Вікікрыніцы
bewikisource
https://be.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%9E%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0
MediaWiki 1.44.0-wmf.3
first-letter
Мультымедыя
Адмысловае
Размовы
Удзельнік
Размовы з удзельнікам
Вікікрыніцы
Размовы пра Вікікрыніцы
Файл
Размовы пра файл
MediaWiki
Размовы пра MediaWiki
Шаблон
Размовы пра шаблон
Даведка
Размовы пра даведку
Катэгорыя
Размовы пра катэгорыю
Аўтар
Размовы пра аўтара
Старонка
Размовы пра старонку
Індэкс
Размовы пра індэкс
TimedText
TimedText talk
Модуль
Размовы пра модуль
Бог не роўна дзеле
0
209
239824
210608
2024-11-17T19:53:29Z
Gleb Leo
2440
239824
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Бог не роўна дзеле
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| сэкцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Boh nia roŭna dziele|Boh nia roŭna dziele]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Boh nia roŭna dziele|Boh nia roŭna dziele]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Пес’ни (1904)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]] // {{Fine|[[Пес’ни (1904)|Пес’ни]]. [Лёндан]: Синодальная типографія, 1904}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Boh nia roŭna dziele|Boh nia roŭna dziele]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Бог ня роўна дзеліць|Бог ня роўна дзеліць]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Бог няроўна дзеліць|Бог няроўна дзеліць]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]] / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
dz0j7vq3qtx8t5z0h7b16co14y98ooe
Воўк і авечка
0
288
239759
210557
2024-11-17T17:04:38Z
Gleb Leo
2440
239759
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Воўк і авечка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Байка
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Woŭk i awieczka|Woŭk i awieczka]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Woŭk i awieczka|Woŭk i awieczka]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Woŭk i awiečka|Woŭk i awiečka]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Байкі]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
1beqjc4tt8shsh609a6xrgcbfxc24qz
Дурны мужык, як варона
0
487
239747
210507
2024-11-17T16:57:26Z
Gleb Leo
2440
239747
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Дурны мужык, як варона
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| сэкцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Durny mużyk, jak warona|Durny mużyk, jak warona]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Durny mużyk, jak warona|Durny mużyk, jak warona]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Пес’ни (1904)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]] // {{Fine|[[Пес’ни (1904)|Пес’ни]]. [Лёндан]: Синодальная типографія, 1904}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Durny mužyk, jak warona|Durny mužyk, jak warona]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]] / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
tat2byf9fdc4xni2vkklpnn4yu0bfzr
Здарэнне (Багушэвіч)
0
583
239768
210569
2024-11-17T17:12:36Z
Gleb Leo
2440
239768
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Здарэньне
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Zdarennie|Zdarennie]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Zdarennie|Zdarennie]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Zdarennie|Zdarennie]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Здарэньне|Здарэньне]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
o29kv1jxh3k1o11bextqmd4nzi395ow
Мая дудка
0
755
239737
210457
2024-11-17T16:38:06Z
Gleb Leo
2440
239737
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Мая дудка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1890 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Maja Dudka|Maja Dudka]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Maja Dudka|Maja Dudka]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Maja dudka|Maja dudka]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Мая дудка|Мая дудка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Мая дудка|Мая дудка]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]]. / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
2eb3inny3gyhgo9xps8crwuizzt06v4
239740
239737
2024-11-17T16:52:29Z
Gleb Leo
2440
239740
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Мая дудка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1890 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Maja Dudka|Maja Dudka]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Maja Dudka|Maja Dudka]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Maja dudka|Maja dudka]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Мая дудка|Мая дудка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Мая дудка|Мая дудка]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]] / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
qbx1hiz0xww5a6mmepc96ipsj6usog5
Мая хата (Багушэвіч)
0
763
239760
211199
2024-11-17T17:05:03Z
Gleb Leo
2440
239760
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Мая хата
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| сэкцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Maja chata|Maja chata]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Maja chata|Maja chata]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Пес’ни (1904)/Мая хата|Мая хата]] // {{Fine|[[Пес’ни (1904)|Пес’ни]]. [Лёндан]: Синодальная типографія, 1904}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Maja chata|Maja chata]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Мая хата|Мая хата]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Мая хатка|Мая хатка]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]] / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
== Урыўкі ==
* [[Pieršaja čytanka (1916)/Maja chatka|Maja chatka]] // {{Fine|[[Pieršaja čytanka (1916)|Pieršaja čytanka]] / skład. ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Wacłaŭ Łastoŭski]]''. Wilnia: Drukarnia M. Kuchty, 1916}}
* [[Niezabudka (1918)/I/Maja chatka|Maja chatka]] // {{Fine|[[Niezabudka (1918)|Niezabudka]] / skład. ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Wacłaŭ Łastoŭski]]''. Wilnia: Drukarnia „[[Гоман (1916)|Homan]]“, 1918}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
1nof8uj4axqb9dbe97ib2l850yxk5of
Немец (Багушэвіч)
0
920
239770
210596
2024-11-17T17:14:32Z
Gleb Leo
2440
239770
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Немец
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Niemiec|Niemiec]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Niemiec|Niemiec]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Niemiec|Niemiec]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Немец|Немец]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Патрыятычная паэзія]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
1n7oy9004m6ju6lo778ngpdlhmuudu5
Падарожныя жыды
0
974
239799
210602
2024-11-17T18:01:53Z
Gleb Leo
2440
239799
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Падарожныя жыды
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Padarożnyje żydy|Padarożnyje żydy]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Padarożnyje żydy|Padarożnyje żydy]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Padarožnyje žydy|Padarožnyje žydy]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
32o8zonhf16s00bufgmwhscsfzjmwwq
Праўда (Багушэвіч)
0
1064
239764
232480
2024-11-17T17:08:44Z
Gleb Leo
2440
239764
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Праўда
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| сэкцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Praŭda|Praŭda]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Praŭda|Praŭda]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Praŭda|Praŭda]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дыямэнты беларускага прыгожага пісьменства (1919)/4/Прауда|Прауда]] // {{Fine|[[Дыямэнты беларускага прыгожага пісьменства (1919)|Дыямэнты беларускага прыгожага пісьменства]] / склад. ''[[Аўтар:Леанід Леўшчанка|Лявон Леуш]]''. Кіеу: Беларускае выдавецтва „Зорка“, 1919}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Праўда|Праўда]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Праўда|Праўда]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]]. / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
[[ru:Правда (Богушевич/Голодный)]]
i3k0bp74wj88kw3a252im7v99g73gol
Хрэсьбіны Мацюка
0
1402
239821
210606
2024-11-17T19:51:33Z
Gleb Leo
2440
239821
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Хрэсьбіны Мацюка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| сэкцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Chresbiny Maciuka|Chresbiny Maciuka]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Chresbiny Maciuka|Chresbiny Maciuka]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Chreśbiny Maciuka|Chreśbiny Maciuka]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Хрэсьбіны Мацюка|Хрэсьбіны Мацюка]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]] / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
cszqpm2a8hbqa8z3n0waukw16z0a654
Хцівец і скарб на святога Яна
0
1410
239828
208932
2024-11-17T19:56:27Z
Gleb Leo
2440
239828
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Хцівец і скарб на святога Яна
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1887 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Chciwiec i skarb na Swiatoha Jana|Chciwiec i skarb na Swiatoha Jana]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Chciwiec i skarb na Swiatoha Jana|Chciwiec i skarb na Swiatoha Jana]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хцівец і скарб на Сьвятога Яна|Хцівец і скарб на Сьвятога Яна]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Хцівец і скарб на сьвятога Яна|Хцівец і скарб на сьвятога Яна]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
hecs0viqsbjj444zfi1hmot45os0095
Як праўды шукаюць
0
1517
239753
210511
2024-11-17T17:01:17Z
Gleb Leo
2440
239753
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Як праўды шукаюць
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Jak praŭdy szukajuć|Jak praŭdy szukajuć]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Jak praŭdy szukajuć|Jak praŭdy szukajuć]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Пес’ни (1904)/Як праўды шукаюць|Як праўды шукаюць]] // {{Fine|[[Пес’ни (1904)|Пес’ни]]. [Лёндан]: Синодальная типографія, 1904}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Jak praŭdu šukajuć|Jak praŭdu šukajuć]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць|Як праўду шукаюць]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Як праўду шукаюць|Як праўду шукаюць]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
husc54i69te7uf296icqvoogd0vk01y
Аўтар:Францішак Багушэвіч
102
1604
239852
233958
2024-11-17T20:34:24Z
Gleb Leo
2440
239852
wikitext
text/x-wiki
{{Пра аўтара
| Прозвішча = Багушэвіч
| Імёны = Францішак
| Першая літара прозвішча = Б
| Варыянты імёнаў = Мацей Бурачок, Сымон Рэўка з-пад Барысава
| Апісанне = беларускі паэт, празаік, публіцыст і перакладчык
| Іншае =
| ДН = 21 сакавіка 1840
| Месца нараджэння = фальварак Свіраны Віленскага павету Віленскай губерні (цяпер Літва)
| ДС = 28 красавіка 1900
| Месца смерці = в. Кушляны (цяпер Смаргонскі раён)
| Выява = Franciszak Bahuszewicz.jpg
| Вікіпедыя = be:Францішак Багушэвіч
| Вікіпедыя2 = be-tarask:Францішак Багушэвіч
| Вікіцытатнік =
| Вікісховішча = Category:Francišak Bahuševič
| Вікіліўр =
| ЭСБЕ =
| Катэгорыя = Францішак Багушэвіч
| Google =
}}
== Бібліяграфія ==
* Выбраныя творы / Ф.К.Багушэвіч. - Мн. : Дзяржвыд БССР, 1952. - 132с.
* Творы. Мн., 1967;
* Вершы. Мн., 1976;
* Творы. Мн., 1991.
== Зборнікі ==
* [[Дудка беларуская]]
** [[Прадмова (Бурачок)]]
** [[Мая дудка]]
** [[Дурны мужык, як варона]]
** [[Як праўды шукаюць]]
** [[У судзе (Багушэвіч)|У судзе]]
** [[Воўк і авечка]]
** [[Мая хата (Багушэвіч)|Мая хата]]
** [[Праўда (Багушэвіч)|Праўда]]
** [[Здарэнне (Багушэвіч)|Здарэнне]]
** [[Немец (Багушэвіч)|Немец]]
** [[Думка (Багушэвіч)|Думка]]
** [[З кірмашу (Багушэвіч)|З кірмашу]]
** [[Падарожныя жыды]]
** [[Хрэсьбіны Мацюка]]
** [[Бог не роўна дзеле]]
** [[Хцівец і скарб на святога Яна]]
** [[Гдзе чорт не можа, там бабу пашле]]
** [[Кепска будзе!]]
** [[У астрозе (Багушэвіч)|У астрозе]]
** [[Быў у чысцы!]]
* [[Смык беларускі]]
** [[Прадмова (Рэўка)]]
** [[Смык (Багушэвіч)]]
** Песні
***[[Песьня I. Удава]]
***[[Песьня II. Гора]]
***[[Песьня III. Песьня]]
***[[Песьня IV. Сватаны]]
***[[Песьня V. Сватаная]]
***[[Песьня VI. Песьня]]
***[[Песьня VII. Песьня]]
***[[Песьня VIII. Калыханка]]
***[[Песьня IX. Песьня]]
***[[Песьня X. Хмаркі]]
** [[Панская ласка (верш)|Панская ласка (Багушэвіч)]]
** [[Афяра (Багушэвіч)]]
** [[Скацінная апека]]
** [[Баляда (Багушэвіч)|Баляда]]
** [[Жыдок (Багушэвіч)|Жыдок]]
** [[Не ўсім адна смерць]]
** [[Не цурайся]]
** [[Адказ Юрцы на «Панскае ігрышча»]]
** [[Свая зямля]]
** [[Сьвіньня і жалуды (Крылоў/Багушэвіч)|Сьвіньня і жалуды]]
== Творы ==
{{All works}}
=== Паэзія===
* [[Мая душа (Багушэвіч)]]
* [[Малімончык наш Тадэўка]]
* [[Праўдзівая гісторыя аб замучаным дукаце (Багушэвіч)]]
* [[Kouna]]
* [[Chto nad żaleznaj strunoj zapanuje]]
* [[Kamu dudka pasłuszna]]
* [[Яснавяльможнай пані Арэшчысе|Ясьне Вяльможнай Пані Арэшчысе]] // {{Fine|[[Варта (1918)|Варта]]. — Кастрычнік 1918. — №1}}
* [[Вецер дзьме і вые…]]
=== Апавяданні ===
* [[Дзядзіна (Багушэвіч)]]
* [[Палясоўшчык (Багушэвіч)]]
* [[Сведка (Багушэвіч)]]
* [[Тралялёначка (Багушэвіч)]]
=== Байкі ===
* [[Воўк і авечка (Багушэвіч)]]
=== Публіцыстыка ===
* [[Haspadary, dla Was piszym heta apawiadannie…]]
== Пра аўтара==
* [[Эпіграма (Абуховіч)]]
* [[Дзякуй табе, браце, Бурачок Мацею]]
* [[На памяць зычліваму для сям’і]]
* [[Скрыпка беларуская — Прадмова]]
* [[Беларуская літэратура]] (Гартны)
* [[Памяці Ф. Багушэвіча]]
* [[Ф. Багушэвіч — пясняр беларускі]]
*[[Кароткі_нарыс_нацыянальна-культурнага_адраджэньня_Беларусі#Мацей_Бурачок_(Пранцішак_Багушэвіч).|Мацей Бурачок (Ігнатоўскі)]]
*[[Гісторыя беларускае літэратуры (1921)/III/Народніцкая пара/Ф. Багушэвіч|Ф. Багушэвіч (Гарэцкі)]]
*[[«Чысцец» у Мацея Бурачка]]
*[[На магіле Пр. Багушэвіча]]
* ''[[Аўтар:Язэп Варонка|Варонка, Я]]''. [[Францішак Багушэвіч (Варонка)|Францішак Багушэвіч]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* {{Скан|[[Францішак Багушэвіч (Бядуля)]]|Бядуля Багушэвіч.pdf}}
*[[Успамін аб Мацею Бурачку]]
*[[Палёт у мінулае#ФРАНЦІШАК_БАГУШЭВІЧ.|Палёт у мінулае]]
*[[Абмылкі ў выданьнях твораў Багушэвіча]]
*[[Францішак Багушэвіч (Піятуховіч)]]
*{{Скан|[[Царскі суд над творамі Ф. Багушэвіча]]|Царскі суд.pdf}}
*{{Скан|[[Franciš Bahušewič (1930)|Franciš Bahušewič]]|Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf}}
*[[Ксяндзоўская «цэнзура» твораў Ф. Багушэвіча]]
*[[Жыцьцё і творчасьць Фр. Багушэвіча ў успамінах ягоных сучасьнікаў]]
*[[Смех і слёзы Ф. Багушэвіча]]
*{{Скан|[[Творчасць Багушэвіча (Шарахоўскі)]]|Творчасць Багушэвіча (1940).pdf}}
* [[Ф. Багушэвіч як папярэднік Купалы]]
* [[Новае аб Ф. Багушэвічу (Бэндэ)]]
* {{Скан|Францішак Багушэвіч (Клімковіч, 1950)|Клімковіч Багушэвіч 1950.pdf}} / М. Клімковіч // Звязда. – 1950. – 28 крас. – С. 4.
* {{Скан|Францішак Багушэвіч (Клімковіч, 1962)|Клімковіч_Багушэвіч_1962.pdf}} // Літаратурна-крытычныя артыкулы / М. Клімковіч ; склаў Я. Герцовіч. – Мінск : Дзяржаўнае выдавецтва БССР, 1962. – С. 3–15.
* {{Скан|Грамадска-палітычныя і філасофскія ідэі твораў Ф. Багушэвіча (Лушчыцкі)|Грамадска-палітычныя і філасофскія ідэі твораў Ф. Багушэвіча (Лушчыцкі).pdf}}
== Літаратура ==
* [[Сцяпан Александровіч|Александровіч С.]] Пуцявіны роднага слова. Праблемы развіцця беларускай літаратуры і друку другой паловы XIX — пачатку XX стагоддзя. Мн. 1971. с. 91 — 105.
* Багушэвіч Ф. Творы: Для сярэд. і ст. шк. узросту.-2-е выд. Мн., 2001
* Барысенка В. Францішак Багушэвіч і праблема рэалізма ў беларускай літаратуры ХІХ стагоддзя. — Мн., 1957.
* [[Валер Булгакаў|Булгакаў В.]] Гісторыя беларускага нацыяналізму. Вільня, 2006.
* [[Генадзь Кісялёў|Кісялёў Г]]. Багушэвіч Францішак // Беларускія пісьменнікі: Бібліяграфічны слоўнік. У 6 Т. Т. 1. Мн., 1992. С. 182—184.
* Ламека У., Содаль У. Багушэвіч Францішак Казіміравіч // Беларуская мова: Энцыклапедыя. Мн., 1994. С. 67 — 69.
* [[Антон Іванавіч Луцкевіч|Луцкевіч А.]] Жыццё і творчасьць Фр. Багушэвіча ва ўспамінах ягоных сучасьнікаў // Спадчына, № 1-2, 2001, С. 35 — 64.
* [[Адам Мальдзіс|Мальдзіс А.]]. У пошуках багушэвічаўскай шкатулкі // Падарожжа ў XIX ст. З гісторыі беларускай літаратуры, мастацтва і культуры. Навук.- папул. нарысы. Мн., 1969. С. 168—173.
* Мысліцелі і асветнікі Беларусі: Энцыкл. даведнік. Мн.: БелЭн, 1995. ISBN 985-11-0016-1
* Содаль У. Сцежкамі Мацея Бурачка. — Мн., 1991.
* Творы / Прадм. Я. Янушкевіча. — Мн.: Мастацкая літаратура, 2009.
* Radzik R. Między zbiorowością etniczną a wspólnotą narodową. Białorusini na tle przemian narodowościowych w Europie Srosdkowo-Wschodniej XIX stulecia. Lublin, 2000. S. 237—242.
* Romanowski A. Pozytywizm na Litwie. Polskie życie kulturalne na ziemiach litewsko-białorusko-inflanckich w latach 1864—1904. Krakòw: Universitas, 2003. S. 40 — 43, 287, 298, 308—309, 314, 402, 404—405, 408, 420.
{{PD-old}}
[[Катэгорыя:Беларускія аўтары]]
[[Катэгорыя:Беларускія паэты]]
[[Катэгорыя:Пісьменнікі]]
[[Катэгорыя:Рыма-каталікі]]
[[Катэгорыя:Аўтары XIX стагоддзя]]
a5ekgfs64cjibvn9m5ujcutxncnlfsp
З Мальборскай вежы званы загудзелі…
0
7221
239719
158686
2024-11-17T15:07:57Z
Plaga med
4275
239719
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Выбар<br /><small>(Урывак з паэмы «[[Конрад Валенрод]]»)</small>
| аўтар = Адам Міцкевіч
| секцыя = Верш
| арыгінал = [[:s:pl:Konrad Wallenrod/I|Konrad Wallenrod, Rozdział I]] {{smaller|(1828)}}
| пераклад = Янка Купала
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1908 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах. Іншыя пераклады гэтага твора: [[Конрад Валенрод]].
}}
=== Урывак з раздзела ===
* [[Полымя (часопіс)/1930/5-6/Вершы/Выбар|Выбар]] // {{Fine|[[Полымя (часопіс)|Полымя]]. — Май—чэрвень 1930. — [[Полымя (часопіс)/1929/5-6|№5-6]]}}
* [[Збор твораў (Купала, 1925—1932)/VI/III/З Конрада Вальленрода|З Конрада Вальленрода]] // {{Fine|''[[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]]''. Збор твораў. [[Збор твораў (Купала, 1925—1932)/VI|Том VI]]. Менск: Беларускае Дзяржаўнае Выдавецтва, ЛіМ, 1932}}
[[Катэгорыя:Пераклады Янкі Купалы]]
[[Катэгорыя:Пераклады з польскай мовы]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
cfyub7bhh51enjtey6iubru06ck1hmy
239723
239719
2024-11-17T16:04:21Z
Gleb Leo
2440
Гэта дадатковае апісанне твора, няма патрэбы яго так вылучаць
239723
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Выбар<br /><small>(Урывак з паэмы «[[Конрад Валенрод]]»)</small>
| аўтар = Адам Міцкевіч
| секцыя = Верш
| арыгінал = [[:s:pl:Konrad Wallenrod/I|Konrad Wallenrod, Rozdział I]] {{smaller|(1828)}}
| пераклад = Янка Купала
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1908 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах. Іншыя пераклады гэтага твора: [[Конрад Валенрод]].
}}
Урывак з раздзела.
* [[Полымя (часопіс)/1930/5-6/Вершы/Выбар|Выбар]] // {{Fine|[[Полымя (часопіс)|Полымя]]. — Май—чэрвень 1930. — [[Полымя (часопіс)/1929/5-6|№5-6]]}}
* [[Збор твораў (Купала, 1925—1932)/VI/III/З Конрада Вальленрода|З Конрада Вальленрода]] // {{Fine|''[[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]]''. Збор твораў. [[Збор твораў (Купала, 1925—1932)/VI|Том VI]]. Менск: Беларускае Дзяржаўнае Выдавецтва, ЛіМ, 1932}}
[[Катэгорыя:Пераклады Янкі Купалы]]
[[Катэгорыя:Пераклады з польскай мовы]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
dz08ubtezcw290n26whh0kz3dv6r4u7
Францішак Багушэвіч
0
8239
239838
190207
2024-11-17T20:22:56Z
Gleb Leo
2440
239838
wikitext
text/x-wiki
{{Неадназначнасьць}}
[[File:Francisak Bahusevic.jpg|right|200px]]
* [[Францішак Багушэвіч (Варонка)|Францішак Багушэвіч]] (1922) — артыкул [[Аўтар:Язэп Варонка|Язэпа Варонкі]].
* [[Францішак Багушэвіч (Бядуля)|Францішак Багушэвіч]] (1923) — артыкул [[Аўтар:Змітрок Бядуля|Зьмітрака Бядулі]].
* [[Францішак Багушэвіч (Піятуховіч)|Францішак Багушэвіч]] (1925) — артыкул [[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхаіла Пятуховіча]].
* [[Францішак Багушэвіч (Станкевіч)|Францішак Багушэвіч]] (1930) — артыкул [[Аўтар:Адам Станкевіч|Адама Станкевіча]].
* [[Францішак Багушэвіч (Клімковіч)|Францішак Багушэвіч]] — некалькі твораў [[Аўтар:Міхась Клімковіч|Міхася Клімковіча]].
[[Катэгорыя:Творы пра Францішка Багушэвіча|*]]
9t4qoz95e91tp6oyse90tce28qoeyuu
239856
239838
2024-11-17T20:35:52Z
Gleb Leo
2440
239856
wikitext
text/x-wiki
{{Неадназначнасьць}}
[[File:Francisak Bahusevic.jpg|right|200px]]
* [[Францішак Багушэвіч (Варонка)|Францішак Багушэвіч]] (1922) — артыкул [[Аўтар:Язэп Варонка|Язэпа Варонкі]].
* [[Францішак Багушэвіч (Бядуля)|Францішак Багушэвіч]] (1923) — артыкул [[Аўтар:Змітрок Бядуля|Зьмітрака Бядулі]].
* [[Францішак Багушэвіч (Піятуховіч)|Францішак Багушэвіч]] (1925) — артыкул [[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхаіла Пятуховіча]].
* [[Францішак Багушэвіч (Клімковіч)|Францішак Багушэвіч]] — некалькі твораў [[Аўтар:Міхась Клімковіч|Міхася Клімковіча]].
== Гл. таксама ==
* [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)|Франціш Багушэвіч]] (1930) — артыкул [[Аўтар:Адам Станкевіч|Адама Станкевіча]].
[[Катэгорыя:Творы пра Францішка Багушэвіча|*]]
s8hwz78qsqkz5rd5ey4chyx8dbuohl8
Шаблон:Галоўная старонка/Стужка вікінавінаў
10
9254
239790
239659
2024-11-17T17:55:40Z
Gleb Leo
2440
239790
wikitext
text/x-wiki
<!-- Пішыце ў стужку пад гэтай палоскай -->
----
<div style="height:500px;overflow:auto;">
* {{Прапанаваны экспарт|Дэмон (1926)}} 17.11.2024 ''[[Аўтар:Міхаіл Лермантаў|Міхаіл Лермантаў]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]''. «[[Дэмон (1926)|Дэмон]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Цьвёрдая скура (1931)}} 17.11.2024 ''[[Аўтар:Яраслаў Гашак|Яраслаў Гашэк]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Цьвёрдая скура (1931)|Цьвёрдая скура]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Магіла льва (1927)}} 16.11.2024 ''[[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]]''. «[[Магіла льва (1927)|Магіла льва]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Мцыры (1924)}} 16.11.2024 ''[[Аўтар:Міхаіл Лермантаў|Міхаіл Лермантаў]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]''. «[[Мцыры (1924)|Мцыры]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|Пашылісь у дурні (1928)}} 16.11.2024 ''[[Аўтар:Марка Крапіўніцкі|Марка Крапіўніцкі]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Напалеон Чарноцкі|Напалеон Чарноцкі]]''. «[[Пашылісь у дурні (1928)|Пашылісь у дурні]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Віцебскія мастакі граверы (1928)}} 16.11.2024 ''[[Аўтар:Іван Фурман|Іван Фурман]]''. «[[Віцебскія мастакі граверы (1928)|Віцебскія мастакі граверы]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Набліжэнне (1935)}} 15.11.2024 ''[[Аўтар:Змітрок Бядуля|Змітрок Бядуля]]''. «[[Набліжэнне (1935)|Набліжэнне]]», 1935
* {{Прапанаваны экспарт|Узброеныя песні (1936)}} 15.11.2024 ''[[Аўтар:Андрэй Александровіч|Андрэй Александровіч]]''. «[[Узброеныя песні (1936)|Узброеныя песні]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Лучынка (часопіс)/6}} 13.11.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. [[Лучынка (часопіс)/6|«Лучынка», Кніжка 6]], 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Лучынка (часопіс)/4}} 11.11.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. [[Лучынка (часопіс)/4|«Лучынка», Кніжка 4]], 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Дэлегатка (1928)}} 9.11.2024 ''[[Аўтар:Змітрок Бядуля|Зьмітрок Бядуля]]''. «[[Дэлегатка (1928)|Дэлегатка]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Лучынка (часопіс)/1}} 9.11.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. [[Лучынка (часопіс)/1|«Лучынка», Кніжка 1]], 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Lekcyi i Evanelii na niadzieli i śviaty (1938)}} 6.11.2024 ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Adam Stankievič]]''. «[[Lekcyi i Evanelii na niadzieli i śviaty (1938)|Lekcyi i Evanelii na niadzieli i śviaty]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Дзед Завала (1927)}} 3.11.2024 ''[[Аўтар:Ядвігін Ш.|Ядвігін Ш]]''. «[[Дзед Завала (1927)|Дзед Завала]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Падручны расійска-крыўскі (беларускі) слоўнік (1924)}} 3.11.2024 ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Вацлаў Ластоўскі]]''. «[[Падручны расійска-крыўскі (беларускі) слоўнік (1924)|Падручны расійска-крыўскі (беларускі) слоўнік]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|Усім патроху… (1930)}} 3.11.2024 ''[[Аўтар:Анатоль Дзяркач|Анатоль Дзяркач]]''. «[[Усім патроху… (1930)|Усім патроху…]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Танзілія (1927)}} 2.11.2024 ''[[Аўтар:Змітрок Бядуля|Зьмітрок Бядуля]]''. «[[Танзілія (1927)|Танзілія]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Па дарозе (1926)}} 2.11.2024 ''[[Аўтар:Кузьма Чорны|Кузьма Чорны]]''. «[[Па дарозе (1926)|Па дарозе]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Срэбра жыцьця (1925)}} 1.11.2024 ''[[Аўтар:Кузьма Чорны|Кузьма Чорны]]''. «[[Срэбра жыцьця (1925)|Срэбра жыцьця]]», 1925
----
* {{Прапанаваны экспарт|Скарб (1927)}} 28.10.2024 ''[[Аўтар:Ян Васілеўскі (1885—1948)|Ян Васілеўскі]]''. «[[Скарб (1927)|Скарб]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Праграма і статут «Праваслаўна-Беларускага Дэмократычнага Аб’еднаньня» (1927)}} 28.10.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Невядомы]]''. «[[Праграма і статут «Праваслаўна-Беларускага Дэмократычнага Аб’еднаньня» (1927)|Праграма і статут „Праваслаўна-Беларускага Дэмократычнага Аб’еднаньня“]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Права на зброю (1933)}} 27.10.2024 ''[[Аўтар:Валерый Маракоў|Валеры Маракоў]]''. «[[Права на зброю (1933)|Права на зброю]]», 1933
* {{Прапанаваны экспарт|Смык беларускі (1920)}} 26.10.2024 ''[[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Сымон Рэўка с пад Барысава]]''. «[[Смык беларускі (1920)|Смык беларускі]]», 1920
* {{Прапанаваны экспарт|Krywičanin (1918)}} 25.10.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Supołka aŭtaraŭ]]''. [[Krywičanin (1918)|«Krywičanin», № 1]], 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Aświeta (1936)}} 24.10.2024 ''[[Аўтар:Станіслаў Грынкевіч|Stanisłaŭ Hrynkiewič]]''. «[[Aświeta (1936)|Aświeta]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Пра нашы літаратурныя справы (1928)}} 21.10.2024 ''[[Аўтар:Алесь Дудар|Тодар Глыбоцкі]]''. «[[Пра нашы літаратурныя справы (1928)|Пра нашы літаратурныя справы]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Узгоркі і нізіны (1928)}} 15.10.2024 ''[[Аўтар:Цішка Гартны|Зьміцер Жылуновіч]]''. «[[Узгоркі і нізіны (1928)|Узгоркі і нізіны]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Вялікі скарб нашай старасьвеччыны (Самойла)}} 5.10.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Самойла|Уладзімер Чэмер]]''. «[[Вялікі скарб нашай старасьвеччыны (Самойла)|Вялікі скарб нашай старасьвеччыны]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Францішак Скарына на грунце унівэрсытэцкага жыцьця ў Падуі (Талочка)}} 5.10.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Талочка|А. Саладух]]''. «[[Францішак Скарына на грунце унівэрсытэцкага жыцьця ў Падуі (Талочка)|Францішак Скарына на грунце унівэрсытэцкага жыцьця ў Падуі]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Янка Купала (Станкевіч)}} 4.10.2024 ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|А. Сакалінскі]]''. «[[Янка Купала (Станкевіч)|Янка Купала]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка (1936)}} 4.10.2024 ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Адам Станкевіч]]''. «[[З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка (1936)|З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935)}} 4.10.2024 ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Адам Станкевіч]]''. «[[Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935)|Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла]]», 1935
* {{Прапанаваны экспарт|Аб светапоглядзе Адама Гурыновіча (Лушчыцкі)}} 4.10.2024 ''[[Аўтар:Іван Лушчыцкі|Іван Лушчыцкі]]''. «[[Аб светапоглядзе Адама Гурыновіча (Лушчыцкі)|Аб светапоглядзе Адама Гурыновіча]]», 1955
* {{Прапанаваны экспарт|Творы М. Багдановіча (1927—1928)/II}} 2.10.2024 ''[[Аўтар:Максім Багдановіч|Максім Багдановіч]]''. «[[Творы М. Багдановіча (1927—1928)/II|Творы М. Багдановіча. Том II]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Грамадска-палітычныя і філасофскія ідэі твораў Ф. Багушэвіча (Лушчыцкі)}} 1.10.2024 ''[[Аўтар:Іван Лушчыцкі|Іван Лушчыцкі]]''. «[[Грамадска-палітычныя і філасофскія ідэі твораў Ф. Багушэвіча (Лушчыцкі)|Грамадска-палітычныя і філасофскія ідэі твораў Ф. Багушэвіча]]», 1955
----
* {{Прапанаваны экспарт|Новае аб Ф. Багушэвічу (Бэндэ)}} 30.9.2024 ''[[Аўтар:Лукаш Бэндэ|Лукаш Бэндэ]]''. «[[Новае аб Ф. Багушэвічу (Бэндэ)|Новае аб Ф. Багушэвічу]]», 1947
* {{Прапанаваны экспарт|Pieraškoda (1937)}} 30.9.2024 ''[[Аўтар:Іеранім Луцык|Ijeranim Łucyk]]'', pierakładčyk: ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|M. Š]]''. «[[Pieraškoda (1937)|Pieraškoda]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Дзядзька Голад (1911)}} 29.9.2024 ''[[Аўтар:Станіслаў Віткевіч|Станіслаў Віткевіч]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Тэрэза Гардзялкоўская|Зязюля]]''. «[[Дзядзька Голад (1911)|Дзядзька Голад]]», 1911
* {{Прапанаваны экспарт|Тарасъ на Парнасѣ (1910)}} 29.9.2024 ''[[Аўтар:Канстанцін Вераніцын|Канстанцін Вераніцын]]''. «[[Тарасъ на Парнасѣ (1910)|Тарасъ на Парнасѣ]]», 1910
* {{Прапанаваны экспарт|Сонечны паход (1929)}} 28.9.2024 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]]''. «[[Сонечны паход (1929)|Сонечны паход]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Хлопчык з-пад Гродна (1940)}} 27.9.2024 ''[[Аўтар:Змітрок Бядуля|Змітрок Бядуля]]''. «[[Хлопчык з-пад Гродна (1940)|Хлопчык з-пад Гродна]]», 1940
* {{Прапанаваны экспарт|Крок за крокам (1925)}} 25.9.2024 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Тарас Гушча]]''. «[[Крок за крокам (1925)|Крок за крокам]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Амок (1929)}} 24.9.2024 ''[[Аўтар:Янка Маўр|Янка Маўр]]''. «[[Амок (1929)|Амок]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Наддзьвіньне (1926)}} 21.9.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. «[[Дняпроўскія ўсплёскі (1927)|Дняпроўскія ўсплёскі]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Урачыстыя дні (1930)}} 21.9.2024 ''[[Аўтар:Пятро Глебка|Пятро Глебка]]''. «[[Урачыстыя дні (1930)|Урачыстыя дні]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Сузор’і (1926)}} 15.9.2024 ''[[Аўтар:Алесь Гурло|Алесь Гурло]]''. «[[Сузор’і (1926)|Сузор’і]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Соцыяльна-палітычныя погляды Кастуся Каліноўскага (Лушчыцкі)}} 13.9.2024 ''[[Аўтар:Іван Лушчыцкі|Іван Лушчыцкі]]''. «[[Соцыяльна-палітычныя погляды Кастуся Каліноўскага (Лушчыцкі)|Соцыяльна-палітычныя погляды Кастуся Каліноўскага]]», 1949
* {{Прапанаваны экспарт|Максім Багдановіч (Шарахоўскі)}} 13.9.2024 ''[[Аўтар:Янка Шарахоўскі|Янка Шарахоўскі]]''. «[[Максім Багдановіч (Шарахоўскі)|Максім Багдановіч]]», 1947
* {{Прапанаваны экспарт|Біяграфія Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча (Шарахоўскі)}} 11.9.2024 ''[[Аўтар:Янка Шарахоўскі|Янка Шарахоўскі]]''. «[[Біяграфія Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча (Шарахоўскі)|Біяграфія Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча]]», 1947
* {{Прапанаваны экспарт|Śpieŭnik (1937)}} 11.9.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Niewiadomy]]''. «[[Śpieŭnik (1937)|Śpieŭnik]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Першая беларуская паэтэса (Клімковіч)}} 10.9.2024 ''[[Аўтар:Міхась Клімковіч|Міхась Клімковіч]]''. «[[Першая беларуская паэтэса (Клімковіч)|Першая беларуская паэтэса]]», 1946
* {{Прапанаваны экспарт|Качаргой па абразох (1930)}} 7.9.2024 ''[[Аўтар:Анатоль Дзяркач|Анатоль Дзяркач]]''. «[[Качаргой па абразох (1930)|Качаргой па абразох]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Аматарскі Зборнік (1929)}} 7.9.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Я. Дамарослы]]''. «[[Аматарскі Зборнік (1929)|Аматарскі Зборнік]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Biełaruskija narodnyja pieśni z Sakolskaha pawietu (1930)}} 6.9.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Казлоўскі|Uładysłaŭ Kazłoŭščyk]]''. «[[Biełaruskija narodnyja pieśni z Sakolskaha pawietu (1930)|Biełaruskija narodnyja pieśni z Sakolskaha pawietu]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Беларусь у песьнях (1920)}} 5.9.2024 ''[[Аўтар:Язэп Фарботка|Язэп Фарботко]]''. «[[Беларусь у песьнях (1920)|Беларусь у песьнях]]», 1920
* {{Прапанаваны экспарт|Biełaruskija relihijnyja pieśni (1929)}} 4.9.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Niewiadomy]]''. «[[Biełaruskija relihijnyja pieśni (1929)|Biełaruskija relihijnyja pieśni]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|На Полацкім Замчышчы (1928)}} 3.9.2024 ''[[Аўтар:Вольга Сахарава|Ольга Сахарава]]''. «[[На Полацкім Замчышчы (1928)|На Полацкім Замчышчы]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Кастусь Каліноўскі (Перцаў, 1945)}} 2.9.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Перцаў|Уладзімір Перцаў]]''. «[[Кастусь Каліноўскі (Перцаў, 1945)|Кастусь Каліноўскі]]», 1945
* {{Прапанаваны экспарт|Dzieja majej myśli, serca i woli (1932)}} 2.9.2024 ''[[Аўтар:Казімір Сваяк|Kazimier Swajak]]''. «[[Dzieja majej myśli, serca i woli (1932)|Dzieja majej myśli, serca i woli]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Нараджэньне чалавека (1931)}} 1.9.2024 ''[[Аўтар:Андрэй Александровіч|Андрэй Александровіч]]''. «[[Нараджэньне чалавека (1931)|Нараджэньне чалавека]]», 1931
----
* {{Прапанаваны экспарт|Новыя матэрыялы аб Янку Лучыне}} 31.8.2024 ''[[Аўтар:Лукаш Бэндэ|Лукаш Бэндэ]]''. «[[Новыя матэрыялы аб Янку Лучыне]]», 1945
* {{Прапанаваны экспарт|Цені на сонцы (1930)}} 31.8.2024 ''[[Аўтар:Андрэй Александровіч|Андрэй Александровіч]]''. «[[Цені на сонцы (1930)|Цені на сонцы]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Захварбаваныя вершы (1936)}} 31.8.2024 ''[[Аўтар:Хведар Ільяшэвіч|Хведар Ільляшэвіч]]''. «[[Захварбаваныя вершы (1936)|Захварбаваныя вершы]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Гістарычная думка ў Беларусі ў XIX — пачатку XX ст.}} 31.8.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Перцаў|Уладзімір Перцаў]]''. «[[Гістарычная думка ў Беларусі ў XIX — пачатку XX ст.]]», 1957
* {{Прапанаваны экспарт|Гістарычная думка на тэрыторыі Беларусі паводле даных ранняй народнай творчасці і летапісаў}} 30.8.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Перцаў|Уладзімір Перцаў]]''. «[[Гістарычная думка на тэрыторыі Беларусі паводле даных ранняй народнай творчасці і летапісаў]]», 1956
* {{Прапанаваны экспарт|Hapon (1907)}} 26.8.2024 ''[[Аўтар:Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч|Wincuk Marcinkiewič]]''. «[[Hapon (1907)|Hapon]]», 1907
* {{Прапанаваны экспарт|Комсамольскія вершы (1930)}} 26.8.2024 ''[[Аўтар:Юрка Лявонны|Юрка Лявонны]]''. «[[Комсамольскія вершы (1930)|Комсамольскія вершы]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Межы (1929)}} 25.8.2024 ''[[Аўтар:Алесь Гурло|Алесь Гурло]]''. «[[Межы (1929)|Межы]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Kazimier Swajak (1931)}} 24.8.2024 ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Adam Stankiewič]]''. «[[Kazimier Swajak (1931)|Kazimier Swajak]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Kupalle (1930)}} 21.8.2024 ''[[Аўтар:Казімір Сваяк|Kazimier Swajak]]''. «[[Kupalle (1930)|Kupalle]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski (1937)}} 19.8.2024 ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Adam Stankiewič]]''. «[[Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski (1937)|Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Braty maje, mużyki rodnyje… (1863)}} 19.8.2024 ''[[Аўтар:Кастусь Каліноўскі|Jaśko haspadar s pad Wilni]]''. «[[Braty maje, mużyki rodnyje… (1863)|Braty maje, mużyki rodnyje…]]», 1863
* {{Прапанаваны экспарт|Prypieŭki (1918)}} 16.8.2024 ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Wacłaŭ Łastoŭski]]''. «[[Prypieŭki (1918)|Prypieŭki]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Спалох на загонах (1932)}} 15.8.2024 ''[[Аўтар:Платон Галавач|Платон Галавач]]''. «[[Спалох на загонах (1932)|Спалох на загонах]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Палі загаманілі (1930)}} 15.8.2024 ''[[Аўтар:Тодар Кляшторны|Тодар Кляшторны]]''. «[[Палі загаманілі (1930)|Палі загаманілі]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Выбраныя вершы (Хадыка, 1932)}} 14.8.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Хадыка|Уладзімер Хадыка]]''. «[[Выбраныя вершы (Хадыка, 1932)|Выбраныя вершы]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Радасны будзень (1935)}} 11.8.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Хадыка|Уладзімер Хадыка]]''. «[[Радасны будзень (1935)|Радасны будзень]]», 1935
* {{Прапанаваны экспарт|Збор твораў (Бядуля, 1937)}} 10.8.2024 ''[[Аўтар:Змітрок Бядуля|Змітрок Бядуля]]''. «[[Збор твораў (Бядуля, 1937)|Збор твораў]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Hołas dušy (1934)}} 9.8.2024 ''[[Аўтар:Казімір Сваяк|Kazimir Stepowič]], [[Аўтар:Вінцэнт Гадлеўскі|Wincent Hadleŭski]]''. «[[Hołas dušy (1934)|Hołas dušy]]», 1934
----
* {{Прапанаваны экспарт|Hołas dušy (1926)}} 27.7.2024 ''[[Аўтар:Казімір Сваяк|Kazimir Stepowič]]''. «[[Hołas dušy (1926)|Hołas dušy]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Лявон Бушмар (1930)}} 26.7.2024 ''[[Аўтар:Кузьма Чорны|Кузьма Чорны]]''. «[[Лявон Бушмар (1930)|Лявон Бушмар]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Czaławiek na wyższynie swajej hodnaści (1915)}} 22.7.2024 ''[[Аўтар:Баляслаў Пачопка|Balasłaŭ Pačobka]]''. «[[Czaławiek na wyższynie swajej hodnaści (1915)|Czaławiek na wyższynie swajej hodnaści]]», 1915
* {{Прапанаваны экспарт|Аграрна-коопэратыўная палітыка будучыні (1936)}} 19.7.2024 ''[[Аўтар:Фабіян Акінчыц|Фабіян Акінчыц]]''. «[[Аграрна-коопэратыўная палітыка будучыні (1936)|Аграрна-коопэратыўная палітыка будучыні]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Niaczyścik (1853)}} 17.7.2024 ''[[Аўтар:Аляксандр Рыпінскі|Alexander Rypiński]]''. «[[Niaczyścik (1853)|Niaczyścik]]», 1853
* {{Прапанаваны экспарт|Янкина жалоба (1900)}} 17.7.2024 ''[[Аўтар:Аляксандр Пшчолка|Александръ Пщелко]]''. «[[Янкина жалоба (1900)|Янкина жалоба]]», 1900
* {{Прапанаваны экспарт|Karotkaja historyja świataja (1914)}} 16.7.2022 ''[[Аўтар:Ігнат Шустэр|Ihnat Szuster]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Францішак Будзька|X]]''. «[[Karotkaja historyja świataja (1914)|Karotkaja historyja świataja]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Дні вясны (1927)}} 16.7.2024 ''[[Аўтар:Язэп Пушча|Язэп Пушча]]''. «[[Дні вясны (1927)|Дні вясны]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Лясьнікова сена (1932)}} 14.7.2024 ''[[Аўтар:Віктар Вальтар|Віктар Вальтар]]''. «[[Лясьнікова сена (1932)|Лясьнікова сена]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Skrypka biełaruskaja (1918)}} 14.7.2024 ''[[Аўтар:Цётка|Ciotka]]''. «[[Skrypka biełaruskaja (1918)|Skrypka biełaruskaja]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Pieršaja čytanka (1916)}} 13.7.2024 ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Wacłaŭ Łastoŭski]]''. «[[Pieršaja čytanka (1916)|Pieršaja čytanka]]», 1916
* {{Прапанаваны экспарт|Niezabudka (1918)}} 11.7.2024 ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Wacłaŭ Łastoŭski]]''. «[[Niezabudka (1918)|Niezabudka]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Arakuł (1937)}} 3.7.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Niewiadomy]]''. «[[Arakuł (1937)|Arakuł]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Dudka Biełaruskaja (1907)}} 3.7.2024 ''[[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Maciej Buraczok]]''. «[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]», 1907
* {{Прапанаваны экспарт|Буралом (1925)}} 2.7.2024 ''[[Аўтар:Змітрок Бядуля|Зьмітрок Бядуля]]''. «[[Буралом (1925)|Буралом]]», 1925
----
* {{Прапанаваны экспарт|Smyk biełaruski (1918)}} 30.6.2024 ''[[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Symon Reŭka]]''. «[[Smyk biełaruski (1918)|Smyk biełaruski]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/III}} 29.6.2024 ''[[Аўтар:Ігнат Дварчанін|Ігнат Дварчанін]]''. «[[Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/III|Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры. Выпуск III]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Дудка беларуская (1922, Коўна)}} 26.6.2024 ''[[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Францішак Багушэвіч]]''. «[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/II}} 25.6.2024 ''[[Аўтар:Ігнат Дварчанін|Ігнат Дварчанін]]''. «[[Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/II|Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры. Выпуск II]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Прынц і жабрак (1940)}} 24.6.2024 ''[[Аўтар:Марк Твэн|Марк Твэн]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Янка Маўр|Янка Маўр]]''. «[[Прынц і жабрак (1940)|Прынц і жабрак]]», 1940
* {{Прапанаваны экспарт|Слова пра Якуба Шэлю (1932)}} 21.6.2024 ''[[Аўтар:Бруна Ясенскі|Бруно Ясенскі]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Уладзімір Жылка|Уладзімер Жылка]]''. «[[Слова пра Якуба Шэлю (1932)|Слова пра Якуба Шэлю]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Марына (1926)}} 19.6.2024 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]]''. «[[Чырвонакрылы вяшчун (1927)|Чырвонакрылы вяшчун]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Марына (1926)}} 19.6.2024 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]]''. «[[Марына (1926)|Марына]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Ленін (1926)}} 17.6.2024 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]]''. «[[Ленін (1926)|Ленін]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Будні (1929)}} 17.6.2024 ''[[Аўтар:Канстанцін Кашэўскі|Кастусь Кашэўскі]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Ілья Гурскі|Ільля Гурскі]]''. «[[Будні (1929)|Будні]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Як усьцерагчыся ад сыфілісу (1925)}} 17.6.2024 ''[[Аўтар:Іван Цвікевіч|Іван Цвікевіч]]''. «[[Як усьцерагчыся ад сыфілісу (1925)|Як усьцерагчыся ад сыфілісу]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Беларусь лапцюжная (1927)}} 17.6.2024 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]]''. «[[Беларусь лапцюжная (1927)|Беларусь лапцюжная]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Міколава гаспадарка (1927)}} 17.6.2024 ''[[Аўтар:Анатоль Дзяркач|Дзяркач]]''. «[[Міколава гаспадарка (1927)|Міколава гаспадарка]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Дрыгва (1928)}} 16.6.2024 ''[[Аўтар:Ілья Гурскі|Ільля Гурскі]]''. «[[Дрыгва (1928)|Дрыгва]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Нарысы па гісторыі беларускае літаратуры (1922)}} 13.6.2024 ''[[Аўтар:Мікалай Янчук|Нікалай Янчук]]''. «[[Нарысы па гісторыі беларускае літаратуры (1922)|Нарысы па гісторыі беларускае літаратуры]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Хлеб (1949)}} 13.6.2024 ''[[Аўтар:Ілья Гурскі|Ілья Гурскі]]''. «[[Хлеб (1949)|Хлеб]]», 1949
* {{Прапанаваны экспарт|Наша сонца (1932)}} 11.6.2024 ''[[Аўтар:Барыс Мікуліч|Барыс Мікуліч]]''. «[[Наша сонца (1932)|Наша сонца]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Скарына і яго эпоха (1925)}} 11.6.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|А. Харэвіч]]''. «[[Скарына і яго эпоха (1925)|Скарына і яго эпоха]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Творчасць Багушэвіча (Шарахоўскі)}} 10.6.2024 ''[[Аўтар:Янка Шарахоўскі|Янка Шарахоўскі]]''. «[[Творчасць Багушэвіча (Шарахоўскі)|Творчасць Багушэвіча]]», 1940
* {{Прапанаваны экспарт|На крэсах (1927)}} 6.6.2024 ''[[Аўтар:Алесь Гародня|Алесь Гародня]]''. «[[На крэсах (1927)|На крэсах]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Жартаўлівы Пісарэвіч (1928)}} 2.6.2024 ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. «[[Жартаўлівы Пісарэвіч (1928)|Жартаўлівы Пісарэвіч]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Суд (1925, Менск)}} 1.6.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Галубок|Уладыслаў Галубок]]''. «[[Суд (1925, Менск)|Суд]]», 1925
----
* {{Прапанаваны экспарт|Базылевічава сям’я (1938)}} 30.5.2024 ''[[Аўтар:Кузьма Чорны|Кузьма Чорны]]''. «[[Базылевічава сям’я (1938)|Базылевічава сям’я]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Ганка (1929)}} 29.5.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Галубок|Уладыслаў Галубок]]''. «[[Ганка (1929)|Ганка]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Каля тэрасы (1929)}} 27.5.2024 ''[[Аўтар:Міхайла Грамыка|Міхайла Грамыка]]''. «[[Каля тэрасы (1929)|Каля тэрасы]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Першая навука Закону Божага (1936)}} 24.5.2024 ''[[Аўтар:Сяргей Паўловіч|Сяргей Паўловіч]]''. «[[Першая навука Закону Божага (1936)|Першая навука Закону Божага]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Выбраныя апавяданні (Тургенеў, 1947)}} 23.5.2024 ''[[Аўтар:Іван Тургенеў|Іван Тургенеў]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Уладзімір Ляўданскі|Владзімір Ляўданскі]]''. «[[Выбраныя апавяданні (Тургенеў, 1947)|Выбраныя апавяданні]]», 1947
* {{Прапанаваны экспарт|Баўтручок (1934)}} 18.5.2024 ''[[Аўтар:Мікола Шыла|Мікола Шыла]]''. «[[Баўтручок (1934)|Баўтручок]]», 1934
* {{Прапанаваны экспарт|На імпэрыялістычнай вайне (1926)}} 13.5.2024 ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. «[[На імпэрыялістычнай вайне (1926)|На імпэрыялістычнай вайне]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Пан міністар (1924)}} 13.5.2024 ''[[Аўтар:Францішак Аляхновіч|Францішак Аляхновіч]]''. «[[Пан міністар (1924)|Пан міністар]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|У іншым шчасьці няшчасьце схавана (1919)}} 10.5.2024 ''[[Аўтар:Карусь Каганец|Карусь Каганец]]''. «[[У іншым шчасьці няшчасьце схавана (1919)|У іншым шчасьці няшчасьце схавана]]», 1919
* {{Прапанаваны экспарт|Сьвяшчэнная гісторыя Новага Завету (1936)}} 4.5.2024 ''[[Аўтар:Сяргей Паўловіч|Сяргей Паўловіч]]''. «[[Сьвяшчэнная гісторыя Новага Завету (1936)|Сьвяшчэнная гісторыя Новага Завету]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Z rodnaha zahonu (1931)}} 2.5.2024 ''[[Аўтар:Андрэй Зязюля|Andrej Ziaziula]]''. «[[Z rodnaha zahonu (1931)|Z rodnaha zahonu]]», 1931
----
* {{Прапанаваны экспарт|Калісь (1919)}} 30.4.2024 ''[[Аўтар:Францішак Аляхновіч|Францішк Аляхновіч]]''. «[[Калісь (1919)|Калісь]]», 1919
* {{Прапанаваны экспарт|Досьвіткі (1922)}} 28.4.2024 ''[[Аўтар:Леапольд Родзевіч|Леапольд Родзевіч]]''. «[[Досьвіткі (1922)|Досьвіткі]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Пісаравы імяніны (1927)}} 27.4.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Галубок|Уладыслаў Галубок]]''. «[[Пісаравы імяніны (1927)|Пісаравы імяніны]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Табе (1927)}} 25.4.2024 ''[[Аўтар:Анатоль Вольны|Анатоль Вольны]]''. «[[Табе (1927)|Табе]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Рудзін, Дваранскае гняздо (1935)}} 25.4.2024 ''[[Аўтар:Іван Тургенеў|Іван Тургенеў]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Васіль Шашалевіч|Васіль Шашалевіч]]''. «[[Рудзін, Дваранскае гняздо (1935)|Рудзін. Дваранскае гняздо]]», 1935
* {{Прапанаваны экспарт|Поэмы (Бядуля, 1927)}} 25.4.2024 ''[[Аўтар:Зьмітрок Бядуля|Ясакар]]''. «[[Поэмы (Бядуля, 1927)|Поэмы]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Раскіданае гняздо (1919)}} 22.4.2024 ''[[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]]''. «[[Раскіданае гняздо (1919)|Раскіданае гняздо]]», 1919
* {{Прапанаваны экспарт|Rodnyje zierniaty (1916)}} 19.4.2024 ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Wacłaŭ Łastoŭski]]''. «[[Rodnyje zierniaty (1916)|Rodnyje zierniaty]]», 1916
* {{Прапанаваны экспарт|Белалобы (1928)}} 19.4.2024 ''[[Аўтар:Антон Чэхаў|Антон Чэхаў]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Белалобы (1928)|Белалобы]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|П’есы (Сташэўскі, 1927)}} 19.4.2024 ''[[Аўтар:Васіль Сташэўскі|Васіль Сташэўскі]]''. «[[П’есы (Сташэўскі, 1927)|П’есы]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Літоўска-Беларуская дзяржава ў пачатку XVI сталецьця}} 15.4.2024 ''[[Аўтар:Мацвей Любаўскі|Мацей Любаўскі]]''. «[[Літоўска-Беларуская дзяржава ў пачатку XVI сталецьця]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|I. Лекары і лекі, II. Два жаніхі (1925)}} 14.4.2024 ''[[Аўтар:Адам Бабарэка|Адам Гаротны]]''. «[[I. Лекары і лекі, II. Два жаніхі (1925)|I. Лекары і лекі, II. Два жаніхі]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Сцэнічныя творы (1923—1924)/2}} 10.4.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. «[[Сцэнічныя творы (1923—1924)/2|Сцэнічныя творы. Кніжка 2]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|Краб (1930)}} 5.4.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Галубок|Уладыслаў Галубок]]''. «[[Краб (1930)|Краб]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|У лясным гушчары (1932)}} 3.4.2024 ''[[Аўтар:Францішак Аляхновіч|Францішак Аляхновіч]]''. «[[У лясным гушчары (1932)|У лясным гушчары]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Сцэнічныя творы (Колас, 1917)}} 2.4.2024 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Тарас Гушча]]''. «[[Сцэнічныя творы (Колас, 1917)|Сцэнічныя творы]]», 1917
* {{Прапанаваны экспарт|Чорнакудрая радасьць (1925)}} 1.4.2024 ''[[Аўтар:Анатоль Вольны|Анатоль Вольны]]''. «[[Чорнакудрая радасьць (1925)|Чорнакудрая радасьць]]», 1925
----
* {{Прапанаваны экспарт|Маладая Беларусь (альманах)/1}} 29.3.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. «[[Маладая Беларусь (альманах)/1|Маладая Беларусь. Сшытак 1]]», 1912
* {{Прапанаваны экспарт|Вінаваты (1930)}} 27.3.2024 ''[[Аўтар:Платон Галавач|Платон Галавач]]''. «[[Вінаваты (1930)|Вінаваты]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Niaczyścik (1854)}} 23.3.2024 ''[[Аўтар:Аляксандр Рыпінскі|Alexander Rypiński]]''. «[[Niaczyścik (1854)|Niaczyścik]]», 1854
* {{Прапанаваны экспарт|Збор твораў (Гартны, 1929—1932)/1}} 23.3.2024 ''[[Аўтар:Цішка Гартны|Цішка Гартны]]''. «[[Збор твораў (Гартны, 1929—1932)/1|Збор твораў. Том 1]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Вільгэльм Тэль (1934)}} 18.3.2024 ''[[Аўтар:Фрыдрых Шылер|Фрыдрых Шыллер]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Алесь Дудар|Алесь Дудар]]''. «[[Вільгэльм Тэль (1934)|Вільгэльм Тэль]]», 1934
* {{Прапанаваны экспарт|Biełarus (1913)/1913/5}} 17.3.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Supołka aŭtaraŭ]]''. [[Biełarus (1913)/1913/5|«Biełarus», № 5]], 1913
* {{Прапанаваны экспарт|Апавяданні (Тургенеў, 1937)}} 15.3.2024 ''[[Аўтар:Іван Тургенеў|Іван Тургенеў]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Апавяданні (Тургенеў, 1937)|Апавяданні]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Кароткі агляд беларускага нацыянальна-рэвалюцыйнага руху (Бурбіс)}} 13.3.2024 ''[[Аўтар:Аляксандр Бурбіс|Стары Піліп]]''. «[[Кароткі агляд беларускага нацыянальна-рэвалюцыйнага руху (Бурбіс)|Кароткі агляд беларускага нацыянальна-рэвалюцыйнага руху]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Тры п’ескі (1930)}} 12.3.2024 ''[[Аўтар:Васіль Сташэўскі|Васіль Сташэўскі]]''. «[[Тры п’ескі (1930)|Тры п’ескі]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Biełarus (1913)/1913/1}} 11.3.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Supołka aŭtaraŭ]]''. [[Biełarus (1913)/1913/1|«Biełarus», № 1]], 1913
* {{Прапанаваны экспарт|Тарасъ (1889)}} 9.3.2024 ''[[Аўтар:Канстанцін Вераніцын|Канстанцін Вераніцын]]''. «[[Тарасъ (1889)|Тарасъ]]», 1889
* {{Прапанаваны экспарт|Аб чым шэпацелі лісьця (1913)}} 8.3.2024 ''[[Аўтар:Таўрус|Таўрус]]''. «[[Аб чым шэпацелі лісьця (1913)|Аб чым шэпацелі лісьця]]», 1913
* {{Прапанаваны экспарт|Пра папоў, пра дзякоў, пра сялян-мужыкоў (1925)}} 8.3.2024 ''[[Аўтар:Анатоль Дзяркач|Анатоль Дзяркач]]''. «[[Пра папоў, пра дзякоў, пра сялян-мужыкоў (1925)|Пра папоў, пра дзякоў, пра сялян-мужыкоў]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Пан Сурынта (1930)}} 7.3.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Галубок|Уладыслаў Галубок]]''. «[[Пан Сурынта (1930)|Пан Сурынта]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|«Лес шуміць» (1920)}} 5.3.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Караленка|Ўладзімер Караленка]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]''. «[[«Лес шуміць» (1920)|„Лес шуміць“]]», 1920
* {{Прапанаваны экспарт|Апошняе спатканьне (1919)}} 3.3.2024 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Галубок|Уладыслаў Галубок]]''. «[[Апошняе спатканьне (1919)|Апошняе спатканьне]]», 1919
* {{Прапанаваны экспарт|Сьляпы музыка (1928)}} 3.3.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Караленка|Ўладзімер Караленка]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]''. «[[Сьляпы музыка (1928)|Сьляпы музыка]]», 1928
----
* {{Прапанаваны экспарт|Звон вясны (1926)}} 29.2.2024 ''[[Аўтар:Міхась Міцкевіч|Міхась Міцкевіч]]'', ''[[Аўтар:Язэп Лёсік|Язэп Лёсік]]''. «[[Як Мікіта бараніў сваіх (1917)|Як Мікіта бараніў сваіх]]», 1917
* {{Прапанаваны экспарт|Сьпевак Блондэль (1923)}} 29.2.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Невядомы]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Вацлаў Ластоўскі]]''. «[[Сьпевак Блондэль (1923)|Сьпевак Блондэль]]», 1923
* {{Прапанаваны экспарт|Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I}} 29.2.2024 ''[[Аўтар:Максім Багдановіч|Максім Багдановіч]]''. «[[Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I|Творы М. Багдановіча. Том I]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Матчын дар (1929)}} 17.2.2024 ''[[Аўтар:Алесь Гарун|Алесь Гарун]]''. «[[Матчын дар (1929)|Матчын дар]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Ў зімовы вечэр (1910)}} 17.2.2024 ''[[Аўтар:Генрых Гейнэ|Гайнрых Гайнэ]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Юлі Таўбін|Юлі Таўбін]]''. «[[Нявольнічы карабель (Гейнэ/Таўбін)|Нявольнічы карабель]]», 1933
* {{Прапанаваны экспарт|Ў зімовы вечэр (1910)}} 14.2.2024 ''[[Аўтар:Эліза Ажэшка|Эліза Ожэшко]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Власт]]''. «[[Ў зімовы вечэр (1910)|Ў зімовы вечэр]]», 1910
* {{Прапанаваны экспарт|Бацькі і дзеці (1937)}} 14.2.2024 ''[[Аўтар:Іван Тургенеў|Іван Тургенеў]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Бацькі і дзеці (1937)|Бацькі і дзеці]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Ічэ (1931)}} 13.2.2024 ''[[Аўтар:Хвядос Шынклер|Хвядос Шынклер]]''. «[[Ічэ (1931)|Ічэ]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Васількі (1919)}} 12.2.2024 ''[[Аўтар:Альберт Паўловіч|Альбэрт Паўловіч]]''. «[[Васількі (1919)|Васількі]]», 1919
* {{Прапанаваны экспарт|З палёў Заходняй Беларусі (1927)}} 10.2.2024 ''[[Аўтар:Уладзімір Жылка|Уладзімер Жылка]]''. «[[З палёў Заходняй Беларусі (1927)|З палёў Заходняй Беларусі]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Аб чим у нас цяпер гаманяць (1906)}} 8.2.2024 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Невядомы]]''. «[[Праграма беларускай мовы для народнае школы (1941)|Праграма беларускай мовы для народнае школы]]», 1941
* {{Прапанаваны экспарт|Нудная гісторыя (1931)}} 7.2.2024 ''[[Аўтар:Антон Чэхаў|Антон Чэхаў]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Уладзімір Хадыка|Уладзімер Хадыка]], [[Аўтар:Юлі Таўбін|Юлі Таўбін]]''. «[[Нудная гісторыя (1931)|Нудная гісторыя]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Jak prawilna pisać pa biełarusku (1917)}} 6.2.2024 ''[[Аўтар:Ілары Барашка|Ілары Барашка]]''. «[[Залатыя арэхі (1930)|Залатыя арэхі]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Jak prawilna pisać pa biełarusku (1917)}} 6.2.2024 ''[[Аўтар:Антон Луцкевіч|Anton Łuckiewič]]''. «[[Jak prawilna pisać pa biełarusku (1917)|Jak prawilna pisać pa biełarusku]]», 1917
* {{Прапанаваны экспарт|Biełarus (1913)/1914/52/Prydatak}} 1.2.2024 ''[[Аўтар:Андрэй Зязюля|Alaksandar Astramowicz]]''. «[[Biełarus (1913)/1914/52/Prydatak|Prydatak da „Biełarusa“ № 52]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Зборнік сцэнічных твораў (1918)/II}} 1.2.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. «[[Зборнік сцэнічных твораў (1918)/II|Зборнік сцэнічных твораў. Сшытак II]]», 1918
----
* {{Прапанаваны экспарт|Шчаслівая дарога (1935)}} 30.1.2024 ''[[Аўтар:Андрэй Александровіч|Андрэй Александровіч]]''. «[[Шчаслівая дарога (1935)|Шчаслівая дарога]]», 1935
* {{Прапанаваны экспарт|Апавяданні (Колас, 1940)}} 28.1.2024 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Якуб Колас]]''. «[[Апавяданні (Колас, 1940)|Апавяданні]]», 1940
* {{Прапанаваны экспарт|Колькі слоў аб дзявочай апратцы на Беларусі (1911)}} 28.1.2024 ''[[Аўтар:Альгерд Бульба|Альгерд Бульба]]''. «[[Колькі слоў аб дзявочай апратцы на Беларусі (1911)|Колькі слоў аб дзявочай апратцы на Беларусі]]», 1911
* {{Прапанаваны экспарт|У братоў украінцаў (1936)}} 28.1.2024 ''[[Аўтар:Станіслаў Грынкевіч|Станіслаў Грынкевіч]]''. «[[У братоў украінцаў (1936)|У братоў украінцаў]]», 1936
* {{Прапанаваны экспарт|Зборнік сцэнічных твораў (1918)/I}} 27.1.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. «[[Зборнік сцэнічных твораў (1918)/I|Зборнік сцэнічных твораў. Сшытак I]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Hramatyka biełaruskaj mowy (1918)}} 26.1.2024 ''[[Аўтар:Баляслаў Пачопка|Balasłaŭ Pačobka]]''. «[[Hramatyka biełaruskaj mowy (1918)|Hramatyka biełaruskaj mowy]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Apawiedańnia i lehiendy wieršam (1914)}} 25.1.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Supołka aŭtaraŭ]]''. «[[Apawiedańnia i lehiendy wieršam (1914)|Apawiedańnia i lehiendy wieršam]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Аршаншчына (1927)}} 20.1.2024 ''[[Аўтар:Даніла Васілеўскі|Даніла Васілеўскі]]''. «[[Аршаншчына (1927)|Аршаншчына]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/I}} 19.1.2024 ''[[Аўтар:Ігнат Дварчанін|Ігнат Дварчанін]]''. «[[Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/I|Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры. Выпуск I]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Прыгоды Мюнхаузена (1938)}} 19.1.2024 ''[[Аўтар:Рудольф Эрых Распэ|Эрых Распэ]]'', ''[[Аўтар:Готфрыд Аўгуст Бюргер|Готфрыд Аўгуст Бюргер]]'', ''[[Аўтар:Карней Чукоўскі|Карней Чукоўскі]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Прыгоды Мюнхаузена (1938)|Прыгоды Мюнхаузена]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка (1931—1932)/1}} 18.1.2024 ''[[Аўтар:Яраслаў Гашак|Яраслаў Гашак]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Міхась Зарэцкі|Міхась Зарэцкі]]''. «[[Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка (1931—1932)/1|Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Вялікія чаканні (1940)}} 16.1.2024 ''[[Аўтар:Чарльз Дыкенс|Чарльз Дыкенс]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Вялікія чаканні (1940)|Вялікія чаканні]]», 1940
* {{Прапанаваны экспарт|Да пытаньня аб беларускім элемэнце ў «Слове аб палку Ігаравым» (1929)}} 14.1.2024 ''[[Аўтар:Васіль Мачульскі|Васіль Мачульскі]]''. «[[Да пытаньня аб беларускім элемэнце ў «Слове аб палку Ігаравым» (1929)|Да пытаньня аб беларускім элемэнце ў „Слове аб палку Ігаравым“]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Сутарэньне (1925)}} 9.1.2024 ''[[Аўтар:Андрэй Александровіч|Андрэй Александровіч]]''. «[[Сутарэньне (1925)|Сутарэньне]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Колядная пісанка (1913)}} 5.1.2024 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. «[[Колядная пісанка (1913)|Колядная пісанка]]», 1913
* {{Прапанаваны экспарт|Коннік без галавы (1941)}} 4.1.2024 ''[[Аўтар:Томас Майн Рыд|Томас Майн Рыд]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Уладзімір Ляўданскі|Владзімір Ляўданскі]]''. «[[Коннік без галавы (1941)|Коннік без галавы]]», 1941
* {{Прапанаваны экспарт|Ф. Багушэвіч як папярэднік Купалы}} 3.1.2024 ''[[Аўтар:Янка Шарахоўскі|Янка Шарахоўскі]]''. «[[Ф. Багушэвіч як папярэднік Купалы]]», 1940
* {{Прапанаваны экспарт|Пракленашы (1913)}} 2.1.2024 ''[[Аўтар:Лявон Гвозд|Лявон Гвозд]]''. «[[Пракленашы (1913)|Пракленашы]]», 1913
----
{{справа|''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2012|2012]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2013|2013]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2014|2014]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2015|2015]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2016|2016]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2017|2017]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2019|2019]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2020|2020]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2021|2021]], ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2022|2022]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2023|2023]]'', ''[[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2024|2024]]''}}
</div><noinclude>[[Катэгорыя:Шаблоны для галоўнай старонкі]]</noinclude>
k4n4xhvxti2umc2vv9trfkpcbgbc1j0
Дэман (Лермантаў/Краўцоў)
0
10204
239789
61223
2024-11-17T17:54:29Z
Gleb Leo
2440
Перасылае да [[Дэмон (1926)]]
239789
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Дэмон (1926)]]
4gyo4nc37s0qf0txsjxv9ul42q5vma2
Аўтар:Адам Станкевіч
102
12221
239851
233331
2024-11-17T20:33:47Z
Gleb Leo
2440
239851
wikitext
text/x-wiki
{{Пра аўтара
|Імёны = Адам
|Прозвішча = Станкевіч
|Варыянты імёнаў = Ігнат Папараць, А. Сакалінскі, Васіль Будзіловіч
|Выява = Adam Stankevich.jpg
|ДН = 6 студзеня 1892
|Месца нараджэння = в. Арляняты, Ашмянскі павет, цяпер Смаргонскі раён
|ДС = 29 лістапада 1949
|Месца смерці = Тайшэцкі раён, Іркуцкай вобласці
|Апісанне = беларускі каталіцкі сьвятар, грамадзкі дзяяч
|Іншае =
|Вікіпедыя = Адам Станкевіч
|Вікіпедыя2 = Адам Станкевіч
|Вікіцытатнік = Адам Станкевіч
|Вікісховішча = Category:Adam Stankievič
|Вікіліўр =
|ЭСБЕ =
|Google =
|Катэгорыя = Адам Станкевіч
|Першая літара прозвішча = С
}}
== Творы ==
{{Усе творы}}
'''1920'''
* [[Духавенства і народ]]
* [[Нам патрэбны свой Сойм]]
* [[Беларусь і замірэнне]]
* [[Які мір будзе трывалкі?]]
