мярэйка, Марэйка, Мерка, Мірка)]]'''
| —
| ''Mirica'' (''Merica'', ''Maricho'') <br> Mero (Miro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мерула|Мерула (Мерла)]]'''
| —
| ''Merula'' (''Merlo'', ''Merila'') <br> Mero + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірын|Мірын (Марын, Мэрэн)]]'''
| —
| ''Marinus'' (''Mehren'') <br> Mero (Maro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міруш]]'''
| —
| ''Merusch'' <br> Mero (Miro) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Марбут]]'''
|
| ''Marbotte'' (''Meriboto'') <br> Mero (Maro) + Boto (Buto)
| ''Botmar'' <br> Boto (Buto) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мервін]]'''
|
| ''Mervinus'' (''Maruin'') <br> Mero (Maro) + Wino
| ''Winimar'' <br> Wino + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргела|Маргела (Маргель, Маргайла)]]'''
|
| ''Mergell'' <br> Mero (Maro) + Gailo (Gelo)
| ''Geilamer'' (''Gelmer'') <br> Gailo (Gelo) + Mero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркунт]]'''
|
| ''Margundis'' <br> Mero (Maro) + Gunth (Kunth)
| ''Gundemar'' (''Cundmar'') <br> Gunth (Kunth) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мармонт]]'''
|
| ''Marimundo'' <br> Mero (Maro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мут|Мот (Мут, Мод, Моць)]]'''
| —
| ''Mot'' (''Muta'', ''Moda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Моціка|Моціка (Мацейка, Моцейка)]]'''
| —
| ''Motico'' <br> Mot + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маціла|Маціла (Мутэль, Мацель)]]'''
| —
| ''Motilo'' (''Mutila'', ''Müttel'') <br> Mot (Muta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мудзін]]'''
| —
| ''Modin'' (''Muttin'') <br> Mot (Muta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мотар]]'''
|
| ''Motar'' (''Mothar'', ''Moter'') <br> Mot + Heri (Hari)
| ''Herimot'' <br> Heri + Mot
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мутаўт]]'''
|
| ''Muotolt'' <br> Mot (Muta) + Waldo (Walt) <br> Mot (Muta) + Teudo (Taut)
| ''Teutmodus'' <br> Teudo (Teuth) + Mot
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мус|Мус (Муш)]]'''
| —
| ''Mus''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Musz''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мусіла|Мусіла (Мусель)]]'''
| —
| ''Musula''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мунд|Монт (Мунд, Мунт, Монд, Мондзь)]]'''
| —
| ''Mund'' (''Munt'', ''Mond'', ''Mont'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандзейка|Мандзейка (Монцека, Манцейка)]]'''
| —
| ''Mundicho'' (''Mondicus'') <br> Mund (Mont) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундыла (імя)|Мантыла (Монтэль)]]'''
| —
| ''Muntilo'' (''Montel'') <br> Mund (Munt) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтуш|Монтуш (Монтш)]]'''
| —
| ''Muntsch'' <br> Mund (Mont) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтаўт|Монтаўт (Монталт, Монталд, Мунталт)]]'''
| [[Валімонт]]
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt) <br> Mund (Munt) + Teudo (Taut)
| ''Walmont'' (''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Teutmunt'' <br> Teudo (Teuth) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандывік]]'''
| [[Вігмант]]
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантывід (імя)|Мантывід (Мунтвід, Мондвід)]]
| [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]]
| Mund (Munt) + Wido
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтвіл|Монтвіл (Мунтвіл, Мондвіл)]]'''
| [[Вілімонт]]
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантывін]]'''
|
| ''Mondawin'' (''Mundawins'') <br> Mund (Munt) + Wino
| ''Winimunt'' <br> Wino + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла (Мантыгал, Мунтыгайла)]]'''
| [[Галімонт]]
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
| ''Galmund'' <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд (Мунтыгерд, Мундыгерд)]]'''
| [[Гірдзімонт]]
| ''Mundgerd'' (''Mundgerdr'') <br> Mund + Gerd
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мондар|Мондар (Мондэр, Монтар)]]'''
|
| ''Munder'' (''Munter'', ''Mundher'') <br> Mund (Munt) + Heri (Hari)
| ''Hermunt'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Mont)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтарт]]'''
|
| ''Mundert'' (''Mundhart'') <br> Mund (Munt) + Hardt (Hart)
| ''Hardmunt'' (''Hartomund'') <br> Hardt (Hart) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантымін]]
| [[Мінімонт]]
| Mund (Munt) + Minno
| Minno + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундэрых (імя)|Мондрык]]'''
|
| ''Mondericus'' (''Monderich'') <br> Mund + Rick
| ''Richmont'' <br> Rick (Rih) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантрым (імя)|Мантрым (Мунтрым, Мондрым)]]
| [[Рымант]]
| Mund (Munt) + Rim
| ''Rimund'' (''Rimismund'') <br> Rim + Mund (Munt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нейка]]'''
| —
| ''Naicho'' (''Necke'', ''Nacho'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нагела|Нагела (Нагель, Найгель, Найгайла)]]'''
|
| ''Nagel'' (''Nagal'') <br> Naicho (Nacho) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наймант|Наймант (Нэймант)]]'''
|
| ''Naimundus'' (''Neimundus'') <br> Naicho + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нань]]'''
| —
| ''Nanno'' (''Nenna'', ''Nannus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наніка]]'''
| —
| ''Nannicha'' <br> Nanno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нанарт|Нанарт (Нангарт, Ненарт)]]'''
|
| ''Nanhart'' (''Nennert'') <br> Nanno (Nenna) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наць]]'''
| —
| ''Nath'' (''Nato'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Натар (імя)|Натар]]'''
|
| ''Nater'' (''Nather'') <br> Nath + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нед|Нед (Ніт, Нідзь, Нець]])'''
| —
| ''Nieth'' (''Nied'', ''Nid'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ніціла]]'''
| —
| ''Nitilo'' (''Nidilo'', ''Nittel'') <br> Nieth (Nid) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нігайла|Нігайла (Нігал)]]'''
|
| ''Negele'' (''Niegel'') <br> Nieth + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітар]]'''
|
| ''Nieter'' (''Nither'', ''Niidhar'') <br> Nieth (Nid) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітарт]]'''
|
| ''Nitart'' (''Nithart'') <br> Nieth + Hardt (Hart)
| ''Hartnid'' <br> Hardt (Hart) + Nieth (Nid)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нетымер]]'''
|
| ''Nitimerus'' (''Niemer'') <br> Nieth + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нода|Нода (Нота, Ноць, Нут)]]'''
| —
| ''Noddo'' (''Noto'', ''Noth'', ''Nutte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацейка|Нацейка (Надзейка)]]'''
| —
| ''Nothicho'' (''Nodiko'') <br> Noddo (Noto) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацель]]'''
| —
| ''Notilo'' (''Nötel'', ''Noddilo'') <br> Noddo (Noto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нутаўт]]'''
|
| ''Notaldus'' (''Noteldus'') <br> Noddo (Nutte) + Teudo (Taut) <br> Noddo (Nutte) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нор (імя)|Нор (Нар, Нер)]]'''
| —
| ''Noro'' (''Nero'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэйка|Нарэйка (Нарыка, Норка)]]'''
| —
| ''Noriko'' (''Norke'') <br> Noro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэла|Нарэла (Нарэль)]]'''
| —
| ''Narelo'' <br> Noro (Nero) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наруш]]'''
| —
| ''Norusch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Norisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбар]]'''
|
| ''Norber'' <br> Noro + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Норбэрт|Нарборт (Норбэрт)]]'''
|
| ''Norbert'' (''Nerbertus') <br> Noro (Nero) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбут (імя)|Нарбут (Нарбуд, Нарбот, Нарыбут)]]'''
| [[Бутнар]]
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвід]]'''
|
| ''Norvid'' <br> Noro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвіл]]'''
|
| ''Norvilus'' <br> Noro + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нарывойша|Нарывойша (Нарвош, Нарвуш)]]
| [[Войшнар]]
| Noro + Voysch
| Voysch + Noro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наргайла|Наргайла (Наргейла, Наргела)]]'''
|
| ''Nargella'' <br> Noro (Nero) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарымонт (імя)|Нарымонт (Нарымунт, Нармунт)]]'''
|
| ''Normund'' <br> Noro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нартаўт|Нартаўт (Нартольт)]]'''
|
| ''Nartolt'' (''Nortold'') <br> North + Waldo (Walt) <br> Noro (Nero) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нявойст]]'''
| —
| ''Neosta'' <br> Niwo + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нявойна]]
|
| Niwo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Невярд]]'''
|
| ''Niviard'' (''Niewerth'') <br> Niwo + Hardt
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Неўрад]]'''
|
| ''Niwrat'' <br> Niwo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нястольт]]'''
|
| ''Nistaldus'' <br> Nistio + Waldo <br> Nistio + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ота]]'''
| —
| ''Oto'' (''Odo'', ''Audo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адыла|Аціла (Ятыла, Аўдзіла)]]'''
| —
| ''Otilo'' (''Audilo'') <br> Oto (Audo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Отаўт]]'''
|
| ''Ottolt'' <br> Oto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атгін]]'''
|
| ''Otken'' <br> Oto + kin <br> Oto + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атмут]]'''
|
| ''Otmot'' <br> Oto + Mot (Muto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адрык]]'''
|
| ''Odric'' <br> Oto (Odo) + Rick
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Окель]]'''
| —
| ''Ockel'' (''Okilo'') <br> Occo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Пацолт]]'''
|
| ''Pätzold'' (''Pacołt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Pazzo + Waldo (Walt) <br> Petz + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Прэзгінт|Прэзгінт (Брозгінт, Брызгінд)]]
|
| Brezzo (*Prezzo) + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Прышмонт]]'''
|
| ''Prosmund'' (''Brosmundus'') <br> Brezzo (*Prezzo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рабан|Рабан (Рапан, Грабан)]]'''
| —
| ''Rabanus'' (''Rapan'', ''Hraban'', ''Rappo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рапш]]'''
| —
| ''Rapsch'' <br> Rabanus (Rappo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рага|Рага (Рэга)]]'''
| —
| ''Rago'' (''Ragi'', ''Reggi'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагіла|Рагла (Рагул)]]'''
| —
| ''Ragilo'' (''Regula'', ''Raggl'') <br> Rago (Reggi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагінь|Рагін (Рагіна, Рагінь, Рагіня)]]'''
| —
| ''Ragenus'' (''Ragina'') <br> Rago + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагвалод (імя)|Рагвалод (Рэгвальд)]]'''
|
| ''Ragvald'' <br> Rago + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагайла|Рагайла (Рагела, Рагель, Рагаль, Рэгель)]]'''
|
| ''Ragel'' (''Rogello'', ''Regel'') <br> Rago (Reggi) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыгмонт|Рыгмонт (Рыгмунт)]]'''
|
| ''Regimunt'' (''Ragemunt'') <br> Rago (Reggi) + Mund (Munt) <br> ''Rigmunt'' <br> Rick + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раган]]'''
| —
| ''Raganus''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйн (імя)|Рэйн (Рэйнь, Рэйна)]]'''
| —
| ''Rein'' (''Raino'', ''Reyne'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнальд|Рэйнальд (Рэйнальт, Рэгінальд)]]'''
|
| ''Reinald'' (''Raginald'') <br> Rein (Raganus) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэнігер|Рэнігер (Рэнікер)]]'''
|
| ''Ranniger'' (''Renger'', ''Renker'', ''Ragingar'') <br> Rein (Raganus) + Gero
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнар]]'''
|
| ''Reinar'' (''Raganhar'') <br> Rein (Raganus) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раймунд|Раймунд (Раймунт, Рэймунд)]]'''
|
| ''Raimund'' (''Raginmund'') <br> Rein (Raganus) + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ракель|Ракель (Ракіль)]]'''
| —
| ''Rakila'' <br> Raco (Rako) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рад|Рад (Радзь)]]'''
| —
| ''Rado'' (''Rato'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіка|Радзіка (Радзейка)]]'''
| —
| ''Radike'' (''Radeke'', ''Radacho'') <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіла|Радзіла (Радзель, Радуль)]]'''
| —
| ''Radila'' (''Radel'', ''Radulus'') <br> Rado + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзень|Радзень (Рацін, Радзін)]]'''
| —
| ''Radin'' (''Rattin'', ''Rhaden'') <br> Rado (Rato) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радун|Радун (Радон, Радзюн)]]'''
| —
| ''Raduni'' <br> Rado + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радаш|Радаш (Радш, Раташ)]]'''
| —
| ''Radusch'' (''Ratsch'') <br> Rado (Rato) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратаўт|Ратаўт (Раталт, Раталд)]]'''
|
| ''Ratolt'' (''Ratald'') <br> Rado (Rato) + Waldo (Walt) <br> Rado + Teudo (Taut)
| ''Waltrat'' <br> Waldo (Walt) + Rado (Rato) <br> ''Teudrad'' <br> Teudo (Teuth) + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзівіл (імя)|Радзівіл (Радвіл)]]'''
|
| ''Ratwilius'' <br> Rado (Rato) + Wilo
| ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радавін]]'''
|
| ''Radowin'' <br> Rado + Wino
| ''Winirad'' <br> Wino + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радыгайла]]'''
|
| ''Ratgeil'' <br> Rado (Rato) + Gailo
| ''Geilrad'' (''Gailrat'') <br> Gailo + Rado (Rato)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратман (імя)|Ратман]]'''
|
| ''Ratman'' (''Radman'') <br> Rado (Rato) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Радзімін]]
|
| Rado + Minno
| ''Minrath'' <br> Rado (Rato) + Minno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзімонт]]'''
|
| ''Radmunt'' <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Разела|Разела (Разель)]]'''
| —
| ''Razala'' (''Rassel'') <br> Razo (Rasse) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамэль]]'''
| —
| ''Ramel''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramilo'') <br> Ramo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамут|Рамут (Рамот, Рамуць)]]'''
| —
| ''Ramut'' <br> Ramo + -t- <br> Ramo + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамша]]'''
| —
| ''Ramsch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramysch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Ramesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Rames''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ramo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамаўт]]'''
|
| ''Ramaldus'' (''Ramoldus'') <br> Ramo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамант|Рамант (Рамунт)]]'''
|
| ''Ramunt'' <br> Ramo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рань]]'''
| —
| ''Rano'' (''Rahn'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раніла]]'''
| —
| ''Ranila'' <br> Rano + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ранвід]]'''
|
| ''Ranoid'' (''Ranvid'') <br> Rano + Wido
| ''Widerannus'' <br> Wido + Rano
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ранда]]'''
| —
| ''Rando'' (''Ranto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рандзін]]'''
| —
| ''Randenus'' <br> ''Rando'' + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рука (імя)|Рука (Рук)]]'''
| —
| ''Rucco'' (''Rocco'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рокіль|Рокіль (Рукель, Рукля)]]'''
| —
| ''Rocula'' (''Rochilo'', ''Rukiel''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Rucco (Rocco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рукша]]'''
| —
| ''Rocksch'' <br> Rucco (Rocco) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руга]]'''
| —
| ''Rugo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руген (імя)|Руген]]'''
| —
| ''Rugin'' <br> Rugo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рувіль]]'''
| —
| ''Rowilo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рума]]'''
| —
| ''Rumo'' (''Ruom'', ''Hruam'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамейка|Рамейка (Румейка)]]'''
| —
| ''Rümecke'' (''Hromiko'') <br> Rumo (Hruam) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румель|Румель (Ромель, Румуль)]]'''
| —
| ''Rummel'' (''Rommel'') <br> Rumo (Ruom) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румін|Румін (Ромен)]]'''
| —
| ''Rumin'' (''Romenus'') <br> Rumo (Ruom) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ромат]]'''
| —
| ''Romatus'' <br> Rumo (Ruom) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румш]]'''
| —
| ''Rumsch'' <br> Rumo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румбольд|Румбольд (Румпольд, Ромбаль)]]'''
|
| ''Rumbold'' (''Rumpolt'', ''Rumpel'') <br> Rumo + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамвольт|Рамвольт (Румвольд, Рамульт)]]'''
|
| ''Romualt'' (''Romuald'', ''Rumolt'') <br> Rumo (Ruom) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Руна (імя)|Руна]]'''
| —
| ''Runo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рунейка|Рунейка (Руніка)]]'''
| —
| ''Runnecke'' (''Runica'') <br> Runo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рупейка|Рупейка (Рупка)]]'''
| —
| ''Rupke'' <br> Rupo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рост (імя)|Рост (Росьць, Русьць)]]'''
| —
| ''Rost'' (''Rust'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Русьцейка|Русьцейка (Росьцейка, Ростэк, Рушцейка)]]'''
| —
| ''Rosteck'' <br> Rost (Rust) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Расьціла]]'''
| —
| ''Rustil'' <br> Rost (Rust) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ростаўт|Ростаўт (Росталт, Роштаўт)]]'''
|
| ''Rostoldus'' (''Rostaldus'', ''Rustoldus'') <br> Rost (Rust) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рык]]'''
| —
| ''Rick'' (''Rih'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхіла (імя)|Рыкель]]'''
| —
| ''Richilo'' (''Rikila'', ''Richela'') <br> Rick (Rih) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыбалт]]'''
|
| ''Ribald'' <br> Rick (Rih) + Bald
| ''Baldarich'' <br> Bald + Rick (Rih)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыгала|Рыгала (Рыкайла)]]'''
|
| ''Ricgela'' <br> Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыконт]]'''
| [[Гундэрык (імя)|Кондрыка]]
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
| ''Condricus'' <br> Gunth (Kunth) + Rick
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхлік]]'''
|
| ''Richlich'' <br> Rick (Rih) + *Lic
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рым (імя)|Рым]]'''
| —
| ''Rim'' (''Rimo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымейка|Рымейка (Рымка)]]'''
| —
| ''Rimicho'' <br> Rim + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымель]]'''
| —
| ''Riemel'' (''Rimila'') <br> Rim + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэмест]]'''
| —
| ''Rimisto'' <br> Rim + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымут|Рымут (Рымуць)]]'''
| —
| ''Rymut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -t- <br> Rim + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымша|Рымша (Рымуш, Рымаш)]]'''
| —
| ''Rymsza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымальд]]'''
|
| ''Rimald'' <br> Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымавід (імя)|Рымавід]]
|
| Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымгайла|Рымгайла (Рымгейла, Рымгел, Рымегель)]]
|
| Rim + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымгальд]]'''
| [[Гаўдрым]]
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
| Gaudo + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымар (імя)|Рымар]]'''
|
| ''Rimarus'' (''Rimher'') <br> Rim + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымард]]'''
|
| ''Rimmert'' (''Rimhart'') <br> Rim + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымконт]]'''
| [[Кантрым]]
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Kunth)
| Gunth (Kunth) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыман]]'''
|
| ''Rimann'' <br> Rim + Mann <br> Rick (Rih) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымант|Рымант (Рымунд, Рымунць, Рымонд)]]'''
| [[Мантрым (імя)|Мантрым]]
| ''Rimund'' <br> Rim + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымтаўт|Рымтаўт (Рымталт, Рынтаўт)]]
|
| Rim + Teudo (Teudo) <br> ''Rindolt'' <br> Rindr + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынк|Рынк (Рынка, Рынг)]]'''
| —
| ''Rinco'' (''Ringk'', ''Ringo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгіла|Рынгель]]'''
| —
| ''Ringel'' (''Ringilo'') <br> Rinco (Ringk) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынкун]]'''
| —
| ''Ringun'' <br> Rinco (Ringk) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгольд (імя)|Рынгольд (Рынгвальд)]]'''
|
| ''Ringold'' (''Ringwald'') <br> Rinco (Ringk) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыда|Рыда (Рыдзь)]]'''
| —
| ''Rido'' (''Rito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдзіка|Рыдзіка (Рыдык)]]'''
| —
| ''Redeco'' <br> Rido + -k- <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдэль|Рыдэль (Рытэль)]]'''
| —
| ''Riedel'' <br> Rido (Rito) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытэн]]'''
| —
| ''Rieden'' <br> Rido (Rito) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытаўт]]'''
|
| ''Ritoldus'' <br> Rido (Rito) + Waldo (Walt)
| ''Waltrid'' <br> Waldo (Walt) + Rido <br> ''Theutrid'' <br> Teudo (Teuth) + Rido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдмонт]]'''
|
| ''Redmund'' <br> Rido + Mund (Munt) <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саба]]'''
| —
| ''Saba'' (''Sabas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіла (імя)|Сабіла (Сабела, Сабуль, Забіла, Забела, Забель)]]'''
| —
| ''Sabilo'' (''Sabel'', ''Sabulo'') <br> Saba + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіна|Сабіна (Сабін)]]'''
| —
| ''Sabine'' <br> Saba + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савіла|Савіла (Савуль, Саваль, Саўль)]]'''
| —
| ''Savilo'' (''Sauulo'', ''Savalo'', ''Saul'') <br> Savas + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савігайла|Савігайла (Саўгел)]]'''
|
| ''Savigello'' <br> Savas + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савігін|Савігін (Жаўгін)]]
|
| Savas + kin <br> Savas + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўгут|Саўгут (Саўгуць)]]'''
|
| ''Savegodo'' (''Savegotis'') <br> Savas + Gudo (Godo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўконт]]'''
|
| ''Savegonte'' <br> Savas + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савімонт]]
|
| Savas + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўрык|Саўрык (Сеўрык)]]'''
|
| ''Savericus'' (''Severicus'') <br> Savas + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савірым]]
|
| Savas + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сак|Сак (Зак, Шак, Жак, Зага, Жага)]]'''
| —
| ''Sack'' (''Sacco'', ''Saage'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакель|Сакель (Жакель, Шакель)]]'''
| —
| ''Sackel'' <br> Sack + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакень|Сакень (Сакен, Шакен, Сакін)]]'''
| —
| ''Sacken'' <br> Sack + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жагель|Жагель (Загала, Жагала, Жагайла)]]'''
|
| ''Sagel'' (''Sagalo'') <br> Sack (Saage) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сала (імя)|Сала (Шаль, Жоль)]]'''
| —
| ''Salvo'' (''Sallo'', ''Selo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салейка|Салейка (Салука, Жалека, Сялейка)]]'''
| —
| ''Saleko'' (''Salucho'', ''Salico'', ''Selke'') <br> Salvo (Sallo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салін]]'''
| —
| ''Salina'' <br> Salvo (Sallo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салата (імя)|Салата (Саладзь)]]'''
|
| ''Saletho'' (''Salado'') <br> Salvo (Sallo) + -t-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сельвін|Сельвін (Шалавін)]]'''
|
| ''Salawins'' (''Seleuuin'') <br> Salvo (Selo) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салкірд]]'''
|
| ''Salgerðr'' <br> Salvo (Sallo) + Gerd (Gyrd)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саламан|Саламан (Сальман, Саўман, Саламен)]]'''
|
| ''Salaman'' (''Salman'') <br> Salvo (Sallo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жалмонт]]'''
|
| ''Salamund'' <br> Salvo (Sallo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Санель]]'''
| —
| ''Sanilo'' <br> Sano + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сяніла|Сяніла (Сініла, Сенель, Сініль)]]'''
| —
| ''Senilo'' <br> Sano (Seno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сангушка|Сангаў (Сангушка)]]
|
| Sano + Gawo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Санда|Санда (Санта, Занта, Шанда)]]'''
| —
| ''Sando''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жандзель]]'''
| —
| ''Sandel'' <br> Sando + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сантаўт|Сантаўт (Жонтаўт)]]'''
|
| ''Santold'' <br> Sando + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зантэр|Зантэр (Жантар, Сантыр, Шантэр, Зандэр, Зандар, Шандар)]]'''
|
| ''Santer'' (''Sandheri'', ''Santari'') <br> Sando + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шандрык]]'''
|
| ''Sandrih'' <br> Sando + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сар|Сар (Сер, Зара, Шар)]]'''
| —
| ''Sarus'' (''Serre'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарэйка|Сарэйка (Сарака, Зарык, Сярэйка, Серака, Шарэйка, Шарка)]]'''
| —
| ''Saracho'' (''Saricho'', ''Serecho'') <br> Sarus (Serre) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сярбут]]'''
|
| ''Saraboto'' (''Serbutt'') <br> Sarus (Serre) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвід|Сарвід (Зарвід)]]'''
|
| ''Sarvidis'' <br> Sarus + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвіла]]'''
|
| ''Sarvilo'' <br> Sarus + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргель|Саргель (Саргайла)]]'''
|
| ''Sargeli'' <br> Sarus + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргонт]]'''
|
| ''Saragante'' <br> Sarus + Gunth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргоўд|Саргоўд (Сарголт)]]'''
|
| ''Saregaud'' <br> Sarus + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргут|Саргут (Саргот)]]'''
|
| ''Sargood'' <br> Sarus + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарман|Сарман (Шараман)]]'''
|
| ''Saraman'' <br> Sarus + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шармонт]]'''
|
| ''Sarmund'' (''Saramund'') <br> Sarus + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Застаўд (імя)|Застаўд (Застальд, Зашталт, Жостаўд, Жосталт, Жажтаўт)]]
|
| Zeiz + Teudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Свала|Свала (Швала)]]'''
| —
| ''Swala''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Свалегед (імя)|Свалегед (Сьвелегат)]]
|
| Swala + Gedo (Geto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жвангін]]'''
|
| ''Suanikin'' (''Schwankinna'') <br> Svano + kin <br> Svano + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінт|Сьвінта (Сьвіта, Сьвець, Жвін, Сьвен, Швінта)]]'''
| —
| ''Suint'' (''Swind'', ''Suitha'', ''Schwenn'', ''Schwindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінцейка|Сьвінцейка (Зьвініка)]]'''
| —
| ''Suithiko'' (''Schwincke'', ''Schwindtke'') <br> Suint (Suitha) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтыла (імя)|Сьвінтэла (Сьвінтала, Швінтэль, Сьвітэль, Сьвідэль, Зьвіндзель, Зьвінель)]]'''
| —
| ''Svinthila'' (''Suitila'', ''Suentilo'') <br> Suint + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывінбуд (імя)|Жывінбуд]]'''
|
| ''Switbodo'' <br> Suint (Suitha) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвентагал|Сьвентагал (Зьвінгель, Жвінгель)]]
|
| Suint + Gailo
| ''Galsuintha'' (''Gelsuint'') <br> Gailo (Gelo) + Suint
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Швендэр|Швендэр (Сьвітэр, Свэндар, Швыдэр)]]'''
|
| ''Schwender'' (''Suither'', ''Schwieder'', ''Swindheri'') <br> Suint (Suitha) + Heri
| ''Heriswind'' <br> Heri + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарог (Сьвентарог, Швінтарог, Швентарог)]]
|
| Suint + Rago
| ''Raginswinda'' <br> Rago + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвідрыгайла (імя)|Сьвідрыгайла (Сьветрыгайла, Швітрыгайла, Сьвідрыгела)]]
|
| Suedrik (Swithric) + Gailo (Gelo) <br> Suint + Ricgela <br> Suint (Suitha) + Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтаўт|Сьвінтаўт (Сьвентальд)]]'''
|
| ''Switald'' <br> Suint (Suitha) + Waldo (Walt) <br> Suint (Suitha) + Teudo (Taut)
| ''Waltswind'' <br> Waldo (Walt) + Suint (Swind) <br> ''Theutsuint'' <br> Teudo (Teuth) + Suint
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зыбела|Зыбела (Сыбель)]]'''
| —
| ''Sibilo'' <br> Sibo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зіга (імя)|Жыга (Зыга, Жык, Жэга)]]'''
| —
| ''Sigo'' (''Sick'', ''Segga'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігіла (імя)|Сігіл (Жыгуль, Жыгла, Зегель, Зекель, Секіл)]]'''
| —
| ''Sigilo'' (''Segil'', ''Siekel'') <br> Sigo (Sick) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыбальт|Зыбальт (Зыбульт)]]'''
|
| ''Sibald'' (''Sibold'') <br> Sigo + Bald
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбар|Жыбар (Зыбар, Шыбар, Шэбар)]]'''
|
| ''Siber'' (''Sieber'') <br> Sigo + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбарт|Жыбарт (Жыбэрт, Зыбарт, Зыбэрт)]]'''
|
| ''Siebart'' (''Sybert'', ''Sigbert'') <br> Sigo + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігібут|Зігібут (Шыбут, Шэбут)]]'''
|
| ''Sigibot'' (''Sieboth'') <br> Sigo (Segga) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывальт|Жывальт (Зывальт)]]'''
|
| ''Siwaldus'' (''Sigiwald'') <br> Sigo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыгаўдзь]]'''
|
| ''Sigaud'' <br> Sigo + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгел|Зыгел (Зыгель, Жыгала, Жыгель, Зэгала)]]'''
|
| ''Sigelo'' (''Sigala'', ''Sigel'', ''Segel'') <br> Sigo (Segga) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгерд]]'''
|
| ''Segard'' (''Siggard'') <br> Sigo (Segga) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгер|Зыгер (Жыгер, Жыгар, Жыкар, Шыкер)]]'''
|
| ''Siger'' (''Sigher'', ''Sikar'') <br> Sigo (Sick) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгуць]]'''
|
| ''Sigot'' (''Sægut'') <br> Sigo + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыдаг]]'''
|
| ''Sidag'' (''Sigdag'') <br> Sigo + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыман]]'''
|
| ''Sieman'' (''Siegmann'') <br> Sigo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгімонт|Жыгімонт (Зыгмунт, Жыкмонт)]]'''
|
| ''Sigimunt'' (''Sigimund'') <br> Sigo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгрыда]]'''
|
| ''Segrida'' (''Sigrida'') <br> Sigo (Segga) + Rido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шэйбар]]'''
|
| ''Seiber'' <br> *Seio + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сайбут|Сайбут (Сейбут, Шэйбут)]]'''
|
| ''Seyboth'' (''Seiboth'') <br> *Seio + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зэйвальд|Зэйвальд (Жэйвэльт)]]'''
|
| ''Seywaldus'' (''Seivalt'') <br> *Seio + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саймонт|Саймонт (Саймунт, Сеймант, Шэймант, Жаймонт)]]'''
|
| ''Seymund'' (''Seimund'') <br> *Seio + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зынь|Зынь (Зын, Жынь, Жын)]]'''
| —
| ''Sino'' (''Sini'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зінар]]'''
|
| ''Siner'' (''Sinner'') <br> Sino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зынгель]]'''
| —
| ''Singel'' (''Singilo'') <br> Singo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жында]]'''
| —
| ''Sindo'' (''Sindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сындык]]'''
| —
| ''Sindico'' <br> Sindo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жындуль]]'''
| —
| ''Sindulus'' (''Sindila'') <br> Sindo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шымбольт]]'''
|
| ''Sinbald'' (''Sendebald'') <br> Sindo (Sindt) + Bald (Boldt)
| ''Baltsint'' <br> Bald + Sindo (Sindt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіндэр|Сіндэр (Шындэр)]]'''
|
| ''Sinder'' (''Sindheri'') <br> Sindo + Heri
| ''Ersind'' <br> Heri + Sindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скальк|Скальк (Скал, Сколк, Шальк)]]'''
|
| ''Scalc'' (''Schalch'', ''Schelck'')
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скольберт]]'''
|
| ''Skolbert'' <br> Scalc (Schalch) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скальбут]]
|
| Scalc (Schalch) + Boto (Buto)
| ''Butaskalks'' <br> Boto (Buto) + Scalc
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скаламонт (імя)|Скаламонт (Скамонд, Скамонт)]]'''
|
| ''Scelemundus'' (''Scelemondo'', ''Scemund'') <br> Scalc (Schalch) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скольд]]'''
| —
| ''Sculd''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Скалдвіл|Скалдвіл (Скаўдвіл)]]
|
| Sculd + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скаўгерд|Скаўгард (Сколгірд, Скаўдэгірд)]]'''
|
| ''Skowgard'' (''Skovgaard'', ''Skjaldgerðr'') <br> Sculd + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скера|Скера (Скіра)]]'''
| —
| ''Scira'' (''Sciri'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скерэль|Скерэль (Скерла)]]'''
| —
| ''Scirilo'' (''Skerilo'') <br> Scira + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скіран]]'''
| —
| ''Skerun'' <br> Scira + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]]
|
| Scira + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скірмант|Скірмант (Скірмунт, Скірмунд)]]'''
|
| ''Sciremunt'' <br> Scira + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скудэр]]'''
|
| ''Scoder'' <br> Scot + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сома (імя)|Сома (Сума)]]'''
| —
| ''Somo'' (''Sumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саміла|Саміла (Суміла, Сумела, Шумель)]]'''
| —
| ''Sumila'' <br> Somo (Sumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Соман|Соман (Суман)]]'''
| —
| ''Sumuni'' <br> Somo (Sumo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сомалт]]'''
|
| ''Somald'' <br> Somo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стана|Стана (Штэйн)]]'''
| —
| ''Steina'' (''Stean'', ''Sten'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Станвіла]]
|
| Steina (Stean) + Wilo
| ''Wilstan'' <br> Wilo + Steina (Stean)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангель]]'''
|
| ''Stengel'' <br> Steina (Stean) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангір|Стангір (Станкар, Штэнгер)]]'''
| [[Керстэн]]
| ''Staniger'' (''Stanker'', ''Stankar'', ''Steiniger'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сугінт]]'''
|
| ''Sugenti'' <br> Sugo + Gento <br> Sugo + -nd-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жугар]]'''
|
| ''Sugarius'' <br> Sugo + Heri (Hari) <br> ''Sutgarius'' <br> Sudo + Gero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суда|Суда (Сута, Судзь, Суць, Жудзь)]]'''
| —
| ''Sudo'' (''Suto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзіла|Судзіла (Судзель, Суціла, Шудзіла)]]'''
| —
| ''Sudila'' (''Sudela'') <br> Sudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзень]]'''
| —
| ''Suden'' <br> Sudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сударг]]'''
|
| ''Sudergo'' <br> Sudo + Argo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судар|Судар (Судзер, Сутар, Жудзер)]]'''
|
| ''Suderus'' (''Sudarius'') <br> Sudo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сутарт]]'''
|
| ''Sutardus'' (''Suthardus'') <br> Sudo (Suto) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судымуд]]'''
|
| ''Sutmodis'' <br> Sudo (Suto) + Mot (Moda)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Судзімонт (імя)|Судзімонт (Судымунд, Судымунт)]]
|
| Sudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зута|Зута (Зота, Жута, Жуць, Жоць)]]'''
| —
| ''Zuto'' (''Zotto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жутаўт|Зутаўт (Зотаўт, Жутальт, Жутаўт)]]'''
|
| ''Zotolt'' <br> Zuto (Zotto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суня|Суня (Шуня)]]'''
| —
| ''Sunja'' (''Sonna'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Соніка|Соніка (Шунейка)]]'''
| —
| ''Sonnica'' (''Sunuko'') <br> Sunja (Sonna) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунела]]'''
| —
| ''Sunilo'' (''Sunila'') <br> Sunja + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонбут]]'''
|
| ''Sonobodis'' <br> Sunja (Sonna) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунігайла (імя)|Сунігайла (Сангел, Шангайла, Зонгал, Жонгал)]]'''
|
| ''Sunigelo'' <br> Sunja + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунгард|Сунгард (Сонгард)]]'''
|
| ''Sungart'' (''Songarta'') <br> Sunja + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонгуць|Сонгуць (Жонкуць)]]'''
|
| ''Sungod'' (''Sunegod'') <br> Sunja (Sonna) + Gudo (Guta)
| ''Godsune'' <br> Gudo + Sunno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонкін|Сонкін (Сонгін)]]'''
|
| ''Sunken'' <br> Sunja (Sonna) + kin <br> Sunja (Sonna) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сунда|Сунда (Сонда, Зунда, Жунд)]]'''
| —
| ''Sundo'' (''Sondo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сундаўт|Сундаўт (Сунтаўт)]]'''
|
| ''Sundolt'' (''Sunduald'') <br> Sundo + Waldo (Walt) <br> Sundo + Teudo (Daut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зусель]]'''
| —
| ''Susilo'' <br> Suso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сыр (імя)|Сыр (Сыса, Сур, Зыра)]]'''
| —
| ''Sirio'' (''Siso'', ''Surro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сірэйка|Сірэйка (Сірка, Шырэйка, Зырка, Жырка)]]'''
| —
| ''Sirica'' (''Serecho'') <br> Sirio + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сырвід|Сырвід (Сірвід, Шырвід, Сурвід, Журвід)]]
|
| Sirio (Surro) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурвіла|Сурвіла (Сурвіл, Сурывіла, Шурвіла, Сырвіла, Шырвіл)]]'''
|
| ''Surville'' <br> Sirio (Surro) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргірд]]'''
|
| ''Sirigardus'' <br> Sirio + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сургонт|Сургонт (Сурконт)]]'''
|
| ''Sisigunda'' (''Surgant'') <br> Sirio (Siso) + Gunth
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргоўд|Сіргоўд (Сургоўд, Сіргольд)]]'''
|
| ''Siriaud''{{Заўвага|у гэтай зафіксаванай у крыніцах форме g перайшло ў i}} <br> Sirio (Surro) + Gaud
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргут|Сіргут (Шыргут, Сургут)]]'''
|
| ''Sergudo'' (''Sisagut'') <br> Sirio (Siso) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурман|Сурман (Шурман, Шурмен, Шырман)]]'''
|
| ''Surman'' <br> Sirio (Surro) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шырмер|Шырмер (Жыжмар)]]'''
|
| ''Sisimir'' <br> Sirio (Siso) + Mero (Miro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сурмін|Сурмін (Шырмін)]]
|
| Sirio (Surro) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сысымунд|Сысымант (Сірмонт, Шырмунт, Жырмант)]]'''
|
| ''Sisemund'' (''Sirmont'', ''Sirmund'') <br> Sirio (Siso) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сір’ят|Сір’ят (Сыр’ят, Сур’ят)]]
|
| Sirio (Surro) + Joto <br> Sirio (Surro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыць|Жыць (Зыць, Сіць, Зыд, Зыдзь, Сідзь, Жыд)]]'''
| —
| ''Sito'' (''Sido'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдзейка|Жыдзейка (Жыдык, Сідзейка, Сядзейка)]]'''
| —
| ''Sidicho'' (''Siedeck'') <br> Sito (Sido) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіціла|Сіціла (Зыдэль, Жыдзель, Шытыла, Сяціла)]]'''
| —
| ''Sitil'' (''Sidila'', ''Siedel'') <br> Sito (Sido) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдавін|Жыдавін (Зідавін)]]'''
|
| ''Sidewine'' <br> Sito (Sido) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сыдэр]]'''
|
| ''Sidierius'' (''Seederius'') <br> Sito (Sido) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жытмунт|Жытмунт (Жытамонт)]]'''
|
| ''Sidimund'' <br> Sito (Sido) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сявела]]'''
| —
| ''Sevila'' <br> Sevia + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таль (імя)|Таль]]'''
| —
| ''Talo'' (''Telo'', ''Dahl'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талейка|Талейка (Таліка, Талька)]]'''
| —
| ''Taliko'' (''Talke'') <br> Talo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальна]]'''
| —
| ''Dalina'' <br> Talo (Dahl) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Талівойша|Талівойша (Талівош, Талівуш, Тальваш)]]
|
| Talo + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальман]]'''
|
| ''Dalman'' <br> Talo (Dahl) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талімонт (імя)|Талімонт (Талімунт)]]'''
|
| ''Talamundus'' <br> Talo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талмут]]'''
|
| ''Talamot'' <br> Talo + Mot (Muto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таліят|Таліят (Талят, Далят)]]
|
| Talo + Joto <br> Talo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тора (імя)|Тора (Тара)]]'''
| —
| ''Torro'' (''Tara'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турын (імя)|Турын (Торень, Торн)]]'''
| —
| ''Torin'' <br> Torro + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарут|Тарут (Таруць)]]'''
| —
| ''Tarut'' <br> Torro (Tara) + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дарбут]]'''
|
| ''Darebodus'' <br> Torro (Tara) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарвід|Тарвід (Торвід, Дарвід)]]'''
|
| ''Torvid'' <br> Torro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турвін]]'''
|
| ''Thurwine'' (''Torvin'') <br> Torro + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Торыгаўт]]'''
|
| ''Torgaut'' (''Þórgautr'') <br> Torro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарман|Тарман (Дарамен)]]'''
|
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дармонт]]'''
|
| ''Darmundus'' (''Tormund'') <br> Torro (Tara) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўда (імя)|Тоўт (Тэўт, Тэўць, Тоўць, Доўт, Доўда, Толт, Долт)]]'''
| —
| ''Teudo'' (''Teuth'', ''Deut'', ''Taut'', ''Daut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдзіка|Тыдзіка (Тоўтка, Тоўтык, Талцік, Толтык, Тытэйка, Тэтэйка, Доўтка)]]'''
| —
| ''Theodicho'' (''Thiediko'', ''Tetiko'') <br> Teudo (Teuth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдыла (імя)|Таўтыл (Тальтыл)]]'''
| —
| ''Teutilo'' <br> Teudo (Taut) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дудан|Дудан (Даўтан)]]'''
| —
| ''Dudan'' (''Deotan'', ''Theudan'') <br> Teudo (Deut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтэн]]'''
| —
| ''Teudenus'' (''Theotin'') <br> Teudo (Taut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўтабад (імя)|Таўбут (Цябот, Цебут, Табут)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Teubod'' (''Teutbodus'', ''Thiabod'') <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo) <br> Teudo (Teuth) + Boto (Buto) <br> ''Taboth'' <br> Dago + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтвал]]'''
|
| ''Teodwal'' <br> Teudo (Taut) + Wal
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдавальд (імя)|Дывалт (Тывульт)]]'''
|
| ''Diewald'' (''Theudovald'', ''Teutald'') <br> Teudo (Deut) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвід|Таўтвід (Таўдвід, Таўвід)]]'''
|
| ''Teutwidis'' (''Teudoidis'') <br> Teudo (Taut) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл (Тэўтывіл, Таўдвіл, Даўтвіл, Даўдвіл)]]'''
| [[Вілтаўт]]
| ''Theudowills'' (''Theowilh'') <br> Teudo (Taut) + Wilo
| ''Wiltolt'' <br> Wilo + Teudo (Taut) <br> Wilto + Teudo (Taut) <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвін|Таўтвін (Тэтвін)]]'''
| [[Вінтаўт]]
| ''Teutwin'' (''Tietwin'') <br> Teudo (Taut) + Wino
| ''Wintold'' <br> Wino + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтэр|Тоўтэр (Доўтар, Тытар)]]'''
|
| ''Theuter'' (''Deuter'', ''Thiether'') <br> Teudo (Teuth) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўтарт]]'''
|
| ''Deutert'' (''Dautert'', ''Teuthart'') <br> Teudo (Daut) + Hardt (Hart) <br> ''Teutrudis'' <br> Teudo (Daut) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігін|Таўцігін (Таўдзікін, Таўдгін, Таўткін, Талцігін, Таўгін)]]'''
| [[Гінтаўт]]
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo (Deut) + kin <br> Teudo (Deut) + Ginno
| ''Gentaltus'' <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігіл]]'''
|
| ''Theudigilius'' <br> Teudo (Taut) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўгінт|Таўгінт (Таўтгінт)]]'''
|
| ''Theogint'' <br> Teudo (Taut) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігерд|Таўцігерд (Тэўтыгерд, Таўгірт)]]'''
|
| ''Teutgerdis'' (''Teutgardis'') <br> Teudo (Taut) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдман|Тыдман (Дытман, Дзітмань)]]'''
|
| ''Tiedmann'' (''Ditman'', ''Teutman'') <br> Teudo (Deut) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таўцімін]]
|
| Teudo (Taut) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдырых|Тыдрых (Тыдрык, Дытрых, Дыдрых, Дыдрык, Дзітрык)]]'''
|
| ''Thidrich'' (''Ditricus'', ''Theutrich'') <br> Teudo (Deut) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Транята (імя)|Транята]]
|
| Troannus + Joto <br> Troannus + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тройдзень (імя)|Тройдзень]]'''
| —
| ''Treyden''{{Заўвага|[[Трэйдэн фон Трота]] — шляхецкі род [[Немцы|нямецкага]] паходжаньня, прозьвішча якога выводзяць ад нямецкай назвы замка [[Турайдзкі замак|Турайды]] ў [[Курляндыя|Курляндыі]]. Адзначалася бытаваньне ў ВКЛ германскага прозьвішча Трэйдэр: ''Iacobo Treyder'' (1 студзеня 1792 году)<ref>Sẽnosios Pasvalio bažnyčios knygos. X. 1776—1793 metų jungtuvių metrikų knyga. — Savilaida, 2016. P. 62.</ref>}} <br> treud- + -n- <br> Draiti + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Труда|Трут (Труць, Трод, Трот, Торт, Друт, Друта, Друць, Дорт)]]'''
| —
| ''Trudo'' (''Drutus'', ''Trut'', ''Drott'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцейка|Друцейка (Дардзейка)]]'''
| —
| ''Drudico'' <br> Trudo (Drutus) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тартыла|Тартыла (Трудзіла, Друтэль, Друтыль)]]'''
| —
| ''Trudila'' (''Drudilo'', ''Drutel'') <br> Trudo (Trut) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцень|Друцень (Труцень, Туртын)]]'''
| —
| ''Trudina'' (''Trutin'') <br> Trudo (Drutus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Тартавід]]
| [[Відорт]]
| Trudo (Trut) + Wido
| ''Widrud'' <br> Wido + Trudo (Trut)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Дротвіл]]
|
| Trudo (Drutus) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Трубіла]]'''
| —
| ''Trubilo'' <br> Trubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туба]]'''
| —
| ''Tubo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тубела|Тубела (Тубіль, Тубель)]]'''
| —
| ''Tuobilo'' <br> Tubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тола|Тола (Тула)]]'''
|
| ''Tollo'' (''Tulla'', ''Dolo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дольвін]]'''
|
| ''Dolwin'' (''Tulwine'') <br> Tollo (Dolo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тульгаўд|Тульгаўд (Тулакалд)]]'''
|
| ''Dolcaudus'' <br> Tollo (Tulla) + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дульмант|Дульмант (Доламунт, Тольмант)]]'''
|
| ''Tolmunt'' <br> Tollo (Dolo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тума]]'''
| —
| ''Tumo'' (''Duomo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамейка|Дамейка (Дамека)]]'''
| —
| ''Domke'' (''Dommick'') <br> Tumo (Duomo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туміла|Туміла (Таміла, Туміль, Тумель, Думель)]]'''
| —
| ''Tuomila'' (''Tumila'', ''Dummel'') <br> Tumo (Duomo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домін]]'''
| —
| ''Domin'' <br> Tumo (Duomo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домаш|Домаш (Доміш, Тумаш)]]'''
| —
| ''Domisch'' (''Domas''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Dumas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Tumo (Duomo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тумар (імя)|Тумар (Домар)]]'''
|
| ''Thumer'' (''Domarius'') <br> Tumo (Duomo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даматурт]]'''
|
| ''Domedrudis'' <br> Tumo (Duomo) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дундзіла]]'''
| —
| ''Tuntil'' <br> Tunto (Dundo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тот|Тот (Дода, Туць, Дуда)]]'''
| —
| ''Tota'' (''Tuoto'', ''Dodo'', ''Duda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туцейка|Туцейка (Додык)]]'''
| —
| ''Tuoticha'' (''Dodico'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тутыла|Тутыла (Дудэла, Дудэль)]]'''
| —
| ''Tuotilo'' (''Totila'', ''Dodilo'', ''Dudel'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дудзен|Дудзен (Дудзін)]]'''
| —
| ''Duden'' (''Dudin'', ''Dodin'') <br> Tota (Dodo, Tuoto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доман]]'''
|
| ''Domann'' (''Totman'') <br> Tota (Dodo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убер]]'''
|
| ''Uber'' <br> Hugo (Ucho) + Baro <br> Oto + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убарт|Убарт (Юбарт)]]'''
|
| ''Ubert'' <br> Hugo (Ucho) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Уграт]]'''
|
| ''Hughrat'' (''Hugirat'') <br> Hugo (Ucho) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ань|Ань (Ана)]]'''
| —
| ''Ano'' (''Enno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энейка|Энейка (Эніка, Аніка, Яніка)]]'''
| —
| ''Enneco'' (''Ennika'', ''Annico'') <br> Ano (Enno) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энель]]'''
| —
| ''Enilo'' (''Anelo'') <br> Ano (Enno) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яноўд]]'''
|
| ''Ennold'' (''Analdus'') <br> Ano (Enno) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Овільт]]'''
|
| ''Uvild'' (''Ovild'') <br> Ano + Wilto (Wild)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янвін]]'''
|
| ''Anoin'' <br> Ano + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Увойна]]
|
| Ano + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энгель|Энгель (Енгель, Янгель, Янгайла)]]'''
|
| ''Engell'' (''Engela'', ''Angala'') <br> Ano (Enno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ангот|Ангот (Анкуд, Янгут)]]'''
|
| ''Angodus'' (''Angot'') <br> Ano + Gudo (Got)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Улеб]]'''
|
| ''Uleifr'' <br> Ano + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аліхвер|Аліфер (Аліхвер, Аліфір)]]'''
|
| ''Áleifr'' (''Olipher'') <br> Ano + Leifi
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Онар]]'''
|
| ''Onar'' (''Aunari'', ''Onheri'') <br> Ano + Noro <br> Ano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Унгер]]'''
|
| ''Unger'' <br> Uno + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундзель]]'''
| —
| ''Undila'' (''Undela'') <br> Undo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундэр]]'''
|
| ''Untheri'' <br> Undo (Unto) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урыка]]'''
| —
| ''Urich'' <br> Uro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урліх]]'''
|
| ''Urlich'' <br> Uro + *Lic <br> Udal + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урман]]'''
|
| ''Oraman'' <br> Uro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ціла|Ціла (Ціль)]]'''
| —
| ''Tilo'' (''Zill'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цілен]]'''
| —
| ''Zillen'' (''Zilina'') <br> Tilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цільвін]]'''
|
| ''Tziliwin'' <br> Tilo (Zill) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвербут|Цьвербут (Цьвірыбут, Цьвірбот)]]
|
| þwairhs- + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвермунт]]
|
| þwairhs- + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шат|Шат (Шад, Шаць, Шадзь, Жад, Жат, Зат)]]'''
| —
| ''Schat'' (''Schad'', ''Scato'', ''Sado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шацейка|Шацейка (Шадзейка, Задэйка, Задыка)]]'''
| —
| ''Scazciho'' (''Schatko''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Schat (Schad) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шаціла|Шаціла (Шацел)]]'''
| —
| ''Scazelo'' (''Schätzel'', ''Schadel'') <br> Schat + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Шадзібор|Шадзібор (Шатбар)]]
|
| Schat (Schad) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шадзівід|Шадзівід (Жадзівід, Задвід)]]'''
|
| ''Zedwyd''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Schat (Sado) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жадзьвін]]'''
|
| ''Saduinus'' (''Satoinus'') <br> Schat (Sado) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйка|Эйка (Айка)]]'''
| —
| ''Eicho'' (''Eich'', ''Aico'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкель]]'''
| —
| ''Eichele'' <br> Eicho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгант]]'''
| —
| ''Eigant'' (''Aigant'') <br> Eicho + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Айгуста|Айгуста (Айгуст, Агуст)]]'''
| —
| ''Eggusta'' <br> Agi (Eicho) + st
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбар]]'''
|
| ''Eyber'' <br> Eicho (Eich) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбарт|Эйбарт (Эбарт, Эберт)]]'''
|
| ''Eibert'' (''Ebart'') <br> Eicho (Eich) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбут|Эйбут (Эйбат, Айбут)]]'''
| [[Ботэй]]
| ''Acbod'' <br> Agi (Eicho) + Bodo (Budo) <br> Eicho (Eich) + Boto (Buto)
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эварт]]'''
|
| ''Ewart'' <br> Eicho (Eich) + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвід|Эйвід (Айвід)]]'''
|
| ''Övid'' (''Ecgwid'') <br> Eicho (Eich) + Wido
| ''Viðey'' <br> Wido + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвільд|Эйвільд (Эвільд, Эвільт, Айвільт)]]'''
|
| ''Evilda'' (''Agoildis'') <br> Eicho (Eich) + Wild
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвінд|Эвінт]]'''
|
| ''Evind'' (''Eivind'') <br> Eicho (Eich) + Windo (Winito)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгаўд|Эйгаўд (Эгаўдзь)]]'''
|
| ''Eygautr'' (''Øygautr'') <br> Eicho (Eich) + Gaudo (Gauto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгела|Эйгела (Эгела, Эйгала)]]'''
|
| ''Eigel'' <br> Eicho (Eich) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгіл]]'''
|
| ''Eigil'' <br> Eicho (Eich) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгер|Эйгер (Эгер)]]'''
|
| ''ØygæiRR'' (''Eigar'') <br> Eicho (Eich) + Ger
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгерд|Эйгерд (Эйгард, Эгерд, Айгірд)]]'''
|
| ''Eigardus'' (''Eygerðr'', ''Eigaard'', ''Aigardus'') <br> Eicho (Eich) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгін|Эйгін (Эйкін, Эйген)]]'''
|
| ''Eigina'' (''Aikin'') <br> Eicho (Aico) + Ginno <br> Eicho (Aico) + kin
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгінт|Эйгінт (Эйгент, Эгінт)]]'''
|
| ''Eigint'' <br> Eicho (Eich) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкар]]'''
|
| ''Aiccarius'' <br> Eicho (Aico) + Caro <br> ''Eckher'' (''Aicher'') <br> Eicho (Aico) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйруд]]'''
|
| ''Eirodus'' (''Eichrodus'') <br> Eicho (Eich) + Hrodo (Ruodo)
| ''Rodney'' <br> Hrodo (Ruodo) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйман|Эйман (Эйхман)]]'''
|
| ''Eimann'' (''Eichmann'') <br> Eicho (Eich) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймін|Эймін (Аймен)]]'''
|
| ''Eiminus'' (''Aimenus'', ''Aiminus'') <br> Eicho (Eich) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймант|Эймант (Эймунд, Эймунт, Эмант)]]'''
|
| ''Eymunt'' (''Eymundus'', ''Eicmund'') <br> Eicho (Eich) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймут]]'''
|
| ''Eimuth'' (''Eimuot'') <br> Eicho (Eich) + Mot (Muta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнар|Эйнар (Айнар)]]'''
|
| ''Einar'' (''Ainar'') <br> Eicho (Eich) + Noro <br> Eino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрык|Эрык (Эйрых, Ерык, Ірык, Арык)]]'''
|
| ''Erich'' (''Eurich'', ''Erik'', ''Yric'', ''Orikus'') <br> Eicho (Aico) + Rick (Rih)
| ''Ríkey'' <br> Rick + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйрым|Эйрым (Айрым, Акрым, Эрым)]]'''
|
| ''Agrim'' <br> Agi (Eich) + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйна]]'''
| —
| ''Eino'' (''Egino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнік]]'''
| —
| ''Einicke'' <br> Eino + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйта|Эйта (Эйць, Эйдзь)]]'''
| —
| ''Eito'' (''Eido'', ''Aito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйціла|Эйціла (Эйдзіл)]]'''
| —
| ''Eitel'' (''Aidilo'') <br> Eito (Eido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтун]]'''
| —
| ''Eidunn'' (''Aittuni'') <br> Eito (Eido) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтаўт|Эйтаўт (Айтаўт, Эйдаўт)]]'''
|
| ''Aitald'' (''Aitold'') <br> Eito (Aito) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтвіл|Эйтвіл (Эйцьвіл)]]'''
|
| ''Eidoila'' <br> Eito (Eido) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтарт|Эйтарт (Айтарт, Этарт)]]'''
|
| ''Aitard'' (''Eidhart'', ''Ethardus'') <br> Eito (Aito) + Hardt (Hart) <br> ''Eyþrúður'' (''Aitrudis'') <br> Eicho (Aico) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтман]]'''
|
| ''Eitmann'' (''Eydtman'') <br> Eito + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Эйтмін|Эйтмін (Эйцімін, Этмін, Айтмін)]]
|
| Eito + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эльзман]]'''
|
| ''Elsmann'' <br> Elis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алсмунт]]'''
|
| ''Ausmunds'' <br> Auso + Mund (Munt) <br> ''Elsmund'' <br> Elis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янда|Янда (Ант, Энт)]]'''
| —
| ''Ando'' (''Ende'', ''Anto'', ''Ente'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзель|Эндзель (Андала, Янтуль)]]'''
| —
| ''Endil'' (''Andela'', ''Andala'') <br> Ando (Ende) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзінь]]'''
| —
| ''Entin'' <br> Ando (Ende) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янтаўт]]'''
|
| ''Antolt'' <br> Ando (Anto) + Waldo (Walt) <br> Ando (Anto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Антавіт]]'''
|
| ''Antvit'' (''Anduit'') <br> Ando (Anto) + Wito
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндрык|Эндрых (Андрых, Андрык)]]'''
|
| ''Entrich'' (''Endrichs'', ''Andrich'', ''Andricus'') <br> Ando (Ende) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрман]]'''
| —
| ''Erman''
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эўдзіла|Эўдзіла (Эўціла)]]'''
| —
| ''Eudila'' <br> Euda + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнк]]'''
| —
| ''Jungo'' (''Junk'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнгайла|Юнгайла (Юнгіл)]]'''
|
| ''Jüngel'' <br> Jungo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юнць]]'''
| —
| ''Jundt''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юндзіла|Юндзіла (Юндзель)]]'''
| —
| ''Jundel'' (''Juncila'', ''Junzila'') <br> Jundt + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юсіла]]'''
| —
| ''Jusila'' <br> Joso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ява (імя)|Ява (Ева)]]'''
| —
| ''Aevo'' (''Evo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явін]]'''
| —
| ''Evin'' (''Awin'') <br> Aevo (Evo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўбут]]'''
|
| ''Eubod'' <br> Aevo (Evo) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явалод|Яўлад]]'''
|
| ''Ewald'' <br> Aevo + Waldo <br> ''Hávaldr'' <br> Hatho + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явор|Явар (Явор)]]'''
|
| ''Awart'' <br> Aevo + Wardo (Warto) <br> ''Jovar'' (''Jovard'') <br> Jo + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явіл|Явіл (Авіла, Явіла)]]'''
|
| ''Avila'' <br> Aevo + Wilo <br> ''Jovila'' (''Juwilo'') <br> Jo + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явільт]]'''
|
| ''Awild'' (''Avildis'') <br> Aevo + Wilto (Wildo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явірт]]'''
|
| ''Ewert'' <br> Aevo + Werta (Wirt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўмонт]]'''
|
| ''Eumund'' (''Awimund'') <br> Aevo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Еўна]]'''
| —
| ''Auno'' (''Euni'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўнут (імя)|Яўнут (Яўнуць)]]'''
| —
| ''Eunat'' <br> Auno (Euni) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямаўт]]'''
|
| ''Amolt'' (''Emmolt'') <br> Amo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямін|Ямін (Амін)]]'''
|
| ''Ammin'' (''Emino'') <br> Amo + Minno <br> Amo + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямант|Ямант (Ямунд, Ямунт, Амонт)]]'''
|
| ''Amuntr'' (''Ammundus'', ''Emund'') <br> Amo + Mund (Munt) <br> ''Jomund'' <br> Jo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Явойша]]
|
| Jo + Voysch <br> Aevo + Voysch
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягайла (імя)|Ягайла (Ягейла, Ягела, Якейла, Акайла, Ягіл, Югайла, Югель)]]'''
|
| ''Jogello'' (''Iagellus'', ''Jogallus'', ''Jugellus'') <br> Jo + Gailo (Gelo) <br> ''Agella'' (''Egel'', ''Egila'') <br> Agi (Jag) + Gailo (Gelo) <br> Agi (Jag) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Якун|Якун (Якон)]]'''
|
| ''Hákon'' (Acun, Hacon) <br> HǫR + -k-no (Cuno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ят|Ят (Яць, Ют)]]'''
| —
| ''Joto'' (''Juto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцейка|Юцейка (Ютка, Ютыка, Ятэйка, Ятэка, Юдзейка, Юдзека)]]'''
| —
| ''Jüttke'' (''Jüdicke'') <br> Joto (Juto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютэль|Ютэль (Юдэль, Ядэла, Ёдэль)]]'''
| —
| ''Jutilo'' (''Judel'') <br> Joto (Juto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцень|Юцень (Юдзін, Юцінь)]]'''
| —
| ''Jutten'' (''Judin'') <br> Joto (Juto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютша]]'''
| —
| ''Jutsche'' <br> Joto (Juto) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ятаўт|Ятаўт (Яталт, Яталд, Атаўт)]]'''
|
| ''Jotaldus'' (''Jutoldus'') <br> Joto (Juto) + Waldo (Walt) <br> Joto (Juto) + Teudo (Taut) <br> ''Atald'' <br> Hatho (Adi) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:{{Колер|ВКЛ}}" height="2px" align="left"
| 1
| colspan="4" | {{Заўвага|Апроч пададзеных у табліцы імёнаў, летувіскі лінгвіст Ёзас Юркенас таксама сьцьвярджае германскія адпаведнікі для наступных імёнаў (не падаючы спасылак на іх гістарычныя ўпаміны або з спасылкай на адзінкавы ўпамін у летувізаванай форме): Альвік — Alwih; Вінвіл — Vinovil; Вінмонт — Winemunt<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 107—108, 115, 121.</ref>, таксама расейская мовазнаўца Тацяна Тапарова (дачка [[Уладзімер Тапароў|Ўладзімева Тапарова]]) такім жа спосабам сьцьвярджае наступныя адпаведнікі: Таўтвальд — Theudoald; Вірвальда — Verald<ref>Топорова Т. В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. — Москва, 1996. С. 229.</ref>}}
|}
}}}}
== Славянскія імёны ==
Ужо ў XIV — першай палове XV стагодзьдзяў адначаліся славянскія імёны ліцьвінаў: [[Віленскія мучанікі|Кумец, Круглец, Няжыла]], [[Рак (імя)|Рачко]], Некраш, Неруш, Воўчка, Жук, Качан, Братоша, Лугіна, Радзім, Чапурна ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61, 187, 199—200.</ref>.
Пазьней сярод ліцьвінаў пашырыліся такія славянскія імёны, як [[Дабрагост]], [[Дабяслаў]], [[Завіша]], [[Прадслаў (імя)|Прадслаў]] (Прадслаў [[Даўгерд (імя)|Даўгердавіч]], Прадслаў [[Даўгінт|Даўкінтавіч]], Прадслаў [[Шадзібор]]авіч), [[Станіслаў]], [[Судзівой]], [[Уладзіслаў]] ды іншыя. Як зазначае менскі дасьледнік Алёхна Дайліда, баярын-ліцьвін мог мець славянскае імя, а сыну зноў даць германскае: напрыклад, былі такія імёны, як Мантыгайла Жукевіч, Радзівіл Багданавіч, Даўмонт Воўкавіч, Юндыл Рачковіч. З Попісу войска Вялікага Княства Літоўскага 1528 году відаць, што бальшыню шляхты Літоўскае зямлі (у вузкім сэнсе) складалі шляхцічы з такімі славяна-германскімі імёнамі, — з чаго відаць, што чыста ўся германская шляхта Літвы цалкам славянізавалася<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 203.</ref>.
Разам з тым, сярод славянскага з паходжаньня баярства часам сустракаліся германскія (гоцкія) імёны: [[Бутрым Якубавіч Неміровіч]], [[Гетаўт Каленікавіч]]. Апроч таго, сустракаліся імёны ліцьвінаў, утвораныя ў выніку спалучэньня германскіх і славянскіх асноваў (Станквіль{{Заўвага|У XIX стагодзьдзі на [[Троцкі павет|Троччыне]] адзначаліся шляхецкія прозьвішчы Стангвіла (Stangwiło) і Стонгвіл, Стэнгвіла або Стэнгвіл (Stongwił, Stengwiło, Stengwił)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 416, 418.</ref>}} Манвілавіч<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 83.</ref><ref>Юркенас, Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 34.</ref>{{Заўвага|Сярод іншага, у XIX ст. на [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленшчыне]] адзначалася прозьвішча Winsław ([[Віна (імя)|Win]]-sław)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 832.</ref>, а на [[Інфлянцкае ваяводзтва|Інфлянтах]] у XVII ст. — імя Rumsław (Rum-sław)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 31. — Витебск, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cnoZAAAAYAAJ&q=Rums%C5%82aw#v=snippet&q=Rums%C5%82aw&f=false С. 434].</ref>}}).
== Царкоўныя імёны ==
З пашырэньнем уплыву ў Вялікім Княства Літоўскім [[Канстантынопальская праваслаўная царква|Канстантынопальскай]] і [[Каталіцкая Царква|Рымскай]] цэркваў сярод ліцьвінаў пачалі бытаваць адпаведныя царкоўныя імёны. Ужо ў 1390 годзе пры двары [[Ягайла|Ягайлы]] служыў ліцьвін ({{мова-la|Lythuano|скарочана}}) [[Барыс]], лоўчыя ліцьвін [[Кузьма]] і ліцьвін [[Цімафей|Цімуш]]<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 60, 168.</ref>. Ліцьвін Барыс таксама ўпамінаецца ў 1394 годзе поруч зь вялікім князем [[Вітаўт|Вітаўтам]]<ref>[[Юры Бохан|Бохан Ю.]] Пласцінавы даспех ў Вялікім княстве Літоўскім у другой палове ХІV — канцы ХVІ ст. // Гістарычна-археалагічны зборнік / [[Інстытут гісторыі|Інстытут гісторыі АН Беларусі]]; Уклад. А. Мядзведзеў, А. Мяцельскі. — № 11. — {{Менск (Мінск)}}, 1997. [https://books.google.by/books?id=Bw4WAQAAMAAJ&q=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&dq=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjv2ciIkOj8AhWZD-wKHdw1DnQQ6AF6BAgIEAI С. 72].</ref>. Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што царкоўныя імёны часта ўжываліся ў народных формах: [[Іван]] — Івашка, [[Дзьмітры]] — Міцько, [[Мацьвей]] — Матысь або Мацко, [[Аляксей]] — Алёхна, [[Юры]] — Юшко ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61.</ref>.
Апроч таго, сярод ліцьвінаў даволі рана пачало бытаваць імя Барташ ([[Барташ Монтаўтавіч]], [[Барташ Табаравіч]] ды іншыя), якое ёсьць агульнай для славянаў і германцаў народнай формай царкоўнага імя [[Барталамей]]<ref>Hanks P. Dictionary of American Family Names. Vol. 1. — Oxford University Press, 2003. [https://books.google.by/books?id=FJoDDAAAQBAJ&pg=PA109&dq=bartosch+name&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjO2sGM55r9AhUO7aQKHTTUCKgQ6AF6BAgGEAI#v=onepage&q=bartosch%20name&f=false P. 109].</ref>.
З часам імёны кананізаваных Канстантынопальскай і Рымскай цэрквамі [[сьвяты]]х цалкам выціснулі большасьць сваіх германскіх і славянскіх папярэднікаў, якія працягнулі бытаваць у патранамічных прозьвішчах і прыдомках.
== Балтыйскія імёны ==
Адзначаецца магчымасьць бытаваньня сярод ліцьвінаў імёнаў [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня, бо ліцьвіны сутыкаліся з балтыйскімі плямёнамі, жылі побач або ўперамешку зь імі. Таксама і выхадцы з балтыйскіх плямёнаў маглі запазычыць імёны ліцьвіноў<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 58.</ref>{{Заўвага|Адно з найстарэйшых сьведчаньняў запісу германскіх, славянскіх і царкоўных імёнаў у іх [[Летувіская мова|жамойцкіх (летувіскіх) формах]] — укладзеная ў 1506 годзе ў Планянах ([[Жамойць]]) лацінамоўная ўгода, сьведкамі якой выступілі «''Gorgys Golgontanys, Gabrialos Stanyonos, Janvsys Mychalanys, Rimos Mylgynanys, Barthlomyeyos Jacvbanys, Bvtrimos Mikanys, Mylvydos Seneythanys''»<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 725.</ref>}}.
Сярод прыкладаў балтыйскіх з паходжаньня імёнаў можна адзначыць імя Жыбенцяй (''Жибентяи''; ад {{мова-lt|žibinti|скарочана}} 'паліць, асьвятляць', ''žibintas'' 'ліхтар') — аднаго з забойцаў вялікага князя [[Кейстут]]а<ref>Лицкевич О. В. «Летописец великих князей литовских» и «Повесть о Подолье»: опыт комплексного критического разбора. — СПб., 2019. С. 295, 435.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі|2}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* [[Аляксандар Бразгуноў|Бразгуноў А.]] Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 209—213.
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
* [[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.
* {{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1}}
* [[Вітаўт Чаропка|Чаропка В.]] [http://belhist.narod.ru/hist/gen2.html Паходжанне і радавод вялікіх князёў літоўскіх] // [[Беларускі гістарычны часопіс]]. № 6, 2001. С. 42—53.
* Nielsen O. Olddanske personnavne. — Kjøbenhavn, 1883. — 118 s.
* Bergh L. Ph. C. Historische beschouwing der Nederlandsche Eigennamen // Taalkundig magazijn of gemengde bijdragen tot de kennis der Nederduitsche taal. 4o Deel, 1842. S. 307—338, 541—578.
* Björkman E. Nordische Personennamen in England in alt- und frühmittel-englischer Zeit: Ein Beitrag zur englischen Namenkunde. — Halle, 1910. — 244 S.
* Bruckner W. Die Sprache der Langobarden. — Strassburg, 1895. — 338 S.
* Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 1—80.
* Felder E. Die Personennamen auf den merowingischen Münzen der Bibliothèque nationale de France. — München, 2003. — 219 S. {{ISBN|3-7696-0117-3}}
* Förstemann E. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1.: Personennamen. — Bonn, 1900. — 1699 Sp.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 1: Zu den ältesten Berührungen zwischen Römern und Germanen, Die Franken. — Berlin, 1970. — 474 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 2: Die Ostgoten. Die Langobarden. Die altgermanischen Bestandteile des Ostromanischen. Altgermanisches im Alpenromanischen. — Berlin und Leipzig, 1935. — 329 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. — 252 S.
* Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. — 622 S. {{ISBN|978-3-11-018031-2}}.
* Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. — 266 S.
* Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. — 94 S.
* Kleemann S. Die Familiennamen Quedlinburgs und der Umgegend. — Quedlinburg, 1891. — 264 S.
* Knorr W. Die Familiennamen des Fürstenthums Lübeck. — Entin, 1876. — 64 S.
* Köbler G. Gotisches Wörterbuch. — Leiden, 1989. — 716 S. {{ISBN|90-04-09128-9}}.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 1—245.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 15, 1973. S. 247—367.
* Meyer-Lübke W. Romanische Namenstudien. I. Die altportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Bd. 149. — Wien, 1905. S. 1—102.
* Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. — 195 S.
* Piel J. M., Kremer D. Hispano-gotisches Namenbuch. Der Niederschlag des Westgotischen in den alten und heutigen Personen- und Ortsnamen der Iberischen Halbinsel. — Heidelberg, 1976. — 399 S.
* Schonfeld M. Wörterbuch der altgermanischen personen-und völkernamen. — Heidelberg, 1911. — 309 S.
* Socin A. Mittelhochdeutsches Namenbuch. — Basel, 1903. — 787 S.
* Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. — 235 p.
* Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. — 235 p.
* Ferguson R. The Teutonic Name-System applied to the Family Names of France, England & Germany. — London, 1864. — 606 p.
* Forssner T. Continental-Germanic Personal Names in England in Old and Middle English Times. — Uppsala, 1916. — 289 p.
* Searle W. G. Onomasticon anglo-saxonicum: A List of Anglo-Saxon Proper Names from the Time of Beda to that of King John. — Cambrigde, 1897. — 601 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. — 237 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. — 563 p. {{ISBN|2-222-03427-2}}.
* [[Раймонд Шмітляйн|Schmittlein R.]] Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 95—106.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 1, 1964. P. 15—20.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1964. P. 81—88.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 3, 1964. P. 161—168.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie // Proceedings of the Eighth International Congress of Onomastic Sciences. — De Gruyter Mouton, 1966. P. 469—480.
* [[Уладыслаў Сямковіч|Semkowicz W.]] O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Miesięcznik Heraldyczny. Nr. 9—10, 11—12, 1913; Nr. 1—2, 3—4, 5—6, 1914.
* Semkowicz W. O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Rocznik Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 5 (1920); T. 6 (1921—1923); T. 7 (1924—1925); T. 8 (1926—1927); T. 9 (1928—1929).
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 1997. {{ISBN|83-85579-14-1}}.
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 2002. {{ISBN|83-87623-72-5}}.
* Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. {{ISBN|9955-497-40-8}}.
* Lind E. H. Norsk-isländska dopnamn ock fingerade namn från medeltiden. — Uppsala, 1915. — 1306 sp.
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page Nordic Names]
[[Катэгорыя:Беларусы]]
[[Катэгорыя:Славяне]]
[[Катэгорыя:Балты]]
[[Катэгорыя:Гісторыя Беларусі]]
[[Катэгорыя:Вялікае Княства Літоўскае]]
okye6v9ff8wavosuixlqyh6r0cmgn0q
2506729
2506720
2024-04-25T19:48:33Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі */ +
wikitext
text/x-wiki
'''Імёны старажытных ліцьвінаў''' (''літвінаў'') — засьведчаныя ў пісьмовых крыніцах [[Асабовае імя|асабовыя імёны]] тытульнага [[народ]]у [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] — [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]].
== Германскія імёны ==
=== Паходжаньне ===
[[Файл:Žygimont Kiejstutavič. Жыгімонт Кейстутавіч (1434, 1897).jpg|значак|Маестатная пячаць [[Жыгімонт Кейстутавіч|Жыгімонта Кейстутавіча]] з [[Гатычнае пісьмо|гатычным]] надпісам на [[Лацінская мова|лаціне]]: + s(igillum) + maiestatis + incliti + principis + d(omi)ni + '''sigismu(n)di''' + dei gracia + magni ducis lithwanie + russe''<ref>Gumowski M. Pieczecie Ksiazat Litewskich // Ateneum Wilenskie. Z. 3—4, 1930. S. 725.</ref>]]
Даўнюю традыцыю атаясамліваньня мясцовых [[Беларуская мова|літоўскіх (беларускіх)]] формаў зь іх [[Германскія мовы|германскімі]] адпаведнікамі засьведчыла напісаньне імя [[Жыгімонт Люксэмбурскі|Жыгімонта Люксэмбурскага]] ў выкананым на загад [[Сьпіс польскіх манархаў|караля]] і [[Сьпіс вялікіх князёў літоўскіх|вялікага князя]] [[Казімер Ягелончык|Казімера Ягайлавіча]] кірылічным надпісе ў Сьвятакрыскай капліцы [[Вавэль|Кракаўскага каралеўскага замка]] (1471 год): «''…з пакаленьня Цэсарскага продка пранайясьнейшага '''[[Жыгімонт]]а''' Пана земь Ракускай, Чэскай, і Вугорскай''»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 213.</ref><ref>Дашкевич Н. П. Заметки по истории Литовско-Русского государства. — Киев, 1885. С. 108.</ref>. Тым часам яшчэ вялікі князь [[Жыгімонт Кейстутавіч]] (1365—1440) ва ўласных [[Лацінская мова|лацінамоўных]] дакумэнтах азначаў сябе германскім імём [[Жыгімонт|Sigismundus]]<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 144, 153, 164.</ref>. Гэтае ж імя пасьлядоўна ўжывалі ў лацінамоўных дакумэнтах вялікія князі з дынастыі [[Ягайлавічы|Ягайлавічаў]] — [[Жыгімонт Стары]] і [[Жыгімонт Аўгуст]].
[[Файл:Vitaŭt Vialiki. Вітаўт Вялікі (XVIII).jpg|значак|Партрэт вялікага князя [[Вітаўт]]а ({{мова-la|Vitoldus|скарочана}}) зь [[Берасьце|Берасьця]]]]
На тоеснасьць імя [[Вітаўт (імя)|Вітаўт]] з германскім імём ''Witold'' (''Witolt''), вядомым за шмат гадоў да зьяўленьня літоўскага вялікага князя, а таксама на сьведчаньне атаясамліваньня гэтых імёнаў — адпаведную германскаму імю [[Лацінская мова|лацінізацыю]] імя Вітаўта (''Witoldus'') — зьвяртае ўвагу польскі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Юзэф Рэчэк||d|Q104416045}}. Ён жа зазначае, што германскія імёны на ''-old'' (або ''-аld'') бытавалі ў Польшчы яшчэ ў XIII—XIV стагодзьдзях<ref>Acta Baltico-Slavica. Nr. 8. — Warszawa, 1973. S. 211.</ref>. Тым часам сярод паноў [[Малдаўскае княства|Малдаўскага княства]] пашырылася імя ''Витолтъ'' (цалкам адпаведнае германскаму ''Witolt''), якое прыйшло ў Малдову не зь Вялікага Княства Літоўскага. Прытым гэтая форма імя ў малдаўскім пісьменстве адзначаецца раней за яе зьяўленьне ва ўкраінскім пісьмовых крыніцах<ref>Юркенас Ю. О появлении сочетания al вместо дифтонга au в литовских древних личных именах // Kalbotyra. Vol. XV, 1967. С. 55.</ref>.
Гісторык [[Павал Урбан]] у сваёй кнізе «Старажытныя ліцьвіны» зьвяртае ўвагу на тое, што прускі храніст [[Віганд Марбурскі]] пісаў пра герцага Альгерда з [[Гогенштайн (Турынгія)|Гогенштайну]]{{Заўвага|{{мова-la|«Algardus comes de Hoensteyn»|скарочана}}<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OsvtAAAAIAAJ&q=Algardus#v=snippet&q=Algardus&f=false S. 645].</ref>}}, тым часам пра аднаго з каралёў [[Ангельшчына|Ангельшчыны]] Альгерда{{Заўвага|''Allegart''}} VIII стагодзьдзя пісаў аўтар хронікі Ўсходняй [[Фрызія|Фрызіі]]<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 47.</ref>. Спэцыяліст у галіне [[Анамастыка|анамастыкі]] {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандра Суперанская||ru|Суперанская, Александра Васильевна}} тлумачыць імя [[Альгерд (імя)|Альгерд]] з германскіх моваў<ref>Суперанская А. В. Словарь русских личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. С. 168.</ref>, такое ж тлумачэньне даецца ў беларускім «Слоўніку асабовых уласных імёнаў», выдадзеным у 2011 годзе<ref>{{Літаратура/Слоўнік асабовых уласных імёнаў (2011)|к}} С. 22.</ref>. Павал Урбан таксама зьвяртае ўвагу на тое, што аўтар хронікі Ўсходняй Фрызіі пад 1422 годам упамінае Любарта з [[Шмаленбург]]у{{Заўвага|''Lubbert tho Schmalenbrugge''<ref>Veteris aevi analecta, seu vetera monumenta. T. 4. — Hagae-Comitum, 1738. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=hAc0N4Of65EC&q=Lubbert+tho+Schmalenbrugge#v=snippet&q=Lubbert%20tho%20Schmalenbrugge&f=false P. 214].</ref>}}, а пад 1417 годам — іншага Любарта зь [[Мюнстэр (Вэстфалія)|Мюнстэру]]. Апроч таго, па 1328 годзе магістар Любарт Бол дзеіў у адной зь філіяў [[Тэўтонскі ордэн|Тэўтонскага ордэну]], што месьцілася ў месьце [[Утрэхт (горад)|Утрэхце]] ([[Нідэрлянды]]). Германскае паходжаньне імя [[Любарт (імя)|Любарт (''Lubart'', ''Lubard'', ''Lubert'')]] сьцьвяржаецца ў этымалягічным слоўніку старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзеным [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]]<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 159.</ref>.
На тоеснасьць імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі [[Германцы|германцаў]] ([[герулы|герулаў]] і [[Лянгабарды|лянгабардаў]]) зьвяртаў увагу [[Альбэрт Каяловіч]] у выдадзенай у 1650 годзе лацінамоўнай «Гісторыі Літвы»{{Заўвага|{{мова-la|«Quis enim Zivibundum, Algimundum, Narimundum audiens, non facile cogitet Herulum quempiam aut Longobardum nominari? Haec porro nomina Litvaniae principum sunt»|скарочана}}<ref>Historiae Litvanae. — Dantisci, 1650. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FVsVAAAAQAAJ&q=Herulum+Longobardum+nominari#v=snippet&q=Herulum%20Longobardum%20nominari&f=false P. 7].</ref>}}. У гэтай жа працы ён упамінае [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарога]] «''in campo Swintoroha''», у імі якога ўжывае неўласьцівае для [[Летувіская мова|летувіскай мовы]] [[Г|фрыкатыўнае ''г (h)'']], а іншыя імёны ліцьвінаў пасьлядоўна падае ў іх германскіх формах — [[Альгерд (імя)|''Olgerdus'']], [[Вітаўт (імя)|''Vitoldus'']], [[Гаштольд (імя)|''Gastoldus'']], [[Рымант|''Rimundus'']], [[Германт|''Germundus'']], ''Sigismundus'' і г. д. На вялікае падабенства імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі германцаў ([[Готы|готаў]]) таксама зьвяртаў увагу {{Артыкул у іншым разьдзеле|Эварыст Андрэй Курапатніцкі||pl|Ewaryst Andrzej Kuropatnicki}} ў выдадзеным у 1789 годзе гербоўніку [[Карона Каралеўства Польскага|Каралеўства Польскага]] і Вялікага Княства Літоўскага{{Заўвага|{{мова-pl|…bo wiadomo, że Gottowie z Gettami jeden narod, a dla viekszego dowodu jedneż prawie imiona Gottskie i Litewskie przytaczam Narymund, Doumund, Algimund, Pisimond, Germond, te są stare tey prowincyi nazwiska Gottskim podobne: Torysmond, Trasimond, Hunimond, Zygmont, i moc innych|скарочана}}<ref>Wiadomość o kleynocie szlacheckim oraz herbach domów szlacheckich w Koronie Polskiey i Wielkim Ziestwie Litewskim. — Warszawa, 1789. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PV5mAAAAMAAJ&q=nazwi%C5%BFka+Gott%C5%BFkim+podobne#v=snippet&q=nazwi%C5%BFka%20Gott%C5%BFkim%20podobne&f=false S. 30].</ref>}}. Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне шэрагу літоўскіх шляхецкіх прозьвішчаў (у тым ліку на [[Жамойць|Жамойці]]) сьцьвярджалася ў артыкулах «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год){{Заўвага|{{мова-pl|«[[Эйсімонт|Ejsmont]], [[Даўмонт (імя)|Dowmunt]], [[Манігерд|Mongird]], [[Нарвід|Norwid]], [[Мастаўт|Misztolt]], [[Даўконт|Dowkont]], [[Мільвід|Milwid]], [[Контаўт (імя)|Kontowt]], [[Даўгерд (імя)|Dowgird]], [[Гінтаўт|Gintowt]], [[Мільмонт|Milimont]], są to nazwiska skandynawskie»|скарочана}}<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>}} і «Літва» [[Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў|Геаграфічнага слоўніка Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў]] (1884 год){{Заўвага|{{мова-pl|«Ślady najazdu skandynawskiego pozostały do dziś na Żmudzi w podaniach i nazwie skandynawskiego brzmienia szlacheckich rodzin, np. Misztolt, Dowgird, Norwid, Dowkont i t. p.»|скарочана}}<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|5к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/330 S. 330].</ref>}}{{Заўвага|Апроч таго, у ліцьвінаў бытавалі германскія імёны, якія раней адзначаліся ў [[Русіны|рускіх князёў і баяраў]]: [[Алег|Ольг (Алег)]], [[Аскольд (імя)|Яскольд (Аскольд)]], [[Ясмант|Ясмант (Асмунд)]], [[Уладзімер|Валадзімер]], [[Валадар|Валтар (Валадар)]], [[Гедзень]], [[Глеб]], [[Дзір]], [[Івар]], [[Ігар]], [[Лют]], [[Улеб]], [[Якун]] ды іншыя. Увогуле, яшчэ ў 1865 годзе датычна вялікіх князёў літоўскіх (Ягайлы і Вітаўта) адзначаўся неўласьцівы жамойтам «''касмапалітычны характар [[Нарманская тэорыя|нарманскіх]] князёў — прыбылых у Літву''»<ref>Соколов Н. И. Святая Жмудь // Вестник Западной России. Т. 2, 1865. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9aAZAAAAYAAJ&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A&f=false С. 226].</ref>}}.
Высунутыя ў рэчышчы [[Летувізацыя|палітыкі летувізацыі]] тлумачэньні імёнаў ліцьвінаў зь летувіскай мовы рашуча адпрэчваў народжаны на [[Віленскае ваяводзтва|Віленшчыне]] лінвіст [[Уладзіслаў Юргевіч]] (1818—1898), які азначыў іх як «''кур’ёзныя''»<ref>Юргевич В. Опыт объяснения имён литовских князей // Чтения в императорском обществе истории и древностей российских. Кн. 3. — М., 1883. С. 28.</ref>. Для народжанага на [[Берасьцейскі павет|Берасьцейшчыне]] гісторыка [[Юзэф Эдвард Пузына|Юзэфа Эдварда Пузыны]] (1878—1949), які паходзіў з старажытнага княскага роду [[Пузыны|Пузынаў]], не выклікала сумневаў германскае (паўночнагерманскае) паходжаньне цэлага шэрагу імёнаў ліцьвінаў. Ён жа крытыкаваў прыпісваньне тым імёнам [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня{{Заўвага|{{мова-pl|«Dla mnie nie ulega wątpliwości, że cały szereg imion litewskich został prawie żywcem przejęty z języków skandynawskich. Do takich imion zaliczam w pierwszym rzędzie następująae: Olgierd <nowiki>=</nowiki> Algard, Lingweni <nowiki>=</nowiki> Langewin, Witold ~ Witowt <nowiki>=</nowiki> Withoud, Wojszwil <nowiki>=</nowiki> Wajswiltis <nowiki>=</nowiki> Wissewalde <nowiki>=</nowiki> Wsiewołod, wreszcie, nasz Budiwid <nowiki>=</nowiki> Putuwer <nowiki>=</nowiki> Butywidas <nowiki>=</nowiki> Budwietis <nowiki>=</nowiki> Botwid. <…> Nadto uważam za pochodne z języków skandynawskich imiona kończące się na wil względnie wiłaś, jak Dawiłas, Gintwiłas, Gerdwiłas, Radziwiłas etc. lub na mont (mantas) jak Narymont, Jamont, Skomont, Dowmont etc. Te ostatnie wydają mi się kształtowane według germańskiego wzoru jak Edmund, Egmont, Zygmunt. Przypisywanie tym imionom pochodzenia rdzennie bałtyckiego wydaje mi się bezcelowem naciąganiem rzeczywistości»|скарочана}}<ref>Puzyna J. Sukcesorowie Trojdena // Ateneum Wileńskie. Z. 1, 1938. S. 14—15.</ref>}}. Тое, што імёны літоўскіх князёў і баяраў мелі паўночнагерманскае, а не жамойцкае паходжаньне, адзначаў народжаны і выхаваны на [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] дзяржаўны дзяяч [[Сярэдняя Літва|Сярэдняй Літвы]] генэрал [[Люцыян Жалігоўскі]]<ref>Żeligowski L. Zapomniane prawdy. — Londyn, 1943. S. 23—25.</ref>.
Францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]] (1904—1974), які ў 1934—1938 гадох выкладаў ва [[Унівэрсытэт Вітаўта Вялікага|ўнівэрсытэце Вітаўта Вялікага]] ў [[Коўна|Коўне]], у сваім дакладзе<ref>Notes de toponymie lituanienne, dans Actes et Mémoires du premier Congrès International de Toponymie et d’ Anthroponymie. — Paris, 1938. P. 221.</ref> на Першым Міжнародным кангрэсе тапанімікі і антрапанімікі ў Парыжы (1938 год) зазначыў, што «''нават сёньня амаль усе літоўскія шляхецкія імёны маюць [[Гоцкая мова|гоцкае]] паходжаньне''»{{Заўвага|{{мова-fr|«Aujourd’hui encore, la presque totalité des noms de noblesse lituaniens sont d’origine gotique»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Voies et impasses de la toponymie lituanienne // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1958. P. 126.</ref>. На падставе ўласных шматгадовых дасьледаваньнях ён прыйшоў да высновы, што многія літоўскія ўласныя імёны альбо будуюцца паводле германскіх, альбо ёсьць запазычанымі з германскіх<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28.</ref>. У 1948 годзе Раймонд Шмітляйн падкрэсьліваў, што [[Гіпотэза|гіпатэтычныя]] [[Балтыйскія мовы|балтыйскія]] этымалёгіі, якія з канца XIX стагодзьдзя распрацоўвалі пэўныя аўтары (у тым ліку [[Казімер Буга]] і [[Райнгольд Траўтман]]) ня маюць ніякай навуковай вартасьці{{Заўвага|{{мова-fr|«Tout ce qui a été dit depuis cinquante ans à ce sujet par Bezzenberger, Gerullis, Trautmann, Būga et Salys est absolument dénué de valeur»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 103.</ref>.
Пераканаўчасьць пададзенай Раймондам Шмітляйнам аргумэнтацыі наконт літоўскіх імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновай]] ''-монт-'' ([[Жыгімонт]] ды іншыя) засьведчыў амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>. Па працяглым маўчаньні зь летувіскага боку<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—98.</ref>, у 1966 годзе на старонках летувіскага савецкага часопісу «Baltistica» зьявілася рэцэнзія летувіскага савецкага тапаніміста [[Аляксандрас Ванагас|Аляксандраса Ванагаса]]<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—102.</ref> з рэзкай крытыкай гэтых высноваў і наступнай заявай: «''што да повязі літоўскай антрапаніміі з германскай, то трэба падкрэсьліць складанасьць гэтага пытаньня''». Аднак прытым Ванагас мусіў быў прызнаць, што «''падабенства паміж некаторымі найбольш старажытнымі літоўскімі і германскімі антрапонімамі сапраўды існуе''»<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28—29.</ref>.
У 1989 годзе навуковая супольнасьць Летувы фактычна прызнала, што сэнс складаных імёнаў сярэднявечнай літоўскай шляхты цяжка патлумачыць з пункту гледжаньня летувіскай мовы<ref>Литва. Краткая энциклопедия. — Вильнюс, 1989. С. 121.</ref>{{Заўвага|У адпаведным выданьні (энцыкляпэдыя «Литва») гэта тлумачылася тым, што г.зв. «старажытныя летувіскія» двухасноўныя імёны (у адрозьнасьць ад аналягічных [[Славянскія мовы|славянскіх]]) нібы гістарычна страцілі сваю [[сэмантыка|сэмантыку]], тым часам летувіская мова (якую параўноўваюць з [[санскрыт]]ам і [[Старажытнагрэцкая мова|старажытнагрэцкай мовай]]) лічыцца адной з найбольш архаічных моваў, бо яна ў найбольшай ступені захавала асаблівасьці [[праіндаэўрапейская мова|праіндаэўрапейскай мовы]]<ref>[[Уладзімер Сьвяжынскі|Свяжынскі У.]] Літоўская мова // {{Літаратура/ЭВКЛ|2к}} С. 208.</ref>}}.
Летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}} у сваёй манаграфіі, выдадзенай у 2003 годзе, спасылаецца на дасьледаваньні Раймонда Шмітляйна і прызнае наяўнасьць вялікай колькасьці падобных адзінак у старажытнай літоўскай («''балтыйскай''») і германскай антрапаніміі, а таксама зазначае: «''мабыць, падабенства пералічаных адзінак у большасьці выпадкаў ня ёсьць толькі фармальным''» і што «''выпадковае падабенства вялікай колькасьці адзінак такой даўжыні ўяўляецца малаімаверным''»<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 38, 132, 164.</ref>{{Заўвага|Ёзас Юркенас тлумачыць гэта альбо вынікам агульнага параджальнага працэсу, альбо вынікам узаемнага ўплыву «балтыйскіх» і германскіх антрапанімічных радоў<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>. Аднак ён не падае хоць-якіх гістарычных сьведчаньняў або іншых аргумэнтаў на карысьць гіпатэтычнага ўплыву «старажытных балтаў» на старажытных германцаў}} ([[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда]] — Gaudemund, [[Вільгейда]] — Williheid, [[Скірмант|Скірмунт]] — Sciremunt, [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]] — Teutgerdis, [[Таўтвід]] — Teutwidis, [[Румбольд]] — Rumbold, [[Германт]] — Geromont, [[Валімонт]] — Walmont, [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]] — Mundgerd, [[Монтвіл|Мунтвіл]] — Muntwil, [[Талімонт (імя)|Талімунт]] — Talamund, [[Саргоўд]] — Saregaud, [[Відзігайла]] — Widigail, [[Бірыбольд]] — Beribald, [[Вісігерд (імя)|Візгерд]] — Wisgeard, [[Вільгерд]] — Wilgeard, [[Керстэн|Керстын]] — Kerstin, [[Гендрута]] — Genedrudis, [[Мантывін|Монтвін]] — Mondawin, [[Вілімонт]] — Willimunt, [[Нартаўт|Нарталт]] — Nartolt, [[Бартаўт|Барталт]] — Bartolt ды іншыя).
Спэцыяліст у галіне анамастыкі [[Ігар Капылоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што навуковая супольнасьць не прымае летувіскіх этымалёгіяў імёнаў ліцьвінаў<ref>Капылоў І. [http://csl.bas-net.by/press-nan/2012/08/08_yagaily.pdf Ягайлы] // [[Звязда]]. 8 жніўня 2012 г.</ref><ref>Капылоў І. [https://web.archive.org/web/20230122131427/https://news.arche.by/by/page/science/historya-navuka/8054 Гедзіміны] // [[Звязда]]. № 85, 8 мая 2012. С. 4.</ref><ref>Капылоў І. Радзівілы // [[Звязда]]. № 47 (27162), 13 сакавіка 2012 г.</ref>. Лінгвіст і літаратуразнаўца-[[Мэдыявістыка|мэдыявіст]] [[Аляксандар Бразгуноў]] разглядае літоўскі анамастыкон як славянска-заходнебалтыйскую рэцэпцыю германска-[[Кельцкія мовы|кельцкага]]{{Заўвага|Пра падабенства вялікай колькасьці кельцкіх і германскіх складаных антрапонімаў пісаў яшчэ нямецкі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ганс Краэ||en|Hans Krahe}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 36.</ref>}} іменаслова. Ён зьвяртае ўвагу на тое, што гіпотэзу пра летувіскі генэзіс імёнаў літоўскіх князёў і баяраў трэба адкінуць як навукова непраўдападобную з наступных прычынаў<ref>Бразгуноў А. Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 210.</ref>:
* Нерэпрэзэнтатыўнасьць лексычнага фонду летувіскай мовы для вытлумачэньня падобных імёнаў{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Гедзімін (імя)|Гедзімін]] нібы мусіць тлумачыцца ад летувіскіх словаў «журыцца» і «думка», імя [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]] — ад «шмат» і «душыцца», імя [[Любарт (імя)|Любарт]] — ад «спыняць» і «лаяць», імя [[Гедыгольд|Гедыгоўд]] — ад «журыцца» і «лавіць», імя [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]] — ад
«вылучаць» і «шкадаваць»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>. Дасьледнік Уладзімер Ягораў зьвяртае ўвагу на тое, што дзеля тлумачэньня зь летувіскай мовы імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновамі]] ''-віт-'' і ''-від-'' ([[Вітаўт (імя)|Вітаўт]], [[Віцень (імя)|Віцень]], [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]], [[Будзівід (імя)|Будзівід]] і г. д.) летувіскія аўтары ўжываюць форму дзеяслова ў трэцяй асобе мінулага часу (''išvydo''), тым часам у [[інфінітыў|інфінітыве]] (''išvysti'' — убачыць) і аснове цяперашняга часу (''išvyst-'') гэтага ж дзеяслова няма спалучэньня ''vyd-''<ref>Егоров В. Б. [http://inbelhist.org/litva-versus-belarus-vzglyad-so-storony/ Литва versus Беларусь? Взгляд со стороны] // Великий миф маленькой Летувы: сборник статей / [[Анатоль Тарас|А. Е. Тарас]]. — IBIK, 2016.</ref>. Дасьледнік [[Іван Ласкоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што ў [[Балтыйскія мовы|балтыйскіх мовах]] азначэньне заўсёды мусіць стаяць перад азначаным словам, таму пры тлумачэньні імёнаў з другой асновай ''-таўт-'' (Вітаўт, [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]], [[Гаштольд (імя)|Гастаўт]], [[Гетаўт (імя)|Гетаўт]], [[Контаўт (імя)|Контаўт]] і г. д.) зь летувіскай мовы азначанае слова мае быць ''tauta'' — «народ», якое ні пры якіх азначэньнях ня можа быць імем чалавека, таму гэтыя імёны для летувісаў — чужыя<ref name="Laskou-1993">[[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.</ref>}}
* Перадача ў летувіскай мове ненаціскнога ''о'' праз ''а''{{Заўвага|Як паказвае Іван Ласкоў, у беларускай мове (з улікам уласьцівага ёй [[Аканьне|аканьня]]) не магла адбывацца замена націскнога «а» на «о», то бок пры запісе «на слых» замена «Мант» на «Монт» была немагчымай. Адпаведна, летувіскія формы «Жыгімантас», «Нарымантас» і падобныя не маглі быць першаснымі<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Брак у двух[[Аснова слова|асноўных]] летувіскіх словах злучальных галосных{{Заўвага|Імёны [[Гедзімін (імя)|Гедз-і-мін]], [[Альгімонт|Альг-і-монт]], [[Карыбут (імя)|Кар-ы-бут]], [[Карыгайла (імя)|Кар-ы-гайла]], [[Мантыгайла (імя)|Мант-ы-гайла]], [[Радзівіл (імя)|Радз-і-віл]], [[Таўцівіл (імя)|Таўц-і-віл]] ды іншыя маюць неўласьцівыя для летувіскай мовы злучальныя галосныя<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Перакручваньне генэтычных асноваў імёнаў у летувіскай перадачы{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Ягайла (імя)|Ягайла]] перарабляецца ў Ёгаля, каб патлумачыць яго ад [[Летувіская мова|лет.]] joti 'ехаць конна' і galia 'моц', імя [[Явойша]] — у Ёвайша, каб патлумачыць ад «ехаць конна» і «гасьцінны» і г. д.<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>}}
Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што ўсе імёны сярэднявечнай літоўскай шляхты натуральна тлумачацца з [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскіх моваў]] і многія зь іх маюць поўныя адпаведнікі сярод усходнегерманскіх імёнаў. Сярод германскіх рысаў імёнаў ліцьвінаў ён адзначае захаваньне спалучэньняў ''-ск-'' і ''-св-'' (Скірмунт, [[Свалегед (імя)|Свальгед]]), уласьцівае для германскіх моваў і неўласьцівае для ўсходнебалтыйскіх, наяўнасьць дыфтонгу ''-эй-'' ([[Эйвільд]], [[Эймант]]), якога няма ў летувіскай мове, а таксама ўласьцівыя для германскіх імёнаў канчаткі ''-ен'' ([[Гердзень (імя)|Гердзень]], [[Тройдзень (імя)|Тройдзень]], [[Віцень (імя)|Віцень]]), ''-уд/-ут'' ([[Гердут (імя)|Гердуд]], [[Кейстут (імя)|Кейстут]], [[Яўнут (імя)|Яўнут]]) і ''-іла'', ''-ула'' ([[Вайдзіла (імя)|Вайдыла]], [[Віршыла|Віршула]]), якіх няма ў балтыйскіх імёнах<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>. На карысьць унутранага ўсходнегерманскага ([[Готы|гоцкага]]) уплыву ў [[Літва|Літве]] і яго ўзьдзеяньня на ўрадавым узроўні сьведчыць наяўнасьць вялікай колькасьці рэліктаў усходнегерманскай мовы ва ўрадавай лексыцы Вялікага Княства Літоўскага (сок, дзякла, скарб, скарга, шкода, харугва, скрыня, грунт, копа, бонда, рум ды іншае) — як і германізмаў у базавай лексыцы беларускай мовы (буда, дах, рада, дзякуй, боты, гмах, кошт, струмень, гвалт, варта, мусіць, трапіць, рахаваць ды іншае)<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 29—31.</ref>.
Як падсумоўвае Алёхна Дайліда, ''«[[Летувізацыя|„Балтыйская“ тэорыя]] не пацьверджана нічым наогул (у тым ліку і імёнамі). Балтыйская тэорыя не адлюстроўвае ніякіх гістарычных рэаліяў, яна была проста снасткай палітычнага змаганьня [[Езуіты|езуітаў]] проці літоўскай [[Рэфармацыя ў Рэчы Паспалітай|Рэфармацыі]] і палітычнай моцы [[Вялікае Княства Літоўскае|Літоўскага гаспадарства]]. Разам з разбуральнай праграмай [[Контрарэфармацыя|Контрарэфармацыі]], распачатай па выбуху эвангеліцкага адраджэньня ў Літве, езуіты распачалі таксама [[Летувізацыя|цэлую ідэалягічную праграму перакручваньня гісторыі Літвы]]: заміж сапраўднай гісторыі [[Славянскія мовы|славянізацыі]] германскае шляхты Літвы (выкладзенай у літоўскіх летапісах і добра вядомай езуітам) езуіцкая тэорыя мусіла апавядаць пра паходжаньне літоўскае шляхты і створанага ёй гаспадарства ад мясцовых паўдзікіх балтыйскіх плямёнаў, што рабіла адзіным „цывілізацыйным“ чыньнікам гісторыі Літвы выняткова [[Каталіцкая Царква|Каталіцкую Царкву]] (з той жа мэтай езуіцкая прапаганда пачала пашыраць гратэскныя, чыста фантастычныя плёткі пра „балтыйскае [[паганства]]“ Літвы, якое нібы было галоўнай рэлігіяй ВКЛ да Крэўскай уніі). Калі за часоў ВКЛ гэтая тэорыя мела выгляд маргінальных калянавуковых практыкаваньняў, не прынятых літоўскай шляхтай, то па [[Падзелы Рэчы Паспалітай|падзелах Рэчы Паспалітай]] гэтая езуіцкая прапагандысцкая схема сталася ў XIX стагодзьдзі адзінай „навуковай“ вэрсіяй гісторыі Літвы»''<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 5, 16, 27—28, 61, 201.</ref>.
=== Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі ===
{{Аўтанумарацыя табліцы | {{
{| cellspacing="1" cellpadding="10" style="width: 100%; margin: 0 0 1em 0; border: solid darkgray; border-width: 1px 1px 1px 1px; font-size: 90%; background-color: #fff;"
|- bgcolor={{Колер|ВКЛ}} align="center"
! № !! Імя !! Тоеснае імя (зь перастаноўкай [[Двухасноўнае імя|асноваў]]) !! Германскі адпаведнік !! Германскі адпаведнік тоеснага імя{{Заўвага|Адпаведнікі зь перастаноўкай іменных асноваў прызнае летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>}}
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абор]]'''{{Заўвага|'''Вылучаным''' пазначаюцца імёны, які маюць поўныя германскія адпаведнікі}}
|
| ''Abar'' (''Abor''{{Заўвага|name="Польшча"|Азначалася ў Польшчы, дзе германскія імёны бытавалі ўжо ў XIII ст.}}) <br> Abo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абуд|Абуд (Абод, Абут, Ябут)]]'''{{Заўвага|У дужках даюцца характэрныя варыяцыі імя паводле напісаньня ў гістарычных крыніцах}}{{Заўвага|У інвэнтарах ВКЛ таксама азначаюцца наступныя чаргаваньні: Адам / Ядам (Адамава / Ядамава, Адамовіч / Ядамовіч)<ref>A. Vardų ir pavadinimų rodyklė // Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 1.</ref>, Андрэй / Яндрэй, Анікей / Янікей<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 387, 391, 425, 436.</ref>}}
|
| ''Abbud'' (''Abbod'', ''Abbott'') <br> Abo + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абрат]]'''
|
| ''Abrada'' <br> Abo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агі|Агі (Ака, Ека, Яга, Яка)]]'''
| —
| ''Agi'' (''Egi'', ''Jag''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агіла|Агела (Агіль, Ягіл)]]'''
| —
| ''Agelo'' (''Agilus'', ''Egilo'') <br> Agi (Egi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аген|Аген (Агін, Ягін, Якін)]]'''
| —
| ''Agenus'' (''Agin'', ''Egen'', ''Ekino'') <br> Agi (Egi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягвін|Ягвін (Яквін)]]
|
| ''Agwin'' (''Acwin'', ''Ecuin'') <br> Agi (Egi) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягінт|Ягінт (Агінт, Егінт, Ягент)]]'''
|
| ''Aginto'' (''Egind'') <br> Agi (Egi) + Gento (Gendo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягірд|Ягірд (Агірд, Егерт)]]'''
|
| ''Agardis'' (''Aaggaard'', ''Egert'') <br> Agi (Jag) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягоўд|Ягоўд (Ягалд, Ягольт, Акулд)]]'''
|
| ''Agold'' (''Egold'', ''Egolt'') <br> Agi (Egi) + Waldo <br> Agi (Egi) + Goldo <br> ''Ágautr'' <br> Agi (Egi) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягуці|Ягуці (Якуці, Якуць)]]'''
|
| ''Águti'' <br> Agi (Jag) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Акунд|Акунд (Яконт)]]'''
|
| ''Agundia'' (''Jaconta'') <br> Agi (Jag) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агар (імя)|Агар]]
|
| ''Agar'' (''Agihar'') <br> Agi + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягмін|Ягмін (Ягімін, Акмін, Якмін)]]'''
|
| ''Agminus'' (''Egiminus'', ''Jagmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Jakmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Agi (Egi) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агімонт]]'''
|
| ''Agimunt'' <br> Agi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ала (мужчынскае імя)|Ала]]'''
| —
| ''Alo'' (''Allo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алейка|Алейка (Алека)]]'''
| —
| ''Allecke'' (''Alico'') <br> Alo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аліш|Аліш (Альш, Гальш)]]'''
| —
| ''Allisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Alsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Halsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Alo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбэрт|Альбэрт (Альберт)]]'''
|
| ''Alabert'' (''Albert'') <br> Alo + Bert <br> Athal + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбут|Альбут (Яльбут)]]'''
|
| ''Albot'' (''Elbot'', ''Albutt'') <br> Alo + Boto (Buto) <br> Athal + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвін]]'''
|
| ''Alwini'' <br> Alo + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвіс]]'''
|
| ''Alawis'' (''Alois'') <br> Alo + Wis
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгерд (імя)|Альгерд (Альгард, Алігард, Альгарт, Гэльгерд, Гольгерт, Ольгерд)]]'''
|
| ''Algardus'' (''Algerðr'', ''Algart'', ''Olgard'', ''Hallgerðr'', ''Halgardus'') <br> Alo + Gerd (Gardo) <br> Helgi (Alko) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алігут|Алігут (Алгуць, Аўгут, Аўгуць)]]'''
|
| ''Algut'' (''Alugod'') <br> Alo + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альман|Альман (Эльман)]]'''
|
| ''Alman'' (''Ellmann'') <br> Alo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альмін]]'''
|
| ''Almin'' (''Almen'') <br> Alo + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аламунт|Аламунт (Альмонт, Аўмонт)]]'''
|
| ''Alamunt'' (''Almunt'') <br> Alo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яльмуд]]'''
|
| ''Alamud'' (''Alamoth'') <br> Alo + Mot (Muta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Олда|Олда (Ольда, Голда, Оўда, Аўда)]]'''
| —
| ''Aldo'' (''Olda'', ''Holt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> ''Audo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Алдыка|Алдыка (Олдыка, Аўдзіка, Гольдзіка)]]'''
| —
| ''Aldiko'' <br> Aldo + -k- <br> ''Audeca'' <br> Audo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Альдона|Альдона (Алдунь)]]'''
| —
| ''Aldun'' <br> Aldo + -n- <br> ''Audun'' <br> Audo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аўтаўт]]'''
|
| ''Altold'' <br> Aldo + Waldo (Walt) <br> ''Autald'' <br> Audo (Auto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтар|Гаўтар (Яўтар)]]'''
|
| ''Althar'' (''Alterius'') <br> Aldo (Holt) + Heri (Hari) <br> ''Authar'' (''Hauthar'', ''Hautar'') <br> Audo (Auto) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алег|Алько (Алек, Алех, Ольг, Эльг, Аўг)]]'''
| —
| ''Helgi'' (''Alko'', ''Alacho'', ''Elgo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольга|Вольга (Олюшка, Олюхна)]]'''
| —
| ''Hélga'' (''Helca'', ''Helcha'', ''Alga''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Holga''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгін|Альгін (Элькін, Яўгін, Вольгін)]]'''
| —
| ''Heligin'' (''Alkin'') <br> Helgi (Elgo) + -n-<br> ''Augino'' <br> Augo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгіш]]'''
| —
| ''Halgasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Halgas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Helgi (Elgo) + -sch-{{Заўвага|Прыклады германскіх імёнаў з суфіксам -ш- (-sch-): Boltsch, Bertsch<ref>Bochenek C., Dräger K. Deutscher Familiennamenatlas. Bd. 1. Graphematik / Phonologie der Familiennamen I: Vokalismus. — Berlin, 2009. [https://books.google.by/books?id=TgwUPIued2MC&pg=PA825&dq=Bertsch++namen+bert&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwivvdjo4pCCAxXKtKQKHVu3AGg4ChDoAXoECAsQAg#v=onepage&q=Bertsch%20%20namen%20bert&f=false S. 825].</ref> (Pertsch), Botsch, Brunisch (Brunsch), Domisch, Ettisch, Erbsch (Erbisch), Kiebisch (Kiebsch), Gentsch, Gerisch (Gierasch, Gierisch, Kiersch), Gautsch, Gotsch (Kodisch), Heinsch, Hartsch (Hertsch), Harisch (Harsch), Kühnsch, Lantzsch, Lotsch, Lubisch, Lutsch, Ratsch, Roggisch (Rogsch), Rotsch, Rumsch, Rupsch, Thielsch, Dietzsch (Titsch, Tetsch, Teutsch), Wilsch (Wielisch, Wielsch), Windisch (Wendisch)<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 22—27, 30—31, 33, 35—37, 39, 40—42, 44—46, 51, 59, 63—64.</ref>. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксамі -аш-, -уш-, -ыш- (-asz / -osz, -usz, -ysz): Jargosz, Bernasz (Bernisz), Bodusz, Botysz, Brunusz, Gierasz, Gotysz, Halgasz, Helisz, Herisz (Heresz), Hiltosz, Kinosz, Kunisz (Kuniesz, Kunsz, Kunosz, Konosz), Kundysz, Rymsza, Rytosz, Warnasz (Wiernisz, Wiernusz), Wiksza, Wilusz, Zygusz (Żygusz)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 7, 16, 21, 26, 67, 76, 85, 90, 98, 101, 104, 151, 207—208, 242, 281, 288.</ref>. Апроч таго, ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]] адзначаліся германскія імёны з славянскімі суфіксамі -уш, -аш і -іш: Ditusch, Engelusch, Hartusch, Heinusch (Heinisch, Heinasch), Merusch, Rudusch, Tilusch, Ulusch, Wernusch, Welusch, Willusch<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. S. 7—9, 23—24.</ref> }}
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Альгмін|Альгмін (Алькмін)]]
| [[Мінялк]]
| Helgi (Elgo) + Minno
| Minno + Helgi (Alko)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгімонт|Альгімонт (Альгімунд, Альгімунт, Алькімонт, Аўгімонт, Аўгімунд, Аўгімунт)]]'''
|
| ''Algemundus'' (''Alcmunt'', ''Alhmunt'', ''Alchemont'') <br> Helgi (Elgo) + Mund (Munt) <br> ''Augemundus'' (''Augemundr'') <br> Augo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Амал|Амал (Амаль, Амуль, Аміль)]]'''
| —
| ''Amal'' (''Amul'', ''Amil'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яр (імя)|Яр (Ар)]]'''
| —
| ''Aro'' (''Ahr'') <br> Aro + Mann
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярыла (імя)|Ярыла (Ярала)]]'''
| —
| ''Arila'' <br> Aro + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярун]]'''
| —
| ''Aruna'' <br> Aro + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярунд|Ярунд (Арант)]]'''
| —
| ''Jarund'' (''Jarant'') <br> Aro + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арвід|Арвід (Ярвід)]]'''
|
| ''Arvid'' <br> Aro + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арыгольд|Арыгольд (Арыгалд)]]'''
|
| ''Aregaudus'' <br> Aro + Gaudo <br> ''Hargold'' <br> Heri (Hari) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арман|Арман (Арыман, Ярыман, Яроман)]]'''
|
| ''Arman'' (''Ariman'') <br> Aro + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Армін (імя)|Ярмін (Ярэмін, Ярамін)]]'''
|
| ''Armin'' (''Arminius'') <br> Aro + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмунд|Ярмунд (Ярмант)]]'''
|
| ''Aramund'' (''Armunt'', ''Eremunt'') <br> Aro + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмуць]]'''
|
| ''Armuth'' <br> Aro + Muto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яруд|Яруд (Арод, Ярут)]]'''
|
| ''Arodus'' (''Aruth'') <br> Aro + Hrodo (Ruodo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярна|Ярна (Аран, Ярань)]]'''
| —
| ''Arno'' (''Arin'', ''Aran'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арнольд|Арнольд (Ярнольт)]]'''
|
| ''Arnold'' (''Arnolt'', ''Ernold'') <br> Aro (Arno) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Арбш]]'''
| —
| ''Erbsch'' (''Erbisch'') <br> Arbo (Erbo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярг]]'''
| —
| ''Argo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аргуль|Аргуль (Аргель, Аргла, Яргла)]]'''
| —
| ''Argila'' <br> Argo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ашка|Ашка (Яска, Еска, Еш)]]'''
| —
| ''Asco'' (''Asc'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яскіль|Яскіль (Яскель, Яскал, Ашкела)]]'''
| —
| ''Ascila'' (''Eskil'', ''Eskel'', ''Ascalo'') <br> Asco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскольд (імя)|Аскольд (Яскольд, Яскоўд, Яскоўт, Яшчолд)]]'''
|
| ''Askold'' (''Ascolt'', ''Aschhold'') <br> Asco + Waldo (Walt) <br> ''Höskuldr'' <br> Hatho + Sculd
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Азьвін]]'''
|
| ''Assuin'' (''Aschwin'') <br> Asco + Wino <br> Asi + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскера]]'''
|
| ''Ascher'' (''Ascar'') <br> Asco + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Есьман|Есьман (Ясьман, Ешман, Эсьман, Эсман)]]'''
|
| ''Eschmann'' (''Esmann'', ''Ascman'', ''Asman'') <br> Asco + Mann <br> Asi + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ясмант|Ясмант (Есьмант, Яшмант, Эсмунт, Асмунд)]]'''
|
| ''Asmunt'' (''Ascmund'', ''Eschmunt'') <br> Asco + Mund (Munt) <br> ''Osmond'' <br> Asi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ас (імя)|Ас (Азь)]]'''
| —
| ''Asi'' (''Aso'', ''Osi'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азела|Азела (Ясіла, Ясель, Эзель)]]'''
| —
| ''Aselo'' (''Esilo'') <br> Asi + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асен|Асен (Ясін)]]'''
| —
| ''Asin'' <br> Asi + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азбут]]'''
|
| ''Ásboð'' <br> Asi + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясоўд]]'''
|
| ''Asold'' <br> Asi + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясьвід|Ясьвід (Ашвід)]]'''
|
| ''Ásviðr'' (''Asvidh'') <br> Asi + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азгайла]]'''
|
| ''Esgel'' <br> Asi + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгірд]]'''
|
| ''Esgerd'' (''Asgart'', ''Osgerd'') <br> Asi (Osi) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгін|Эзгін (Ажгін)]]'''
|
| ''Eskini'' <br> Asi + kin <br> Asi + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Осман|Асман (Осман, Ашман, Ясман)]]'''
|
| ''Osman'' (''Asman'') <br> Asi (Osi) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асьміна (імя)|Асьміна (Ашміна, Ашмена, Ясьмін, Яшмін)]]'''
|
| ''Osminna'' <br> Asi (Osi) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асмот]]'''
|
| ''Asmot'' <br> Asi + Mot
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асінар (імя)|Ашнар]]'''
|
| ''Asnar'' (''Asinar'') <br> Asi + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яст|Яст (Асьць)]]'''
| —
| ''Ast'' (''Osta'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьцейка|Асьцейка (Асьцека, Осьцік, Ясьцейка)]]'''
| —
| ''Oustecha'' <br> Ast (Osta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьціла]]'''
| —
| ''Aostilo'' <br> Ast (Osta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яштальд|Яштальд (Яштоўт)]]'''
|
| ''Astald'' (''Ostald'', ''Austaldus'') <br> Ast (Osta) + Waldo <br> Ast (Osta) + Teudo <br> Asi (Osi) + Teudo
| ''Teudasia'' <br> Teudo + Asi
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Астрат]]'''
|
| ''Ostrat'' (''Ostrad'', ''Austrad'') <br> Ast (Osta) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бабіла]]'''
| —
| ''Babilo'' <br> Babo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бадвіла|Батвіла]]'''
|
| ''Baduila'' <br> Bado + -l- <br> Bado + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больд|Больд (Больт, Бальт, Болт, Баўд, Боўд)]]'''
| —
| ''Bald'' (''Boldt'', ''Bolte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балдыка|Балдыка (Бальдыка, Больцік, Болдык)]]'''
| —
| ''Baldiko'' (''Baldicke'', ''Baltichus'') <br> Bald (Bolte) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больцель|Больцель (Баўдзель, Балціла)]]'''
| —
| ''Baldilo'' <br> Bald (Bolte) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальцін|Бальцін (Бальтын, Балтэн)]]'''
| —
| ''Baltin'' (''Balden'') <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдун|Больдун (Болтун, Бальцюн)]]'''
| —
| ''Baldun'' <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Болташ]]'''
| —
| ''Boltsch'' <br> Bald (Bolte) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальдвін]]'''
|
| ''Baldwin'' <br> Bald + Wino
| ''Winibald'' <br> Wino + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдаг]]'''
|
| ''Baldag'' <br> Bald (Bolte) + Dago
| ''Dacbold'' <br> Dago + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтэр|Бальтэр (Болдэр)]]'''
|
| ''Balterus'' (''Bolder'', ''Baldheri'') <br> Bald + Heri
| ''Eribald'' (''Haribald'') <br> Heri + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтарт|Бальтарт (Балторт)]]'''
|
| ''Baltardus'' (''Balthart'') <br> Bald + Hardt (Hart)
| ''Artbald'' (''Hartbald'') <br> Hardt (Hart) + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтман|Балтман (Больман)]]'''
|
| ''Baldman'' (''Bollmann'') <br> Bald + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Баўдамір]]'''
|
| ''Baldomer'' <br> Bald + Mero (Miro) <br> ''Baudomir'' <br> Baudo + Mero (Miro)
| ''Meribaud'' <br> Mero + Baudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Балтрым]]
|
| Bald + Rim
| ''Rimbald'' (''Rimbold'') <br> Rim + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтрун]]'''
|
| ''Balderuna'' <br> Bald (Bolte) + Runo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтрут]]'''
|
| ''Baltrudis'' <br> Bald + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бар (імя)|Бар]]'''
| —
| ''Baro'' (''Paro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барэйка|Барэйка (Барэка, Барык, Парэйка, Парык)]]'''
| —
| ''Baricke'' (''Barocho'') <br> Baro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барыла|Барыла (Парыла)]]'''
| —
| ''Barilo'' <br> Baro + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барут (імя)|Барут (Парут)]]'''
| —
| ''Baruthus'' (''Baruth''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Baro + -t-{{Заўвага|Іншыя германскія імёны на -ут<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?id=YOBwrIPG8IQC&pg=PA385&dq=forut+weluth+helut&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjCroeQx4-CAxW1hf0HHXm3BS8Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=forut%20weluth%20helut&f=false S. 385].</ref><ref>Bach A. Deutsche Namenkunde: Die deutschen Personennamen. — Heidelberg, 1952.