* [[Наш народ]]
* [[У чым наша сіла?]]
* [[У Святы Калядны вечар]]
* [[З апошніх дзён]]
* [[Куток аб уніі (Станкевіч)]]
'''1923'''
* Сіла сялянства
'''1925'''
* [[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі]]
'''1926'''
* [[Мой успамін аб Мітрапаліту Андрэю Шаптыцкім]]
'''1928'''
* [[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st.]]
'''1929'''
* [[Родная мова ў сьвятынях]]
'''1930'''
* [[Вітаўт Вялікі і беларусы]]
* [[Францішак Багушэвіч (Станкевіч)]]
* {{Скан|Янка Купала (Станкевіч)|Янка Купала (Станкевіч).pdf}} // {{Fine|[[Шлях моладзі (часопіс)|Шлях Моладзі]]. — Верасень 1930. — [[Шлях моладзі (часопіс)/1930/10|№10 (20)]]}}
'''1931'''
* [[Казімер Сваяк (Станкевіч)|Kazimier Swajak]] // {{Fine|[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaja Dumka]]. — 25 Traŭnia—25 Kastryčnika 1931. — [[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1931/10|№10]]—[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1931/16|16]]}}
* [[Z rodnaha zahonu (1931)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|''[[Аўтар:Андрэй Зязюля|Andrej Ziaziula]]''. [[Z rodnaha zahonu (1931)|Z rodnaha zahonu]]. Wilnia: Wydańnie Ksiandza [[Аўтар:Янка Быліна|Jana Siemaškiewiča]], 1931}}
'''1932'''
* [[Купала, Колас і моладзь]] // {{Fine|[[Шлях моладзі (часопіс)|Шлях Моладзі]]. — Сьнежань 1932. — [[Шлях моладзі (часопіс)/1932/12|№12 (47)]]}}
* [[Dzieja majej myśli, serca i woli (1932)/Uwaha Redaktara-Wydaŭca|Uwaha Redaktara-Wydaŭca]] // {{Fine|[[Аўтар:Казімір Сваяк|Kazimier Swajak]]''. [[Dzieja majej myśli, serca i woli (1932)|Dzieja majej myśli, serca i woli]]. Wilnia: Wyd. „[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaj Dumki]]“, 1932}}
'''1933'''
* [[З Новым Годам!.. (Станкевіч)|З Новым Годам!..]] // {{Fine|[[Шлях моладзі (часопіс)|Шлях Моладзі]]. — Студзень 1933. — [[Шлях моладзі (часопіс)/1933/1|№1 (48)]]}}
* [[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі]]
'''1934'''
* [[Да гісторыі беларускага палітычнага вызвалення]]
'''1935'''
* [[«Mužyckaja Prauda» і «Гомон»]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1935. — [[Калосьсе (1935)/1935/1|Кніжка 1]]}}
* [[Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (Станкевіч)|Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1935. — [[Калосьсе (1935)/1935/2|Кніжка 2]]}}
* [[Цені і блескі]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1935. — [[Калосьсе (1935)/1935/4|Кніжка 4]]}}
'''1936'''
* [[Беларускі элемэнт у повесьці Ант. Мільлера «Polowanie»|Беларускі элемэнт у повесьці Ант. Мільлера „Polowanie“]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/1|Кніжка 1]]}}
* [[Зацемкі аб П. Сяргіевічу і яго творстве]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/1|Кніжка 1 (5)]]}}
* [[Доктар Франціш Скарына і яго культурная праца]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/2|Кніжка 2 (6)]]}}
* [[Stanisław Stankiewicz. Pierwiastki Białoruskie w Polskiej Poezji Romantycznej (Станкевіч)|Stanisław Stankiewicz. Pierwiastki Białoruskie w Polskiej Poezji Romantycznej]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/3|Кніжка 3 (7)]]}}
* [[З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/4|Кніжка 4 (8)]]}}
* [[Міхась Машара «Лёгкі Хлеб»|Міхась Машара „Лёгкі Хлеб“]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/4|Кніжка 4 (8)]]}}
* [[У «палоне» паэзіі Якуба Коласа|У „палоне“ паэзіі Якуба Коласа]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/5|Кніжка 5 (9)]]}}
'''1937'''
* [[В. Власовъ ф. Вальденбергъ — Исторія Россіи (Станкевіч)|В. Власовъ ф. Вальденбергъ — Исторія Россіи]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/2|Кніжка 2 (11)]]}}
* [[Этычныя падставы нацыянальна-культурных правоў нацыянальных меншасьцяў]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/3|Кніжка 3 (12)]]}}
* [[Lietuviu Tauta — Lietuviu Mokslo Draugijos Raštai]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/3|Кніжка 3 (12)]]}}
* [[Mykalas Biržiška — čečeta і інш.]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/3|Кніжка 3 (12)]]}}
* [[У аспекце сацыяльнай справядлівасці]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/4|Кніжка 4 (13)]]}}
* [[Магнушэўскі, Паўлюк Бахрым, Баброўскі|Mahnušeŭski i Babroŭski]] // {{Fine|[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaja Dumka]]. — 20 studnia—5 traŭnia 1937. — [[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1937/2|№2 (128)]]—[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1937/9|№9 (135)]]}}
'''1938'''
* [[Міхал Забэйда-Суміцкі і беларуская народная песьня]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1938. — [[Калосьсе (1935)/1938/1|Кніжка 1 (14)]]}}
* З літуанізмаў у беларускай мове // Калосьсе, 1938, №3-4, 1939, №1
* [[U čeść 950-hodździa chryščeńnia Biełarusi]]
* {{Скан|Божае слова: Лекцыі, Евангеллі і прамовы на нядзелі і святы|Lekcyi i Evanelii na niadzieli i śviaty (1938).pdf}}
'''1939'''
* [[Беларускі хрысціянскі рух (Станкевіч)]]
'''1940'''
* [[Хрысьціянства і беларускі народ]]
'''1944'''
* [[Святой памяці Пётры Простага (кс. др. Ільдэфонс Бобіч)]]
== Пра аўтара ==
* [[Кс. Адаму Станкевічу]]
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Беларускія аўтары]]
[[Катэгорыя:Беларускія гісторыкі]]
[[Катэгорыя:Беларускія палітыкі]]
[[Катэгорыя:Беларускія рэлігійныя дзеячы]]
[[Катэгорыя:Рыма-каталікі]]
[[Катэгорыя:Публіцысты]]
[[Катэгорыя:Аўтары XX стагоддзя]]
muk5511om1xa7k6sfhh05ae5qt5xgfs
239853
239851
2024-11-17T20:34:57Z
Gleb Leo
2440
239853
wikitext
text/x-wiki
{{Пра аўтара
|Імёны = Адам
|Прозвішча = Станкевіч
|Варыянты імёнаў = Ігнат Папараць, А. Сакалінскі, Васіль Будзіловіч
|Выява = Adam Stankevich.jpg
|ДН = 6 студзеня 1892
|Месца нараджэння = в. Арляняты, Ашмянскі павет, цяпер Смаргонскі раён
|ДС = 29 лістапада 1949
|Месца смерці = Тайшэцкі раён, Іркуцкай вобласці
|Апісанне = беларускі каталіцкі сьвятар, грамадзкі дзяяч
|Іншае =
|Вікіпедыя = Адам Станкевіч
|Вікіпедыя2 = Адам Станкевіч
|Вікіцытатнік = Адам Станкевіч
|Вікісховішча = Category:Adam Stankievič
|Вікіліўр =
|ЭСБЕ =
|Google =
|Катэгорыя = Адам Станкевіч
|Першая літара прозвішча = С
}}
== Творы ==
{{Усе творы}}
'''1920'''
* [[Духавенства і народ]]
* [[Нам патрэбны свой Сойм]]
* [[Беларусь і замірэнне]]
* [[Які мір будзе трывалкі?]]
* [[Наш народ]]
* [[У чым наша сіла?]]
* [[У Святы Калядны вечар]]
* [[З апошніх дзён]]
* [[Куток аб уніі (Станкевіч)]]
'''1923'''
* Сіла сялянства
'''1925'''
* [[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі]]
'''1926'''
* [[Мой успамін аб Мітрапаліту Андрэю Шаптыцкім]]
'''1928'''
* [[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st.]]
'''1929'''
* [[Родная мова ў сьвятынях]]
'''1930'''
* [[Вітаўт Вялікі і беларусы]]
* [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]]
* {{Скан|Янка Купала (Станкевіч)|Янка Купала (Станкевіч).pdf}} // {{Fine|[[Шлях моладзі (часопіс)|Шлях Моладзі]]. — Верасень 1930. — [[Шлях моладзі (часопіс)/1930/10|№10 (20)]]}}
'''1931'''
* [[Казімер Сваяк (Станкевіч)|Kazimier Swajak]] // {{Fine|[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaja Dumka]]. — 25 Traŭnia—25 Kastryčnika 1931. — [[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1931/10|№10]]—[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1931/16|16]]}}
* [[Z rodnaha zahonu (1931)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|''[[Аўтар:Андрэй Зязюля|Andrej Ziaziula]]''. [[Z rodnaha zahonu (1931)|Z rodnaha zahonu]]. Wilnia: Wydańnie Ksiandza [[Аўтар:Янка Быліна|Jana Siemaškiewiča]], 1931}}
'''1932'''
* [[Купала, Колас і моладзь]] // {{Fine|[[Шлях моладзі (часопіс)|Шлях Моладзі]]. — Сьнежань 1932. — [[Шлях моладзі (часопіс)/1932/12|№12 (47)]]}}
* [[Dzieja majej myśli, serca i woli (1932)/Uwaha Redaktara-Wydaŭca|Uwaha Redaktara-Wydaŭca]] // {{Fine|[[Аўтар:Казімір Сваяк|Kazimier Swajak]]''. [[Dzieja majej myśli, serca i woli (1932)|Dzieja majej myśli, serca i woli]]. Wilnia: Wyd. „[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaj Dumki]]“, 1932}}
'''1933'''
* [[З Новым Годам!.. (Станкевіч)|З Новым Годам!..]] // {{Fine|[[Шлях моладзі (часопіс)|Шлях Моладзі]]. — Студзень 1933. — [[Шлях моладзі (часопіс)/1933/1|№1 (48)]]}}
* [[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі]]
'''1934'''
* [[Да гісторыі беларускага палітычнага вызвалення]]
'''1935'''
* [[«Mužyckaja Prauda» і «Гомон»]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1935. — [[Калосьсе (1935)/1935/1|Кніжка 1]]}}
* [[Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (Станкевіч)|Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1935. — [[Калосьсе (1935)/1935/2|Кніжка 2]]}}
* [[Цені і блескі]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1935. — [[Калосьсе (1935)/1935/4|Кніжка 4]]}}
'''1936'''
* [[Беларускі элемэнт у повесьці Ант. Мільлера «Polowanie»|Беларускі элемэнт у повесьці Ант. Мільлера „Polowanie“]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/1|Кніжка 1]]}}
* [[Зацемкі аб П. Сяргіевічу і яго творстве]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/1|Кніжка 1 (5)]]}}
* [[Доктар Франціш Скарына і яго культурная праца]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/2|Кніжка 2 (6)]]}}
* [[Stanisław Stankiewicz. Pierwiastki Białoruskie w Polskiej Poezji Romantycznej (Станкевіч)|Stanisław Stankiewicz. Pierwiastki Białoruskie w Polskiej Poezji Romantycznej]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/3|Кніжка 3 (7)]]}}
* [[З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/4|Кніжка 4 (8)]]}}
* [[Міхась Машара «Лёгкі Хлеб»|Міхась Машара „Лёгкі Хлеб“]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/4|Кніжка 4 (8)]]}}
* [[У «палоне» паэзіі Якуба Коласа|У „палоне“ паэзіі Якуба Коласа]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1936. — [[Калосьсе (1935)/1936/5|Кніжка 5 (9)]]}}
'''1937'''
* [[В. Власовъ ф. Вальденбергъ — Исторія Россіи (Станкевіч)|В. Власовъ ф. Вальденбергъ — Исторія Россіи]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/2|Кніжка 2 (11)]]}}
* [[Этычныя падставы нацыянальна-культурных правоў нацыянальных меншасьцяў]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/3|Кніжка 3 (12)]]}}
* [[Lietuviu Tauta — Lietuviu Mokslo Draugijos Raštai]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/3|Кніжка 3 (12)]]}}
* [[Mykalas Biržiška — čečeta і інш.]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/3|Кніжка 3 (12)]]}}
* [[У аспекце сацыяльнай справядлівасці]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1937. — [[Калосьсе (1935)/1937/4|Кніжка 4 (13)]]}}
* [[Магнушэўскі, Паўлюк Бахрым, Баброўскі|Mahnušeŭski i Babroŭski]] // {{Fine|[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaja Dumka]]. — 20 studnia—5 traŭnia 1937. — [[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1937/2|№2 (128)]]—[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)/1937/9|№9 (135)]]}}
'''1938'''
* [[Міхал Забэйда-Суміцкі і беларуская народная песьня]] // {{Fine|[[Калосьсе (1935)|Калосьсе]]. — 1938. — [[Калосьсе (1935)/1938/1|Кніжка 1 (14)]]}}
* З літуанізмаў у беларускай мове // Калосьсе, 1938, №3-4, 1939, №1
* [[U čeść 950-hodździa chryščeńnia Biełarusi]]
* {{Скан|Божае слова: Лекцыі, Евангеллі і прамовы на нядзелі і святы|Lekcyi i Evanelii na niadzieli i śviaty (1938).pdf}}
'''1939'''
* [[Беларускі хрысціянскі рух (Станкевіч)]]
'''1940'''
* [[Хрысьціянства і беларускі народ]]
'''1944'''
* [[Святой памяці Пётры Простага (кс. др. Ільдэфонс Бобіч)]]
== Пра аўтара ==
* [[Кс. Адаму Станкевічу]]
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Беларускія аўтары]]
[[Катэгорыя:Беларускія гісторыкі]]
[[Катэгорыя:Беларускія палітыкі]]
[[Катэгорыя:Беларускія рэлігійныя дзеячы]]
[[Катэгорыя:Рыма-каталікі]]
[[Катэгорыя:Публіцысты]]
[[Катэгорыя:Аўтары XX стагоддзя]]
0qy6ltqd5mxeg5lhew6st7j5se9qhr2
Прадмова да «Дудкі беларускай»
0
13860
239808
210456
2024-11-17T18:27:07Z
Gleb Leo
2440
239808
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Прадмова да «Дудкі беларускай»
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Публіцыстыка
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Дудка беларуская (1896)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1914)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1914)|Dudka biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1914}}
* [[Dudka biełaruskaja (1918)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1918)|Dudka biełaruskaja]]. Wilnia: Wydawiectwo [[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|W. Łastoŭskaho]], 1918}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова|Прадмова]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Прадмова Мацея Бурачка|Прадмова Мацея Бурачка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Дудка беларуская, Смык беларускі (1922)/Дудка беларуская/Прадмова|Прадмова]] // {{Fine|[[Дудка беларуская, Смык беларускі (1922)|Дудка беларуская, Смык беларускі]]. Менск: Беларускае Коопэрацыйна-Выдавецкае Таварыства „Адраджэньне“, 1922}}
* [[Dudka biełaruskaja (1927)/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1927)|Dudka biełaruskaja]]. Wilnia: Bieł. Druk. jim. Fr. Skaryny, 1927}}
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Dudka Biełaruskaja/Pradmowa|Pradmowa]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)|Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski]]. Wilnia: Biełaruski Instytut Haspadarki i Kultury, 1930}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Публіцыстыка Францішка Багушэвіча]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
sz036p3uhdn6d7uy6s8cknkj30y9v1n
Адраджэнне
0
14792
239695
179471
2024-11-17T13:57:52Z
Tanbiruzzaman
4245
Declined, no valid delete rational
239695
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Адраджэнне
| аўтар = Леапольд Родзевіч
| год =
| крыніца = [https://knihi.com/Leapold_Rodzievic/Tvory.html#1 Леапольд Родзевіч. Творы]
| сэкцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
}}
<poem>Бач, світанне напрадвесні,
Ўсюды гоман, льюцца песні,
Ўсход шырэе, цемра тае…
Эх, жыццё, святло буяе!
«Вераб’я» танцуе сэрца.
Верашчака у талерцы.
Со смеху жывот трасецца,—
Слуцкі пояс красой ўецца.
Го! Ка мне не прыступіцца:
Урок — наўцёк, ціпун баіцца,
Вораг лашчыцца, сябрыцца.
Бо, наеўшыся аладак,
Новы ўводжу я парадак.
Дрэнь — жыццё, жыццё старое,
Неўдалое і худое.
У дрыгву яго з імпэтам
Чабулдыхнуць перад светам.
Толькі камень прывяжыце,
Стопудовы,— паспяшыце,
Хай барзджэй на дно балота
Ляжа гэтая няцнота.</poem>
[[Катэгорыя:Вершы Леапольда Родзевіча]]
j89vbfuierndzah0gft6fh4yq9rbt17
239701
239695
2024-11-17T14:14:04Z
Gleb Leo
2440
Замена старонкі на '{{Хутка выдаліць|1=Копія [[Беларусь (1922)/Адраджэньне|гэтага]]}}'
239701
wikitext
text/x-wiki
{{Хутка выдаліць|1=Копія [[Беларусь (1922)/Адраджэньне|гэтага]]}}
5z6l8zhm3rfi7su2k68u4nqu94z5xn2
239703
239701
2024-11-17T14:15:48Z
Gleb Leo
2440
239703
wikitext
text/x-wiki
{{Неадназначнасьць}}
* [[Адраджэньне (1922)|Адраджэньне]] (1922) — часопіс.
* [[Адраджэньне (Родзевіч)|Адраджэньне]] (?) — верш [[Аўтар:Леапольд Родзевіч|Леапольда Родзевіча]].
s0shhsshqtrca0xj3oy9dboplxgwj6x
Індэкс:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf
106
15329
239836
194243
2024-11-17T20:15:08Z
Gleb Leo
2440
239836
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Title=[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)|Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski]]
|Language=be
|Volume=
|Author=[[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Franciš Bahušewič]], [[Аўтар:Адам Станкевіч|Adam Stankiewič]]
|Translator=
|Editor=
|Illustrator=
|School=
|Publisher=Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury;<br />Biełaruskaja drukarnia im. Fr. Skaryny
|Address=Wilnia
|Year=1930
|Key=
|ISBN=
|OCLC=
|LCCN=
|BNF_ARK=
|ARC=
|DOI=
|Source=pdf
|Image=5
|Progress=OCR
|Pages=<pagelist />
|Volumes=
|Remarks=
|Width=
|Header=
|Footer=
}}
tcvpbn5zgqd32zem540wywup2wpisaq
Індэкс:Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf
106
16746
239839
88695
2024-11-17T20:26:04Z
Gleb Leo
2440
239839
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Title=[[Franciš Bahušewič (1930)|Franciš Bahušewič]]
|Language=be
|Volume=
|Author=[[Аўтар:Адам Станкевіч|Adam Stankiewič]]
|Translator=
|Editor=
|Illustrator=
|School=
|Publisher=Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury
|Address=Wilnia
|Year=1930
|Key=
|ISBN=
|OCLC=
|LCCN=
|BNF_ARK=
|ARC=
|DOI=
|Source=pdf
|Image=1
|Progress=C
|Pages=<pagelist />
|Volumes=
|Remarks=
|Width=
|Header=
|Footer=
}}
qu8fybzpj8bf8rby4wt66z5voe7lgfl
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/69
104
16930
239736
190071
2024-11-17T16:36:25Z
Gleb Leo
2440
239736
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{цэнтар|{{Разьбіўка|{{Разьбіўка|Зьмест}}.}}|памер=160%}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=2px}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{справа|{{smaller|Стр.}}}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова|Прадмова]]|3|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]]|6|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]]|9|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўжу шукаюць|Як праўжу шукаюць]]|10|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У судзе|У судзе]]|13|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]]|16|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]]|17|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]]|19|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]]|20|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]]|22|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]]|24|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/С кірмашу|С кірмашу]]|26|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]]|—|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]]|27|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]]|30|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1921)/Хцівец і скарб на Сьвятога Яна|Хцівец і скарб на Сьвятога Яна]]|31|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле|Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле]]|39|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Кепска будзе|Кепска будзе]]|41|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У вастрозе|У вастрозе]]|54|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Быў у чысцы|Быў у чысцы]]|58|3}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса|6em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
iyyp6y13dbupp0dez5phwf6h4twa881
239744
239736
2024-11-17T16:55:49Z
Gleb Leo
2440
239744
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{цэнтар|{{Разьбіўка|{{Разьбіўка|Зьмест}}.}}|памер=160%}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=2px}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{справа|{{smaller|Стр.}}}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова|Прадмова]]|3|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]]|6|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]]|9|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць|Як праўду шукаюць]]|10|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У судзе|У судзе]]|13|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]]|16|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]]|17|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]]|19|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]]|20|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]]|22|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]]|24|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/С кірмашу|С кірмашу]]|26|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]]|—|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]]|27|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]]|30|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1921)/Хцівец і скарб на Сьвятога Яна|Хцівец і скарб на Сьвятога Яна]]|31|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле|Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле]]|39|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Кепска будзе|Кепска будзе]]|41|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У вастрозе|У вастрозе]]|54|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Быў у чысцы|Быў у чысцы]]|58|3}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса|6em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
ohojjufg88s1p6mnie24njajgyvu11z
239791
239744
2024-11-17T17:57:57Z
Gleb Leo
2440
239791
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{цэнтар|{{Разьбіўка|{{Разьбіўка|Зьмест}}.}}|памер=160%}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=2px}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{справа|{{smaller|Стр.}}}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова|Прадмова]]|3|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]]|6|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]]|9|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць|Як праўду шукаюць]]|10|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У судзе|У судзе]]|13|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]]|16|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]]|17|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]]|19|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]]|20|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]]|22|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]]|24|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/З кірмашу|{{Абмылка|С|З}} кірмашу]]|26|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]]|—|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]]|27|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]]|30|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1921)/Хцівец і скарб на Сьвятога Яна|Хцівец і скарб на Сьвятога Яна]]|31|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле|Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле]]|39|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Кепска будзе|Кепска будзе]]|41|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У вастрозе|У вастрозе]]|54|3}}
{{Dotted TOC||[[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Быў у чысцы|Быў у чысцы]]|58|3}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса|6em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
bd15alixoxvfgd61spl3eqp5bexj813
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова
0
16934
239735
190063
2024-11-17T16:36:17Z
Gleb Leo
2440
239735
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Прадмова
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Публіцыстыка
| папярэдні =
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Прадмова да «Дудкі беларускай»]].
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="9" to="11" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
5xtjymdqv9p75hxxrpyqr9a492zweba
Індэкс:Востраў скарбаў.pdf
106
22377
239741
239662
2024-11-17T16:52:31Z
Gleb Leo
2440
239741
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Title=[[Востраў скарбаў (1938)|Востраў скарбаў]]
|Language=be
|Volume=
|Author=[[Аўтар:Роберт Льюіс Стывенсан|Роберт Льюіс Стывенсан]]
|Translator=
|Editor=
|Illustrator=[[Аўтар:Жорж Ру (1853—1929)|Жорж Ру]]
|School=
|Publisher=Дзяржаўнае Выдавецтва Беларусі
|Address=Менск
|Year=1938
|Key=
|ISBN=
|OCLC=
|LCCN=
|BNF_ARK=
|ARC=
|DOI=
|Source=pdf
|Image=1
|Progress=V
|Pages=<pagelist 1=тытул 2=русск. 9=выява 213to214=змест 215=друк />
<!--іншамоўны
адпаведнік en: "Treasure_Island_(1883)/Chapter_<раздзел>#<старонка>"
раздзелы be: "3, 11, 17, 24, 31, 37, 45, 51, 57, 63, 68, 75, 82, 87, 92, 100, 105, 110, 114, 120, 126, 133, 138, 142, 146, 152, 160, 166, 174, 180, 187, 194, 200, 206to212"
раздзелы en: "1, 10, 19, 28, 37, 45, 54, 61, 69, 77, 85, 94, 103, 110, 118, 128, 135, 142, 149, 158, 166, 175, 184, 191, 199, 206, 218, 227, 238, 247, 257, 267, 276, 285to292"
шчыльнасць be: "3to212=5"
шчыльнасць en: "1to292=5"
-->
|Volumes=
|Remarks=
|Width=
|Header=
|Footer=
}}
kh2vhdl8f5vsoshlknhjz2wiwmg04jv
Вікікрыніцы:Каляндар/красавік
4
23925
239908
238703
2024-11-17T21:22:05Z
Gleb Leo
2440
239908
wikitext
text/x-wiki
{{#lst:Вікікрыніцы:Каляндар}}
----
: [[Вікікрыніцы:Паэзія сёння/красавік]]
: [[Вікікрыніцы:Проза сёння/красавік]]
----
<section begin="1"/>'''1 красавіка'''
* 1548 — памёр [[Аўтар:Жыгімонт Стары|Жыгімонт II Стары]], вялікі князь літоўскі і кароль польскі
* 1862 — нарадзіўся [[Аўтар:Адам Багдановіч|Адам Багдановіч]], беларускі этнограф, фальклярыст, мэмуарыст
* 1940 — загінуў [[Аўтар:Язэп Лёсік|Язэп Лёсік]], беларускі пісьменьнік, публіцыст, мовазнавец
* 1940 — загінуў [[Аўтар:Язэп Лёсік|Мікола Шчакаціхін]], беларускі мастацтвазнавец, гісторык і тэарэтык мастацтва
* 1809 — нарадзіўся [[Аўтар:Мікалай Гогаль|Мікалай Гогаль]], украінска-расейскі празаік, драматург, крытык, публіцыст
<section end="1"/>
<section begin="2"/>'''2 красавіка'''
* 1805 — нарадзіўся [[Аўтар:Ганс Крысціян Андэрсен|Ганс Крыстыян Андэрсэн]], дацкі пісьменьнік і паэт
* 1924 — памёр [[Аўтар:Васіль Вахцераў|Васіль Вахцераў]], расейскі пэдагог
* 1930 — нарадзіўся [[Аўтар:Сяргей Гусак|Сяргей Гусак]], беларускі крытык і літаратуразнавец
* 1938 — загінуў [[Аўтар:Вульф Нодэль|Вульф Нодэль]], савецкі дзяржаўны і партыйны дзеяч
<section end="2"/>
<section begin="4"/>'''4 красавіка'''
* 1557 — нарадзіўся [[Аўтар:Леў Сапега|Леў Сапега]], дзяржаўны і вайсковы дзяяч Вялікага Княства Літоўскага
* 1818 — нарадзіўся [[Аўтар:Томас Майн Рыд|Томас Майн Рыд]], амэрыканскі пісьменьнік
* 1855 — нарадзіўся [[Аўтар:Людвік Чаркоўскі|Людвік Чаркоўскі]], беларуска-польскі грамадскі дзеяч, лексікограф
* 1893 — нарадзіўся [[Аўтар:Мікалай Шчаглоў-Куліковіч|Мікалай Шчаглоў-Куліковіч]], беларускі кампазытар
* 1896 — нарадзіўся [[Аўтар:Васіль Русак|Васіль Русак]], беларускі нацыянальны дзяяч, выдавец, прадпрымальнік
<section end="4"/>
<section begin="5"/>'''5 красавіка'''
* 1853 — нарадзіўся [[Аўтар:Жорж Ру (1853—1929)|Жорж Ру]], францускі мастак і ілюстратар
* 1889 — нарадзіўся [[Аўтар:Майсей Бурштэйн|Майсей Бурштэйн]], беларускі біёляг
<section end="5"/>
<section begin="6"/>'''6 красавіка'''
* 1812 — нарадзіўся [[Аўтар:Аляксандр Герцэн|Аляксандр Герцэн]], расейскі пісьменьнік, публіцыст, філёзаф
* 1948 — памёр [[Аўтар:Мікола Шыла|Мікола Шыла]], беларускі грамадзка-палітычны дзяяч, журналіст
* 1973 — памёр [[Аўтар:Янка Шарахоўскі|Янка Шарахоўскі]], беларускі пісьменьнік, крытык, літаратуразнавец
<section end="6"/>
<section begin="7"/>'''7 красавіка'''
* 1875 — памёр [[Аўтар:Георг Хэрвег|Георг Гэрвэг]], нямецкі паэт
* 1897 — нарадзіўся [[Аўтар:Юрка Лістапад|Юрка Лістапад]], беларускі публіцыст, настаўнік, дзяяч антыбальшавіцкага руху
<section end="7"/>
<section begin="8"/>'''8 красавіка'''
* 1936 — памёр [[Аўтар:Канстанцін Пілінкевіч|Канстантын Пілінкевіч]], беларускі праваслаўны дзеяч
<section end="8"/>
<section begin="9"/>'''9 красавіка'''
* 1881 — нарадзіўся [[Аўтар:Алекса Слісарэнка|Алекса Сьлісарэнка]], украінскі пісьменьнік
* 1946 — адноўленае літаратурнае аб’яднаньне «Шыпшына»
<section end="9"/>
<section begin="10"/>'''10 красавіка'''
* 1874 — нарадзіўся [[Аўтар:Канстанцін Пілінкевіч|Канстантын Пілінкевіч]], беларускі праваслаўны дзеяч
* 1910 — памерла [[Аўтар:Марыя Косіч|Марыя Косіч]], беларуская пісьменьніца, перакладчыца, этнограф
<section end="10"/>
<section begin="11"/>'''11 красавіка'''
* 1927 — прынятая [[Канстытуцыя БССР (1927)|канстытуцыя БССР]]
* 1937 — загінуў [[Аўтар:Зміцер Жылуновіч|Зьміцер Жылуновіч]], беларускі пісьменьнік, грамадзкі і палітычны дзяяч
<section end="11"/>
<section begin="12"/>'''12 красавіка'''
* 1890 — нарадзіўся [[Аўтар:Янка Нёманскі|Янка Нёманскі]], беларускі празаік, публіцыст, эканаміст, грамадзкі дзяяч
* 1893 — нарадзіўся [[Аўтар:Вітаўт Путна|Вітаўт Путна]], савецкі вайсковы дзеяч
* 1945 — памёр [[Аўтар:Франклін Рузвельт|Франклін Рузвельт]], амерыканскі палітык
<section end="12"/>
<section begin="13"/>'''13 красавіка'''
* 1743 — нарадзіўся [[Аўтар:Томас Джэферсан|Томас Джэферсан]], амерыканскі палітык
* 1883 — нарадзіўся [[Аўтар:Дзям’ян Бедны|Дзям’ян Бедны]], расейскі савецкі пісьменьнік
* 1938 — загінуў [[Аўтар:Арон Валабрынскі|Арон Валабрынскі]], беларуска-жыдоўскі публіцыст, філёзаф
* 1972 — памёр [[Аўтар:Канстанцін Цітоў|Канстанцін Цітоў]], беларускі пісьменьнік
<section end="13"/>
<section begin="14"/>'''14 красавіка'''
* 1885 — нарадзіўся [[Аўтар:Сымон Рак-Міхайлоўскі|Сымон Рак-Міхайлоўскі]], беларускі публіцыст, грамадзка-палітычны дзяяч
* 1894 — нарадзіўся [[Аўтар:Аляксандр Круталевіч|Аляксандар Круталевіч]], беларускі матэматык, шашыст
* 1945 — памёр [[Аўтар:Канстанцін Кашэўскі|Канстанцін Кашэўскі]], украінскі актор, рэжысэр і драматург
<section end="14"/>
<section begin="15"/>'''15 красавіка'''
* 1865 — загінуў [[Аўтар:Аўраам Лінкальн|Аўраам Лінкальн]], амерыканскі палітык
<section end="15"/>
<section begin="16"/>'''16 красавіка'''
* 1864 — нарадзіўся [[Аўтар:Іван Гарбуноў-Пасадаў|Іван Гарбуноў-Пасадаў]], расейскі пісьменьнік, асьветнік
* 1891 — нарадзіўся [[Аўтар:Язэп Варонка|Язэп Варонка]], беларускі палітычны дзяяч, публіцыст
* 1940 — памёр [[Аўтар:Адам Багдановіч|Адам Багдановіч]], беларускі этнограф, фальклярыст, мэмуарыст
<section end="16"/>
<section begin="17"/>'''17 красавіка'''
* 1973 — памёр [[Аўтар:Пётр Юргялевіч|Пётр Юргялевіч]], беларускі мовазнавец
<section end="17"/>
<section begin="18"/>'''18 красавіка'''
* 1887 — нарадзіўся [[Аўтар:Анатоль Дзяркач|Анатоль Дзяркач]], беларускі паэт, сатырык
* 1891 — нарадзіўся [[Аўтар:Лявон Гмырак|Лявон Гмырак]], беларускі крытык, публіцыст, празаік
* 1894 — нарадзіўся [[Аўтар:Канстанцін Пуроўскі|Канстанцін Пуроўскі]], беларускі фальклярыст, сьпявак (тэнар) і лібрэтыст
* 1903 — нарадзіўся [[Аўтар:Платон Галавач|Платон Галавач]], беларускі пісьменьнік
* 1984 — памёр [[Аўтар:Апалінар Пупко|Апалінар Пупко]], беларускі мастак, скульптар і пісьменьнік
<section end="18"/>
<section begin="19"/>'''19 красавіка'''
* 1824 — памёр [[Аўтар:Джордж Байран|Джордж Байран]], ангельскі паэт і драматург
* 1881 — нарадзіўся [[Аўтар:Усевалад Ігнатоўскі|Усевалад Ігнатоўскі]], беларускі гісторык, грамадзкі й палітычны дзяяч
* 1941 — загінуў [[Аўтар:Міхась Мялешка|Міхась Мялешка]], беларускі гісторык, пісьменьнік
<section end="19"/>
<section begin="20"/>'''20 красавіка'''
* 1914 — нарадзіўся [[Аўтар:Міхась Юдэлевіч|Міхась Юдэлевіч]], беларускі драматург
<section end="20"/>
<section begin="21"/>'''21 красавіка'''
* 1835 — нарадзіўся [[Аўтар:Ялегі Пранціш Вуль|Ялегі Пранціш Вуль]], беларускі паэт
* 1923 — памёр [[Аўтар:Ігнат Канчэўскі|Ігнат Канчэўскі]], беларускі філёзаф, паэт, публіцыст
<section end="21"/>
<section begin="22"/>'''22 красавіка'''
* 1937 — загінуў [[Аўтар:Язэп Адамовіч|Язэп Адамовіч]], беларускі савецкі дзяржаўны дзеяч
<section end="22"/>
<section begin="23"/>'''23 красавіка'''
* 1616 — памёр [[Аўтар:Уільям Шэкспір|Ўільям Шэксьпір]], ангельскі паэт і драматург
* 1886 — нарадзіўся [[Аўтар:Змітрок Бядуля|Зьмітрок Бядуля]], беларускі пісьменьнік, публіцыст
<section end="23"/>
<section begin="24"/>'''24 красавіка'''
* 1731 — нарадзіўся [[Аўтар:Даніэль Дэфо|Даніель Дэфо]], ангельскі пісьменьнік
* 1869 — памёр [[Аўтар:Ігнат Шустэр|Ігнат Шустэр]], нямецкі каталіцкі дзеяч
<section end="24"/>
<section begin="25"/>'''25 красавіка'''
* 1868 — нарадзіўся [[Аўтар:Раман Скірмунт|Раман Скірмунт]], беларускі палітычны дзеяч
<section end="25"/>
<section begin="26"/>'''26 красавіка'''
* 1564 — нарадзіўся [[Аўтар:Уільям Шэкспір|Ўільям Шэксьпір]], ангельскі паэт і драматург
* 1899 — нарадзіўся [[Аўтар:Ілья Гурскі|Ільля Гурскі]], беларускі пісьменьнік
<section end="26"/>
<section begin="27"/>'''27 красавіка'''
* 1947 — памёр [[Аўтар:Валянцін Таўлай|Валянцін Таўлай]], беларускі паэт, літаратуразнавец
<section end="27"/>
<section begin="28"/>'''28 красавіка'''
* 1858 — нарадзіўся [[Аўтар:Кіпрыян Кандратовіч|Кіпрыян Кандратовіч]], беларускі вайсковы дзяяч
* 1900 — памёр [[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Францішак Багушэвіч]], клясык беларускае літаратуры, паэт
<section end="28"/>
<section begin="29"/>'''29 красавіка'''
* 1931 — памёр [[Аўтар:Яўхім Карскі|Яўхім Карскі]], беларускі філёляг-славіст
* 1944 — памёр [[Аўтар:Аляксей Новікаў-Прыбой|Аляксей Новікаў-Прыбой]], расейскі пісьменьнік-марыніст
<section end="29"/>
<section begin="30"/>'''30 красавіка'''
* 1859 — выйшаў цыркуляр Галоўнай управы цэнзуры Расейскай імперыі, які забараніў друк на лацінцы па-беларуску й па-ўкраінску
* 1861 — нарадзіўся [[Аўтар:Мар’ян Зьдзяхоўскі|Мар’ян Зьдзяхоўскі]], беларуска-польскі філёзаф, літаратуразнавец
* 1981 — нарадзіўся [[Аўтар:Янка Журба|Янка Журба]], беларускі паэт
* 1883 — нарадзіўся [[Аўтар:Яраслаў Гашак|Яраслаў Гашак]], чэскі пісьменьнік-сатырык
<section end="30"/>
msrcqcq06vdgz51s5at6w67vazsejuk
Вікікрыніцы:Каляндар/студзень
4
23928
239909
238887
2024-11-17T21:22:36Z
Gleb Leo
2440
239909
wikitext
text/x-wiki
{{#lst:Вікікрыніцы:Каляндар}}
----
: [[Вікікрыніцы:Паэзія сёння/студзень]]
: [[Вікікрыніцы:Проза сёння/студзень]]
----
<section begin="1"/>'''1 студзеня'''
* 1467 — нарадзіўся [[Аўтар:Жыгімонт Стары|Жыгімонт Стары]], вялікі князь літоўскі і кароль польскі
* 1831 — уладамі Расійскай імперыі было спыненае дзеянне [[Статут ВКЛ (1588)|Статута ВКЛ 1588 года]] ў Віцебскай і Магілёўскай губернях
* 1861 — нарадзіўся [[Аўтар:Яўхім Карскі|Яўхім Карскі]], беларускі філолаг-славіст
* 1892 — нарадзіўся [[Аўтар:Павел Мядзведзеў|Павел Мядзведзеў]], расійскі літаратуразнавец
* 1907 — нарадзіўся [[Аўтар:Мікола Садковіч|Мікола Садковіч]], беларускі празаік
* 1910 — у «Нашай Ніве» пачалася публікацыя «[[Кароткая гісторыя Беларусі|Кароткае гісторыі Беларусі]]» [[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Вацлава Ластоўскага]]
* 1919 — у Смаленску прыняты [[Маніхвэст Часоваго Работніча-Селянскаго Савецкаго Правіцяльства Беларусі (1919)|Маніхвэст Часовага рабоча-сялянскага ўраду Беларусі]], абвяшчалася Савецкая Сацыялістычная Рэспубліка Беларусь
* 1919 — у Вільні была заснаваная беларуская гімназія
* 1929 — у Менску была адкрытая Акадэмія Навук БССР
* 1933 — у Вільні выйшаў першы нумар газеты «Родны край»
<section end="1"/>
<section begin="2"/>'''2 студзеня'''
* 1793 — адбыўся Другі падзел Рэчы Паспалітай
* 1902 — нарадзілася [[Аўтар:Юлія Дворкіна|Юлія Дворкіна]], беларускі літаратуразнавец
* 1939 — памёр [[Аўтар:Раман Дмоўскі|Раман Дмоўскі]], польскі палітычны дзеяч, публіцыст
* 1946 — загінуў [[Аўтар:Фабіян Абрантовіч|Фабіян Абрантовіч]], беларускі рэлігійны і грамадзкі дзеяч
<section end="2"/>
<section begin="3"/>'''3 студзеня'''
* 1871 ― памёр [[Аўтар:Канстанцін Ушынскі|Канстанцін Ушынскі]], расійскі педагог, пісьменьнік
* 1905 — нарадзіўся [[Аўтар:Уладзімір Хадыка|Уладзімір Хадыка]], беларускі паэт
* 1923 — памёр [[Аўтар:Яраслаў Гашак|Яраслаў Гашак]], чэскі пісьменнік-сатырык
* 1924 — памёр [[Аўтар:Іржы Волькер|Іржы Волькер]], чэшскі паэт
<section end="3"/>
<section begin="4"/>'''4 студзеня'''
* 1729 — нарадзіўся [[Аўтар:Яўхім Храптовіч|Яўхім Храптовіч]], дзяржаўны дзеяч Вялікага Княства Літоўскага, паэт
* 1846 — нарадзіўся [[Аўтар:Ян Карафіят|Ян Карафіят]], чэшскі дзіцячы пісьменнік, святар
* 1869 — нарадзіўся [[Аўтар:Ядвігін Ш.|Ядвігін Ш.]], беларускі пісьменнік, публіцыст
* 1900 — нарадзіўся [[Аўтар:Марк Даніэль|Марк Даніэль]], габрэйскі пісьменнік, драматург
<section end="4"/>
<section begin="5"/>'''5 студзеня'''
* 1923 — [[Аўтар:Якуб Колас|Якуб Колас]] закончыў лірыка-эпічную паэму «[[Новая зямля]]»
* 1938 — загінуў [[Аўтар:Міхась Адзярыха|Міхась Адзярыха]], беларускі краязнавец і педагог
<section end="5"/>
<section begin="6"/>'''6 студзеня'''
* 1832 — нарадзіўся [[Аўтар:Гюстаў Дарэ|Гюстаў Дарэ]], французскі мастак
* 1892 — нарадзіўся [[Аўтар:Адам Станкевіч|Адам Станкевіч]], беларускі літаратуразнавец, публіцыст, рэлігійны і палітычны дзеяч
* 1900 — нарадзіўся [[Аўтар:Аляксандр Адамовіч|Аляксандр Адамовіч]], беларускі савецкі партыйны і дзяржаўны дзеяч
* 1945 — памерла [[Аўтар:Марыя Магдалена Радзівіл|Марыя Магдалена Радзівіл]], беларуская мецэнатка, дзякуючы ёй выйшаў «[[Вянок]]» [[Аўтар:Максім Багдановіч|Максіма Багдановіча]] і іншыя выданні
<section end="6"/>
<section begin="7"/>'''7 студзеня'''
* 1896 — нарадзіўся [[Аўтар:Іло Масашвілі|Іло Масашвілі]], грузінскі паэт
* 1897 — нарадзіўся [[Аўтар:Язэп Адамовіч|Язэп Адамовіч]], беларускі савецкі дзяржаўны дзеяч
* 1897 — нарадзіўся [[Аўтар:Язэп Адамовіч|Язэп Адамовіч]], беларускі савецкі дзяржаўны дзеяч
* 1946 — памёр [[Аўтар:Марцін Карклін|Марцін Карклін]], беларускі савецкі дзяржаўны дзеяч
* 1964 — памёр [[Аўтар:Янка Журба|Янка Журба]], беларускі паэт
<section end="7"/>
<section begin="8"/>'''8 студзеня'''
* 1879 — нарадзіўся [[Аўтар:Сцяпан Васільчанка|Сцяпан Васільчанка]], украінскі пісьменнік
* 1878 — памёр [[Аўтар:Мікалай Някрасаў|Мікалай Някрасаў]], расійскі паэт, празаік, публіцыст
* 1902 — нарадзіўся [[Аўтар:Сцяпан Карабан|Сцяпан Карабан]], беларускі літаратуразнавец
<section end="8"/>
<section begin="9"/>'''9 студзеня'''
* 1897 — нарадзіўся [[Аўтар:Васіль Шашалевіч|Васіль Шашалевіч]], беларускі драматург і паэт
* 1944 — нарадзіўся [[Аўтар:Антанас Смятона|Антанас Смятона]], літоўскі палітык, прэзыдэнт Літвы (1919—1920, 1926—1940)
* 1945 — заснаванае літаратурнае аб’яднанне «Шыпшына»
<section end="9"/>
<section begin="10"/>'''10 студзеня'''
* 1882 — нарадзіўся [[Аўтар:Аляксей Мікалаевіч Талстой|Аляксей Талстой]], расейскі пісьменьнік
* 1919 — нарадзіўся [[Аўтар:Аркадзь Гейнэ|Аркадзь Гейнэ]], беларускі паэт
* 1920 — у газеце «Беларусь» (Менск) была ўпершыню апублікаваная паэма [[Аўтар:Янка Купала|Янкі Купалы]] «[[Зімою (Купала)|Зімою]]»
* 1970 — памёр [[Аўтар:Меер Аксельрод|Меер Аксельрод]], беларускі мастак
<section end="10"/>
<section begin="12"/>'''12 студзеня'''
* 1876 — нарадзіўся [[Аўтар:Джэк Лондан|Джэк Лондан]], амерыканскі пісьменнік
* 1888 — нарадзіўся [[Аўтар:Язэп Каранеўскі|Язэп Каранеўскі]], беларускі савецкі дзяржаўны дзеяч, педагог, публіцыст
<section end="12"/>
<section begin="13"/>'''13 студзеня'''
* 1885 — памёр [[Аўтар:Сымон Будны|Сымон Будны]], беларускі дзеяч Рэфармацыі
<section end="13"/>
<section begin="14"/>'''14 студзеня'''
* 1893 — нарадзілася [[Аўтар:Канстанцыя Буйло|Канстанцыя Буйло]], беларуская паэтка
* 1894 — нарадзіўся [[Аўтар:Пётр Юргялевіч|Пётр Юргялевіч]], беларускі мовазнавец
* 1974 — памёр [[Аўтар:Сцяпан Карабан|Сцяпан Карабан]], беларускі літаратуразнавец
<section end="14"/>
<section begin="15"/>'''15 студзеня'''
* 1885 — памёр [[Аўтар:Антон Адынец|Антон Адынец]], беларуска-польскі паэт, філарэт
* 1894 — памёр [[Аўтар:Аляксей Іваноў|Аляксей Іваноў]], расійскі паэт-гумарыст
* 1896 — нарадзіўся [[Аўтар:Леанід Хіжынскі|Леанід Хіжынскі]], расійскі мастак
* 1909 — У «Нашай Ніве» была ўпершыню апублікаваная паэма [[Аўтар:Янка Купала|Янкі Купалы]] «[[За што?.. (Ой, мае вы песні…)|За што?]]»