[https://books.google.by/books?id=JT4rAAAAMAAJ&q=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&dq=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjJvrK-yI-CAxW8h_0HHbmfCkAQ6AF6BAgIEAI S. 119].</ref><ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 204.</ref>: Diemut, Forut, Gamuth, Gersuth, Haruth, Helut, Kerdut ([[Гердут (імя)|Гердут]]), Liuzut, Ramut ([[Рамут]]), Ricsut, Samut, Sambut, Tarut ([[Тарут]]), Warmut, Welut ([[Велют]]), Wermut, Wirut. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксам -ут (-ut): Barnut, Hajuta, Harnut, Owruta, Rangut<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 3, 8, 16, 89, 204.</ref>}}
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвід]]'''
|
| ''Barvid'' <br> Baro + Wido
| ''Widbor''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Widebor''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wido + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвін|Барвін (Борвін)]]'''
| [[Вінбор]]
| ''Barwin''{{Заўвага|[[Старэйшая рыфмаваная хроніка]] пра «''Барвіна з земляў [[Вэнэды|вэнэдаў]]''» — [[Генрых Борвін I|Генрыха Борвіна I]]}} <br> Baro + Wino
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Барвойн]]
|
| Baro + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Баргайла|Баргайла (Баргаль)]]'''
|
| ''Bargel''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Baro + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барконт]]'''
|
| ''Pargunt'' (''Bercunt'') <br> Baro (Paro) + Gunth (Cund) <br> Biro (Bero) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барда|Барда (Барта)]]'''
| —
| ''Bardo'' (''Barto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бардзіла|Бардзіла (Бартэль)]]'''
| —
| ''Bardilo'' (''Bartel'') <br> Bardo (Barto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барцін|Барцін (Бардзін)]]'''
| —
| ''Bardinus'' (''Barten''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bardo (Barto) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бартаўт|Бартаўт (Барталт, Бартальт, Бартальд)]]'''
|
| ''Bartolt'' (''Bartelt'', ''Barttelt'', ''Bartold'') <br> Bardo (Barto) + Waldo (Walt) <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bardo + Teudo (Taut)
| ''Teutbard'' <br> Teudo (Teuth) + Bard
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бень|Бень (Бінь)]]'''
| —
| ''Beno'' (''Ben'', ''Bino'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінейка|Бінейка (Бенека, Беніка)]]'''
| —
| ''Binnecke'' (''Beneko'', ''Bennico'') <br> Beno (Bino) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінель]]'''
| —
| ''Benilo'' <br> Beno (Bino) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Беняш|Беняш (Бенеш, Бенюш)]]'''
| —
| ''Byenyasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Benesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Benas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Beno + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінэрт]]'''
|
| ''Benard'' (''Benehard'') <br> Beno (Bino) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бімунт]]'''
|
| ''Bemund'' <br> Beno (Bino) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бера|Бера (Біра)]]'''
| —
| ''Bero'' (''Biro'', ''Pero'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірэйка|Бірэйка (Бярэйка, Берыка, Бірык, Берка, Пірыка, Пірка)]]'''
| —
| ''Birico'' (''Berico'') <br> Bero (Biro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыла|Бірыла (Бярэла, Берыль, Бірыль, Берла)]]'''
| —
| ''Berila'' <br> Bero (Biro) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірын (імя)|Берэн (Бірэн)]]'''
| —
| ''Beren'' (''Birin'') <br> Bero (Biro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірута (імя)|Бірута (Бярута, Бірут, Біруць, Берут)]]'''
| —
| ''Bierotte'' <br> Bero (Biro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыбольд]]'''
|
| ''Beribald'' <br> Bero (Biro) + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрвольд|Бэрвольд (Бэрвальд, Бэрвэльт)]]'''
|
| ''Berwoldus'' (''Beroald'') <br> Bero + Wald
| ''Waldpero'' <br> Wald + Biro (Bero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірат|Бірат (Берэт, Бірэта, Перат)]]'''
|
| ''Beradt'' (''Bereth'', ''Perret'') <br> Bero (Biro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэргарт (імя)|Бэргарт]]'''
|
| ''Berhard'' <br> Bero + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Беркін|Беркін (Беркен, Бергін)]]'''
|
| ''Berekin'' (''Beregen'') <br> Bero + kin <br> Bero + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Перман|Перман (Бермень)]]'''
|
| ''Perman'' (''Berman'') <br> Bero (Pero) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ператрут]]'''
|
| ''Perethrud'' (''Beretrudis'') <br> Bero (Pero) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берн|Берн (Бэрн, Бернь, Бірн)]]'''
| —
| ''Bern'' (''Pirn'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірнейка|Бірнейка (Бернейка, Бернека, Бэрніка)]]'''
| —
| ''Birnico'' (''Bernico'', ''Bernecke'') <br> Bern (Pirn) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бярнут]]'''
| —
| ''Barnut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Bern + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бернуш|Бернуш (Бернаш)]]'''
| —
| ''Bernasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Bernisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bern + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнат|Бэрнат (Бэрнад, Бернат, Бернят)]]'''
|
| ''Bernad'' (''Bernat'') <br> Bern + Joto <br> Bern + Hatho (Adi) <br> ''Bernard'' <br> Bern + Hardt
| ''Hathubern'' <br> Hatho + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнар|Бэрнар (Бернар)]]'''
|
| ''Bernar'' (''Bernhari'') <br> Bern + Heri (Hari)
| ''Erbern'' <br> Heri + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнард|Бэрнард (Бярнард)]]'''
|
| ''Bernard'' (''Bernhard'') <br> Bern + Hardt
| ''Hartbern'' <br> Hardt + Bern
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бергела|Бергела (Бергель, Бэргайла)]]'''
|
| ''Bergel'' <br> Berga + Gailo (Gelo) <br> Berga + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрт|Берт (Берць)]]'''
| —
| ''Bert''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бертэль]]'''
| —
| ''Bertel'' (''Bertilo'') <br> Bert + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берташ|Берташ (Бірташ)]]'''
| —
| ''Bertsch'' <br> Bert + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэртальд|Бэртальд (Бэртаўт, Біртаўт)]]'''
|
| ''Berttold'' (''Bertelt'', ''Bertout'', ''Birtoldus'') <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bert + Teudo (Taut)
| ''Woltbert'' <br> Waldo (Walt) + Bert <br> ''Teutbert'' <br> Teudo (Taut) + Bert
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біят|Біят (Біюць)]]'''
|
| ''Byatt'' (''Bietto'') <br> Biho (Bio) + Joto (Juto) <br> Biho (Bio) + Hatho
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біль]]'''
| —
| ''Bilo'' (''Biel'', ''Pillo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біліка|Біліка (Білейка)]]'''
| —
| ''Biliko'' <br> Bilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Білін]]'''
| —
| ''Bilin'' <br> Bilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більвін|Більвін (Пільвін)]]'''
|
| ''Biliwin'' (''Piliwin'') <br> Bilo (Pillo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біляр]]'''
|
| ''Biller'' (''Bilihar'') <br> Bilo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більман]]'''
|
| ''Billmann'' (''Biliman'') <br> Bilo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Білімін|Білімін (Більмін)]]
|
| Bilo + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біць|Біць (Бець)]]'''
| —
| ''Bitto'' (''Beto'', ''Bedo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцейка|Біцейка (Біцік)]]'''
| —
| ''Beteke'' (''Bettika'') <br> Bitto (Beto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцель|Біцель (Бедэль)]]'''
| —
| ''Bydilo'' (''Betilo'', ''Bedilo'') <br> Bitto (Beto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бітаўт|Бітаўт (Біталт)]]'''
|
| ''Bitold'' (''Betald'') <br> Bitto (Beto) + Waldo (Walt) <br> Bitto (Beto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бруна]]'''
| —
| ''Bruno''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Брунейка]]'''
| —
| ''Brunico'' (''Brunicho'') <br> Bruno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бубела|Бубела (Бубель)]]'''
| —
| ''Bubilo'' (''Bobel'') <br> Bubo (Bobo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бода|Буд (Буда, Бода, Будзь, Бодзь)]]'''
| —
| ''Bodo'' (''Budo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзейка|Будзейка (Будзіка)]]'''
| —
| ''Buddeke'' (''Bodico'') <br> Bodo (Budo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзіла|Будзіла (Будэль, Бодзель)]]'''
| —
| ''Budilo'' (''Bodilo'', ''Budel'') <br> Bodo (Budo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзін|Будзін (Бодзень, Будзень)]]'''
| —
| ''Budin'' (''Bodin'') <br> Bodo (Budo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзівід (імя)|Будзівід (Будвід, Будзьвіт)]]'''
|
| ''Bodwidus'' <br> Bodo (Budo) + Wido
| ''Widbod'' <br> Wid + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзівіл|Будзівіл (Будавіл, Будвіл, Будзьвіл)]]
|
| Bodo (Budo) + Wilo
| ''Willibodo'' <br> Wilo + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будгін|Будгін (Будкін, Бутгін)]]'''
|
| ''Bodkin'' (''Bodekin'') <br> Bodo (Budo) + kin <br> Bodo (Budo) + Ginno
| ''Genobod'' <br> Ginno (Genno) + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзікід (імя)|Будзікід (Будгед)]]
| [[Гедбуд]]
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
| Geda + Bodo (Budo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будар|Будар (Будэр, Будр)]]'''
|
| ''Buder'' <br> Bodo (Budo) + Heri (Hari)
| ''Eribodo'' <br> Heri + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будрых|Будрых (Будрык)]]'''
|
| ''Buddrich'' (''Bodric'') <br> Bodo (Budo) + Rick (Rih)
| ''Richbodo'' (''Ricbodo'') <br> Rick (Rih) + Bodo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бота|Бут (Бута, Буць, Бот, Боць)]]'''
| —
| ''Boto'' (''Buto'', ''Poto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцейка|Буцейка (Боцейка, Бутыка)]]'''
| —
| ''Butecke'' (''Butecho'', ''Buttke'') <br> Boto (Buto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буціла|Буціла (Батыла, Боцель)]]'''
| —
| ''Butila'' <br> Boto (Buto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцень|Буцень (Боцінь)]]'''
| —
| ''Buten'' (''Botin'') <br> Boto (Buto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Боч|Боч (Буч, Бутш)]]'''
| —
| ''Botsch'' <br> Boto + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутаўт (імя)|Бутаўт (Буталт, Бутальд, Ботаўт, Ботальт, Бутэлць)]]'''
| [[Вальбут]] <br> [[Тэўтабад (імя)|Таўбут]]
| ''Butaldus'' (''Botaldus'', ''Böthelt'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt) <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
| ''Waldbott'' <br> Waldo + Boto (Buto) <br> ''Teubod'' <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвід]]'''
| [[Відбут]]
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
| ''Wiboto'' <br> Wido + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутавіт|Бутавіт (Буцівіт, Ботвіт)]]'''
|
| ''Botwith'' <br> Boto (Buto) + Wito
| ''Witbot'' <br> Wito + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутвіл|Бутвіл (Ботвіл)]]
| [[Вільбут]]
| Boto (Buto) + Wilo
| ''Willebut'' (''Wilbot'') <br> Wilo + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвін|Бутвін (Ботвін, Ботвінь, Буцьвін, Бацьвін)]]'''
|
| ''Butwin'' (''Botwin'') <br> Boto (Buto) + Wino (Wini)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутгер]]'''
| [[Гербут]]
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
| ''Gerboth'' (''Gerbodo'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутар|Бутар (Бутэр)]]'''
| [[Гарбут]]
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
| ''Harboth'' <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутман]]'''
|
| ''Buthmann'' (''Bothmann'') <br> Boto (Buto) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутмін|Бутмін (Буцьмін)]]
| [[Мінбут]]
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутнар]]'''
| [[Нарбут (імя)|Нарбут]]
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутырык (імя)|Бутрык (Бутрыка)]]'''
|
| ''Butariks'' (''Buttericus'', ''Botric'') <br> Boto (Buto) + Rick
| ''Richboto'' <br> Rick (Rih) + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутрым|Бутрым (Батрым)]]
|
| Boto (Buto) + Rim
| ''Rimboto'' <br> Rim + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ботэй]]'''
| [[Эйбут]]
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
| Eicho (Eich) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пацейка|Пацейка (Пуцейка, Пуціка, Падзейка)]]'''
| —
| ''Potico'' (''Putico'') <br> Boto (Poto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пуціла|Пуціла (Путэль, Поцель)]]'''
| —
| ''Putilo'' (''Potilo'', ''Potel'') <br> Boto (Poto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бой (імя)|Буй]]'''
| —
| ''Boio'' (''Búi'', ''Beie'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Буйвід|Буйвід (Бойвід, Бувід)]]
|
| Boio (Búi) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэер]]'''
|
| ''Beieri'' <br> Boio (Beie) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бумонт]]'''
|
| ''Bumund'' (''Boymund'', ''Boemonda'') <br> Boio (Búi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнар|Бэйнар (Бэйнэр, Бейнар, Бойнар)]]'''
|
| ''Beinher'' (''Bainarius'') <br> Baino + Heri (Hari) <br> Boio (Beio) + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнарт|Бэйнарт (Бойнарт, Бойнерт)]]'''
|
| ''Beynart'' (''Beinert'') <br> Baino + Hardt <br> Boio (Beio) + *Nard
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунь|Бунь (Бонь)]]'''
| —
| ''Buno'' (''Bono'', ''Bun'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунейка|Бунейка (Боніка)]]'''
| —
| ''Bunico'' (''Bonica'') <br> Buno (Bono) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунар|Бунар (Бонар, Бунэр, Бонэр)]]'''
|
| ''Bonarius'' (''Böhner'') <br> Buno (Bono) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бурэйка]]'''
| —
| ''Buricho'' (''Buricke'') <br> Buro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бурга|Бурга (Борг)]]'''
| —
| ''Burga''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бургела|Бургела (Бургель)]]'''
|
| ''Burgel'' (''Burgala'') <br> Burga + Gailo (Gelo)
| ''Gelburg'' <br> Gailo (Gelo) + Burga
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бука (імя)|Бука (Буга, Бук)]]'''
| —
| ''Bugo'' (''Bucco'', ''Bock'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Букель|Букель (Букола)]]'''
| —
| ''Bukilo'' (''Bucilo'') <br> Bugo (Bucco) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугень|Бугень (Буген, Бугін, Букін, Букень, Бокін)]]'''
| —
| ''Bugen'' (''Bugin'', ''Bukin'') <br> Bugo (Bucco) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугайла|Бугайла (Бугель)]]'''
|
| ''Bugellus'' <br> Bugo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугар|Бугар (Богар, Багар, Букар)]]'''
|
| ''Boger'' <br> Bugo (Bock) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буш|Буш (Бош, Бус, Бусь)]]'''
| —
| ''Boos'' (''Busch'', ''Boso'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушка|Бушка (Буска, Боська, Бушэйка, Бусейка, Бозейка, Босіка)]]'''
| —
| ''Buske'' (''Buschke'', ''Bosico'') <br> Boos (Boso) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушыла|Бушыла (Бусіл, Бузель)]]'''
| —
| ''Busilo'' (''Büschel'') <br> Boos + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушман|Бушман (Бусман)]]'''
|
| ''Bussman'' <br> Boos (Busch) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вэгер|Вэгер (Вакар, Вегер)]]'''
|
| ''Weger'' (''Wacaro'', ''Wagher'') <br> Wago (Wego) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войда|Войда (Вайда, Вад, Вэйда)]]'''
| —
| ''Waido'' (''Weido'', ''Waddo'', ''Woydo''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдыка|Вайдыка (Вадэйка)]]'''
| —
| ''Vadiko'' <br> Waido (Waddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзіла (імя)|Вайдыла (Вайдэль, Вэйдэль, Вайдэла, Вадыла, Вайтыль, Вадзела)]]'''
| —
| ''Wadila'' (''Weidel'', ''Wadelo'', ''Watilo'', ''Wadel'', ''Woydilo''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waido (Waddo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзень|Вайдзень (Войдзін)]]'''
| —
| ''Waddin'' <br> Waido (Waddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдаўт]]'''
|
| ''Weidelt'' <br> Waido (Weido) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вэйдэр|Вэйдэр (Вайдар)]]'''
|
| ''Weidher'' <br> Waido (Weido) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вейдман|Вейдман (Вейдэман)]]'''
|
| ''Weidman'' (''Weideman'') <br> Waido (Weido) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдат (імя)|Войдат (Водат, Вайдзята)]]'''
|
| ''Woydath''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waido + Joto <br> Waido + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валь]]'''
| —
| ''Wal'' (''Walo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валейка|Валейка (Валіка)]]'''
| —
| ''Waleicho'' (''Walica'') <br> Wal + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валін (імя)|Валін]]'''
| —
| ''Walin'' <br> Wal + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валант|Валант (Валянт)]]'''
| —
| ''Waland'' <br> Wal + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вальгун]]'''
|
| ''Walagoni'' (''Walahun'', ''Walegundis'') <br> Wal + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальда (імя)|Вальд (Вольд, Волад)]]'''
| —
| ''Waldo'' (''Walt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальцейка|Вальцейка (Вальдзейка, Волдзік, Уладзейка, Валодка, Вайлодка)]]'''
| —
| ''Waltiko'' (''Waldiko'') <br> Waldo (Walt) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальдэн|Вальдэн (Вальцін)]]'''
| —
| ''Valdenus'' (''Waltino'', ''Waldin'') <br> Waldo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валтун|Валтун (Вольдан, Вальдан)]]'''
| —
| ''Waltun'' (''Woldan''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waldo (Walt) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальбут|Вальбут (Вяльбот)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Walbot'' (''Waldbott'') <br> Waldo (Walt) + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Волдат]]'''
| [[Гатаўт]]
| ''Waldad'' (''Valtat'', ''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had)
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валадар|Валадар (Валтар, Вальтар)]]'''
|
| ''Walder'' (''Waltar'', ''Waldhar'') <br> Waldo (Walt) + Heri (Hari)
| ''Erivald'' <br> Heri + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Уладзімер|Валадзімер (Уладзімер, Валдымір)]]'''
|
| ''Waldmer'' (''Valdemar'', ''Woldimar'') <br> Waldo + Mero (Maro)
| ''Meruald'' <br> Mero + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валімонт|Валімонт (Вальмунт, Вальмунд)]]'''
| [[Монтаўт]]
| ''Walmont'' (''Walmunt'', ''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Walamunt'' <br> Wal (Walo) + Mund (Munt)
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варда|Варда (Ворда, Верда)]]'''
| —
| ''Wardo'' (''Warto'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варна (імя)|Варна]]'''
| —
| ''Warno'' (''Warin'', ''Werno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варнела]]'''
| —
| ''Warinela'' <br> Warno (Warin) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вярнат]]'''
|
| ''Warnad'' <br> Warno (Werno) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ваз|Ваз (Вас, Вазь, Вязь, Вяж)]]'''
| —
| ''Waso'' (''Weso'', ''Woso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Васбут|Васбут (Вазбут, Вязбут)]]'''
|
| ''Wospot'' <br> Waso (Woso) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгайла|Вазгайла (Вазгал, Васкайла, Вазгела, Вязгайла, Вяжгайла)]]'''
|
| ''Vosgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waso (Woso) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгір]]'''
|
| ''Wasger'' <br> Waso + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгерд]]'''
|
| ''Wassgaard'' <br> Waso + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Важгін|Важгін (Васікін, Вазгін)]]'''
|
| ''Wesikin'' <br> Waso (Weso) + Ginno <br> Waso (Weso) + kin
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вірт|Вірт (Вэрд)]]'''
| —
| ''Werta'' (''Wirt'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцейка|Верцейка (Верцека, Вірцейка)]]'''
| —
| ''Verdico'' (''Wirdika'') <br> Werta (Werdo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцель|Верцель (Вірцель)]]'''
| —
| ''Wertel'' (''Wirtele'', ''Werdila'') <br> Werta (Werdo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вівіла (імя)|Вівіла]]'''
| —
| ''Vivilo'' <br> Vivo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вік (імя)|Вік (Віг)]]'''
| —
| ''Wigo'' (''Wic'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігіла|Вігіла (Вікула, Вігла, Вігель)]]'''
| —
| ''Wigilo'' (''Wigulo'', ''Wikeli'', ''Wiegel'') <br> Wigo (Wic) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віганд|Віганд (Вігант)]]'''
| —
| ''Wigand'' (''Wigant'') <br> Wigo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікша]]'''
| —
| ''Vycxza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Wigo (Wic) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігайла (імя)|Вігайла (Вігал)]]'''
| [[Гельвіх]]
| ''Wigelo'' (''Wigal'') <br> Wigo + Gailo (Gelo)
| ''Geilwihc'' (''Keilwic'') <br> Gailo (Gelo) + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігерд|Вігерд (Вігірд)]]'''
|
| ''Wigerd'' (''Wicgard'') <br> Wigo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігінт]]'''
|
| ''Wigent'' <br> Wigo + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігунт|Вігунт (Вігонт, Віконт)]]'''
|
| ''Wigunt'' (''Wicgunt'') <br> Wigo (Wic) + Gunth (Cund)
| ''Guntwic'' <br> Gunth + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігмант|Вігмант (Вімант, Вегімонт)]]'''
| [[Мандывік]]
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'', ''Wihmunt'', ''Wimund'', ''Wegemund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікерат]]'''
|
| ''Wicrat'' (''Wigerat'') <br> Wigo (Wic) + Rado (Rato)
| ''Ratwig'' <br> Rado (Rato) + Wigo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Від (імя)|Від (Віда)]]'''
| —
| ''Wido'' (''Wid'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзейка|Відзейка (Відыка, Ведзейка, Ведзік)]]'''
| —
| ''Wideke'' (''Wiedicke'', ''Wedeke'', ''Wiedek'') <br> Wido + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відыла (імя)|Відул]]'''
| —
| ''Widulo'' (''Widilo'') <br> Wido + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відын (імя)|Відзень (Відзін)]]'''
| —
| ''Widin'' <br> Wido + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відбут]]'''
| [[Бутвід]]
| ''Widbod'' (''Wiboto'') <br> Wido + Bodo <br> Wido + Boto (Buto)
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігайла]]'''
| [[Гальвід]]
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відугер|Відугер (Відугір)]]'''
| [[Гервід]]
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero (Giro)
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзегірд|Відзегірд (Віцігерд)]]'''
| [[Гірдзівід]]
| ''Widgerd'' (''Vuitcardus'')) <br> Wido + Gerd (Gardo)
| ''Gyrdvid'' <br> Gerd (Gyrd) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігін|Відзігін (Ведзікен)]]'''
| [[Гінвід]]
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
| Ginno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відэр|Відэр (Вэдэр, Відар)]]'''
|
| ''Wider'' (''Weder'', ''Wiedher'') <br> Wido + Heri
| ''Ervid'' <br> Heri + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відарт]]'''
| [[Тартавід]]
| ''Vidart'' <br> Wido + Hardt (Hart) <br> ''Widrud'' (''Wieddrud'') <br> Wido + Trudo (Trut)
| Trudo (Trut) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзіман]]'''
| [[Манівід]]
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| [[Мінвід]]
| Wido + Minno
| Minno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзімонт (імя)|Відзімонт (Відмунд, Відмунт)]]'''
| [[Мантывід (імя)|Мантывід]]
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Wido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віт|Віт (Віта)]]'''
| —
| ''Wito'' (''Witt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцейка|Віцейка (Вітка)]]'''
| —
| ''Witicha'' (''Witteke'', ''Wittke'') <br> Wito + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віціла|Віціла (Вітэль)]]'''
| —
| ''Witila'' (''Witelo'') <br> Wito + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцень (імя)|Віцень]]'''
| —
| ''Witin'' (''Wittenus'') <br> Wito + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітаўт (імя)|Вітаўт (Віталт, Вітальд)]]'''
|
| ''Witolt'' (''Witold'') <br> Wito + Waldo (Walt) <br> Wito + Teudo (Taut)
| ''Teudwit'' <br> Teudo + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітар]]'''
|
| ''Witar'' (''Withari'') <br> Wito + Heri (Hari)
| ''Hariwit'' <br> Heri (Hari) + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітарт]]'''
|
| ''Witart'' (''Witard'') <br> Wito + Hardt (Hart) <br> ''Witrud'' <br> Wito + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікінт (імя)|Вікінт]]'''
|
| ''Wikind'' (''Witikint'') <br> Wito + Kindo <br> Wigo (Wic) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA " align="left"
| 1
| '''[[Віцэр]]'''
|
| ''Wicer'' (''Wizhere'') <br> Wizo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вела]]'''
| —
| ''Welo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велейка|Велейка (Велека, Веліка)]]'''
| —
| ''Weleka'' (''Weliko'') <br> Welo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велянт]]'''
| —
| ''Welant'' (''Weland'') <br> Welo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велют|Велют (Велюць)]]'''
| —
| ''Welut'' <br> Welo + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вяльмонт]]'''
|
| ''Welamunt'' <br> Welo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велерат]]'''
|
| ''Welarat'' <br> Welo + Rado (Rato) <br> ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віла|Віла (Віль)]]'''
| —
| ''Wilo'' (''Wili'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілейка (імя)|Вілейка (Вілека, Вілек)]]'''
| —
| ''Wilico'' (''Willeke'', ''Willicho'') <br> Wilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілян]]'''
| —
| ''Willana'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілень]]'''
| —
| ''Wilennus'' (''Willin'') <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілун|Вілун (Вілюн)]]'''
| —
| ''Wilun'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілянт]]'''
| —
| ''Wilant'' (''Willand'') <br> Wilo + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляш|Віляш (Вілюш)]]'''
| —
| ''Willusch'' (''Willusius''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Wilasz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wilo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільбут]]'''
| [[Бутвіл]]
| ''Willebut'' <br> Wilo + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вілгайла (імя)|Вілгайла (Вілігайла)]]
|
| Wilo + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгейда|Вільгейда (Вілейт)]]'''
|
| ''Williheid'' (''Wilhaidis'', ''Williheit'', ''Willet'') <br> Wilo + Heido (Haido)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгерд|Вільгерд (Вільгард)]]'''
| [[Гердвіл]]
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
| Gerd + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгет]]'''
| [[Гедзівіл]]
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
| Geda (Giddo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгод]]'''
| [[Гадвіла]]
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
| ''Góðvili'' <br> Gudo (Godo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгельм|Вілім (Вілем, Вілям, Вільгельм)]]'''
|
| ''Willem'' (''Wilhelm'') <br> Wilo + Helmo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляўд]]'''
|
| ''Wiliaud'' <br> Wilo + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вількін]]'''
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл]]
| ''Willikin'' (''Wilken'') <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
| Ginno + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віліман|Віліман (Вілман)]]'''
| [[Манвіл]]
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
| Mann + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілімонт|Вілімонт (Вільмунт, Вільмонт)]]'''
| [[Монтвіл]]
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілят|Вілят (Віляд)]]'''
|
| ''Wiliatus'' (''Williad'') <br> Wilo + Joto <br> Wilo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільда|Вільта (Вільда, Вільць, Вільдзь)]]'''
| —
| ''Wilto'' (''Wildo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільцейка]]'''
| —
| ''Wildike'' <br> Wilto (Wildo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вілтаўт|Вілтаўт (Вілталт)]]'''
| [[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл]]
| ''Wiltolt'' <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
| ''Waldowildis'' <br> Waldo + Wilto (Wildo) <br> ''Theudowills'' <br> Teudo (Taut) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віна (імя)|Віна]]'''
| —
| ''Wino''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінка]]'''
| —
| ''Winke'' (''Winika'', ''Winicho'') <br> Wino + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінела]]'''
| —
| ''Winilo'' (''Vinele'') <br> Wino + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віняш|Віняш (Вінаш)]]'''
| —
| ''Wiensch'' <br> Wino + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінбор|Вінбор (Вімбар, Вімбэр)]]'''
| [[Борвін|Борвін (Барвін)]]
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
| ''Barwin'' <br> Baro + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінгольт]]'''
|
| ''Vingautr'' (''Winigaud'') <br> Wino + Gaudo (Gaut) <br> ''Wingolt'' <br> Wino + Goldo
| ''Gautvin'' <br> Gaudo (Gaut) + Wino <br> ''Goldwine'' <br> Goldo + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінар]]'''
|
| ''Winear'' <br> Wino + Heri (Hari)
| ''Harwin'' <br> Heri (Hari) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінарт]]'''
|
| ''Winard'' (''Winhart'') <br> Wino + Hardt (Hart)
| ''Hartwin'' <br> Hardt (Hart) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінмот]]'''
|
| ''Winimod'' <br> Wino + Mot (Moda)
| ''Motwin'' <br> Mot + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінстаўт]]'''
|
| ''Winstalt'' <br> Wino + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндзь|Віндзь (Вінць, Вэнт)]]'''
| —
| ''Windo'' (''Wind'', ''Wint'', ''Went'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтыла|Вінтыла (Віндул)]]'''
| —
| ''Wintila'' (''Windilo'') <br> Windo (Wint) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтаўт]]'''
| [[Таўтвін]]
| ''Wintold'' <br> Windo + Waldo (Walt) <br> Wino + Teudo (Taut)
| ''Teutwin'' <br> Teudo (Taut) + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндэр|Віндэр (Вінтэр, Вінтар)]]'''
|
| ''Winder'' (''Windhere'', ''Winter'') <br> Windo + Heri
| ''Hariovind'' <br> Heri (Hari) + Windo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вера (мужчынскае імя)|Вера (Вара)]]'''
|
| ''Wero'' (''Varo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вярэйка|Вярэйка (Верыка, Варыка)]]'''
|
| ''Wericho'' (''Werica'', ''Waraco'') <br> Wero (Varo) + -k-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірла]]'''
|
| ''Werle'' <br> Wero + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірбольт]]'''
|
| ''Werbold'' (''Virboldus'') <br> Wero + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вербут|Вербут (Вірбут)]]'''
|
| ''Werboto'' (''Warboto'') <br> Wero (Varo) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варгіра]]'''
|
| ''Warger'' <br> Wero (Varo) + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віргірд]]'''
|
| ''Wergerd'' (''Wirgardus'') <br> Wero + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірконт|Вірконт (Вярконт, Варакунць)]]'''
|
| ''Wercund'' (''Wergund'', ''Warigundis'') <br> Wero (Varo) + Gunth (Cund)
| ''Gunthivera'' <br> Gunth + Wero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірмонт|Вірмонт (Вэрэмунд)]]'''
|
| ''Vermunt'' (''Virmundis'', ''Veremund'') <br> Wero + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верза|Верза (Верша)]]'''
| —
| ''Werzo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віршыла|Віршыла (Вяршыла, Вершэль)]]'''
| —
| ''Werzel'' <br> Werzo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Вірсімунд]]
|
| Werzo + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віс|Віс (Вісь, Віж)]]'''
| —
| ''Wis'' (''Wiso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішэка|Вішэка (Віска, Вішка, Віжэйк, Вешка, Вяшэйка)]]'''
| —
| ''Wieseke'' (''Wischke'') <br> Wis + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Візіла (імя)|Вішэла (Віжэль, Весіла, Везела)]]'''
| —
| ''Wisilo'' (''Wizilo'', ''Wisel'') <br> Wis + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісень|Вісень (Вішнь)]]'''
| —
| ''Wisin'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісун]]'''
| —
| ''Wisun'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішынт|Вішынт (Высант)]]'''
| —
| ''Wisint'' (''Wisant'') <br> Wis + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісбар|Вісбар (Вісебар, Візбар, Віжбар, Вежбар)]]'''
|
| ''Wisbar'' <br> Wis + Baro
| ''Barwis'' <br> Baro + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісівальд|Вісівальд (Вісевалод)]]'''
|
| ''Wisaldus'' (''Guisaldus'') <br> Wis + Waldo
| ''Walvis'' <br> Waldo (Walt) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісгайла|Вісгайла (Вісагайла, Візгайла, Віжгайла)]]
|
| Wis + Gailo
| ''Gelvisa'' (''Galoisus'') <br> Gailo (Gelo) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігаўд|Вісігаўд (Візгольд)]]'''
|
| ''Wisogoz''{{Заўвага|name="goz"|У гэтай зафіксаванай у крыніцах форме адбыўся пераход gaud у goz (coz)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. S. 609.</ref>}} <br> Wis + Gaud <br> Wis + Goldo
| ''Gauduis'' <br> Gaud + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігер|Вісігер (Віскер, Вішкер, Візгір)]]'''
|
| ''Wisger'' (''Uuisager'', ''Weisker'') <br> Wis + Gero (Kero)
| ''Gervisa'' <br> Gero + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігерд (імя)|Вісігерд (Візгерд, Вышгірт)]]'''
|
| ''Wisgeard'' (''Wisigard'') <br> Wis + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігін|Вісігін (Вісакін, Візгін)]]'''
|
| ''Visekin'' <br> Wis + kin <br> Wis + Ginno
| ''Genuis'' <br> Ginno (Genno) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Візгінт|Візгінт (Вісагінт, Высагінт)]]
|
| Wis + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісконт]]'''
|
| ''Wisagund'' <br> Wis + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісад|Вісад (Вішад)]]'''
|
| ''Wisad'' (''Wisod'') <br> Wis + Hatho (Adi) <br> Wis + Schat (Sado)
| ''Aduisus'' (''Hadvisa'') <br> Hatho (Adi) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісман|Вісман (Вішман)]]'''
|
| ''Wisman'' <br> Wis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісьміл]]
|
| Wis + Milo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісімонт|Вісімонт (Вісімунт, Візмунт, Віжмонт, Вішмонт)]]'''
|
| ''Wisemund'' (''Wizmunt'') <br> Wis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішымут|Вішымут (Вісімот)]]'''
|
| ''Vismuot'' <br> Wis + Muto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віст|Віст (Вест)]]'''
| —
| ''West''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештар|Вештар (Віштар)]]'''
|
| ''Vestarr'' (''Wistarius'') <br> West + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештарт|Вештарт (Віштарт, Вістарт, Вестэрт, Вештард, Віштард)]]'''
|
| ''Westhard'' (''Guistardus'') <br> West + Hardt (Hart) <br> ''Wistrud'' <br> Wis + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войша]]'''
| —
| ''Voysch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Woyscha''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyss''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вайшыла|Вайшыла (Войшэль)]]'''
| —
| ''Vuisilo'' (''Wuschil'', ''Woschel'') <br> Voysch + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшын|Войшын (Войсін)]]'''
| —
| ''Vussin'' <br> Voysch + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшывід|Войшывід (Войшвід)]]
|
| Voysch + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшвіл (імя)|Войшвіл (Вошвіл, Вашвіла)]]
|
| Voysch + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войсят]]'''
|
| ''Vuisadus'' (''Woyssath''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyschat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Voysch + Hatho (Adi) <br> Voysch + Joto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшымунд]]'''
|
| ''Vuisimundo'' (''Vuschmund'') <br> Voysch + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшнар]]
| [[Нарывойша]]
| Voysch + Noro
| Noro + Voysch
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшалк (імя)|Войшалк]]
|
| Voysch + Scalc (Schelck)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войштаўт|Войштаўт (Выштальд)]]
|
| Voysch + Teudo (Taut) <br> West + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Война]]'''
| —
| ''Uuenna'' (''Wona'', ''Woyna''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайнейка|Вайнейка (Ванейка, Вайнэка)]]'''
| —
| ''Vunnico'' (''Wonnecke'') <br> Uuenna (Wona) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайніла]]'''
| —
| ''Vuinla'' <br> Uuenna (Wona) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнар]]'''
|
| ''Wunar'' (''Wuyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woynar''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнат|Войнат (Войнад, Войнят)]]'''
|
| ''Wonat'' (''Wanat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Joto <br> Uuenna (Wona) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Воланг]]'''
|
| ''Wolank'' <br> Wolo + Lango (Lancho)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольман]]'''
|
| ''Wolman'' (''Wolaman'') <br> Wolo + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавейка]]'''
| —
| ''Gauke'' <br> Gawo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавіла|Гавіла (Гавуль)]]'''
| —
| ''Gavilo'' (''Gaul'') <br> Gawo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавень|Гавень (Гавін)]]'''
| —
| ''Gawin'' <br> Gawo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўвід]]'''
|
| ''Gauwida'' <br> Gawo + Wido
| ''Widagauwo'' <br> Wido + Gawo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўгонт|Гаўгонт (Галігунт, Галігонт, Галгонт, Галконт)]]'''
|
| ''Gavigunt'' <br> Gawo + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайла (імя)|Гайл (Гайль, Гель)]]'''
| —
| ''Gailo'' (''Geilo'', ''Galo'', ''Gelo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелейка|Гелейка (Галейка)]]'''
| —
| ''Gelico'' <br> Gailo (Gelo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейлін|Гейлін (Гайлін, Галін, Галень)]]'''
| —
| ''Gailin'' (''Geilin'', ''Galinno'') <br> Gailo (Galo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлун|Гайлун (Гелун, Гелон)]]'''
| —
| ''Gelunus'' (''Geluni'') <br> Gailo (Gelo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелёлд]]'''
|
| ''Geloldus'' (''Geilolt'', ''Kelolt'') <br> Gailo (Gelo) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвід]]'''
| [[Відзігайла]]
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвірд]]'''
|
| ''Geilwird'' <br> Gailo (Galo) + Werta (Werdo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гельвіх]]'''
| [[Вігайла (імя)|Вігайла]]
| ''Geilwich'' <br> Gailo (Gelo) + Wigo
| ''Wigelo'' <br> Wigo + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлігін|Гайлігін (Келікін)]]'''
|
| ''Gelikin'' <br> Gailo (Gelo) + Ginno <br> Gailo (Gelo) + kin
| ''Gingel'' <br> Ginno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелігуд|Гелігуд (Гелгод, Гелгуд, Гелгут)]]'''
| [[Гудзігал]]
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галінт]]'''
|
| ''Galind'' (''Geilindis'') <br> Gailo (Galo) + Linto (Lindis)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайліман|Гайліман (Галеман, Гельман)]]'''
| [[Мангайла]]
| ''Gailamanns'' (''Galiman'', ''Gelman'') <br> Gailo (Gelo) + Mann
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлімін|Гайлімін (Гальмін)]]'''
| [[Мінігайла (імя)|Мінігайла]]
| ''Geleminus'' (''Galmin'') <br> Gailo (Gelo) + Minno
| ''Minigelus'' <br> Minno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галімонт|Галімонт (Галімунт)]]'''
| [[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла]]
| ''Galmund'' (''Geilmundus'', ''Gelmund'') <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галень|Галень (Гален)]]'''
| —
| ''Hellinus'' <br> Halo (Hello) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галабут]]'''
|
| ''Halboth'' (''Heliboto'') <br> Halo (Hello) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельман]]'''
|
| ''Hallmann'' <br> Halo (Hello) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гальмонт]]'''
|
| ''Hallmund'' (''Helmunt'') <br> Halo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ганус (імя)|Ганус (Гануш)]]'''
| —
| ''Hanus'' (''Johannes'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаст|Гаст (Гасьць, Гашт, Гесьць, Каст, Кест, Гейст)]]'''
| —
| ''Gast'' (''Cast'', ''Geste'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьцейка|Гасьцейка (Госьцік)]]'''
| —
| ''Gasticho'' (''Casticho'') <br> Gast (Cast) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьціла|Гастыла (Гастэла, Гастэль)]]'''
| —
| ''Gastila'' (''Gastel'') <br> Gast + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кесьцень|Кесьцень (Касьцін, Гасьцін, Гаштын)]]'''
| —
| ''Kestin'' (''Gestin'') <br> Gast (Geste) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кейстут (імя)|Кестут (Гестут, Кістут, Кейстут)]]
| —
| Gast (Geste) + -t- <br> Geso (Keso) + Toto (Tuoto)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каштарт|Каштарт (Гастарт)]]'''
|
| ''Kastert'' (''Gastart'') <br> Gast (Cast) + Hardt (Hart)
| ''Hartigast'' <br> Hardt (Hart) + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кестарт|Кестарт (Гестарт, Гештарт, Кестэрт, Гейштарт)]]'''
|
| ''Gisteard'' (''Gastart'', ''Kastert'') <br> Gast (Geste) + Hardt (Hart) <br> ''Gistrudis'' <br> Geso (Giso) + Trudo (Trut)
| ''Thrudgis'' <br> Trudo (Trut) + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестар|Гестар (Гештар, Гештэр, Гейштар, Кейстар)]]'''
|
| ''Gaster'' <br> Gast (Geste) + Heri (Hari)
| ''Herigast'' <br> Heri + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаштольд (імя)|Гастаўд (Гашталт, Гаштольд, Каштаўт, Кашталт)]]'''
|
| ''Gastald'' (''Castald'') <br> Gast (Cast) + Waldo (Walt) <br> Gast (Cast) + Teudo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестаўт|Гестаўт (Гештаўт, Кестаўт, Гейстаўт, Кейстаўт)]]'''
|
| ''Gistald'' (''Gastald'', ''Castald'') <br> Gast (Geste) + Waldo (Walt) <br> Geso (Giso) + Teudo (Taut)
| ''Teutgis'' <br> Teudo (Teuth) + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўд|Гаўт (Гаўда, Гаўдзь, Галдзь)]]'''
| —
| ''Gaudo'' (''Gauto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдык|Гаўдык (Галдык, Гальдык, Калдык)]]'''
| —
| ''Gaudeck'' (''Gaudich'') <br> Gaudo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэль|Гаўдэль (Гаўдзіла, Гаўдзіль)]]'''
| —
| ''Gaudila'' (''Gaudela'') <br> Gaudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдзін|Гаўдзін (Голдзін)]]'''
| —
| ''Gaudin'' <br> Gaudo + -n-<br> ''Goldine'' <br> Goldo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэш|Гаўдэш (Гольташ)]]'''
| —
| ''Gautsch'' <br> Gaudo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтоўт]]'''
|
| ''Gautald'' (''Gaudald'') <br> Gaudo (Gauto) + Waldo (Walt)
| ''Waltgaud'' <br> Waldo (Walt) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтвід]]'''
|
| ''Gaudovid'' (''Gautvidr'') <br> Gaudo (Gauto) + Wido
| ''Widegaud'' <br> Wido + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гоўдвік]]'''
|
| ''Goldwig'' <br> Gaudo + Wigo (Wic) <br> Goldo + Wigo (Wic)
| ''Wihgoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Wigo + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтэр|Гаўтэр (Гоўтэр)]]'''
|
| ''Gauter'' <br> Gaudo + Heri
| ''Herigaudis'' <br> Heri + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда (Гаўдмонт, Каўдмонт)]]'''
|
| ''Gaudemund'' <br> Gaudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэрых|Галтрык]]'''
|
| ''Gaudericus'' (''Gautrikr'') <br> Gaudo (Gauto) + Rick <br> ''Goldric'' <br> Goldo + Rick
| ''Richcoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Rick (Rih) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гаўдрым]]
| [[Рымгальд]]
| Gaudo + Rim
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдрут|Гаўдрут (Каўтруд)]]'''
|
| ''Gautrude'' <br> Gaudo + Trudo (Drutus)
| ''Trutgaudus'' <br> Trudo + Gaudo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геда|Геда (Гет, Гіда, Гада)]]'''
| —
| ''Geda'' (''Geto'', ''Giddo'', ''Gaddo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзейка|Гедзейка (Гадзейка, Гедык)]]'''
| —
| ''Gedicke'' (''Gädecke'', ''Gedeco''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Geda (Gaddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзель|Гедзель (Гідзель, Кіцела)]]'''
| —
| ''Gedel'' (''Gitila'', ''Ketil'', ''Getilo'') <br> Geda (Geto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзень|Гедзень (Гедзін)]]'''
| —
| ''Gedenus'' (''Giddinus'') <br> Geda (Giddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедбуд|Гедбуд (Гедбод, Гедбут)]]
| [[Будзікід (імя)|Будзікід]]
| Geda + Bodo (Budo)
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадаальд|Гідульт (Гідаўт, Гедаўт)]]'''
|
| ''Gidoldus'' (''Gedoaldus'') <br> Geda (Giddo) + Waldo (Walt)
| ''Wealdgyth'' <br> Waldo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гетаўт (імя)|Гетаўт (Геталт, Гетальд, Гітаўт, Кетаўт)]]'''
|
| ''Getoldus'' (''Ketold'') <br> Geda (Geto) + Waldo (Walt) <br> Geda (Geto) + Teudo (Taut)
| ''Theotgit'' <br> Teudo (Teuth) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівід|Гедзівід (Кедзівід, Гетвід)]]
|
| Geda + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівіл|Гедзівіл (Гідзівіл, Гадвіл, Кедвіл)]]
| [[Вільгет]]
| Geda (Giddo) + Wilo
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедвін]]'''
|
| ''Gedovin'' <br> Geda + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітэр|Гітэр (Гедэр, Кецер, Кадэр)]]'''
|
| ''Getær'' (''Gader'', ''Gidhari'') <br> Geda (Giddo) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітарт|Гітарт (Гедарт, Кітарт)]]'''
|
| ''Gidheard'' <br> Geda (Giddo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедыгольд|Гедыгоўд (Гедыгольд, Кедкаўд, Кедкольд)]]
|
| Geda + Gaudo <br> Geda + Goldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедгонт|Гедгонт (Гедконт)]]'''
|
| ''Gadagunti'' <br> Geda (Gaddo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзімін (імя)|Гедзімін (Гідзімін, Кедмін)]]'''
|
| ''Giddeminus'' <br> Geda (Giddo) + Minno
| ''Mengede''{{Заўвага|{{Артыкул у іншым разьдзеле|Мэнгдэны|Менгеды (пазьней Мэнгдэны)|de|Mengden (Adelsgeschlecht)}} — [[Нямеччына|нямецкі]], пазьней [[Інфлянты|інфлянцкі]] шляхецкі род, які паходзіць з [[Вэстфалія|Вэстфаліі]]}} <br> Minno (Menno) + Geda
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедмонт|Гедмонт (Кадзімонт, Гемонт)]]'''
|
| ''Gadamundus'' (''Gemundus'') <br> Geda (Gaddo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадарых|Гедрык]]'''
|
| ''Gadric'' (''Gederich'') <br> Geda (Gaddo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадзь|Гадзь (Ед, Едзь, Яд, Ядзь)]]'''
| —
| ''Hatho'' (''Had'', ''Hedo'', ''Adi'', ''Edo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Адзейка|Адзейка (Ядзейка, Ядзека, Ядык, Гадэйка)]]'''
| —
| ''Adecho'' (''Adika'', ''Edica'', ''Chadico'') <br> Hatho (Adi) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаціла|Гаціла (Гадзіла, Адзель)]]'''
| —
| ''Hetilo'' (''Hadala'', ''Adela'') <br> Hatho (Adi) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатаўт|Гатаўт (Ядаўт)]]'''
| [[Волдат]]
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt) <br> Hatho (Had) + Teudo (Taut)
| ''Waldad'' (''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had) <br> ''Teuthad'' <br> Teudo (Teuth) + Hatho (Had)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятвід]]'''
|
| ''Hathuidis'' (''Adhuid'') <br> Hatho (Edo) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядвіга|Ядвіга (Ядовіг)]]'''
|
| ''Hadwig'' (''Hedwig'') <br> Hatho (Hedo) + Wigo
| ''Wichad'' <br> Wigo (Wic) + Hatho (Hedo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядаг]]'''
|
| ''Adago'' <br> Hatho (Adi) + Dago <br> ''Oddag'' <br> Oto + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядат|Ядат (Ядзят)]]'''
|
| ''Adat'' (''Adhad'') <br> Hatho (Adi) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадар|Гадар (Ядар)]]'''
|
| ''Hader'' (''Adar'', ''Hathari'') <br> Hatho (Had) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатман]]'''
|
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Had) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятмонт|Ятмонт (Адамонт)]]'''
|
| ''Etmunt'' (''Jatmund'', ''Adimondus'') <br> Hatho (Adi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Атрант]]'''
|
| ''Aderando'' <br> Hatho (Adi) + Rando (Ranto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейман]]'''
|
| ''Heyman'' (''Hayman'') <br> Haimo (Heimo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геймант|Геймант (Гаймунт)]]'''
|
| ''Haimund'' <br> Haimo (Heimo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Генрых|Генрык]]'''
|
| ''Henric'' (''Heimirich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Індрых|Індрых (Індрык)]]'''
|
| ''Hindrich'' (''Heinrich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайд|Гайд (Гайдзь, Гайць, Кейда, Кейт)]]'''
| —
| ''Gaidus'' (''Geith'', ''Keith'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэль|Гайдэль (Гейтыла)]]'''
| —
| ''Gaidel'' (''Geitel'') <br> Gaidus (Geith) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдзен|Гейдзен (Гайцен )]]'''
| —
| ''Gaidene'' (''Gaidinus'') <br> Gaidus (Geith) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдар]]'''
|
| ''Gaidheri'' (''Geiter'') <br> Gaidus (Geith) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейтарт|Гейтарт (Гайторт)]]'''
|
| ''Gaiterda'' <br> Gaidus (Geith) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэман]]'''
|
| ''Geidemann'' <br> Gaidus + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайда (імя)|Гайда]]'''
| —
| ''Heido'' (''Haido'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэла|Гайдэла (Гайдэль)]]'''
| —
| ''Heidilo'' (''Heidel'') <br> Heido (Haido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейдмант]]'''
|
| ''Heidmundus'' <br> Heido + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйдрыг|Эйдрыг (Эйдрык)]]'''
|
| ''Eidrich'' (''Heitrig'', ''Heidericus'') <br> Heido + Rick
| ''Rihheid'' <br> Rick (Rih) + Heido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геза (імя)|Гез (Гіза, Гіжа, Гесь, Кезь)]]'''
| —
| ''Geso'' (''Giso'', ''Keso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геска]]'''
| —
| ''Geske'' (''Giesecke'') <br> Geso (Giso) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізель|Гізель (Кезела, Кізель, Кезіл, Кізіл)]]'''
| —
| ''Giesel'' (''Kisela'', ''Kiesel'', ''Gesila'') <br> Geso (Keso) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізбэрт|Гізбэрт (Гіжбэрт)]]'''
|
| ''Gisbert'' <br> Geso (Giso) + Bert
| ''Berdegis'' <br> Bert + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кезгайла|Кезгайла (Гезгайла)]]
|
| Geso (Keso) + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гішвід]]'''
|
| ''Gisoidis'' <br> Geso (Giso) + Wido
| ''Widugis'' <br> Wido + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гесьмін|Гесьмін (Кесьмін, Кісьмен)]]
|
| Geso (Keso) + Minno (Menno)
| ''Minegis'' <br> Minno + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гезімунд (імя)|Гесмонт (Гізымант, Гіжымант)]]'''
|
| ''Gesimund'' (''Gismondus'') <br> Geso (Giso) + Mund (Munt)
| ''Mundegis'' <br> Mund + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гес]]'''
| —
| ''Haso'' (''Hesa'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьмір]]'''
|
| ''Hasmar'' (''Hessemer'') <br> Haso (Hesa) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелда|Гелда (Гілда, Гелдзь, Гільдзь)]]'''
| —
| ''Geldo'' (''Gildo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальтаўт|Гальтоўт (Гальтаўт, Гельтульд)]]'''
|
| ''Geltolt'' <br> Geldo + Waldo (Walt)
| ''Waldgelt'' <br> Waldo + Geldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільцін]]'''
| —
| ''Hiltin'' <br> Hilto + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілбуць]]'''
|
| ''Ilbuth'' (''Hiltiboto'') <br> Hilto + Boto (Buto)
| ''Buothilt'' <br> Boto (Buto) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілгут]]'''
|
| ''Illgut'' (''Hiltgudis'') <br> Hilto + Gudo (Guta)
| ''Guthildis'' <br> Gudo (Guta) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільтэр]]'''
|
| ''Hilder'' <br> Hilto + Heri
| ''Erhilt'' <br> Heri + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельтман]]'''
|
| ''Heltmann'' (''Hiltiman'') <br> Hilto + Mann
| ''Manehildis'' <br> Mann + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіка]]'''
| —
| ''Hico'' (''Hiko'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гікель]]'''
| —
| ''Hiccila'' <br> Hico (Hiko) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінгіла]]'''
| —
| ''Gingel'' (''Gengel'') <br> Geng + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гента (імя)|Гінт (Гент, Генда)]]'''
| —
| ''Gento'' (''Gendo'', ''Gentt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцейка|Гінцейка (Гендзік)]]'''
| —
| ''Gentke'' (''Gendecke'') <br> Gento (Gendo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гентыла|Гентыла (Гендзела, Гінтыла, Гінтэль)]]'''
| —
| ''Gentile'' (''Gendele'', ''Gindel'', ''Gentel'') <br> Gento (Gendo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцін|Гінцін (Гінцень)]]'''
| —
| ''Genten'' <br> Gento + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтш]]'''
| —
| ''Gentsch'' <br> Gento + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтаўт|Гінтаўт (Гінталт, Гентаўт, Кентаўт, Кінтаўт)]]'''
| [[Таўцігін]]
| ''Gentaltus'' <br> Gento + Waldo (Walt) <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo + Ginno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтэр|Гінтэр (Гентар, Гінтар)]]'''
|
| ''Genter'' (''Genther'') <br> Gento + Heri (Hari)
| ''Erigand'' <br> Heri + Gento (Gando)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінтарт]]'''
|
| ''Genthardus'' <br> Gento + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гендырых (імя)|Гендрык]]'''
|
| ''Gendrich'' <br> Gento (Gendo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гера|Гера (Кер, Гіра)]]'''
| —
| ''Gero'' (''Kero'', ''Giro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэйка|Герэйка (Герыка, Герка, Кірэйка, Кірык)]]'''
| —
| ''Gerico'' (''Gerecke'', ''Kericho'', ''Kiereck'') <br> Gero (Kero) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэль|Герэль (Керэль, Герла, Гірэла)]]'''
| —
| ''Gerilo'' (''Kerelo'', ''Gerlo'') <br> Gero (Kero) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герын|Герын (Гірын)]]'''
| —
| ''Gerin'' (''Girin'') <br> Gero (Giro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керун|Керун (Герон)]]'''
| —
| ''Keruni'' (''Geron'', ''Gerun''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герута (імя)|Геруць (Геруд, Гаруць, Гіруць, Керут)]]'''
| —
| ''Geruthus'' (''Gerutha'') <br> Gero (Giro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керш|Керш (Гірш, Кірш)]]'''
| —
| ''Kiersch'' (''Giersch'', ''Gierasch'') <br> Gero (Kero) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гербут|Гербут (Кірбут, Гірбуд)]]'''
| [[Бутгер]]
| ''Gerboth'' (''Kerboto'', ''Gerbodo'') <br> Gero (Kero) + Bodo (Budo) <br> Gero (Kero) + Boto (Buto)
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геральд|Геральт (Геральд)]]'''
|
| ''Gerald'' <br> Gero + Waldo (Walt)
| ''Waldger'' <br> Waldo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервід]]'''
| [[Відугер]]
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кірвік]]'''
|
| ''Kerwic'' (''Gerwic'') <br> Gero (Kero) + Wigo (Wic)
| ''Wicger'' <br> Wigo (Wic) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірвіл|Гірвіл (Гервел)]]'''
|
| ''Garwilus'' <br> Gero (Giro) + Wilo
| ''Vilgar'' <br> Wilo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервін|Гервін (Кервін)]]'''
|
| ''Gerwin'' (''Kerwin'', ''Girwin'') <br> Gero (Kero) + Wino
| ''Winiger'' <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гервойна]]
|
| Gero + Uuenna (Wona)
| ''Vunniger'' <br> Uuenna (Wona) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гергард|Гіргарт]]'''
|
| ''Gerhard'' (''Girart'') <br> Gero (Giro) + Hardt (Hart)
| ''Hartger'' <br> Hardt + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гер’ят|Гер’ят (Герат)]]'''
|
| ''Gerat'' (''Gerath'') <br> Gero + Hatho (Adi) <br> Gero + Joto
| ''Hatger'' <br> Hatho + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герод]]'''
| [[Гродгар (імя)|Рутгер]]
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda) <br> Gero + Hatho
| ''Rutger'' <br> Hrodo (Ruodo) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геркін|Геркін (Кіркін)]]'''
|
| ''Gerken'' <br> Gero (Kero) + kin <br> Gero (Kero) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герконт|Герконт (Гіргонт, Гіркунт, Гірконт, Кірконт)]]
|
| Gero (Kero) + Gunth (Cund)
| ''Cundker'' (''Gunngeir'') <br> Gunth (Cund) + Gero (Kero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гермін|Гермін (Гірмін)]]'''
|
| ''Germinus'' <br> Gero (Giro) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Германт|Германт (Гірмунт, Гармонт)]]'''
|
| ''Geromont'' (''Girmunt'', ''Garimund'') <br> Gero (Giro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керстэн|Керстэн (Керстын, Герштан)]]'''
| [[Стангір]]
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
| ''Staniger'' (''Stanker'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герстолт|Герстолт (Гірстолт, Гірстоўт)]]
|
| Gero (Giro) + Stalto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертруда]]'''
|
| ''Gertrud'' (''Gerdrud'', ''Girtrudis'') <br> Gero + Trudo
| ''Thrudger'' <br> Trudo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гір|Гір (Гіра, Гары)]]'''
| —
| ''Heri'' (''Hiro'', ''Hari'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гірык]]'''
| —
| ''Hierica'' <br> Heri (Hiro) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыла (імя)|Гарыла (Герала)]]'''
| —
| ''Harilo'' (''Herilo'') <br> Heri (Hari) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарын|Гарын (Гірын)]]'''
| —
| ''Herin'' <br> Heri (Hari) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыш|Гарыш (Гіраш)]]'''
| —
| ''Harisch'' (''Heresch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Heri (Hari) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарбут|Гарбут (Гербут, Ербут)]]'''
| [[Бутар]]
| ''Harboth'' (''Herbothe'') <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гербэрт]]'''
|
| ''Herbert'' <br> Heri + Bert
| ''Berther'' <br> Bert + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ірвіл]]'''
|
| ''Irvil'' (''Iruil'') <br> Heri (Hiro) + Wilo
| ''Wileri'' <br> Wilo + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Герман (імя)|Герман (Гірман, Гарман, Гермен)]]'''
| [[Манар]]
| ''Hermann'' (''Hiriman'', ''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермант]]'''
|
| ''Eremund'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Munt)
| ''Munter'' <br> Mund (Mutn) + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермін]]'''
|
| ''Ermin'' <br> Heri + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ерандзь|Ерандзь (Арант)]]'''
|
| ''Herrand'' (''Harranth'') <br> Heri (Hari) + Rando (Ranto) <br> Heri (Hari) + -nd-
| ''Ranthar'' <br> Rando (Ranto) + Heri (Hari)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герда|Герд (Гард, Гірд, Гердзь, Гардзь, Герт)]]'''
| —
| ''Gerd'' (''Geard'', ''Gardo'', ''Gyrd'', ''Gert'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзейка]]'''
| —
| ''Gerdeke'' <br> Gerd + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзіла|Гердзіла (Гардзель, Гердзель)]]'''
| —
| ''Gardila'' (''Gertil'') <br> Gerd (Gardo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзень (імя)|Гердзень]]'''
| —
| ''Gardin'' <br> Gerd (Gert) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзюн]]'''
| —
| ''Gartuni'' <br> Gerd (Gardo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердут (імя)|Гердут (Кердут, Гердуць, Кердуць)]]'''
| —
| ''Kerdut'' <br> Gerd + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертаўт|Гертаўт (Гортаўт, Гіртаўт, Кіртаўт)]]'''
|
| ''Kartold'' (''Gartwald'') <br> Gerd (Gardo) + Waldo (Walt)
| ''Waldigardis'' <br> Waldo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзівід|Гірдзівід (Гірдвід, Кірдвід)]]'''
|
| ''Gyrdvid'' (''Gertwidus'') <br> Gerd (Gyrd) + Wido
| ''Widgerd'' <br> Wido + Gerd
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвіл|Гердвіл (Гертвіл, Гірдзівіл, Кірдвіл)]]
| [[Вільгерд]]
| Gerd + Wilo
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвойна]]
|
| Gerd + Uuenna (Wona)
| ''Vunnegart'' <br> Uuenna (Wona) + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзімонт|Гірдзімонт (Кірдзімонт)]]'''
| [[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд]]
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
| ''Mundgerd'' <br> Mund + Gerd
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзь]]'''
| —
| ''Hardt'' (''Hart'', ''Ardo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардэль|Гардэль (Гертэль, Эртэль)]]'''
| —
| ''Hardell'' (''Hertilo'', ''Ertel'') <br> Hardt (Hart) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзіна (імя)|Гардзіна (Гардына)]]'''
| —
| ''Hardin'' (''Herden'') <br> Hardt + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гартман|Гартман (Гертман, Эртман, Эрдман)]]'''
|
| ''Hartman'' (''Hertman'', ''Ertman'', ''Erdmann'') <br> Hardt + Mann
| ''Manhardt'' <br> Mann + Hardt
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіба|Гіба (Кеба)]]'''
| —
| ''Gibo'' (''Kebo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібейка|Кібейка (Гебейка, Гібік)]]'''
| —
| ''Kibicho'' (''Gebecke'', ''Gibico'') <br> Gibo (Kebo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібель|Кібель (Гібэль)]]'''
| —
| ''Kiebel'' (''Giebel'') <br> Gibo (Kebo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібар|Кібар (Гібар, Кібір)]]'''
|
| ''Kiber'' (''Kebehere'', ''Gibahari'') <br> Gibo (Kebo) + Heri (Hiro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібарт|Кібарт (Кібэрт, Гібарт)]]'''
|
| ''Kibart'' (''Kibbert'', ''Gibert'') <br> Gibo (Kebo) + Bert <br> Gibo (Kebo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіў]]'''
| —
| ''Givo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівейка]]'''
| —
| ''Givika'' (''Geuica'') <br> Givo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівін|Гівін (Гівень)]]'''
| —
| ''Givin'' <br> Givo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіль (імя)|Гіль (Кіл)]]'''
| —
| ''Gilo'' (''Gill'', ''Kil'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілін|Гілін (Гілень)]]'''
| —
| ''Gillin'' <br> Gilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кілбар]]'''
|
| ''Kilber'' (''Gilberia'') <br> Gilo (Kil) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілімонт]]'''
|
| ''Gilmondus'' (''Gilimund'') <br> Gilo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гін|Кін (Кен, Кінь, Гін, Гінь, Гень)]]'''
| —
| ''Ginno'' (''Genno'', ''Gimmo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінейка|Гінейка (Гінка, Гінек, Генейка, Кінейка)]]'''
| —
| ''Genike'' (''Genke'') <br> Ginno (Genno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генела|Генела (Генель, Гінель, Генуль, Кінель)]]'''
| —
| ''Genilo'' (''Genellus'', ''Ginolo'') <br> Ginno (Genno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінюш|Кінюш (Кінш, Гінюш)]]'''
| —
| ''Kinosz''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Ginno + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбар|Кімбар (Кімбэр, Гімбар, Гімбэр)]]'''
|
| ''Gimber'' <br> Ginno + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбарт|Кімбарт (Кімбэрт, Генбарт)]]'''
|
| ''Gimbert'' <br> Ginno (Genno) + Bert <br> ''Kinbardus'' <br> Ginno (Genno) + Bardo (Barto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінібут|Гінібут (Кінбут, Гімбут)]]'''
|
| ''Genobod'' <br> Ginno + Bodo (Budo) <br> Gino + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінеўт]]'''
|
| ''Ginaldus'' (''Genald'') <br> Ginno (Genno) + Waldo (Walt)
| ''Waldgina'' <br> Waldo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гімольт]]'''
|
| ''Gemoldus'' (''Gimoldus''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ginno (Gimmo) + Waldo (Walt) <br> Gemo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінвід]]
| [[Відзігін]]
| Ginno + Wido
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл (Кінвіл)]]
| [[Вількін]]
| Ginno + Wilo
| ''Willikin'' <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генавэфа|Генавіфа (Генавэва)]]'''
|
| ''Genovefa'' <br> Ginno (Genno) + Vivo (*Weif)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівойша]]
|
| Ginno + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінят|Гінят (Кінат, Кінят)]]'''
|
| ''Genat'' (''Gennat'', ''Kynath'') <br> Ginno (Genno) + Hatho (Adi) <br> ''Genniod'' <br> Ginno (Genno) + Audo (Oto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэр]]'''
|
| ''Kiener'' (''Ginerius'', ''Gener'') <br> Ginno (Genno) + Heri
| ''Herekin'' <br> Heri + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэрт]]'''
|
| ''Kinnert'' (''Ginart'', ''Genard'') <br> Ginno (Genno) + Hardt (Hart)
| ''Hartgen'' <br> Hardt (Hart) + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінконт|Генконт (Кінконт)]]'''
|
| ''Gengundis'' <br> Ginno (Genno) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіман]]'''
|
| ''Gimiman'' <br> Ginno (Gimmo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімін|Кімін (Гімін)]]'''
|
| ''Gimmin'' <br> Ginno (Gimmo) + Minno <br> Ginno (Gimmo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімант|Кімант (Гімант, Кімунд, Кімунт)]]'''
|
| ''Gimmund'' (''Kemmunt'', ''Ginmund'') <br> Ginno + Mund (Munt) <br> Gemo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінет]]'''
|
| ''Genet'' (''Gennett'') <br> Ginno (Genno) + Nieth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гендрута|Гендрута (Гендруда, Гентруда, Гентрута, Кендрута)]]'''
|
| ''Genedrudis'' (''Gintrudis'') <br> Ginno (Genno) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гога|Гога (Гок)]]'''
| —
| ''Gogo'' (''Goki'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гогель|Гогель (Гугель, Кугель)]]'''
| —
| ''Goggilo'' (''Kugelo'') <br> Gogo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Грода|Грот (Гродзь, Род, Руд, Родзь)]]'''
| —
| ''Hrodo'' (''Roda'', ''Ruodo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзейка|Рудзейка (Родзейка, Рудзека, Родзіка, Рудзік)]]'''
| —
| ''Ruadicho'' (''Rodicho'', ''Hruodicho'', ''Rudek'') <br> Hrodo (Ruodo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзіла|Рудзіла (Рудзель, Родзель, Рудаль)]]'''
| —
| ''Rudila'' (''Rudela'', ''Hrodilo'', ''Ruadalo'') <br> Hrodo (Ruodo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родэлін]]'''
| —
| ''Rothelin'' (''Hrodelin'') <br> Hrodo (Roda) + lin
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родзень]]'''
| —
| ''Rodin'' (''Hrodin'') <br> Hrodo (Roda) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаш]]'''
| —
| ''Rudusch'' (''Rutsch'') <br> Hrodo (Ruodo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаўт|Рудаўт (Рудалт)]]'''
|
| ''Rudolt'' (''Rudelt'', ''Hrotold'') <br> Hrodo (Ruodo) + Waldo (Walt) <br> Hrodo (Ruodo) + Teudo (Taut)
| ''Theotrod'' <br> Teudo (Teuth) + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гродвіл]]
|
| Hrodo + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгаўд (імя)|Рогаўд (Рогаўт)]]'''
|
| ''Rogaudus'' (''Hrodgaud'', ''Rotgaud'') <br> Hrodo (Roda) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгар (імя)|Рутгер (Рудкір, Рукір)]]'''
| [[Герод]]
| ''Rutger'' (''Rudker'', ''Rucker'') <br> Hrodo (Ruodo) + Gero (Kero)
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудэр]]'''
|
| ''Ruder'' (''Hroadhar'', ''Grotchar'') <br> Hrodo (Ruodo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родаман]]'''
|
| ''Rodoman'' (''Hrodman'') <br> Hrodo (Roda) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Градзімонт|Градзімонт (Радмонт)]]'''
|
| ''Hrodmunt'' (''Rodmundus'') <br> Hrodo (Roda) + Mund (Munt) <br> ''Grodmundus''
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гуда (імя)|Гут (Гуд, Гудзь, Гот, Годзь)]]'''
| —
| ''Gudo'' (''Guta'', ''Got'', ''Godo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзейка|Гудзейка (Гудзека, Гадзейка, Годыка, Гатыка, Кудзейка)]]'''
| —
| ''Gutthica'' (''Godica'', ''Kudicke'') <br> Gudo (Guta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзіла|Гудзіла (Гадзіла, Годэль, Гутэль)]]'''
| —
| ''Gudila'' (''Godila'', ''Godel'', ''Güttel'') <br> Gudo (Guta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудан]]'''
| —
| ''Godan'' <br> Gudo (Godo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзін|Гудзін (Гудзень, Годын, Гоцін, Гуцін)]]'''
| —
| ''Gudin'' (''Godenus'', ''Godin'') <br> Gudo (Guta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готаўт|Готаўт (Готалт, Гутаўт, Гутальт)]]'''
|
| ''Gotaldus'' (''Gottold'') <br> Gudo (Godo) + Waldo (Walt) <br> Gudo (Godo) + Tuedo (Taut)
| ''Waltgudis'' <br> Waldo (Walt) + Gudo <br> ''Theudeguto'' (''Theudigota'') <br> Teudo + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Годвайн]]
|
| Gudo (Godo) + Uuenna (Wona)
| ''Wunigodo'' <br> Uuenna (Wona) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадвіла|Гадвіла (Гудвіла, Гудзьвіла)]]'''
| [[Вільгод]]
| ''Góðvili'' (''Goteswillo'') <br> Gudo (Godo) + Wilo
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутвін]]'''
|
| ''Guduin'' <br> Gudo (Guta) + Wino
| ''Wingot'' <br> Wino + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігал]]'''
| [[Гелігуд]]
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутгер]]'''
|
| ''Gutgerius'' (''Cuotker'') <br> Gudo (Guta) + Gero (Kero)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігерд|Гудзігерд (Гудгерд, Годгерд)]]'''
|
| ''Gudegerdus'' (''Godegardus'', ''Gudhgärdh'') <br> Gudo (Godo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готгін]]'''
|
| ''Göttgen'' (''Gotichin'', ''Godekin'') <br> Gudo (Guta) + kin <br> Gudo (Guta) + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутар|Гутар (Гутэр, Гудэр, Кудэр, Кутар)]]'''
|
| ''Guter'' (''Guder'', ''Guther'', ''Gutthar'', ''Kuder'', ''Kutter'') <br> Gudo (Guta) + Heri (Hari)
| ''Herrguth'' <br> Heri + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готарт|Готарт (Готард)]]'''
|
| ''Gotard'' (''Gottert'', ''Godhard'') <br> Gudo (Godo) + Hardt (Hart) <br> ''Gotrudis'' <br> Gudo (Godo) + Trudo (Trut)
| ''Hardgot'' <br> Hardt (Hart) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Глеб]]'''
|
| ''Goteleib'' (''Gudleifr'', ''Gottlieb'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готліб]]'''
|
| ''Gottlieb'' (''Goteleib'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo) <br> ''Gottlieb'' (''Gudilub'', ''Gudeliva'') <br> Gudo (Got) + Lubo (Libo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудман|Гудман (Гутман)]]'''
| [[Мангуд]]
| ''Guotman'' (''Guðman'', ''Godeman'') <br> Gudo (Godo) + Mann
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Косман]]'''
|
| ''Cosman'' (''Gossmann'') <br> Guso (Goza) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гошмант]]'''
|
| ''Gosmundus'' (''Gusimund'') <br> Guso (Goza) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунт|Гунд (Гунта, Кунда, Гонда, Конда, Конт, Конць, Кондзь)]]'''
| —
| ''Gunth'' (''Gondo'', ''Cund'', ''Kunth'', ''Contus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канцейка|Канцейка (Кандыка, Кунцік)]]'''
| —
| ''Cunthicho'' (''Cundicho'') <br> Gunth (Kunth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантэль|Кантэль (Гунтуль)]]'''
| —
| ''Kuntilo'' (''Guntulo'', ''Gontella'') <br> Gunth (Kunth) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контын|Контын (Кондзін, Кундзін, Гондын, Гунтын)]]'''
| —
| ''Cundin'' (''Contina'', ''Guntin'', ''Gundin'') <br> Gunth (Kunth) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контуш]]'''
| —
| ''Cundisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Gunth (Kunth) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контаўт (імя)|Контаўт (Гонтаўт, Конталт, Кунтаўт, Кунталт)]]'''
|
| ''Contaldus'' (''Gontald'') <br> Gunth (Cund) + Waldo (Walt) <br> Gunth (Cund) + Teudo (Taut) <br> Cono + Teudo (Taut)
| ''Waldegundis'' <br> Waldo + Gunth <br> ''Teutgundis'' <br> Teudo (Teuth) + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандбут]]'''
|
| ''Gundboto'' <br> Gunth (Kunth) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контвід]]'''
|
| ''Gunduidis'' <br> Gunth (Kunth) + Wido
| ''Widegundis'' <br> Wido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантыгерд]]'''
|
| ''Cundigart'' (''Gundegardis'') <br> Gunth (Kunth) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунтэр|Гунтар (Кунтэр, Контэр, Контар)]]'''
|
| ''Guntar'' (''Kunter'', ''Konter'', ''Contari'') <br> Gunth (Kunth) + Heri (Hari)
| ''Harigundis'' <br> Heri (Hari) + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантмін|Кантмін (Гонтмін)]]'''
|
| ''Cundomenus'' <br> Gunth (Kunth) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гумонт]]'''
|
| ''Gummund'' (''Guntamund'', ''Cummunt'') <br> Gunth + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандрат|Кандрат (Кундрат, Контрад, Контрат)]]'''
|
| ''Conttrat'' (''Kundrat'', ''Gundarat'') <br> Gunth (Kunth) + Rado (Rato)
| ''Ratcunda'' <br> Rado (Rato) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундэрык (імя)|Кондрыка (Кандрыка)]]'''
| [[Рыконт]]
| ''Condricus'' (''Gunderic'') <br> Gunth (Kunth) + Rick <br> ''Candericus'' (''Gandaricus'') <br> Gento (Gando) + Rick
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кантрым]]
| [[Рымконт]]
| Gunth (Kunth) + Rim
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантрыт]]'''
|
| ''Guntarith'' <br> Gunth (Kunth) + Rido
| ''Riidgunt'' <br> Rido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундыслаў]]'''
|
| ''Gundisalv'' <br> Gunth (Gundo) + Aluo <br> Gunth (Gundo) + Salvo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабейка]]'''
| —
| ''Dabicho'' <br> Dabo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабела]]'''
| —
| ''Dabila'' <br> Dabo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дань|Дань (Дан)]]'''
| —
| ''Dano'' (''Denno'', ''Dann'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данейка|Данейка (Дэнейка)]]'''
| —
| ''Danica'' (''Denecke'') <br> Dano (Denno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данюш|Данюш (Даніш)]]'''
| —
| ''Danisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Danis''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Dano + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дангель|Дангель (Дангела, Дзінгайла)]]'''
|
| ''Dengel'' <br> Dano (Denno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данар]]'''
|
| ''Danhari'' <br> Dano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнарт]]'''
|
| ''Dannert'' (''Dännart'') <br> Dano + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Данкель]]'''
| —
| ''Danckel'' (''Danchilo'') <br> Danco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамуль|Дамуль (Дамель)]]'''
| —
| ''Damulo'' (''Damilo'') <br> Dammo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўга|Даўга (Дава)]]'''
| —
| ''Daugo'' (''Davo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давейка|Давейка (Давіка)]]'''
| —
| ''Davico'' <br> Daugo (Davo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгіла|Даўгіла (Дагіла, Догель)]]'''
| —
| ''Dagila'' (''Dahilo'', ''Degel'') <br> Daugo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбор|Даўбор (Даўбар, Даўбір, Дабар)]]'''
|
| ''Dauber'' (''Daber'') <br> Daugo (Davo) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбарт]]'''
|
| ''Daubert'' <br> Daugo (Davo) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давіл]]'''
|
| ''Davila'' (''Dauwila'') <br> Daugo (Davo) + Wilo <br> Daugo (Davo) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давінь]]'''
|
| ''Dawin'' (''Dauwin'') <br> Daugo (Davo) + Wino <br> Daugo (Davo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Давойна]]
|
| Daugo (Davo) + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгайла|Даўгайла (Дагала)]]'''
|
| ''Dagalo'' <br> Daugo (Davo) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгер|Даўгер (Даўер)]]'''
|
| ''Dauharjis'' (''Dauer'', ''Daherr'') <br> Daugo (Davo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгерд (імя)|Даўгерд (Даўгард)]]'''
|
| ''Daugaard'' <br> Daugo (Davo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгод|Даўгод (Даўгот, Даўгут)]]'''
|
| ''Dagott'' <br> Daugo (Davo) + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгоўд|Даўгоўд (Доўгаўд, Даўгольд)]]'''
|
| ''Dagaud'' <br> Daugo (Davo) + Gaudo <br> Daugo (Davo) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгін]]'''
|
| ''Dagin'' <br> Daugo (Davo) + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўгінт|Даўгінт (Даўкінт, Даўгінд)]]
|
| Daugo (Davo) + Gento (Gendo) <br> Daugo (Davo) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўконт|Даўконт (Даўкунт, Даўгонт)]]
|
| Daugo (Davo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўлюд|Даўлюд (Даўлід)]]
|
| Daugo (Davo) + Luido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмен|Даўмен (Даўмін)]]'''
| [[Міндоўг (імя)|Міндаў]]
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
| ''Mendoch'' <br> Minno + Daugo (Davo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмонт (імя)|Даўмонт (Даўмунд, Даўмунт, Дамунт, Домунд)]]'''
|
| ''Damondus'' (''Damundus'') <br> Daugo (Davo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнар (імя)|Доўнар (Доўнэр)]]'''
|
| ''Douwner''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Daugo (Davo) + Noro (Nero)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]]
|
| Daugo (Davo) + Spranco
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўят (імя)|Даўят (Даўют, Тавят)]]'''
|
| ''Dowyatt'' (''Daviato'') <br> Daugo (Davo) + Joto (Juto) <br> Daugo (Davo) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дака (імя)|Дака (Дага)]]'''
| —
| ''Dago'' (''Dacco'', ''Taggo'', ''Daia'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дагейка|Дагейка (Дакейка)]]'''
| —
| ''Dagiko'' <br> Dago (Dacco) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакель]]'''
| —
| ''Dacilus'' (''Dahilo'') <br> Dago (Dacco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайль]]'''
| —
| ''Daila'' <br> Dago (Daia) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакінь|Дакінь (Дэген, Тагін)]]'''
| —
| ''Dacinus'' (''Daginus'', ''Taginus'') <br> Dago (Taggo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакварда]]'''
|
| ''Dagward'' <br> Dago (Dacco) + Wardo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дэйна]]'''
| —
| ''Deina'' (''Dagena'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайнар|Дайнар (Дэйнар, Дэйнэр)]]'''
|
| ''Deiner'' (''Degenher'') <br> Deina (Dagena) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дыдэла|Дыдэла (Дэдэла)]]'''
| —
| ''Dedela'' (''Dedila'') <br> Dedo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дорг (імя)|Дорг (Драга)]]'''
| —
| ''Drogo'' (''Drago'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даргіла|Даргіла (Драгіл, Даргель, Драгал)]]'''
| —
| ''Drogila'' (''Drogulus'') <br> Drogo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доргень|Доргень (Доргін)]]'''
| —
| ''Druogen'' (''Drogin'') <br> Drogo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Даргвойн]]
|
| Drogo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Драгат|Драгат (Даргаць)]]
|
| Drogo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзір|Дзір (Дыра, Тыр)]]'''
| —
| ''Diehr'' (''Dioro'', ''Tier'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзярэйка|Дзярэйка (Дзерык, Дэрэк, Цярэйка, Цірык)]]'''
| —
| ''Diericke'' <br> Diehr + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тырольдзь]]'''
|
| ''Tirold'' (''Deorwald'') <br> Diehr (Tier) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірман|Дзірман (Дырымен, Дзерман, Цірман)]]'''
|
| ''Direman'' (''Deormann'', ''Derman'', ''Tiermann'') <br> Diehr + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірмант|Дзірмант (Дырманд, Дырмунт, Дзермант)]]'''
|
| ''Deormund'' (''Tiermunt'') <br> Diehr (Dioro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзерамер]]'''
|
| ''Diormerus'' (''Deormar'', ''Teormar'') <br> Diehr (Dioro) + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Дзірсун]]
|
| Diehr + Suno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дуніла]]'''
| —
| ''Dunila'' <br> Duno + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дывіла]]'''
| —
| ''Divilo'' <br> Deiwe + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Іва]]'''
| —
| ''Ivo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Івар]]'''
|
| ''Ivar'' <br> Ivo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ідзель]]'''
| —
| ''Idela'' (''Idilo'') <br> Ido + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інга|Інка]]'''
| —
| ''Ingo'' (''Incho'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Імбар]]'''
|
| ''Imbor'' (''Ingeborg'', ''Ingeburg'') <br> Ingo (Incho) + Burga
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ігар]]'''
|
| ''Inchar'' <br> Ingo (Incho) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інгела|Інгела (Інгель)]]'''
|
| ''Ingeila'' (''Ingel'') <br> Ingo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйса]]'''
| —
| ''Iso'' (''Heyse'', ''Eyse'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізбут|Ізбут (Есбут, Эйсбут)]]'''
|
| ''Isbodus'' <br> Iso + Bodo (Budo) <br> Iso + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісавін]]'''
|
| ''Isovin'' <br> Iso + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісад]]'''
|
| ''Isada'' <br> Iso + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізмунт]]'''
|
| ''Ismund'' (''Isimund'', ''Isemund'') <br> Iso + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйсімонт|Эйсімонт (Эйсмант, Эйсмунт)]]'''
|
| ''Eisenmund'' <br> Iso (Eisen) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кагель]]'''
| —
| ''Cagel'' (''Kagel'', ''Cagilo'') <br> Caco (Kage) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Каз]]'''
| —
| ''Cazo'' (''Kas'', ''Gazo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казіль]]'''
| —
| ''Cazilo'' <br> Cazo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казімер]]'''
|
| ''Gazmar'' (''Gasmarus'') <br> Cazo (Gazo) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кор]]'''
| —
| ''Caro'' (''Kárr'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыбут (імя)|Карыбут (Карыбот, Корбут, Корбат, Карабут)]]'''
|
| ''Coributh''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Karbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Korbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Caro + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карвіна (імя)|Карвіна (Корвін)]]'''
|
| ''Caruin'' <br> Caro + Wino
| ''Vinicar'' <br> Wino + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыгайла (імя)|Карыгайла]]'''
|
| ''Corgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Caro + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каргоўд|Каргоўд (Каргоўт)]]'''
|
| ''Caragolt'' <br> Caro + Goldo <br> Caro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Караман (імя)|Караман (Карман)]]'''
|
| ''Karaman'' (''Caroman'', ''Carman'') <br> Caro + Mann
| ''Manakari'' <br> Mann + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карымонт]]'''
|
| ''Karmunt'' (''Carimundus'') <br> Caro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыят (імя)|Карыят]]'''
|
| ''Cariatto'' <br> Caro + Joto <br> Caro + Hatho (Adi)
| ''Jutcar'' <br> Joto (Juto) + Caro
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кароль (імя)|Кароль (Карэль, Караль)]]'''
| —
| ''Carolus'' (''Carellus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінда]]'''
| —
| ''Kindo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінціла|Кінціла (Кіндзель)]]'''
| —
| ''Kintilo'' (''Kindel'') <br> Kindo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцібут]]
|
| Kindo + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцівіл]]
|
| Kindo + Wilo
| ''Willekind'' <br> Wilo + Kindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кіндэр]]'''
|
| ''Kinder'' (''Kinter'') <br> Kindo + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кляўз|Кляўз (Кляўзь, Кляўс, Кляўш)]]'''
| —
| ''Klaus'' (''Nikolaus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кляўзгайла]]
|
| Klaus + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кома (імя)|Кома]]'''
| —
| ''Como'' (''Gumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Комель|Комель (Кумель)]]'''
| —
| ''Comela'' (''Gumila'') <br> Como (Gumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Камонт|Камонт (Комант)]]'''
|
| ''Comont'' <br> Como + Mund (Munt) <br> ''Camund'' <br> Camo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кона|Кона (Куна, Кун)]]'''
| —
| ''Cono'' (''Cuno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунейка|Кунейка (Кунік, Канейка, Коніка)]]'''
| —
| ''Kuniko'' (''Chunico'', ''Kunecke'', ''Konneke'') <br> Cono (Cuno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Куніла|Куніла (Кунела)]]'''
| —
| ''Chunulo'' (''Künel'') <br> Cono (Cuno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунаш|Кунаш (Конаш)]]'''
| —
| ''Kühnsch'' (''Kunosch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Konosz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Cono (Cuno) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конвід]]
|
| Cono + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канвіл|Канвіл (Кунвіл)]]'''
|
| ''Convilus'' (''Convilius''){{Заўвага|Імя Convilius можа быць супольным для [[кельты|кельтаў]] і [[германцы|германцаў]] — як і імя [[Радзівіл (імя)|Ratwilius]]<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.</ref>}} <br> Cono (Cuno) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канігайла|Канігайла (Кунгель, Кунігель)]]'''
|
| ''Congallus'' (''Cungelus'', ''Kunigel'') <br> Cono (Cuno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конгенд]]
|
| Cono + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кангерд|Кангерд (Конгірд)]]'''
|
| ''Cunigard'' <br> Cono (Cuno) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунат|Кунат (Конат)]]'''
|
| ''Kunat'' <br> Cono + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конер]]'''
|
| ''Koner'' (''Cunari'') <br> Cono (Cuno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конарт|Конарт (Кунэрт)]]'''
|
| ''Konert'' (''Kunert'', ''Cunhard'') <br> Cono (Cuno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конрад|Конрад (Конрат, Кунрад, Кунрат)]]'''
|
| ''Konrad'' (''Conrat'', ''Cunrad'', ''Cunrat'') <br> Cono (Cuno) + Rado
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кондрут]]'''
|
| ''Cundrud'' <br> Cono (Cuno) + Trudo (Drutus)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левік]]'''
| —
| ''Leuico'' <br> Leuo + -k-
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левальд|Левальд (Левальт)]]'''
|
| ''Lewald'' (''Lewolt'') <br> Leuo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леварт]]'''
|
| ''Levard'' <br> Leuo + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леанард|Ленарт (Леанард, Ленард, Лінард)]]'''
|
| ''Leonard'' (''Lennart'', ''Linard'') <br> Leon + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Легарт]]'''
|
| ''Legart'' (''Legard'') <br> Laico (Lecke) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лідэла]]'''
| —
| ''Ledila'' <br> Ledus (Leto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Летаўт]]'''
|
| ''Letald'' (''Letold'', ''Letaudus'') <br> Ledus (Leto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ліба]]'''
| —
| ''Libo'' <br> ''Lubo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэка]]'''
| —
| ''Libicho'' <br> Libo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібель]]'''
| —
| ''Libila'' <br> Libo + -l- <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібельт]]'''
|
| ''Libolt'' <br> Libo + Waldo (Walt) <br> Lubo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэр]]'''
|
| ''Liberi'' (''Libheri'') <br> Libo + Heri <br> Lubo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лінда|Лінда (Ленць)]]'''
| —
| ''Lindis'' (''Linto'', ''Lend'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзік|Ліндзік (Ліндзейка)]]'''
| —
| ''Lindicke'' (''Lindecke'') <br> Lindis + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзін]]'''
| —
| ''Lendinus'' <br> Lindis (Lend) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лода|Лода (Лота)]]'''
| —
| ''Lodo'' (''Lotto'', ''Chlodio'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодзейка|Лодзейка (Лодзік, Лоцейка)]]'''
| —
| ''Hlodico'' (''Lotichius'') <br> Lodo (Chlodio) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лобарт]]'''
|
| ''Lobert'' (''Chlodobert'') <br> Lodo (Chlodio) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодальд]]'''
|
| ''Lodoald'' (''Chlodoald'') <br> Lodo (Chlodio) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Хлёдвіг|Лодвік (Людвік)]]'''
|
| ''Lodwich'' (''Chlodwig'') <br> Lodo (Chlodio) + Wigo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодвін|Лодвін (Лотвін)]]'''
|
| ''Lodwin'' (''Hlotwin'') <br> Lodo (Chlodio) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодар|Лодар (Лотар)]]'''
|
| ''Loder'' (''Lotar'', ''Lodhari'') <br> Lodo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Люб|Люб (Люба)]]'''
| —
| ''Lubo'' (''Liuba'', ''Leubo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любейка|Любейка (Любіка)]]'''
| —
| ''Lubbiko'' (''Liubbecha'') <br> Lubo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любель (імя)|Любель]]'''
| —
| ''Liubilo'' (''Liebel'') <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любень|Любень]]'''
| —
| ''Luben'' (''Lubin'') <br> Lubo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любш]]'''
| —
| ''Lubisch'' <br> Lubo + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любар (імя)|Любар]]'''
|
| ''Luber'' <br> Lubo + Heri (Hari)
| ''Erliub'' <br> Heri + Lubo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любарт (імя)|Любарт (Любэрт, Лібарт, Лібэрт)]]'''
|
| ''Lubert'' <br> Lubo + Bert <br> ''Liubhart'' (''Liebert'') <br> Lubo + Hardt (Hart) <br> ''Liubardus'' <br> Lubo + Bardo (Barto)
| ''Beretliub'' <br> Bert + Lubo <br> ''Hartlib'' <br> Hardt (Hart) + Lubo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лют|Лют (Люд)]]'''
| —
| ''Liudo'' (''Liuto'', ''Liut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людыка (імя)|Лютык (Людзіка, Людыка, Лідзейка, Лідака)]]'''
| —
| ''Ludica'' (''Liuticha'', ''Liedecke'') <br> Liudo (Liut) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людан]]'''
| —
| ''Liudan'' <br> Liudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людзень|Людзень (Лютын)]]'''
| —
| ''Luden'' (''Liutin'', ''Liudin'') <br> Liudo (Liut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютвін|Людвін]]'''
|
| ''Liutwin'' (''Liuduin'', ''Litwin'') <br> Liudo + Wino
| ''Winiliut'' <br> Wino + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Літавор|Лютувер (Лютвар, Літавор, Літавар, Лювер)]]'''
|
| ''Liutwar'' (''Liutward'', ''Litwart'') <br> Liudo + Wardo (Warto) <br> ''Leudovera'' (''Litwara'') <br> Liudo + Wero (Varo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютгарда|Людгарда]]'''
|
| ''Leutgardis'' (''Liudgerda'') <br> Liudo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютэр (імя)|Лютар (Лютэр, Людар, Людэр)]]'''
|
| ''Liuthar'' (''Liuter'', ''Liudar'', ''Liuder'') <br> Liudo (Liut) + Heri (Hari)
| ''Herileut'' <br> Heri + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людкен]]'''
|
| ''Lüdken'' (''Luidikin'', ''Lütgen'') <br> Liudo + kin <br> Liudo + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Людміна]]
|
| Liudo + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Люмонт|Люмонт (Лімонт)]]'''
|
| ''Liumunt'' (''Liutmund'') <br> Liudo (Liut) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянга|Лянга (Лянг, Лянк)]]'''
| —
| ''Lango'' (''Lang'', ''Lanck'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лонгвін|Лангвін (Лонгвін, Лугвен)]]'''
|
| ''Langwin'' (''Langevin'') <br> Lango + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянгерд]]'''
|
| ''Langarda'' (''Longard'') <br> Lango + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Лянгмін]]
|
| Lango + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянда|Лянда (Ляндзь)]]'''
| —
| ''Lando'' (''Lanto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянтэла]]'''
| —
| ''Lendel'' (''Landel'') <br> Lando (Lanto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лямбэрт|Лямпэрт (Лямпарт)]]'''
|
| ''Lampert'' (''Lambert'') <br> Lando (Lanto) + Bert
| ''Bertlanda'' <br> Bert + Lando
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мага]]'''
| —
| ''Mago'' (''Maco'', ''Megi'', ''Meco'', ''Meio'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магейка]]'''
| —
| ''Magico'' <br> Mago + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Макула|Макула (Макела)]]'''
| —
| ''Maccula'' (''Mackel'', ''Megilo'') <br> Mago (Maco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мікель|Мікель (Мекель)]]'''
| —
| ''Mekilo'' (''Mäckel'') <br> Mago (Meco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мейла|Мейла (Мэйла, Майла)]]'''
| —
| ''Meilo'' (''Meil'') <br> Mago (Meio) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магін|Магін (Мегін)]]'''
| —
| ''Magin'' (''Megin'') <br> Mago (Megi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магер]]'''
|
| ''Mager'' (''Magher'') <br> Mago + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Максьвіта]]'''
|
| ''Meguswind'' (''Mehsuint'') <br> Mago (Maco) + Suint (Suitha)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маж|Маж (Маза, Мас, Маз, Мась, Меж, Мезь)]]'''
| —
| ''Mazo'' (''Mezo'', ''Maas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэйка (імя)|Мажэйка (Мазейка, Мазека, Мажэка, Мажыка, Мяжэйка)]]'''
| —
| ''Mazecha'' (''Mazika'') <br> Mazo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэла|Мажэла (Мазала, Мазель, Масіль, Мяжала)]]'''
| —
| ''Mazela'' (''Mazola'', ''Massila'') <br> Mazo (Maas) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мазан|Мазан (Мажан)]]'''
| —
| ''Massana'' <br> Mazo (Maas) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масанд|Масанд (Масэнд)]]'''
| —
| ''Masenda'' <br> Mazo (Maas) + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Межгел|Межгел (Мазгіль)]]'''
|
| ''Mesgilo'' <br> Mazo (Mezo) + Gilo (Gill) <br> Masgo (Meske) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мажырым|Мажырым (Мажрым, Мазрым)]]
|
| Mazo + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мала]]'''
| —
| ''Malo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Малейка|Малейка (Малік)]]'''
| —
| ''Malicho'' <br> Malo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамейка]]'''
| —
| ''Mamecho'' <br> Mamo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамель|Мамель (Мамуль)]]'''
| —
| ''Mamila'' <br> Mamo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ман|Ман (Мань)]]'''
| —
| ''Mann'' (''Manno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манейка|Манейка (Маніка, Манік)]]'''
| —
| ''Manniko'' (''Mannecho'') <br> Mann + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маніла (імя)|Маніла (Маніль, Манель)]]'''
| —
| ''Manila'' (''Mannila'', ''Mannel'') <br> Mann + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівід|Манівід (Манвід)]]'''
| [[Відзіман]]
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Манвіл|Манвіл (Манівіл)]]
| [[Віліман]]
| Mann + Wilo
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівін]]'''
|
| ''Mannuwine'' (''Manwine'') <br> Wino + Mann
| ''Winiman'' <br> Mann + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангайла|Мангайла (Мангейла, Мангель)]]'''
| [[Гайліман]]
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
| ''Gailamanns'' <br> Mann + Gailo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манігерд]]'''
|
| ''Manegardus'' (''Mangerðr'') <br> Mann + Gerd (Gardo)
| ''Gartmann'' <br> Gerd (Gardo) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангін|Мангін (Манген)]]'''
|
| ''Mannikin'' <br> Mann + kin <br> Mann + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангуд|Мангуд (Мангут)]]'''
| [[Гудман]]
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
| ''Guotman'' <br> Gudo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манар]]'''
| [[Герман (імя)|Герман]]
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
| ''Hermann'' (''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манят]]'''
|
| ''Mannato'' <br> Mann + Joto <br> Mann + Hatho (Adi)
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Adi) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантур]]'''
|
| ''Mandur'' (''Mandor'') <br> Mann + Torro
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міркель|Міркель (Мэркель, Мэрхель)]]'''
| —
| ''Merkil'' (''Merkel'', ''Marchilo'') <br> Marcho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркальд]]'''
|
| ''Marcold'' (''Marcald'') <br> Marcho + Waldo
| ''Valadamarca'' <br> Waldo + Marcho
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргер]]'''
|
| ''Margger'' <br> Marcho + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Март (імя)|Март (Мерт)]]'''
| —
| ''Marti'' (''Mardo'', ''Merti'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Марціла|Марціла (Мартэла)]]'''
| —
| ''Martilo'' <br> Marti + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мардвін (імя)|Мардвін (Мортвін)]]'''
|
| ''Martoin'' (''Merduwinus'') <br> Marti (Mardo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маста|Маста (Масьць, Машт, Мост)]]'''
| —
| ''Masto''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьціла|Масьціла (Масталь, Мастэль)]]'''
| —
| ''Mastilo'' (''Mastal'') <br> Masto + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьцін]]'''
| —
| ''Mastin'' <br> Masto + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мастаўт|Мастаўт (Масталт, Машталт, Мештаўт, Мішталт, Міштаўт)]]
|
| Masto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мат (імя)|Мат (Меда)]]'''
| —
| ''Matto'' (''Mado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мадзейка|Мадзейка (Мадзека, Мядзейка, Мэдыка, Медзіка, Мацейка)]]'''
| —
| ''Madacho'' (''Mädecke'', ''Maticke'') <br> Matto (Mado) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медзел]]'''
| —
| ''Mädel'' (''Medulo'', ''Madelo'') <br> Matto (Mado) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матывік]]'''
|
| ''Matouigius'' (''Mathwig'', ''Medovicus'') <br> Matto (Mado) + Wigo (Wic)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медвін]]'''
|
| ''Medwinus'' (''Matuvin'') <br> Matto (Mado) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матар]]'''
|
| ''Matter'' (''Mather'') <br> Matto + Heri (Hari)
| ''Herimat''<br> Heri + Matto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медгін|Медгін (Метгін)]]'''
|
| ''Matgen'' <br> Matto (Mado) + kin <br> Matto (Mado) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медрык|Медрык (Метрык)]]'''
|
| ''Mederic'' (''Mathrich'') <br> Matto (Mado) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Магон]]'''
| —
| ''Magonus'' (''Maganus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйн]]'''
| —
| ''Meyn'' (''Megin'', ''Meino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнар]]'''
|
| ''Meinar'' <br> Meyn + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнарт|Мэйнарт (Мэйнард)]]'''
|
| ''Meinart'' (''Meynard'') <br> Meyn + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Міл (імя)|Міл (Міла, Міль, Мель)]]'''
| —
| ''Milo'' (''Melus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілейка|Мілейка (Міліка, Мілека, Мелека)]]'''
| —
| ''Milike'' (''Mielecke'') <br> Milo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілен|Мілен (Мелен, Мелень, Мілень, Мілін)]]'''
| —
| ''Melin'' <br> Milo (Melus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мельбут|Мельбут (Мільбут)]]'''
|
| ''Melbodo'' <br> Milo (Melus) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільвід|Мільвід (Мельвід)]]'''
|
| ''Melvid'' (''Melewidis'') <br> Milo (Melus) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілар]]'''
|
| ''Milehar'' <br> Milo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мелкід|Мелкід (Мільгед, Мільгет)]]'''
|
| ''Meligedius'' <br> Milo (Melus) + Geda (Giddo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільконт|Мільконт (Мелькунт)]]'''
|
| ''Milgunt'' <br> Milo + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мільмонт]]
|
| Milo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мін|Мін (Мен, Мінь, Мень)]]'''
| —
| ''Minno'' (''Menno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінейка (імя)|Мінейка (Мініка, Мінка, Менейка, Меніка)]]'''
| —
| ''Minnico'' (''Meniko'') <br> Minno (Menno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінялк|Мінялк (Міналг, Мінаўг)]]
| [[Альгмін]]
| Minno + Helgi (Alko)
| Helgi (Elgo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінбут]]'''
| [[Бутмін]]
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo) <br> Minno + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінаўт|Мінаўт (Міналт)]]'''
|
| ''Minolt'' <br> Minno + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінвід|Мінвід (Менвід)]]
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| Minno + Wido
| Wido + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігайла (імя)|Мінігайла (Мінгель)]]'''
| [[Гайлімін]]
| ''Minigelus'' (''Mengel'') <br> Minno (Menno) + Gailo (Gelo)
| ''Geleminus'' <br> Gailo (Gelo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгірд]]'''
|
| ''Minnegard'' (''Mingardus'') <br> Minno + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігаўд|Мінігаўд (Мінгоўд, Менькоўт)]]'''
|
| ''Menegald'' (''Minegolt'') <br> Minno (Menno) + Gaudo (Gaut) <br> Minno (Menno) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгін|Мінгін (Мінген, Менгін)]]'''
|
| ''Minchin'' (''Mennigen'', ''Mennikin'') <br> Minno (Menno) + kin <br> Minno (Menno) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінар]]'''
|
| ''Minar'' (''Mennarius'') <br> Minno (Menno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінард|Менарт]]'''
|
| ''Mennert'' (''Minnert'') <br> Minno (Menno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міндоўг (імя)|Міндаў (Міндоўг, Міндаг, Мэндаг, Мэндах)]]'''
| [[Даўмен]]
| ''Mendoch'' <br> Minno (Menno) + Daugo (Davo)
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінімонт|Мінімонт (Мінімунд, Мінімунт)]]
| [[Мантымін]]
| Minno + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінят|Мінят (Мінют)]]'''
|
| ''Miniatus'' <br> Minno + Joto (Juto) <br> Minno + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мінтаўт|Мінтаўт (Менталт)]]'''
| [[Таўцімін]]
| ''Mandelt'' <br> Manto (Mente) + Waldo (Walt) <br> Minno + Teudo (Taut)
| Teudo (Taut) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міра (імя)|Мера (Мер, Мар)]]'''
| —
| ''Mero'' (''Miro'', ''Maro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірэйка|Мірэйка (Мярэйка, Марэйка, Мерка, Мірка)]]'''
| —
| ''Mirica'' (''Merica'', ''Maricho'') <br> Mero (Miro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мерула|Мерула (Мерла)]]'''
| —
| ''Merula'' (''Merlo'', ''Merila'') <br> Mero + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірын|Мірын (Марын, Мэрэн)]]'''
| —
| ''Marinus'' (''Mehren'') <br> Mero (Maro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міруш]]'''
| —
| ''Merusch'' <br> Mero (Miro) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Марбут]]'''
|
| ''Marbotte'' (''Meriboto'') <br> Mero (Maro) + Boto (Buto)
| ''Botmar'' <br> Boto (Buto) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мервін]]'''
|
| ''Mervinus'' (''Maruin'') <br> Mero (Maro) + Wino
| ''Winimar'' <br> Wino + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргела|Маргела (Маргель, Маргайла)]]'''
|
| ''Mergell'' <br> Mero (Maro) + Gailo (Gelo)
| ''Geilamer'' (''Gelmer'') <br> Gailo (Gelo) + Mero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркунт]]'''
|
| ''Margundis'' <br> Mero (Maro) + Gunth (Kunth)
| ''Gundemar'' (''Cundmar'') <br> Gunth (Kunth) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мармонт]]'''
|
| ''Marimundo'' <br> Mero (Maro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мут|Мот (Мут, Мод, Моць)]]'''
| —
| ''Mot'' (''Muta'', ''Moda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Моціка|Моціка (Мацейка, Моцейка)]]'''
| —
| ''Motico'' <br> Mot + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маціла|Маціла (Мутэль, Мацель)]]'''
| —
| ''Motilo'' (''Mutila'', ''Müttel'') <br> Mot (Muta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мудзін]]'''
| —
| ''Modin'' (''Muttin'') <br> Mot (Muta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мотар]]'''
|
| ''Motar'' (''Mothar'', ''Moter'') <br> Mot + Heri (Hari)
| ''Herimot'' <br> Heri + Mot
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мутаўт]]'''
|
| ''Muotolt'' <br> Mot (Muta) + Waldo (Walt) <br> Mot (Muta) + Teudo (Taut)
| ''Teutmodus'' <br> Teudo (Teuth) + Mot
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мус|Мус (Муш)]]'''
| —
| ''Mus''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Musz''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мусіла|Мусіла (Мусель)]]'''
| —
| ''Musula''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мунд|Монт (Мунд, Мунт, Монд, Мондзь)]]'''
| —
| ''Mund'' (''Munt'', ''Mond'', ''Mont'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандзейка|Мандзейка (Монцека, Манцейка)]]'''
| —
| ''Mundicho'' (''Mondicus'') <br> Mund (Mont) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундыла (імя)|Мантыла (Монтэль)]]'''
| —
| ''Muntilo'' (''Montel'') <br> Mund (Munt) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтуш|Монтуш (Монтш)]]'''
| —
| ''Muntsch'' <br> Mund (Mont) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтаўт|Монтаўт (Монталт, Монталд, Мунталт)]]'''
| [[Валімонт]]
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt) <br> Mund (Munt) + Teudo (Taut)
| ''Walmont'' (''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Teutmunt'' <br> Teudo (Teuth) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандывік]]'''
| [[Вігмант]]
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантывід (імя)|Мантывід (Мунтвід, Мондвід)]]
| [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]]
| Mund (Munt) + Wido
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтвіл|Монтвіл (Мунтвіл, Мондвіл)]]'''
| [[Вілімонт]]
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантывін]]'''
|
| ''Mondawin'' (''Mundawins'') <br> Mund (Munt) + Wino
| ''Winimunt'' <br> Wino + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла (Мантыгал, Мунтыгайла)]]'''
| [[Галімонт]]
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
| ''Galmund'' <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд (Мунтыгерд, Мундыгерд)]]'''
| [[Гірдзімонт]]
| ''Mundgerd'' (''Mundgerdr'') <br> Mund + Gerd
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мондар|Мондар (Мондэр, Монтар)]]'''
|
| ''Munder'' (''Munter'', ''Mundher'') <br> Mund (Munt) + Heri (Hari)
| ''Hermunt'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Mont)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтарт]]'''
|
| ''Mundert'' (''Mundhart'') <br> Mund (Munt) + Hardt (Hart)
| ''Hardmunt'' (''Hartomund'') <br> Hardt (Hart) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантымін]]
| [[Мінімонт]]
| Mund (Munt) + Minno
| Minno + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундэрых (імя)|Мондрык]]'''
|
| ''Mondericus'' (''Monderich'') <br> Mund + Rick
| ''Richmont'' <br> Rick (Rih) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантрым (імя)|Мантрым (Мунтрым, Мондрым)]]
| [[Рымант]]
| Mund (Munt) + Rim
| ''Rimund'' (''Rimismund'') <br> Rim + Mund (Munt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нейка]]'''
| —
| ''Naicho'' (''Necke'', ''Nacho'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нагела|Нагела (Нагель, Найгель, Найгайла)]]'''
|
| ''Nagel'' (''Nagal'') <br> Naicho (Nacho) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наймант|Наймант (Нэймант)]]'''
|
| ''Naimundus'' (''Neimundus'') <br> Naicho + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нань]]'''
| —
| ''Nanno'' (''Nenna'', ''Nannus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наніка]]'''
| —
| ''Nannicha'' <br> Nanno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нанарт|Нанарт (Нангарт, Ненарт)]]'''
|
| ''Nanhart'' (''Nennert'') <br> Nanno (Nenna) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наць]]'''
| —
| ''Nath'' (''Nato'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Натар (імя)|Натар]]'''
|
| ''Nater'' (''Nather'') <br> Nath + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нед|Нед (Ніт, Нідзь, Нець]])'''