<section end="15"/>
<section begin="16"/>'''16 студзеня'''
* 1901 — нарадзіўся [[Аўтар:Мікалай Антонавіч Міцкевіч|Мікалай Міцкевіч]], беларускі рэжысёр і актор
<section end="16"/>
<section begin="17"/>'''17 студзеня'''
* 1901 — нарадзіўся [[Аўтар:Рыгор Эпік|Рыгор Эпік]], украінскі пісьменнік
* 1921 — памёр [[Аўтар:Андрэй Зязюля|Андрэй Зязюля]], беларускі паэт і святар
<section end="17"/>
<section begin="18"/>'''18 студзеня'''
* 1891 — нарадзіўся [[Аўтар:Фабіян Ярэміч|Фабіян Ярэміч]], беларускі пасол у польскім Сойме, грамадска-культурны дзеяч
* 1895 — нарадзіўся [[Аўтар:Лявон Більдзюкевіч|Лявон Більдзюкевіч]], беларускі педагог, матэматык, грамадскі дзеяч
* 1936 — памёр [[Аўтар:Джозеф Рэдзьярд Кіплінг|Джозэф Рэд’ярд Кіплінг]], англійскі пісьменнік, паэт
* 1940 — памёр [[Аўтар:Казімеж Пшэрва-Тэтмаер|Казімер Пшэрва-Тэтмаер]], польскі пісьменнік
* 1967 — памёр [[Аўтар:Аркадзь Чарнышэвіч|Аркадзь Чарнышэвіч]], беларускі пісьменнік
* 1972 — памёр [[Аўтар:Яфрэм Карнейчык|Яфрэм Карнейчык]], беларускі гісторык
<section end="18"/>
<section begin="19"/>'''19 студзеня'''
* 1863 — нарадзіўся [[Аўтар:Аляксандр Серафімовіч|Аляксандр Серафімовіч]], расійскі пісьменнік
* 1934 — памёр [[Аўтар:Іван Фурман|Іван Фурман]], беларускі мастацтвазнавец і краязнавец
* 1949 — памёр [[Аўтар:Аляксандр Серафімовіч|Аляксандр Серафімовіч]], расійскі пісьменнік
<section end="19"/>
<section begin="20"/>'''20 студзеня'''
* 1892 — нарадзіўся [[Аўтар:Браніслаў Тарашкевіч|Браніслаў Тарашкевіч]], беларускі мовазнавец, палітычны дзеяч
* 1907 — нарадзіўся [[Аўтар:Іван Лушчыцкі|Іван Лушчыцкі]], беларускі філёзаф
* 1944 — загінуў [[Аўтар:Сяргей Знаёмы|Сяргей Знаёмы]], беларускі пісьменнік, журналіст
* 1955 — памёр [[Аўтар:Лукаш Дзекуць-Малей|Лукаш Дзекуць-Малей]], беларускі рэлігійны і грамадскі дзеяч, перакладчык
<section end="20"/>
<section begin="21"/>'''21 студзеня'''
* 1818 — нарадзіўся [[Аўтар:Адам Кіркор|Адам Кіркор]], беларускі гісторык, публіцыст, выдавец, краязнавец, літаратуразнавец
* 1870 — памёр [[Аўтар:Аляксандр Герцэн|Аляксандр Герцэн]], расейскі пісьменнік, публіцыст, філосаф
* 1883 — нарадзіўся [[Аўтар:Міхал Запольскі|Міхал Запольскі]], беларускі пісьменнік, публіцыст
* 1905 — нарадзілася [[Аўтар:Ванда Васілеўская|Ванда Васілеўская]], польская пісьменніца
* 1940 — загінуў [[Аўтар:Яўхім Кроль|Яўхім Кроль]], беларускі савецкі вайсковы дзеяч
* 1943 — памёр [[Аўтар:Ісак Сербаў|Ісак Сербаў]], беларускі гісторык, этнограф
<section end="21"/>
<section begin="22"/>'''22 студзеня'''
* 1788 — нарадзіўся [[Аўтар:Джордж Байран|Джордж Байран]], англійскі паэт і драматург
* 1963 — загінуў [[Аўтар:Джон Кенэдзі|Джон Кенэдзі]], амерыканскі палітык
<section end="22"/>
<section begin="23"/>'''23 студзеня'''
* 1793 — Расія і Прусія падпісалі канвенцыю, паводле якой адбыўся Другі падзел Рэчы Паспалітай
* 1874 — нарадзіўся [[Аўтар:Ян Урбан (1874—1940)|Ян Урбан]], беларуска-польскі рэлігійны дзеяч
* 1878 — нарадзіўся [[Аўтар:Отан Жупанчыч|Отан Жупанчыч]], славенскі пісьменнік
* 1883 — памёр [[Аўтар:Гюстаў Дарэ|Гюстаў Дарэ]], французскі мастак
* 1889 — нарадзіўся [[Аўтар:Міхаіл Дабрынін|Міхаіл Дабрынін]], беларускі літаратуразнавец
* 1891 — нарадзіўся [[Аўтар:Павел Тычына|Павел Тычына]], украінскі паэт
* 1938 — загінуў [[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Вацлаў Ластоўскі]], беларускі пісьменнік, публіцыст і палітычны дзеяч
<section end="23"/>
<section begin="24"/>'''24 студзеня'''
* 1897 — нарадзіўся [[Аўтар:Васіль Купрэвіч|Васіль Купрэвіч]], беларускі батанік
* 1922 — [[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]] напісаў верш «[[Перад будучыняй]]», забаронены ў СССР
<section end="24"/>
<section begin="25"/>'''25 студзеня'''
* 1804 — нарадзіўся [[Аўтар:Антон Адынец|Антон Адынец]], беларуска-польскі паэт, філарэт
* 1853 — нарадзіўся [[Аўтар:Васіль Вахцераў|Васіль Вахцераў]], расейскі педагог
* 1869 — нарадзіўся [[Аўтар:Адам Гурыновіч|Адам Гурыновіч]], беларускі паэт, фалькларыст, рэвалюцыянер
* 1938 — памёр [[Аўтар:Тамаш Грыб|Тамаш Грыб]], беларускі грамадска-палітычны і культурны дзеяч, публіцыст
<section end="25"/>
<section begin="26"/>'''26 студзеня'''
* 1907 — нарадзіўся [[Аўтар:Іван Шапавалаў|Іван Шапавалаў]], беларускі пісьменнік
<section end="26"/>
<section begin="27"/>'''27 студзеня'''
* 1900 — нарадзіўся [[Аўтар:Алексантэры Ахола-Вало|Аляксандр Ахола-Вало]], беларуска-фінскі мастак
* 1974 — памёр [[Аўтар:Уладзімір Стэльмах|Уладзімір Стэльмах]], беларускі драматург
<section end="27"/>
<section begin="28"/>'''28 студзеня'''
* 1895 — нарадзіўся [[Аўтар:Аляксандр Хацкевіч|Аляксандр Хацкевіч]], беларускі савецкі палітычны дзеяч
<section end="28"/>
<section begin="29"/>'''29 студзеня'''
* 1878 — нарадзіўся [[Аўтар:Уладзімір Самойла|Уладзімір Самойла]], публіцыст, літаратурны крытык, філосаф
* 1882 — нарадзіўся [[Аўтар:Франклін Рузвельт|Франклін Рузвельт]], амерыканскі палітык
* 1884 — нарадзіўся [[Аўтар:Антон Луцкевіч|Антон Луцкевіч]], беларускі палітычны дзеяч, гісторык, літаратуразнавец, публіцыст
* 1897 — нарадзіўся [[Аўтар:Генадзь Змудзінскі|Генадзь Змудзінскі]], беларускі мастак
* 1929 — памёр [[Аўтар:Жорж Ру (1853—1929)|Жорж Ру]], французскі мастак і ілюстратар
<section end="29"/>
<section begin="31"/>'''31 студзеня'''
* 1892 — нарадзіўся [[Аўтар:Алесь Гурло|Алесь Гурло]], беларускі паэт, празаік, перакладчык
* 1929 — памёр [[Аўтар:Ян Карафіят|Ян Карафіят]], чэшскі дзіцячы пісьменнік, святар
<section end="31"/>
ck2g3l92lfaquwa3jz27kqxwvmrq11p
Franciš Bahušewič (1930)
0
29631
239857
237591
2024-11-17T20:36:12Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)]] у [[Franciš Bahušewič (Станкевіч)]]
237591
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Fr. Bahušewič : jaho žyćcio i tworčaść
| аўтар = Адам Станкевіч
| секцыя = Навуковая праца
| папярэдні =
| наступны =
| крыніца =
| год = 1930 год
}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="1" to="1" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="2" to="2" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="3" to="3" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="4" to="4" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="5" to="5" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="6" to="6" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="52" to="52" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="53" to="53" />
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Літаратуразнаўчыя працы Адама Станкевіча]]
[[Катэгорыя:Творы пра Францішка Багушэвіча]]
[[Катэгорыя:Творы 1930 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
27iln98f2f9kc4320v94qp4espcn57p
239859
239857
2024-11-17T20:37:40Z
Gleb Leo
2440
239859
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Franciš Bahušewič
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]].
}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="1" to="1" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="2" to="2" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="3" to="3" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="4" to="4" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="5" to="5" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="6" to="6" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="52" to="52" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="53" to="53" />
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Творы на лацінцы]]
[[Катэгорыя:Творы 1930 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
e58xxfqf0lzrf85pwe3rphs9t1452ts
239866
239859
2024-11-17T20:41:13Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Franciš Bahušewič (Станкевіч)]] у [[Franciš Bahušewič (1930)]]
239859
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Franciš Bahušewič
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]].
}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="1" to="1" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="2" to="2" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="3" to="3" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="4" to="4" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="5" to="5" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="6" to="6" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="52" to="52" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="53" to="53" />
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Творы на лацінцы]]
[[Катэгорыя:Творы 1930 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
e58xxfqf0lzrf85pwe3rphs9t1452ts
239871
239866
2024-11-17T20:43:32Z
Gleb Leo
2440
239871
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Franciš Bahušewič
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]].
}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="1" to="1" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="2" to="2" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="3" to="3" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="4" to="4" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="5" to="5" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="6" to="6" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="52" to="52" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="53" to="53" />
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Творы на лацінцы]]
[[Катэгорыя:Творы 1930 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
rnykp4mmi74h955d3ym0bgubtiqvzp3
Старонка:Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf/52
104
29771
239895
88688
2024-11-17T20:57:59Z
Gleb Leo
2440
239895
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса|3em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|3em}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{справа|<small>''Str.''</small>}}
{{Dotted TOC|I.|[[Franciš Bahušewič (1930)/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7|4}}
{{Dotted TOC|II.|[[Franciš Bahušewič (1930)/II|Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]|11|4}}
{{Dotted TOC|III.|[[Franciš Bahušewič (1930)/III|Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]|16|4}}
{{Dotted TOC|IV.|[[Franciš Bahušewič (1930)/IV|Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]|20|4}}
{{Dotted TOC|V.|[[Franciš Bahušewič (1930)/V|Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]|28|4}}
{{Dotted TOC|VI.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VI|Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]|38|4}}
{{Dotted TOC|VII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VII|Bahušewič, jak paet]]|43|4}}
{{Dotted TOC|VIII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VIII|Značeńnie Bahušewiča]]|47|4}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса|6em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|6em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
koguc6oi43b41jtxbo3ivhu8rf0ok6t
239912
239895
2024-11-17T21:25:54Z
Gleb Leo
2440
239912
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=1px}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Калёнтытул|right=''{{smaller|Str.}}''}}
{{Dotted TOC|I.|[[Franciš Bahušewič (1930)/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7|4}}
{{Dotted TOC|II.|[[Franciš Bahušewič (1930)/II|Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]|11|4}}
{{Dotted TOC|III.|[[Franciš Bahušewič (1930)/III|Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]|16|4}}
{{Dotted TOC|IV.|[[Franciš Bahušewič (1930)/IV|Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]|20|4}}
{{Dotted TOC|V.|[[Franciš Bahušewič (1930)/V|Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]|28|4}}
{{Dotted TOC|VI.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VI|Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]|38|4}}
{{Dotted TOC|VII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VII|Bahušewič, jak paet]]|43|4}}
{{Dotted TOC|VIII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VIII|Značeńnie Bahušewiča]]|47|4}}
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
5aajzd5ok1d9x03e2eal495dxjk8qzk
239913
239912
2024-11-17T21:26:36Z
Gleb Leo
2440
239913
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=1px}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Калёнтытул|right=''{{smaller|Str.}}''}}
{{Dotted TOC|I.|[[Franciš Bahušewič (1930)/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7{{gap|0.6em}}|4}}
{{Dotted TOC|II.|[[Franciš Bahušewič (1930)/II|Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]|11|4}}
{{Dotted TOC|III.|[[Franciš Bahušewič (1930)/III|Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]|16|4}}
{{Dotted TOC|IV.|[[Franciš Bahušewič (1930)/IV|Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]|20|4}}
{{Dotted TOC|V.|[[Franciš Bahušewič (1930)/V|Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]|28|4}}
{{Dotted TOC|VI.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VI|Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]|38|4}}
{{Dotted TOC|VII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VII|Bahušewič, jak paet]]|43|4}}
{{Dotted TOC|VIII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VIII|Značeńnie Bahušewiča]]|47|4}}
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
i0g4lc5g924at4hsm8qopaugo53z78b
239914
239913
2024-11-17T21:26:49Z
Gleb Leo
2440
239914
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=1px}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Калёнтытул|right=''{{smaller|Str.}}''}}
{{Dotted TOC|I.|[[Franciš Bahušewič (1930)/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7{{gap|0.5em}}|4}}
{{Dotted TOC|II.|[[Franciš Bahušewič (1930)/II|Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]|11|4}}
{{Dotted TOC|III.|[[Franciš Bahušewič (1930)/III|Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]|16|4}}
{{Dotted TOC|IV.|[[Franciš Bahušewič (1930)/IV|Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]|20|4}}
{{Dotted TOC|V.|[[Franciš Bahušewič (1930)/V|Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]|28|4}}
{{Dotted TOC|VI.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VI|Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]|38|4}}
{{Dotted TOC|VII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VII|Bahušewič, jak paet]]|43|4}}
{{Dotted TOC|VIII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VIII|Značeńnie Bahušewiča]]|47|4}}
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
9n7nz5yyrz1t4r3mp7275hugw1u92tw
239917
239914
2024-11-17T21:28:04Z
Gleb Leo
2440
239917
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|2em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=1px}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Калёнтытул|right=''{{smaller|Str.}}''}}
{{Dotted TOC|I.|[[Franciš Bahušewič (1930)/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7{{gap|0.5em}}|4}}
{{Dotted TOC|II.|[[Franciš Bahušewič (1930)/II|Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]|11|4}}
{{Dotted TOC|III.|[[Franciš Bahušewič (1930)/III|Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]|16|4}}
{{Dotted TOC|IV.|[[Franciš Bahušewič (1930)/IV|Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]|20|4}}
{{Dotted TOC|V.|[[Franciš Bahušewič (1930)/V|Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]|28|4}}
{{Dotted TOC|VI.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VI|Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]|38|4}}
{{Dotted TOC|VII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VII|Bahušewič, jak paet]]|43|4}}
{{Dotted TOC|VIII.|[[Franciš Bahušewič (1930)/VIII|Značeńnie Bahušewiča]]|47|4}}
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
oj1uz19vc75my4hoh4lg3vthygx8nsg
Старонка:Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf/3
104
29772
239831
237045
2024-11-17T20:04:21Z
Gleb Leo
2440
239831
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{лінія|100%|прагал=0}}
{{Цэнтар|{{smaller|Biełaruskaja drukarnia im. Fr. Skaryny, Wilnia Zawalnaja 6.}}}}<noinclude></noinclude>
nuxop96aqgeakjc3agv5fgsemx1m3e5
Старонка:Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf/2
104
29775
239864
237044
2024-11-17T20:40:33Z
Gleb Leo
2440
239864
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{цэнтар|'''Ad. STANKIEWIČ.'''}}
{{Накіравальная рыса|8em}}
{{Накіравальная рыса|8em}}
{{цэнтар|'''Fr. Bahušewič.'''|памер=200%}}
{{цэнтар|'''Jaho žyćcio i tworčaść.'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}
{{цэнтар|'''U tryccatyja ŭhodki śmierci.'''|памер=140%}}
{{цэнтар|'''(1900—1930).'''|памер=160%}}
{{цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA}} — {{Разьбіўка|1930}}.}}<noinclude></noinclude>
cvtbg20xp5imrrru96wjb23buo3gijg
239865
239864
2024-11-17T20:40:49Z
Gleb Leo
2440
239865
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{цэнтар|'''Ad. STANKIEWIČ.'''}}
{{Накіравальная рыса|8em}}
{{Накіравальная рыса|8em}}
{{цэнтар|'''{{Разьбіўка|Fr. Bahušewič}}.'''|памер=200%}}
{{цэнтар|'''Jaho žyćcio i tworčaść.'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}
{{цэнтар|'''U tryccatyja ŭhodki śmierci.'''|памер=140%}}
{{цэнтар|'''(1900—1930).'''|памер=160%}}
{{цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA}} — {{Разьбіўка|1930}}.}}<noinclude></noinclude>
cni5yrwdorfmrnfpsh5ll9m3y7jyh6p
Старонка:Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf/6
104
29778
239829
237048
2024-11-17T20:00:10Z
Gleb Leo
2440
239829
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:3px solid black; padding:0.5em 0.1em}}
{{Цэнтар|[[File:Francišak Bahuševič. Францішак Багушэвіч (1880-89) (3).jpg|250px|center]]}}
{{block center/e}}
{{Цэнтар|Franciš Bahušewič<br />† 1900 h.}}<noinclude></noinclude>
gvw3mk9mjapwvy5yfkvn7rz3x6egluq
Старонка:Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf/5
104
29782
239897
237047
2024-11-17T21:00:43Z
Gleb Leo
2440
239897
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{Калёнтытул|right=<div style="text-align:left;">''…„Nu dyk hraj-ža, hrajža,{{gap|2em}}<br />Usio spaminajža.{{gap|2em}}<br />Što-dzień i što-nočy{{gap|2em}}<br />Płač, jak maje wočy{{gap|2em}}<br />Nad narodu — dolaj{{gap|2em}}<br />I płač što-raz bolej.{{gap|2em}}<br />Płač tak da astatka,{{gap|2em}}<br />Hałasi, jak matka,{{gap|2em}}<br />Chawajučy dzieci,{{gap|2em}}<br />Dzień, druhi i treci.{{gap|2em}}<br />Ihraj śloznym tonam{{gap|2em}}<br />Nad narodu skonam!..“{{gap|2em}}<br />{{gap|2em}}(Z wieršu „[[Мая дудка|Maja Dudka]]“).''</div>}}<noinclude></noinclude>
bidswd6mogyhcxuyq1cob80kdxgdrfw
239899
239897
2024-11-17T21:03:31Z
Gleb Leo
2440
239899
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{Калёнтытул|right=<div style="text-align:left;">''…„Nu dyk hraj-ža, hrajža,{{gap|2em}}<br />Usio spaminajža.{{gap|2em}}<br />Što-dzień i što-nočy{{gap|2em}}<br />Płač, jak maje wočy{{gap|2em}}<br />Nad narodu — dolaj{{gap|2em}}<br />I płač što-raz bolej.{{gap|2em}}<br />Płač tak da astatka,{{gap|2em}}<br />Hałasi, jak matka,{{gap|2em}}<br />Chawajučy dzieci, —{{gap|2em}}<br />Dzień, druhi i treci.{{gap|2em}}<br />Ihraj śloznym tonam{{gap|2em}}<br />Nad narodu skonam!..“{{gap|2em}}<br />{{gap|2em}}(Z wieršu „[[Мая дудка|Maja Dudka]]“).''</div>}}<noinclude></noinclude>
37lbfyf4ry5fp5qb0usgojgs5mkm9up
Старонка:Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf/1
104
29784
239860
237043
2024-11-17T20:38:41Z
Gleb Leo
2440
239860
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:3px double black}}
{{цэнтар|'''AD. STANKIEWIČ.'''|памер=120%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|'''FRANCIŠ BAHUŠEWIČ'''|памер=200%}}
{{цэнтар|'''Jaho žyćcio i tworčaść.'''|памер=160%}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}
{{цэнтар|'''U tryccatyja ŭhodki śmierci.'''|памер=160%}}
{{цэнтар|'''(1900—1930).'''|памер=160%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA}} — {{Разьбіўка|1930}}.}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
8yc5s4ul7p25rcjm8nx5qtzjw2d2yyr
239861
239860
2024-11-17T20:39:01Z
Gleb Leo
2440
239861
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:5px double black}}
{{цэнтар|'''AD. STANKIEWIČ.'''|памер=120%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|'''FRANCIŠ BAHUŠEWIČ'''|памер=200%}}
{{цэнтар|'''Jaho žyćcio i tworčaść.'''|памер=160%}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}
{{цэнтар|'''U tryccatyja ŭhodki śmierci.'''|памер=160%}}
{{цэнтар|'''(1900—1930).'''|памер=160%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA}} — {{Разьбіўка|1930}}.}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
2ibmsy03othqcssqdh5vvj0vzb8unzk
239862
239861
2024-11-17T20:39:36Z
Gleb Leo
2440
239862
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:5px double black}}
{{цэнтар|'''AD. STANKIEWIČ.'''}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|'''FRANCIŠ BAHUŠEWIČ'''|памер=200%}}
{{цэнтар|'''Jaho žyćcio i tworčaść.'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}
{{цэнтар|'''U tryccatyja ŭhodki śmierci.'''|памер=140%}}
{{цэнтар|'''(1900—1930).'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA}} — {{Разьбіўка|1930}}.}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
p0lllx72g10dvcuru75ykotv8am2dgg
239863
239862
2024-11-17T20:39:58Z
Gleb Leo
2440
239863
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:5px double black}}
{{цэнтар|'''AD. STANKIEWIČ.'''}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|'''{{Разьбіўка|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ}}'''|памер=200%}}
{{цэнтар|'''Jaho žyćcio i tworčaść.'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}
{{цэнтар|'''U tryccatyja ŭhodki śmierci.'''|памер=140%}}
{{цэнтар|'''(1900—1930).'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA}} — {{Разьбіўка|1930}}.}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
dkchz76fi9bujbyp9ejf2rhr8uohal3
239868
239863
2024-11-17T20:41:52Z
Gleb Leo
2440
239868
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:7px double black}}
{{цэнтар|'''AD. STANKIEWIČ.'''}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|'''{{Разьбіўка|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ}}'''|памер=200%}}
{{цэнтар|'''Jaho žyćcio i tworčaść.'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}
{{цэнтар|'''U tryccatyja ŭhodki śmierci.'''|памер=140%}}
{{цэнтар|'''(1900—1930).'''|памер=140%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA}} — {{Разьбіўка|1930}}.}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
rsdnxle1sl7v1sjw72va116unumyedh
Старонка:Хрыстаматыя беларускае літаратуры. ХІ век—1905 год.pdf/69
104
30320
239689
92166
2024-11-17T13:25:33Z
VasyaRogov
1510
239689
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh12" /></noinclude>а держачі в’ руце посох ({{разьбіўка|кій}}) мосязовы̅: там през чернокніжскіі чары діяволов взывал, а розумел’ то добре през чернокніжство во оно ({{разьбіўка|гэтай}}) медніцы яко шікованыі ({{разьбіўка|пастаўленыя ў вайсковыя рады}}) люді протів ему моцно пріходілі…“
{{gap|2em}}Калі гэты эгіпецкі цар, чарнакніжнік Анактанак (Анектанеб), увідзіў з чараўніцтва, што няма рады ад пэрскага войска, ён абстрыгся, абгаліўся, зьмяніў вопратку і ўцёк з Эгіпта ў Македонію. А ў той час цар Македонскі, Піліп, быў выехаўшы на вайну. Анактанак спадабаў Алімпіяду, прыгожую Піліпаву жонку, зьявіўся да яе богам Амонам, і ў іх радзіўся сын — Аляксандар Македонскі. Далей апісуюцца Аляксандравы нарадзіны, яго ўзгадаваньне, забавы, конь Буцафал і г. д. Калі Піліп памёр, Аляксандар зрабіўся гаспадаром Македоніі і зрабіў слаўныя паходы на Эгіпет, Сірыю, Палястыну і Пэрсію. Перамогшы Дарыя і зваяваўшы Пэрсію, ён езьдзіў у Грэцыю і Македонію. Як Дарыя забілі, пакараў забіўцаў і пабраўся з Раксанаю, дачкою Дарыя.
{{gap|2em}}Ад гэтага месца «Александрыя» ня мае зусім нічога супольнага з гістарычнымі фактамі: У ёй скрозь нязвычайныя дзівы і буйная фантастыка.
{{gap|2em}}Аляксандар пайшоў вайною на індыйскага цара Пора і паразіў яго. У паходзе на Індыю ён знаходзіць розных нязнаных і дзіўных зьвяроў і людзей, нейкіх асілкаў-волатаў і пігмеяў. Тут і дрэвы гавораць, і зьмеі-цмокі агнём дыхаюць, і скрозь багацьце нязвычайнае.
{{gap|2em}}Вось прыклад са зборніка ў беларускім Нацыянальным Музэі Я. Луцкевіча ў Вільні (з украінізмамі):
{{gap|2em}}{{разьбіўка|Старонка 107}}. «О дывных людех і женах і о зверых і о муров’ях велікіх.
{{gap|2em}}Александер со всім войском своім пойде на правую сторону востока і там найде в той землі много людей немых, зверообразны, і очі в персех ({{разьбіўка|грудзёх}}) мают’, косматі, як свіння, очі зоркі і светятся, як звезді. С тімі людмі (Стар. 108) Александер велікую бітву чініл, і погінуло іх многое множество от войска, бо тые люді былі безбронныя.
{{gap|2em}}І от того места Александер недалеко перейшол і найдет’ дывныя неякія жонкі, долгія і косматыя, і очі у ніх, як кошечі, бліскают’, як огон’. А на войско александрово страшно і грозно
позірают’. Тогді Александер велел іх на бітву і бой повадіті. Тыя жонкі дывныя, страшлівыя і грозныя протів войска віск пустылі. Мужіе іх на тот час з гор выбеглі і сталі біті на войско александрово дерев’ем і каменіем і много побілі александрова войска. А потом, колі мекедонское войско на ніх ударіло, і так без чісла іх побілі.
{{gap|2em}}І оттул’ Александер вернувшіся шест’ дней ішол, і нікоторой землі пешчаной дойшлі. І там нашлі моровію такую велікую в той зем(л)і, іж одна мурашка, уфотівші коня, несла у яму. Александер велел на тую яму тростіну і солому волочіті і велел за-<noinclude></noinclude>
srtkqrqygocvno35s46pg25tli7kxno
Franciš Bahušewič (1930)/I
0
30397
239869
90315
2024-11-17T20:42:20Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/I]]
90315
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Fr. Bahušewič : jaho žyćcio i tworčaść
| аўтар = Адам Станкевіч
| секцыя = Навуковая праца
| арыгінал =
| папярэдні =
| наступны = [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič|II. Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]
| дата = 1930
| анатацыі =
}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="7" to="11" />
tdzsh3g5rrwam5gqluve6eh3izzbdbx
239872
239869
2024-11-17T20:44:09Z
Gleb Leo
2440
239872
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = I. Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/II|II. Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="7" to="11" />
{{Выроўніваньне-канец}}
skx8qg2eb30loq9nwe5ydhjyjzi7r4z
239873
239872
2024-11-17T20:44:32Z
Gleb Leo
2440
239873
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = I. Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/II|II. Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="7" to="11" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
8rjqw3id8bjpdmgjtogcpo5aqakxria
Franciš Bahušewič (1930)/II
0
30398
239874
90316
2024-11-17T20:45:42Z
Gleb Leo
2440
239874
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = II. Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/I|I. Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/III|III. Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="12" to="16" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
j7488ygd82sbcoszz5yfjvmx0uj3mry
239875
239874
2024-11-17T20:46:51Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/II]]
239874
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = II. Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/I|I. Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/III|III. Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="12" to="16" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
j7488ygd82sbcoszz5yfjvmx0uj3mry
Franciš Bahušewič (1930)/III
0
30399
239877
90317
2024-11-17T20:47:15Z
Gleb Leo
2440
239877
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = III. Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/II|II. Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/IV|IV. Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="17" to="20" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
8t817htrvniiatgvz99615icn3hs92z
239878
239877
2024-11-17T20:47:49Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/III]]
239877
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = III. Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/II|II. Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/IV|IV. Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="17" to="20" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
8t817htrvniiatgvz99615icn3hs92z
Franciš Bahušewič (1930)/IV
0
30400
239880
90320
2024-11-17T20:48:57Z
Gleb Leo
2440
239880
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = IV. Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/III|III. Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/V|V. Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="21" to="28" />
{{Выроўніваньне-канец}}
q6np7cud1hwdziwk05oqhqrsrv8e1f6
239881
239880
2024-11-17T20:49:36Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/IV]]
239880
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = IV. Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/III|III. Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/V|V. Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="21" to="28" />
{{Выроўніваньне-канец}}
q6np7cud1hwdziwk05oqhqrsrv8e1f6
Franciš Bahušewič (1930)/V
0
30401
239883
90321
2024-11-17T20:50:28Z
Gleb Leo
2440
239883
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = V. Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/IV|IV. Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/VI|VI. Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="29" to="38" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
ekm5pi5plh916whamu7e9ojzik2xz9p
239884
239883
2024-11-17T20:51:20Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/V]]
239883
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = V. Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/IV|IV. Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/VI|VI. Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="29" to="38" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
ekm5pi5plh916whamu7e9ojzik2xz9p
Franciš Bahušewič (1930)/VI
0
30402
239886
90322
2024-11-17T20:52:21Z
Gleb Leo
2440
239886
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = VI. Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/V|V. Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/VII|VII. Bahušewič, jak paet]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="39" to="43" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
i7j4g1g3hzl0z8ml5dk5f5tgb01co2m
239887
239886
2024-11-17T20:53:31Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/VI]]
239886
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = VI. Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/V|V. Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/VII|VII. Bahušewič, jak paet]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="39" to="43" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
i7j4g1g3hzl0z8ml5dk5f5tgb01co2m
Franciš Bahušewič (1930)/VII
0
30403
239889
90323
2024-11-17T20:53:50Z
Gleb Leo
2440
239889
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = VII. Bahušewič, jak paet
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/VI|VI. Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/VIII|VIII. Značeńnie Bahušewiča]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="44" to="47" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
l318cp7e55qpc3j4d5bpfbrjkxydwss
239890
239889
2024-11-17T20:55:12Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Bahušewič, jak paet]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/VII]]
239889
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = VII. Bahušewič, jak paet
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/VI|VI. Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]
| наступны = [[Franciš Bahušewič (1930)/VIII|VIII. Značeńnie Bahušewiča]]
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="44" to="47" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
l318cp7e55qpc3j4d5bpfbrjkxydwss
Franciš Bahušewič (1930)/VIII
0
30404
239892
90324
2024-11-17T20:56:14Z
Gleb Leo
2440
239892
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = VIII. Značeńnie Bahušewiča
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/VII|VII. Bahušewič, jak paet]]
| наступны =
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="48" to="50" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
r2khwlbqwt2heq57ijdr3hrnm2p35xh
239893
239892
2024-11-17T20:56:48Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Značeńnie Bahušewiča]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/VIII]]
239892
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = VIII. Značeńnie Bahušewiča
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні = [[Franciš Bahušewič (1930)/VII|VII. Bahušewič, jak paet]]
| наступны =
| анатацыі =
}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf" from="48" to="50" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
r2khwlbqwt2heq57ijdr3hrnm2p35xh
Думка (Багушэвіч)
0
30863
239795
210595
2024-11-17T17:59:58Z
Gleb Leo
2440
239795
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Думка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| сэкцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1887 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Dumka|Dumka]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Dumka|Dumka]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/Dumka|Dumka]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/Думка|Думка]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Ф. Багушэвіч/Думка|Думка]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]] / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларускае Выдавецтва Б. Клецкіна, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Элегіі]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
jsz89gavsdhof2st3ln6muxlhviyb9r
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/11
104
31731
239690
190108
2024-11-17T13:36:24Z
RAleh111
4658
239690
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>
{{Водступ|2|em}}Ужо больш як пяцьсот гадоў таму, да панаваньня князя Вітоўта на Літве, Беларусь разам з Літвой баранілася ад крыжацкіх напасьцей і шмат местаў, як Полацак, прызнавалі над сабой панаваньне князёў Літоўскіх, а посьле Вітоўта Літоўскі князь Гедымін злучыў зусім Беларусь з Літвой ў адно сільнае каралеўства і адваяваў шмат зямлі ад крыжакоў і ад другіх суседаў. Літва пяцьсот двадцаць гадоў таму назад ўжо была ад Балтыцкага мора ўдоўжкі аж да Чорнага, ад Днепру і Днестру ракі, да Нёмана; ад Камянца—места аж да Вязьмы, — у сярэдзіне Вялікарусі; ад Дынабурга і за Крамяньчуг, а ў сярэдзіне Літвы, як тое зерне ў гарэху, была наша зямліца—Беларусь! Можа хто спытае: гдзе-ж цяпер Беларусь? Там, братцы, яна, гдзе наша мова жывець: яна ад Вільні да Мозыра, ад Вітэбска за малым не да Чарнігава, гдзе Горадня, Менск, Магілёў, Вітэбск, Вільня і шмат мястэчкаў і вёсак…
{{Калёнтытул|right='''Мацей Бурачок.{{Водступ|2|em}}}}
{{ц|{{rule|6em|height=2px}}}}
{{ц|{{rule|6em|height=2px}}}}<noinclude></noinclude>
d5o2ktiuvbymc89khduq6nweb9f8dma
Індэкс:Дэмон (1926).pdf
106
33370
239786
98257
2024-11-17T17:51:08Z
Gleb Leo
2440
239786
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Title=[[Дэмон (1926)|Дэмон]]
|Language=be
|Volume=
|Author=[[Аўтар:Міхаіл Лермантаў|Міхаіл Лермантаў]]
|Translator=[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]
|Editor=
|Illustrator=
|School=
|Publisher=Выданьне „Віленскага Выдавецкага Т-ва“
|Address=Вільня
|Year=1926
|Key=
|ISBN=
|OCLC=
|LCCN=
|BNF_ARK=
|ARC=
|DOI=
|Source=pdf
|Image=1
|Progress=C
|Pages=<pagelist />
|Volumes=
|Remarks=
|Width=
|Header=
|Footer=
}}
fhmlwrm0knllwql2zr8yufipram8hqg
З кірмашу (Багушэвіч)
0
33394
239796
210599
2024-11-17T18:00:12Z
Gleb Leo
2440
239796
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = З кірмашу
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| секцыя = Верш
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1886—1891 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* [[Дудка беларуская (1891)/Z kiarmaszu|Z kiarmaszu]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
* [[Dudka biełaruskaja (1896)/Z kiarmaszu|Z kiarmaszu]] // {{Fine|[[Dudka biełaruskaja (1896)|Dudka biełaruskaja Macieja Buraczka]]. Krakou: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1896}}
* [[Dudka Biełaruskaja (1907)/S kiermašu|S kiermašu]] // {{Fine|[[Dudka Biełaruskaja (1907)|Dudka Biełaruskaja]]. Pieciarburh: „Zahlanie sonce i ŭ naše wakonce“, 1907}}
* [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/З кірмашу|З кірмашу]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Вільня)|Дудка беларуская]]. Вільня: Выдавецтва [[Аўтар:Уладзіслаў Знамяроўскі|У. Знамяроўскага]], 1922}}
* [[Дудка беларуская (1922, Коўна)/З кірмашу|З кірмашу]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1922, Коўна)|Дудка беларуская]]. Коўна: Выдавецтва „Асьвета“, 1922}}
[[Катэгорыя:Дудка беларуская]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
bbfgotw1lu17sda1z0864bhfshbe7w5
Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2022
4
41853
239850
239660
2024-11-17T20:33:18Z
Gleb Leo
2440
239850
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Стужка вікінавінаў 2022 года
| безаўтара =
| папярэдні = [[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2021|2021]]
| наступны = [[Вікікрыніцы:Стужка вікінавінаў/2023|2023]]
| анатацыі =
}}
----
<div style="height:500px;overflow:auto;">
* {{Прапанаваны экспарт|Францішак Багушэвіч (Бядуля)}} 31.12.2022 ''[[Аўтар:Змітрок Бядуля|Зьмітрок Бядуля]]''. «[[Францішак Багушэвіч (Бядуля)|Францішак Багушэвіч]]», 1923
* {{Прапанаваны экспарт|Дзьве душы (1919)}} 29.12.2022 ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. «[[Дзьве душы (1919)|Дзьве душы]]», 1919
* {{Прапанаваны экспарт|Bazylišk (1918)}} 25.12.2022 ''[[Аўтар:Францішак Аляхновіч|Francišk Olechnowič]]''. «[[Bazylišk (1918)|Bazylišk]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Pieršyje malitwy (1918)}} 25.12.2022 ''[[Аўтар:Васіль Раманаў|Wasilij Romanow]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Wacłaŭ Łastoŭski]]''. «[[Pieršyje malitwy (1918)|Pieršyje malitwy]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Karotki Katachizm (1907)}} 22.12.2022 ''[[Аўтар:Рох Філяхоўскі|Roch Filachoŭski]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Францішак Будзька|X]]''. «[[Karotki Katachizm (1907)|Karotki Katachizm]]», 1907
* {{Прапанаваны экспарт|Бацькаўшчына (1932)}} 22.12.2022 ''[[Аўтар:Кузьма Чорны|Кузьма Чорны]]''. «[[Бацькаўшчына (1932)|Бацькаўшчына]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|Z rodnaho zahonu (1913)}} 19.12.2022 ''[[Аўтар:Андрэй Зязюля|Andrej Ziaziula]]''. «[[Z rodnaho zahonu (1913)|Z rodnaho zahonu]]», 1913
* {{Прапанаваны экспарт|Сыгнал (1914)}} 19.12.2022 ''[[Аўтар:Усевалад Гаршын|Ўсевалод Гаршын]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Ядвігін Ш.|Ядвігін Ш]]''. «[[Сыгнал (1914)|Сыгнал]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Казкі (А. К., 1928)}} 18.12.2022 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|А. К]]''. «[[Казкі (А. К., 1928)|Казкі]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Курганная кветка (1914)}} 18.12.2022 ''[[Аўтар:Канстанцыя Буйло|Канстанцыя Буйло]]''. «[[Курганная кветка (1914)|Курганная кветка]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Курганная кветка (1914)}} 18.12.2022 ''[[Аўтар:Аляксандр Ельскі|Аляксандар Ельскі]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Францішак Грышкевіч|Францішак Грышкевіч]]''. «[[Адам Міцкевіч на Беларусі]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|Францішак Багушэвіч (Клімковіч, 1950)}} 18.12.2022 ''[[Аўтар:Міхась Клімковіч|Міхась Клімковіч]]''. «[[Францішак Багушэвіч (Клімковіч, 1950)|Францішак Багушэвіч]]», 1950
* {{Прапанаваны экспарт|Францішак Багушэвіч (Клімковіч, 1962)}} 17.12.2022 ''[[Аўтар:Міхась Клімковіч|Міхась Клімковіч]]''. «[[Францішак Багушэвіч (Клімковіч, 1962)|Францішак Багушэвіч]]», 1962
* {{Прапанаваны экспарт|Якуб Колас. ВОДГУЛЬЛЕ (Каравайчык)}} 17.12.2022 ''[[Аўтар:Павел Каравайчык|Павел Каравайчык]]''. «[[Якуб Колас. ВОДГУЛЬЛЕ (Каравайчык)|Якуб Колас. ВОДГУЛЬЛЕ]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Tam blizko Pińska, na szyrokom polu… (1882)}} 16.12.2022 ''[[Аўтар:Франц Савіч|Franciszek Sawicz]]''. «[[Tam blizko Pińska, na szyrokom polu… (1882)|Tam blizko Pińska, na szyrokom polu…]]», 1882
* {{Прапанаваны экспарт|Lirnik wiaskowy (1912)}} 16.12.2022 ''[[Аўтар:Янка Купала|Janka Kupała]]''. «[[Lirnik wiaskowy (1912)|Lirnik wiaskowy]]», 1912
* {{Прапанаваны экспарт|Васількі (1914)}} 15.12.2022 ''[[Аўтар:Ядвігін Ш.|Ядвігін Ш]]''. «[[Васількі (1914)|Васількі]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Puty kachańnia}} 13.12.2022 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Казлоўскі|Uładysłaŭ Kazłoŭščyk]]''. «[[Puty kachańnia]]», 1934
* {{Прапанаваны экспарт|Барвенак (1924)}} 11.12.2022 ''[[Аўтар:Алесь Гурло|Алесь Гурло]]''. «[[Барвенак (1924)|Барвенак]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|Прыгоды Панаса і Тараса (1912)}} 9.12.2022 ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Арцём Музыка]]''. «[[Прыгоды Панаса і Тараса (1912)|Прыгоды Панаса і Тараса]]», 1912
* {{Прапанаваны экспарт|Бѣлорусскія разсказы (1901)}} 7.12.2022 ''[[Аўтар:Аляксандр Пшчолка|Александръ Пщелко]]''. «[[Бѣлорусскія разсказы (1901)|Бѣлорусскія разсказы]]», 1901
* {{Прапанаваны экспарт|Маладняк за пяць гадоў (1928)}} 6.12.2022 ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. «[[Маладняк за пяць гадоў (1928)|Маладняк за пяць гадоў]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Баявы марш АБВШ (1934)}} 4.12.2022 ''[[Аўтар:Тодар Кляшторны|Тодар Кляшторны]]''. «[[Баявы марш АБВШ (1934)|Баявы марш АБВШ]]», 1934
* {{Прапанаваны экспарт|Завіруха (1929)}} 1.12.2022 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]]''. «[[Завіруха (1929)|Завіруха]]», 1929
----
* {{Прапанаваны экспарт|Босыя на вогнішчы (1925, Клімавічы)}} 26.11.2022 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]] і інш''. «[[Босыя на вогнішчы (1925, Клімавічы)|Босыя на вогнішчы]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Сонечнымі сьцежкамі (1925)}} 24.11.2022 ''[[Аўтар:Алесь Дудар|Алесь Дудар]]''. «[[Сонечнымі сьцежкамі (1925)|Сонечнымі сьцежкамі]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Веснапесьні (1929)}} 23.11.2022 ''[[Аўтар:Хведар Ільяшэвіч|Хвёдар Ільяшэвіч]]''. «[[Веснапесьні (1929)|Веснапесьні]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Янка Купала. СПАДЧЫНА (Каравайчык)}} 22.11.2022 ''[[Аўтар:Павел Каравайчык|Павел Каравайчык]]''. «[[Янка Купала. СПАДЧЫНА (Каравайчык)|Янка Купала. СПАДЧЫНА]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|«Песьні жальбы» (рэцэнзія)}} 22.11.2022 ''[[Аўтар:Альгерд Бульба|Альгерд Бульба]]''. «[[«Песьні жальбы» (рэцэнзія)|Песьні жальбы]]», 1910
* {{Прапанаваны экспарт|«Гусьляр» Я. Купалы}} 21.11.2022 ''[[Аўтар:Альгерд Бульба|Альгерд Бульба]]''. «[[«Гусьляр» Я. Купалы|„Гусьляр“ Я. Купалы]]», 1910
* {{Прапанаваны экспарт|Гусьляр (1910)}} 21.11.2022 ''[[Аўтар:Янка Купала|Janka Kupała]]''. «[[Гусьляр (1910)|Huślar]]», 1910
* {{Прапанаваны экспарт|На дарозі да новаго жыцьця (1912)}} 20.11.2022 ''[[Аўтар:Антон Луцкевіч|Антон Луцкевіч]]''. «[[На дарозі да новаго жыцьця (1912)|На дарозі да новаго жыцьця]]», 1912
* {{Прапанаваны экспарт|Поэма Я. Коласа «Сымон-музыка» як аўтохарактарыстыка}} 19.11.2022 ''[[Аўтар:Іван Замоцін|Іван Замоцін]]''. «[[Поэма Я. Коласа «Сымон-музыка» як аўтохарактарыстыка]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Творчы шлях Якуба Коласа}} 18.11.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхаіл Пятуховіч]]''. «[[Творчы шлях Якуба Коласа]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Ля вытокаў лірыкі Янкі Купалы}} 17.11.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхаіл Піотуховіч]]''. «[[Ля вытокаў лірыкі Янкі Купалы]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Беларускі правапіс (1925)}} 16.11.2022 ''[[Аўтар:Язэп Лёсік|Язэп Лёсік]]''. «[[Беларускі правапіс (1925)|Беларускі правапіс]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Асноўныя этапы ў разьвіцьці лірыкі Янкі Купалы}} 16.11.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхаіл Піотуховіч]]''. «[[Асноўныя этапы ў разьвіцьці лірыкі Янкі Купалы]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Поэмы Янкі Купалы (Вазнясенскі)}} 16.11.2022 ''[[Аўтар:Аляксандр Вазнясенскі|Аляксанар Вазьнясенскі]]''. «[[Поэмы Янкі Купалы (Вазнясенскі)|Поэмы Янкі Купалы]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Па беларускім бруку (1925)}} 14.11.2022 ''[[Аўтар:Андрэй Александровіч|Андрэй Александровіч]]''. «[[Па беларускім бруку (1925)|Па беларускім бруку]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Паэтычнае сьветаадчуваньне ў творчасьці Якуба Коласа}} 13.11.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхаіл Піотуховіч]]''. «[[Паэтычнае сьветаадчуваньне ў творчасьці Якуба Коласа]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Апавяданьні (Чорны, 1925)}} 13.11.2022 ''[[Аўтар:Кузьма Чорны|Кузьма Чорны]]''. «[[Апавяданьні (Чорны, 1925)|Апавяданьні]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Максім Багдановіч (Замоцін)}} 12.11.2022 ''[[Аўтар:Іван Замоцін|Іван Замоцін]]''. «[[Максім Багдановіч (Замоцін)|Максім Багдановіч]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Літаратурная спадчына М. Багдановіча (Замоцін)}} 11.11.2022 ''[[Аўтар:Іван Замоцін|Іван Замоцін]]''. «[[Літаратурная спадчына М. Багдановіча (Замоцін)|Літаратурная спадчына М. Багдановіча]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Беларуская драматургія (Замоцін)}} 11.11.2022 ''[[Аўтар:Іван Замоцін|Іван Замоцін]]''. «[[Беларуская драматургія (Замоцін)|Беларуская драматургія]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Цётка (Хлябцэвіч)}} 11.11.2022 ''[[Аўтар:Яўген Хлябцэвіч|Яўген Хлябцэвіч]]''. «[[Цётка (Хлябцэвіч)|Цётка]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|Памяці А. Бурбіса (Бадунова)}} 10.11.2022 ''[[Аўтар:Палута Бадунова|Палута Бадунова]]''. «[[Памяці А. Бурбіса (Бадунова)|Памяці А. Бурбіса]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Ядвігін Ш. (Бадунова)}} 10.11.2022 ''[[Аўтар:Палута Бадунова|Палута Бадунова]]''. «[[Ядвігін Ш. (Бадунова)|Ядвігін Ш.]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Ядвігін Ш. (Лявіцкая)}} 10.11.2022 ''[[Аўтар:Ванда Лявіцкая|Ванда Лявіцкая]]''. «[[Ядвігін Ш. (Лявіцкая)|Ядвігін Ш.]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Ядвігін Ш. (1933)}} 10.11.2022 ''[[Аўтар:Хведар Ільяшэвіч|Хведар Ільяшэвіч]]''. «[[Ядвігін Ш. (1933)|Ядвігін Ш.]]», 1933
* {{Прапанаваны экспарт|Нарысы гісторыі беларускай літаратуры (1928)}} 10.11.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхаіл Піотуховіч]]''. «[[Нарысы гісторыі беларускай літаратуры (1928)|Нарысы гісторыі беларускай літаратуры]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Крывавы плякат (1930)}} 10.11.2022 ''[[Аўтар:Язэп Пушча|Язэп Пушча]]''. «[[Крывавы плякат (1930)|Крывавы плякат]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Уяўленьне (1923)}} 9.11.2022 ''[[Аўтар:Уладзімір Жылка|Уладзімер Жылка]]''. «[[Уяўленьне (1923)|Уяўленьне]]», 1923
* {{Прапанаваны экспарт|Vita (1926)}} 9.11.2022 ''[[Аўтар:Язэп Пушча|Язэп Пушча]]''. «[[Vita (1926)|Vita]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Раніца рыкае (1925)}} 8.11.2022 ''[[Аўтар:Язэп Пушча|Язэп Пушча]]''. «[[Раніца рыкае (1925)|Раніца рыкае]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Вершы (Трус, 1925)}} 7.11.2022 ''[[Аўтар:Паўлюк Трус|Паўлюк Трус]]''. «[[Вершы (Трус, 1925)|Вершы]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Кляновыя завеі (1927)}} 7.11.2022 ''[[Аўтар:Тодар Кляшторны|Тодар Кляшторны]]''. «[[Кляновыя завеі (1927)|Кляновыя завеі]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Валеры Маракоў. — Вяршыні жаданьняў (Галубок)}} 7.11.2022 ''[[Аўтар:Эдуард Галубок|Эдуард Галубок]]''. «[[Валеры Маракоў. — Вяршыні жаданьняў (Галубок)|Валеры Маракоў. — Вяршыні жаданьняў]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Пялёсткі (1926)}} 7.11.2022 ''[[Аўтар:Валерый Маракоў|Валеры Маракоў]]''. «[[Пялёсткі (1926)|Пялёсткі]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Вяршыні жаданьняў (1930)}} 6.11.2022 ''[[Аўтар:Валерый Маракоў|Валеры Маракоў]]''. «[[Вяршыні жаданьняў (1930)|Вяршыні жаданьняў]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Штурм (1930)}} 6.11.2022 ''[[Аўтар:Юрка Лявонны|Юрка Лявонны]]''. «[[Штурм (1930)|Штурм]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Спатканьні (1925)}} 5.11.2022 ''[[Аўтар:Алесь Гурло|Алесь Гурло]]''. «[[Спатканьні (1925)|Спатканьні]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Беларусь бунтарская (1925)}} 5.11.2022 ''[[Аўтар:Алесь Дудар|Алесь Дудар]]''. «[[Беларусь бунтарская (1925)|Беларусь бунтарская]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|«Матчын дар» Алеся Гаруна (Барычэўскі)}} 5.11.2022 ''[[Аўтар:Яўген Барычэўскі|Яўген Барычэўскі]]''. «[[«Матчын дар» Алеся Гаруна (Барычэўскі)|«Матчын дар» Алеся Гаруна]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Сусьветная гісторыя (Астэрлёф, Шустэр)/Частка 3}} 4.11.2022 ''[[Аўтар:Вальдэмар Астэрлёф|Вальдэмар Астэрлёф]] і [[Аўтар:Язэп Шустэр|Язэп Шустэр]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Аркадзь Смоліч|Аркадзь Смоліч]]''. «[[Сусьветная гісторыя (Астэрлёф, Шустэр)/Частка 3|Сусьветная гісторыя. Частка 3]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Чорнакудрая радасьць (1926)}} 3.11.2022 ''[[Аўтар:Анатоль Вольны|Анатоль Вольны]]''. «[[Чорнакудрая радасьць (1926)|Чорнакудрая радасьць]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Дрыгва (Аляхновіч)}} 3.11.2022 ''[[Аўтар:Францішак Аляхновіч|Францішак Аляхновіч]]''. «[[Дрыгва (Аляхновіч)|Дрыгва]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Агні (1930)}} 3.11.2022 ''[[Аўтар:Юлі Таўбін|Юлі Таўбін]]''. «[[Агні (1930)|Агні]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|На залатым пакосе (1927)}} 2.11.2022 ''[[Аўтар:Валерый Маракоў|Валеры Маракоў]]''. «[[На залатым пакосе (1927)|На залатым пакосе]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Выбраныя вершы (Чарот, 1925)}} 1.11.2022 ''[[Аўтар:Міхась Чарот|Міхась Чарот]]''. «[[Выбраныя вершы (Чарот, 1925)|Выбраныя вершы]]», 1925
----
* {{Прапанаваны экспарт|Сьветацені (1928)}} 31.10.2022 ''[[Аўтар:Тодар Кляшторны|Тодар Кляшторны]]''. «[[Сьветацені (1928)|Сьветацені]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Новая зямля (1923)}} 30.10.2022 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Якуб Колас]]''. «[[Новая зямля (1923)|Новая зямля]]», 1923
* {{Прапанаваны экспарт|З літаратурных нататак (Бабарэка)}} 30.10.2022 ''[[Аўтар:Адам Бабарэка|Адам Бабарэка]]''. «[[З літаратурных нататак (Бабарэка)|З літаратурных нататак]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Лірыка Міхася Чарота (Бабарэка)}} 30.10.2022 ''[[Аўтар:Адам Бабарэка|Адам Бабарэка]]''. «[[Лірыка Міхася Чарота (Бабарэка)|Лірыка Міхася Чарота]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Апавяданьні (Бабарэка, 1925)}} 29.10.2022 ''[[Аўтар:Адам Бабарэка|Адам Бабарэка]]''. «[[Апавяданьні (Бабарэка, 1925)|Апавяданьні]]», 1925
* {{Прапанаваны экспарт|Максім Багдановіч у літаратурных ацэнках}} 29.10.2022 ''[[Аўтар:Адам Бабарэка|Адам Бабарэка]]''. «[[Максім Багдановіч у літаратурных ацэнках]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Шчасьлівы муж (Аляхновіч)}} 28.10.2022 ''[[Аўтар:Францішак Аляхновіч|Францішк Аляхновіч]]''. «[[Шчасьлівы муж (Аляхновіч)|Шчасьлівы муж]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Тарас Бульба (Гогаль/Краўцоў)}} 23.10.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Гогаль|Мікалай Гогаль]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]''. «[[Тарас Бульба (Гогаль/Краўцоў)|Тарас Бульба]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Купала (1856)}} 18.10.2022 ''[[Аўтар:Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч|Wincenty Dunin Marcinkiewicz]]''. «[[Купала (1856)|Kupałła]]», 1856
* {{Прапанаваны экспарт|Dudarz białoruski (1857)}} 17.10.2022 ''[[Аўтар:Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч|Wincenty Dunin Marcinkiewicz]]''. «[[Dudarz białoruski (1857)|Dudarz białoruski]]», 1857
* {{Прапанаваны экспарт|Бартэк-пераможнік (Сянкевіч/Краўцоў)}} 17.10.2022 ''[[Аўтар:Генрык Сянкевіч|Генрык Сенкевіч]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]''. «[[Бартэк-пераможнік (Сянкевіч/Краўцоў)|Бартэк-пераможнік]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Hapon (1855)}} 16.10.2022 ''[[Аўтар:Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч|Wincenty Dunin Marcinkiewicz]]''. «[[Hapon (1855)|Hapon]]», 1855
* {{Прапанаваны экспарт|Čyžyk biełaruski (1912)}} 16.10.2022 ''[[Аўтар:Гальяш Леўчык|Haljaš Leŭčyk]]''. «[[Čyžyk biełaruski (1912)|Čyžyk biełaruski]]», 1912
* {{Прапанаваны экспарт|Narod (1927)}} 15.10.2022 ''[[Аўтар:Станіслаў Грынкевіч|Stanisłaŭ Hrynkiewič]]''. «[[Narod (1927)|Narod]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Матчын дар (1918)}} 15.10.2022 ''[[Аўтар:Алесь Гарун|Алесь Гарун]]''. «[[Матчын дар (1918)|Матчын дар]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|З пушкі на Луну}} 13.10.2022 ''[[Аўтар:Жуль Верн|Жуль Верн]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[З пушкі на Луну]]», 1940
* {{Прапанаваны экспарт|Гісторыя беларускае літэратуры (1921)}} 11.10.2022 ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. «[[Гісторыя беларускае літэратуры (1921)|Гісторыя беларускае літэратуры]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Беларуская граматыка для школ (1920)}} 9.10.2022 ''[[Аўтар:Браніслаў Тарашкевіч|Браніслаў Тарашкевіч]]''. «[[Беларуская граматыка для школ (1920)|Беларуская граматыка для школ]]», 1920
* {{Прапанаваны экспарт|Мотывы барацьбы ў творчасьці М. Багдановіча}} 8.10.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Каспяровіч|Мікалай Касьпяровіч]]''. «[[Мотывы барацьбы ў творчасьці М. Багдановіча]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Да восьмай гадавіны сьмерці А. Гаруна)}} 8.10.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Каспяровіч|Мікалай Касьпяровіч]]''. «[[Да восьмай гадавіны сьмерці А. Гаруна]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Карусь Каганец (Каспяровіч)}} 7.10.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Каспяровіч|Мікалай Касьпяровіч]]''. «[[Карусь Каганец (да 10-й гадавіны сьмерці)]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Швэйк за дзяншчыка ў фэльдкурата (1931)}} 7.10.2022 ''[[Аўтар:Яраслаў Гашак|Яраслаў Гашак]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Швэйк за дзяншчыка ў фэльдкурата (1931)|Швэйк за дзяншчыка ў фэльдкурата]]», 1931
----
* {{Прапанаваны экспарт|Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год}} 21.9.2022 ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. «[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Дым (Канапніцкая/Гардзялкоўская)}} 21.9.2022 ''[[Аўтар:Марыя Канапніцкая|Марыя Конопніцка]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Тэрэза Гардзялкоўская|Зязюля]]''. «[[Дым (Канапніцкая/Гардзялкоўская)|Дым]]», 1909
* {{Прапанаваны экспарт|Максім Багдановіч як поэта імпрэсыяністы}} 20.9.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхал Пятуховіч]]''. «[[Максім Багдановіч як поэта імпрэсыяністы]]», 1923
* {{Прапанаваны экспарт|Franciš Bahušewič (1930)}} 13.9.2022 ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Adam Stankiewič]]''. «[[Franciš Bahušewič (1930)|Franciš Bahušewič]]», 1930
----
* {{Прапанаваны экспарт|Домбі і сын}} 28.8.2022 ''[[Аўтар:Чарльз Дыкенс|Чарльз Дыкенс]]''. «[[Домбі і сын]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Успаміны (Ядвігін)}} 24.8.2022 ''[[Аўтар:Ядвігін Ш.|Jadwihin Š]]''. «[[Успаміны (Ядвігін)|Uspaminy]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Найяснѣйшаму Яго Милосьци Гаспадару Императару Александру Микалаявичу… (1858)}} 24.8.2022 ''[[Аўтар:Вінцэсь Каратынскі|Винцесь Коротыньски]]''. «[[Найяснѣйшаму Яго Милосьци Гаспадару Императару Александру Микалаявичу… (1858)|Найяснѣйшаму Яго Милосьци Гаспадару Императару Александру Микалаявичу…]]», 1858
* {{Прапанаваны экспарт|А дзе ж ісціна аб’ектыўная?}} 23.8.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Алексютовіч|Мікалай Алексютовіч]]''. «[[А дзе ж ісціна аб’ектыўная?]]», 1966