| —
| ''Nieth'' (''Nied'', ''Nid'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ніціла]]'''
| —
| ''Nitilo'' (''Nidilo'', ''Nittel'') <br> Nieth (Nid) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нігайла|Нігайла (Нігал)]]'''
|
| ''Negele'' (''Niegel'') <br> Nieth + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітар]]'''
|
| ''Nieter'' (''Nither'', ''Niidhar'') <br> Nieth (Nid) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітарт]]'''
|
| ''Nitart'' (''Nithart'') <br> Nieth + Hardt (Hart)
| ''Hartnid'' <br> Hardt (Hart) + Nieth (Nid)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нетымер]]'''
|
| ''Nitimerus'' (''Niemer'') <br> Nieth + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нода|Нода (Нота, Ноць, Нут)]]'''
| —
| ''Noddo'' (''Noto'', ''Noth'', ''Nutte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацейка|Нацейка (Надзейка)]]'''
| —
| ''Nothicho'' (''Nodiko'') <br> Noddo (Noto) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацель]]'''
| —
| ''Notilo'' (''Nötel'', ''Noddilo'') <br> Noddo (Noto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нутаўт]]'''
|
| ''Notaldus'' (''Noteldus'') <br> Noddo (Nutte) + Teudo (Taut) <br> Noddo (Nutte) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нор (імя)|Нор (Нар, Нер)]]'''
| —
| ''Noro'' (''Nero'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэйка|Нарэйка (Нарыка, Норка)]]'''
| —
| ''Noriko'' (''Norke'') <br> Noro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэла|Нарэла (Нарэль)]]'''
| —
| ''Narelo'' <br> Noro (Nero) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наруш]]'''
| —
| ''Norusch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Norisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбар]]'''
|
| ''Norber'' <br> Noro + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Норбэрт|Нарборт (Норбэрт)]]'''
|
| ''Norbert'' (''Nerbertus') <br> Noro (Nero) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбут (імя)|Нарбут (Нарбуд, Нарбот, Нарыбут)]]'''
| [[Бутнар]]
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвід]]'''
|
| ''Norvid'' <br> Noro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвіл]]'''
|
| ''Norvilus'' <br> Noro + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нарывойша|Нарывойша (Нарвош, Нарвуш)]]
| [[Войшнар]]
| Noro + Voysch
| Voysch + Noro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наргайла|Наргайла (Наргейла, Наргела)]]'''
|
| ''Nargella'' <br> Noro (Nero) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарымонт (імя)|Нарымонт (Нарымунт, Нармунт)]]'''
|
| ''Normund'' <br> Noro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нартаўт|Нартаўт (Нартольт)]]'''
|
| ''Nartolt'' (''Nortold'') <br> North + Waldo (Walt) <br> Noro (Nero) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нявойст]]'''
| —
| ''Neosta'' <br> Niwo + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нявойна]]
|
| Niwo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Невярд]]'''
|
| ''Niviard'' (''Niewerth'') <br> Niwo + Hardt
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Неўрад]]'''
|
| ''Niwrat'' <br> Niwo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нястольт]]'''
|
| ''Nistaldus'' <br> Nistio + Waldo <br> Nistio + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ота]]'''
| —
| ''Oto'' (''Odo'', ''Audo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адыла|Аціла (Ятыла, Аўдзіла)]]'''
| —
| ''Otilo'' (''Audilo'') <br> Oto (Audo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Отаўт]]'''
|
| ''Ottolt'' <br> Oto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атгін]]'''
|
| ''Otken'' <br> Oto + kin <br> Oto + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атмут]]'''
|
| ''Otmot'' <br> Oto + Mot (Muto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адрык]]'''
|
| ''Odric'' <br> Oto (Odo) + Rick
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Окель]]'''
| —
| ''Ockel'' (''Okilo'') <br> Occo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Пацолт]]'''
|
| ''Pätzold'' (''Pacołt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Pazzo + Waldo (Walt) <br> Petz + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Прэзгінт|Прэзгінт (Брозгінт, Брызгінд)]]
|
| Brezzo (*Prezzo) + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Прышмонт]]'''
|
| ''Prosmund'' (''Brosmundus'') <br> Brezzo (*Prezzo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рабан|Рабан (Рапан, Грабан)]]'''
| —
| ''Rabanus'' (''Rapan'', ''Hraban'', ''Rappo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рапш]]'''
| —
| ''Rapsch'' <br> Rabanus (Rappo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рага|Рага (Рэга)]]'''
| —
| ''Rago'' (''Ragi'', ''Reggi'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагіла|Рагла (Рагул)]]'''
| —
| ''Ragilo'' (''Regula'', ''Raggl'') <br> Rago (Reggi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагінь|Рагін (Рагіна, Рагінь, Рагіня)]]'''
| —
| ''Ragenus'' (''Ragina'') <br> Rago + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагвалод (імя)|Рагвалод (Рэгвальд)]]'''
|
| ''Ragvald'' <br> Rago + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагайла|Рагайла (Рагела, Рагель, Рагаль, Рэгель)]]'''
|
| ''Ragel'' (''Rogello'', ''Regel'') <br> Rago (Reggi) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыгмонт|Рыгмонт (Рыгмунт)]]'''
|
| ''Regimunt'' (''Ragemunt'') <br> Rago (Reggi) + Mund (Munt) <br> ''Rigmunt'' <br> Rick + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раган]]'''
| —
| ''Raganus''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйн (імя)|Рэйн (Рэйнь, Рэйна)]]'''
| —
| ''Rein'' (''Raino'', ''Reyne'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнальд|Рэйнальд (Рэйнальт, Рэгінальд)]]'''
|
| ''Reinald'' (''Raginald'') <br> Rein (Raganus) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэнігер|Рэнігер (Рэнікер)]]'''
|
| ''Ranniger'' (''Renger'', ''Renker'', ''Ragingar'') <br> Rein (Raganus) + Gero
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнар]]'''
|
| ''Reinar'' (''Raganhar'') <br> Rein (Raganus) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раймунд|Раймунд (Раймунт, Рэймунд)]]'''
|
| ''Raimund'' (''Raginmund'') <br> Rein (Raganus) + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ракель|Ракель (Ракіль)]]'''
| —
| ''Rakila'' <br> Raco (Rako) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рад|Рад (Радзь)]]'''
| —
| ''Rado'' (''Rato'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіка|Радзіка (Радзейка)]]'''
| —
| ''Radike'' (''Radeke'', ''Radacho'') <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіла|Радзіла (Радзель, Радуль)]]'''
| —
| ''Radila'' (''Radel'', ''Radulus'') <br> Rado + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзень|Радзень (Рацін, Радзін)]]'''
| —
| ''Radin'' (''Rattin'', ''Rhaden'') <br> Rado (Rato) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радун|Радун (Радон, Радзюн)]]'''
| —
| ''Raduni'' <br> Rado + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радаш|Радаш (Радш, Раташ)]]'''
| —
| ''Radusch'' (''Ratsch'') <br> Rado (Rato) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратаўт|Ратаўт (Раталт, Раталд)]]'''
|
| ''Ratolt'' (''Ratald'') <br> Rado (Rato) + Waldo (Walt) <br> Rado + Teudo (Taut)
| ''Waltrat'' <br> Waldo (Walt) + Rado (Rato) <br> ''Teudrad'' <br> Teudo (Teuth) + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзівіл (імя)|Радзівіл (Радвіл)]]'''
|
| ''Ratwilius'' <br> Rado (Rato) + Wilo
| ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радавін]]'''
|
| ''Radowin'' <br> Rado + Wino
| ''Winirad'' <br> Wino + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радыгайла]]'''
|
| ''Ratgeil'' <br> Rado (Rato) + Gailo
| ''Geilrad'' (''Gailrat'') <br> Gailo + Rado (Rato)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратман (імя)|Ратман]]'''
|
| ''Ratman'' (''Radman'') <br> Rado (Rato) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Радзімін]]
|
| Rado + Minno
| ''Minrath'' <br> Rado (Rato) + Minno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзімонт]]'''
|
| ''Radmunt'' <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Разела|Разела (Разель)]]'''
| —
| ''Razala'' (''Rassel'') <br> Razo (Rasse) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамэль]]'''
| —
| ''Ramel''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramilo'') <br> Ramo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамут|Рамут (Рамот, Рамуць)]]'''
| —
| ''Ramut'' <br> Ramo + -t- <br> Ramo + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамша]]'''
| —
| ''Ramsch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramysch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Ramesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Rames''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ramo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамаўт]]'''
|
| ''Ramaldus'' (''Ramoldus'') <br> Ramo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамант|Рамант (Рамунт)]]'''
|
| ''Ramunt'' <br> Ramo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рань]]'''
| —
| ''Rano'' (''Rahn'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раніла]]'''
| —
| ''Ranila'' <br> Rano + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ранвід]]'''
|
| ''Ranoid'' (''Ranvid'') <br> Rano + Wido
| ''Widerannus'' <br> Wido + Rano
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ранда]]'''
| —
| ''Rando'' (''Ranto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рандзін]]'''
| —
| ''Randenus'' <br> ''Rando'' + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рука (імя)|Рука (Рук)]]'''
| —
| ''Rucco'' (''Rocco'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рокіль|Рокіль (Рукель, Рукля)]]'''
| —
| ''Rocula'' (''Rochilo'', ''Rukiel''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Rucco (Rocco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рукша]]'''
| —
| ''Rocksch'' <br> Rucco (Rocco) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руга]]'''
| —
| ''Rugo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руген (імя)|Руген]]'''
| —
| ''Rugin'' <br> Rugo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рувіль]]'''
| —
| ''Rowilo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рума]]'''
| —
| ''Rumo'' (''Ruom'', ''Hruam'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамейка|Рамейка (Румейка)]]'''
| —
| ''Rümecke'' (''Hromiko'') <br> Rumo (Hruam) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румель|Румель (Ромель, Румуль)]]'''
| —
| ''Rummel'' (''Rommel'') <br> Rumo (Ruom) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румін|Румін (Ромен)]]'''
| —
| ''Rumin'' (''Romenus'') <br> Rumo (Ruom) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ромат]]'''
| —
| ''Romatus'' <br> Rumo (Ruom) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румш]]'''
| —
| ''Rumsch'' <br> Rumo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румбольд|Румбольд (Румпольд, Ромбаль)]]'''
|
| ''Rumbold'' (''Rumpolt'', ''Rumpel'') <br> Rumo + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамвольт|Рамвольт (Румвольд, Рамульт)]]'''
|
| ''Romualt'' (''Romuald'', ''Rumolt'') <br> Rumo (Ruom) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Руна (імя)|Руна]]'''
| —
| ''Runo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рунейка|Рунейка (Руніка)]]'''
| —
| ''Runnecke'' (''Runica'') <br> Runo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рупейка|Рупейка (Рупка)]]'''
| —
| ''Rupke'' <br> Rupo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рост (імя)|Рост (Росьць, Русьць)]]'''
| —
| ''Rost'' (''Rust'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Русьцейка|Русьцейка (Росьцейка, Ростэк, Рушцейка)]]'''
| —
| ''Rosteck'' <br> Rost (Rust) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Расьціла]]'''
| —
| ''Rustil'' <br> Rost (Rust) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ростаўт|Ростаўт (Росталт, Роштаўт)]]'''
|
| ''Rostoldus'' (''Rostaldus'', ''Rustoldus'') <br> Rost (Rust) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рык]]'''
| —
| ''Rick'' (''Rih'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхіла (імя)|Рыкель]]'''
| —
| ''Richilo'' (''Rikila'', ''Richela'') <br> Rick (Rih) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыбалт]]'''
|
| ''Ribald'' <br> Rick (Rih) + Bald
| ''Baldarich'' <br> Bald + Rick (Rih)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыгала|Рыгала (Рыкайла)]]'''
|
| ''Ricgela'' <br> Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыконт]]'''
| [[Гундэрык (імя)|Кондрыка]]
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
| ''Condricus'' <br> Gunth (Kunth) + Rick
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхлік]]'''
|
| ''Richlich'' <br> Rick (Rih) + *Lic
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рым (імя)|Рым]]'''
| —
| ''Rim'' (''Rimo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымейка|Рымейка (Рымка)]]'''
| —
| ''Rimicho'' <br> Rim + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымель]]'''
| —
| ''Riemel'' (''Rimila'') <br> Rim + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэмест]]'''
| —
| ''Rimisto'' <br> Rim + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымут|Рымут (Рымуць)]]'''
| —
| ''Rymut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -t- <br> Rim + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымша|Рымша (Рымуш, Рымаш)]]'''
| —
| ''Rymsza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымальд]]'''
|
| ''Rimald'' <br> Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымавід (імя)|Рымавід]]
|
| Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымгайла|Рымгайла (Рымгейла, Рымгел, Рымегель)]]
|
| Rim + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымгальд]]'''
| [[Гаўдрым]]
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
| Gaudo + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымар (імя)|Рымар]]'''
|
| ''Rimarus'' (''Rimher'') <br> Rim + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымард]]'''
|
| ''Rimmert'' (''Rimhart'') <br> Rim + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымконт]]'''
| [[Кантрым]]
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Kunth)
| Gunth (Kunth) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыман]]'''
|
| ''Rimann'' <br> Rim + Mann <br> Rick (Rih) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымант|Рымант (Рымунд, Рымунць, Рымонд)]]'''
| [[Мантрым (імя)|Мантрым]]
| ''Rimund'' <br> Rim + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымтаўт|Рымтаўт (Рымталт, Рынтаўт)]]
|
| Rim + Teudo (Teudo) <br> ''Rindolt'' <br> Rindr + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынк|Рынк (Рынка, Рынг)]]'''
| —
| ''Rinco'' (''Ringk'', ''Ringo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгіла|Рынгель]]'''
| —
| ''Ringel'' (''Ringilo'') <br> Rinco (Ringk) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынкун]]'''
| —
| ''Ringun'' <br> Rinco (Ringk) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгольд (імя)|Рынгольд (Рынгвальд)]]'''
|
| ''Ringold'' (''Ringwald'') <br> Rinco (Ringk) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыда|Рыда (Рыдзь)]]'''
| —
| ''Rido'' (''Rito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдзіка|Рыдзіка (Рыдык)]]'''
| —
| ''Redeco'' <br> Rido + -k- <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдэль|Рыдэль (Рытэль)]]'''
| —
| ''Riedel'' <br> Rido (Rito) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытэн]]'''
| —
| ''Rieden'' <br> Rido (Rito) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытаўт]]'''
|
| ''Ritoldus'' <br> Rido (Rito) + Waldo (Walt)
| ''Waltrid'' <br> Waldo (Walt) + Rido <br> ''Theutrid'' <br> Teudo (Teuth) + Rido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдмонт]]'''
|
| ''Redmund'' <br> Rido + Mund (Munt) <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саба]]'''
| —
| ''Saba'' (''Sabas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіла (імя)|Сабіла (Сабела, Сабуль, Забіла, Забела, Забель)]]'''
| —
| ''Sabilo'' (''Sabel'', ''Sabulo'') <br> Saba + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіна|Сабіна (Сабін)]]'''
| —
| ''Sabine'' <br> Saba + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савіла|Савіла (Савуль, Саваль, Саўль)]]'''
| —
| ''Savilo'' (''Sauulo'', ''Savalo'', ''Saul'') <br> Savas + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савігайла|Савігайла (Саўгел)]]'''
|
| ''Savigello'' <br> Savas + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савігін|Савігін (Жаўгін)]]
|
| Savas + kin <br> Savas + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўгут|Саўгут (Саўгуць)]]'''
|
| ''Savegodo'' (''Savegotis'') <br> Savas + Gudo (Godo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўконт]]'''
|
| ''Savegonte'' <br> Savas + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савімонт]]
|
| Savas + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўрык|Саўрык (Сеўрык)]]'''
|
| ''Savericus'' (''Severicus'') <br> Savas + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савірым]]
|
| Savas + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сак|Сак (Зак, Шак, Жак, Зага, Жага)]]'''
| —
| ''Sack'' (''Sacco'', ''Saage'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакель|Сакель (Жакель, Шакель)]]'''
| —
| ''Sackel'' <br> Sack + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакень|Сакень (Сакен, Шакен, Сакін)]]'''
| —
| ''Sacken'' <br> Sack + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жагель|Жагель (Загала, Жагала, Жагайла)]]'''
|
| ''Sagel'' (''Sagalo'') <br> Sack (Saage) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сала (імя)|Сала (Шаль, Жоль)]]'''
| —
| ''Salvo'' (''Sallo'', ''Selo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салейка|Салейка (Салука, Жалека, Сялейка)]]'''
| —
| ''Saleko'' (''Salucho'', ''Salico'', ''Selke'') <br> Salvo (Sallo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салін]]'''
| —
| ''Salina'' <br> Salvo (Sallo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салата (імя)|Салата (Саладзь)]]'''
|
| ''Saletho'' (''Salado'') <br> Salvo (Sallo) + -t-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сельвін|Сельвін (Шалавін)]]'''
|
| ''Salawins'' (''Seleuuin'') <br> Salvo (Selo) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салкірд]]'''
|
| ''Salgerðr'' <br> Salvo (Sallo) + Gerd (Gyrd)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саламан|Саламан (Сальман, Саўман, Саламен)]]'''
|
| ''Salaman'' (''Salman'') <br> Salvo (Sallo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жалмонт]]'''
|
| ''Salamund'' <br> Salvo (Sallo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Санель]]'''
| —
| ''Sanilo'' <br> Sano + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сяніла|Сяніла (Сініла, Сенель, Сініль)]]'''
| —
| ''Senilo'' <br> Sano (Seno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сангушка|Сангаў (Сангушка)]]
|
| Sano + Gawo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Санда|Санда (Санта, Занта, Шанда)]]'''
| —
| ''Sando''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жандзель]]'''
| —
| ''Sandel'' <br> Sando + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сантаўт|Сантаўт (Жонтаўт)]]'''
|
| ''Santold'' <br> Sando + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зантэр|Зантэр (Жантар, Сантыр, Шантэр, Зандэр, Зандар, Шандар)]]'''
|
| ''Santer'' (''Sandheri'', ''Santari'') <br> Sando + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шандрык]]'''
|
| ''Sandrih'' <br> Sando + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сар|Сар (Сер, Зара, Шар)]]'''
| —
| ''Sarus'' (''Serre'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарэйка|Сарэйка (Сарака, Зарык, Сярэйка, Серака, Шарэйка, Шарка)]]'''
| —
| ''Saracho'' (''Saricho'', ''Serecho'') <br> Sarus (Serre) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сярбут]]'''
|
| ''Saraboto'' (''Serbutt'') <br> Sarus (Serre) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвід|Сарвід (Зарвід)]]'''
|
| ''Sarvidis'' <br> Sarus + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвіла]]'''
|
| ''Sarvilo'' <br> Sarus + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргель|Саргель (Саргайла)]]'''
|
| ''Sargeli'' <br> Sarus + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргонт]]'''
|
| ''Saragante'' <br> Sarus + Gunth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргоўд|Саргоўд (Сарголт)]]'''
|
| ''Saregaud'' <br> Sarus + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргут|Саргут (Саргот)]]'''
|
| ''Sargood'' <br> Sarus + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарман|Сарман (Шараман)]]'''
|
| ''Saraman'' <br> Sarus + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шармонт]]'''
|
| ''Sarmund'' (''Saramund'') <br> Sarus + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Застаўд (імя)|Застаўд (Застальд, Зашталт, Жостаўд, Жосталт, Жажтаўт)]]
|
| Zeiz + Teudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Свала|Свала (Швала)]]'''
| —
| ''Swala''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Свалегед (імя)|Свалегед (Сьвелегат)]]
|
| Swala + Gedo (Geto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жвангін]]'''
|
| ''Suanikin'' (''Schwankinna'') <br> Svano + kin <br> Svano + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінт|Сьвінта (Сьвіта, Сьвець, Жвін, Сьвен, Швінта)]]'''
| —
| ''Suint'' (''Swind'', ''Suitha'', ''Schwenn'', ''Schwindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінцейка|Сьвінцейка (Зьвініка)]]'''
| —
| ''Suithiko'' (''Schwincke'', ''Schwindtke'') <br> Suint (Suitha) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтыла (імя)|Сьвінтэла (Сьвінтала, Швінтэль, Сьвітэль, Сьвідэль, Зьвіндзель, Зьвінель)]]'''
| —
| ''Svinthila'' (''Suitila'', ''Suentilo'') <br> Suint + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывінбуд (імя)|Жывінбуд]]'''
|
| ''Switbodo'' <br> Suint (Suitha) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвентагал|Сьвентагал (Зьвінгель, Жвінгель)]]
|
| Suint + Gailo
| ''Galsuintha'' (''Gelsuint'') <br> Gailo (Gelo) + Suint
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Швендэр|Швендэр (Сьвітэр, Свэндар, Швыдэр)]]'''
|
| ''Schwender'' (''Suither'', ''Schwieder'', ''Swindheri'') <br> Suint (Suitha) + Heri
| ''Heriswind'' <br> Heri + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарог (Сьвентарог, Швінтарог, Швентарог)]]
|
| Suint + Rago
| ''Raginswinda'' <br> Rago + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвідрыгайла (імя)|Сьвідрыгайла (Сьветрыгайла, Швітрыгайла, Сьвідрыгела)]]
|
| Suedrik (Swithric) + Gailo (Gelo) <br> Suint + Ricgela <br> Suint (Suitha) + Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтаўт|Сьвінтаўт (Сьвентальд)]]'''
|
| ''Switald'' <br> Suint (Suitha) + Waldo (Walt) <br> Suint (Suitha) + Teudo (Taut)
| ''Waltswind'' <br> Waldo (Walt) + Suint (Swind) <br> ''Theutsuint'' <br> Teudo (Teuth) + Suint
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зыбела|Зыбела (Сыбель)]]'''
| —
| ''Sibilo'' <br> Sibo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зіга (імя)|Жыга (Зыга, Жык, Жэга)]]'''
| —
| ''Sigo'' (''Sick'', ''Segga'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігіла (імя)|Сігіл (Жыгуль, Жыгла, Зегель, Зекель, Секіл)]]'''
| —
| ''Sigilo'' (''Segil'', ''Siekel'') <br> Sigo (Sick) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыбальт|Зыбальт (Зыбульт)]]'''
|
| ''Sibald'' (''Sibold'') <br> Sigo + Bald
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбар|Жыбар (Зыбар, Шыбар, Шэбар)]]'''
|
| ''Siber'' (''Sieber'') <br> Sigo + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбарт|Жыбарт (Жыбэрт, Зыбарт, Зыбэрт)]]'''
|
| ''Siebart'' (''Sybert'', ''Sigbert'') <br> Sigo + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігібут|Зігібут (Шыбут, Шэбут)]]'''
|
| ''Sigibot'' (''Sieboth'') <br> Sigo (Segga) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывальт|Жывальт (Зывальт)]]'''
|
| ''Siwaldus'' (''Sigiwald'') <br> Sigo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыгаўдзь]]'''
|
| ''Sigaud'' <br> Sigo + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгел|Зыгел (Зыгель, Жыгала, Жыгель, Зэгала)]]'''
|
| ''Sigelo'' (''Sigala'', ''Sigel'', ''Segel'') <br> Sigo (Segga) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгерд]]'''
|
| ''Segard'' (''Siggard'') <br> Sigo (Segga) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгер|Зыгер (Жыгер, Жыгар, Жыкар, Шыкер)]]'''
|
| ''Siger'' (''Sigher'', ''Sikar'') <br> Sigo (Sick) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгуць]]'''
|
| ''Sigot'' (''Sægut'') <br> Sigo + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыдаг]]'''
|
| ''Sidag'' (''Sigdag'') <br> Sigo + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыман]]'''
|
| ''Sieman'' (''Siegmann'') <br> Sigo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгімонт|Жыгімонт (Зыгмунт, Жыкмонт)]]'''
|
| ''Sigimunt'' (''Sigimund'') <br> Sigo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгрыда]]'''
|
| ''Segrida'' (''Sigrida'') <br> Sigo (Segga) + Rido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шэйбар]]'''
|
| ''Seiber'' <br> *Seio + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сайбут|Сайбут (Сейбут, Шэйбут)]]'''
|
| ''Seyboth'' (''Seiboth'') <br> *Seio + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зэйвальд|Зэйвальд (Жэйвэльт)]]'''
|
| ''Seywaldus'' (''Seivalt'') <br> *Seio + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саймонт|Саймонт (Саймунт, Сеймант, Шэймант, Жаймонт)]]'''
|
| ''Seymund'' (''Seimund'') <br> *Seio + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зынь|Зынь (Зын, Жынь, Жын)]]'''
| —
| ''Sino'' (''Sini'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зінар]]'''
|
| ''Siner'' (''Sinner'') <br> Sino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зынгель]]'''
| —
| ''Singel'' (''Singilo'') <br> Singo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жында]]'''
| —
| ''Sindo'' (''Sindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сындык]]'''
| —
| ''Sindico'' <br> Sindo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жындуль]]'''
| —
| ''Sindulus'' (''Sindila'') <br> Sindo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шымбольт]]'''
|
| ''Sinbald'' (''Sendebald'') <br> Sindo (Sindt) + Bald (Boldt)
| ''Baltsint'' <br> Bald + Sindo (Sindt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіндэр|Сіндэр (Шындэр)]]'''
|
| ''Sinder'' (''Sindheri'') <br> Sindo + Heri
| ''Ersind'' <br> Heri + Sindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скальк|Скальк (Скал, Сколк, Шальк)]]'''
|
| ''Scalc'' (''Schalch'', ''Schelck'')
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скольберт]]'''
|
| ''Skolbert'' <br> Scalc (Schalch) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скальбут]]
|
| Scalc (Schalch) + Boto (Buto)
| ''Butaskalks'' <br> Boto (Buto) + Scalc
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скаламонт (імя)|Скаламонт (Скамонд, Скамонт)]]'''
|
| ''Scelemundus'' (''Scelemondo'', ''Scemund'') <br> Scalc (Schalch) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скольд]]'''
| —
| ''Sculd''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Скалдвіл|Скалдвіл (Скаўдвіл)]]
|
| Sculd + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скаўгерд|Скаўгард (Сколгірд, Скаўдэгірд)]]'''
|
| ''Skowgard'' (''Skovgaard'', ''Skjaldgerðr'') <br> Sculd + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скера|Скера (Скіра)]]'''
| —
| ''Scira'' (''Sciri'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скерэль|Скерэль (Скерла)]]'''
| —
| ''Scirilo'' (''Skerilo'') <br> Scira + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скіран]]'''
| —
| ''Skerun'' <br> Scira + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]]
|
| Scira + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скірмант|Скірмант (Скірмунт, Скірмунд)]]'''
|
| ''Sciremunt'' <br> Scira + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скудэр]]'''
|
| ''Scoder'' <br> Scot + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сома (імя)|Сома (Сума)]]'''
| —
| ''Somo'' (''Sumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саміла|Саміла (Суміла, Сумела, Шумель)]]'''
| —
| ''Sumila'' <br> Somo (Sumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Соман|Соман (Суман)]]'''
| —
| ''Sumuni'' <br> Somo (Sumo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сомалт]]'''
|
| ''Somald'' <br> Somo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стана|Стана (Штэйн)]]'''
| —
| ''Steina'' (''Stean'', ''Sten'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Станвіла]]
|
| Steina (Stean) + Wilo
| ''Wilstan'' <br> Wilo + Steina (Stean)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангель]]'''
|
| ''Stengel'' <br> Steina (Stean) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангір|Стангір (Станкар, Штэнгер)]]'''
| [[Керстэн]]
| ''Staniger'' (''Stanker'', ''Stankar'', ''Steiniger'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сугінт]]'''
|
| ''Sugenti'' <br> Sugo + Gento <br> Sugo + -nd-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жугар]]'''
|
| ''Sugarius'' <br> Sugo + Heri (Hari) <br> ''Sutgarius'' <br> Sudo + Gero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суда|Суда (Сута, Судзь, Суць, Жудзь)]]'''
| —
| ''Sudo'' (''Suto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзіла|Судзіла (Судзель, Суціла, Шудзіла)]]'''
| —
| ''Sudila'' (''Sudela'') <br> Sudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзень]]'''
| —
| ''Suden'' <br> Sudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сударг]]'''
|
| ''Sudergo'' <br> Sudo + Argo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судар|Судар (Судзер, Сутар, Жудзер)]]'''
|
| ''Suderus'' (''Sudarius'') <br> Sudo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сутарт]]'''
|
| ''Sutardus'' (''Suthardus'') <br> Sudo (Suto) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судымуд]]'''
|
| ''Sutmodis'' <br> Sudo (Suto) + Mot (Moda)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Судзімонт (імя)|Судзімонт (Судымунд, Судымунт)]]
|
| Sudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зута|Зута (Зота, Жута, Жуць, Жоць)]]'''
| —
| ''Zuto'' (''Zotto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жутаўт|Зутаўт (Зотаўт, Жутальт, Жутаўт)]]'''
|
| ''Zotolt'' <br> Zuto (Zotto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суня|Суня (Шуня)]]'''
| —
| ''Sunja'' (''Sonna'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Соніка|Соніка (Шунейка)]]'''
| —
| ''Sonnica'' (''Sunuko'') <br> Sunja (Sonna) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунела]]'''
| —
| ''Sunilo'' (''Sunila'') <br> Sunja + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонбут]]'''
|
| ''Sonobodis'' <br> Sunja (Sonna) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунігайла (імя)|Сунігайла (Сангел, Шангайла, Зонгал, Жонгал)]]'''
|
| ''Sunigelo'' <br> Sunja + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунгард|Сунгард (Сонгард)]]'''
|
| ''Sungart'' (''Songarta'') <br> Sunja + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонгуць|Сонгуць (Жонкуць)]]'''
|
| ''Sungod'' (''Sunegod'') <br> Sunja (Sonna) + Gudo (Guta)
| ''Godsune'' <br> Gudo + Sunno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонкін|Сонкін (Сонгін)]]'''
|
| ''Sunken'' <br> Sunja (Sonna) + kin <br> Sunja (Sonna) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сунда|Сунда (Сонда, Зунда, Жунд)]]'''
| —
| ''Sundo'' (''Sondo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сундаўт|Сундаўт (Сунтаўт)]]'''
|
| ''Sundolt'' (''Sunduald'') <br> Sundo + Waldo (Walt) <br> Sundo + Teudo (Daut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зусель]]'''
| —
| ''Susilo'' <br> Suso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сыр (імя)|Сыр (Сыса, Сур, Зыра)]]'''
| —
| ''Sirio'' (''Siso'', ''Surro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сірэйка|Сірэйка (Сірка, Шырэйка, Зырка, Жырка)]]'''
| —
| ''Sirica'' (''Serecho'') <br> Sirio + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сырвід|Сырвід (Сірвід, Шырвід, Сурвід, Журвід)]]
|
| Sirio (Surro) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурвіла|Сурвіла (Сурвіл, Сурывіла, Шурвіла, Сырвіла, Шырвіл)]]'''
|
| ''Surville'' <br> Sirio (Surro) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргірд]]'''
|
| ''Sirigardus'' <br> Sirio + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сургонт|Сургонт (Сурконт)]]'''
|
| ''Sisigunda'' (''Surgant'') <br> Sirio (Siso) + Gunth
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргоўд|Сіргоўд (Сургоўд, Сіргольд)]]'''
|
| ''Siriaud''{{Заўвага|у гэтай зафіксаванай у крыніцах форме g перайшло ў i}} <br> Sirio (Surro) + Gaud
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргут|Сіргут (Шыргут, Сургут)]]'''
|
| ''Sergudo'' (''Sisagut'') <br> Sirio (Siso) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурман|Сурман (Шурман, Шурмен, Шырман)]]'''
|
| ''Surman'' <br> Sirio (Surro) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шырмер|Шырмер (Жыжмар)]]'''
|
| ''Sisimir'' <br> Sirio (Siso) + Mero (Miro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сурмін|Сурмін (Шырмін)]]
|
| Sirio (Surro) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сысымунд|Сысымант (Сірмонт, Шырмунт, Жырмант)]]'''
|
| ''Sisemund'' (''Sirmont'', ''Sirmund'') <br> Sirio (Siso) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сір’ят|Сір’ят (Сыр’ят, Сур’ят)]]
|
| Sirio (Surro) + Joto <br> Sirio (Surro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыць|Жыць (Зыць, Сіць, Зыд, Зыдзь, Сідзь, Жыд)]]'''
| —
| ''Sito'' (''Sido'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдзейка|Жыдзейка (Жыдык, Сідзейка, Сядзейка)]]'''
| —
| ''Sidicho'' (''Siedeck'') <br> Sito (Sido) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіціла|Сіціла (Зыдэль, Жыдзель, Шытыла, Сяціла)]]'''
| —
| ''Sitil'' (''Sidila'', ''Siedel'') <br> Sito (Sido) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдавін|Жыдавін (Зідавін)]]'''
|
| ''Sidewine'' <br> Sito (Sido) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сыдэр]]'''
|
| ''Sidierius'' (''Seederius'') <br> Sito (Sido) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жытмунт|Жытмунт (Жытамонт)]]'''
|
| ''Sidimund'' <br> Sito (Sido) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сявела]]'''
| —
| ''Sevila'' <br> Sevia + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таль (імя)|Таль]]'''
| —
| ''Talo'' (''Telo'', ''Dahl'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талейка|Талейка (Таліка, Талька)]]'''
| —
| ''Taliko'' (''Talke'') <br> Talo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальна]]'''
| —
| ''Dalina'' <br> Talo (Dahl) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Талівойша|Талівойша (Талівош, Талівуш, Тальваш)]]
|
| Talo + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальман]]'''
|
| ''Dalman'' <br> Talo (Dahl) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талімонт (імя)|Талімонт (Талімунт)]]'''
|
| ''Talamundus'' <br> Talo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талмут]]'''
|
| ''Talamot'' <br> Talo + Mot (Muto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таліят|Таліят (Талят, Далят)]]
|
| Talo + Joto <br> Talo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тора (імя)|Тора (Тара)]]'''
| —
| ''Torro'' (''Tara'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турын (імя)|Турын (Торень, Торн)]]'''
| —
| ''Torin'' <br> Torro + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарут|Тарут (Таруць)]]'''
| —
| ''Tarut'' <br> Torro (Tara) + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дарбут]]'''
|
| ''Darebodus'' <br> Torro (Tara) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарвід|Тарвід (Торвід, Дарвід)]]'''
|
| ''Torvid'' <br> Torro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турвін]]'''
|
| ''Thurwine'' (''Torvin'') <br> Torro + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Торыгаўт]]'''
|
| ''Torgaut'' (''Þórgautr'') <br> Torro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарман|Тарман (Дарамен)]]'''
|
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дармонт]]'''
|
| ''Darmundus'' (''Tormund'') <br> Torro (Tara) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўда (імя)|Тоўт (Тэўт, Тэўць, Тоўць, Доўт, Доўда, Толт, Долт)]]'''
| —
| ''Teudo'' (''Teuth'', ''Deut'', ''Taut'', ''Daut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдзіка|Тыдзіка (Тоўтка, Тоўтык, Талцік, Толтык, Тытэйка, Тэтэйка, Доўтка)]]'''
| —
| ''Theodicho'' (''Thiediko'', ''Tetiko'') <br> Teudo (Teuth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдыла (імя)|Таўтыл (Тальтыл)]]'''
| —
| ''Teutilo'' <br> Teudo (Taut) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дудан|Дудан (Даўтан)]]'''
| —
| ''Dudan'' (''Deotan'', ''Theudan'') <br> Teudo (Deut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтэн]]'''
| —
| ''Teudenus'' (''Theotin'') <br> Teudo (Taut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўтабад (імя)|Таўбут (Цябот, Цебут, Табут)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Teubod'' (''Teutbodus'', ''Thiabod'') <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo) <br> Teudo (Teuth) + Boto (Buto) <br> ''Taboth'' <br> Dago + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтвал]]'''
|
| ''Teodwal'' <br> Teudo (Taut) + Wal
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдавальд (імя)|Дывалт (Тывульт)]]'''
|
| ''Diewald'' (''Theudovald'', ''Teutald'') <br> Teudo (Deut) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвід|Таўтвід (Таўдвід, Таўвід)]]'''
|
| ''Teutwidis'' (''Teudoidis'') <br> Teudo (Taut) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл (Тэўтывіл, Таўдвіл, Даўтвіл, Даўдвіл)]]'''
| [[Вілтаўт]]
| ''Theudowills'' (''Theowilh'') <br> Teudo (Taut) + Wilo
| ''Wiltolt'' <br> Wilo + Teudo (Taut) <br> Wilto + Teudo (Taut) <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвін|Таўтвін (Тэтвін)]]'''
| [[Вінтаўт]]
| ''Teutwin'' (''Tietwin'') <br> Teudo (Taut) + Wino
| ''Wintold'' <br> Wino + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтэр|Тоўтэр (Доўтар, Тытар)]]'''
|
| ''Theuter'' (''Deuter'', ''Thiether'') <br> Teudo (Teuth) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўтарт]]'''
|
| ''Deutert'' (''Dautert'', ''Teuthart'') <br> Teudo (Daut) + Hardt (Hart) <br> ''Teutrudis'' <br> Teudo (Daut) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігін|Таўцігін (Таўдзікін, Таўдгін, Таўткін, Талцігін, Таўгін)]]'''
| [[Гінтаўт]]
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo (Deut) + kin <br> Teudo (Deut) + Ginno
| ''Gentaltus'' <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігіл]]'''
|
| ''Theudigilius'' <br> Teudo (Taut) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўгінт|Таўгінт (Таўтгінт)]]'''
|
| ''Theogint'' <br> Teudo (Taut) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігерд|Таўцігерд (Тэўтыгерд, Таўгірт)]]'''
|
| ''Teutgerdis'' (''Teutgardis'') <br> Teudo (Taut) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдман|Тыдман (Дытман, Дзітмань)]]'''
|
| ''Tiedmann'' (''Ditman'', ''Teutman'') <br> Teudo (Deut) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таўцімін]]
|
| Teudo (Taut) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдырых|Тыдрых (Тыдрык, Дытрых, Дыдрых, Дыдрык, Дзітрык)]]'''
|
| ''Thidrich'' (''Ditricus'', ''Theutrich'') <br> Teudo (Deut) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Транята (імя)|Транята]]
|
| Troannus + Joto <br> Troannus + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тройдзень (імя)|Тройдзень]]'''
| —
| ''Treyden''{{Заўвага|[[Трэйдэн фон Трота]] — шляхецкі род [[Немцы|нямецкага]] паходжаньня, прозьвішча якога выводзяць ад нямецкай назвы замка [[Турайдзкі замак|Турайды]] ў [[Курляндыя|Курляндыі]]. Адзначалася бытаваньне ў ВКЛ германскага прозьвішча Трэйдэр: ''Iacobo Treyder'' (1 студзеня 1792 году)<ref>Sẽnosios Pasvalio bažnyčios knygos. X. 1776—1793 metų jungtuvių metrikų knyga. — Savilaida, 2016. P. 62.</ref>}} <br> treud- + -n- <br> Draiti + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Труда|Трут (Труць, Трод, Трот, Торт, Друт, Друта, Друць, Дорт)]]'''
| —
| ''Trudo'' (''Drutus'', ''Trut'', ''Drott'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцейка|Друцейка (Дардзейка)]]'''
| —
| ''Drudico'' <br> Trudo (Drutus) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тартыла|Тартыла (Трудзіла, Друтэль, Друтыль)]]'''
| —
| ''Trudila'' (''Drudilo'', ''Drutel'') <br> Trudo (Trut) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцень|Друцень (Труцень, Туртын)]]'''
| —
| ''Trudina'' (''Trutin'') <br> Trudo (Drutus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Тартавід]]
| [[Відорт]]
| Trudo (Trut) + Wido
| ''Widrud'' <br> Wido + Trudo (Trut)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Дротвіл]]
|
| Trudo (Drutus) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Трубіла]]'''
| —
| ''Trubilo'' <br> Trubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туба]]'''
| —
| ''Tubo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тубела|Тубела (Тубіль, Тубель)]]'''
| —
| ''Tuobilo'' <br> Tubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тола|Тола (Тула)]]'''
|
| ''Tollo'' (''Tulla'', ''Dolo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дольвін]]'''
|
| ''Dolwin'' (''Tulwine'') <br> Tollo (Dolo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тульгаўд|Тульгаўд (Тулакалд)]]'''
|
| ''Dolcaudus'' <br> Tollo (Tulla) + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дульмант|Дульмант (Доламунт, Тольмант)]]'''
|
| ''Tolmunt'' <br> Tollo (Dolo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тума]]'''
| —
| ''Tumo'' (''Duomo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамейка|Дамейка (Дамека)]]'''
| —
| ''Domke'' (''Dommick'') <br> Tumo (Duomo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туміла|Туміла (Таміла, Туміль, Тумель, Думель)]]'''
| —
| ''Tuomila'' (''Tumila'', ''Dummel'') <br> Tumo (Duomo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домін]]'''
| —
| ''Domin'' <br> Tumo (Duomo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домаш|Домаш (Доміш, Тумаш)]]'''
| —
| ''Domisch'' (''Domas''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Dumas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Tumo (Duomo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тумар (імя)|Тумар (Домар)]]'''
|
| ''Thumer'' (''Domarius'') <br> Tumo (Duomo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даматурт]]'''
|
| ''Domedrudis'' <br> Tumo (Duomo) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дундзіла]]'''
| —
| ''Tuntil'' <br> Tunto (Dundo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тот|Тот (Дода, Туць, Дуда)]]'''
| —
| ''Tota'' (''Tuoto'', ''Dodo'', ''Duda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туцейка|Туцейка (Додык)]]'''
| —
| ''Tuoticha'' (''Dodico'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тутыла|Тутыла (Дудэла, Дудэль)]]'''
| —
| ''Tuotilo'' (''Totila'', ''Dodilo'', ''Dudel'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дудзен|Дудзен (Дудзін)]]'''
| —
| ''Duden'' (''Dudin'', ''Dodin'') <br> Tota (Dodo, Tuoto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доман]]'''
|
| ''Domann'' (''Totman'') <br> Tota (Dodo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убер]]'''
|
| ''Uber'' <br> Hugo (Ucho) + Baro <br> Oto + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убарт|Убарт (Юбарт)]]'''
|
| ''Ubert'' <br> Hugo (Ucho) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Уграт]]'''
|
| ''Hughrat'' (''Hugirat'') <br> Hugo (Ucho) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ань|Ань (Ана)]]'''
| —
| ''Ano'' (''Enno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энейка|Энейка (Эніка, Аніка, Яніка)]]'''
| —
| ''Enneco'' (''Ennika'', ''Annico'') <br> Ano (Enno) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энель]]'''
| —
| ''Enilo'' (''Anelo'') <br> Ano (Enno) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яноўд]]'''
|
| ''Ennold'' (''Analdus'') <br> Ano (Enno) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Овільт]]'''
|
| ''Uvild'' (''Ovild'') <br> Ano + Wilto (Wild)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янвін]]'''
|
| ''Anoin'' <br> Ano + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Увойна]]
|
| Ano + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энгель|Энгель (Енгель, Янгель, Янгайла)]]'''
|
| ''Engell'' (''Engela'', ''Angala'') <br> Ano (Enno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ангот|Ангот (Анкуд, Янгут)]]'''
|
| ''Angodus'' (''Angot'') <br> Ano + Gudo (Got)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Улеб]]'''
|
| ''Uleifr'' <br> Ano + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аліхвер|Аліфер (Аліхвер, Аліфір)]]'''
|
| ''Áleifr'' (''Olipher'') <br> Ano + Leifi
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Онар]]'''
|
| ''Onar'' (''Aunari'', ''Onheri'') <br> Ano + Noro <br> Ano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Унгер]]'''
|
| ''Unger'' <br> Uno + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундзель]]'''
| —
| ''Undila'' (''Undela'') <br> Undo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундэр]]'''
|
| ''Untheri'' <br> Undo (Unto) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урыка]]'''
| —
| ''Urich'' <br> Uro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урліх|Урліх (Урлік)]]'''
|
| ''Urlich'' <br> Uro + *Lic <br> Udal + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урман]]'''
|
| ''Oraman'' <br> Uro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ціла|Ціла (Ціль)]]'''
| —
| ''Tilo'' (''Zill'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цілен]]'''
| —
| ''Zillen'' (''Zilina'') <br> Tilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цільвін]]'''
|
| ''Tziliwin'' <br> Tilo (Zill) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвербут|Цьвербут (Цьвірыбут, Цьвірбот)]]
|
| þwairhs- + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвермунт]]
|
| þwairhs- + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шат|Шат (Шад, Шаць, Шадзь, Жад, Жат, Зат)]]'''
| —
| ''Schat'' (''Schad'', ''Scato'', ''Sado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шацейка|Шацейка (Шадзейка, Задэйка, Задыка)]]'''
| —
| ''Scazciho'' (''Schatko''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Schat (Schad) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шаціла|Шаціла (Шацел)]]'''
| —
| ''Scazelo'' (''Schätzel'', ''Schadel'') <br> Schat + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Шадзібор|Шадзібор (Шатбар)]]
|
| Schat (Schad) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шадзівід|Шадзівід (Жадзівід, Задвід)]]'''
|
| ''Zedwyd''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Schat (Sado) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жадзьвін]]'''
|
| ''Saduinus'' (''Satoinus'') <br> Schat (Sado) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйка|Эйка (Айка)]]'''
| —
| ''Eicho'' (''Eich'', ''Aico'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкель]]'''
| —
| ''Eichele'' <br> Eicho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгант]]'''
| —
| ''Eigant'' (''Aigant'') <br> Eicho + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Айгуста|Айгуста (Айгуст, Агуст)]]'''
| —
| ''Eggusta'' <br> Agi (Eicho) + st
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбар]]'''
|
| ''Eyber'' <br> Eicho (Eich) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбарт|Эйбарт (Эбарт, Эберт)]]'''
|
| ''Eibert'' (''Ebart'') <br> Eicho (Eich) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбут|Эйбут (Эйбат, Айбут)]]'''
| [[Ботэй]]
| ''Acbod'' <br> Agi (Eicho) + Bodo (Budo) <br> Eicho (Eich) + Boto (Buto)
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эварт]]'''
|
| ''Ewart'' <br> Eicho (Eich) + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвід|Эйвід (Айвід)]]'''
|
| ''Övid'' (''Ecgwid'') <br> Eicho (Eich) + Wido
| ''Viðey'' <br> Wido + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвільд|Эйвільд (Эвільд, Эвільт, Айвільт)]]'''
|
| ''Evilda'' (''Agoildis'') <br> Eicho (Eich) + Wild
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвінд|Эвінт]]'''
|
| ''Evind'' (''Eivind'') <br> Eicho (Eich) + Windo (Winito)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгаўд|Эйгаўд (Эгаўдзь)]]'''
|
| ''Eygautr'' (''Øygautr'') <br> Eicho (Eich) + Gaudo (Gauto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгела|Эйгела (Эгела, Эйгала)]]'''
|
| ''Eigel'' <br> Eicho (Eich) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгіл]]'''
|
| ''Eigil'' <br> Eicho (Eich) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгер|Эйгер (Эгер)]]'''
|
| ''ØygæiRR'' (''Eigar'') <br> Eicho (Eich) + Ger
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгерд|Эйгерд (Эйгард, Эгерд, Айгірд)]]'''
|
| ''Eigardus'' (''Eygerðr'', ''Eigaard'', ''Aigardus'') <br> Eicho (Eich) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгін|Эйгін (Эйкін, Эйген)]]'''
|
| ''Eigina'' (''Aikin'') <br> Eicho (Aico) + Ginno <br> Eicho (Aico) + kin
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгінт|Эйгінт (Эйгент, Эгінт)]]'''
|
| ''Eigint'' <br> Eicho (Eich) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкар]]'''
|
| ''Aiccarius'' <br> Eicho (Aico) + Caro <br> ''Eckher'' (''Aicher'') <br> Eicho (Aico) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйруд]]'''
|
| ''Eirodus'' (''Eichrodus'') <br> Eicho (Eich) + Hrodo (Ruodo)
| ''Rodney'' <br> Hrodo (Ruodo) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйман|Эйман (Эйхман)]]'''
|
| ''Eimann'' (''Eichmann'') <br> Eicho (Eich) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймін|Эймін (Аймен)]]'''
|
| ''Eiminus'' (''Aimenus'', ''Aiminus'') <br> Eicho (Eich) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймант|Эймант (Эймунд, Эймунт, Эмант)]]'''
|
| ''Eymunt'' (''Eymundus'', ''Eicmund'') <br> Eicho (Eich) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймут]]'''
|
| ''Eimuth'' (''Eimuot'') <br> Eicho (Eich) + Mot (Muta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнар|Эйнар (Айнар)]]'''
|
| ''Einar'' (''Ainar'') <br> Eicho (Eich) + Noro <br> Eino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрык|Эрык (Эйрых, Ерык, Ірык, Арык)]]'''
|
| ''Erich'' (''Eurich'', ''Erik'', ''Yric'', ''Orikus'') <br> Eicho (Aico) + Rick (Rih)
| ''Ríkey'' <br> Rick + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйрым|Эйрым (Айрым, Акрым, Эрым)]]'''
|
| ''Agrim'' <br> Agi (Eich) + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйна]]'''
| —
| ''Eino'' (''Egino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнік]]'''
| —
| ''Einicke'' <br> Eino + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйта|Эйта (Эйць, Эйдзь)]]'''
| —
| ''Eito'' (''Eido'', ''Aito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйціла|Эйціла (Эйдзіл)]]'''
| —
| ''Eitel'' (''Aidilo'') <br> Eito (Eido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтун]]'''
| —
| ''Eidunn'' (''Aittuni'') <br> Eito (Eido) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтаўт|Эйтаўт (Айтаўт, Эйдаўт)]]'''
|
| ''Aitald'' (''Aitold'') <br> Eito (Aito) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтвіл|Эйтвіл (Эйцьвіл)]]'''
|
| ''Eidoila'' <br> Eito (Eido) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтарт|Эйтарт (Айтарт, Этарт)]]'''
|
| ''Aitard'' (''Eidhart'', ''Ethardus'') <br> Eito (Aito) + Hardt (Hart) <br> ''Eyþrúður'' (''Aitrudis'') <br> Eicho (Aico) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтман]]'''
|
| ''Eitmann'' (''Eydtman'') <br> Eito + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Эйтмін|Эйтмін (Эйцімін, Этмін, Айтмін)]]
|
| Eito + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эльзман]]'''
|
| ''Elsmann'' <br> Elis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алсмунт]]'''
|
| ''Ausmunds'' <br> Auso + Mund (Munt) <br> ''Elsmund'' <br> Elis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янда|Янда (Ант, Энт)]]'''
| —
| ''Ando'' (''Ende'', ''Anto'', ''Ente'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзель|Эндзель (Андала, Янтуль)]]'''
| —
| ''Endil'' (''Andela'', ''Andala'') <br> Ando (Ende) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзінь]]'''
| —
| ''Entin'' <br> Ando (Ende) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янтаўт]]'''
|
| ''Antolt'' <br> Ando (Anto) + Waldo (Walt) <br> Ando (Anto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Антавіт]]'''
|
| ''Antvit'' (''Anduit'') <br> Ando (Anto) + Wito
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндрык|Эндрых (Андрых, Андрык)]]'''
|
| ''Entrich'' (''Endrichs'', ''Andrich'', ''Andricus'') <br> Ando (Ende) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрман]]'''
| —
| ''Erman''
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эўдзіла|Эўдзіла (Эўціла)]]'''
| —
| ''Eudila'' <br> Euda + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнк]]'''
| —
| ''Jungo'' (''Junk'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнгайла|Юнгайла (Юнгіл)]]'''
|
| ''Jüngel'' <br> Jungo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юнць]]'''
| —
| ''Jundt''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юндзіла|Юндзіла (Юндзель)]]'''
| —
| ''Jundel'' (''Juncila'', ''Junzila'') <br> Jundt + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юсіла]]'''
| —
| ''Jusila'' <br> Joso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ява (імя)|Ява (Ева)]]'''
| —
| ''Aevo'' (''Evo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явін]]'''
| —
| ''Evin'' (''Awin'') <br> Aevo (Evo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўбут]]'''
|
| ''Eubod'' <br> Aevo (Evo) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явалод|Яўлад]]'''
|
| ''Ewald'' <br> Aevo + Waldo <br> ''Hávaldr'' <br> Hatho + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явор|Явар (Явор)]]'''
|
| ''Awart'' <br> Aevo + Wardo (Warto) <br> ''Jovar'' (''Jovard'') <br> Jo + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явіл|Явіл (Авіла, Явіла)]]'''
|
| ''Avila'' <br> Aevo + Wilo <br> ''Jovila'' (''Juwilo'') <br> Jo + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явільт]]'''
|
| ''Awild'' (''Avildis'') <br> Aevo + Wilto (Wildo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явірт]]'''
|
| ''Ewert'' <br> Aevo + Werta (Wirt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўмонт]]'''
|
| ''Eumund'' (''Awimund'') <br> Aevo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Еўна]]'''
| —
| ''Auno'' (''Euni'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўнут (імя)|Яўнут (Яўнуць)]]'''
| —
| ''Eunat'' <br> Auno (Euni) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямаўт]]'''
|
| ''Amolt'' (''Emmolt'') <br> Amo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямін|Ямін (Амін)]]'''
|
| ''Ammin'' (''Emino'') <br> Amo + Minno <br> Amo + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямант|Ямант (Ямунд, Ямунт, Амонт)]]'''
|
| ''Amuntr'' (''Ammundus'', ''Emund'') <br> Amo + Mund (Munt) <br> ''Jomund'' <br> Jo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Явойша]]
|
| Jo + Voysch <br> Aevo + Voysch
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягайла (імя)|Ягайла (Ягейла, Ягела, Якейла, Акайла, Ягіл, Югайла, Югель)]]'''
|
| ''Jogello'' (''Iagellus'', ''Jogallus'', ''Jugellus'') <br> Jo + Gailo (Gelo) <br> ''Agella'' (''Egel'', ''Egila'') <br> Agi (Jag) + Gailo (Gelo) <br> Agi (Jag) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Якун|Якун (Якон)]]'''
|
| ''Hákon'' (Acun, Hacon) <br> HǫR + -k-no (Cuno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ят|Ят (Яць, Ют)]]'''
| —
| ''Joto'' (''Juto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцейка|Юцейка (Ютка, Ютыка, Ятэйка, Ятэка, Юдзейка, Юдзека)]]'''
| —
| ''Jüttke'' (''Jüdicke'') <br> Joto (Juto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютэль|Ютэль (Юдэль, Ядэла, Ёдэль)]]'''
| —
| ''Jutilo'' (''Judel'') <br> Joto (Juto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцень|Юцень (Юдзін, Юцінь)]]'''
| —
| ''Jutten'' (''Judin'') <br> Joto (Juto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютша]]'''
| —
| ''Jutsche'' <br> Joto (Juto) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ятаўт|Ятаўт (Яталт, Яталд, Атаўт)]]'''
|
| ''Jotaldus'' (''Jutoldus'') <br> Joto (Juto) + Waldo (Walt) <br> Joto (Juto) + Teudo (Taut) <br> ''Atald'' <br> Hatho (Adi) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:{{Колер|ВКЛ}}" height="2px" align="left"
| 1
| colspan="4" | {{Заўвага|Апроч пададзеных у табліцы імёнаў, летувіскі лінгвіст Ёзас Юркенас таксама сьцьвярджае германскія адпаведнікі для наступных імёнаў (не падаючы спасылак на іх гістарычныя ўпаміны або з спасылкай на адзінкавы ўпамін у летувізаванай форме): Альвік — Alwih; Вінвіл — Vinovil; Вінмонт — Winemunt<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 107—108, 115, 121.</ref>, таксама расейская мовазнаўца Тацяна Тапарова (дачка [[Уладзімер Тапароў|Ўладзімева Тапарова]]) такім жа спосабам сьцьвярджае наступныя адпаведнікі: Таўтвальд — Theudoald; Вірвальда — Verald<ref>Топорова Т. В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. — Москва, 1996. С. 229.</ref>}}
|}
}}}}
== Славянскія імёны ==
Ужо ў XIV — першай палове XV стагодзьдзяў адначаліся славянскія імёны ліцьвінаў: [[Віленскія мучанікі|Кумец, Круглец, Няжыла]], [[Рак (імя)|Рачко]], Некраш, Неруш, Воўчка, Жук, Качан, Братоша, Лугіна, Радзім, Чапурна ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61, 187, 199—200.</ref>.
Пазьней сярод ліцьвінаў пашырыліся такія славянскія імёны, як [[Дабрагост]], [[Дабяслаў]], [[Завіша]], [[Прадслаў (імя)|Прадслаў]] (Прадслаў [[Даўгерд (імя)|Даўгердавіч]], Прадслаў [[Даўгінт|Даўкінтавіч]], Прадслаў [[Шадзібор]]авіч), [[Станіслаў]], [[Судзівой]], [[Уладзіслаў]] ды іншыя. Як зазначае менскі дасьледнік Алёхна Дайліда, баярын-ліцьвін мог мець славянскае імя, а сыну зноў даць германскае: напрыклад, былі такія імёны, як Мантыгайла Жукевіч, Радзівіл Багданавіч, Даўмонт Воўкавіч, Юндыл Рачковіч. З Попісу войска Вялікага Княства Літоўскага 1528 году відаць, што бальшыню шляхты Літоўскае зямлі (у вузкім сэнсе) складалі шляхцічы з такімі славяна-германскімі імёнамі, — з чаго відаць, што чыста ўся германская шляхта Літвы цалкам славянізавалася<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 203.</ref>.
Разам з тым, сярод славянскага з паходжаньня баярства часам сустракаліся германскія (гоцкія) імёны: [[Бутрым Якубавіч Неміровіч]], [[Гетаўт Каленікавіч]]. Апроч таго, сустракаліся імёны ліцьвінаў, утвораныя ў выніку спалучэньня германскіх і славянскіх асноваў (Станквіль{{Заўвага|У XIX стагодзьдзі на [[Троцкі павет|Троччыне]] адзначаліся шляхецкія прозьвішчы Стангвіла (Stangwiło) і Стонгвіл, Стэнгвіла або Стэнгвіл (Stongwił, Stengwiło, Stengwił)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 416, 418.</ref>}} Манвілавіч<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 83.</ref><ref>Юркенас, Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 34.</ref>{{Заўвага|Сярод іншага, у XIX ст. на [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленшчыне]] адзначалася прозьвішча Winsław ([[Віна (імя)|Win]]-sław)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 832.</ref>, а на [[Інфлянцкае ваяводзтва|Інфлянтах]] у XVII ст. — імя Rumsław (Rum-sław)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 31. — Витебск, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cnoZAAAAYAAJ&q=Rums%C5%82aw#v=snippet&q=Rums%C5%82aw&f=false С. 434].</ref>}}).
== Царкоўныя імёны ==
З пашырэньнем уплыву ў Вялікім Княства Літоўскім [[Канстантынопальская праваслаўная царква|Канстантынопальскай]] і [[Каталіцкая Царква|Рымскай]] цэркваў сярод ліцьвінаў пачалі бытаваць адпаведныя царкоўныя імёны. Ужо ў 1390 годзе пры двары [[Ягайла|Ягайлы]] служыў ліцьвін ({{мова-la|Lythuano|скарочана}}) [[Барыс]], лоўчыя ліцьвін [[Кузьма]] і ліцьвін [[Цімафей|Цімуш]]<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 60, 168.</ref>. Ліцьвін Барыс таксама ўпамінаецца ў 1394 годзе поруч зь вялікім князем [[Вітаўт|Вітаўтам]]<ref>[[Юры Бохан|Бохан Ю.]] Пласцінавы даспех ў Вялікім княстве Літоўскім у другой палове ХІV — канцы ХVІ ст. // Гістарычна-археалагічны зборнік / [[Інстытут гісторыі|Інстытут гісторыі АН Беларусі]]; Уклад. А. Мядзведзеў, А. Мяцельскі. — № 11. — {{Менск (Мінск)}}, 1997. [https://books.google.by/books?id=Bw4WAQAAMAAJ&q=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&dq=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjv2ciIkOj8AhWZD-wKHdw1DnQQ6AF6BAgIEAI С. 72].</ref>. Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што царкоўныя імёны часта ўжываліся ў народных формах: [[Іван]] — Івашка, [[Дзьмітры]] — Міцько, [[Мацьвей]] — Матысь або Мацко, [[Аляксей]] — Алёхна, [[Юры]] — Юшко ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61.</ref>.
Апроч таго, сярод ліцьвінаў даволі рана пачало бытаваць імя Барташ ([[Барташ Монтаўтавіч]], [[Барташ Табаравіч]] ды іншыя), якое ёсьць агульнай для славянаў і германцаў народнай формай царкоўнага імя [[Барталамей]]<ref>Hanks P. Dictionary of American Family Names. Vol. 1. — Oxford University Press, 2003. [https://books.google.by/books?id=FJoDDAAAQBAJ&pg=PA109&dq=bartosch+name&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjO2sGM55r9AhUO7aQKHTTUCKgQ6AF6BAgGEAI#v=onepage&q=bartosch%20name&f=false P. 109].</ref>.
З часам імёны кананізаваных Канстантынопальскай і Рымскай цэрквамі [[сьвяты]]х цалкам выціснулі большасьць сваіх германскіх і славянскіх папярэднікаў, якія працягнулі бытаваць у патранамічных прозьвішчах і прыдомках.
== Балтыйскія імёны ==
Адзначаецца магчымасьць бытаваньня сярод ліцьвінаў імёнаў [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня, бо ліцьвіны сутыкаліся з балтыйскімі плямёнамі, жылі побач або ўперамешку зь імі. Таксама і выхадцы з балтыйскіх плямёнаў маглі запазычыць імёны ліцьвіноў<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 58.</ref>{{Заўвага|Адно з найстарэйшых сьведчаньняў запісу германскіх, славянскіх і царкоўных імёнаў у іх [[Летувіская мова|жамойцкіх (летувіскіх) формах]] — укладзеная ў 1506 годзе ў Планянах ([[Жамойць]]) лацінамоўная ўгода, сьведкамі якой выступілі «''Gorgys Golgontanys, Gabrialos Stanyonos, Janvsys Mychalanys, Rimos Mylgynanys, Barthlomyeyos Jacvbanys, Bvtrimos Mikanys, Mylvydos Seneythanys''»<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 725.</ref>}}.
Сярод прыкладаў балтыйскіх з паходжаньня імёнаў можна адзначыць імя Жыбенцяй (''Жибентяи''; ад {{мова-lt|žibinti|скарочана}} 'паліць, асьвятляць', ''žibintas'' 'ліхтар') — аднаго з забойцаў вялікага князя [[Кейстут]]а<ref>Лицкевич О. В. «Летописец великих князей литовских» и «Повесть о Подолье»: опыт комплексного критического разбора. — СПб., 2019. С. 295, 435.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі|2}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* [[Аляксандар Бразгуноў|Бразгуноў А.]] Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 209—213.
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
* [[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.
* {{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1}}
* [[Вітаўт Чаропка|Чаропка В.]] [http://belhist.narod.ru/hist/gen2.html Паходжанне і радавод вялікіх князёў літоўскіх] // [[Беларускі гістарычны часопіс]]. № 6, 2001. С. 42—53.
* Nielsen O. Olddanske personnavne. — Kjøbenhavn, 1883. — 118 s.
* Bergh L. Ph. C. Historische beschouwing der Nederlandsche Eigennamen // Taalkundig magazijn of gemengde bijdragen tot de kennis der Nederduitsche taal. 4o Deel, 1842. S. 307—338, 541—578.
* Björkman E. Nordische Personennamen in England in alt- und frühmittel-englischer Zeit: Ein Beitrag zur englischen Namenkunde. — Halle, 1910. — 244 S.
* Bruckner W. Die Sprache der Langobarden. — Strassburg, 1895. — 338 S.
* Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 1—80.
* Felder E. Die Personennamen auf den merowingischen Münzen der Bibliothèque nationale de France. — München, 2003. — 219 S. {{ISBN|3-7696-0117-3}}
* Förstemann E. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1.: Personennamen. — Bonn, 1900. — 1699 Sp.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 1: Zu den ältesten Berührungen zwischen Römern und Germanen, Die Franken. — Berlin, 1970. — 474 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 2: Die Ostgoten. Die Langobarden. Die altgermanischen Bestandteile des Ostromanischen. Altgermanisches im Alpenromanischen. — Berlin und Leipzig, 1935. — 329 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. — 252 S.
* Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. — 622 S. {{ISBN|978-3-11-018031-2}}.
* Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. — 266 S.
* Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. — 94 S.
* Kleemann S. Die Familiennamen Quedlinburgs und der Umgegend. — Quedlinburg, 1891. — 264 S.
* Knorr W. Die Familiennamen des Fürstenthums Lübeck. — Entin, 1876. — 64 S.
* Köbler G. Gotisches Wörterbuch. — Leiden, 1989. — 716 S. {{ISBN|90-04-09128-9}}.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 1—245.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 15, 1973. S. 247—367.
* Meyer-Lübke W. Romanische Namenstudien. I. Die altportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Bd. 149. — Wien, 1905. S. 1—102.
* Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. — 195 S.
* Piel J. M., Kremer D. Hispano-gotisches Namenbuch. Der Niederschlag des Westgotischen in den alten und heutigen Personen- und Ortsnamen der Iberischen Halbinsel. — Heidelberg, 1976. — 399 S.
* Schonfeld M. Wörterbuch der altgermanischen personen-und völkernamen. — Heidelberg, 1911. — 309 S.
* Socin A. Mittelhochdeutsches Namenbuch. — Basel, 1903. — 787 S.
* Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. — 235 p.
* Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. — 235 p.
* Ferguson R. The Teutonic Name-System applied to the Family Names of France, England & Germany. — London, 1864. — 606 p.
* Forssner T. Continental-Germanic Personal Names in England in Old and Middle English Times. — Uppsala, 1916. — 289 p.
* Searle W. G. Onomasticon anglo-saxonicum: A List of Anglo-Saxon Proper Names from the Time of Beda to that of King John. — Cambrigde, 1897. — 601 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. — 237 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. — 563 p. {{ISBN|2-222-03427-2}}.
* [[Раймонд Шмітляйн|Schmittlein R.]] Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 95—106.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 1, 1964. P. 15—20.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1964. P. 81—88.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 3, 1964. P. 161—168.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie // Proceedings of the Eighth International Congress of Onomastic Sciences. — De Gruyter Mouton, 1966. P. 469—480.
* [[Уладыслаў Сямковіч|Semkowicz W.]] O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Miesięcznik Heraldyczny. Nr. 9—10, 11—12, 1913; Nr. 1—2, 3—4, 5—6, 1914.
* Semkowicz W. O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Rocznik Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 5 (1920); T. 6 (1921—1923); T. 7 (1924—1925); T. 8 (1926—1927); T. 9 (1928—1929).
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 1997. {{ISBN|83-85579-14-1}}.
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 2002. {{ISBN|83-87623-72-5}}.
* Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. {{ISBN|9955-497-40-8}}.
* Lind E. H. Norsk-isländska dopnamn ock fingerade namn från medeltiden. — Uppsala, 1915. — 1306 sp.
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page Nordic Names]
[[Катэгорыя:Беларусы]]
[[Катэгорыя:Славяне]]
[[Катэгорыя:Балты]]
[[Катэгорыя:Гісторыя Беларусі]]
[[Катэгорыя:Вялікае Княства Літоўскае]]
nktiocokd5zfj20msz8lyr4dno5jg4n
2506809
2506729
2024-04-26T09:23:48Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі */ +
wikitext
text/x-wiki
'''Імёны старажытных ліцьвінаў''' (''літвінаў'') — засьведчаныя ў пісьмовых крыніцах [[Асабовае імя|асабовыя імёны]] тытульнага [[народ]]у [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] — [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]].
== Германскія імёны ==
=== Паходжаньне ===
[[Файл:Žygimont Kiejstutavič. Жыгімонт Кейстутавіч (1434, 1897).jpg|значак|Маестатная пячаць [[Жыгімонт Кейстутавіч|Жыгімонта Кейстутавіча]] з [[Гатычнае пісьмо|гатычным]] надпісам на [[Лацінская мова|лаціне]]: + s(igillum) + maiestatis + incliti + principis + d(omi)ni + '''sigismu(n)di''' + dei gracia + magni ducis lithwanie + russe''<ref>Gumowski M. Pieczecie Ksiazat Litewskich // Ateneum Wilenskie. Z. 3—4, 1930. S. 725.</ref>]]
Даўнюю традыцыю атаясамліваньня мясцовых [[Беларуская мова|літоўскіх (беларускіх)]] формаў зь іх [[Германскія мовы|германскімі]] адпаведнікамі засьведчыла напісаньне імя [[Жыгімонт Люксэмбурскі|Жыгімонта Люксэмбурскага]] ў выкананым на загад [[Сьпіс польскіх манархаў|караля]] і [[Сьпіс вялікіх князёў літоўскіх|вялікага князя]] [[Казімер Ягелончык|Казімера Ягайлавіча]] кірылічным надпісе ў Сьвятакрыскай капліцы [[Вавэль|Кракаўскага каралеўскага замка]] (1471 год): «''…з пакаленьня Цэсарскага продка пранайясьнейшага '''[[Жыгімонт]]а''' Пана земь Ракускай, Чэскай, і Вугорскай''»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 213.</ref><ref>Дашкевич Н. П. Заметки по истории Литовско-Русского государства. — Киев, 1885. С. 108.</ref>. Тым часам яшчэ вялікі князь [[Жыгімонт Кейстутавіч]] (1365—1440) ва ўласных [[Лацінская мова|лацінамоўных]] дакумэнтах азначаў сябе германскім імём [[Жыгімонт|Sigismundus]]<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 144, 153, 164.</ref>. Гэтае ж імя пасьлядоўна ўжывалі ў лацінамоўных дакумэнтах вялікія князі з дынастыі [[Ягайлавічы|Ягайлавічаў]] — [[Жыгімонт Стары]] і [[Жыгімонт Аўгуст]].
[[Файл:Vitaŭt Vialiki. Вітаўт Вялікі (XVIII).jpg|значак|Партрэт вялікага князя [[Вітаўт]]а ({{мова-la|Vitoldus|скарочана}}) зь [[Берасьце|Берасьця]]]]
На тоеснасьць імя [[Вітаўт (імя)|Вітаўт]] з германскім імём ''Witold'' (''Witolt''), вядомым за шмат гадоў да зьяўленьня літоўскага вялікага князя, а таксама на сьведчаньне атаясамліваньня гэтых імёнаў — адпаведную германскаму імю [[Лацінская мова|лацінізацыю]] імя Вітаўта (''Witoldus'') — зьвяртае ўвагу польскі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Юзэф Рэчэк||d|Q104416045}}. Ён жа зазначае, што германскія імёны на ''-old'' (або ''-аld'') бытавалі ў Польшчы яшчэ ў XIII—XIV стагодзьдзях<ref>Acta Baltico-Slavica. Nr. 8. — Warszawa, 1973. S. 211.</ref>. Тым часам сярод паноў [[Малдаўскае княства|Малдаўскага княства]] пашырылася імя ''Витолтъ'' (цалкам адпаведнае германскаму ''Witolt''), якое прыйшло ў Малдову не зь Вялікага Княства Літоўскага. Прытым гэтая форма імя ў малдаўскім пісьменстве адзначаецца раней за яе зьяўленьне ва ўкраінскім пісьмовых крыніцах<ref>Юркенас Ю. О появлении сочетания al вместо дифтонга au в литовских древних личных именах // Kalbotyra. Vol. XV, 1967. С. 55.</ref>.
Гісторык [[Павал Урбан]] у сваёй кнізе «Старажытныя ліцьвіны» зьвяртае ўвагу на тое, што прускі храніст [[Віганд Марбурскі]] пісаў пра герцага Альгерда з [[Гогенштайн (Турынгія)|Гогенштайну]]{{Заўвага|{{мова-la|«Algardus comes de Hoensteyn»|скарочана}}<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OsvtAAAAIAAJ&q=Algardus#v=snippet&q=Algardus&f=false S. 645].</ref>}}, тым часам пра аднаго з каралёў [[Ангельшчына|Ангельшчыны]] Альгерда{{Заўвага|''Allegart''}} VIII стагодзьдзя пісаў аўтар хронікі Ўсходняй [[Фрызія|Фрызіі]]<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 47.</ref>. Спэцыяліст у галіне [[Анамастыка|анамастыкі]] {{Артыкул у іншым разьдзеле|Аляксандра Суперанская||ru|Суперанская, Александра Васильевна}} тлумачыць імя [[Альгерд (імя)|Альгерд]] з германскіх моваў<ref>Суперанская А. В. Словарь русских личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. С. 168.</ref>, такое ж тлумачэньне даецца ў беларускім «Слоўніку асабовых уласных імёнаў», выдадзеным у 2011 годзе<ref>{{Літаратура/Слоўнік асабовых уласных імёнаў (2011)|к}} С. 22.</ref>. Павал Урбан таксама зьвяртае ўвагу на тое, што аўтар хронікі Ўсходняй Фрызіі пад 1422 годам упамінае Любарта з [[Шмаленбург]]у{{Заўвага|''Lubbert tho Schmalenbrugge''<ref>Veteris aevi analecta, seu vetera monumenta. T. 4. — Hagae-Comitum, 1738. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=hAc0N4Of65EC&q=Lubbert+tho+Schmalenbrugge#v=snippet&q=Lubbert%20tho%20Schmalenbrugge&f=false P. 214].</ref>}}, а пад 1417 годам — іншага Любарта зь [[Мюнстэр (Вэстфалія)|Мюнстэру]]. Апроч таго, па 1328 годзе магістар Любарт Бол дзеіў у адной зь філіяў [[Тэўтонскі ордэн|Тэўтонскага ордэну]], што месьцілася ў месьце [[Утрэхт (горад)|Утрэхце]] ([[Нідэрлянды]]). Германскае паходжаньне імя [[Любарт (імя)|Любарт (''Lubart'', ''Lubard'', ''Lubert'')]] сьцьвяржаецца ў этымалягічным слоўніку старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзеным [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]]<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 159.</ref>.
На тоеснасьць імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі [[Германцы|германцаў]] ([[герулы|герулаў]] і [[Лянгабарды|лянгабардаў]]) зьвяртаў увагу [[Альбэрт Каяловіч]] у выдадзенай у 1650 годзе лацінамоўнай «Гісторыі Літвы»{{Заўвага|{{мова-la|«Quis enim Zivibundum, Algimundum, Narimundum audiens, non facile cogitet Herulum quempiam aut Longobardum nominari? Haec porro nomina Litvaniae principum sunt»|скарочана}}<ref>Historiae Litvanae. — Dantisci, 1650. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FVsVAAAAQAAJ&q=Herulum+Longobardum+nominari#v=snippet&q=Herulum%20Longobardum%20nominari&f=false P. 7].</ref>}}. У гэтай жа працы ён упамінае [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарога]] «''in campo Swintoroha''», у імі якога ўжывае неўласьцівае для [[Летувіская мова|летувіскай мовы]] [[Г|фрыкатыўнае ''г (h)'']], а іншыя імёны ліцьвінаў пасьлядоўна падае ў іх германскіх формах — [[Альгерд (імя)|''Olgerdus'']], [[Вітаўт (імя)|''Vitoldus'']], [[Гаштольд (імя)|''Gastoldus'']], [[Рымант|''Rimundus'']], [[Германт|''Germundus'']], ''Sigismundus'' і г. д. На вялікае падабенства імёнаў ліцьвінаў зь імёнамі германцаў ([[Готы|готаў]]) таксама зьвяртаў увагу {{Артыкул у іншым разьдзеле|Эварыст Андрэй Курапатніцкі||pl|Ewaryst Andrzej Kuropatnicki}} ў выдадзеным у 1789 годзе гербоўніку [[Карона Каралеўства Польскага|Каралеўства Польскага]] і Вялікага Княства Літоўскага{{Заўвага|{{мова-pl|…bo wiadomo, że Gottowie z Gettami jeden narod, a dla viekszego dowodu jedneż prawie imiona Gottskie i Litewskie przytaczam Narymund, Doumund, Algimund, Pisimond, Germond, te są stare tey prowincyi nazwiska Gottskim podobne: Torysmond, Trasimond, Hunimond, Zygmont, i moc innych|скарочана}}<ref>Wiadomość o kleynocie szlacheckim oraz herbach domów szlacheckich w Koronie Polskiey i Wielkim Ziestwie Litewskim. — Warszawa, 1789. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=PV5mAAAAMAAJ&q=nazwi%C5%BFka+Gott%C5%BFkim+podobne#v=snippet&q=nazwi%C5%BFka%20Gott%C5%BFkim%20podobne&f=false S. 30].</ref>}}. Германскае ([[Паўночнагерманскія мовы|паўночнагерманскае]]) паходжаньне шэрагу літоўскіх шляхецкіх прозьвішчаў (у тым ліку на [[Жамойць|Жамойці]]) сьцьвярджалася ў артыкулах «Жамойць» [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда|Усеагульнай энцыкляпэдыі Самуэля Аргельбранда]] (1868 год){{Заўвага|{{мова-pl|«[[Эйсімонт|Ejsmont]], [[Даўмонт (імя)|Dowmunt]], [[Манігерд|Mongird]], [[Нарвід|Norwid]], [[Мастаўт|Misztolt]], [[Даўконт|Dowkont]], [[Мільвід|Milwid]], [[Контаўт (імя)|Kontowt]], [[Даўгерд (імя)|Dowgird]], [[Гінтаўт|Gintowt]], [[Мільмонт|Milimont]], są to nazwiska skandynawskie»|скарочана}}<ref>Encyklopedyja powszechna. T. 28. — Warszawa, 1868. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=UMpLAQAAIAAJ&q=Gintowt+%2C+Milimont+nazwiska+skandynawskie#v=snippet&q=Gintowt%20%2C%20Milimont%20nazwiska%20skandynawskie&f=false S. 975].</ref>}} і «Літва» [[Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў|Геаграфічнага слоўніка Каралеўства Польскага і іншых славянскіх краёў]] (1884 год){{Заўвага|{{мова-pl|«Ślady najazdu skandynawskiego pozostały do dziś na Żmudzi w podaniach i nazwie skandynawskiego brzmienia szlacheckich rodzin, np. Misztolt, Dowgird, Norwid, Dowkont i t. p.»|скарочана}}<ref>{{Літаратура/Геаграфічны слоўнік Каралеўства Польскага|5к}} [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/330 S. 330].</ref>}}{{Заўвага|Апроч таго, у ліцьвінаў бытавалі германскія імёны, якія раней адзначаліся ў [[Русіны|рускіх князёў і баяраў]]: [[Алег|Ольг (Алег)]], [[Аскольд (імя)|Яскольд (Аскольд)]], [[Ясмант|Ясмант (Асмунд)]], [[Уладзімер|Валадзімер]], [[Валадар|Валтар (Валадар)]], [[Гедзень]], [[Глеб]], [[Дзір]], [[Івар]], [[Ігар]], [[Лют]], [[Улеб]], [[Якун]] ды іншыя. Увогуле, яшчэ ў 1865 годзе датычна вялікіх князёў літоўскіх (Ягайлы і Вітаўта) адзначаўся неўласьцівы жамойтам «''касмапалітычны характар [[Нарманская тэорыя|нарманскіх]] князёў — прыбылых у Літву''»<ref>Соколов Н. И. Святая Жмудь // Вестник Западной России. Т. 2, 1865. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9aAZAAAAYAAJ&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%D1%8A&f=false С. 226].</ref>}}.
Высунутыя ў рэчышчы [[Летувізацыя|палітыкі летувізацыі]] тлумачэньні імёнаў ліцьвінаў зь летувіскай мовы рашуча адпрэчваў народжаны на [[Віленскае ваяводзтва|Віленшчыне]] лінвіст [[Уладзіслаў Юргевіч]] (1818—1898), які азначыў іх як «''кур’ёзныя''»<ref>Юргевич В. Опыт объяснения имён литовских князей // Чтения в императорском обществе истории и древностей российских. Кн. 3. — М., 1883. С. 28.</ref>. Для народжанага на [[Берасьцейскі павет|Берасьцейшчыне]] гісторыка [[Юзэф Эдвард Пузына|Юзэфа Эдварда Пузыны]] (1878—1949), які паходзіў з старажытнага княскага роду [[Пузыны|Пузынаў]], не выклікала сумневаў германскае (паўночнагерманскае) паходжаньне цэлага шэрагу імёнаў ліцьвінаў. Ён жа крытыкаваў прыпісваньне тым імёнам [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня{{Заўвага|{{мова-pl|«Dla mnie nie ulega wątpliwości, że cały szereg imion litewskich został prawie żywcem przejęty z języków skandynawskich. Do takich imion zaliczam w pierwszym rzędzie następująae: Olgierd <nowiki>=</nowiki> Algard, Lingweni <nowiki>=</nowiki> Langewin, Witold ~ Witowt <nowiki>=</nowiki> Withoud, Wojszwil <nowiki>=</nowiki> Wajswiltis <nowiki>=</nowiki> Wissewalde <nowiki>=</nowiki> Wsiewołod, wreszcie, nasz Budiwid <nowiki>=</nowiki> Putuwer <nowiki>=</nowiki> Butywidas <nowiki>=</nowiki> Budwietis <nowiki>=</nowiki> Botwid. <…> Nadto uważam za pochodne z języków skandynawskich imiona kończące się na wil względnie wiłaś, jak Dawiłas, Gintwiłas, Gerdwiłas, Radziwiłas etc. lub na mont (mantas) jak Narymont, Jamont, Skomont, Dowmont etc. Te ostatnie wydają mi się kształtowane według germańskiego wzoru jak Edmund, Egmont, Zygmunt. Przypisywanie tym imionom pochodzenia rdzennie bałtyckiego wydaje mi się bezcelowem naciąganiem rzeczywistości»|скарочана}}<ref>Puzyna J. Sukcesorowie Trojdena // Ateneum Wileńskie. Z. 1, 1938. S. 14—15.</ref>}}. Тое, што імёны літоўскіх князёў і баяраў мелі паўночнагерманскае, а не жамойцкае паходжаньне, адзначаў народжаны і выхаваны на [[Ашмянскі павет|Ашмяншчыне]] дзяржаўны дзяяч [[Сярэдняя Літва|Сярэдняй Літвы]] генэрал [[Люцыян Жалігоўскі]]<ref>Żeligowski L. Zapomniane prawdy. — Londyn, 1943. S. 23—25.</ref>.
Францускі лінгвіст-[[Германістыка|германіст]] [[Раймонд Шмітляйн]] (1904—1974), які ў 1934—1938 гадох выкладаў ва [[Унівэрсытэт Вітаўта Вялікага|ўнівэрсытэце Вітаўта Вялікага]] ў [[Коўна|Коўне]], у сваім дакладзе<ref>Notes de toponymie lituanienne, dans Actes et Mémoires du premier Congrès International de Toponymie et d’ Anthroponymie. — Paris, 1938. P. 221.</ref> на Першым Міжнародным кангрэсе тапанімікі і антрапанімікі ў Парыжы (1938 год) зазначыў, што «''нават сёньня амаль усе літоўскія шляхецкія імёны маюць [[Гоцкая мова|гоцкае]] паходжаньне''»{{Заўвага|{{мова-fr|«Aujourd’hui encore, la presque totalité des noms de noblesse lituaniens sont d’origine gotique»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Voies et impasses de la toponymie lituanienne // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1958. P. 126.</ref>. На падставе ўласных шматгадовых дасьледаваньнях ён прыйшоў да высновы, што многія літоўскія ўласныя імёны альбо будуюцца паводле германскіх, альбо ёсьць запазычанымі з германскіх<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28.</ref>. У 1948 годзе Раймонд Шмітляйн падкрэсьліваў, што [[Гіпотэза|гіпатэтычныя]] [[Балтыйскія мовы|балтыйскія]] этымалёгіі, якія з канца XIX стагодзьдзя распрацоўвалі пэўныя аўтары (у тым ліку [[Казімер Буга]] і [[Райнгольд Траўтман]]) ня маюць ніякай навуковай вартасьці{{Заўвага|{{мова-fr|«Tout ce qui a été dit depuis cinquante ans à ce sujet par Bezzenberger, Gerullis, Trautmann, Būga et Salys est absolument dénué de valeur»|скарочана}}}}<ref>Schmittlein R. Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 103.</ref>.
Пераканаўчасьць пададзенай Раймондам Шмітляйнам аргумэнтацыі наконт літоўскіх імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновай]] ''-монт-'' ([[Жыгімонт]] ды іншыя) засьведчыў амэрыканскі лінгвіст [[Альфрэд Зэн]]<ref>Senn A. Zur Bildung litauischer Gewässernamen // Annali. Sezione Slava. Istituto Universitario Orientale di Napoli. 2 (1959). P. 46.</ref>. Па працяглым маўчаньні зь летувіскага боку<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—98.</ref>, у 1966 годзе на старонках летувіскага савецкага часопісу «Baltistica» зьявілася рэцэнзія летувіскага савецкага тапаніміста [[Аляксандрас Ванагас|Аляксандраса Ванагаса]]<ref>Vanagas A. Raymond Schmittlein, Les noms d’eau de la Lituanie // Baltistica. Nr. 1, 1966. С. 97—102.</ref> з рэзкай крытыкай гэтых высноваў і наступнай заявай: «''што да повязі літоўскай антрапаніміі з германскай, то трэба падкрэсьліць складанасьць гэтага пытаньня''». Аднак прытым Ванагас мусіў быў прызнаць, што «''падабенства паміж некаторымі найбольш старажытнымі літоўскімі і германскімі антрапонімамі сапраўды існуе''»<ref>Юркенас Ю. Проблема отражения так называемых «древнеевропейских» элементов в антропонимии // Kalbotyra. № 33 (2), 1981. С. 28—29.</ref>.
У 1989 годзе навуковая супольнасьць Летувы фактычна прызнала, што сэнс складаных імёнаў сярэднявечнай літоўскай шляхты цяжка патлумачыць з пункту гледжаньня летувіскай мовы<ref>Литва. Краткая энциклопедия. — Вильнюс, 1989. С. 121.</ref>{{Заўвага|У адпаведным выданьні (энцыкляпэдыя «Литва») гэта тлумачылася тым, што г.зв. «старажытныя летувіскія» двухасноўныя імёны (у адрозьнасьць ад аналягічных [[Славянскія мовы|славянскіх]]) нібы гістарычна страцілі сваю [[сэмантыка|сэмантыку]], тым часам летувіская мова (якую параўноўваюць з [[санскрыт]]ам і [[Старажытнагрэцкая мова|старажытнагрэцкай мовай]]) лічыцца адной з найбольш архаічных моваў, бо яна ў найбольшай ступені захавала асаблівасьці [[праіндаэўрапейская мова|праіндаэўрапейскай мовы]]<ref>[[Уладзімер Сьвяжынскі|Свяжынскі У.]] Літоўская мова // {{Літаратура/ЭВКЛ|2к}} С. 208.</ref>}}.
Летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}} у сваёй манаграфіі, выдадзенай у 2003 годзе, спасылаецца на дасьледаваньні Раймонда Шмітляйна і прызнае наяўнасьць вялікай колькасьці падобных адзінак у старажытнай літоўскай («''балтыйскай''») і германскай антрапаніміі, а таксама зазначае: «''мабыць, падабенства пералічаных адзінак у большасьці выпадкаў ня ёсьць толькі фармальным''» і што «''выпадковае падабенства вялікай колькасьці адзінак такой даўжыні ўяўляецца малаімаверным''»<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 38, 132, 164.</ref>{{Заўвага|Ёзас Юркенас тлумачыць гэта альбо вынікам агульнага параджальнага працэсу, альбо вынікам узаемнага ўплыву «балтыйскіх» і германскіх антрапанімічных радоў<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>. Аднак ён не падае хоць-якіх гістарычных сьведчаньняў або іншых аргумэнтаў на карысьць гіпатэтычнага ўплыву «старажытных балтаў» на старажытных германцаў}} ([[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда]] — Gaudemund, [[Вільгейда]] — Williheid, [[Скірмант|Скірмунт]] — Sciremunt, [[Таўцігерд|Тэўтыгерд]] — Teutgerdis, [[Таўтвід]] — Teutwidis, [[Румбольд]] — Rumbold, [[Германт]] — Geromont, [[Валімонт]] — Walmont, [[Мантыгерд (імя)|Мундыгерд]] — Mundgerd, [[Монтвіл|Мунтвіл]] — Muntwil, [[Талімонт (імя)|Талімунт]] — Talamund, [[Саргоўд]] — Saregaud, [[Відзігайла]] — Widigail, [[Бірыбольд]] — Beribald, [[Вісігерд (імя)|Візгерд]] — Wisgeard, [[Вільгерд]] — Wilgeard, [[Керстэн|Керстын]] — Kerstin, [[Гендрута]] — Genedrudis, [[Мантывін|Монтвін]] — Mondawin, [[Вілімонт]] — Willimunt, [[Нартаўт|Нарталт]] — Nartolt, [[Бартаўт|Барталт]] — Bartolt ды іншыя).
Спэцыяліст у галіне анамастыкі [[Ігар Капылоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што навуковая супольнасьць не прымае летувіскіх этымалёгіяў імёнаў ліцьвінаў<ref>Капылоў І. [http://csl.bas-net.by/press-nan/2012/08/08_yagaily.pdf Ягайлы] // [[Звязда]]. 8 жніўня 2012 г.</ref><ref>Капылоў І. [https://web.archive.org/web/20230122131427/https://news.arche.by/by/page/science/historya-navuka/8054 Гедзіміны] // [[Звязда]]. № 85, 8 мая 2012. С. 4.</ref><ref>Капылоў І. Радзівілы // [[Звязда]]. № 47 (27162), 13 сакавіка 2012 г.</ref>. Лінгвіст і літаратуразнаўца-[[Мэдыявістыка|мэдыявіст]] [[Аляксандар Бразгуноў]] разглядае літоўскі анамастыкон як славянска-заходнебалтыйскую рэцэпцыю германска-[[Кельцкія мовы|кельцкага]]{{Заўвага|Пра падабенства вялікай колькасьці кельцкіх і германскіх складаных антрапонімаў пісаў яшчэ нямецкі лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ганс Краэ||en|Hans Krahe}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 36.</ref>}} іменаслова. Ён зьвяртае ўвагу на тое, што гіпотэзу пра летувіскі генэзіс імёнаў літоўскіх князёў і баяраў трэба адкінуць як навукова непраўдападобную з наступных прычынаў<ref>Бразгуноў А. Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 210.</ref>:
* Нерэпрэзэнтатыўнасьць лексычнага фонду летувіскай мовы для вытлумачэньня падобных імёнаў{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Гедзімін (імя)|Гедзімін]] нібы мусіць тлумачыцца ад летувіскіх словаў «журыцца» і «думка», імя [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]] — ад «шмат» і «душыцца», імя [[Любарт (імя)|Любарт]] — ад «спыняць» і «лаяць», імя [[Гедыгольд|Гедыгоўд]] — ад «журыцца» і «лавіць», імя [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]] — ад
«вылучаць» і «шкадаваць»<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>. Дасьледнік Уладзімер Ягораў зьвяртае ўвагу на тое, што дзеля тлумачэньня зь летувіскай мовы імёнаў з [[Двухасноўнае імя|асновамі]] ''-віт-'' і ''-від-'' ([[Вітаўт (імя)|Вітаўт]], [[Віцень (імя)|Віцень]], [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]], [[Будзівід (імя)|Будзівід]] і г. д.) летувіскія аўтары ўжываюць форму дзеяслова ў трэцяй асобе мінулага часу (''išvydo''), тым часам у [[інфінітыў|інфінітыве]] (''išvysti'' — убачыць) і аснове цяперашняга часу (''išvyst-'') гэтага ж дзеяслова няма спалучэньня ''vyd-''<ref>Егоров В. Б. [http://inbelhist.org/litva-versus-belarus-vzglyad-so-storony/ Литва versus Беларусь? Взгляд со стороны] // Великий миф маленькой Летувы: сборник статей / [[Анатоль Тарас|А. Е. Тарас]]. — IBIK, 2016.</ref>. Дасьледнік [[Іван Ласкоў]] зьвяртае ўвагу на тое, што ў [[Балтыйскія мовы|балтыйскіх мовах]] азначэньне заўсёды мусіць стаяць перад азначаным словам, таму пры тлумачэньні імёнаў з другой асновай ''-таўт-'' (Вітаўт, [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]], [[Гаштольд (імя)|Гастаўт]], [[Гетаўт (імя)|Гетаўт]], [[Контаўт (імя)|Контаўт]] і г. д.) зь летувіскай мовы азначанае слова мае быць ''tauta'' — «народ», якое ні пры якіх азначэньнях ня можа быць імем чалавека, таму гэтыя імёны для летувісаў — чужыя<ref name="Laskou-1993">[[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.</ref>}}
* Перадача ў летувіскай мове ненаціскнога ''о'' праз ''а''{{Заўвага|Як паказвае Іван Ласкоў, у беларускай мове (з улікам уласьцівага ёй [[Аканьне|аканьня]]) не магла адбывацца замена націскнога «а» на «о», то бок пры запісе «на слых» замена «Мант» на «Монт» была немагчымай. Адпаведна, летувіскія формы «Жыгімантас», «Нарымантас» і падобныя не маглі быць першаснымі<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Брак у двух[[Аснова слова|асноўных]] летувіскіх словах злучальных галосных{{Заўвага|Імёны [[Гедзімін (імя)|Гедз-і-мін]], [[Альгімонт|Альг-і-монт]], [[Карыбут (імя)|Кар-ы-бут]], [[Карыгайла (імя)|Кар-ы-гайла]], [[Мантыгайла (імя)|Мант-ы-гайла]], [[Радзівіл (імя)|Радз-і-віл]], [[Таўцівіл (імя)|Таўц-і-віл]] ды іншыя маюць неўласьцівыя для летувіскай мовы злучальныя галосныя<ref name="Laskou-1993"/>}}
* Перакручваньне генэтычных асноваў імёнаў у летувіскай перадачы{{Заўвага|Напрыклад, імя [[Ягайла (імя)|Ягайла]] перарабляецца ў Ёгаля, каб патлумачыць яго ад [[Летувіская мова|лет.]] joti 'ехаць конна' і galia 'моц', імя [[Явойша]] — у Ёвайша, каб патлумачыць ад «ехаць конна» і «гасьцінны» і г. д.<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 9.</ref>}}
Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што ўсе імёны сярэднявечнай літоўскай шляхты натуральна тлумачацца з [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскіх моваў]] і многія зь іх маюць поўныя адпаведнікі сярод усходнегерманскіх імёнаў. Сярод германскіх рысаў імёнаў ліцьвінаў ён адзначае захаваньне спалучэньняў ''-ск-'' і ''-св-'' (Скірмунт, [[Свалегед (імя)|Свальгед]]), уласьцівае для германскіх моваў і неўласьцівае для ўсходнебалтыйскіх, наяўнасьць дыфтонгу ''-эй-'' ([[Эйвільд]], [[Эймант]]), якога няма ў летувіскай мове, а таксама ўласьцівыя для германскіх імёнаў канчаткі ''-ен'' ([[Гердзень (імя)|Гердзень]], [[Тройдзень (імя)|Тройдзень]], [[Віцень (імя)|Віцень]]), ''-уд/-ут'' ([[Гердут (імя)|Гердуд]], [[Кейстут (імя)|Кейстут]], [[Яўнут (імя)|Яўнут]]) і ''-іла'', ''-ула'' ([[Вайдзіла (імя)|Вайдыла]], [[Віршыла|Віршула]]), якіх няма ў балтыйскіх імёнах<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>. На карысьць унутранага ўсходнегерманскага ([[Готы|гоцкага]]) уплыву ў [[Літва|Літве]] і яго ўзьдзеяньня на ўрадавым узроўні сьведчыць наяўнасьць вялікай колькасьці рэліктаў усходнегерманскай мовы ва ўрадавай лексыцы Вялікага Княства Літоўскага (сок, дзякла, скарб, скарга, шкода, харугва, скрыня, грунт, копа, бонда, рум ды іншае) — як і германізмаў у базавай лексыцы беларускай мовы (буда, дах, рада, дзякуй, боты, гмах, кошт, струмень, гвалт, варта, мусіць, трапіць, рахаваць ды іншае)<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 29—31.</ref>.
Як падсумоўвае Алёхна Дайліда, ''«[[Летувізацыя|„Балтыйская“ тэорыя]] не пацьверджана нічым наогул (у тым ліку і імёнамі). Балтыйская тэорыя не адлюстроўвае ніякіх гістарычных рэаліяў, яна была проста снасткай палітычнага змаганьня [[Езуіты|езуітаў]] проці літоўскай [[Рэфармацыя ў Рэчы Паспалітай|Рэфармацыі]] і палітычнай моцы [[Вялікае Княства Літоўскае|Літоўскага гаспадарства]]. Разам з разбуральнай праграмай [[Контрарэфармацыя|Контрарэфармацыі]], распачатай па выбуху эвангеліцкага адраджэньня ў Літве, езуіты распачалі таксама [[Летувізацыя|цэлую ідэалягічную праграму перакручваньня гісторыі Літвы]]: заміж сапраўднай гісторыі [[Славянскія мовы|славянізацыі]] германскае шляхты Літвы (выкладзенай у літоўскіх летапісах і добра вядомай езуітам) езуіцкая тэорыя мусіла апавядаць пра паходжаньне літоўскае шляхты і створанага ёй гаспадарства ад мясцовых паўдзікіх балтыйскіх плямёнаў, што рабіла адзіным „цывілізацыйным“ чыньнікам гісторыі Літвы выняткова [[Каталіцкая Царква|Каталіцкую Царкву]] (з той жа мэтай езуіцкая прапаганда пачала пашыраць гратэскныя, чыста фантастычныя плёткі пра „балтыйскае [[паганства]]“ Літвы, якое нібы было галоўнай рэлігіяй ВКЛ да Крэўскай уніі). Калі за часоў ВКЛ гэтая тэорыя мела выгляд маргінальных калянавуковых практыкаваньняў, не прынятых літоўскай шляхтай, то па [[Падзелы Рэчы Паспалітай|падзелах Рэчы Паспалітай]] гэтая езуіцкая прапагандысцкая схема сталася ў XIX стагодзьдзі адзінай „навуковай“ вэрсіяй гісторыі Літвы»''<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 5, 16, 27—28, 61, 201.</ref>.
=== Параўнальная табліца з германскімі адпаведнікамі ===
{{Аўтанумарацыя табліцы | {{
{| cellspacing="1" cellpadding="10" style="width: 100%; margin: 0 0 1em 0; border: solid darkgray; border-width: 1px 1px 1px 1px; font-size: 90%; background-color: #fff;"
|- bgcolor={{Колер|ВКЛ}} align="center"
! № !! Імя !! Тоеснае імя (зь перастаноўкай [[Двухасноўнае імя|асноваў]]) !! Германскі адпаведнік !! Германскі адпаведнік тоеснага імя{{Заўвага|Адпаведнікі зь перастаноўкай іменных асноваў прызнае летувіскі эміграцыйны лінгвіст {{Артыкул у іншым разьдзеле|Ёзас Юркенас||lt|Juozas Jurkėnas}}<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 108.</ref>}}
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абор]]'''{{Заўвага|'''Вылучаным''' пазначаюцца імёны, які маюць поўныя германскія адпаведнікі}}
|
| ''Abar'' (''Abor''{{Заўвага|name="Польшча"|Азначалася ў Польшчы, дзе германскія імёны бытавалі ўжо ў XIII ст.}}) <br> Abo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абуд|Абуд (Абод, Абут, Ябут)]]'''{{Заўвага|У дужках даюцца характэрныя варыяцыі імя паводле напісаньня ў гістарычных крыніцах}}{{Заўвага|У інвэнтарах ВКЛ таксама азначаюцца наступныя чаргаваньні: Адам / Ядам (Адамава / Ядамава, Адамовіч / Ядамовіч)<ref>A. Vardų ir pavadinimų rodyklė // Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 1.</ref>, Андрэй / Яндрэй, Анікей / Янікей<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 387, 391, 425, 436.</ref>}}
|
| ''Abbud'' (''Abbod'', ''Abbott'') <br> Abo + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Абрат]]'''
|
| ''Abrada'' <br> Abo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агі|Агі (Ака, Ека, Яга, Яка)]]'''
| —
| ''Agi'' (''Egi'', ''Jag''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агіла|Агела (Агіль, Ягіл)]]'''
| —
| ''Agelo'' (''Agilus'', ''Egilo'') <br> Agi (Egi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аген|Аген (Агін, Ягін, Якін)]]'''
| —
| ''Agenus'' (''Agin'', ''Egen'', ''Ekino'') <br> Agi (Egi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягвін|Ягвін (Яквін)]]
|
| ''Agwin'' (''Acwin'', ''Ecuin'') <br> Agi (Egi) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягінт|Ягінт (Агінт, Егінт, Ягент)]]'''
|
| ''Aginto'' (''Egind'') <br> Agi (Egi) + Gento (Gendo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягірд|Ягірд (Агірд, Егерт)]]'''
|
| ''Agardis'' (''Aaggaard'', ''Egert'') <br> Agi (Jag) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягоўд|Ягоўд (Ягалд, Ягольт, Акулд)]]'''
|
| ''Agold'' (''Egold'', ''Egolt'') <br> Agi (Egi) + Waldo <br> Agi (Egi) + Goldo <br> ''Ágautr'' <br> Agi (Egi) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягуці|Ягуці (Якуці, Якуць)]]'''
|
| ''Águti'' <br> Agi (Jag) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Акунд|Акунд (Яконт)]]'''
|
| ''Agundia'' (''Jaconta'') <br> Agi (Jag) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агар (імя)|Агар]]
|
| ''Agar'' (''Agihar'') <br> Agi + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягмін|Ягмін (Ягімін, Акмін, Якмін)]]'''
|
| ''Agminus'' (''Egiminus'', ''Jagmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Jakmyn''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Agi (Egi) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Агімонт]]'''
|
| ''Agimunt'' <br> Agi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ала (мужчынскае імя)|Ала]]'''
| —
| ''Alo'' (''Allo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алейка|Алейка (Алека)]]'''
| —
| ''Allecke'' (''Alico'') <br> Alo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аліш|Аліш (Альш, Гальш)]]'''
| —
| ''Allisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Alsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Halsch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Alo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбэрт|Альбэрт (Альберт)]]'''
|
| ''Alabert'' (''Albert'') <br> Alo + Bert <br> Athal + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альбут|Альбут (Яльбут)]]'''
|
| ''Albot'' (''Elbot'', ''Albutt'') <br> Alo + Boto (Buto) <br> Athal + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвін]]'''
|
| ''Alwini'' <br> Alo + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альвіс]]'''
|
| ''Alawis'' (''Alois'') <br> Alo + Wis
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгерд (імя)|Альгерд (Альгард, Алігард, Альгарт, Гэльгерд, Гольгерт, Ольгерд)]]'''
|
| ''Algardus'' (''Algerðr'', ''Algart'', ''Olgard'', ''Hallgerðr'', ''Halgardus'') <br> Alo + Gerd (Gardo) <br> Helgi (Alko) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алігут|Алігут (Алгуць, Аўгут, Аўгуць)]]'''
|
| ''Algut'' (''Alugod'') <br> Alo + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альман|Альман (Эльман)]]'''
|
| ''Alman'' (''Ellmann'') <br> Alo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альмін]]'''
|
| ''Almin'' (''Almen'') <br> Alo + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аламунт|Аламунт (Альмонт, Аўмонт)]]'''
|
| ''Alamunt'' (''Almunt'') <br> Alo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яльмуд]]'''
|
| ''Alamud'' (''Alamoth'') <br> Alo + Mot (Muta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Олда|Олда (Ольда, Голда, Оўда, Аўда)]]'''
| —
| ''Aldo'' (''Olda'', ''Holt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> ''Audo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Алдыка|Алдыка (Олдыка, Аўдзіка, Гольдзіка)]]'''
| —
| ''Aldiko'' <br> Aldo + -k- <br> ''Audeca'' <br> Audo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Альдона|Альдона (Алдунь)]]'''
| —
| ''Aldun'' <br> Aldo + -n- <br> ''Audun'' <br> Audo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аўтаўт]]'''
|
| ''Altold'' <br> Aldo + Waldo (Walt) <br> ''Autald'' <br> Audo (Auto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтар|Гаўтар (Яўтар)]]'''
|
| ''Althar'' (''Alterius'') <br> Aldo (Holt) + Heri (Hari) <br> ''Authar'' (''Hauthar'', ''Hautar'') <br> Audo (Auto) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алег|Алько (Алек, Алех, Ольг, Эльг, Аўг)]]'''
| —
| ''Helgi'' (''Alko'', ''Alacho'', ''Elgo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольга|Вольга (Олюшка, Олюхна)]]'''
| —
| ''Hélga'' (''Helca'', ''Helcha'', ''Alga''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Holga''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгін|Альгін (Элькін, Яўгін, Вольгін)]]'''
| —
| ''Heligin'' (''Alkin'') <br> Helgi (Elgo) + -n-<br> ''Augino'' <br> Augo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгіш]]'''
| —
| ''Halgasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Halgas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Helgi (Elgo) + -sch-{{Заўвага|Прыклады германскіх імёнаў з суфіксам -ш- (-sch-): Boltsch, Bertsch<ref>Bochenek C., Dräger K. Deutscher Familiennamenatlas. Bd. 1. Graphematik / Phonologie der Familiennamen I: Vokalismus. — Berlin, 2009. [https://books.google.by/books?id=TgwUPIued2MC&pg=PA825&dq=Bertsch++namen+bert&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwivvdjo4pCCAxXKtKQKHVu3AGg4ChDoAXoECAsQAg#v=onepage&q=Bertsch%20%20namen%20bert&f=false S. 825].</ref> (Pertsch), Botsch, Brunisch (Brunsch), Domisch, Ettisch, Erbsch (Erbisch), Kiebisch (Kiebsch), Gentsch, Gerisch (Gierasch, Gierisch, Kiersch), Gautsch, Gotsch (Kodisch), Heinsch, Hartsch (Hertsch), Harisch (Harsch), Kühnsch, Lantzsch, Lotsch, Lubisch, Lutsch, Ratsch, Roggisch (Rogsch), Rotsch, Rumsch, Rupsch, Thielsch, Dietzsch (Titsch, Tetsch, Teutsch), Wilsch (Wielisch, Wielsch), Windisch (Wendisch)<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 22—27, 30—31, 33, 35—37, 39, 40—42, 44—46, 51, 59, 63—64.</ref>. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксамі -аш-, -уш-, -ыш- (-asz / -osz, -usz, -ysz): Jargosz, Bernasz (Bernisz), Bodusz, Botysz, Brunusz, Gierasz, Gotysz, Halgasz, Helisz, Herisz (Heresz), Hiltosz, Kinosz, Kunisz (Kuniesz, Kunsz, Kunosz, Konosz), Kundysz, Rymsza, Rytosz, Warnasz (Wiernisz, Wiernusz), Wiksza, Wilusz, Zygusz (Żygusz)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 7, 16, 21, 26, 67, 76, 85, 90, 98, 101, 104, 151, 207—208, 242, 281, 288.</ref>. Апроч таго, ва [[Уроцлаў|Ўроцлаве]] адзначаліся германскія імёны з славянскімі суфіксамі -уш, -аш і -іш: Ditusch, Engelusch, Hartusch, Heinusch (Heinisch, Heinasch), Merusch, Rudusch, Tilusch, Ulusch, Wernusch, Welusch, Willusch<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. S. 7—9, 23—24.</ref> }}
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Альгмін|Альгмін (Алькмін)]]
| [[Мінялк]]
| Helgi (Elgo) + Minno
| Minno + Helgi (Alko)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Альгімонт|Альгімонт (Альгімунд, Альгімунт, Алькімонт, Аўгімонт, Аўгімунд, Аўгімунт)]]'''
|
| ''Algemundus'' (''Alcmunt'', ''Alhmunt'', ''Alchemont'') <br> Helgi (Elgo) + Mund (Munt) <br> ''Augemundus'' (''Augemundr'') <br> Augo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Амал|Амал (Амаль, Амуль, Аміль)]]'''
| —
| ''Amal'' (''Amul'', ''Amil'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яр (імя)|Яр (Ар)]]'''
| —
| ''Aro'' (''Ahr'') <br> Aro + Mann
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярыла (імя)|Ярыла (Ярала)]]'''
| —
| ''Arila'' <br> Aro + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярун]]'''
| —
| ''Aruna'' <br> Aro + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярунд|Ярунд (Арант)]]'''
| —
| ''Jarund'' (''Jarant'') <br> Aro + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арвід|Арвід (Ярвід)]]'''
|
| ''Arvid'' <br> Aro + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арыгольд|Арыгольд (Арыгалд)]]'''
|
| ''Aregaudus'' <br> Aro + Gaudo <br> ''Hargold'' <br> Heri (Hari) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арман|Арман (Арыман, Ярыман, Яроман)]]'''
|
| ''Arman'' (''Ariman'') <br> Aro + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Армін (імя)|Ярмін (Ярэмін, Ярамін)]]'''
|
| ''Armin'' (''Arminius'') <br> Aro + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмунд|Ярмунд (Ярмант)]]'''
|
| ''Aramund'' (''Armunt'', ''Eremunt'') <br> Aro + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярмуць]]'''
|
| ''Armuth'' <br> Aro + Muto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Яруд|Яруд (Арод, Ярут)]]'''
|
| ''Arodus'' (''Aruth'') <br> Aro + Hrodo (Ruodo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярна|Ярна (Аран, Ярань)]]'''
| —
| ''Arno'' (''Arin'', ''Aran'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Арнольд|Арнольд (Ярнольт)]]'''
|
| ''Arnold'' (''Arnolt'', ''Ernold'') <br> Aro (Arno) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Арбш]]'''
| —
| ''Erbsch'' (''Erbisch'') <br> Arbo (Erbo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ярг]]'''
| —
| ''Argo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Аргуль|Аргуль (Аргель, Аргла, Яргла)]]'''
| —
| ''Argila'' <br> Argo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ашка|Ашка (Яска, Еска, Еш)]]'''
| —
| ''Asco'' (''Asc'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яскіль|Яскіль (Яскель, Яскал, Ашкела)]]'''
| —
| ''Ascila'' (''Eskil'', ''Eskel'', ''Ascalo'') <br> Asco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскольд (імя)|Аскольд (Яскольд, Яскоўд, Яскоўт, Яшчолд)]]'''
|
| ''Askold'' (''Ascolt'', ''Aschhold'') <br> Asco + Waldo (Walt) <br> ''Höskuldr'' <br> Hatho + Sculd
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Азьвін]]'''
|
| ''Assuin'' (''Aschwin'') <br> Asco + Wino <br> Asi + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аскера]]'''
|
| ''Ascher'' (''Ascar'') <br> Asco + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Есьман|Есьман (Ясьман, Ешман, Эсьман, Эсман)]]'''
|
| ''Eschmann'' (''Esmann'', ''Ascman'', ''Asman'') <br> Asco + Mann <br> Asi + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ясмант|Ясмант (Есьмант, Яшмант, Эсмунт, Асмунд)]]'''
|
| ''Asmunt'' (''Ascmund'', ''Eschmunt'') <br> Asco + Mund (Munt) <br> ''Osmond'' <br> Asi + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ас (імя)|Ас (Азь)]]'''
| —
| ''Asi'' (''Aso'', ''Osi'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азела|Азела (Ясіла, Ясель, Эзель)]]'''
| —
| ''Aselo'' (''Esilo'') <br> Asi + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асен|Асен (Ясін)]]'''
| —
| ''Asin'' <br> Asi + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азбут]]'''
|
| ''Ásboð'' <br> Asi + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясоўд]]'''
|
| ''Asold'' <br> Asi + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ясьвід|Ясьвід (Ашвід)]]'''
|
| ''Ásviðr'' (''Asvidh'') <br> Asi + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Азгайла]]'''
|
| ''Esgel'' <br> Asi + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгірд]]'''
|
| ''Esgerd'' (''Asgart'', ''Osgerd'') <br> Asi (Osi) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эзгін|Эзгін (Ажгін)]]'''
|
| ''Eskini'' <br> Asi + kin <br> Asi + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Осман|Асман (Осман, Ашман, Ясман)]]'''
|
| ''Osman'' (''Asman'') <br> Asi (Osi) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асьміна (імя)|Асьміна (Ашміна, Ашмена, Ясьмін, Яшмін)]]'''
|
| ''Osminna'' <br> Asi (Osi) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асмот]]'''
|
| ''Asmot'' <br> Asi + Mot
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Асінар (імя)|Ашнар]]'''
|
| ''Asnar'' (''Asinar'') <br> Asi + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яст|Яст (Асьць)]]'''
| —
| ''Ast'' (''Osta'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьцейка|Асьцейка (Асьцека, Осьцік, Ясьцейка)]]'''
| —
| ''Oustecha'' <br> Ast (Osta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Асьціла]]'''
| —
| ''Aostilo'' <br> Ast (Osta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яштальд|Яштальд (Яштоўт)]]'''
|
| ''Astald'' (''Ostald'', ''Austaldus'') <br> Ast (Osta) + Waldo <br> Ast (Osta) + Teudo <br> Asi (Osi) + Teudo
| ''Teudasia'' <br> Teudo + Asi
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Астрат]]'''
|
| ''Ostrat'' (''Ostrad'', ''Austrad'') <br> Ast (Osta) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бабіла]]'''
| —
| ''Babilo'' <br> Babo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бадвіла|Батвіла]]'''
|
| ''Baduila'' <br> Bado + -l- <br> Bado + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больд|Больд (Больт, Бальт, Болт, Баўд, Боўд)]]'''
| —
| ''Bald'' (''Boldt'', ''Bolte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балдыка|Балдыка (Бальдыка, Больцік, Болдык)]]'''
| —
| ''Baldiko'' (''Baldicke'', ''Baltichus'') <br> Bald (Bolte) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больцель|Больцель (Баўдзель, Балціла)]]'''
| —
| ''Baldilo'' <br> Bald (Bolte) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальцін|Бальцін (Бальтын, Балтэн)]]'''
| —
| ''Baltin'' (''Balden'') <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдун|Больдун (Болтун, Бальцюн)]]'''
| —
| ''Baldun'' <br> Bald (Bolte) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Болташ]]'''
| —
| ''Boltsch'' <br> Bald (Bolte) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальдвін]]'''
|
| ''Baldwin'' <br> Bald + Wino
| ''Winibald'' <br> Wino + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Больдаг]]'''
|
| ''Baldag'' <br> Bald (Bolte) + Dago
| ''Dacbold'' <br> Dago + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтэр|Бальтэр (Болдэр)]]'''
|
| ''Balterus'' (''Bolder'', ''Baldheri'') <br> Bald + Heri
| ''Eribald'' (''Haribald'') <br> Heri + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтарт|Бальтарт (Балторт)]]'''
|
| ''Baltardus'' (''Balthart'') <br> Bald + Hardt (Hart)
| ''Artbald'' (''Hartbald'') <br> Hardt (Hart) + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтман|Балтман (Больман)]]'''
|
| ''Baldman'' (''Bollmann'') <br> Bald + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Баўдамір]]'''
|
| ''Baldomer'' <br> Bald + Mero (Miro) <br> ''Baudomir'' <br> Baudo + Mero (Miro)
| ''Meribaud'' <br> Mero + Baudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Балтрым]]
|
| Bald + Rim
| ''Rimbald'' (''Rimbold'') <br> Rim + Bald
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Балтрун]]'''
|
| ''Balderuna'' <br> Bald (Bolte) + Runo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бальтрут]]'''
|
| ''Baltrudis'' <br> Bald + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бар (імя)|Бар]]'''
| —
| ''Baro'' (''Paro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барэйка|Барэйка (Барэка, Барык, Парэйка, Парык)]]'''
| —
| ''Baricke'' (''Barocho'') <br> Baro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барыла|Барыла (Парыла)]]'''
| —
| ''Barilo'' <br> Baro + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барут (імя)|Барут (Парут)]]'''
| —
| ''Baruthus'' (''Baruth''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Baro + -t-{{Заўвага|Іншыя германскія імёны на -ут<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?id=YOBwrIPG8IQC&pg=PA385&dq=forut+weluth+helut&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjCroeQx4-CAxW1hf0HHXm3BS8Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=forut%20weluth%20helut&f=false S. 385].</ref><ref>Bach A. Deutsche Namenkunde: Die deutschen Personennamen. — Heidelberg, 1952.
[https://books.google.by/books?id=JT4rAAAAMAAJ&q=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&dq=bach+namenkunde+%22ut+,+-at+,+-od+,+-ot%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjJvrK-yI-CAxW8h_0HHbmfCkAQ6AF6BAgIEAI S. 119].</ref><ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 204.</ref>: Diemut, Forut, Gamuth, Gersuth, Haruth, Helut, Kerdut ([[Гердут (імя)|Гердут]]), Liuzut, Ramut ([[Рамут]]), Ricsut, Samut, Sambut, Tarut ([[Тарут]]), Warmut, Welut ([[Велют]]), Wermut, Wirut. Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы наступных германскіх імёнаў з суфіксам -ут (-ut): Barnut, Hajuta, Harnut, Owruta, Rangut<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 3, 8, 16, 89, 204.</ref>}}
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвід]]'''
|
| ''Barvid'' <br> Baro + Wido
| ''Widbor''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Widebor''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wido + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барвін|Барвін (Борвін)]]'''
| [[Вінбор]]
| ''Barwin''{{Заўвага|[[Старэйшая рыфмаваная хроніка]] пра «''Барвіна з земляў [[Вэнэды|вэнэдаў]]''» — [[Генрых Борвін I|Генрыха Борвіна I]]}} <br> Baro + Wino
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Барвойн]]
|
| Baro + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Баргайла|Баргайла (Баргаль)]]'''
|
| ''Bargel''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Baro + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Барконт]]'''
|
| ''Pargunt'' (''Bercunt'') <br> Baro (Paro) + Gunth (Cund) <br> Biro (Bero) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барда|Барда (Барта)]]'''
| —
| ''Bardo'' (''Barto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бардзіла|Бардзіла (Бартэль)]]'''
| —
| ''Bardilo'' (''Bartel'') <br> Bardo (Barto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Барцін|Барцін (Бардзін)]]'''
| —
| ''Bardinus'' (''Barten''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bardo (Barto) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бартаўт|Бартаўт (Барталт, Бартальт, Бартальд)]]'''
|
| ''Bartolt'' (''Bartelt'', ''Barttelt'', ''Bartold'') <br> Bardo (Barto) + Waldo (Walt) <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bardo + Teudo (Taut)
| ''Teutbard'' <br> Teudo (Teuth) + Bard
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бень|Бень (Бінь)]]'''
| —
| ''Beno'' (''Ben'', ''Bino'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінейка|Бінейка (Бенека, Беніка)]]'''
| —
| ''Binnecke'' (''Beneko'', ''Bennico'') <br> Beno (Bino) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінель]]'''
| —
| ''Benilo'' <br> Beno (Bino) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Беняш|Беняш (Бенеш, Бенюш)]]'''
| —
| ''Byenyasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Benesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Benas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Beno + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бінэрт]]'''
|
| ''Benard'' (''Benehard'') <br> Beno (Bino) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бімунт]]'''
|
| ''Bemund'' <br> Beno (Bino) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бера|Бера (Біра)]]'''
| —
| ''Bero'' (''Biro'', ''Pero'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірэйка|Бірэйка (Бярэйка, Берыка, Бірык, Берка, Пірыка, Пірка)]]'''
| —
| ''Birico'' (''Berico'') <br> Bero (Biro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыла|Бірыла (Бярэла, Берыль, Бірыль, Берла)]]'''
| —
| ''Berila'' <br> Bero (Biro) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірын (імя)|Берэн (Бірэн)]]'''
| —
| ''Beren'' (''Birin'') <br> Bero (Biro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірута (імя)|Бірута (Бярута, Бірут, Біруць, Берут)]]'''
| —
| ''Bierotte'' <br> Bero (Biro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірыбольд]]'''
|
| ''Beribald'' <br> Bero (Biro) + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрвольд|Бэрвольд (Бэрвальд, Бэрвэльт)]]'''
|
| ''Berwoldus'' (''Beroald'') <br> Bero + Wald
| ''Waldpero'' <br> Wald + Biro (Bero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірат|Бірат (Берэт, Бірэта, Перат)]]'''
|
| ''Beradt'' (''Bereth'', ''Perret'') <br> Bero (Biro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэргарт (імя)|Бэргарт]]'''
|
| ''Berhard'' <br> Bero + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Беркін|Беркін (Беркен, Бергін)]]'''
|
| ''Berekin'' (''Beregen'') <br> Bero + kin <br> Bero + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Перман|Перман (Бермень)]]'''
|
| ''Perman'' (''Berman'') <br> Bero (Pero) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ператрут]]'''
|
| ''Perethrud'' (''Beretrudis'') <br> Bero (Pero) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берн|Берн (Бэрн, Бернь, Бірн)]]'''
| —
| ''Bern'' (''Pirn'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бірнейка|Бірнейка (Бернейка, Бернека, Бэрніка)]]'''
| —
| ''Birnico'' (''Bernico'', ''Bernecke'') <br> Bern (Pirn) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бярнут]]'''
| —
| ''Barnut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Bern + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бернуш|Бернуш (Бернаш)]]'''
| —
| ''Bernasch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Bernisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Bern + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнат|Бэрнат (Бэрнад, Бернат, Бернят)]]'''
|
| ''Bernad'' (''Bernat'') <br> Bern + Joto <br> Bern + Hatho (Adi) <br> ''Bernard'' <br> Bern + Hardt
| ''Hathubern'' <br> Hatho + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнар|Бэрнар (Бернар)]]'''
|
| ''Bernar'' (''Bernhari'') <br> Bern + Heri (Hari)
| ''Erbern'' <br> Heri + Bern
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрнард|Бэрнард (Бярнард)]]'''
|
| ''Bernard'' (''Bernhard'') <br> Bern + Hardt
| ''Hartbern'' <br> Hardt + Bern
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бергела|Бергела (Бергель, Бэргайла)]]'''
|
| ''Bergel'' <br> Berga + Gailo (Gelo) <br> Berga + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэрт|Берт (Берць)]]'''
| —
| ''Bert''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бертэль]]'''
| —
| ''Bertel'' (''Bertilo'') <br> Bert + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Берташ|Берташ (Бірташ)]]'''
| —
| ''Bertsch'' <br> Bert + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэртальд|Бэртальд (Бэртаўт, Біртаўт)]]'''
|
| ''Berttold'' (''Bertelt'', ''Bertout'', ''Birtoldus'') <br> Bert + Waldo (Walt) <br> Bert + Teudo (Taut)
| ''Woltbert'' <br> Waldo (Walt) + Bert <br> ''Teutbert'' <br> Teudo (Taut) + Bert
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біят|Біят (Біюць)]]'''
|
| ''Byatt'' (''Bietto'') <br> Biho (Bio) + Joto (Juto) <br> Biho (Bio) + Hatho
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біль]]'''
| —
| ''Bilo'' (''Biel'', ''Pillo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біліка|Біліка (Білейка)]]'''
| —
| ''Biliko'' <br> Bilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Білін]]'''
| —
| ''Bilin'' <br> Bilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більвін|Більвін (Пільвін)]]'''
|
| ''Biliwin'' (''Piliwin'') <br> Bilo (Pillo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Біляр]]'''
|
| ''Biller'' (''Bilihar'') <br> Bilo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Більман]]'''
|
| ''Billmann'' (''Biliman'') <br> Bilo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Білімін|Білімін (Більмін)]]
|
| Bilo + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біць|Біць (Бець)]]'''
| —
| ''Bitto'' (''Beto'', ''Bedo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцейка|Біцейка (Біцік)]]'''
| —
| ''Beteke'' (''Bettika'') <br> Bitto (Beto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Біцель|Біцель (Бедэль)]]'''
| —
| ''Bydilo'' (''Betilo'', ''Bedilo'') <br> Bitto (Beto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бітаўт|Бітаўт (Біталт)]]'''
|
| ''Bitold'' (''Betald'') <br> Bitto (Beto) + Waldo (Walt) <br> Bitto (Beto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бруна]]'''
| —
| ''Bruno''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Брунейка]]'''
| —
| ''Brunico'' (''Brunicho'') <br> Bruno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бубела|Бубела (Бубель)]]'''
| —
| ''Bubilo'' (''Bobel'') <br> Bubo (Bobo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бода|Буд (Буда, Бода, Будзь, Бодзь)]]'''
| —
| ''Bodo'' (''Budo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзейка|Будзейка (Будзіка)]]'''
| —
| ''Buddeke'' (''Bodico'') <br> Bodo (Budo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзіла|Будзіла (Будэль, Бодзель)]]'''
| —
| ''Budilo'' (''Bodilo'', ''Budel'') <br> Bodo (Budo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзін|Будзін (Бодзень, Будзень)]]'''
| —
| ''Budin'' (''Bodin'') <br> Bodo (Budo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будзівід (імя)|Будзівід (Будвід, Будзьвіт)]]'''
|
| ''Bodwidus'' <br> Bodo (Budo) + Wido
| ''Widbod'' <br> Wid + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзівіл|Будзівіл (Будавіл, Будвіл, Будзьвіл)]]
|
| Bodo (Budo) + Wilo
| ''Willibodo'' <br> Wilo + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будгін|Будгін (Будкін, Бутгін)]]'''
|
| ''Bodkin'' (''Bodekin'') <br> Bodo (Budo) + kin <br> Bodo (Budo) + Ginno
| ''Genobod'' <br> Ginno (Genno) + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Будзікід (імя)|Будзікід (Будгед)]]
| [[Гедбуд]]
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
| Geda + Bodo (Budo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будар|Будар (Будэр, Будр)]]'''
|
| ''Buder'' <br> Bodo (Budo) + Heri (Hari)
| ''Eribodo'' <br> Heri + Bodo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Будрых|Будрых (Будрык)]]'''
|
| ''Buddrich'' (''Bodric'') <br> Bodo (Budo) + Rick (Rih)
| ''Richbodo'' (''Ricbodo'') <br> Rick (Rih) + Bodo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бота|Бут (Бута, Буць, Бот, Боць)]]'''
| —
| ''Boto'' (''Buto'', ''Poto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцейка|Буцейка (Боцейка, Бутыка)]]'''
| —
| ''Butecke'' (''Butecho'', ''Buttke'') <br> Boto (Buto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буціла|Буціла (Батыла, Боцель)]]'''
| —
| ''Butila'' <br> Boto (Buto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буцень|Буцень (Боцінь)]]'''
| —
| ''Buten'' (''Botin'') <br> Boto (Buto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Боч|Боч (Буч, Бутш)]]'''
| —
| ''Botsch'' <br> Boto + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутаўт (імя)|Бутаўт (Буталт, Бутальд, Ботаўт, Ботальт, Бутэлць)]]'''
| [[Вальбут]] <br> [[Тэўтабад (імя)|Таўбут]]
| ''Butaldus'' (''Botaldus'', ''Böthelt'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt) <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
| ''Waldbott'' <br> Waldo + Boto (Buto) <br> ''Teubod'' <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвід]]'''
| [[Відбут]]
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
| ''Wiboto'' <br> Wido + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутавіт|Бутавіт (Буцівіт, Ботвіт)]]'''
|
| ''Botwith'' <br> Boto (Buto) + Wito
| ''Witbot'' <br> Wito + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутвіл|Бутвіл (Ботвіл)]]
| [[Вільбут]]
| Boto (Buto) + Wilo
| ''Willebut'' (''Wilbot'') <br> Wilo + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутвін|Бутвін (Ботвін, Ботвінь, Буцьвін, Бацьвін)]]'''
|
| ''Butwin'' (''Botwin'') <br> Boto (Buto) + Wino (Wini)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутгер]]'''
| [[Гербут]]
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
| ''Gerboth'' (''Gerbodo'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутар|Бутар (Бутэр)]]'''
| [[Гарбут]]
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
| ''Harboth'' <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутман]]'''
|
| ''Buthmann'' (''Bothmann'') <br> Boto (Buto) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутмін|Бутмін (Буцьмін)]]
| [[Мінбут]]
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутнар]]'''
| [[Нарбут (імя)|Нарбут]]
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бутырык (імя)|Бутрык (Бутрыка)]]'''
|
| ''Butariks'' (''Buttericus'', ''Botric'') <br> Boto (Buto) + Rick
| ''Richboto'' <br> Rick (Rih) + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Бутрым|Бутрым (Батрым)]]
|
| Boto (Buto) + Rim
| ''Rimboto'' <br> Rim + Boto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ботэй]]'''
| [[Эйбут]]
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
| Eicho (Eich) + Boto (Buto)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пацейка|Пацейка (Пуцейка, Пуціка, Падзейка)]]'''
| —
| ''Potico'' (''Putico'') <br> Boto (Poto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Пуціла|Пуціла (Путэль, Поцель)]]'''
| —
| ''Putilo'' (''Potilo'', ''Potel'') <br> Boto (Poto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бой (імя)|Буй]]'''
| —
| ''Boio'' (''Búi'', ''Beie'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Буйвід|Буйвід (Бойвід, Бувід)]]
|
| Boio (Búi) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бэер]]'''
|
| ''Beieri'' <br> Boio (Beie) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бумонт]]'''
|
| ''Bumund'' (''Boymund'', ''Boemonda'') <br> Boio (Búi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнар|Бэйнар (Бэйнэр, Бейнар, Бойнар)]]'''
|
| ''Beinher'' (''Bainarius'') <br> Baino + Heri (Hari) <br> Boio (Beio) + Noro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бэйнарт|Бэйнарт (Бойнарт, Бойнерт)]]'''
|
| ''Beynart'' (''Beinert'') <br> Baino + Hardt <br> Boio (Beio) + *Nard
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунь|Бунь (Бонь)]]'''
| —
| ''Buno'' (''Bono'', ''Bun'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунейка|Бунейка (Боніка)]]'''
| —
| ''Bunico'' (''Bonica'') <br> Buno (Bono) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бунар|Бунар (Бонар, Бунэр, Бонэр)]]'''
|
| ''Bonarius'' (''Böhner'') <br> Buno (Bono) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бурэйка]]'''
| —
| ''Buricho'' (''Buricke'') <br> Buro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бурга|Бурга (Борг)]]'''
| —
| ''Burga''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бургела|Бургела (Бургель)]]'''
|
| ''Burgel'' (''Burgala'') <br> Burga + Gailo (Gelo)
| ''Gelburg'' <br> Gailo (Gelo) + Burga
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бука (імя)|Бука (Буга, Бук)]]'''
| —
| ''Bugo'' (''Bucco'', ''Bock'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Букель|Букель (Букола)]]'''
| —
| ''Bukilo'' (''Bucilo'') <br> Bugo (Bucco) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугень|Бугень (Буген, Бугін, Букін, Букень, Бокін)]]'''
| —
| ''Bugen'' (''Bugin'', ''Bukin'') <br> Bugo (Bucco) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугайла|Бугайла (Бугель)]]'''
|
| ''Bugellus'' <br> Bugo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Бугар|Бугар (Богар, Багар, Букар)]]'''
|
| ''Boger'' <br> Bugo (Bock) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Буш|Буш (Бош, Бус, Бусь)]]'''
| —
| ''Boos'' (''Busch'', ''Boso'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушка|Бушка (Буска, Боська, Бушэйка, Бусейка, Бозейка, Босіка)]]'''
| —
| ''Buske'' (''Buschke'', ''Bosico'') <br> Boos (Boso) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушыла|Бушыла (Бусіл, Бузель)]]'''
| —
| ''Busilo'' (''Büschel'') <br> Boos + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Бушман|Бушман (Бусман)]]'''
|
| ''Bussman'' <br> Boos (Busch) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вэгер|Вэгер (Вакар, Вегер)]]'''
|
| ''Weger'' (''Wacaro'', ''Wagher'') <br> Wago (Wego) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войда|Войда (Вайда, Вад, Вэйда)]]'''
| —
| ''Waido'' (''Weido'', ''Waddo'', ''Woydo''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдыка|Вайдыка (Вадэйка)]]'''
| —
| ''Vadiko'' <br> Waido (Waddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзіла (імя)|Вайдыла (Вайдэль, Вэйдэль, Вайдэла, Вадыла, Вайтыль, Вадзела)]]'''
| —
| ''Wadila'' (''Weidel'', ''Wadelo'', ''Watilo'', ''Wadel'', ''Woydilo''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waido (Waddo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайдзень|Вайдзень (Войдзін)]]'''
| —
| ''Waddin'' <br> Waido (Waddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдаўт]]'''
|
| ''Weidelt'' <br> Waido (Weido) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вэйдэр|Вэйдэр (Вайдар)]]'''
|
| ''Weidher'' <br> Waido (Weido) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вейдман|Вейдман (Вейдэман)]]'''
|
| ''Weidman'' (''Weideman'') <br> Waido (Weido) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войдат (імя)|Войдат (Водат, Вайдзята)]]'''
|
| ''Woydath''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waido + Joto <br> Waido + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валь]]'''
| —
| ''Wal'' (''Walo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валейка|Валейка (Валіка)]]'''
| —
| ''Waleicho'' (''Walica'') <br> Wal + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валін (імя)|Валін]]'''
| —
| ''Walin'' <br> Wal + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Валант|Валант (Валянт)]]'''
| —
| ''Waland'' <br> Wal + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вальгун]]'''
|
| ''Walagoni'' (''Walahun'', ''Walegundis'') <br> Wal + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальда (імя)|Вальд (Вольд, Волад)]]'''
| —
| ''Waldo'' (''Walt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальцейка|Вальцейка (Вальдзейка, Волдзік, Уладзейка, Валодка, Вайлодка)]]'''
| —
| ''Waltiko'' (''Waldiko'') <br> Waldo (Walt) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальдэн|Вальдэн (Вальцін)]]'''
| —
| ''Valdenus'' (''Waltino'', ''Waldin'') <br> Waldo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валтун|Валтун (Вольдан, Вальдан)]]'''
| —
| ''Waltun'' (''Woldan''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Waldo (Walt) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вальбут|Вальбут (Вяльбот)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Walbot'' (''Waldbott'') <br> Waldo (Walt) + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Волдат]]'''
| [[Гатаўт]]
| ''Waldad'' (''Valtat'', ''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had)
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валадар|Валадар (Валтар, Вальтар)]]'''
|
| ''Walder'' (''Waltar'', ''Waldhar'') <br> Waldo (Walt) + Heri (Hari)
| ''Erivald'' <br> Heri + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Уладзімер|Валадзімер (Уладзімер, Валдымір)]]'''
|
| ''Waldmer'' (''Valdemar'', ''Woldimar'') <br> Waldo + Mero (Maro)
| ''Meruald'' <br> Mero + Waldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Валімонт|Валімонт (Вальмунт, Вальмунд)]]'''
| [[Монтаўт]]
| ''Walmont'' (''Walmunt'', ''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Walamunt'' <br> Wal (Walo) + Mund (Munt)
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варда|Варда (Ворда, Верда)]]'''
| —
| ''Wardo'' (''Warto'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варна (імя)|Варна]]'''
| —
| ''Warno'' (''Warin'', ''Werno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Варнела]]'''
| —
| ''Warinela'' <br> Warno (Warin) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вярнат]]'''
|
| ''Warnad'' <br> Warno (Werno) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ваз|Ваз (Вас, Вазь, Вязь, Вяж)]]'''
| —
| ''Waso'' (''Weso'', ''Woso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Васбут|Васбут (Вазбут, Вязбут)]]'''
|
| ''Wospot'' <br> Waso (Woso) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгайла|Вазгайла (Вазгал, Васкайла, Вазгела, Вязгайла, Вяжгайла)]]'''
|
| ''Vosgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Waso (Woso) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгір]]'''
|
| ''Wasger'' <br> Waso + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вазгерд]]'''
|
| ''Wassgaard'' <br> Waso + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Важгін|Важгін (Васікін, Вазгін)]]'''
|
| ''Wesikin'' <br> Waso (Weso) + Ginno <br> Waso (Weso) + kin
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вірт|Вірт (Вэрд)]]'''
| —
| ''Werta'' (''Wirt'', ''Werdo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцейка|Верцейка (Верцека, Вірцейка)]]'''
| —
| ''Verdico'' (''Wirdika'') <br> Werta (Werdo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верцель|Верцель (Вірцель)]]'''
| —
| ''Wertel'' (''Wirtele'', ''Werdila'') <br> Werta (Werdo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вівіла (імя)|Вівіла]]'''
| —
| ''Vivilo'' <br> Vivo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вік (імя)|Вік (Віг)]]'''
| —
| ''Wigo'' (''Wic'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігіла|Вігіла (Вікула, Вігла, Вігель)]]'''
| —
| ''Wigilo'' (''Wigulo'', ''Wikeli'', ''Wiegel'') <br> Wigo (Wic) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віганд|Віганд (Вігант)]]'''
| —
| ''Wigand'' (''Wigant'') <br> Wigo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікша]]'''
| —
| ''Vycxza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Wigo (Wic) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігайла (імя)|Вігайла (Вігал)]]'''
| [[Гельвіх]]
| ''Wigelo'' (''Wigal'') <br> Wigo + Gailo (Gelo)
| ''Geilwihc'' (''Keilwic'') <br> Gailo (Gelo) + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігерд|Вігерд (Вігірд)]]'''
|
| ''Wigerd'' (''Wicgard'') <br> Wigo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігінт]]'''
|
| ''Wigent'' <br> Wigo + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігунт|Вігунт (Вігонт, Віконт)]]'''
|
| ''Wigunt'' (''Wicgunt'') <br> Wigo (Wic) + Gunth (Cund)
| ''Guntwic'' <br> Gunth + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вігмант|Вігмант (Вімант, Вегімонт)]]'''
| [[Мандывік]]
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'', ''Wihmunt'', ''Wimund'', ''Wegemund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікерат]]'''
|
| ''Wicrat'' (''Wigerat'') <br> Wigo (Wic) + Rado (Rato)
| ''Ratwig'' <br> Rado (Rato) + Wigo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Від (імя)|Від (Віда)]]'''
| —
| ''Wido'' (''Wid'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзейка|Відзейка (Відыка, Ведзейка, Ведзік)]]'''
| —
| ''Wideke'' (''Wiedicke'', ''Wedeke'', ''Wiedek'') <br> Wido + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відыла (імя)|Відул]]'''
| —
| ''Widulo'' (''Widilo'') <br> Wido + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відын (імя)|Відзень (Відзін)]]'''
| —
| ''Widin'' <br> Wido + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відбут]]'''
| [[Бутвід]]
| ''Widbod'' (''Wiboto'') <br> Wido + Bodo <br> Wido + Boto (Buto)
| ''Botwid'' <br> Boto (Buto) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігайла]]'''
| [[Гальвід]]
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відугер|Відугер (Відугір)]]'''
| [[Гервід]]
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero (Giro)
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзегірд|Відзегірд (Віцігерд)]]'''
| [[Гірдзівід]]
| ''Widgerd'' (''Vuitcardus'')) <br> Wido + Gerd (Gardo)
| ''Gyrdvid'' <br> Gerd (Gyrd) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзігін|Відзігін (Ведзікен)]]'''
| [[Гінвід]]
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
| Ginno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відэр|Відэр (Вэдэр, Відар)]]'''
|
| ''Wider'' (''Weder'', ''Wiedher'') <br> Wido + Heri
| ''Ervid'' <br> Heri + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відарт]]'''
| [[Тартавід]]
| ''Vidart'' <br> Wido + Hardt (Hart) <br> ''Widrud'' (''Wieddrud'') <br> Wido + Trudo (Trut)
| Trudo (Trut) + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзіман]]'''
| [[Манівід]]
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| [[Мінвід]]
| Wido + Minno
| Minno + Wido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Відзімонт (імя)|Відзімонт (Відмунд, Відмунт)]]'''
| [[Мантывід (імя)|Мантывід]]
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Wido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віт|Віт (Віта)]]'''
| —
| ''Wito'' (''Witt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцейка|Віцейка (Вітка)]]'''
| —
| ''Witicha'' (''Witteke'', ''Wittke'') <br> Wito + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віціла|Віціла (Вітэль)]]'''
| —
| ''Witila'' (''Witelo'') <br> Wito + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віцень (імя)|Віцень]]'''
| —
| ''Witin'' (''Wittenus'') <br> Wito + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітаўт (імя)|Вітаўт (Віталт, Вітальд)]]'''
|
| ''Witolt'' (''Witold'') <br> Wito + Waldo (Walt) <br> Wito + Teudo (Taut)
| ''Teudwit'' <br> Teudo + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітар]]'''
|
| ''Witar'' (''Withari'') <br> Wito + Heri (Hari)
| ''Hariwit'' <br> Heri (Hari) + Wito
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вітарт]]'''
|
| ''Witart'' (''Witard'') <br> Wito + Hardt (Hart) <br> ''Witrud'' <br> Wito + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вікінт (імя)|Вікінт]]'''
|
| ''Wikind'' (''Witikint'') <br> Wito + Kindo <br> Wigo (Wic) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA " align="left"
| 1
| '''[[Віцэр]]'''
|
| ''Wicer'' (''Wizhere'') <br> Wizo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вела]]'''
| —
| ''Welo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велейка|Велейка (Велека, Веліка)]]'''
| —
| ''Weleka'' (''Weliko'') <br> Welo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велянт]]'''
| —
| ''Welant'' (''Weland'') <br> Welo + -nd-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велют|Велют (Велюць)]]'''
| —
| ''Welut'' <br> Welo + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вяльмонт]]'''
|
| ''Welamunt'' <br> Welo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Велерат]]'''
|
| ''Welarat'' <br> Welo + Rado (Rato) <br> ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віла|Віла (Віль)]]'''
| —
| ''Wilo'' (''Wili'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілейка (імя)|Вілейка (Вілека, Вілек)]]'''
| —
| ''Wilico'' (''Willeke'', ''Willicho'') <br> Wilo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілян]]'''
| —
| ''Willana'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілень]]'''
| —
| ''Wilennus'' (''Willin'') <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілун|Вілун (Вілюн)]]'''
| —
| ''Wilun'' <br> Wilo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілянт]]'''
| —
| ''Wilant'' (''Willand'') <br> Wilo + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляш|Віляш (Вілюш)]]'''
| —
| ''Willusch'' (''Willusius''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Wilasz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Wilo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільбут]]'''
| [[Бутвіл]]
| ''Willebut'' <br> Wilo + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вілгайла (імя)|Вілгайла (Вілігайла)]]
|
| Wilo + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгейда|Вільгейда (Вілейт)]]'''
|
| ''Williheid'' (''Wilhaidis'', ''Williheit'', ''Willet'') <br> Wilo + Heido (Haido)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгерд|Вільгерд (Вільгард)]]'''
| [[Гердвіл]]
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
| Gerd + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгет]]'''
| [[Гедзівіл]]
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
| Geda (Giddo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгод]]'''
| [[Гадвіла]]
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
| ''Góðvili'' <br> Gudo (Godo) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вільгельм|Вілім (Вілем, Вілям, Вільгельм)]]'''
|
| ''Willem'' (''Wilhelm'') <br> Wilo + Helmo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віляўд]]'''
|
| ''Wiliaud'' <br> Wilo + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вількін]]'''
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл]]
| ''Willikin'' (''Wilken'') <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
| Ginno + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віліман|Віліман (Вілман)]]'''
| [[Манвіл]]
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
| Mann + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілімонт|Вілімонт (Вільмунт, Вільмонт)]]'''
| [[Монтвіл]]
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вілят|Вілят (Віляд)]]'''
|
| ''Wiliatus'' (''Williad'') <br> Wilo + Joto <br> Wilo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільда|Вільта (Вільда, Вільць, Вільдзь)]]'''
| —
| ''Wilto'' (''Wildo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вільцейка]]'''
| —
| ''Wildike'' <br> Wilto (Wildo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вілтаўт|Вілтаўт (Вілталт)]]'''
| [[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл]]
| ''Wiltolt'' <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
| ''Waldowildis'' <br> Waldo + Wilto (Wildo) <br> ''Theudowills'' <br> Teudo (Taut) + Wilo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віна (імя)|Віна]]'''
| —
| ''Wino''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінка]]'''
| —
| ''Winke'' (''Winika'', ''Winicho'') <br> Wino + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінела]]'''
| —
| ''Winilo'' (''Vinele'') <br> Wino + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віняш|Віняш (Вінаш)]]'''
| —
| ''Wiensch'' <br> Wino + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінбор|Вінбор (Вімбар, Вімбэр)]]'''
| [[Борвін|Борвін (Барвін)]]
| ''Wimber'' <br> Wino + Baro
| ''Barwin'' <br> Baro + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінгольт]]'''
|
| ''Vingautr'' (''Winigaud'') <br> Wino + Gaudo (Gaut) <br> ''Wingolt'' <br> Wino + Goldo
| ''Gautvin'' <br> Gaudo (Gaut) + Wino <br> ''Goldwine'' <br> Goldo + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінар]]'''
|
| ''Winear'' <br> Wino + Heri (Hari)
| ''Harwin'' <br> Heri (Hari) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінарт]]'''
|
| ''Winard'' (''Winhart'') <br> Wino + Hardt (Hart)
| ''Hartwin'' <br> Hardt (Hart) + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінмот]]'''
|
| ''Winimod'' <br> Wino + Mot (Moda)
| ''Motwin'' <br> Mot + Wino
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вінстаўт]]'''
|
| ''Winstalt'' <br> Wino + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндзь|Віндзь (Вінць, Вэнт)]]'''
| —
| ''Windo'' (''Wind'', ''Wint'', ''Went'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтыла|Вінтыла (Віндул)]]'''
| —
| ''Wintila'' (''Windilo'') <br> Windo (Wint) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вінтаўт]]'''
| [[Таўтвін]]
| ''Wintold'' <br> Windo + Waldo (Walt) <br> Wino + Teudo (Taut)
| ''Teutwin'' <br> Teudo (Taut) + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віндэр|Віндэр (Вінтэр, Вінтар)]]'''
|
| ''Winder'' (''Windhere'', ''Winter'') <br> Windo + Heri
| ''Hariovind'' <br> Heri (Hari) + Windo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вера (мужчынскае імя)|Вера (Вара)]]'''
|
| ''Wero'' (''Varo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вярэйка|Вярэйка (Верыка, Варыка)]]'''
|
| ''Wericho'' (''Werica'', ''Waraco'') <br> Wero (Varo) + -k-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірла]]'''
|
| ''Werle'' <br> Wero + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірбольт]]'''
|
| ''Werbold'' (''Virboldus'') <br> Wero + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вербут|Вербут (Вірбут)]]'''
|
| ''Werboto'' (''Warboto'') <br> Wero (Varo) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Варгіра]]'''
|
| ''Warger'' <br> Wero (Varo) + Gero (Giro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віргірд]]'''
|
| ''Wergerd'' (''Wirgardus'') <br> Wero + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірконт|Вірконт (Вярконт, Варакунць)]]'''
|
| ''Wercund'' (''Wergund'', ''Warigundis'') <br> Wero (Varo) + Gunth (Cund)
| ''Gunthivera'' <br> Gunth + Wero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вірмонт|Вірмонт (Вэрэмунд)]]'''
|
| ''Vermunt'' (''Virmundis'', ''Veremund'') <br> Wero + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Верза|Верза (Верша)]]'''
| —
| ''Werzo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віршыла|Віршыла (Вяршыла, Вершэль)]]'''
| —
| ''Werzel'' <br> Werzo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Вірсімунд]]
|
| Werzo + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Віс|Віс (Вісь, Віж)]]'''
| —
| ''Wis'' (''Wiso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішэка|Вішэка (Віска, Вішка, Віжэйк, Вешка, Вяшэйка)]]'''
| —
| ''Wieseke'' (''Wischke'') <br> Wis + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Візіла (імя)|Вішэла (Віжэль, Весіла, Везела)]]'''
| —
| ''Wisilo'' (''Wizilo'', ''Wisel'') <br> Wis + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісень|Вісень (Вішнь)]]'''
| —
| ''Wisin'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісун]]'''
| —
| ''Wisun'' <br> Wis + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішынт|Вішынт (Высант)]]'''
| —
| ''Wisint'' (''Wisant'') <br> Wis + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісбар|Вісбар (Вісебар, Візбар, Віжбар, Вежбар)]]'''
|
| ''Wisbar'' <br> Wis + Baro
| ''Barwis'' <br> Baro + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісівальд|Вісівальд (Вісевалод)]]'''
|
| ''Wisaldus'' (''Guisaldus'') <br> Wis + Waldo
| ''Walvis'' <br> Waldo (Walt) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісгайла|Вісгайла (Вісагайла, Візгайла, Віжгайла)]]
|
| Wis + Gailo
| ''Gelvisa'' (''Galoisus'') <br> Gailo (Gelo) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігаўд|Вісігаўд (Візгольд)]]'''
|
| ''Wisogoz''{{Заўвага|name="goz"|У гэтай зафіксаванай у крыніцах форме адбыўся пераход gaud у goz (coz)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. S. 609.</ref>}} <br> Wis + Gaud <br> Wis + Goldo
| ''Gauduis'' <br> Gaud + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігер|Вісігер (Віскер, Вішкер, Візгір)]]'''
|
| ''Wisger'' (''Uuisager'', ''Weisker'') <br> Wis + Gero (Kero)
| ''Gervisa'' <br> Gero + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігерд (імя)|Вісігерд (Візгерд, Вышгірт)]]'''
|
| ''Wisgeard'' (''Wisigard'') <br> Wis + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісігін|Вісігін (Вісакін, Візгін)]]'''
|
| ''Visekin'' <br> Wis + kin <br> Wis + Ginno
| ''Genuis'' <br> Ginno (Genno) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Візгінт|Візгінт (Вісагінт, Высагінт)]]
|
| Wis + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісконт]]'''
|
| ''Wisagund'' <br> Wis + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісад|Вісад (Вішад)]]'''
|
| ''Wisad'' (''Wisod'') <br> Wis + Hatho (Adi) <br> Wis + Schat (Sado)
| ''Aduisus'' (''Hadvisa'') <br> Hatho (Adi) + Wis
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісман|Вісман (Вішман)]]'''
|
| ''Wisman'' <br> Wis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Вісьміл]]
|
| Wis + Milo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вісімонт|Вісімонт (Вісімунт, Візмунт, Віжмонт, Вішмонт)]]'''
|
| ''Wisemund'' (''Wizmunt'') <br> Wis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вішымут|Вішымут (Вісімот)]]'''
|
| ''Vismuot'' <br> Wis + Muto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Віст|Віст (Вест)]]'''
| —
| ''West''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештар|Вештар (Віштар)]]'''
|
| ''Vestarr'' (''Wistarius'') <br> West + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вештарт|Вештарт (Віштарт, Вістарт, Вестэрт, Вештард, Віштард)]]'''
|
| ''Westhard'' (''Guistardus'') <br> West + Hardt (Hart) <br> ''Wistrud'' <br> Wis + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войша]]'''
| —
| ''Voysch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Woyscha''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyss''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вайшыла|Вайшыла (Войшэль)]]'''
| —
| ''Vuisilo'' (''Wuschil'', ''Woschel'') <br> Voysch + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшын|Войшын (Войсін)]]'''
| —
| ''Vussin'' <br> Voysch + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшывід|Войшывід (Войшвід)]]
|
| Voysch + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшвіл (імя)|Войшвіл (Вошвіл, Вашвіла)]]
|
| Voysch + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войсят]]'''
|
| ''Vuisadus'' (''Woyssath''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyschat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Voysch + Hatho (Adi) <br> Voysch + Joto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Войшымунд]]'''
|
| ''Vuisimundo'' (''Vuschmund'') <br> Voysch + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшнар]]
| [[Нарывойша]]
| Voysch + Noro
| Noro + Voysch
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войшалк (імя)|Войшалк]]
|
| Voysch + Scalc (Schelck)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Войштаўт|Войштаўт (Выштальд)]]
|
| Voysch + Teudo (Taut) <br> West + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Война]]'''
| —
| ''Uuenna'' (''Wona'', ''Woyna''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайнейка|Вайнейка (Ванейка, Вайнэка)]]'''
| —
| ''Vunnico'' (''Wonnecke'') <br> Uuenna (Wona) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Вайніла]]'''
| —
| ''Vuinla'' <br> Uuenna (Wona) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнар]]'''
|
| ''Wunar'' (''Wuyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woyner''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Woynar''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Войнат|Войнат (Войнад, Войнят)]]'''
|
| ''Wonat'' (''Wanat''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Uuenna (Wona) + Joto <br> Uuenna (Wona) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Воланг]]'''
|
| ''Wolank'' <br> Wolo + Lango (Lancho)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Вольман]]'''
|
| ''Wolman'' (''Wolaman'') <br> Wolo + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавейка]]'''
| —
| ''Gauke'' <br> Gawo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавіла|Гавіла (Гавуль)]]'''
| —
| ''Gavilo'' (''Gaul'') <br> Gawo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гавень|Гавень (Гавін)]]'''
| —
| ''Gawin'' <br> Gawo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўвід]]'''
|
| ''Gauwida'' <br> Gawo + Wido
| ''Widagauwo'' <br> Wido + Gawo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаўгонт|Гаўгонт (Галігунт, Галігонт, Галгонт, Галконт)]]'''
|
| ''Gavigunt'' <br> Gawo + Gunth (Gondo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайла (імя)|Гайл (Гайль, Гель)]]'''
| —
| ''Gailo'' (''Geilo'', ''Galo'', ''Gelo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелейка|Гелейка (Галейка)]]'''
| —
| ''Gelico'' <br> Gailo (Gelo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейлін|Гейлін (Гайлін, Галін, Галень)]]'''
| —
| ''Gailin'' (''Geilin'', ''Galinno'') <br> Gailo (Galo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлун|Гайлун (Гелун, Гелон)]]'''
| —
| ''Gelunus'' (''Geluni'') <br> Gailo (Gelo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелёлд]]'''
|
| ''Geloldus'' (''Geilolt'', ''Kelolt'') <br> Gailo (Gelo) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвід]]'''
| [[Відзігайла]]
| ''Gelvidis'' <br> Gailo (Gelo) + Wido
| ''Widigelus'' (''Widigail'') <br> Wido + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальвірд]]'''
|
| ''Geilwird'' <br> Gailo (Galo) + Werta (Werdo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гельвіх]]'''
| [[Вігайла (імя)|Вігайла]]
| ''Geilwich'' <br> Gailo (Gelo) + Wigo
| ''Wigelo'' <br> Wigo + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлігін|Гайлігін (Келікін)]]'''
|
| ''Gelikin'' <br> Gailo (Gelo) + Ginno <br> Gailo (Gelo) + kin
| ''Gingel'' <br> Ginno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелігуд|Гелігуд (Гелгод, Гелгуд, Гелгут)]]'''
| [[Гудзігал]]
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галінт]]'''
|
| ''Galind'' (''Geilindis'') <br> Gailo (Galo) + Linto (Lindis)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайліман|Гайліман (Галеман, Гельман)]]'''
| [[Мангайла]]
| ''Gailamanns'' (''Galiman'', ''Gelman'') <br> Gailo (Gelo) + Mann
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайлімін|Гайлімін (Гальмін)]]'''
| [[Мінігайла (імя)|Мінігайла]]
| ''Geleminus'' (''Galmin'') <br> Gailo (Gelo) + Minno
| ''Minigelus'' <br> Minno + Gailo (Gelo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Галімонт|Галімонт (Галімунт)]]'''
| [[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла]]
| ''Galmund'' (''Geilmundus'', ''Gelmund'') <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галень|Галень (Гален)]]'''
| —
| ''Hellinus'' <br> Halo (Hello) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Галабут]]'''
|
| ''Halboth'' (''Heliboto'') <br> Halo (Hello) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельман]]'''
|
| ''Hallmann'' <br> Halo (Hello) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гальмонт]]'''
|
| ''Hallmund'' (''Helmunt'') <br> Halo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ганус (імя)|Ганус (Гануш)]]'''
| —
| ''Hanus'' (''Johannes'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаст|Гаст (Гасьць, Гашт, Гесьць, Каст, Кест, Гейст)]]'''
| —
| ''Gast'' (''Cast'', ''Geste'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьцейка|Гасьцейка (Госьцік)]]'''
| —
| ''Gasticho'' (''Casticho'') <br> Gast (Cast) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьціла|Гастыла (Гастэла, Гастэль)]]'''
| —
| ''Gastila'' (''Gastel'') <br> Gast + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кесьцень|Кесьцень (Касьцін, Гасьцін, Гаштын)]]'''
| —
| ''Kestin'' (''Gestin'') <br> Gast (Geste) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кейстут (імя)|Кестут (Гестут, Кістут, Кейстут)]]
| —
| Gast (Geste) + -t- <br> Geso (Keso) + Toto (Tuoto)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каштарт|Каштарт (Гастарт)]]'''
|
| ''Kastert'' (''Gastart'') <br> Gast (Cast) + Hardt (Hart)
| ''Hartigast'' <br> Hardt (Hart) + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кестарт|Кестарт (Гестарт, Гештарт, Кестэрт, Гейштарт)]]'''
|
| ''Gisteard'' (''Gastart'', ''Kastert'') <br> Gast (Geste) + Hardt (Hart) <br> ''Gistrudis'' <br> Geso (Giso) + Trudo (Trut)
| ''Thrudgis'' <br> Trudo (Trut) + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестар|Гестар (Гештар, Гештэр, Гейштар, Кейстар)]]'''
|
| ''Gaster'' <br> Gast (Geste) + Heri (Hari)
| ''Herigast'' <br> Heri + Gast
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гаштольд (імя)|Гастаўд (Гашталт, Гаштольд, Каштаўт, Кашталт)]]'''
|
| ''Gastald'' (''Castald'') <br> Gast (Cast) + Waldo (Walt) <br> Gast (Cast) + Teudo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гестаўт|Гестаўт (Гештаўт, Кестаўт, Гейстаўт, Кейстаўт)]]'''
|
| ''Gistald'' (''Gastald'', ''Castald'') <br> Gast (Geste) + Waldo (Walt) <br> Geso (Giso) + Teudo (Taut)
| ''Teutgis'' <br> Teudo (Teuth) + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўд|Гаўт (Гаўда, Гаўдзь, Галдзь)]]'''
| —
| ''Gaudo'' (''Gauto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдык|Гаўдык (Галдык, Гальдык, Калдык)]]'''
| —
| ''Gaudeck'' (''Gaudich'') <br> Gaudo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэль|Гаўдэль (Гаўдзіла, Гаўдзіль)]]'''
| —
| ''Gaudila'' (''Gaudela'') <br> Gaudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдзін|Гаўдзін (Голдзін)]]'''
| —
| ''Gaudin'' <br> Gaudo + -n-<br> ''Goldine'' <br> Goldo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэш|Гаўдэш (Гольташ)]]'''
| —
| ''Gautsch'' <br> Gaudo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтоўт]]'''
|
| ''Gautald'' (''Gaudald'') <br> Gaudo (Gauto) + Waldo (Walt)
| ''Waltgaud'' <br> Waldo (Walt) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтвід]]'''
|
| ''Gaudovid'' (''Gautvidr'') <br> Gaudo (Gauto) + Wido
| ''Widegaud'' <br> Wido + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гоўдвік]]'''
|
| ''Goldwig'' <br> Gaudo + Wigo (Wic) <br> Goldo + Wigo (Wic)
| ''Wihgoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Wigo + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўтэр|Гаўтэр (Гоўтэр)]]'''
|
| ''Gauter'' <br> Gaudo + Heri
| ''Herigaudis'' <br> Heri + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдземунда (імя)|Гаўдземунда (Гаўдмонт, Каўдмонт)]]'''
|
| ''Gaudemund'' <br> Gaudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдэрых|Галтрык]]'''
|
| ''Gaudericus'' (''Gautrikr'') <br> Gaudo (Gauto) + Rick <br> ''Goldric'' <br> Goldo + Rick
| ''Richcoz''{{Заўвага|name="goz"}} <br> Rick (Rih) + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гаўдрым]]
| [[Рымгальд]]
| Gaudo + Rim
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаўдрут|Гаўдрут (Каўтруд)]]'''
|
| ''Gautrude'' <br> Gaudo + Trudo (Drutus)
| ''Trutgaudus'' <br> Trudo + Gaudo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геда|Геда (Гет, Гіда, Гада)]]'''
| —
| ''Geda'' (''Geto'', ''Giddo'', ''Gaddo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзейка|Гедзейка (Гадзейка, Гедык)]]'''
| —
| ''Gedicke'' (''Gädecke'', ''Gedeco''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Geda (Gaddo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзель|Гедзель (Гідзель, Кіцела)]]'''
| —
| ''Gedel'' (''Gitila'', ''Ketil'', ''Getilo'') <br> Geda (Geto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзень|Гедзень (Гедзін)]]'''
| —
| ''Gedenus'' (''Giddinus'') <br> Geda (Giddo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедбуд|Гедбуд (Гедбод, Гедбут)]]
| [[Будзікід (імя)|Будзікід]]
| Geda + Bodo (Budo)
| Bodo (Budo) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадаальд|Гідульт (Гідаўт, Гедаўт)]]'''
|
| ''Gidoldus'' (''Gedoaldus'') <br> Geda (Giddo) + Waldo (Walt)
| ''Wealdgyth'' <br> Waldo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гетаўт (імя)|Гетаўт (Геталт, Гетальд, Гітаўт, Кетаўт)]]'''
|
| ''Getoldus'' (''Ketold'') <br> Geda (Geto) + Waldo (Walt) <br> Geda (Geto) + Teudo (Taut)
| ''Theotgit'' <br> Teudo (Teuth) + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівід|Гедзівід (Кедзівід, Гетвід)]]
|
| Geda + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедзівіл|Гедзівіл (Гідзівіл, Гадвіл, Кедвіл)]]
| [[Вільгет]]
| Geda (Giddo) + Wilo
| ''Wilgyth'' <br> Wilo + Geda (Giddo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедвін]]'''
|
| ''Gedovin'' <br> Geda + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітэр|Гітэр (Гедэр, Кецер, Кадэр)]]'''
|
| ''Getær'' (''Gader'', ''Gidhari'') <br> Geda (Giddo) + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гітарт|Гітарт (Гедарт, Кітарт)]]'''
|
| ''Gidheard'' <br> Geda (Giddo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Гедыгольд|Гедыгоўд (Гедыгольд, Кедкаўд, Кедкольд)]]
|
| Geda + Gaudo <br> Geda + Goldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедгонт|Гедгонт (Гедконт)]]'''
|
| ''Gadagunti'' <br> Geda (Gaddo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедзімін (імя)|Гедзімін (Гідзімін, Кедмін)]]'''
|
| ''Giddeminus'' <br> Geda (Giddo) + Minno
| ''Mengede''{{Заўвага|{{Артыкул у іншым разьдзеле|Мэнгдэны|Менгеды (пазьней Мэнгдэны)|de|Mengden (Adelsgeschlecht)}} — [[Нямеччына|нямецкі]], пазьней [[Інфлянты|інфлянцкі]] шляхецкі род, які паходзіць з [[Вэстфалія|Вэстфаліі]]}} <br> Minno (Menno) + Geda
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гедмонт|Гедмонт (Кадзімонт, Гемонт)]]'''
|
| ''Gadamundus'' (''Gemundus'') <br> Geda (Gaddo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадарых|Гедрык]]'''
|
| ''Gadric'' (''Gederich'') <br> Geda (Gaddo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадзь|Гадзь (Ед, Едзь, Яд, Ядзь)]]'''
| —
| ''Hatho'' (''Had'', ''Hedo'', ''Adi'', ''Edo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Адзейка|Адзейка (Ядзейка, Ядзека, Ядык, Гадэйка)]]'''
| —
| ''Adecho'' (''Adika'', ''Edica'', ''Chadico'') <br> Hatho (Adi) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гаціла|Гаціла (Гадзіла, Адзель)]]'''
| —
| ''Hetilo'' (''Hadala'', ''Adela'') <br> Hatho (Adi) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатаўт|Гатаўт (Ядаўт)]]'''
| [[Волдат]]
| ''Hadolt'' (''Adalt'', ''Hathald'') <br> Hatho (Had) + Waldo (Walt) <br> Hatho (Had) + Teudo (Taut)
| ''Waldad'' (''Walthad'') <br> Waldo (Walt) + Hatho (Had) <br> ''Teuthad'' <br> Teudo (Teuth) + Hatho (Had)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятвід]]'''
|
| ''Hathuidis'' (''Adhuid'') <br> Hatho (Edo) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядвіга|Ядвіга (Ядовіг)]]'''
|
| ''Hadwig'' (''Hedwig'') <br> Hatho (Hedo) + Wigo
| ''Wichad'' <br> Wigo (Wic) + Hatho (Hedo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядаг]]'''
|
| ''Adago'' <br> Hatho (Adi) + Dago <br> ''Oddag'' <br> Oto + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ядат|Ядат (Ядзят)]]'''
|
| ''Adat'' (''Adhad'') <br> Hatho (Adi) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гадар|Гадар (Ядар)]]'''
|
| ''Hader'' (''Adar'', ''Hathari'') <br> Hatho (Had) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гатман]]'''
|
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Had) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ятмонт|Ятмонт (Адамонт)]]'''
|
| ''Etmunt'' (''Jatmund'', ''Adimondus'') <br> Hatho (Adi) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Атрант]]'''
|
| ''Aderando'' <br> Hatho (Adi) + Rando (Ranto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейман]]'''
|
| ''Heyman'' (''Hayman'') <br> Haimo (Heimo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Геймант|Геймант (Гаймунт)]]'''
|
| ''Haimund'' <br> Haimo (Heimo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Генрых|Генрык]]'''
|
| ''Henric'' (''Heimirich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Індрых|Індрых (Індрык)]]'''
|
| ''Hindrich'' (''Heinrich'') <br> Haimo (Heimo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайд|Гайд (Гайдзь, Гайць, Кейда, Кейт)]]'''
| —
| ''Gaidus'' (''Geith'', ''Keith'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэль|Гайдэль (Гейтыла)]]'''
| —
| ''Gaidel'' (''Geitel'') <br> Gaidus (Geith) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдзен|Гейдзен (Гайцен )]]'''
| —
| ''Gaidene'' (''Gaidinus'') <br> Gaidus (Geith) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейдар]]'''
|
| ''Gaidheri'' (''Geiter'') <br> Gaidus (Geith) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гейтарт|Гейтарт (Гайторт)]]'''
|
| ''Gaiterda'' <br> Gaidus (Geith) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэман]]'''
|
| ''Geidemann'' <br> Gaidus + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайда (імя)|Гайда]]'''
| —
| ''Heido'' (''Haido'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гайдэла|Гайдэла (Гайдэль)]]'''
| —
| ''Heidilo'' (''Heidel'') <br> Heido (Haido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гейдмант]]'''
|
| ''Heidmundus'' <br> Heido + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйдрыг|Эйдрыг (Эйдрык)]]'''
|
| ''Eidrich'' (''Heitrig'', ''Heidericus'') <br> Heido + Rick
| ''Rihheid'' <br> Rick (Rih) + Heido
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геза (імя)|Гез (Гіза, Гіжа, Гесь, Кезь)]]'''
| —
| ''Geso'' (''Giso'', ''Keso'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геска]]'''
| —
| ''Geske'' (''Giesecke'') <br> Geso (Giso) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізель|Гізель (Кезела, Кізель, Кезіл, Кізіл)]]'''
| —
| ''Giesel'' (''Kisela'', ''Kiesel'', ''Gesila'') <br> Geso (Keso) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гізбэрт|Гізбэрт (Гіжбэрт)]]'''
|
| ''Gisbert'' <br> Geso (Giso) + Bert
| ''Berdegis'' <br> Bert + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кезгайла|Кезгайла (Гезгайла)]]
|
| Geso (Keso) + Gailo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гішвід]]'''
|
| ''Gisoidis'' <br> Geso (Giso) + Wido
| ''Widugis'' <br> Wido + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гесьмін|Гесьмін (Кесьмін, Кісьмен)]]
|
| Geso (Keso) + Minno (Menno)
| ''Minegis'' <br> Minno + Geso (Giso)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гезімунд (імя)|Гесмонт (Гізымант, Гіжымант)]]'''
|
| ''Gesimund'' (''Gismondus'') <br> Geso (Giso) + Mund (Munt)
| ''Mundegis'' <br> Mund + Geso (Giso)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гес]]'''
| —
| ''Haso'' (''Hesa'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гасьмір]]'''
|
| ''Hasmar'' (''Hessemer'') <br> Haso (Hesa) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гелда|Гелда (Гілда, Гелдзь, Гільдзь)]]'''
| —
| ''Geldo'' (''Gildo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гальтаўт|Гальтоўт (Гальтаўт, Гельтульд)]]'''
|
| ''Geltolt'' <br> Geldo + Waldo (Walt)
| ''Waldgelt'' <br> Waldo + Geldo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільцін]]'''
| —
| ''Hiltin'' <br> Hilto + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілбуць]]'''
|
| ''Ilbuth'' (''Hiltiboto'') <br> Hilto + Boto (Buto)
| ''Buothilt'' <br> Boto (Buto) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ілгут]]'''
|
| ''Illgut'' (''Hiltgudis'') <br> Hilto + Gudo (Guta)
| ''Guthildis'' <br> Gudo (Guta) + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гільтэр]]'''
|
| ''Hilder'' <br> Hilto + Heri
| ''Erhilt'' <br> Heri + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гельтман]]'''
|
| ''Heltmann'' (''Hiltiman'') <br> Hilto + Mann
| ''Manehildis'' <br> Mann + Hilto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіка]]'''
| —
| ''Hico'' (''Hiko'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гікель]]'''
| —
| ''Hiccila'' <br> Hico (Hiko) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінгіла]]'''
| —
| ''Gingel'' (''Gengel'') <br> Geng + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гента (імя)|Гінт (Гент, Генда)]]'''
| —
| ''Gento'' (''Gendo'', ''Gentt'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцейка|Гінцейка (Гендзік)]]'''
| —
| ''Gentke'' (''Gendecke'') <br> Gento (Gendo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гентыла|Гентыла (Гендзела, Гінтыла, Гінтэль)]]'''
| —
| ''Gentile'' (''Gendele'', ''Gindel'', ''Gentel'') <br> Gento (Gendo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінцін|Гінцін (Гінцень)]]'''
| —
| ''Genten'' <br> Gento + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтш]]'''
| —
| ''Gentsch'' <br> Gento + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтаўт|Гінтаўт (Гінталт, Гентаўт, Кентаўт, Кінтаўт)]]'''
| [[Таўцігін]]
| ''Gentaltus'' <br> Gento + Waldo (Walt) <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo + Ginno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гінтэр|Гінтэр (Гентар, Гінтар)]]'''
|
| ''Genter'' (''Genther'') <br> Gento + Heri (Hari)
| ''Erigand'' <br> Heri + Gento (Gando)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінтарт]]'''
|
| ''Genthardus'' <br> Gento + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гендырых (імя)|Гендрык]]'''
|
| ''Gendrich'' <br> Gento (Gendo) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гера|Гера (Кер, Гіра)]]'''
| —
| ''Gero'' (''Kero'', ''Giro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэйка|Герэйка (Герыка, Герка, Кірэйка, Кірык)]]'''
| —
| ''Gerico'' (''Gerecke'', ''Kericho'', ''Kiereck'') <br> Gero (Kero) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герэль|Герэль (Керэль, Герла, Гірэла)]]'''
| —
| ''Gerilo'' (''Kerelo'', ''Gerlo'') <br> Gero (Kero) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герын|Герын (Гірын)]]'''
| —
| ''Gerin'' (''Girin'') <br> Gero (Giro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керун|Керун (Герон)]]'''
| —
| ''Keruni'' (''Geron'', ''Gerun''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герута (імя)|Геруць (Геруд, Гаруць, Гіруць, Керут)]]'''
| —
| ''Geruthus'' (''Gerutha'') <br> Gero (Giro) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керш|Керш (Гірш, Кірш)]]'''
| —
| ''Kiersch'' (''Giersch'', ''Gierasch'') <br> Gero (Kero) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гербут|Гербут (Кірбут, Гірбуд)]]'''
| [[Бутгер]]
| ''Gerboth'' (''Kerboto'', ''Gerbodo'') <br> Gero (Kero) + Bodo (Budo) <br> Gero (Kero) + Boto (Buto)
| ''Butger'' (''Botgerus'', ''Bodeger'') <br> Boto (Buto) + Gero <br> Bodo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геральд|Геральт (Геральд)]]'''
|
| ''Gerald'' <br> Gero + Waldo (Walt)
| ''Waldger'' <br> Waldo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервід]]'''
| [[Відугер]]
| ''Gervida'' <br> Gero + Wido
| ''Wideger'' (''Widger'') <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кірвік]]'''
|
| ''Kerwic'' (''Gerwic'') <br> Gero (Kero) + Wigo (Wic)
| ''Wicger'' <br> Wigo (Wic) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірвіл|Гірвіл (Гервел)]]'''
|
| ''Garwilus'' <br> Gero (Giro) + Wilo
| ''Vilgar'' <br> Wilo + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гервін|Гервін (Кервін)]]'''
|
| ''Gerwin'' (''Kerwin'', ''Girwin'') <br> Gero (Kero) + Wino
| ''Winiger'' <br> Wido + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гервойна]]
|
| Gero + Uuenna (Wona)
| ''Vunniger'' <br> Uuenna (Wona) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гергард|Гіргарт]]'''
|
| ''Gerhard'' (''Girart'') <br> Gero (Giro) + Hardt (Hart)
| ''Hartger'' <br> Hardt + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гер’ят|Гер’ят (Герат)]]'''
|
| ''Gerat'' (''Gerath'') <br> Gero + Hatho (Adi) <br> Gero + Joto
| ''Hatger'' <br> Hatho + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герод]]'''
| [[Гродгар (імя)|Рутгер]]
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda) <br> Gero + Hatho
| ''Rutger'' <br> Hrodo (Ruodo) + Gero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Геркін|Геркін (Кіркін)]]'''
|
| ''Gerken'' <br> Gero (Kero) + kin <br> Gero (Kero) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герконт|Герконт (Гіргонт, Гіркунт, Гірконт, Кірконт)]]
|
| Gero (Kero) + Gunth (Cund)
| ''Cundker'' (''Gunngeir'') <br> Gunth (Cund) + Gero (Kero)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гермін|Гермін (Гірмін)]]'''
|
| ''Germinus'' <br> Gero (Giro) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Германт|Германт (Гірмунт, Гармонт)]]'''
|
| ''Geromont'' (''Girmunt'', ''Garimund'') <br> Gero (Giro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Керстэн|Керстэн (Керстын, Герштан)]]'''
| [[Стангір]]
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
| ''Staniger'' (''Stanker'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Герстолт|Герстолт (Гірстолт, Гірстоўт)]]
|
| Gero (Giro) + Stalto
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертруда]]'''
|
| ''Gertrud'' (''Gerdrud'', ''Girtrudis'') <br> Gero + Trudo
| ''Thrudger'' <br> Trudo + Gero
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гір|Гір (Гіра, Гары)]]'''
| —
| ''Heri'' (''Hiro'', ''Hari'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гірык]]'''
| —
| ''Hierica'' <br> Heri (Hiro) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыла (імя)|Гарыла (Герала)]]'''
| —
| ''Harilo'' (''Herilo'') <br> Heri (Hari) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарын|Гарын (Гірын)]]'''
| —
| ''Herin'' <br> Heri (Hari) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарыш|Гарыш (Гіраш)]]'''
| —
| ''Harisch'' (''Heresch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Heri (Hari) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гарбут|Гарбут (Гербут, Ербут)]]'''
| [[Бутар]]
| ''Harboth'' (''Herbothe'') <br> Heri (Hari) + Boto (Buto)
| ''Butter'' <br> Boto (Buto) + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гербэрт]]'''
|
| ''Herbert'' <br> Heri + Bert
| ''Berther'' <br> Bert + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ірвіл]]'''
|
| ''Irvil'' (''Iruil'') <br> Heri (Hiro) + Wilo
| ''Wileri'' <br> Wilo + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Герман (імя)|Герман (Гірман, Гарман, Гермен)]]'''
| [[Манар]]
| ''Hermann'' (''Hiriman'', ''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермант]]'''
|
| ''Eremund'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Munt)
| ''Munter'' <br> Mund (Mutn) + Heri
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ермін]]'''
|
| ''Ermin'' <br> Heri + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ерандзь|Ерандзь (Арант)]]'''
|
| ''Herrand'' (''Harranth'') <br> Heri (Hari) + Rando (Ranto) <br> Heri (Hari) + -nd-
| ''Ranthar'' <br> Rando (Ranto) + Heri (Hari)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Герда|Герд (Гард, Гірд, Гердзь, Гардзь, Герт)]]'''
| —
| ''Gerd'' (''Geard'', ''Gardo'', ''Gyrd'', ''Gert'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзейка]]'''
| —
| ''Gerdeke'' <br> Gerd + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзіла|Гердзіла (Гардзель, Гердзель)]]'''
| —
| ''Gardila'' (''Gertil'') <br> Gerd (Gardo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзень (імя)|Гердзень]]'''
| —
| ''Gardin'' <br> Gerd (Gert) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердзюн]]'''
| —
| ''Gartuni'' <br> Gerd (Gardo) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гердут (імя)|Гердут (Кердут, Гердуць, Кердуць)]]'''
| —
| ''Kerdut'' <br> Gerd + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гертаўт|Гертаўт (Гортаўт, Гіртаўт, Кіртаўт)]]'''
|
| ''Kartold'' (''Gartwald'') <br> Gerd (Gardo) + Waldo (Walt)
| ''Waldigardis'' <br> Waldo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзівід|Гірдзівід (Гірдвід, Кірдвід)]]'''
|
| ''Gyrdvid'' (''Gertwidus'') <br> Gerd (Gyrd) + Wido
| ''Widgerd'' <br> Wido + Gerd
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвіл|Гердвіл (Гертвіл, Гірдзівіл, Кірдвіл)]]
| [[Вільгерд]]
| Gerd + Wilo
| ''Wilgeard'' (''Vilgard'') <br> Wilo + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гердвойна]]
|
| Gerd + Uuenna (Wona)
| ''Vunnegart'' <br> Uuenna (Wona) + Gerd (Gardo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гірдзімонт|Гірдзімонт (Кірдзімонт)]]'''
| [[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд]]
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
| ''Mundgerd'' <br> Mund + Gerd
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзь]]'''
| —
| ''Hardt'' (''Hart'', ''Ardo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардэль|Гардэль (Гертэль, Эртэль)]]'''
| —
| ''Hardell'' (''Hertilo'', ''Ertel'') <br> Hardt (Hart) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гардзіна (імя)|Гардзіна (Гардына)]]'''
| —
| ''Hardin'' (''Herden'') <br> Hardt + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гартман|Гартман (Гертман, Эртман, Эрдман)]]'''
|
| ''Hartman'' (''Hertman'', ''Ertman'', ''Erdmann'') <br> Hardt + Mann
| ''Manhardt'' <br> Mann + Hardt
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіба|Гіба (Кеба)]]'''
| —
| ''Gibo'' (''Kebo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібейка|Кібейка (Гебейка, Гібік)]]'''
| —
| ''Kibicho'' (''Gebecke'', ''Gibico'') <br> Gibo (Kebo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібель|Кібель (Гібэль)]]'''
| —
| ''Kiebel'' (''Giebel'') <br> Gibo (Kebo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібар|Кібар (Гібар, Кібір)]]'''
|
| ''Kiber'' (''Kebehere'', ''Gibahari'') <br> Gibo (Kebo) + Heri (Hiro)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кібарт|Кібарт (Кібэрт, Гібарт)]]'''
|
| ''Kibart'' (''Kibbert'', ''Gibert'') <br> Gibo (Kebo) + Bert <br> Gibo (Kebo) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіў]]'''
| —
| ''Givo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівейка]]'''
| —
| ''Givika'' (''Geuica'') <br> Givo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гівін|Гівін (Гівень)]]'''
| —
| ''Givin'' <br> Givo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гіль (імя)|Гіль (Кіл)]]'''
| —
| ''Gilo'' (''Gill'', ''Kil'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілін|Гілін (Гілень)]]'''
| —
| ''Gillin'' <br> Gilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кілбар]]'''
|
| ''Kilber'' (''Gilberia'') <br> Gilo (Kil) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гілімонт]]'''
|
| ''Gilmondus'' (''Gilimund'') <br> Gilo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гін|Кін (Кен, Кінь, Гін, Гінь, Гень)]]'''
| —
| ''Ginno'' (''Genno'', ''Gimmo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінейка|Гінейка (Гінка, Гінек, Генейка, Кінейка)]]'''
| —
| ''Genike'' (''Genke'') <br> Ginno (Genno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генела|Генела (Генель, Гінель, Генуль, Кінель)]]'''
| —
| ''Genilo'' (''Genellus'', ''Ginolo'') <br> Ginno (Genno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінюш|Кінюш (Кінш, Гінюш)]]'''
| —
| ''Kinosz''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Ginno + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбар|Кімбар (Кімбэр, Гімбар, Гімбэр)]]'''
|
| ''Gimber'' <br> Ginno + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімбарт|Кімбарт (Кімбэрт, Генбарт)]]'''
|
| ''Gimbert'' <br> Ginno (Genno) + Bert <br> ''Kinbardus'' <br> Ginno (Genno) + Bardo (Barto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінібут|Гінібут (Кінбут, Гімбут)]]'''
|
| ''Genobod'' <br> Ginno + Bodo (Budo) <br> Gino + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінеўт]]'''
|
| ''Ginaldus'' (''Genald'') <br> Ginno (Genno) + Waldo (Walt)
| ''Waldgina'' <br> Waldo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гімольт]]'''
|
| ''Gemoldus'' (''Gimoldus''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ginno (Gimmo) + Waldo (Walt) <br> Gemo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінвід]]
| [[Відзігін]]
| Ginno + Wido
| ''Widikin'' (''Wedigen'') <br> Wido + kin <br> Wido + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівіл (імя)|Гінівіл (Кінвіл)]]
| [[Вількін]]
| Ginno + Wilo
| ''Willikin'' <br> Wilo + kin <br> Wilo + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Генавэфа|Генавіфа (Генавэва)]]'''
|
| ''Genovefa'' <br> Ginno (Genno) + Vivo (*Weif)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гінівойша]]
|
| Ginno + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінят|Гінят (Кінат, Кінят)]]'''
|
| ''Genat'' (''Gennat'', ''Kynath'') <br> Ginno (Genno) + Hatho (Adi) <br> ''Genniod'' <br> Ginno (Genno) + Audo (Oto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэр]]'''
|
| ''Kiener'' (''Ginerius'', ''Gener'') <br> Ginno (Genno) + Heri
| ''Herekin'' <br> Heri + Ginno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінэрт]]'''
|
| ''Kinnert'' (''Ginart'', ''Genard'') <br> Ginno (Genno) + Hardt (Hart)
| ''Hartgen'' <br> Hardt (Hart) + Ginno (Genno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кінконт|Генконт (Кінконт)]]'''
|
| ''Gengundis'' <br> Ginno (Genno) + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гіман]]'''
|
| ''Gimiman'' <br> Ginno (Gimmo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімін|Кімін (Гімін)]]'''
|
| ''Gimmin'' <br> Ginno (Gimmo) + Minno <br> Ginno (Gimmo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кімант|Кімант (Гімант, Кімунд, Кімунт)]]'''
|
| ''Gimmund'' (''Kemmunt'', ''Ginmund'') <br> Ginno + Mund (Munt) <br> Gemo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гінет]]'''
|
| ''Genet'' (''Gennett'') <br> Ginno (Genno) + Nieth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гендрута|Гендрута (Гендруда, Гентруда, Гентрута, Кендрута)]]'''
|
| ''Genedrudis'' (''Gintrudis'') <br> Ginno (Genno) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гога|Гога (Гок)]]'''
| —
| ''Gogo'' (''Goki'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гогель|Гогель (Гугель, Кугель)]]'''
| —
| ''Goggilo'' (''Kugelo'') <br> Gogo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Грода|Грот (Гродзь, Род, Руд, Родзь)]]'''
| —
| ''Hrodo'' (''Roda'', ''Ruodo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзейка|Рудзейка (Родзейка, Рудзека, Родзіка, Рудзік)]]'''
| —
| ''Ruadicho'' (''Rodicho'', ''Hruodicho'', ''Rudek'') <br> Hrodo (Ruodo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудзіла|Рудзіла (Рудзель, Родзель, Рудаль)]]'''
| —
| ''Rudila'' (''Rudela'', ''Hrodilo'', ''Ruadalo'') <br> Hrodo (Ruodo) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родэлін]]'''
| —
| ''Rothelin'' (''Hrodelin'') <br> Hrodo (Roda) + lin
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родзень]]'''
| —
| ''Rodin'' (''Hrodin'') <br> Hrodo (Roda) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаш]]'''
| —
| ''Rudusch'' (''Rutsch'') <br> Hrodo (Ruodo) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудаўт|Рудаўт (Рудалт)]]'''
|
| ''Rudolt'' (''Rudelt'', ''Hrotold'') <br> Hrodo (Ruodo) + Waldo (Walt) <br> Hrodo (Ruodo) + Teudo (Taut)
| ''Theotrod'' <br> Teudo (Teuth) + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Гродвіл]]
|
| Hrodo + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгаўд (імя)|Рогаўд (Рогаўт)]]'''
|
| ''Rogaudus'' (''Hrodgaud'', ''Rotgaud'') <br> Hrodo (Roda) + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гродгар (імя)|Рутгер (Рудкір, Рукір)]]'''
| [[Герод]]
| ''Rutger'' (''Rudker'', ''Rucker'') <br> Hrodo (Ruodo) + Gero (Kero)
| ''Gaerod'' (''Girod'') <br> Gero + Hrodo (Roda)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рудэр]]'''
|
| ''Ruder'' (''Hroadhar'', ''Grotchar'') <br> Hrodo (Ruodo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Родаман]]'''
|
| ''Rodoman'' (''Hrodman'') <br> Hrodo (Roda) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Градзімонт|Градзімонт (Радмонт)]]'''
|
| ''Hrodmunt'' (''Rodmundus'') <br> Hrodo (Roda) + Mund (Munt) <br> ''Grodmundus''
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гуда (імя)|Гут (Гуд, Гудзь, Гот, Годзь)]]'''
| —
| ''Gudo'' (''Guta'', ''Got'', ''Godo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзейка|Гудзейка (Гудзека, Гадзейка, Годыка, Гатыка, Кудзейка)]]'''
| —
| ''Gutthica'' (''Godica'', ''Kudicke'') <br> Gudo (Guta) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзіла|Гудзіла (Гадзіла, Годэль, Гутэль)]]'''
| —
| ''Gudila'' (''Godila'', ''Godel'', ''Güttel'') <br> Gudo (Guta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудан]]'''
| —
| ''Godan'' <br> Gudo (Godo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзін|Гудзін (Гудзень, Годын, Гоцін, Гуцін)]]'''
| —
| ''Gudin'' (''Godenus'', ''Godin'') <br> Gudo (Guta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готаўт|Готаўт (Готалт, Гутаўт, Гутальт)]]'''
|
| ''Gotaldus'' (''Gottold'') <br> Gudo (Godo) + Waldo (Walt) <br> Gudo (Godo) + Tuedo (Taut)
| ''Waltgudis'' <br> Waldo (Walt) + Gudo <br> ''Theudeguto'' (''Theudigota'') <br> Teudo + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Годвайн]]
|
| Gudo (Godo) + Uuenna (Wona)
| ''Wunigodo'' <br> Uuenna (Wona) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гадвіла|Гадвіла (Гудвіла, Гудзьвіла)]]'''
| [[Вільгод]]
| ''Góðvili'' (''Goteswillo'') <br> Gudo (Godo) + Wilo
| ''Willegod'' (''Willigut'') <br> Wilo + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутвін]]'''
|
| ''Guduin'' <br> Gudo (Guta) + Wino
| ''Wingot'' <br> Wino + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігал]]'''
| [[Гелігуд]]
| ''Godegel'' <br> Guda (Godo) + Gailo (Gelo)
| ''Gelgod'' <br> Gailo (Gelo) + Guda (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутгер]]'''
|
| ''Gutgerius'' (''Cuotker'') <br> Gudo (Guta) + Gero (Kero)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудзігерд|Гудзігерд (Гудгерд, Годгерд)]]'''
|
| ''Gudegerdus'' (''Godegardus'', ''Gudhgärdh'') <br> Gudo (Godo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готгін]]'''
|
| ''Göttgen'' (''Gotichin'', ''Godekin'') <br> Gudo (Guta) + kin <br> Gudo (Guta) + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гутар|Гутар (Гутэр, Гудэр, Кудэр, Кутар)]]'''
|
| ''Guter'' (''Guder'', ''Guther'', ''Gutthar'', ''Kuder'', ''Kutter'') <br> Gudo (Guta) + Heri (Hari)
| ''Herrguth'' <br> Heri + Gudo (Guta)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готарт|Готарт (Готард)]]'''
|
| ''Gotard'' (''Gottert'', ''Godhard'') <br> Gudo (Godo) + Hardt (Hart) <br> ''Gotrudis'' <br> Gudo (Godo) + Trudo (Trut)
| ''Hardgot'' <br> Hardt (Hart) + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Глеб]]'''
|
| ''Goteleib'' (''Gudleifr'', ''Gottlieb'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Готліб]]'''
|
| ''Gottlieb'' (''Goteleib'') <br> Gudo (Godo) + Leifi (Laybo) <br> ''Gottlieb'' (''Gudilub'', ''Gudeliva'') <br> Gudo (Got) + Lubo (Libo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гудман|Гудман (Гутман)]]'''
| [[Мангуд]]
| ''Guotman'' (''Guðman'', ''Godeman'') <br> Gudo (Godo) + Mann
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Косман]]'''
|
| ''Cosman'' (''Gossmann'') <br> Guso (Goza) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Гошмант]]'''
|
| ''Gosmundus'' (''Gusimund'') <br> Guso (Goza) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунт|Гунд (Гунта, Кунда, Гонда, Конда, Конт, Конць, Кондзь)]]'''
| —
| ''Gunth'' (''Gondo'', ''Cund'', ''Kunth'', ''Contus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канцейка|Канцейка (Кандыка, Кунцік)]]'''
| —
| ''Cunthicho'' (''Cundicho'') <br> Gunth (Kunth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантэль|Кантэль (Гунтуль)]]'''
| —
| ''Kuntilo'' (''Guntulo'', ''Gontella'') <br> Gunth (Kunth) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контын|Контын (Кондзін, Кундзін, Гондын, Гунтын)]]'''
| —
| ''Cundin'' (''Contina'', ''Guntin'', ''Gundin'') <br> Gunth (Kunth) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контуш]]'''
| —
| ''Cundisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Gunth (Kunth) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контаўт (імя)|Контаўт (Гонтаўт, Конталт, Кунтаўт, Кунталт)]]'''
|
| ''Contaldus'' (''Gontald'') <br> Gunth (Cund) + Waldo (Walt) <br> Gunth (Cund) + Teudo (Taut) <br> Cono + Teudo (Taut)
| ''Waldegundis'' <br> Waldo + Gunth <br> ''Teutgundis'' <br> Teudo (Teuth) + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандбут]]'''
|
| ''Gundboto'' <br> Gunth (Kunth) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Контвід]]'''
|
| ''Gunduidis'' <br> Gunth (Kunth) + Wido
| ''Widegundis'' <br> Wido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантыгерд]]'''
|
| ''Cundigart'' (''Gundegardis'') <br> Gunth (Kunth) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гунтэр|Гунтар (Кунтэр, Контэр, Контар)]]'''
|
| ''Guntar'' (''Kunter'', ''Konter'', ''Contari'') <br> Gunth (Kunth) + Heri (Hari)
| ''Harigundis'' <br> Heri (Hari) + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантмін|Кантмін (Гонтмін)]]'''
|
| ''Cundomenus'' <br> Gunth (Kunth) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гумонт]]'''
|
| ''Gummund'' (''Guntamund'', ''Cummunt'') <br> Gunth + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кандрат|Кандрат (Кундрат, Контрад, Контрат)]]'''
|
| ''Conttrat'' (''Kundrat'', ''Gundarat'') <br> Gunth (Kunth) + Rado (Rato)
| ''Ratcunda'' <br> Rado (Rato) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундэрык (імя)|Кондрыка (Кандрыка)]]'''
| [[Рыконт]]
| ''Condricus'' (''Gunderic'') <br> Gunth (Kunth) + Rick <br> ''Candericus'' (''Gandaricus'') <br> Gento (Gando) + Rick
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кантрым]]
| [[Рымконт]]
| Gunth (Kunth) + Rim
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Gundo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кантрыт]]'''
|
| ''Guntarith'' <br> Gunth (Kunth) + Rido
| ''Riidgunt'' <br> Rido + Gunth
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Гундыслаў]]'''
|
| ''Gundisalv'' <br> Gunth (Gundo) + Aluo <br> Gunth (Gundo) + Salvo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабейка]]'''
| —
| ''Dabicho'' <br> Dabo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дабела]]'''
| —
| ''Dabila'' <br> Dabo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дань|Дань (Дан)]]'''
| —
| ''Dano'' (''Denno'', ''Dann'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данейка|Данейка (Дэнейка)]]'''
| —
| ''Danica'' (''Denecke'') <br> Dano (Denno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данюш|Данюш (Даніш)]]'''
| —
| ''Danisch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Danis''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Dano + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дангель|Дангель (Дангела, Дзінгайла)]]'''
|
| ''Dengel'' <br> Dano (Denno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Данар]]'''
|
| ''Danhari'' <br> Dano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнарт]]'''
|
| ''Dannert'' (''Dännart'') <br> Dano + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Данкель]]'''
| —
| ''Danckel'' (''Danchilo'') <br> Danco + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамуль|Дамуль (Дамель)]]'''
| —
| ''Damulo'' (''Damilo'') <br> Dammo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўга|Даўга (Дава)]]'''
| —
| ''Daugo'' (''Davo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давейка|Давейка (Давіка)]]'''
| —
| ''Davico'' <br> Daugo (Davo) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгіла|Даўгіла (Дагіла, Догель)]]'''
| —
| ''Dagila'' (''Dahilo'', ''Degel'') <br> Daugo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбор|Даўбор (Даўбар, Даўбір, Дабар)]]'''
|
| ''Dauber'' (''Daber'') <br> Daugo (Davo) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўбарт]]'''
|
| ''Daubert'' <br> Daugo (Davo) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давіл]]'''
|
| ''Davila'' (''Dauwila'') <br> Daugo (Davo) + Wilo <br> Daugo (Davo) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Давінь]]'''
|
| ''Dawin'' (''Dauwin'') <br> Daugo (Davo) + Wino <br> Daugo (Davo) + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Давойна]]
|
| Daugo (Davo) + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгайла|Даўгайла (Дагала)]]'''
|
| ''Dagalo'' <br> Daugo (Davo) + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгер|Даўгер (Даўер)]]'''
|
| ''Dauharjis'' (''Dauer'', ''Daherr'') <br> Daugo (Davo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгерд (імя)|Даўгерд (Даўгард)]]'''
|
| ''Daugaard'' <br> Daugo (Davo) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгод|Даўгод (Даўгот, Даўгут)]]'''
|
| ''Dagott'' <br> Daugo (Davo) + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгоўд|Даўгоўд (Доўгаўд, Даўгольд)]]'''
|
| ''Dagaud'' <br> Daugo (Davo) + Gaudo <br> Daugo (Davo) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўгін]]'''
|
| ''Dagin'' <br> Daugo (Davo) + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўгінт|Даўгінт (Даўкінт, Даўгінд)]]
|
| Daugo (Davo) + Gento (Gendo) <br> Daugo (Davo) + Kindo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўконт|Даўконт (Даўкунт, Даўгонт)]]
|
| Daugo (Davo) + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўлюд|Даўлюд (Даўлід)]]
|
| Daugo (Davo) + Luido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмен|Даўмен (Даўмін)]]'''
| [[Міндоўг (імя)|Міндаў]]
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
| ''Mendoch'' <br> Minno + Daugo (Davo)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўмонт (імя)|Даўмонт (Даўмунд, Даўмунт, Дамунт, Домунд)]]'''
|
| ''Damondus'' (''Damundus'') <br> Daugo (Davo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўнар (імя)|Доўнар (Доўнэр)]]'''
|
| ''Douwner''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Daugo (Davo) + Noro (Nero)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Даўспрунг (імя)|Даўспрунг]]
|
| Daugo (Davo) + Spranco
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Даўят (імя)|Даўят (Даўют, Тавят)]]'''
|
| ''Dowyatt'' (''Daviato'') <br> Daugo (Davo) + Joto (Juto) <br> Daugo (Davo) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дака (імя)|Дака (Дага)]]'''
| —
| ''Dago'' (''Dacco'', ''Taggo'', ''Daia'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дагейка|Дагейка (Дакейка)]]'''
| —
| ''Dagiko'' <br> Dago (Dacco) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакель]]'''
| —
| ''Dacilus'' (''Dahilo'') <br> Dago (Dacco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайль]]'''
| —
| ''Daila'' <br> Dago (Daia) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакінь|Дакінь (Дэген, Тагін)]]'''
| —
| ''Dacinus'' (''Daginus'', ''Taginus'') <br> Dago (Taggo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дакварда]]'''
|
| ''Dagward'' <br> Dago (Dacco) + Wardo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дэйна]]'''
| —
| ''Deina'' (''Dagena'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дайнар|Дайнар (Дэйнар, Дэйнэр)]]'''
|
| ''Deiner'' (''Degenher'') <br> Deina (Dagena) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дыдэла|Дыдэла (Дэдэла)]]'''
| —
| ''Dedela'' (''Dedila'') <br> Dedo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дорг (імя)|Дорг (Драга)]]'''
| —
| ''Drogo'' (''Drago'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даргіла|Даргіла (Драгіл, Даргель, Драгал)]]'''
| —
| ''Drogila'' (''Drogulus'') <br> Drogo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доргень|Доргень (Доргін)]]'''
| —
| ''Druogen'' (''Drogin'') <br> Drogo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Даргвойн]]
|
| Drogo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Драгат|Драгат (Даргаць)]]
|
| Drogo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзір|Дзір (Дыра, Тыр)]]'''
| —
| ''Diehr'' (''Dioro'', ''Tier'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзярэйка|Дзярэйка (Дзерык, Дэрэк, Цярэйка, Цірык)]]'''
| —
| ''Diericke'' <br> Diehr + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тырольдзь]]'''
|
| ''Tirold'' (''Deorwald'') <br> Diehr (Tier) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірман|Дзірман (Дырымен, Дзерман, Цірман)]]'''
|
| ''Direman'' (''Deormann'', ''Derman'', ''Tiermann'') <br> Diehr + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзірмант|Дзірмант (Дырманд, Дырмунт, Дзермант)]]'''
|
| ''Deormund'' (''Tiermunt'') <br> Diehr (Dioro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дзерамер]]'''
|
| ''Diormerus'' (''Deormar'', ''Teormar'') <br> Diehr (Dioro) + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Дзірсун]]
|
| Diehr + Suno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дуніла]]'''
| —
| ''Dunila'' <br> Duno + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дывіла]]'''
| —
| ''Divilo'' <br> Deiwe + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Іва]]'''
| —
| ''Ivo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Івар]]'''
|
| ''Ivar'' <br> Ivo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ідзель]]'''
| —
| ''Idela'' (''Idilo'') <br> Ido + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інга|Інка]]'''
| —
| ''Ingo'' (''Incho'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Імбар]]'''
|
| ''Imbor'' (''Ingeborg'', ''Ingeburg'') <br> Ingo (Incho) + Burga
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ігар]]'''
|
| ''Inchar'' <br> Ingo (Incho) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Інгела|Інгела (Інгель)]]'''
|
| ''Ingeila'' (''Ingel'') <br> Ingo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйса]]'''
| —
| ''Iso'' (''Heyse'', ''Eyse'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізбут|Ізбут (Есбут, Эйсбут)]]'''
|
| ''Isbodus'' <br> Iso + Bodo (Budo) <br> Iso + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісавін]]'''
|
| ''Isovin'' <br> Iso + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ісад]]'''
|
| ''Isada'' <br> Iso + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ізмунт]]'''
|
| ''Ismund'' (''Isimund'', ''Isemund'') <br> Iso + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйсімонт|Эйсімонт (Эйсмант, Эйсмунт)]]'''
|
| ''Eisenmund'' <br> Iso (Eisen) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кагель]]'''
| —
| ''Cagel'' (''Kagel'', ''Cagilo'') <br> Caco (Kage) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Каз]]'''
| —
| ''Cazo'' (''Kas'', ''Gazo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казіль]]'''
| —
| ''Cazilo'' <br> Cazo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Казімер]]'''
|
| ''Gazmar'' (''Gasmarus'') <br> Cazo (Gazo) + Mero (Maro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кор]]'''
| —
| ''Caro'' (''Kárr'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыбут (імя)|Карыбут (Карыбот, Корбут, Корбат, Карабут)]]'''
|
| ''Coributh''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Karbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Korbot''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Caro + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карвіна (імя)|Карвіна (Корвін)]]'''
|
| ''Caruin'' <br> Caro + Wino
| ''Vinicar'' <br> Wino + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыгайла (імя)|Карыгайла]]'''
|
| ''Corgal''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Caro + Gailo (Galo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Каргоўд|Каргоўд (Каргоўт)]]'''
|
| ''Caragolt'' <br> Caro + Goldo <br> Caro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Караман (імя)|Караман (Карман)]]'''
|
| ''Karaman'' (''Caroman'', ''Carman'') <br> Caro + Mann
| ''Manakari'' <br> Mann + Caro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карымонт]]'''
|
| ''Karmunt'' (''Carimundus'') <br> Caro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Карыят (імя)|Карыят]]'''
|
| ''Cariatto'' <br> Caro + Joto <br> Caro + Hatho (Adi)
| ''Jutcar'' <br> Joto (Juto) + Caro
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кароль (імя)|Кароль (Карэль, Караль)]]'''
| —
| ''Carolus'' (''Carellus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінда]]'''
| —
| ''Kindo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кінціла|Кінціла (Кіндзель)]]'''
| —
| ''Kintilo'' (''Kindel'') <br> Kindo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцібут]]
|
| Kindo + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Кінцівіл]]
|
| Kindo + Wilo
| ''Willekind'' <br> Wilo + Kindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кіндэр]]'''
|
| ''Kinder'' (''Kinter'') <br> Kindo + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кляўз|Кляўз (Кляўзь, Кляўс, Кляўш)]]'''
| —
| ''Klaus'' (''Nikolaus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Кляўзгайла]]
|
| Klaus + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Кома (імя)|Кома]]'''
| —
| ''Como'' (''Gumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Комель|Комель (Кумель)]]'''
| —
| ''Comela'' (''Gumila'') <br> Como (Gumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Камонт|Камонт (Комант)]]'''
|
| ''Comont'' <br> Como + Mund (Munt) <br> ''Camund'' <br> Camo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кона|Кона (Куна, Кун)]]'''
| —
| ''Cono'' (''Cuno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунейка|Кунейка (Кунік, Канейка, Коніка)]]'''
| —
| ''Kuniko'' (''Chunico'', ''Kunecke'', ''Konneke'') <br> Cono (Cuno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Куніла|Куніла (Кунела)]]'''
| —
| ''Chunulo'' (''Künel'') <br> Cono (Cuno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунаш|Кунаш (Конаш)]]'''
| —
| ''Kühnsch'' (''Kunosch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Konosz''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Cono (Cuno) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конвід]]
|
| Cono + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канвіл|Канвіл (Кунвіл)]]'''
|
| ''Convilus'' (''Convilius''){{Заўвага|Імя Convilius можа быць супольным для [[кельты|кельтаў]] і [[германцы|германцаў]] — як і імя [[Радзівіл (імя)|Ratwilius]]<ref>Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.</ref>}} <br> Cono (Cuno) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Канігайла|Канігайла (Кунгель, Кунігель)]]'''
|
| ''Congallus'' (''Cungelus'', ''Kunigel'') <br> Cono (Cuno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Конгенд]]
|
| Cono + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кангерд|Кангерд (Конгірд)]]'''
|
| ''Cunigard'' <br> Cono (Cuno) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кунат|Кунат (Конат)]]'''
|
| ''Kunat'' <br> Cono + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конер]]'''
|
| ''Koner'' (''Cunari'') <br> Cono (Cuno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конарт|Конарт (Кунэрт)]]'''
|
| ''Konert'' (''Kunert'', ''Cunhard'') <br> Cono (Cuno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Конрад|Конрад (Конрат, Кунрад, Кунрат)]]'''
|
| ''Konrad'' (''Conrat'', ''Cunrad'', ''Cunrat'') <br> Cono (Cuno) + Rado
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Кондрут]]'''
|
| ''Cundrud'' <br> Cono (Cuno) + Trudo (Drutus)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левік]]'''
| —
| ''Leuico'' <br> Leuo + -k-
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Левальд|Левальд (Левальт)]]'''
|
| ''Lewald'' (''Lewolt'') <br> Leuo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леварт]]'''
|
| ''Levard'' <br> Leuo + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Леанард|Ленарт (Леанард, Ленард, Лінард)]]'''
|
| ''Leonard'' (''Lennart'', ''Linard'') <br> Leon + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Легарт]]'''
|
| ''Legart'' (''Legard'') <br> Laico (Lecke) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лідэла]]'''
| —
| ''Ledila'' <br> Ledus (Leto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Летаўт]]'''
|
| ''Letald'' (''Letold'', ''Letaudus'') <br> Ledus (Leto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ліба]]'''
| —
| ''Libo'' <br> ''Lubo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэка]]'''
| —
| ''Libicho'' <br> Libo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібель]]'''
| —
| ''Libila'' <br> Libo + -l- <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібельт]]'''
|
| ''Libolt'' <br> Libo + Waldo (Walt) <br> Lubo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лібэр]]'''
|
| ''Liberi'' (''Libheri'') <br> Libo + Heri <br> Lubo + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лінда|Лінда (Ленць)]]'''
| —
| ''Lindis'' (''Linto'', ''Lend'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзік|Ліндзік (Ліндзейка)]]'''
| —
| ''Lindicke'' (''Lindecke'') <br> Lindis + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ліндзін]]'''
| —
| ''Lendinus'' <br> Lindis (Lend) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лода|Лода (Лота)]]'''
| —
| ''Lodo'' (''Lotto'', ''Chlodio'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодзейка|Лодзейка (Лодзік, Лоцейка)]]'''
| —
| ''Hlodico'' (''Lotichius'') <br> Lodo (Chlodio) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лобарт]]'''
|
| ''Lobert'' (''Chlodobert'') <br> Lodo (Chlodio) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодальд]]'''
|
| ''Lodoald'' (''Chlodoald'') <br> Lodo (Chlodio) + Waldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Хлёдвіг|Лодвік (Людвік)]]'''
|
| ''Lodwich'' (''Chlodwig'') <br> Lodo (Chlodio) + Wigo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодвін|Лодвін (Лотвін)]]'''
|
| ''Lodwin'' (''Hlotwin'') <br> Lodo (Chlodio) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лодар|Лодар (Лотар)]]'''
|
| ''Loder'' (''Lotar'', ''Lodhari'') <br> Lodo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Люб|Люб (Люба)]]'''
| —
| ''Lubo'' (''Liuba'', ''Leubo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любейка|Любейка (Любіка)]]'''
| —
| ''Lubbiko'' (''Liubbecha'') <br> Lubo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любель (імя)|Любель]]'''
| —
| ''Liubilo'' (''Liebel'') <br> Lubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любень|Любень]]'''
| —
| ''Luben'' (''Lubin'') <br> Lubo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любш]]'''
| —
| ''Lubisch'' <br> Lubo + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любар (імя)|Любар]]'''
|
| ''Luber'' <br> Lubo + Heri (Hari)
| ''Erliub'' <br> Heri + Lubo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Любарт (імя)|Любарт (Любэрт, Лібарт, Лібэрт)]]'''
|
| ''Lubert'' <br> Lubo + Bert <br> ''Liubhart'' (''Liebert'') <br> Lubo + Hardt (Hart) <br> ''Liubardus'' <br> Lubo + Bardo (Barto)
| ''Beretliub'' <br> Bert + Lubo <br> ''Hartlib'' <br> Hardt (Hart) + Lubo
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лют|Лют (Люд)]]'''
| —
| ''Liudo'' (''Liuto'', ''Liut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людыка (імя)|Лютык (Людзіка, Людыка, Лідзейка, Лідака)]]'''
| —
| ''Ludica'' (''Liuticha'', ''Liedecke'') <br> Liudo (Liut) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людан]]'''
| —
| ''Liudan'' <br> Liudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людзень|Людзень (Лютын)]]'''
| —
| ''Luden'' (''Liutin'', ''Liudin'') <br> Liudo (Liut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютвін|Людвін]]'''
|
| ''Liutwin'' (''Liuduin'', ''Litwin'') <br> Liudo + Wino
| ''Winiliut'' <br> Wino + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Літавор|Лютувер (Лютвар, Літавор, Літавар, Лювер)]]'''
|
| ''Liutwar'' (''Liutward'', ''Litwart'') <br> Liudo + Wardo (Warto) <br> ''Leudovera'' (''Litwara'') <br> Liudo + Wero (Varo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютгарда|Людгарда]]'''
|
| ''Leutgardis'' (''Liudgerda'') <br> Liudo + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лютэр (імя)|Лютар (Лютэр, Людар, Людэр)]]'''
|
| ''Liuthar'' (''Liuter'', ''Liudar'', ''Liuder'') <br> Liudo (Liut) + Heri (Hari)
| ''Herileut'' <br> Heri + Liudo (Liut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Людкен]]'''
|
| ''Lüdken'' (''Luidikin'', ''Lütgen'') <br> Liudo + kin <br> Liudo + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Людміна]]
|
| Liudo + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Люмонт|Люмонт (Лімонт)]]'''
|
| ''Liumunt'' (''Liutmund'') <br> Liudo (Liut) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянга|Лянга (Лянг, Лянк)]]'''
| —
| ''Lango'' (''Lang'', ''Lanck'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лонгвін|Лангвін (Лонгвін, Лугвен)]]'''
|
| ''Langwin'' (''Langevin'') <br> Lango + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Лянгерд]]'''
|
| ''Langarda'' (''Longard'') <br> Lango + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Лянгмін]]
|
| Lango + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянда|Лянда (Ляндзь)]]'''
| —
| ''Lando'' (''Lanto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лянтэла]]'''
| —
| ''Lendel'' (''Landel'') <br> Lando (Lanto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Лямбэрт|Лямпэрт (Лямпарт)]]'''
|
| ''Lampert'' (''Lambert'') <br> Lando (Lanto) + Bert
| ''Bertlanda'' <br> Bert + Lando
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мага]]'''
| —
| ''Mago'' (''Maco'', ''Megi'', ''Meco'', ''Meio'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магейка]]'''
| —
| ''Magico'' <br> Mago + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Макула|Макула (Макела)]]'''
| —
| ''Maccula'' (''Mackel'', ''Megilo'') <br> Mago (Maco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мікель|Мікель (Мекель)]]'''
| —
| ''Mekilo'' (''Mäckel'') <br> Mago (Meco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мейла|Мейла (Мэйла, Майла)]]'''
| —
| ''Meilo'' (''Meil'') <br> Mago (Meio) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магін|Магін (Мегін)]]'''
| —
| ''Magin'' (''Megin'') <br> Mago (Megi) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Магер]]'''
|
| ''Mager'' (''Magher'') <br> Mago + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Максьвіта]]'''
|
| ''Meguswind'' (''Mehsuint'') <br> Mago (Maco) + Suint (Suitha)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маж|Маж (Маза, Мас, Маз, Мась, Меж, Мезь)]]'''
| —
| ''Mazo'' (''Mezo'', ''Maas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэйка (імя)|Мажэйка (Мазейка, Мазека, Мажэка, Мажыка, Мяжэйка)]]'''
| —
| ''Mazecha'' (''Mazika'') <br> Mazo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мажэла|Мажэла (Мазала, Мазель, Масіль, Мяжала)]]'''
| —
| ''Mazela'' (''Mazola'', ''Massila'') <br> Mazo (Maas) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мазан|Мазан (Мажан)]]'''
| —
| ''Massana'' <br> Mazo (Maas) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масанд|Масанд (Масэнд)]]'''
| —
| ''Masenda'' <br> Mazo (Maas) + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Межгел|Межгел (Мазгіль)]]'''
|
| ''Mesgilo'' <br> Mazo (Mezo) + Gilo (Gill) <br> Masgo (Meske) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мажырым|Мажырым (Мажрым, Мазрым)]]
|
| Mazo + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мала]]'''
| —
| ''Malo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Малейка|Малейка (Малік)]]'''
| —
| ''Malicho'' <br> Malo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамейка]]'''
| —
| ''Mamecho'' <br> Mamo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мамель|Мамель (Мамуль)]]'''
| —
| ''Mamila'' <br> Mamo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ман|Ман (Мань)]]'''
| —
| ''Mann'' (''Manno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манейка|Манейка (Маніка, Манік)]]'''
| —
| ''Manniko'' (''Mannecho'') <br> Mann + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маніла (імя)|Маніла (Маніль, Манель)]]'''
| —
| ''Manila'' (''Mannila'', ''Mannel'') <br> Mann + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівід|Манівід (Манвід)]]'''
| [[Відзіман]]
| ''Manvidus'' <br> Mann + Wido
| ''Widiman'' <br> Wido + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Манвіл|Манвіл (Манівіл)]]
| [[Віліман]]
| Mann + Wilo
| ''Wiliman'' (''Wilman'') <br> Wilo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манівін]]'''
|
| ''Mannuwine'' (''Manwine'') <br> Wino + Mann
| ''Winiman'' <br> Mann + Wino
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангайла|Мангайла (Мангейла, Мангель)]]'''
| [[Гайліман]]
| ''Manigel'' <br> Mann + Gailo (Gelo)
| ''Gailamanns'' <br> Mann + Gailo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манігерд]]'''
|
| ''Manegardus'' (''Mangerðr'') <br> Mann + Gerd (Gardo)
| ''Gartmann'' <br> Gerd (Gardo) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангін|Мангін (Манген)]]'''
|
| ''Mannikin'' <br> Mann + kin <br> Mann + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мангуд|Мангуд (Мангут)]]'''
| [[Гудман]]
| ''Mangod'' <br> Mann + Gudo (Godo)
| ''Guotman'' <br> Gudo + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манар]]'''
| [[Герман (імя)|Герман]]
| ''Manarius'' (''Manahari'') <br> Mann + Heri (Hari)
| ''Hermann'' (''Harimann'') <br> Heri (Hiro) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Манят]]'''
|
| ''Mannato'' <br> Mann + Joto <br> Mann + Hatho (Adi)
| ''Hadoman'' <br> Hatho (Adi) + Mann
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантур]]'''
|
| ''Mandur'' (''Mandor'') <br> Mann + Torro
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міркель|Міркель (Мэркель, Мэрхель)]]'''
| —
| ''Merkil'' (''Merkel'', ''Marchilo'') <br> Marcho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркальд]]'''
|
| ''Marcold'' (''Marcald'') <br> Marcho + Waldo
| ''Valadamarca'' <br> Waldo + Marcho
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргер]]'''
|
| ''Margger'' <br> Marcho + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Март (імя)|Март (Мерт)]]'''
| —
| ''Marti'' (''Mardo'', ''Merti'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Марціла|Марціла (Мартэла)]]'''
| —
| ''Martilo'' <br> Marti + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мардвін (імя)|Мардвін (Мортвін)]]'''
|
| ''Martoin'' (''Merduwinus'') <br> Marti (Mardo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маста|Маста (Масьць, Машт, Мост)]]'''
| —
| ''Masto''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьціла|Масьціла (Масталь, Мастэль)]]'''
| —
| ''Mastilo'' (''Mastal'') <br> Masto + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Масьцін]]'''
| —
| ''Mastin'' <br> Masto + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мастаўт|Мастаўт (Масталт, Машталт, Мештаўт, Мішталт, Міштаўт)]]
|
| Masto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мат (імя)|Мат (Меда)]]'''
| —
| ''Matto'' (''Mado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мадзейка|Мадзейка (Мадзека, Мядзейка, Мэдыка, Медзіка, Мацейка)]]'''
| —
| ''Madacho'' (''Mädecke'', ''Maticke'') <br> Matto (Mado) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медзел]]'''
| —
| ''Mädel'' (''Medulo'', ''Madelo'') <br> Matto (Mado) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матывік]]'''
|
| ''Matouigius'' (''Mathwig'', ''Medovicus'') <br> Matto (Mado) + Wigo (Wic)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медвін]]'''
|
| ''Medwinus'' (''Matuvin'') <br> Matto (Mado) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Матар]]'''
|
| ''Matter'' (''Mather'') <br> Matto + Heri (Hari)
| ''Herimat''<br> Heri + Matto
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медгін|Медгін (Метгін)]]'''
|
| ''Matgen'' <br> Matto (Mado) + kin <br> Matto (Mado) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Медрык|Медрык (Метрык)]]'''
|
| ''Mederic'' (''Mathrich'') <br> Matto (Mado) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Магон]]'''
| —
| ''Magonus'' (''Maganus'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйн]]'''
| —
| ''Meyn'' (''Megin'', ''Meino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнар]]'''
|
| ''Meinar'' <br> Meyn + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мэйнарт|Мэйнарт (Мэйнард)]]'''
|
| ''Meinart'' (''Meynard'') <br> Meyn + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Міл (імя)|Міл (Міла, Міль, Мель)]]'''
| —
| ''Milo'' (''Melus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілейка|Мілейка (Міліка, Мілека, Мелека)]]'''
| —
| ''Milike'' (''Mielecke'') <br> Milo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілен|Мілен (Мелен, Мелень, Мілень, Мілін)]]'''
| —
| ''Melin'' <br> Milo (Melus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мельбут|Мельбут (Мільбут)]]'''
|
| ''Melbodo'' <br> Milo (Melus) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільвід|Мільвід (Мельвід)]]'''
|
| ''Melvid'' (''Melewidis'') <br> Milo (Melus) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мілар]]'''
|
| ''Milehar'' <br> Milo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мелкід|Мелкід (Мільгед, Мільгет)]]'''
|
| ''Meligedius'' <br> Milo (Melus) + Geda (Giddo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мільконт|Мільконт (Мелькунт)]]'''
|
| ''Milgunt'' <br> Milo + Gunth (Kunth)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мільмонт]]
|
| Milo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мін|Мін (Мен, Мінь, Мень)]]'''
| —
| ''Minno'' (''Menno'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінейка (імя)|Мінейка (Мініка, Мінка, Менейка, Меніка)]]'''
| —
| ''Minnico'' (''Meniko'') <br> Minno (Menno) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінялк|Мінялк (Міналг, Мінаўг)]]
| [[Альгмін]]
| Minno + Helgi (Alko)
| Helgi (Elgo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінбут]]'''
| [[Бутмін]]
| ''Menbodo'' <br> Minno (Menno) + Bodo (Budo) <br> Minno + Boto (Buto)
| Boto (Buto) + Minno <br> Bodo (Budo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінаўт|Мінаўт (Міналт)]]'''
|
| ''Minolt'' <br> Minno + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінвід|Мінвід (Менвід)]]
| [[Відзімін (імя)|Відзімін]]
| Minno + Wido
| Wido + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігайла (імя)|Мінігайла (Мінгель)]]'''
| [[Гайлімін]]
| ''Minigelus'' (''Mengel'') <br> Minno (Menno) + Gailo (Gelo)
| ''Geleminus'' <br> Gailo (Gelo) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгірд]]'''
|
| ''Minnegard'' (''Mingardus'') <br> Minno + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінігаўд|Мінігаўд (Мінгоўд, Менькоўт)]]'''
|
| ''Menegald'' (''Minegolt'') <br> Minno (Menno) + Gaudo (Gaut) <br> Minno (Menno) + Goldo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінгін|Мінгін (Мінген, Менгін)]]'''
|
| ''Minchin'' (''Mennigen'', ''Mennikin'') <br> Minno (Menno) + kin <br> Minno (Menno) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінар]]'''
|
| ''Minar'' (''Mennarius'') <br> Minno (Menno) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінард|Менарт]]'''
|
| ''Mennert'' (''Minnert'') <br> Minno (Menno) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міндоўг (імя)|Міндаў (Міндоўг, Міндаг, Мэндаг, Мэндах)]]'''
| [[Даўмен]]
| ''Mendoch'' <br> Minno (Menno) + Daugo (Davo)
| ''Dauman'' <br> Daugo (Davo) + Mann <br> Daugo (Davo) + Minno (Menno)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Мінімонт|Мінімонт (Мінімунд, Мінімунт)]]
| [[Мантымін]]
| Minno + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мінят|Мінят (Мінют)]]'''
|
| ''Miniatus'' <br> Minno + Joto (Juto) <br> Minno + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мінтаўт|Мінтаўт (Менталт)]]'''
| [[Таўцімін]]
| ''Mandelt'' <br> Manto (Mente) + Waldo (Walt) <br> Minno + Teudo (Taut)
| Teudo (Taut) + Minno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міра (імя)|Мера (Мер, Мар)]]'''
| —
| ''Mero'' (''Miro'', ''Maro'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірэйка|Мірэйка (Мярэйка, Марэйка, Мерка, Мірка)]]'''
| —
| ''Mirica'' (''Merica'', ''Maricho'') <br> Mero (Miro) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мерула|Мерула (Мерла)]]'''
| —
| ''Merula'' (''Merlo'', ''Merila'') <br> Mero + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мірын|Мірын (Марын, Мэрэн)]]'''
| —
| ''Marinus'' (''Mehren'') <br> Mero (Maro) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Міруш]]'''
| —
| ''Merusch'' <br> Mero (Miro) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Марбут]]'''
|
| ''Marbotte'' (''Meriboto'') <br> Mero (Maro) + Boto (Buto)
| ''Botmar'' <br> Boto (Buto) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мервін]]'''
|
| ''Mervinus'' (''Maruin'') <br> Mero (Maro) + Wino
| ''Winimar'' <br> Wino + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маргела|Маргела (Маргель, Маргайла)]]'''
|
| ''Mergell'' <br> Mero (Maro) + Gailo (Gelo)
| ''Geilamer'' (''Gelmer'') <br> Gailo (Gelo) + Mero
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Маркунт]]'''
|
| ''Margundis'' <br> Mero (Maro) + Gunth (Kunth)
| ''Gundemar'' (''Cundmar'') <br> Gunth (Kunth) + Mero (Maro)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мармонт]]'''
|
| ''Marimundo'' <br> Mero (Maro) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мут|Мот (Мут, Мод, Моць)]]'''
| —
| ''Mot'' (''Muta'', ''Moda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Моціка|Моціка (Мацейка, Моцейка)]]'''
| —
| ''Motico'' <br> Mot + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Маціла|Маціла (Мутэль, Мацель)]]'''
| —
| ''Motilo'' (''Mutila'', ''Müttel'') <br> Mot (Muta) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мудзін]]'''
| —
| ''Modin'' (''Muttin'') <br> Mot (Muta) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мотар]]'''
|
| ''Motar'' (''Mothar'', ''Moter'') <br> Mot + Heri (Hari)
| ''Herimot'' <br> Heri + Mot
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мутаўт]]'''
|
| ''Muotolt'' <br> Mot (Muta) + Waldo (Walt) <br> Mot (Muta) + Teudo (Taut)
| ''Teutmodus'' <br> Teudo (Teuth) + Mot
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мус|Мус (Муш)]]'''
| —
| ''Mus''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Musz''{{Заўвага|name="Польшча"}})
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Мусіла|Мусіла (Мусель)]]'''
| —
| ''Musula''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мунд|Монт (Мунд, Мунт, Монд, Мондзь)]]'''
| —
| ''Mund'' (''Munt'', ''Mond'', ''Mont'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандзейка|Мандзейка (Монцека, Манцейка)]]'''
| —
| ''Mundicho'' (''Mondicus'') <br> Mund (Mont) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундыла (імя)|Мантыла (Монтэль)]]'''
| —
| ''Muntilo'' (''Montel'') <br> Mund (Munt) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтуш|Монтуш (Монтш)]]'''
| —
| ''Muntsch'' <br> Mund (Mont) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтаўт|Монтаўт (Монталт, Монталд, Мунталт)]]'''
| [[Валімонт]]
| ''Montaldus'' (''Mundoald'') <br> Mund (Munt) + Waldo (Walt) <br> Mund (Munt) + Teudo (Taut)
| ''Walmont'' (''Waltmunt'') <br> Waldo (Walt) + Mund (Munt) <br> ''Teutmunt'' <br> Teudo (Teuth) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мандывік]]'''
| [[Вігмант]]
| ''Mundivicus'' <br> Mund + Wigo (Wic)