* {{Прапанаваны экспарт|Полымя (часопіс)/1927/3/Царскі суд над творамі Ф. Багушэвіча}} 16.8.2022 ''[[Аўтар:Яўген Хлябцэвіч|Яўген Хлябцэвіч]]''. «[[Полымя (часопіс)/1927/3/Царскі суд над творамі Ф. Багушэвіча|Царскі суд над творамі Ф. Багушэвіча]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Вінцэнт Дунін-Марцынкевіч — адзін з пачынальнікаў беларускай літаратуры}} 10.8.2022 ''[[Аўтар:Міхась Клімковіч|Міхась Клімковіч]]''. «[[Вінцэнт Дунін-Марцынкевіч — адзін з пачынальнікаў беларускай літаратуры]]», 1945
* {{Прапанаваны экспарт|Нацыянальнасьць у Вінцука Дуніна-Марцінкевіча}} 10.8.2022 ''[[Аўтар:Рамуальд Зямкевіч|Рамуальд Зямкевіч]]''. «[[Нацыянальнасьць у Вінцука Дуніна-Марцінкевіча]]», 1923
* {{Прапанаваны экспарт|Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч (Ільяшэвіч)}} 9.8.2022 ''[[Аўтар:Мікола Ільяшэвіч|Мікола Ільяшэвіч]]''. «[[Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч (Ільяшэвіч)|Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Кароткая гісторыя Беларусі (1910, кірыліца)}} 8.8.2022 ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Вацлаў Ластоўскі]]''. «[[Кароткая гісторыя Беларусі (1910, кірыліца)|Кароткая гісторыя Беларусі]]», 1910
* {{Прапанаваны экспарт|Наша Ніва (1906)/1910/48}} 8.8.2022 ''[[:Катэгорыя:Калектыўныя творы|Суполка аўтараў]]''. [[Наша Ніва (1906)/1910/48|«Наша Ніва», №48]], 1910
* {{Прапанаваны экспарт|«Сялянка» В. Дуніна-Марцінкевіча на менскай сцэне}} 7.8.2022 ''[[Аўтар:Альберт Паўловіч|Альбэрт Паўловіч]]''. «[[«Сялянка» В. Дуніна-Марцінкевіча на менскай сцэне|„Сялянка“ В. Дуніна-Марцінкевіча на менскай сцэне]]», 1929
* {{Прапанаваны экспарт|Бярозка (1912)}} 7.8.2022 ''[[Аўтар:Ядвігін Ш.|Ядвігін Ш]]''. «[[Бярозка (1912)|Бярозка]]», 1912
* {{Прапанаваны экспарт|Новая беларуская літаратура (1925)}} 1.8.2022 ''[[Аўтар:Анатоль Васілевіч Багдановіч|Анатоль Багдановіч]]''. «[[Новая беларуская літаратура (1925)|Новая беларуская літаратура]]», 1925
----
* {{Прапанаваны экспарт|Водгульле (1922)}} 30.7.2022 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Якуб Колас]]''. «[[Водгульле (1922)|Водгульле]]», 1922
* {{Прапанаваны экспарт|Нёманоў дар (1913)}} 27.7.2022 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Якуб Колас]]''. «[[Нёманоў дар (1913)|Нёманоў дар]]», 1913
* {{Прапанаваны экспарт|Вянок (1914)}} 24.7.2022 ''[[Аўтар:Максім Багдановіч|Максім Багдановіч]]''. «[[Вянок (1914)|Вянок]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Родныя зьявы (1914)}} 22.7.2022 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Якуб Колас]]''. «[[Родныя зьявы (1914)|Родныя зьявы]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Дзевяноста трэці (1937)}} 22.7.2022 ''[[Аўтар:Віктор Гюго|Віктор Гюго]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Янка Маўр|Янка Маўр]]''. «[[Дзевяноста трэці (1937)|Дзевяноста трэці]]», 1937
* {{Прапанаваны экспарт|Востраў скарбаў (1938)}} 12.7.2022 ''[[Аўтар:Роберт Льюіс Стывенсан|Роберт Луіз Стывенсан]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Востраў скарбаў (1938)|Востраў скарбаў]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Karotkaja historyja świataja (1917)}} 3.7.2022 ''[[Аўтар:Ігнат Шустэр|Ihnat Šustar]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Францішак Будзька|Francišak Budźka]]''. «[[Karotkaja historyja świataja (1917)|Karotkaja historyja świataja]]», 1917
* {{Прапанаваны экспарт|Адвержаныя (у скароце)}} 3.7.2022 ''[[Аўтар:Віктор Гюго|Віктор Гюго]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Адвержаныя (у скароце)|Адвержаныя]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Сьвяшчэнная гісторыя Старога Завету (1926)}} 2.7.2022 ''[[Аўтар:Сяргей Паўловіч|Сяргей Паўловіч]]''. «[[Сьвяшчэнная гісторыя Старога Завету (1926)|Сьвяшчэнная гісторыя Старога Завету]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Спадчына (1922)}} 2.7.2022 ''[[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]]''. «[[Спадчына (1922)|Спадчына]]», 1922
----
* {{Прапанаваны экспарт|Сусьветная гісторыя (Астэрлёф, Шустэр)/Частка 2}} 25.6.2022 ''[[Аўтар:Вальдэмар Астэрлёф|Вальдэмар Астэрлёф]] і [[Аўтар:Язэп Шустэр|Язэп Шустэр]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Антон Луцкевіч|Антон Луцкевіч]]''. «[[Сусьветная гісторыя (Астэрлёф, Шустэр)/Частка 2|Сусьветная гісторыя. Частка 2]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Апаведаньня (Колас, 1912)}} 25.6.2022 ''[[Аўтар:Якуб Колас|Якуб Колас]]''. «[[Апаведаньня (Колас, 1912)|Апаведаньня]]», 1912
* {{Прапанаваны экспарт|Полацкая зямля ў пачатку XVI сталецьця}} 25.6.2022 ''[[Аўтар:Уладзімір Пічэта|Уладзімер Пічэта]]''. «[[Полацкая зямля ў пачатку XVI сталецьця]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Беларускі народ і яго мова}} 23.6.2022 ''[[Аўтар:Яўхім Карскі|Яўхім Карскі]]''. «[[Беларускі народ і яго мова]]», 1920
* {{Прапанаваны экспарт|Малая Вэрсальская дамова}} 23.6.2022 ''Краіны Антанты і [[:Катэгорыя:Польская Рэспубліка (1918—1939)|Польшча]]''. перакладчык: ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|К. М]]''. «[[Малая Вэрсальская дамова]]», 1924
* {{Прапанаваны экспарт|Грамадская дзейнасць і светапогляд Георгія Скарыны}} 21.6.2022 ''[[Аўтар:Уладзімір Перцаў|Уладзімір Перцаў]]''. «[[Грамадская дзейнасць і светапогляд Георгія Скарыны]]», 1948
* {{Прапанаваны экспарт|Скарына. Яго дзейнасць і светапогляд}} 21.6.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Алексютовіч|Мікалай Алексютовіч]]''. «[[Скарына. Яго дзейнасць і светапогляд]]», 1958
* {{Прапанаваны экспарт|Рунь (1914)}} 17.6.2022 ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. «[[Рунь (1914)|Рунь]]», 1914
* {{Прапанаваны экспарт|Светапогляд Ф. Скарыны}} 16.6.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Алексютовіч|Мікалай Алексютовіч]]''. «[[Светапогляд Ф. Скарыны]]», 1968
* {{Прапанаваны экспарт|Маўглі (1934)}} 14.6.2022 ''[[Аўтар:Джозеф Рэдзьярд Кіплінг|Рэдзьярд Кіплінг]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Янка Маўр|Янка Маўр]]''. «[[Маўглі (1934)|Маўглі]]», 1934
* {{Прапанаваны экспарт|Першыя людзі на Месяцы}} 12.6.2022 ''[[Аўтар:Герберт Уэлс|Герберт Уэлс]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Цімох Зарэчны|Цімох Зарэчны]]''. «[[Першыя людзі на Месяцы]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Глыбіня Маракота}} 11.6.2022 ''[[Аўтар:Кастусь Гарабурда|Кастусь Гарабурда]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Кастусь Гарабурда|Кастусь Гарабурда]]''. «[[Глыбіня Маракота]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Бедныя людзі}} 11.6.2022 ''[[Аўтар:Фёдар Дастаеўскі|Тодар Дастаеўскі]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Язэп Пушча|Язэп Плашчынскі]]''. «[[Бедныя людзі]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Белы клык}} 10.6.2022 ''[[Аўтар:Джэк Лондан|Джэк Лондан]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Белы клык]]», 1939
* {{Прапанаваны экспарт|Ад мора да мора}} 9.6.2022 ''[[:Катэгорыя:Творы невядомых аўтараў|Юры Кучынскі]]''. «[[Ад мора да мора]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Переложеніе нѣкоторыхъ басень Крылова на бѣлорусское нарѣчіе}} 8.6.2022 ''[[Аўтар:Іван Крылоў|Іван Крылоў]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Марыя Косіч|Марыя Косіч]]''. «[[Переложеніе нѣкоторыхъ басень Крылова на бѣлорусское нарѣчіе]]», 1903
* {{Прапанаваны экспарт|Дуброўскі}} 8.6.2022 ''[[Аўтар:Аляксандр Пушкін|Аляксандр Пушкін]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Кузьма Чорны|Кузьма Чорны]]''. «[[Дуброўскі]]», 1949
* {{Прапанаваны экспарт|Маленькі Мук}} 7.6.2022 ''[[Аўтар:Вільгельм Гаўф|Вільгельм Гаўф]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Маленькі Мук]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Кулі (Лондан)}} 5.6.2022 ''[[Аўтар:Джэк Лондан|Джэк Лёндан]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Кулі (Лондан)|Кулі]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Песня пра цара Івана Васільевіча, маладога апрычніка і ўдалага купца Калашнікава}} 4.6.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Лермантаў|Міхаіл Лермантаў]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Міхась Клімковіч|Міхась Клімковіч]]''. «[[Песня пра цара Івана Васільевіча, маладога апрычніка і ўдалага купца Калашнікава]]», 1950
* {{Прапанаваны экспарт|Антыгона (1926)}} 4.6.2022 ''[[Аўтар:Сафокл|Сафокль]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Юльян Дрэйзін|Юльян Дрэйзін]]''. «[[Антыгона (1926)|Антыгона]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Аб нацыянальнай гордасці вялікаросаў (1950)}} 4.6.2022 ''[[Аўтар:Уладзімір Ленін|Уладзімір Ленін]]'', ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|ананімны пераклад]]''. «[[Аб нацыянальнай гордасці вялікаросаў (1950)|Аб нацыянальнай гордасці вялікаросаў]]», 1950
* {{Прапанаваны экспарт|Казкі (1923)}} 1.6.2022 ''[[Аўтар:Ганс Крысціян Андэрсен|Ганс Крыстыян Андэрсэн]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Вацлаў Ластоўскі]]''. «[[Казкі (1923)|Казкі]]», 1923
----
* {{Прапанаваны экспарт|Гісторыя Беларусі ў XIX і пачатку XX сталецьця (1928)}} 30.5.2022 ''[[Аўтар:Усевалад Ігнатоўскі|Усевалад Ігнатоўскі]]''. «[[Гісторыя Беларусі ў XIX і пачатку XX сталецьця (1928)|Гісторыя Беларусі ў XIX і пачатку XX сталецьця]]», 1928
* {{Прапанаваны экспарт|Правакацыя беларускага народу}} 30.5.2022 ''[[Аўтар:Фабіян Акінчыц|Фабіян Акінчыц]]''. «[[Правакацыя беларускага народу]]», 1933
* {{Прапанаваны экспарт|Карлік Нос}} 30.5.2022 ''[[Аўтар:Вільгельм Гаўф|Вільгельм Гаўф]]'', перакладчык: ''[[Аўтар:Янка Маўр|Янка Маўр]]''. «[[Карлік Нос]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Мова выданьняў Францішка Скарыны}} 29.5.2022 ''[[Аўтар:Язэп Воўк-Левановіч|Язэп Воўк-Левановіч]]''. «[[Мова выданьняў Францішка Скарыны]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Конфіскацыя «Пана Тадэуша» Д.-Марцінкевіча}} 28.5.2022 ''[[Аўтар:Аляксандр Шлюбскі|Аляксандр Шлюбскі]]''. «[[Конфіскацыя «Пана Тадэуша» Д.-Марцінкевіча]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Беларускія месты ў гістарычнай літаратуры}} 25.5.2022 ''[[Аўтар:Васіль Дружчыц|Васіль Дружчыц]]''. «[[Беларускія месты ў гістарычнай літаратуры]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Чаму гэта так сталася?}} 25.5.2022 ''[[Аўтар:Фабіян Акінчыц|Фабіян Акінчыц]]''. «[[Чаму гэта так сталася?]]», 1931
* {{Прапанаваны экспарт|Хто вінават?}} 24.5.2022 ''[[Аўтар:М. Арол|М. Арол]]''. «[[Хто вінават?]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Францышак Багушэвіч як ідэолёг беларускага адраджэньня і як мастак}} 23.5.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхал Піотуховіч]]''. «[[Францышак Багушэвіч як ідэолёг беларускага адраджэньня і як мастак]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Мэморыя прадстаўнікоў Беларусі на ІІІ-яй Канфэрэнцыі народаў}} 22.5.2022 ''[[Аўтар:Іван Луцкевіч|Іван Луцкевіч]], [[Аўтар:Вацлаў Ластоўскі|Вацлаў Ластоўскі]]''. «[[Мэморыя прадстаўнікоў Беларусі на ІІІ-яй Канфэрэнцыі народаў]]», 27 чэрвеня 1916
* {{Прапанаваны экспарт|Тарасъ на Парнасѣ и другія бѣлорусскія стихотворенія (1902)}} 22.5.2022 ''[[Аўтар:Еўдакім Раманаў|Еўдакім Раманаў]]''. «[[Тарасъ на Парнасѣ и другія бѣлорусскія стихотворенія (1902)|Тарасъ на Парнасѣ и другія бѣлорусскія стихотворенія]]», 1902
* {{Прапанаваны экспарт|Шляхам жыцьця (1913)}} 22.5.2022 ''[[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]]''. «[[Шляхам жыцьця (1913)|Шляхам жыцьця]]», 1913
* {{Прапанаваны экспарт|Францішак Скарына і яго літаратурная дзейнасьць}} 21.5.2022 ''[[Аўтар:Міхаіл Піятуховіч|Міхал Піотуховіч]]''. «[[Францішак Скарына і яго літаратурная дзейнасьць]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Płač Biełaruskaj Staronki Matki pa dzietkach swaich renehatach (1930)}} 15.5.2022 ''[[Аўтар:Уладзіслаў Казлоўскі|Uł. Kazłoŭščyk]]''. «[[Płač Biełaruskaj Staronki Matki pa dzietkach swaich renehatach (1930)|Płač Biełaruskaj Staronki Matki pa dzietkach swaich renehatach]]», 1930
* {{Прапанаваны экспарт|Да пытаньня аб мове Літоўскага Статуту}} 13.5.2022 ''[[Аўтар:Васіль Дружчыц|Васіль Дружчыц]]''. «[[Да пытаньня аб мове Літоўскага Статуту]]», 1927
* {{Прапанаваны экспарт|Расейская палітыка на землях былага Беларуска-Літоўскага гаспадарства за панаваньня Кацярыны II і Паўлы I}} 12.5.2022 ''[[Аўтар:Мікола Ільяшэвіч|Мікола Ільяшэвіч]]''. «[[Расейская палітыка на землях былага Беларуска-Літоўскага гаспадарства за панаваньня Кацярыны II і Паўлы I]]», 1933
* {{Прапанаваны экспарт|Смык беларускі (1894)}} 6.5.2022 ''[[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Szymon Reuka z pad Barysowa]]''. «[[Смык беларускі (1894)|Smyk białaruski]]», 1894
* {{Прапанаваны экспарт|Тралялёначка (1892)}} 6.5.2022 ''[[Аўтар:Францішак Багушэвіч|Францішак Багушэвіч]]''. «[[Тралялёначка (1892)|Tralalonaczka]]», 1892
* {{Прапанаваны экспарт|У трохсотныя ўгодкі сьмерці вялікага канцлера Льва Сапегі}} 2.5.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Шкялёнак|Мікола Шкялёнак]]''. «[[У трохсотныя ўгодкі сьмерці вялікага канцлера Льва Сапегі]]», 1933
* {{Прапанаваны экспарт|Палажэньне Літоўска-Беларускай дзяржавы пасьля Люблінскай вуніі}} 1.5.2022 ''[[Аўтар:Васіль Дружчыц|Васіль Дружчыц]]''. «[[Палажэньне Літоўска-Беларускай дзяржавы пасьля Люблінскай вуніі]]», 1925
----
* {{Прапанаваны экспарт|Места Менск у канцы XV і пачатку XVI ст.}} 27.4.2022 ''[[Аўтар:Васіль Дружчыц|Васіль Дружчыц]]''. «[[Места Менск у канцы XV і пачатку XVI ст.]]», 1926
* {{Прапанаваны экспарт|Места Вільня ў першай палове XVI сталецьця}} 21.4.2022 ''[[Аўтар:Васіль Дружчыц|Васіль Дружчыц]]''. «[[Места Вільня ў першай палове XVI сталецьця]]», 1926
----
* {{Прапанаваны экспарт|Сынтэза беларускае гісторыі}} 20.3.2022 ''[[Аўтар:Мікалай Шкялёнак|Мікалай Шкялёнак]]''. «[[Сынтэза беларускае гісторыі]]», 1938
* {{Прапанаваны экспарт|Чаго чакаць Беларусам ад Польшчы}} 17.3.2022 ''[[Аўтар:Іван Карчынскі|Іван Карчынскі]]''. «[[Чаго чакаць Беларусам ад Польшчы]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Сынокъ!}} 15.3.2022 ''[[Аўтар:Аляксандр Ельскі|Аляксандр Ельскі]]''. «[[Сынокъ!]]», 1895
* {{Прапанаваны экспарт|Усходняя Беларусь (1918)}} 14.03.2022 ''[[Аўтар:Антон Луцкевіч|A. J.]]'' «[[Усходняя Беларусь (1918)|Усходняя Беларусь]]», 1918
* {{Прапанаваны экспарт|Наша крыўда}} 13.3.2022 ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|В. Лесавік]]''. «[[Наша крыўда]]», 1921
* {{Прапанаваны экспарт|Кароткі нарыс псыхолёгіі}} 13.3.2022 ''[[Аўтар:Мікола Ільяшэвіч|Мікола Ільяшэвіч]]''. «[[Кароткі нарыс псыхолёгіі]]», 1932
* {{Прапанаваны экспарт|На пиресяленьня (1903)}} 8.3.2022 ''[[Аўтар:Марыя Косіч|Марыя Косіч]]''. «[[На пиресяленьня (1903)|На пиресяленьня]]», 1903
----
* {{Прапанаваны экспарт|Суніцы}} 4.1.2022 ''[[Аўтар:Уладзімір Хадыка|Уладзімір Хадыка]]''. «[[Суніцы (1926)|Суніцы]]», 1926
</div>
----
6pixihcm4iqsrp140gxfpr1px3bkiju
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/12
104
49007
239691
190110
2024-11-17T13:41:05Z
RAleh111
4658
239691
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Taravyvan Adijene" /></noinclude>{{Цэнтраваны блёк/пачатак}}
{{цэнтар|'''Мая дудка.|памер=140%}}
Эх, скручу я дудку!<br/>
Такое зайграю,<br/>
Што ўсім будзе чутка,<br/>
Ад краю да краю!<br/>
Ой! то будзе граньне,<br/>
Як на павітаньне<br/>
І як на вясельле,<br/>
Нядоўга тыкеле:<br/>
Скора скончу песьні…<br/>
Покі дудка трэсьне,<br/>
Ці паглохнуць людзі,<br/>
Ці высахнуць грудзі,<br/>
Сілы надарвуцца<br/>
На радаснай дудцы<br/>
І выцякуць слёзы<br/>
На сухія лозы…<br/>
Выйдзе душа парай,<br/>
Падымецца хмарай,<br/>
Туманом па рэчцы<br/>
Расой разліецца,<br/>
Каласочкі зросе,<br/>
Каб жыто ўдалося.<br/>
А хлеб зьядуць людзі,<br/>
І зноў сьляза будзе.<br/>
Ну дык грай-жа дудка!<br/>
Каб-жа была чутка.<br/>
Каб аж вушы драла;<br/>
Каб ты так іграла,<br/>
Каб зямля скакала!<br/><noinclude></noinclude>
t6x86xkclt7rkqkh185alj0di44vjg4
239699
239691
2024-11-17T14:03:59Z
RAleh111
4658
239699
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Taravyvan Adijene" /></noinclude>{{Цэнтраваны блёк/пачатак}}
{{цэнтар|Мая дудка.|памер=160%}}
Эх, скручу я дудку!<br/>
Такое зайграю,<br/>
Што ўсім будзе чутка,<br/>
Ад краю да краю!<br/>
Ой! то будзе граньне,<br/>
Як на павітаньне<br/>
І як на вясельле,<br/>
Нядоўга тыкеле:<br/>
Скора скончу песьні…<br/>
Покі дудка трэсьне,<br/>
Ці паглохнуць людзі,<br/>
Ці высахнуць грудзі,<br/>
Сілы надарвуцца<br/>
На радаснай дудцы<br/>
І выцякуць слёзы<br/>
На сухія лозы…<br/>
Выйдзе душа парай,<br/>
Падымецца хмарай,<br/>
Туманом па рэчцы<br/>
Расой разліецца,<br/>
Каласочкі зросе,<br/>
Каб жыто ўдалося.<br/>
А хлеб зьядуць людзі,<br/>
І зноў сьляза будзе.<br/>
Ну дык грай-жа дудка!<br/>
Каб-жа была чутка.<br/>
Каб аж вушы драла;<br/>
Каб ты так іграла,<br/>
Каб зямля скакала!<br/><noinclude></noinclude>
8qnwr0j5lzxku2dgcs6ph15cve7ndvh
Старонка:Янка Купала. Збор твораў (1925–1932). Том 2.pdf/335
104
51593
239713
135128
2024-11-17T14:48:21Z
Plaga med
4275
/* Вычытаная */
239713
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Plaga med" /></noinclude>{{block center/s}}
{{Цэнтар|'''З КОНРАДА ВАЛЬЛЕНРОДА'''|памер=100%}}
{{Цэнтар|''[[Аўтар:Адам Міцкевіч|А. Міцкевіча]]''}}
{{gap|2.5em}}Сто лет мінала Крыжацкай навале,<br />
Як кроў з паўночных смактала паганаў.<br />
Прусы ўжо шыі ў аковы згіналі<br />
Або ўцякалі з радзімых палянаў;<br />
Немец за ўцёкшым пускаўся ўдагонкі,<br />
Нішчыў да самай літоўскай старонкі.<br />
{{gap|2.5em}}Літвінаў дзеліць ад ворагаў Нёман:<br />
З аднаго боку льсьняць стрэхі сьвятыняў,<br />
І лесу — схову багоў — чуваць гоман;<br />
З другога — ўбіты на ўзгорку пустыні<br />
Крыж, знак нямецкі, рад к небу сягнуці,<br />
Грозна пільнуе літоўскіх загонаў,<br />
Як-бы ўсю чыста зямлю Палямона<br />
Хацеў-бы зьверху здушыць, загарнуці,<br />
{{gap|2.5em}}Гэтта літоўскай сям‘я маладзежы<br />
Ў шапках бабровых, у сьвітках мядзьвежых,<br />
З лукам праз плечы, з страламі пры боку<br />
Снуе і сочыць за немцам здалёку;<br />
А там — няскратна, ў збраеньні каваным<br />
Немец сядзіць на кані асядланым,<br />
К землям уставіў нязабраным вочы,<br />
Стрэльбу набіў і ружанцам ляскоча,<br />
{{gap|2.5em}}Пільнуюць тыя і гэтыя броду.<br />
Так Нёман, з даўнай гасьціннасьці рупны,<br />
Сялібы лучачы братніх народаў,<br />
Стаўся граніцай для ўсіх недаступнай,<br />
І той мог толькі прайсьці яе сьмела,<br />
Каму на волі жыцьцё надаела.<br />
Адно галінка літоўскага хмелю,<br /><noinclude>{{block center/e}}
{{справа|329}}</noinclude>
mkdidk0l7wjv1ob5l9vkqz9rktja93d
Старонка:Янка Купала. Збор твораў (1925–1932). Том 2.pdf/336
104
51594
239714
135134
2024-11-17T14:54:32Z
Plaga med
4275
/* Вычытаная */
239714
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Plaga med" />{{block center/s}}</noinclude>Наджана топалю прускага красай,<br />
Пнецца па вербах і цінавым зельлі,<br />
К любаму пнецца, як з даўнага часу:<br />
Сьлед кіне ў рэчцы вяночкам нявілым,<br />
І на чужыне ўжо лучыцца з мілым.<br />
Ды салавейкі пад Коўняй з дубровы<br />
Са сваякамі гары запушчанскай<br />
Свае літоўскія баюць размовы,<br />
Дзеляцца спольна і дружбай і ласкай,<br />
Як-бы граніцы ня знаючы новай.<br />
{{gap|2.5em}}А людзі?.. Людзі ўпіліся бітвою;<br />
Даўная Прусаў з Літвою зажыласьць<br />
Пашла ў няпамяць; падчас толькі міласьць<br />
І людзей годзіць… Я знаў людзей двое…
{{gap|2.5em}}Гэй, Нёман! Хутка к тваім сумным водам<br />
Рынуць навалы нясьці зьніштажэньне,<br />
І ў бераг, з вечных галоцячы ценяў,<br />
Тапор чужынца бязьлітасна ўесца;<br />
Стрэл салавейкаў разгоне ў гародах.<br />
Што быту лепшага выснуюць сплёты<br />
Парве ўсё чыста нянавісьць народаў,<br />
Парве ўсё чыста… Каханкаў-жа сэрцы<br />
Злучацца ў песьнях ізноў Вайдэлёты.
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}<noinclude>{{злева|330}}</noinclude>
1hrxzdzpb2o9j4ohyza2w1ygto8w8oj
Старонка:Vacłaŭ Łastoŭski. Padručny rasijska-kryŭski (bełaruski) słoŭnik (1924).pdf/62
104
53584
239943
230261
2024-11-18T09:52:02Z
Gabix
3485
/* Вычытаная */
239943
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>
<section begin="Б"/>{{водступ|1|em}}'''БѢЛКА, вав'''''ё'''''рка, в'''''е'''''кша.
{{водступ|1|em}}'''БѢЛЬЕ, бял'''''і'''''зна, нац'''''е'''''ліва, хусцьцё.
{{водступ|1|em}}'''БѢЛИЛА, п'''''у'''''дра.
{{водступ|1|em}}'''БѢЛОБРЫСЫЙ, бял'''''ё'''''сы.
{{водступ|1|em}}'''БѢЛОК, бял'''''о'''''к.
{{водступ|1|em}}'''БѢБКОВИНА, бялч'''''а'''''віна.
{{водступ|1|em}}'''БѢЛОШВЕЯ, шв'''''а'''''чка.
{{водступ|1|em}}'''БѢЛЕНА''' ''расьць''. Hyostiamus niger: '''бл'''''ё'''''кат.
{{водступ|1|em}}'''БѢС''', ''агульн. слав''. '''бес, чорт, няч'''''ы'''''сьцік, злы дух.
<section end="Б"/>
<section begin="Бѣситься"/>{{Водступ|1|em}}'''БѢСИТЬСЯ, шал'''''е'''''ць, шал'''''ё'''''ны, {{Абмылка|шал,|шал.}}'''
<section end="Бѣситься"/>
<section begin="В"/>{{цэнтар|'''[[Падручны расійска-крыўскі (беларускі) слоўнік (1924)/Слоўнік/В/Цалкам|В]].'''|памер=130%}}
<section end="В"/>
<section begin="Вадить"/>{{водступ|1|em}}'''ВАДИТЬ''' ''каго чым'', '''н'''''а'''''дзіць, пан'''''а'''''дзіўся, н'''''а'''''дны.''' ''{{разьбіўка|Надзіць}} абцяцанкамі. {{разьбіўка|Панадзілася}} лісіца ў курынец. {{разьбіўка|Надны}} кавалак. Пакарай каб ня {{разьбіўка|п'''''о'''''надна}} было другому.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЕК''', плосмая калодачка з ручкай да выбіваньня бялізны пры паласканьні: '''пр'''''а'''''льнік''' (ад „праць“ — біць), '''пр'''''а'''''нік.''' {{разьбіўка|Кіянка}} — пральнік з доўгай ручкай, каб можна было праць не згібаючыся; ужываецца пры бяленьні {{абмылка|палоцен,|палоцен.}}
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЕЖНИК''' ''м''. паваленыя ветрам дрэвы ў лесе: '''пав'''''а'''''л, лесал'''''о'''''м, ветрал'''''о'''''м, выв'''''е'''''ртка.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЕТ''' ''м. франц.'' малодшая з фігур у картах: '''ніжнік.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛИТЬ''', ''агульн. слав''. '''валіць.''' {{разьбіўка|Вальны}} стар. усеагульны, экстраны сход. ''{{разьбіўка|Вальны}} сойм, сход''.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЕНКА''', шапка зьбітая з воўны; '''маг'''''е'''''рка.''' {{разьбіўка|Магерка}} даўней была націнальным беларускім галаўным надзеткам: рабілі пераважна {{разьбіўка|магеркі}} з белай воўны з загнутымі ўверх краямі, ў форме капялюшнага брыля. {{разьбіўка|Магерка}} названьне заноснае, праўдападобна паходзіць ад слова „вэнгер“, сам-жа {{Абмылка|адзетк|адзетак}} сягае дужа даўных часаў і мае сваю старую назову: {{разьбіўка|кучомка}}, {{разьбіўка|кучма}}.<section end="Вадить"/><noinclude></noinclude>
o1ohqhug3feioks4bnc9nm9ugojb58j
Старонка:Vacłaŭ Łastoŭski. Padručny rasijska-kryŭski (bełaruski) słoŭnik (1924).pdf/63
104
53608
239944
228761
2024-11-18T09:53:42Z
Gabix
3485
239944
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="VasyaRogov" /></noinclude>
{{водступ|1|em}}'''ВАЛИТЬ''', зьбіваць воўну: '''л'''''я'''''мчыць;''' „валіць“ слова заноснае з Масковіі. Па беларуску будзе ня войлак, а — {{разьбіўка|лямец}}.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛ''' ''м''. земляны накоп: '''ак'''''о'''''п, ак'''''о'''''пісты, ак'''''а'''''пываць.''' (Ціліндрычны кругляны асяродак машыннага кола: ворот), '''вал'''. {{разьбіўка|В''а''лак}}, прыбор да качаньня бялізны. Вал, валв''а'', вада паднятая ад ветру сьцяной.
{{block center/s}}
''Ці ня быстрая рэчка {{разьбіўка|валвой}} бьець.<br/>
''Матухна дачушку з вянца жджэць''.
{{block center/e}}
{{водступ|1|em}}'''ВАЛОВОЙ''', у лічэньні, прадажы: '''аг'''''у'''''льны, аг'''''у'''''льніцкі, аг'''''у'''''лам.''' ''{{разьбіўка|Агульнага}} даходу было столькі то. {{разьбіўка|Агульніцкая}} крама, называецца — {{разьбіўка|агульня}},-{{разьбіўка|ніца}}. У раздроб не прадаюць, толькі {{разьбіўка|агулам}}.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛУН''', камень агладжаны і акруглены прыродай: '''глыж'''''а'''''к, глыж'''''э'''''нь, бугл'''''ы'''''га, бугл'''''ы'''''жнік, бул'''''а'''''к, буглав'''''е'''''нь.''' Дробныя камяшкі адложаныя ракой, буйнейшыя за {{Абмылка|жір|жвір}} — гальчак''і'' гальч''а''к, гальчаў''е.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЬДШНЕП''', птах ''Skolarax rustikola'': '''сл'''''о'''''мка.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЬЯЖНЫЙ''' літы, тоўсты, адліваны да поўна у форму: '''мас'''''ы'''''ўны, аднал'''''і'''''тны.
{{водступ|1|em}}'''ВАМПИР''' ''м''. баечная істота, якая па сьмерці; высысае у сьпячых людзей кроў з жыл, а часам і загрызае на {{абмылка|сьмер|сьмерць}}: '''уп'''''ы'''''р.
{{водступ|1|em}}'''ВАП''' ''м''. '''ВАПА''' ''ж''. натуральная выкапываная з зямлі фарба: '''в'''''о'''''хра.
{{водступ|1|em}}'''ВАПИТЬ, в'''''о'''''хрыць.
{{водступ|1|em}}'''ВАРВАР''' ''м. лац''. чалавек не адукаваны, грубы, дзікі: '''б'''''а'''''рбар.''' {{разьбіўка|Барбарскі}}, прыналежны барбару, дзікі.
{{водступ|1|em}}'''ВАРЕГА, ВАРЕЖКА''' ''ж''. аднапальцыя суконныя рукавіцы: '''сп'''''о'''''дкі.
{{водступ|1|em}}'''ВАРЕНИК''' {{Абмылка|''ж''|''м''}}. варанае цеста надзяванае тварагом, твараговы блінчык запечаны на скварадзе: '''с'''''ы'''''рнік.
{{водступ|1|em}}'''ВАРЕНЬЕ''', вараныя ў цукры ягады: '''канфіт'''''у'''''ры, с'''''о'''''чыва.''' ''Ну не ядуць мусі хлеба, адны толькі {{разьбіўка|канфітуры}} (Бурачок). Усякага {{разьбіўка|сочыва}}, з''<noinclude></noinclude>
eis2d42yvbmmvvef23ubuz64hr5qcet
239946
239944
2024-11-18T09:54:47Z
Gabix
3485
/* Вычытаная */
239946
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>
{{водступ|1|em}}'''ВАЛИТЬ''', зьбіваць воўну: '''л'''''я'''''мчыць;''' „валіць“ слова заноснае з Масковіі. Па беларуску будзе ня войлак, а — {{разьбіўка|лямец}}.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛ''' ''м''. земляны накоп: '''ак'''''о'''''п, ак'''''о'''''пісты, ак'''''а'''''пываць.''' (Ціліндрычны кругляны асяродак машыннага кола: ворот), '''вал'''. {{разьбіўка|В''а''лак}}, прыбор да качаньня бялізны. Вал, валв''а'', вада паднятая ад ветру сьцяной.
{{block center/s}}
''Ці ня быстрая рэчка {{разьбіўка|валвой}} бьець.<br/>
''Матухна дачушку з вянца жджэць''.
{{block center/e}}
{{водступ|1|em}}'''ВАЛОВОЙ''', у лічэньні, прадажы: '''аг'''''у'''''льны, аг'''''у'''''льніцкі, аг'''''у'''''лам.''' ''{{разьбіўка|Агульнага}} даходу было столькі то. {{разьбіўка|Агульніцкая}} крама, называецца — {{разьбіўка|агульня}},-{{разьбіўка|ніца}}. У раздроб не прадаюць, толькі {{разьбіўка|агулам}}.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛУН''', камень агладжаны і акруглены прыродай: '''глыж'''''а'''''к, глыж'''''э'''''нь, бугл'''''ы'''''га, бугл'''''ы'''''жнік, бул'''''а'''''к, буглав'''''е'''''нь.''' Дробныя камяшкі адложаныя ракой, буйнейшыя за {{Абмылка|жір|жвір}} — гальчак''і'' гальч''а''к, гальчаў''е.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЬДШНЕП''', птах ''Skolarax rustikola'': '''сл'''''о'''''мка.
{{водступ|1|em}}'''ВАЛЬЯЖНЫЙ''' літы, тоўсты, адліваны да поўна у форму: '''мас'''''ы'''''ўны, аднал'''''і'''''тны.
{{водступ|1|em}}'''ВАМПИР''' ''м''. баечная істота, якая па сьмерці; высысае у сьпячых людзей кроў з жыл, а часам і загрызае на {{абмылка|сьмер|сьмерць}}: '''уп'''''ы'''''р.
{{водступ|1|em}}'''ВАП''' ''м''. '''ВАПА''' ''ж''. натуральная выкапываная з зямлі фарба: '''в'''''о'''''хра.
{{водступ|1|em}}'''ВАПИТЬ, в'''''о'''''хрыць.
{{водступ|1|em}}'''ВАРВАР''' ''м. лац''. чалавек не адукаваны, грубы, дзікі: '''б'''''а'''''рбар.''' {{разьбіўка|Барбарскі}}, прыналежны барбару, дзікі.
{{водступ|1|em}}'''ВАРЕГА, ВАРЕЖКА''' ''ж''. аднапальцыя суконныя рукавіцы: '''сп'''''о'''''дкі.
{{водступ|1|em}}'''ВАРЕНИК''' {{Абмылка|''ж''|''м''}}. варанае цеста надзяванае тварагом, твараговы блінчык запечаны на скварадзе: '''с'''''ы'''''рнік.
{{водступ|1|em}}'''ВАРЕНЬЕ''', вараныя ў цукры ягады: '''канфіт'''''у'''''ры, с'''''о'''''чыва.''' ''Ну не ядуць мусі хлеба, адны толькі {{разьбіўка|канфітуры}} (Бурачок). Усякага {{разьбіўка|сочыва}}, з''<noinclude></noinclude>
apy16igsrukjcbev2as4kij9rmbgwbd
Старонка:Biełaruski chryścijanski ruch (1939).pdf/287
104
54155
239849
233091
2024-11-17T20:30:56Z
Gleb Leo
2440
239849
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s}}
{{Цэнтар|'''KNIŽKI TAHO-Ž AŬTARA'''|памер=140%}}
{|
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 1.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|'''Doktar Francišak Skaryna,''' pieršy drukar biełaruski (1525—1925)]]. Vilnia, 1925 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 2.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|'''Biełaruskaja mova''' u škołach Bielarusi XVI i XVII stah]]. Vilnia, 1928 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 3.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|Rodnaja mova ŭ śviatyniach]].''' Vilnia, 1929 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 4.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Franciš Bahušewič (1930)|'''Franciš Bahuševič:''' jaho žyćcio i tvorčaść (u tryccatyja ŭhodki śmierci)]]. Vilnia, 1930 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 5.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[Вітаўт Вялікі і беларусы|Вітаўт Вялікі і Беларусы]].''' Вiльня, 1930 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 6.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Kazimier Swajak (1931)|'''Kazimier Svajak:''' narys ab jahonaj ideolohii (u piatyja ŭhodki śmierci)]]. Vilnia, 1931 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 7.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі|'''Kastuś Kalinoŭski,''' „Mužyckaja praŭda“ i ideja niezaležnaści Biełarusi]]. {{Абмылка|Viinia|Vilnia}}, 1933 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 8.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935)|'''праф. Браніслаў Эпімах-Шыпіла:''' з яго жыцьця i працы]]. Вільня, 1935 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 9.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня (1935)|Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня]].''' Вільня, 1935 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 10.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка (1936)|'''З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка''' (у дзесятыя ўгодкі яго сьмерці)]]. Вільня, 1936 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 11.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski (1937)|'''Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski''' (da vytokaŭ biełaruskaha adradžeńnia)]]. Vilnia, 1937 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 12.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Božaje Słova (1938)|'''Božaje Słova''' na niadzieli i śviaty]]. Vilnia, 1938 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 13.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''Lekcyi i Evanelii''' na niadzieli i śviaty. Vilnia, 1938 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 14.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Міхал Забэйда-Суміцкі і беларуская народная песьня (1938)|'''Міхал Забэйда-Суміцкі''' і беларуская народная песьня]]. Вільня, 1938 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 15.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[U čeść 950-hodździa chryščeńnia Biełarusi (1938)|U čeść 950-hodździa chryščeńnia Biełarusi]].''' Vilnia, 1938 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 16.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''Biełaruski Chryścijanski Ruch.''' Vilnia, 1939 h.</div>
|}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
n952dxzh7dca1u4j5jx3p7q1gx2y4ys
Старонка:Biełaruski chryścijanski ruch (1939).pdf/277
104
63117
239848
225302
2024-11-17T20:30:39Z
Gleb Leo
2440
239848
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Nejurist" /></noinclude>"'''Litwa'''" 1908-1914. Wilno.<br>
«'''Маладая Беларусь'''» сшыток 1 і 3. Пецярбург 1912-1913.
'''Мэнке Л.''' - Яго апошнія дні (Зборнік: Памяці
Івана Луцкевіча. Вільня 1920).<br>
'''Пыпин А.''' — Исторія русской этнографій,
т. IV, СПБ, 1892.<br>
'''Piwowarczyk J. ks.''' - Kryzys społeczno-gospodarczy w świetle zasad katolickich. Kraków 1932.<br>
'''Roszkowski Ant. ks. dr.''' - Katolicyzm spoleczny. Poznań 1932.<br>
'''Svajak Kaz'''.-Dzieja majej myśli, serca i voli.
Vilnia 1932.<br>
'''Stankievič Ad'''.-Kazimier Svajak. Narysy ab jahonaj ideolohii (u piatyja ŭhodki śmierci). Vilnia 1931.<br>
'''Stankievič Ad.''' - Pradmova da zborniku vieršaŭ A. Ziaziuli "Z Rodnaha Zahonu". Vyd. u 10-yja
ŭhodki śmierci paeta. Vilnia 1931.<br>
'''Stankievič Ad'''.- [[Franciš Bahušewič (1930)|Franciš Bahuševič. Jaho žyćcio i tvorčaść. U 30 yja ŭhodki śmierci]]. Vilnia 1930.<br>
'''Станкевіч Ад.''' [[Да гісторыі беларускага палітычнага вызвалення|Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня]]. Вільня 1935.<br>
'''Станкевіч Ад.''' - Праф. Бр. Эпімах-Шыпіла. З яго жыцьця і працы. Вільня 1935.<br>
'''Stankievič Ad'''.-Pradmova da zborniku vieršaŭ
Vinc. Advažnaha: "Biełaruskija Cymbały". Vilnia 1933.<br>
«'''Студэнцкая Думка'''» №№ 3 і 4, 1925, Вільня.<br>
'''Tur L.''' - Uniwersytet Wileński i jego znaczenie. Lwów 1903.
'''Turnau St'''.-Ku lepszej przyszłości. Poznań 1937.<br>
'''Wasilewski Leon''' - Litwa i Białoruś Kraków.<br>
'''Wasilewski Jan Ks.''' - Arcybiskupi i Administratorowie Archid. Mohylowskiej. Pińsk 1930.<br>
«'''Вольная Беларусь'''» 1917, Менск.<br>
'''Засецкі М.'''-Міністэрства Беларускіх Спраў
за 10 месяцаў існаваньня. Коўна 1919.<br><noinclude></noinclude>
9u3s1ey0f2g0rl554elfzl9ruxfgnrb
Старонка:Kazimier Swajak. narysy ab jahonaj ideolohii.pdf/63
104
63137
239847
233090
2024-11-17T20:30:19Z
Gleb Leo
2440
239847
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:21em; border:2px solid black; padding:0.7em 0em}}
{{Цэнтар|'''Knižki taho-ž aŭtara:'''|памер=160%}}
{{Цэнтар|1. [[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|DOKTAR FRANCIŠAK SKARYNA,<br />PIERŠY DRUKAR BIEŁARUSKI<br />{{Разьбіўка|1525—1925}}]].}}
{{Цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Nawukowaha T-wa,<br />Wilnia, 1925 h.<br />Knižka wydana hraždankaj i łacinkaj.}}
{{Цэнтар|2. [[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|BIEŁARUSKAJA MOWA Ŭ ŠKOŁACH<br />BIEŁARUSI XVI i XVII ST.]]}}
{{Цэнтар|Wydańnie „Biełaruskaj Krynicy“.<br />Wilnia, 1928.}}
{{Цэнтар|3. [[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|RODNAJA MOWA Ŭ ŚWIATYNIACH]].}}
{{Цэнтар|Wydańnie „Cryścijanskaj Dumki“.<br />Wilnia, 1929.}}
{{Цэнтар|4. {{Разьбіўка|[[Franciš Bahušewič (1930)|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ]]}}<br />jaho žyćcio i tworčaść<br />u tryccatyja ŭhodki śmierci<br />(1900—1930)}}
{{Цэнтар|Wydańnie<br />Biełaruskaha Instytutu<br />Haspadarki i Kultury<br />Wilnia, 1930.}}
{{Цэнтар|5. {{Разьбіўка|[[Вітаўт Вялікі і беларусы|ВІТАЎТ ВЯЛІКІ І БЕЛАРУСЫ]]}}}}
{{Цэнтар|Выданьне<br />Беларускага Нацыянальнага Камітэту<br />Вільня, 1930.}}
{{Цэнтар|HAŁOŬNY SKŁAD:<br />Kniharnia „Pahonia“<br />Wilnia, Ludwisarskaja 1.}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
r8bln6xwx2j66z1o2hsznlyjhkj1xzr
Старонка:Янка Купала. Збор твораў (1925–1932). Том 6.pdf/301
104
63493
239716
158680
2024-11-17T15:00:07Z
Plaga med
4275
/* Вычытаная */
239716
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Plaga med" /></noinclude>{{Block center/s}}
{{Цэнтар|'''З КОНРАДА ВАЛЬЛЕНРОДА'''}}
{{Цэнтар|''[[Аўтар:Адам Міцкевіч|А. Міцкевіча]]''}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ВЫБАР}}}}
{{Цэнтар|{{smaller|(Урывак)}}}}
{{gap|2.5em}}З Мальборскай вежы званы загудзелі,<br />
Бубны, гарматы ў тахт загрымелі:<br />
Ў Крыжацкім брацтве дзень важны сягоньня;<br />
Зусюль камтуры ў сталіцу сьпяшацца,<br />
Дзе, ў капітульным засеўшы законе<br />
І ўзваўшы духа сьвятога навукі,<br />
Ўраюць, каму крыж вялікі аддасца,<br />
І меч вялікі ў чые зложуць рукі.<br />
Дзень і другі дзень нарада сплывае —<br />
Шмат мужоў першым быць робіць заходу:<br />
А кожны з іх роўна высокага роду,<br />
Кожны заслугі высокія мае;<br />
Толькі адна ўсё-ж між брацьцяю ўгода:<br />
За ўсіх стаўляе вышэй Вальленрода:<br />
{{gap|2.5em}}Хоць сам ня з прусаў, хоць ён чужаніца, —<br />
Славай напоўніў сваёй заграніцу:<br />
Ці вёў па горах за маўрам ганітву,<br />
ЦІ біўся з {{Абмылка|туркай|туркам}} на водным прасторы, —<br />
Першы на сушы і моры у бітвах,<br />
Першы у крэпасьці ломіць запоры.<br />
Дзе-ж сілай можна ў гульні паказацца,<br />
Няхай ён толькі надлобнік падыме, —<br />
Ніхто ня важыцца з ім мацавацца,<br />
Яму пяршынства даецца усімі.<br />
Ня толькі ў бітвах крыжацкія роты<br />
Праславіў лет маладых сваіх славай:<br /><noinclude>{{Block center/e}}
{{справа|297}}</noinclude>
hweidhhp45ad0nfdos42xgxnfasnrt1
Старонка:Янка Купала. Збор твораў (1925–1932). Том 6.pdf/302
104
63495
239717
158694
2024-11-17T15:05:24Z
Plaga med
4275
/* Вычытаная */
239717
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Plaga med" />{{block center/s}}</noinclude>Красюць яго хрысьціянскія цноты —<br />
Ціхасьць, пакора, ўніканьне забаваў.<br />
Конрад ня слынуў у хорамным блыску<br />
З гутаркі гладкай, з лісьлівых паклонаў,<br />
А так-жа меча для подлага зыску<br />
Не запрадаў ён за ласкі баронаў;<br />
Век малады пасьвяціў манастыру,<br />
За німашто меў чыны і пачоты,<br />
Ня гнаўся нават за ўцехаю шчырай,<br />
Мінстрэляў гімны, дзявочы залёты<br />
Не весялілі сьцюдзёнага духу, —<br />
Ён мімаходам пахвал усіх слухаў,<br />
Здаля ад пекных паненак трымаўся<br />
І з імі гутаркі як-бы стыдаўся.<br />
Ці ён нячулым такім ўрадзіўся,<br />
Ці век зьмяніў так — бо хоць яшчэ молад,<br />
А ўжо сівы быў, з вачэй веяў холад,<br />
І цень цярпеньня па твары ўсім віўся —<br />
Трудна згадаці. Ну, часам, бывала,<br />
І ён дзяліў з маладзежай бяседу,<br />
Нават дзяўчат ня чураўся німала,<br />
Спрыт меў за кпінкі адцяцца суседу,<br />
І складна, з важнасьцяй сыпаў няўзнакі<br />
Пахлебствы паням, як дзецям забаўкі.<br />
Але хвіль гэткіх бывала ня многа,<br />
І чуць хай толькі слаўцо не такое —<br />
Хоць для другіх і ня значыць нічога —<br />
Яму знаць многа хадзіла аб тое:<br />
Памяць к айчызьне… Кахана дзяўчынка,<br />
Путы, вайна, аб Літве успамінка,<br />
А ўжо Канрад паглядае іначай:<br />
Перастае быць вясёлым, забаўным,<br />
Зноў, як нічога ня чуе, ня бача,<br />
І аддаецца сваім думам тайным…<br />
Мусіць як стан свой законны успомніць,<br />
Сам сабе ўцехі земскай бароніць.
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=5px}}<noinclude>298</noinclude>
tmbe1wsll9h0vt4w84fly5hlo9e9bde
Старонка:Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski (1937).pdf/58
104
76780
239846
233089
2024-11-17T20:30:06Z
Gleb Leo
2440
239846
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Цэнтар|'''KNIŽKI TAHO-Ž AŬTARA'''|памер=120%}}
{|
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 1.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">[[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|'''Doktar Francišak Skaryna,''' pieršy drukar biełaruski (1525—1925)]]. Wilnia, 1925 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 2.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">[[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|'''Biełaruskaja mowa''' ŭ škołach Bielarusi XVI i XVII stah]]. Wilnia, 1928 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 3.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">'''[[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|Rodnaja mowa ŭ światyniach]].''' Wilnia, 1929 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 4.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">[[Franciš Bahušewič (1930)|'''Franciš Bahušewič:''' jaho žyćcio i tworčaść (u tryccatyja ŭhodki śmierci)]]. Wilnia, 1930 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 5.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">'''[[Вітаўт Вялікі і беларусы|Вітаўт Вялікі і Беларусы]].''' Вiльня, 1930 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 6.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">[[Kazimier Swajak (1931)|'''Kazimier Swajak:''' narys ab jahonaj ideolohii (u piatyja uhodki śmierci)]]. Wilnia, 1931 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 7.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">[[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі|'''Kastuś Kalinoŭski,''' „Mužyckaja praŭda“ i ideja niezaležnaści Biełarusi]]. Wilnia, 1933 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 8.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">[[Праф. Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935)|'''праф. Браніслаў Эпімах-Шыпіла:''' з яго жыцьця i працы]]. Вільня, 1935 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 9.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">'''[[Да гісторыі беларускага палітычнага вызвалення|Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня]].''' Вільня, 1935 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 10.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">[[З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка (1936)|'''З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка''' (у дзесятыя ўгодкі яго сьмерці)]]. Вільня, 1936 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 11.
| <div style="margin-left:4em; text-indent:-4em">'''Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski''' (da wytokaŭ biełaruskaha adradžeńnia). Wilnia, 1937 h.</div>
|}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
sk1ikdbfpkz4gjf0kuge98d317a17ne
Старонка:Niaczyścik (1853).pdf/21
104
89213
239809
212947
2024-11-17T18:27:49Z
Plaga med
4275
/* Правераная */
239809
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Plaga med" />{{Block center/s}}
{{Цэнтр|– 17 –}}</noinclude>Wić ksiądz Falkouśkij kazau:<br />
Szto, Boh klaść nie prykazau.<br />
Bo, chto choczyć druhich kłaść,<br />
I każyć: sztob ty prapau!<br />
Możeć i samże prapaść.<br />
A usim takim, ciapier,<br />
Wot: z Mikicichi prymier.<br />
Jana, czuć toja skazała:<br />
Bacz! zhareła, i prapała!…<br />
Czort chatku smałoj abwieu,<br />
Zażoh jeje — daj zapieu;<br />
Jak u piekle jon {{абмылка|pajeć|piajeć}}.<br />
Jamu i tut, usio rouna!<br />
Chata użo czerciej pouna;<br />
A czercieniat pouna kleć.<br />
Skaczuć, wierciacca pa kleci;<br />
Każy, jak chraszczony dzieci;<br />
Usiakij wiesieł, da rad:<br />
Szto ich baćku paszlo u-ład!<br /><noinclude>{{Block center/e}}</noinclude>
cpxuh9ek1kzn0ftp7qcs5d92hvwug74
Старонка:Niaczyścik (1853).pdf/20
104
89214
239807
212945
2024-11-17T18:24:37Z
Plaga med
4275
/* Правераная */
239807
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Plaga med" />{{Block center/s}}
{{Цэнтр|— 16 —}}</noinclude>
{{gap|1em}}Mikitaż taho nia czuić,<br />
Szto jana tak hamanuić.<br />
Jon-ta nia mnoha i piu,<br />
Da czort s pantaliku zbiu! —<br />
Każy, tak horka upiusia:<br />
Szto, i z noh użo zwaliusia,<br />
Abśluniusia — ubluwausia —<br />
Pakiń jaho! sztob praspausia!<br />
{{***3||0%|3|перад=1em|пасьля=1em}}
{{gap|1em}}Mikicichaż, nie pjana;<br />
Da użo czortawa janà!<br />
Zachacieła: jak-ni-budź,<br />
Sztoby Boha abmanuć!……<br />
A czort, i Boha mudrej!<br />
Na usio prydumau zaciej!…<br />
(K’ jamuż trudna raz papaść.)<br />
Na sztoż było muża klaść?!…<br /><noinclude>{{Block center/e}}</noinclude>
imcfxjfbk53b5uopobxou1sr57wi62l
Старонка:Niaczyścik (1853).pdf/19
104
89215
239811
212946
2024-11-17T18:31:17Z
Plaga med
4275
/* Правераная */
239811
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Plaga med" />{{Block center/s}}
{{Цэнтр|— 1''5'' —}}</noinclude>
{{gap|2em}}Mikicicha, da muża!<br />
Czuć szto niauchopić naża!!<br />
— ”Jakijeż czerci u nas?<br />
Ni harełki!, ni kiéłbas!<br />
Chto naszu świninu zjeu?!<br />
Hdzie ty harełku padzieu?!<br />
Pastoj! sabaka! pastoj!”<br />
Chrop! pa szczace — pa druhoj!<br />
„Maja ciapier, maja ułaść!!”<br />
Jak nie nacznieć jaho klaść:<br />
„Kab ty skroś ziamlu prapau!<br />
„Astatnij raz paziewau!…<br />
„Utu! niaczystaja twar!<br />
„Pahanyj Baszkir, Tatar!!<br />
„A sztob ty zdoch! sztob aśliz!!<br />
„Kab ty zhareu! sztob pawis!!!”<br />
{{Цэнтар|………<br />………}}<noinclude>{{Block center/e}}</noinclude>
ck6ry3ovpyvi3wrjpkudf19m0d5zbzq
Старонка:Хрысьціянства і беларускі народ (1940).pdf/198
104
97698
239845
233088
2024-11-17T20:29:30Z
Gleb Leo
2440
239845
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s}}
{{Цэнтар|'''KNIŽKI TAHO-Ž AŬTARA'''|памер=140%}}
{|
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 1.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|'''Doktar Francišak Skaryna,''' pieršy drukar biełaruski (1525—1925)]]. Vilnia, 1925 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 2.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|'''Biełaruskaja mova''' u škołach Bielarusi XVI i XVII stah]]. Vilnia, 1928 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 3.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|Rodnaja mova ŭ śviatyniach]].''' Vilnia, 1929 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 4.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Franciš Bahušewič (1930)|'''Franciš Bahuševič:''' jaho žyćcio i tvorčaść (u tryccatyja ŭhodki śmierci)]]. Vilnia, 1930 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 5.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[Вітаўт Вялікі і беларусы|Вітаўт Вялікі і Беларусы]].''' Вiльня, 1930 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 6.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Kazimier Swajak (1931)|'''Kazimier Svajak:''' narys ab jahonaj ideolohii (u piatyja ŭhodki śmierci)]]. Vilnia, 1931 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 7.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі|'''Kastuś Kalinoŭski,''' „Mužyckaja praŭda“ i ideja niezaležnaści Biełarusi]]. Vilnia, 1933 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 8.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935)|'''праф. Браніслаў Эпімах-Шыпіла:''' з яго жыцьця i працы]]. Вільня, 1935 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 9.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня (1935)|Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня]].''' Вільня, 1935 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 10.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка (1936)|'''З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка''' (у дзесятыя ўгодкі яго сьмерці)]]. Вільня, 1936 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 11.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski (1937)|'''Mahnušeŭski, Paŭluk Bachrym, Babroŭski''' (da vytokaŭ biełaruskaha adradžeńnia)]]. Vilnia, 1937 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 12.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Božaje Słova (1938)|'''Božaje Słova''' na niadzieli i śviaty]]. Vilnia, 1938 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 13.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''Lekcyi i Evanelii''' na niadzieli i śviaty. Vilnia, 1938 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 14.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">[[Міхал Забэйда-Суміцкі і беларуская народная песьня (1938)|'''Міхал Забэйда-Суміцкі''' і беларуская народная песьня]]. Вільня, 1938 г.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 15.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[U čeść 950-hodździa chryščeńnia Biełarusi (1938)|U čeść 950-hodździa chryščeńnia Biełarusi]].''' Vilnia, 1938 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 16.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''[[Biełaruski chryścijanski ruch (1939)|Biełaruski Chryścijanski Ruch]].''' Vilnia, 1939 h.</div>
|-
|style="vertical-align:top; text-align: right; "width:2em;""| 17.
| <div style="margin-left:2em; text-indent:-2em">'''Хрысьціянства і Беларускі Народ.''' Вільня, 1940 г.</div>
|}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
e93mft0h4tpkdxi58hqo9u6nx3fbk6e
Старонка:Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня (1935).pdf/137
104
97722
239844
233087
2024-11-17T20:29:15Z
Gleb Leo
2440
239844
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em; border:4px double black; padding:0.1em 0em}}
{{Цэнтар|'''Кніжкі таго-ж аўтара:'''|памер=140%}}
{{Цэнтар|1. [[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|DOKTAR FRANCIŠAK SKARYNA,<br />PIERŠY DRUKAR BIEŁARUSKI<br />1525—1925]].<br />{{smaller|Wydańnie Biełaruskaha Nawukowaha T-wa<br />Wilnia, 1925 h.}}<br />{{x-smaller|Knižka wydana hraždankaj i łacinkaj}}}}
{{Цэнтар|2. [[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|BIEŁARUSKAJA MOWA Ŭ ŠKOŁACH BIEŁARUSI XVI i XVII ST]].<br />{{smaller|Wydańnie „[[Беларуская крыніца (1917)|Biełaruskaj Krynicy]]“<br />Wilnia, 1928 h.}}}}
{{Цэнтар|3. [[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|RODNAJA MOWA Ŭ ŚWIATYNIACH]].<br />{{smaller|Wydańnie „[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaj Dumki]]“<br />Wilnia, 1929 h.}}}}
{{Цэнтар|4. [[Franciš Bahušewič (1930)|{{Разьбіўка|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ}}<br />{{smaller|jaho žyćcio i tworčaść<br />u tryccatyja ŭhodki śmierci}}]]<br />{{smaller|(1900—1930).Wyd. Biełaruskaha Instytutu Hasp. i Kultury<br />Wilnia, 1930.}}}}
{{Цэнтар|5. [[Вітаўт Вялікі і беларусы|{{Разьбіўка|ВІТАЎТ ВЯЛІКІ І БЕЛАРУСЫ}}]].<br />{{smaller|Выданьне Бел. Нацыянальнага Камітэту<br />Вільня, 1930.}}}}
{{Цэнтар|6. [[Kazimier Swajak (1931)|KAZIMIER SWAJAK<br />{{smaller|Narys ab jahonaj ideolohii,<br />u piatyja ŭhodki śmierci}}]].<br />{{smaller|Wydańnie „[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaj Dumki]]“<br />Wilnia, 1931.}}}}
{{Цэнтар|7. [[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі|KASTUŚ KALINOŬSKI „MUŽYCKAJA<br />PRAUDA“ I IDEJA NIEZALEŽNAŚCI<br />BIEŁARUSI]].<br />{{smaller|Wyd. Biełaruskaha Nacyjanalnaha K-tu<br />Wilnia, 1933.}}}}
{{Цэнтар|8. {{smaller|[[Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935)|Праф. Браніслаў ЭПІМАХ-ШЫПІЛА]],<br />З яго жыцьця і працы.<br />Выд. Бел. Інстытуту Гасп. і Культуры.<br />Вільня, 1935.}}}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
4bdmajrmljtlgrhhy6kk0pcic1gme7q
Старонка:З жыцьця і дзейнасьці Казімера Сваяка (1936).pdf/40
104
98065
239841
233094
2024-11-17T20:28:19Z
Gleb Leo
2440
239841
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Цэнтар|'''КНІЖКІ ТАГО-Ж АЎТАРА:'''|памер=100%}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
''1. [[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|ДОКТАР ФРАНЦІШАК {{Разьбіўка|СКАРЫНА}},<br />{{gap|4em}}першы друкар Беларусі (1525—1925)]].''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1925 г.}}}}
''2. [[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|БЕЛАРУСКАЯ МОВА]]<br />{{gap|4em}}ў школах Беларусі XVI і XVII стаг.''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1928 г.}}}}
''3. [[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|РОДНАЯ МОВА Ў СЬВЯТЫНЯХ]]<br />{{gap|4em}}ў школах Беларусі XVI і XVII стаг.''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1929 г.}}}}
''4. [[Franciš Bahušewič (1930)|ФРАНЦІШ БАГУШЭВІЧ]]<br />{{gap|4em}}яго жыцьцё і творчасьць (у трыццатыя ўгодкі сьмерці)''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1929 г.}}}}
''5. [[Вітаўт Вялікі і беларусы|ВІТАЎТ ВЯЛІКІ І БЕЛАРУСЫ]]''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1930 г.}}}}
''6. [[Kazimier Swajak (1931)|КАЗІМЕР СВАЯК]]<br />{{gap|4em}}нарыс аб ягонай ідэолёгіі (у пятыя ўгодкі сьмерці)''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1931 г.}}}}
''7. [[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі|КАСТУСЬ КАЛІНОЎСКІ]], „Мужыцкая праўда“ і ідэя незалежнасьці Беларусі''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1933 г.}}}}
''8. [[Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935)|Праф. Браніслаў ЭПІМАХ-ШЫПІЛА]]<br />{{gap|4em}}з яго жыцьця і працы''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1935 г.}}}}
''9. [[Да гісторыі беларускага палітычнага вызваленьня (1935)|ДА ГІСТОРЫІ<br />{{gap|4em}}БЕЛАРУСКАГА ПАЛІТЫЧНАГА ВЫЗВАЛЕНЬНЯ]]''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1935 г.}}}}
''10. З ЖЫЦЬЦЯ І ДЗЕЙНАСЬЦІ<br />{{gap|4em}}КАЗІМЕРА СВАЯКА<br />{{gap|4em}}(у дзесятыя ўгодкі яго сьмерці)''
{{Калёнтытул|right={{smaller|Вільня, 1936 г.}}}}
{|
| {{Цэнтар|'''УВАГА:'''}}{{Накіравальная рыса|4em|height=3px}}
| {{smaller|Кніжкі азначаныя нумарамі 1, 2, 3, 4, 6 17 надрукаваны лацінкай.}}
|}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
exrble6mhgrftiel9ws6aq4eeqg3m6a
Старонка:Прафэсар Браніслаў Эпімах-Шыпіла (1935).pdf/31
104
98114
239842
233229
2024-11-17T20:28:43Z
Gleb Leo
2440
239842
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em; border:2px solid black; padding:0.1em 0em}}
{{Цэнтар|'''{{Разьбіўка|Кніжкі таго-ж аўтара:}}'''|памер=140%}}
{{Цэнтар|1. [[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|DOKTAR FRANCIŠAK SKARYNA,<br />PIERŠY DRUKAR BIEŁARUSKI<br />1525—1925]].<br />{{smaller|Wydańnie Biełaruskaha Nawukowaha T-wa<br />Wilnia, 1925 h.}}<br />{{x-smaller|Knižka wydana hraždankaj i łacinkaj}}}}
{{Цэнтар|2. [[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|BIEŁARUSKAJA MOWA Ŭ ŠKOŁACH BIEŁARUSI XVI i XVII ST]].<br />{{smaller|Wydańnie „[[Беларуская крыніца (1917)|Biełaruskaj Krynicy]]“<br />Wilnia, 1928 h.}}}}
{{Цэнтар|3. [[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|RODNAJA MOWA Ŭ ŚWIATYNIACH]].<br />{{smaller|Wydańnie „[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaj Dumki]]“<br />Wilnia, 1929 h.}}}}
{{Цэнтар|4. [[Franciš Bahušewič (1930)|{{Разьбіўка|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ}}<br />{{smaller|jaho žyćcio i tworčaść<br />u tryccatyja ŭhodki śmierci}}]]<br />{{smaller|(1900—1930).Wyd. Biełaruskaha Instytutu Hasp. i Kultury<br />Wilnia, 1930.}}}}
{{Цэнтар|5. [[Вітаўт Вялікі і беларусы|{{Разьбіўка|ВІТАЎТ ВЯЛІКІ І БЕЛАРУСЫ}}]].<br />{{smaller|Выданьне Бел. Нацыянальнага Камітэту<br />Вільня, 1930.}}}}
{{Цэнтар|6. [[Kazimier Swajak (1931)|KAZIMIER SWAJAK<br />{{smaller|Narys ab jahonaj ideolohii,<br />u piatyja ŭhodki śmierci}}]].<br />{{smaller|Wydańnie „[[Chryścijanskaja Dumka (часопіс)|Chryścijanskaj Dumki]]“<br />Wilnia, 1931.}}}}
{{Цэнтар|7. [[Кастусь Каліноўскі, «Мужыцкая праўда» і ідэя Незалежнасьці Беларусі|KASTUŚ KALINOŬSKI „MUŽYCKAJA<br />PRAUDA“ I IDEJA NIEZALEŽNAŚCI<br />BIEŁARUSI]].<br />{{smaller|Wyd. Biełaruskaha Nacyjanalnaha K-tu<br />Wilnia, 1933.}}}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
5y7k6dnjcf92ne84jw12ysnh2dtnig7
Старонка:Kastuś Kalinoŭski, «Mužyckaja Praŭda» i ideja Niezaležnaści Biełarusi (1933).pdf/71
104
99956
239843
236811
2024-11-17T20:28:57Z
Gleb Leo
2440
239843
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:21em; border:2px solid black; padding:0.7em 0em}}
{{Цэнтар|'''Knižki {{Абмылка|taho-z|taho-ž}} aŭtara:'''|памер=160%}}
{{Цэнтар|1. [[Доктар Францішак Скарына — першы друкар беларускі|DOKTAR FRANCIŠAK SKARYNA,<br />PIERŠY DRUKAR BIEŁARUSKI<br />{{Разьбіўка|1525—1925}}]].}}
{{Цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Nawukowaha T-wa,<br />Wilnia, 1925 h.<br />Knižka wydana hraždankaj i łacinkaj.}}
{{Цэнтар|2. [[Biełaruskaja mowa ŭ skołach Biełarusi XVI i XVII st. (1928)|BIEŁARUSKAJA MOWA Ŭ ŠKOŁACH<br />BIEŁARUSI XVI i XVII ST.]]}}
{{Цэнтар|Wydańnie „Biełaruskaj Krynicy“.<br />Wilnia, 1928.}}
{{Цэнтар|3. [[Rodnaja mowa ŭ światyniach (1929)|RODNAJA MOWA Ŭ ŚWIATYNIACH]].}}
{{Цэнтар|Wydańnie „Cryścijanskaj Dumki“.<br />Wilnia, 1929.}}
{{Цэнтар|4. {{Разьбіўка|[[Franciš Bahušewič (1930)|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ]]}}<br />jaho žyćcio i tworčaść<br />u tryccatyja ŭhodki śmierci<br />(1900—1930)}}
{{Цэнтар|Wydańnie<br />Biełaruskaha Instytutu<br />Haspadarki i Kultury<br />Wilnia, 1930.}}
{{Цэнтар|5. {{Разьбіўка|[[Вітаўт Вялікі і беларусы|ВІТАЎТ ВЯЛІКІ І БЕЛАРУСЫ]]}}}}
{{Цэнтар|Выданьне<br />Беларускага Нацыянальнага Камітэту<br />Вільня, 1930.}}
{{Цэнтар|6. {{Разьбіўка|[[Kazimier Swajak (1931)|KAZIMIER SWAJAK]]<br />Narys ab jahonaj ideolohii,<br />u piatyja ŭhodki śmierci.}}}}
{{Цэнтар|Wydańnie<br />„Chryścijanskaj Dumki“.<br />Wilnia, 1931.}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|Hałoŭny skład}}:<br />Kniharnia „Pahonia“<br />Wilnia, Ludwisarskaja 1.}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
h2vzzj9t6nnbm2dxgageapylre5894k
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/13
104
101707
239692
2024-11-17T13:48:27Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Зайграй так вясёла,<br/> Каб усе у кола,<br/> Узяўшыся у бокі<br/> Ды пайшлі у скокі,<br/> Як віхор у полю —<br/> Аж выючы з болю,<br/> Каб аж рагаталі,<br/> А усё скакалі…<br/> Каб скакалі горы,<br/> Як хваля на моры,<br/> Як паны на балі,<br/> Каб вот як скакалі!<br/> Каб аж пыл курыўс...»