| ''Wigmunt'' (''Wicmund'') <br> Wigo (Wic) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантывід (імя)|Мантывід (Мунтвід, Мондвід)]]
| [[Відзімонт (імя)|Відзімонт]]
| Mund (Munt) + Wido
| ''Widmund'' <br> Wido + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтвіл|Монтвіл (Мунтвіл, Мондвіл)]]'''
| [[Вілімонт]]
| ''Muntwil'' <br> Mund (Munt) + Wilo
| ''Wilmunt'' <br> Wilo + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантывін]]'''
|
| ''Mondawin'' (''Mundawins'') <br> Mund (Munt) + Wino
| ''Winimunt'' <br> Wino + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгайла (імя)|Мантыгайла (Мантыгал, Мунтыгайла)]]'''
| [[Галімонт]]
| ''Montigel'' <br> Mund (Munt) + Gailo (Gelo)
| ''Galmund'' <br> Gailo (Gelo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мантыгерд (імя)|Мантыгерд (Мунтыгерд, Мундыгерд)]]'''
| [[Гірдзімонт]]
| ''Mundgerd'' (''Mundgerdr'') <br> Mund + Gerd
| ''Gardmund'' (''Gertmund'') <br> Gerd (Gardo) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мондар|Мондар (Мондэр, Монтар)]]'''
|
| ''Munder'' (''Munter'', ''Mundher'') <br> Mund (Munt) + Heri (Hari)
| ''Hermunt'' (''Herimont'') <br> Heri + Mund (Mont)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Монтарт]]'''
|
| ''Mundert'' (''Mundhart'') <br> Mund (Munt) + Hardt (Hart)
| ''Hardmunt'' (''Hartomund'') <br> Hardt (Hart) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантымін]]
| [[Мінімонт]]
| Mund (Munt) + Minno
| Minno + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Мундэрых (імя)|Мондрык]]'''
|
| ''Mondericus'' (''Monderich'') <br> Mund + Rick
| ''Richmont'' <br> Rick (Rih) + Mund (Munt)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Мантрым (імя)|Мантрым (Мунтрым, Мондрым)]]
| [[Рымант]]
| Mund (Munt) + Rim
| ''Rimund'' (''Rimismund'') <br> Rim + Mund (Munt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нейка]]'''
| —
| ''Naicho'' (''Necke'', ''Nacho'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нагела|Нагела (Нагель, Найгель, Найгайла)]]'''
|
| ''Nagel'' (''Nagal'') <br> Naicho (Nacho) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наймант|Наймант (Нэймант)]]'''
|
| ''Naimundus'' (''Neimundus'') <br> Naicho + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нань]]'''
| —
| ''Nanno'' (''Nenna'', ''Nannus'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наніка]]'''
| —
| ''Nannicha'' <br> Nanno + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нанарт|Нанарт (Нангарт, Ненарт)]]'''
|
| ''Nanhart'' (''Nennert'') <br> Nanno (Nenna) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Наць]]'''
| —
| ''Nath'' (''Nato'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Натар (імя)|Натар]]'''
|
| ''Nater'' (''Nather'') <br> Nath + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нед|Нед (Ніт, Нідзь, Нець]])'''
| —
| ''Nieth'' (''Nied'', ''Nid'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ніціла]]'''
| —
| ''Nitilo'' (''Nidilo'', ''Nittel'') <br> Nieth (Nid) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нігайла|Нігайла (Нігал)]]'''
|
| ''Negele'' (''Niegel'') <br> Nieth + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітар]]'''
|
| ''Nieter'' (''Nither'', ''Niidhar'') <br> Nieth (Nid) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нітарт]]'''
|
| ''Nitart'' (''Nithart'') <br> Nieth + Hardt (Hart)
| ''Hartnid'' <br> Hardt (Hart) + Nieth (Nid)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нетымер]]'''
|
| ''Nitimerus'' (''Niemer'') <br> Nieth + Mero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нода|Нода (Нота, Ноць, Нут)]]'''
| —
| ''Noddo'' (''Noto'', ''Noth'', ''Nutte'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацейка|Нацейка (Надзейка)]]'''
| —
| ''Nothicho'' (''Nodiko'') <br> Noddo (Noto) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нацель]]'''
| —
| ''Notilo'' (''Nötel'', ''Noddilo'') <br> Noddo (Noto) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нутаўт]]'''
|
| ''Notaldus'' (''Noteldus'') <br> Noddo (Nutte) + Teudo (Taut) <br> Noddo (Nutte) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нор (імя)|Нор (Нар, Нер)]]'''
| —
| ''Noro'' (''Nero'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэйка|Нарэйка (Нарыка, Норка)]]'''
| —
| ''Noriko'' (''Norke'') <br> Noro + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарэла|Нарэла (Нарэль)]]'''
| —
| ''Narelo'' <br> Noro (Nero) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наруш]]'''
| —
| ''Norusch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Norisch''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбар]]'''
|
| ''Norber'' <br> Noro + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Норбэрт|Нарборт (Норбэрт)]]'''
|
| ''Norbert'' (''Nerbertus') <br> Noro (Nero) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарбут (імя)|Нарбут (Нарбуд, Нарбот, Нарыбут)]]'''
| [[Бутнар]]
| ''Norpod'' (''Nierbota''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Noro + Boto (Buto) <br> Noro + Bodo (Budo)
| ''Botner''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Buthneri''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Boto (Buto) + Noro (Nero)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвід]]'''
|
| ''Norvid'' <br> Noro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарвіл]]'''
|
| ''Norvilus'' <br> Noro + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нарывойша|Нарывойша (Нарвош, Нарвуш)]]
| [[Войшнар]]
| Noro + Voysch
| Voysch + Noro
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Наргайла|Наргайла (Наргейла, Наргела)]]'''
|
| ''Nargella'' <br> Noro (Nero) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нарымонт (імя)|Нарымонт (Нарымунт, Нармунт)]]'''
|
| ''Normund'' <br> Noro + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нартаўт|Нартаўт (Нартольт)]]'''
|
| ''Nartolt'' (''Nortold'') <br> North + Waldo (Walt) <br> Noro (Nero) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Нявойст]]'''
| —
| ''Neosta'' <br> Niwo + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Нявойна]]
|
| Niwo + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Невярд]]'''
|
| ''Niviard'' (''Niewerth'') <br> Niwo + Hardt
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Неўрад]]'''
|
| ''Niwrat'' <br> Niwo + Rado (Rato)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Нястольт]]'''
|
| ''Nistaldus'' <br> Nistio + Waldo <br> Nistio + Stalto
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ота]]'''
| —
| ''Oto'' (''Odo'', ''Audo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адыла|Аціла (Ятыла, Аўдзіла)]]'''
| —
| ''Otilo'' (''Audilo'') <br> Oto (Audo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Отаўт]]'''
|
| ''Ottolt'' <br> Oto + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атгін]]'''
|
| ''Otken'' <br> Oto + kin <br> Oto + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Атмут]]'''
|
| ''Otmot'' <br> Oto + Mot (Muto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Адрык]]'''
|
| ''Odric'' <br> Oto (Odo) + Rick
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Окель]]'''
| —
| ''Ockel'' (''Okilo'') <br> Occo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Пацолт]]'''
|
| ''Pätzold'' (''Pacołt''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Pazzo + Waldo (Walt) <br> Petz + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Прэзгінт|Прэзгінт (Брозгінт, Брызгінд)]]
|
| Brezzo (*Prezzo) + Gento
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Прышмонт]]'''
|
| ''Prosmund'' (''Brosmundus'') <br> Brezzo (*Prezzo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рабан|Рабан (Рапан, Грабан)]]'''
| —
| ''Rabanus'' (''Rapan'', ''Hraban'', ''Rappo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рапш]]'''
| —
| ''Rapsch'' <br> Rabanus (Rappo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рага|Рага (Рэга)]]'''
| —
| ''Rago'' (''Ragi'', ''Reggi'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагіла|Рагла (Рагул)]]'''
| —
| ''Ragilo'' (''Regula'', ''Raggl'') <br> Rago (Reggi) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагінь|Рагін (Рагіна, Рагінь, Рагіня)]]'''
| —
| ''Ragenus'' (''Ragina'') <br> Rago + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагвалод (імя)|Рагвалод (Рэгвальд)]]'''
|
| ''Ragvald'' <br> Rago + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рагайла|Рагайла (Рагела, Рагель, Рагаль, Рэгель)]]'''
|
| ''Ragel'' (''Rogello'', ''Regel'') <br> Rago (Reggi) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыгмонт|Рыгмонт (Рыгмунт)]]'''
|
| ''Regimunt'' (''Ragemunt'') <br> Rago (Reggi) + Mund (Munt) <br> ''Rigmunt'' <br> Rick + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раган]]'''
| —
| ''Raganus''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйн (імя)|Рэйн (Рэйнь, Рэйна)]]'''
| —
| ''Rein'' (''Raino'', ''Reyne'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнальд|Рэйнальд (Рэйнальт, Рэгінальд)]]'''
|
| ''Reinald'' (''Raginald'') <br> Rein (Raganus) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэнігер|Рэнігер (Рэнікер)]]'''
|
| ''Ranniger'' (''Renger'', ''Renker'', ''Ragingar'') <br> Rein (Raganus) + Gero
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэйнар]]'''
|
| ''Reinar'' (''Raganhar'') <br> Rein (Raganus) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раймунд|Раймунд (Раймунт, Рэймунд)]]'''
|
| ''Raimund'' (''Raginmund'') <br> Rein (Raganus) + Mund
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ракель|Ракель (Ракіль)]]'''
| —
| ''Rakila'' <br> Raco (Rako) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рад|Рад (Радзь)]]'''
| —
| ''Rado'' (''Rato'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіка|Радзіка (Радзейка)]]'''
| —
| ''Radike'' (''Radeke'', ''Radacho'') <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзіла|Радзіла (Радзель, Радуль)]]'''
| —
| ''Radila'' (''Radel'', ''Radulus'') <br> Rado + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзень|Радзень (Рацін, Радзін)]]'''
| —
| ''Radin'' (''Rattin'', ''Rhaden'') <br> Rado (Rato) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радун|Радун (Радон, Радзюн)]]'''
| —
| ''Raduni'' <br> Rado + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радаш|Радаш (Радш, Раташ)]]'''
| —
| ''Radusch'' (''Ratsch'') <br> Rado (Rato) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратаўт|Ратаўт (Раталт, Раталд)]]'''
|
| ''Ratolt'' (''Ratald'') <br> Rado (Rato) + Waldo (Walt) <br> Rado + Teudo (Taut)
| ''Waltrat'' <br> Waldo (Walt) + Rado (Rato) <br> ''Teudrad'' <br> Teudo (Teuth) + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзівіл (імя)|Радзівіл (Радвіл)]]'''
|
| ''Ratwilius'' <br> Rado (Rato) + Wilo
| ''Wilrad'' <br> Wilo + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радавін]]'''
|
| ''Radowin'' <br> Rado + Wino
| ''Winirad'' <br> Wino + Rado
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радыгайла]]'''
|
| ''Ratgeil'' <br> Rado (Rato) + Gailo
| ''Geilrad'' (''Gailrat'') <br> Gailo + Rado (Rato)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ратман (імя)|Ратман]]'''
|
| ''Ratman'' (''Radman'') <br> Rado (Rato) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Радзімін]]
|
| Rado + Minno
| ''Minrath'' <br> Rado (Rato) + Minno
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Радзімонт]]'''
|
| ''Radmunt'' <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Разела|Разела (Разель)]]'''
| —
| ''Razala'' (''Rassel'') <br> Razo (Rasse) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамэль]]'''
| —
| ''Ramel''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramilo'') <br> Ramo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамут|Рамут (Рамот, Рамуць)]]'''
| —
| ''Ramut'' <br> Ramo + -t- <br> Ramo + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамша]]'''
| —
| ''Ramsch''{{Заўвага|name="Польшча"}} (''Ramysch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Ramesch''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Rames''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Ramo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамаўт]]'''
|
| ''Ramaldus'' (''Ramoldus'') <br> Ramo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамант|Рамант (Рамунт)]]'''
|
| ''Ramunt'' <br> Ramo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рань]]'''
| —
| ''Rano'' (''Rahn'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Раніла]]'''
| —
| ''Ranila'' <br> Rano + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ранвід]]'''
|
| ''Ranoid'' (''Ranvid'') <br> Rano + Wido
| ''Widerannus'' <br> Wido + Rano
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ранда]]'''
| —
| ''Rando'' (''Ranto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рандзін]]'''
| —
| ''Randenus'' <br> ''Rando'' + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рука (імя)|Рука (Рук)]]'''
| —
| ''Rucco'' (''Rocco'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рокіль|Рокіль (Рукель, Рукля)]]'''
| —
| ''Rocula'' (''Rochilo'', ''Rukiel''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Rucco (Rocco) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рукша]]'''
| —
| ''Rocksch'' <br> Rucco (Rocco) + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руга]]'''
| —
| ''Rugo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Руген (імя)|Руген]]'''
| —
| ''Rugin'' <br> Rugo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рувіль]]'''
| —
| ''Rowilo''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рума]]'''
| —
| ''Rumo'' (''Ruom'', ''Hruam'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамейка|Рамейка (Румейка)]]'''
| —
| ''Rümecke'' (''Hromiko'') <br> Rumo (Hruam) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румель|Румель (Ромель, Румуль)]]'''
| —
| ''Rummel'' (''Rommel'') <br> Rumo (Ruom) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румін|Румін (Ромен)]]'''
| —
| ''Rumin'' (''Romenus'') <br> Rumo (Ruom) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ромат]]'''
| —
| ''Romatus'' <br> Rumo (Ruom) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румш]]'''
| —
| ''Rumsch'' <br> Rumo + -sch-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Румбольд|Румбольд (Румпольд, Ромбаль)]]'''
|
| ''Rumbold'' (''Rumpolt'', ''Rumpel'') <br> Rumo + Bald (Boldt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рамвольт|Рамвольт (Румвольд, Рамульт)]]'''
|
| ''Romualt'' (''Romuald'', ''Rumolt'') <br> Rumo (Ruom) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Руна (імя)|Руна]]'''
| —
| ''Runo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рунейка|Рунейка (Руніка)]]'''
| —
| ''Runnecke'' (''Runica'') <br> Runo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рупейка|Рупейка (Рупка)]]'''
| —
| ''Rupke'' <br> Rupo + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рост (імя)|Рост (Росьць, Русьць)]]'''
| —
| ''Rost'' (''Rust'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Русьцейка|Русьцейка (Росьцейка, Ростэк, Рушцейка)]]'''
| —
| ''Rosteck'' <br> Rost (Rust) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Расьціла]]'''
| —
| ''Rustil'' <br> Rost (Rust) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ростаўт|Ростаўт (Росталт, Роштаўт)]]'''
|
| ''Rostoldus'' (''Rostaldus'', ''Rustoldus'') <br> Rost (Rust) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рык]]'''
| —
| ''Rick'' (''Rih'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхіла (імя)|Рыкель]]'''
| —
| ''Richilo'' (''Rikila'', ''Richela'') <br> Rick (Rih) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыбалт]]'''
|
| ''Ribald'' <br> Rick (Rih) + Bald
| ''Baldarich'' <br> Bald + Rick (Rih)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыгала|Рыгала (Рыкайла)]]'''
|
| ''Ricgela'' <br> Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыконт]]'''
| [[Гундэрык (імя)|Кондрыка]]
| ''Rihcund'' <br> Rick (Rih) + Gunth (Kunth)
| ''Condricus'' <br> Gunth (Kunth) + Rick
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рыхлік]]'''
|
| ''Richlich'' <br> Rick (Rih) + *Lic
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рым (імя)|Рым]]'''
| —
| ''Rim'' (''Rimo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымейка|Рымейка (Рымка)]]'''
| —
| ''Rimicho'' <br> Rim + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымель]]'''
| —
| ''Riemel'' (''Rimila'') <br> Rim + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рэмест]]'''
| —
| ''Rimisto'' <br> Rim + st
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымут|Рымут (Рымуць)]]'''
| —
| ''Rymut''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -t- <br> Rim + Mot (Muta)
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымша|Рымша (Рымуш, Рымаш)]]'''
| —
| ''Rymsza''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Rim + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымальд]]'''
|
| ''Rimald'' <br> Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымавід (імя)|Рымавід]]
|
| Rim + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымгайла|Рымгайла (Рымгейла, Рымгел, Рымегель)]]
|
| Rim + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымгальд]]'''
| [[Гаўдрым]]
| ''Rimigaud'' <br> Rim + Gaudo
| Gaudo + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымар (імя)|Рымар]]'''
|
| ''Rimarus'' (''Rimher'') <br> Rim + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымард]]'''
|
| ''Rimmert'' (''Rimhart'') <br> Rim + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымконт]]'''
| [[Кантрым]]
| ''Rimigundus'' <br> Rim + Gunth (Kunth)
| Gunth (Kunth) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыман]]'''
|
| ''Rimann'' <br> Rim + Mann <br> Rick (Rih) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рымант|Рымант (Рымунд, Рымунць, Рымонд)]]'''
| [[Мантрым (імя)|Мантрым]]
| ''Rimund'' <br> Rim + Mund (Munt)
| Mund (Munt) + Rim
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Рымтаўт|Рымтаўт (Рымталт, Рынтаўт)]]
|
| Rim + Teudo (Teudo) <br> ''Rindolt'' <br> Rindr + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынк|Рынк (Рынка, Рынг)]]'''
| —
| ''Rinco'' (''Ringk'', ''Ringo'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгіла|Рынгель]]'''
| —
| ''Ringel'' (''Ringilo'') <br> Rinco (Ringk) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынкун]]'''
| —
| ''Ringun'' <br> Rinco (Ringk) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Рынгольд (імя)|Рынгольд (Рынгвальд)]]'''
|
| ''Ringold'' (''Ringwald'') <br> Rinco (Ringk) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыда|Рыда (Рыдзь)]]'''
| —
| ''Rido'' (''Rito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдзіка|Рыдзіка (Рыдык)]]'''
| —
| ''Redeco'' <br> Rido + -k- <br> Rado + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдэль|Рыдэль (Рытэль)]]'''
| —
| ''Riedel'' <br> Rido (Rito) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытэн]]'''
| —
| ''Rieden'' <br> Rido (Rito) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рытаўт]]'''
|
| ''Ritoldus'' <br> Rido (Rito) + Waldo (Walt)
| ''Waltrid'' <br> Waldo (Walt) + Rido <br> ''Theutrid'' <br> Teudo (Teuth) + Rido
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Рыдмонт]]'''
|
| ''Redmund'' <br> Rido + Mund (Munt) <br> Rado + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саба]]'''
| —
| ''Saba'' (''Sabas'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіла (імя)|Сабіла (Сабела, Сабуль, Забіла, Забела, Забель)]]'''
| —
| ''Sabilo'' (''Sabel'', ''Sabulo'') <br> Saba + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сабіна|Сабіна (Сабін)]]'''
| —
| ''Sabine'' <br> Saba + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савіла|Савіла (Савуль, Саваль, Саўль, Завіла)]]'''
| —
| ''Savilo'' (''Sauulo'', ''Savalo'', ''Saul'') <br> Savas + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Савігайла|Савігайла (Саўгел)]]'''
|
| ''Savigello'' <br> Savas + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савігін|Савігін (Жаўгін)]]
|
| Savas + kin <br> Savas + Ginno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўгут|Саўгут (Саўгуць)]]'''
|
| ''Savegodo'' (''Savegotis'') <br> Savas + Gudo (Godo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўконт]]'''
|
| ''Savegonte'' <br> Savas + Gunth (Cund)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савімонт]]
|
| Savas + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саўрык|Саўрык (Сеўрык)]]'''
|
| ''Savericus'' (''Severicus'') <br> Savas + Rim
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Савірым]]
|
| Savas + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сак|Сак (Зак, Шак, Жак, Зага, Жага)]]'''
| —
| ''Sack'' (''Sacco'', ''Saage'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакель|Сакель (Жакель, Шакель)]]'''
| —
| ''Sackel'' <br> Sack + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сакень|Сакень (Сакен, Шакен, Сакін)]]'''
| —
| ''Sacken'' <br> Sack + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жагель|Жагель (Загала, Жагала, Жагайла)]]'''
|
| ''Sagel'' (''Sagalo'') <br> Sack (Saage) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сала (імя)|Сала (Шаль, Жоль)]]'''
| —
| ''Salvo'' (''Sallo'', ''Selo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салейка|Салейка (Салука, Жалека, Сялейка)]]'''
| —
| ''Saleko'' (''Salucho'', ''Salico'', ''Selke'') <br> Salvo (Sallo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салін]]'''
| —
| ''Salina'' <br> Salvo (Sallo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салата (імя)|Салата (Саладзь)]]'''
|
| ''Saletho'' (''Salado'') <br> Salvo (Sallo) + -t-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сельвін|Сельвін (Шалавін)]]'''
|
| ''Salawins'' (''Seleuuin'') <br> Salvo (Selo) + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Салкірд]]'''
|
| ''Salgerðr'' <br> Salvo (Sallo) + Gerd (Gyrd)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саламан|Саламан (Сальман, Саўман, Саламен)]]'''
|
| ''Salaman'' (''Salman'') <br> Salvo (Sallo) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жалмонт]]'''
|
| ''Salamund'' <br> Salvo (Sallo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Санель]]'''
| —
| ''Sanilo'' <br> Sano + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сяніла|Сяніла (Сініла, Сенель, Сініль)]]'''
| —
| ''Senilo'' <br> Sano (Seno) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сангушка|Сангаў (Сангушка)]]
|
| Sano + Gawo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Санда|Санда (Санта, Занта, Шанда)]]'''
| —
| ''Sando''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жандзель]]'''
| —
| ''Sandel'' <br> Sando + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сантаўт|Сантаўт (Жонтаўт)]]'''
|
| ''Santold'' <br> Sando + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зантэр|Зантэр (Жантар, Сантыр, Шантэр, Зандэр, Зандар, Шандар)]]'''
|
| ''Santer'' (''Sandheri'', ''Santari'') <br> Sando + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шандрык]]'''
|
| ''Sandrih'' <br> Sando + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сар|Сар (Сер, Зара, Шар)]]'''
| —
| ''Sarus'' (''Serre'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарэйка|Сарэйка (Сарака, Зарык, Сярэйка, Серака, Шарэйка, Шарка)]]'''
| —
| ''Saracho'' (''Saricho'', ''Serecho'') <br> Sarus (Serre) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сярбут]]'''
|
| ''Saraboto'' (''Serbutt'') <br> Sarus (Serre) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвід|Сарвід (Зарвід)]]'''
|
| ''Sarvidis'' <br> Sarus + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарвіла]]'''
|
| ''Sarvilo'' <br> Sarus + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргель|Саргель (Саргайла)]]'''
|
| ''Sargeli'' <br> Sarus + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргонт]]'''
|
| ''Saragante'' <br> Sarus + Gunth
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргоўд|Саргоўд (Сарголт)]]'''
|
| ''Saregaud'' <br> Sarus + Gaud
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Саргут|Саргут (Саргот)]]'''
|
| ''Sargood'' <br> Sarus + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сарман|Сарман (Шараман)]]'''
|
| ''Saraman'' <br> Sarus + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шармонт]]'''
|
| ''Sarmund'' (''Saramund'') <br> Sarus + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Застаўд (імя)|Застаўд (Застальд, Зашталт, Жостаўд, Жосталт, Жажтаўт)]]
|
| Zeiz + Teudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Свала|Свала (Швала)]]'''
| —
| ''Swala''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Свалегед (імя)|Свалегед (Сьвелегат)]]
|
| Swala + Gedo (Geto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жвангін]]'''
|
| ''Suanikin'' (''Schwankinna'') <br> Svano + kin <br> Svano + Ginno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінт|Сьвінта (Сьвіта, Сьвець, Жвін, Сьвен, Швінта)]]'''
| —
| ''Suint'' (''Swind'', ''Suitha'', ''Schwenn'', ''Schwindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінцейка|Сьвінцейка (Зьвініка)]]'''
| —
| ''Suithiko'' (''Schwincke'', ''Schwindtke'') <br> Suint (Suitha) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтыла (імя)|Сьвінтэла (Сьвінтала, Швінтэль, Сьвітэль, Сьвідэль, Зьвіндзель, Зьвінель)]]'''
| —
| ''Svinthila'' (''Suitila'', ''Suentilo'') <br> Suint + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывінбуд (імя)|Жывінбуд]]'''
|
| ''Switbodo'' <br> Suint (Suitha) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвентагал|Сьвентагал (Зьвінгель, Жвінгель)]]
|
| Suint + Gailo
| ''Galsuintha'' (''Gelsuint'') <br> Gailo (Gelo) + Suint
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Швендэр|Швендэр (Сьвітэр, Свэндар, Швыдэр)]]'''
|
| ''Schwender'' (''Suither'', ''Schwieder'', ''Swindheri'') <br> Suint (Suitha) + Heri
| ''Heriswind'' <br> Heri + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвінтарог (імя)|Сьвінтарог (Сьвентарог, Швінтарог, Швентарог)]]
|
| Suint + Rago
| ''Raginswinda'' <br> Rago + Suint (Swind)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Сьвідрыгайла (імя)|Сьвідрыгайла (Сьветрыгайла, Швітрыгайла, Сьвідрыгела)]]
|
| Suedrik (Swithric) + Gailo (Gelo) <br> Suint + Ricgela <br> Suint (Suitha) + Rick (Rih) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сьвінтаўт|Сьвінтаўт (Сьвентальд)]]'''
|
| ''Switald'' <br> Suint (Suitha) + Waldo (Walt) <br> Suint (Suitha) + Teudo (Taut)
| ''Waltswind'' <br> Waldo (Walt) + Suint (Swind) <br> ''Theutsuint'' <br> Teudo (Teuth) + Suint
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зыбела|Зыбела (Сыбель)]]'''
| —
| ''Sibilo'' <br> Sibo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зіга (імя)|Жыга (Зыга, Жык, Жэга)]]'''
| —
| ''Sigo'' (''Sick'', ''Segga'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігіла (імя)|Сігіл (Жыгуль, Жыгла, Зегель, Зекель, Секіл)]]'''
| —
| ''Sigilo'' (''Segil'', ''Siekel'') <br> Sigo (Sick) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыбальт|Зыбальт (Зыбульт)]]'''
|
| ''Sibald'' (''Sibold'') <br> Sigo + Bald
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбар|Жыбар (Зыбар, Шыбар, Шэбар)]]'''
|
| ''Siber'' (''Sieber'') <br> Sigo + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыбарт|Жыбарт (Жыбэрт, Зыбарт, Зыбэрт)]]'''
|
| ''Siebart'' (''Sybert'', ''Sigbert'') <br> Sigo + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зігібут|Зігібут (Шыбут, Шэбут)]]'''
|
| ''Sigibot'' (''Sieboth'') <br> Sigo (Segga) + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жывальт|Жывальт (Зывальт)]]'''
|
| ''Siwaldus'' (''Sigiwald'') <br> Sigo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыгаўдзь]]'''
|
| ''Sigaud'' <br> Sigo + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгел|Зыгел (Зыгель, Жыгала, Жыгель, Зэгала)]]'''
|
| ''Sigelo'' (''Sigala'', ''Sigel'', ''Segel'') <br> Sigo (Segga) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгерд]]'''
|
| ''Segard'' (''Siggard'') <br> Sigo (Segga) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыгер|Зыгер (Жыгер, Жыгар, Жыкар, Шыкер)]]'''
|
| ''Siger'' (''Sigher'', ''Sikar'') <br> Sigo (Sick) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгуць]]'''
|
| ''Sigot'' (''Sægut'') <br> Sigo + Gudo (Got)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шыдаг]]'''
|
| ''Sidag'' (''Sigdag'') <br> Sigo + Dago
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зыман]]'''
|
| ''Sieman'' (''Siegmann'') <br> Sigo + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыгімонт|Жыгімонт (Зыгмунт, Жыкмонт)]]'''
|
| ''Sigimunt'' (''Sigimund'') <br> Sigo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зэгрыда]]'''
|
| ''Segrida'' (''Sigrida'') <br> Sigo (Segga) + Rido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шэйбар]]'''
|
| ''Seiber'' <br> *Seio + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сайбут|Сайбут (Сейбут, Шэйбут)]]'''
|
| ''Seyboth'' (''Seiboth'') <br> *Seio + Boto (Buto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зэйвальд|Зэйвальд (Жэйвэльт)]]'''
|
| ''Seywaldus'' (''Seivalt'') <br> *Seio + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саймонт|Саймонт (Саймунт, Сеймант, Шэймант, Жаймонт)]]'''
|
| ''Seymund'' (''Seimund'') <br> *Seio + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зынь|Зынь (Зын, Жынь, Жын)]]'''
| —
| ''Sino'' (''Sini'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зінар]]'''
|
| ''Siner'' (''Sinner'') <br> Sino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зынгель]]'''
| —
| ''Singel'' (''Singilo'') <br> Singo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жында]]'''
| —
| ''Sindo'' (''Sindt'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сындык]]'''
| —
| ''Sindico'' <br> Sindo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жындуль]]'''
| —
| ''Sindulus'' (''Sindila'') <br> Sindo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Шымбольт]]'''
|
| ''Sinbald'' (''Sendebald'') <br> Sindo (Sindt) + Bald (Boldt)
| ''Baltsint'' <br> Bald + Sindo (Sindt)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіндэр|Сіндэр (Шындэр)]]'''
|
| ''Sinder'' (''Sindheri'') <br> Sindo + Heri
| ''Ersind'' <br> Heri + Sindo
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скальк|Скальк (Скал, Сколк, Шальк)]]'''
|
| ''Scalc'' (''Schalch'', ''Schelck'')
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скольберт]]'''
|
| ''Skolbert'' <br> Scalc (Schalch) + Bert
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скальбут]]
|
| Scalc (Schalch) + Boto (Buto)
| ''Butaskalks'' <br> Boto (Buto) + Scalc
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скаламонт (імя)|Скаламонт (Скамонд, Скамонт)]]'''
|
| ''Scelemundus'' (''Scelemondo'', ''Scemund'') <br> Scalc (Schalch) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скольд]]'''
| —
| ''Sculd''
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Скалдвіл|Скалдвіл (Скаўдвіл)]]
|
| Sculd + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скаўгерд|Скаўгард (Сколгірд, Скаўдэгірд)]]'''
|
| ''Skowgard'' (''Skovgaard'', ''Skjaldgerðr'') <br> Sculd + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скера|Скера (Скіра)]]'''
| —
| ''Scira'' (''Sciri'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скерэль|Скерэль (Скерла)]]'''
| —
| ''Scirilo'' (''Skerilo'') <br> Scira + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скіран]]'''
| —
| ''Skerun'' <br> Scira + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Скіргайла (імя)|Скіргайла]]
|
| Scira + Gailo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Скірмант|Скірмант (Скірмунт, Скірмунд)]]'''
|
| ''Sciremunt'' <br> Scira + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Скудэр]]'''
|
| ''Scoder'' <br> Scot + Heri
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сома (імя)|Сома (Сума)]]'''
| —
| ''Somo'' (''Sumo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Саміла|Саміла (Суміла, Сумела, Шумель)]]'''
| —
| ''Sumila'' <br> Somo (Sumo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Соман|Соман (Суман)]]'''
| —
| ''Sumuni'' <br> Somo (Sumo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сомалт]]'''
|
| ''Somald'' <br> Somo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стана|Стана (Штэйн)]]'''
| —
| ''Steina'' (''Stean'', ''Sten'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Станвіла]]
|
| Steina (Stean) + Wilo
| ''Wilstan'' <br> Wilo + Steina (Stean)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангель]]'''
|
| ''Stengel'' <br> Steina (Stean) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Стангір|Стангір (Станкар, Штэнгер)]]'''
| [[Керстэн]]
| ''Staniger'' (''Stanker'', ''Stankar'', ''Steiniger'') <br> Steina (Stean) + Gero (Giro)
| ''Kerstin'' (''Girstano''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Gero (Kero) + Steina (Sten)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сугінт]]'''
|
| ''Sugenti'' <br> Sugo + Gento <br> Sugo + -nd-
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жугар]]'''
|
| ''Sugarius'' <br> Sugo + Heri (Hari) <br> ''Sutgarius'' <br> Sudo + Gero
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суда|Суда (Сута, Судзь, Суць, Жудзь)]]'''
| —
| ''Sudo'' (''Suto'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзіла|Судзіла (Судзель, Суціла, Шудзіла)]]'''
| —
| ''Sudila'' (''Sudela'') <br> Sudo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судзень]]'''
| —
| ''Suden'' <br> Sudo + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сударг]]'''
|
| ''Sudergo'' <br> Sudo + Argo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судар|Судар (Судзер, Сутар, Жудзер)]]'''
|
| ''Suderus'' (''Sudarius'') <br> Sudo + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сутарт]]'''
|
| ''Sutardus'' (''Suthardus'') <br> Sudo (Suto) + Hardt (Hart)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Судымуд]]'''
|
| ''Sutmodis'' <br> Sudo (Suto) + Mot (Moda)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Судзімонт (імя)|Судзімонт (Судымунд, Судымунт)]]
|
| Sudo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Зута|Зута (Зота, Жута, Жуць, Жоць)]]'''
| —
| ''Zuto'' (''Zotto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жутаўт|Зутаўт (Зотаўт, Жутальт, Жутаўт)]]'''
|
| ''Zotolt'' <br> Zuto (Zotto) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Суня|Суня (Шуня)]]'''
| —
| ''Sunja'' (''Sonna'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Соніка|Соніка (Шунейка)]]'''
| —
| ''Sonnica'' (''Sunuko'') <br> Sunja (Sonna) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунела]]'''
| —
| ''Sunilo'' (''Sunila'') <br> Sunja + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонбут]]'''
|
| ''Sonobodis'' <br> Sunja (Sonna) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунігайла (імя)|Сунігайла (Сангел, Шангайла, Зонгал, Жонгал)]]'''
|
| ''Sunigelo'' <br> Sunja + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сунгард|Сунгард (Сонгард)]]'''
|
| ''Sungart'' (''Songarta'') <br> Sunja + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонгуць|Сонгуць (Жонкуць)]]'''
|
| ''Sungod'' (''Sunegod'') <br> Sunja (Sonna) + Gudo (Guta)
| ''Godsune'' <br> Gudo + Sunno
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сонкін|Сонкін (Сонгін)]]'''
|
| ''Sunken'' <br> Sunja (Sonna) + kin <br> Sunja (Sonna) + Ginno (Genno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сунда|Сунда (Сонда, Зунда, Жунд)]]'''
| —
| ''Sundo'' (''Sondo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сундаўт|Сундаўт (Сунтаўт)]]'''
|
| ''Sundolt'' (''Sunduald'') <br> Sundo + Waldo (Walt) <br> Sundo + Teudo (Daut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Зусель]]'''
| —
| ''Susilo'' <br> Suso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сыр (імя)|Сыр (Сыса, Сур, Зыра)]]'''
| —
| ''Sirio'' (''Siso'', ''Surro'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сірэйка|Сірэйка (Сірка, Шырэйка, Зырка, Жырка)]]'''
| —
| ''Sirica'' (''Serecho'') <br> Sirio + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сырвід|Сырвід (Сірвід, Шырвід, Сурвід, Журвід)]]
|
| Sirio (Surro) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурвіла|Сурвіла (Сурвіл, Сурывіла, Шурвіла, Сырвіла, Шырвіл)]]'''
|
| ''Surville'' <br> Sirio (Surro) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргірд]]'''
|
| ''Sirigardus'' <br> Sirio + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сургонт|Сургонт (Сурконт)]]'''
|
| ''Sisigunda'' (''Surgant'') <br> Sirio (Siso) + Gunth
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргоўд|Сіргоўд (Сургоўд, Сіргольд)]]'''
|
| ''Siriaud''{{Заўвага|у гэтай зафіксаванай у крыніцах форме g перайшло ў i}} <br> Sirio (Surro) + Gaud
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сіргут|Сіргут (Шыргут, Сургут)]]'''
|
| ''Sergudo'' (''Sisagut'') <br> Sirio (Siso) + Gudo (Guta)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сурман|Сурман (Шурман, Шурмен, Шырман)]]'''
|
| ''Surman'' <br> Sirio (Surro) + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шырмер|Шырмер (Жыжмар)]]'''
|
| ''Sisimir'' <br> Sirio (Siso) + Mero (Miro)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сурмін|Сурмін (Шырмін)]]
|
| Sirio (Surro) + Minno
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сысымунд|Сысымант (Сірмонт, Шырмунт, Жырмант)]]'''
|
| ''Sisemund'' (''Sirmont'', ''Sirmund'') <br> Sirio (Siso) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Сір’ят|Сір’ят (Сыр’ят, Сур’ят)]]
|
| Sirio (Surro) + Joto <br> Sirio (Surro) + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыць|Жыць (Зыць, Сіць, Зыд, Зыдзь, Сідзь, Жыд)]]'''
| —
| ''Sito'' (''Sido'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдзейка|Жыдзейка (Жыдык, Сідзейка, Сядзейка)]]'''
| —
| ''Sidicho'' (''Siedeck'') <br> Sito (Sido) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сіціла|Сіціла (Зыдэль, Жыдзель, Шытыла, Сяціла)]]'''
| —
| ''Sitil'' (''Sidila'', ''Siedel'') <br> Sito (Sido) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жыдавін|Жыдавін (Зідавін)]]'''
|
| ''Sidewine'' <br> Sito (Sido) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Сыдэр]]'''
|
| ''Sidierius'' (''Seederius'') <br> Sito (Sido) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Жытмунт|Жытмунт (Жытамонт)]]'''
|
| ''Sidimund'' <br> Sito (Sido) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Сявела]]'''
| —
| ''Sevila'' <br> Sevia + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таль (імя)|Таль]]'''
| —
| ''Talo'' (''Telo'', ''Dahl'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талейка|Талейка (Таліка, Талька)]]'''
| —
| ''Taliko'' (''Talke'') <br> Talo + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальна]]'''
| —
| ''Dalina'' <br> Talo (Dahl) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Талівойша|Талівойша (Талівош, Талівуш, Тальваш)]]
|
| Talo + Voysch
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дальман]]'''
|
| ''Dalman'' <br> Talo (Dahl) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талімонт (імя)|Талімонт (Талімунт)]]'''
|
| ''Talamundus'' <br> Talo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Талмут]]'''
|
| ''Talamot'' <br> Talo + Mot (Muto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таліят|Таліят (Талят, Далят)]]
|
| Talo + Joto <br> Talo + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тора (імя)|Тора (Тара)]]'''
| —
| ''Torro'' (''Tara'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турын (імя)|Турын (Торень, Торн)]]'''
| —
| ''Torin'' <br> Torro + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарут|Тарут (Таруць)]]'''
| —
| ''Tarut'' <br> Torro (Tara) + -t-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дарбут]]'''
|
| ''Darebodus'' <br> Torro (Tara) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарвід|Тарвід (Торвід, Дарвід)]]'''
|
| ''Torvid'' <br> Torro + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Турвін]]'''
|
| ''Thurwine'' (''Torvin'') <br> Torro + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Торыгаўт]]'''
|
| ''Torgaut'' (''Þórgautr'') <br> Torro + Gaudo (Gaut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тарман|Тарман (Дарамен)]]'''
|
| ''Tormann'' <br> Torro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дармонт]]'''
|
| ''Darmundus'' (''Tormund'') <br> Torro (Tara) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўда (імя)|Тоўт (Тэўт, Тэўць, Тоўць, Доўт, Доўда, Толт, Долт)]]'''
| —
| ''Teudo'' (''Teuth'', ''Deut'', ''Taut'', ''Daut'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдзіка|Тыдзіка (Тоўтка, Тоўтык, Талцік, Толтык, Тытэйка, Тэтэйка, Доўтка)]]'''
| —
| ''Theodicho'' (''Thiediko'', ''Tetiko'') <br> Teudo (Teuth) + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдыла (імя)|Таўтыл (Тальтыл)]]'''
| —
| ''Teutilo'' <br> Teudo (Taut) + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дудан|Дудан (Даўтан)]]'''
| —
| ''Dudan'' (''Deotan'', ''Theudan'') <br> Teudo (Deut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтэн]]'''
| —
| ''Teudenus'' (''Theotin'') <br> Teudo (Taut) + -n-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўтабад (імя)|Таўбут (Цябот, Цебут, Табут)]]'''
| [[Бутаўт (імя)|Бутаўт]]
| ''Teubod'' (''Teutbodus'', ''Thiabod'') <br> Teudo (Taut) + Bodo (Budo) <br> Teudo (Teuth) + Boto (Buto) <br> ''Taboth'' <br> Dago + Boto (Buto)
| ''Butaldus'' (''Botaldus'') <br> Boto (Buto) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтвал]]'''
|
| ''Teodwal'' <br> Teudo (Taut) + Wal
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдавальд (імя)|Дывалт (Тывульт)]]'''
|
| ''Diewald'' (''Theudovald'', ''Teutald'') <br> Teudo (Deut) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвід|Таўтвід (Таўдвід, Таўвід)]]'''
|
| ''Teutwidis'' (''Teudoidis'') <br> Teudo (Taut) + Wido
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцівіл (імя)|Таўцівіл (Тэўтывіл, Таўдвіл, Даўтвіл, Даўдвіл)]]'''
| [[Вілтаўт]]
| ''Theudowills'' (''Theowilh'') <br> Teudo (Taut) + Wilo
| ''Wiltolt'' <br> Wilo + Teudo (Taut) <br> Wilto + Teudo (Taut) <br> Wilto + Waldo (Walt) <br> ''Wilithuta'' <br> Wilo + Teudo (Teuth)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўтвін|Таўтвін (Тэтвін)]]'''
| [[Вінтаўт]]
| ''Teutwin'' (''Tietwin'') <br> Teudo (Taut) + Wino
| ''Wintold'' <br> Wino + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тоўтэр|Тоўтэр (Доўтар, Тытар)]]'''
|
| ''Theuter'' (''Deuter'', ''Thiether'') <br> Teudo (Teuth) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Доўтарт]]'''
|
| ''Deutert'' (''Dautert'', ''Teuthart'') <br> Teudo (Daut) + Hardt (Hart) <br> ''Teutrudis'' <br> Teudo (Daut) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігін|Таўцігін (Таўдзікін, Таўдгін, Таўткін, Талцігін, Таўгін)]]'''
| [[Гінтаўт]]
| ''Deutgen'' (''Duethekin'') <br> Teudo (Deut) + kin <br> Teudo (Deut) + Ginno
| ''Gentaltus'' <br> Ginno (Genno) + Teudo (Taut)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігіл]]'''
|
| ''Theudigilius'' <br> Teudo (Taut) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўгінт|Таўгінт (Таўтгінт)]]'''
|
| ''Theogint'' <br> Teudo (Taut) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Таўцігерд|Таўцігерд (Тэўтыгерд, Таўгірт)]]'''
|
| ''Teutgerdis'' (''Teutgardis'') <br> Teudo (Taut) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тыдман|Тыдман (Дытман, Дзітмань)]]'''
|
| ''Tiedmann'' (''Ditman'', ''Teutman'') <br> Teudo (Deut) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Таўцімін]]
|
| Teudo (Taut) + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тэўдырых|Тыдрых (Тыдрык, Дытрых, Дыдрых, Дыдрык, Дзітрык)]]'''
|
| ''Thidrich'' (''Ditricus'', ''Theutrich'') <br> Teudo (Deut) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Транята (імя)|Транята]]
|
| Troannus + Joto <br> Troannus + Hatho (Adi)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тройдзень (імя)|Тройдзень]]'''
| —
| ''Treyden''{{Заўвага|[[Трэйдэн фон Трота]] — шляхецкі род [[Немцы|нямецкага]] паходжаньня, прозьвішча якога выводзяць ад нямецкай назвы замка [[Турайдзкі замак|Турайды]] ў [[Курляндыя|Курляндыі]]. Адзначалася бытаваньне ў ВКЛ германскага прозьвішча Трэйдэр: ''Iacobo Treyder'' (1 студзеня 1792 году)<ref>Sẽnosios Pasvalio bažnyčios knygos. X. 1776—1793 metų jungtuvių metrikų knyga. — Savilaida, 2016. P. 62.</ref>}} <br> treud- + -n- <br> Draiti + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Труда|Трут (Труць, Трод, Трот, Торт, Друт, Друта, Друць, Дорт)]]'''
| —
| ''Trudo'' (''Drutus'', ''Trut'', ''Drott'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцейка|Друцейка (Дардзейка)]]'''
| —
| ''Drudico'' <br> Trudo (Drutus) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тартыла|Тартыла (Трудзіла, Друтэль, Друтыль)]]'''
| —
| ''Trudila'' (''Drudilo'', ''Drutel'') <br> Trudo (Trut) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Друцень|Друцень (Труцень, Туртын)]]'''
| —
| ''Trudina'' (''Trutin'') <br> Trudo (Drutus) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Тартавід]]
| [[Відорт]]
| Trudo (Trut) + Wido
| ''Widrud'' <br> Wido + Trudo (Trut)
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Дротвіл]]
|
| Trudo (Drutus) + Wilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Трубіла]]'''
| —
| ''Trubilo'' <br> Trubo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туба]]'''
| —
| ''Tubo''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тубела|Тубела (Тубіль, Тубель)]]'''
| —
| ''Tuobilo'' <br> Tubo + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тола|Тола (Тула)]]'''
|
| ''Tollo'' (''Tulla'', ''Dolo'')
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дольвін]]'''
|
| ''Dolwin'' (''Tulwine'') <br> Tollo (Dolo) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Тульгаўд|Тульгаўд (Тулакалд)]]'''
|
| ''Dolcaudus'' <br> Tollo (Tulla) + Gaudo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дульмант|Дульмант (Доламунт, Тольмант)]]'''
|
| ''Tolmunt'' <br> Tollo (Dolo) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тума]]'''
| —
| ''Tumo'' (''Duomo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дамейка|Дамейка (Дамека)]]'''
| —
| ''Domke'' (''Dommick'') <br> Tumo (Duomo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туміла|Туміла (Таміла, Туміль, Тумель, Думель)]]'''
| —
| ''Tuomila'' (''Tumila'', ''Dummel'') <br> Tumo (Duomo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домін]]'''
| —
| ''Domin'' <br> Tumo (Duomo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Домаш|Домаш (Доміш, Тумаш)]]'''
| —
| ''Domisch'' (''Domas''{{Заўвага|name="Польшча"}}, ''Dumas''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Tumo (Duomo) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тумар (імя)|Тумар (Домар)]]'''
|
| ''Thumer'' (''Domarius'') <br> Tumo (Duomo) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Даматурт]]'''
|
| ''Domedrudis'' <br> Tumo (Duomo) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Дундзіла]]'''
| —
| ''Tuntil'' <br> Tunto (Dundo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тот|Тот (Дода, Туць, Дуда)]]'''
| —
| ''Tota'' (''Tuoto'', ''Dodo'', ''Duda'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Туцейка|Туцейка (Додык)]]'''
| —
| ''Tuoticha'' (''Dodico'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Тутыла|Тутыла (Дудэла, Дудэль)]]'''
| —
| ''Tuotilo'' (''Totila'', ''Dodilo'', ''Dudel'') <br> Tota (Tuoto, Dodo) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Дудзен|Дудзен (Дудзін)]]'''
| —
| ''Duden'' (''Dudin'', ''Dodin'') <br> Tota (Dodo, Tuoto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Доман]]'''
|
| ''Domann'' (''Totman'') <br> Tota (Dodo) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убер]]'''
|
| ''Uber'' <br> Hugo (Ucho) + Baro <br> Oto + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Убарт|Убарт (Юбарт)]]'''
|
| ''Ubert'' <br> Hugo (Ucho) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Уграт]]'''
|
| ''Hughrat'' (''Hugirat'') <br> Hugo (Ucho) + Rado (Rato)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ань|Ань (Ана)]]'''
| —
| ''Ano'' (''Enno'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энейка|Энейка (Эніка, Аніка, Яніка)]]'''
| —
| ''Enneco'' (''Ennika'', ''Annico'') <br> Ano (Enno) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энель]]'''
| —
| ''Enilo'' (''Anelo'') <br> Ano (Enno) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яноўд]]'''
|
| ''Ennold'' (''Analdus'') <br> Ano (Enno) + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Овільт]]'''
|
| ''Uvild'' (''Ovild'') <br> Ano + Wilto (Wild)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янвін]]'''
|
| ''Anoin'' <br> Ano + Wino
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Увойна]]
|
| Ano + Uuenna (Wona)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Энгель|Энгель (Енгель, Янгель, Янгайла)]]'''
|
| ''Engell'' (''Engela'', ''Angala'') <br> Ano (Enno) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ангот|Ангот (Анкуд, Янгут)]]'''
|
| ''Angodus'' (''Angot'') <br> Ano + Gudo (Got)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Улеб]]'''
|
| ''Uleifr'' <br> Ano + Leifi (Laybo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Аліхвер|Аліфер (Аліхвер, Аліфір)]]'''
|
| ''Áleifr'' (''Olipher'') <br> Ano + Leifi
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Онар]]'''
|
| ''Onar'' (''Aunari'', ''Onheri'') <br> Ano + Noro <br> Ano + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Унгер]]'''
|
| ''Unger'' <br> Uno + Ger
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундзель]]'''
| —
| ''Undila'' (''Undela'') <br> Undo + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ундэр]]'''
|
| ''Untheri'' <br> Undo (Unto) + Heri
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урыка]]'''
| —
| ''Urich'' <br> Uro + -k-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урліх|Урліх (Урлік)]]'''
|
| ''Urlich'' <br> Uro + *Lic <br> Udal + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Урман]]'''
|
| ''Oraman'' <br> Uro + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ціла|Ціла (Ціль)]]'''
| —
| ''Tilo'' (''Zill'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цілен]]'''
| —
| ''Zillen'' (''Zilina'') <br> Tilo + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Цільвін]]'''
|
| ''Tziliwin'' <br> Tilo (Zill) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвербут|Цьвербут (Цьвірыбут, Цьвірбот)]]
|
| þwairhs- + Boto (Buto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| [[Цьвермунт]]
|
| þwairhs- + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шат|Шат (Шад, Шаць, Шадзь, Жад, Жат, Зат)]]'''
| —
| ''Schat'' (''Schad'', ''Scato'', ''Sado'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шацейка|Шацейка (Шадзейка, Задэйка, Задыка)]]'''
| —
| ''Scazciho'' (''Schatko''{{Заўвага|name="Польшча"}}) <br> Schat (Schad) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шаціла|Шаціла (Шацел)]]'''
| —
| ''Scazelo'' (''Schätzel'', ''Schadel'') <br> Schat + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Шадзібор|Шадзібор (Шатбар)]]
|
| Schat (Schad) + Baro
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Шадзівід|Шадзівід (Жадзівід, Задвід)]]'''
|
| ''Zedwyd''{{Заўвага|name="Польшча"}} <br> Schat (Sado) + Wido
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Жадзьвін]]'''
|
| ''Saduinus'' (''Satoinus'') <br> Schat (Sado) + Wino
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйка|Эйка (Айка)]]'''
| —
| ''Eicho'' (''Eich'', ''Aico'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкель]]'''
| —
| ''Eichele'' <br> Eicho + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгант]]'''
| —
| ''Eigant'' (''Aigant'') <br> Eicho + -nd-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Айгуста|Айгуста (Айгуст, Агуст)]]'''
| —
| ''Eggusta'' <br> Agi (Eicho) + st
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбар]]'''
|
| ''Eyber'' <br> Eicho (Eich) + Baro
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбарт|Эйбарт (Эбарт, Эберт)]]'''
|
| ''Eibert'' (''Ebart'') <br> Eicho (Eich) + Bert
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйбут|Эйбут (Эйбат, Айбут)]]'''
| [[Ботэй]]
| ''Acbod'' <br> Agi (Eicho) + Bodo (Budo) <br> Eicho (Eich) + Boto (Buto)
| ''Bótey'' <br> Boto (Buto) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эварт]]'''
|
| ''Ewart'' <br> Eicho (Eich) + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвід|Эйвід (Айвід)]]'''
|
| ''Övid'' (''Ecgwid'') <br> Eicho (Eich) + Wido
| ''Viðey'' <br> Wido + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвільд|Эйвільд (Эвільд, Эвільт, Айвільт)]]'''
|
| ''Evilda'' (''Agoildis'') <br> Eicho (Eich) + Wild
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйвінд|Эвінт]]'''
|
| ''Evind'' (''Eivind'') <br> Eicho (Eich) + Windo (Winito)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгаўд|Эйгаўд (Эгаўдзь)]]'''
|
| ''Eygautr'' (''Øygautr'') <br> Eicho (Eich) + Gaudo (Gauto)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгела|Эйгела (Эгела, Эйгала)]]'''
|
| ''Eigel'' <br> Eicho (Eich) + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгіл]]'''
|
| ''Eigil'' <br> Eicho (Eich) + Gilo
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгер|Эйгер (Эгер)]]'''
|
| ''ØygæiRR'' (''Eigar'') <br> Eicho (Eich) + Ger
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгерд|Эйгерд (Эйгард, Эгерд, Айгірд)]]'''
|
| ''Eigardus'' (''Eygerðr'', ''Eigaard'', ''Aigardus'') <br> Eicho (Eich) + Gerd (Gardo)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгін|Эйгін (Эйкін, Эйген)]]'''
|
| ''Eigina'' (''Aikin'') <br> Eicho (Aico) + Ginno <br> Eicho (Aico) + kin
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйгінт|Эйгінт (Эйгент, Эгінт)]]'''
|
| ''Eigint'' <br> Eicho (Eich) + Gento
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйкар]]'''
|
| ''Aiccarius'' <br> Eicho (Aico) + Caro <br> ''Eckher'' (''Aicher'') <br> Eicho (Aico) + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйруд]]'''
|
| ''Eirodus'' (''Eichrodus'') <br> Eicho (Eich) + Hrodo (Ruodo)
| ''Rodney'' <br> Hrodo (Ruodo) + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйман|Эйман (Эйхман)]]'''
|
| ''Eimann'' (''Eichmann'') <br> Eicho (Eich) + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймін|Эймін (Аймен)]]'''
|
| ''Eiminus'' (''Aimenus'', ''Aiminus'') <br> Eicho (Eich) + Minno (Menno)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймант|Эймант (Эймунд, Эймунт, Эмант)]]'''
|
| ''Eymunt'' (''Eymundus'', ''Eicmund'') <br> Eicho (Eich) + Mund (Munt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эймут]]'''
|
| ''Eimuth'' (''Eimuot'') <br> Eicho (Eich) + Mot (Muta)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнар|Эйнар (Айнар)]]'''
|
| ''Einar'' (''Ainar'') <br> Eicho (Eich) + Noro <br> Eino + Heri (Hari)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрык|Эрык (Эйрых, Ерык, Ірык, Арык)]]'''
|
| ''Erich'' (''Eurich'', ''Erik'', ''Yric'', ''Orikus'') <br> Eicho (Aico) + Rick (Rih)
| ''Ríkey'' <br> Rick + Eicho (Eich)
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйрым|Эйрым (Айрым, Акрым, Эрым)]]'''
|
| ''Agrim'' <br> Agi (Eich) + Rim
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйна]]'''
| —
| ''Eino'' (''Egino'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эйнік]]'''
| —
| ''Einicke'' <br> Eino + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйта|Эйта (Эйць, Эйдзь)]]'''
| —
| ''Eito'' (''Eido'', ''Aito'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйціла|Эйціла (Эйдзіл)]]'''
| —
| ''Eitel'' (''Aidilo'') <br> Eito (Eido) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтун]]'''
| —
| ''Eidunn'' (''Aittuni'') <br> Eito (Eido) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтаўт|Эйтаўт (Айтаўт, Эйдаўт)]]'''
|
| ''Aitald'' (''Aitold'') <br> Eito (Aito) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтвіл|Эйтвіл (Эйцьвіл)]]'''
|
| ''Eidoila'' <br> Eito (Eido) + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтарт|Эйтарт (Айтарт, Этарт)]]'''
|
| ''Aitard'' (''Eidhart'', ''Ethardus'') <br> Eito (Aito) + Hardt (Hart) <br> ''Eyþrúður'' (''Aitrudis'') <br> Eicho (Aico) + Trudo (Trut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эйтман]]'''
|
| ''Eitmann'' (''Eydtman'') <br> Eito + Mann
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Эйтмін|Эйтмін (Эйцімін, Этмін, Айтмін)]]
|
| Eito + Minno
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эльзман]]'''
|
| ''Elsmann'' <br> Elis + Mann
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Алсмунт]]'''
|
| ''Ausmunds'' <br> Auso + Mund (Munt) <br> ''Elsmund'' <br> Elis + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янда|Янда (Ант, Энт)]]'''
| —
| ''Ando'' (''Ende'', ''Anto'', ''Ente'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзель|Эндзель (Андала, Янтуль)]]'''
| —
| ''Endil'' (''Andela'', ''Andala'') <br> Ando (Ende) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндзінь]]'''
| —
| ''Entin'' <br> Ando (Ende) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Янтаўт]]'''
|
| ''Antolt'' <br> Ando (Anto) + Waldo (Walt) <br> Ando (Anto) + Teudo (Taut)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Антавіт]]'''
|
| ''Antvit'' (''Anduit'') <br> Ando (Anto) + Wito
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эндрык|Эндрых (Андрых, Андрык)]]'''
|
| ''Entrich'' (''Endrichs'', ''Andrich'', ''Andricus'') <br> Ando (Ende) + Rick (Rih)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Эрман]]'''
| —
| ''Erman''
|—
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Эўдзіла|Эўдзіла (Эўціла)]]'''
| —
| ''Eudila'' <br> Euda + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнк]]'''
| —
| ''Jungo'' (''Junk'')
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юнгайла|Юнгайла (Юнгіл)]]'''
|
| ''Jüngel'' <br> Jungo + Gailo (Gelo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юнць]]'''
| —
| ''Jundt''
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юндзіла|Юндзіла (Юндзель)]]'''
| —
| ''Jundel'' (''Juncila'', ''Junzila'') <br> Jundt + -l-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Юсіла]]'''
| —
| ''Jusila'' <br> Joso + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ява (імя)|Ява (Ева)]]'''
| —
| ''Aevo'' (''Evo'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явін]]'''
| —
| ''Evin'' (''Awin'') <br> Aevo (Evo) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўбут]]'''
|
| ''Eubod'' <br> Aevo (Evo) + Bodo (Budo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явалод|Яўлад]]'''
|
| ''Ewald'' <br> Aevo + Waldo <br> ''Hávaldr'' <br> Hatho + Waldo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явор|Явар (Явор)]]'''
|
| ''Awart'' <br> Aevo + Wardo (Warto) <br> ''Jovar'' (''Jovard'') <br> Jo + Wardo (Warto)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явіл|Явіл (Авіла, Явіла)]]'''
|
| ''Avila'' <br> Aevo + Wilo <br> ''Jovila'' (''Juwilo'') <br> Jo + Wilo
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явільт]]'''
|
| ''Awild'' (''Avildis'') <br> Aevo + Wilto (Wildo)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Явірт]]'''
|
| ''Ewert'' <br> Aevo + Werta (Wirt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўмонт]]'''
|
| ''Eumund'' (''Awimund'') <br> Aevo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Еўна]]'''
| —
| ''Auno'' (''Euni'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Яўнут (імя)|Яўнут (Яўнуць)]]'''
| —
| ''Eunat'' <br> Auno (Euni) + -t-
| —
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямаўт]]'''
|
| ''Amolt'' (''Emmolt'') <br> Amo + Waldo (Walt)
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямін|Ямін (Амін)]]'''
|
| ''Ammin'' (''Emino'') <br> Amo + Minno <br> Amo + -n-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Ямант|Ямант (Ямунд, Ямунт, Амонт)]]'''
|
| ''Amuntr'' (''Ammundus'', ''Emund'') <br> Amo + Mund (Munt) <br> ''Jomund'' <br> Jo + Mund (Munt)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| [[Явойша]]
|
| Jo + Voysch <br> Aevo + Voysch
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ягайла (імя)|Ягайла (Ягейла, Ягела, Якейла, Акайла, Ягіл, Югайла, Югель)]]'''
|
| ''Jogello'' (''Iagellus'', ''Jogallus'', ''Jugellus'') <br> Jo + Gailo (Gelo) <br> ''Agella'' (''Egel'', ''Egila'') <br> Agi (Jag) + Gailo (Gelo) <br> Agi (Jag) + -l-
|
|- style="background:#FAFAFA" align="left"
| 1
| '''[[Якун|Якун (Якон)]]'''
|
| ''Hákon'' (Acun, Hacon) <br> HǫR + -k-no (Cuno)
|
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ят|Ят (Яць, Ют)]]'''
| —
| ''Joto'' (''Juto'')
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцейка|Юцейка (Ютка, Ютыка, Ятэйка, Ятэка, Юдзейка, Юдзека)]]'''
| —
| ''Jüttke'' (''Jüdicke'') <br> Joto (Juto) + -k-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютэль|Ютэль (Юдэль, Ядэла, Ёдэль)]]'''
| —
| ''Jutilo'' (''Judel'') <br> Joto (Juto) + -l-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Юцень|Юцень (Юдзін, Юцінь)]]'''
| —
| ''Jutten'' (''Judin'') <br> Joto (Juto) + -n-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ютша]]'''
| —
| ''Jutsche'' <br> Joto (Juto) + -sch-
| —
|- style="background:#EEEEEE" align="left"
| 1
| '''[[Ятаўт|Ятаўт (Яталт, Яталд, Атаўт)]]'''
|
| ''Jotaldus'' (''Jutoldus'') <br> Joto (Juto) + Waldo (Walt) <br> Joto (Juto) + Teudo (Taut) <br> ''Atald'' <br> Hatho (Adi) + Waldo (Walt)
|
|- style="background:{{Колер|ВКЛ}}" height="2px" align="left"
| 1
| colspan="4" | {{Заўвага|Апроч пададзеных у табліцы імёнаў, летувіскі лінгвіст Ёзас Юркенас таксама сьцьвярджае германскія адпаведнікі для наступных імёнаў (не падаючы спасылак на іх гістарычныя ўпаміны або з спасылкай на адзінкавы ўпамін у летувізаванай форме): Альвік — Alwih; Вінвіл — Vinovil; Вінмонт — Winemunt<ref>Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 107—108, 115, 121.</ref>, таксама расейская мовазнаўца Тацяна Тапарова (дачка [[Уладзімер Тапароў|Ўладзімева Тапарова]]) такім жа спосабам сьцьвярджае наступныя адпаведнікі: Таўтвальд — Theudoald; Вірвальда — Verald<ref>Топорова Т. В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. — Москва, 1996. С. 229.</ref>}}
|}
}}}}
== Славянскія імёны ==
Ужо ў XIV — першай палове XV стагодзьдзяў адначаліся славянскія імёны ліцьвінаў: [[Віленскія мучанікі|Кумец, Круглец, Няжыла]], [[Рак (імя)|Рачко]], Некраш, Неруш, Воўчка, Жук, Качан, Братоша, Лугіна, Радзім, Чапурна ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61, 187, 199—200.</ref>.
Пазьней сярод ліцьвінаў пашырыліся такія славянскія імёны, як [[Дабрагост]], [[Дабяслаў]], [[Завіша]], [[Прадслаў (імя)|Прадслаў]] (Прадслаў [[Даўгерд (імя)|Даўгердавіч]], Прадслаў [[Даўгінт|Даўкінтавіч]], Прадслаў [[Шадзібор]]авіч), [[Станіслаў]], [[Судзівой]], [[Уладзіслаў]] ды іншыя. Як зазначае менскі дасьледнік Алёхна Дайліда, баярын-ліцьвін мог мець славянскае імя, а сыну зноў даць германскае: напрыклад, былі такія імёны, як Мантыгайла Жукевіч, Радзівіл Багданавіч, Даўмонт Воўкавіч, Юндыл Рачковіч. З Попісу войска Вялікага Княства Літоўскага 1528 году відаць, што бальшыню шляхты Літоўскае зямлі (у вузкім сэнсе) складалі шляхцічы з такімі славяна-германскімі імёнамі, — з чаго відаць, што чыста ўся германская шляхта Літвы цалкам славянізавалася<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 203.</ref>.
Разам з тым, сярод славянскага з паходжаньня баярства часам сустракаліся германскія (гоцкія) імёны: [[Бутрым Якубавіч Неміровіч]], [[Гетаўт Каленікавіч]]. Апроч таго, сустракаліся імёны ліцьвінаў, утвораныя ў выніку спалучэньня германскіх і славянскіх асноваў (Станквіль{{Заўвага|У XIX стагодзьдзі на [[Троцкі павет|Троччыне]] адзначаліся шляхецкія прозьвішчы Стангвіла (Stangwiło) і Стонгвіл, Стэнгвіла або Стэнгвіл (Stongwił, Stengwiło, Stengwił)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 416, 418.</ref>}} Манвілавіч<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 83.</ref><ref>Юркенас, Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. С. 34.</ref>{{Заўвага|Сярод іншага, у XIX ст. на [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленшчыне]] адзначалася прозьвішча Winsław ([[Віна (імя)|Win]]-sław)<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 832.</ref>, а на [[Інфлянцкае ваяводзтва|Інфлянтах]] у XVII ст. — імя Rumsław (Rum-sław)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 31. — Витебск, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=cnoZAAAAYAAJ&q=Rums%C5%82aw#v=snippet&q=Rums%C5%82aw&f=false С. 434].</ref>}}).
== Царкоўныя імёны ==
З пашырэньнем уплыву ў Вялікім Княства Літоўскім [[Канстантынопальская праваслаўная царква|Канстантынопальскай]] і [[Каталіцкая Царква|Рымскай]] цэркваў сярод ліцьвінаў пачалі бытаваць адпаведныя царкоўныя імёны. Ужо ў 1390 годзе пры двары [[Ягайла|Ягайлы]] служыў ліцьвін ({{мова-la|Lythuano|скарочана}}) [[Барыс]], лоўчыя ліцьвін [[Кузьма]] і ліцьвін [[Цімафей|Цімуш]]<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 60, 168.</ref>. Ліцьвін Барыс таксама ўпамінаецца ў 1394 годзе поруч зь вялікім князем [[Вітаўт|Вітаўтам]]<ref>[[Юры Бохан|Бохан Ю.]] Пласцінавы даспех ў Вялікім княстве Літоўскім у другой палове ХІV — канцы ХVІ ст. // Гістарычна-археалагічны зборнік / [[Інстытут гісторыі|Інстытут гісторыі АН Беларусі]]; Уклад. А. Мядзведзеў, А. Мяцельскі. — № 11. — {{Менск (Мінск)}}, 1997. [https://books.google.by/books?id=Bw4WAQAAMAAJ&q=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&dq=%22%D0%BB%D1%96%D1%86%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%81%22&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjv2ciIkOj8AhWZD-wKHdw1DnQQ6AF6BAgIEAI С. 72].</ref>. Менскі дасьледнік Алёхна Дайліда зьвяртае ўвагу на тое, што царкоўныя імёны часта ўжываліся ў народных формах: [[Іван]] — Івашка, [[Дзьмітры]] — Міцько, [[Мацьвей]] — Матысь або Мацко, [[Аляксей]] — Алёхна, [[Юры]] — Юшко ды іншыя<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 61.</ref>.
Апроч таго, сярод ліцьвінаў даволі рана пачало бытаваць імя Барташ ([[Барташ Монтаўтавіч]], [[Барташ Табаравіч]] ды іншыя), якое ёсьць агульнай для славянаў і германцаў народнай формай царкоўнага імя [[Барталамей]]<ref>Hanks P. Dictionary of American Family Names. Vol. 1. — Oxford University Press, 2003. [https://books.google.by/books?id=FJoDDAAAQBAJ&pg=PA109&dq=bartosch+name&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjO2sGM55r9AhUO7aQKHTTUCKgQ6AF6BAgGEAI#v=onepage&q=bartosch%20name&f=false P. 109].</ref>.
З часам імёны кананізаваных Канстантынопальскай і Рымскай цэрквамі [[сьвяты]]х цалкам выціснулі большасьць сваіх германскіх і славянскіх папярэднікаў, якія працягнулі бытаваць у патранамічных прозьвішчах і прыдомках.
== Балтыйскія імёны ==
Адзначаецца магчымасьць бытаваньня сярод ліцьвінаў імёнаў [[Балтыйскія мовы|балтыйскага]] паходжаньня, бо ліцьвіны сутыкаліся з балтыйскімі плямёнамі, жылі побач або ўперамешку зь імі. Таксама і выхадцы з балтыйскіх плямёнаў маглі запазычыць імёны ліцьвіноў<ref>{{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1к}} С. 58.</ref>{{Заўвага|Адно з найстарэйшых сьведчаньняў запісу германскіх, славянскіх і царкоўных імёнаў у іх [[Летувіская мова|жамойцкіх (летувіскіх) формах]] — укладзеная ў 1506 годзе ў Планянах ([[Жамойць]]) лацінамоўная ўгода, сьведкамі якой выступілі «''Gorgys Golgontanys, Gabrialos Stanyonos, Janvsys Mychalanys, Rimos Mylgynanys, Barthlomyeyos Jacvbanys, Bvtrimos Mikanys, Mylvydos Seneythanys''»<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 725.</ref>}}.
Сярод прыкладаў балтыйскіх з паходжаньня імёнаў можна адзначыць імя Жыбенцяй (''Жибентяи''; ад {{мова-lt|žibinti|скарочана}} 'паліць, асьвятляць', ''žibintas'' 'ліхтар') — аднаго з забойцаў вялікага князя [[Кейстут]]а<ref>Лицкевич О. В. «Летописец великих князей литовских» и «Повесть о Подолье»: опыт комплексного критического разбора. — СПб., 2019. С. 295, 435.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі|2}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
== Літаратура ==
* [[Аляксандар Бразгуноў|Бразгуноў А.]] Генезіс імёнаў вялікіх князёў літоўскіх // Беларуская анамастыка. Гісторыя і сучаснасць: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Менск, 20 красавіка 2010 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; рэдкал.: І. Капылоў і інш.]. — {{Менск (Мінск)}}: Права і эканоміка, 2010. С. 209—213.
* {{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)}}
* [[Іван Ласкоў|Ласкоў І.]] [https://adzharaj-kut.blogspot.com/2016/03/2016_6.html Жамойцкі тупік] // [[Літаратура і мастацтва]]. 17 верасьня 1993. С. 14—15.
* {{Літаратура/Старажытныя ліцьвіны|1}}
* [[Вітаўт Чаропка|Чаропка В.]] [http://belhist.narod.ru/hist/gen2.html Паходжанне і радавод вялікіх князёў літоўскіх] // [[Беларускі гістарычны часопіс]]. № 6, 2001. С. 42—53.
* Nielsen O. Olddanske personnavne. — Kjøbenhavn, 1883. — 118 s.
* Bergh L. Ph. C. Historische beschouwing der Nederlandsche Eigennamen // Taalkundig magazijn of gemengde bijdragen tot de kennis der Nederduitsche taal. 4o Deel, 1842. S. 307—338, 541—578.
* Björkman E. Nordische Personennamen in England in alt- und frühmittel-englischer Zeit: Ein Beitrag zur englischen Namenkunde. — Halle, 1910. — 244 S.
* Bruckner W. Die Sprache der Langobarden. — Strassburg, 1895. — 338 S.
* Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. S. 1—80.
* Felder E. Die Personennamen auf den merowingischen Münzen der Bibliothèque nationale de France. — München, 2003. — 219 S. {{ISBN|3-7696-0117-3}}
* Förstemann E. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1.: Personennamen. — Bonn, 1900. — 1699 Sp.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 1: Zu den ältesten Berührungen zwischen Römern und Germanen, Die Franken. — Berlin, 1970. — 474 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 2: Die Ostgoten. Die Langobarden. Die altgermanischen Bestandteile des Ostromanischen. Altgermanisches im Alpenromanischen. — Berlin und Leipzig, 1935. — 329 S.
* Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. — 252 S.
* Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. — 622 S. {{ISBN|978-3-11-018031-2}}.
* Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. — 266 S.
* Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. — 94 S.
* Kleemann S. Die Familiennamen Quedlinburgs und der Umgegend. — Quedlinburg, 1891. — 264 S.
* Knorr W. Die Familiennamen des Fürstenthums Lübeck. — Entin, 1876. — 64 S.
* Köbler G. Gotisches Wörterbuch. — Leiden, 1989. — 716 S. {{ISBN|90-04-09128-9}}.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 1—245.
* Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 15, 1973. S. 247—367.
* Meyer-Lübke W. Romanische Namenstudien. I. Die altportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Bd. 149. — Wien, 1905. S. 1—102.
* Naumann H. Altnordische Namenstudien. — Berlin, 1912. — 195 S.
* Piel J. M., Kremer D. Hispano-gotisches Namenbuch. Der Niederschlag des Westgotischen in den alten und heutigen Personen- und Ortsnamen der Iberischen Halbinsel. — Heidelberg, 1976. — 399 S.
* Schonfeld M. Wörterbuch der altgermanischen personen-und völkernamen. — Heidelberg, 1911. — 309 S.
* Socin A. Mittelhochdeutsches Namenbuch. — Basel, 1903. — 787 S.
* Barber H. British Family Names: Their Origin and Meaning, with Lists of Scandinavian, Frisian, Anglo-Saxon and Norman Names. — Longon, 1894. — 235 p.
* Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. — 235 p.
* Ferguson R. The Teutonic Name-System applied to the Family Names of France, England & Germany. — London, 1864. — 606 p.
* Forssner T. Continental-Germanic Personal Names in England in Old and Middle English Times. — Uppsala, 1916. — 289 p.
* Searle W. G. Onomasticon anglo-saxonicum: A List of Anglo-Saxon Proper Names from the Time of Beda to that of King John. — Cambrigde, 1897. — 601 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. — 237 p.
* Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. — 563 p. {{ISBN|2-222-03427-2}}.
* [[Раймонд Шмітляйн|Schmittlein R.]] Toponymes finnois et germaniques en Lituanie // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1948. P. 95—106.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 1, 1964. P. 15—20.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 2, 1964. P. 81—88.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (suite) // Revue internationale d’onomastique. Nr. 3, 1964. P. 161—168.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie (fin), le nom de Radziwill // Revue internationale d’onomastique. Nr. 4, 1964. P. 281—292.
* Schmittlein R. Les noms d’eau de la Lituanie // Proceedings of the Eighth International Congress of Onomastic Sciences. — De Gruyter Mouton, 1966. P. 469—480.
* [[Уладыслаў Сямковіч|Semkowicz W.]] O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Miesięcznik Heraldyczny. Nr. 9—10, 11—12, 1913; Nr. 1—2, 3—4, 5—6, 1914.
* Semkowicz W. O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Rocznik Towarzystwa Heraldycznego we Lwowie. T. 5 (1920); T. 6 (1921—1923); T. 7 (1924—1925); T. 8 (1926—1927); T. 9 (1928—1929).
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 1997. {{ISBN|83-85579-14-1}}.
* Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 2002. {{ISBN|83-87623-72-5}}.
* Юркенас Ю. Основы балтийской и славянской антропонимики. — Вильнюс, 2003. {{ISBN|9955-497-40-8}}.
* Lind E. H. Norsk-isländska dopnamn ock fingerade namn från medeltiden. — Uppsala, 1915. — 1306 sp.
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page Nordic Names]
[[Катэгорыя:Беларусы]]
[[Катэгорыя:Славяне]]
[[Катэгорыя:Балты]]
[[Катэгорыя:Гісторыя Беларусі]]
[[Катэгорыя:Вялікае Княства Літоўскае]]
334poys6w2y1hoekgwn0cwd2ducvly1
Нарэйка
0
270710
2506701
2506560
2024-04-25T18:50:02Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Нарэйка
|лацінка = Narejka
|арыгінал = Noriko
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Нор (імя)|Noro]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Нарыка, Норка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Нарэйка''' (''Нарыка'', ''Норка'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Норыка або Норка (Noriko, Norco<ref>Socin A. Mittelhochdeutsches Namenbuch. — Basel, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=DgdXAAAAcAAJ&q=Norco#v=snippet&q=Norco&f=false S. 181].</ref>, Norke) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 419.</ref><ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA449&dq=namenkunde+norke&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwio74jH4O6BAxWEG-wKHXnVCHMQ6AF6BAgNEAI#v=onepage&q&f=false S. 449].</ref>. Іменная аснова [[Нор (імя)|-нар- (-нор-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Нарэла]], [[Нарвід]], [[Нарымонт (імя)|Нарымунт]]; германскія імёны Narelo, Norvid, Normund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] nasjan 'захоўваць, ратаваць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] -neri 'уратаваньне, утрыманьне'<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 187.</ref>.
Імёны Норыка і Норка гістарычна бытавалі ў Польшчы: ''Noricko'' (1396 год), ''Norka'' (1394 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 4. — Wrocław, 1974—1976. S. 73.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Нарыка (Норка): ''Naryko'' (1382 год)<ref name="Trautmann-1925-66">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Naryko+Norke#v=snippet&q=Naryko%20Norke&f=false S. 66].</ref>, ''Norke'' (1387 год)<ref name="Trautmann-1925-66"/>, ''Noriko / Noreke / Norko''<ref name="Trautmann-1925-66"/>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''der Littowen gesinde… Nareyken'' (1404 год)<ref>Das Marienburger Tresslerbuch der Jahre 1399—1409. — Königsberg, 1896. S. 315.</ref><ref>Ivoška D. Litauische historische Personennamen in dem Marienburger Tresslerbuch der Jahre 1399—1409 // Acta linguistica Lithuanica. T. 81, 2019. P. 99.</ref>; ''чотырох чоловеков, што живуть на [[Мерачанка|Меречи]]… а Нареика [[Віт|Витевича]]''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 22.</ref>, ''у в [[Абольцы|Оболцох]] чотырнадъцать чоловеков… Нореико''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 27.</ref> (1440—1492 гады); ''въ [[Кернаў|Кернове]] 4 чоловеки… Нареико'' (7 лістапада 1442 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 68.</ref>; ''homines… Nareyko'' (1455—1456 гады)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 116.</ref>; ''et inscribo homines in villa mea Mileykoni dicta tredecem nominibus nuncupatos… Nareiko'' (14 студзеня 1459 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 254.</ref>; ''homines… Nareyko'' (8—13 сакавіка 1462 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 274.</ref>; ''у воита [[Коўна|ковенского]] в Нареика'' (30 траўня 1496 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 141.</ref>; ''поле конюха [[Беліца|белицъкого]] Павла Нареиковича'' (8 траўня 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 64.</ref>; ''людей… Дороша Нарейковича'' (31 чэрвеня 1510 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — Петербург, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=zKI-AQAAIAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B0&f=false С. 56].</ref>; ''люди нашы [[Слонімскі павет|Слонимского повета]] Межевляне… а Нареико Стефановичъ'' (8 студзеня 1517 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 324.</ref>; ''Нарко [[Кандрат|Конъдратовичъ]]''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 102.</ref>, ''Нареико Юшковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 158.</ref>, ''Янушъ Нареиковичъ… Алтушко Нареиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 160.</ref> (1528 год); ''двор Вепряты… Нареико Окинич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 25.</ref>; ''Петръ [[Урліх|Урлихович]], а у него сыновъ три — Янул, [[Ягмін|Якмин]], Нарко'' (31 сакавіка 1544 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 28.</ref>; ''Мартинъ Федковичъ Нареиковича'' (каля 1552 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|37к}} P. 342.</ref>; ''Noreyko [[Стана|Staniewicz]]'' (27 ліпеня 1553 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 96.</ref>; ''человекъ… Норко {{nowrap|[[Азбут|Азбутовичь]]}} служба зуполная'' (24 жніўня 1554 году)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-западной Руси. Т. 6. — Вильна, 1869. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0GZcAAAAcAAJ&q=%D0%90%D0%B7%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C#v=snippet&q=%D0%90%D0%B7%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C&f=false С. 28].</ref>; ''Staś Norkowicz… Paweł Noreykowicz'' (1561 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=lpH9QHs_wUMC&q=Norkowicz#v=snippet&q=Norkowicz&f=false С. 61, 129].</ref>; ''Марътинъ Нарейковичъ'' (24 красавіка 1580 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. С. 216.</ref>; ''Стасюкъ Нарейковичъ'' (23 кастрычніка 1597 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8cM7AQAAMAAJ&q=%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 617].</ref>; ''Nareiko Ławrynowicz… Нареика Лаврыновича'' (21 сакавіка 1599 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 511—512.</ref>; ''Antoni Narykowicz… Karol Narykowicz'' (19 жніўня 1754 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 109.</ref>.
== Носьбіты ==
* Нарэйка Юшкавіч — [[вількі]]йскі баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Януш і Алтушка Нарэйкавічы — [[Вялёна|вялёнскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Юзэф Нарыка — [[Радунь|радунскі]] [[Мяшчане|мешчанін]], які ўпамінаецца ў 1765 годзе<ref>[[Леанід Лаўрэш]], [https://pawet.net/genealogy/003/01/%D1%96%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80_%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%83%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D1%8F%D0%B2%D0%BF_%D1%8E%D0%B7%D0%B0%D1%84%D0%B0_%D1%96_%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B7_%D0%BF%D0%B0%D1%86%D0%B5%D1%8F%D1%9E_%D1%82%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D1%96%D1%87%D0%B0%D1%9E.html Інвентар Радунскага староства ЯВП Юзафа і Анны з Пацеяў Тышкевічаў], [[Pawet.net]], 4 жніўня 2017 г.</ref>
* Марцін Норка — шляхціч [[Менскае ваяводзтва|Менскага ваяводзтва]], які ўпамінаецца ў 1787 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/721-shlyakhta-minskogo-voevodstva-na-sejmike-1787-g Шляхта Минского воеводства на сеймике 1787 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 23 сьнежня 2016 г.</ref>
Норкі (Norko) — прыгонныя зь вёскі [[Лыцавічы|Лыцавічаў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 107.</ref>.
Нарэйкі (Norejko) — прыгонныя з ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 205.</ref>.
Норкі — [[парафія]]не царквы ў [[Чашнікі|Чашніках]] на 1888—1905 гады<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/170-prikhod-i-prikhozhane-tserkvi-chashniki-lepelskogo-uezda Приход и прихожане церкви Чашники Лепельского уезда], Архіў гісторыка Анішчанкі, 10 чэрвеня 2015 г.</ref>.
Нарэйкі (Norejko) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 364.</ref>.
Нарэйковічы — літоўскі шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/n/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Н], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
У XVI ст. існавала «поле» Нарэйкавічы (''Нарейковичи'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. С. 199.</ref>.
На 1906 год існавала вёска Наркаўшчына ў Полацкім павеце Віцебскай губэрні<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 327.</ref>.
На 1910 год існавала вёска Наркаўшчына ў Аршанскім павеце, а таксама хутар Наркаўшчына ў Сеньненскім павеце Магілёўскай губэрні<ref>Список населенных мест Могилевской губернии. — Могилев, 1910. С. 129, 163.</ref>.
На [[Аршанскі павет|гістарычнай Аршаншчыне]] існуе вёска [[Нарэйкава]], на [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] — [[Нарэйкішкі]], на [[Рэчыцкі павет|гістарычнай Рэчыччыне]] — [[Норкаўшчына]], на [[Ваўкавыскі павет|гістарычнай Ваўкавышчыне]] — [[Наркавічы]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Наркаўшчына]]. Назву [[Нарэйкі]] маюць вёскі на гістарычных Ашмяншчыне, [[Гарадзенскі павет|Гарадзеншчыне]] і [[Менскі павет|Меншчыне]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновай нар}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
h71hlsq5gog340jfiz58gnmyhott1sc
Савіла
0
270942
2506808
2505949
2024-04-26T09:23:32Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Савіла
|лацінка = Saviła
|арыгінал = Savila
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Саба|Saba]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -л- (-l-)}}
|варыянт = Савула, Савуль, Саваль, Саўль, Завіла
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Савіла''', '''Савула''' (''Савуль'', ''Саваль'', ''Саўль'', ''Завіла'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Савіла, Савула, Савала або Саўл (Savila<ref name="Kremer-1972-196">Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 196.</ref>, Savilo<ref name="Kremer-1972-196"/><ref>Repertori D’Antropònims Catalans (RAC). Vol. 1. — Barcelona, 1994. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=SUwv8x15BE8C&q=Savilo#v=snippet&q=Savilo&f=false P. 479, 733].</ref>, Sauulo, Savalo, Saul) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=%40Sauulo%2C+Savalo+Saul#v=snippet&q=%40Sauulo%2C%20Savalo%20Saul&f=false S. 1301].</ref>. Іменная аснова саў- паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] sauil, старагерманскага sowila 'сонца'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Савігайла|Савігайла (Саўгел)]], [[Саўгут]], [[Саўконт]], [[Саўрык|Саўрык (Сеўрык)]]. Адзначаліся германскія імёны Savigello, Savegodo (Savegotis), Savegonte, Savericus (Severicus).
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Sawgute / Sawgotthe''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Savegotis<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 15, 1973. S. 18 (264).</ref>}}<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Sawgute+%2F+Sawgotthe#v=snippet&q=Sawgute%20%2F%20Sawgotthe&f=false S. 90].</ref>, ''Sawarycke / Sauricke''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Savaricus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 195.</ref>}} (1315 і 1365 гады)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Sawarycke#v=snippet&q=Sawarycke&f=false S. 710].</ref><ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Sawarycke#v=snippet&q=Sawarycke&f=false S. 91].</ref>.
У Польшчы ў 1564 годзе адзначалася прозьвішча Sawiło (Szawiło)<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 4: Pl—St. — Kraków, 2013. S. 304.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Penyuk Yurkheło Sowiłowicz'' (7 кастрычніка 1514 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 207.</ref>; ''люди Костюшковские тяглые… Матей, Петрель Совулевичы'' (1549 год)<ref>Документы Московского архива Министерства юстиции. Т. 1. — М., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Mu8ZAAAAYAAJ&q=%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B#v=snippet&q=%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B&f=false С. 109].</ref>; ''мещане [[Мазыр|Мозырские]]… Федко Саволь'' (1552 год)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 7, т. 1. — Киев, 1886. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=XwgyAQAAIAAJ&q=%D0%A1%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C#v=snippet&q=%D0%A1%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C&f=false С. 626].</ref>; ''Lukyan Szawylowycz… Stecz Szawylowycz'' (1552—1555 гады)<ref>Писцовая книга Пинского и Клецкого княжеств, составленная Пинским старостою Станиславом Хвальчевским в 1552—1555 г. — Вильна, 1884. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=fO9EAAAAYAAJ&q=%22Bogdan+Kunylowicz%22#v=snippet&q=%22Bogdan%20Kunylowicz%22&f=false С. 165—167].</ref>; ''Trochim Sowoliewic'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=Sowoliewic#v=snippet&q=Sowoliewic&f=false С. 464].</ref>; ''Juchno Ssawiłowicz… Sczepan Sawiłowicz… Łunko Sawiłowicz… Łunko Sawiłowic… Łunko Ssawiłowic'' (1561—1566 гады)<ref>Писцовая книга бывшего пинского староства составленная по повелению короля Сигизмунда Августа в 1561—1566 годах пинским и кобринским старостой Лаврином Войной. Ч. 2. — Вильна, 1874. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=texgAAAAcAAJ&q=Sawi%C5%82owicz#v=snippet&q=Sawi%C5%82owicz&f=false С. 524, 532, 540, 542, 544, 546].</ref>; ''дом Савуловъ кожамяковъ… дом Савулевь'' (19 лютага 1566 году)<ref>Klovas M., Meilus T. Vilniaus magistratui pavaldžių vakarinių priemiesčių ir palivarkų 1566 m. pagalvės ir 1596 m. nekilnojamojo turto laikytojų mokesčių mokėtojų sąrašai // Lietuvos istorijos metraštis. 2015/1. P. 175.</ref>; ''Derewnia Andrzejewo… Iurko Sawulewicz… Der. Obołonie… Sciepan Sawilewicz… Derewnia Zkocikowo… Andrian Sawulewicz'' (1654 год)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-западной Руси. Т. 14. — Вильна, 1904. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=SeUDAAAAYAAJ&q=Sawulewicz#v=snippet&q=Sawulewicz&f=false С. 10, 16].</ref>; ''Paweł Zawila'' (6 лістапада 1671 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 284.</ref>; ''Jacobus Sawlewicz de [[Аліта|Olita]]'' (28 лістапада 1722 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1720-1723.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1720—1723 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Sawiłowszczyzna'' (1744 год)<ref name="DWil-1744">[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Савейка: ''Józef Soweykа'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 5. — Warszawa, 2016. S. 302.</ref>, ''na miejscu P. Józefa Soweyki'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 78.</ref>;
* Савань: Саваневічы (Sawaniewicz) гербу [[Трубы (герб)|Трубы]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 16.</ref>;
* Савант: ''Sawanciszki'' (1744 год)<ref name="DWil-1744"/>;
* Савібор: ''земля Совиборова в Рудоминъскои волости'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 21.</ref>;
* Саварт (адзначалася старажытнае германскае імя Seviertus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 195.</ref>): у XVI ст. існавалў «дварэц» Савортавы (''Совортовы'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref name=Sprogis-1888-295>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. С. 295.</ref>;
* Савойна: ''велюнци… а Юремъ Совоиновичомъ'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 48.</ref>;
* Саўгарда (адзначалася старажытнае германскае імя Sabelgard<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Sabelgard#v=snippet&q=Sabelgard&f=false S. 1286].</ref>): ''Sawgarda'' (1560 год)<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 11. — Warszawa, 1938. S. 11.</ref>, ''Jakub Sawgard… Tadeusz Sawgard… Michał Saugard… Andrzey Sawgard… Kazimierz Saugard… Kaspar Saugard… Dominik Saugard '' (1784 год)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 25. — Вильна, 1898. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=IOYDAAAAYAAJ&q=%40Sawgard#v=snippet&q=%40Sawgard&f=false С. 507—510, 519—521].</ref>;
* Саўгоўд: у XVI ст. існавала «зямля» Саўгодзішкі (''Совговдишки'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref name=Sprogis-1888-295/>;
* Саўдарг: ''Jakub Saudarg… Andrzey Saudarg'' (1784 год)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 25. — Вильна, 1898. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=IOYDAAAAYAAJ&q=%40Saudarg#v=snippet&q=%40Saudarg&f=false С. 527, 532].</ref>;
* Саўнар: ''Hrehory Węcławowicz Sawnarowicz na miejscu Dawida Sawnarowicza i Jana Józefowicza Sawnarowicza… Kazimier Sownar'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 5. — Warszawa, 2016. S. 304—305.</ref>}}.
== Носьбіты ==
Саўлевічы (Saulewicz) гербу [[Суліма]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 16.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іла}}
{{Імёны з асновай саў}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
nnu5ow3xkgd1fyuwuz39ke4uhu6fkzn
Больд
0
271000
2506818
2501561
2024-04-26T10:36:45Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Больд
|лацінка = Bold
|арыгінал = Bald
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Бальт, Больт, Больдзь, Больць, Баўд, Боўд, Боўта
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Балдыка]], [[Больцель]], [[Бальцін]] / [[Больдун]], [[Болташ]], [[Бальдвін]], [[Больдаг]], [[Бальтэр]], [[Бальтарт]], [[Балтман]], [[Баўдамір]], [[Балтрым]], [[Балтрун]], [[Бальтрут]] <br> [[Бірыбольд]], [[Вірбольт]], [[Зыбальт]], [[Румбольд]], [[Рыбалт]], [[Шымбольт]]
}}
'''Больд''' (''Больдзь'', ''Боўд''), '''Больт''' (''Больць''), '''Болт''' (''Боўта''), '''Бальт''' (''Баўд'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Балд або Балта, пазьней Бальд, Больд або Больта (Bald, Baltha, Boldt, Bolte) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Bald%2C+Baltha%2C+Boldt%2C+Bolte#v=snippet&q=Bald%2C%20Baltha%2C%20Boldt%2C%20Bolte&f=false S. 235].</ref>. Іменная аснова -балд- (-болд-, -болт-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *balth, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] bald 'сьмелы, адважны'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 50.</ref><ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 10.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Балдыка|Балдыка (Бальдыка)]], [[Больцель|Больцель (Балціла)]], [[Балтэн|Бальтын (Балтэн)]], [[Бальцюн|Бальцюн (Болтун)]], [[Болташ]], [[Бальдвін]], [[Больдаг]], [[Бальтэр]], [[Бальтарт]], [[Балтман]], [[Баўдамір]], [[Балтрун]], [[Бальтрут]], [[Бірыбольд]], [[Вірбольт]], [[Зыбальт]], [[Румбольд|Румбольд (Румпольд)]], [[Рыбалт]], [[Шымбольт]]. Адзначаліся германскія імёны Bald (Boldt, Bolte), Baldiko (Baldicke), Baldilo, Baltin (Balden), Baldun, Boltsch, Baldwin, Baldag, Balterus, Baltardus, Baldman, Baldomer, Balderuna, Baltrudis, Warbold, Sibald, Rumbold (Rumpolt), Ribald, Sinbald.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Bałdo (Bołdo) і Bauda, а таксама наступных імёнаў з асновай -балд- (-болд-, -болт-): Amalboldus, Baldwin, Baltmar, Bałdrzyk, Godbold, Libelt, Sebald, Sunobold, Tybald<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 11, 13.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Bawde'' (1408 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Bawde#v=snippet&q=Bawde&f=false S. 17].</ref>, ''Arpalte''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Aripald (< Haribald)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Aripald+Haribald#v=snippet&q=Aripald%20Haribald&f=false S. 765].</ref>}}<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Arpalte#v=snippet&q=Arpalte&f=false S. 13].</ref>, ''Sampolte / Sampolt / Sampalte''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Sambold<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 439.</ref>}} (1284, 1290 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Sampolte+%2F+Sampolt+%2F+Sampalte#v=snippet&q=Sampolte%20%2F%20Sampolt%20%2F%20Sampalte&f=false S. 86].</ref>.
Германскае імя Bolte гістарычна бытавала ў [[Рыга|Рызе]]<ref>Hildebrand H. Das Rigische Schuldbuch (1286—1352). — St. Petersburg, 1872. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9rxLAAAAYAAJ&q=Bolte#v=snippet&q=Bolte&f=false S. XL, 5, 84].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Ивашко Болта'' (каля 1495 году)<ref>Новгородские писцовые книги, изданные Археографической комиссией. Т. 1. — СПб., 1859. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=S2hcAAAAcAAJ&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B0#v=snippet&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B0&f=false С. 409].</ref>; ''люди [[Дубінкі|дубиньские]]… [[Матэла|Мотел]] Болтевичъ'' (1510 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|25к}} P. 241.</ref>; ''Болтовая'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 115.</ref>; ''на реце на Реши с хоромами и с челядю неволною, на имя Болтя'' (6 студзеня 1536 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|19к}} P. 115.</ref>; ''людей волости [[Бабруйск|Бобруйское]]… а Грышко Болътевичъ'' (19 сакавіка 1541 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|229к}} P. 156.</ref>; ''село [[Даманавічы (Менская вобласьць)|Домановичи]]… Андрей Болдичь'' (1552 год)<ref>Архив Юго-Западной России. Ч. 7, т. 1. — Киев, 1886. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=txIWAAAAYAAJ&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B8%D1%87%D1%8C#v=snippet&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B8%D1%87%D1%8C&f=false С. 633].</ref>; ''Болдевая вдова'' (1555 год)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8cM7AQAAMAAJ&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%8F#v=snippet&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%8F&f=false С. 19].</ref>; ''Panas Bołtowicz'' (1560 год)<ref>Słownik historycznych nazw osobowych Białostocczyzny (XV—XVII w.). T. 1: A—O. — Białystok, 1997. S. 37.</ref>; ''Лазько Бавдичъ… Грицъ Болдичъ… Левко Бовдичъ… Лазко Бовдичъ… Савка Бавдичъ… Гриць Бовдичъ… Богдашъ, Левко Бовдичи… Лазько Бовдичъ… Левко Бавдичъ… Пилипъ Бавдичъ… Пронець Бавдичъ… Игнатъ, Федецъ Бавдичи… Иванъ Бавдичъ… Омельянъ а Романъ Балдичи… Микита Болдичъ… Пилипъ а Суринъ Бавдичи… Борисъ, Бельда Мелеховичи'' (1563 год)<ref>Ревизия Кобринской экономии: составленная в 1563 году королевским ревизором Дмитрием Сапегой. — Вильна, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=uXBmAAAAcAAJ&q=%D0%91%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%91%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 4, 15—16, 20, 22, 25, 30, 115—117, 188].</ref>; ''Игнать Больдичъ… Василь Больдичъ'' (24 красавіка 1580 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8cM7AQAAMAAJ&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 221].</ref>; ''od zastawnika Eliasza Bowty'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 1. — Warszawa, 2015. S. 269.</ref>; ''Joannes Balt de Sodeliszki'' (1699 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/krincino_krikstai_1697-1703-2.html Krinčino bažnyčios 1697—1703 metų Krikšto metrikų knyga, psl. 2], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Nescior Bout… Stefan Bout'' (30 студзеня 1779 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 35. — Вильна, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=WGYjAQAAMAAJ&q=Bout#v=snippet&q=Bout&f=false С. 354].</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Балтут: ''з Васкомъ Балтутомъ'' (1566 год)<ref>Документы Московского архива Министерства юстиции. Т. 1. — М., 1897. С. 384.</ref>, ''Klimko Bołtuta… Chwiodor Bałtuta… Wasil Bołtutow… Iwana Piotrowicza Bałtuty synowie Filip y Klim… pomienianego Iwana Piotrowina Bołtutę'' (1693 год)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 27. — Витебск, 1898. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8HBmAAAAcAAJ&q=Baltuta#v=snippet&q=Baltuta&f=false С. 227, 229].</ref>;
* Бальткір (адзначалася старажытнае германскае імя Baldger, Paltker<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Baldger+Paltker#v=snippet&q=Baldger%20Paltker&f=false S. 238].</ref>): на 1905 год існаваў фальварак Бальткіры<ref>[https://radzima.net/be/miejsce/boltkiry.html Бальткіры], [[Radzima.net]]</ref> ў [[Юрацішкі|Юрацішкаўскай]] воласьці<ref>Виленская губерния: полный список населенных мест со статистическими данными о каждом поселении. — Вильна, 1905. С. 255.</ref>;
* Боўтрык (адзначалася старажытнае германскае імя Baldric<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Baldarich+Bald+ric#v=snippet&q=Baldarich%20Bald%20ric&f=false S. 240].</ref>): на [[Ваўкавыскі павет|гістарычнай Ваўкавышчыне]] існавала вёска [[Боўтрыкі]], у Польшчы адзначаецца прозьвішча Болтрык (Bołtryk)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 63.</ref>
}}.
== Носьбіты ==
* Больт — [[Радамля|радамльскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Марцін Болт — жыхар [[Чашнікі|Чашнікаў]], які ўпамінаецца ў 1632 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/1258-chashniki-inventar-1632-g Чашники инвентарь 1632 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 8 сьнежня 2018 г.</ref>
[[Балты (дынастыя)|Балты]] — каралеўская дынастыя [[вэстготы|вэстготаў]], якая валадарыла ў 395—591 гадох.
Болды (Bołdo) — прыгонныя зь вёскі [[Капітульшчына|Капітульшчыны]] ([[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 834.</ref>.
Баўтовічы — [[парафія]]не царквы ў [[Чашнікі|Чашніках]] на 1888—1905 гады<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/170-prikhod-i-prikhozhane-tserkvi-chashniki-lepelskogo-uezda Приход и прихожане церкви Чашники Лепельского уезда], Архіў гісторыка Анішчанкі, 10 чэрвеня 2015 г.</ref>.
Бельдзевічы (Bieldzieszewicz) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Ашмянскі павет|Ашмянскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 240.</ref>.
Боўты — літоўскі шляхецкі род, які меў уладаньні на [[Жамойць|Жамойці]].
У актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпаміналася сяло Болцічы (''Болтичи'')<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 32.</ref>.
На 1901 год існавала вёска Балдаўка (Балдоўка) у Старадубскім павеце Чарнігаўскай губэрні<ref>Список населенных мест Черниговской губернии, имеющих не менее 10 жителей, по данным за 1901 год. — Чернигов, 1902. С. 11.</ref>.
На 1906 год існавалі вёскі Больдзіна і Болтава (Балтова) у Невельскім павеце, а таксама сядзіба і вёска Болтава ў Себескім павеце Віцебскай губэрні<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 267, 274, 286, 393—394.</ref>.
На [[Слонімскі павет|гістарычнай Слонімшчыне]] існуе вёска [[Балты (вёска)|Балты]], на [[Наваградзкі павет|гістарычнай Наваградчыне]] — [[Баўцічы]] і [[Боўцічы]], на [[Лідзкі павет|гістарычнай Лідчыне]] — [[Больцішкі]], на [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] — [[Бальцішкі]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Балды]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай балд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
kwecurrphrvefs9u1gi0034or07j60g
Туміла
0
272145
2506724
2499188
2024-04-25T19:37:39Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Туміла
|лацінка = Tumiła
|арыгінал = Tuomila
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Тума|Tumo]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -л- (-l-)}}
|варыянт = Таміла, Туміль, Тумель, Думель, Томель
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Туміла''' (''Туміль'', ''Тумель'', ''Думель''), '''Таміла''' (''Томель'') — мужчынскае і жаночае імёны і вытворнае ад іх прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Туміла або Думела, пазьней Думель або Домель (Tuomila, Tumila, Duomelo, Dummel, Dommel<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=Duomelo%2C+Dummel%2C+Dommel#v=snippet&q=Duomelo%2C%20Dummel%2C%20Dommel&f=false S. 127].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Tuomila#v=snippet&q=Tuomila&f=false S. 416, 991].</ref>. Іменная аснова [[Тума|-дом- (-тум-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Домін]], [[Тумар (імя)|Тумар]], [[Даматурт]]; германскія імёны Domin, Thumer, Domedrudis) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] dōms 'вырак, суд; слава'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 95.</ref>.
Імя Думіл гістарычна бытавала ў Польшчы: ''Petrus Dumil'' (1390 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 1. — Wrocław, 1965—1967. S. 538.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Иванъ а Томило Степановичи поведили, ижъ которое именье мають под собою в [[Бухавічы|Буховичох]] а в Кукълине'' (13 красавіка 1534 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 239.</ref>; ''дворец [[Трокі|Троцкий]]… Тумел з жоною вымерли'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 23.</ref>; ''Ивановая Горъновская Томиля… Федоровая Заранъковая Томила… Богданъ Томиловичъ… Ивановая Сувиная Тумиля Михаиловна'' (1565 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 218, 223, 247.</ref>; ''подъданыхъ в томъ селе Скубятах… Томель Юшъковичъ'' (5 студзеня 1566 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|44к}} С. 112.</ref>; ''Stanisława Dumelia'' (1662 год)<ref name="Walkowiak-2020-214">Walkowiak J. Współczesne nazwiska Polaków o możliwej genezie litewskiej nieobecne w LPŽ, poświadczone w kartotece antroponimicznej LKI // Onomastica (Wrocław). T. 64, 2020. S. 214.</ref>; ''Magdalena Dumelowna'' (1669 год)<ref name="Walkowiak-2020-214"/>; ''Franciszek Tumiłowicz'' (5—7 лютага 1776 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 262.</ref>.
== Носьбіты ==
* Таміла [[Гетаўт (імя)|Гетаўтаўна]] — [[Ліцьвіны|літоўская баярыня]], якая ўпамінаецца ў 1545 годзе<ref>Описание документов архива западно-русских униатских митрополитов. Т. 1. — СПб., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ujNGAAAAYAAJ&q=%D0%9A%D0%B3%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0#v=snippet&q=%D0%9A%D0%B3%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0&f=false С. 21].</ref>
* Аляксандар, Антоні, Геранім, Дзьмітры, Філіп, Флор, Францішак і Ян Туміловічы — шляхцічы [[Менскае ваяводзтва|Менскага ваяводзтва]], якія ўпамінаюцца ў 1787 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/721-shlyakhta-minskogo-voevodstva-na-sejmike-1787-g Шляхта Минского воеводства на сеймике 1787 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 23 сьнежня 2016 г.</ref>
Туміловічы — [[парафія]]не касьцёла ў [[Наваградак|Наваградку]] на 1850 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/metriki/546-novogrudok-1850-spisok-prikhozhan-kostela Новогрудок 1850 список прихожан костела], Архіў гісторыка Анішчанкі, 20 лютага 2016 г.</ref>.
Тумелі (Tumiel) — прыгонныя зь вёсак [[Жураўцы|Жураўцаў]] ([[Ашмянскі павет]]) і [[Пагулянка|Пагулянкі]] ([[Троцкі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 358.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 249.</ref>.
Тумілевічы і Туміловічы — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Лідзкі павет|Лідзкага павету]]<ref>Malewski Cz. [https://pawet.net/library/history/city_district/data_people/ahulnaie/01/malewski_czesslaw._rody_szlacheckie_w_powiecie_lidzkim_na_litwie_w_xix_wieku.html Rody szlacheckie w powiecie lidzkim na Litwie w XIX wieku]. — Wilno, 2002.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 357.</ref>.
Таміловічы (Tomiłowicz) і Туміловічы (Tumiłowicz) — літоўскія шляхецкія роды з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 434, 436.</ref>.
На [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] існуе вёска [[Тумілавічы]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іла}}
{{Імёны з асновай дом}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
lns9vvn3qzuu9lj0osgoly86o2nn2us
2506831
2506724
2024-04-26T11:16:46Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Туміла
|лацінка = Tumiła
|арыгінал = Tuomila
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Тума|Tumo]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -л- (-l-)}}
|варыянт = Таміла, Туміль, Тумель, Думель, Томель
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Туміла''' (''Туміль'', ''Тумель'', ''Думель''), '''Таміла''' (''Томель'') — мужчынскае і жаночае імёны і вытворнае ад іх прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Туміла або Думела, пазьней Думель або Домель (Tuomila, Tumila, Duomelo, Dummel, Dommel<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=Duomelo%2C+Dummel%2C+Dommel#v=snippet&q=Duomelo%2C%20Dummel%2C%20Dommel&f=false S. 127].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Tuomila#v=snippet&q=Tuomila&f=false S. 416, 991].</ref>. Іменная аснова [[Тума|-дом- (-тум-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Домін]], [[Тумар (імя)|Тумар]], [[Даматурт]]; германскія імёны Domin, Thumer, Domedrudis) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] dōms 'вырак, суд; слава'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 95.</ref>.
Імя Думіл гістарычна бытавала ў Польшчы: ''Petrus Dumil'' (1390 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 1. — Wrocław, 1965—1967. S. 538.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Домэль (Domel)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 94.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Иванъ а Томило Степановичи поведили, ижъ которое именье мають под собою в [[Бухавічы|Буховичох]] а в Кукълине'' (13 красавіка 1534 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 239.</ref>; ''дворец [[Трокі|Троцкий]]… Тумел з жоною вымерли'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 23.</ref>; ''Ивановая Горъновская Томиля… Федоровая Заранъковая Томила… Богданъ Томиловичъ… Ивановая Сувиная Тумиля Михаиловна'' (1565 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 218, 223, 247.</ref>; ''подъданыхъ в томъ селе Скубятах… Томель Юшъковичъ'' (5 студзеня 1566 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|44к}} С. 112.</ref>; ''Stanisława Dumelia'' (1662 год)<ref name="Walkowiak-2020-214">Walkowiak J. Współczesne nazwiska Polaków o możliwej genezie litewskiej nieobecne w LPŽ, poświadczone w kartotece antroponimicznej LKI // Onomastica (Wrocław). T. 64, 2020. S. 214.</ref>; ''Magdalena Dumelowna'' (1669 год)<ref name="Walkowiak-2020-214"/>; ''Franciszek Tumiłowicz'' (5—7 лютага 1776 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 262.</ref>.
== Носьбіты ==
* Таміла [[Гетаўт (імя)|Гетаўтаўна]] — [[Ліцьвіны|літоўская баярыня]], якая ўпамінаецца ў 1545 годзе<ref>Описание документов архива западно-русских униатских митрополитов. Т. 1. — СПб., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ujNGAAAAYAAJ&q=%D0%9A%D0%B3%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0#v=snippet&q=%D0%9A%D0%B3%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0&f=false С. 21].</ref>
* Аляксандар, Антоні, Геранім, Дзьмітры, Філіп, Флор, Францішак і Ян Туміловічы — шляхцічы [[Менскае ваяводзтва|Менскага ваяводзтва]], якія ўпамінаюцца ў 1787 годзе<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/721-shlyakhta-minskogo-voevodstva-na-sejmike-1787-g Шляхта Минского воеводства на сеймике 1787 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 23 сьнежня 2016 г.</ref>
Туміловічы — [[парафія]]не касьцёла ў [[Наваградак|Наваградку]] на 1850 год<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/metriki/546-novogrudok-1850-spisok-prikhozhan-kostela Новогрудок 1850 список прихожан костела], Архіў гісторыка Анішчанкі, 20 лютага 2016 г.</ref>.
Тумелі (Tumiel) — прыгонныя зь вёсак [[Жураўцы|Жураўцаў]] ([[Ашмянскі павет]]) і [[Пагулянка|Пагулянкі]] ([[Троцкі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 358.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 249.</ref>.
Тумілевічы і Туміловічы — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Лідзкі павет|Лідзкага павету]]<ref>Malewski Cz. [https://pawet.net/library/history/city_district/data_people/ahulnaie/01/malewski_czesslaw._rody_szlacheckie_w_powiecie_lidzkim_na_litwie_w_xix_wieku.html Rody szlacheckie w powiecie lidzkim na Litwie w XIX wieku]. — Wilno, 2002.</ref><ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 357.</ref>.
Таміловічы (Tomiłowicz) і Туміловічы (Tumiłowicz) — літоўскія шляхецкія роды з [[Троцкі павет|Троцкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 434, 436.</ref>.
На [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] існуе вёска [[Тумілавічы]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іла}}
{{Імёны з асновай дом}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
09soc4a13ylqqziawa3b3qacjj3ugnv
Тума
0
272220
2506725
2499186
2024-04-25T19:41:38Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Тума
|лацінка = Tuma
|арыгінал = Tumo
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Тум
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Дамейка]], [[Туміла]], [[Домін]], [[Домаш]], [[Тумар (імя)|Тумар]], [[Даматурт]]
}}
'''Тума''', '''Тум''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Тума або Дума (Tumo, Duomo) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Tumo%2C+Duomo#v=snippet&q=Tumo%2C%20Duomo&f=false S. 416].</ref>. Іменная аснова -дом- (-тум-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] dōms 'вырак, суд; слава'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 95.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Дамейка|Дамейка (Дамека)]], [[Туміла|Туміла (Таміла, Туміль, Тумель, Думель)]], [[Домін]], [[Домаш|Домаш (Доміш)]], [[Тумар (імя)|Тумар (Домар)]], [[Даматурт]]. Адзначаліся германскія імёны Domke (Dommick), Tuomila (Tumila, Dummel), Domin, Domisch, Thumer (Domarius), Domedrudis.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Damald (Domald)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 35.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя ''Dome'' (1342 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Dome#v=snippet&q=Dome&f=false S. 26].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: Tum [[Мінейка (імя)|Minikowicz]], syn jego Wojciech'' (30 сьнежня 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 505.</ref>; ''Piothr Mikołaiewicz ławnik z synmi dwiema Macieiem a Tumem'' (28 жніўня 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 502.</ref>; ''Jan Tumowicz'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 112.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Дамавід: ''земль пустовъских у [[Эйшышкі|Еишискомъ]] повете… а Янишки Домовидовича'' (13 лютага 1511 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|8к}} P. 434.</ref>;
* Дамат: ''wieś Dowjacie… Michał Domatowicz'' (1782—1784 гады)<ref>Pabaisko dekanato vizitacija 1782—1784 m.: atlikta Vilniaus vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio parėdymu. — Vilnius, 2010. P. 228.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Ян Тумовіч — баярын [[Жамойцкае староства|Жамойцкага княства]], які ўпамінаецца ў 1621 годзе
* Грышка Тумовіч — жыхар мястэчка [[Нача (Менская вобласьць)|Начы]] (каля [[Чашнікі|Чашнікаў]]), які ўпамінаецца ў 1632<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/1258-chashniki-inventar-1632-g Чашники инвентарь 1632 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 8 сьнежня 2018 г.</ref> і 1633<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/565-chashniki-1633-g-inventar-v-polotskom-voevodstve Чашники 1633 г. инвентарь в Полоцком воеводстве], Архіў гісторыка Анішчанкі, 25 лютага 2016 г.</ref> гадох
* Стэфан Тума — жыхар мястэчка [[Ліпнішкі|Ліпнішак]], які ўпамінаецца ў 1773 годзе<ref>Гецевич, А. К. Инвентарь местечка Липнишки 1773 года // Новая наука: гипотезы, взгляды и факты. Сборник научных трудов. Под общей редакцией С. В. Кузьмина. — Казань, 2017. С. 18.</ref>
Тумы — прыгонныя зь вёскі [[Агароднікі|Агароднікаў]] ([[Ашмянскі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 329.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай дом}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
7jic595yix5lcv22iknoszlt63odxt7
2506726
2506725
2024-04-25T19:41:57Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Тума
|лацінка = Tuma
|арыгінал = Tumo
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Тум
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Дамейка]], [[Туміла]], [[Домін]], [[Домаш]], [[Тумар (імя)|Тумар]], [[Даматурт]]
}}
'''Тума''', '''Тум''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Тума або Дума (Tumo, Duomo) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Tumo%2C+Duomo#v=snippet&q=Tumo%2C%20Duomo&f=false S. 416].</ref>. Іменная аснова -дом- (-тум-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] dōms 'вырак, суд; слава'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 95.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Дамейка|Дамейка (Дамека)]], [[Туміла|Туміла (Таміла, Туміль, Тумель, Думель)]], [[Домін]], [[Домаш|Домаш (Доміш)]], [[Тумар (імя)|Тумар (Домар)]], [[Даматурт]]. Адзначаліся германскія імёны Domke (Dommick), Tuomila (Tumila, Dummel), Domin, Domisch, Thumer (Domarius), Domedrudis.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Damald (Domald)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 35.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя ''Dome'' (1342 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Dome#v=snippet&q=Dome&f=false S. 26].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Tum [[Мінейка (імя)|Minikowicz]], syn jego Wojciech'' (30 сьнежня 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 505.</ref>; ''Piothr Mikołaiewicz ławnik z synmi dwiema Macieiem a Tumem'' (28 жніўня 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 502.</ref>; ''Jan Tumowicz'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 112.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Дамавід: ''земль пустовъских у [[Эйшышкі|Еишискомъ]] повете… а Янишки Домовидовича'' (13 лютага 1511 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|8к}} P. 434.</ref>;
* Дамат: ''wieś Dowjacie… Michał Domatowicz'' (1782—1784 гады)<ref>Pabaisko dekanato vizitacija 1782—1784 m.: atlikta Vilniaus vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio parėdymu. — Vilnius, 2010. P. 228.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Ян Тумовіч — баярын [[Жамойцкае староства|Жамойцкага княства]], які ўпамінаецца ў 1621 годзе
* Грышка Тумовіч — жыхар мястэчка [[Нача (Менская вобласьць)|Начы]] (каля [[Чашнікі|Чашнікаў]]), які ўпамінаецца ў 1632<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/1258-chashniki-inventar-1632-g Чашники инвентарь 1632 г.], Архіў гісторыка Анішчанкі, 8 сьнежня 2018 г.</ref> і 1633<ref>Яўген Анішчанка, [http://www.arhisan.com/istochniki/opisaniya/565-chashniki-1633-g-inventar-v-polotskom-voevodstve Чашники 1633 г. инвентарь в Полоцком воеводстве], Архіў гісторыка Анішчанкі, 25 лютага 2016 г.</ref> гадох
* Стэфан Тума — жыхар мястэчка [[Ліпнішкі|Ліпнішак]], які ўпамінаецца ў 1773 годзе<ref>Гецевич, А. К. Инвентарь местечка Липнишки 1773 года // Новая наука: гипотезы, взгляды и факты. Сборник научных трудов. Под общей редакцией С. В. Кузьмина. — Казань, 2017. С. 18.</ref>
Тумы — прыгонныя зь вёскі [[Агароднікі|Агароднікаў]] ([[Ашмянскі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 329.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай дом}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
m5wrvf38e4fv8yxdkbkmmgr9sylrsc4
Шаблён:Эрэдывізія чэмпіянату Нідэрляндаў па футболе/Табліца
10
272284
2506782
2506473
2024-04-26T07:22:37Z
DymitrBot
56484
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>'''Табліца абнаўляецца аўтаматычна, каб выправіць памылкі, калі ласка, зьвярніцеся да {{У|Dymitr}}.'''</noinclude>
{|class="wikitable" style="text-align: center;"
!width=28{{!}}{{Падказка|М|Месца}}
!Каманда
!width=28{{!}}{{Падказка|Г|Гульні}}
!width=28{{!}}{{Падказка|В|Выйгрышы}}
!width=28{{!}}{{Падказка|Н|Нічыі}}
!width=28{{!}}{{Падказка|П|Паразы}}
!width=56{{!}}Мячы
!width=30{{!}}{{Падказка|Пкт|Пункты}}
!Заўвагі
|- style="background:#D0F0C0;"
| 1 || align="left" | [[ПСВ Эйндговэн|ПСВ]] || 31 || 27 || 3 || 1 || 103-17 || 84 || rowspan="2"| [[Ліга чэмпіёнаў УЭФА 2024—2025 гадоў|Групавы раўнд Лігі чэмпіёнаў 2024—2025 гадоў]]
|- style="background:#D0F0C0;"
| 2 || align="left" | [[Фэеноорд Ратэрдам|Фэеноорд]] || 31 || 23 || 6 || 2 || 80-24 || 75
|- style="background:#CCF9CC;"
| 3 || align="left" | [[Твэнтэ Энсхэдэ|Твэнтэ]] || 31 || 19 || 6 || 6 || 59-31 || 63 || [[Ліга чэмпіёнаў УЭФА 2024—2025 гадоў|Кваліфікацыйны раўнд Лігі чэмпіёнаў 2024—2025 гадоў]]
|- style="background:#CCF3FF;"
| 4 || align="left" | [[АЗ Алькмаар|АЗ]] || 30 || 16 || 7 || 7 || 59-35 || 55 || [[Ліга Эўропы УЭФА 2024—2025 гадоў|Групавы раўнд Лігі Эўропы 2024—2025 гадоў]]
|- style="background:#CCF3FF;"
| 5 || align="left" | [[Аякс Амстэрдам|Аякс]] || 31 || 13 || 10 || 8 || 65-58 || 49 || [[Ліга Эўропы УЭФА 2024—2025 гадоў|Кваліфікацыйны раўнд Лігі Эўропы 2024—2025 гадоў]]
|- style="background:#FFFFBB;"
| 6 || align="left" | [[НЭК Нэймэген|НЭК]] || 30 || 12 || 11 || 7 || 59-44 || 47 || rowspan="4"| Плэй-оф за [[Ліга канфэрэнцыяў УЭФА 2024—2025 гадоў|Лігу канфэрэнцыяў 2024—2025 гадоў]]
|- style="background:#FFFFBB;"
| 7 || align="left" | [[Утрэхт (футбольны клюб)|Утрэхт]] || 30 || 12 || 9 || 9 || 43-41 || 45
|- style="background:#FFFFBB;"
| 8 || align="left" | [[Гоў Эгэд Іглз Дэвэнтэр|Гоў Эгэд Іглз]] || 31 || 11 || 9 || 11 || 45-42 || 42
|- style="background:#FFFFBB;"
| 9 || align="left" | [[Спарта Ратэрдам|Спарта]] || 30 || 11 || 7 || 12 || 45-43 || 40
|-
| 10 || align="left" | [[Гээрэнвээн (футбольны клюб)|Гээрэнвээн]] || 31 || 10 || 6 || 15 || 50-64 || 36
|-
| 11 || align="left" | [[Фартуна Сытард|Фартуна]] || 30 || 9 || 8 || 13 || 34-52 || 35
|-
| 12 || align="left" | [[Альмэрэ Сіці]] || 31 || 7 || 12 || 12 || 31-51 || 33
|-
| 13 || align="left" | [[Зволе (футбольны клюб)|Зволе]] || 30 || 8 || 8 || 14 || 40-58 || 32
|-
| 14 || align="left" | [[Гэраклес Альмэлё|Гэраклес]] || 30 || 9 || 5 || 16 || 40-62 || 32
|-
| 15 || align="left" | [[Эксэльсіёр Ратэрдам|Эксэльсіёр]] || 31 || 5 || 11 || 15 || 46-66 || 26
|- style="background:#FFDDDD;"
| 16 || align="left" | [[РКК Ваальвэйк|Ваальвэйк]] || 30 || 6 || 6 || 18 || 29-50 || 24 || Пераходныя матчы за Эрэдывізію
|- style="background:#FFCCCC;"
| 17 || align="left" | [[Валендам (футбольны клюб)|Валендам]] || 30 || 4 || 7 || 19 || 30-74 || 19 || rowspan="2"| Паніжэньне ў [[Ээрстэ дывізія 2024—2025 гадоў|Ээрстэ дывізію]]
|- style="background:#FFCCCC;"
| 18 || align="left" | [[Вітэс Арнэм|Вітэс]] || 30 || 4 || 5 || 21 || 22-68 || -1
|}
:<small>Абноўленая пасьля гульняў 25 красавіка 2024 году</small>
mym9lxkoaqrcbgc80prck9287rczju6
Шаблён:Эрэдывізія чэмпіянату Нідэрляндаў па футболе/ВынікіГульняў
10
272289
2506784
2506476
2024-04-26T07:22:39Z
DymitrBot
56484
абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>'''Табліца абнаўляецца аўтаматычна, каб выправіць памылкі, калі ласка, зьвярніцеся да {{У|Dymitr}}.'''</noinclude>
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
|width="160"| Гаспадары↓ \ Госьці→ ||width="30"| [[АЗ Алькмаар|АЗ]] ||width="30"| [[Альмэрэ Сіці|Аль]] ||width="30"| [[Аякс Амстэрдам|Аяк]] ||width="30"| [[РКК Ваальвэйк|Ваа]] ||width="30"| [[Валендам (футбольны клюб)|Вал]] ||width="30"| [[Вітэс Арнэм|Віт]] ||width="30"| [[Гоў Эгэд Іглз Дэвэнтэр|Гоў]] ||width="30"| [[Гэраклес Альмэлё|Гэр]] ||width="30"| [[Гээрэнвээн (футбольны клюб)|Гээ]] ||width="30"| [[Зволе (футбольны клюб)|Зво]] ||width="30"| [[НЭК Нэймэген|НЭК]] ||width="30"| [[ПСВ Эйндговэн|ПСВ]] ||width="30"| [[Спарта Ратэрдам|Спа]] ||width="30"| [[Твэнтэ Энсхэдэ|Твэ]] ||width="30"| [[Утрэхт (футбольны клюб)|Утр]] ||width="30"| [[Фартуна Сытард|Фар]] ||width="30"| [[Фэеноорд Ратэрдам|Фэе]] ||width="30"| [[Эксэльсіёр Ратэрдам|Экс]]
|-
|align="left"|[[АЗ Алькмаар|АЗ]]||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0
|-
|align="left"|[[Альмэрэ Сіці]]||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:5 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1
|-
|align="left"|[[Аякс Амстэрдам|Аякс]]||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2
|-
|align="left"|[[РКК Ваальвэйк|Ваальвэйк]]||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2
|-
|align="left"|[[Валендам (футбольны клюб)|Валендам]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:5 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:5 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:5 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1
|-
|align="left"|[[Вітэс Арнэм|Вітэс]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:4 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0
|-
|align="left"|[[Гоў Эгэд Іглз Дэвэнтэр|Гоў Эгэд Іглз]]||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0
|-
|align="left"|[[Гэраклес Альмэлё|Гэраклес]]||bgcolor="#DFE7FF"| 5:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:4 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:6 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1
|-
|align="left"|[[Гээрэнвээн (футбольны клюб)|Гээрэнвээн]]||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:8 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 3:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3
|-
|align="left"|[[Зволе (футбольны клюб)|Зволе]]||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:7 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1
|-
|align="left"|[[НЭК Нэймэген|НЭК]]||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 3:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 3:4
|-
|align="left"|[[ПСВ Эйндговэн|ПСВ]]||bgcolor="#DFE7FF"| 5:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 6:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1
|-
|align="left"|[[Спарта Ратэрдам|Спарта]]||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:4 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2
|-
|align="left"|[[Твэнтэ Энсхэдэ|Твэнтэ]]||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 3:3 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2
|-
|align="left"|[[Утрэхт (футбольны клюб)|Утрэхт]]||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:5 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2
|-
|align="left"|[[Фартуна Сытард|Фартуна]]||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 3:3 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 5:2
|-
|align="left"|[[Фэеноорд Ратэрдам|Фэеноорд]]||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 6:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 6:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 1:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 6:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#CCCCCC"| ||bgcolor=""|
|-
|align="left"|[[Эксэльсіёр Ратэрдам|Эксэльсіёр]]||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 0:0 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#DFE7FF"| 4:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 1:2 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#DFE7FF"| 3:0 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:4 ||bgcolor=""| ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:2 ||bgcolor="#DFE7FF"| 2:1 ||bgcolor="#FFDFDF"| 0:3 ||bgcolor="#FFFFDD"| 1:1 ||bgcolor="#FFFFDD"| 2:2 ||bgcolor="#FFDFDF"| 2:4 ||bgcolor="#CCCCCC"|
|}
lbg9yt33xmpebon09t91h82q6ltqmns
Валь
0
272665
2506739
2502971
2024-04-25T20:19:40Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Валь
|лацінка = Val
|арыгінал = Wal
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Валейка]], [[Валін (імя)|Валін]], [[Валант]], [[Вальгун]], [[Валімонт]] <br> [[Тоўтвал]]
}}
'''Валь''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вала або Валь (Walo, Wal, Wall) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Walo+Wal+Wall#v=snippet&q=Walo%20Wal%20Wall&f=false S. 1514—1515].</ref>. Іменная аснова -вал- паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *wala 'тыя, хто выдужаў на полі бітвы', walisa 'праўдзівы, лю́бы', waljan 'выбраць' або германскага wala < *wal(a)ha- 'чужы, валійскі'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 219.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Валейка |Валейка (Валіка)]], [[Валін (імя)|Валін]], [[Валант|Валант (Валянт)]], [[Тоўтвал]]. Адзначаліся германскія імёны Waleicho (Walica), Walin, Waland, Teodwal.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Welke, Walinus<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 277.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя ''Waliot''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Valot (Walloth)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Valot+Walloth#v=snippet&q=Valot%20Walloth&f=false S. 1521].</ref>}} (1383 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Waliot#v=snippet&q=Waliot&f=false S. 114].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''чоловековъ… а Паца Валевича'' (3 сакавіка 1523 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|25к}} P. 240.</ref>; ''Мартинъ Валевичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref>; ''з роду Уркшевичовъ… Валю Янушковичу'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 416.</ref>; ''сюло Вонъдзянске… Павелъ Валевичъ з братомъ своимъ Касъпромъ'' (5 ліпеня 1596 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 428.</ref>; ''sioło Szyksniancy… Jakub Waliewicz… Янюля Валевича'' (21 сакавіка 1599 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 511, 513.</ref>; ''Josephus Walewicz'' (XVII ст.)<ref>Maciejauskienė V. Gruzdžių pavardės: istorija ir dabartis // Lietuvos valsčiai. Kn. 17, 2010. P. 3.</ref>; ''Christophorus Walewicz'' (1702 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1697-1705.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1697—1705 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Mathias Walewicz'' (1718 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1706-1729.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1706—1729 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Catarina de Domo Waliowna'' (1760—1790 гады)<ref>Walkowiak J. Współczesne nazwiska Polaków o możliwej genezie litewskiej nieobecne w LPŽ, poświadczone w kartotece antroponimicznej LKI // Onomastica (Wrocław). T. 64, 2020. S. 222.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Вольбер (адзначалася германскае імя Wolber, Wolbero<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. S. 514, 535.</ref>): на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] існуе вёска [[Вольберавічы]];
* Вольман (адзначалася старажытнае германскае імя Walman<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Walman#v=snippet&q=Walman&f=false S. 1519].</ref>): ''przez mie Jachima Wolmana'' (9 студзеня 1600 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 531.</ref>;
* Вальмін: у актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Вальмінішкі (''Вольминишки'') ва [[Упіцкі павет|Ўпіцкім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 171.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Марцін Валевіч — [[Бяржаны|бяржанскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
Валевічы (Walewicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Вільня|Вільні]], [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]] і [[Ашмянскі павет|Ашмянскага]] паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 362, 839.</ref>.
Валі — літоўскі шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/v/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на В], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
На [[Амсьціслаўскае ваяводзтва|гістарычнай Амсьціслаўшчыне]] існавала вёска [[Валымерава]] (адзначалася старажытнае германскае імя Valamer<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Valamer#v=snippet&q=Valamer&f=false S. 1519].</ref>).
На [[Наваградзкі павет|гістарычнай Наваградчыне]] існуе вёска [[Валеўка]], у былым [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]] — [[Валішкі]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай вал}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
0zy1sra3zovdfthu5e3ynbv0umns381
2506801
2506739
2024-04-26T08:59:22Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Валь
|лацінка = Val
|арыгінал = Wal
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Валейка]], [[Валін (імя)|Валін]], [[Валант]], [[Вальгун]], [[Валімонт]] <br> [[Тоўтвал]]
}}
'''Валь''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вала або Валь (Walo, Wal, Wall) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Walo+Wal+Wall#v=snippet&q=Walo%20Wal%20Wall&f=false S. 1514—1515].</ref>. Іменная аснова -вал- паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *wala 'тыя, хто выдужаў на полі бітвы', walisa 'праўдзівы, лю́бы', waljan 'выбраць' або германскага wala < *wal(a)ha- 'чужы, валійскі'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 219.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Валейка |Валейка (Валіка)]], [[Валін (імя)|Валін]], [[Валант|Валант (Валянт)]], [[Тоўтвал]]. Адзначаліся германскія імёны Waleicho (Walica), Walin, Waland, Teodwal.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Welke, Walinus<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 277.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя ''Waliot''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Valot (Walloth)<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Valot+Walloth#v=snippet&q=Valot%20Walloth&f=false S. 1521].</ref>}} (1383 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Waliot#v=snippet&q=Waliot&f=false S. 114].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''чоловековъ… а Паца Валевича'' (3 сакавіка 1523 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|25к}} P. 240.</ref>; ''Мартинъ Валевичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 169.</ref>; ''з роду Уркшевичовъ… Валю Янушковичу'' (15 верасьня 1568 году)<ref>Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. — Kaunas, 1933. P. 416.</ref>; ''сюло Вонъдзянске… Павелъ Валевичъ з братомъ своимъ Касъпромъ'' (5 ліпеня 1596 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 428.</ref>; ''sioło Szyksniancy… Jakub Waliewicz… Янюля Валевича'' (21 сакавіка 1599 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 511, 513.</ref>; ''Josephus Walewicz'' (XVII ст.)<ref>Maciejauskienė V. Gruzdžių pavardės: istorija ir dabartis // Lietuvos valsčiai. Kn. 17, 2010. P. 3.</ref>; ''Christophorus Walewicz'' (1702 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1697-1705.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1697—1705 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Mathias Walewicz'' (1718 год)<ref>[https://www.genmetrika.eu/pasvalio_sant_1706-1729.html Pasvalio Šv. Jono Krikštytojo parapijos jungtuvių įrašai 1706—1729 m.], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>; ''Catarina de Domo Waliowna'' (1760—1790 гады)<ref>Walkowiak J. Współczesne nazwiska Polaków o możliwej genezie litewskiej nieobecne w LPŽ, poświadczone w kartotece antroponimicznej LKI // Onomastica (Wrocław). T. 64, 2020. S. 222.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Вольбер (адзначалася германскае імя Wolber, Wolbero<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. S. 514, 535.</ref>): на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] існуе вёска [[Вольберавічы]];
* Вольман (адзначалася старажытнае германскае імя Walman<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Walman#v=snippet&q=Walman&f=false S. 1519].</ref>): ''przez mie Jachima Wolmana'' (9 студзеня 1600 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 531.</ref>, ''Theodor Walman'' (31 сакавіка 1681 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 338.</ref>;
* Вальмін: у актах [[Вялікае Княства Літоўскае|Вялікага Княства Літоўскага]] ўпамінаўся маёнтак Вальмінішкі (''Вольминишки'') ва [[Упіцкі павет|Ўпіцкім павеце]]<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 171.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Марцін Валевіч — [[Бяржаны|бяржанскі]] баярын, які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
Валевічы (Walewicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Вільня|Вільні]], [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага]] і [[Ашмянскі павет|Ашмянскага]] паветаў<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 362, 839.</ref>.
Валі — літоўскі шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/v/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на В], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
На [[Амсьціслаўскае ваяводзтва|гістарычнай Амсьціслаўшчыне]] існавала вёска [[Валымерава]] (адзначалася старажытнае германскае імя Valamer<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Valamer#v=snippet&q=Valamer&f=false S. 1519].</ref>).
На [[Наваградзкі павет|гістарычнай Наваградчыне]] існуе вёска [[Валеўка]], у былым [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]] — [[Валішкі]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай вал}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
ok7q8z5us9cr16vq9pslweq8jlbh4ti
Віндзь
0
272672
2506732
2502754
2024-04-25T20:01:47Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Віндзь
|лацінка = Vindź
|арыгінал = Wind
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Вінць, Вэнт
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Вінтыла]], [[Вінтаўт]], [[Віндэр]] <br> [[Эйвінд|Эвінт]]
}}
'''Віндзь''' (''Вінць''), '''Вэнт''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вінда, Вінт або Вент, пазьней Вінд (Windo, Wint{{Заўвага|Паводле назваў мясцовасьцяў Wintestal, Wintenriet}}, Went, Wind) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Windo#v=snippet&q=Windo&f=false S. 1618].</ref>. Іменная аснова -вінд- (-вінт-) паходзіць ад германскага Winiþa, Winida 'назва племені [[Вэнэды|вэнэдаў]], перанесеная пазьней на славянаў'<ref name="SEMSNO-1997-289">Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 289.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Вінтыла]], [[Вінтаўт]], [[Віндэр|Віндэр (Вінтэр)]], [[Эйвінд|Эвінт]]. Адзначаліся германскія імёны Wintila, Wintold, Winder (Winter), Evind.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Winde (Wende, Winda), Windzin<ref name="SEMSNO-1997-289"/>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя ''Windil''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Windilo<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Windilo#v=snippet&q=Windilo&f=false S. 991, 1618].</ref>}} (1340 год)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Windil#v=snippet&q=Windil&f=false S. 736].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''чоловеки… а Виндя'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref>; ''у бояръ Василишскихъ… в Мацка, а въ Малка Винцевичовъ'' (25 чэрвеня 1503 году)<ref>Акты Литовской метрики. Т. 1, вып. 2. — Варшава, 1897. С. 133.</ref>; ''чоловеков тяглых у волости Дорсунишскои… а Ромеика Виндевича'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} S. 179.</ref>; ''Michael Windź'' (5 студзеня 1789 году)<ref>[https://www.genmetrika.eu/stakliskiu_jungtuviu_1787-1790.html Stakliškių Švč. Trejybės bažnyčia, 1787—1790 m. jungtuvių įrašai], Nepriklausomas virtualus archyvas GENMETRIKA</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Віндзейка: ''siolo Windeiki'' (1564 год)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 158.</ref>, ''Windeyki'' (1744 год)<ref name="DWil-1744">[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>;
* Віндзюн: ''Windziuny'' (1744 год)<ref name="DWil-1744"/>}}.
== Носьбіты ==
Вэнты (Wento) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Лідзкі павет|Лідзкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 214.</ref>.
Вэнты (Went) — літоўскі шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 843.</ref>.
У 1905 годзе існаваў маёнтак Вінцішкі ў [[Даўгелішкі|Даўгеліскай]] воласьці<ref>Виленская губерния: полный список населенных мест со статистическими данными о каждом поселении. — Вильна, 1905. С. 268.</ref>.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай вінд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
sm4332v2b46pbyolj5oj1uhwp0g44mn
Дангель
0
274124
2506822
2494832
2024-04-26T10:51:12Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Дангель
|лацінка = Dangiel / Danhiel
|арыгінал = Dengel
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дань|Denno]] + [[Гайла (імя)|Gelo]]
|варыянт = Дангела, Дзінгайла
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Дангель''', '''Дангела''', '''Дзінгайла''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дэнгель (Dengel) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Dengel#v=snippet&q=Dengel&f=false S. 58].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Дань|дан- (дэн-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Данейка]], [[Данар]]; германскія імёны Danica, Danhari) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *dans 'датчанін'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 93.</ref> або [[Стараангельская мова|стараангельскага]] denu 'даліна'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 64.</ref>, а аснова [[Гайла (імя)|-гайл- (-гал-, -гел-)]] (імёны ліцьвінаў [[Відзігайла]], [[Інгела]], [[Мантыгайла (імя)|Монтгайла]]; германскія імёны Widigail, Ingeila, Montigel) — ад гоцкага і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] gails 'жвавы, свавольны, ганарысты'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Дангель: ''Dangele'' (1384 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Dangele#v=snippet&q=Dangele&f=false S. 22].</ref>.
У Польшчы ў 1656 годзе і ў XVIII ст. адзначалася прозьвішча Dangiel<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 1: A—G. — Kraków, 2007. S. 382.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Дангель (Dangiel) і Дангелевіч (Dangielewicz)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 86.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''бояре [[Неманойці|немоноитские]], Юреи Динкгаиловичъ'' (26 верасьня 1495 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 84.</ref>; ''Jan Dangielowicz'' (9 лютага 1785 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 400.</ref>.
== Носьбіты ==
* Мацей Янавіч Дангаль — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1596 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 78.</ref>
Дангелі (Dangiel) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 70.</ref>.
Дзенгелы (Dziengełł) гербаў [[Пабог]] і [[Памян]] — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]]<ref>Gajl T. Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodow. — Gdańsk, 2003. S. 270.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Дань|Дана]]
* [[Гайла (імя)|Гайла]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай дан}}
{{Імёны з асновай гайл}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
75rno1ma681vl58y9533y7m05451hiq
2506823
2506822
2024-04-26T10:51:55Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Дангель
|лацінка = Dangiel / Danhiel
|арыгінал = Dengel
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дань|Denno]] + [[Гайла (імя)|Gelo]]
|варыянт = Дангела, Дзінгайла
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Дангель''', '''Дангела''', '''Дзінгайла''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дэнгель (Dengel) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Dengel#v=snippet&q=Dengel&f=false S. 58].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Дань|дан- (дэн-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Данейка]], [[Данар]]; германскія імёны Danica, Danhari) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *dans 'датчанін'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 93.</ref> або [[Стараангельская мова|стараангельскага]] denu 'даліна'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 64.</ref>, а аснова [[Гайла (імя)|-гайл- (-гал-, -гел-)]] (імёны ліцьвінаў [[Відзігайла]], [[Інгела]], [[Мантыгайла (імя)|Монтгайла]]; германскія імёны Widigail, Ingeila, Montigel) — ад гоцкага і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] gails 'жвавы, свавольны, ганарысты'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Дангель: ''Dangele'' (1384 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Dangele#v=snippet&q=Dangele&f=false S. 22].</ref>.
У Польшчы ў 1656 годзе і ў XVIII ст. адзначалася прозьвішча Dangiel<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 1: A—G. — Kraków, 2007. S. 382.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Дангель (Dangiel), Дангела (Dangieło) Дангелевіч (Dangielewicz)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 86.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''бояре [[Неманойці|немоноитские]], Юреи Динкгаиловичъ'' (26 верасьня 1495 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 84.</ref>; ''Jan Dangielowicz'' (9 лютага 1785 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 400.</ref>.
== Носьбіты ==
* Мацей Янавіч Дангаль — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1596 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 78.</ref>
Дангелі (Dangiel) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 70.</ref>.
Дзенгелы (Dziengełł) гербаў [[Пабог]] і [[Памян]] — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]]<ref>Gajl T. Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodow. — Gdańsk, 2003. S. 270.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Дань|Дана]]
* [[Гайла (імя)|Гайла]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай дан}}
{{Імёны з асновай гайл}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
f6joyj00aypuhkdm8dzec7mhyjdss7z
2506824
2506823
2024-04-26T10:52:08Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Дангель
|лацінка = Dangiel / Danhiel
|арыгінал = Dengel
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дань|Denno]] + [[Гайла (імя)|Gelo]]
|варыянт = Дангела, Дзінгайла
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Дангель''', '''Дангела''', '''Дзінгайла''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дэнгель (Dengel) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Dengel#v=snippet&q=Dengel&f=false S. 58].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Дань|дан- (дэн-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Данейка]], [[Данар]]; германскія імёны Danica, Danhari) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *dans 'датчанін'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 93.</ref> або [[Стараангельская мова|стараангельскага]] denu 'даліна'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 64.</ref>, а аснова [[Гайла (імя)|-гайл- (-гал-, -гел-)]] (імёны ліцьвінаў [[Відзігайла]], [[Інгела]], [[Мантыгайла (імя)|Монтгайла]]; германскія імёны Widigail, Ingeila, Montigel) — ад гоцкага і [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] gails 'жвавы, свавольны, ганарысты'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Дангель: ''Dangele'' (1384 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Dangele#v=snippet&q=Dangele&f=false S. 22].</ref>.
У Польшчы ў 1656 годзе і ў XVIII ст. адзначалася прозьвішча Dangiel<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 1: A—G. — Kraków, 2007. S. 382.</ref>.
У Польшчы адзначаюцца прозьвішчы Дангель (Dangiel), Дангела (Dangieło) і Дангелевіч (Dangielewicz)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 86.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''бояре [[Неманойці|немоноитские]], Юреи Динкгаиловичъ'' (26 верасьня 1495 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|5к}} P. 84.</ref>; ''Jan Dangielowicz'' (9 лютага 1785 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 400.</ref>.
== Носьбіты ==
* Мацей Янавіч Дангаль — [[Расены|расенскі]] [[Зямяне|зямянін]], які ўпамінаецца ў 1596 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 78.</ref>
Дангелі (Dangiel) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 70.</ref>.
Дзенгелы (Dziengełł) гербаў [[Пабог]] і [[Памян]] — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]]<ref>Gajl T. Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodow. — Gdańsk, 2003. S. 270.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Дань|Дана]]
* [[Гайла (імя)|Гайла]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай дан}}
{{Імёны з асновай гайл}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
at3ap6y3glm2r4ozqc0uxqy6topurj5
Рамейка
0
274590
2506734
2504355
2024-04-25T20:03:42Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Рамейка
|лацінка = Ramiejka
|арыгінал = Rümecke
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рума|Ruom]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Румейка, Рамыка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Рамейка''' (''Румейка'', ''Рамыка'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Роміка або Руміка, пазьней Румэка, Ромэйк або Ромке (Hromiko, Hrumiko<ref>Knorr W. Die Familiennamen des Fürstenthums Lübeck. — Entin, 1876. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=llctAAAAYAAJ&q=Hr%C3%B4miko+Hr%C3%B9miko+#v=snippet&q=Hr%C3%B4miko%20Hr%C3%B9miko&f=false S. 25].</ref>, Rümecke<ref>Kleemann S. Die Familiennamen Quedlinburgs und der Umgegend. — Quedlinburg, 1891. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=imgSAAAAYAAJ&q=R%C3%BCmecke#v=snippet&q=R%C3%BCmecke&f=false S. 56].</ref>, Romeick<ref>Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=i13cviZ0xYoC&q=Romke+R%C3%BChmke+#v=snippet&q=Romke%20R%C3%BChmke&f=false S. 72].</ref>, Romke<ref>Winkler J. Stüdien in Nederlandsche namenkunde. — Haarlem, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=wa4yAQAAMAAJ&q=Romke#v=snippet&q=Romke&f=false S. 233].</ref>, Ruhmke<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. P. 416.</ref>, Romich<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Romich#v=snippet&q=Romich&f=false S. 42].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=R%C3%BChmke+Romig#v=snippet&q=R%C3%BChmke%20Romig&f=false S. 167].</ref>. Іменная аснова [[Рума|рум- (ром-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Румель]], [[Румбольд]], [[Рамвольт]]; германскія імёны Rummel, Rumbold, Romualt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *hrôms<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 151.</ref>, германскага hruom 'слава, славутасьць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Rumko (Rumek)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 215.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя ''Romike / Romicke'' (1261 і 1263 гады)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Romike+1261#v=snippet&q=Romike%201261&f=false S. 81].</ref><ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. S. 705.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''[[Рага|Rege]] und Romeke'' (1299 год)<ref>Dukavičienė I. XIII amžiaus prūsų asmenvardžiai prūsų registre // Acta linguistica Lithuanica. T. 72, 2015. P. 236.</ref>; ''Romeyke'' ([[Паведамленьні аб літоўскіх дарогах]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. — Leipzig, 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=iPFgOUAZLUMC&q=Romeyke#v=snippet&q=Romeyke&f=false S. 688].</ref>; ''des marschalks leitczman Roymeyke'' (15 чэрвеня 1409 году)<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0jchAQAAMAAJ&q=Roymeyke#v=snippet&q=Roymeyke&f=false S. 182].</ref>; ''[[Ягінт|Jaginth]] cum germano Romeikowicz'' (6 сьнежня 1410 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-1к}} S. 84.</ref>; ''у во [[Ворша|Рши]]. Митъку Ромеиковичу, ршанину, землица на Рши пустая… Митъку Ромеиковичу три чоловеки''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 27.</ref>, ''Онъдрушку Ромеиковичу две семъи… Ондрушку Ромеиковичу две семи''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 31.</ref>, ''Ромеиково Боборютевича местъцо, сельцо, Яцку Чортовичу, занюж самъ Ромеико збеглъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 56.</ref> (1440—1492 гады); ''у Клецку. Ромеиково, [[Барут (імя)|Борютевич]] место'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 65.</ref>; ''бояромъ [[Віцебск|витебъскимъ]]… Рамеиковичомъ'' (1480 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 109.</ref>; ''а Нацко Ромеикович'' (1486 год)<ref>[http://starbel.by/dok/d189.htm Грамота боярина Станислава Ековича о продаже дедичной земли Миколаю Радзивилловичу (1486)], Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae</ref>; ''homines… [[Любарт (імя)|Lvborth]] Romeykovicz'' (27 сакавіка 1507 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 726.</ref>; ''в Дорсунишском повете шестьдесят чоловеков… а Ромеика Мацковича'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 179.</ref>; ''Пашко Ромеиковичъ самъ. Михалко Ромеикович сам… Дашко Ромеикович''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 65.</ref>, ''Ромеико Яновичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 86.</ref>, ''Ромеико Юновичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 92.</ref>, ''Михно Ромеиковичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 103.</ref> (1528 год); ''Богушъ Ромеиковичъ, намесникъ [[Смаляны|смоллянъскии]]'' (5 лютага 1539 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|228к}} С. 178.</ref>; ''на боярына господаръского повету [[Віцебск|Витебъкого]] Богуша Митинича Ромеиковича'' (11 траўня 1539 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|228к}} С. 201.</ref>; ''[[Вербут|Вирбут]] Ромеикович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''siolo Rumieiki… siolo Rumieyki… siola Rumieykow'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Hvt6OUpCnNoC&q=%40Rumieykow#v=snippet&q=%40Rumieykow&f=false С. 370—372].</ref>; ''Ромеиков Петра а Мацка'' (каля 1566 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 381.</ref>; ''Rumeyki… Rumieyki… Romieyki'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''wioska Rumeyki''<ref>Komosa Ł. A. Dekanat wiłkomierski w 1784 r. w świetle opisów parafii. — Białystok, 2013. S. 103.</ref>, ''Parafia [[Юхнавец Касьцельны|Juchnowiec]]… Rumeyki… do wioski Rumeyki''<ref>Wernerowa W. Opisy parafii dekanatu knyszyńskiego z roku 1784 // Studia Podlaskie. T. 1, 1990. S. 151—152, 156.</ref> (1784 год); ''Tadeusz Romyko… Klemens Romyko'' (9 лютага 1785 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 394.</ref>.
== Носьбіты ==
* Міцька Рамейкавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]] з [[Ворша|Воршы]], які атрымаў наданьні ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Андрушка Рамейкавіч — літоўскі баярын, які атрымаў наданьні ад вялікага князя Казімера
* Пашка, Міхалка і Дашка Рамейкавічы — [[Наваградак|наваградзкія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
* Рамейка Янавіч — [[Лейпуны|лейпунскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Рамейка Юнавіч — [[Бірштаны|бірштанскі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Міхна Рамейкавіч — [[Трокі|троцкі]] баярын, які ўпамінаецца ў попісе войска ВКЛ 1528 году
* Рамейка Пятровіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%22%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE+%22&dq=%22%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE+%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjvtbOohNaCAxWqgP0HHYDIAEMQ6AF6BAgIEAI P. 424].</ref>
* Пётар і Мацька Рамейкі — [[Наваградак|наваградзкія]] баяры, якія ўпамінаюцца каля 1566 году
Рамэйкі (Romejko) — прыгонныя зь вёсак [[Стаскелы|Стаскелаў]], [[Скарпоўцы|Скарпоўцаў]], [[Рамэйкі (Менская вобласьць)|Рамэйкаў]], ваколіцаў [[Сьвянцяны|Сьвянцянаў]] і [[Трокі|Старых Трокаў]], фальварку [[Панямуньне|Панямуньня]] ([[Троцкі павет]]), якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2022. S. 191, 210, 229, 267, 450.</ref>.
Рамейкі — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/r/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Р], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Друцкія-Саколінскія-Гуркі-Рамейкі — літоўскі княскі род<ref>[http://www.nobility.by/families/d/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Д], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Рамэйковічы (Romejkowicz) — літоўскі шляхецкі род зь [[Віцебскае ваяводзтва|Віцебскага ваяводзтва]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 10. — Warszawa, 1938. S. 262.</ref>.
На [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] існуе вёска [[Рамейкішкі]]. Назву [[Рамейкі]] маюць вёскі на гістарычных Ашмяншчыне і [[Наваградзкі павет|Наваградчыне]], назву [[Рамэйкі]] — на гістарычных Ашмяншчыне і [[Гарадзенскі павет|Гарадзеншчыне]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновай рум}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
sqhhg3z6eral5rxmzr5f5ts5wxw90ih
Данейка
0
274806
2506829
2502289
2024-04-26T11:08:50Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Данейка
|лацінка = Daniejka
|арыгінал = Danica
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дань|Dano]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Дэнейка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Данейка''', '''Дэнейка''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Даніка, Дэнека, Данка або Танека (Danica<ref>Jungfer J. Germanisches aus Spanien // Politisch-Anthropologische Monatsschrift für Praktische Politik, für Politische Bildung und Erziehung auf Biologischer Grundlage. Jahrgang 6. — Leipzig, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=f3wkAQAAIAAJ&q=Danica#v=snippet&q=Danica&f=false S. 704].</ref>, Denecke<ref>Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=i13cviZ0xYoC&q=Denecke#v=snippet&q=Denecke&f=false S. 29].</ref>, Denicke<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=Denicke+Dano#v=snippet&q=Denicke%20Dano&f=false S. 125].</ref>, Dänicke<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. [https://books.google.by/books?id=FgYREAAAQBAJ&pg=PA146&dq=%22D%C3%A4nicke%22+Dano&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwil-uP77eaBAxXXhf0HHaNMAyEQ6AF6BAgHEAI#v=onepage&q=%22D%C3%A4nicke%22%20Dano&f=false S. 146].</ref>, Danko<ref>Verdeutschungsbücher des Allgemeinen deutschen sprachvereins. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=J5oOAQAAMAAJ&q=Danko#v=snippet&q=Danko&f=false S. 34].</ref>, Tannecha) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Tannecha#v=snippet&q=Tannecha&f=falsee S. 355, 401].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Дань|дан- (дэн-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Дангель]], [[Данар]]; германскія імёны Dengel, Danhari) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *dans 'датчанін'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 93.</ref> або [[Стараангельская мова|стараангельскага]] denu 'даліна'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 64.</ref>.
Імя Данайка гістарычна бытавала ў Польшчы: ''Danayko'' (1482 і 1492 гады)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 1. — Wrocław, 1965—1967. S. 455.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя ''Danicke / Donike'' (1302 год)<ref>Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Danicke+Donike#v=snippet&q=Danicke%20Donike&f=false S. 22].</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Дэнэка (Deneka, Deneke, Deneko)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 90.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''cum Woysym Deneykowicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 54.</ref>, ''Woyschin Daneycouicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 57.</ref>, ''Woysim Daneycouicz''<ref>{{Літаратура/Акты уніі Польшчы зь Літвой (1932)|к}} S. 70.</ref> ([[Гарадзельская унія|2 кастрычніка 1413 году]]); ''чоловековъ… а Донеика'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 32.</ref>; ''Иванъ Данеиковичъ'' (1565 год)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 361.</ref>; ''на войта Лососинского Подгацкого Романа Данейковича'' (5 чэрвеня 1566 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 22. — Вильна, 1895. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=V1gjAQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 256].</ref>; ''я Феодоръ Данейковичъ пресвитеръ церкви св. Варвары… я Даміань Данейковичъ пресвитеръ церкви Ненковицкой'' (13 кастрычніка 1674 году)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к Северо-Западной Руси. Т. 5. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?newbks=1&hl=ru&id=VlUoAAAAYAAJ&q=%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 253].</ref>; ''Antoni Deneyko — deputat powiatu Lidzkiego, podskarbi trybunału głównego wielkiego xięstwa Litewskiego'' (13 траўня 1735 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 13. — Вильна, 1886. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=EOQDAAAAYAAJ&q=%22Antoni+Deneyko%22#v=snippet&q=%22Antoni%20Deneyko%22&f=false С. 167].</ref>; ''Daneykie'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Felicyan Danieyko Sędzia Zemski… Antoni Danieyko Starosta Woycieszunski… Joachim Danieyko… Cypryan Danieyko'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 95, 108.</ref>; ''JPP Denejkowiczów'' (1784 год)<ref>Skibicki S. Dekanat kupiski diecezji wileńskiej w świetle opisów parafii z 1784 r. w świetle opisów plebanów. — Białystok, 2009. S. 137, 140—141.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Войшын]] Данейкавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які на [[Гарадзельская унія|Гарадзельскай уніі]] атрымаў герб [[Яніна (герб)|Яніна]]
Данейкі (Daneyko, Danejko) гербу [[Сас]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Лідзкі павет|Лідзкага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 61.</ref>.
Данейковічы і Астроўскія-Данейковічы — літоўскія шляхецкія роды<ref>[http://www.nobility.by/families/d/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Д], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
На [[Слонімскі павет|гістарычнай Слонімшчыне]] існуе вёска [[Данейкі]], на [[Аршанскі павет|гістарычнай Аршаншчыне]] — [[Данькавічы]]. Вёскі з назвай [[Данькі]] існуюць на гістарычных [[Браслаўскі павет|Браслаўшчыне]] і [[Полацкае ваяводзтва|Полаччыне]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновай дан}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
e7fjcay22z64lysmput8svh7ar9sy5o
Дзярэйка
0
274843
2506719
2506329
2024-04-25T19:19:27Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Дзярэйка
|лацінка = Dziarejka
|арыгінал = Diericke
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дзір|Deora]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Дзерык, Дэрэк, Цярэйка, Цірык, Дырых
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Дзярэйка''' (''Дзерык'', ''Дэрэк'', ''Цярэйка'', ''Цірык'', ''Дырых'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дырыка або Дурэка (Diericke<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=Diericke#v=snippet&q=Diericke&f=false S. 126].</ref>, Durecha) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Durecha#v=snippet&q=Durecha&f=false S. 408].</ref>. Іменная аснова [[Дзір|дзір- (дзер-, цір-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Тырольдзь]], [[Дзірман]], [[Дзірмант|Дырмунт]]; германскія імёны Tirold, Direman, Deormund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] dius, германскага tiur 'зьвер'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Дзірка: ''Dirke'' (1299 год)<ref>Pierson W. Altpreußischer Namenkodex // Zeitschrift für Preußische Geschichte und Landeskunde. — Berlin, 1873. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=ZrV-7V99ov8C&q=Dirke#v=snippet&q=Dirke&f=false S. 499].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''дворищъ у Володимерскомъ повете в Туличеве на имя Анъдреиковых Тириковича'' (23 чэрвеня 1496 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 144.</ref>; ''sioło Tereykowicze'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 57.</ref>; ''дом мещанина Дырыха Калвяна'' (26 верасьня 1585 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 268.</ref>; ''Jan Derek'' (17 жніўня 1655 году)<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 286.</ref>; ''Krzystof Dzieryk'' (1688 год)<ref>Obst J. Rachunki miasta Wilna // Litwa i Ruś. Z. 7—9, 1913. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=q1tAAQAAMAAJ&q=Dzieryk#v=snippet&q=Dzieryk&f=false S. 108].</ref>.
== Носьбіты ==
Дзярэйкі або Дэрэйкі (Derejko) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род зь [[Вільня|Вільні]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 462.</ref>.
Дурэйкі (Dureyko) — літоўскі шляхецкі род зь Вільні<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 475.</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновай дзір}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
smjdmax7xi6nui7estuwucsf8ahwsza
Сар
0
274895
2506661
2504509
2024-04-25T14:47:10Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Сар
|лацінка = Sar
|арыгінал = Saro
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Шар, Зара, Сер
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Сарэйка]], [[Сярбут]], [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Саргель]], [[Саргонт]], [[Саргоўд]], [[Саргут]], [[Сарман]], [[Шармонт]]
}}
'''Сар''' (''Шар'', ''Зара''), '''Сер''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сар, Сара або Сера (Sarus, Saro, Serre) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Fo-1900-1299">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Sarus%2C+Saro%2C+Serre#v=snippet&q=Sarus%2C%20Saro%2C%20Serre&f=false S. 1299].</ref>. Іменная аснов -сар- (-сер-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і германскага sarwa 'зброя'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Сарэйка|Сарэйка (Сярэйка, Серака, Шарэйка)]], [[Сярбут]], [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Саргель]], [[Саргоўд |Саргоўд (Сарголт)]], [[Саргут]], [[Сарман|Сарман (Шараман)]], [[Шармонт]]. Адзначаліся германскія імёны Saracho (Saricho, Serecho), Saraboto, Sarvidis, Sarvilo, Sargeli, Saregaud, Sargood, Saraman, Sarmund (Saramund).
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Szarar, Saramek, Saramon (Sarman<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 516.</ref>)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 218, 220.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Sarybod''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Sarabod<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 440.</ref>}}<ref name="Trautmann-1925-90">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Sarotte#v=snippet&q=Sarotte&f=false S. 90].</ref>, ''Sarotte''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Sarrato<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 195.</ref>}} (1412 год)<ref name="Trautmann-1925-90"/>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Maxim Sarowicz'' (2 траўня 1558 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OF0jAQAAMAAJ&q=Sarowicz#v=snippet&q=Sarowicz&f=false С. 44].</ref>; ''Janowi y Kasprowi Sierowiczom'' (20 жніўня 1612 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=Sierowiczom#v=snippet&q=Sierowiczom&f=false С. 473].</ref>; ''Jan Sarowicz'' (1688 год)<ref>Obst J. Rachunki miasta Wilna // Litwa i Ruś. Z. 7—9, 1913. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=q1tAAQAAMAAJ&q=Sarowicz#v=snippet&q=Sarowicz&f=false S. 107].</ref>; ''Zara… Zary'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Шэрэль (адзначалася старажытнае германскае імя Serilo<ref name="Fo-1900-1299"/>): у 1588 годзе ўпамінаўся [[Упіцкі павет|ўпіцкі]] [[Зямяне|зямянін]] Ян Марцінавіч [[Мангайла|Мангойла]] Шэрэль<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 8. ― Вильна, 1912. С. 17.</ref>
* Шарыбор (адзначалася германскае імя Sarber<ref>Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. S. 73.</ref>): ''Шарибор понесъ в Жомоит до тивуновъ'' (13 траўня 1561 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|564к}} P. 50.</ref>;
* Сервін: ''miedzy jeziorem Serwinem'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 67.</ref>;
* Сарвір: на [[Аршанскі павет|гістарычнай Аршаншчыне]] існуе вёска [[Сарвіры]]}}.
== Носьбіты ==
Сарэвічы (Sarewicz, Sorewicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Вільня|Вільні]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 762, 785.</ref>.
Шарэвічы (Szarewicz) гербу [[Бонча (герб)|Бонча]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 11. — Warszawa, 1938. S. 242.</ref>.
Зарэвічы (Zorewicz) гербу [[Паўкозіч]] — літоўскі шляхецкі род зь Віленскага і [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскага]] паветаў<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 463.</ref>.
На [[Берасьцейскі павет|гістарычнай Берасьцейшчыне]] існуе вёска [[Сарава]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Шаарэн]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай сар}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
ft0shupam93fximd1z5as61qu84gu44
2506663
2506661
2024-04-25T14:50:35Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Сар
|лацінка = Sar
|арыгінал = Saro
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Шар, Зара, Сер
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Сарэйка]], [[Сярбут]], [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Саргель]], [[Саргонт]], [[Саргоўд]], [[Саргут]], [[Сарман]], [[Шармонт]]
}}
'''Сар''' (''Шар'', ''Зара''), '''Сер''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сар, Сара або Сера (Sarus, Saro, Serre) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Fo-1900-1299">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Sarus%2C+Saro%2C+Serre#v=snippet&q=Sarus%2C%20Saro%2C%20Serre&f=false S. 1299].</ref>. Іменная аснов -сар- (-сер-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і германскага sarwa 'зброя'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Сарэйка|Сарэйка (Сярэйка, Серака, Шарэйка)]], [[Сярбут]], [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Саргель]], [[Саргоўд |Саргоўд (Сарголт)]], [[Саргут]], [[Сарман|Сарман (Шараман)]], [[Шармонт]]. Адзначаліся германскія імёны Saracho (Saricho, Serecho), Saraboto, Sarvidis, Sarvilo, Sargeli, Saregaud, Sargood, Saraman, Sarmund (Saramund).
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Szarar, Saramek, Saramon (Sarman<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 516.</ref>)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 218, 220.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Sarybod''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Sarabod<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 440.</ref>}}<ref name="Trautmann-1925-90">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Sarotte#v=snippet&q=Sarotte&f=false S. 90].</ref>, ''Sarotte''{{Заўвага|Адзначалася старажытнае германскае імя Sarrato<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 195.</ref>}} (1412 год)<ref name="Trautmann-1925-90"/>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Maxim Sarowicz'' (2 траўня 1558 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 14. — Вильна, 1887. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=OF0jAQAAMAAJ&q=Sarowicz#v=snippet&q=Sarowicz&f=false С. 44].</ref>; ''Janowi y Kasprowi Sierowiczom'' (20 жніўня 1612 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=--UDAAAAYAAJ&q=Sierowiczom#v=snippet&q=Sierowiczom&f=false С. 473].</ref>; ''Jan Sarowicz'' (1688 год)<ref>Obst J. Rachunki miasta Wilna // Litwa i Ruś. Z. 7—9, 1913. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=q1tAAQAAMAAJ&q=Sarowicz#v=snippet&q=Sarowicz&f=false S. 107].</ref>; ''Zara… Zary'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Шэрэль (адзначалася старажытнае германскае імя Serilo<ref name="Fo-1900-1299"/>): у 1588 годзе ўпамінаўся [[Упіцкі павет|ўпіцкі]] [[Зямяне|зямянін]] Ян Марцінавіч [[Мангайла|Мангойла]] Шэрэль<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 8. ― Вильна, 1912. С. 17.</ref>
* Шарыбор (адзначалася германскае імя Sarber<ref>Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. S. 73.</ref>): ''Шарибор понесъ в Жомоит до тивуновъ'' (13 траўня 1561 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|564к}} P. 50.</ref>;
* Сервін (адзначалася старажытнае германскае імя Saruin<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=saruin#v=snippet&q=saruin&f=false S. 1300].</ref>): ''miedzy jeziorem Serwinem'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 67.</ref>;
* Сарвір: на [[Аршанскі павет|гістарычнай Аршаншчыне]] існуе вёска [[Сарвіры]]}}.
== Носьбіты ==
Сарэвічы (Sarewicz, Sorewicz) — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды зь [[Вільня|Вільні]] і [[Віленскі павет (ВКЛ)|Віленскага павету]]<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 762, 785.</ref>.
Шарэвічы (Szarewicz) гербу [[Бонча (герб)|Бонча]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 11. — Warszawa, 1938. S. 242.</ref>.
Зарэвічы (Zorewicz) гербу [[Паўкозіч]] — літоўскі шляхецкі род зь Віленскага і [[Ковенскі павет (ВКЛ)|Ковенскага]] паветаў<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 463.</ref>.
На [[Берасьцейскі павет|гістарычнай Берасьцейшчыне]] існуе вёска [[Сарава]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Шаарэн]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай сар}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
h4ihrg38t8sybhye8sifzpyfyzax6qr
Русьцейка
0
274998
2506656
2506183
2024-04-25T14:35:04Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Русьцейка
|лацінка = Ruściejka
|арыгінал = Rosteck
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рост (імя)|Rost]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Росьцейка, Ростэк, Рушцейка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Русьцейка''' (''Рушцейка''), '''Росьцейка''' (''Ростэк'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Ростэк (Rosteck) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Roste#v=snippet&q=Roste&f=false S. 53].</ref>. Іменная аснова [[Рост (імя)|руст- (рост-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Расьціла]], [[Ростаўт]]; германскія імёны Rustil, Rostoldus) паходзіць ад [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] rustjan 'падрыхтаваць, узброіць', rusti 'рыштунак, амуніцыя'<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Rusto%2C+Rust%2C+Rost#v=snippet&q=Rusto%2C%20Rust%2C%20Rost&f=false S. 1286].</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавала імя Русьцейка: ''Rusteyko'' (1339 і 1340 гады)<ref name="Trautmann-1925-84">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Rusteyko#v=snippet&q=Rusteyko&f=false S. 84].</ref>. У 1616 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Paulus Rosteck, Angerburgensis Borussus'', у 1638 годзе — ''Matthias Rosteck, Reinensis Borussus'', у 1642 годзе — ''Matthias Rosteck, Reinensis Prussus''<ref>Непокупный А. П. Литовская и прусская антропонимия в исследованиях и материалах по немецким фамилиям // Baltistica. T. 9, № 1, 1973. P. 85.</ref>, у 1649 год — ''Raphael Rosteck, Reinensis Borussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Miraw#v=snippet&q=Miraw&f=false S. 227, 391, 439, 508].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Rosteyke Schipen zoen'' (23 студзеня 1406 году)<ref>{{Літаратура/Кодэкс эпісталярны Вітаўта (1882)|к}} [https://books.google.by/books?hl=ru&id=0jchAQAAMAAJ&q=Rosteyke#v=snippet&q=Rosteyke&f=false S. 123].</ref>; ''Rusteyke'' (1407 год)<ref name="Trautmann-1925-84"/>; ''Михно Рустеиковичъ, хоружии… Вокдатъ Рустеиковичъ… Барътошь Рустеиковичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 159.</ref>; ''[[Сысымунд|Ширмунта]] Рустейковича'' (1540—1543 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|231к}} [https://books.google.by/books?id=_IUrAQAAIAAJ&q=%22%D0%A8%D0%B8%D1%80%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%82%D0%B0+%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%22&dq=%22%D0%A8%D0%B8%D1%80%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%82%D0%B0+%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjP0tvrnOKBAxVigv0HHZxaCMYQ6AF6BAgHEAI P. 157].</ref>; ''пана Флорияна Рустеиковича'' (8 лістапада 1591 году)<ref>Jablonskis K. Lietuvių kultūra ir jos veikėjai. — Vilnius, 1973. P. 85.</ref>; ''Адамъ Рустейковичъ, писаръ земскій Жомоитской'' (2 сьнежня 1592 году)<ref>Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России, собранные и изданные Археографической комиссией. Т. 1. — СПб., 1863. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=lEZFAAAAYAAJ&q=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 245].</ref>; ''пана Миколам Еронимовича Рустеика'' (11 кастрычніка 1597 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 467.</ref>; ''Stanisław Ruszteyko'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 62.</ref>; ''Wasko y Paweł Rostok'' (29 студзеня 1730 году)<ref>Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в Центральном архиве в Витебске. Вып. 2. — Витебск, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=a5ROAQAAMAAJ&q=Rostok#v=snippet&q=Rostok&f=false С. 327].</ref>; ''Rusteykie'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>.
== Носьбіты ==
* Росьцейка Шыпенавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]] зь [[Відукля|Відуклі]], які ўпамінаецца ў 1406 годзе
* Міхна, Вокдат і Барташ Русьцейкавічы — [[Вялёна|вялёнскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
Ростэкі, Рустэйкі і Руштэйкі — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды<ref>[http://www.nobility.by/families/r/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Р], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Ростэкі або Рустэйкі (Rostek, Rosteck, Rustejko) гербу [[Трубы (герб)|Трубы]] — літоўскі шляхецкі род (а таксама на [[Валынь|Валыні]], [[Сылезія|Сылезіі]] і [[Прусія|Прусіі]])<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 10. — Warszawa, 1938. S. 274—275.</ref>.
Ростка або Рустка (Rostke, Rustke) гербу ўласнага — шляхецкі род [[Рэч Паспалітая|Рэчы Паспалітай]] з [[Паморскае ваяводзтва|Паморскага ваяводзтва]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 10. — Warszawa, 1938. S. 275.</ref>.
У XVI ст. існавалі маёнтак Русьцейкавічы (''Рустейковичи'') і «пустаўская зямля» Русьцейкаўшчына (''Рустейковщина'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. С. 283.</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновай руст}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
4v98p4jpx1htqxl8qv7s9j3xf6cnyp2
НХЛ 2023—2024 гадоў
0
275093
2506800
2506485
2024-04-26T08:57:49Z
Dymitr
10914
/* Плэй-оф */ абнаўленьне зьвестак
wikitext
text/x-wiki
'''НХЛ у сэзоне 2023—2024 гадоў''' — 107-ы (106-ы гульнявы) сэзон [[Нацыянальная хакейная ліга|Нацыянальнай хакейнай лігі]], які распачаўся 10 кастрычніка 2023 году, а мусіць скончыцца 18 красавіка 2024 году. Перадсэзонны драфт адбыўся 28—29 чэрвеня 2023 году ў [[Нэшвіл]]е на хатняй арэне мясцовага клюбу «[[Нэшвіл Прэдатарз]]»<ref>[https://web.archive.org/web/20230103124130/https://media.nhl.com/public/news/16326 «City of Nashville to Host 2023 NHL Awards and 2023 Upper Deck NHL Draft»]. NHL.com.</ref>. Першым нумарам на драфце быў абраны канадзкі хакеіст [[Конар Бэдард]] клюбам «[[Чыкага Блэкгокс]]»<ref>[https://web.archive.org/web/20230712075901/https://www.sportsnet.ca/nhl/article/blackhawks-take-connor-bedard-first-overall-in-2023-nhl-draft/ «Blackhawks take Connor Bedard first overall in 2023 NHL Draft»]. Sportsnet.ca.</ref>.
== Рэгулярны сэзон ==
=== Табліца ===
{{НХЛ/Табліца}}
=== Статыстыка ===
==== Найлепшыя бамбардзіры ====
У гэты сьпіс уключаны толькі дзесяць найлепшых гульцоў, якія набралі найбольшую колькасьць пунктаў цягам рэгулярнага сэзону.
{{НХЛ/СтатыстыкаБамбардзіры}}
==== Найлепшыя брамнікі ====
У гэты сьпіс уключаны толькі дзесяць найлепшых брамнікаў, паводле іхняга адсотку надзейнасьці, здабытага цягам рэгулярнага сэзону. Пры гэтым, каб трапіць у сьпіс брамнікі мусілі згуляць ня меней за 40% ад усіх матчаў сваёй каманды.
{{НХЛ/СтатыстыкаБрамнікі}}
== Плэй-оф ==
{{Плэй-оф НХЛ
| Раўнд1-каманда01=[[Флорыда Пантэрз]]
| Раўнд1-вынік01=3
| Раўнд1-каманда02=[[Тампа Бэй Лайтнінг]]
| Раўнд1-вынік02=0
| Раўнд1-каманда03=[[Бостан Бруінз]]
| Раўнд1-вынік03=2
| Раўнд1-каманда04=[[Таронта Мэйпл Ліфс]]
| Раўнд1-вынік04=1
| Раўнд1-каманда05=[[Нью-Ёрк Рэйнджарз]]
| Раўнд1-вынік05=2
| Раўнд1-каманда06=[[Вашынгтон Кэпіталз]]
| Раўнд1-вынік06=0
| Раўнд1-каманда07=[[Караліна Гарыкейнз]]
| Раўнд1-вынік07=3
| Раўнд1-каманда08=[[Нью-Ёрк Айлэндэрз]]
| Раўнд1-вынік08=0
| Раўнд1-каманда09=[[Далас Старз]]
| Раўнд1-вынік09=0
| Раўнд1-каманда10=[[Вэгас Голдэн Найтс]]
| Раўнд1-вынік10=2
| Раўнд1-каманда11=[[Вініпэг Джэтс]]
| Раўнд1-вынік11=1
| Раўнд1-каманда12=[[Каларада Эвэланш]]
| Раўнд1-вынік12=1
| Раўнд1-каманда13=[[Ванкувэр Кэнакс]]
| Раўнд1-вынік13=1
| Раўнд1-каманда14=[[Нэшвіл Прэдатарз]]
| Раўнд1-вынік14=1
| Раўнд1-каманда15=[[Эдмантан Ойлерз]]
| Раўнд1-вынік15=1
| Раўнд1-каманда16=[[Лос-Анджэлес Кінгс]]
| Раўнд1-вынік16=1
| Раўнд2-месца01=
| Раўнд2-каманда01=
| Раўнд2-вынік01=
| Раўнд2-месца02=
| Раўнд2-каманда02=
| Раўнд2-вынік02=
| Раўнд2-месца03=
| Раўнд2-каманда03=
| Раўнд2-вынік03=
| Раўнд2-месца04=
| Раўнд2-каманда04=
| Раўнд2-вынік04=
| Раўнд2-месца05=
| Раўнд2-каманда05=
| Раўнд2-вынік05=
| Раўнд2-месца06=
| Раўнд2-каманда06=
| Раўнд2-вынік06=
| Раўнд2-месца07=
| Раўнд2-каманда07=
| Раўнд2-вынік07=
| Раўнд2-месца08=
| Раўнд2-каманда08=
| Раўнд2-вынік08=
| Раўнд3-месца01=
| Раўнд3-каманда01=
| Раўнд3-вынік01=
| Раўнд3-месца02=
| Раўнд3-каманда02=
| Раўнд3-вынік02=
| Раўнд3-месца03=
| Раўнд3-каманда03=
| Раўнд3-вынік03=
| Раўнд3-месца04=
| Раўнд3-каманда04=
| Раўнд3-вынік04=
| Раўнд4-месца01=
| Раўнд4-каманда01=
| Раўнд4-вынік01=
| Раўнд4-месца02=
| Раўнд4-каманда02=
| Раўнд4-вынік02=
}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.nhl.com/ Падзеі сэзону 2023—2024] на сайце nhl.com {{Ref-en}}
{{Сэзоны НХЛ}}
[[Катэгорыя:Сэзоны НХЛ|2023—2024]]
o7hoi5f8psio459s5ksgleir8eatdqw
Рост (імя)
0
275208
2506654
2501598
2024-04-25T14:22:58Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Рост
|лацінка = Rost
|арыгінал = Rost
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Руст, Росьць, Русьць
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Русьцейка]], [[Расьціла]], [[Ростаўт]]
}}
'''Рост''' (''Росьць''), '''Руст''' (''Русьць'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Руста бо Руст, пазьней Рост (Rusto, Rust, Rost) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="Fo-1900-1286">Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Rusto%2C+Rust%2C+Rost#v=snippet&q=Rusto%2C%20Rust%2C%20Rost&f=false S. 1286].</ref>. Іменная аснова руст- (рост-) паходзіць ад [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] rustjan 'падрыхтаваць, узброіць', rusti 'рыштунак, амуніцыя'<ref name="Fo-1900-1286"/>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Русьцейка|Русьцейка (Росьцейка, Ростэк)]], [[Расьціла]], [[Ростаўт|Ростаўт (Росталт, Роштаўт)]]. Адзначаліся германскія імёны Rosteck, Rustil, Rostoldus (Rostaldus, Rustoldus){{Заўвага|Таксама адзначаліся германскія імёны Rustil<ref>Reichert H. Die deutschen Familiennamen: nach breslauer quellen des 13. und 14. Jahrhunderts. — Breslau, 1908. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=CEwImm4TtCgC&q=Rustil+Rusto#v=snippet&q=Rustil%20Rusto&f=false S. 55].</ref>, Rostert<ref>Kapff R. Deutsche Vornamen: mit den von ihnen abstammenden Geschlechtsnamen sprachlich erläutert. — Nürtingen am Neckar, 1889. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=i13cviZ0xYoC&q=Rostert#v=snippet&q=Rostert&f=false S. 72].</ref>}}.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Ruste'' (1371 год)<ref name="Trautmann-1925-84">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Ruste#v=snippet&q=Ruste&f=false S. 84].</ref>, ''Rusteyko''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Rosteck<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Roste#v=snippet&q=Roste&f=false S. 53].</ref>}} (1339 і 1340 гады)<ref name="Trautmann-1925-84"/>. У 1619 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Jacobus Rost, Regiomontanus Borussus'', у 1654 годзе — ''Christophorus Rostus, Liccensis Borussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=Rost#v=snippet&q=Rost&f=false S. 247, 543].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у [[Васілішкі|Василишскомъ]] повете людеи на имя Ростя [[Бень|Бяневича]]'' (4 кастрычніка 1499 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|6к}} P. 221.</ref>; ''[[Неманойці|немоноитъскихъ]] людеи… Станька Ростевича'' (5 ліпеня 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 231.</ref>; ''люди Станько Ростевичъ'' (23 чэрвеня 1506 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|18-25к}} С. 235.</ref>; ''в [[Наваградзкі павет|Новгородцком повете]] три чоловеки… Ростя Величковича'' (15 сакавіка 1512 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 120.</ref>; ''людемъ… Росту [[Гін|Киневичу]]'' (10 траўня 1520 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — Петербург, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=zKI-AQAAIAAJ&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83+%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83#v=snippet&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%20%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83&f=false С. 1443].</ref>; ''людей… Мокея Ростовичъ'' (19 студзеня 1541 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 261].</ref>; ''светкомъ… Митка Рустевичъ'' (16 лютага 1541 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 279].</ref>; ''бояре наши [[Трабы|трабские]]… Богдан, Рости Войтехович'' (22 чэрвеня 1560 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|42к}} С. 90.</ref>; ''Иван Ростевич''<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 118.</ref>, ''Богдан Рость, Микита Рость''<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 121.</ref> (1563 год); ''Rościewicze'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Ростан: ''od ziem ludzi dzisienskich Jazkta y Stanka Rostaniewiczow'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 122.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Іван Росьцевіч, Багдан і Мікіта Росьці — [[Геранёны|геранёнскія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў 1563 годзе
* Эміль Васільевіч Руст — капітан 1-й роты Ковенскай крапасной артылерыі<ref>Памятная книжка Ковенской губернии на 1898 год. — Ковна, 1897.[https://books.google.by/books?hl=ru&id=0ILZUPv2GpkC&q=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8A&f=false С. 116].</ref>
На [[Слонімскі павет|гістарычнай Слонімшчыне]] існуе вёска [[Росьцевічы]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Росьцішкі]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай руст}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
gqd05ypie2u79pwo6va14cry2fsmpjd
Шэйбар
0
275361
2506711
2502191
2024-04-25T19:06:21Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Шэйбар
|лацінка = Šejbar
|арыгінал = Seiber
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = *Seio + [[Бар (імя)|Baro]] <br> [[Зіга (імя)|Sieg]] + Baro
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Шэйбар''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сайбэр (Seiber) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Heintze A. Die deutschen Familien-Namen, geschichtlich, geographisch, sprachlich. — Halle, 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=brKCAAAAIAAJ&q=Seiber#v=snippet&q=Seiber&f=false S. 236].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] сай- (сей-, зей-) (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сайбут]], [[Зэйвальд]], [[Саймонт|Саймунт]]; германскія імёны Seyboth, Seywaldus, Seymund{{Заўвага|Таксама адзначаліся германскія імёны Saibardus, Saioaldus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 193.</ref>}}) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] saio 'вястун'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref> або ад асновы [[Зіга (імя)|сіг- (зыг-, зег-)]]<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 241.</ref>, а аснова [[Бар|-бар- (-бор-)]] (імёны ліцьвінаў [[Барвід]], [[Барвін]], [[Барвін]]; германскія імёны Barvid, Barwin, Barwin) — ад гоцкага bara, baur 'чалавек, дзіця' (літаральна — «народжаны»)<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 16.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Sejbot (Zejbot)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 242.</ref>. Таксама ў Польшчы адзначалася імя ''Zeywith''<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 650.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Стас Шеибаровичъ… Воитишъ Шеибаровичъ'' (1528 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 103.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Сейман: ''Sieymany'' (1744 год)<ref name="DWil-1744">[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>;
* Шэймін: ''od Szeyminisek'' (5 траўня 1571 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 182.</ref>, ''Szeyminiszki'' (1744 год)<ref name="DWil-1744"/>;
* Шэймот: ''wsie… Szejmoty'' (1782—1783 гады)<ref>Breslaujos dekanato vizitacija 1782—1783 m. Fontes Historiae Lituaniae, vol. VII. — Vilnius, 2008. P. 179.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Стас і Войціш Шэйбаравічы — [[Трокі|тройкія]] баяры, якія ўпамінаюцца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай сай}}
{{Імёны з асновай бар}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
7yvqxp3m2zehhsiky7f2tlazlajr3c6
Талейка
0
275455
2506717
2502749
2024-04-25T19:15:21Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Талейка
|лацінка = Talejka
|арыгінал = Taliko
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Таль (імя)|Talo]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Таліка, Талька, Талка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Талейка''' (''Таліка''), '''Талька''' (''Талка'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Таліка, Тальке або Дальке (Taliko, Talke, Dahlke<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. [https://books.google.by/books?id=FgYREAAAQBAJ&pg=PA145&dq=Dahlke+Telke+familiennamen&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiIlLfy9YeCAxWh_7sIHXJ4CHQQ6AF6BAgIEAI#v=onepage&q=Dahlke%20Telke%20familiennamen&f=false S. 145].</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref name="SEMSNO-1997-30">Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 30.</ref>. Іменная аснова [[Таль (імя)|тал- (дал-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Дальман]], [[Талімонт|Талімунт]], [[Талмут]]; германскія імёны Dalman, Talamund, Talamot) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] tals 'дасьціпны, руплівы'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref> або ад германскага і [[Стараангельская мова|стараангельскага]] deall 'славуты, ганарлівы'<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 30.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Talka<ref name="SEMSNO-1997-30"/>.
Германскае імя Talke гістарычна бытавала ў [[Рыга|Рызе]]<ref>Hildebrand H. Das Rigische Schuldbuch (1286—1352). — St. Petersburg, 1872. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=9rxLAAAAYAAJ&q=Tale#v=snippet&q=Tale&f=false S. XL].</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''den [[Судовія|Sudauern]] [[Мунд|Muntigin]], Tholeyke'' (1285 год)<ref>Dukavičienė I. XIII amžiaus prūsų asmenvardžiai prūsų registre // Acta linguistica Lithuanica. T. 72, 2015. P. 235.</ref>; ''людеи [[Меднікі|Медницкого]] повета за [[Вяльля|Велею]]… а Богдана Талеиковича'' (25 верасьня 1509 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|8к}} P. 328.</ref>; ''Symon Taleykowicz'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 99.</ref>; ''Dalkiewicze… Tałeykie'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>.
== Носьбіты ==
* Талейка [[Войнат|Войнетавіч]] — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%92%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE&dq=%D0%92%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjL9rHE7NSCAxWzhv0HHSLRBccQ6AF6BAgIEAI P. 385].</ref>
* [[Гендрута]] Янаўна Таліковіч — [[Вялёна|вялёнская]] [[Зямяне|зямянка]], якая ўпамінаецца ў 1599 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 5. ― Вильна, 1907. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=FshZAAAAcAAJ&q=%D0%A2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C#v=snippet&q=%D0%A2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8C&f=false С. 173].</ref>
У канцы XVIII ст. на [[Віцебскі павет|гістарычнай Віцебшчыне]] адзначаўся шляхецкі род Талковічаў<ref>Анішчанка Я. Шляхецкія ваколіцы ўсходнебеларускіх губерняў 1783—1785 і 1798—1799 // Годнасьць. № 1 (3), 1997. С. 28.</ref>.
Парэцкія-Талькі і Талькі-Грынцэвічы — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды<ref>[http://www.nobility.by/families/t/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Т], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
Талькі (Talko) гербу [[Дуброва (герб)|Дуброва]] — літоўскі шляхецкі род з [[Полацкае ваяводзтва|Полацкага ваяводзтва]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 254.</ref>.
На [[Віленскі павет (ВКЛ)|гістарычнай Віленшчыне]] існуе вёска [[Талейкі]], на [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] — [[Талькі]], на [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] — [[Талька (вёска)|Талька]], на [[Слонімскі павет|гістарычнай Слонімшчыне]] — [[Талькаўшчына]], на [[Ваўкавыскі павет|гістарычнай Ваўкавышчыне]] — [[Талькаўцы]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны з суфіксам к}}
{{Імёны з асновай тал}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
0gxqxty6escsbz8iwfrzpp4sq8y2paf
Рымут
0
275504
2506650
2499008
2024-04-25T14:11:36Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Рымут
|лацінка = Rymut
|арыгінал = Rymut
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рым (імя)|Rim]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -т- (-t-)}} <br> Rim + [[Мут|Muta]]
|варыянт = Рымуць
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Рымут''' (''Рымуць'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
[[Рым (імя)|Рым]] (Rim) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Rim+Rimo#v=snippet&q=Rim%20Rimo&f=false S. 1273].</ref>. Іменная аснова [[Рым (імя)|-рым-]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Рымель]], [[Рыман]], [[Рымант|Рымунд]]; германскія імёны Riemel, Rimann, Rimund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] rimis 'спакой, стрыманасьць, непарухлівасьць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Rymut<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 179.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''[[Глеб]]у Оньдреевичу чоловекь Римути''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 22.</ref>, ''у [[Краснае|Красномъ Селе]]. Корсаковичю два чоловеки: Ходу Римутевичъ а братаничъ его Ондреевичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 25.</ref> (1440—1492 гады); ''три чоловеки в [[Гарадзенскі павет|Городенском повете]] на имя [[Мут|Мотя]] Римутевича'' (15 чэрвеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 301.</ref>; ''люди, пять служобъ… а Щепела Рымутевича'' (1532 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|15к}} P. 149.</ref>; ''бояр… Субочъ Рымутичъ'' (27 кастрычніка 1538 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|20к}} P. 209.</ref>; ''люди господарьские… Римути [[Саўгут|Совкгутевичъ]]'' (14 ліпеня 1539 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 15].</ref>; ''Томаш Рымутевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14.</ref>; ''подданых двора Онтуровского… у Яна Римутевича'' (3 жніўня 1562 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|254к}} P. 277.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Мантрым (імя)|Мантрым]] Рымутавіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC&dq=%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiU6bDFlNGCAxUJgP0HHZA5BUsQ6AF6BAgHEAI P. 428].</ref>
На 1903 год сядзіба Рымуцішкі існавала ў Новааляксандраўскім павеце<ref>Алфавитный список населенных мест Ковенской губернии. — Ковна, 1903. С. 251.</ref>.
На [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] існуе вёска [[Рымуці]], на [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] — [[Рымуцеўцы]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны на -ут}}
{{Імёны з асновай рым}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
r3rrmk4ktxwoqij3zgcknu8k4wxyctr
2506651
2506650
2024-04-25T14:12:19Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Рымут
|лацінка = Rymut
|арыгінал = Rymut
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рым (імя)|Rim]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -т- (-t-)}} <br> Rim + [[Мут|Muta]]
|варыянт = Рымуць
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Рымут''' (''Рымуць'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
[[Рым (імя)|Рым]] (Rim) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Rim+Rimo#v=snippet&q=Rim%20Rimo&f=false S. 1273].</ref>. Іменная аснова [[Рым (імя)|-рым-]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Рымель]], [[Рыман]], [[Рымант|Рымунд]]; германскія імёны Riemel, Rimann, Rimund) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] rimis 'спакой, стрыманасьць, непарухлівасьць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Rymut<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 179.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''[[Глеб]]у Оньдреевичу чоловекь Римути''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 22.</ref>, ''у [[Краснае|Красномъ Селе]]. Корсаковичю два чоловеки: Ходу Римутевичъ а братаничъ его Ондреевичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 25.</ref> (1440—1492 гады); ''три чоловеки в [[Гарадзенскі павет|Городенском повете]] на имя [[Мут|Мотя]] Римутевича'' (15 чэрвеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 301.</ref>; ''люди, пять служобъ… а Щепела Рымутевича'' (1532 год)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|15к}} P. 149.</ref>; ''бояр… Субочъ Рымутичъ'' (27 кастрычніка 1538 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|20к}} P. 209.</ref>; ''люди господарьские… Римути [[Саўгут|Совкгутевичъ]]'' (14 ліпеня 1539 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 15].</ref>; ''Томаш Рымутевич… Янушко Римутевич… Павел Рымутевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14, 22.</ref>; ''подданых двора Онтуровского… у Яна Римутевича'' (3 жніўня 1562 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|254к}} P. 277.</ref>.
== Носьбіты ==
* [[Мантрым (імя)|Мантрым]] Рымутавіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC&dq=%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiU6bDFlNGCAxUJgP0HHZA5BUsQ6AF6BAgHEAI P. 428].</ref>
На 1903 год сядзіба Рымуцішкі існавала ў Новааляксандраўскім павеце<ref>Алфавитный список населенных мест Ковенской губернии. — Ковна, 1903. С. 251.</ref>.
На [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] існуе вёска [[Рымуці]], на [[Гарадзенскі павет|гістарычнай Гарадзеншчыне]] — [[Рымуцеўцы]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны на -ут}}
{{Імёны з асновай рым}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
av4j3or8u5w01w302ehuigzg94phmcg
Дайнар
0
275633
2506828
2502708
2024-04-26T11:07:29Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Дайнар
|лацінка = Dajnar
|арыгінал = Deiner
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дэйна|Deina]] + [[Гір|Heri]]
|варыянт = Дэйнар, Дэйнэр
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Дайнар''', '''Дэйнар''' (''Дэйнэр'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дайнэр (Deiner, Degenher) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1954. [https://books.google.by/books?id=WbJ6DwAAQBAJ&pg=PA227&dq=Deiner,+Degenher+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjJ8sair5mCAxUWhP0HHVG1Cp8Q6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=Deiner%2C%20Degenher%20namenkunde&f=false S. 227].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Дака (імя)|-даг-]] ([[Дэйна|дэйн-]]) (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Дакель]], [[Шыдаг]], [[Ядаг]]; германскія імёны Dacilus, Sidag, Adago) паходзіць ад германскага daga 'палымяны, зіхатлівы, яркі, бліскучы'<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 30.</ref>, а аснова [[Гір|-гер- (-ер-)]] (імёны ліцьвінаў [[Герман (імя)|Герман]], [[Гунтэр]], [[Кіндэр]]; германскія імёны Herman, Gunter, Kinder) — ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] harjis<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 143.</ref>, германскага heri 'войска, загон' або гоцкага hairus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 124.</ref>, германскага heru 'меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Дэйнаровіч (Dejnarowicz, Dejnorowicz) і Дэйнэровіч (Dejnerowicz)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 89.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у боярына [[менск]]ого в Шимъка Даинаровича… в бояръ наших меньских люди и земли: у Воитеха Михаиловича Даинаровича'' (люты 1514 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|7к}} P. 564.</ref>; ''po zdrajcy Janie Daynarowiczu'' (15 студзеня 1657 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|131к}} S. 139.</ref>; ''Doynorowicz… Anna Doynarowiczowna'' (1685—1731 гады)<ref>Walkowiak J. Współczesne nazwiska Polaków o możliwej genezie litewskiej nieobecne w LPŽ, poświadczone w kartotece antroponimicznej LKI // Onomastica (Wrocław). T. 64, 2020. S. 215.</ref>; ''Deynarowicz'' (1692 і 1749 гады)<ref name="Sinkevičiūtė-2014-304">Sinkevičiūtė D., Račickaja V. Lietuvių dvikamienių vardų kilmės asmenvardžiai ir jų kamienų užrašymo ypatybės Vilniaus naujųjų miestiečių ir laiduotojų 1661—1795 metų sąraše // Archivum Lithuanicum. T. 16, 2014. P. 304.</ref>; ''Petrus Deynarowicz'' (верасень 1709 году)<ref>Kaminskas-Krinčius A. Seniausiosios išlikusios originalios 1705—1726 m. Stakliškių bažnyčios krikšto metrikų knygos fragmento (1705—1710) publikacija. Bibliotheca Lituana. T. 2 (2012). P. 473.</ref>; ''Stephanus Deynarowicz'' (травень 1710 году)<ref>Kaminskas-Krinčius A. Seniausiosios išlikusios originalios 1705—1726 m. Stakliškių bažnyčios krikšto metrikų knygos fragmento (1705—1710) publikacija. Bibliotheca Lituana. T. 2 (2012). P. 475.</ref>; ''pan Deynarowicz'' (4 лютага 1715 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 7. Акты Городненского гродского суда. — Вильна, 1874. С. 209.</ref>; ''Deynerowszczyzna… Deynarowicze'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>; ''Daynarowicz'' (1764 год)<ref name="Sinkevičiūtė-2014-304"/>; ''[[Блонь|Błoń]]… wioski i miejsca do tej parafii należące… Deynarów'' (1784 год)<ref>Opisy parafii diecezji wileńskiej z 1784 roku. T. 2: Dekanat Mińsk. — Białystok, 2009. S. 19—20.</ref>.
== Носьбіты ==
Дэйнары і Дэйнаровічы — [[Літва|літоўскія]] шляхецкія роды<ref>[http://www.nobility.by/families/d/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на Д], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
На [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] існуе вёска [[Дзінаравічы|Дзінаравічы (Дэйнаравічы)]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Дак|Дага]]
* [[Гір|Геры]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай даг}}
{{Імёны з асновай гер}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
rquwbfb9q43hzlebks14wo55nu3nmcy
Даўгод
0
275901
2506821
2506335
2024-04-26T10:48:38Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Даўгод
|лацінка = Daŭgod / Daŭhod
|арыгінал = Dagott
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Даўга|Davo]] + [[Гуда (імя)|Got]]
|варыянт = Даўгот, Даўгут, Даўгуць, Даўкут, Дзяўгут
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Даўгод''' (''Даўгот'', ''Даўгут'', ''Даўгуць'', ''Даўкут'', ''Дзяўгут'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Дагот (Dagott) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1982. [https://books.google.by/books?id=FgYREAAAQBAJ&pg=PA485&dq=Dagott+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwisn6e326-CAxVq0gIHHdK7AMwQ6AF6BAgIEAI#v=onepage&q=Dagott%20namenkunde&f=false S. 485].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Даўга|-даў(г)-]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Даўгерд (імя)|Даўгерд]], [[Даўгер]], [[Даўят (імя)|Даўят]]; германскія імёны Daugaard, Dauharjis, Dowyatt) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] daug 'годна', [[Бургундзкая мова|бургундзкага]] daugjis 'здольны, годны'<ref>Gamillscheg E. Romania Germanica. Bd. 3: Die Burgunder, Schlußwort. — Berlin und Leipzig, 1936. S. 112.</ref>, а аснова [[Гуда (імя)|-гуд- (-год-, -гут-)]] (імёны ліцьвінаў [[Готарт]], [[Гудман]], [[Саўгут]]; германскія імёны Gotard, Gutmann, Savegodo) — ад гоцкага guþs 'Бог'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>, gôþs 'добры, старанны, пабожны' або *guts '[[Готы|гот]]'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 134.</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Дагут (Dagutt)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 84.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у Книтовскои волости — чоловекъ Довкгод'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 50.</ref>; ''Dowgot'' (XV—XVI ст. паводле выпісу XIX ст.)<ref>Būga K. Apie lietuvių asmens vardus. — Vilnius, 1911. P. 24.</ref>; ''людей Стоятицкихъ и Струнскихъ… Величка Девкгутевича'' (29 сьнежня 1518 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — СПб., 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=egA5AQAAMAAJ&q=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0#v=snippet&q=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B3%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&f=false С. 1259].</ref>; ''[[Нарэйка|Нарко]] Довкготович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 21.</ref>; ''Woytko Daugutowicz'' (27 ліпеня 1553 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 92.</ref>; ''Симон Дев’кгутевич'' (28 лютага 1611 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 59.</ref>; ''Eliasz Dowgod na miejscu ojca Józefa Dowgoda z Dowgod… Mikołaj Dowgod… Adam Wojciechowicz Dowgod z Dowgodów'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 1. — Warszawa, 2015. S. 508.</ref>; ''Jan Dowkutowicz''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 84.</ref>, ''Mikołaj Dowkutowicz''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 88.</ref>, ''Pani Zofia Dowguciowa Żelewiczowa''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 169.</ref>, ''Aleksander [[Кібарт|Kibort]] z Dowgod… Eliasz Dowgod z Dowgod''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 189.</ref>, ''Andrzej Dowkutowicz''<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Księstwo Żmudzkie 1690 r. — Warszawa, 2009. S. 211.</ref> (1690 год); ''Daukuty'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>.
== Носьбіты ==
Дэгутовічы (Degutowicz) гербу [[Навіна (герб)|Навіна]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з ваколіцаў [[Цельшы|Цельшаў]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Rzeszów, 2001. S. 45.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Даўга]]
* [[Гуда (імя)|Гуда]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай даўг}}
{{Імёны з асновай гуд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
l5iot23r32sgh5ay6dbxfuz3nt9pgyb
Вербут
0
275990
2506733
2501898
2024-04-25T20:03:13Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вербут
|лацінка = Vierbut
|арыгінал = Werboto
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Вера (мужчынскае імя)|Wero]] + [[Бота|Boto]]
|варыянт = Вірбут
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Ве́рбут''' (''Вірбут'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вербота або Варбота (Werboto<ref>Jahrs-Bericht des historischen Vereins im Oberdonau-Kreise. — Augsburg, 1842. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8d5lAAAAcAAJ&q=Werboto#v=snippet&q=Werboto&f=false S. 49].</ref>, Warboto) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Warboto#v=snippet&q=Warboto&f=false S. 1534].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Вера (мужчынскае імя)|-вер- (-вар-, -вір-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вірбольт]], [[Вірконт]], [[Вірмонт]]; германскія імёны Virboldus, Werecundus, Vermunt) паходзіць ад германскага *war(j)a-, war(i)n 'абарона'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 221.</ref>, а аснова [[Бота|-бут- (-бот-)]] (імёны ліцьвінаў [[Бутвід]], [[Бутырык (імя)|Бутрык]], [[Вільбут]]; германскія імёны Botvid, Butariks, Willebut) — ад [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскага]] but- з значэньнем 'корань, камель' ([[Гепідзкая мова|гепідзкае]] butilo 'камель')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 16.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Вирбут [[Рамейка|Ромеикович]]'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''подъ тою пущею Веленскою, у въ угле, отъ села королевского отъ Вирбутовичъ'' (23 сьнежня 1558 году)<ref>Ревизия пущ и переходов звериных в бывшем Великом княжестве Литовском, с присовокуплением грамот и привилеев. — Вильна, 1867. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=pDhAAAAAcAAJ&q=%40%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 58].</ref>; ''Zygmunt Wirbutt'' (6 лютага 1764 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 161.</ref>; ''Dominik Wirbut'' (7 лютага 1780 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 311.</ref>.
== Носьбіты ==
Вербуты — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/v/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на В], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
У XVI ст. існавала «зямліца» Вірбуцішкі (''Вирбутишки'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8#v=snippet&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8&f=false С. 55].</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Вера (мужчынскае імя)|Вера]]
* [[Бота]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай вер}}
{{Імёны з асновай бут}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
qo3gea4whhw0omqcdc8l3hhkohfvdsw
2506805
2506733
2024-04-26T09:12:57Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вербут
|лацінка = Vierbut
|арыгінал = Werboto
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Вера (мужчынскае імя)|Wero]] + [[Бота|Boto]]
|варыянт = Вірбут
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Ве́рбут''' (''Вірбут'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вербота або Варбота (Werboto<ref>Jahrs-Bericht des historischen Vereins im Oberdonau-Kreise. — Augsburg, 1842. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8d5lAAAAcAAJ&q=Werboto#v=snippet&q=Werboto&f=false S. 49].</ref>, Warboto) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Warboto#v=snippet&q=Warboto&f=false S. 1534].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Вера (мужчынскае імя)|-вер- (-вар-, -вір-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вірбольт]], [[Вірконт]], [[Вірмонт]]; германскія імёны Virboldus, Werecundus, Vermunt) паходзіць ад германскага *war(j)a-, war(i)n 'абарона'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 221.</ref>, а аснова [[Бота|-бут- (-бот-)]] (імёны ліцьвінаў [[Бутвід]], [[Бутырык (імя)|Бутрык]], [[Вільбут]]; германскія імёны Botvid, Butariks, Willebut) — ад [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскага]] but- з значэньнем 'корань, камель' ([[Гепідзкая мова|гепідзкае]] butilo 'камель')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 16.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Вирбут [[Рамейка|Ромеикович]]'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''подъ тою пущею Веленскою, у въ угле, отъ села королевского отъ Вирбутовичъ'' (23 сьнежня 1558 году)<ref>Ревизия пущ и переходов звериных в бывшем Великом княжестве Литовском, с присовокуплением грамот и привилеев. — Вильна, 1867. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=pDhAAAAAcAAJ&q=%40%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 58].</ref>; ''Zygmunt Wirbutt'' (6 лютага 1764 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 161.</ref>; ''Dominik Wirbut'' (7 лютага 1780 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 311.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Сьвірбут: ''Jakub Swirbut'' (31 сакавіка 1681 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 337.</ref> (параўн.: ''Dawid Żminigajło Jawgiel'', т. б. ''z Minigajła''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303, 443.</ref>)}}.
== Носьбіты ==
Вербуты — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/v/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на В], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
У XVI ст. існавала «зямліца» Вірбуцішкі (''Вирбутишки'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8#v=snippet&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8&f=false С. 55].</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Вера (мужчынскае імя)|Вера]]
* [[Бота]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай вер}}
{{Імёны з асновай бут}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
ci2vbj15x6pxf2f6jkerxean48qbpgb
2506806
2506805
2024-04-26T09:13:11Z
Kazimier Lachnovič
1079
п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вербут
|лацінка = Vierbut
|арыгінал = Werboto
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Вера (мужчынскае імя)|Wero]] + [[Бота|Boto]]
|варыянт = Вірбут
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Ве́рбут''' (''Вірбут'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вербота або Варбота (Werboto<ref>Jahrs-Bericht des historischen Vereins im Oberdonau-Kreise. — Augsburg, 1842. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=8d5lAAAAcAAJ&q=Werboto#v=snippet&q=Werboto&f=false S. 49].</ref>, Warboto) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Warboto#v=snippet&q=Warboto&f=false S. 1534].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Вера (мужчынскае імя)|-вер- (-вар-, -вір-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вірбольт]], [[Вірконт]], [[Вірмонт]]; германскія імёны Virboldus, Werecundus, Vermunt) паходзіць ад германскага *war(j)a-, war(i)n 'абарона'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 221.</ref>, а аснова [[Бота|-бут- (-бот-)]] (імёны ліцьвінаў [[Бутвід]], [[Бутырык (імя)|Бутрык]], [[Вільбут]]; германскія імёны Botvid, Butariks, Willebut) — ад [[Усходнегерманскія мовы|усходнегерманскага]] but- з значэньнем 'корань, камель' ([[Гепідзкая мова|гепідзкае]] butilo 'камель')<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 16.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Вирбут [[Рамейка|Ромеикович]]'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''подъ тою пущею Веленскою, у въ угле, отъ села королевского отъ Вирбутовичъ'' (23 сьнежня 1558 году)<ref>Ревизия пущ и переходов звериных в бывшем Великом княжестве Литовском, с присовокуплением грамот и привилеев. — Вильна, 1867. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=pDhAAAAAcAAJ&q=%40%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%40%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. 58].</ref>; ''Zygmunt Wirbutt'' (6 лютага 1764 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 161.</ref>; ''Dominik Wirbut'' (7 лютага 1780 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 311.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Сьвірбут: ''Jakub Swirbut'' (31 сакавіка 1681 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 337.</ref> (параўн.: ''Dawid Żminigajło Jawgiel'', т. б. ''z Minigajła''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303, 443.</ref>)}}.
== Носьбіты ==
Вербуты — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>[http://www.nobility.by/families/v/index.shtml Сьпіс шляхецкіх родаў, прозьвішчы якіх пачынаюцца на В], [[Згуртаваньне беларускай шляхты]]</ref>.
У XVI ст. існавала «зямліца» Вірбуцішкі (''Вирбутишки'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8#v=snippet&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8&f=false С. 55].</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Вера (мужчынскае імя)|Вера]]
* [[Бота]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай вер}}
{{Імёны з асновай бут}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
pt09tzu4jabksw4c6suentyqiwovuxk
Домін
0
276030
2506727
2499189
2024-04-25T19:43:19Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Домін
|лацінка = Domin
|арыгінал = Domin
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Тума|Duomo]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -н- (-n-)}}
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Домін''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Домін (Domin) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Domin#v=snippet&q=Domin&f=false S. 416].</ref>. Іменная аснова [[Тума|-дом- (-тум-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Туміла]], [[Тумар (імя)|Тумар]], [[Даматурт]]; германскія імёны Tumila, Thumer, Domedrudis) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] dōms 'вырак, суд; слава'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 95.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''шляхтичовъ… Яна Доминовича'' (7 жніня 1601 году)<ref>Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-западной Руси. Т. 8. — Вильна, 1870. С. 186.</ref>; ''Domin Michalewicz'' (1641 год)<ref>Ординация королевских пущ: в лесничествах бывшего Великого Княжества Литовского. — Вильна, 1871. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=jGdcAAAAcAAJ&q=Domin#v=snippet&q=Domin&f=false С. 112].</ref>; ''p. Malcher Dominowicz'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo trockie 1690 r. — Warszawa, 2000. [https://books.google.by/books?id=qP8iAQAAIAAJ&q=Dominowicz&dq=Dominowicz&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi-8K3786eAAxV3if0HHTXPDccQ6AF6BAgKEAI S. 161].</ref>.
== Носьбіты ==
* Мальхер Даміновіч — [[Троцкае ваяводзтва|троцкі]] шляхціц, які ўпамінаецца ў 1690 годзе
Доміны (Domin) гербу [[Юноша]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Rzeszów, 2001. S. 342.</ref>.
На 1903 год існаваў [[засьценак]] Домінішкі ў Новааляксандраўскім павеце Ковенскай губэрні<ref>Алфавитный список населенных мест Ковенской губернии. — Ковна, 1903. С. 203.</ref>, на 1909 год — засьценак Домінава ў Менскім павеце Менскай губэрні<ref>Список населенных мест Минской губернии. — Минск, 1909. С. 54.</ref>.
На [[Упіцкі павет|гістарычнай Упіччыне]] існуе вёска [[Домінішкі]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Домнаў]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -ін}}
{{Імёны з асновай дом}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
cmhq2amskomkiwb771wp8c16fq2420e
Вісман
0
276231
2506736
2501375
2024-04-25T20:08:05Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вісман
|лацінка = Visman
|арыгінал = Wisman
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Віс|Wis]] + [[Ман|Mann]]
|варыянт = Вішман
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Вісман''' (''Вішман'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Вісман (Wisman) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wisman#v=snippet&q=Wisman&f=false S. 1624].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Віс|-віс- (-віз-, -веш-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вісігерд (імя)|Вісігерд]], [[Вісімонт|Вісімунт]], [[Вішымут]]; германскія імёны Wisigard, Wisemund, Vismuot) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] wis 'мудры, абазнаны', а аснова [[Ман|-ман-]] (імёны ліцьвінаў [[Манігерд|Мангерд]], [[Дзірман|Дзерман]], [[Есьман]]; германскія імёны Mangerðr, Derman, Esmann) — ад гоцкага manna<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 167.</ref>, германскага man 'чалавек'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 23.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''у Висманех… людеи висманских'' (25 красавіка 1513 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 130.</ref>; ''Wiszmance'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>{{Заўвага|Таксама: у XVI ст. існавала «зямля» Вісьмінішкі (''Висминишки'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%92%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8#v=snippet&q=%D0%92%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8&f=false С. 56].</ref>, ''врадника тутошнего Воитеха Висмина'' (20 студзеня 1600 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 539.</ref>}}.
== Носьбіты ==
* Ян Вісманавіч (Вісьмінавіч) — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%92%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&dq=%D0%92%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjHp8SDqNKCAxV31gIHHaKjDmEQ6AF6BAgHEAI P. 383].</ref>
== Глядзіце таксама ==
* [[Віс]]
* [[Ман]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай віс}}
{{Імёны з асновай ман}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
owhof5g505utwrtxccxtkg025sqgflk
Вірконт
0
276241
2506730
2505758
2024-04-25T19:55:17Z
Kazimier Lachnovič
1079
[[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вірконт
|лацінка = Virkont
|арыгінал = Wercund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Вера (мужчынскае імя)|Wero]] + [[Гунт|Cund]]
|варыянт = Вярконт, Варакунць
|вытворныя =
|зьвязаныя = Gunthivera
}}
'''Вірконт''' (''Вярконт'', ''Варакунць'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Верыкунд, Веркунд, Вергунт або Варыгунда (Werecundus, Wercund<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wercund#v=snippet&q=Wercund&f=false S. 1557].</ref>, Wergund, Warigundis) і Гунтывера (Gunthivera<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Gunthivera#v=snippet&q=Gunthivera&f=false S. 710].</ref>) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Lepelley R. Les noms de communes de l’arrondissement d’Avranches (Manche) // Annales de Normandie. Nr. 23, 1990. [https://www.persee.fr/doc/annor_0570-1600_1990_hos_23_1_4063?q=wergund%20Verecundus P. 556].</ref><ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 465.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Вера (мужчынскае імя)|-вер- (-вар-, -вір-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вірбольт]], [[Вербут]], [[Вірмонт]]; германскія імёны Virboldus, Warboto, Vermunt) паходзіць ад германскага *war(j)a-, war(i)n 'абарона'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 221.</ref>, а аснова [[Гунт|-гунд- (-гунт-, -кунт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Гунтэр|Гунтар]], [[Вігунт]], [[Гаўгонт]]; германскія імёны Guntar, Wigunt, Gavigunt) — ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] gunþs 'бойка, бітва'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''на боярына господарского [[Ашмяны|Ошменьского]] повета Стася Янушковича Ворокунътевича'' (6 кастрычніка 1528 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|225к}} P. 56.</ref>; ''xiędzu Jakubowi Verecundusowi, plebanowi [[Юрбург|jurborskiemu]]'' (18 лістапада 1596 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 435.</ref>{{Заўвага|Таксама: ''Свирконту семъица'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 49.</ref>, ''Swirgont'' (XV—XVI ст. паводле выпісу XIX ст.)<ref>Būga K. Apie lietuvių asmens vardus. — Vilnius, 1911. P. 31.</ref> (параўн.: ''Dawid Żminigajło Jawgiel'', т. б. ''z Minigajła''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303, 443.</ref>)}}.
== Носьбіты ==
* Юры Вірконтавіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%AE%D1%80%D0%B8&dq=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%AE%D1%80%D0%B8&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiS7s67zdOCAxUH_7sIHWJDBq4Q6AF6BAgHEAI P. 383].</ref>
У XVI ст. існавала «зямля» Вярконцішка (''Верконтишка'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B0#v=snippet&q=%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B0&f=false С. 44].</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Вера (мужчынскае імя)|Вера]]
* [[Гунт]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай вер}}
{{Імёны з асновай гунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
tndpuz8jdrhce6m0ortkdg9fi4kikuf
2506804
2506730
2024-04-26T09:11:49Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Вірконт
|лацінка = Virkont
|арыгінал = Wercund
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Вера (мужчынскае імя)|Wero]] + [[Гунт|Cund]]
|варыянт = Вярконт, Варакунць
|вытворныя =
|зьвязаныя = Gunthivera
}}
'''Вірконт''' (''Вярконт'', ''Варакунць'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Верыкунд, Веркунд, Вергунт або Варыгунда (Werecundus, Wercund<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Wercund#v=snippet&q=Wercund&f=false S. 1557].</ref>, Wergund, Warigundis) і Гунтывера (Gunthivera<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Gunthivera#v=snippet&q=Gunthivera&f=false S. 710].</ref>) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Lepelley R. Les noms de communes de l’arrondissement d’Avranches (Manche) // Annales de Normandie. Nr. 23, 1990. [https://www.persee.fr/doc/annor_0570-1600_1990_hos_23_1_4063?q=wergund%20Verecundus P. 556].</ref><ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 465.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Вера (мужчынскае імя)|-вер- (-вар-, -вір-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Вірбольт]], [[Вербут]], [[Вірмонт]]; германскія імёны Virboldus, Warboto, Vermunt) паходзіць ад германскага *war(j)a-, war(i)n 'абарона'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 221.</ref>, а аснова [[Гунт|-гунд- (-гунт-, -кунт-)]] (імёны ліцьвінаў [[Гунтэр|Гунтар]], [[Вігунт]], [[Гаўгонт]]; германскія імёны Guntar, Wigunt, Gavigunt) — ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] gunþs 'бойка, бітва'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''на боярына господарского [[Ашмяны|Ошменьского]] повета Стася Янушковича Ворокунътевича'' (6 кастрычніка 1528 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|225к}} P. 56.</ref>; ''xiędzu Jakubowi Verecundusowi, plebanowi [[Юрбург|jurborskiemu]]'' (18 лістапада 1596 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 435.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Сьвірконт: ''Свирконту семъица'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 49.</ref>, ''Swirgont'' (XV—XVI ст. паводле выпісу XIX ст.)<ref>Būga K. Apie lietuvių asmens vardus. — Vilnius, 1911. P. 31.</ref> (параўн.: ''Dawid Żminigajło Jawgiel'', т. б. ''z Minigajła''<ref>Akta zjazdów stanów Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 2. — Warszawa, 2009. S. 303, 443.</ref>)}}.
== Носьбіты ==
* Юры Вірконтавіч — жыхар [[Жамойцкае староства|Жамойцкага староства]], які ўпамінаецца ў 1537—1538 гадох<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%AE%D1%80%D0%B8&dq=%D0%92%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%AE%D1%80%D0%B8&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiS7s67zdOCAxUH_7sIHWJDBq4Q6AF6BAgHEAI P. 383].</ref>
У XVI ст. існавала «зямля» Вярконцішка (''Верконтишка'') у [[Жамойцкае староства|Жамойцкім старостве]]<ref>Спрогис И. Я. Географический словарь древней Жомойтской земли XVI столетия. — Вильна, 1888. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=D-KlFQ7Bd3gC&q=%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B0#v=snippet&q=%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B0&f=false С. 44].</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Вера (мужчынскае імя)|Вера]]
* [[Гунт]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай вер}}
{{Імёны з асновай гунд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
obwschyx4t5x21la2emnmszku7meoi6
Данар
0
276399
2506825
2496160
2024-04-26T10:59:43Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Данар
|лацінка = Danar
|арыгінал = Danhari
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Дань|Dann]] + [[Гір|Hari]]
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Данар''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Данары, пазьней Дэнэр (Danhari, Denner) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule. T. III: Les noms de personnes contenus dans les noms de lieux. — Paris, 1985. P. 280.</ref><ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA224&dq=Denner+Dehner+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjc6fCJtqODAxXz7rsIHYCEDQUQ6AF6BAgHEAI#v=onepage&q=Denner%20Dehner%20namenkunde&f=false S. 224].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Дань|дан- (дэн-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Данейка]], [[Дангель]]; германскія імёны Danica, Dengel) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *dans 'датчанін'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 93.</ref> або [[Стараангельская мова|стараангельскага]] denu 'даліна'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 64.</ref>, а аснова [[Гір|-гер- (-ер-)]] (імёны ліцьвінаў [[Герман (імя)|Герман]], [[Гунтэр]], [[Кіндэр]]; германскія імёны Herman, Gunter, Kinder) — ад гоцкага harjis<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 143.</ref>, германскага heri 'войска, загон' або гоцкага hairus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 124.</ref>, германскага heru 'меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Adam Danorowicz'' (22 траўня 1767 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 216.</ref>; ''należy do jm. p. Danorowicza… tegoż Danorowicza'' (1782—1784 гады)<ref>Pabaisko dekanato vizitacija 1782—1784 m.: atlikta Vilniaus vyskupo Ignoto Jokūbo Masalskio parėdymu. — Vilnius, 2010. P. 51.</ref>.
== Носьбіты ==
На [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] існуе вёска [[Дынараўка]].
== Глядзіце таксама ==
* [[Дань|Дана]]
* [[Гір|Геры]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай дан}}
{{Імёны з асновай гер}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
is71a718p7ydsnp380rt4tkuw3uquty
Жугар
0
276486
2506745
2506194
2024-04-25T20:30:35Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Жугар
|лацінка = Žugar / Žuhar
|арыгінал = Sugari <br> Sutgari
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = Sugo + [[Гір|Hari]] <br> [[Суда|Suto]] + [[Гера (мужчынскае імя)|Gero]]
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Жугар''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сутгар і Сугар або Сугер (Sutgarius, Sugarius, Sugerius<ref>Meyer-Lübke W. Romanische Namenstudien. I. Die altportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Bd. 149. — Wien, 1905. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=tZZFdogozvUC&q=Sugerius#v=snippet&q=Sugerius&f=false S. 48].</ref>) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 203.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] суг- паходзіць ад [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] saugen 'маўчаць' або ад асновы [[Суда|суд- (сут-)]]<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 203.</ref>, а аснова [[Гір|-гер- (-ер-)]] (імёны ліцьвінаў [[Герман (імя)|Герман]], [[Гунтэр]], [[Кіндэр]]; германскія імёны Herman, Gunter, Kinder) — ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] harjis<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 143.</ref>, германскага heri 'войска, загон' або гоцкага hairus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 124.</ref>, германскага heru 'меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Петръ Жукгаровичъ домъ маеть, держыть землю на имя Жукгаровщыну… Янко а Матей Жукгаровичы'' (20 сьнежня 1549 году)<ref>Документы Московского архива Министерства юстиции. Т. 1. — М., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Mu8ZAAAAYAAJ&q=%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B#v=snippet&q=%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B&f=false С. 100].</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Сугень: ''Zdan Sugienicz'' (1563 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=h6lCAQAAMAAJ&q=Sugienicz#v=snippet&q=Sugienicz&f=false С. 488].</ref>;
* Сугайла (у 1576 годзе ў Польшчы адзначалася прозьвішча Sogal<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 4: Pl—St. — Kraków, 2013. S. 334.</ref>): ''вдова Сукгаилова''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 168.</ref>, ''Янушъ Сукгаиловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 164—165.</ref> (1528 год);
* Зугард: ''Zugordu'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 122.</ref>;
* Сугоўдзь: ''Gabriel Jurewicz Sugowdz na miejscu Jerzego Sugowdzia… Jerzy Siemonowicz Sugowdz… Wojciech Paszkiewicz Sugowdz'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 5. — Warszawa, 2016. S. 418—419.</ref>;
* Сугант: ''Sugont'' (1670 год)<ref>Bystroń J. Nazwiska polskie. — Lwów, 1936. S. 284.</ref>;
* Сукман: ''землю Сукмановича'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 30.</ref>;
* Шугмін: ''Tadeusz Szugmin'' (5 лютага 1776 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 259.</ref>}}.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сугінт]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай гер}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
b52eb0yfmkkwj0wlnk4geih7pw5uccp
2506746
2506745
2024-04-25T20:31:01Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Жугар
|лацінка = Žugar / Žuhar
|арыгінал = Sugari <br> Sutgari
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = Sugo + [[Гір|Hari]] <br> [[Суда|Suto]] + [[Гера (мужчынскае імя)|Gero]]
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Жугар''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сутгар і Сугар або Сугер (Sutgarius, Sugarius, Sugerius<ref>Meyer-Lübke W. Romanische Namenstudien. I. Die altportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Bd. 149. — Wien, 1905. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=tZZFdogozvUC&q=Sugerius#v=snippet&q=Sugerius&f=false S. 48].</ref>) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 203.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] суг- паходзіць ад [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] saugen 'маўчаць' або ад асновы [[Суда|суд- (сут-)]]<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 203.</ref>, а аснова [[Гір|-гер- (-ер-)]] (імёны ліцьвінаў [[Герман (імя)|Герман]], [[Гунтэр]], [[Кіндэр]]; германскія імёны Herman, Gunter, Kinder) — ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] harjis<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 143.</ref>, германскага heri 'войска, загон' або гоцкага hairus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 124.</ref>, германскага heru 'меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Петръ Жукгаровичъ домъ маеть, держыть землю на имя Жукгаровщыну… Янко а Матей Жукгаровичы'' (20 сьнежня 1549 году)<ref>Документы Московского архива Министерства юстиции. Т. 1. — М., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Mu8ZAAAAYAAJ&q=%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B#v=snippet&q=%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B&f=false С. 100].</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Сугень: ''Zdan Sugienicz'' (1563 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=h6lCAQAAMAAJ&q=Sugienicz#v=snippet&q=Sugienicz&f=false С. 488].</ref>;
* Сугайла (у 1576 годзе ў Польшчы адзначалася прозьвішча Sogal<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 4: Pl—St. — Kraków, 2013. S. 334.</ref>): ''вдова Сукгаилова''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 168.</ref>, ''Янушъ Сукгаиловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 164—165.</ref> (1528 год);
* Зугард: ''ku jezioru Zugordu'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 122.</ref>;
* Сугоўдзь: ''Gabriel Jurewicz Sugowdz na miejscu Jerzego Sugowdzia… Jerzy Siemonowicz Sugowdz… Wojciech Paszkiewicz Sugowdz'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 5. — Warszawa, 2016. S. 418—419.</ref>;
* Сугант: ''Sugont'' (1670 год)<ref>Bystroń J. Nazwiska polskie. — Lwów, 1936. S. 284.</ref>;
* Сукман: ''землю Сукмановича'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 30.</ref>;
* Шугмін: ''Tadeusz Szugmin'' (5 лютага 1776 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 259.</ref>}}.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сугінт]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай гер}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
jqhr1prtujok2eyaqqfe84w0zxffyqy
2506747
2506746
2024-04-25T20:31:13Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Жугар
|лацінка = Žugar / Žuhar
|арыгінал = Sugari <br> Sutgari
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = Sugo + [[Гір|Hari]] <br> [[Суда|Suto]] + [[Гера (мужчынскае імя)|Gero]]
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Жугар''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сутгар і Сугар або Сугер (Sutgarius, Sugarius, Sugerius<ref>Meyer-Lübke W. Romanische Namenstudien. I. Die altportugiesischen Personennamen germanischen Ursprungs // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Bd. 149. — Wien, 1905. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=tZZFdogozvUC&q=Sugerius#v=snippet&q=Sugerius&f=false S. 48].</ref>) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 203.</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] суг- паходзіць ад [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] saugen 'маўчаць' або ад асновы [[Суда|суд- (сут-)]]<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 203.</ref>, а аснова [[Гір|-гер- (-ер-)]] (імёны ліцьвінаў [[Герман (імя)|Герман]], [[Гунтэр]], [[Кіндэр]]; германскія імёны Herman, Gunter, Kinder) — ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] harjis<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 143.</ref>, германскага heri 'войска, загон' або гоцкага hairus<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 124.</ref>, германскага heru 'меч'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Петръ Жукгаровичъ домъ маеть, держыть землю на имя Жукгаровщыну… Янко а Матей Жукгаровичы'' (20 сьнежня 1549 году)<ref>Документы Московского архива Министерства юстиции. Т. 1. — М., 1897. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=Mu8ZAAAAYAAJ&q=%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B#v=snippet&q=%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8B&f=false С. 100].</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Сугень: ''Zdan Sugienicz'' (1563 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 2. — Вильна, 1882. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=h6lCAQAAMAAJ&q=Sugienicz#v=snippet&q=Sugienicz&f=false С. 488].</ref>;
* Сугайла (у 1576 годзе ў Польшчы адзначалася прозьвішча Sogal<ref>Antroponimia Polski od XVI do końca XVIII wieku. T. 4: Pl—St. — Kraków, 2013. S. 334.</ref>): ''вдова Сукгаилова''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 168.</ref>, ''Янушъ Сукгаиловичъ''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523к}} С. 164—165.</ref> (1528 год);
* Зугард: ''ku jezioru Zugordu'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 122—123.</ref>;
* Сугоўдзь: ''Gabriel Jurewicz Sugowdz na miejscu Jerzego Sugowdzia… Jerzy Siemonowicz Sugowdz… Wojciech Paszkiewicz Sugowdz'' (1667 год)<ref>Błaszczyk G. Herbarz szlachty żmudzkiej. T. 5. — Warszawa, 2016. S. 418—419.</ref>;
* Сугант: ''Sugont'' (1670 год)<ref>Bystroń J. Nazwiska polskie. — Lwów, 1936. S. 284.</ref>;
* Сукман: ''землю Сукмановича'' (1440—1492 гады)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 30.</ref>;
* Шугмін: ''Tadeusz Szugmin'' (5 лютага 1776 году)<ref>Akta sejmiku kowieńskiego z lat 1733—1795. — Warszawa, 2019. S. 259.</ref>}}.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сугінт]]
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай гер}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
942smhsxxirw83l5mdhvgsye4hnp2bk
Стана
0
276725
2506698
2506571
2024-04-25T18:45:25Z
Kazimier Lachnovič
1079
[[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Стана
|лацінка = Stana
|арыгінал = Stean
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Стан, Штэйн, Сьцень, Стань, Стын
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Станвіла]], [[Стангель]], [[Стангір]] <br> [[Керстэн]]
}}
'''Стана''' (''Штэйн'', ''Сьцень''), '''Стан''' (''Стань'', ''Стын'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Стэн, Стын, Стан або Стэйна (Sten, Stien, Stean, Steina) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Björkman E. Nordische Personennamen in England in alt- und frühmittel-englischer Zeit: Ein Beitrag zur englischen Namenkunde. — Halle, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=QiJAAAAAYAAJ&q=Sten%2C+Stien#v=snippet&q=Sten%2C%20Stien&f=false S. 129].</ref><ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Steina#v=snippet&q=Steina&f=false S. 1359].</ref>. Іменная аснова -стэн- (-стан-, -стын-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] stains 'камень'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 202.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Стангель]], [[Стангір|Стангір (Станкар, Штэнгер)]], [[Керстэн|Керстэн (Керстын)]]. Адзначаліся германскія імёны Stengel, Staniger (Stanker, Steiniger), Kerstin.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Stanar, Stengel (Sztengel, Stengil)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 248, 253.</ref>, ''Stonoltus''<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 547.</ref>. Апроч таго, у Польшчы гістарычна бытавала імя Гірстан: ''Presente… Girstano, ciue Brestensi'' (1308 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 2. — Wrocław, 1968—1970. S. 119.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Stanno / Stene / Stenie'' (1305, 1320 і 1363 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Stanno#v=snippet&q=Stanno&f=false S. 98—99].</ref>, ''Steynicke / Steneyke / Stenike''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Steinicke (Steinecke)<ref name="Gottschald-2006-473">Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. [https://books.google.by/books?id=FgHcPgx1QIYC&pg=PA473&dq=Staino+Stein+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjf9qKa6suCAxU6iP0HHfS3ByYQ6AF6BAgEEAI#v=onepage&q=Staino%20Stein%20namenkunde&f=false S. 473].</ref>}} (1396, 1400 і 1483 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99"/>, ''Stenaute / Stenawte''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Steinolt<ref name="Gottschald-2006-473"/>}} (1364 і 1417 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99"/>. У 1610 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Georgius Stein, Regiomontanus Borussus'', у 1639 годзе — ''Georgius Stenike, Jastroviensis Borussus'', у 1650 годзе — ''Johannes Steiner, Regiomontanus Borussus'', у 1656 годзе — ''Christophorus Stein, Regiomontanus Borussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=%22Georgius+Stein%22#v=snippet&q=%22Georgius%20Stein%22&f=false S. 187, 405, 516, 551].</ref>.