239692
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Зайграй так вясёла,<br/>
Каб усе у кола,<br/>
Узяўшыся у бокі<br/>
Ды пайшлі у скокі,<br/>
Як віхор у полю —<br/>
Аж выючы з болю,<br/>
Каб аж рагаталі,<br/>
А усё скакалі…<br/>
Каб скакалі горы,<br/>
Як хваля на моры,<br/>
Як паны на балі,<br/>
Каб вот як скакалі!<br/>
Каб аж пыл курыўся<br/>
Каб сьвет заваліўся,<br/>
Ды усё круціўся,<br/>
Як ў нашага брата<br/>
У пьянага хата…<br/>
{{водступ|1.5|em}}Га! чаму-ж ня грайеш?<br/>
Хіба ты ня знаеш,<br/>
Ня ведаеш хіба,<br/>
Што, як тая рыба<br/>
Так вот я, здаецца,<br/>
Сорак гадоў б‘юся,<br/>
Ніяк не зьвярнуся,<br/>
Ніяк не натраплю<br/>
Вадзіцы хоць каплю,<br/>
Ды такой вадзіцы,<br/>
Ды з такой крыніцы,<br/>
Што, як хто нап‘ецца,<br/>
Дык вольным стаецца.<br/>
Грай, вясёла-ж грай,<br/>
Або долю дай!..<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
Енчыш бяз умоўку!<br/>
Не, ня будзе толку!<br/><noinclude></noinclude>
36tqwl7gcl0jo1aptpvloju2p19ohrv
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/14
104
101708
239693
2024-11-17T13:52:54Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Кіну-ж дудку тую,<br/> А зраблю другую.<br/> {{водступ|1.5|em}}Цяпер зраблю дудку<br/> Ад жалю, ад смутку.<br/> Га, зраблю-ж другую,<br/> Жалейку смутную, —<br/> Ды каб так зайграла,<br/> Каб зямля стагнала,<br/> Вот каб як іграла:<br/> Каб слязьмі прабрала,<br/> Каб аж было жутка,<br/> В...»
239693
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Кіну-ж дудку тую,<br/>
А зраблю другую.<br/>
{{водступ|1.5|em}}Цяпер зраблю дудку<br/>
Ад жалю, ад смутку.<br/>
Га, зраблю-ж другую,<br/>
Жалейку смутную, —<br/>
Ды каб так зайграла,<br/>
Каб зямля стагнала,<br/>
Вот каб як іграла:<br/>
Каб слязьмі прабрала,<br/>
Каб аж было жутка,<br/>
Вось то мая дудка!..<br/>
Вось зрабіў такую!<br/>
Дай-жа папрабую…<br/>
{{водступ|1.5|em}}Ну дык грай-жа, грай-жа,<br/>
Усё спамінай-жа…<br/>
Што дзень і што ночы,<br/>
Плач, як мае вочы,<br/>
Над народу доляй.<br/>
І плач што раз болей.<br/>
Плач так да астатка,<br/>
Галасі, як матка,<br/>
Хаваючы дзеці,<br/>
Дзень, другі і трэці.<br/>
Іграй сьлёзным тонам<br/>
Над народу сконам!<br/>
Каб ты так іграла,<br/>
Каб немарасьць брала.<br/>
Як сьлязы ня стане,<br/>
Заціхне іграньне.<br/>
Кінь наўкола вокам,<br/>
Дык крывавым сокам,<br/>
Не сьлязой заплачаш,<br/>
Як усё абачыш,<br/>
Як крыві не стане,<br/>
Тагды кончу граньне!<br/><noinclude></noinclude>
nfewr011nt4ggv9ddm6ssqzp1nt448t
239697
239693
2024-11-17T14:03:35Z
RAleh111
4658
239697
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Кіну-ж дудку тую,<br/>
А зраблю другую.<br/>
{{водступ|1.5|em}}Цяпер зраблю дудку<br/>
Ад жалю, ад смутку.<br/>
Га, зраблю-ж другую,<br/>
Жалейку смутную, —<br/>
Ды каб так зайграла,<br/>
Каб зямля стагнала,<br/>
Вот каб як іграла:<br/>
Каб слязьмі прабрала,<br/>
Каб аж было жутка,<br/>
Вось то мая дудка!..<br/>
Вось зрабіў такую!<br/>
Дай-жа папрабую…<br/>
{{водступ|1.5|em}}Ну дык грай-жа, грай-жа,<br/>
Усё спамінай-жа…<br/>
Што дзень і што ночы,<br/>
Плач, як мае вочы,<br/>
Над народу доляй.<br/>
І плач што раз болей.<br/>
Плач так да астатка,<br/>
Галасі, як матка,<br/>
Хаваючы дзеці,<br/>
Дзень, другі і трэці.<br/>
Іграй сьлёзным тонам<br/>
Над народу сконам!<br/>
Каб ты так іграла,<br/>
Каб немарасьць брала.<br/>
Як сьлязы ня стане,<br/>
Заціхне іграньне.<br/>
Кінь наўкола вокам,<br/>
Дык крывавым сокам,<br/>
Не сьлязой заплачаш,<br/>
Як усё абачыш,<br/>
Як крыві не стане,<br/>
Тагды кончу граньне!<br/>
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
rgj31lc9pymaty417nd38m7h4ch7u1d
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/15
104
101709
239696
2024-11-17T14:03:09Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{block center/s}} {{ц|Дурны мужык, як варона.|памер=160%}} Весь сьвет кажа, б‘ець у звоны:<br/> „Дурны мужык, як варона“.<br/> Гэта тыкі справядліва:<br/> Ен дурнейшы ад вароны,<br/> І ня дзіва — было-б дзіва,<br/> Каб мужык, ды быў вучоны.<br/> {{водступ|2.5|em}}Дык крычыце-ж, бійце ў з...»
239696
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>
{{block center/s}}
{{ц|Дурны мужык, як варона.|памер=160%}}
Весь сьвет кажа, б‘ець у звоны:<br/>
„Дурны мужык, як варона“.<br/>
Гэта тыкі справядліва:<br/>
Ен дурнейшы ад вароны,<br/>
І ня дзіва — было-б дзіва,<br/>
Каб мужык, ды быў вучоны.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык крычыце-ж, бійце ў звоны;<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дурны мужык, як варона.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Да навукі ён ня браўся,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Закасіўся, загараўся;<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дурнем памрэ, як радзіўся,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Сам сабой дурным зрабіўся.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ведама, мужык — хамула, —<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ад навукі адвярнуло!<br/>
Дык крычыце-ж… (як раней).<br/>
Ці-ж ня дурань, мужык гэта:<br/>
Гарэ, сее усё лета,<br/>
А як прыйдуцца дажынкі,<br/>
Няма збожжа ні асьмінкі,<br/>
А даждаўшы на Каляды,<br/>
Мужыкі мякінцы рады.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Усю зіму возам цягне<br/>
{{водступ|2.5|em}}Да вагзалу розна збожжа,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ногі зьмерзнуць, сам засьмягне,<br/>
{{водступ|2.5|em}}А на хлеб кажух заложа,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Каб дажыць як да крапівы,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Абы ў поле выйшаў жывы.<br/>
Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней)<br/>
Ад Пятра і да Якуба<br/>
Ен касой махаў ад раньня:<br/>
Наклаў стагоў, людзям — люба,<br/>
У хаце-ж сена — ані званьня,<br/><noinclude></noinclude>
bb8w1s7pax9dgt9l3ltnha3s6ex8me4
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/16
104
101710
239702
2024-11-17T14:15:13Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Равець з голаду скаціна,<br/> Хоць, кінь, бяжы за вачыма!<br/> {{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/> {{водступ|2.5|em}}Глядзі, касьцёл аж да неба,<br/> Воласьць бляхамі пакрыта!<br/> Срэбрам скрые, калі трэба,<br/> Бо за гэта яго...»
239702
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Равець з голаду скаціна,<br/>
Хоць, кінь, бяжы за вачыма!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Глядзі, касьцёл аж да неба,<br/>
Воласьць бляхамі пакрыта!<br/>
Срэбрам скрые, калі трэба,<br/>
Бо за гэта яго біта,<br/>
А сам жывець ў мокрай яме,<br/>
Дзьверы заткнуў анучамі!<br/>
Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
З камаровы нос сякерку<br/>
Сьцісьне, крэкне, замахае, —<br/>
Зробіць пушчу, як {{абмылка|талелку|талерку}},<br/>
Сьвет дравамі закідае!<br/>
А у хаце зварыць страву<br/>
Пашчапае стару лаву!<br/>
Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
Глядзі, горы паразрыты,<br/>
А чыгункай сьвет абвіты:<br/>
Усё з мужыцкай цяжкай працы,<br/>
Усе едуць у палацы;<br/>
ў мужыка-ж няма білета!<br/>
Ці-ж ня дурань мужык гэта?<br/>
Дык крычыце-ж, бійце ў звоны:<br/>
Дурны мужык, як варона!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Як праўду шукаюць.|памер=160%}}
Як простая праўда згінула у сьвеце,<br/>
Дык праўды і з сьвечкай шукаюць,<br/>
І золатам маняць і людзей склікаюць,<br/>
І Бога цалуюць, — а ўсё такі прэце,<br/>
Як камень у воду, так праўда прапала!<br/>
Судоў нарабілі, начальстваў цімала:<br/>
Пасьрэднік і воласьць, сынод і сэнаты,<br/><noinclude></noinclude>
o5cucau6s82ebkmmruga8pc0jmthnuq
239705
239702
2024-11-17T14:16:42Z
RAleh111
4658
239705
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Равець з голаду скаціна,<br/>
Хоць, кінь, бяжы за вачыма!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Глядзі, касьцёл аж да неба,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Воласьць бляхамі пакрыта!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Срэбрам скрые, калі трэба,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Бо за гэта яго біта,<br/>
{{водступ|2.5|em}}А сам жывець ў мокрай яме,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дзьверы заткнуў анучамі!<br/>
Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
З камаровы нос сякерку<br/>
Сьцісьне, крэкне, замахае, —<br/>
Зробіць пушчу, як {{абмылка|талелку|талерку}},<br/>
Сьвет дравамі закідае!<br/>
А у хаце зварыць страву<br/>
Пашчапае стару лаву!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Глядзі, горы паразрыты,<br/>
{{водступ|2.5|em}}А чыгункай сьвет абвіты:<br/>
{{водступ|2.5|em}}Усё з мужыцкай цяжкай працы,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Усе едуць у палацы;<br/>
{{водступ|2.5|em}}ў мужыка-ж няма білета!<br/>
Ці-ж ня дурань мужык гэта?<br/>
Дык крычыце-ж, бійце ў звоны:<br/>
Дурны мужык, як варона!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Як праўду шукаюць.|памер=160%}}
Як простая праўда згінула у сьвеце,<br/>
Дык праўды і з сьвечкай шукаюць,<br/>
І золатам маняць і людзей склікаюць,<br/>
І Бога цалуюць, — а ўсё такі прэце,<br/>
Як камень у воду, так праўда прапала!<br/>
Судоў нарабілі, начальстваў цімала:<br/>
Пасьрэднік і воласьць, сынод і сэнаты,<br/><noinclude></noinclude>
bq0drcejz81p0m4mdnnaqk8bmf91zga
239707
239705
2024-11-17T14:23:02Z
RAleh111
4658
239707
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Равець з голаду скаціна,<br/>
Хоць, кінь, бяжы за вачыма!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Глядзі, касьцёл аж да неба,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Воласьць бляхамі пакрыта!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Срэбрам скрые, калі трэба,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Бо за гэта яго біта,<br/>
{{водступ|2.5|em}}А сам жывець ў мокрай яме,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дзьверы заткнуў анучамі!<br/>
Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
З камаровы нос сякерку<br/>
Сьцісьне, крэкне, замахае, —<br/>
Зробіць пушчу, як {{абмылка|талелку|талерку}},<br/>
Сьвет дравамі закідае!<br/>
А у хаце зварыць страву<br/>
Пашчапае стару лаву!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Глядзі, горы паразрыты,<br/>
{{водступ|2.5|em}}А чыгункай сьвет абвіты:<br/>
{{водступ|2.5|em}}Усё з мужыцкай цяжкай працы,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Усе едуць у палацы;<br/>
{{водступ|2.5|em}}ў мужыка-ж няма білета!<br/>
Ці-ж ня дурань мужык гэта?<br/>
Дык крычыце-ж, бійце ў звоны:<br/>
Дурны мужык, як варона!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Як праўду шукаюць.|памер=160%}}
Як простая праўда згінула у сьвеце,<br/>
Дык праўды і з сьвечкай шукаюць,<br/>
І золатам маняць і людзей склікаюць,<br/>
І Бога цалуюць, — а ўсё такі прэце,<br/>
Як камень у воду, так праўда прапала!<br/>
Судоў нарабілі, начальстваў цімала:<br/>
Пасьрэднік і воласьць, сынод і сэнаты,<br/><noinclude></noinclude>
ozzoz1dafy9t77wftpj4ngn3zg2fgb5
239745
239707
2024-11-17T16:56:46Z
Gleb Leo
2440
239745
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Дурны"/>Равець з голаду скаціна,<br/>
Хоць, кінь, бяжы за вачыма!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Глядзі, касьцёл аж да неба,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Воласьць бляхамі пакрыта!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Срэбрам скрые, калі трэба,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Бо за гэта яго біта,<br/>
{{водступ|2.5|em}}А сам жывець ў мокрай яме,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дзьверы заткнуў анучамі!<br/>
Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
З камаровы нос сякерку<br/>
Сьцісьне, крэкне, замахае, —<br/>
Зробіць пушчу, як {{абмылка|талелку|талерку}},<br/>
Сьвет дравамі закідае!<br/>
А у хаце зварыць страву<br/>
Пашчапае стару лаву!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Дык{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}. (як раней).<br/>
{{водступ|2.5|em}}Глядзі, горы паразрыты,<br/>
{{водступ|2.5|em}}А чыгункай сьвет абвіты:<br/>
{{водступ|2.5|em}}Усё з мужыцкай цяжкай працы,<br/>
{{водступ|2.5|em}}Усе едуць у палацы;<br/>
{{водступ|2.5|em}}ў мужыка-ж няма білета!<br/>
Ці-ж ня дурань мужык гэта?<br/>
Дык крычыце-ж, бійце ў звоны:<br/>
Дурны мужык, як варона!
{{block center/e}}
<section end="Дурны"/>
<section begin="Як"/>{{block center/s}}
{{ц|Як праўду шукаюць.|памер=160%}}
Як простая праўда згінула у сьвеце,<br/>
Дык праўды і з сьвечкай шукаюць,<br/>
І золатам маняць і людзей склікаюць,<br/>
І Бога цалуюць, — а ўсё такі прэце,<br/>
Як камень у воду, так праўда прапала!<br/>
Судоў нарабілі, начальстваў цімала:<br/>
Пасьрэднік і воласьць, сынод і сэнаты,<br/>
<section end="Як"/><noinclude></noinclude>
a7z8swy9f6fc1fnl24ax0d56a4ix0ar
Адраджэньне
0
101711
239704
2024-11-17T14:16:10Z
Gleb Leo
2440
Перасылае да [[Адраджэнне]]
239704
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Адраджэнне]]
kzvuanvaqtu4t44ejom47rbmblskrhd
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/17
104
101712
239706
2024-11-17T14:22:23Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Прысуцтвы і вокруг, управы, палаты;<br/> А найбольш міравых, ўчастковых і зьездаў,<br/> Што ў полі каменьня, што гвездаў!<br/> Затое-ж жыцьцё цяпер труднае стала.<br/> У сьведкі ўлезьці, ні села — ні пала,<br/> Ад суду да суду праз лета цягацца<br/> Так лёгка, што навет н...»
239706
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Прысуцтвы і вокруг, управы, палаты;<br/>
А найбольш міравых, ўчастковых і зьездаў,<br/>
Што ў полі каменьня, што гвездаў!<br/>
Затое-ж жыцьцё цяпер труднае стала.<br/>
У сьведкі ўлезьці, ні села — ні пала,<br/>
Ад суду да суду праз лета цягацца<br/>
Так лёгка, што навет ня трэба старацца!<br/>
Раз еду я ў Вільню адведаць сынка,<br/>
Ажно, пры дарозе пасецца кабыла,<br/>
Стаіць чалавек якісь ля млынка,<br/>
За млынам там сука брахала, ці выла,<br/>
І дзесьці „ратуйце“ крычала кабета,<br/>
А мостам ляцела якаясь карэта.<br/>
І што-ж тут такое было? Мне здаецца:<br/>
Хто едзе, хто вые, хто можа сьмяецца…<br/>
(А Мельнік стаяў у дзьвярох і сьмяяўся;<br/>
Чаго ён смяецца, — дык я-ж ня пытаўся!)<br/>
Мінуўшы я млын той, еду ўжо лесам, —<br/>
Ляжыць чалавек пад кустом ля дарогі<br/>
Бяз шапкі і босы, так шталтам<ref>Быццам.</ref> убогі;<br/>
Але я еду з сваім інтарэсам,<br/>
Мне няма дзела больш ні да кога<br/>
Ляжачага-ж люду ўсюды ёсьць многа!<br/>
Я аглянуўся, аж гоніцца хтосьці,<br/>
Кліча: „пастой-жа для Боскай мілосьці!“…<br/>
Стаў я, чакаю, аж ён і пытае:<br/>
Хто я, адкуль ёсьць і хто мяне знае?<br/>
І кажа вярнуцца мне аж да млыну,<br/>
Сьведкам ураднік зьве на гадзіну.<br/>
Вярнуўся, гляджу, аж карэта у рэчцы.<br/>
Мельнік цяпер ужо не сьмяецца,<br/>
Кабылу сотнік цягне да стану,<br/>
Цырулік кроў кінуў абмокшаму пану,<br/>
Дзіра на мосьце так, як на хату,<br/><noinclude></noinclude>
im4egyjz5lddfbxr64t3y14e09xo0uu
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/18
104
101713
239708
2024-11-17T14:28:10Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Два хлопцы ловяць сучку кудлату,<br/> Баба стаіць ў парванай спадніцы<br/> І кроў ёй цячэ па руцэ і па лыдцы.<br/> Вязуць і труп той зараз на возе,<br/> Што я то відзеў ляжачым пры дарозе.<br/> Пытаецца ўраднік мяне ды за сьведка:<br/> Ці мельнік цкаваў, ці крычала кабет...»
239708
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Два хлопцы ловяць сучку кудлату,<br/>
Баба стаіць ў парванай спадніцы<br/>
І кроў ёй цячэ па руцэ і па лыдцы.<br/>
Вязуць і труп той зараз на возе,<br/>
Што я то відзеў ляжачым пры дарозе.<br/>
Пытаецца ўраднік мяне ды за сьведка:<br/>
Ці мельнік цкаваў, ці крычала кабетка?<br/>
Ці сучка парвала, а сучку ці білі?<br/>
Ці відзеў, што ў мосьце масьціны пагнілі?<br/>
Ці відзеў, як мельнік стаяў і сьмяяўся?<br/>
Як пан з хурманом ў карэце купаўся?<br/>
Як хурман ўтонуў, а пан ратаваўся?<br/>
Як злодзей цікаўся з-пад млыну да коні?<br/>
Як сьвіснуў кабылу і ляцеў на Рыкойні?<br/>
Ці знаю, хто-то забіты валяўся?<br/>
І кім забіты, ды каб я прызнаўся,<br/>
Ці не я яго вёз ды посьле уклаў?<br/>
Можа меў грошы, можа я іх забраў?<br/>
(І дух мне заняў, сказаць слова ня мог!<br/>
Вось напасьць на мяне, чысты крыж паслаў Бог!).<br/>
Чаму я не хацеў ратаваць хурмана?<br/>
Чаму майстра таго не лавіў ля млына?<br/>
Чаму сучкі ад бабы кусьлівай ня гнаў?<br/>
Чаго я ўцякаў, што ледзь соцкі нагнаў?<br/>
Пратрымаў ён мяне нізашто цэлы дзень.<br/>
А бадай ты прапаў! Яшчэ даў я рубель,<br/>
Ен так спрытна яго запусьціў ў кішэнь.<br/>
Я паехаў сабе! Аж у восем нядзель<br/>
Соцкі прэць мне павестак і шмат:<br/>
У першай сьведкам як мельнік цкаваў,
У другой сьведкам — што мост бяз прыгат,<br/>
У трэцяй сьведкам — як коні хтось краў,<br/>
У чацьвертай сьведкам — як пан заваліўся,<br/>
Як выплыў наверх, а хурман як заліўся,<br/>
У пятай сьведкам — што труп пры дарозе<br/>
Быў убіты, а двое людзей уцякалі,<br/><noinclude></noinclude>
to56cmkzrhz5oi322ponliemh6azpbb
239710
239708
2024-11-17T14:28:36Z
RAleh111
4658
239710
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Два хлопцы ловяць сучку кудлату,<br/>
Баба стаіць ў парванай спадніцы<br/>
І кроў ёй цячэ па руцэ і па лыдцы.<br/>
Вязуць і труп той зараз на возе,<br/>
Што я то відзеў ляжачым пры дарозе.<br/>
Пытаецца ўраднік мяне ды за сьведка:<br/>
Ці мельнік цкаваў, ці крычала кабетка?<br/>
Ці сучка парвала, а сучку ці білі?<br/>
Ці відзеў, што ў мосьце масьціны пагнілі?<br/>
Ці відзеў, як мельнік стаяў і сьмяяўся?<br/>
Як пан з хурманом ў карэце купаўся?<br/>
Як хурман ўтонуў, а пан ратаваўся?<br/>
Як злодзей цікаўся з-пад млыну да коні?<br/>
Як сьвіснуў кабылу і ляцеў на Рыкойні?<br/>
Ці знаю, хто-то забіты валяўся?<br/>
І кім забіты, ды каб я прызнаўся,<br/>
Ці не я яго вёз ды посьле уклаў?<br/>
Можа меў грошы, можа я іх забраў?<br/>
(І дух мне заняў, сказаць слова ня мог!<br/>
Вось напасьць на мяне, чысты крыж паслаў Бог!).<br/>
Чаму я не хацеў ратаваць хурмана?<br/>
Чаму майстра таго не лавіў ля млына?<br/>
Чаму сучкі ад бабы кусьлівай ня гнаў?<br/>
Чаго я ўцякаў, што ледзь соцкі нагнаў?<br/>
Пратрымаў ён мяне нізашто цэлы дзень.<br/>
А бадай ты прапаў! Яшчэ даў я рубель,<br/>
Ен так спрытна яго запусьціў ў кішэнь.<br/>
Я паехаў сабе! Аж у восем нядзель<br/>
Соцкі прэць мне павестак і шмат:<br/>
У першай сьведкам як мельнік цкаваў,<br/>
У другой сьведкам — што мост бяз прыгат,<br/>
У трэцяй сьведкам — як коні хтось краў,<br/>
У чацьвертай сьведкам — як пан заваліўся,<br/>
Як выплыў наверх, а хурман як заліўся,<br/>
У пятай сьведкам — што труп пры дарозе<br/>
Быў убіты, а двое людзей уцякалі,<br/><noinclude></noinclude>
20mm771jsf9qc28smm9owdcgrjiwhpl
Старонка:Дэмон (1926).pdf/31
104
101714
239709
2024-11-17T14:28:28Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Пачаў блудзіць, як мэтэор,<br /> У цемры поўначы глыбокай…<br /> Яздак імчаўся адзінокі<br /> Блізюткім змануты агнём,<br /> І ў прорву лецячы з канём,<br /> Дарэмна клікаў… сьлед крывавы<br /> За ім курэў па круцізьне…<br /> Ды злосьці цёмныя забавы<br /> Нядоўга мілы был...»
239709
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Пачаў блудзіць, як мэтэор,<br />
У цемры поўначы глыбокай…<br />
Яздак імчаўся адзінокі<br />
Блізюткім змануты агнём,<br />
І ў прорву лецячы з канём,<br />
Дарэмна клікаў… сьлед крывавы<br />
За ім курэў па круцізьне…<br />
Ды злосьці цёмныя забавы<br />
Нядоўга мілы былі мне.<br />
Ў вайне з магутным гураганам<br />
Як часта я віхрыцца мог,<br />
Адзеты громам і туманам,<br />
У вечна ціхіх аблакох,<br />
Каб у стыхіі тэй мяцежнай<br />
Дакоры сэрца заглушыць,<br />
Ўцячы ад думы неадбежнай,<br />
Незабывальнае забыць!<br />
Што повесьць горкая цярпеньняў,<br />
Бяды і працы ўсіх людзей<br />
Мінулых, новых пакаленьняў<br />
Перад мінютаю аднэй<br />
Маіх нясьпісаных мучэньняў?<br />
Што людзі, мучацца-жывуць?<br />
Яны прайшлі. Яны мінуць!<br />
Жыцьцю і працы ёсьць капут.<br />
Ёсьць і надзея: правы суд;<br />
Ён мой даруе, хоць засудзе!<br />
Мая-ж туга нязьменна тут,<br />
І ёй канца, як мне, ня будзе,<br />
Й не задрамаць у гробе ёй!<br /><noinclude></noinclude>
fvzpaxj22bo97wl90bm6pg7di7jrmdp
Старонка:Дэмон (1926).pdf/32
104
101715
239711
2024-11-17T14:34:43Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Яна то лашчыцца зьмяёй,<br /> То зіхаціць, пячэ як пламень,<br /> То думку душыць, быццам камень<br /> Маіх загінуўшых надзей<br /> Незруйнавальны маўзолей!<br /> {{Цэнтар|'''Тамара.'''}} {{gap|2.5em}}Нашто мне знацца з тэй тугою,<br /> Нашто мне жаль твой, ты дзіўны,<br /> Ты саграш...»
239711
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Яна то лашчыцца зьмяёй,<br />
То зіхаціць, пячэ як пламень,<br />
То думку душыць, быццам камень<br />
Маіх загінуўшых надзей<br />
Незруйнавальны маўзолей!<br />
{{Цэнтар|'''Тамара.'''}}
{{gap|2.5em}}Нашто мне знацца з тэй тугою,<br />
Нашто мне жаль твой, ты дзіўны,<br />
Ты саграшыў…<br />
{{Цэнтар|'''Дэмон.'''}}
{{gap|7.5em}}Ці-ж прад табою?<br />
{{Цэнтар|'''Тамара.'''}}
Пачуць нас могуць…
{{Цэнтар|'''Дэмон.'''}}
{{gap|7.5em}}Мы адны.<br />
{{Цэнтар|'''Тамара.'''}}
А Бог?<br />
{{Цэнтар|'''Дэмон.'''}}
{{gap|7.5em}}Ня зьверне ні пагляду —<br />
Заняты небам не зямлёй!<br />
{{Цэнтар|'''Тамара.'''}}
А ка̀ра? пекла? Знойдзеш раду?…<br />
{{Цэнтар|'''Дэмон.'''}}
Дык што-ж? Ты будзеш там са мной!<br />
{{Цэнтар|'''Тамара.'''}}
{{gap|2.5em}}Хто-б ты ні быў, друг нязвычайны;<br />
Навекі страціўшы спакой,<br /><noinclude></noinclude>
3r3ujd0mg5i0pmgsaei7gijd1lu48rw
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/19
104
101716
239712
2024-11-17T14:40:55Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Што я даганяў тых людзей ды на возе,<br/> А яны праз ламы ўдваіх паскакалі!<br/> Аж на шостай ужо дык я стаў вінават,<br/> Што ратунку ня даў, як карэта плыла.<br/> Як я стаў па павестках хадзіць ад Каляд,<br/> Дык асеўся якраз, як Пакрова была…<br/> І ня сеяў, ня жаў, не к...»
239712
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Што я даганяў тых людзей ды на возе,<br/>
А яны праз ламы ўдваіх паскакалі!<br/>
Аж на шостай ужо дык я стаў вінават,<br/>
Што ратунку ня даў, як карэта плыла.<br/>
Як я стаў па павестках хадзіць ад Каляд,<br/>
Дык асеўся якраз, як Пакрова была…<br/>
І ня сеяў, ня жаў, не касіў сенажаць<br/>
У арэнду аддаў, бо ня мог дадзяржаць,<br/>
І што меў, то прадаў, пераеў,<br/>
Па судох агалеў, як шесьць разы згарэў;<br/>
І ў казе адсядзеў нядзель шэсьць,<br/>
За няяўку плаціў можа тройчы і штраф.<br/>
Як на тое-ж і праўда схавалася гдзесьць.<br/>
А шукаўшы яе, і мне здарыўся траф.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|У судзе.|памер=160%}}
Давялося ж і мне быць на вялікім судзе,<br/>
На акружным судзе, дзе усе ў грамадзе:<br/>
Мужыкі і паны, маскалі і жыды,<br/>
Хто у чым, як папаў, — ўсё туды ды туды.<br/>
Тут кажух, і шынэль, і бурнос, лапсардак,<br/>
І сурдут, і мундзер.., а адзін быў і храк, —<br/>
(Так як куртка з хвастом) і брадзяжка была…<br/>
Прыйшлі ўсе, і Пантурчыха навет прыйшла…<br/>
Быў кут ксёндз, быў і поп, быў і рабін жыдоў.<br/>
Толькі наш аліндар, — той чагось ня прыйшоў.<br/>
Самы суд за шырокі сеў стол ўпяцярох,<br/>
Шосты ходзіць сабе, — ўсе ў залатых каўнярох.<br/>
Як дукат на дукат, так на іх зігаціць!<br/>
(Каб я быў так багат — не хацеў-бы судзіць),<br/>
Па аднэй старане душ чтарнаццаць сядзіць,<br/>
Па другой — арыштант — той, што будуць судзіць,<br/>
А прад ім — без палы, толькі хвосьцік вісеў —<br/>
Адвакат, што то меў бараніць, той сядзеў.<br/><noinclude></noinclude>
23cb5owllb9n3tdtcpyr82dnqzzbq48
239748
239712
2024-11-17T16:59:16Z
Gleb Leo
2440
239748
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Як"/>Што я даганяў тых людзей ды на возе,<br/>
А яны праз ламы ўдваіх паскакалі!<br/>
Аж на шостай ужо дык я стаў вінават,<br/>
Што ратунку ня даў, як карэта плыла.<br/>
Як я стаў па павестках хадзіць ад Каляд,<br/>
Дык асеўся якраз, як Пакрова была…<br/>
І ня сеяў, ня жаў, не касіў сенажаць<br/>
У арэнду аддаў, бо ня мог дадзяржаць,<br/>
І што меў, то прадаў, пераеў,<br/>
Па судох агалеў, як шесьць разы згарэў;<br/>
І ў казе адсядзеў нядзель шэсьць,<br/>
За няяўку плаціў можа тройчы і штраф.<br/>
Як на тое-ж і праўда схавалася гдзесьць.<br/>
А шукаўшы яе, і мне здарыўся траф.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.{{прахон|0.5em}}.
{{block center/e}}
<section end="Як"/>
<section begin="У"/>{{block center/s}}
{{ц|У судзе.|памер=160%}}
Давялося ж і мне быць на вялікім судзе,<br/>
На акружным судзе, дзе усе ў грамадзе:<br/>
Мужыкі і паны, маскалі і жыды,<br/>
Хто у чым, як папаў, — ўсё туды ды туды.<br/>
Тут кажух, і шынэль, і бурнос, лапсардак,<br/>
І сурдут, і мундзер.., а адзін быў і храк, —<br/>
(Так як куртка з хвастом) і брадзяжка была…<br/>
Прыйшлі ўсе, і Пантурчыха навет прыйшла…<br/>
Быў кут ксёндз, быў і поп, быў і рабін жыдоў.<br/>
Толькі наш аліндар, — той чагось ня прыйшоў.<br/>
Самы суд за шырокі сеў стол ўпяцярох,<br/>
Шосты ходзіць сабе, — ўсе ў залатых каўнярох.<br/>
Як дукат на дукат, так на іх зігаціць!<br/>
(Каб я быў так багат — не хацеў-бы судзіць),<br/>
Па аднэй старане душ чтарнаццаць сядзіць,<br/>
Па другой — арыштант — той, што будуць судзіць,<br/>
А прад ім — без палы, толькі хвосьцік вісеў —<br/>
Адвакат, што то меў бараніць, той сядзеў.<br/>
<section end="У"/><noinclude></noinclude>
c86zqmgaofwnfhs9mon5znea8jbtfsp
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/20
104
101717
239715
2024-11-17T14:55:03Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Арыштантам тым быў наш Пятрук Пантурок,<br/> Што у пушчы гдзесь меў патайны браварок.<br/> А акцызьнік Яськоў браў з яго кубана,<br/> Дый данёс, дый злавіў, як той воўк барана:<br/> І акцызьнік той быў, прысягаўся і ён,<br/> Як яму хтось данёс, як сачыў ён пяць дзён,<br/>...»
239715
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Арыштантам тым быў наш Пятрук Пантурок,<br/>
Што у пушчы гдзесь меў патайны браварок.<br/>
А акцызьнік Яськоў браў з яго кубана,<br/>
Дый данёс, дый злавіў, як той воўк барана:<br/>
І акцызьнік той быў, прысягаўся і ён,<br/>
Як яму хтось данёс, як сачыў ён пяць дзён,<br/>
Як кацёл там кіпеў, як гдзе брага была,<br/>
Як Пятрук не пасьпеў уцячы ад катла…<br/>
А брахаў дык брахаў і сябе ўсё хваліў,<br/>
А таго-ж не сказаў, як Пантурку даіў.<br/>
Потым нас па адным сталі ў суд выклікаць.<br/>
Прысягаўшы на тым, трэба-ж праўду казаць!<br/>
Тут пытаюць мяне, а тут жаль Пятрука;<br/>
І мая у яго там прапала мука,<br/>
І я думаў сабе выгнаць водкі з вядро<br/>
На вясельле дачкі (вот было-бы дабро),<br/>
Ды завёз Пятруку дзьве асьміны мукі,<br/>
Дык якраз на той час наляцелі-ж „крукі“,<br/>
Ды мяне-ж павялі у той лес панятым,<br/>
Каб ім дна ня было і акцызьнікам там!<br/>
Як спыталіся ўсіх, — прачыталі той „ахт“.<br/>
Што злавіўся Пятрук (а набрэхана-ж — страх)<br/>
Там такое стаіць, што і ў думцы няма;<br/>
Паравік, зьмеявік і якаясь шляма…<br/>
Прачыталі ото і яшчэ там папер;<br/>
Пагляджу-ж, кажу я, што-то будзе цяпер?<br/>
Прадсідацель сказаў: „пяць мінут перарыў“!<br/>
І ў каморку шмыгнуў, толькі кніжку закрыў.<br/>
І усе паднялісь і пайшлі, хто куды;<br/>
Я застаўся сядзець, усё роўна — з нуды.<br/>
Як вярнуліся зноў, дык адзін той устаў,<br/>
Што сядзеў на канцы і найболей пытаў:<br/>
Паглядзеў на усіх, як узяўся за стол,<br/>
Як зачаў ён крычаць: „прытакол, прытакол!“<br/>
І казну спамінаў, і трубу, і кацёл,<br/>
І муку, і мяшок… — ды усё — „прытакол!“<br/><noinclude></noinclude>
btvovxxetu6y0081ljawm40aeintx7m
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/21
104
101718
239718
2024-11-17T15:05:50Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Я сяджу і дрыжу, каб мяне не назваў:<br/> Калі брасьць! і я тут! — А бадай ты прапаў!…<br/> Але хваліць мяне, справядлівым заве,<br/> На Пантурку-ж зіркне, — як скаціна раве:<br/> „Вінават, вінават, няхай плаціць казьне“,<br/> І ў турму і ў Сібір! і яшчэ кудысь пхне…<br/>...»
239718
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}
<br/></noinclude>Я сяджу і дрыжу, каб мяне не назваў:<br/>
Калі брасьць! і я тут! — А бадай ты прапаў!…<br/>
Але хваліць мяне, справядлівым заве,<br/>
На Пантурку-ж зіркне, — як скаціна раве:<br/>
„Вінават, вінават, няхай плаціць казьне“,<br/>
І ў турму і ў Сібір! і яшчэ кудысь пхне…<br/>
Гаварыў, гаварыў, ажно піць захацеў:<br/>
Так, як бульбу, Пятра пасаліўшы-бы зьеў.<br/>
А сказаць-бы, зашто? — за сваё за дабро:<br/>
Чалавек захацеў зрабіць водкі з вядро:<br/>
Што-ж за наўда яму, каб ён сьвету ня знаў,<br/>
Ці Пантурка зьеў блін, ці гарэлкі нагнаў?<br/>
Потым стаў вылічаць свае страты акцыз:<br/>
Той дык так-бы зубамі Пантурку загрыз!<br/>
Налічаў, налічаў, — і двайну і трайну;<br/>
Як шынкар у карчме тваю чарку адну.<br/>
І начыньне забраць, і худобу прадаць,<br/>
Што ў казну, то ў казну і яшчэ камусь даць.<br/>
Тысяч тры там, ці што, налічыў ён пяні.<br/>
(У Пятра-ж каб хоць грош, быў які ў кішані. —<br/>
Смашны жабе гарэх, ды зубоў Бог ня даў —<br/>
Каб акцыз тое меў, што ў Пантуркі забраў;<br/>
Дзьве казы прадалі, ды сярмягу, ды воз,<br/>
І то брат адкупіў, а назаўтра адвёз).<br/>
Аж ня сьцерпеў той пан, што у куртцы сядзеў;<br/>
Пятруку штось сказаў, акуляры надзеў.<br/>
Калі-ж крыкне-зыкне, аж затросься той суд.<br/>
„Гдзе тут, кажа, віна, чым Пятрук вінен тут?<br/>
„Што скацінку карміў працаваным дабром,<br/>
„Насіў брагу з двара на насілах вядром?<br/>
„Тут турму, тут і штраф для акцыза схаваць“…<br/>
Як зачаў гаварыць, як зачаў будаваць,<br/>
Дык Пятрук і ня гнаў і у лесе ня быў,<br/>
А то я вінават, я сам гнаў і падбіў,<br/>
I данёс на яго… Вінават я увесь!<br/>
А бадай ты прапаў, а бадай цябе резь! —<br/><noinclude></noinclude>
3pmub4cvp7esiovralmy5yawgb5c2xb
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/22
104
101719
239720
2024-11-17T15:45:42Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Як ката да гары, так ён дзело скруціў,<br/> На мяне набрахаў, Пантурка зашчыціў.<br/> Я гляджу, што тут — куц, — прападу як сука,<br/> Бо мяшок тыкі мой ды мая-ж і мука!…<br/> Калі дзьверы скрыпель, а я — шусьць — праз людзей,<br/> Ды на двор, ды ў карчму, да кабылы бардз...»
239720
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Як ката да гары, так ён дзело скруціў,<br/>
На мяне набрахаў, Пантурка зашчыціў.<br/>
Я гляджу, што тут — куц, — прападу як сука,<br/>
Бо мяшок тыкі мой ды мая-ж і мука!…<br/>
Калі дзьверы скрыпель, а я — шусьць — праз людзей,<br/>
Ды на двор, ды ў карчму, да кабылы бардзей;<br/>
Прыляцеў аж у дом, бурачкоў трохі зьеў,<br/>
Сказаў жонцы „маўчы-ж!“ сам у лес паляцеў:<br/>
На тым месцы, гдзе быў браварок Пантурка,<br/>
Дай садзіць дзераўцы, аж самлела рука.<br/>
Сьцежку мохам заклаў і сьлед той так закрыў,<br/>
Што ніхто-б не пазнаў, гдзе і бровар, ці быў.<br/>
Ды ізноў аж на суд, а суда ўжо няма,<br/>
Толькі плача, кляне Пантурчыха сама.<br/>
Пантурка адвялі тыкі зараз у астрог;<br/>
Той куртаты зашчыт, як кадзіла памог.<br/>
Я-ж якось уцалеў ад суда на той час.<br/>
Каб-жа Бог не давёў на той суд другі раз!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Воўк і авечка.|памер=160%}}
Злавіў воўк ягнятка<br/>
І панёс жывое!<br/>
Плачуць сын і матка,<br/>
Як бабры абое.<br/>
Воўк над маткай зьлітаваўся,<br/>
Як які аконам,<br/>
У аўчынку перабраўся<br/>
Ды ідзець з паклонам.<br/>
„Прыйшоў, кажа, я здалочку<br/>
Расказаць пані авечцы<br/>
Добру вестку аб сыночку: —<br/>
Як яму цяпер жывецца.<br/>
Не пазнала-б ты ніколі,<br/>
Такі стаў дасужы,<br/><noinclude></noinclude>
jh7t8r3i15cqayn28ryoo1rjm8rp4pt
239751
239720
2024-11-17T17:00:39Z
Gleb Leo
2440
239751
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="У"/>Як ката да гары, так ён дзело скруціў,<br/>
На мяне набрахаў, Пантурка зашчыціў.<br/>
Я гляджу, што тут — куц, — прападу як сука,<br/>
Бо мяшок тыкі мой ды мая-ж і мука!…<br/>
Калі дзьверы скрыпель, а я — шусьць — праз людзей,<br/>
Ды на двор, ды ў карчму, да кабылы бардзей;<br/>
Прыляцеў аж у дом, бурачкоў трохі зьеў,<br/>
Сказаў жонцы „маўчы-ж!“ сам у лес паляцеў:<br/>
На тым месцы, гдзе быў браварок Пантурка,<br/>
Дай садзіць дзераўцы, аж самлела рука.<br/>
Сьцежку мохам заклаў і сьлед той так закрыў,<br/>
Што ніхто-б не пазнаў, гдзе і бровар, ці быў.<br/>
Ды ізноў аж на суд, а суда ўжо няма,<br/>
Толькі плача, кляне Пантурчыха сама.<br/>
Пантурка адвялі тыкі зараз у астрог;<br/>
Той куртаты зашчыт, як кадзіла памог.<br/>
Я-ж якось уцалеў ад суда на той час.<br/>
Каб-жа Бог не давёў на той суд другі раз!
{{block center/e}}
<section end="У"/>
<section begin="Воўк"/>{{block center/s}}
{{ц|Воўк і авечка.|памер=160%}}
Злавіў воўк ягнятка<br/>
І панёс жывое!<br/>
Плачуць сын і матка,<br/>
Як бабры абое.<br/>
Воўк над маткай зьлітаваўся,<br/>
Як які аконам,<br/>
У аўчынку перабраўся<br/>
Ды ідзець з паклонам.<br/>
„Прыйшоў, кажа, я здалочку<br/>
Расказаць пані авечцы<br/>
Добру вестку аб сыночку: —<br/>
Як яму цяпер жывецца.<br/>
Не пазнала-б ты ніколі,<br/>
Такі стаў дасужы,<br/>
<section end="Воўк"/><noinclude></noinclude>
eoqa09qo55wqukc2ifsoc8cy6h96r8b
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/23
104
101720
239721
2024-11-17T15:51:51Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «І жывець сабе на волі,<br/> Без бяды. бяз нужы,<br/> Зубы вырасьлі з клыкамі,<br/> І адпалі рожкі,<br/> Ножкі цяпер з кіпцюрамі,<br/> Хвост даўжэйшы трошкі.<br/> І ўжо воўка не баіцца,<br/> У хлеў ніхто ня гоне;<br/> Мае чым абараніцца,<br/> І другіх бароне!<br/> Прыйдзі, імасьць, д...»
239721
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І жывець сабе на волі,<br/>
Без бяды. бяз нужы,<br/>
Зубы вырасьлі з клыкамі,<br/>
І адпалі рожкі,<br/>
Ножкі цяпер з кіпцюрамі,<br/>
Хвост даўжэйшы трошкі.<br/>
І ўжо воўка не баіцца,<br/>
У хлеў ніхто ня гоне;<br/>
Мае чым абараніцца,<br/>
І другіх бароне!<br/>
Прыйдзі, імасьць, да нас у госьці,<br/>
Справім сабе вечарынку:<br/>
Будзе мяса, будзе косьці,<br/>
Будзем есьць без адпачынку!“<br/>
— „Дзякуй, дзякуй ягамосьці<br/>
За весьці такія!<br/>
Няхай прыйдзе сын у госьці,<br/>
Пагляджу ці вые?<br/>
Бо кажуць, між вамі<br/>
Трэба выць ваўкамі.<br/>
Я-ж павоўчу ня умею<br/>
Ні выць, ні есці, ні лгаць.<br/>
Ды скінь скурку, дабрадзею,<br/>
Бо… зубкі відаць“.<br/>
І авечка, хоць дурная,<br/>
А ваўка-ж пазнае!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Мая хата.|памер=160%}}
Бедна-ж мая хатка, расселася з краю,<br/>
Між пяскоў, каменьняў, ля самага гаю,<br/>
Ля самага бору, на беражку лесу:<br/>
Ніхто тут ня трапе, хоць-бы з інтарэсу,<br/><noinclude></noinclude>
eriuwrd6exwd6gsqgtg6zbktc9ftb3x
239756
239721
2024-11-17T17:03:01Z
Gleb Leo
2440
239756
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Воўк"/>І жывець сабе на волі,<br/>
Без бяды. бяз нужы,<br/>
Зубы вырасьлі з клыкамі,<br/>
І адпалі рожкі,<br/>
Ножкі цяпер з кіпцюрамі,<br/>
Хвост даўжэйшы трошкі.<br/>
І ўжо воўка не баіцца,<br/>
У хлеў ніхто ня гоне;<br/>
Мае чым абараніцца,<br/>
І другіх бароне!<br/>
Прыйдзі, імасьць, да нас у госьці,<br/>
Справім сабе вечарынку:<br/>
Будзе мяса, будзе косьці,<br/>
Будзем есьць без адпачынку!“<br/>
— „Дзякуй, дзякуй ягамосьці<br/>
За весьці такія!<br/>
Няхай прыйдзе сын у госьці,<br/>
Пагляджу ці вые?<br/>
Бо кажуць, між вамі<br/>
Трэба выць ваўкамі.<br/>
Я-ж павоўчу ня умею<br/>
Ні выць, ні есці, ні лгаць.<br/>
Ды скінь скурку, дабрадзею,<br/>
Бо… зубкі відаць“.<br/>
І авечка, хоць дурная,<br/>
А ваўка-ж пазнае!
{{block center/e}}
<section end="Воўк"/>
<section begin="Мая"/>{{block center/s}}
{{ц|Мая хата.|памер=160%}}
Бедна-ж мая хатка, расселася з краю,<br/>
Між пяскоў, каменьняў, ля самага гаю,<br/>
Ля самага бору, на беражку лесу:<br/>
Ніхто тут ня трапе, хоць-бы з інтарэсу,<br/>
<section end="Мая"/><noinclude></noinclude>
6e4kuh0okvi0qurtz5w3msx1kp81tzu
Старонка:Дэмон (1926).pdf/33
104
101721
239722
2024-11-17T16:02:40Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Нявольна я з уцехай тайнай<br /> Спакойна чую голас твой.<br /> Але-ж мо ты маніш ласкава,<br /> Мо ашуканай буду я{{Абмылка|?..,|?…}}<br /> О, зьлітуйся!… якая слава!…<br /> Нашто табе душа мая?<br /> Няўжо для неба я дарожай<br /> За ўсіх, няўгледжаных табой?<br /> Яны ж таксама,...»
239722
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Нявольна я з уцехай тайнай<br />
Спакойна чую голас твой.<br />
Але-ж мо ты маніш ласкава,<br />
Мо ашуканай буду я{{Абмылка|?..,|?…}}<br />
О, зьлітуйся!… якая слава!…<br />
Нашто табе душа мая?<br />
Няўжо для неба я дарожай<br />
За ўсіх, няўгледжаных табой?<br />
Яны ж таксама, вось, прыгожы;<br />
Як тут, дзявочае іх ложа<br />
Ня зьмята грэшнага рукой!…<br />
He! дай мне прысягу страшн''у''ю…<br />
Скажы — ты-ж бачыш, я сумую<br />
З свае жаноцкай думаты!<br />
У душу нявольны страх пушчаеш…<br />
Ды ўсё, што трэба ведаць, маеш<br />
І, пэўна, зьлітуешся ты!<br />
Бажыся мне… ліхіх жаданьняў<br />
Зрачэшся? чуць хачу сама!<br />
Няўжо-ж прысягаў, абяцаньняў<br />
Ненарушымых больш няма?…<br />
{{Цэнтар|'''Дэмон.'''}}
{{gap|2.5em}}Бажуся першым днем тварэньня<br />
Й канцом яго — апошнім днём,<br />
Ліхой пагардай праступленьня<br />
І вечнай праўды хараством;<br />
Бажуся ўпадку горкай мукай,<br />
Удех кароткаю парой,<br />
Тым, што сустрэўся я з табой<br />
Ды новай, грознаю разлукай;<br /><noinclude></noinclude>
i4oonbh2j2a3l1cd2xfl6xlt7ltmubi
239725
239722
2024-11-17T16:06:30Z
Gleb Leo
2440
239725
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Нявольна я з уцехай тайнай<br />
Спакойна чую голас твой.<br />
Але-ж мо‘ ты маніш ласкава,<br />
Мо‘ ашуканай буду я{{Абмылка|?..,|?…}}<br />
О, зьлітуйся!… якая слава!…<br />
Нашто табе душа мая?<br />
Няўжо для неба я дарожай<br />
За ўсіх, няўгледжаных табой?<br />
Яны ж таксама, вось, прыгожы;<br />
Як тут, дзявочае іх ложа<br />
Ня зьмята грэшнага рукой!…<br />
He! дай мне прысягу страшн''у''ю…<br />
Скажы — ты-ж бачыш, я сумую<br />
З свае жаноцкай думаты!<br />
У душу нявольны страх пушчаеш…<br />
Ды ўсё, што трэба ведаць, маеш<br />
І, пэўна, зьлітуешся ты!<br />
Бажыся мне… ліхіх жаданьняў<br />
Зрачэшся? чуць хачу сама!<br />
Няўжо-ж прысягаў, абяцаньняў<br />
Ненарушымых больш няма?…<br />
{{Цэнтар|'''Дэмон.'''}}
{{gap|2.5em}}Бажуся першым днем тварэньня<br />
Й канцом яго — апошнім днём,<br />
Ліхой пагардай праступленьня<br />
І вечнай праўды хараством;<br />
Бажуся ўпадку горкай мукай,<br />
Удех кароткаю парой,<br />
Тым, што сустрэўся я з табой<br />
Ды новай, грознаю разлукай;<br /><noinclude></noinclude>
sip53k94vggv74nsjpbq1um44qt05hg
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/24
104
101722
239724
2024-11-17T16:06:11Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Як няма гарэлкі, няма куска хлеба,<br/> Дык які-ж інтэрас, каму сюды трэба?<br/> Ды хоць няма хлеба, жабраваць ня буду,<br/> Пражыву яккольвек ад працы, ад труду.<br/> Кепска-ж мая хатка, падваліна згніла,<br/> І дымна і зімна, а мне яна міла;<br/> Ня буду мяняцца хоць бы і...»
239724
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Як няма гарэлкі, няма куска хлеба,<br/>
Дык які-ж інтэрас, каму сюды трэба?<br/>
Ды хоць няма хлеба, жабраваць ня буду,<br/>
Пражыву яккольвек ад працы, ад труду.<br/>
Кепска-ж мая хатка, падваліна згніла,<br/>
І дымна і зімна, а мне яна міла;<br/>
Ня буду мяняцца хоць бы і на замкі, —<br/>
Калок свой мілейшы, як чужыя клямкі.<br/>
На страсе мох вырас, на імху бярозка, —<br/>
Мільшая мне хатка, як чужая вёска…<br/>
Сваталі-ж мне ў прыймы у новую хату,<br/>
На зямлю раджайну і дзеўку багату;<br/>
Буду жыць, казалі, як які пасэсар,<br/>
Езьдзіць парай коні, як сам пан асэсар;<br/>
Ды мне даражэйшы вугал гэтай гнілы,<br/>
Камень пры дарозе, пясок ля магілы,<br/>
Як чужое поле, як дом мураваны! —<br/>
Не аддам за сурдут каптан свой падраны.<br/>
{{водступ|1|em}}Клікалі ж у госьці і клічуць суседзі; —<br/>
Не пайду, ня трэба, бо кажуць заедзі,<br/>
Ад чужога хлеба драсны абсядаюць,<br/>
Што чужога прагнуць, то свайго кідаюць.<br/>
Я ня кіну хаты, хоць вы мяне рэжце,<br/>
Не пайду да вас я, хіба у арэшце.<br/>
А хоць сілай навет адарвалі-б з дому,<br/>
Калісьці вярнуўся-б, як мядзьведзь да лому.<br/>
Заваліцца й хата, зарастуць пакосы,<br/>
Усё-б я вярнуўся, хоць голы ды босы!<br/>
Насёк-бы бярвеньняў, нацягаў-бы моху,<br/>
Зноў-бы склеціў хату яккольвек патроху,<br/>
Зрабіў-бы камору, выкаваў-бы жорны, —<br/>
Усё-ж свой хлеб еў-бы, хоць-бы сабе чорны!<br/>
Ну дык жа адстаньце, на што я вам трэба:<br/>
Ці каб ваш хлеб есьці, ці рабіць вам хлеба?<br/><noinclude></noinclude>
qp8h4dfeudr8q0h5tdz3dd5x80vglx7
239726
239724
2024-11-17T16:09:38Z
RAleh111
4658
239726
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Як няма гарэлкі, няма куска хлеба,<br/>
Дык які-ж інтэрас, каму сюды трэба?<br/>
Ды хоць няма хлеба, жабраваць ня буду,<br/>
Пражыву яккольвек ад працы, ад труду.<br/>
{{водступ|1|em}}Кепска-ж мая хатка, падваліна згніла,<br/>
І дымна і зімна, а мне яна міла;<br/>
Ня буду мяняцца хоць бы і на замкі, —<br/>
Калок свой мілейшы, як чужыя клямкі.<br/>
На страсе мох вырас, на імху бярозка, —<br/>
Мільшая мне хатка, як чужая вёска…<br/>
Сваталі-ж мне ў прыймы у новую хату,<br/>
На зямлю раджайну і дзеўку багату;<br/>
Буду жыць, казалі, як які пасэсар,<br/>
Езьдзіць парай коні, як сам пан асэсар;<br/>
Ды мне даражэйшы вугал гэтай гнілы,<br/>
Камень пры дарозе, пясок ля магілы,<br/>
Як чужое поле, як дом мураваны! —<br/>
Не аддам за сурдут каптан свой падраны.<br/>
{{водступ|1|em}}Клікалі ж у госьці і клічуць суседзі; —<br/>
Не пайду, ня трэба, бо кажуць заедзі,<br/>
Ад чужога хлеба драсны абсядаюць,<br/>
Што чужога прагнуць, то свайго кідаюць.<br/>
Я ня кіну хаты, хоць вы мяне рэжце,<br/>
Не пайду да вас я, хіба у арэшце.<br/>
А хоць сілай навет адарвалі-б з дому,<br/>
Калісьці вярнуўся-б, як мядзьведзь да лому.<br/>
Заваліцца й хата, зарастуць пакосы,<br/>
Усё-б я вярнуўся, хоць голы ды босы!<br/>
Насёк-бы бярвеньняў, нацягаў-бы моху,<br/>
Зноў-бы склеціў хату яккольвек патроху,<br/>
Зрабіў-бы камору, выкаваў-бы жорны, —<br/>
Усё-ж свой хлеб еў-бы, хоць-бы сабе чорны!<br/>
Ну дык жа адстаньце, на што я вам трэба:<br/>
Ці каб ваш хлеб есьці, ці рабіць вам хлеба?<br/><noinclude></noinclude>
8c9lnb55b3oykjzxkn9qia4hvz93uol
239728
239726
2024-11-17T16:11:19Z
RAleh111
4658
239728
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Як няма гарэлкі, няма куска хлеба,<br/>
Дык які-ж інтэрас, каму сюды трэба?<br/>
Ды хоць няма хлеба, жабраваць ня буду,<br/>
Пражыву яккольвек ад працы, ад труду.<br/>
{{водступ|1|em}}Кепска-ж мая хатка, падваліна згніла,<br/>
І дымна і зімна, а мне яна міла;<br/>
Ня буду мяняцца хоць бы і на замкі, —<br/>
Калок свой мілейшы, як чужыя клямкі.<br/>
На страсе мох вырас, на імху бярозка, —<br/>
Мільшая мне хатка, як чужая вёска…<br/>
Сваталі-ж мне ў прыймы у новую хату,<br/>
На зямлю раджайну і дзеўку багату;<br/>
Буду жыць, казалі, як які пасэсар,<br/>
Езьдзіць парай коні, як сам пан асэсар;<br/>
Ды мне даражэйшы вугал гэтай гнілы,<br/>
Камень пры дарозе, пясок ля магілы,<br/>
Як чужое поле, як дом мураваны! —<br/>
Не аддам за сурдут каптан свой падраны.<br/>
{{водступ|1|em}}Клікалі ж у госьці і клічуць суседзі; —<br/>
Не пайду, ня трэба, бо кажуць заедзі,<br/>
Ад чужога хлеба драсны абсядаюць,<br/>
Што чужога прагнуць, то свайго кідаюць.<br/>
Я ня кіну хаты, хоць вы мяне рэжце,<br/>
Не пайду да вас я, хіба у арэшце.<br/>
А хоць сілай навет адарвалі-б з дому,<br/>
Калісьці вярнуўся-б, як мядзьведзь да лому.<br/>
Заваліцца й хата, зарастуць пакосы,<br/>
Усё-б я вярнуўся, хоць голы ды босы!<br/>
Насёк-бы бярвеньняў, нацягаў-бы моху,<br/>
Зноў-бы склеціў хату яккольвек патроху,<br/>
Зрабіў-бы камору, выкаваў-бы жорны, —<br/>
Усё-ж свой хлеб еў-бы, хоць-бы сабе чорны!<br/>
Ну дык жа адстаньце, на што я вам трэба:<br/>
Ці каб ваш хлеб есьці, ці рабіць вам хлеба?{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
0ierceidyk5k120f6ew1biio5xcgnu8
Старонка:Дэмон (1926).pdf/34
104
101723
239727
2024-11-17T16:10:45Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Бажуся натаўпам усіх,<br /> Падданых мне, духоў нячэсных<br /> І зброяй ангелаў нябесных,<br /> Нясьпячых ворагаў маіх;<br /> Бажуся небам я і а̀дам,<br /> Зямной сьвятыняй і табой,<br /> Тваім апошнім мо‘ паглядам,<br /> Тваею першаю сьлязой,<br /> Тваею райскаю красою,<br />...»
239727
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Бажуся натаўпам усіх,<br />
Падданых мне, духоў нячэсных<br />
І зброяй ангелаў нябесных,<br />
Нясьпячых ворагаў маіх;<br />
Бажуся небам я і а̀дам,<br />
Зямной сьвятыняй і табой,<br />
Тваім апошнім мо‘ паглядам,<br />
Тваею першаю сьлязой,<br />
Тваею райскаю красою,<br />
Шаўковых хваляй валасоў;<br />
Бажуся шчасьцем я й бядою,<br />
Каханьнем, што ў табе знайшоў —<br />
Бо зрокся помсты я старое<br />
І горкіх думак, ты павер,<br />
Нікога хітрасьцю благою<br />
Не патрывожу ўжо цяпер;<br />
Хачу я з небам памірыцца,<br />
Хачу любіць, хачу маліцца,<br />
Хачу я верыці дабру.<br />
Сьлязой раскаяньня сатру<br />
Я на чале цябе дастойным<br />
Усе нябесныя агне<br />
І сьвет няведаньнем спакойным<br />
Хай дацьвітае без мяне!<br />
О, вер мне: толькі я адзіны<br />
Цябе пазнаў і ацаніў,<br />
Сваею выбраўшы сьвятыняй<br />
Табе я ўладу ўсю злажыў!<br />
Твайго каханьня жду, як дара,<br />
І вечнасьць дам табе за міг;<br /><noinclude></noinclude>
gir8cqhw5lwv4yv22ai3446m78n6gjd
Старонка:Дэмон (1926).pdf/35
104
101724
239729
2024-11-17T16:13:08Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Бо у злосьці, ў любасьці, Тамара,<br /> Павер — нязьменны я й вялік<br /> Цябе, як вольны сын эфіру,<br /> Зраблю царыцай сьвету я —<br /> Адзенеш зорную парфіру<br /> Ты — дружка першая мая;<br /> І ўжо бяз літасьці й учасьця<br /> Пачнеш глядзець на зе́млю ты,<br /> Няма ні ш...»
239729
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Бо у злосьці, ў любасьці, Тамара,<br />
Павер — нязьменны я й вялік<br />
Цябе, як вольны сын эфіру,<br />
Зраблю царыцай сьвету я —<br />
Адзенеш зорную парфіру<br />
Ты — дружка першая мая;<br />
І ўжо бяз літасьці й учасьця<br />
Пачнеш глядзець на зе́млю ты,<br />
Няма ні шчырага дзе шчасьця,<br />
Ні вечна краснай яснаты,<br />
Дзе праступленьні толькі й казьні,<br />
Дзе дробным радасьцям і жыць<br />
Ды дзе ня ўмеюць без баязьні<br />
Ні ненавідзець, ні любіць.<br />
Сама-ж ты бачыш, што такое<br />
Людзей мінютная любоў —<br />
Крыві іграньне маладое!<br />
Але йдзе час і стыне кроў.<br />
Хто устаіць проці разлукі,<br />
Пакусы новай пекнаты,<br />
Проці утомы ад прынукі<br />
І сваявольля думаты?<br />
Не! не табе, мне данай доляй,<br />
Прызначыў лёс вялікі твой,<br />
Завянуць моўчкі ў цесным коле<br />
Зайздроснай грубасьці рабой,<br />
Між маладушных і халодных<br />
Людзей — благіх прыяцялёў,<br />
Баязьняў і надзей бясплодных,<br />
Пустых і цяжкіх век трудоў!<br /><noinclude></noinclude>
7mdv77bnvnqmoxdftn9x3uq9kgmup18
Старонка:Дэмон (1926).pdf/36
104
101725
239730
2024-11-17T16:15:10Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Панура за сьцяной высокай<br /> Ты не пагасьнеш без надзей,<br /> Хоць і ў малітвах, а далёка<br /> І ад багоў і ад людзей.<br /> О, не! прыгожае стварэньне,<br /> Інакшы лёс табе раўня —<br /> Цябе жджэ іншае цярпеньне,<br /> Уцехаў іншых глыбіня!<br /> Дык кінь ранейшыя жадан...»
239730
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Панура за сьцяной высокай<br />
Ты не пагасьнеш без надзей,<br />
Хоць і ў малітвах, а далёка<br />
І ад багоў і ад людзей.<br />
О, не! прыгожае стварэньне,<br />
Інакшы лёс табе раўня —<br />
Цябе жджэ іншае цярпеньне,<br />
Уцехаў іншых глыбіня!<br />
Дык кінь ранейшыя жаданьні<br />
І бедны сьвет яго судзьбе:<br />
Бяздоньне гордага пазнаньня<br />
Ўзамен адкрыю я табе.<br />
Натоўп духоў маіх падданых<br />
Да ног тваіх я кіну сам;<br />
Чароўных, лёгенькіх служанак<br />
Табе, прыгожая, я дам;<br />
З усходняй зоркі залатое<br />
Сарву вянок, ён будзе твой,<br />
Вазьму з квяток расы начное,<br />
Яго абсыплю тэй расой;<br />
Румяным променем заходу<br />
Твой стан, бы стужкай, ахіну<br />
І чыстым, дзіўным пахам мёду<br />
Ў паветра вольнае дыхну!<br />
На ўвесь час музыку ўвяду я,<br />
Каб забаўляць цябе адну;<br />
Палацы пышныя збудую<br />
Я з бірузы і бурштыну;<br />
Спушчуся я на дно марское,<br />
За аблакі мяне ўзьнясець,<br /><noinclude></noinclude>
n1prm7rh4l0iu45p4aex40gx2efgvv0
Старонка:Дэмон (1926).pdf/37
104
101726
239731
2024-11-17T16:18:08Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Я дам табе ўсё, усё зямное —<br /> Кахай мяне!…<br /> {{Цэнтар|XI.}} {{gap|6.5em}}І ён ледзь-ледзь<br /> Прыткнуўся ціхенька губамі<br /> Да губаў здрыгваўшых яе;<br /> Пакусы поўнымі славамі<br /> Аплёў слых дзеўчыны свае.<br /> Магутны ўвесь глядзеў у вочы,<br /> Паліў яе. У цемры н...»
239731
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Я дам табе ўсё, усё зямное —<br />
Кахай мяне!…<br />
{{Цэнтар|XI.}}
{{gap|6.5em}}І ён ледзь-ледзь<br />
Прыткнуўся ціхенька губамі<br />
Да губаў здрыгваўшых яе;<br />
Пакусы поўнымі славамі<br />
Аплёў слых дзеўчыны свае.<br />
Магутны ўвесь глядзеў у вочы,<br />
Паліў яе. У цемры ночы<br />
Прад ёю бліскаць ён пачаў;<br />
Ніхто яго не адагнаў.<br />
Нажаль, злы дух трыумфаваў!<br />
Сваей атрутай цалаваньня<br />
Раптоўна ў сэрца ёй унік…<br />
І ў ціху ноч жахоўны крык<br />
Стрывожыў роўнае маўчаньне…<br />
У ім было ўсё: бяда, каханьне,<br />
Дакор з апошняю мальбой,<br />
І безнадзейнае расстаньне<br />
З жыцьцём і з доляй маладой.<br />
.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.<br />
{{Цэнтар|XII.}}
{{gap|2.5em}}У той час паўночны стораж сівы<br />
Вакол сьцяны крутой адзін,<br />
Там варту робячы, руплівы<br />
З чугуннай дошкаю хадзіў;<br />
Ля кельлі дзевы маладое<br />
Ён скараціў свой мерны шаг,<br /><noinclude></noinclude>
top5r8abjt8b143rhcflsi38sgg9l8q
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка
0
101727
239732
2024-11-17T16:24:58Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Мая дудка | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Публіцыстыка | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова|Прадмова]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны...»
239732
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Мая дудка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Публіцыстыка
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова|Прадмова]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Мая дудка]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="12" to="14" />
li5f0f47r9umi3ys9pt33j2lzzeblcm
239743
239732
2024-11-17T16:54:26Z
Gleb Leo
2440
239743
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Мая дудка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Прадмова|Прадмова]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Мая дудка]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="12" to="14" />
3c49effhl0ohgohrsmvtq08ee2y1jqx
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/25
104
101728
239733
2024-11-17T16:28:22Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{block center/s}} {{ц|'''Праўда|памер=160%}} <div style="margin-left: 12.5em;"> {{fine|Ой цяжка, цяжка.<br/> Не сярмяжка цяжка,<br/> Але з гэтай доляй,<br/> А усе што раз болей.}} </div> Ох, цяжкая-ж доля! От так бы здаецца,<br/> Скрозь зямлю прапаў-бы ці ў сьлёзы-б разьліўся!<br/> Ці мне жыць на сьвеце, ці...»
239733
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>
{{block center/s}}
{{ц|'''Праўда|памер=160%}}
<div style="margin-left: 12.5em;">
{{fine|Ой цяжка, цяжка.<br/>
Не сярмяжка цяжка,<br/>
Але з гэтай доляй,<br/>
А усе што раз болей.}}
</div>
Ох, цяжкая-ж доля! От так бы здаецца,<br/>
Скрозь зямлю прапаў-бы ці ў сьлёзы-б разьліўся!<br/>
Ці мне жыць на сьвеце, ці мне куды дзецца?<br/>
Ой Божа-ж мой, Божа, нашто-ж я радзіўся?!<br/>
Ой, нашто-ж мне дана тая мая мова,<br/>
Як я ня умею сказаць тое слова,<br/>
Каб яго-то слова, ды праўдай назвалі;<br/>
Каб і разыйшлося то слова па сьвеце,<br/>
Як праменьне сонца цёплага ў леце,<br/>
Каб на тое слова ды людцы зрадзелі,<br/>
Так як тыя дзеткі на сьвятой нядзелі;<br/>
Каб-жа тое слова ды людцоў зьеднала,<br/>
Каб на тое слова ворагаў ня стала,<br/>
Каб людцы прызналі братоў ды братамі —<br/>
Дзяліліся-б доляй і хлеба шматамі;<br/>
А без таго слова я нямы калека!<br/>
Хоць-бы занямець мне і да канца века!<br/>
Ой нашто-ж мне вочкі, ой нашто-ж мне ясны?!<br/>
— Каб глядзеў, які я ад усіх няшчасны?<br/>
Каб душа балела, гледзючы на долю,<br/>
Каб сэрца шчымела і рвалося з болю?<br/>
Каб было чым плакаць і у дзень і ў ночы?!<br/>
Ой Божа-ж мой, Божа, вазьмі-ж мае вочы!<br/>
Нашто-ж тыя вушы, як ня чуць нічога<br/>
Ні ад людцоў добрых, ні з неба ад Бога?<br/>
Ой ці не на тое-ж, каб чуць людзку лайку,<br/>
Ды тую плакучу дудку самаграйку,<br/>
Нашую жалейку, што енча ня йграе, —<br/>
Хоць як выйгравай ты, а яна смутная?<br/>
Ой ці не на гэта-ж, каб чуць, як зьвякаюць<br/><noinclude></noinclude>
0xykcxos65uxs1nwm8s6dzus53uwg1e
239804
239733
2024-11-17T18:11:02Z
RAleh111
4658
239804
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>
{{block center/s}}
{{ц|'''Праўда|памер=160%}}
<div style="margin-left: 13em; line-height: 1">
{{fine|Ой цяжка, цяжка.<br/>
Не сярмяжка цяжка,<br/>
Але з гэтай доляй,<br/>
А усе што раз болей.}}
</div>
Ох, цяжкая-ж доля! От так бы здаецца,<br/>
Скрозь зямлю прапаў-бы ці ў сьлёзы-б разьліўся!<br/>
Ці мне жыць на сьвеце, ці мне куды дзецца?<br/>
Ой Божа-ж мой, Божа, нашто-ж я радзіўся?!<br/>
Ой, нашто-ж мне дана тая мая мова,<br/>
Як я ня умею сказаць тое слова,<br/>
Каб яго-то слова, ды праўдай назвалі;<br/>
Каб і разыйшлося то слова па сьвеце,<br/>
Як праменьне сонца цёплага ў леце,<br/>
Каб на тое слова ды людцы зрадзелі,<br/>
Так як тыя дзеткі на сьвятой нядзелі;<br/>
Каб-жа тое слова ды людцоў зьеднала,<br/>
Каб на тое слова ворагаў ня стала,<br/>
Каб людцы прызналі братоў ды братамі —<br/>
Дзяліліся-б доляй і хлеба шматамі;<br/>
А без таго слова я нямы калека!<br/>
Хоць-бы занямець мне і да канца века!<br/>
Ой нашто-ж мне вочкі, ой нашто-ж мне ясны?!<br/>
— Каб глядзеў, які я ад усіх няшчасны?<br/>
Каб душа балела, гледзючы на долю,<br/>
Каб сэрца шчымела і рвалося з болю?<br/>
Каб было чым плакаць і у дзень і ў ночы?!<br/>
Ой Божа-ж мой, Божа, вазьмі-ж мае вочы!<br/>
Нашто-ж тыя вушы, як ня чуць нічога<br/>
Ні ад людцоў добрых, ні з неба ад Бога?<br/>
Ой ці не на тое-ж, каб чуць людзку лайку,<br/>
Ды тую плакучу дудку самаграйку,<br/>
Нашую жалейку, што енча ня йграе, —<br/>
Хоць як выйгравай ты, а яна смутная?<br/>
Ой ці не на гэта-ж, каб чуць, як зьвякаюць<br/><noinclude></noinclude>
4ljozc0fb3vwp0rk4rbhqpzrz67ff0m
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/26
104
101729
239734
2024-11-17T16:35:08Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Ланцугі на людцах, што з хат уцякаюць.<br/> Ня зьдзекуйся-ж, Божа, нада мной, над імі:<br/> Парабі усіх нас, як камень, глухімі!<br/> Вазьмі усе змыслы, покі прыйдзе Праўда,<br/> Бо жыць без яе нам не вяліка наўда!<br/> Прасіў Бога ласкі: „адвярні ты, Божа,<br/> Злую нашу д...»
239734
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Ланцугі на людцах, што з хат уцякаюць.<br/>
Ня зьдзекуйся-ж, Божа, нада мной, над імі:<br/>
Парабі усіх нас, як камень, глухімі!<br/>
Вазьмі усе змыслы, покі прыйдзе Праўда,<br/>
Бо жыць без яе нам не вяліка наўда!<br/>
Прасіў Бога ласкі: „адвярні ты, Божа,<br/>
Злую нашу долю на сухія пушчы,<br/>
Адвярні на камень, ці на бездарожжа,<br/>
На вялікі ройсты, на пяскі сыпушчы,<br/>
Ды каб не зазнала ні вадно стварэньне<br/>
Гэтай долі нашай да веку сканчэньня!<br/>
Не пачуў ён енку, ня увідзеў мукі,<br/>
Крыж уеўся ў плечы, ланцугі у рукі!<br/>
Прасіў я суседзяў са мной падзяліцца,<br/>
Памагчы крыж несьці, як «з Богам ня біцца».<br/>
Асьмяялі людзі мяне, як дурнога,<br/>
Там, казалі, праўда, тут тыкеле сіла!<br/>
Даўней, кажуць, праўда па сьвеце хадзіла,<br/>
Жабруючы-ж зьмёрзла, а людцы схавалі,<br/>
Каменем накрылі, зямлю пааралі,<br/>
Каб ня чуць, ня ведаць аб ёй ані весьці,<br/>
Ды цяпер і кажуць: „Праўда ў небе гдзесьці!“<br/>
Ды пашлі-ж ты, Божа, Праўду сваю тую<br/>
З неба на зямельку сьлязьмі залітую!<br/>
Пасылаў ты Сына, Яго не пазналі:<br/>
Мучылі за праўду, сілай паканалі,<br/>
Пашлі-ж цяпер Духа, ды пашлі бяз цела,<br/>
Каб уся зямелька адну праўду мела!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Здарэньне.|памер=160%}}
Ехаў я раз ад Кіяны<br/>
Ды ў Смаргоні, і ня п‘яны,<br/>
І даехаў да Ваўкелы,<br/>
А конь добры быў, мой — белы.<br/><noinclude></noinclude>
dlax3mmlrh3v44bw8jhythnsfp1rcof
239762
239734
2024-11-17T17:07:35Z
Gleb Leo
2440
239762
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Праўда"/>Ланцугі на людцах, што з хат уцякаюць.<br/>
Ня зьдзекуйся-ж, Божа, нада мной, над імі:<br/>
Парабі усіх нас, як камень, глухімі!<br/>
Вазьмі усе змыслы, покі прыйдзе Праўда,<br/>
Бо жыць без яе нам не вяліка наўда!<br/>
Прасіў Бога ласкі: „адвярні ты, Божа,<br/>
Злую нашу долю на сухія пушчы,<br/>
Адвярні на камень, ці на бездарожжа,<br/>
На вялікі ройсты, на пяскі сыпушчы,<br/>
Ды каб не зазнала ні вадно стварэньне<br/>
Гэтай долі нашай да веку сканчэньня!<br/>
Не пачуў ён енку, ня увідзеў мукі,<br/>
Крыж уеўся ў плечы, ланцугі у рукі!<br/>
Прасіў я суседзяў са мной падзяліцца,<br/>
Памагчы крыж несьці, як «з Богам ня біцца».<br/>
Асьмяялі людзі мяне, як дурнога,<br/>
Там, казалі, праўда, тут тыкеле сіла!<br/>
Даўней, кажуць, праўда па сьвеце хадзіла,<br/>
Жабруючы-ж зьмёрзла, а людцы схавалі,<br/>
Каменем накрылі, зямлю пааралі,<br/>
Каб ня чуць, ня ведаць аб ёй ані весьці,<br/>
Ды цяпер і кажуць: „Праўда ў небе гдзесьці!“<br/>
Ды пашлі-ж ты, Божа, Праўду сваю тую<br/>
З неба на зямельку сьлязьмі залітую!<br/>
Пасылаў ты Сына, Яго не пазналі:<br/>
Мучылі за праўду, сілай паканалі,<br/>
Пашлі-ж цяпер Духа, ды пашлі бяз цела,<br/>
Каб уся зямелька адну праўду мела!
{{block center/e}}
<section end="Праўда"/>
<section begin="Здарэньне"/>{{block center/s}}
{{ц|Здарэньне.|памер=160%}}
Ехаў я раз ад Кіяны<br/>
Ды ў Смаргоні, і ня п‘яны,<br/>
І даехаў да Ваўкелы,<br/>
А конь добры быў, мой — белы.<br/>
<section end="Здарэньне"/><noinclude></noinclude>
rx95p8bhtpsy35qki7iqm1qnylo18xu
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/27
104
101730
239738
2024-11-17T16:39:36Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Тыц! стаў конь наравіцца!<br/> І храпіць, і дыба стаў,<br/> Што ня можна прыступіцца,<br/> Чуць аглоблі не зламаў.<br/> Гляджу: бочка ля дарогі…<br/> Чыста-ж бочка, толькі рогі<br/> Як-бы трохі відаць збоку.<br/> Думка: вёз хтось ды здалёку,<br/> Як прыстаў дык, скаціўшы,<br/> С...»
239738
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Тыц! стаў конь наравіцца!<br/>
І храпіць, і дыба стаў,<br/>
Што ня можна прыступіцца,<br/>
Чуць аглоблі не зламаў.<br/>
Гляджу: бочка ля дарогі…<br/>
Чыста-ж бочка, толькі рогі<br/>
Як-бы трохі відаць збоку.<br/>
Думка: вёз хтось ды здалёку,<br/>
Як прыстаў дык, скаціўшы,<br/>
Сам начуе гдзесь у вёсцы,<br/>
Або можа быў падпіўшы —<br/>
Страціў бочку пры дарожцы!<br/>
А што ў бочцы? хто там ведаў?<br/>
Можа брага, можа водка!..<br/>
А я той дзень не абедаў, —<br/>
Вось, каб, думаю, сялёдка?!<br/>
Або каб алей Бог даў-бы,<br/>
Ужо-ж ня сьцерпеў-бы, украў-бы!<br/>
Ото-ж думаю, закрашу:<br/>
Надта я люблю з ім кашу.<br/>
Падыйшоў да бочкі, зрухаў,<br/>
Калі адаткнуў, панюхаў,<br/>
Аж з радасьці страпянуўся,<br/>
На ўсе бакі аглянуўся!<br/>
Ну сьвяжусенькім алеем<br/>
Смак пачуў па губе, носe!..<br/>
Хоць ня быў яшчэ зладзеем,<br/>
Але-ж тут дык давялося.<br/>
Так ужо я чагось рад,<br/>
Падвярнуў свой панарад,<br/>
За ўторы падняў бочку,<br/>
Абпёр яе на лучочку…<br/>
А конь, смык, — падаўся ўперад.<br/>
А бадай табе тут верад!<br/>
Падкаціў я бочку зноў,<br/>
І якраз ужо навёў,<br/><noinclude></noinclude>
mjhxa2fe10bcmw3e0e9411bx8jc9965
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/28
104
101731
239739
2024-11-17T16:46:15Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «А конь, смык, — назад, ды тоўк!<br/> А бадай цябе тут воўк!<br/> Я ізноў давай каці…<br/> Здумаў — лепей распрагчы.<br/> Узяў каня, як сьлед распрог,<br/> Зірк — аж конь мой і бяз ног.<br/> Конь-ня-конь, а зэдлям стаў:<br/> Я спалохаўся, перажагнаў…<br/> Дык зноў конь і сам зап...»
239739
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>А конь, смык, — назад, ды тоўк!<br/>
А бадай цябе тут воўк!<br/>
Я ізноў давай каці…<br/>
Здумаў — лепей распрагчы.<br/>
Узяў каня, як сьлед распрог,<br/>
Зірк — аж конь мой і бяз ног.<br/>
Конь-ня-конь, а зэдлям стаў:<br/>
Я спалохаўся, перажагнаў…<br/>
Дык зноў конь і сам запрогся;<br/>
Я спалохаўся, і змогся,<br/>
Скінуў вопратку, перажагнаўся,<br/>
Зноў тыкі за бочку ўзяўся,<br/>
А так цёмна — хоць коль вочка.<br/>
Калі гляну то-ж ня бочка,<br/>
А каза стаіць з рагамі!<br/>
Хвост, бародка і з нагамі…<br/>
Аж тут пятух калі крыкне,<br/>
Каза ў лужу калі скікне,<br/>
Калі ў лесе зарагоча,<br/>
Конь да хаты калі скоча…<br/>
Вот тут я і дагадаўся,<br/>
Каму ў рукі то папаўся.<br/>
Давай казаць „Анёл панскі,<br/>
Згінь прападзі дух шатанскі!“<br/>
І цяпер, як хто сьмяецца, —<br/>
Мне усё каза здаецца.<br/>
З таго часу да алею<br/>
Я ня мог душу прымусіць,<br/>
Адвярнуло, дабрадзею.<br/>
Так то чорт нас грэшных кусіць!<br/>
Каб ня крыж, — прапаў-бы мусіць?“
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Немец.|памер=160%}}
Ня люблю я места (парасейску — горад):<br/>
— Надта там цяснота і вялікі сморад,<br/>
А паноў, як маку ды сярод гароду,<br/><noinclude></noinclude>
eajuvuv3y869zwjcmu8c4ojpft4196t
239765
239739
2024-11-17T17:10:10Z
Gleb Leo
2440
239765
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Здарэньне"/>А конь, смык, — назад, ды тоўк!<br/>
А бадай цябе тут воўк!<br/>
Я ізноў давай каці…<br/>
Здумаў — лепей распрагчы.<br/>
Узяў каня, як сьлед распрог,<br/>
Зірк — аж конь мой і бяз ног.<br/>
Конь-ня-конь, а зэдлям стаў:<br/>
Я спалохаўся, перажагнаў…<br/>
Дык зноў конь і сам запрогся;<br/>
Я спалохаўся, і змогся,<br/>
Скінуў вопратку, перажагнаўся,<br/>
Зноў тыкі за бочку ўзяўся,<br/>
А так цёмна — хоць коль вочка.<br/>
Калі гляну то-ж ня бочка,<br/>
А каза стаіць з рагамі!<br/>
Хвост, бародка і з нагамі…<br/>
Аж тут пятух калі крыкне,<br/>
Каза ў лужу калі скікне,<br/>
Калі ў лесе зарагоча,<br/>
Конь да хаты калі скоча…<br/>
Вот тут я і дагадаўся,<br/>
Каму ў рукі то папаўся.<br/>
Давай казаць „Анёл панскі,<br/>
Згінь прападзі дух шатанскі!“<br/>
І цяпер, як хто сьмяецца, —<br/>
Мне усё каза здаецца.<br/>
З таго часу да алею<br/>
Я ня мог душу прымусіць,<br/>
Адвярнуло, дабрадзею.<br/>
Так то чорт нас грэшных кусіць!<br/>
Каб ня крыж, — прапаў-бы мусіць?“
{{block center/e}}
<section end="Здарэньне"/>
<section begin="Немец"/>{{block center/s}}
{{ц|Немец.|памер=160%}}
Ня люблю я места (парасейску — горад):<br/>
— Надта там цяснота і вялікі сморад,<br/>
А паноў, як маку ды сярод гароду,<br/>
<section end="Немец"/><noinclude></noinclude>
ia6x9y4pjxvcnaxeaag7r1uo47d37ws
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/29
104
101732
239742
2024-11-17T16:52:51Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Апроч таго пропасьць рознага народу!<br/> Наш брат як увойдзе, — сам сябе баіцца:<br/> Ці ісьці бяз шапкі, ці гдзе пакланіцца,<br/> Дык надта-ж і стыдна, каб ня памыліцца:<br/> Пакланіцца немцу, ці якому жыду!<br/> Няхай яго сточа — набярэшся стыду;<br/> Няхай лепей з до...»
239742
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Апроч таго пропасьць рознага народу!<br/>
Наш брат як увойдзе, — сам сябе баіцца:<br/>
Ці ісьці бяз шапкі, ці гдзе пакланіцца,<br/>
Дык надта-ж і стыдна, каб ня памыліцца:<br/>
Пакланіцца немцу, ці якому жыду!<br/>
Няхай яго сточа — набярэшся стыду;<br/>
Няхай лепей з дому ў той дзень ня выйду,<br/>
А пазнаць-жа трудна, як жыда, як немца,<br/>
Як пана якога, ці там чужаземца,<br/>
А што жыд ды немец — дзеці аднэй маткі:<br/>
І мова падобна і адны ухваткі, —<br/>
І абодвы ласы на чужую працу,<br/>
І мусіць абодвы ядуць разам мацу!<br/>
Абодвы абдураць, абдзяруць як ліпку,<br/>
Адбяруць і сошку за бітую скрыпку.<br/>
Пан наш нябошчык (няхай яму сьвеце),<br/>
Як памёр чацьвёрта вясна то, ці трэця,<br/>
Як яго скруцілі, чыста абадралі,<br/>
Глядзіць — будзе кепска, што тут рабіць далей<br/>
— Усё пусьціў арэндай; найперш пусьціў жыда<br/>
У млыне сеў немец, якаясь абрыда, —<br/>
Граўшы па дарогах, прыйшоў з заграніцы,<br/>
Прынёс толькі торбу і ў ей дзьве скрыпіцы.<br/>
Двор купіў хтось рускі, так як за дурніцу, —<br/>
Пан зыйшоў далёка, кудысь заграніцу!<br/>
Жыд зараз убіўся ў рускага ў ласку:<br/>
Што дзень ходзіць ў лесе ад самаго браску…<br/>
От ходзіць ён гэта, ды ўсё дубы ліча,<br/>
Як трэба і грошы рускаму пазыча,<br/>
А як аблічыўся, ды дубы абмераў, —<br/>
У восені выгнаў з тысячу сякераў, —<br/>
Счысьціў пушчу чыста, за пяскі ўзяўся,<br/>
Як кабан разьеўся, ды як пан зазнаўся,<br/>
Гавора паруску і з рускім гуляе,<br/>
Разам ляжа, ўстане і ўсім упраўляе!<br/>
Рускі сабе езьдзе, ня ў дому ніколі,<br/><noinclude></noinclude>
ma6ov0yrmuctao86blhbszvynpmzu2t
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона
0
101733
239746
2024-11-17T16:57:05Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Дурны мужык, як варона | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць|Як пр...»
239746
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Дурны мужык, як варона
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая дудка|Мая дудка]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць|Як праўду шукаюць]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Дурны мужык, як варона]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="15" to="16" tosection="Дурны" />
gcejnbkg9ud65f8n8makp0dkjea9u01
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць
0
101734
239749
2024-11-17T16:59:24Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Як праўду шукаюць | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільня)/У с...»
239749
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Як праўду шукаюць
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Дурны мужык, як варона|Дурны мужык, як варона]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У судзе|У судзе]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Як праўды шукаюць]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="16" to="19" fromsection="Як" tosection="Як" />
selkym6viu4o90nm6nko8k0idz05wt8
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/30
104
101735
239750
2024-11-17T16:59:44Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Немец усё меле, ды ходзе па полю.<br/> Наеўшыся мяса, півам запівае,<br/> У сьвята-ж на скрыпцы, аж пішчыць іграе.<br/> Здаецца-б, нічога! калі хто ня ведае,<br/> Але пачакаўшы, дык выйшла камэдыя:<br/> Жыд купіў у месьце сабе камяніцу,<br/> Глядзім — наш рускі кінуўсь за...»
239750
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Немец усё меле, ды ходзе па полю.<br/>
Наеўшыся мяса, півам запівае,<br/>
У сьвята-ж на скрыпцы, аж пішчыць іграе.<br/>
Здаецца-б, нічога! калі хто ня ведае,<br/>
Але пачакаўшы, дык выйшла камэдыя:<br/>
Жыд купіў у месьце сабе камяніцу,<br/>
Глядзім — наш рускі кінуўсь за граніцу:<br/>
Пакінуў і жонку, адрокся і дзеці;<br/>
Зьявіўся пан новы (гэта ужо трэці)…<br/>
А якіб-то пан той?… Ну, ці хто павера?…<br/>
Гэты-ж самы немец! каб яго халера!<br/>
От цяпер згадай-ты — хто кім калі стане?<br/>
Аб пану ні весьці, ні слыху, ні званьня.<br/>
Жыд панам зрабіўся, немец, яшчэ горшы!<br/>
А мужык быў голы, цяпер яшчэ гольшы!<br/>
Так і на гародзе: лебяда, крапіва, —<br/>
Толькі вырві рэпу, — дык зарастуць жыва.<br/>
Так як чорт насее! Ото-ж так і людзі:<br/>
Тутэйшы загіне, дык вораг прыбудзе!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Думка.|памер=160%}}
Чагось мне маркотна, на плач забірае;<br/>
Мусіць, душа чуе якосьці гора,<br/>
Ці штосьці зрабілась… што? А хто яго знае:<br/>
Ці град жыта выб‘е, ці згіне абора,<br/>
Ці ўраднік загнявіцца, пагоне падводу,<br/>
Ці знойдуць у лесе крадзену калоду?<br/>
Ці можа ўмрэ сын той, што маскалём служыць,<br/>
Ці той, што ў Мэрыку падаўся, ды тужыць?..<br/>
Так цяжка, здаецца, каб граху не баяўся<br/>
Ці ў пятлю палез-бы, ці ў ваду схаваўся!
Летась мне было так — і валы прапалі,<br/>
Сьвіньні бульбу зьелі, гарод пакапалі,<br/>
Нябошчыца матка чыста захварэла,<br/><noinclude></noinclude>
py1jgb12orj3w04qlv4q7b4xrag8qbp
239752
239750
2024-11-17T17:00:44Z
RAleh111
4658
239752
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Немец усё меле, ды ходзе па полю.<br/>
Наеўшыся мяса, півам запівае,<br/>
У сьвята-ж на скрыпцы, аж пішчыць іграе.<br/>
Здаецца-б, нічога! калі хто ня ведае,<br/>
Але пачакаўшы, дык выйшла камэдыя:<br/>
Жыд купіў у месьце сабе камяніцу,<br/>
Глядзім — наш рускі кінуўсь за граніцу:<br/>
Пакінуў і жонку, адрокся і дзеці;<br/>
Зьявіўся пан новы (гэта ужо трэці)…<br/>
А якіб-то пан той?… Ну, ці хто павера?…<br/>
Гэты-ж самы немец! каб яго халера!<br/>
От цяпер згадай-ты — хто кім калі стане?<br/>
Аб пану ні весьці, ні слыху, ні званьня.<br/>
Жыд панам зрабіўся, немец, яшчэ горшы!<br/>
А мужык быў голы, цяпер яшчэ гольшы!<br/>
Так і на гародзе: лебяда, крапіва, —<br/>
Толькі вырві рэпу, — дык зарастуць жыва.<br/>
Так як чорт насее! Ото-ж так і людзі:<br/>
Тутэйшы загіне, дык вораг прыбудзе!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Думка.|памер=160%}}
Чагось мне маркотна, на плач забірае;<br/>
Мусіць, душа чуе якосьці гора,<br/>
Ці штосьці зрабілась… што? А хто яго знае:<br/>
Ці град жыта выб‘е, ці згіне абора,<br/>
Ці ўраднік загнявіцца, пагоне падводу,<br/>
Ці знойдуць у лесе крадзену калоду?<br/>
Ці можа ўмрэ сын той, што маскалём служыць,<br/>
Ці той, што ў Мэрыку падаўся, ды тужыць?..<br/>
Так цяжка, здаецца, каб граху не баяўся<br/>
Ці ў пятлю палез-бы, ці ў ваду схаваўся!<br/>
Летась мне было так — і валы прапалі,<br/>
Сьвіньні бульбу зьелі, гарод пакапалі,<br/>
Нябошчыца матка чыста захварэла,<br/><noinclude></noinclude>
avfykhc5lor1g3t3not28iteb1iderh
239755
239752
2024-11-17T17:01:40Z
RAleh111
4658
239755
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Немец усё меле, ды ходзе па полю.<br/>
Наеўшыся мяса, півам запівае,<br/>
У сьвята-ж на скрыпцы, аж пішчыць іграе.<br/>
Здаецца-б, нічога! калі хто ня ведае,<br/>
Але пачакаўшы, дык выйшла камэдыя:<br/>
Жыд купіў у месьце сабе камяніцу,<br/>
Глядзім — наш рускі кінуўсь за граніцу:<br/>
Пакінуў і жонку, адрокся і дзеці;<br/>
Зьявіўся пан новы (гэта ужо трэці)…<br/>
А якіб-то пан той?… Ну, ці хто павера?…<br/>
Гэты-ж самы немец! каб яго халера!<br/>
От цяпер згадай-ты — хто кім калі стане?<br/>
Аб пану ні весьці, ні слыху, ні званьня.<br/>
Жыд панам зрабіўся, немец, яшчэ горшы!<br/>
А мужык быў голы, цяпер яшчэ гольшы!<br/>
Так і на гародзе: лебяда, крапіва, —<br/>
Толькі вырві рэпу, — дык зарастуць жыва.<br/>
Так як чорт насее! Ото-ж так і людзі:<br/>
Тутэйшы загіне, дык вораг прыбудзе!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|{{разьбіўка|Думка}}.|памер=160%}}
Чагось мне маркотна, на плач забірае;<br/>
Мусіць, душа чуе якосьці гора,<br/>
Ці штосьці зрабілась… што? А хто яго знае:<br/>
Ці град жыта выб‘е, ці згіне абора,<br/>
Ці ўраднік загнявіцца, пагоне падводу,<br/>
Ці знойдуць у лесе крадзену калоду?<br/>
Ці можа ўмрэ сын той, што маскалём служыць,<br/>
Ці той, што ў Мэрыку падаўся, ды тужыць?..<br/>
Так цяжка, здаецца, каб граху не баяўся<br/>
Ці ў пятлю палез-бы, ці ў ваду схаваўся!<br/>
Летась мне было так — і валы прапалі,<br/>
Сьвіньні бульбу зьелі, гарод пакапалі,<br/>
Нябошчыца матка чыста захварэла,<br/><noinclude></noinclude>
0aeed9eohw1xr6mr6wl3iaoofe1kfhe
239767
239755
2024-11-17T17:12:23Z
Gleb Leo
2440
239767
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Немец"/>Немец усё меле, ды ходзе па полю.<br/>
Наеўшыся мяса, півам запівае,<br/>
У сьвята-ж на скрыпцы, аж пішчыць іграе.<br/>
Здаецца-б, нічога! калі хто ня ведае,<br/>
Але пачакаўшы, дык выйшла камэдыя:<br/>
Жыд купіў у месьце сабе камяніцу,<br/>
Глядзім — наш рускі кінуўсь за граніцу:<br/>
Пакінуў і жонку, адрокся і дзеці;<br/>
Зьявіўся пан новы (гэта ужо трэці)…<br/>
А якіб-то пан той?… Ну, ці хто павера?…<br/>
Гэты-ж самы немец! каб яго халера!<br/>
От цяпер згадай-ты — хто кім калі стане?<br/>
Аб пану ні весьці, ні слыху, ні званьня.<br/>
Жыд панам зрабіўся, немец, яшчэ горшы!<br/>
А мужык быў голы, цяпер яшчэ гольшы!<br/>
Так і на гародзе: лебяда, крапіва, —<br/>
Толькі вырві рэпу, — дык зарастуць жыва.<br/>
Так як чорт насее! Ото-ж так і людзі:<br/>
Тутэйшы загіне, дык вораг прыбудзе!
{{block center/e}}
<section end="Немец"/>
<section begin="Думка"/>{{block center/s}}
{{ц|{{разьбіўка|Думка}}.|памер=160%}}
Чагось мне маркотна, на плач забірае;<br/>
Мусіць, душа чуе якосьці гора,<br/>
Ці штосьці зрабілась… што? А хто яго знае:<br/>
Ці град жыта выб‘е, ці згіне абора,<br/>
Ці ўраднік загнявіцца, пагоне падводу,<br/>
Ці знойдуць у лесе крадзену калоду?<br/>
Ці можа ўмрэ сын той, што маскалём служыць,<br/>
Ці той, што ў Мэрыку падаўся, ды тужыць?..<br/>
Так цяжка, здаецца, каб граху не баяўся<br/>
Ці ў пятлю палез-бы, ці ў ваду схаваўся!<br/>
Летась мне было так — і валы прапалі,<br/>
Сьвіньні бульбу зьелі, гарод пакапалі,<br/>
Нябошчыца матка чыста захварэла,<br/>
<section end="Думка"/><noinclude></noinclude>
pl5ucmuv4mdb95p0cvhv3edaqqtud3g
Дудка беларуская (1922, Вільня)/У судзе
0
101736
239754
2024-11-17T17:01:25Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = У судзе | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць|Як праўду шукаюць]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і а...»
239754
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = У судзе
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Як праўду шукаюць|Як праўду шукаюць]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[У судзе (Багушэвіч)]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="19" to="22" fromsection="У" tosection="У" />
a9rf82hi6k8hb731aqx1o9e245se7mu
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка
0
101737
239757
2024-11-17T17:03:02Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Воўк і авечка | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Байка | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У судзе|У судзе]] | наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]] | анатацыі = Іншы...»
239757
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Воўк і авечка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Байка
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/У судзе|У судзе]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Воўк і авечка]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="22" to="23" fromsection="Воўк" tosection="Воўк" />
54j9av9yyxq6oomhh7ddj60tr6jnpdl
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата
0
101738
239758
2024-11-17T17:04:04Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Мая хата | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]] | наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]] | анатацыі = І...»
239758
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Мая хата
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Воўк і авечка|Воўк і авечка]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Мая хата (Багушэвіч)]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="23" to="24" fromsection="Мая" />
43b9ainfzao01ztzjl5pgyqzwtnyeoq
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/31
104
101739
239761
2024-11-17T17:07:04Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «І дзядзькава хата з комінам згарэла;<br/> Сукна не звалілі — хадзіў без сярмягі,<br/> А тут і бяз хлеба… прападаў ад смагі!<br/> Хоць бы скарэй стала, што ўжо стацца мусі,<br/> Каб так не цягнула за сэрца, як ліна;<br/> Бедаваць ня перша, я і не баюся:<br/> Няхай усё згін...»
239761
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І дзядзькава хата з комінам згарэла;<br/>
Сукна не звалілі — хадзіў без сярмягі,<br/>
А тут і бяз хлеба… прападаў ад смагі!<br/>
Хоць бы скарэй стала, што ўжо стацца мусі,<br/>
Каб так не цягнула за сэрца, як ліна;<br/>
Бедаваць ня перша, я і не баюся:<br/>
Няхай усё згіне, дык душа-ж ня гліна!<br/>
Тагды-б ужо ведаў, як і ратавацца,<br/>
Ці там ад няшчасьця, ці з людзкой напасьці,<br/>
Ці сядзець у хаце, ці куды падацца,<br/>
Ці, злажыўшы рукі, на векі прапасьці!..<br/>
Ды што-ж мне да тога, чаго мне журыцца?<br/>
У мяне ня будзе, — знайдуць людзі хлеба:<br/>
На бяду мне плюнуць, Богу памаліцца,<br/>
Да слушнага часу дажыву, як трэба!<br/>
Вунь стаіць бярозка, тут ля самай хаткі,<br/>
Косы папусьціла… плача, кажуць людзі,<br/>
А мне так здаецца, што ёй ані гадкі:<br/>
Што было — ня помніць, ня ўзнае, што будзе.<br/>
А можа-ж і помніць, як то я калісьці<br/>
Быўшы малым хлопцам, лазіў, калыхаўся;<br/>
Яна была гібка, болей было лісьця…<br/>
І я ўжо ня мог-бы, як тады, спінаўся.<br/>
Чаго-ж мне маркотна? ты скажы бярозка?<br/>
Маўчыш, як нямая і сама смутная!..<br/>
Мусіць такі праўда — гэта яе сьлёзка,<br/>
Што кажуць другія — капля расяная.<br/>
Мне жаль і бярозкі, чаго-ж яна плача,<br/>
Калі ужо долі не пераінача?<br/>
Ня тужы, бярозка, сьвет з намі ня згіне,<br/>
Вецер, як павее, шышачкі раскіне,<br/>
Хоць-бы ты засохла, вырасьце вас болей…<br/>
Перастанем плакаць мы над сваёй доляй!<br/>
Якось яно будзе, дажывём да дошкі,<br/>
Хоць лепей, хоць горай, абы ня так трошкі!<br/>
Шышачкі раскіне, як параскідала<br/><noinclude></noinclude>
lelmr14tsrv5rsyywwx18c7s3xpwmqf
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда
0
101740
239763
2024-11-17T17:08:00Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Праўда | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]] | наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]] | анатацыі = Іншыя...»
239763
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Праўда
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Мая хата|Мая хата]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Праўда (Багушэвіч)]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="25" to="26" tosection="Праўда" />
6lyzve0j08ruoxi2pnr378gahpxs2x1
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне
0
101741
239766
2024-11-17T17:10:34Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Здарэньне | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]] | наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]] | анатацыі = Іншыя публікац...»
239766
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Здарэньне
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Праўда|Праўда]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Здарэньне (Багушэвіч)]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="26" to="28" fromsection="Здарэньне" tosection="Здарэньне" />
ix9jevc3745hzri014865u5pvkg6z7q
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец
0
101742
239769
2024-11-17T17:13:17Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Немец | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]] | наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]] | анатацыі = Іншыя публік...»
239769
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Немец
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Здарэньне|Здарэньне]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Немец (Багушэвіч)]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="28" to="30" fromsection="Немец" tosection="Немец" />
gmrwh3674iloljsynnpbpxjbmf463s5
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/32
104
101743
239771
2024-11-17T17:20:26Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Maix шэсьць сыночкаў — здаецца, ці мала?<br/> Усе разыйшліся! — Адзін у наборы,<br/> Адзін пайшоў ўпрочкі, за чорныя моры,<br/> Адзін за Дунаем саўсім асяліўся,<br/> Адзін у Сыбіры — з старшынёй пабіўся:<br/> Пяты па пісарстве гдзесь у Патарбурку,<br/> Кінулі ў хаце вот...»
239771
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Maix шэсьць сыночкаў — здаецца, ці мала?<br/>
Усе разыйшліся! — Адзін у наборы,<br/>
Адзін пайшоў ўпрочкі, за чорныя моры,<br/>
Адзін за Дунаем саўсім асяліўся,<br/>
Адзін у Сыбіры — з старшынёй пабіўся:<br/>
Пяты па пісарстве гдзесь у Патарбурку,<br/>
Кінулі ў хаце вот крывога Юрку!..<br/>
Ну ды рана-позна, тыкі мне здаецца,<br/>
Кожны занудзіцца, да дому прыб‘ецца…
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|3 кірмашу.|памер=160%}}
Гэй, ляці, кабыла, хоць ты падарвіся,<br/>
Бо мяне чакае там мая Людвіся,<br/>
Чакае, чакае, аж выйшла за дзьверы,<br/>
Вот ужо і поўнач, а ня есьць вячэры.<br/>
Зварыла зацірку, дык аж гоне сьлінку,<br/>
Малачком зьбяліла, як тую сьняжынку!<br/>
Гэй, ляці-ж, кабыла, па пнёх, па каменьнях,<br/>
Бо яна чакае ўся ў пламеньнях,<br/>
Уся ў пламеньнях ад аднэй мілосьці!..<br/>
Гэй, ляці, кабыла, каб ня ўсьпелі госьці.<br/>
Гэй, басуй, басуй-жа, мая ты кабыла,<br/>
Каб жонка ня спала, дзьверы адчыніла.<br/>
Маскалі-ж у вёсцы яшчэ не паснулі, —<br/>
Праляці-ж, кабылка, каб яны ня чулі!<br/>
Рві, кабыла, жыва, вязу я гасьцінчык;<br/>
Ці хустку чырвону, ці валовы бічык;<br/>
Гэй, вязу гасьцінчык, вязу кірмашовы,<br/>
Ці новую хустку, або і біч новы!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Падарожныя жыды.|памер=160%}}
Што крук круку ня выдзюбае вока,<br/>
То ведама даўно і ведама далёка;<br/>
І гдзе крапчэйшыя дзяруцца,<br/><noinclude></noinclude>
hmv1jkpjz3z721fsg8hdqjafwuc2k7f
239792
239771
2024-11-17T17:58:31Z
Gleb Leo
2440
239792
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Думка"/>Maix шэсьць сыночкаў — здаецца, ці мала?<br/>
Усе разыйшліся! — Адзін у наборы,<br/>
Адзін пайшоў ўпрочкі, за чорныя моры,<br/>
Адзін за Дунаем саўсім асяліўся,<br/>
Адзін у Сыбіры — з старшынёй пабіўся:<br/>
Пяты па пісарстве гдзесь у Патарбурку,<br/>
Кінулі ў хаце вот крывога Юрку!..<br/>
Ну ды рана-позна, тыкі мне здаецца,<br/>
Кожны занудзіцца, да дому прыб‘ецца…
{{block center/e}}
<section end="Думка"/>
<section begin="З"/>{{block center/s}}
{{ц|З кірмашу.|памер=160%}}
Гэй, ляці, кабыла, хоць ты падарвіся,<br/>
Бо мяне чакае там мая Людвіся,<br/>
Чакае, чакае, аж выйшла за дзьверы,<br/>
Вот ужо і поўнач, а ня есьць вячэры.<br/>
Зварыла зацірку, дык аж гоне сьлінку,<br/>
Малачком зьбяліла, як тую сьняжынку!<br/>
Гэй, ляці-ж, кабыла, па пнёх, па каменьнях,<br/>
Бо яна чакае ўся ў пламеньнях,<br/>
Уся ў пламеньнях ад аднэй мілосьці!..<br/>
Гэй, ляці, кабыла, каб ня ўсьпелі госьці.<br/>
Гэй, басуй, басуй-жа, мая ты кабыла,<br/>
Каб жонка ня спала, дзьверы адчыніла.<br/>
Маскалі-ж у вёсцы яшчэ не паснулі, —<br/>
Праляці-ж, кабылка, каб яны ня чулі!<br/>
Рві, кабыла, жыва, вязу я гасьцінчык;<br/>
Ці хустку чырвону, ці валовы бічык;<br/>
Гэй, вязу гасьцінчык, вязу кірмашовы,<br/>
Ці новую хустку, або і біч новы!
{{block center/e}}
<section end="З"/>
<section begin="Падарожныя"/>{{block center/s}}
{{ц|Падарожныя жыды.|памер=160%}}
Што крук круку ня выдзюбае вока,<br/>
То ведама даўно і ведама далёка;<br/>
І гдзе крапчэйшыя дзяруцца,<br/>
<section end="Падарожныя"/><noinclude></noinclude>
f189a2t1v3619zwfl1xf2judf0efac3
Старонка:Дэмон (1926).pdf/38
104
101744
239772
2024-11-17T17:30:48Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Руку над дошчачкаю тою<br /> Спыніў, пачуўшы нейкі страх,<br /> Ды ў цішы роўнай, у маўчаньні<br /> Яму здалося — чуе ён<br /> Двух вуснаў дружных цалаваньне,<br /> Мінютны крык і ціхі стогн…<br /> Штось, бы няпэўнасьць вечна люта,<br /> Старому сэрца заліло…<br /> Але прайш...»
239772
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Руку над дошчачкаю тою<br />
Спыніў, пачуўшы нейкі страх,<br />
Ды ў цішы роўнай, у маўчаньні<br />
Яму здалося — чуе ён<br />
Двух вуснаў дружных цалаваньне,<br />
Мінютны крык і ціхі стогн…<br />
Штось, бы няпэўнасьць вечна люта,<br />
Старому сэрца заліло…<br />
Але прайшла яшчэ мінюта —<br />
І сьціхла ўсё; здалёк было<br />
Чутно, што з ветрыкам нясло<br />
Лісткоў маркоту палахлівых<br />
Ды рэчкі з берагам санліва.<br />
Шаптаньне горнае гуло.<br />
Канон да нейкага сьвятога<br />
Пачаў ён з страху гаварыць,<br />
Каб гэтым на́кідзь духа злога<br />
Ад грэшных дум сваіх адбіць;<br />
Свой лоб пасьпешна ён жагнае;<br />
Трывогу гонячы з грудзей<br />
І моўчкі густа ужо ступае<br />
Старою сьцежкаю далей.<br />
.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.{{gap|1em}}.<br />
{{Цэнтар|XIII.}}
{{gap|2.5em}}Ой, як-жа ж мілаю была<br />
Яна, ў труне калі ляжала;<br />
Бялей, чысьцей, як пакрывала.<br />
Быў томны від яе чала.<br />
Навекі стулены брывіцы…<br /><noinclude></noinclude>
aio0l5949g10hb4r6t7nr1k07zr75w5
Старонка:Дэмон (1926).pdf/39
104
101745
239773
2024-11-17T17:32:50Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Але тут хто-ж бы не сказаў,<br /> Што бліск вачэй толькі драмаў<br /> І дзіўны-дзіны толькі ждаў<br /> Ці пацалунку, ці дзяньніцы,<br /> Але дарма ім дзень сьвяціў<br /> Ды струйкай золата пясьціў;<br /> Дарма сьлязьмі іх палівалі<br /> Ўсе сваякі ды цалавалі…<br /> Не! сьмер...»
239773
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Але тут хто-ж бы не сказаў,<br />
Што бліск вачэй толькі драмаў<br />
І дзіўны-дзіны толькі ждаў<br />
Ці пацалунку, ці дзяньніцы,<br />
Але дарма ім дзень сьвяціў<br />
Ды струйкай золата пясьціў;<br />
Дарма сьлязьмі іх палівалі<br />
Ўсе сваякі ды цалавалі…<br />
Не! сьмерці вечную пячаць<br />
Нішто ня можа ўжо садраць!<br />
{{Цэнтар|XIV.}}
{{gap|2.5em}}Ніразу ў часе дзён вясёлых<br />
Тамарын так ня быў убор<br />
Багаты й колерны на узор:<br />
Пук красачак, нарваны ў горах<br />
(Так даўні трэбуе абрад),<br />
Над ёю лье свой арамат,<br />
І мёртвай сьціснуты рукою,<br />
Бы расстаецца ён з зямлёю.<br />
І твар яе нічым ані<br />
Не гаварыў у цішыні<br />
Пра скон у шчасьці й насалодзе;<br />
І рысы ўсе яе былі<br />
Красою лепшай на зямлі,<br />
Бы мрамар роўныя ды годзі,<br />
Саўсім бяз розуму й чуцьця,<br />
Як тая сьмерць — канец жыцьця.<br />
Усьмешка дзіўная іграла<br />
На вуснах нек то тут, то там,<br /><noinclude></noinclude>
8adsc5xif8v5mq4t8o5r85rwkl4acyt
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/33
104
101746
239774
2024-11-17T17:34:38Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Дык слабшыя няхай-жа ня суюцца,<br/> Бо ўжо чубы напэўна што парвуць,<br/> Калі яны адзін другога не паймуць.<br/> {{водступ|2|em}}З двох мястэчкаў два падвозцы<br/> Двох жыдоў вязьлі напроці;<br/> Спаткаліся-ж на вузенькай дарожцы<br/> І ніводзін ня ўступае па ахвоце:<br/>...»
239774
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Дык слабшыя няхай-жа ня суюцца,<br/>
Бо ўжо чубы напэўна што парвуць,<br/>
Калі яны адзін другога не паймуць.<br/>
{{водступ|2|em}}З двох мястэчкаў два падвозцы<br/>
Двох жыдоў вязьлі напроці;<br/>
Спаткаліся-ж на вузенькай дарожцы<br/>
І ніводзін ня ўступае па ахвоце:<br/>
Той кажа: „парха ты вязеш, дарогу дай!“<br/>
А той крычыць: „ты пана мне ня лай,<br/>
Бо я твайго і біць гатоў!..“<br/>
І біч смалёны тут завёў,<br/>
А той у рукі ды бічышча…<br/>
І замахалі так, аж сьвішча!<br/>
Жыдкі ў просьбу, каб гадзіцца,<br/>
Куды табе! — Ні прыступіцца;<br/>
Так б‘юць, аж кроў цячэ жыдом!<br/>
„Ты б‘еш майго, а я твайму аддам!“<br/>
І можа-б так на сьмерць пабілі<br/>
Дык хітра-ж і жыдкі зрабілі:<br/>
Той перасеў таму на воз, а той туды.<br/>
І так заехалі абодвы без бяды;<br/>
І мужыком так стала бліжэй дому<br/>
І крыўды ніякой нікому.<br/>
Пазналіся жыдкі, пагергаталі<br/>
Дык мужыкі і біцца перасталі!<br/>
{{водступ|2|em}}А што? каб так і мы зрабілі,<br/>
{{водступ|2|em}}А можа-бы і нас ня білі?
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Хрэзьбіны Мацюка.|памер=160%}}
Калісь, як у нас казакі то стаялі,<br/>
У „Шнюрах“ за горкай раз мяне спаткалі<br/>
Сказаў „пахвалёны“, а яны сьмяюцца,<br/>
Адзін штось сьпявае, іншы дзьме на дудцы,<br/>
А старшы скіпеўся: „ты што за адзін?“<br/>
Думаю: хто-ж я? — ужо-ж Юркаў сын!<br/><noinclude></noinclude>
h71p9p7iflivpre233iaa3c68wp6ocj
239797
239774
2024-11-17T18:00:46Z
Gleb Leo
2440
239797
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Падарожныя"/>Дык слабшыя няхай-жа ня суюцца,<br/>
Бо ўжо чубы напэўна што парвуць,<br/>
Калі яны адзін другога не паймуць.<br/>
{{водступ|2|em}}З двох мястэчкаў два падвозцы<br/>
Двох жыдоў вязьлі напроці;<br/>
Спаткаліся-ж на вузенькай дарожцы<br/>
І ніводзін ня ўступае па ахвоце:<br/>
Той кажа: „парха ты вязеш, дарогу дай!“<br/>
А той крычыць: „ты пана мне ня лай,<br/>
Бо я твайго і біць гатоў!..“<br/>
І біч смалёны тут завёў,<br/>
А той у рукі ды бічышча…<br/>
І замахалі так, аж сьвішча!<br/>
Жыдкі ў просьбу, каб гадзіцца,<br/>
Куды табе! — Ні прыступіцца;<br/>
Так б‘юць, аж кроў цячэ жыдом!<br/>
„Ты б‘еш майго, а я твайму аддам!“<br/>
І можа-б так на сьмерць пабілі<br/>
Дык хітра-ж і жыдкі зрабілі:<br/>
Той перасеў таму на воз, а той туды.<br/>
І так заехалі абодвы без бяды;<br/>
І мужыком так стала бліжэй дому<br/>
І крыўды ніякой нікому.<br/>
Пазналіся жыдкі, пагергаталі<br/>
Дык мужыкі і біцца перасталі!<br/>
{{водступ|2|em}}А што? каб так і мы зрабілі,<br/>
{{водступ|2|em}}А можа-бы і нас ня білі?
{{block center/e}}
<section end="Падарожныя"/>
<section begin="Хрэзьбіны"/>{{block center/s}}
{{ц|Хрэзьбіны Мацюка.|памер=160%}}
Калісь, як у нас казакі то стаялі,<br/>
У „Шнюрах“ за горкай раз мяне спаткалі<br/>
Сказаў „пахвалёны“, а яны сьмяюцца,<br/>
Адзін штось сьпявае, іншы дзьме на дудцы,<br/>
А старшы скіпеўся: „ты што за адзін?“<br/>
Думаю: хто-ж я? — ужо-ж Юркаў сын!<br/>
<section end="Хрэзьбіны"/><noinclude></noinclude>
o7c9yiq378x9b7zsq33izu6dv3oz8mx
239803
239797
2024-11-17T18:08:27Z
RAleh111
4658
239803
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Падарожныя"/>Дык слабшыя няхай-жа ня суюцца,<br/>
Бо ўжо чубы напэўна што парвуць,<br/>
Калі яны адзін другога не паймуць.<br/>
{{водступ|2.5|em}}З двох мястэчкаў два падвозцы<br/>
Двох жыдоў вязьлі напроці;<br/>
Спаткаліся-ж на вузенькай дарожцы<br/>
І ніводзін ня ўступае па ахвоце:<br/>
Той кажа: „парха ты вязеш, дарогу дай!“<br/>
А той крычыць: „ты пана мне ня лай,<br/>
Бо я твайго і біць гатоў!..“<br/>
І біч смалёны тут завёў,<br/>
А той у рукі ды бічышча…<br/>
І замахалі так, аж сьвішча!<br/>
Жыдкі ў просьбу, каб гадзіцца,<br/>
Куды табе! — Ні прыступіцца;<br/>
Так б‘юць, аж кроў цячэ жыдом!<br/>
„Ты б‘еш майго, а я твайму аддам!“<br/>
І можа-б так на сьмерць пабілі<br/>
Дык хітра-ж і жыдкі зрабілі:<br/>
Той перасеў таму на воз, а той туды.<br/>
І так заехалі абодвы без бяды;<br/>
І мужыком так стала бліжэй дому<br/>
І крыўды ніякой нікому.<br/>
Пазналіся жыдкі, пагергаталі<br/>
Дык мужыкі і біцца перасталі!<br/>
{{водступ|2.5|em}}А што? каб так і мы зрабілі,<br/>
{{водступ|2|em}}А можа-бы і нас ня білі?