Германскія імёны Sten і Steneke бытавалі ў XV ст. у [[Рыга|Рызе]]<ref>Siliņa-Piņķe R. Rufnamen in Riga im 15. Jahrhundert: Überlegungen über eine schichtenspezifische Namengebung // Die Stadt und ihre Namen. Bd. 2., 2013. S. 248.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''в Дорсунишском повете шестьдесят чоловеков… а Стеня Шошевича'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 179.</ref>; ''Стан Янович'' (да 1533 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 21.</ref>; ''Стан Пронцевич'' (верасень 1536 — жнівень 1537 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 74.</ref>; ''светковъ… а [[Ганус (імя)|Гануса]] Станевичъ'' (1 кастрычніка 1540 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5#v=snippet&q=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5&f=false С. 180].</ref>; ''на подданого господарьского тогожъ сорока на [[Нода|Нотя]] Станевича'' (17 траўня 1541 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. С. 316.</ref>; ''Стан [[Вештарт|Вештортович]]… Стан [[Мандзейка|Монткович]]'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14, 16.</ref>; ''боярину его королевской милости Петру Становичу'' (21 сакавіка 1563 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 262.</ref>; ''Бенъко а Станъ [[Мадзейка|Медиковичы]]'' (22 красавіка 1564 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 156.</ref>; ''et [[Альбэрт|Albertum]] Stano'' (6 красавіка 1579 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''per dictum Albertum Stanowicz'' (14 траўня 1580 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''еt famatum Albertum Stanowicz'' (20 траўня 1580 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''Wojciech Stanowicz'' (1621 год)<ref>Rejestry popisowe pospolitego ruszenia szlachty Wielkiego Księstwa Litewskiego z 1621 r. — Warszawa, 2015. S. 92.</ref>; ''ab honesto Bartholomeo Styny'' (1675—1677 гады)<ref>Žemaičių vyskupijos vizitacija 1675—1677 m. // Fontes Historiae Lituaniae. Vol. X, 2011. P. 579.</ref>; ''Thadeusz Szteyn Towarzysz Ussarski'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 99.</ref>; ''Parafia [[Дусяты|dusiatska]]… Sztejniczki folwark'' (1784 год)<ref>Skibicki S. Dekanat kupiski diecezji wileńskiej w świetle opisów parafii z 1784 r. w świetle opisów plebanów. — Białystok, 2009. S. 41.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Станіка (адзначалася германскае імя Steinicke<ref name="Gottschald-2006-473"/>): ''Stanike Mordasch zcu Willyun'' (10 лістапада 1453 году)<ref>Rowell S. Bears and Traitors, or: Political Tensions in the Grand Duchy, ca. 1440—1481 // Lithuanian Historical Studies. Vol. 2, 1997. P. 35.</ref>, ''terris domini Nicolai Stanykovicz'' (27 сакавіка 1507 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 726.</ref>, ''nobiles… Schymko Stanykowycz… Stanykowa'' (6 сьнежня 1522 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 151.</ref>, ''Jacobus Sthanykowycz'' (14 жніўня 1529 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 210.</ref>;
* Станіла (адзначалася германскае імя Steinel<ref name="Gottschald-2006-473"/>): ''в Станила Ивашьковича'' (каля 1488 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 75.</ref>, ''homines… Stanielo'' (3 чэрвеня 1510 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 125.</ref>, ''Jakiel Stanieliew. <…> Urban a Januc Stanilowiczy <…> Jakob Stanieliew.'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. С. 551—552.</ref>, ''Staniełowicze'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>;
* Станюн: ''Daniel Staniun'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 63.</ref>;
* Стынегота: ''Stinegota capitaneus Scalowitarum'' ([[Хроніка Прускай зямлі]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 1. — Leipzig, 1861. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=tPxxbl8_y64C&q=Stinegota#v=snippet&q=Stinegota&f=false S. 134].</ref>;
* Сьцягрым (адзначалася старажытнае германскае імя Steingrímr<ref>Vasmer M. Schriften zur slavischen Altertumskunde und Namenkunde. — Wiesbaden, 1971. [https://books.google.by/books?id=smJgAAAAMAAJ&q=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&dq=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiTzqDk0MSDAxWqgP0HHc36C0YQ6AF6BAgIEAI S. 829].</ref><ref>Veröffentlichungen der Abteilung für Slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts (Slavisches Seminar) an der Freien Universität Berlin. Bd. 38, 1953. [https://books.google.by/books?id=WDo_AQAAIAAJ&q=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&dq=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiTzqDk0MSDAxWqgP0HHc36C0YQ6AF6BAgLEAI S. 829].</ref>): на [[Смаленскі павет|гістарычнай Смаленшчыне]] існуе вёска [[Сьцягрымава]];
* Букштын: Букштыны (Buksztyn) — прыгонныя з ваколіцаў [[Валожын|Валожына]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 251.</ref>;
* Нястан: ''Нестан Миколаевич'' (1536—1537 гады)<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%22%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%22&dq=%22%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjtoeG35tWCAxUk_7sIHUuOAyUQ6AF6BAgIEAI P. 368, 412].</ref>, ''Нестен Кривитевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 13.</ref>, ''Jan Jakubowicz, syn jego Nestan'' (30 сьнежня 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 506.</ref>, на [[Мазырскі павет|гістарычнай Мазыршчыне]] існуе вёска [[Нястанавічы]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Нястанішкі]]}}.
== Носьбіты ==
* Стан Янавіч — [[Высокі Двор|высакадворскі]] баярын, які ўпамінаецца да 1533 году
* Стан Пронцавіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца паміж 1536 і 1537 гадамі
* Пётар Мікалаевіч, Аўгуштын Марцінавіч і Ян Марцінавіч Становічы — [[Расены|расенскія]] [[зямяне]], якія ўпамінаюцца ў 1597 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 186—187, 218.</ref>
Штэйн (Szteyn) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Аршанскі павет|Аршанскага павету]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 11. — Warszawa, 1938. S. 282.</ref>.
На 1903 год існаваў [[засьценак]] Штайнішкі ў Вількамірскім павеце Ковенскай губэрні<ref>Алфавитный список населенных мест Ковенской губернии. — Ковна, 1903. С. 168.</ref>.
На 1905 год існавалі засьценкі 1-я, 2-я і 3-я Станішкі ў [[Лынтупы|Лынтупскай]] воласьці<ref>Виленская губерния: полный список населенных мест со статистическими данными о каждом поселении. — Вильна, 1905. С. 293.</ref>.
На 1906 год існавала вёска Букштыны<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 36.</ref> (цяпер частка вёскі [[Навікі (Шапечынскі сельсавет)|Навікоў]] на [[Віцебскі павет|гістарычнай Віцебшчыне]]).
[[Від (імя)|Віт]]гірэн-Штанэн (''Witgirren-Stannen'') — былая вёска каля [[Рагніт]]у ў [[Прусія|Прусіі]]<ref>Палмайтис Л. Предложение по научной русификации исконных наименований перешедшей в состав России северной части бывшей Восточной Пруссии. — Европейский институт рассеянных этнических меньшинств, 2003. С. 49.</ref>.
На [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] існуе вёска [[Стэйнішкі]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Штайнаў]] і [[Штэнкен]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай стан}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
4ge8aidyg0r2ps165wtq3j10iyytqdq
2506702
2506698
2024-04-25T18:50:37Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Стана
|лацінка = Stana
|арыгінал = Stean
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Стан, Штэйн, Сьцень, Стань, Стын
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Станвіла]], [[Стангель]], [[Стангір]] <br> [[Керстэн]]
}}
'''Стана''' (''Штэйн'', ''Сьцень''), '''Стан''' (''Стань'', ''Стын'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Стэн, Стын, Стан або Стэйна (Sten, Stien, Stean, Steina) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Björkman E. Nordische Personennamen in England in alt- und frühmittel-englischer Zeit: Ein Beitrag zur englischen Namenkunde. — Halle, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=QiJAAAAAYAAJ&q=Sten%2C+Stien#v=snippet&q=Sten%2C%20Stien&f=false S. 129].</ref><ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Steina#v=snippet&q=Steina&f=false S. 1359].</ref>. Іменная аснова -стэн- (-стан-, -стын-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] stains 'камень'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 202.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Стангель]], [[Стангір|Стангір (Станкар, Штэнгер)]], [[Керстэн|Керстэн (Керстын)]]. Адзначаліся германскія імёны Stengel, Staniger (Stanker, Steiniger), Kerstin.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Stanar, Stengel (Sztengel, Stengil)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 248, 253.</ref>, ''Stonoltus''<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 547.</ref>. Апроч таго, у Польшчы гістарычна бытавала імя Гірстан: ''Presente… Girstano, ciue Brestensi'' (1308 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 2. — Wrocław, 1968—1970. S. 119.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Stanno / Stene / Stenie'' (1305, 1320 і 1363 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Stanno#v=snippet&q=Stanno&f=false S. 98—99].</ref>, ''Steynicke / Steneyke / Stenike''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Steinicke (Steinecke)<ref name="Gottschald-2006-473">Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. [https://books.google.by/books?id=FgHcPgx1QIYC&pg=PA473&dq=Staino+Stein+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjf9qKa6suCAxU6iP0HHfS3ByYQ6AF6BAgEEAI#v=onepage&q=Staino%20Stein%20namenkunde&f=false S. 473].</ref>}} (1396, 1400 і 1483 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99"/>, ''Stenaute / Stenawte''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Steinolt<ref name="Gottschald-2006-473"/>}} (1364 і 1417 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99"/>. У 1610 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Georgius Stein, Regiomontanus Borussus'', у 1639 годзе — ''Georgius Stenike, Jastroviensis Borussus'', у 1650 годзе — ''Johannes Steiner, Regiomontanus Borussus'', у 1656 годзе — ''Christophorus Stein, Regiomontanus Borussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=%22Georgius+Stein%22#v=snippet&q=%22Georgius%20Stein%22&f=false S. 187, 405, 516, 551].</ref>.
Германскія імёны Sten і Steneke бытавалі ў XV ст. у [[Рыга|Рызе]]<ref>Siliņa-Piņķe R. Rufnamen in Riga im 15. Jahrhundert: Überlegungen über eine schichtenspezifische Namengebung // Die Stadt und ihre Namen. Bd. 2., 2013. S. 248.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''в Дорсунишском повете шестьдесят чоловеков… а Стеня Шошевича'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 179.</ref>; ''Стан Янович'' (да 1533 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 21.</ref>; ''Стан Пронцевич'' (верасень 1536 — жнівень 1537 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 74.</ref>; ''светковъ… а [[Ганус (імя)|Гануса]] Станевичъ'' (1 кастрычніка 1540 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5#v=snippet&q=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5&f=false С. 180].</ref>; ''на подданого господарьского тогожъ сорока на [[Нода|Нотя]] Станевича'' (17 траўня 1541 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. С. 316.</ref>; ''Стан [[Вештарт|Вештортович]]… Стан [[Мандзейка|Монткович]]'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14, 16.</ref>; ''[[Нарэйка|Noreyko]] Staniewicz'' (27 ліпеня 1553 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 96.</ref>; ''боярину его королевской милости Петру Становичу'' (21 сакавіка 1563 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 262.</ref>; ''Бенъко а Станъ [[Мадзейка|Медиковичы]]'' (22 красавіка 1564 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 156.</ref>; ''et [[Альбэрт|Albertum]] Stano'' (6 красавіка 1579 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''per dictum Albertum Stanowicz'' (14 траўня 1580 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''еt famatum Albertum Stanowicz'' (20 траўня 1580 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''Wojciech Stanowicz'' (1621 год)<ref>Rejestry popisowe pospolitego ruszenia szlachty Wielkiego Księstwa Litewskiego z 1621 r. — Warszawa, 2015. S. 92.</ref>; ''ab honesto Bartholomeo Styny'' (1675—1677 гады)<ref>Žemaičių vyskupijos vizitacija 1675—1677 m. // Fontes Historiae Lituaniae. Vol. X, 2011. P. 579.</ref>; ''Thadeusz Szteyn Towarzysz Ussarski'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 99.</ref>; ''Parafia [[Дусяты|dusiatska]]… Sztejniczki folwark'' (1784 год)<ref>Skibicki S. Dekanat kupiski diecezji wileńskiej w świetle opisów parafii z 1784 r. w świetle opisów plebanów. — Białystok, 2009. S. 41.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Станіка (адзначалася германскае імя Steinicke<ref name="Gottschald-2006-473"/>): ''Stanike Mordasch zcu Willyun'' (10 лістапада 1453 году)<ref>Rowell S. Bears and Traitors, or: Political Tensions in the Grand Duchy, ca. 1440—1481 // Lithuanian Historical Studies. Vol. 2, 1997. P. 35.</ref>, ''terris domini Nicolai Stanykovicz'' (27 сакавіка 1507 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 726.</ref>, ''nobiles… Schymko Stanykowycz… Stanykowa'' (6 сьнежня 1522 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 151.</ref>, ''Jacobus Sthanykowycz'' (14 жніўня 1529 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 210.</ref>;
* Станіла (адзначалася германскае імя Steinel<ref name="Gottschald-2006-473"/>): ''в Станила Ивашьковича'' (каля 1488 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 75.</ref>, ''homines… Stanielo'' (3 чэрвеня 1510 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 125.</ref>, ''Jakiel Stanieliew. <…> Urban a Januc Stanilowiczy <…> Jakob Stanieliew.'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. С. 551—552.</ref>, ''Staniełowicze'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>;
* Станюн: ''Daniel Staniun'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 63.</ref>;
* Стынегота: ''Stinegota capitaneus Scalowitarum'' ([[Хроніка Прускай зямлі]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 1. — Leipzig, 1861. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=tPxxbl8_y64C&q=Stinegota#v=snippet&q=Stinegota&f=false S. 134].</ref>;
* Сьцягрым (адзначалася старажытнае германскае імя Steingrímr<ref>Vasmer M. Schriften zur slavischen Altertumskunde und Namenkunde. — Wiesbaden, 1971. [https://books.google.by/books?id=smJgAAAAMAAJ&q=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&dq=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiTzqDk0MSDAxWqgP0HHc36C0YQ6AF6BAgIEAI S. 829].</ref><ref>Veröffentlichungen der Abteilung für Slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts (Slavisches Seminar) an der Freien Universität Berlin. Bd. 38, 1953. [https://books.google.by/books?id=WDo_AQAAIAAJ&q=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&dq=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiTzqDk0MSDAxWqgP0HHc36C0YQ6AF6BAgLEAI S. 829].</ref>): на [[Смаленскі павет|гістарычнай Смаленшчыне]] існуе вёска [[Сьцягрымава]];
* Букштын: Букштыны (Buksztyn) — прыгонныя з ваколіцаў [[Валожын|Валожына]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 251.</ref>;
* Нястан: ''Нестан Миколаевич'' (1536—1537 гады)<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%22%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%22&dq=%22%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjtoeG35tWCAxUk_7sIHUuOAyUQ6AF6BAgIEAI P. 368, 412].</ref>, ''Нестен Кривитевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 13.</ref>, ''Jan Jakubowicz, syn jego Nestan'' (30 сьнежня 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 506.</ref>, на [[Мазырскі павет|гістарычнай Мазыршчыне]] існуе вёска [[Нястанавічы]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Нястанішкі]]}}.
== Носьбіты ==
* Стан Янавіч — [[Высокі Двор|высакадворскі]] баярын, які ўпамінаецца да 1533 году
* Стан Пронцавіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца паміж 1536 і 1537 гадамі
* Пётар Мікалаевіч, Аўгуштын Марцінавіч і Ян Марцінавіч Становічы — [[Расены|расенскія]] [[зямяне]], якія ўпамінаюцца ў 1597 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 186—187, 218.</ref>
Штэйн (Szteyn) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Аршанскі павет|Аршанскага павету]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 11. — Warszawa, 1938. S. 282.</ref>.
На 1903 год існаваў [[засьценак]] Штайнішкі ў Вількамірскім павеце Ковенскай губэрні<ref>Алфавитный список населенных мест Ковенской губернии. — Ковна, 1903. С. 168.</ref>.
На 1905 год існавалі засьценкі 1-я, 2-я і 3-я Станішкі ў [[Лынтупы|Лынтупскай]] воласьці<ref>Виленская губерния: полный список населенных мест со статистическими данными о каждом поселении. — Вильна, 1905. С. 293.</ref>.
На 1906 год існавала вёска Букштыны<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 36.</ref> (цяпер частка вёскі [[Навікі (Шапечынскі сельсавет)|Навікоў]] на [[Віцебскі павет|гістарычнай Віцебшчыне]]).
[[Від (імя)|Віт]]гірэн-Штанэн (''Witgirren-Stannen'') — былая вёска каля [[Рагніт]]у ў [[Прусія|Прусіі]]<ref>Палмайтис Л. Предложение по научной русификации исконных наименований перешедшей в состав России северной части бывшей Восточной Пруссии. — Европейский институт рассеянных этнических меньшинств, 2003. С. 49.</ref>.
На [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] існуе вёска [[Стэйнішкі]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Штайнаў]] і [[Штэнкен]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай стан}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
7jdi81xb15wrhg7yfj1b35sg7dia4p0
2506706
2506702
2024-04-25T18:56:28Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Стана
|лацінка = Stana
|арыгінал = Stean
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|варыянт = Стан, Штэйн, Сьцень, Стань, Стын
|вытворныя =
|зьвязаныя = [[Станвіла]], [[Стангель]], [[Стангір]] <br> [[Керстэн]]
}}
'''Стана''' (''Штэйн'', ''Сьцень''), '''Стан''' (''Стань'', ''Стын'') — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Стэн, Стын, Стан або Стэйна (Sten, Stien, Stean, Steina) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Björkman E. Nordische Personennamen in England in alt- und frühmittel-englischer Zeit: Ein Beitrag zur englischen Namenkunde. — Halle, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=QiJAAAAAYAAJ&q=Sten%2C+Stien#v=snippet&q=Sten%2C%20Stien&f=false S. 129].</ref><ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Steina#v=snippet&q=Steina&f=false S. 1359].</ref>. Іменная аснова -стэн- (-стан-, -стын-) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] stains 'камень'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 202.</ref>. Сярод [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] бытавалі імёны [[Стангель]], [[Стангір|Стангір (Станкар, Штэнгер)]], [[Керстэн|Керстэн (Керстын)]]. Адзначаліся германскія імёны Stengel, Staniger (Stanker, Steiniger), Kerstin.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскіх імёнаў Stanar, Stengel (Sztengel, Stengil)<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 248, 253.</ref>, ''Stonoltus''<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 7: Suplement. Rozwiązanie licznych zagadek staropolskiej antroponimii. — Kraków, 2002. S. 547.</ref>. Апроч таго, у Польшчы гістарычна бытавала імя Гірстан: ''Presente… Girstano, ciue Brestensi'' (1308 год)<ref>Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 2. — Wrocław, 1968—1970. S. 119.</ref>.
У [[Прусія|Прусіі]] бытавалі імёны ''Stanno / Stene / Stenie'' (1305, 1320 і 1363 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99">Trautmann R. Die altpreußischen Personennamen. — Göttingen, 1925. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=RdZD6OjYXgoC&q=Stanno#v=snippet&q=Stanno&f=false S. 98—99].</ref>, ''Steynicke / Steneyke / Stenike''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Steinicke (Steinecke)<ref name="Gottschald-2006-473">Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 2006. [https://books.google.by/books?id=FgHcPgx1QIYC&pg=PA473&dq=Staino+Stein+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjf9qKa6suCAxU6iP0HHfS3ByYQ6AF6BAgEEAI#v=onepage&q=Staino%20Stein%20namenkunde&f=false S. 473].</ref>}} (1396, 1400 і 1483 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99"/>, ''Stenaute / Stenawte''{{Заўвага|Адзначалася германскае імя Steinolt<ref name="Gottschald-2006-473"/>}} (1364 і 1417 гады)<ref name="Trautmann-1925-98-99"/>. У 1610 годзе ў [[Каралявец]]кім унівэрсытэце навучаўся ''Georgius Stein, Regiomontanus Borussus'', у 1639 годзе — ''Georgius Stenike, Jastroviensis Borussus'', у 1650 годзе — ''Johannes Steiner, Regiomontanus Borussus'', у 1656 годзе — ''Christophorus Stein, Regiomontanus Borussus''<ref>Die matrikel der Universität Königsberg i. Pr. Bd. 1: Die Immatrikulationen von 1544—1656. — Leipzig, 1910. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=-sZYzw8knMEC&q=%22Georgius+Stein%22#v=snippet&q=%22Georgius%20Stein%22&f=false S. 187, 405, 516, 551].</ref>.
Германскія імёны Sten і Steneke бытавалі ў XV ст. у [[Рыга|Рызе]]<ref>Siliņa-Piņķe R. Rufnamen in Riga im 15. Jahrhundert: Überlegungen über eine schichtenspezifische Namengebung // Die Stadt und ihre Namen. Bd. 2., 2013. S. 248.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''в Дорсунишском повете шестьдесят чоловеков… а Стеня Шошевича'' (26 студзеня 1516 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 179.</ref>; ''Стан Янович'' (да 1533 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 21.</ref>; ''Стан Пронцевич'' (верасень 1536 — жнівень 1537 году)<ref>{{Літаратура/Вайсковыя попісы паспалітага рушэньня ВКЛ (2018)|к}} S. 74.</ref>; ''светковъ… а [[Ганус (імя)|Гануса]] Станевичъ'' (1 кастрычніка 1540 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=aF4jAQAAMAAJ&q=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5#v=snippet&q=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5&f=false С. 180].</ref>; ''на подданого господарьского тогожъ сорока на [[Нода|Нотя]] Станевича'' (17 траўня 1541 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 17. Акты Гродненского земского суда. — Вильна, 1890. С. 316.</ref>; ''Стан [[Вештарт|Вештортович]]… Стан [[Мандзейка|Монткович]]'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 14, 16.</ref>; ''[[Нарэйка|Noreyko]] Staniewicz'' (27 ліпеня 1553 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 96.</ref>; ''боярину его королевской милости Петру Становичу'' (21 сакавіка 1563 году)<ref>Акты, издаваемые Виленской Комиссией для разбора древних актов. Т. 24. — Вильна, 1897. С. 262.</ref>; ''Бенъко а Станъ [[Мадзейка|Медиковичы]]'' (22 красавіка 1564 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 156.</ref>; ''et [[Альбэрт|Albertum]] Stano'' (6 красавіка 1579 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''per dictum Albertum Stanowicz'' (14 траўня 1580 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''еt famatum Albertum Stanowicz'' (20 траўня 1580 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|273к}} P. 56.</ref>; ''Vrban Stoniewicz'' (2 жніўня 1597 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 466.</ref>; ''Wojciech Stanowicz'' (1621 год)<ref>Rejestry popisowe pospolitego ruszenia szlachty Wielkiego Księstwa Litewskiego z 1621 r. — Warszawa, 2015. S. 92.</ref>; ''ab honesto Bartholomeo Styny'' (1675—1677 гады)<ref>Žemaičių vyskupijos vizitacija 1675—1677 m. // Fontes Historiae Lituaniae. Vol. X, 2011. P. 579.</ref>; ''Thadeusz Szteyn Towarzysz Ussarski'' (4 кастрычніка 1765 году)<ref>Рыбчонак С. Акт кампуту шляхты Наваградскага ваяводства ад 4 кастрычніка 1765 г. // Герольд Litherland. № 21, 2019. С. 99.</ref>; ''Parafia [[Дусяты|dusiatska]]… Sztejniczki folwark'' (1784 год)<ref>Skibicki S. Dekanat kupiski diecezji wileńskiej w świetle opisów parafii z 1784 r. w świetle opisów plebanów. — Białystok, 2009. S. 41.</ref>{{Заўвага|Таксама:
* Станіка (адзначалася германскае імя Steinicke<ref name="Gottschald-2006-473"/>): ''Stanike Mordasch zcu Willyun'' (10 лістапада 1453 году)<ref>Rowell S. Bears and Traitors, or: Political Tensions in the Grand Duchy, ca. 1440—1481 // Lithuanian Historical Studies. Vol. 2, 1997. P. 35.</ref>, ''terris domini Nicolai Stanykovicz'' (27 сакавіка 1507 году)<ref>{{Літаратура/Дыпляматычны кодэкс Віленскай катэдры і дыяцэзіі|1-3к}} S. 726.</ref>, ''nobiles… Schymko Stanykowycz… Stanykowa'' (6 сьнежня 1522 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 151.</ref>, ''Jacobus Sthanykowycz'' (14 жніўня 1529 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 210.</ref>;
* Станіла (адзначалася германскае імя Steinel<ref name="Gottschald-2006-473"/>): ''в Станила Ивашьковича'' (каля 1488 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|4к}} P. 75.</ref>, ''homines… Stanielo'' (3 чэрвеня 1510 году)<ref>Rowell S. C. Acta primae visitationis diocesis vilnensis anno domini 1522 peractae. Vilniaus Kapitulos Archyvo Liber IIb atkūrimas. — Vilnius, 2015. P. 125.</ref>, ''Jakiel Stanieliew. <…> Urban a Januc Stanilowiczy <…> Jakob Stanieliew.'' (1558 год)<ref>Писцовая книга Гродненской экономии с прибавлениями, изданная Виленской Комиссией для разбора древних актов. Ч. 1. — Вильна, 1881. С. 551—552.</ref>, ''Staniełowicze'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>;
* Станюн: ''Daniel Staniun'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 63.</ref>;
* Стынегота: ''Stinegota capitaneus Scalowitarum'' ([[Хроніка Прускай зямлі]])<ref>Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 1. — Leipzig, 1861. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=tPxxbl8_y64C&q=Stinegota#v=snippet&q=Stinegota&f=false S. 134].</ref>;
* Сьцягрым (адзначалася старажытнае германскае імя Steingrímr<ref>Vasmer M. Schriften zur slavischen Altertumskunde und Namenkunde. — Wiesbaden, 1971. [https://books.google.by/books?id=smJgAAAAMAAJ&q=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&dq=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiTzqDk0MSDAxWqgP0HHc36C0YQ6AF6BAgIEAI S. 829].</ref><ref>Veröffentlichungen der Abteilung für Slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts (Slavisches Seminar) an der Freien Universität Berlin. Bd. 38, 1953. [https://books.google.by/books?id=WDo_AQAAIAAJ&q=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&dq=Stegrimovo+Steingr%C3%ADmr&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiTzqDk0MSDAxWqgP0HHc36C0YQ6AF6BAgLEAI S. 829].</ref>): на [[Смаленскі павет|гістарычнай Смаленшчыне]] існуе вёска [[Сьцягрымава]];
* Букштын: Букштыны (Buksztyn) — прыгонныя з ваколіцаў [[Валожын|Валожына]], якія ўпамінаюцца ў XIX стагодзьдзі<ref>Malewski Cz. Rodziny szlacheckie na Litwie w XIX wieku. — Warszawa, 2016. S. 251.</ref>;
* Нястан: ''Нестан Миколаевич'' (1536—1537 гады)<ref>Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537—1538 m. — Vilnius, 2003. [https://books.google.by/books?id=lNIiAQAAIAAJ&q=%22%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%22&dq=%22%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87+%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%22&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjtoeG35tWCAxUk_7sIHUuOAyUQ6AF6BAgIEAI P. 368, 412].</ref>, ''Нестен Кривитевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 13.</ref>, ''Jan Jakubowicz, syn jego Nestan'' (30 сьнежня 1598 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 506.</ref>, на [[Мазырскі павет|гістарычнай Мазыршчыне]] існуе вёска [[Нястанавічы]], на [[Ашмянскі павет|гістарычнай Ашмяншчыне]] — [[Нястанішкі]]}}.
== Носьбіты ==
* Стан Янавіч — [[Высокі Двор|высакадворскі]] баярын, які ўпамінаецца да 1533 году
* Стан Пронцавіч — [[Горадня|гарадзенскі]] баярын, які ўпамінаецца паміж 1536 і 1537 гадамі
* Пётар Мікалаевіч, Аўгуштын Марцінавіч і Ян Марцінавіч Становічы — [[Расены|расенскія]] [[зямяне]], якія ўпамінаюцца ў 1597 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 4. ― Вильна, 1905. С. 186—187, 218.</ref>
Штэйн (Szteyn) — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род з [[Аршанскі павет|Аршанскага павету]]<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 11. — Warszawa, 1938. S. 282.</ref>.
На 1903 год існаваў [[засьценак]] Штайнішкі ў Вількамірскім павеце Ковенскай губэрні<ref>Алфавитный список населенных мест Ковенской губернии. — Ковна, 1903. С. 168.</ref>.
На 1905 год існавалі засьценкі 1-я, 2-я і 3-я Станішкі ў [[Лынтупы|Лынтупскай]] воласьці<ref>Виленская губерния: полный список населенных мест со статистическими данными о каждом поселении. — Вильна, 1905. С. 293.</ref>.
На 1906 год існавала вёска Букштыны<ref>Список населенных мест Витебской губернии. Витебск, 1906. С. 36.</ref> (цяпер частка вёскі [[Навікі (Шапечынскі сельсавет)|Навікоў]] на [[Віцебскі павет|гістарычнай Віцебшчыне]]).
[[Від (імя)|Віт]]гірэн-Штанэн (''Witgirren-Stannen'') — былая вёска каля [[Рагніт]]у ў [[Прусія|Прусіі]]<ref>Палмайтис Л. Предложение по научной русификации исконных наименований перешедшей в состав России северной части бывшей Восточной Пруссии. — Европейский институт рассеянных этнических меньшинств, 2003. С. 49.</ref>.
На [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] існуе вёска [[Стэйнішкі]], у [[Прусія|гістарычнай Прусіі]] — [[Штайнаў]] і [[Штэнкен]].
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны-асновы}}
{{Імёны з асновай стан}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
21g7wk6o8wwwe815tvhavuv9ke0valu
Рукша
0
279431
2506655
2498902
2024-04-25T14:32:25Z
Kazimier Lachnovič
1079
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Рукша
|лацінка = Rukša
|арыгінал = Rocksch
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Рука (імя)|Rocco]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -ш- (-sch-)}}
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Рукша''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Рокш (Rocksch) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Eule R. Germanische und fremde Personennamen als heutige deutsche Familiennamen // Festschrift zu dem fünfzigjährigen jubiläum des Friedrichs-realgymnasiums in Berlin. — Berlin, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=TTFOAAAAYAAJ&q=Rocksch#v=snippet&q=Rocksch&f=false S. 40].</ref>. Іменная аснова [[Рука (імя)|хрок- (рок-, рук-)]] (імя [[ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Рокіль]]; германскае імя Rochilo) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] hruk, стараісьляндзкага hrokr 'варона'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 135.</ref> або [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] (h)ruoho 'грак, сойка'<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 214.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''именья в Полоцкомъ повете… Рукшаничи'' (13 студзеня 1517 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 325.</ref>; ''на человека боярина господарьского Юрыя Мацковича, наимя на Рукшю Якубовича'' (23 чэрвеня 1520 году)<ref>Литовская метрика. Т. 1. — СПб., 1903. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=egA5AQAAMAAJ&q=%D0%A0%D1%83%D0%BA%D1%88%D1%8E#v=snippet&q=%D0%A0%D1%83%D0%BA%D1%88%D1%8E&f=false С. 1457].</ref>; ''Mikolay Rukszewicz'' (4 сьнежня 1553 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 94.</ref>; ''Jan [[Буйвід|Bujwid]] Ruksza'' (1690 год)<ref>Metryka Litewska. Rejestry podymnego Welkiego Ksiestwa. Województwo wileńskie 1690 r. — Warszawa, 1989. S. 239.</ref>.
== Носьбіты ==
Рукшы (Ruksza) гербу [[Лебедзь (герб)|Лебедзь]] — [[Літва|літоўскі]] шляхецкі род<ref>Polska encyklopedja szlachecka. T. 10. — Warszawa, 1938. S. 310.</ref>.
На [[Менскі павет|гістарычнай Меншчыне]] існуе вёска [[Ракшыцы]], на [[Браслаўскі павет|гістарычнай Браслаўшчыне]] — [[Рукшы]], на [[Віленскі павет (ВКЛ)|гістарычнай Віленшчыне]] — [[Рукшаны]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны з суфіксам ш}}
{{Імёны з асновай хрок}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
cjuolvd4dzrr42to45odkrpp4g5gd5l
Сірэйка
0
279442
2506694
2504516
2024-04-25T18:13:46Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Сірэйка
|лацінка = Sirejka
|арыгінал = Sirica
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Сыр (імя)|Sirio]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Сірка, Зырка, Жырка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Сірэйка''' (''Сірка'', ''Зырка'', ''Жырка'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сірык, Сірыка або Серэка (Siric, Sirica<ref>Repertori D’Antropònims Catalans (RAC). Vol. 1. — Barcelona, 1994. [https://books.google.by/books?id=SUwv8x15BE8C&pg=PA503&dq=sirica+sirga&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiOwrn6wMSEAxW7gf0HHbocBt4Q6AF6BAgHEAI#v=onepage&q=sirica%20sirga&f=false P. 503].</ref>, Serecho<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 195.</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Siric#v=snippet&q=Siric&f=false S. 1345].</ref>. Іменная аснова [[Сыр (імя)|-сір- (-сер-, -сіс-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сіргоўд]], [[Сіргут]], [[Сысымунд|Сірмонт]]; германскія імёны Siriaud, Sergudo, Sirmont) паходзіць ад гоцкага sisu 'чароўны сьпеў, заклён'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''gdzie powietrzem wymarli w Sireikawszczyznie'' (18 жніўня 1574 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 214.</ref>; ''на Миколаю Сирковичу'' (25 жніўня 1582 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 36. — Вильна, 1912. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=eGYjAQAAMAAJ&q=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83#v=snippet&q=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83&f=false С. 291].</ref>.
== Носьбіты ==
* Якуб Сірэйкавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523-1к}} [https://books.google.by/books?id=i4orAQAAIAAJ&q=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&dq=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiU_--83bqEAxUn9LsIHUOFAkQQ6AF6BAgIEAI P. 252].</ref>
* Магдалена Рыгораўна Сірэйковіч — [[Расены|расенская]] [[Зямяне|зямянка]], якая ўпамінаецца ў 1594 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 115.</ref>
Зыркевічы (Zyrkiewicz) гербу [[Сьлепаўрон (герб)|Сьлепаўрон]] — літоўскі шляхецкі род з ваколіцаў [[Цельшы|Цельшаў]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 464.</ref>.
Жыркевічы (Żyrkiewicz) гербу [[Вяж]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 490.</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновай сір}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
25a7rsn3pxv6sqqdc9ahr2r5x3b7dix
2506715
2506694
2024-04-25T19:11:01Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Сірэйка
|лацінка = Sirejka
|арыгінал = Sirica
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Сыр (імя)|Sirio]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -к- (-k-)}}
|варыянт = Сірка, Шырэйка, Зырка, Жырка
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Сірэйка''' (''Сірка'', ''Шырэйка'', ''Зырка'', ''Жырка'') — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Сірык, Сірыка або Серэка (Siric, Sirica<ref>Repertori D’Antropònims Catalans (RAC). Vol. 1. — Barcelona, 1994. [https://books.google.by/books?id=SUwv8x15BE8C&pg=PA503&dq=sirica+sirga&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiOwrn6wMSEAxW7gf0HHbocBt4Q6AF6BAgHEAI#v=onepage&q=sirica%20sirga&f=false P. 503].</ref>, Serecho<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 195.</ref>) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Siric#v=snippet&q=Siric&f=false S. 1345].</ref>. Іменная аснова [[Сыр (імя)|-сір- (-сер-, -сіс-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сіргоўд]], [[Сіргут]], [[Сысымунд|Сірмонт]]; германскія імёны Siriaud, Sergudo, Sirmont) паходзіць ад гоцкага sisu 'чароўны сьпеў, заклён'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 19.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Ширеиковщина пустовсчина'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 24.</ref>; ''gdzie powietrzem wymarli w Sireikawszczyznie'' (18 жніўня 1574 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 214.</ref>; ''на Миколаю Сирковичу'' (25 жніўня 1582 году)<ref>Акты издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 36. — Вильна, 1912. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=eGYjAQAAMAAJ&q=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83#v=snippet&q=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83&f=false С. 291].</ref>.
== Носьбіты ==
* Якуб Сірэйкавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які ўпамінаецца ў [[Попісы войска Вялікага Княства Літоўскага|попісе войска Вялікага Княства Літоўскага]] 1528 году<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|523-1к}} [https://books.google.by/books?id=i4orAQAAIAAJ&q=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&dq=%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiU_--83bqEAxUn9LsIHUOFAkQQ6AF6BAgIEAI P. 252].</ref>
* Магдалена Рыгораўна Сірэйковіч — [[Расены|расенская]] [[Зямяне|зямянка]], якая ўпамінаецца ў 1594 годзе<ref>Опись документов Виленского центрального архива древних актовых книг. Вып. 3. ― Вильна, 1904. С. 115.</ref>
Зыркевічы (Zyrkiewicz) гербу [[Сьлепаўрон (герб)|Сьлепаўрон]] — літоўскі шляхецкі род з ваколіцаў [[Цельшы|Цельшаў]]<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 464.</ref>.
Жыркевічы (Żyrkiewicz) гербу [[Вяж]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 5. — Rzeszów, 2001. S. 490.</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны на -іка}}
{{Імёны з асновай сір}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
ln2ac9q2wmdgaz8loztqk88maanswtq
Вікіпэдыя:Праект:Віківясна-2024/Сьпіс
4
280013
2506686
2506496
2024-04-25T17:35:17Z
Dymitr
10914
/* Створаныя артыкулы */ +1
wikitext
text/x-wiki
== Створаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;">
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21 сакавіка'''
# (5116) [[Доўнары]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4123) ''[[Мішэль Вайлд]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (5022) [[Гарганы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6149) [[Вялікая Сівуля]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (8193) [[Бранка Чопіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4722) [[Ỿ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''22 сакавіка'''
# (5280) [[Віктар Цыганкоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5648) [[Ꝣ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (3222) [[Каплічка на гары Біруты (карціна Казімера Альхімовіча)]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''23 сакавіка'''
# (7975) [[Ģ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (9449) [[О̂]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (14 560) [[Таварыства аматараў старажытнасьці і этнаграфіі ў Вільні]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (10 111) [[Зыгмунт Нагродзкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (18 256) ''[[Сьпіс сысуноў Малдовы]]'' — {{Вікіпэдыст|Sehrg}}
# (10 256) ''[[Тэракт у «Крокус Сіці Холе»]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (12 614) [[Юлія Саніна]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 748) [[Бабілён’13]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6062) [[Янка-магільнік]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (7558) [[Хроніка ўсяго сьвету]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (21 323) [[Алегорыя пячоры]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''24 сакавіка'''
# (7526) [[Віталь Міколенка]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (15 629) [[Міхаіл Кацюбінскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 273) [[Арцём Доўбік]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6406) [[Георгі Судакоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (13 142) [[Радыяцыйнае заражэньне ў Краматорску]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (2941) [[Музэй прафэсійнай мастацкай мініятуры Генрык Ян Даміняк у Тыхах]] — {{Вікіпэдыст|Robertinores}}
# (15 306) [[Энэргаатам]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (7470) [[Уладзімер Віньнічэнка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3500) [[Мікалай Амосаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (13 254) [[Марыя Занькавецкая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''25 сакавіка'''
# (6817) [[Кабінэт міністраў Украіны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3084) [[Вольга Харлан]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''26 сакавіка'''
# (2807) [[Харугва Львоўскай гарадзкой рады]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9322) [[Герб Львова]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (19 118) [[Кацярына Білакур]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''27 сакавіка'''
# (8816) [[Юсуф Языджы]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3821) [[Сьцяг Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (12 761) [[Герб Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 016) [[Панграма]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (8994) [[Феафан Пракаповіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Казахстан, Грэцыя, Альбанія / Гісторыя
#: '''28 сакавіка'''
# (13 965) [[Тэнгрыянства]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5140) [[Камза]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5404) [[Паградэц]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''29 сакавіка'''
# (4842) [[Люшня]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5588) [[Саранда]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5068) [[Кавая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2106) [[Тэсалійскі ўнівэрсытэт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''31 сакавіка'''
# (1565) [[Байкавыя могілкі]] — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
# (3855) [[Кіфісія]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4235) [[Агрыніён]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (1428) [[Эталійская ліга]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5658) [[Драма (горад)]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2203) [[Чаміка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2134) [[Клефты]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2082) [[Арматолы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2305) [[Матракі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4127) [[Іянічныя астравы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2149) [[Кефалінія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3105) ''[[Аляксандар Даўжэнка]]'' — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
#: '''1 красавіка'''
# (5797) [[Закінт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2379) [[Кітыра]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''2 красавіка'''
# (3331) [[Паксас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4291) [[Напад на карабель «Горад Пор»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3246) [[Леўкас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1798) [[Акарнанія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2193) [[Арцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2144) [[Патраская затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6175) [[Каралеўства Грэцыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''3 красавіка'''
# (1981) [[Карынцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1504) [[Карынцкі пярэсмык]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Азэрбайджан, Паўночная Македонія і Эстонія / геаграфія і ежа
#: '''4 красавіка'''
# (7518) ''[[Арганізацыя сувязі Грэцыі]]'' — {{Вікіпэдыст|W}}
#: '''6 красавіка'''
# (5236) [[Сацыял-дэмакратычны зьвяз Македоніі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9300) [[Нутраная македонская рэвалюцыйная арганізацыя — Дэмакратычная партыя за македонскае нацыянальнае адзінства]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3095) [[Дэмакратычная унія за інтэграцыю]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4310) [[Зоран Заеў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7229) [[Нікала Груеўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2591) [[Эстонскі драматычны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2379) [[Талінфільм]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1643) [[Эвэ Ківі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''7 красавіка'''
# (5565) [[Талат Джафэры]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3703) [[Трэці тон (літара)]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''8 красавіка'''
# (5924) [[Вітамінка]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (3884) [[Габала]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''10 красавіка'''
# (9437) [[Нацыянальная опэра «Эстонія»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (7053) [[Тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1403) [[Талінскі гарадзкі тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (927) [[Эстонскі лялечны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1229) [[Расейскі тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1811) [[Тэатар фон-Краля]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#; Сэрбія, Румынія і Малдова / навука, правы чалавека
#: '''11 красавіка'''
# (4960) [[Кадрыя Нурмамбэт]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (6855) [[Дэклярацыя аб незалежнасьці Рэспублікі Малдова]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1847) [[Парнаграфія ў Сэрбіі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1171) [[Гексар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''13 красавіка'''
# (1244) [[Валунтар]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''14 красавіка'''
# (7210) [[Рэзван Марын]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 209) [[Аляксандру Чыкылдэў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7538) [[Крыстыян Маня]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4562) [[Дэніс Ман]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4964) [[Дарыюс Алару]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 827) [[Марчэл Чалаку]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (8639) [[Нікалае Чукэ]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3381) [[Парнаграфія ў Румыніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2427) [[Парнаграфія ў Малдове]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1306) [[Сацыялістычная Рэспубліка Румынія]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2719) [[Леа Лексіс]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''15 красавіка'''
# (3561) [[Цэнтральная Сэрбія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6352) [[Аўтаномны край Косава і Мятохія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''16 красавіка'''
# (5593) [[Страхіня Паўлавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6476) [[Андрыя Жыўкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4702) [[Саша Лукіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2555) [[Памораўская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2997) [[Шумадыйская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3154) [[Раская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 237) [[Сэрбіявоз]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (2495) [[Расынская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''17 красавіка'''
# (4216) [[Ігар Кабілянскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5156) [[Трстэнік]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4701) [[Аранджалавац]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18 красавіка'''
# (19 549) [[Гран-пры Вугоршчыны]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (3235) [[Сем апосталаў Баўгарыі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5611) [[Прашаўскі сабор]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2296) [[Сітна (Шцьяўніцкія горы)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''19 красавіка'''
# (3235) [[Антынарманізм]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
#: '''20 красавіка'''
#: '''21 красавіка'''
# (13 237) [[Стэланціс Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (4312) [[Кралёва Голя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6823) [[Канстытуцыйны суд Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3445) [[Пітсбурскае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 234) [[Дыяніз Ілкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''22 красавіка'''
# (9299) [[Zuzana (зброя)]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (6269) [[Кліўлэндзкае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9027) [[Ян Стрэлаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4904) [[Юрай Слафкоўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6578) [[Сьпіска капітула]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''23 красавіка'''
# (3321) [[Зафіра]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2516) [[Роксі Пантэр]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3744) [[Кові (рэжысэр)]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2089) [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# (4518) [[Томаш Суслаў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4771) [[Ондрэй Дуда]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3468) [[Базыліка Сьвятога Эгідыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3916) [[Дэніс Ваўра]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''24 красавіка'''
# (6205) [[Андраш Шэфэр]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9991) [[Домінік Собаслаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5304) [[Касьцёл Сьвятога Духа (Жэгра)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6890) [[Катэдра сьвятога Марціна (Сьпіска капітула)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4000) [[Праглас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4487) [[Роланд Шалаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''25 красавіка'''
# (6262) [[Борна Соса]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9124) [[Марыё Пашаліч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
<!--# ({{subst:PAGESIZE:}}) [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Палепшаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;»>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21-27 сакавіка'''
# [[Паўло Тычына]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# ''[[Джулія Тэйлар]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Станіслаў Яроцкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Адам Міцкевіч]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Юльян Бакшанскі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Эўрыпід]] — {{Вікіпэдыст|SergeiSEE}}
# [[Анталья]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Рыгор Скаварада]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''28 сакавіка-3 красавіка'''
# ''[[Кернаў]]'' — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# ''[[Харомнае]]'' — {{Вікіпэдыст|Дамінік}}
#: '''4-10 красавіка'''
# [[Куманава]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Скоп’е]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Прылеп]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
; Сэрбія, Румынія і Малдова, навука, правы чалавека
::: '''11-17 красавіка'''
# [[Краёва]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Плаешць]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18-24 красавіка'''
# ''[[Аляксандар Мароз]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
<!--# [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Створаныя шаблёны ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2; -webkit-column-count:2; font-size:11px;">
; Азэрбайджа, Паўночная Македоніяі і Эстонія; геаграфія і ежа
::: '''4-10 красавіка'''
# {{Ш|Тэатры Таліна}} — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
<!--# {{Ш|}} — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Заўвага ==
Пазначаныя ''курсівам'' артыкулы не бяруць удзелу ў конкурсе.
<noinclude>
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Віківясна-2024|Сьпіс]]
a8d48bycmloazuumguol7smasvdiq2s
2506708
2506686
2024-04-25T18:59:39Z
Stary Jolup
145
wikitext
text/x-wiki
== Створаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;">
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21 сакавіка'''
# (5116) [[Доўнары]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4123) ''[[Мішэль Вайлд]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (5022) [[Гарганы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6149) [[Вялікая Сівуля]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (8193) [[Бранка Чопіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4722) [[Ỿ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''22 сакавіка'''
# (5280) [[Віктар Цыганкоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5648) [[Ꝣ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (3222) [[Каплічка на гары Біруты (карціна Казімера Альхімовіча)]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''23 сакавіка'''
# (7975) [[Ģ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (9449) [[О̂]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (14 560) [[Таварыства аматараў старажытнасьці і этнаграфіі ў Вільні]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (10 111) [[Зыгмунт Нагродзкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (18 256) ''[[Сьпіс сысуноў Малдовы]]'' — {{Вікіпэдыст|Sehrg}}
# (10 256) ''[[Тэракт у «Крокус Сіці Холе»]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (12 614) [[Юлія Саніна]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 748) [[Бабілён’13]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6062) [[Янка-магільнік]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (7558) [[Хроніка ўсяго сьвету]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (21 323) [[Алегорыя пячоры]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''24 сакавіка'''
# (7526) [[Віталь Міколенка]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (15 629) [[Міхаіл Кацюбінскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 273) [[Арцём Доўбік]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6406) [[Георгі Судакоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (13 142) [[Радыяцыйнае заражэньне ў Краматорску]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (2941) [[Музэй прафэсійнай мастацкай мініятуры Генрык Ян Даміняк у Тыхах]] — {{Вікіпэдыст|Robertinores}}
# (15 306) [[Энэргаатам]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (7470) [[Уладзімер Віньнічэнка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3500) [[Мікалай Амосаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (13 254) [[Марыя Занькавецкая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''25 сакавіка'''
# (6817) [[Кабінэт міністраў Украіны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3084) [[Вольга Харлан]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''26 сакавіка'''
# (2807) [[Харугва Львоўскай гарадзкой рады]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9322) [[Герб Львова]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (19 118) [[Кацярына Білакур]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''27 сакавіка'''
# (8816) [[Юсуф Языджы]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3821) [[Сьцяг Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (12 761) [[Герб Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 016) [[Панграма]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (8994) [[Феафан Пракаповіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Казахстан, Грэцыя, Альбанія / Гісторыя
#: '''28 сакавіка'''
# (13 965) [[Тэнгрыянства]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5140) [[Камза]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5404) [[Паградэц]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''29 сакавіка'''
# (4842) [[Люшня]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5588) [[Саранда]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5068) [[Кавая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2106) [[Тэсалійскі ўнівэрсытэт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''31 сакавіка'''
# (1565) [[Байкавыя могілкі]] — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
# (3855) [[Кіфісія]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4235) [[Агрыніён]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (1428) [[Эталійская ліга]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5658) [[Драма (горад)]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2203) [[Чаміка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2134) [[Клефты]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2082) [[Арматолы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2305) [[Матракі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4127) [[Іянічныя астравы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2149) [[Кефалінія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3105) ''[[Аляксандар Даўжэнка]]'' — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
#: '''1 красавіка'''
# (5797) [[Закінт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2379) [[Кітыра]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''2 красавіка'''
# (3331) [[Паксас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4291) [[Напад на карабель «Горад Пор»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3246) [[Леўкас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1798) [[Акарнанія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2193) [[Арцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2144) [[Патраская затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6175) [[Каралеўства Грэцыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''3 красавіка'''
# (1981) [[Карынцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1504) [[Карынцкі пярэсмык]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Азэрбайджан, Паўночная Македонія і Эстонія / геаграфія і ежа
#: '''4 красавіка'''
# (7518) ''[[Арганізацыя сувязі Грэцыі]]'' — {{Вікіпэдыст|W}}
#: '''6 красавіка'''
# (5236) [[Сацыял-дэмакратычны зьвяз Македоніі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9300) [[Нутраная македонская рэвалюцыйная арганізацыя — Дэмакратычная партыя за македонскае нацыянальнае адзінства]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3095) [[Дэмакратычная унія за інтэграцыю]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4310) [[Зоран Заеў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7229) [[Нікала Груеўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2591) [[Эстонскі драматычны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2379) [[Талінфільм]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1643) [[Эвэ Ківі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''7 красавіка'''
# (5565) [[Талат Джафэры]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3703) [[Трэці тон (літара)]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''8 красавіка'''
# (5924) [[Вітамінка]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (3884) [[Габала]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''10 красавіка'''
# (9437) [[Нацыянальная опэра «Эстонія»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (7053) [[Тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1403) [[Талінскі гарадзкі тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (927) [[Эстонскі лялечны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1229) [[Расейскі тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1811) [[Тэатар фон-Краля]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#; Сэрбія, Румынія і Малдова / навука, правы чалавека
#: '''11 красавіка'''
# (4960) [[Кадрыя Нурмамбэт]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (6855) [[Дэклярацыя аб незалежнасьці Рэспублікі Малдова]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1847) [[Парнаграфія ў Сэрбіі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1171) [[Гексар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''13 красавіка'''
# (1244) [[Валунтар]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''14 красавіка'''
# (7210) [[Рэзван Марын]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 209) [[Аляксандру Чыкылдэў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7538) [[Крыстыян Маня]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4562) [[Дэніс Ман]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4964) [[Дарыюс Алару]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 827) [[Марчэл Чалаку]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (8639) [[Нікалае Чукэ]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3381) [[Парнаграфія ў Румыніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2427) [[Парнаграфія ў Малдове]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1306) [[Сацыялістычная Рэспубліка Румынія]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2719) [[Леа Лексіс]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''15 красавіка'''
# (3561) [[Цэнтральная Сэрбія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6352) [[Аўтаномны край Косава і Мятохія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''16 красавіка'''
# (5593) [[Страхіня Паўлавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6476) [[Андрыя Жыўкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4702) [[Саша Лукіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2555) [[Памораўская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2997) [[Шумадыйская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3154) [[Раская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 237) [[Сэрбіявоз]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (2495) [[Расынская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''17 красавіка'''
# (4216) [[Ігар Кабілянскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5156) [[Трстэнік]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4701) [[Аранджалавац]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18 красавіка'''
# (19 549) [[Гран-пры Вугоршчыны]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (3235) [[Сем апосталаў Баўгарыі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5611) [[Прашаўскі сабор]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2296) [[Сітна (Шцьяўніцкія горы)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''19 красавіка'''
# (3235) [[Антынарманізм]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
#: '''20 красавіка'''
#: '''21 красавіка'''
# (13 237) [[Стэланціс Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (4312) [[Кралёва Голя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6823) [[Канстытуцыйны суд Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3445) [[Пітсбурскае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 234) [[Дыяніз Ілкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''22 красавіка'''
# (9299) [[Zuzana (зброя)]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (6269) [[Кліўлэндзкае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9027) [[Ян Стрэлаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4904) [[Юрай Слафкоўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6578) [[Сьпіска капітула]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''23 красавіка'''
# (3321) [[Зафіра]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2516) [[Роксі Пантэр]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3744) [[Кові (рэжысэр)]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2089) [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# (4518) [[Томаш Суслаў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4771) [[Ондрэй Дуда]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3468) [[Базыліка Сьвятога Эгідыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3916) [[Дэніс Ваўра]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''24 красавіка'''
# (6205) [[Андраш Шэфэр]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9991) [[Домінік Собаслаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5304) [[Касьцёл Сьвятога Духа (Жэгра)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6890) [[Катэдра сьвятога Марціна (Сьпіска капітула)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4000) [[Праглас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4487) [[Роланд Шалаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Башкартастан, татары і Харватыя / жанчыны, культура
#: '''25 красавіка'''
# (6102) ''[[Прэзыдэнцкія выбары ў Славаччыне 2024 году]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
# (6262) [[Борна Соса]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9124) [[Марыё Пашаліч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5357) [[Людміла Пайдушакава]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (5985) [[Нефцякамск]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6924) [[Акцябарскі (Башкартастан)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
<!--# ({{subst:PAGESIZE:}}) [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Палепшаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;»>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21-27 сакавіка'''
# [[Паўло Тычына]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# ''[[Джулія Тэйлар]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Станіслаў Яроцкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Адам Міцкевіч]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Юльян Бакшанскі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Эўрыпід]] — {{Вікіпэдыст|SergeiSEE}}
# [[Анталья]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Рыгор Скаварада]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''28 сакавіка-3 красавіка'''
# ''[[Кернаў]]'' — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# ''[[Харомнае]]'' — {{Вікіпэдыст|Дамінік}}
#: '''4-10 красавіка'''
# [[Куманава]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Скоп’е]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Прылеп]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
; Сэрбія, Румынія і Малдова, навука, правы чалавека
::: '''11-17 красавіка'''
# [[Краёва]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Плаешць]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18-24 красавіка'''
# ''[[Аляксандар Мароз]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
<!--# [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Створаныя шаблёны ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2; -webkit-column-count:2; font-size:11px;">
; Азэрбайджа, Паўночная Македоніяі і Эстонія; геаграфія і ежа
::: '''4-10 красавіка'''
# {{Ш|Тэатры Таліна}} — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
<!--# {{Ш|}} — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Заўвага ==
Пазначаныя ''курсівам'' артыкулы не бяруць удзелу ў конкурсе.
<noinclude>
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Віківясна-2024|Сьпіс]]
67dx4sow2knr4o8ydqyojgljb3cbq29
2506712
2506708
2024-04-25T19:06:41Z
Stary Jolup
145
[[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]
wikitext
text/x-wiki
== Створаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;«>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21 сакавіка'''
# (5116) [[Доўнары]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4123) ''[[Мішэль Вайлд]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (5022) [[Гарганы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6149) [[Вялікая Сівуля]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (8193) [[Бранка Чопіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4722) [[Ỿ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''22 сакавіка'''
# (5280) [[Віктар Цыганкоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5648) [[Ꝣ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (3222) [[Каплічка на гары Біруты (карціна Казімера Альхімовіча)]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''23 сакавіка'''
# (7975) [[Ģ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (9449) [[О̂]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (14 560) [[Таварыства аматараў старажытнасьці і этнаграфіі ў Вільні]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (10 111) [[Зыгмунт Нагродзкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (18 256) ''[[Сьпіс сысуноў Малдовы]]'' — {{Вікіпэдыст|Sehrg}}
# (10 256) ''[[Тэракт у «Крокус Сіці Холе»]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (12 614) [[Юлія Саніна]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 748) [[Бабілён’13]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6062) [[Янка-магільнік]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (7558) [[Хроніка ўсяго сьвету]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (21 323) [[Алегорыя пячоры]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''24 сакавіка'''
# (7526) [[Віталь Міколенка]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (15 629) [[Міхаіл Кацюбінскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 273) [[Арцём Доўбік]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6406) [[Георгі Судакоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (13 142) [[Радыяцыйнае заражэньне ў Краматорску]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (2941) [[Музэй прафэсійнай мастацкай мініятуры Генрык Ян Даміняк у Тыхах]] — {{Вікіпэдыст|Robertinores}}
# (15 306) [[Энэргаатам]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (7470) [[Уладзімер Віньнічэнка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3500) [[Мікалай Амосаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (13 254) [[Марыя Занькавецкая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''25 сакавіка'''
# (6817) [[Кабінэт міністраў Украіны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3084) [[Вольга Харлан]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''26 сакавіка'''
# (2807) [[Харугва Львоўскай гарадзкой рады]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9322) [[Герб Львова]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (19 118) [[Кацярына Білакур]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''27 сакавіка'''
# (8816) [[Юсуф Языджы]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3821) [[Сьцяг Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (12 761) [[Герб Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 016) [[Панграма]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (8994) [[Феафан Пракаповіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Казахстан, Грэцыя, Альбанія / Гісторыя
#: '''28 сакавіка'''
# (13 965) [[Тэнгрыянства]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5140) [[Камза]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5404) [[Паградэц]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''29 сакавіка'''
# (4842) [[Люшня]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5588) [[Саранда]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5068) [[Кавая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2106) [[Тэсалійскі ўнівэрсытэт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''31 сакавіка'''
# (1565) [[Байкавыя могілкі]] — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
# (3855) [[Кіфісія]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4235) [[Агрыніён]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (1428) [[Эталійская ліга]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5658) [[Драма (горад)]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2203) [[Чаміка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2134) [[Клефты]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2082) [[Арматолы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2305) [[Матракі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4127) [[Іянічныя астравы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2149) [[Кефалінія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3105) ''[[Аляксандар Даўжэнка]]'' — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
#: '''1 красавіка'''
# (5797) [[Закінт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2379) [[Кітыра]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''2 красавіка'''
# (3331) [[Паксас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4291) [[Напад на карабель «Горад Пор»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3246) [[Леўкас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1798) [[Акарнанія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2193) [[Арцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2144) [[Патраская затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6175) [[Каралеўства Грэцыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''3 красавіка'''
# (1981) [[Карынцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1504) [[Карынцкі пярэсмык]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Азэрбайджан, Паўночная Македонія і Эстонія / геаграфія і ежа
#: '''4 красавіка'''
# (7518) ''[[Арганізацыя сувязі Грэцыі]]'' — {{Вікіпэдыст|W}}
#: '''6 красавіка'''
# (5236) [[Сацыял-дэмакратычны зьвяз Македоніі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9300) [[Нутраная македонская рэвалюцыйная арганізацыя — Дэмакратычная партыя за македонскае нацыянальнае адзінства]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3095) [[Дэмакратычная унія за інтэграцыю]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4310) [[Зоран Заеў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7229) [[Нікала Груеўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2591) [[Эстонскі драматычны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2379) [[Талінфільм]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1643) [[Эвэ Ківі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''7 красавіка'''
# (5565) [[Талат Джафэры]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3703) [[Трэці тон (літара)]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''8 красавіка'''
# (5924) [[Вітамінка]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (3884) [[Габала]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''10 красавіка'''
# (9437) [[Нацыянальная опэра «Эстонія»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (7053) [[Тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1403) [[Талінскі гарадзкі тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (927) [[Эстонскі лялечны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1229) [[Расейскі тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1811) [[Тэатар фон-Краля]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#; Сэрбія, Румынія і Малдова / навука, правы чалавека
#: '''11 красавіка'''
# (4960) [[Кадрыя Нурмамбэт]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (6855) [[Дэклярацыя аб незалежнасьці Рэспублікі Малдова]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1847) [[Парнаграфія ў Сэрбіі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1171) [[Гексар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''13 красавіка'''
# (1244) [[Валунтар]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''14 красавіка'''
# (7210) [[Рэзван Марын]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 209) [[Аляксандру Чыкылдэў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7538) [[Крыстыян Маня]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4562) [[Дэніс Ман]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4964) [[Дарыюс Алару]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 827) [[Марчэл Чалаку]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (8639) [[Нікалае Чукэ]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3381) [[Парнаграфія ў Румыніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2427) [[Парнаграфія ў Малдове]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1306) [[Сацыялістычная Рэспубліка Румынія]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2719) [[Леа Лексіс]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''15 красавіка'''
# (3561) [[Цэнтральная Сэрбія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6352) [[Аўтаномны край Косава і Мятохія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''16 красавіка'''
# (5593) [[Страхіня Паўлавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6476) [[Андрыя Жыўкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4702) [[Саша Лукіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2555) [[Памораўская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2997) [[Шумадыйская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3154) [[Раская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 237) [[Сэрбіявоз]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (2495) [[Расынская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''17 красавіка'''
# (4216) [[Ігар Кабілянскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5156) [[Трстэнік]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4701) [[Аранджалавац]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18 красавіка'''
# (19 549) [[Гран-пры Вугоршчыны]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (3235) [[Сем апосталаў Баўгарыі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5611) [[Прашаўскі сабор]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2296) [[Сітна (Шцьяўніцкія горы)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''19 красавіка'''
# (3235) [[Антынарманізм]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
#: '''20 красавіка'''
#: '''21 красавіка'''
# (13 237) [[Стэланціс Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (4312) [[Кралёва Голя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6823) [[Канстытуцыйны суд Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3445) [[Пітсбурскае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 234) [[Дыяніз Ілкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''22 красавіка'''
# (9299) [[Zuzana (зброя)]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (6269) [[Кліўлэндзкае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9027) [[Ян Стрэлаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4904) [[Юрай Слафкоўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6578) [[Сьпіска капітула]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''23 красавіка'''
# (3321) [[Зафіра]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2516) [[Роксі Пантэр]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3744) [[Кові (рэжысэр)]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2089) [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# (4518) [[Томаш Суслаў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4771) [[Ондрэй Дуда]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3468) [[Базыліка Сьвятога Эгідыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3916) [[Дэніс Ваўра]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''24 красавіка'''
# (6205) [[Андраш Шэфэр]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9991) [[Домінік Собаслаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5304) [[Касьцёл Сьвятога Духа (Жэгра)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6890) [[Катэдра сьвятога Марціна (Сьпіска капітула)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4000) [[Праглас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4487) [[Роланд Шалаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Башкартастан, татары і Харватыя / жанчыны, культура
#: '''25 красавіка'''
# (6262) [[Борна Соса]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9124) [[Марыё Пашаліч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4487) ''[[Прэзыдэнцкія выбары ў Славаччыне 2024 году]]'' — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5357) [[Людміла Пайдушакава]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (5985) [[Нефцякамск]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6924) [[Акцябарскі (Башкартастан)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
<!--# ({{subst:PAGESIZE:}}) [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Палепшаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;»>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21-27 сакавіка'''
# [[Паўло Тычына]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# ''[[Джулія Тэйлар]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Станіслаў Яроцкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Адам Міцкевіч]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Юльян Бакшанскі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Эўрыпід]] — {{Вікіпэдыст|SergeiSEE}}
# [[Анталья]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Рыгор Скаварада]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''28 сакавіка-3 красавіка'''
# ''[[Кернаў]]'' — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# ''[[Харомнае]]'' — {{Вікіпэдыст|Дамінік}}
#: '''4-10 красавіка'''
# [[Куманава]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Скоп’е]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Прылеп]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
; Сэрбія, Румынія і Малдова, навука, правы чалавека
::: '''11-17 красавіка'''
# [[Краёва]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Плаешць]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18-24 красавіка'''
# ''[[Аляксандар Мароз]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
<!--# [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Створаныя шаблёны ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2; -webkit-column-count:2; font-size:11px;">
; Азэрбайджа, Паўночная Македоніяі і Эстонія; геаграфія і ежа
::: '''4-10 красавіка'''
# {{Ш|Тэатры Таліна}} — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
<!--# {{Ш|}} — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Заўвага ==
Пазначаныя ''курсівам'' артыкулы не бяруць удзелу ў конкурсе.
<noinclude>
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Віківясна-2024|Сьпіс]]
0mlx6a2vr6hzrboe15icuq7r6rzl9ad
2506721
2506712
2024-04-25T19:23:12Z
Dymitr
10914
/* Створаныя артыкулы */ выпраўленьне спасылак
wikitext
text/x-wiki
== Створаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;«>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21 сакавіка'''
# (5116) [[Доўнары]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4123) ''[[Мішэль Вайлд]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (5022) [[Гарганы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6149) [[Вялікая Сівуля]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (8193) [[Бранка Чопіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4722) [[Ỿ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''22 сакавіка'''
# (5280) [[Віктар Цыганкоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5648) [[Ꝣ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (3222) [[Каплічка на гары Біруты (карціна Казімера Альхімовіча)]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''23 сакавіка'''
# (7975) [[Ģ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (9449) [[О̂]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (14 560) [[Таварыства аматараў старажытнасьці і этнаграфіі ў Вільні]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (10 111) [[Зыгмунт Нагродзкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (18 256) ''[[Сьпіс сысуноў Малдовы]]'' — {{Вікіпэдыст|Sehrg}}
# (10 256) ''[[Тэракт у «Крокус Сіці Холе»]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (12 614) [[Юлія Саніна]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 748) [[Бабілён’13]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6062) [[Янка-магільнік]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (7558) [[Хроніка ўсяго сьвету]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (21 323) [[Алегорыя пячоры]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''24 сакавіка'''
# (7526) [[Віталь Міколенка]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (15 629) [[Міхаіл Кацюбінскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 273) [[Арцём Доўбік]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6406) [[Георгі Судакоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (13 142) [[Радыяцыйнае заражэньне ў Краматорску]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (2941) [[Музэй прафэсійнай мастацкай мініятуры Генрык Ян Даміняк у Тыхах]] — {{Вікіпэдыст|Robertinores}}
# (15 306) [[Энэргаатам]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (7470) [[Уладзімер Віньнічэнка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3500) [[Мікалай Амосаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (13 254) [[Марыя Занькавецкая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''25 сакавіка'''
# (6817) [[Кабінэт міністраў Украіны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3084) [[Вольга Харлан]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''26 сакавіка'''
# (2807) [[Харугва Львоўскай гарадзкой рады]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9322) [[Герб Львова]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (19 118) [[Кацярына Білакур]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''27 сакавіка'''
# (8816) [[Юсуф Языджы]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3821) [[Сьцяг Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (12 761) [[Герб Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 016) [[Панграма]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (8994) [[Феафан Пракаповіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Казахстан, Грэцыя, Альбанія / Гісторыя
#: '''28 сакавіка'''
# (13 965) [[Тэнгрыянства]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5140) [[Камза]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5404) [[Паградэц]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''29 сакавіка'''
# (4842) [[Люшня]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5588) [[Саранда]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5068) [[Кавая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2106) [[Тэсалійскі ўнівэрсытэт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''31 сакавіка'''
# (1565) [[Байкавыя могілкі]] — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
# (3855) [[Кіфісія]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4235) [[Агрыніён]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (1428) [[Эталійская ліга]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5658) [[Драма (горад)]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2203) [[Чаміка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2134) [[Клефты]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2082) [[Арматолы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2305) [[Матракі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4127) [[Іянічныя астравы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2149) [[Кефалінія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3105) ''[[Аляксандар Даўжэнка]]'' — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
#: '''1 красавіка'''
# (5797) [[Закінт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2379) [[Кітыра]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''2 красавіка'''
# (3331) [[Паксас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4291) [[Напад на карабель «Горад Пор»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3246) [[Леўкас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1798) [[Акарнанія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2193) [[Арцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2144) [[Патраская затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6175) [[Каралеўства Грэцыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''3 красавіка'''
# (1981) [[Карынцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1504) [[Карынцкі пярэсмык]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Азэрбайджан, Паўночная Македонія і Эстонія / геаграфія і ежа
#: '''4 красавіка'''
# (7518) ''[[Арганізацыя сувязі Грэцыі]]'' — {{Вікіпэдыст|W}}
#: '''6 красавіка'''
# (5236) [[Сацыял-дэмакратычны зьвяз Македоніі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9300) [[Нутраная македонская рэвалюцыйная арганізацыя — Дэмакратычная партыя за македонскае нацыянальнае адзінства]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3095) [[Дэмакратычная унія за інтэграцыю]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4310) [[Зоран Заеў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7229) [[Нікала Груеўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2591) [[Эстонскі драматычны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2379) [[Талінфільм]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1643) [[Эвэ Ківі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''7 красавіка'''
# (5565) [[Талат Джафэры]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3703) [[Трэці тон (літара)]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''8 красавіка'''
# (5924) [[Вітамінка]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (3884) [[Габала]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''10 красавіка'''
# (9437) [[Нацыянальная опэра «Эстонія»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (7053) [[Тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1403) [[Талінскі гарадзкі тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (927) [[Эстонскі лялечны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1229) [[Расейскі тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1811) [[Тэатар фон-Краля]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#; Сэрбія, Румынія і Малдова / навука, правы чалавека
#: '''11 красавіка'''
# (4960) [[Кадрыя Нурмамбэт]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (6855) [[Дэклярацыя аб незалежнасьці Рэспублікі Малдова]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1847) [[Парнаграфія ў Сэрбіі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1171) [[Гексар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''13 красавіка'''
# (1244) [[Валунтар]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''14 красавіка'''
# (7210) [[Рэзван Марын]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 209) [[Аляксандру Чыкылдэў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7538) [[Крыстыян Маня]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4562) [[Дэніс Ман]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4964) [[Дарыюс Алару]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 827) [[Марчэл Чалаку]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (8639) [[Нікалае Чукэ]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3381) [[Парнаграфія ў Румыніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2427) [[Парнаграфія ў Малдове]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1306) [[Сацыялістычная Рэспубліка Румынія]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2719) [[Леа Лексіс]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''15 красавіка'''
# (3561) [[Цэнтральная Сэрбія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6352) [[Аўтаномны край Косава і Мятохія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''16 красавіка'''
# (5593) [[Страхіня Паўлавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6476) [[Андрыя Жыўкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4702) [[Саша Лукіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2555) [[Памораўская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2997) [[Шумадыйская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3154) [[Раская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 237) [[Сэрбіявоз]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (2495) [[Расынская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''17 красавіка'''
# (4216) [[Ігар Кабілянскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5156) [[Трстэнік]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4701) [[Аранджалавац]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18 красавіка'''
# (19 549) [[Гран-пры Вугоршчыны]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (3235) [[Сем апосталаў Баўгарыі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5611) [[Прашаўскі сабор]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2296) [[Сітна (Шцьяўніцкія горы)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''19 красавіка'''
# (3235) [[Антынарманізм]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
#: '''20 красавіка'''
#: '''21 красавіка'''
# (13 237) [[Стэланціс Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (4312) [[Кралёва Голя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6823) [[Канстытуцыйны суд Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3445) [[Пітсбурскае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 234) [[Дыяніз Ілкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''22 красавіка'''
# (9299) [[Zuzana (зброя)]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (6269) [[Кліўлэндзкае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9027) [[Ян Стрэлаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4904) [[Юрай Слафкоўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6578) [[Сьпіска капітула]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''23 красавіка'''
# (3321) [[Зафіра]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2516) [[Роксі Пантэр]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3744) [[Кові (рэжысэр)]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2089) [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# (4518) [[Томаш Суслаў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4771) [[Ондрэй Дуда]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3468) [[Базыліка Сьвятога Эгідыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3916) [[Дэніс Ваўра]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''24 красавіка'''
# (6205) [[Андраш Шэфэр]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9991) [[Домінік Собаслаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5304) [[Касьцёл Сьвятога Духа (Жэгра)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6890) [[Катэдра сьвятога Марціна (Сьпіска капітула)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4000) [[Праглас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4487) [[Роланд Шалаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Башкартастан, татары і Харватыя / жанчыны, культура
#: '''25 красавіка'''
# (6262) [[Борна Соса]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9124) [[Марыё Пашаліч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4487) ''[[Прэзыдэнцкія выбары ў Славаччыне 2024 году]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
# (5357) [[Людміла Пайдушакава]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (5985) [[Нефцякамск]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6924) [[Акцябарскі (Башкартастан)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
<!--# ({{subst:PAGESIZE:}}) [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Палепшаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;»>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21-27 сакавіка'''
# [[Паўло Тычына]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# ''[[Джулія Тэйлар]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Станіслаў Яроцкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Адам Міцкевіч]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Юльян Бакшанскі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Эўрыпід]] — {{Вікіпэдыст|SergeiSEE}}
# [[Анталья]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Рыгор Скаварада]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''28 сакавіка-3 красавіка'''
# ''[[Кернаў]]'' — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# ''[[Харомнае]]'' — {{Вікіпэдыст|Дамінік}}
#: '''4-10 красавіка'''
# [[Куманава]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Скоп’е]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Прылеп]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
; Сэрбія, Румынія і Малдова, навука, правы чалавека
::: '''11-17 красавіка'''
# [[Краёва]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Плаешць]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18-24 красавіка'''
# ''[[Аляксандар Мароз]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
<!--# [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Створаныя шаблёны ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2; -webkit-column-count:2; font-size:11px;">
; Азэрбайджа, Паўночная Македоніяі і Эстонія; геаграфія і ежа
::: '''4-10 красавіка'''
# {{Ш|Тэатры Таліна}} — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
<!--# {{Ш|}} — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Заўвага ==
Пазначаныя ''курсівам'' артыкулы не бяруць удзелу ў конкурсе.
<noinclude>
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Віківясна-2024|Сьпіс]]
pat1y30zfw28we3istbmsej1zqqssxg
2506756
2506721
2024-04-25T20:43:14Z
Dymitr
10914
/* Створаныя артыкулы */ +1
wikitext
text/x-wiki
== Створаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;«>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21 сакавіка'''
# (5116) [[Доўнары]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4123) ''[[Мішэль Вайлд]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (5022) [[Гарганы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6149) [[Вялікая Сівуля]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (8193) [[Бранка Чопіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4722) [[Ỿ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''22 сакавіка'''
# (5280) [[Віктар Цыганкоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5648) [[Ꝣ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (3222) [[Каплічка на гары Біруты (карціна Казімера Альхімовіча)]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''23 сакавіка'''
# (7975) [[Ģ]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (9449) [[О̂]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (14 560) [[Таварыства аматараў старажытнасьці і этнаграфіі ў Вільні]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (10 111) [[Зыгмунт Нагродзкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (18 256) ''[[Сьпіс сысуноў Малдовы]]'' — {{Вікіпэдыст|Sehrg}}
# (10 256) ''[[Тэракт у «Крокус Сіці Холе»]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (12 614) [[Юлія Саніна]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 748) [[Бабілён’13]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6062) [[Янка-магільнік]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (7558) [[Хроніка ўсяго сьвету]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# (21 323) [[Алегорыя пячоры]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
#: '''24 сакавіка'''
# (7526) [[Віталь Міколенка]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (15 629) [[Міхаіл Кацюбінскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 273) [[Арцём Доўбік]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6406) [[Георгі Судакоў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (13 142) [[Радыяцыйнае заражэньне ў Краматорску]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
# (2941) [[Музэй прафэсійнай мастацкай мініятуры Генрык Ян Даміняк у Тыхах]] — {{Вікіпэдыст|Robertinores}}
# (15 306) [[Энэргаатам]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (7470) [[Уладзімер Віньнічэнка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3500) [[Мікалай Амосаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (13 254) [[Марыя Занькавецкая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''25 сакавіка'''
# (6817) [[Кабінэт міністраў Украіны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3084) [[Вольга Харлан]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''26 сакавіка'''
# (2807) [[Харугва Львоўскай гарадзкой рады]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9322) [[Герб Львова]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (19 118) [[Кацярына Білакур]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''27 сакавіка'''
# (8816) [[Юсуф Языджы]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3821) [[Сьцяг Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (12 761) [[Герб Кіева]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (11 016) [[Панграма]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (8994) [[Феафан Пракаповіч]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Казахстан, Грэцыя, Альбанія / Гісторыя
#: '''28 сакавіка'''
# (13 965) [[Тэнгрыянства]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5140) [[Камза]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5404) [[Паградэц]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''29 сакавіка'''
# (4842) [[Люшня]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5588) [[Саранда]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5068) [[Кавая]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2106) [[Тэсалійскі ўнівэрсытэт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''31 сакавіка'''
# (1565) [[Байкавыя могілкі]] — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
# (3855) [[Кіфісія]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4235) [[Агрыніён]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (1428) [[Эталійская ліга]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5658) [[Драма (горад)]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2203) [[Чаміка]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2134) [[Клефты]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2082) [[Арматолы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2305) [[Матракі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4127) [[Іянічныя астравы]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2149) [[Кефалінія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3105) ''[[Аляксандар Даўжэнка]]'' — {{Вікіпэдыст|Євдоким}}
#: '''1 красавіка'''
# (5797) [[Закінт]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2379) [[Кітыра]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''2 красавіка'''
# (3331) [[Паксас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4291) [[Напад на карабель «Горад Пор»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3246) [[Леўкас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1798) [[Акарнанія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2193) [[Арцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2144) [[Патраская затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6175) [[Каралеўства Грэцыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''3 красавіка'''
# (1981) [[Карынцкая затока]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (1504) [[Карынцкі пярэсмык]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Азэрбайджан, Паўночная Македонія і Эстонія / геаграфія і ежа
#: '''4 красавіка'''
# (7518) ''[[Арганізацыя сувязі Грэцыі]]'' — {{Вікіпэдыст|W}}
#: '''6 красавіка'''
# (5236) [[Сацыял-дэмакратычны зьвяз Македоніі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9300) [[Нутраная македонская рэвалюцыйная арганізацыя — Дэмакратычная партыя за македонскае нацыянальнае адзінства]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3095) [[Дэмакратычная унія за інтэграцыю]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4310) [[Зоран Заеў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7229) [[Нікала Груеўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2591) [[Эстонскі драматычны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2379) [[Талінфільм]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1643) [[Эвэ Ківі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''7 красавіка'''
# (5565) [[Талат Джафэры]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3703) [[Трэці тон (літара)]] — {{Вікіпэдыст|097ллл}}
#: '''8 красавіка'''
# (5924) [[Вітамінка]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (3884) [[Габала]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''10 красавіка'''
# (9437) [[Нацыянальная опэра «Эстонія»]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (7053) [[Тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1403) [[Талінскі гарадзкі тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (927) [[Эстонскі лялечны тэатар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1229) [[Расейскі тэатар Эстоніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1811) [[Тэатар фон-Краля]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#; Сэрбія, Румынія і Малдова / навука, правы чалавека
#: '''11 красавіка'''
# (4960) [[Кадрыя Нурмамбэт]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (6855) [[Дэклярацыя аб незалежнасьці Рэспублікі Малдова]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1847) [[Парнаграфія ў Сэрбіі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1171) [[Гексар]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''13 красавіка'''
# (1244) [[Валунтар]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''14 красавіка'''
# (7210) [[Рэзван Марын]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 209) [[Аляксандру Чыкылдэў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (7538) [[Крыстыян Маня]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4562) [[Дэніс Ман]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4964) [[Дарыюс Алару]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (10 827) [[Марчэл Чалаку]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (8639) [[Нікалае Чукэ]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3381) [[Парнаграфія ў Румыніі]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2427) [[Парнаграфія ў Малдове]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (1306) [[Сацыялістычная Рэспубліка Румынія]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2719) [[Леа Лексіс]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
#: '''15 красавіка'''
# (3561) [[Цэнтральная Сэрбія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6352) [[Аўтаномны край Косава і Мятохія]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''16 красавіка'''
# (5593) [[Страхіня Паўлавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6476) [[Андрыя Жыўкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4702) [[Саша Лукіч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (2555) [[Памораўская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2997) [[Шумадыйская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3154) [[Раская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 237) [[Сэрбіявоз]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (2495) [[Расынская акруга]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''17 красавіка'''
# (4216) [[Ігар Кабілянскі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5156) [[Трстэнік]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4701) [[Аранджалавац]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18 красавіка'''
# (19 549) [[Гран-пры Вугоршчыны]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (3235) [[Сем апосталаў Баўгарыі]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5611) [[Прашаўскі сабор]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (2296) [[Сітна (Шцьяўніцкія горы)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''19 красавіка'''
# (3235) [[Антынарманізм]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
#: '''20 красавіка'''
#: '''21 красавіка'''
# (13 237) [[Стэланціс Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|W}}
# (4312) [[Кралёва Голя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6823) [[Канстытуцыйны суд Славаччыны]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3445) [[Пітсбурскае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (10 234) [[Дыяніз Ілкавіч]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''22 красавіка'''
# (9299) [[Zuzana (зброя)]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (6269) [[Кліўлэндзкае пагадненьне]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (9027) [[Ян Стрэлаў]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4904) [[Юрай Слафкоўскі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6578) [[Сьпіска капітула]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
#: '''23 красавіка'''
# (3321) [[Зафіра]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2516) [[Роксі Пантэр]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (3744) [[Кові (рэжысэр)]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# (2089) [[Усеагульная энцыкляпэдыя Самуэля Аргельбранда]] — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# (4518) [[Томаш Суслаў]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (4771) [[Ондрэй Дуда]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (3468) [[Базыліка Сьвятога Эгідыя]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (3916) [[Дэніс Ваўра]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#: '''24 красавіка'''
# (6205) [[Андраш Шэфэр]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (9991) [[Домінік Собаслаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5304) [[Касьцёл Сьвятога Духа (Жэгра)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (6890) [[Катэдра сьвятога Марціна (Сьпіска капітула)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4000) [[Праглас]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (4487) [[Роланд Шалаі]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Башкартастан, татары і Харватыя / жанчыны, культура
#: '''25 красавіка'''
# (4487) ''[[Прэзыдэнцкія выбары ў Славаччыне 2024 году]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
# (6262) [[Борна Соса]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (5985) [[Нефцякамск]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (5357) [[Людміла Пайдушакава]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
# (9124) [[Марыё Пашаліч]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# (6924) [[Акцябарскі (Башкартастан)]] — {{Вікіпэдыст|Stary Jolup}}
# (8254) [[Харвацкая дэмакратычная садружнасьць]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
<!--# ({{subst:PAGESIZE:}}) [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Палепшаныя артыкулы ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; -webkit-column-count:<noinclude>3</noinclude><includeonly>2</includeonly>; font-size:11px;»>
; Украіна, Турэччына, міжнародныя/культура
::: '''21-27 сакавіка'''
# [[Паўло Тычына]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# ''[[Джулія Тэйлар]]'' — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Станіслаў Яроцкі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Адам Міцкевіч]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Юльян Бакшанскі]] — {{Вікіпэдыст|Riwai}}
# [[Эўрыпід]] — {{Вікіпэдыст|SergeiSEE}}
# [[Анталья]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Рыгор Скаварада]] — {{Вікіпэдыст|Taravyvan Adijene}}
#: '''28 сакавіка-3 красавіка'''
# ''[[Кернаў]]'' — {{Вікіпэдыст|Kazimier Lachnovič}}
# ''[[Харомнае]]'' — {{Вікіпэдыст|Дамінік}}
#: '''4-10 красавіка'''
# [[Куманава]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Скоп’е]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
# [[Прылеп]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
; Сэрбія, Румынія і Малдова, навука, правы чалавека
::: '''11-17 красавіка'''
# [[Краёва]] — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
# [[Плаешць]] — {{Вікіпэдыст|Dymitr}}
#; Славаччына, Вугоршчына і Косава / адукацыя, грамадзтва
#: '''18-24 красавіка'''
# ''[[Аляксандар Мароз]]'' — {{Вікіпэдыст|Vasyl` Babych}}
<!--# [[]] — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Створаныя шаблёны ==
<div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2; -webkit-column-count:2; font-size:11px;">
; Азэрбайджа, Паўночная Македоніяі і Эстонія; геаграфія і ежа
::: '''4-10 красавіка'''
# {{Ш|Тэатры Таліна}} — {{Вікіпэдыст|Ясамойла}}
<!--# {{Ш|}} — {{Вікіпэдыст|}}-->
</div>
== Заўвага ==
Пазначаныя ''курсівам'' артыкулы не бяруць удзелу ў конкурсе.
<noinclude>
[[Катэгорыя:Вікіпэдыя:Віківясна-2024|Сьпіс]]
faxquveat4904s13b0627bpvvbq6a3o
Эйтмін
0
280196
2506837
2506306
2024-04-26T11:33:29Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ +
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Эйтмін
|лацінка = Ejtmin
|арыгінал =
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Эйта|Eito]] + [[Мін|Minno]]
|варыянт = Эйцімін, Этмін, Айтмін
|вытворныя = [[Эйтман]]
|зьвязаныя =
}}
'''Эйтмін''' (''Эйцімін'', ''Этмін''), '''Айтмін''' — мужчынскае імя і вытворнае ад яго прозьвішча.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
[[Эйта]] (Eito) і [[Мін]]а (Minno) — імёны [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Eito%2C+Eido%2C+Aito#v=snippet&q=Eito%2C%20Eido%2C%20Aito&f=false S. 45, 1125].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Эйта|эйт- (айт-, эйд-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Эйціла]], [[Эйтун]], [[Эйтаўт]]; германскія імёны Eitel, Eidunn, Aitald) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] aiths, [[Стараверхненямецкая мова|стараверхненямецкага]] eid 'клясьціся, прысягаць'<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Eito+aiths#v=snippet&q=Eito%20aiths&f=false S. 45].</ref> або стараверхненямецкага eit 'агонь'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 26.</ref>, а аснова [[Мін|-мін- (-мен-)]] (імёны ліцьвінаў [[Мінят]], [[Асьміна (імя)|Асьміна]], [[Гайлімін|Гальмін]]; германскія імёны Miniatus, Osminna, Galmin) — ад гоцкага minan 'менаваць, памятаць, любіць'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, minthi 'памяць'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 169.</ref>. Адзначалася германскае імя Eitmann (Eit-[[Ман|mann]])<ref>Hellfritzsch V. Familiennamenbuch des sächsischen Vogtlandes — Leipzig, 1992. [https://books.google.by/books?id=Qg9oAAAAMAAJ&q=eitmann+Eydtman&dq=eitmann+Eydtman&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiJm72r9vCBAxVzywIHHYezCp4Q6AF6BAgIEAI S. 72].</ref>.
У Польшчы адзначаецца прозьвішча Эйтыміновіч (Eityminowicz)<ref>Walkowiak J. B. Litewskie nazwiska Polaków: słownik etymologiczno-frekwencyjny. — Poznań, 2019. S. 107.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Яну Еитиминовичу три чоловеки''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 51.</ref>, ''Яну Етминовичю Келбудово село, отчина его''<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 52.</ref> (1440—1492 гады); ''Яну Еитминовичу десеть чоловеков'' (9 лістапада 1449 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|3к}} P. 66.</ref>; ''перед нами Яном Аитминомъ, земяниномъ повету Троцкого… Ян Станиславович Аитмин властною рукою'' (3 красавіка 1583 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 232, 234.</ref>; ''panem Janem Eytminem'' (1621 год)<ref>{{Літаратура/Рэестры попісу паспалітага рушэньня шляхты ВКЛ з 1621 году (2015)|к}} S. 37.</ref>; ''Eytminy'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>.
== Носьбіты ==
* Ян Эйтмінавіч — [[Ліцьвіны|літоўскі баярын]], які атрымаў наданьне ад вялікага князя [[Казімер Ягайлавіч|Казімера]]
* Ёсіф і Францішка Эйтміны ([[Эйтман]]ы) — [[Упіцкі павет|упіцкія]] [[Зямяне|зямяне]], якія ўпамінаюцца ў 1773—1784 гадох<ref>Indeks alfabetyczny miejscowości dawnego wielkiego Księstwa Litewskiego: A—K (Abakanowicze — Kujany). Wilno, 1929. S. 196.</ref>
Эйтміновічы (Ejtminowicz) гербу [[Дзялоша]] — літоўскі шляхецкі род<ref>Ciechanowicz J. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. T. 6. — Rzeszów, 2006. S. 118.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Эйта]]
* [[Мін]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай эйт}}
{{Імёны з асновай мін}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
1w9oq5aihklpep8tgngnx8svh3lv9jx
Саргут
0
280491
2506658
2499562
2024-04-25T14:42:34Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Саргут
|лацінка = Sargut / Sarhut
|арыгінал = Sargood
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Сар|Saro]] + [[Гуда (імя)|Gudo]]
|варыянт = Саргот
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Саргут''', '''Саргот''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Саргуд (Sargood) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HlUQAAAAYAAJ&q=Sargood#v=snippet&q=Sargood&f=false P. 62].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Сар|-сар- (-сер-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Сарман]]; германскія імёны Sarvidis, Sarvilo, Saraman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і германскага sarwa 'зброя'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, а аснова [[Гуда (імя)|-гуд- (-год-, -гут-)]] (імёны ліцьвінаў [[Готарт]], [[Гудман]], [[Саўгут]]; германскія імёны Gotard, Gutmann, Savegodo) — ад гоцкага guþs 'Бог'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>, gôþs 'добры, старанны, пабожны' або *guts '[[Готы|гот]]'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 134.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''obiit Sorguthus frater medici Petri'' (1428—1475 гады)<ref>Rowell S. C. Winning the Living by Remembering the Dead? Franciscan Tactics and Social Change in 15th century Vilnius // Tarp istorijos ir būtovės. Studijos prof. E. Gudavičiaus 70-mečiui. Vilnius, 1999. P. 119.</ref>; ''Ян Саркгутевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''землицы их пашные под [[Астравец|Островцом]] а под Соркгутишки'' (1 студзеня 1515 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 259.</ref>; ''generosae Elizabetae Sorgotowna'' (6 жніўня 1568 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|530к}} P. 68.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сар]]
* [[Гуда (імя)|Гуда]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай сар}}
{{Імёны з асновай гуд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
591mb333qmms8dnhj9yv7bkwwu49u0e
2506659
2506658
2024-04-25T14:42:51Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Саргут
|лацінка = Sargut / Sarhut
|арыгінал = Sargood
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Сар|Saro]] + [[Гуда (імя)|Gudo]]
|варыянт = Саргот, Саргуць
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Саргут''' (''Саргуць''), '''Саргот''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Саргуд (Sargood) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HlUQAAAAYAAJ&q=Sargood#v=snippet&q=Sargood&f=false P. 62].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Сар|-сар- (-сер-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Сарман]]; германскія імёны Sarvidis, Sarvilo, Saraman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і германскага sarwa 'зброя'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, а аснова [[Гуда (імя)|-гуд- (-год-, -гут-)]] (імёны ліцьвінаў [[Готарт]], [[Гудман]], [[Саўгут]]; германскія імёны Gotard, Gutmann, Savegodo) — ад гоцкага guþs 'Бог'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>, gôþs 'добры, старанны, пабожны' або *guts '[[Готы|гот]]'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 134.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''obiit Sorguthus frater medici Petri'' (1428—1475 гады)<ref>Rowell S. C. Winning the Living by Remembering the Dead? Franciscan Tactics and Social Change in 15th century Vilnius // Tarp istorijos ir būtovės. Studijos prof. E. Gudavičiaus 70-mečiui. Vilnius, 1999. P. 119.</ref>; ''Ян Саркгутевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''землицы их пашные под [[Астравец|Островцом]] а под Соркгутишки'' (1 студзеня 1515 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 259.</ref>; ''generosae Elizabetae Sorgotowna'' (6 жніўня 1568 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|530к}} P. 68.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сар]]
* [[Гуда (імя)|Гуда]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай сар}}
{{Імёны з асновай гуд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
nxt1adibnkd1vi6ivnrpb6o6turrp0k
2506693
2506659
2024-04-25T18:12:54Z
Kazimier Lachnovič
1079
/* Паходжаньне */ п.
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Саргут
|лацінка = Sargut / Sarhut
|арыгінал = Sargood
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Сар|Saro]] + [[Гуда (імя)|Gudo]]
|варыянт = Саргот, Саргуць
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Саргут''' (''Саргуць''), '''Саргот''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Саргуд (Sargood) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HlUQAAAAYAAJ&q=Sargood#v=snippet&q=Sargood&f=false P. 62].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Сар|-сар- (-сер-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Сарман]]; германскія імёны Sarvidis, Sarvilo, Saraman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і германскага sarwa 'зброя'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, а аснова [[Гуда (імя)|-гуд- (-год-, -гут-)]] (імёны ліцьвінаў [[Готарт]], [[Гудман]], [[Саўгут]]; германскія імёны Gotard, Gutmann, Savegodo) — ад гоцкага guþs 'Бог'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>, gôþs 'добры, старанны, пабожны' або *guts '[[Готы|гот]]'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 134.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''obiit Sorguthus frater medici Petri'' (1428—1475 гады)<ref>Rowell S. C. Winning the Living by Remembering the Dead? Franciscan Tactics and Social Change in 15th century Vilnius // Tarp istorijos ir būtovės. Studijos prof. E. Gudavičiaus 70-mečiui. Vilnius, 1999. P. 119.</ref>; ''землицы их пашные под [[Астравец|Островцом]] а под Соркгутишки'' (1 студзеня 1515 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 259.</ref>; ''Ян Саркгутевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''generosae Elizabetae Sorgotowna'' (6 жніўня 1568 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|530к}} P. 68.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сар]]
* [[Гуда (імя)|Гуда]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай сар}}
{{Імёны з асновай гуд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
s9u76shxr3sca2da2jiy6a486mwn7zz
2506713
2506693
2024-04-25T19:08:51Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Саргут
|лацінка = Sargut / Sarhut
|арыгінал = Sargood
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Сар|Saro]] + [[Гуда (імя)|Gudo]]
|варыянт = Саргот, Саргуць, Шэргут
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Саргут''' (''Саргуць'', ''Шэргут''), '''Саргот''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Саргуд (Sargood) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Ferguson R. Surnames as a Science. — London, 1883. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=HlUQAAAAYAAJ&q=Sargood#v=snippet&q=Sargood&f=false P. 62].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] [[Сар|-сар- (-сер-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сарвід]], [[Сарвіла]], [[Сарман]]; германскія імёны Sarvidis, Sarvilo, Saraman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] і германскага sarwa 'зброя'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 18.</ref>, а аснова [[Гуда (імя)|-гуд- (-год-, -гут-)]] (імёны ліцьвінаў [[Готарт]], [[Гудман]], [[Саўгут]]; германскія імёны Gotard, Gutmann, Savegodo) — ад гоцкага guþs 'Бог'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 17.</ref>, gôþs 'добры, старанны, пабожны' або *guts '[[Готы|гот]]'<ref>Kremer D. Die Germanischen Personennamen in Katalonien // Estudis romànics. Nr. 14, 1972. S. 134.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''obiit Sorguthus frater medici Petri'' (1428—1475 гады)<ref>Rowell S. C. Winning the Living by Remembering the Dead? Franciscan Tactics and Social Change in 15th century Vilnius // Tarp istorijos ir būtovės. Studijos prof. E. Gudavičiaus 70-mečiui. Vilnius, 1999. P. 119.</ref>; ''землицы их пашные под [[Астравец|Островцом]] а под Соркгутишки'' (1 студзеня 1515 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|9к}} P. 259.</ref>; ''Ян Саркгутевич'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 20.</ref>; ''z Subaczem Szergutowiczem'' (4 сьнежня 1554 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 108.</ref>; ''generosae Elizabetae Sorgotowna'' (6 жніўня 1568 году)<ref>{{Літаратура/Літоўская мэтрыка|530к}} P. 68.</ref>.
== Глядзіце таксама ==
* [[Сар]]
* [[Гуда (імя)|Гуда]]
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай сар}}
{{Імёны з асновай гуд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
fikbe0r8qcmf5wzotimuh9j2z8mzjcv
Судзень
0
281753
2506707
2502680
2024-04-25T18:58:02Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Судзень
|лацінка = Sudzień
|арыгінал = Suden
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = [[Суда|Sudo]] + [[суфікс]] з {{nowrap|элемэнтам -н- (-n-)}}
|варыянт =
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Судзень''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Судэн (Suden) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA563&dq=sud+en+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwiggdKE4bmFAxXt_rsIHVDhAaYQ6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=sud%20en%20namenkunde&f=false S. 563].</ref>. Іменная аснова [[Суда|суд- (сут-)]] (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Сударг]], [[Судар]], [[Сутарт]]; германскія імёны Sudergo, Suderus, Sutardus) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] sauþa 'вобраз'<ref>{{Літаратура/Пачаткі Вялікага княства Літоўскага (2019)|к}} С. 25.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''Янъ Суденович'' (1 ліпеня 1542 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 23.</ref>; ''folwarek Sudzieniewicze'' (13 сьнежня 1712 году)<ref>Акты издаваемые Виленской археографической комиссией. Т. 7. Акты Городненского гродского суда. — Вильна, 1874. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=_FojAQAAMAAJ&q=Sudzieniewicze#v=snippet&q=Sudzieniewicze&f=false С. 249].</ref>; ''Sudenie'' (1744 год)<ref>[https://pawet.net/library/history/city_district/religion/d_1744/diecezja_wile%C5%84ska,_1744.html Diecezja Wileńska, 1744], [[Pawet]], 20 лютага 2011 г.</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Германскія імёны з суфіксам н}}
{{Імёны з асновай суд}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
s2k93i8itxkw48zyd64nsho4bh3qicp
Андрэй Крэнь
0
281772
2506786
2503071
2024-04-26T08:04:27Z
InternetArchiveBot
67502
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
wikitext
text/x-wiki
{{Футбаліст}}
'''Андрэй Крэнь''' ({{Н}} 11 лістапада 2003 году) — беларускі футбаліст, паўабаронца «[[Слуцак (футбольны клюб)|Слуцку]]».
== Кар’ера ==
Выхаванец івацэвіцкай ДЮСШ. Яшчэ юнаком трапіў у структуру «[[Слуцак (футбольны клюб)|Слуцку]]». У 2020 годзе пачаў выступаць за клюбны дубль, а 22 кастрычніка 2020 году дэбютаваў за асноўную каманду «Слуцку» ў [[Найвышэйшая ліга чэмпіянату Беларусі па футболе|Найвышэйшай лізе]], выйшаўшы на замену ў другім тайме матчу супраць берасьцейскага «[[Дынама Берасьце|Дынама]]» (1:3)<ref>{{cite web|date = 2020-10-22|url = https://www.pressball.by/news/football/370018 |title = Футбол. 16-летний хавбек "Слуцка" Андрей Крень дебютировал в высшей лиге. Он получил желтую карточку в игре с брестским "Динамо" |website = pressball.by|access-date = |language = ru |archive-url=https://web.archive.org/web/20220512121136/https://www.pressball.by/news/football/370018 |archive-date=2022-05-12 |deadurl = yes}}</ref>. Пасьля працягваў часам прыцягвацца да асноўнай каманды, а ў сэзоне 2023 году пачаў рэгулярна зьяўляцца на полі. У студзені 2024 году падоўжыў кантракт з камандай<ref>{{cite web|date = 2024-01-05|url = https://football.by/news/182421 |title = "Слуцк" объявил о продлении контрактов еще с тремя футболистами |website = football.by|access-date = 2024-02-06|language = ru}}</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.pressball.by/players/football/1548/ Статыстыка «ПБ-Инфо»]{{Недаступная спасылка|date=April 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}{{Ref-ru}}
* {{Transfermarkt}}
* {{Soccerway}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Крэнь, Андрэй}}
[[Катэгорыя:Беларускія футбалісты]]
mzu0nzbac7n2vimgtrfied6zvq0byik
Іван Міхнюк
0
281773
2506761
2503072
2024-04-25T23:00:01Z
InternetArchiveBot
67502
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
wikitext
text/x-wiki
{{Футбаліст}}
'''Іван Міхнюк''' ({{Н}} 1 чэрвеня 2003 году) — беларускі футбаліст, паўабаронца «[[Слуцак (футбольны клюб)|Слуцку]]».
== Кар’ера ==
=== Клюбная ===
Пачынаў займацца футболам у родным Пінску. Часам выступаў за юнацкія каманды менскага «[[Дынама Менск (футбольны клюб)|Дынама]]», а пазьней перабраўся ў акадэмію берасьцейскага «[[Дынама Берасьце|Дынама]]». У 2020 годзе пачаў выступаць за клюбны дубль. У пачатку 2021 году разам з акадэміяй дынамаўцаў перайшоў у берасьцейскі «[[Рух Берасьце|Рух]]», дзе таксама гуляў за дубль. У пачатку 2022 году «Рух» зьняўся з чэмпіянату Беларусі, але паўабаронца працягваў выступаць за каманду клюбу ў юнацкім першынстве.
У чэрвені 2022 году трапіў у структуру берасьцейскага «[[Цэнтар футболу Берасьце|Цэнтру разьвіцьця футболу]]» (былая акадэмія «Дынама» і «Руха»), а ў ліпені быў аддадзены ў арэнду ў «[[Слуцак (футбольны клюб)|Слуцак]]»<ref>{{cite web|date = 2022-07-19|url = https://football.by/news/165996 |title = Ярослав Яроцкий и еще три новобранца "Слуцка" |website = football.by|accessdate = 2023-01-28|language = ru}}</ref>. Спачатку гуляў за дубль, а 17 верасьня 2022 году дэбютаваў у Найвышэйшай лізе, выйшаўшы на замену ў другім тайме сустрэчы супраць бабруйскай «[[Белшына Бабруйск|Белшыны]]» (0:0). У далейшым пачаў зьяўляцца і ў пачатковым складзе каманды. У студзені 2023 году перайшоў у «Слуцак» на трывалай аснове, падпісаўшы трохгадовы кантракт<ref>{{cite web|date = 2023-01-24|url = https://football.by/news/171469 |title = Иван Михнюк продолжит играть за "Слуцк" |website = football.by|accessdate = 2023-01-28|language = ru}}</ref>. У студзені 2024 году падоўжыў пагадненьне з случакамі<ref>{{cite web|date = 2024-01-04|url = https://football.by/news/182395 |title = Трое защитников продлили контракты со "Слуцком" |website = football.by|access-date = 2024-02-06|language = ru}}</ref>.
== Міжнародная кар’ера ==
У кастрычніку 2019 году гуляў за [[Юнацкая зборная Беларусі па футболе|зборную Беларусі (да 17 гадоў)]] у кваліфікацыі чэмпіянату Эўропы. У кастрычніку 2021 году гуляў за [[Юніёрская зборная Беларусі па футболе|зборную Беларусі (да 19 гадоў)]] у кваліфікацыйным раўндзе чэмпіянату Эўропы.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.pressball.by/players/football/1868/ Статыстыка «ПБ-Инфо»]{{Недаступная спасылка|date=April 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}{{Ref-ru}}
* {{Transfermarkt}}
* {{Soccerway}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Міхнюк, Іван}}
[[Катэгорыя:Беларускія футбалісты]]
4ptrcjwtyqpqko3qy54a863lteps35q
Ільля Рашчэня
0
281879
2506762
2504036
2024-04-25T23:59:12Z
InternetArchiveBot
67502
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
wikitext
text/x-wiki
{{Футбаліст}}
'''Ільля́ Рашчэ́ня''' ({{Н}} 1 чэрвеня 2003 году) — беларускі футбаліст, абаронца клюбу «[[Гомель (футбольны клюб)|Гомель]]».
== Кар’ера ==
=== Клюбная ===
Выхаванец менскай «[[Зорка-БДУ Менск|Зоркі-БДУ]]». З 2014 году пачаў выступаць за каманду ў [[Першая ліга чэмпіянату Беларусі па футболе|Першай лізе]] ды зь цягам часу замацаваўся ў асноўным складзе. Паводле вынікаў сэзону 2018 году дапамог камандзе прасунуцца ў [[Найвышэйшая ліга чэмпіянату Беларусі па футболе|Найвышэйшую лігу]]. Сам, аднак, быў выведзены з асноўнага складу і падтрымліваў форму з дублем, а ў сакавіку 2019 году быў аддадзены ў арэнду ў крымскі клюб «[[Інкамспорт Ялта|Інкамспорт]]»<ref>{{cite web|date = 2019-03-04|url = https://football.by/news/123975 |title = "Энергетик-БГУ" отдал трех игроков в аренду |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>, які ачольваў беларускі спэцыяліст [[Юры Сьвіркоў]]. У траўні 2019 году пасьля звальненьня Сьвіркова пакінуў каманду ўсьлед за ім.
У ліпені 2019 году быў аддадзены ў арэнду ў «[[Смалявічы (футбольны клюб)|Смалявічы]]»<ref>{{cite web|date = 2019-07-29|url = https://football.by/news/129580 |title = "Энергетик-БГУ" отдал Ращеню в аренду "Смолевичам" |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>. Замацаваўся ў пачатковым складзе каманды і дапамог ёй выйсьці ў Найвышэйшую лігу. У студзені 2020 году падпісаў паўнавартасны кантракт з «Смалявічамі»<ref>{{cite web|date = 2020-01-13|url = https://football.by/news/135585 |title = Илья Ращеня подписал соглашение со "Смолевичами" |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>. У верасьні 2020 году паводле пагадненьня бакоў пакінуў клюб<ref>{{cite web|date = 2020-09-08|url = https://fcsmolevichi.by/novosti/ilya-rashhenya-pokinul-smolevichi |title = Илья Ращеня покинул "Смолевичи" |work = Афіцыйны сайт «Смалявічаў» |access-date = |language = ru |archive-url=https://web.archive.org/web/20210919081119/https://fcsmolevichi.by/novosti/ilya-rashhenya-pokinul-smolevichi |archive-date=2021-09-19 |deadurl = yes }}</ref> і неўзабаве далучыўся да «[[Слуцак (футбольны клюб)|Слуцку]]»<ref>{{cite web|date = 2020-09-17|url = https://football.by/news/143933 |title = Русак и Ращеня стали игроками "Слуцка" |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>. У «Слуцку» быў трывалым гульцом асновы. У ліпені 2021 году паводле пагадненьня бакоў пакінуў слуцкі клюб<ref>{{cite web|date = 2021-07-07|url = https://football.by/news/153416 |title = "Слуцк" расстался с Ращеней |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref> і неўзабаве далучыўся да расейскага «[[Валгар Астрахань|Валгара]]»<ref>{{cite web|date = 2021-07-08|url = https://football.by/news/153445 |title = Илья Ращеня подписал контракт с российским "Волгарем" |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>. У чэрвені 2023 году пакінуў клюб па заканчэньні кантракту<ref>{{cite web|date = 2023-06-06|url = https://football.by/news/175448 |title = Гаврилович и Ращеня покинули "Волгарь" |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>. У жніўні 2023 году далучыўся да «[[Гомель (футбольны клюб)|Гомлю]]»<ref>{{cite web|date = 2023-08-08|url = https://football.by/news/177487 |title = Ращеня вернулся в чемпионат Беларуси |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>. У студзені 2024 году падоўжыў кантракт з клюбам<ref>{{cite web|date = 2024-01-09|url = https://football.by/news/182577 |title = Защитник "Гомеля" продлил контракт с клубом |website = football.by|access-date = 2024-02-02|language = ru}}</ref>.