{{block center/e}}
<section end="Падарожныя"/>
<section begin="Хрэзьбіны"/>{{block center/s}}
{{ц|Хрэзьбіны Мацюка.|памер=160%}}
Калісь, як у нас казакі то стаялі,<br/>
У „Шнюрах“ за горкай раз мяне спаткалі<br/>
Сказаў „пахвалёны“, а яны сьмяюцца,<br/>
Адзін штось сьпявае, іншы дзьме на дудцы,<br/>
А старшы скіпеўся: „ты што за адзін?“<br/>
Думаю: хто-ж я? — ужо-ж Юркаў сын!<br/>
<section end="Хрэзьбіны"/><noinclude></noinclude>
fx05fjb0oesns6eyupluwts7ty3c4wz
Старонка:Дэмон (1926).pdf/40
104
101747
239775
2024-11-17T17:34:56Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Бы пра тугу яе казала<br /> Яна уважлівым вачам.<br /> З усьмешкі тэй пагарда біла<br /> Душы гатовай адцьвітаць.<br /> „Бывай!“ як быццам гаварыла<br /> Яна зямлі, было чуваць.<br /> Дарэмны бліск жыцьця былога<br /> Яна мярцьвей глядзела нек<br /> Дый безнадзейней так нам...»
239775
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Бы пра тугу яе казала<br />
Яна уважлівым вачам.<br />
З усьмешкі тэй пагарда біла<br />
Душы гатовай адцьвітаць.<br />
„Бывай!“ як быццам гаварыла<br />
Яна зямлі, было чуваць.<br />
Дарэмны бліск жыцьця былога<br />
Яна мярцьвей глядзела нек<br />
Дый безнадзейней так намнога<br />
За вочы, згасшыя навек.<br />
Так у заходу час настаўшы<br />
Калі, у золаце растаўшы,<br />
Дня калясьніца уцячэ,<br />
Каўказу сьнег, хаця мігненьне<br />
Пурпурам зьзяючы яшчэ<br />
Блішчыць у цёмным аддаленьні;<br />
Дый паўжывы праменьчык той<br />
У пушчы бліску ня прымеціць<br />
І шлях нікому не асьвеціць<br />
З свае вяршыны ледзяной.<br />
{{Цэнтар|XV.}}
{{gap|2.5em}}Радня й суседзі грамадою<br />
Ў дарогу сумную ўжо йдуць.<br />
Махнуўшы сівай галавою,<br />
Б‘ючыся ў грудзі як-нібудзь,<br />
Гудал апошні раз рушае<br />
На белагрывенькім кані,<br />
Вось і паехалі. Тры дні<br />
Тры ночы шлях у іх займае.<br /><noinclude></noinclude>
e0fq4sxrstakyyt2bktmeuioa08zv5u
Старонка:Дэмон (1926).pdf/41
104
101748
239776
2024-11-17T17:36:56Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Паміж касьцей старых дзядоў<br /> Прытулак ёй {{Абмылка|ўжо|ужо}} гатоў.<br /> Адзін з тых прашчураў Гудала,<br /> Грабежнік сёлаў і людцоў,<br /> Калі хвароба ўжо скавала<br /> Й час пакаяньня надыйшоў,<br /> Грахоў сваіх у выкупленьне<br /> Будову цэрквы абяцаў,<br /> Дзе то...»
239776
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Паміж касьцей старых дзядоў<br />
Прытулак ёй {{Абмылка|ўжо|ужо}} гатоў.<br />
Адзін з тых прашчураў Гудала,<br />
Грабежнік сёлаў і людцоў,<br />
Калі хвароба ўжо скавала<br />
Й час пакаяньня надыйшоў,<br />
Грахоў сваіх у выкупленьне<br />
Будову цэрквы абяцаў,<br />
Дзе толькі кудасы гудзеньне,<br />
Каршун дзе толькі й залятаў.<br />
І хутка між сьнягоў Казьбека<br />
Падняўся адзінокі храм<br />
Ды косьці злога чалавека<br />
Зноў супакоіліся там;<br />
І стала звацца дамавінай<br />
Скала — сваячка аблакоў:<br />
Як быццам там ля небясоў<br />
Цяплейша вечная хаціна;<br />
Як быццам далей ад жывых<br />
Апошнім сном найлепей сьпіцца<br />
Дарэмна! трупам ня прысьніцца<br />
Ні сум, ні радасьць дзён былых!<br />
{{Цэнтар|XVI.}}
Ў эфіры сіненькім сусьвету<br />
Ўжо нехта з ангелаў сьвятых<br />
Ляцеў на крыльлях залатых<br />
І грэшну душачку ад сьвету<br />
Нёс у абняцьцях ён сваіх.<br />
Надзеі словам штомінюты<br /><noinclude></noinclude>
r2zehjn5a57n8on0rfqu4sthbjidaq5
239777
239776
2024-11-17T17:37:15Z
Gleb Leo
2440
239777
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Паміж касьцей старых дзядоў<br />
Прытулак ёй {{Абмылка|ўжо|ужо}} гатоў.<br />
Адзін з тых прашчураў Гудала,<br />
Грабежнік сёлаў і людцоў,<br />
Калі хвароба ўжо скавала<br />
Й час пакаяньня надыйшоў,<br />
Грахоў сваіх у выкупленьне<br />
Будову цэрквы абяцаў,<br />
Дзе толькі кудасы гудзеньне,<br />
Каршун дзе толькі й залятаў.<br />
І хутка між сьнягоў Казьбека<br />
Падняўся адзінокі храм<br />
Ды косьці злога чалавека<br />
Зноў супакоіліся там;<br />
І стала звацца дамавінай<br />
Скала — сваячка аблакоў:<br />
Як быццам там ля небясоў<br />
Цяплейша вечная хаціна;<br />
Як быццам далей ад жывых<br />
Апошнім сном найлепей сьпіцца<br />
Дарэмна! трупам ня прысьніцца<br />
Ні сум, ні радасьць дзён былых!<br />
{{Цэнтар|XVI.}}
{{gap|2.5em}}Ў эфіры сіненькім сусьвету<br />
Ўжо нехта з ангелаў сьвятых<br />
Ляцеў на крыльлях залатых<br />
І грэшну душачку ад сьвету<br />
Нёс у абняцьцях ён сваіх.<br />
Надзеі словам штомінюты<br /><noinclude></noinclude>
toz46225o6mp8hs8cufi2lsysrd1r4g
Старонка:Дэмон (1926).pdf/42
104
101749
239778
2024-11-17T17:39:11Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Яе няпэўнасьць разганяў<br /> І сьлед праступку і пакуты<br /> Ужо сьлязьмі з яе змываў.<br /> Здалёк і рай, цудоўна граўшы,<br /> Ужо ім чуўся — раптам рух:<br /> Дарогу вольну перацяўшы,<br /> З бяздоньня злы узьняўся дух.<br /> Ён дужы быў, як віхар шумны,<br /> Блішчэў, як г...»
239778
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Яе няпэўнасьць разганяў<br />
І сьлед праступку і пакуты<br />
Ужо сьлязьмі з яе змываў.<br />
Здалёк і рай, цудоўна граўшы,<br />
Ужо ім чуўся — раптам рух:<br />
Дарогу вольну перацяўшы,<br />
З бяздоньня злы узьняўся дух.<br />
Ён дужы быў, як віхар шумны,<br />
Блішчэў, як громава струя,<br />
І горда, у злосьці неразумнай,<br />
Казаў адно: „Яна мая“!<br />
{{gap|2.5em}}І жах малітвай заглушаўся,<br />
Калі да ангельскіх грудзей<br />
Яна тулілася мацней.<br />
Далейшы лёс яе рашаўся:<br />
Ізноў прад ёю ён стаяў.<br />
Ды хто-ж б тут яго пазнаў,<br />
З якою злоснаю быў мінай,<br />
Атрутай дыхаў ён адзінай<br />
Вайны, згубіўшае пару;<br />
Ды веяў холад дамавінны<br />
Ад нярухомага твару.<br />
{{gap|2.5em}}„Згінь, дух пануры праграшэньня“<br />
Пасланьнік неба адказаў:<br />
„Даволі ты трыумфаваў,<br />
Але суда ўжо час настаў,<br />
І мудра Божае рашэньне!<br />
Дні спробы цяжкае прайшлі;<br />
З адзежай тухлаю зямлі<br />
Ўсе путы зла з яе ўжо спалі.<br /><noinclude></noinclude>
pht6bhrjf55t6lgxs4uovv3je7rwu4f
Старонка:Дэмон (1926).pdf/43
104
101750
239779
2024-11-17T17:43:45Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Пазнай, даўно яе мы ждалі!<br /> Была душа Тамары з тых,<br /> Чыё жыцьцё — адно мігненьне<br /> Невытрывальнага мучэньня<br /> І ўцехаў вечных, залатых;<br /> Тварэц з эфіру-агняцьвету<br /> Жывыя выткаў струны іх,<br /> Яны ня створаны для сьвету<br /> І створан сьвет не дл...»
239779
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Пазнай, даўно яе мы ждалі!<br />
Была душа Тамары з тых,<br />
Чыё жыцьцё — адно мігненьне<br />
Невытрывальнага мучэньня<br />
І ўцехаў вечных, залатых;<br />
Тварэц з эфіру-агняцьвету<br />
Жывыя выткаў струны іх,<br />
Яны ня створаны для сьвету<br />
І створан сьвет не для такіх<br />
Цаною жорсткаю скупіла<br />
Яна няпэўнасьці свае…<br />
Яна цярпела і любіла<br />
І рай адкрыўся для яе“!<br />
{{gap|2.5em}}І ангел, строга так казаўшы,<br />
На спакушальніка зірнуў<br />
Ды, крыльля радасна падняўшы,<br />
У зьзяньні неба затануў.<br />
Пракляў тут Дэмон зваяваны<br />
Свае лятункі, й як раней,<br />
Ізноў застаўся з гордай ранай<br />
Адзін на сьвеце, ўсюды гнаны,<br />
Ўжо без каханьня й без надзей.<br />
<center>
{|
|{{Паварот|§|90}}
|—
|{{Паварот|§|90}}}}
|}
</center>
{{gap|2.5em}}На схіле каменнай гары,<br />
Над Кайшаурскаю далінай,<br />
Яшчэ стаяць да тэй пары<br />
Там старадаўнія руіны.<br />
Расказаў страшных для дзяцей<br />
Аб іх яшчэ паданьні поўны…<br />
Прыявай памятнік бязмоўны<br /><noinclude></noinclude>
a0x4xni8dvnad5o2r7zn3d7pgd8qt11
239780
239779
2024-11-17T17:43:57Z
Gleb Leo
2440
239780
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Пазнай, даўно яе мы ждалі!<br />
Была душа Тамары з тых,<br />
Чыё жыцьцё — адно мігненьне<br />
Невытрывальнага мучэньня<br />
І ўцехаў вечных, залатых;<br />
Тварэц з эфіру-агняцьвету<br />
Жывыя выткаў струны іх,<br />
Яны ня створаны для сьвету<br />
І створан сьвет не для такіх<br />
Цаною жорсткаю скупіла<br />
Яна няпэўнасьці свае…<br />
Яна цярпела і любіла<br />
І рай адкрыўся для яе“!<br />
{{gap|2.5em}}І ангел, строга так казаўшы,<br />
На спакушальніка зірнуў<br />
Ды, крыльля радасна падняўшы,<br />
У зьзяньні неба затануў.<br />
Пракляў тут Дэмон зваяваны<br />
Свае лятункі, й як раней,<br />
Ізноў застаўся з гордай ранай<br />
Адзін на сьвеце, ўсюды гнаны,<br />
Ўжо без каханьня й без надзей.<br />
<center>
{|
|{{Паварот|§|90}}
|—
|{{Паварот|§|90}}
|}
</center>
{{gap|2.5em}}На схіле каменнай гары,<br />
Над Кайшаурскаю далінай,<br />
Яшчэ стаяць да тэй пары<br />
Там старадаўнія руіны.<br />
Расказаў страшных для дзяцей<br />
Аб іх яшчэ паданьні поўны…<br />
Прыявай памятнік бязмоўны<br /><noinclude></noinclude>
lju3te9jvqugxipep472cf1tsjjnbc0
239782
239780
2024-11-17T17:44:29Z
Gleb Leo
2440
239782
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Пазнай, даўно яе мы ждалі!<br />
Была душа Тамары з тых,<br />
Чыё жыцьцё — адно мігненьне<br />
Невытрывальнага мучэньня<br />
І ўцехаў вечных, залатых;<br />
Тварэц з эфіру-агняцьвету<br />
Жывыя выткаў струны іх,<br />
Яны ня створаны для сьвету<br />
І створан сьвет не для такіх<br />
Цаною жорсткаю скупіла<br />
Яна няпэўнасьці свае…<br />
Яна цярпела і любіла<br />
І рай адкрыўся для яе“!<br />
{{gap|2.5em}}І ангел, строга так казаўшы,<br />
На спакушальніка зірнуў<br />
Ды, крыльля радасна падняўшы,<br />
У зьзяньні неба затануў.<br />
Пракляў тут Дэмон зваяваны<br />
Свае лятункі, й як раней,<br />
Ізноў застаўся з гордай ранай<br />
Адзін на сьвеце, ўсюды гнаны,<br />
Ўжо без каханьня й без надзей.<br />
<center>
{|
|{{Паварот|§|90}}
|{{gap|0.5em}}—{{gap|0.5em}}
|{{Паварот|§|90}}
|}
</center>
{{gap|2.5em}}На схіле каменнай гары,<br />
Над Кайшаурскаю далінай,<br />
Яшчэ стаяць да тэй пары<br />
Там старадаўнія руіны.<br />
Расказаў страшных для дзяцей<br />
Аб іх яшчэ паданьні поўны…<br />
Прыявай памятнік бязмоўны<br /><noinclude></noinclude>
0snl6au7yj4okoc2mhp5327cvi75dud
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/34
104
101751
239781
2024-11-17T17:44:22Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Тутэйшы“, кажу я, свой чалавек:<br/> „Сын бацькі свайго, а бацька дзяцей,<br/> „Тут і радзіўся, тут і жыву век;<br/> „Юркам зваць бацьку, а я дык Мацей.<br/> „Вун гдзе і хата і выган і сад;<br/> „Там жнець мая жонка, а тут гарэць брат!“<br/> {{водступ|2|em}}Ен кіпіць горай...»
239781
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Тутэйшы“, кажу я, свой чалавек:<br/>
„Сын бацькі свайго, а бацька дзяцей,<br/>
„Тут і радзіўся, тут і жыву век;<br/>
„Юркам зваць бацьку, а я дык Мацей.<br/>
„Вун гдзе і хата і выган і сад;<br/>
„Там жнець мая жонка, а тут гарэць брат!“<br/>
{{водступ|2|em}}Ен кіпіць горай, пытаючы лае,<br/>
Крычыць і б‘ецца і ў твар штурхае.<br/>
„Ды хто ты, ды хто — ці рускі, ці не?<br/>
Я дай круціцца туды і сюды,<br/>
Думаю: што-ж сказаць яму мне?<br/>
„Я не нашу, кажу, барады“.<br/>
„Да ты“, ён кажа мне, „веры якой?“<br/>
„Ці ты праваслаўны, ці ты паляк?“<br/>
«А дайце-ж, паночку, кажу, мне пакой,<br/>
«Ды я-ж тутэйшы, як казаў дык так!..“<br/>
{{водступ|2|em}}Як сьцебане пракляты мяне, —<br/>
Аж у вачох чырвона здалося!<br/>
Каб я-ж у чымкольвек, у якой віне,<br/>
А то і ня ведаць, скуль узялося?<br/>
Я кажу гэтак: «калі-ж ужо так,<br/>
«Што васпан б‘ешся бяз-дай прычыны,<br/>
«То мусіць і праўда, што я паляк<br/>
«І буду паляк ад гэтай гадзіны!»<br/>
{{водступ|2|em}}Ну і далі-ж мне добра на знак:<br/>
Цягнулі б‘ючы аж у Замаслаў,<br/>
Каб помніў крэпка, што я паляк,<br/>
Каб і вам гэта здарэньне сказаў!<br/>
{{водступ|2|em}}Тое прайшлося, пайшлі і казакі;<br/>
К'''а'''лі пад восень завуць нас у збор:<br/>
«Прыехаў, кажуць, начальнік такі!<br/>
«Сам князь Хаванскі: ідзіце ў двор!»<br/>
Трэба ўсё кідаць (хоць сьвятам было).<br/>
Народам, як макам, ўвесь двор заліло:<br/>
Князь у палетах, вясёлы такі!<br/>
«Эх, кажа, рэбяты! — вы дуракі!<br/><noinclude></noinclude>
9ps6euz48ykemncy33gmzqys3hvrskk
239802
239781
2024-11-17T18:07:54Z
RAleh111
4658
239802
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Тутэйшы“, кажу я, свой чалавек:<br/>
„Сын бацькі свайго, а бацька дзяцей,<br/>
„Тут і радзіўся, тут і жыву век;<br/>
„Юркам зваць бацьку, а я дык Мацей.<br/>
„Вун гдзе і хата і выган і сад;<br/>
„Там жнець мая жонка, а тут гарэць брат!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ен кіпіць горай, пытаючы лае,<br/>
Крычыць і б‘ецца і ў твар штурхае.<br/>
„Ды хто ты, ды хто — ці рускі, ці не?<br/>
Я дай круціцца туды і сюды,<br/>
Думаю: што-ж сказаць яму мне?<br/>
„Я не нашу, кажу, барады“.<br/>
„Да ты“, ён кажа мне, „веры якой?“<br/>
„Ці ты праваслаўны, ці ты паляк?“<br/>
«А дайце-ж, паночку, кажу, мне пакой,<br/>
«Ды я-ж тутэйшы, як казаў дык так!..“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Як сьцебане пракляты мяне, —<br/>
Аж у вачох чырвона здалося!<br/>
Каб я-ж у чымкольвек, у якой віне,<br/>
А то і ня ведаць, скуль узялося?<br/>
Я кажу гэтак: «калі-ж ужо так,<br/>
«Што васпан б‘ешся бяз-дай прычыны,<br/>
«То мусіць і праўда, што я паляк<br/>
«І буду паляк ад гэтай гадзіны!»<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ну і далі-ж мне добра на знак:<br/>
Цягнулі б‘ючы аж у Замаслаў,<br/>
Каб помніў крэпка, што я паляк,<br/>
Каб і вам гэта здарэньне сказаў!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Тое прайшлося, пайшлі і казакі;<br/>
К'''а'''лі пад восень завуць нас у збор:<br/>
«Прыехаў, кажуць, начальнік такі!<br/>
«Сам князь Хаванскі: ідзіце ў двор!»<br/>
Трэба ўсё кідаць (хоць сьвятам было).<br/>
Народам, як макам, ўвесь двор заліло:<br/>
Князь у палетах, вясёлы такі!<br/>
«Эх, кажа, рэбяты! — вы дуракі!<br/><noinclude></noinclude>
ogvgp8ig6zti5m3xsnn3q49l9n4qj2o
Старонка:Дэмон (1926).pdf/44
104
101752
239783
2024-11-17T17:47:26Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Аб днёх тых сьведчыць найпрасьцей,<br /> Бо міжы дрэвамі чарнее.<br /> Ўнізѐ рассыпаўся аул,<br /> Зямля цьвіце ды зелянее;<br /> І галасоў нястройны гул<br /> Губляецца, і караваны!<br /> Ідуць здалёк пад гук званка.<br /> І, расьцінаючы туманы,<br /> Блішчыць і пеніцца рака....»
239783
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Аб днёх тых сьведчыць найпрасьцей,<br />
Бо міжы дрэвамі чарнее.<br />
Ўнізѐ рассыпаўся аул,<br />
Зямля цьвіце ды зелянее;<br />
І галасоў нястройны гул<br />
Губляецца, і караваны!<br />
Ідуць здалёк пад гук званка.<br />
І, расьцінаючы туманы,<br />
Блішчыць і пеніцца рака.<br />
Й раскошай вечна маладою,<br />
Прахладай, сонцам і вясною<br />
Прырода цешыцца з жыцьця,<br />
Як бесклапотнае дзіця.<br />
{{gap|2.5em}}Ды сумны за̀мак, адслужыўшы<br />
Чаргу так некалі сваю,<br />
Як бедны старац, перажыўшы<br />
Прыяцялёў і ўсю сям‘ю.<br />
Й чакаюць месяца усходу<br />
Яго нявідны жыхары:<br />
Каб меці сьвята і свабоду,<br />
Гудзець-ляцець па тэй гары.<br />
Сівы павук, пустыньнік новы<br />
Прадзе там сець з свае асновы;<br />
Зялёных яшчарак сям‘я<br />
Па стрэсе весела гуляе<br />
І асьцярожная зьмяя<br />
З глыбокіх нораў выпаўзае<br />
На ганку быўшага зубцы:<br />
То раптам гнецца ў тры кальцы,<br />
То ляжа доўгай паласою,<br /><noinclude></noinclude>
046fizyuxpks9zqrj61ev8m2f5wmaw3
Старонка:Дэмон (1926).pdf/45
104
101753
239784
2024-11-17T17:49:04Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «І сьвеціць, як булатны меч,<br /> Забыты ў полі дауных сеч,<br /> Больш непатрэбны ўжо герою,<br /> Бо той наклаўшы галавою…<br /> — Ўсё дзіка там. Няма сьлядоў<br /> Гадоў былых: рука вякоўна<br /> Старанна доўга іх зьмятала;<br /> І ўжо пазнаць няма з чаго<br /> Пра імя слаў...»
239784
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>І сьвеціць, як булатны меч,<br />
Забыты ў полі дауных сеч,<br />
Больш непатрэбны ўжо герою,<br />
Бо той наклаўшы галавою…<br />
— Ўсё дзіка там. Няма сьлядоў<br />
Гадоў былых: рука вякоўна<br />
Старанна доўга іх зьмятала;<br />
І ўжо пазнаць няма з чаго<br />
Пра імя слаўнае Гудала<br />
Й дачушку мілую яго!<br />
А цэрква на крутой вяршыне,<br />
Дзе ўзяты косьці іх зямлёй,<br />
Хавана ўладаю сьвятой,<br />
Дасюль віднеецца сьвятыняй;<br />
І ля варот яе стаяць<br />
На варце чорныя граніты,<br />
Пластамі сьнежнымі пакрыты.<br />
І на грудзёх, бы латы знаць,<br />
Ляд''ы'' адвечны зіхацяць.<br />
Абвалаў сонныя грамады<br />
З уступаў, быццам вадаспады<br />
Марозам скованыя ў лёд,<br />
Вісяць, няўпаўшыя на спод.<br />
І там завея вечна ходзіць,<br />
Здувае пыл з муроў старых,<br />
То песьню доўгую заводзіць,<br />
То аклікае вартавых.<br />
Пачуўшы весткі ў аддаленьні<br />
Аб цэркве гэтай стараны,<br />
З усходу воблакі адны<br /><noinclude></noinclude>
k98756e0rhy8defpt15zfuogaqnjjyl
Старонка:Дэмон (1926).pdf/46
104
101754
239785
2024-11-17T17:50:22Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «Ляцяць гуртом на пакланеньне;<br /> Сям'я магільных плітак сьпіць,<br /> Над ёй няма каму тужыць.<br /> Скала панурага Казьбека<br /> Здабычу умее старажыць,<br /> І вечнай жальбе чалавека<br /> Іх вечнай цішы ня змуціць. {{block center/e}} <div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div> {{Нак...»
239785
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>Ляцяць гуртом на пакланеньне;<br />
Сям'я магільных плітак сьпіць,<br />
Над ёй няма каму тужыць.<br />
Скала панурага Казьбека<br />
Здабычу умее старажыць,<br />
І вечнай жальбе чалавека<br />
Іх вечнай цішы ня змуціць.
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|6em|height=1px}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Калёнтытул|left=<center>{{smaller|Ліпень-Кастрычнік<br />1925 г.<br />в. Баброўня.}}</center>}}<noinclude></noinclude>
8xvefhjuqfwkfodrtxrak4h572h7aoe
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/35
104
101755
239787
2024-11-17T17:53:51Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Што ў рускай зямлі, дый каталікі!<br/> „Ну, цар вас прыймае у сваю веру;<br/> „Дасьць зямлі многа!… Вы, на паперу,<br/> „Тут падпішыце, а поп посьвеньце, —<br/> „Будзе ўсё добра, усюды пашэнце<br/> „Ну, братцы, выпьем па чарцы усе;<br/> „Бацюшка крыж і крапідло нясе!...»
239787
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Што ў рускай зямлі, дый каталікі!<br/>
„Ну, цар вас прыймае у сваю веру;<br/>
„Дасьць зямлі многа!… Вы, на паперу,<br/>
„Тут падпішыце, а поп посьвеньце, —<br/>
„Будзе ўсё добра, усюды пашэнце<br/>
„Ну, братцы, выпьем па чарцы усе;<br/>
„Бацюшка крыж і крапідло нясе!“<br/>
{{водступ|2|em}}Мы-ж толькі, зірк, адзін па другога,<br/>
Маўчым, трасёмся, ня кажам нічога:<br/>
Ен жа Мірона за плечы узяў,<br/>
Вядзець да стала, гарэлкі падаў:<br/>
„Пі на здароўе і так пішы:<br/>
„Вот сабраліся дзьве тысяч душы,<br/>
„Рускую веру хочам прыняць,<br/>
„Каб каталіцкай ні ведаць, ні знаць…“<br/>
{{водступ|2|em}}Мірон папярхнуўся, як хуста зьбялеў,<br/>
Глянуў на ўсіх, на мяне паглядзеў —<br/>
„Як, кажа, людзі, так, кажа, і я,<br/>
„Спытайце, кажа, вун Мацея,<br/>
„Як ён ды скажа перавярнуцца,<br/>
„Дык усе вёскі на яго здадуцца“.<br/>
{{водступ|2|em}}Цягнуць мяне да таго князя,<br/>
А тут аж мурашка за скурай лазе.<br/>
— „Ну што, маладзец, нап‘ёмся водкі?“<br/>
Даець мне грошы, такі салодкі:<br/>
Усё гавора, радзе, пытае,<br/>
Жонку цалуе, дзяцей гайдае.<br/>
— „Ну што-ж надумаўся, ці ўжо гатоў?…“<br/>
„Надумаўсь, кажу, каб сто катоў<br/>
„Дралі мне скуру, пяклі на агню,<br/>
„Я веры сваей тыкі не зьмяню!“<br/>
Іх! закіпеў тут той князь, аж зароў,<br/>
Аж вылупіў вочы, счырванеў, як кроў…<br/>
— „Розаг падайце, нагаек, сто лоз!“<br/>
„Ен з веры сьмяецца мне тут-жа пад нос!“<br/>
{{водступ|2|em}}Хапілі мяне якісьць гайдукі,<br/><noinclude></noinclude>
rb2a1lzs1m5rii29yyqawyxwdckpue0
239801
239787
2024-11-17T18:07:12Z
RAleh111
4658
239801
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Што ў рускай зямлі, дый каталікі!<br/>
„Ну, цар вас прыймае у сваю веру;<br/>
„Дасьць зямлі многа!… Вы, на паперу,<br/>
„Тут падпішыце, а поп посьвеньце, —<br/>
„Будзе ўсё добра, усюды пашэнце<br/>
„Ну, братцы, выпьем па чарцы усе;<br/>
„Бацюшка крыж і крапідло нясе!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Мы-ж толькі, зірк, адзін па другога,<br/>
Маўчым, трасёмся, ня кажам нічога:<br/>
Ен жа Мірона за плечы узяў,<br/>
Вядзець да стала, гарэлкі падаў:<br/>
„Пі на здароўе і так пішы:<br/>
„Вот сабраліся дзьве тысяч душы,<br/>
„Рускую веру хочам прыняць,<br/>
„Каб каталіцкай ні ведаць, ні знаць…“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Мірон папярхнуўся, як хуста зьбялеў,<br/>
Глянуў на ўсіх, на мяне паглядзеў —<br/>
„Як, кажа, людзі, так, кажа, і я,<br/>
„Спытайце, кажа, вун Мацея,<br/>
„Як ён ды скажа перавярнуцца,<br/>
„Дык усе вёскі на яго здадуцца“.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Цягнуць мяне да таго князя,<br/>
А тут аж мурашка за скурай лазе.<br/>
— „Ну што, маладзец, нап‘ёмся водкі?“<br/>
Даець мне грошы, такі салодкі:<br/>
Усё гавора, радзе, пытае,<br/>
Жонку цалуе, дзяцей гайдае.<br/>
— „Ну што-ж надумаўся, ці ўжо гатоў?…“<br/>
„Надумаўсь, кажу, каб сто катоў<br/>
„Дралі мне скуру, пяклі на агню,<br/>
„Я веры сваей тыкі не зьмяню!“<br/>
Іх! закіпеў тут той князь, аж зароў,<br/>
Аж вылупіў вочы, счырванеў, як кроў…<br/>
— „Розаг падайце, нагаек, сто лоз!“<br/>
„Ен з веры сьмяецца мне тут-жа пад нос!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Хапілі мяне якісьць гайдукі,<br/><noinclude></noinclude>
42u1c1t5zn4y6iwfs1h5qyoncarq0ua
Дэмон (1926)
0
101756
239788
2024-11-17T17:54:01Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{Загаловак | назва = Мцыры | аўтар = Міхаіл Лермантаў | год = 1924 год | пераклад = Макар Краўцоў | арыгінал = [[:s:ru:Демон (Лермонтов)|Демон]] {{smaller|(1839)}} | секцыя = Паэма | папярэдні = | наступны = | анатацыі = }} <pages index="Дэмон (1926).pdf" from="1" to="1" /> {{разрыў с...»
239788
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Мцыры
| аўтар = Міхаіл Лермантаў
| год = 1924 год
| пераклад = Макар Краўцоў
| арыгінал = [[:s:ru:Демон (Лермонтов)|Демон]] {{smaller|(1839)}}
| секцыя = Паэма
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі =
}}
<pages index="Дэмон (1926).pdf" from="1" to="1" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Дэмон (1926).pdf" from="3" to="3" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Дэмон (1926).pdf" from="4" to="4" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
{{Выроўніваньне-пачатак}}
<pages index="Дэмон (1926).pdf" from="5" to="46" />
-----------
{{Крыніцы}}
{{Выроўніваньне-канец}}
{{Пераклад-ліцэнзія|арыгінал={{PD-old}}|пераклад={{PD-old-70}}}}
[[Катэгорыя:Паэмы Міхаіла Лермантава]]
[[Катэгорыя:Пераклады Макара Краўцова]]
[[Катэгорыя:Пераклады з рускай мовы]]
[[Катэгорыя:Каўказ у паэзіі]]
[[Катэгорыя:Грузія]]
[[Катэгорыя:Творы 1839 года]]
[[Катэгорыя:Творы 1926 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
hzjdgbxo55fi1ai9pqh03vevkqpetp4
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка
0
101757
239793
2024-11-17T17:58:38Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Думка | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]] | наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/З кірмашу|З кірмашу]] | анатацыі = Іншыя публіка...»
239793
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Думка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Немец|Немец]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/З кірмашу|З кірмашу]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Думка (Багушэвіч)]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="30" to="32" fromsection="Думка" tosection="Думка" />
0yw3gr9kt2r52f1gpq30vb2p3e8tc3m
Дудка беларуская (1922, Вільня)/З кірмашу
0
101758
239794
2024-11-17T17:59:36Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = З кірмашу | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]] | наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]] | анатацы...»
239794
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = З кірмашу
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Думка|Думка]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[З кірмашу (Багушэвіч)]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="32" to="32" onlysection="З" />
8etg4yf185nzw98bpna6645ggr618bt
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды
0
101759
239798
2024-11-17T18:01:36Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Падарожныя жыды | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/З кірмашу|З кірмашу]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны М...»
239798
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Падарожныя жыды
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/З кірмашу|З кірмашу]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Падарожныя жыды]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="32" to="33" fromsection="Падарожныя" tosection="Падарожныя" />
nidgmygnnfx0gx82r2hypmonb5ise4g
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/36
104
101760
239800
2024-11-17T18:05:59Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «І розаг падалі чатыры пукі.<br/> І бьюць — не баліць, хоць за сэрца бярэ:<br/> За што-ж ён пракляты мне скуру дзярэ?<br/> Як крыкну я гэта: „эй, бійце-ж мацней,<br/> „Мацнейшы ад веры вашай Мацей!“<br/> {{водступ|2.5|em}}Вот так то хрысьцілі мяне казакі<br/> З тутэйшага ды ў...»
239800
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І розаг падалі чатыры пукі.<br/>
І бьюць — не баліць, хоць за сэрца бярэ:<br/>
За што-ж ён пракляты мне скуру дзярэ?<br/>
Як крыкну я гэта: „эй, бійце-ж мацней,<br/>
„Мацнейшы ад веры вашай Мацей!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Вот так то хрысьцілі мяне казакі<br/>
З тутэйшага ды ў палякі!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Бог ня роўна дзеле.|памер=160%}}
<div style="margin-left: 3.5em;">
{{fine|{{водступ|1|em}}Бог сіроты любіць, але долі<br/>не дае. (Прыказка).}}
</div>
Чым то дзеецца на сьвеце,<br/>
Што ня роўна дзеле Бог? —<br/>
{{водступ|2.5|em}}Адзін ходзіць у свеце,<br/>
У золаце з плеч да ног,<br/>
А другому каб прыкрыцца<br/>
Хоць ганучай, — велькі труд;<br/>
Увесь як рэшата сьвяціцца,<br/>
Адны латы, адзін бруд!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Адзін мае хатаў многа,<br/>
А вялікіх, — касьцёл мой;<br/>
Увясьці-б туды хоць Бога,<br/>
І той-бы з іх не пайшоў.<br/>
У другога ў сьцяне дзюры,<br/>
Вецер ходзе, дым і сьнег;<br/>
Тут карова, сьвіньні, куры…<br/>
Тут пакута, тут і грэх!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Гэты едзе у вагоне, —<br/>
Цёпла, мягка, толькі жыць!<br/>
А ляціць, як віхар гоне,<br/>
А ён сабе толькі сьпіць!<br/>
Той ў мяцеліцу, у марозе,<br/>
Што аж вон яму прэ дух,<br/>
Паўзе з клункам па дарозе,<br/><noinclude></noinclude>
sdc85fcsberkalft1rc1d2o8nwurx5n
239805
239800
2024-11-17T18:11:49Z
RAleh111
4658
239805
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І розаг падалі чатыры пукі.<br/>
І бьюць — не баліць, хоць за сэрца бярэ:<br/>
За што-ж ён пракляты мне скуру дзярэ?<br/>
Як крыкну я гэта: „эй, бійце-ж мацней,<br/>
„Мацнейшы ад веры вашай Мацей!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Вот так то хрысьцілі мяне казакі<br/>
З тутэйшага ды ў палякі!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Бог ня роўна дзеле.|памер=160%}}
<div style="margin-left: 3.5em; line-height: 1">
{{fine|{{водступ|1|em}}Бог сіроты любіць, але долі<br/>не дае. (Прыказка).}}
</div>
Чым то дзеецца на сьвеце,<br/>
Што ня роўна дзеле Бог? —<br/>
{{водступ|2.5|em}}Адзін ходзіць у свеце,<br/>
У золаце з плеч да ног,<br/>
А другому каб прыкрыцца<br/>
Хоць ганучай, — велькі труд;<br/>
Увесь як рэшата сьвяціцца,<br/>
Адны латы, адзін бруд!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Адзін мае хатаў многа,<br/>
А вялікіх, — касьцёл мой;<br/>
Увясьці-б туды хоць Бога,<br/>
І той-бы з іх не пайшоў.<br/>
У другога ў сьцяне дзюры,<br/>
Вецер ходзе, дым і сьнег;<br/>
Тут карова, сьвіньні, куры…<br/>
Тут пакута, тут і грэх!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Гэты едзе у вагоне, —<br/>
Цёпла, мягка, толькі жыць!<br/>
А ляціць, як віхар гоне,<br/>
А ён сабе толькі сьпіць!<br/>
Той ў мяцеліцу, у марозе,<br/>
Што аж вон яму прэ дух,<br/>
Паўзе з клункам па дарозе,<br/><noinclude></noinclude>
stah3t9e5ja8w7qoxmt3tr2rghhv8l1
239819
239805
2024-11-17T19:49:19Z
Gleb Leo
2440
239819
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Хрэзьбіны"/>І розаг падалі чатыры пукі.<br/>
І бьюць — не баліць, хоць за сэрца бярэ:<br/>
За што-ж ён пракляты мне скуру дзярэ?<br/>
Як крыкну я гэта: „эй, бійце-ж мацней,<br/>
„Мацнейшы ад веры вашай Мацей!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Вот так то хрысьцілі мяне казакі<br/>
З тутэйшага ды ў палякі!
{{block center/e}}
<section end="Хрэзьбіны"/>
<section begin="Бог"/>{{block center/s}}
{{ц|Бог ня роўна дзеле.|памер=160%}}
<div style="margin-left: 3.5em; line-height: 1">
{{fine|{{водступ|1|em}}Бог сіроты любіць, але долі<br/>не дае. (Прыказка).}}
</div>
Чым то дзеецца на сьвеце,<br/>
Што ня роўна дзеле Бог? —<br/>
{{водступ|2.5|em}}Адзін ходзіць у свеце,<br/>
У золаце з плеч да ног,<br/>
А другому каб прыкрыцца<br/>
Хоць ганучай, — велькі труд;<br/>
Увесь як рэшата сьвяціцца,<br/>
Адны латы, адзін бруд!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Адзін мае хатаў многа,<br/>
А вялікіх, — касьцёл мой;<br/>
Увясьці-б туды хоць Бога,<br/>
І той-бы з іх не пайшоў.<br/>
У другога ў сьцяне дзюры,<br/>
Вецер ходзе, дым і сьнег;<br/>
Тут карова, сьвіньні, куры…<br/>
Тут пакута, тут і грэх!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Гэты едзе у вагоне, —<br/>
Цёпла, мягка, толькі жыць!<br/>
А ляціць, як віхар гоне,<br/>
А ён сабе толькі сьпіць!<br/>
Той ў мяцеліцу, у марозе,<br/>
Што аж вон яму прэ дух,<br/>
Паўзе з клункам па дарозе,<br/>
<section end="Бог"/><noinclude></noinclude>
kcuvfqx87x58inuda8yg9zx36hlo0ig
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/37
104
101761
239806
2024-11-17T18:18:33Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «У сьнягу увесь па брух!<br/> {{водступ|2.5|em}}Гэты хлеба і ня знае,<br/> Толькі мясо, ды пірог,<br/> І сабакам выкідае<br/> Усё тое, што ня змог.<br/> А той хлеб жуе з мякінай,<br/> Хлёпча квас ды лебяду,<br/> Разам жывець і есьць з сьвінкай<br/> З канём разам пьець ваду!<br/> {{водст...»
239806
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>У сьнягу увесь па брух!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Гэты хлеба і ня знае,<br/>
Толькі мясо, ды пірог,<br/>
І сабакам выкідае<br/>
Усё тое, што ня змог.<br/>
А той хлеб жуе з мякінай,<br/>
Хлёпча квас ды лебяду,<br/>
Разам жывець і есьць з сьвінкай<br/>
З канём разам пьець ваду!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Аднаму дзесяткі-служкі<br/>
Зарабляюць сотні сот;<br/>
Рукі ў яго, як падушкі,<br/>
Як кісель, дрыжыць жывот!<br/>
Другі-ж сам аж на дзесятак<br/>
Працуючы лье свой пот,<br/>
А высахшы, як аплатак,<br/>
Цянюсенькі, як той кнот.
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Хцівец і скарб на Сьвятога Яна.|памер=160%}}
Пры выгане ў вёсцы, ў самай перагонцы<br/>
Была хата крывенька у адно ваконца;<br/>
У хатцы адзінокі жыў хцівец лянівы,<br/>
Што думаў бяз працы зрабіцца шчасьлівы.<br/>
У грошах, ён думаў, усё людзкое шчасьце.<br/>
А ён-жа павінен гдзесьць скарб напасьці!<br/>
{{водступ|2.5|em}}За мілю-ж, за вёскай быў лес закляты;<br/>
А хціўцу-жа лес той, якраз проці хаты.<br/>
У тым лесе заклятым не расло нічога,<br/>
Праз яго ніколі ня ішла дарога;<br/>
Баяліся людзі у той лес заходзіць,<br/>
А як хто заблудзе, — чорт па тры дні водзіць!<br/>
Пьяны хцівец йшоўшы з вясельля да дому,<br/>
У той лес убіўся, залез сярод лому:<br/><noinclude></noinclude>
j9apyhqsvwh94kbc4b5vh678aozk57q
239822
239806
2024-11-17T19:52:00Z
Gleb Leo
2440
239822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Бог"/>У сьнягу увесь па брух!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Гэты хлеба і ня знае,<br/>
Толькі мясо, ды пірог,<br/>
І сабакам выкідае<br/>
Усё тое, што ня змог.<br/>
А той хлеб жуе з мякінай,<br/>
Хлёпча квас ды лебяду,<br/>
Разам жывець і есьць з сьвінкай<br/>
З канём разам пьець ваду!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Аднаму дзесяткі-служкі<br/>
Зарабляюць сотні сот;<br/>
Рукі ў яго, як падушкі,<br/>
Як кісель, дрыжыць жывот!<br/>
Другі-ж сам аж на дзесятак<br/>
Працуючы лье свой пот,<br/>
А высахшы, як аплатак,<br/>
Цянюсенькі, як той кнот.
{{block center/e}}
<section end="Бог"/>
<section begin="Хцівец"/>{{block center/s}}
{{ц|Хцівец і скарб на Сьвятога Яна.|памер=160%}}
Пры выгане ў вёсцы, ў самай перагонцы<br/>
Была хата крывенька у адно ваконца;<br/>
У хатцы адзінокі жыў хцівец лянівы,<br/>
Што думаў бяз працы зрабіцца шчасьлівы.<br/>
У грошах, ён думаў, усё людзкое шчасьце.<br/>
А ён-жа павінен гдзесьць скарб напасьці!<br/>
{{водступ|2.5|em}}За мілю-ж, за вёскай быў лес закляты;<br/>
А хціўцу-жа лес той, якраз проці хаты.<br/>
У тым лесе заклятым не расло нічога,<br/>
Праз яго ніколі ня ішла дарога;<br/>
Баяліся людзі у той лес заходзіць,<br/>
А як хто заблудзе, — чорт па тры дні водзіць!<br/>
Пьяны хцівец йшоўшы з вясельля да дому,<br/>
У той лес убіўся, залез сярод лому:<br/>
<section end="Хцівец"/><noinclude></noinclude>
09vev94yj53hiuzqdzv7vgi1ywvrvlz
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/38
104
101762
239810
2024-11-17T18:28:22Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Вот стаіць ён гэта, клянець, — праклінае,<br/> Калі гляне воддаль, — сьвятлачка мігае,<br/> Думаў, хата блізка, — ці хтось пасець коні,<br/> Кінуўся на сьвятло, прайшоў можа гоні,<br/> Аж глядзіць, агонь той ды з зямлі бярэцца,<br/> Хоць гарыць — ня паліць; ня можна й...»
239810
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Вот стаіць ён гэта, клянець, — праклінае,<br/>
Калі гляне воддаль, — сьвятлачка мігае,<br/>
Думаў, хата блізка, — ці хтось пасець коні,<br/>
Кінуўся на сьвятло, прайшоў можа гоні,<br/>
Аж глядзіць, агонь той ды з зямлі бярэцца,<br/>
Хоць гарыць — ня паліць; ня можна й сагрэцца.<br/>
Спалохаўся хцівец, аж працьверазіўся,<br/>
Сам не аглядзеўся, як і апыніўся<br/>
Аж у сваей хаце, аж на печ забіўся!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Назаўтра па вёсцы аб усім аб гэтым<br/>
Вестка абляцела, як папер штахэтам.<br/>
Адзін скажа — верне, другі праінача,<br/>
А кожны па свойму здарэньне тлумача.<br/>
Адзін кажа: пэўне маланка блістала,<br/>
Дык пьянаму хціўцу у вачох і стала,<br/>
Другі: што то сьветласьць з магілкі сьвятога,<br/>
Пэўне хцівец будзе шчасьлівы у Бога.<br/>
А другія кажуць, што то скарб закляты,<br/>
Што хцівец, як знойдзе, дык будзе багаты!<br/>
{{водступ|2.5|em}}А хцівец дай думаць: як-бы тут разжыцца,<br/>
Хоць-бы гэтым скарбам з чортам падзяліцца.<br/>
І сядзіць на прызьбе ці ў сьвята, ці ў будні, —<br/>
Калі раз пад вечар вылазе чорт з студні!<br/>
Апратка нямецка, спераду куртата;<br/>
Капалюх высокі, як жыд носе ў сьвята,<br/>
Портачкі як дудкі, сам якісь цыбаты,<br/>
І шкляныя вочы, ззаду хвост куртаты…<br/>
Хцівец дагадаўся, што то за пасланец,<br/>
Са страху затросься, як той паганец;<br/>
А тыкі пытае, трохі ачуняушы:<br/>
„Хто-ж такі панічык?“ нібы не пазнаўшы.<br/>
— „Ды я ня тутэйшы, пліпатэнт<ref>плепіпотэнт — камісар.</ref>, здалёку,<br/>
„Душы закупляю для пана што року“.<br/>
— „А ваш пан багаты? ці дорага плаце?<br/><noinclude></noinclude>
cyyfi6c4j21sh09ya87j0tmbptk5e0m
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/39
104
101763
239812
2024-11-17T18:37:59Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «— „Іх! кажа, мільёны ён на гэта траце,<br/> „Яму трэскі а грошы, што грошы то трэскі;<br/> „Усякага купіць, абы толькі кепскі!“<br/> — „Нашто-ж душы кепскія, здаецца?“<br/> — „Э! бо добры у добрым псуецца!“<br/> — „Ці-б то мне ня можна прадацца вашэці,<br/> „Каб я бы...»
239812
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>— „Іх! кажа, мільёны ён на гэта траце,<br/>
„Яму трэскі а грошы, што грошы то трэскі;<br/>
„Усякага купіць, абы толькі кепскі!“<br/>
— „Нашто-ж душы кепскія, здаецца?“<br/>
— „Э! бо добры у добрым псуецца!“<br/>
— „Ці-б то мне ня можна прадацца вашэці,<br/>
„Каб я быў багачшы ад усіх на сьвеце?<br/>
— „Можна“, кажа, немчык: „а чаму-ж ня можна?<br/>
„Цераз майго пана нігды не парожна,<br/>
„Пры сабе ня маю, але вун, у пушчы,<br/>
„Ляжыць скарб закляты за ройстам у гушчы,<br/>
„А там, на засьценку, ёсьць ведзьма старая,<br/>
„Пакажа, як браць скарб, яна усё знае!<br/>
„Наша душа, твае грошы!“ І запісаў штосьці,<br/>
А сам кінуўся аб зямлю, забражджэлі косьці,<br/>
Віхрам закруціла і ён зьнік, як пена.<br/>
Хцівец зьвяк на камень, аж пабіў калена,<br/>
Спалохаўся чыста, што аж пражагнаўся,<br/>
Навет плюнуў тройчы, злажыў тройчы фігу,<br/>
Але чорт закрэсьліў душу сабе ў кнігу!<br/>
Вот назаўтра хцівец прад усходам рана<br/>
Ляціць да тэй ведзьмы, казаў-бы да пана.<br/>
Вот ужо і блізка яму да засьценку…<br/>
Стала чагось страшна! Ідзець памаленьку:<br/>
Аж скуль узяліся, як туман з дубровы,<br/>
Крукі і вароны, сарокі і совы,<br/>
Ды як сталі кракаць, галасіць — сьмяяцца, —<br/>
Хцівец аж схітнуўся, каб назад падацца<br/>
Узяў камень, калі пусьце, калі уцяробе,<br/>
Ды трапіў ня ў птушку, а сабе па лобе!<br/>
Аж зарагаталі каменьня па полю,<br/>
Аж сыпнулі сьлёзы у хціўца ад болю.<br/>
Давай таптаць лапцям камяні са злосьці…<br/>
Калі гляне — ведзьма! — Адны толькі косьці!…<br/>
Калі гаркне хціўцу у вароньне горло:<br/>
„Якаяж-то немач цябе тут прыпёрла?<br/><noinclude></noinclude>
hr54er3xpqloytt6fwzm2bh3i6x0eur
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/40
104
101764
239813
2024-11-17T19:04:12Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «— „Маю інтарэсы, кажа, да вашэці,<br/> „І даўно прыйшоўбы, каб не твае дзеці“…<br/> А яна праз комін глядзіць і гавора:<br/> „Я цябе чакала, але не так скора.<br/> „Не рабі мне глуму, а ідзі у сені,<br/> „Але зажмур вочы, вывярні кішэні<br/> „І паўзі на брусе, ды напер...»
239813
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>— „Маю інтарэсы, кажа, да вашэці,<br/>
„І даўно прыйшоўбы, каб не твае дзеці“…<br/>
А яна праз комін глядзіць і гавора:<br/>
„Я цябе чакала, але не так скора.<br/>
„Не рабі мне глуму, а ідзі у сені,<br/>
„Але зажмур вочы, вывярні кішэні<br/>
„І паўзі на брусе, ды наперад задам,<br/>
„Пад сьцяну пралезеш яшчаркай, ці гадам“.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Увайшоў ён гэтак у тое мяшканьне,<br/>
Аж спацеў са страху! — калі гэта гляне,<br/>
Паўнюсенька хата птушыных галовак,<br/>
Скрыдэлак, і ножак, і цэлых паловак:<br/>
Там сьвішчыць, там вішчыць, то крэкча,<br/>
Гэтая стогне, а другая клекча,<br/>
А ведзьма як крыкне каршуновым басам,<br/>
Дык усё замоўкла зараз тымжа часам.<br/>
„Ну, кажы-ж, што трэба? Мусі ці ня грошы?<br/>
„Бо віджу, для нас ты чалавек харошы“,<br/>
— „Эгэ ж, кажа, да скарбу хацеў-бы дабрацца,<br/>
„А, ваша, дык знаеш, як за яго ўзяцца“.<br/>
— Відзіш, які ласы? шак гэта ня жарты!<br/>
„Пагляджу я первей, ці ты яго варты;<br/>
„Задам тры работы, — як выдзержыш пробу,<br/>
„Дык забяреш скарбы, а не, — дык хваробу!<br/>
„Нанасі-ж пазногцям мне вады вядзерца, —<br/>
„З маленькіх пылінак, вот па гэтай мерцы,<br/>
„Пастаў стоўп высокі, ды як волас ценькі,<br/>
„І зьлічы лісточкі на ўвесь лес гусьценькі!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Мусіць тут і немчык тыкі памог трошкі,<br/>
Досьць што крутам-мутам выпаўніў да крошкі<br/>
Адкуль і ахвоты, і розуму стала?<br/>
Усё зрабіў хцівец, што ні загадала.<br/>
Ведзьма яго хвале, гладзе па галоўцы,<br/>
Падала вячэраць чагось у латоўцы;<br/>
Здаецца яешню і з савіным шмальцам,<br/>
Сама яго корміць, папіхае пальцам…<br/><noinclude></noinclude>
cr9j8innr8bwoj24x8drnfl1p4oz75n
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/41
104
101765
239814
2024-11-17T19:14:54Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Потым таго кажа: „Калі ты, лядачы,<br/> „Захацеў так скарбу, дык ідзі-ж уночы<br/> „У лес перад Янам, каб ні брэх сабачы,<br/> „Ані сьпеў пятушы, ані людзкі вочы<br/> „Ня былі ў прашкодзе. У папараць сядзеш,<br/> „Хустачку пасьцелеш, добранька разгладзіш,<br/> „І чак...»
239814
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Потым таго кажа: „Калі ты, лядачы,<br/>
„Захацеў так скарбу, дык ідзі-ж уночы<br/>
„У лес перад Янам, каб ні брэх сабачы,<br/>
„Ані сьпеў пятушы, ані людзкі вочы<br/>
„Ня былі ў прашкодзе. У папараць сядзеш,<br/>
„Хустачку пасьцелеш, добранька разгладзіш,<br/>
„І чакай паўночы. Папараць дасьць кветку,<br/>
„Ты струсьні на хустку папраці ветку,<br/>
„У хустку завяжаш кветачку ты тую<br/>
„І будзеш мець скарбы, калі пашанцуе.<br/>
„Толькі, дзяцюк, слухай: каб ты не жагнаўся<br/>
„І нясучы скарбы, каб не аглядаўся!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Хцівец дачакаўшы прад сьвятога Яна,<br/>
Зайшоў ў лес далёка ад самага рана,<br/>
Выспаўся за сонца, вечарам памыўся,<br/>
І сабе чакае ці скора паўночы,<br/>
Паставіўшы слупам на папараць вочы;<br/>
Толькі, зірк: па лесе кажаны, як мухі,<br/>
Каля яго круцяць, поўзаюць рапухі,<br/>
Гадзіны суюцца, а совы галосяць,<br/>
Ваўкі страшна выюць, аж рэха разносяць;<br/>
Ажно лес трасецца! І хцівец затросься,<br/>
Але страх падолеў, і усё прайшлося,<br/>
І усё заціхло, як магілка ўночы!<br/>
Хцівец зноў паставіў на папараць вочы.<br/>
Вецярок па лесе лісткі разьвявая,<br/>
Струхнулася папраць, якбы то жывая!<br/>
Калі глядзіць хцівец: — кветачка, як сонца<br/>
Заблішчэла ясна, хораша бяз конца!<br/>
Струсануў на хустку хцівец кветку гэту<br/>
І ляціць да хаты з кветкай, як штахэтай!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Цяпер хцівец ведаў ўсё на сьвеце чыста,<br/>
Што ў сяродку зямлі, гдзе сіла нячыста,<br/>
Як зьвяры гавораць, скуль вада у рэчцы,<br/>
Калі што пасеяць, адкуль што бярэцца,<br/>
Калі будзе вецер, маладзік настане,<br/><noinclude></noinclude>
0bx4h8o2yawyac2rg64inlvk2bvwq98
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/42
104
101766
239815
2024-11-17T19:24:13Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «І каму якое гдзе будзе спатканьне.<br/> Умеў перакінуць сябе, ці другога,<br/> Хоць у што захоча, абы не ў сьвятога!<br/> З карача надоіць малака кадушку,<br/> З вады зробіць водку, з каменя падушку;<br/> Як захоча, — дохне скаціна ад вока,<br/> Ведае, гдзе скарбы, хоць б...»
239815
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І каму якое гдзе будзе спатканьне.<br/>
Умеў перакінуць сябе, ці другога,<br/>
Хоць у што захоча, абы не ў сьвятога!<br/>
З карача надоіць малака кадушку,<br/>
З вады зробіць водку, з каменя падушку;<br/>
Як захоча, — дохне скаціна ад вока,<br/>
Ведае, гдзе скарбы, хоць бы як глыбока!<br/>
Знаў лячыць шалёных і кроў стрымаць з раны,<br/>
Загаварыць зубы, ці вочы паганы,<br/>
Заломы у жыце закруціць па злосьці,<br/>
Ці выжаць чужыя, як закруціць хтосьці.<br/>
Такі стаў дасужы, што сьвет зьдзіваваўся,<br/>
Адкуль гэта хцівец разуму набраўся?<br/>
Усё, усё чыста, стаў ведаць як трэба,<br/>
Толькі што ня ведаў, як зарабіць хлеба.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Узяў ён сякеру, рыдлёўку пад паху<br/>
І ідзець у лес той бяз жаднага страху.<br/>
Прыходзе да месца, гдзе сьвятло мігнула,<br/>
Штрахануў рыдлёўкай, аж зямля здрыгнула,<br/>
Як людзкія грудзі, і аж застагнала<br/>
Жаласьліва, цяжка, як-бы вот канала!<br/>
А ваўкі, мядзьведзі, каты і сабакі,<br/>
Гадзіны, рапухі і зьвяры усякі<br/>
Калі загалосяць, як закрычаць пташкі,<br/>
Аж хціўцу за скурай сыпнулі мурашкі,<br/>
Пот паліўся цуркам, валаскі паўсталі…<br/>
Хцівец страх падолеў і канае далей.<br/>
Трошкі пачакаўшы, скуль браліся крыкі,<br/>
Шаблі зазьвінелі, забражджалі пікі,<br/>
Б‘юць у барабаны і крычаць салдаты:<br/>
„Лаві, рубі ногі, каб ня ўцёк да хаты!“<br/>
А хцівец капае, якбы і ня чуе.<br/>
Тут ляціць карэта! — От-от задратуе!<br/>
Там сотнямі коні яго налятаюць,<br/>
Хурманы ганяюць і асьцярагаюць; —<br/>
Ен усё капае — вот так як наняўся,<br/><noinclude></noinclude>
9b6qhobwdyu26jrgvldgaknm8o4gvg9
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/43
104
101767
239816
2024-11-17T19:31:29Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Як ужо-ж і гэтым страхам не паддаўся. —<br/> Гадзіны з балота, і вужоў ці мала<br/> Лезуць проста ў вочы і тыкаюць жала…<br/> Якбы то ня чуе, — якбы то ня знае!<br/> Потым ваўкалакі, смаўжы, вокалюды,<br/> Зубастыя ведзьмы сабралісь зусюды;<br/> На яго суюцца, зубамі скр...»
239816
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Як ужо-ж і гэтым страхам не паддаўся. —<br/>
Гадзіны з балота, і вужоў ці мала<br/>
Лезуць проста ў вочы і тыкаюць жала…<br/>
Якбы то ня чуе, — якбы то ня знае!<br/>
Потым ваўкалакі, смаўжы, вокалюды,<br/>
Зубастыя ведзьмы сабралісь зусюды;<br/>
На яго суюцца, зубамі скрыгочуць, —<br/>
Ен тыкі капае, аж чэрці рагочуць!<br/>
Асэсараў, соцкіх, ураднікаў хмара<br/>
Наляцелі, грозяць, другі аж удара…<br/>
Ен усё капае, ані аглянецца.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Скарб і паказаўся, — няма куды дзецца:<br/>
Кацёл, як кадушка, жалезам абіты…<br/>
Абухом як трэснуў, дык пусьцілі ніты;<br/>
Рэчкай паліліся новыя дукаты,<br/>
А хцівец падумаў: „цяпер я багаты.“<br/>
Набраў іх бяз ліку, у мяшок насыпаў,<br/>
На плечы закінуў, зрадзеў, аж захліпаў,<br/>
І… ляціць да дому з тымі дукатамі…<br/>
{{водступ|2.5|em}}Аж тут і пагоня зямлю капытамі<br/>
Рвець, як даганяе, аж сапуць іх коні!<br/>
Ен чуе, што блізка, можа няма гоні, —<br/>
Дукаты ў лісічкі, а сам у калоду<br/>
Перакінуўся зараз і прапаў як ў воду!<br/>
Калі-ж наляцелі калмыкі, арабы,<br/>
Шаблямі махаюць, аж трасуцца храпы,<br/>
Ды ніяк нічога ня могуць дарадзіць.<br/>
Так то умеў хцівец і сьлед свой загладзіць.<br/>
Тыя-ж пастаялі, пацмокалі трохі,<br/>
Коні завярнулі і пайшлі, як блохі.<br/>
Калоду ў сябе зноў, лісічкі ў дукаты<br/>
Перакінуў хцівец і ляціць да хаты.<br/>
{{водступ|2.5|em}}Калі ў поўдарогі чуе, ізноў гоняць,<br/>
Крычаць і страляюць, і шаблямі звоняць,<br/>
То былі татары: кудлатыя шапкі,<br/>
А твар, як дзьве скулы, а вочы, як крапкі.<br/><noinclude></noinclude>
3pdrvtkikgwpwyh2l61gm97f1shck0c
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/44
104
101768
239817
2024-11-17T19:38:53Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Як згледзелі хціўца, калі запішчэлі,<br/> Аж прыляглі коні… але не пасьпелі,<br/> Хцівец верць у дуба, а грошы у роя,<br/> А мяшок у вулей! Удалося й тое!<br/> Цмокаюць татары! Прапаў як у воду!<br/> Адзін кажа „трэба-ж зласаваць хоць мёду,“<br/> А тут на іх коні пчолы як...»