=== Міжнародная ===
У кастрычніку 2013 году быў у складзе [[Юнацкая зборная Беларусі па футболе|зборнай Беларусі (да 17 гадоў)]] на кваліфікацыйным раўндзе чэмпіянату Эўропы, аднак на поле не выходзіў. У кастрычніку 2015 году гуляў за [[Юніёрская зборная Беларусі па футболе|зборную Беларусі (да 19 гадоў)]] у кваліфікацыйным раўндзе чэмпіянату Эўропы. 11 лістапада 2016 году правёў свой адзіны матч за [[Моладзевая зборная Беларусі па футболе|зборную Беларусі (да 21 году)]], калі выйшаў у стартавым складзе ў таварыскім матчы супраць зборнай Украіны, але ўжо на 9-й хвіліне быў заменены.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.pressball.by/players/football/1385/ Статыстыка «ПБ-Инфо»]{{Недаступная спасылка|date=April 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}{{Ref-ru}}
* {{Transfermarkt}}
* {{Soccerway}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Рашчэня, Ільля}}
[[Катэгорыя:Беларускія футбалісты]]
mm4gd9b6fx2zm67qd4pjmwtwyjeiocs
Урліх
0
282322
2506728
2506360
2024-04-25T19:48:00Z
Kazimier Lachnovič
1079
[[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Урліх
|лацінка = Urlich
|арыгінал = Urlich
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = Uro + *Lic <br> Udal + [[Рык|Rih]]
|варыянт = Урлік
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Урліх''', '''Урлік''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Урліх (Urlich) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA453&dq=urlich+ulrich+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjft731x9qFAxUJ_QIHHS23DS8Q6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=urlich%20ulrich%20namenkunde&f=false S. 453].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] ур- (ор-) (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Урыка]], [[Урман]]; германскія імёны Urich, Oraman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *urus '[[Тур|тур]]'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 209.</ref>, а аснова -лік- (-ліх-) (імя ліцьвінаў [[Рыхлік]]; германскае імя Richlich) — ад гоцкага leik 'цела'<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Lik+leib#v=snippet&q=Lik%20leib&f=false S. 1056].</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Urlich<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 273.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''на Виленскую комору… Янъ Урлиховичъ'' (27 сьнежня 1536 году)<ref>Довнар-Запольский М. Государственное хозяйство Великого княжества Литовского при Ягеллонах. Т. 1. — Киев, 1901. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=13tZAAAAcAAJ&q=%D0%A3%D1%80%D0%BB%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A3%D1%80%D0%BB%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. LXXVI].</ref>; ''Петръ Урлихович, а у него сыновъ три — Янул, [[Ягмін|Якмин]], [[Нарэйка|Нарко]]'' (31 сакавіка 1544 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 28.</ref>; ''Томашъ Уръликовичъ'' (5 ліпеня 1596 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 427.</ref>{{Заўвага|Таксама ў [[Летувізацыя|летувізаванай]] форме: ''Якмен Урлихонис лавник'' (сьнежань 1556 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 144.</ref>}}.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай ур}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
krki7oisou1zkurctg1dh4zd9orfplx
2506811
2506728
2024-04-26T09:35:31Z
Kazimier Lachnovič
1079
+
wikitext
text/x-wiki
{{Імя
|імя = Урліх
|лацінка = Urlich
|арыгінал = Urlich
|вымаўленьне =
|мова_паходжаньня = [[Германскія мовы|германскія]]
|утварэньне = Uro + *Lic <br> Udal + [[Рык|Rih]]
|варыянт = Урлік
|вытворныя =
|зьвязаныя =
}}
'''Урліх''', '''Урлік''' — мужчынскае імя.
== Паходжаньне ==
{{Асноўны артыкул|Імёны ліцьвінаў}}
Урліх (Urlich) — імя [[Германскія мовы|германскага]] паходжаньня<ref>Gottschald M. Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. — Berlin, 1971. [https://books.google.by/books?id=vSXbDwAAQBAJ&pg=PA453&dq=urlich+ulrich+namenkunde&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjft731x9qFAxUJ_QIHHS23DS8Q6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=urlich%20ulrich%20namenkunde&f=false S. 453].</ref>. [[Двухасноўнае імя|Іменная аснова]] ур- (ор-) (імёны [[Ліцьвіны|ліцьвінаў]] [[Урыка]], [[Урман]]; германскія імёны Urich, Oraman) паходзіць ад [[Гоцкая мова|гоцкага]] *urus '[[Тур|тур]]'<ref>Morlet M.-T. Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. T. I: Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques. — Paris, 1971. P. 209.</ref>, а аснова -лік- (-ліх-) (імя ліцьвінаў [[Рыхлік]]; германскае імя Richlich) — ад гоцкага leik 'цела'<ref>Förstemann E. W. Altdeutsches Namenbuch. Bd. 1: Personennamen. — Bonn, 1900. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=YOBwrIPG8IQC&q=Lik+leib#v=snippet&q=Lik%20leib&f=false S. 1056].</ref>.
Этымалягічны слоўнік старапольскіх асабовых імёнаў, выдадзены [[Польская акадэмія навук|Польскай акадэміяй навук]], адзначае гістарычнае бытаваньне ў Польшчы германскага імя Urlich<ref>Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. T. 5: Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego. — Kraków, 1997. S. 273.</ref>.
Варыянты імя ў гістарычных крыніцах: ''на Виленскую комору… Янъ Урлиховичъ'' (27 сьнежня 1536 году)<ref>Довнар-Запольский М. Государственное хозяйство Великого княжества Литовского при Ягеллонах. Т. 1. — Киев, 1901. [https://books.google.by/books?hl=ru&id=13tZAAAAcAAJ&q=%D0%A3%D1%80%D0%BB%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A#v=snippet&q=%D0%A3%D1%80%D0%BB%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%8A&f=false С. LXXVI].</ref>; ''Петръ Урлихович, а у него сыновъ три — Янул, [[Ягмін|Якмин]], [[Нарэйка|Нарко]]'' (31 сакавіка 1544 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 28.</ref>; ''Томашъ Уръликовичъ'' (5 ліпеня 1596 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 427.</ref>; ''sioło Urliki… Krzysztof Urlik, synow trzech — jednemu imie Bartłomiey, drugiemu Marcin, trzeciemu Krzysztof'' (23 сакавіка 1698 году)<ref>Lietuvos inventoriai XVII a. — Vilnius, 1962. P. 424.</ref>{{Заўвага|Таксама ў [[Летувізацыя|летувізаванай]] форме: ''Якмен Урлихонис лавник'' (сьнежань 1556 году)<ref>Istorijos archyvas. T. 1: XVI amžiaus Lietuvos inventoriai. — Kaunas, 1934. P. 144.</ref>}}.
== Заўвагі ==
{{Заўвагі}}
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|2}}
{{Імёны з асновай ур}}
[[Катэгорыя:Мужчынскія імёны]]
9zpim47sm6nghpp514vse6evplre3mr
Людміла Пайдушакава
0
282379
2506594
2024-04-25T12:19:56Z
Taravyvan Adijene
1924
крыніца — https://sk.wikipedia.org/wiki/Ľudmila_Pajdušáková?oldid=7532066
wikitext
text/x-wiki
{{Навуковец}}
'''Лю́дміла Па́йдушакава''' ({{Мова-sk|Ľudmila Pajdušáková}}; 29 чэрвеня 1916, [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцы]] — 5 кастрычніка 1979<ref name="sav" />, [[Вышнія Гагі]]) — славацкая астраномка, фізык. [[Доктар прыродных навук|Доктарка прыродных навук]], [[Кандыдат навук|кандыдатка навук]].
== Жыцьцяпіс ==
Навучалася ў рэальнай гімназіі [[Кляштар пад Зьневам|Кляштару пад Зьневам]], у 1935—1936 роках атрымала спэцыяльнасьць памочніцы настаўніка ў прыватнай навучальнай установе.
Выкладала ў народнай школе ў [[Вінасады|Вінасадах]], [[Сьлепчаны|Сьлепчанах]], [[Шцьяўнік (вёска)|Шцьяўнік]]у, [[Брвэнішце|Брвэнішці]] і [[Трэнчанска Цепла|Трэнчанскай Цеплай]]. З 1944 року працавала ў {{Не перакладзена|Скалістая плеса|дзяржаўнай абсэрваторыі|d|Q333531}} на {{Не перакладзена|Скалістая плеса|Скалістай плесе|d|Q579576}}. Вывучала астраномію на прыродазнаўчым факультэце [[Унівэрсытэт Коменскага (Браціслава)|ўнівэрсытэту Коменскага ў Браціславе]].
Займалася назіраньнем мэтэораў. У 1946 року сабрала 10 000 здымкаў 11 000 мэтэораў, што паводле колькасьці саступала толькі гарвардзкай калекцыі таго року. Аднак найбольш значнага посьпеху Людміла Пайдушакава дабілася ў назіраньні [[камэта]]ў. Ейным імем названыя пяць камэтаў, адкрытых у 1946—1953 роках.
З 1958 року займала пасаду дырэктаркі {{Не перакладзена|Астранамічны інстытут Акадэміі навук Славаччыны|Астранамічнага інстытуту Славацкай акадэміі навук|d|Q751996}}, дзе займалася дасьледаваньнем атмасфэры, пэрыядычнасьці і зьменьлівасьці [[Сонца|сонечнай]] актыўнасьці.
Апублікавала да 20 самастойных навуковых, дзясяткі прафэсійных і больш за працаў навукова-папулярнага характару.
У 1961—1963 роках была сяброўкай [[Сусьветная рада міру|Сусьветнай рады міру]], у 1962—1974 — старшынёй Славацкага астранамічнага таварыства. Сяброўка [[Міжнародны астранамічны зьвяз|Міжнароднага астранамічнага зьвязу]] з 1967 року.
== Памяць ==
Да 100-годзьдзя нараджэньня, 29 чэрвеня 2016 року, у ейнай роднай вёсцы [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцах]] адкрытая памятная дошка.
У ейны гонар названая малая плянэта [[3636 Пайдушакава|(3636) Пайдушакава]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|refs =
<ref name="sav">{{Спасылка | аўтар = Vojtech Rušin.| прозьвішча = Rušin| імя = Vojtech| аўтарlink = | суаўтары = | дата публікацыі = 1 ліпеня 2016| url = https://www.sav.sk/index.php?lang=sk&doc=services-news&source_no=20&news_no=6421| копія = | дата копіі = | загаловак = Pamätná tabuľa k storočnici astronómky Ľudmily Pajdušákovej| фармат = | назва праекту = | выдавец = Slovenská akadémia vied| дата доступу = 25 красавіка 2024 | мова = sk| камэнтар = }}</ref>
}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.mat.savba.sk/MATEMATICI/matematici.php?cislo=157 Матэматычны інстытут АНС] {{ref-sk}}
{{Бібліяінфармацыя}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Пайдушакава, Людміла}}
[[Катэгорыя:Славацкія астраномы]]
[[Катэгорыя:Славацкія фізыкі]]
[[Катэгорыя:Адкрывальнікі камэтаў]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі прыродазнаўчага факультэту Ўнівэрсытэту Коменскага]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-астраномы]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-фізыкі]]
[[Катэгорыя:Асобы Радашаўцаў (акруга Скаліца)]]
9vwiac5otlumxguj5ifijd8gu1paoly
2506595
2506594
2024-04-25T12:23:29Z
Taravyvan Adijene
1924
/* Жыцьцяпіс */ дапаўненьне
wikitext
text/x-wiki
{{Навуковец}}
'''Лю́дміла Па́йдушакава''' ({{Мова-sk|Ľudmila Pajdušáková}}; 29 чэрвеня 1916, [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцы]] — 5 кастрычніка 1979<ref name="sav" />, [[Вышнія Гагі]]) — славацкая астраномка, фізык. [[Доктар прыродных навук|Доктарка прыродных навук]], [[Кандыдат навук|кандыдатка навук]].
== Жыцьцяпіс ==
Навучалася ў рэальнай гімназіі [[Кляштар пад Зьневам|Кляштару пад Зьневам]], у 1935—1936 роках атрымала спэцыяльнасьць памочніцы настаўніка ў прыватнай навучальнай установе.
Выкладала ў народнай школе ў [[Вінасады|Вінасадах]], [[Сьлепчаны|Сьлепчанах]], [[Шцьяўнік (вёска)|Шцьяўнік]]у, [[Брвэнішце|Брвэнішці]] і [[Трэнчанска Цепла|Трэнчанскай Цеплай]]. З 1944 року працавала ў {{Не перакладзена|Скалістая плеса|дзяржаўнай абсэрваторыі|d|Q333531}} на {{Не перакладзена|Скалістая плеса|Скалістай плесе|d|Q579576}}. Вывучала астраномію на прыродазнаўчым факультэце [[Унівэрсытэт Коменскага (Браціслава)|ўнівэрсытэту Коменскага ў Браціславе]].
Займалася назіраньнем мэтэораў. У 1946 року сабрала 10 000 здымкаў 11 000 мэтэораў, што паводле колькасьці саступала толькі гарвардзкай калекцыі таго року. Аднак найбольш значнага посьпеху Людміла Пайдушакава дабілася ў назіраньні [[камэта]]ў. Ейным імем названыя пяць камэтаў, адкрытых у 1946—1953 роках.
З 1958 року займала пасаду дырэктаркі {{Не перакладзена|Астранамічны інстытут Акадэміі навук Славаччыны|Астранамічнага інстытуту Славацкай акадэміі навук|d|Q751996}}, дзе займалася дасьледаваньнем атмасфэры, пэрыядычнасьці і зьменьлівасьці [[Сонца|сонечнай]] актыўнасьці.
Апублікавала да 20 самастойных навуковых, дзясяткі прафэсійных і больш за 100 працаў навукова-папулярнага характару.
У 1961—1963 роках была сяброўкай [[Сусьветная рада міру|Сусьветнай рады міру]], у 1962—1974 — старшынёй Славацкага астранамічнага таварыства. Сяброўка [[Міжнародны астранамічны зьвяз|Міжнароднага астранамічнага зьвязу]] з 1967 року.
== Памяць ==
Да 100-годзьдзя нараджэньня, 29 чэрвеня 2016 року, у ейнай роднай вёсцы [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцах]] адкрытая памятная дошка.
У ейны гонар названая малая плянэта [[3636 Пайдушакава|(3636) Пайдушакава]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|refs =
<ref name="sav">{{Спасылка | аўтар = Vojtech Rušin.| прозьвішча = Rušin| імя = Vojtech| аўтарlink = | суаўтары = | дата публікацыі = 1 ліпеня 2016| url = https://www.sav.sk/index.php?lang=sk&doc=services-news&source_no=20&news_no=6421| копія = | дата копіі = | загаловак = Pamätná tabuľa k storočnici astronómky Ľudmily Pajdušákovej| фармат = | назва праекту = | выдавец = Slovenská akadémia vied| дата доступу = 25 красавіка 2024 | мова = sk| камэнтар = }}</ref>
}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.mat.savba.sk/MATEMATICI/matematici.php?cislo=157 Матэматычны інстытут АНС] {{ref-sk}}
{{Бібліяінфармацыя}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Пайдушакава, Людміла}}
[[Катэгорыя:Славацкія астраномы]]
[[Катэгорыя:Славацкія фізыкі]]
[[Катэгорыя:Адкрывальнікі камэтаў]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі прыродазнаўчага факультэту Ўнівэрсытэту Коменскага]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-астраномы]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-фізыкі]]
[[Катэгорыя:Асобы Радашаўцаў (акруга Скаліца)]]
8arv2qxo33m9nio89s82icauzue98pq
2506664
2506595
2024-04-25T15:48:48Z
Taravyvan Adijene
1924
+ 3 катэгорыі; ± 2 катэгорыі з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{Навуковец}}
'''Лю́дміла Па́йдушакава''' ({{Мова-sk|Ľudmila Pajdušáková}}; 29 чэрвеня 1916, [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцы]] — 5 кастрычніка 1979<ref name="sav" />, [[Вышнія Гагі]]) — славацкая астраномка, фізык. [[Доктар прыродных навук|Доктарка прыродных навук]], [[Кандыдат навук|кандыдатка навук]].
== Жыцьцяпіс ==
Навучалася ў рэальнай гімназіі [[Кляштар пад Зьневам|Кляштару пад Зьневам]], у 1935—1936 роках атрымала спэцыяльнасьць памочніцы настаўніка ў прыватнай навучальнай установе.
Выкладала ў народнай школе ў [[Вінасады|Вінасадах]], [[Сьлепчаны|Сьлепчанах]], [[Шцьяўнік (вёска)|Шцьяўнік]]у, [[Брвэнішце|Брвэнішці]] і [[Трэнчанска Цепла|Трэнчанскай Цеплай]]. З 1944 року працавала ў {{Не перакладзена|Скалістая плеса|дзяржаўнай абсэрваторыі|d|Q333531}} на {{Не перакладзена|Скалістая плеса|Скалістай плесе|d|Q579576}}. Вывучала астраномію на прыродазнаўчым факультэце [[Унівэрсытэт Коменскага (Браціслава)|ўнівэрсытэту Коменскага ў Браціславе]].
Займалася назіраньнем мэтэораў. У 1946 року сабрала 10 000 здымкаў 11 000 мэтэораў, што паводле колькасьці саступала толькі гарвардзкай калекцыі таго року. Аднак найбольш значнага посьпеху Людміла Пайдушакава дабілася ў назіраньні [[камэта]]ў. Ейным імем названыя пяць камэтаў, адкрытых у 1946—1953 роках.
З 1958 року займала пасаду дырэктаркі {{Не перакладзена|Астранамічны інстытут Акадэміі навук Славаччыны|Астранамічнага інстытуту Славацкай акадэміі навук|d|Q751996}}, дзе займалася дасьледаваньнем атмасфэры, пэрыядычнасьці і зьменьлівасьці [[Сонца|сонечнай]] актыўнасьці.
Апублікавала да 20 самастойных навуковых, дзясяткі прафэсійных і больш за 100 працаў навукова-папулярнага характару.
У 1961—1963 роках была сяброўкай [[Сусьветная рада міру|Сусьветнай рады міру]], у 1962—1974 — старшынёй Славацкага астранамічнага таварыства. Сяброўка [[Міжнародны астранамічны зьвяз|Міжнароднага астранамічнага зьвязу]] з 1967 року.
== Памяць ==
Да 100-годзьдзя нараджэньня, 29 чэрвеня 2016 року, у ейнай роднай вёсцы [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцах]] адкрытая памятная дошка.
У ейны гонар названая малая плянэта [[3636 Пайдушакава|(3636) Пайдушакава]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|refs =
<ref name="sav">{{Спасылка | аўтар = Vojtech Rušin.| прозьвішча = Rušin| імя = Vojtech| аўтарlink = | суаўтары = | дата публікацыі = 1 ліпеня 2016| url = https://www.sav.sk/index.php?lang=sk&doc=services-news&source_no=20&news_no=6421| копія = | дата копіі = | загаловак = Pamätná tabuľa k storočnici astronómky Ľudmily Pajdušákovej| фармат = | назва праекту = | выдавец = Slovenská akadémia vied| дата доступу = 25 красавіка 2024 | мова = sk| камэнтар = }}</ref>
}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.mat.savba.sk/MATEMATICI/matematici.php?cislo=157 Матэматычны інстытут АНС] {{ref-sk}}
{{Бібліяінфармацыя}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Пайдушакава, Людміла}}
[[Катэгорыя:Чэхаславацкія астраномы]]
[[Катэгорыя:Славацкія астраномы]]
[[Катэгорыя:Славацкія фізыкі]]
[[Катэгорыя:Адкрывальнікі камэтаў]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-астраномы]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-фізыкі]]
[[Катэгорыя:Астраномы XX стагодзьдзя]]
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Радашаўцах (акруга Скаліца)]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Вышніх Гагах]]
[[Катэгорыя:Асобы, у гонар якіх названы астэроід]]
qym66hktdef425sabd651nqv3hlk5zq
2506779
2506664
2024-04-26T07:19:44Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы XX стагодзьдзя]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{Навуковец}}
'''Лю́дміла Па́йдушакава''' ({{Мова-sk|Ľudmila Pajdušáková}}; 29 чэрвеня 1916, [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцы]] — 5 кастрычніка 1979<ref name="sav" />, [[Вышнія Гагі]]) — славацкая астраномка, фізык. [[Доктар прыродных навук|Доктарка прыродных навук]], [[Кандыдат навук|кандыдатка навук]].
== Жыцьцяпіс ==
Навучалася ў рэальнай гімназіі [[Кляштар пад Зьневам|Кляштару пад Зьневам]], у 1935—1936 роках атрымала спэцыяльнасьць памочніцы настаўніка ў прыватнай навучальнай установе.
Выкладала ў народнай школе ў [[Вінасады|Вінасадах]], [[Сьлепчаны|Сьлепчанах]], [[Шцьяўнік (вёска)|Шцьяўнік]]у, [[Брвэнішце|Брвэнішці]] і [[Трэнчанска Цепла|Трэнчанскай Цеплай]]. З 1944 року працавала ў {{Не перакладзена|Скалістая плеса|дзяржаўнай абсэрваторыі|d|Q333531}} на {{Не перакладзена|Скалістая плеса|Скалістай плесе|d|Q579576}}. Вывучала астраномію на прыродазнаўчым факультэце [[Унівэрсытэт Коменскага (Браціслава)|ўнівэрсытэту Коменскага ў Браціславе]].
Займалася назіраньнем мэтэораў. У 1946 року сабрала 10 000 здымкаў 11 000 мэтэораў, што паводле колькасьці саступала толькі гарвардзкай калекцыі таго року. Аднак найбольш значнага посьпеху Людміла Пайдушакава дабілася ў назіраньні [[камэта]]ў. Ейным імем названыя пяць камэтаў, адкрытых у 1946—1953 роках.
З 1958 року займала пасаду дырэктаркі {{Не перакладзена|Астранамічны інстытут Акадэміі навук Славаччыны|Астранамічнага інстытуту Славацкай акадэміі навук|d|Q751996}}, дзе займалася дасьледаваньнем атмасфэры, пэрыядычнасьці і зьменьлівасьці [[Сонца|сонечнай]] актыўнасьці.
Апублікавала да 20 самастойных навуковых, дзясяткі прафэсійных і больш за 100 працаў навукова-папулярнага характару.
У 1961—1963 роках была сяброўкай [[Сусьветная рада міру|Сусьветнай рады міру]], у 1962—1974 — старшынёй Славацкага астранамічнага таварыства. Сяброўка [[Міжнародны астранамічны зьвяз|Міжнароднага астранамічнага зьвязу]] з 1967 року.
== Памяць ==
Да 100-годзьдзя нараджэньня, 29 чэрвеня 2016 року, у ейнай роднай вёсцы [[Радашаўцы (акруга Скаліца)|Радашаўцах]] адкрытая памятная дошка.
У ейны гонар названая малая плянэта [[3636 Пайдушакава|(3636) Пайдушакава]].
== Крыніцы ==
{{Крыніцы|refs =
<ref name="sav">{{Спасылка | аўтар = Vojtech Rušin.| прозьвішча = Rušin| імя = Vojtech| аўтарlink = | суаўтары = | дата публікацыі = 1 ліпеня 2016| url = https://www.sav.sk/index.php?lang=sk&doc=services-news&source_no=20&news_no=6421| копія = | дата копіі = | загаловак = Pamätná tabuľa k storočnici astronómky Ľudmily Pajdušákovej| фармат = | назва праекту = | выдавец = Slovenská akadémia vied| дата доступу = 25 красавіка 2024 | мова = sk| камэнтар = }}</ref>
}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [https://www.mat.savba.sk/MATEMATICI/matematici.php?cislo=157 Матэматычны інстытут АНС] {{ref-sk}}
{{Бібліяінфармацыя}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Пайдушакава, Людміла}}
[[Катэгорыя:Чэхаславацкія астраномы]]
[[Катэгорыя:Славацкія астраномы]]
[[Катэгорыя:Славацкія фізыкі]]
[[Катэгорыя:Адкрывальнікі камэтаў]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-астраномы]]
[[Катэгорыя:Жанчыны-фізыкі]]
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Радашаўцах (акруга Скаліца)]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Вышніх Гагах]]
[[Катэгорыя:Асобы, у гонар якіх названы астэроід]]
01ruojlx2ykxtkk7rw951nui88c9897
Катэгорыя:Ляўрэаты прэміі Нушла
14
282380
2506596
2024-04-25T12:26:29Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Адзначаныя ўзнагародамі Чэхіі]] [[Катэгорыя:Астраномы паводле ўзнагародаў і прэміяў|Нушла]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Адзначаныя ўзнагародамі Чэхіі]]
[[Катэгорыя:Астраномы паводле ўзнагародаў і прэміяў|Нушла]]
emjiobidqhwuxhjojuib3i07rz2d988
Катэгорыя:Астраномы паводле ўзнагародаў і прэміяў
14
282381
2506597
2024-04-25T12:28:28Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Кантэйнэр}} [[Катэгорыя:Астранамічныя прэміі|*]] [[Катэгорыя:Астраномы| Узнагароды]] [[Катэгорыя:Навукоўцы паводле ўзнагародаў і прэміяў]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Кантэйнэр}}
[[Катэгорыя:Астранамічныя прэміі|*]]
[[Катэгорыя:Астраномы| Узнагароды]]
[[Катэгорыя:Навукоўцы паводле ўзнагародаў і прэміяў]]
fd7t7miicmihjvhezaxzjbx71l6pig1
Катэгорыя:Астранамічныя прэміі
14
282382
2506598
2024-04-25T12:29:24Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Астраномія|Прэміі]] [[Катэгорыя:Навуковыя прэміі і ўзнагароды паводле галінаў]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномія|Прэміі]]
[[Катэгорыя:Навуковыя прэміі і ўзнагароды паводле галінаў]]
cxe8lorhuy6tw8sjf7yp6xr5lqpzgc2
Катэгорыя:Славацкія астраномы
14
282383
2506599
2024-04-25T12:32:49Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Астраномы па краінах]] [[Катэгорыя:Славацкія навукоўцы|Астраномы]] [[Катэгорыя:Астраномія ў Славаччыне|+Астраномы]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]
[[Катэгорыя:Славацкія навукоўцы|Астраномы]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Славаччыне|+Астраномы]]
juoy7i7sxvafvnb8m3wenqs8p3vjkvy
2506610
2506599
2024-04-25T12:35:51Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]]; дададзеная [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Славацкія навукоўцы|Астраномы]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Славаччыне|+Астраномы]]
9yp7wyppg6j72761ebmbo2ozmkx2aha
Катэгорыя:Астраномы па краінах
14
282384
2506601
2024-04-25T12:33:30Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Астраномы па краінах]] у [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[:Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]
hzdh5h2302cx7u0qzvlbdrrv1hd4c6p
2506614
2506601
2024-04-25T12:37:57Z
Taravyvan Adijene
1924
да выдаленьня
wikitext
text/x-wiki
{{Выдаліць|Перанесеная ў [[:Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў]]}}
f09e4l6ctgf9wx1a2fdadz5q90c3kte
Катэгорыя:Астраномія па краінах
14
282385
2506616
2024-04-25T12:38:21Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Астраномія па краінах]] у [[Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[:Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]
s04djck2smkbqn7u1hi35foa6b31tw6
2506627
2506616
2024-04-25T12:41:26Z
Taravyvan Adijene
1924
да выдаленьня
wikitext
text/x-wiki
{{Выдаліць|Перанесеная ў [[:Катэгорыя:Астраномія паводле краінаў]]}}
f0rsdarn3699zbsej5cqen7p3itluj9
Катэгорыя:Выпускнікі прыродазнаўчага факультэту Ўнівэрсытэту Коменскага
14
282386
2506629
2024-04-25T13:17:01Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Прыродазнаўчы факультэт Унівэрсытэту Коменскага (Браціслава)]] [[Катэгорыя:Выпускнікі Ўнівэрсытэту Коменскага|Прыродазнаўчы факультэт]] [[Катэгорыя:Выпускнікі прыродазнаўчых факультэтаў|Коменскага]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Прыродазнаўчы факультэт Унівэрсытэту Коменскага (Браціслава)]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі Ўнівэрсытэту Коменскага|Прыродазнаўчы факультэт]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі прыродазнаўчых факультэтаў|Коменскага]]
efp4ehm013e76uxu1yc5y14d6jiltrv
Катэгорыя:Выпускнікі прыродазнаўчых факультэтаў
14
282387
2506630
2024-04-25T13:41:13Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Прыродазнаўчыя факультэты|*]] [[Катэгорыя:Выпускнікі ВНУ паводле факультэтаў|Прыродазнаўчыя]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Прыродазнаўчыя факультэты|*]]
[[Катэгорыя:Выпускнікі ВНУ паводле факультэтаў|Прыродазнаўчыя]]
g9knqdgfkuidk4yhf3n9s5dqripqtgw
Катэгорыя:Прыродазнаўчыя факультэты
14
282388
2506631
2024-04-25T13:42:18Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Прыродазнаўчыя навукі|Факультэты]] [[Катэгорыя:Факультэты ВНУ паводле спэцыяльнасьцяў]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Прыродазнаўчыя навукі|Факультэты]]
[[Катэгорыя:Факультэты ВНУ паводле спэцыяльнасьцяў]]
cddz0aew0ryp4rk65b73ag19xfvkow1
Катэгорыя:Прыродазнаўчы факультэт Унівэрсытэту Коменскага (Браціслава)
14
282389
2506632
2024-04-25T13:43:35Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Болей}} [[Катэгорыя:Унівэрсытэт Коменскага (Браціслава)]] [[Катэгорыя:Прыродазнаўчыя факультэты|Унівэрсытэт Коменскага]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Болей}}
[[Катэгорыя:Унівэрсытэт Коменскага (Браціслава)]]
[[Катэгорыя:Прыродазнаўчыя факультэты|Унівэрсытэт Коменскага]]
3nwvi26llwmfa68u3zrzezmjs6zn56j
Катэгорыя:Асобы Радашаўцаў (акруга Скаліца)
14
282390
2506633
2024-04-25T13:45:21Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Радашаўцы}} [[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле вёсак]] [[Катэгорыя:Радашаўцы (акруга Скаліца)|Асобы]] [[Катэгорыя:Асобы акругі Скаліцы]]'
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Радашаўцы}}
[[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле вёсак]]
[[Катэгорыя:Радашаўцы (акруга Скаліца)|Асобы]]
[[Катэгорыя:Асобы акругі Скаліцы]]
9ku4uj2zr1yjlwqkoze9bfcl12sn3tm
Катэгорыя:Асобы паводле раёнаў Славаччыны
14
282391
2506635
2024-04-25T13:47:03Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Асобы паводле раёнаў Славаччыны]] у [[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[:Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]
iztsfe56fsju836z2kmv23swkntf2nn
2506639
2506635
2024-04-25T13:48:09Z
Taravyvan Adijene
1924
да выдаленьня
wikitext
text/x-wiki
{{Выдаліць|Перанесеная ў [[:Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]}}
4b34h5bxpzf4rq57n8bx53quhj5enrq
Катэгорыя:Асобы акругі Скаліцы
14
282392
2506640
2024-04-25T13:48:31Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Скаліца}} [[Катэгорыя:Скаліца (акруга)|Асобы]] [[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]] [[Катэгорыя:Асобы Трнаўскага краю]]'
wikitext
text/x-wiki
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Скаліца}}
[[Катэгорыя:Скаліца (акруга)|Асобы]]
[[Катэгорыя:Асобы Славаччыны паводле раёнаў]]
[[Катэгорыя:Асобы Трнаўскага краю]]
r8w14hcoiccbdvi4rrvtvonx63aq3jg
Катэгорыя:Скаліца (акруга)
14
282393
2506644
2024-04-25T13:52:23Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Група на мапе}} {{Болей}} [[Катэгорыя:Раёны Трнаўскага краю]] [[Катэгорыя:Катэгорыі паводле раёнаў Славаччыны]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Група на мапе}}
{{Болей}}
[[Катэгорыя:Раёны Трнаўскага краю]]
[[Катэгорыя:Катэгорыі паводле раёнаў Славаччыны]]
hyccfie4agrl962v27790jq9xx1xqiz
2506645
2506644
2024-04-25T13:53:35Z
Taravyvan Adijene
1924
дададзеная [[Катэгорыя:Загор’е (Славаччына)]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{Група на мапе}}
{{Болей}}
[[Катэгорыя:Раёны Трнаўскага краю]]
[[Катэгорыя:Катэгорыі паводле раёнаў Славаччыны]]
[[Катэгорыя:Загор’е (Славаччына)]]
rsuif6xjdf1aczpnmny9iqehlj0ep51
Катэгорыя:Загор’е (Славаччына)
14
282394
2506646
2024-04-25T13:54:48Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Болей}} [[Катэгорыя:Рэгіёны Славаччыны]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Болей}}
[[Катэгорыя:Рэгіёны Славаччыны]]
2xnmm6qkaui4x0ll5veo6ig66co4a58
Катэгорыя:Рэгіёны Славаччыны
14
282395
2506648
2024-04-25T13:57:38Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Група на мапе}} {{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Славаччына}} [[Катэгорыя:Рэгіёны паводле краінаў]] [[Катэгорыя:Геаграфія Славаччыны|Рэгіёны]] [[Катэгорыя:Рэгіёны Эўропы паводле краінаў]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Група на мапе}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Славаччына}}
[[Катэгорыя:Рэгіёны паводле краінаў]]
[[Катэгорыя:Геаграфія Славаччыны|Рэгіёны]]
[[Катэгорыя:Рэгіёны Эўропы паводле краінаў]]
b3gbsxuhd8xb7mee1k9okoiaaphirj7
Катэгорыя:Нарадзіліся ў Радашаўцах (акруга Скаліца)
14
282396
2506665
2024-04-25T15:50:31Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Іншыя катэгорыі|Памерлі ў Радашаўцах (акруга Скаліца)|Пахаваныя ў Радашаўцах (акруга Скаліца)}} {{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Радашаўцы}} [[Катэгорыя:Асобы Радашаўцаў (акруга Скаліца)|Нарадзіліся]] Катэгорыя:Нарадзіліся ў Славаччыне паводл...'
wikitext
text/x-wiki
{{Іншыя катэгорыі|Памерлі ў Радашаўцах (акруга Скаліца)|Пахаваныя ў Радашаўцах (акруга Скаліца)}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Радашаўцы}}
[[Катэгорыя:Асобы Радашаўцаў (акруга Скаліца)|Нарадзіліся]]
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Славаччыне паводле вёсак]]
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Трнаўскім краі]]
39smg9l8f808llzfyxk51okraej35kj
Катэгорыя:Памерлі ў Вышніх Гагах
14
282397
2506666
2024-04-25T15:53:22Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Зьвязаныя катэгорыі|Нарадзіліся ў Вышніх Гагах|Пахаваныя ў Вышніх Гагах}} {{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Вышнія Гагі}} [[Катэгорыя:Асобы Вышніх Гагаў|Памерлі]] [[Катэгорыя:Памерлі ў Славаччыне паводле гарадоў]] Катэгорыя:Памерлі ў Высокіх Та...'
wikitext
text/x-wiki
{{Зьвязаныя катэгорыі|Нарадзіліся ў Вышніх Гагах|Пахаваныя ў Вышніх Гагах}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Вышнія Гагі}}
[[Катэгорыя:Асобы Вышніх Гагаў|Памерлі]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Славаччыне паводле гарадоў]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Высокіх Татрах]]
711v5nt4197bsc56gln0z2zdoz4bdv3
Катэгорыя:Памерлі ў Высокіх Татрах
14
282398
2506667
2024-04-25T15:55:31Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Іншыя катэгорыі|Нарадзіліся ў Высокіх Татрах|Пахаваныя ў Высокіх Татрах}} {{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Высокія Татры}} [[Катэгорыя:Памерлі ў гарах]] [[Катэгорыя:Асобы Высокіх Татраў|Памерлі]] [[Катэгорыя:Памерлі ў Славаччыне паводле гарадоў]...'
wikitext
text/x-wiki
{{Іншыя катэгорыі|Нарадзіліся ў Высокіх Татрах|Пахаваныя ў Высокіх Татрах}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Высокія Татры}}
[[Катэгорыя:Памерлі ў гарах]]
[[Катэгорыя:Асобы Высокіх Татраў|Памерлі]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Славаччыне паводле гарадоў]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Прэшаўскім краі]]
7dbyta9z85ceolkpa7ze3zb8bnui26c
2506678
2506667
2024-04-25T16:00:58Z
Taravyvan Adijene
1924
выдаленая [[Катэгорыя:Памерлі ў Прэшаўскім краі]]; дададзеная [[Катэгорыя:Памерлі ў Прашаўскім краі]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
{{Іншыя катэгорыі|Нарадзіліся ў Высокіх Татрах|Пахаваныя ў Высокіх Татрах}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Высокія Татры}}
[[Катэгорыя:Памерлі ў гарах]]
[[Катэгорыя:Асобы Высокіх Татраў|Памерлі]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Славаччыне паводле гарадоў]]
[[Катэгорыя:Памерлі ў Прашаўскім краі]]
449q5fp1662f9u0m2rzbfiu6iwjrqnf
Катэгорыя:Памерлі ў гарах
14
282399
2506668
2024-04-25T15:57:05Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Горы]] [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці|Горы]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Горы]]
[[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці|Горы]]
qksk3mrovg35fqp3fl5a1c1tq8poli5
Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці
14
282400
2506670
2024-04-25T15:57:30Z
Taravyvan Adijene
1924
Taravyvan Adijene перанёс старонку [[Катэгорыя:Асобы па месцы сьмерці]] у [[Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]]: Уніфікацыя
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[:Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]]
nvva61cyvwc6pnfqzhq4ebdy3dnkzui
2506677
2506670
2024-04-25T15:58:55Z
Taravyvan Adijene
1924
да выдаленьня
wikitext
text/x-wiki
{{Выдаліць|Перанесеная ў [[:Катэгорыя:Асобы паводле месцаў сьмерці]]}}
76f24hzj24xzsynw882jco3i8eyb8ql
Катэгорыя:Памерлі ў Прашаўскім краі
14
282401
2506679
2024-04-25T16:02:27Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Іншыя катэгорыі|Нарадзіліся ў Прашаўскім краі|Пахаваныя ў Прашаўскім краі}} [[Катэгорыя:Памерлі ў Славаччыне паводле краёў|Прашаўскі]] [[Катэгорыя:Асобы Прашаўскага краю]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Іншыя катэгорыі|Нарадзіліся ў Прашаўскім краі|Пахаваныя ў Прашаўскім краі}}
[[Катэгорыя:Памерлі ў Славаччыне паводле краёў|Прашаўскі]]
[[Катэгорыя:Асобы Прашаўскага краю]]
01p1n9axv1p1lllbitzqnn0b173uju9
Марыё Пашаліч
0
282402
2506681
2024-04-25T17:31:07Z
Dymitr
10914
крыніца — https://en.wikipedia.org/wiki/Mario_Pašalić?oldid=1220642234
wikitext
text/x-wiki
{{Футбаліст
| клюб = [[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
| нумар = 8
| гады = 2013—2014<br/>2014—2020<br/>2014—2015<br/>2015—2016<br/>2016—2017<br/>2017—2018<br/>2018—2020<br/>2020—
| клюбы = [[Хайдук Спліт|Хайдук]]<br/>[[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]<br/>→ [[Эльчэ (футбольны клюб)|Эльчэ]] (арэнда)<br/>→ [[Манака (футбольны клюб)|Манака]] (арэнда)<br/>→ [[Мілян (футбольны клюб)|Мілян]] (арэнда)<br/>→ [[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартак]] (арэнда)<br/>→ [[Аталянта Бэргама|Аталянта]] (арэнда)<br/>[[Аталянта Бэргама|Аталянта]]
| гульні(галы) = 32 (11)<br/>0 (0)<br/>31 (3)<br/>16 (3)<br/>24 (5)<br/>21 (4)<br/>68 (14)<br/>122 (28)
| нац гады = 2014—
| нац зборная = {{Футбол Харватыя|няма}}
| нац гульні(галы) = 62 (10)
| абнаўленьне(клюб) = 21 красавіка 2024
| абнаўленьне(зборная) = 26 сакавіка 2024
}}
'''Ма́рыё Па́шаліч''' ({{мова-hr|Mario Pašalić}}; {{Н}} 9 студзеня 1995 году) — харвацкі футбаліст, паўабаронца італьянскага клюбу «[[Аталянта Бэргама|Аталянта]]» і нацыянальнай [[зборная Харватыі па футболе|зборнай Харватыі]].
== Кар’ера ==
=== Клюбная ===
Запачаткаваў кар’еру ў спліцкім «[[Хайдук Спліт|Хайдукам]]» 14 красавіка 2013 году ў матчы супраць «[[Цыбалія Вінкаўцы|Цыбаліі]]»<ref>[http://www.sportcom.hr/sport/nogomet/domaci-nogomet/maxtv-prva-liga/maxtv-prva-liga-hajduk-pobijedio-pogotkom-iz-zale%C4%91a-lokomotiva-postignula-pet-pogodaka-u-nastavku.html «Hajduk pobijedio pogotkom iz zaleđa, petarda lokosa»]. SportCom.</ref>. Гулец хутка прыцягнуў да сябе ўвагу, у выніку чаго быў выкуплены лёнданскім «[[Чэлсі Лёндан|Чэлсі]]». Пашаліч адразу быў выпраўлены ў арэнду, далучыўшыся да гішпанскага «[[Эльчэ (футбольны клюб)|Эльчэ]]», дзе першую гульню правёў супраць «[[Барсэлёна (футбольны клюб)|Барсэлёны]]»<ref>[http://www.espnfc.com/spanish-primera-division/match/402623/barcelona-elche/report «Enrique off to a winning start»]. ESPN.</ref>. Ужо кожны новы сэзон пасьля гэтага харват кожным разам зьмяняў клюб на правах арэнды, усё яшчэ захавоўваючыся футбалістам ангельскага клюбу. Гулец абараняў колеры «[[Манака (футбольны клюб)|Манака]]», «[[Мілян (футбольны клюб)|Міляну]]», «[[Спартак Масква (футбольны клюб)|Спартака]]» і «[[Аталянта Бэргама|Аталянты]]». 4 ліпеня 2019 году Пашаліч падпісаў новы кантракт з «Чэлсі» да 2022 году, але вярнуўся ў «Аталянту» на правах арэнды на другі сэзон<ref>[https://www.chelseafc.com/en/news/2019/07/03/mario-pasalic-signs-new-contract-and-returns-to-atalanta «Mario Pasalic signs new contract and returns to Atalanta on loan»]. Chelsea FC.</ref>. Паўабаронца быў важным гульцом італьянскай каманды, у тым ліку браў удзел у розыгрышы [[Ліга чэмпіёнаў УЭФА|Лігі чэмпіёнаў]]. 6 лістапада 2019 году ён улучыў мяч у браму «[[Манчэстэр Сіці]]»<ref>[https://www.skysports.com/football/atalanta-vs-man-city/report/420396 «Atalanta 1-1 Manchester City: Kyle Walker plays as emergency goalkeeper after Claudio Bravo sees red»]. Sky Sports.</ref>, а 11 сьнежня паўдзельнічаў у разгроме украінскага «[[Шахтар Данецк|Шахтара]]». У чэрвені 2020 году «Аталянта» здолела выкупіць кантракт харвата за 15 мільёнаў эўра<ref>[https://www.metro.co.uk/2020/06/04/chelsea-get-welcome-13-4m-boost-mario-pasalic-finally-secures-permanent-exit-12802586/amp/ «Chelsea get welcome £13.4m boost as Mario Pasalic finally secures permanent exit»]. Metro.</ref><ref>[https://www.chelseafc.com/en/news/2020/06/22/pasalic-joins-atalanta-permanently «Pašalić joins Atalanta permanently»]. Chelsea FC.</ref>. 14 ліпеня таго ж году ўчыніў хет-трык у браму «[[Брэшыя (футбольны клюб)|Брэшыі]]», стаўшы ў [[Сэрыя А|Сэрыі А]] пятым харватам, які здолеў забіць тры галы ў адным матчы<ref>[https://www.24sata.hr/sport/pasa-cetvrti-hrvat-s-hat-trickom-u-serie-a-i-svi-su-hajdukovci-705858 «Pašalić peti Hrvat s hat-trickom u Serie A. I svi su — hajdukovci!»]. 24sata.</ref>.
У сьнежні 2020 году Пашалічу была зробленая апэрацыя па выдаленьні [[спартовая кіла|спартовай кілы]], празь якую ён выбыў з поля больш чым на два месяцы. Вярнуўся на поле ў матчы супраць «[[Ляцыё Рым|Ляцыё]]» (3:1), у якім забіў адзіны гол «Аталянты»<ref>[https://www.24sata.hr/sport/pasalic-operiran-na-teren-bi-se-trebao-vratiti-za-mjesec-dana-734894 «Pašalić operiran: Pritiskalo mi je živac i baš mi stvaralo bol…»]. 24sata.</ref><ref>[https://sportske.jutarnji.hr/sn/nogomet/serie-a/video-juric-i-kalinic-porazeni-u-rimu-pogledajte-pogodak-kojim-se-pasalic-vratio-nakon-duze-pauze-15047002 «Video: Jurić i Kalinić poraženi u Rimu, pogledajte pogodak kojim se Pašalić vratio nakon duže pauze»]. Sportske novosti.</ref>.
=== Міжнародная ===
Дэбютаваў у складзе нацыянальнай [[Зборная Харватыі па футболе|зборнай Харватыі]] 4 верасьня 2014 году ў таварыскім матчы супраць [[Зборная Кіпру па футболе|зборнай Кіпру]], замяніўшы [[Марыё Манджукіч]]а. Свой першы гол у кашулі зборнай забіў у браму [[Зборная Швайцарыі па футболе|зборнай Швайцарыі]] ў таварыскім пераможным матчы, які ладзіўся 7 кастрычніка 2020 году<ref>[https://sportske.jutarnji.hr/sn/nogomet/reprezentacija/hrvatska-bez-pola-prve-momcadi-srusila-svicarsku-zablistao-dalicev-eksperiment-na-kraju-usao-i-modric-15023796 «Hrvatska bez pola prve momčadi srušila Švicarsku! Zablistao 'Dalićev eksperiment', na kraju ušao i Modrić»]. Sportske novosti.</ref>.
== Дасягненьні ==
'''«Хайдук»''':
* Уладальнік [[Кубак Харватыі па футболе|Кубка Харватыі]]: 2013
'''«Мілян»''':
* Уладальнік [[Супэркубак Італіі па футболе|Супэркубка Італіі]]: 2016
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* {{Transfermarkt}}
* {{Soccerway}}
* {{Worldfootball}}
{{Навігацыйная група
|назоў = Пашаліч у складзе [[Зборная Харватыі па футболе|зборнай Харватыі]] на [[Чэмпіянат сьвету па футболе|чэмпіянатах сьвету]] і [[Чэмпіянат Эўропы па футболе|Эўропы]]
|стыль_назова = background-color: {{Колер|Харватыя}};
|Харватыя на ЧЭ-2020
|Харватыя на ЧС-2022
}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Пашаліч, Марыё}}
[[Катэгорыя:Харвацкія футбалісты]]
[[Катэгорыя:Футбалісты зборнай Харватыі]]
[[Катэгорыя:Футбалісты клюбу «Хайдук» Спліт]]
[[Катэгорыя:Футбалісты клюбу «Эльчэ»]]
[[Катэгорыя:Футбалісты клюбу «Манака»]]
[[Катэгорыя:Футбалісты клюбу «Мілян»]]
[[Катэгорыя:Футбалісты клюбу «Спартак» Масква]]
[[Катэгорыя:Футбалісты клюбу «Аталянта» Бэргама]]
j25samlbiohhp2gmovu7y6jwuclcuxs
Абмеркаваньне:Марыё Пашаліч
1
282403
2506685
2024-04-25T17:34:37Z
Dymitr
10914
віківясна
wikitext
text/x-wiki
{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік=Dymitr|тэма=спорт|краіна=Харватыя}}
9klcq8q9cwcdyed9653hvell9jtxgb6
Удзельнік:ShukevichArtem/
2
282404
2506689
2024-04-25T18:03:56Z
TenWhile6
70617
TenWhile6 перанёс старонку [[Удзельнік:ShukevichArtem/]] у [[Удзельнік:Фейшт/]]: Аўтаматычны перанос старонкі пры перайменаваньні ўдзельніка з «[[Special:CentralAuth/ShukevichArtem|ShukevichArtem]]» у «[[Special:CentralAuth/Фейшт|Фейшт]]»
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[Удзельнік:Фейшт/]]
2ucq57cg9qntjjo7f2z502lhy0yqtkt
Удзельнік:ShukevichArtem
2
282405
2506690
2024-04-25T18:03:56Z
TenWhile6
70617
TenWhile6 перанёс старонку [[Удзельнік:ShukevichArtem]] у [[Удзельнік:Фейшт]]: Аўтаматычны перанос старонкі пры перайменаваньні ўдзельніка з «[[Special:CentralAuth/ShukevichArtem|ShukevichArtem]]» у «[[Special:CentralAuth/Фейшт|Фейшт]]»
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[Удзельнік:Фейшт]]
q6skuyoimgettugs5de3z8j07xqf2lv
Удзельнік:T. Wirbitzki
2
282406
2506691
2024-04-25T18:07:34Z
213.233.216.148
Sem. Laten abuis zelf snel naar huis 🏡 topper dag familie van de week gehad miserie fijne avond groetjes Rob
wikitext
text/x-wiki
A
ctqm7794fr2dp1taki8a88ovwnvmnmj
Гутаркі ўдзельніка:T. Wirbitzki
3
282407
2506692
2024-04-25T18:12:04Z
213.233.216.148
/* Bram */ новы разьдзел
wikitext
text/x-wiki
== Bram ==
Bram
moealrealozoueanoruora
Demalealnuerui
cavueay
huealtopdag
fijne avond groetjes Rob [[Спэцыяльныя:Унёсак/213.233.216.148|213.233.216.148]] 21:12, 25 красавіка 2024 (+03)
72rl6afz3sj1g13tiea1ip7wynqss76
2506695
2506692
2024-04-25T18:15:17Z
213.233.216.148
/* Rien */ новы разьдзел
wikitext
text/x-wiki
== Bram ==
Bram
moealrealozoueanoruora
Demalealnuerui
cavueay
huealtopdag
fijne avond groetjes Rob [[Спэцыяльныя:Унёсак/213.233.216.148|213.233.216.148]] 21:12, 25 красавіка 2024 (+03)
== Rien ==
Rien
carrière zoeaelfeioya
dieanuie natuurlijk niet komen bij de laatste jaren van zijn leven
fijne avond groetjes Rob [[Спэцыяльныя:Унёсак/213.233.216.148|213.233.216.148]] 21:15, 25 красавіка 2024 (+03)
1wfoye0bkb8krtwqfyyhnvnm0mqt3pm
Акцябарскі (Башкартастан)
0
282408
2506703
2024-04-25T18:52:23Z
Stary Jolup
145
[[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]
wikitext
text/x-wiki
{{Іншыя значэньні|Акцябарскі}}
{{Населены пункт/Расея
|Назва = Акцябарскі
|Статус = горад
|Назва ў родным склоне = Акцябарску
|Арыгінальная назва = {{мова-ru|Октябрьский}}
|Герб =
|Сьцяг =
|Гімн =
|Дата заснаваньня = 1946
|Першыя згадкі =
|Статус з =
|Былая назва =
|Мясцовая назва =
|Суб’ект фэдэрацыі = [[Башкартастан]]
|Від раёну =
|Раён =
|Від паселішча =
|Паселішча =
|Мэр =
|Плошча = 125,83
|Крыніца плошчы =
|Вышыня = 140
|Унутраны падзел =
|Колькасьць насельніцтва = 115 557
|Год падліку колькасьці = 2021
|Крыніца колькасьці насельніцтва =
|Тэндэнцыя колькасьці насельніцтва =
|Колькасьць насельніцтва аглямэрацыі =
|Год падліку колькасьці аглямэрацыі =
|Крыніца колькасьці аглямэрацыі =
|Этнічны склад насельніцтва =
|Год падліку этнічнага складу =
|Нацыянальны склад насельніцтва =
|Год падліку нацыянальнага складу =
|Колькасьць двароў =
|Год падліку колькасьці двароў =
|АКАТУ =
|Выява =
|Апісаньне выявы =
|Шырата градусаў = 54
|Шырата хвілінаў = 29
|Шырата сэкундаў = 00
|Даўгата градусаў = 53
|Даўгата хвілінаў = 29
|Даўгата сэкундаў = 00
|Пазыцыя подпісу на мапе =
|Водступ подпісу на мапе =
}}
'''Акцябрскі''' ({{мова-ru|Октябрьский}}) — горад (з 1946) у [[Расея|Расеі]], у складзе [[Башкартастан]]у. Насельніцтва 107,7 тыс. чал. (2005). Заснаваны ў 1946 годзе. Горад разьмешчаны на мяжы з [[Татарстан]]ам, на рацэ [[Ік (рака)|Ік]], каля фэдэральнай трасы аўтамагістраль М5 ([[Масква]]—[[Чалябінск]]), за 188 км ад [[Уфа|Уфы]].
Горад Акцябрскі — буйны індустрыяльны цэнтар. У структуры прамысловай вытворчасьці на долю прадпрыемстваў машынабудаваньня прыходзіцца 43%, паліўнай прамысловасьці — 32%. Прадпрыемствы гораду выпускаюць нафтапрамысловае і аўтатранспартнае абсталяваньне, нізкавольтную апаратуру, будаўнічыя канструкцыі і матэрыялы, вахтавыя і жылыя комплексы, аўтамабільныя прылады, абутак, швейныя і парцалянавыя вырабы.
Асноўныя прадпрыемствы: Нафтагазаздабываючае ўпраўленьне ПАТ АНК «[[Башнафта]]», упраўленьне «Башнафтагазпрам», ААТ АК «ОЗНА», АТ АК «АПРИ», АТ «Нізкавольтнік», АТ «Нафтамаш». Аўтамабільная прамысловасьць у горадзе прадстаўленая АТ АК «АПРИ», якая спэцыялізуецца на выпуску аўтамабільных прыбораў практычна для ўсіх аўтамабільных, трактарабудаўнічых і камбайнавых заводаў Расеі. Прадукцыя АТ «Нізкавольтнік» — ад нізкавольтных камплектных прылад і шчытоў кіраваньня да складанай электраапаратуры — пастаўлялася больш 30 краін сьвету. У горадзе створаная магутная будаўнічая база, прадстаўленая заводамі АТ «Блокжылкамплект», «Жалезабетонных канструкцый», «Будаўнічых матэрыялаў», «Буйнапанэльнага домабудаваньня» і будаўніча-мантажнымі прадпрыемствамі, прыярытэтнымі накірункамі якіх зьяўляецца прамысловае і жыльлёвае будаўніцтва, будаўніцтва нафта- і газаправодаў.
У вытворчым патэнцыяле горада прыкметнае месца займае акцыянэрная кампанія «ОЗНА», асноўнай прадукцыяй якой зьяўляецца аўтаматызаваныя тэхналягічныя ўстаноўкі «Спадарожнік», запасныя часткі да сьвідравальнага абсталяваньня, электравадагрэйныя катлы, розныя прыборы.
Дзейнічае Навукова-дасьледчы інстытут геафізычных дасьледаваньняў сьвідравін, праводзіць дасьледаваньні і распрацоўкі ў галіне геафізычных дасьледаваньняў сьвідравін на ўсіх этапах іх будаўніцтва і засваеньня.
== Крыніцы ==
{{крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commons}}
{{Башкартастан}}
[[Катэгорыя:Населеныя пункты Башкартастану]]
[[Катэгорыя:Зьявіліся ў 1946 годзе]]
[[Катэгорыя:Гарады Расеі]]
ajqqra4ymxatxl357qa9gubxulb1923
Акцябарскі (горад)
0
282409
2506704
2024-04-25T18:53:05Z
Stary Jolup
145
Перанакіроўвае на [[Акцябарскі (Башкартастан)]]
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[Акцябарскі (Башкартастан)]]
7vk8xwww83xrsl7ykfs2v6gf3l52dm0
Абмеркаваньне:Акцябарскі (Башкартастан)
1
282410
2506705
2024-04-25T18:54:02Z
Stary Jolup
145
/* Артыкул Віківясны-2024 */ новы разьдзел
wikitext
text/x-wiki
== Артыкул Віківясны-2024 ==
{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік=Stary Jolup|тэма=геаграфія |тэма2=гісторыя |тэма3= |краіна=Башкартастан |краіна2=Расея |краіна3=}} [[Удзельнік:Stary Jolup|Stary Jolup]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Stary Jolup|гутаркі]]) 21:54, 25 красавіка 2024 (+03)
s4ntwi6k0dhssresbagl9h2zlctuskn
Абмеркаваньне:Людміла Пайдушакава
1
282411
2506714
2024-04-25T19:09:48Z
Stary Jolup
145
Створана старонка са зьместам '{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік= Taravyvan Adijene|тэма=жанчыны |краіна=Славаччына}} ~~~~'
wikitext
text/x-wiki
{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік= Taravyvan Adijene|тэма=жанчыны |краіна=Славаччына}} [[Удзельнік:Stary Jolup|Stary Jolup]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Stary Jolup|гутаркі]]) 22:09, 25 красавіка 2024 (+03)
avvtbtmaq579m0h9k0039bgk6bbsszq
2506770
2506714
2024-04-26T07:08:56Z
Taravyvan Adijene
1924
дапаўненьне
wikitext
text/x-wiki
{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік= Taravyvan Adijene|тэма=жанчыны |тэма2= навука|краіна=Славаччына}}
11xqtz801xnojhj3fwpya88prz16vxp
Харвацкая дэмакратычная садружнасьць
0
282412
2506744
2024-04-25T20:30:25Z
Dymitr
10914
крыніца — https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Democratic_Union?oldid=1220750013
wikitext
text/x-wiki
{{Палітычная партыя}}
'''Харвацкі дэмакратычны зьвяз''' ({{мова-hr|Hrvatska demokratska zajednica}}) — вялікая [[кансэрватызм|кансэрватыўная]]<ref>Nordsieck, Wolfram (2020). [http://www.parties-and-elections.eu/croatia.html «Croatia»]. Parties and Elections in Europe.</ref><ref name="stojic">Stojić, Marko (2017). [https://books.google.com/books?id=MBo0DwAAQBAJ «Party Responses to the EU in the Western Balkans: Transformation, Opposition or Defiance?»]. Springer. — С. 82—85. — ISBN 978-3-319-59563-4.</ref> правацэнтрысцкая<ref name="stojic"/><ref>Jansen, Thomas; Van Hecke, Steven (2011). [https://books.google.com/books?id=kXEA8XGdEb8C&pg=PA79 «At Europe’s Service: The Origins and Evolution of the European People’s Party»]. Springer. — С. 79. — ISBN 9783642194146.</ref> палітычная партыя ў Харватыі. Гэта адна зь дзьвюх асноўных сучасных палітычных партыяў краіны нароўні зь левацэнтрысцкай [[Сацыял-дэмакратычная партыя Харватыі|Сацыял-дэмакратычнай партыяй]]. ХДЗ кіраваў Харватыяй з 1990 году ад здабыцьця краінай незалежнасьці ад [[Югаславія|Югаславіі]] да 2000 году, а таксама былі ў кіроўнай кааліцыі з малодшымі партнэрамі з 2003 па 2011 гады і з 2016 году. Лідэр партыі [[Андрай Пленкавіч]] займае пасаду цяперашнага прэм’ер-міністра Харватыі. ХДЗ ёсьць сябрам [[Цэнтрысцкі дэмакратычны інтэрнацыянал|Цэнтрысцкага дэмакратычнага інтэрнацыяналу]], [[Міжнародны зьвяз дэмакратыі|Міжнароднага зьвязу дэмакратыі]] і [[Эўрапейская народная партыя|Эўрапейскай народнай партыі]]<ref>[https://www.epp.eu/parties-and-partners/ «Parties and Partners»]. European People’s Party.</ref>, а таксама ўваходзіць у групу Эўрапейскай народнай партыі ў [[Эўрапейскі парлямэнт|Эўрапейскім парлямэнце]].
== Гісторыя ==
Харвацкі дэмакратычны зьвяз быў закладзены 17 чэрвеня 1989 году харвацкімі дысыдэнтамі на чале з [[Франьё Туджман]]ам. Афіцыйна партыя была зарэгістраваная 25 студзеня 1990 году, а свой першы зьезд ХДЗ зладзіла 24—25 лютага 1990 году, калі ейным прэзыдэнтам быў абраны Франьё Туджман. На той момант урад [[Сацыялістычная Рэспубліка Харватыя|Сацыялістычнай Рэспублікі Харватыі]] толькі прасунуў у краіне шматпартыйную сыстэму ды прызначыў выбары ў парлямэнт Харватыі<ref>Dunatov, Šime (12.2010). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=95848 «Začetci višestranačja u Hrvatskoj 1989. godine»]. Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (52). Croatian Academy of Sciences and Arts. — С. 381—397.</ref>.
ХДЗ пачыналася як [[нацыяналізм|нацыяналістычная]] партыя, але таксама ўключала ў сябе былых партызанаў і сябраў камуністычнага істэблішмэнту, як то [[Ёсіп Маналіч|Ёсіпа Маналіча]] і [[Ёсіп Болькавац|Ёсіпа Болькаваца]]<ref>Tanner, Marcus (2001). [https://books.google.com/books?id=sfcpsAoSoewC «Croatia: A Nation Forged in War»]. New Haven: Yale University Press. — С. 223. — ISBN 978-0-300-09125-0.</ref>. Кіраўнік партыі Туджман ды іншыя афіцыйныя асобы ХДЗ езьдзілі за мяжу, зьбіраючы фінансаваньне ад харвацкіх эмігрантаў. Напярэдадні [[Парлямэнцкія выбары ў Харватыі 1990 году|парлямэнцкіх выбараў 1990 году]] кіроўная [[Ліга камуністаў Харватыі]] разглядала такія тэндэнцыі ўнутры ХДЗ як магчымасьць застацца ва ўладзе, аднак камуністы ўсё ж такі называлі ХДЗ «партыяй небясьпечных намераў». ХДЗ здабыў большасьць у харвацкім парлямэнце, і Харватыя (тады частка Югаславіі) стала адной зь нямногіх сацыялістычных краінаў, дзе камуністычнае аднапартыйнае кіраваньне было замененае антыкамуністычным аднапартыйным кіраваньнем. 30 траўня 1990 году, у дзень афіцыйнага прыходу ХДЗ да ўлады, пачаў адзначацца як День дзяржаўнасьці<ref>Šarić, Ljiljana; Gammelgaard, Karen; Rå Hauge, Kjetil (2012). [https://books.google.com/books?id=nMsXbup0fWcC&pg=PA127 «Transforming National Holidays: Identity discourse in the West and South Slavic countries, 1985—2010»]. John Benjamins Publishing. — С. 127. — ISBN 9789027272973.</ref>.
== Ідэалёгія ==
З пункту гледжаньня ідэалёгіі, статут ХДЗ, а таксама ягоны прэзыдэнт [[Андрай Пленкавіч]] і сакратар [[Гордан Яндракавіч]] вызначаюць палітычную плыню партыі як правацэнтрысцкую<ref>[https://web.archive.org/web/20230426045407/https://www.total-croatia-news.com/politics/32245-far-right «Plenković: HDZ Won’t Curry Favour with Those on Far Right»]. Total Croatia News.</ref><ref>[https://www.24sata.hr/news/jandrokovic-desni-centar-je-najbolji-i-za-hrvatsku-i-za-hdz-580403 «Jandroković: Desni centar je najbolji i za Hrvatsku i za HDZ»]. 24sata.hr.</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20190114044339/http://www.hdz.hr/mi-smo/statut «Statut Hrvatske demokratske zajednice»]. HDZ.</ref>. Тым ня менш, ідэалягічных і палітычных пазыцыях ХДЗ адбываюцца значныя зрухі, а ўнутры партыі існуюць як мераныя, гэтак і правыя фракцыі, якія па-рознаму трактуюць партыйныя прынцыпы<ref name="stojic"/>. Лідэры ХДЗ у 1990-я гады апісвалі сваю партыю як цэнтрысцкую і [[Хрысьціянская дэмакратыя|хрысьціянска-дэмакратычную]]<ref>[https://www.vecernji.hr/vijesti/hdz-je-centar-i-dok-sam-ziv-necu-dopustiti-klerikalizaciju-1168657 «'HDZ je centar. I dok sam živ, neću dopustiti klerikalizaciju'»]. Večernji list.</ref>, але на практыцы яны чынілі [[ультранацыяналізм|ультранацыяналістычную]] палітыку<ref>Davies, Peter; Lynch, Derek (2002). [https://books.google.com/books?id=1-iXGKN1AK4C&pg=PT345 «The Routledge Companion to Fascism and the Far Right»]. Routledge. — ISBN 978-1-13460-952-9.</ref>. Тым ня менш, партыя ў той час пераважна характарызавалася як збольшага правая, чым у апошнія гады.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://hdz.hr/ Афіцыйны сайт]
[[Катэгорыя:Палітычныя партыі Харватыі]]
2hl58gfhfui2a2sh2h8aj67ne6ztuks
2506748
2506744
2024-04-25T20:32:40Z
Dymitr
10914
Dymitr перанёс старонку [[Харвацкі дэмакратычны зьвяз]] у [[Харвацкая дэмакратычная садружнасьць]]: больш слушна
wikitext
text/x-wiki
{{Палітычная партыя}}
'''Харвацкі дэмакратычны зьвяз''' ({{мова-hr|Hrvatska demokratska zajednica}}) — вялікая [[кансэрватызм|кансэрватыўная]]<ref>Nordsieck, Wolfram (2020). [http://www.parties-and-elections.eu/croatia.html «Croatia»]. Parties and Elections in Europe.</ref><ref name="stojic">Stojić, Marko (2017). [https://books.google.com/books?id=MBo0DwAAQBAJ «Party Responses to the EU in the Western Balkans: Transformation, Opposition or Defiance?»]. Springer. — С. 82—85. — ISBN 978-3-319-59563-4.</ref> правацэнтрысцкая<ref name="stojic"/><ref>Jansen, Thomas; Van Hecke, Steven (2011). [https://books.google.com/books?id=kXEA8XGdEb8C&pg=PA79 «At Europe’s Service: The Origins and Evolution of the European People’s Party»]. Springer. — С. 79. — ISBN 9783642194146.</ref> палітычная партыя ў Харватыі. Гэта адна зь дзьвюх асноўных сучасных палітычных партыяў краіны нароўні зь левацэнтрысцкай [[Сацыял-дэмакратычная партыя Харватыі|Сацыял-дэмакратычнай партыяй]]. ХДЗ кіраваў Харватыяй з 1990 году ад здабыцьця краінай незалежнасьці ад [[Югаславія|Югаславіі]] да 2000 году, а таксама былі ў кіроўнай кааліцыі з малодшымі партнэрамі з 2003 па 2011 гады і з 2016 году. Лідэр партыі [[Андрай Пленкавіч]] займае пасаду цяперашнага прэм’ер-міністра Харватыі. ХДЗ ёсьць сябрам [[Цэнтрысцкі дэмакратычны інтэрнацыянал|Цэнтрысцкага дэмакратычнага інтэрнацыяналу]], [[Міжнародны зьвяз дэмакратыі|Міжнароднага зьвязу дэмакратыі]] і [[Эўрапейская народная партыя|Эўрапейскай народнай партыі]]<ref>[https://www.epp.eu/parties-and-partners/ «Parties and Partners»]. European People’s Party.</ref>, а таксама ўваходзіць у групу Эўрапейскай народнай партыі ў [[Эўрапейскі парлямэнт|Эўрапейскім парлямэнце]].
== Гісторыя ==
Харвацкі дэмакратычны зьвяз быў закладзены 17 чэрвеня 1989 году харвацкімі дысыдэнтамі на чале з [[Франьё Туджман]]ам. Афіцыйна партыя была зарэгістраваная 25 студзеня 1990 году, а свой першы зьезд ХДЗ зладзіла 24—25 лютага 1990 году, калі ейным прэзыдэнтам быў абраны Франьё Туджман. На той момант урад [[Сацыялістычная Рэспубліка Харватыя|Сацыялістычнай Рэспублікі Харватыі]] толькі прасунуў у краіне шматпартыйную сыстэму ды прызначыў выбары ў парлямэнт Харватыі<ref>Dunatov, Šime (12.2010). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=95848 «Začetci višestranačja u Hrvatskoj 1989. godine»]. Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (52). Croatian Academy of Sciences and Arts. — С. 381—397.</ref>.
ХДЗ пачыналася як [[нацыяналізм|нацыяналістычная]] партыя, але таксама ўключала ў сябе былых партызанаў і сябраў камуністычнага істэблішмэнту, як то [[Ёсіп Маналіч|Ёсіпа Маналіча]] і [[Ёсіп Болькавац|Ёсіпа Болькаваца]]<ref>Tanner, Marcus (2001). [https://books.google.com/books?id=sfcpsAoSoewC «Croatia: A Nation Forged in War»]. New Haven: Yale University Press. — С. 223. — ISBN 978-0-300-09125-0.</ref>. Кіраўнік партыі Туджман ды іншыя афіцыйныя асобы ХДЗ езьдзілі за мяжу, зьбіраючы фінансаваньне ад харвацкіх эмігрантаў. Напярэдадні [[Парлямэнцкія выбары ў Харватыі 1990 году|парлямэнцкіх выбараў 1990 году]] кіроўная [[Ліга камуністаў Харватыі]] разглядала такія тэндэнцыі ўнутры ХДЗ як магчымасьць застацца ва ўладзе, аднак камуністы ўсё ж такі называлі ХДЗ «партыяй небясьпечных намераў». ХДЗ здабыў большасьць у харвацкім парлямэнце, і Харватыя (тады частка Югаславіі) стала адной зь нямногіх сацыялістычных краінаў, дзе камуністычнае аднапартыйнае кіраваньне было замененае антыкамуністычным аднапартыйным кіраваньнем. 30 траўня 1990 году, у дзень афіцыйнага прыходу ХДЗ да ўлады, пачаў адзначацца як День дзяржаўнасьці<ref>Šarić, Ljiljana; Gammelgaard, Karen; Rå Hauge, Kjetil (2012). [https://books.google.com/books?id=nMsXbup0fWcC&pg=PA127 «Transforming National Holidays: Identity discourse in the West and South Slavic countries, 1985—2010»]. John Benjamins Publishing. — С. 127. — ISBN 9789027272973.</ref>.
== Ідэалёгія ==
З пункту гледжаньня ідэалёгіі, статут ХДЗ, а таксама ягоны прэзыдэнт [[Андрай Пленкавіч]] і сакратар [[Гордан Яндракавіч]] вызначаюць палітычную плыню партыі як правацэнтрысцкую<ref>[https://web.archive.org/web/20230426045407/https://www.total-croatia-news.com/politics/32245-far-right «Plenković: HDZ Won’t Curry Favour with Those on Far Right»]. Total Croatia News.</ref><ref>[https://www.24sata.hr/news/jandrokovic-desni-centar-je-najbolji-i-za-hrvatsku-i-za-hdz-580403 «Jandroković: Desni centar je najbolji i za Hrvatsku i za HDZ»]. 24sata.hr.</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20190114044339/http://www.hdz.hr/mi-smo/statut «Statut Hrvatske demokratske zajednice»]. HDZ.</ref>. Тым ня менш, ідэалягічных і палітычных пазыцыях ХДЗ адбываюцца значныя зрухі, а ўнутры партыі існуюць як мераныя, гэтак і правыя фракцыі, якія па-рознаму трактуюць партыйныя прынцыпы<ref name="stojic"/>. Лідэры ХДЗ у 1990-я гады апісвалі сваю партыю як цэнтрысцкую і [[Хрысьціянская дэмакратыя|хрысьціянска-дэмакратычную]]<ref>[https://www.vecernji.hr/vijesti/hdz-je-centar-i-dok-sam-ziv-necu-dopustiti-klerikalizaciju-1168657 «'HDZ je centar. I dok sam živ, neću dopustiti klerikalizaciju'»]. Večernji list.</ref>, але на практыцы яны чынілі [[ультранацыяналізм|ультранацыяналістычную]] палітыку<ref>Davies, Peter; Lynch, Derek (2002). [https://books.google.com/books?id=1-iXGKN1AK4C&pg=PT345 «The Routledge Companion to Fascism and the Far Right»]. Routledge. — ISBN 978-1-13460-952-9.</ref>. Тым ня менш, партыя ў той час пераважна характарызавалася як збольшага правая, чым у апошнія гады.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://hdz.hr/ Афіцыйны сайт]
[[Катэгорыя:Палітычныя партыі Харватыі]]
2hl58gfhfui2a2sh2h8aj67ne6ztuks
2506750
2506748
2024-04-25T20:34:08Z
Dymitr
10914
выпраўленьне
wikitext
text/x-wiki
{{Палітычная партыя}}
'''Харвацкая дэмакратычная садружнасьць''' ({{мова-hr|Hrvatska demokratska zajednica}}) — вялікая [[кансэрватызм|кансэрватыўная]]<ref>Nordsieck, Wolfram (2020). [http://www.parties-and-elections.eu/croatia.html «Croatia»]. Parties and Elections in Europe.</ref><ref name="stojic">Stojić, Marko (2017). [https://books.google.com/books?id=MBo0DwAAQBAJ «Party Responses to the EU in the Western Balkans: Transformation, Opposition or Defiance?»]. Springer. — С. 82—85. — ISBN 978-3-319-59563-4.</ref> правацэнтрысцкая<ref name="stojic"/><ref>Jansen, Thomas; Van Hecke, Steven (2011). [https://books.google.com/books?id=kXEA8XGdEb8C&pg=PA79 «At Europe’s Service: The Origins and Evolution of the European People’s Party»]. Springer. — С. 79. — ISBN 9783642194146.</ref> палітычная партыя ў Харватыі. Гэта адна зь дзьвюх асноўных сучасных палітычных партыяў краіны нароўні зь левацэнтрысцкай [[Сацыял-дэмакратычная партыя Харватыі|Сацыял-дэмакратычнай партыяй]]. ХДС кіравала Харватыяй з 1990 году ад здабыцьця краінай незалежнасьці ад [[Югаславія|Югаславіі]] да 2000 году, а таксама была ў кіроўнай кааліцыі з малодшымі партнэрамі з 2003 па 2011 гады і з 2016 году. Лідэр партыі [[Андрай Пленкавіч]] займае пасаду цяперашнага прэм’ер-міністра Харватыі. ХДС ёсьць сябрам [[Цэнтрысцкі дэмакратычны інтэрнацыянал|Цэнтрысцкага дэмакратычнага інтэрнацыяналу]], [[Міжнародны зьвяз дэмакратыі|Міжнароднага зьвязу дэмакратыі]] і [[Эўрапейская народная партыя|Эўрапейскай народнай партыі]]<ref>[https://www.epp.eu/parties-and-partners/ «Parties and Partners»]. European People’s Party.</ref>, а таксама ўваходзіць у групу Эўрапейскай народнай партыі ў [[Эўрапейскі парлямэнт|Эўрапейскім парлямэнце]].
== Гісторыя ==
Харвацкая дэмакратычная садружнасьць была закладзеная 17 чэрвеня 1989 году харвацкімі дысыдэнтамі на чале з [[Франьё Туджман]]ам. Афіцыйна партыя была зарэгістраваная 25 студзеня 1990 году, а свой першы зьезд ХДС зладзіла 24—25 лютага 1990 году, калі ейным прэзыдэнтам быў абраны Франьё Туджман. На той момант урад [[Сацыялістычная Рэспубліка Харватыя|Сацыялістычнай Рэспублікі Харватыі]] толькі прасунуў у краіне шматпартыйную сыстэму ды прызначыў выбары ў парлямэнт Харватыі<ref>Dunatov, Šime (12.2010). [http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=95848 «Začetci višestranačja u Hrvatskoj 1989. godine»]. Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (52). Croatian Academy of Sciences and Arts. — С. 381—397.</ref>.
ХДС пачыналася як [[нацыяналізм|нацыяналістычная]] партыя, але таксама ўключала ў сябе былых партызанаў і сябраў камуністычнага істэблішмэнту, як то [[Ёсіп Маналіч|Ёсіпа Маналіча]] і [[Ёсіп Болькавац|Ёсіпа Болькаваца]]<ref>Tanner, Marcus (2001). [https://books.google.com/books?id=sfcpsAoSoewC «Croatia: A Nation Forged in War»]. New Haven: Yale University Press. — С. 223. — ISBN 978-0-300-09125-0.</ref>. Кіраўнік партыі Туджман ды іншыя афіцыйныя асобы ХДС езьдзілі за мяжу, зьбіраючы фінансаваньне ад харвацкіх эмігрантаў. Напярэдадні [[Парлямэнцкія выбары ў Харватыі 1990 году|парлямэнцкіх выбараў 1990 году]] кіроўная [[Ліга камуністаў Харватыі]] разглядала такія тэндэнцыі ўнутры ХДС як магчымасьць застацца ва ўладзе, аднак камуністы ўсё ж такі называлі ХДС «партыяй небясьпечных намераў». ХДС здабыла большасьць у харвацкім парлямэнце, і Харватыя (тады частка Югаславіі) стала адной зь нямногіх сацыялістычных краінаў, дзе камуністычнае аднапартыйнае кіраваньне было замененае антыкамуністычным аднапартыйным кіраваньнем. 30 траўня 1990 году, у дзень афіцыйнага прыходу ХДС да ўлады, пачаў адзначацца як День дзяржаўнасьці<ref>Šarić, Ljiljana; Gammelgaard, Karen; Rå Hauge, Kjetil (2012). [https://books.google.com/books?id=nMsXbup0fWcC&pg=PA127 «Transforming National Holidays: Identity discourse in the West and South Slavic countries, 1985—2010»]. John Benjamins Publishing. — С. 127. — ISBN 9789027272973.</ref>.
== Ідэалёгія ==
З пункту гледжаньня ідэалёгіі, статут ХДС, а таксама ягоны прэзыдэнт [[Андрай Пленкавіч]] і сакратар [[Гордан Яндракавіч]] вызначаюць палітычную плыню партыі як правацэнтрысцкую<ref>[https://web.archive.org/web/20230426045407/https://www.total-croatia-news.com/politics/32245-far-right «Plenković: HDZ Won’t Curry Favour with Those on Far Right»]. Total Croatia News.</ref><ref>[https://www.24sata.hr/news/jandrokovic-desni-centar-je-najbolji-i-za-hrvatsku-i-za-hdz-580403 «Jandroković: Desni centar je najbolji i za Hrvatsku i za HDZ»]. 24sata.hr.</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20190114044339/http://www.hdz.hr/mi-smo/statut «Statut Hrvatske demokratske zajednice»]. HDZ.</ref>. Тым ня менш, ідэалягічных і палітычных пазыцыях ХДС адбываюцца значныя зрухі, а ўнутры партыі існуюць як мераныя, гэтак і правыя фракцыі, якія па-рознаму трактуюць партыйныя прынцыпы<ref name="stojic"/>. Лідэры ХДС у 1990-я гады апісвалі сваю партыю як цэнтрысцкую і [[Хрысьціянская дэмакратыя|хрысьціянска-дэмакратычную]]<ref>[https://www.vecernji.hr/vijesti/hdz-je-centar-i-dok-sam-ziv-necu-dopustiti-klerikalizaciju-1168657 «'HDZ je centar. I dok sam živ, neću dopustiti klerikalizaciju'»]. Večernji list.</ref>, але на практыцы яны чынілі [[ультранацыяналізм|ультранацыяналістычную]] палітыку<ref>Davies, Peter; Lynch, Derek (2002). [https://books.google.com/books?id=1-iXGKN1AK4C&pg=PT345 «The Routledge Companion to Fascism and the Far Right»]. Routledge. — ISBN 978-1-13460-952-9.</ref>. Тым ня менш, партыя ў той час пераважна характарызавалася як збольшага правая, чым у апошнія гады.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Вонкавыя спасылкі ==
* [http://hdz.hr/ Афіцыйны сайт]
[[Катэгорыя:Палітычныя партыі Харватыі]]
2bye9kcfc8qfpcdglwsjfhrng6szpih
Харвацкі дэмакратычны зьвяз
0
282413
2506749
2024-04-25T20:32:40Z
Dymitr
10914
Dymitr перанёс старонку [[Харвацкі дэмакратычны зьвяз]] у [[Харвацкая дэмакратычная садружнасьць]]: больш слушна
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[Харвацкая дэмакратычная садружнасьць]]
8rhrnd1fcntejdpmqii8vloz0zyphks
Катэгорыя:Палітычныя партыі Харватыі
14
282414
2506751
2024-04-25T20:35:46Z
Dymitr
10914
[[Вікіпэдыя:Катэгорыя|катэгорыя]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Харвацкія грамадзкія аб’яднаньні]]
[[Катэгорыя:Палітычныя партыі паводле краінаў|Харватыя]]
[[Катэгорыя:Харвацкая палітыка]]
[[Катэгорыя:Палітычныя партыі Эўропы]]
[[Катэгорыя:Харвацкія арганізацыі]]
t5kpt0zydpsiw9hjn2tik8ydsschzc4
Абмеркаваньне:Харвацкая дэмакратычная садружнасьць
1
282415
2506754
2024-04-25T20:40:33Z
Dymitr
10914
віківясна
wikitext
text/x-wiki
{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік=Dymitr|тэма=палітыка|тэма2= |тэма3= |краіна=Харватыя |краіна2= |краіна3=}}
ns91c0ru32biz33277eojq2fawga6fk
Поліцкі статут
0
282416
2506757
2024-04-25T21:13:57Z
Stary Jolup
145
[[ВП:Вікіфікатар|вікіфікацыя]]
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Poljički statut..jpg|thumb|300px|Поліцкі статут]]
'''Поліцкі статут'''({{мова-hr|Poljički statut}}) — сярэднявечны статут [[Поліцкая рэспубліка|Поліцкай рэспублікі]], зборнік прававых нормаў, якія мелі сілу ў Поліцы да пачатку XIX стагодзьдзя; помнік сярэднявечнага Славянскага права.
Поліца — фэадальная дзяржава паўднёвых славян, на ўзьбярэжжы [[Адрыятычнае мора|Адрыятычнага мора]], вядомая з 1070 году.
Паводле розных крыніц, першыя артыкулы Статуту былі складзеныя ў 1322 ці 1400 гадах. Заключны выгляд статут атрымаў у 1440 годзе. У Статут уключаны нормы крымінальнага, грамадзянскага і працэсуальнага права, паказаны сацыяльна-эканамічныя адносіны суполак і сярэднявечныя агульнаславянскія інстытуты ([[Вервь]], [[прыставы]]), таксама вядомыя і з іншых славянскіх помнікаў (напрыклад, з [[Руская Праўда|Рускай Праўды]])<ref>Греков Б. Д., Полица. Опыт изучения обществ. отношений в Полице XV—XVII вв., М., 1951; его же, Большая семья и вервь Русской Правды и Полицкого статута, «ВИ», 1951, No 8; Фрейденберг М. М., «Вервь» в средневековой Хорватии, «Уч. зап. Великолукского гос. пед. ин-та», 1961, в. 15 (имеется библ.); Jagic V., Poljicki statut, «Statuta lingua croatica conscripta», Zagreb, 1890; Божић И., «Врвь» у Пољичком статуту, «Зборник Београдског универзитета, филозофски факултет», 1957, књ 4, (No) 1.</ref>.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
[[Катэгорыя:Крыніцы сярэднявечнага права]]
[[Катэгорыя:Гісторыя Далмацыі]]
[[Катэгорыя:Права Харватыі]]
ck5ei9jz0y4y1huxg3ce9lesyhe2wlt
Катэгорыя:Права Харватыі
14
282417
2506758
2024-04-25T21:15:26Z
Stary Jolup
145
Створана старонка са зьместам '{{Commons}} {{Болей|{{#property:P301}}}} [[Катэгорыя:Права паводле краінаў|Харватыя]] [[Катэгорыя:Харватыя]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Commons}}
{{Болей|{{#property:P301}}}}
[[Катэгорыя:Права паводле краінаў|Харватыя]]
[[Катэгорыя:Харватыя]]
r4x3abeouwxgl1pzy25aurhtye9vymh
Абмеркаваньне:Поліцкі статут
1
282418
2506759
2024-04-25T21:19:15Z
Stary Jolup
145
Створана старонка са зьместам '{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік=Stary Jolup|тэма=культура |тэма2=гісторыя |тэма3=грамадзтва |краіна=Харватыя |краіна2=Харватыя |краіна3=}} ~~~~'
wikitext
text/x-wiki
{{Артыкул Віківясны-2024|удзельнік=Stary Jolup|тэма=культура |тэма2=гісторыя |тэма3=грамадзтва |краіна=Харватыя |краіна2=Харватыя |краіна3=}} [[Удзельнік:Stary Jolup|Stary Jolup]] ([[Гутаркі ўдзельніка:Stary Jolup|гутаркі]]) 00:19, 26 красавіка 2024 (+03)
di72nn78q6zpxnv8mln31r0g07tvv6t
Катэгорыя:Людзі, у гонар якіх названыя астранамічныя аб’екты
14
282419
2506773
2024-04-26T07:13:00Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Людзі, у гонар якіх названыя аб’екты|Астранамічныя]] [[Катэгорыя:Астранамічныя аб’екты|+]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Людзі, у гонар якіх названыя аб’екты|Астранамічныя]]
[[Катэгорыя:Астранамічныя аб’екты|+]]
0pimjerbag6z5d9foiqwxj7pf9a719j
Катэгорыя:Чэхаславацкія астраномы
14
282420
2506774
2024-04-26T07:14:55Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Чэхаславацкія навукоўцы|Астраномы]] [[Катэгорыя:Астраномы паводле колішніх дзяржаваў]] [[Катэгорыя:Астраномы XX стагодзьдзя]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Чэхаславацкія навукоўцы|Астраномы]]
[[Катэгорыя:Астраномы паводле колішніх дзяржаваў]]
[[Катэгорыя:Астраномы XX стагодзьдзя]]
kgoxekuym1tmea2zjx1i8uwtrqjtl8s
2506776
2506774
2024-04-26T07:16:44Z
Taravyvan Adijene
1924
дададзеная [[Катэгорыя:Астраномія ў Чэхаславаччыне]] з дапамогай [[Вікіпэдыя:Прылады/HotCat|HotCat]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Чэхаславацкія навукоўцы|Астраномы]]
[[Катэгорыя:Астраномы паводле колішніх дзяржаваў]]
[[Катэгорыя:Астраномы XX стагодзьдзя]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Чэхаславаччыне|Астраномы]]
cptqpq72eat72tt484un4btzctfpv34
Катэгорыя:Астраномы паводле колішніх дзяржаваў
14
282421
2506775
2024-04-26T07:16:09Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Навукоўцы паводле колішніх дзяржаваў| ]] [[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў|-Колішнія]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Навукоўцы паводле колішніх дзяржаваў| ]]
[[Катэгорыя:Астраномы паводле краінаў|-Колішнія]]
lo28jxetbgpukwq4jyab3tc7m0cqjs9
Катэгорыя:Астраномія ў Чэхаславаччыне
14
282422
2506777
2024-04-26T07:18:00Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Іншыя катэгорыі|Астраномія ў Славаччыне|Астраномія ў Чэхіі}} {{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Чэхаславаччына}} [[Катэгорыя:Астраномія паводле колішніх дзяржаваў]] [[Катэгорыя:Астраномія ў Эўропе]] Катэгорыя:Чэхаславацкая навука і тэхніка|Аст...'
wikitext
text/x-wiki
{{Іншыя катэгорыі|Астраномія ў Славаччыне|Астраномія ў Чэхіі}}
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Чэхаславаччына}}
[[Катэгорыя:Астраномія паводле колішніх дзяржаваў]]
[[Катэгорыя:Астраномія ў Эўропе]]
[[Катэгорыя:Чэхаславацкая навука і тэхніка|Астраномія]]
ax31lgxakpwdiunxvuw9jdt5y9u4vbz
Катэгорыя:Астраномы XX стагодзьдзя
14
282423
2506778
2024-04-26T07:19:26Z
Taravyvan Adijene
1924
стварайце [[Вікіпэдыя:Катэгорыя|катэгорыі]]
wikitext
text/x-wiki
{{Аўтаазначнік катэгорыі|лічбы = не}}
[[Катэгорыя:Астраномы паводле стагодзьдзяў|20]]
[[Катэгорыя:Навукоўцы XX стагодзьдзя]]
1hasmdu3xukx9rqmmsu4ldz1mtxo6ol
Катэгорыя:Астраномы паводле стагодзьдзяў
14
282424
2506780
2024-04-26T07:21:19Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Кантэйнэр}} [[Катэгорыя:Навукоўцы паводле стагодзьдзяў|*]] [[Катэгорыя:Астраномы паводле пэрыядаў|Стагодзьдзі]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Кантэйнэр}}
[[Катэгорыя:Навукоўцы паводле стагодзьдзяў|*]]
[[Катэгорыя:Астраномы паводле пэрыядаў|Стагодзьдзі]]
n9emnn4obcewuahr3c1x7soqy1ll88u
Часаў Яр
0
282425
2506785
2024-04-26T07:55:50Z
Taravyvan Adijene
1924
крыніца — https://uk.wikipedia.org/wiki/Часів_Яр?oldid=42389921
wikitext
text/x-wiki
{{НП/Украіна}}
'''Ча́саў Яр''' ({{Мова-укр|Часів Яр}}) — [[места]] ў [[Бахмуцкі раён|Бахмуцкім раёне]] [[Данецкая вобласьць|Данецкай вобласьці]] [[Украіна|Ўкраіны]]. Адміністрацыйны цэнтар [[Часаваярская меская грамада|Часаваярскае мескае грамады]]. Насельніцтва 14 тыс. чал. (2011). Статус места атрымала ў 1938 року.
== Геаграфія ==
Места знаходзіцца за 10 км ад м. [[Бахмут]]у, за 65 км ад абласнога цэнтру.
У Часаваярскую мескую грамаду ўваходзяць 2 вёскі і 1 паселішча.
== Мінуўшчына ==
У 1859 року панскае сяло Грузкае (Пляшчэева), 16 дымоў, 114 жыхароў.
У часе [[Галадамор ва Ўкраіне|Галадамору 1932—1933 рокаў]] загінулі 387 чалавек<ref>{{Cite web |url=http://history.org.ua/LiberUA/NKPZHGDO_2008/NKPZHGDO_2008.pdf |title=Мартиролог. Донецька область, ст. 191—201 |accessdate=12 червня 2016 |archive-date=24 червня 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160624151514/http://history.org.ua/LiberUA/NKPZHGDO_2008/NKPZHGDO_2008.pdf }}</ref>.
За савецкім часам у Часавым Яры быў найбольшы ва Ўкраіне і адзін з найбольшых у СССР камбінат вогнетрывалых вырабаў. Дзейнічалі таксама рамонтны, завод жалезабэтонных вырабаў, досьледна-экспэрымэнтальны.
9 ліпеня 2022 року [[Расейска-ўкраінская вайна|расейскімі абстрэламі]] зьнішчаны мескі вакзал, пры гэтым некалькі ракетаў трапілі ў інтэрнат<ref name="ui.3526128">{{cite web
| url = https://www.ukrinform.ua/rubric-regions/3526128-zagarbniki-obstriluvali-casiv-ar-iskanderami-dsns.html
| title = Загарбники обстрілювали Часів Яр «Іскандерами» - ДСНС
| publisher = Укрінформ
| date = 2022-07-10
}}</ref>. Загінулі 48 цывільных жыхароў<ref>{{cite web | url = https://www.ukrinform.ua/rubric-regions/3528748-u-casovomu-aru-zaversili-ratuvalnoposukovi-roboti-op.html | title = У Часовому Яру завершили рятувально-пошукові роботи | publisher = Укрінформ | date = 2022-07-14 }}</ref>.
== Насельніцтва ==
Паводле зьвестак [[Перапіс насельніцтва Ўкраіны (2001)|перапісу 2001 року]], насельніцтва месца складала 16 767 асобаў.
{{Паводле стану на|2024|3}} року ў Часавым Яры заставалася каля 790 чалавек. Пасьля эвакуацыі большасьць з 690 тых асобаў, што засталіся — пэнсыянэры<ref>{{Cite news|url=https://suspilne.media/donbas/728507-rosijski-vijska-obstriluut-casiv-ar-na-doneccini-fosfornimi-snaradami-za-tizden-z-mista-evakuuvali-10-ludej/|title=Російські війська обстрілюють Часів Яр на Донеччині фосфорними снарядами: за тиждень з міста евакуювали 10 людей|language=укр.}}</ref>.
== Турыстычная інфармацыя ==
[[Файл:Водогінна вежа конструкції Володимира Шухова Часів Яр 1.jpg|значак|250пкс|Вежа Шухава]]
[[Файл:Пам'ятник воїнам-афганцям Часів Яр.jpg|значак|Помнік воям-аўганцам]]
* Воданапорная [[вежа Шухава]] на тэрыторыі Часаваярскага вогнетрывалага камбінату.
* Скіфскі курган.
* Батанічны заказьнік «Рэдкадуб’е». Заснаваны ў 1972 року, налічвае больш за сотню дубоў векам ад 200 да 400 гадоў<ref>{{Cite web|title=Гоу в Часов Яр! «Божий карманчик» в залежах глины|url=https://svoi.city/read/guide/45238/putevoditel-po-chasov-yaru#tourism|website=Свои.City|accessdate=2020-01-21|language=ru}}</ref>.
Дзейнічае краязнаўчы музэй.
== Вядомыя асобы ==
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Літаратура ==
* Петро Лаврів. Історія південно-східної України. Львів. «Слово», 1992. 152 с. ISBN 5-8326-0011-8
* [http://www.ukrlit.vn.ua/lib/lavriv/1.html Петро Лаврів. Моя земля — земля моїх батьків.] Донецьк, Український культурологічний центр, Донецьк: Донецьке обласне Товариство української мови ім. Т. Г. Шевченка, РВП «Лебідь». 1995. 64 с.
* Василь Пірко. [https://web.archive.org/web/20170214232451/http://shron.chtyvo.org.ua/Vasyl_Pirko/Zaselennia_i_hospodarske_osvoiennia_Stepovoi_Ukrainy_v_XVI-XVIII_st.pdf Заселення Степової України в XVI—XVIII ст.] // Донецьк: Укр. центр, 1998. — 124 с.
* Пірко В. О. [http://www.experts.in.ua/baza/doc/download/Donetsk_population.pdf Заселення Донеччини у XVI—XVIII ст. (короткий історичний нарис і уривки з джерел)] / Український культурологічний центр. — Донецьк: Східний видавничий дім, 2003. — 180 с.
* {{Літаратура/Энцыкляпэдыя ўкраіназнаўства}}
{{Бахмуцкі раён}}
{{Населеня пункты Данецкай вобласьці}}
{{Бібліяінфармацыя}}
[[Катэгорыя:Часаваярская меская грамада]]
[[Катэгорыя:Населеныя пункты Бахмуцкага раёну]]
tufkebpk4m5ud5q75pv3po3ubludwbm
2506791
2506785
2024-04-26T08:21:50Z
Taravyvan Adijene
1924
/* Насельніцтва */ [[Вікіпэдыя:Шаблёны|шаблён]]
wikitext
text/x-wiki
{{НП/Украіна}}
'''Ча́саў Яр''' ({{Мова-укр|Часів Яр}}) — [[места]] ў [[Бахмуцкі раён|Бахмуцкім раёне]] [[Данецкая вобласьць|Данецкай вобласьці]] [[Украіна|Ўкраіны]]. Адміністрацыйны цэнтар [[Часаваярская меская грамада|Часаваярскае мескае грамады]]. Насельніцтва 14 тыс. чал. (2011). Статус места атрымала ў 1938 року.
== Геаграфія ==
Места знаходзіцца за 10 км ад м. [[Бахмут]]у, за 65 км ад абласнога цэнтру.
У Часаваярскую мескую грамаду ўваходзяць 2 вёскі і 1 паселішча.
== Мінуўшчына ==
У 1859 року панскае сяло Грузкае (Пляшчэева), 16 дымоў, 114 жыхароў.
У часе [[Галадамор ва Ўкраіне|Галадамору 1932—1933 рокаў]] загінулі 387 чалавек<ref>{{Cite web |url=http://history.org.ua/LiberUA/NKPZHGDO_2008/NKPZHGDO_2008.pdf |title=Мартиролог. Донецька область, ст. 191—201 |accessdate=12 червня 2016 |archive-date=24 червня 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160624151514/http://history.org.ua/LiberUA/NKPZHGDO_2008/NKPZHGDO_2008.pdf }}</ref>.
За савецкім часам у Часавым Яры быў найбольшы ва Ўкраіне і адзін з найбольшых у СССР камбінат вогнетрывалых вырабаў. Дзейнічалі таксама рамонтны, завод жалезабэтонных вырабаў, досьледна-экспэрымэнтальны.
9 ліпеня 2022 року [[Расейска-ўкраінская вайна|расейскімі абстрэламі]] зьнішчаны мескі вакзал, пры гэтым некалькі ракетаў трапілі ў інтэрнат<ref name="ui.3526128">{{cite web
| url = https://www.ukrinform.ua/rubric-regions/3526128-zagarbniki-obstriluvali-casiv-ar-iskanderami-dsns.html
| title = Загарбники обстрілювали Часів Яр «Іскандерами» - ДСНС
| publisher = Укрінформ
| date = 2022-07-10
}}</ref>. Загінулі 48 цывільных жыхароў<ref>{{cite web | url = https://www.ukrinform.ua/rubric-regions/3528748-u-casovomu-aru-zaversili-ratuvalnoposukovi-roboti-op.html | title = У Часовому Яру завершили рятувально-пошукові роботи | publisher = Укрінформ | date = 2022-07-14 }}</ref>.
== Насельніцтва ==
Паводле зьвестак [[Перапіс насельніцтва Ўкраіны (2001)|перапісу 2001 року]], насельніцтва месца складала 16 767 асобаў.
{{Паводле стану на|2024|3}} року ў Часавым Яры заставалася каля 790 чалавек. Пасьля эвакуацыі большасьць з 690 тых асобаў, што засталіся — пэнсыянэры<ref>{{Cite news|url=https://suspilne.media/donbas/728507-rosijski-vijska-obstriluut-casiv-ar-na-doneccini-fosfornimi-snaradami-za-tizden-z-mista-evakuuvali-10-ludej/|title=Російські війська обстрілюють Часів Яр на Донеччині фосфорними снарядами: за тиждень з міста евакуювали 10 людей|language=uk}}</ref>.
== Турыстычная інфармацыя ==
[[Файл:Водогінна вежа конструкції Володимира Шухова Часів Яр 1.jpg|значак|250пкс|Вежа Шухава]]
[[Файл:Пам'ятник воїнам-афганцям Часів Яр.jpg|значак|Помнік воям-аўганцам]]
* Воданапорная [[вежа Шухава]] на тэрыторыі Часаваярскага вогнетрывалага камбінату.
* Скіфскі курган.
* Батанічны заказьнік «Рэдкадуб’е». Заснаваны ў 1972 року, налічвае больш за сотню дубоў векам ад 200 да 400 гадоў<ref>{{Cite web|title=Гоу в Часов Яр! «Божий карманчик» в залежах глины|url=https://svoi.city/read/guide/45238/putevoditel-po-chasov-yaru#tourism|website=Свои.City|accessdate=2020-01-21|language=ru}}</ref>.
Дзейнічае краязнаўчы музэй.
== Вядомыя асобы ==
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Літаратура ==
* Петро Лаврів. Історія південно-східної України. Львів. «Слово», 1992. 152 с. ISBN 5-8326-0011-8
* [http://www.ukrlit.vn.ua/lib/lavriv/1.html Петро Лаврів. Моя земля — земля моїх батьків.] Донецьк, Український культурологічний центр, Донецьк: Донецьке обласне Товариство української мови ім. Т. Г. Шевченка, РВП «Лебідь». 1995. 64 с.
* Василь Пірко. [https://web.archive.org/web/20170214232451/http://shron.chtyvo.org.ua/Vasyl_Pirko/Zaselennia_i_hospodarske_osvoiennia_Stepovoi_Ukrainy_v_XVI-XVIII_st.pdf Заселення Степової України в XVI—XVIII ст.] // Донецьк: Укр. центр, 1998. — 124 с.
* Пірко В. О. [http://www.experts.in.ua/baza/doc/download/Donetsk_population.pdf Заселення Донеччини у XVI—XVIII ст. (короткий історичний нарис і уривки з джерел)] / Український культурологічний центр. — Донецьк: Східний видавничий дім, 2003. — 180 с.
* {{Літаратура/Энцыкляпэдыя ўкраіназнаўства}}
{{Бахмуцкі раён}}
{{Населеня пункты Данецкай вобласьці}}
{{Бібліяінфармацыя}}
[[Катэгорыя:Часаваярская меская грамада]]
[[Катэгорыя:Населеныя пункты Бахмуцкага раёну]]
5d4wu7982g87ujp70dq8pt916zva6xg
2506792
2506791
2024-04-26T08:22:18Z
Taravyvan Adijene
1924
[[Вікіпэдыя:Выявы|выява]]
wikitext
text/x-wiki
{{НП/Украіна}}
'''Ча́саў Яр''' ({{Мова-укр|Часів Яр}}) — [[места]] ў [[Бахмуцкі раён|Бахмуцкім раёне]] [[Данецкая вобласьць|Данецкай вобласьці]] [[Украіна|Ўкраіны]]. Адміністрацыйны цэнтар [[Часаваярская меская грамада|Часаваярскае мескае грамады]]. Насельніцтва 14 тыс. чал. (2011). Статус места атрымала ў 1938 року.
== Геаграфія ==
Места знаходзіцца за 10 км ад м. [[Бахмут]]у, за 65 км ад абласнога цэнтру.
У Часаваярскую мескую грамаду ўваходзяць 2 вёскі і 1 паселішча.
== Мінуўшчына ==
У 1859 року панскае сяло Грузкае (Пляшчэева), 16 дымоў, 114 жыхароў.
У часе [[Галадамор ва Ўкраіне|Галадамору 1932—1933 рокаў]] загінулі 387 чалавек<ref>{{Cite web |url=http://history.org.ua/LiberUA/NKPZHGDO_2008/NKPZHGDO_2008.pdf |title=Мартиролог. Донецька область, ст. 191—201 |accessdate=12 червня 2016 |archive-date=24 червня 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160624151514/http://history.org.ua/LiberUA/NKPZHGDO_2008/NKPZHGDO_2008.pdf }}</ref>.
За савецкім часам у Часавым Яры быў найбольшы ва Ўкраіне і адзін з найбольшых у СССР камбінат вогнетрывалых вырабаў. Дзейнічалі таксама рамонтны, завод жалезабэтонных вырабаў, досьледна-экспэрымэнтальны.
9 ліпеня 2022 року [[Расейска-ўкраінская вайна|расейскімі абстрэламі]] зьнішчаны мескі вакзал, пры гэтым некалькі ракетаў трапілі ў інтэрнат<ref name="ui.3526128">{{cite web
| url = https://www.ukrinform.ua/rubric-regions/3526128-zagarbniki-obstriluvali-casiv-ar-iskanderami-dsns.html
| title = Загарбники обстрілювали Часів Яр «Іскандерами» - ДСНС
| publisher = Укрінформ
| date = 2022-07-10
}}</ref>. Загінулі 48 цывільных жыхароў<ref>{{cite web | url = https://www.ukrinform.ua/rubric-regions/3528748-u-casovomu-aru-zaversili-ratuvalnoposukovi-roboti-op.html | title = У Часовому Яру завершили рятувально-пошукові роботи | publisher = Укрінформ | date = 2022-07-14 }}</ref>.
== Насельніцтва ==
Паводле зьвестак [[Перапіс насельніцтва Ўкраіны (2001)|перапісу 2001 року]], насельніцтва месца складала 16 767 асобаў.
{{Паводле стану на|2024|3}} року ў Часавым Яры заставалася каля 790 чалавек. Пасьля эвакуацыі большасьць з 690 тых асобаў, што засталіся — пэнсыянэры<ref>{{Cite news|url=https://suspilne.media/donbas/728507-rosijski-vijska-obstriluut-casiv-ar-na-doneccini-fosfornimi-snaradami-za-tizden-z-mista-evakuuvali-10-ludej/|title=Російські війська обстрілюють Часів Яр на Донеччині фосфорними снарядами: за тиждень з міста евакуювали 10 людей|language=uk}}</ref>.
== Турыстычная інфармацыя ==
[[Файл:Водогінна вежа конструкції Володимира Шухова Часів Яр 1.jpg|значак|250пкс|Вежа Шухава]]
* Воданапорная [[вежа Шухава]] на тэрыторыі Часаваярскага вогнетрывалага камбінату.
* Скіфскі курган.
* Батанічны заказьнік «Рэдкадуб’е». Заснаваны ў 1972 року, налічвае больш за сотню дубоў векам ад 200 да 400 гадоў<ref>{{Cite web|title=Гоу в Часов Яр! «Божий карманчик» в залежах глины|url=https://svoi.city/read/guide/45238/putevoditel-po-chasov-yaru#tourism|website=Свои.City|accessdate=2020-01-21|language=ru}}</ref>.
Дзейнічае краязнаўчы музэй.
== Крыніцы ==
{{Крыніцы}}
== Літаратура ==
* Петро Лаврів. Історія південно-східної України. Львів. «Слово», 1992. 152 с. ISBN 5-8326-0011-8
* [http://www.ukrlit.vn.ua/lib/lavriv/1.html Петро Лаврів. Моя земля — земля моїх батьків.] Донецьк, Український культурологічний центр, Донецьк: Донецьке обласне Товариство української мови ім. Т. Г. Шевченка, РВП «Лебідь». 1995. 64 с.
* Василь Пірко. [https://web.archive.org/web/20170214232451/http://shron.chtyvo.org.ua/Vasyl_Pirko/Zaselennia_i_hospodarske_osvoiennia_Stepovoi_Ukrainy_v_XVI-XVIII_st.pdf Заселення Степової України в XVI—XVIII ст.] // Донецьк: Укр. центр, 1998. — 124 с.
* Пірко В. О. [http://www.experts.in.ua/baza/doc/download/Donetsk_population.pdf Заселення Донеччини у XVI—XVIII ст. (короткий історичний нарис і уривки з джерел)] / Український культурологічний центр. — Донецьк: Східний видавничий дім, 2003. — 180 с.
* {{Літаратура/Энцыкляпэдыя ўкраіназнаўства}}
{{Бахмуцкі раён}}
{{Населеня пункты Данецкай вобласьці}}
{{Бібліяінфармацыя}}
[[Катэгорыя:Часаваярская меская грамада]]
[[Катэгорыя:Населеныя пункты Бахмуцкага раёну]]
kvebxjmprmt2mhgdk18czixam0f8khq
Катэгорыя:Часаваярская меская грамада
14
282426
2506787
2024-04-26T08:16:15Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '{{Болей}} [[Катэгорыя:Грамады Бахмуцкага раёну]]'
wikitext
text/x-wiki
{{Болей}}
[[Катэгорыя:Грамады Бахмуцкага раёну]]
ehmh6ygh9cultriy8zu8a1c9k3zbgwg
Катэгорыя:Грамады Бахмуцкага раёну
14
282427
2506788
2024-04-26T08:17:37Z
Taravyvan Adijene
1924
стварайце [[Вікіпэдыя:Катэгорыя|катэгорыі]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Грамады Данецкай вобласьці|Бахмуцкі раён]]
[[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Бахмуцкага раёну]]
7qaa6xysqjmb56euayswe37fo83hvbt
Катэгорыя:Грамады Данецкай вобласьці
14
282428
2506789
2024-04-26T08:19:07Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Грамады Ўкраіны паводле абласьцей|Данецкая]] [[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Данецкай вобласьці]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Грамады Ўкраіны паводле абласьцей|Данецкая]]
[[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Данецкай вобласьці]]
7l31krwxsh2qatarrj92eh8zr5j3n87
Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Бахмуцкага раёну
14
282429
2506790
2024-04-26T08:20:27Z
Taravyvan Adijene
1924
Створана старонка са зьместам '[[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Данецкай вобласьці|Бахмуцкі раён]] [[Катэгорыя:Бахмуцкі раён]]'
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Адміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел Данецкай вобласьці|Бахмуцкі раён]]
[[Катэгорыя:Бахмуцкі раён]]
grn93f7m6u4x3e7657ztown5xklhvux
Катэгорыя:Нарадзіліся ў IX стагодзьдзі да н. э.
14
282430
2506793
2024-04-26T08:24:00Z
Taravyvan Adijene
1924
стварайце [[Вікіпэдыя:Катэгорыя|катэгорыі]]
wikitext
text/x-wiki
{{Нарадзіліся стагодзьдзі да Н. Хр.|9}}
iuf18eugfz02ie2g6dd2mhk9auf6d7x
Катэгорыя:Асобы IX стагодзьдзя да н. э.
14
282431
2506795
2024-04-26T08:25:46Z
Taravyvan Adijene
1924
стварайце [[Вікіпэдыя:Катэгорыя|катэгорыі]]
wikitext
text/x-wiki
[[Катэгорыя:Асобы паводле стагодзьдзяў|-90]]
[[Катэгорыя:IX стагодзьдзе да н. э.]]
62j13vcej2c3x8es3tznljlgfosyqwk
Gazella subgutturosa
0
282432
2506799
2024-04-26T08:53:10Z
Sehrg
26608
Перанакіроўвае на [[Джэйран]]
wikitext
text/x-wiki
#перанакіраваньне [[Джэйран]]
8ziw8x4574awsqkoh7oqsqyyiievar2
Джэйран
0
282433
2506803
2024-04-26T09:10:59Z
Sehrg
26608
Створана старонка са зьместам '{{Таксанамічная інфармацыя |Назва = Джэйран |Выява = Gazella subgutturosa in Iran.jpg |Подпіс да выявы = |Надцарства = |Царства = [[Жывёлы]] (Animalia) |Падцарства = |Група = |Разьдзел = |Падразьдзел = |Надтып = |Тып = [...'
wikitext
text/x-wiki
{{Таксанамічная інфармацыя
|Назва = Джэйран
|Выява = Gazella subgutturosa in Iran.jpg
|Подпіс да выявы =
|Надцарства =
|Царства = [[Жывёлы]] (Animalia)
|Падцарства =
|Група =
|Разьдзел =
|Падразьдзел =
|Надтып =
|Тып = [[Хордавыя]] (Chordata)
|Падтып =
|Нададдзел =
|Аддзел =
|Пададдзел =
|Надкляса =
|Кляса = [[Сысуны]] (Mammalia)
|Падкляса =
|Інфракляса = [[Пляцэнтарныя]] (Placentalia)
|Надатрад = [[Ляўразыятэрыі]] (Laurasiatheria)
|Надпарадак =
|Атрад = [[Парнакапытныя]] (Artiodactyla)
|Парадак =
|Падатрад =
|Падпарадак =
|Інфраатрад =
|Інфрапарадак =
|Надсямейства =
|Сямейства = [[Быкавыя]] (Bovidae)
|Падсямейства = [[Antilopinae]]
|Трыба =
|Падтрыба =
|Род = [[Газэль]] (''Gazella'')
|Падрод =
|Сэкцыя =
|Від = '''Джэйран'''
|Віды =
|Падвід =
|Падвіды =
|Бяз рангу =
|Лацінская назва = Gazella subgutturosa<br />
|Лацінская назва аўтар = (Güldenstädt, 1780)
|Даччыныя таксоны =
|Назва разьдзелу даччыных таксонаў =
|Мапа = Gazella subgutturosa map.png
|Шырыня мапы =
|Подпіс мапы =
|Commons =
}}
'''Джэйран''' (''Gazella subgutturosa'') — жывёла клясы [[Сысуны|сысуноў]] атрада [[Парнакапытныя|парнакапытных]] сямейства [[быкавыя|быкавых]] (Bovidae).
== Распаўсюджваньне ==
Сустракаецца ў [[Азія|Азіі]] ([[Афганістан]], [[Азэрбайджан]], [[Кітай]], [[Іран]], [[Казахстан]], [[Кыргызстан]], [[Манголія]], [[Пакістан]], [[Таджыкістан]], [[Туркмэністан]], [[Узбэкістан]]); на вышынях 0–2700 м. Гэта газэль паўпустэльняў і пустэльняў. Газэлі здзяйсняюць сезонныя перамяшчэньні ў пошуках пашы і вады, а ў паўночных частках арэала зімой пазбягаюць месцаў моцнага снегу.
== Постаць ==
Даўжыня галавы і тулава складае ад 95 да 115 см, даўжыня хваста ад 20 да 25 см. Маса дарослых самцоў вагаецца ад 20 да 43 кг, а саміц — ад 18 да 33 кг. Большасьць падвідаў маюць колер ад сьветла-карычневага да пясочнага. Ніжні бок заўсёды сьвятлей. Маска для твару добра бачная толькі ў маладых жывёл. Рогі даўжынёй ад 203 да 340 мм, загнутыя назад у форме ліры, як правіла, маюць толькі самцы. Газэлі можаць дасягнуць каля 70 км/гад.
== Лад жыцьця ==
Сілкуюцца джейраны разнастайнай травой, лісьцем і парасткамі.
== Крыніцы ==
* [https://www.iucnredlist.org/species/8976/50187422 IUCN SSC Antelope Specialist Group. 2017. ''Gazella subgutturosa''. The IUCN] {{ref-en}}
* [https://animaldiversity.org/accounts/Gazella_subgutturosa/ Cichon, C.; C. Cichon; Y. Woo and K. Woo 2011. "Gazella subgutturosa" (On-line), Animal Diversity Web] {{ref-en}}
* ''Ronald M. Nowak'' [https://books.google.com.ua/books?id=Ob3Jn2kh7YkC&pg=PA142 Walker's carnivores of the world]. — JHU Press, 2005. — ISBN 0801880327. {{ref-en}}
{{Накід:Біялёгія}}
[[Катэгорыя:Сысуны Азіі]]
qt4w01ugcehfkdes9em3j052huy6fpm