239817
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Як згледзелі хціўца, калі запішчэлі,<br/>
Аж прыляглі коні… але не пасьпелі,<br/>
Хцівец верць у дуба, а грошы у роя,<br/>
А мяшок у вулей! Удалося й тое!<br/>
Цмокаюць татары! Прапаў як у воду!<br/>
Адзін кажа „трэба-ж зласаваць хоць мёду,“<br/>
А тут на іх коні пчолы як сунуцца, —<br/>
Ледзьве паўсядалі, каб назад вярнуцца!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Хцівец зноў уцекі. Пад вёскай, за гоні,<br/>
Чуэ, забубнело, і зноў хтосьці гоне!<br/>
То гналіся туркі так, як падчас бітвы:<br/>
Палашы крывыя, вострыя як брытвы,<br/>
У зубах кінджалы, голавы абрыты,<br/>
Бровы так, як вусы, а твары сярдзіты!<br/>
Хцівец кінуў камень, а гдзе ён каціўся,<br/>
Там ручай глыбокі, шырокі зрабіўся;<br/>
На ручаю човен і буч на дне рэчкі<br/>
Поўна карасямі. Туркі як авечкі,<br/>
Саўсім не пазналі, што то перакінуў<br/>
Хцівец сябе ў човен! І цяпер ня згінуў.<br/>
Туркі завярнулі, а хцівец уцекі!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ужо тут пад хатай сусед недалёкі<br/>
Як крыкне на хціўца: „Пачакай ты, скнэра!<br/>
Падзелімся скарбам! А, які нявера!“<br/>
Вытрымаў і гэта, і не аглядаўся,<br/>
Стануў на парозе, за закрутку ўзяўся,<br/>
Аж тут сам сабою узяў мех прадраўся;<br/>
Як сыпнуць дукаты, дык аж загрымела!<br/>
Ня вытрымаў хцівец, у вачах сьцямнела…<br/>
Аглянуўся, відзе: — ажно чорт сьмяецца,<br/>
Крыўляе, рагоча, за бокі бярэцца!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Тут абамлеў хцівец, як сноп паваліўся;<br/>
На раніцы толькі з расой прабудзіўся;<br/>
І найперш заглянуў, скарб яго ці цэлы?<br/>
Зірк! й губы развесіў, і стаіць здурнелы:<br/>
У мяху ўсё трэскі, а грошы ня стала;<br/><noinclude></noinclude>
c0h1vc08h400e6uritdqmgh632qdbp4
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/45
104
101769
239818
2024-11-17T19:45:18Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «А душа за чары на векі прапала.<br/> З папараці кветку хцівец гдзесьці страціў.<br/> Памарка забіла і не разбагацеў!<br/> Цяпер ня то дзесяць, трох не пераліча,<br/> Ня хціўцам, а дурнем кожны яго кліча.<br/> Вось хцівасьць на грошы давяла да згубы:<br/> Няма ў сьвеце ле...»
239818
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>А душа за чары на векі прапала.<br/>
З папараці кветку хцівец гдзесьці страціў.<br/>
Памарка забіла і не разбагацеў!<br/>
Цяпер ня то дзесяць, трох не пераліча,<br/>
Ня хціўцам, а дурнем кожны яго кліча.<br/>
Вось хцівасьць на грошы давяла да згубы:<br/>
Няма ў сьвеце лепей, як свой грошык любы,<br/>
А то, як каторы чалавек харошы,<br/>
У добрым здароўі век зжыве бяз грошы!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Гдзе чорт ня можа, там бабу<br/>пашле.|памер=160%}}
Адзін мужык ды добра з жонкай ладзіў,<br/>
А гэта-ж чорту ў горле косьць.<br/>
І што ён толькі не рабіў, — ня звадзіў,<br/>
І немарасьць бяре і злосьць.<br/>
Чорт з хаты вон ідзе, хвастом трэ вочы:<br/>
Жаль душы яму, а навет стыд;<br/>
Няраз ня еўшы быў, ня спаўшы ночы,<br/>
А скутку ніц — сабе абрыд!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Калі глядзіць; шкулдык, шкулдык бабуся:<br/>
Якраз у тую вёску йдзець.<br/>
Чорт думае: дай бабе пакланюся,<br/>
Яна іх пэўне разьвядзець —<br/>
Прад бабай чорт такім харошым стаўся,<br/>
Аж вышчарыўся бабін клык;<br/>
Чорт жаль свой расказаў і абяцаўся<br/>
Даць бабе пару чаравік,<br/>
Як толькі муж ды жонку аддубасе,<br/>
І прысягу па свойму даў;<br/>
А баба ўраз за дзело узялася!<br/>
(Чорт бабу пэўна добра знаў<br/>
Яшчэ тагды, як яблык крала Ева,<br/>
У раі Божым, гдзесьці там,<br/><noinclude></noinclude>
okvf4riba40ebp8ck454y7h0yfuy7ce
239825
239818
2024-11-17T19:54:09Z
Gleb Leo
2440
239825
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude><section begin="Хцівец"/>А душа за чары на векі прапала.<br/>
З папараці кветку хцівец гдзесьці страціў.<br/>
Памарка забіла і не разбагацеў!<br/>
Цяпер ня то дзесяць, трох не пераліча,<br/>
Ня хціўцам, а дурнем кожны яго кліча.<br/>
Вось хцівасьць на грошы давяла да згубы:<br/>
Няма ў сьвеце лепей, як свой грошык любы,<br/>
А то, як каторы чалавек харошы,<br/>
У добрым здароўі век зжыве бяз грошы!
{{block center/e}}
<section end="Хцівец"/>
<section begin="Гдзе"/>{{block center/s}}
{{ц|Гдзе чорт ня можа, там бабу<br/>пашле.|памер=160%}}
Адзін мужык ды добра з жонкай ладзіў,<br/>
А гэта-ж чорту ў горле косьць.<br/>
І што ён толькі не рабіў, — ня звадзіў,<br/>
І немарасьць бяре і злосьць.<br/>
Чорт з хаты вон ідзе, хвастом трэ вочы:<br/>
Жаль душы яму, а навет стыд;<br/>
Няраз ня еўшы быў, ня спаўшы ночы,<br/>
А скутку ніц — сабе абрыд!<br/>
{{водступ|2.5|em}}Калі глядзіць; шкулдык, шкулдык бабуся:<br/>
Якраз у тую вёску йдзець.<br/>
Чорт думае: дай бабе пакланюся,<br/>
Яна іх пэўне разьвядзець —<br/>
Прад бабай чорт такім харошым стаўся,<br/>
Аж вышчарыўся бабін клык;<br/>
Чорт жаль свой расказаў і абяцаўся<br/>
Даць бабе пару чаравік,<br/>
Як толькі муж ды жонку аддубасе,<br/>
І прысягу па свойму даў;<br/>
А баба ўраз за дзело узялася!<br/>
(Чорт бабу пэўна добра знаў<br/>
Яшчэ тагды, як яблык крала Ева,<br/>
У раі Божым, гдзесьці там,<br/>
<section end="Гдзе"/><noinclude></noinclude>
50c2l3mvx2w57pt6t6xo3n01wimv5m1
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка
0
101770
239820
2024-11-17T19:50:40Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Хрэзьбіны Мацюка | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дз...»
239820
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Хрэзьбіны Мацюка
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Падарожныя жыды|Падарожныя жыды]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Хрэсьбіны Мацюка]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="33" to="36" fromsection="Хрэзьбіны" tosection="Хрэзьбіны" />
7qmh6o4b1fplsq12quh45xrn1m7ak24
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле
0
101771
239823
2024-11-17T19:53:00Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Бог ня роўна дзеле | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хцівец і ска...»
239823
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Бог ня роўна дзеле
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хрэзьбіны Мацюка|Хрэзьбіны Мацюка]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хцівец і скарб на Сьвятога Яна|Хцівец і скарб на Сьвятога Яна]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Бог ня роўна дзеле]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="36" to="37" fromsection="Бог" tosection="Бог" />
4s6hzr506bw36bdcoartgcqwpx9jaqn
Дудка беларуская (1922, Вільня)/Хцівец і скарб на Сьвятога Яна
0
101772
239826
2024-11-17T19:55:54Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Хцівец і скарб на Сьвятога Яна | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1922 год | пераклад = | секцыя = Верш | папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]] | наступны = Дудка беларуская (1922, Вільн...»
239826
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Хцівец і скарб на Сьвятога Яна
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1922 год
| пераклад =
| секцыя = Верш
| папярэдні = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Бог ня роўна дзеле|Бог ня роўна дзеле]]
| наступны = [[Дудка беларуская (1922, Вільня)/Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле|Гдзе чорт ня можа, там бабу пашле]]
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Хцівец і скарб на сьвятога Яна]].
}}
<pages index="Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf" from="37" to="45" fromsection="Хцівец" tosection="Хцівец" />
-----------
{{Крыніцы}}
p1pb0sesh041o0a9to8zfoonfjy3uez
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/46
104
101773
239827
2024-11-17T19:55:56Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «З таго праклятага праз Бога дрэва,<br/> Што праз яго прапаў Адам!)<br/> {{водступ|2.5|em}}Вось бабка зараз шусьць да жонкі на сакрэты;<br/> Давай хваліць: што добра так жывуць,<br/> Што рэдка гдзе знайсьці такой кабеты,<br/> А лепшых дык нідзе ня чуць.<br/> А можна-бы і лепей...»
239827
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>З таго праклятага праз Бога дрэва,<br/>
Што праз яго прапаў Адам!)<br/>
{{водступ|2.5|em}}Вось бабка зараз шусьць да жонкі на сакрэты;<br/>
Давай хваліць: што добра так жывуць,<br/>
Што рэдка гдзе знайсьці такой кабеты,<br/>
А лепшых дык нідзе ня чуць.<br/>
А можна-бы і лепей навет жыць,<br/>
Каб жонка ведала сакрэт,<br/>
Умела як натое варажыць, —<br/>
Яшчэ-бы лепшы стаў ей дзед.<br/>
«Есьць у мужчын на самым гарляку<br/>
«Грубейшы валасок адзін,<br/>
«Як сьпіць, — згалі яго, дык будзе да вяку<br/>
«Слухмяны для цябе, як сын!»<br/>
{{водступ|2.5|em}}Тут бабе жонка надала, што мела,<br/>
І баба з Богам выйшла вон,<br/>
А жонка з радасьці і полудня ня ела:<br/>
Што век-жа будзе добры ён! —<br/>
{{водступ|2.5|em}}Мужык гарэ і блізка ля мяжы,<br/>
А баба міма ідзе… шкулдык,<br/>
І стала! кажа: „Божа памажы!“<br/>
Як трэба, адказаў мужык,<br/>
„Што добрага чуваць, бабуся, ў людзях?“ —<br/>
„Ай чула, чула дзісь я шмат!<br/>
Ці то казаць, ці не казаць, бо страх!<br/>
Цяпер на брата ідзе брат,<br/>
А жонкі вернай — гдзе цяпер шукаць?..<br/>
І ў тваей каханак ёсьць;<br/>
Змаўлялася — як будзеш ў полі спаць,<br/>
Дык брытвай табе зробе штосьць!“<br/>
Сказаўшы гэта, марш у лес бабуся,<br/>
Як ліс лягла за першы куст,<br/>
Ціхусенька ляжыць, хоць кашаль дусе,<br/>
Ня пусьціць навет пары з вуст!<br/>
Аж жонка з полудням ляціць ад вёскі,<br/>
Схаваўшы брытву у кішэнь;<br/><noinclude></noinclude>
22mwvba03zto2i4uis1e5ik2jrnajki
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/8
104
101774
239830
2024-11-17T20:03:01Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{лінія|100%|прагал=0}} {{Цэнтар|{{smaller|Biełaruskaja drukarnia im. Fr. Skaryny, Wilnia Zawalnaja 6.}}}}»
239830
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{лінія|100%|прагал=0}}
{{Цэнтар|{{smaller|Biełaruskaja drukarnia im. Fr. Skaryny, Wilnia Zawalnaja 6.}}}}<noinclude></noinclude>
7z1aevkcna1oqnhqbd7miu78ggnpzze
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/7
104
101775
239832
2024-11-17T20:09:47Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{Цэнтар|{{Разьбіўка|FRANCIS BAHUŠEWIČ}}}} {{Цэнтар|(Maciej Buračok — Symon Reŭka z pad Barysawa)}} {{Накіравальная рыса||height=2px}} {{Накіравальная рыса||height=1px}} {{Цэнтар|'''Dudka Biełaruskaja'''|памер=200%}} {{Цэнтар|'''i'''}} {{Цэнтар|'''Smyk Biełaruski'''|памер=200%}} {{Цэнтар|'''{{Разьбіўка|Z krytyčnym narysam}}'''|памер=140%}}...»
239832
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|FRANCIS BAHUŠEWIČ}}}}
{{Цэнтар|(Maciej Buračok — Symon Reŭka z pad Barysawa)}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Накіравальная рыса||height=1px}}
{{Цэнтар|'''Dudka Biełaruskaja'''|памер=200%}}
{{Цэнтар|'''i'''}}
{{Цэнтар|'''Smyk Biełaruski'''|памер=200%}}
{{Цэнтар|'''{{Разьбіўка|Z krytyčnym narysam}}'''|памер=140%}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|[[Аўтар:Адам Станкевіч|AD. STANKIEWIČA]]}}}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:18em}}
{{АРЦ|ab žyćci i tworčaści Fr. BAHUŠEWIČA, u tryccatyja ŭhodki {{Разьбіўка|Jahonaj}} śmierci.}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса||height=1px}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA — 1930.}}}}<noinclude></noinclude>
02ccsyrrtj9kv65ns0qk4uaeke9oqup
239833
239832
2024-11-17T20:10:05Z
Gleb Leo
2440
239833
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|FRANCIS BAHUŠEWIČ}}}}
{{Цэнтар|(Maciej Buračok — Symon Reŭka z pad Barysawa)}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Накіравальная рыса||height=1px}}
{{Цэнтар|'''Dudka Biełaruskaja'''|памер=250%}}
{{Цэнтар|'''i'''}}
{{Цэнтар|'''Smyk Biełaruski'''|памер=250%}}
{{Цэнтар|'''{{Разьбіўка|Z krytyčnym narysam}}'''|памер=140%}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|[[Аўтар:Адам Станкевіч|AD. STANKIEWIČA]]}}}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:18em}}
{{АРЦ|ab žyćci i tworčaści Fr. BAHUŠEWIČA, u tryccatyja ŭhodki {{Разьбіўка|Jahonaj}} śmierci.}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса||height=1px}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA — 1930.}}}}<noinclude></noinclude>
r8p9vh0wcdmucxe1milela9ta3prxwh
239834
239833
2024-11-17T20:11:12Z
Gleb Leo
2440
239834
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ}}}}
{{Цэнтар|(Maciej Buračok — Symon Reŭka z pad Barysawa)}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Накіравальная рыса||height=1px}}
{{Цэнтар|'''Dudka Biełaruskaja'''|памер=250%}}
{{Цэнтар|'''i'''}}
{{Цэнтар|'''Smyk Biełaruski'''|памер=250%}}
{{Цэнтар|'''{{Разьбіўка|Z krytyčnym narysam}}'''|памер=140%}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|[[Аўтар:Адам Станкевіч|AD. STANKIEWIČA]]}}}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:18em}}
{{АРЦ|ab žyćci i tworčaści Fr. BAHUŠEWIČA, u tryccatyja ŭhodki {{Разьбіўка|Jahonaj}} śmierci.}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса||height=1px}}
{{Накіравальная рыса||height=2px}}
{{Цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA — 1930.}}}}<noinclude></noinclude>
8kl402ibhg1eqrbjbfc0qtbh86vs2dv
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/5
104
101776
239835
2024-11-17T20:13:28Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{block center/s|style=width:100%; max-width:28em; border:10px double black}} {{Цэнтар|{{Разьбіўка|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ}}}} {{Цэнтар|(Maciej Buračok — Symon Reŭka z pad Barysawa)}} {{Накіравальная рыса||height=3px}} {{Цэнтар|'''Dudka Biełaruskaja'''|памер=250%}} {{Цэнтар|'''i'''}} {{Цэнтар|'''Smyk Biełaruski'''|памер=250%}} {{Цэнтар|'''{{Разьбіўка|Z krytyčnym narys...»
239835
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:28em; border:10px double black}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|FRANCIŠ BAHUŠEWIČ}}}}
{{Цэнтар|(Maciej Buračok — Symon Reŭka z pad Barysawa)}}
{{Накіравальная рыса||height=3px}}
{{Цэнтар|'''Dudka Biełaruskaja'''|памер=250%}}
{{Цэнтар|'''i'''}}
{{Цэнтар|'''Smyk Biełaruski'''|памер=250%}}
{{Цэнтар|'''{{Разьбіўка|Z krytyčnym narysam}}'''|памер=140%}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|[[Аўтар:Адам Станкевіч|AD. STANKIEWIČA]]}}}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:18em}}
{{АРЦ|ab žyćci i tworčaści Fr. BAHUŠEWIČA, u tryccatyja ŭhodki {{Разьбіўка|Jahonaj}} śmierci.}}
{{block center/e}}
{{Накіравальная рыса||height=3px}}
{{Цэнтар|Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury.}}
{{Цэнтар|{{Разьбіўка|WILNIA — 1930.}}}}
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
sq21zoqv2ln8i2s6naayyjiicfeiqvu
Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)
0
101777
239837
2024-11-17T20:21:09Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski | аўтар = Францішак Багушэвіч | год = 1930 год | пераклад = | секцыя = Зборнік вершаў | папярэдні = | наступны = | анатацыі = }} <pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="5" to="5" /> {{разрыў старонкі|тэкст=}} <pages inde...»
239837
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Зборнік вершаў
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі =
}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="5" to="5" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="7" to="7" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
{{block center/s}}
* ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Stankiewič, A]]''. [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič|Franciš Bahušewič. Jaho žyćcio i tworčaść]]
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Dudka Biełaruskaja|Dudka Biełaruskaja]]
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Smyk Biełaruski|Smyk Biełaruski]]
{{block center/e}}
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Творы на лацінцы]]
[[Катэгорыя:Творы 1930 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
5wbhfxmrhchxuz6212ywxeyjkcmwl4s
239918
239837
2024-11-17T21:30:18Z
Gleb Leo
2440
239918
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Зборнік вершаў
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі =
}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="5" to="5" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="7" to="7" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
{{block center/s}}
* ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Stankiewič, A]]''. [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič|Franciš Bahušewič. Jaho žyćcio i tworčaść]]
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Dudka Biełaruskaja|Dudka Biełaruskaja]]
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Smyk Biełaruski|Smyk Biełaruski]]
{{block center/e}}
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Творы на лацінцы]]
[[Катэгорыя:Творы 1930 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
tdalrivcxv9yp811zxnn4zotc04ebi0
239920
239918
2024-11-17T21:31:09Z
Gleb Leo
2440
239920
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski
| аўтар = Францішак Багушэвіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Зборнік вершаў
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі =
}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="5" to="5" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="7" to="7" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
{{block center/s}}
* ''[[Аўтар:Адам Станкевіч|Stankiewič, A]]''. [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič|Franciš Bahušewič]]
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Dudka Biełaruskaja|Dudka Biełaruskaja]]
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Smyk Biełaruski|Smyk Biełaruski]]
{{block center/e}}
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Творы на лацінцы]]
[[Катэгорыя:Творы 1930 года]]
[[Катэгорыя:Творы, выдадзеныя ў Вільні]]
28gi6b6ysoqxgt80bhzctz8689ke7v5
Франціш Багушэвіч (Станкевіч)
0
101778
239840
2024-11-17T20:27:07Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{Загаловак | назва = Францішак Багушэвіч | аўтар = Адам Станкевіч | секцыя = Літаратуразнаўчая праца | папярэдні = | наступны = | год = 1939 год | анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах. }} * {{...»
239840
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Францішак Багушэвіч
| аўтар = Адам Станкевіч
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1939 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* {{Скан|[[Franciš Bahušewič (1930)|Franciš Bahušewič]]|Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf}}. {{Fine|Wilnia: Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury, 1930}}
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič|Franciš Bahušewič]] // {{Fine|{{Скан|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)|Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski]]|Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf}}. Wilnia: Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury, 1930}}
[[Катэгорыя:Літаратуразнаўчыя працы Адама Станкевіча]]
[[Катэгорыя:Творы пра Францішка Багушэвіча]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
hm09x0ii5dslvunor721lfyw60pu2n7
239854
239840
2024-11-17T20:35:02Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Францішак Багушэвіч (Станкевіч)]] у [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]]
239840
wikitext
text/x-wiki
{{Загаловак
| назва = Францішак Багушэвіч
| аўтар = Адам Станкевіч
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны =
| год = 1939 год
| анатацыі = На дадзенай старонцы сабраныя ўсе варыянты гэтага твора, якія ёсьць на Вікікрыніцах.
}}
* {{Скан|[[Franciš Bahušewič (1930)|Franciš Bahušewič]]|Fr. Bahušewič jaho žyćcio i tworčaść.pdf}}. {{Fine|Wilnia: Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury, 1930}}
* [[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič|Franciš Bahušewič]] // {{Fine|{{Скан|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)|Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski]]|Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf}}. Wilnia: Wydańnie Biełaruskaha Instytutu Haspadarki i Kultury, 1930}}
[[Катэгорыя:Літаратуразнаўчыя працы Адама Станкевіча]]
[[Катэгорыя:Творы пра Францішка Багушэвіча]]
[[Катэгорыя:Спісы рэдакцый]]
hm09x0ii5dslvunor721lfyw60pu2n7
Францішак Багушэвіч (Станкевіч)
0
101779
239855
2024-11-17T20:35:02Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Францішак Багушэвіч (Станкевіч)]] у [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]]
239855
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]]
f5cip5gnu4sxx7fxoqu07wakptx05me
Fr. Bahušewič (Станкевіч)
0
101780
239858
2024-11-17T20:36:13Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)]] у [[Franciš Bahušewič (Станкевіч)]]
239858
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (Станкевіч)]]
c2jxbd7186fqdo69n99rjjgef7ev9j5
Franciš Bahušewič (Станкевіч)
0
101781
239867
2024-11-17T20:41:13Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Franciš Bahušewič (Станкевіч)]] у [[Franciš Bahušewič (1930)]]
239867
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)]]
d6phzupm4p842gjvlzz5fk0mwyhhteg
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie
0
101782
239870
2024-11-17T20:42:20Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/I]]
239870
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/I]]
bewe4xlnm751f1eqhfchuygulajkqfs
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič
0
101783
239876
2024-11-17T20:46:51Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/II]]
239876
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/II]]
a6q4uqnuvg4wcdts7d86ijugok9r8ta
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča
0
101784
239879
2024-11-17T20:47:49Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/III]]
239879
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/III]]
awemacy0dl43r64xk4oic94h0ktjulb
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot
0
101785
239882
2024-11-17T20:49:36Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/IV]]
239882
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/IV]]
kqx6ce3nchze44ombh58bxpbp9837p5
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały
0
101786
239885
2024-11-17T20:51:20Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/V]]
239885
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/V]]
j3mksma91k14xej76x51qcmojxqckt2
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały
0
101787
239888
2024-11-17T20:53:32Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/VI]]
239888
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/VI]]
hge9703s28x2o402nw3926ii0rmywl0
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Bahušewič, jak paet
0
101788
239891
2024-11-17T20:55:12Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Bahušewič, jak paet]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/VII]]
239891
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/VII]]
cbiz48skbg3jj01x06dqgaf9o2en8ck
Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Značeńnie Bahušewiča
0
101789
239894
2024-11-17T20:56:48Z
Gleb Leo
2440
Gleb Leo перанёс старонку [[Fr. Bahušewič (Станкевіч)/Značeńnie Bahušewiča]] у [[Franciš Bahušewič (1930)/VIII]]
239894
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Franciš Bahušewič (1930)/VIII]]
go5w7p06xc24c8izxkrw3fvjuquoru7
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/11
104
101790
239896
2024-11-17T20:59:20Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:3px solid black; padding:0.5em 0.1em}} {{Цэнтар|[[File:Francišak Bahuševič. Францішак Багушэвіч (1880-89) (3).jpg|250px|center]]}} {{block center/e}} {{Цэнтар|Franciš Bahušewič<br />† 1900 h.}}»
239896
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s|style=width:100%; max-width:20em; border:3px solid black; padding:0.5em 0.1em}}
{{Цэнтар|[[File:Francišak Bahuševič. Францішак Багушэвіч (1880-89) (3).jpg|250px|center]]}}
{{block center/e}}
{{Цэнтар|Franciš Bahušewič<br />† 1900 h.}}<noinclude></noinclude>
2kzwyuacpdnymzpzbct28fvxdef45dm
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/10
104
101791
239898
2024-11-17T21:03:18Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{block center/s}} ''…„Nu dyk hraj-ža, hrajža,''<br /> ''Usio spaminajža.''<br /> ''Što-dzień i {{Абмылка|što nočy|što-nočy}}''<br /> ''Płač, jak maje wočy''<br /> ''Nad narodu — dolaj''<br /> ''I płač što-raz bolej.''<br /> ''Płač tak da astatka,''<br /> ''Hałasi, jak matka,''<br /> ''Chawajučy dzieci, —''<br /> ''Dzień, druhi i treci.''<br /> ''Ihraj śloznym tonam<br />Nad narodu skonam!..“''<br /> {{gap|2em}}''(Z wier...»
239898
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{block center/s}}
''…„Nu dyk hraj-ža, hrajža,''<br />
''Usio spaminajža.''<br />
''Što-dzień i {{Абмылка|što nočy|što-nočy}}''<br />
''Płač, jak maje wočy''<br />
''Nad narodu — dolaj''<br />
''I płač što-raz bolej.''<br />
''Płač tak da astatka,''<br />
''Hałasi, jak matka,''<br />
''Chawajučy dzieci, —''<br />
''Dzień, druhi i treci.''<br />
''Ihraj śloznym tonam<br />Nad narodu skonam!..“''<br />
{{gap|2em}}''(Z wieršu „[[Мая дудка|Maja Dudka]]“).''
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
33jn4qr5t90pmg19d76y4jfc90k54e5
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/9
104
101792
239900
2024-11-17T21:05:54Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{Цэнтар|'''Fr. Bahušewič<br />U tryccatyja ŭhodki<br />{{Разьбіўка|1900—1930}}.'''|памер=140%}}»
239900
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|'''Fr. Bahušewič<br />U tryccatyja ŭhodki<br />{{Разьбіўка|1900—1930}}.'''|памер=140%}}<noinclude></noinclude>
jy2ik4wrbzatkdxqjrwwutmk5azwfke
239901
239900
2024-11-17T21:06:12Z
Gleb Leo
2440
239901
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|'''FRANCIŠ BAHUŠEWIČ<br />U tryccatyja ŭhodki<br />{{Разьбіўка|1900—1930}}.'''|памер=140%}}<noinclude></noinclude>
l1ohhx19j3jp3j4rh17bslrl20r8jtf
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/56
104
101793
239902
2024-11-17T21:06:53Z
Gleb Leo
2440
/* Без тэксту */
239902
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Gleb Leo" /></noinclude><noinclude></noinclude>
isyqqwamimoczuse5y3bmemn8f8mlww
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/58
104
101794
239903
2024-11-17T21:07:06Z
Gleb Leo
2440
/* Без тэксту */
239903
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Gleb Leo" /></noinclude><noinclude></noinclude>
isyqqwamimoczuse5y3bmemn8f8mlww
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/60
104
101795
239904
2024-11-17T21:07:20Z
Gleb Leo
2440
/* Без тэксту */
239904
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Gleb Leo" /></noinclude><noinclude></noinclude>
isyqqwamimoczuse5y3bmemn8f8mlww
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/112
104
101796
239905
2024-11-17T21:07:47Z
Gleb Leo
2440
/* Без тэксту */
239905
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Gleb Leo" /></noinclude><noinclude></noinclude>
isyqqwamimoczuse5y3bmemn8f8mlww
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/114
104
101797
239906
2024-11-17T21:07:52Z
Gleb Leo
2440
/* Без тэксту */
239906
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Gleb Leo" /></noinclude><noinclude></noinclude>
isyqqwamimoczuse5y3bmemn8f8mlww
Аўтар:Жорж Ру (1853—1929)
102
101798
239907
2024-11-17T21:20:22Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{Пра аўтара |Імёны = Жорж |Прозвішча = Ру |Варыянты імёнаў = |Выява = |ДН = 5 красавіка 1853 |Месца нараджэння = Ганж, Францыя |ДС = 29 студзеня 1929 (75 гадоў) |Месца смерці = Вэрсаль, Францыя |Апісанне = францускі мастак, ілюстрат...»
239907
wikitext
text/x-wiki
{{Пра аўтара
|Імёны = Жорж
|Прозвішча = Ру
|Варыянты імёнаў =
|Выява =
|ДН = 5 красавіка 1853
|Месца нараджэння = Ганж, Францыя
|ДС = 29 студзеня 1929 (75 гадоў)
|Месца смерці = Вэрсаль, Францыя
|Апісанне = францускі мастак, ілюстратар
|Іншае =
|Вікіпедыя = Жорж Ру (1853—1929)
|Вікіпедыя2 = Жорж Ру (1853—1929)
|Вікіцытатнік =
|Вікісховішча = Category:George Roux
|Вікіліўр =
|ЭСБЕ =
|Google =
|Катэгорыя = Жорж Ру (1853—1929)
|Першая літара прозвішча = Р
}}
== Творы ==
{{Усе творы}}
== Ілюстрацыі ==
* {{Скан|[[Востраў скарбаў (1938)|Востраў скарбаў]]|Востраў скарбаў.pdf}} / {{Fine|пер. ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|невядомы]]''. Менск: Дзяржаўнае Выдавецтва Беларусі, 1938}}
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Французскія аўтары]]
[[Катэгорыя:Мастакі]]
[[Катэгорыя:Ілюстратары]]
[[Катэгорыя:Аўтары XX стагоддзя]]
[[Катэгорыя:Аўтары XIX стагоддзя]]
j5r9fydpxucdg5z87w7fwvpfxd7jzdx
239910
239907
2024-11-17T21:23:26Z
Gleb Leo
2440
239910
wikitext
text/x-wiki
{{Пра аўтара
|Імёны = Жорж
|Прозвішча = Ру
|Варыянты імёнаў =
|Выява =
|ДН = 5 красавіка 1853
|Месца нараджэння = Ганж, Францыя
|ДС = 29 студзеня 1929 (75 гадоў)
|Месца смерці = Вэрсаль, Францыя
|Апісанне = францускі мастак, ілюстратар
|Іншае =
|Вікіпедыя = Жорж Ру (1853—1929)
|Вікіпедыя2 = Жорж Ру (1853—1929)
|Вікіцытатнік =
|Вікісховішча = Category:George Roux
|Вікіліўр =
|ЭСБЕ =
|Google =
|Катэгорыя = Жорж Ру (1853—1929)
|Першая літара прозвішча = Р
}}
== Творы ==
{{Усе творы}}
== Ілюстрацыі ==
* ''[[Аўтар:Роберт Льюіс Стывенсан|Стывенсан, Роберт Льюіс]]''. {{Скан|[[Востраў скарбаў (1938)|Востраў скарбаў]]|Востраў скарбаў.pdf}} / {{Fine|пер. ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|невядомы]]''. Менск: Дзяржаўнае Выдавецтва Беларусі, 1938}}
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Французскія аўтары]]
[[Катэгорыя:Мастакі]]
[[Катэгорыя:Ілюстратары]]
[[Катэгорыя:Аўтары XX стагоддзя]]
[[Катэгорыя:Аўтары XIX стагоддзя]]
1m4dzby64ru0hq7umd9nmrt0etzrbqc
239911
239910
2024-11-17T21:23:38Z
Gleb Leo
2440
239911
wikitext
text/x-wiki
{{Пра аўтара
|Імёны = Жорж
|Прозвішча = Ру
|Варыянты імёнаў =
|Выява =
|ДН = 5 красавіка 1853
|Месца нараджэння = Ганж, Францыя
|ДС = 29 студзеня 1929 (75 гадоў)
|Месца смерці = Вэрсаль, Францыя
|Апісанне = францускі мастак, ілюстратар
|Іншае =
|Вікіпедыя = Жорж Ру (1853—1929)
|Вікіпедыя2 = Жорж Ру (1853—1929)
|Вікіцытатнік =
|Вікісховішча = Category:George Roux
|Вікіліўр =
|ЭСБЕ =
|Google =
|Катэгорыя = Жорж Ру (1853—1929)
|Першая літара прозвішча = Р
}}
== Творы ==
{{Усе творы}}
== Ілюстрацыі ==
* ''[[Аўтар:Роберт Льюіс Стывенсан|Стывенсан, Р. Л]]''. {{Скан|[[Востраў скарбаў (1938)|Востраў скарбаў]]|Востраў скарбаў.pdf}} / {{Fine|пер. ''[[:Катэгорыя:Ананімныя пераклады|невядомы]]''. Менск: Дзяржаўнае Выдавецтва Беларусі, 1938}}
{{PD-old-70}}
[[Катэгорыя:Французскія аўтары]]
[[Катэгорыя:Мастакі]]
[[Катэгорыя:Ілюстратары]]
[[Катэгорыя:Аўтары XX стагоддзя]]
[[Катэгорыя:Аўтары XIX стагоддзя]]
pjcjyknjlq05pmco4zm8q38jhn91wsn
Старонка:Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf/57
104
101799
239915
2024-11-17T21:27:41Z
Gleb Leo
2440
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.}} {{Накіравальная рыса|2em|height=3px}} {{Накіравальная рыса|2em|height=1px}} {{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}} {{Калёнтытул|right=''{{smaller|Str.}}''}} {{Dotted TOC|I.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7{{gap|0.5em}}|4}} {{Dotted TOC|II.|Dudka...»
239915
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=1px}}
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Калёнтытул|right=''{{smaller|Str.}}''}}
{{Dotted TOC|I.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7{{gap|0.5em}}|4}}
{{Dotted TOC|II.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/II|Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]|11|4}}
{{Dotted TOC|III.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/III|Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]|16|4}}
{{Dotted TOC|IV.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/IV|Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]|20|4}}
{{Dotted TOC|V.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/V|Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]|28|4}}
{{Dotted TOC|VI.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/VI|Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]|38|4}}
{{Dotted TOC|VII.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/VII|Bahušewič, jak paet]]|43|4}}
{{Dotted TOC|VIII.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/VIII|Značeńnie Bahušewiča]]|47|4}}
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
jyyraikknu1njcow06m0ifxrecap4pc
239916
239915
2024-11-17T21:27:55Z
Gleb Leo
2440
239916
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Gleb Leo" /></noinclude>{{Цэнтар|{{Разьбіўка|ŹMIEST}}.}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|2em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|2em|height=1px}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{block center/s|style=width:100%; max-width:25em}}
{{Калёнтытул|right=''{{smaller|Str.}}''}}
{{Dotted TOC|I.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/I|Žyćcio Fr. Bahušewiča, charaktar i pamiać ab im u narodzie]]|7{{gap|0.5em}}|4}}
{{Dotted TOC|II.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/II|Čas, u jakim žyŭ Fr. Bahušewič]]|11|4}}
{{Dotted TOC|III.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/III|Zarodki biełaruskaj literatury i biełaruskaj hramadzkaj dumki da Fr. Bahušewiča]]|16|4}}
{{Dotted TOC|IV.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/IV|Bahušewič, jak biełaruski narodnik-patryjot]]|20|4}}
{{Dotted TOC|V.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/V|Fr. Bahušewič i socyjalnyja ideały]]|28|4}}
{{Dotted TOC|VI.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/VI|Fr. Bahušewič i relihijnyja-etyčnyja ideały]]|38|4}}
{{Dotted TOC|VII.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/VII|Bahušewič, jak paet]]|43|4}}
{{Dotted TOC|VIII.|[[Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič/VIII|Značeńnie Bahušewiča]]|47|4}}
{{block center/e}}
<div class="paragraphbreak" style="margin-top:1em"></div>
{{Накіравальная рыса|4em|height=3px}}
{{Накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
e0d6167ya3h2jclpyr80d55kgt3xdr6
Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930)/Franciš Bahušewič
0
101800
239919
2024-11-17T21:30:51Z
Gleb Leo
2440
Новая старонка: «{{загаловак | назва = Franciš Bahušewič | аўтар = Адам Станкевіч | год = 1930 год | пераклад = | секцыя = Літаратуразнаўчая праца | папярэдні = | наступны = | анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]]. }} <pages index="Dudka Biełaruskaja i Sm...»
239919
wikitext
text/x-wiki
{{загаловак
| назва = Franciš Bahušewič
| аўтар = Адам Станкевіч
| год = 1930 год
| пераклад =
| секцыя = Літаратуразнаўчая праца
| папярэдні =
| наступны =
| анатацыі = Іншыя публікацыі гэтага твора: [[Франціш Багушэвіч (Станкевіч)]].
}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="9" to="9" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="10" to="10" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="11" to="11" />
{{разрыў старонкі|тэкст=}}
<pages index="Dudka Biełaruskaja i Smyk Biełaruski (1930).pdf" from="57" to="57" />
q705swf63t3qkh2nc7srn4n5eobq30u
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/18
104
101801
239921
2024-11-18T05:59:02Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}— Дзе я вам яго вазьму! {{Водступ|2|em}}— Вам лепш знаць. {{Водступ|2|em}}Скуратовіч злез з воза і ўспёрся локцямі на драбіны. {{Водступ|2|em}}— Я раблю ўсё, што магу, каб памагчы вам. Якога каня маю, такога запрог. {{Водступ|2|em}}— Каб памагчы мне?! Ты я...»
239921
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>
{{Водступ|2|em}}— Дзе я вам яго вазьму!
{{Водступ|2|em}}— Вам лепш знаць.
{{Водступ|2|em}}Скуратовіч злез з воза і ўспёрся локцямі на драбіны.
{{Водступ|2|em}}— Я раблю ўсё, што магу, каб памагчы вам. Якога каня маю, такога запрог.
{{Водступ|2|em}}— Каб памагчы мне?! Ты яшчэ можа падзякі ад мяне захочаш? Зараз-жа давай другога каня!
{{Водступ|2|em}}Скуратовіч развёў рукамі і зноў стаў у акамянелай позе.
{{Водступ|2|em}}— Я табе даю часу ўсяго адну хвіліну так стаяць і думаць. Пасля гэтага або ты запражэш добрага каня, або я цябе арыштую.
{{Водступ|2|em}}Скуратовіч раптам угнуў плечы так, што яны сталі шырокія і круглыя. Ён моўчкі палез на воз.
{{Водступ|2|em}}— У мяне коней няма. Мы з вамі пераедзем лясок і там у вёсцы я вазьму каня… Гэта нават двух вёрст не будзе ад вёскі.
{{Водступ|2|em}}Ён памаўчаў.
{{Водступ|2|em}}— Але і так сказаць, боязна мне цераз гэты лес ехаць. Тут часта бандыты абзываюцца.
{{Водступ|2|em}}Гэта ўжо зусім пахла здзекам. Кандрат Назарэўскі выхапіў рэвольвер.
{{Водступ|2|em}}— Марш!
{{Водступ|2|em}}Пасля ўсёй гэтай валтузні Кандрат Назарэўскі пачуў яшчэ больш, як боль востра тузаў нагу. Вельмі паволі ўехалі яны ў малады ельнік — страшэнная гушчыня. Конь ашчэ горш пайшоў. Кандрат Назарэўскі злез з воза і пайшоў побач. Злез і Скуратовіч. Ельнік неўзабаве разбегся і, уся залітая сонцам, бліснула аўсяная паляна. Жанок дзесяць жалі авёс. Першая ад дарогі жала дзяўчына, зусім маладзенькая, яшчэ падростак. Яна як адагнулася глянуць, хто едзе, Кандрат Назарэўскі ўбачыў моцны, як тонка вытачаны, твар з загарам, густыя рыжаватыя валасы, белую {{перанос пачатак|п=ху|к=сцінку}}<noinclude></noinclude>
g4montptbejfsz4ctizkhaidabnms96
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/19
104
101802
239922
2024-11-18T06:03:52Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{перанос канец|п=ху|к=сцінку}} на самым версе галавы. Глянуўшы на фурманку, яна зусім пакінула жаць і засталася так стаяць, пакуль не пад‘ехалі бліжэй. Ей было год каля чатырнаццаці. {{Водступ|2|em}}— У фурманку? — сказала яна, цікаўна гледзячы то на Скурато...»
239922
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>{{перанос канец|п=ху|к=сцінку}} на самым версе галавы. Глянуўшы на фурманку, яна зусім пакінула жаць і засталася так стаяць, пакуль не пад‘ехалі бліжэй. Ей было год каля чатырнаццаці.
{{Водступ|2|em}}— У фурманку? — сказала яна, цікаўна гледзячы то на Скуратовіча, то на чырвонаармейца.
{{Водступ|2|em}}— Але, — панура адказаў Скуратовіч.
{{Водступ|2|em}}— Чаму-ж вы, дзядзька, добрага каня не запрэглі?
{{Водступ|2|em}}Яна не зміргнула вокам, гледзячы на Скуратовіча. Жанчыны — некаторыя ўсміхнуліся, некаторыя яшчэ ніжэй нагнуліся жаць, а самі ўсё паглядалі на дарогу. Скуратовіч паціснуў плячыма і паглядзеў на чырвонаармейца. Што, значыцца, з ёю гаварыць! Чырвонаармейцу-ж вядома, што коней у яго дома няма!
{{Водступ|2|em}}Дзяўчына ўсё глядзела на Скуратовіча. Гэта была самая шчырая, можна сказаць, дзіцячая наіўнасць. Яна зусім ужо вышла на дарогу. Кандрат Назарэўскі заўважыў, як густа ад загару вяснушкі
ўкрылі яе твар. Ён спыніў каня. Скуратовіч загаварыў да дзяўчыны, ядучы яе вачыма:
{{Водступ|2|em}}— Дзе-ж тыя коні! Няма-ж дома.
{{Водступ|2|em}}— А ў ельніку-ж! Вунь-жа блізка. Толік-жа там з коньмі.
{{Водступ|2|em}}Цяжка было разабраць — ці гэта ад наіўнасці, ці гэта сумысля, нават зларадна.
{{Водступ|2|em}}— Што ты дурыш! — аж затросся Скуратовіч.
{{Водступ|2|em}}Угнуўшы плечы, яна пачала жаць.
{{Водступ|2|em}}— Марш па коні! — загадаў чырвонаармеец. — Жыва!
{{Водступ|2|em}}Скуратовіч пайшоў у ельнік. Жанкі са здзіўленнем паглядалі на дзяўчынку. Яны спачувалі ёй. Чырвонаармеец разгаварыўся з імі:
{{Водступ|2|em}}— Гэта Скуратовічаў авёс жнеце?
{{Водступ|2|em}}— Але.<noinclude></noinclude>
rn9ch0d107q6qkj0af538zy5st3ttkg
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/20
104
101803
239923
2024-11-18T06:10:37Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}— У лесе з коньмі гэта сын яго? {{Водступ|2|em}}— Сын. {{Водступ|2|em}}— Чаму-ж ён не ў арміі? {{Водступ|2|em}}— Ён яшчэ перад палякамі, як было адступленне, уцёк дадому. З першага дня, як прышлі палякі, яго ўжо бачылі дома. А цяпер ён у лесе, коні трымае...»
239923
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>
{{Водступ|2|em}}— У лесе з коньмі гэта сын яго?
{{Водступ|2|em}}— Сын.
{{Водступ|2|em}}— Чаму-ж ён не ў арміі?
{{Водступ|2|em}}— Ён яшчэ перад палякамі, як было адступленне, уцёк дадому. З першага дня, як прышлі палякі, яго ўжо бачылі дома. А цяпер ён у лесе, коні трымае. Ператрымаў увесь час, пакуль армія прайшла. Ніхто і не ведаў. Няма коней і няма. У абоз, значыцца, пагналі. Так усё стары казаў.
{{Водступ|2|em}}— А ён цяпер у армію пойдзе?
{{Водступ|2|em}}— Хто яго ведае. Толькі ўчора павыклейвалі ў нас загад — за некалькі год хлапцам трэба з‘яўляцца. Яго году таксама трэба. З‘яўляцца трэба праз дзесяць дзён. Ці пойдзе ён ці не, — хто яго ведае. Тут і больш ёсць дэзертыраў. Гавораць, што пойдуць, хто іх ведае.
{{Водступ|2|em}}Скуратовіча ўбачылі па гэты бок ельніка. Ён вёў на повадзе чорнага каня. Запрагаючы, ён сказаў, ні на каго не гледзячы:
{{Водступ|2|em}}— Вядома. Кожнаму чалавеку вайна страшна. Кожны ратуецца як можна. Я мучыўся, гараваў…
{{Водступ|2|em}}Яны паехалі. Кандрату Назарэўскаму балела рана на назе. Многа так ехаць ён не мог. Праз вёрст пяць было мястэчка. Кандрат Назарэўскі сказаў тут спыніцца. Яму ўжо трэба было адпачыць.
{{Водступ|2|em}}— А такі і праўда, — узрадваўся Скуратовіч. — Вы хворы і змучаны. Вы тут сабе ў каго ў хаце адпачніце да заўтрага, а там вам дадуць фурманку і вы сабе паедзеце далей на здароўе. А я сабе
пабяруся па-крысе дадому авёс вазіць. От тут мне жонка бутэльку малака на дарогу ўставіла ў воз, то вы гэтае малако можаце ўзяць сабе. Ад малака вам, яж кажу, лагадней стане. Адно калі ласка мне распісачку, што я вас вёз.<noinclude></noinclude>
sohdv1poyoe3ja9dmh385m2l353kmtx
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/21
104
101804
239924
2024-11-18T06:18:30Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}— Што? — вышаў з цярплівасці Кандрат Назарэўскі. — Праз гадзіну мы з вамі паедзем далей! Заязджайце ў які-небудзь двор! {{Водступ|2|em}}Холадна і спакойна, як быццам-бы нічога не было, Скуратовіч сказаў: {{Водступ|2|em}}— Унь там хата майго знаём...»
239924
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>
{{Водступ|2|em}}— Што? — вышаў з цярплівасці Кандрат Назарэўскі. — Праз гадзіну мы з вамі паедзем далей! Заязджайце ў які-небудзь двор!
{{Водступ|2|em}}Холадна і спакойна, як быццам-бы нічога не было, Скуратовіч сказаў:
{{Водступ|2|em}}— Унь там хата майго знаёмага, туды заедзем!
{{Водступ|2|em}}Завярнулі ў двор. Кандрат Назарэўскі ўвайшоў у хату. Там быў адзін толькі хлапчук, год яму было не больш пяці. Ён сядзеў на зямлі і чэрпаў вялікай лыжкай з гаршка нейкую шэрую калатушу. Твар у яго быў страшэнна замурзаны.
{{Водступ|2|em}}— Дзе-ж усе вашы?
{{Водступ|2|em}}— Няма нікога дома, — катэгарычна адказаў ён. — Тата на рабоце (памаўчаў). А Зося наша дома не жыве (гаварыў ён нейкім дзіцячым басам).
{{Водступ|2|em}}— А дзе-ж жыве ваша Зоська?
{{Водступ|2|em}}— У Скуратовіча служыць.
{{Водступ|2|em}}„Ці не тая, што авёс жала і пра коні гаварыла“.
{{Водступ|2|em}}Кандрат Назарэўскі хапіўся за кішэні, але што там у яго магло быць, каб даць на пацеху ці на асалоду гэтаму дзіцяці? І ён нагарнуў сабе пад галаву ўсялякіх лахманоў і лёг на лаве. „От, чорт, — думаў ён пра Скуратовіча, — як ён намучыў мяне, сабака“. Хлапчук усё боўтаўся ў гаршку.
{{Водступ|2|em}}Спаў ці так драмаў Кандрат Назарэўскі? Яму не хацелася нават паварушыцца. Цішыня ў хаце была не звыклая. Яна цяглася аж датуль, пакуль не ляпнулі дзверы і ў хату хтосьці не ўвайшоў. Гэта была тая самая дзяўчына.
{{Водступ|2|em}}— Які ты мурзаты, — сказала яна да хлапчука.
{{Водступ|2|em}}Яна намачыла ручнік і выцерла яму твар.
{{Водступ|2|em}}— На, — дала яна штосьці яму.
{{Водступ|2|em}}— Сала? — узрадваўся малы. — Дзе-ж ты ўзяла, Зоська?
{{Водступ|2|em}}— Табе прынесла.
{{Водступ|2|em}}Ядучы, ён дурэў з сястрой, пасля кідаўся на<noinclude></noinclude>
hzsaikfb8jd8bisao23ati91kqzlg0s
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/22
104
101805
239925
2024-11-18T06:22:22Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «ложак, куляўся там, заходзіўся бесклапотным смехам. {{Водступ|2|em}}— Чалавека пабудзіш! — сцішала яго яна. {{Водступ|2|em}}Кандрат Назарэўскі падняў галаву. Яна пазнала яго і не здзівілася, толькі глядзела на яго так, быццам чакала нейкага растлумачэння. Ён...»
239925
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>ложак, куляўся там, заходзіўся бесклапотным смехам.
{{Водступ|2|em}}— Чалавека пабудзіш! — сцішала яго яна.
{{Водступ|2|em}}Кандрат Назарэўскі падняў галаву. Яна пазнала яго і не здзівілася, толькі глядзела на яго так, быццам чакала нейкага растлумачэння. Ён расказаў, што не мог адразу ехаць, бо ранены і яшчэ
не паправіўся.
{{Водступ|2|em}}— А пакуль фурманку дастаў гэтую, дык патузаўся з гэтым Скуратовічам.
{{Водступ|2|em}}— Я таго і дадому прышла, што бяда мне цяпер будзе. Я без усялякай хітрасці сказала, што коні яго ў лесе, а пасля адумалася, што ён-жа і сам ведае.
{{Водступ|2|em}}— А каб вы спачатку адумаліся, дык-бы не сказалі?
{{Водступ|2|em}}Яна зразумела, што гэтым хацеў сказаць чырвонаармеец, і адразу не магла адказаць. Яна загаварыла як быццам пра іншае.
{{Водступ|2|em}}— Я не ведаю, што мне цяпер рабіць. (Вочы яе заблішчэлі ад слёз). Я ўжо баялася быць там, мяне там елі-б, грызлі-б. Ужо дзён тры мне спакою не будзе. Мне трэба было да поўдня жаць,
а тады ісці ў гумно пад авёс старану вычысціць, а я не пайшла. Там ужо гаспадыня панясе гэтаму Толіку ў ельнік есці, дык той ёй раскажа ўсё. Яна мяне заесць. Я дадому сюды прыбегла, аж бачу, Скуратовіча конь стаіць. Мы крыху сваякі.
{{Водступ|2|em}}Яна заплакала. Кандрат Назарэўскі неўзаметку ўваходзіў у справы чужога жыцця. Яны цяпер былі з гэтай дзяўчынай умешаны ў адну справу, як быццам змоўшчыкі яны былі. Спалоханы плачам
сястры, хлапчук паглядаў на яго з кутка.
{{Водступ|2|em}}— А вы зусім кінуць служыць не можаце?
{{Водступ|2|em}}— Тады трэба будзе да каго іншага ісці.
{{Водступ|2|em}}З шчырай даверлівасцю яна пачала расказваць<noinclude></noinclude>
4ehcknviubxsx5o6u8v2vs2nvj7ui31
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/23
104
101806
239926
2024-11-18T06:58:25Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «пра сваё парабчанства, пра свайго бацьку, пра Скуратовіча. Цяпер гэта ўжо не была тая наіўная дзяўчына, што так неспадзеўкі і проста ўспомніла гаспадару пра коні ў ельніку. Яна нават своеасаблівым парадкам давала ацэнкі некаторым справам і людзям. Тут я...»
239926
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>пра сваё парабчанства, пра свайго бацьку, пра Скуратовіча. Цяпер гэта ўжо не была тая наіўная дзяўчына, што так неспадзеўкі і проста ўспомніла гаспадару пра коні ў ельніку. Яна нават своеасаблівым парадкам давала ацэнкі некаторым справам і людзям. Тут яна выявіла сталую спрактыкаванасць. Яна расказвала пра Скуратовічаў тое, што сама бачыла і што магла чуць ад людзей, за яе старэйшых.
{{Водступ|2|em}}Як ужо быў Скуратовіч за аканома ў пана, узяў сабе замуж панскую ахмістрыню, а сваю сястру ўмасціў к пані пакаёўкай. Раптам з‘явіўся на даляглядзе чалавек. Гэта быў Стафан Седас, панскі
сырнік. Скуратовіч і цяпер як мае быць не ведае, адкуль ён быў родам, гэты Стафан Седас. Ні то з-пад Гародні, ні то з-пад Сувалак, а можа нават і з-пад самай Варшавы. Бачыў і ведаў Скуратовіч толькі адно: чалавек гэты з добрай галавой, не любіць мужыкоў, выглядае панам, умее добра з панамі абыходзіцца, а як пачне гаварыць — то не спаў-бы, не еў-бы, а ўсё слухаў-бы. Адным словам, чалавек, можна сказаць, культурны. Ён і пра сямейныя інтымнасці ўсіх навакольных паноў, і пра гешэфты павятовых скупшчыкаў і перакупшчыкаў, і, нават, у вясёлую хвіліну, калі ў галаве туманіцца хмель, пра заляцанні старога пана да аптэкаравай жонкі ў мястэчку. І раптам гэты чалавек, гэтакі добры знаёмы, гэтакі прыемны госць, робіцца Скуратовічавым сваяком — бярэ замуж панскую пакаёўку, Скуратовічаву сястру. Пан адчыняе другую сыраварню, і Стафан Седас робіцца майстрам у двух маёнтках адразу. Складаецца цікавае сяброўства: хутаранец Скуратовіч, сыравар Седас, местачковы арганіст і панскі садаўнічы. Седас страшэнна ненавідзіць праваслаўе, а значыцца і папоў. Ён паважае ксяндзоў, а {{перанос пачатак|п=Скурато|к=віч}}<noinclude></noinclude>
8brjach82xoib75c14vywqu1yyiyh03
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/47
104
101807
239927
2024-11-18T07:25:51Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «На вобмежку паставіла дар Боскі<br/> І кліча мужа, як што дзень.<br/> Ен хмурны штось і есьць ня надта хоча,<br/> А потым зараз лёг заснуць.<br/> Заснуў!.. а жонка ў кішані шамоча…<br/> Дастала брытву — і чуць-чуць…<br/> „Га! рэзаць, подлая ты душагубка!“<br/> Зароў як то...»
239927
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>На вобмежку паставіла дар Боскі<br/>
І кліча мужа, як што дзень.<br/>
Ен хмурны штось і есьць ня надта хоча,<br/>
А потым зараз лёг заснуць.<br/>
Заснуў!.. а жонка ў кішані шамоча…<br/>
Дастала брытву — і чуць-чуць…<br/>
„Га! рэзаць, подлая ты душагубка!“<br/>
Зароў як той шалёны бык:<br/>
„Дык вот якая ты, мая галубка!..“<br/>
I дай біць жонку той мужык!..<br/>
Зьдзівіўся чорт, што баба так зрабіла,<br/>
Узяў яго прад бабай ляк.<br/>
Стужкі бабіны наткнуў на вілы,<br/>
Здалёку даў, баяўся так,<br/>
Каб баба і яму жыцьця ня струла,<br/>
Не нарабіла ў пекле штук,<br/>
Не набрахала-б там, што чула,<br/>
Або, што ён — яе байструк.<br/>
З тых пор як чорт гдзе не дарадзе,<br/>
Там слухае ён бабскіх рад,<br/>
У бабскай круціцца грамадзе,<br/>
І ў пеклі тым трымае лад!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Кепска будзе.|памер=160%}}
Як я толькі нарадзіўся —<br/>
Бацька сказаў: „кепска будзе!“<br/>
Ну дык-жа ж не памыліўся:<br/>
Зьдзекавалісь Бог і людзі.<br/>
А чым кепска? — бо у марцы<br/>
Я радзіўся — (пост праўдзівы,<br/>
Цяжкі месяц ў гаспадарцы.<br/>
Як пражыў хто — будзе жывы).<br/>
Пераеўся хлеб да крышкі,<br/>
Бульбы толькі як пасеяць,<br/><noinclude></noinclude>
nk5dnbn1j4thtt57wvfvd6c6ymu9ymd
239928
239927
2024-11-18T07:35:59Z
RAleh111
4658
239928
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>На вобмежку паставіла дар Боскі<br/>
І кліча мужа, як што дзень.<br/>
Ен хмурны штось і есьць ня надта хоча,<br/>
А потым зараз лёг заснуць.<br/>
Заснуў!.. а жонка ў кішані шамоча…<br/>
Дастала брытву — і чуць-чуць…<br/>
„Га! рэзаць, подлая ты душагубка!“<br/>
Зароў як той шалёны бык:<br/>
„Дык вот якая ты, мая галубка!..“<br/>
I дай біць жонку той мужык!..<br/>
{{водступ|2.5|em}}Зьдзівіўся чорт, што баба так зрабіла,<br/>
Узяў яго прад бабай ляк.<br/>
Стужкі бабіны наткнуў на вілы,<br/>
Здалёку даў, баяўся так,<br/>
Каб баба і яму жыцьця ня струла,<br/>
Не нарабіла ў пекле штук,<br/>
Не набрахала-б там, што чула,<br/>
Або, што ён — яе байструк.<br/>
З тых пор як чорт гдзе не дарадзе,<br/>
Там слухае ён бабскіх рад,<br/>
У бабскай круціцца грамадзе,<br/>
І ў пеклі тым трымае лад!
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|Кепска будзе.|памер=160%}}
Як я толькі нарадзіўся —<br/>
Бацька сказаў: „кепска будзе!“<br/>
Ну дык-жа ж не памыліўся:<br/>
Зьдзекавалісь Бог і людзі.<br/>
А чым кепска? — бо у марцы<br/>
Я радзіўся — (пост праўдзівы,<br/>
Цяжкі месяц ў гаспадарцы.<br/>
Як пражыў хто — будзе жывы).<br/>
Пераеўся хлеб да крышкі,<br/>
Бульбы толькі як пасеяць,<br/><noinclude></noinclude>
ku7qfh0e5uat365fs0ea4t2j8m23qpd
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/48
104
101808
239929
2024-11-18T07:37:24Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «І прыварку ані лыжкі,<br/> І скаціна, — хоць разьвеяць;<br/> Ні саломкі, ня то сена<br/> Хоць-бы на р'''а'''з для скаціны;<br/> А тут дроў ані палена,<br/> А тут яшчэ нарадзіны!<br/> Трэба-ж бабе бохан хлеба<br/> І гарэлкі-ж трэба пляшку,<br/> Яшчэ-ж хрысьціць хлопца трэба…<br/> В...»
239929
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І прыварку ані лыжкі,<br/>
І скаціна, — хоць разьвеяць;<br/>
Ні саломкі, ня то сена<br/>
Хоць-бы на р'''а'''з для скаціны;<br/>
А тут дроў ані палена,<br/>
А тут яшчэ нарадзіны!<br/>
Трэба-ж бабе бохан хлеба<br/>
І гарэлкі-ж трэба пляшку,<br/>
Яшчэ-ж хрысьціць хлопца трэба…<br/>
Вот і думай, як сярмяжку<br/>
Нясьці жыду пад заставу,<br/>
Ці прадаць каня, кароўку.<br/>
„Сеў, казаў ён, я на лаву,<br/>
Узяўся за галоўку,<br/>
І заплакаў, аж заліўся,<br/>
Так як бацьку пахаваўшы…<br/>
Кепска зрабіў, што радзіўся,
Кепска будзе, сьвет пазнаўшы!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ці то слова йшло урокам,
Што казаў у кепскім часе,
Ці хто кінуў такім вокам?...
Ну і доля-ж удалася!
I збылося-ж бацькі слова!
Вот у тыдзень вязуць гэта
Хрысьціць мяне да Макрова
Кумоў двое і кабета.
у Аборках мост сарвала...
А я-ж быў чуць жывы, слабы;
Радаў раду, на тым стала,
Што ахрысьцяць з вады бабы.
3 Бярэзіны жменю вады
Кума сама зачарпнула,
Памятала сюды туды,
Тройчы на мяне лінула.
,,Вось і хрэст увесь тут, кажа,
,,1 ксёндз хрысьціць гэтак сама,<noinclude></noinclude>
js1xrkw556tvu3ejtpu14zanvnyzfax
239930
239929
2024-11-18T07:40:51Z
RAleh111
4658
239930
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І прыварку ані лыжкі,<br/>
І скаціна, — хоць разьвеяць;<br/>
Ні саломкі, ня то сена<br/>
Хоць-бы на р'''а'''з для скаціны;<br/>
А тут дроў ані палена,<br/>
А тут яшчэ нарадзіны!<br/>
Трэба-ж бабе бохан хлеба<br/>
І гарэлкі-ж трэба пляшку,<br/>
Яшчэ-ж хрысьціць хлопца трэба…<br/>
Вот і думай, як сярмяжку<br/>
Нясьці жыду пад заставу,<br/>
Ці прадаць каня, кароўку.<br/>
„Сеў, казаў ён, я на лаву,<br/>
Узяўся за галоўку,<br/>
І заплакаў, аж заліўся,<br/>
Так як бацьку пахаваўшы…<br/>
Кепска зрабіў, што радзіўся,
Кепска будзе, сьвет пазнаўшы!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ці то слова йшло урокам,
Што казаў у кепскім часе,<br/>
Ці хто кінуў такім вокам?…<br/>
Ну і доля-ж удалася!<br/>
I збылося-ж бацькі слова! —<br/>
Вот у тыдзень вязуць гэта<br/>
Хрысьціць мяне да Макрова<br/>
Кумоў двое і кабета.<br/>
У Аборках мост сарвала…<br/>
А я-ж быў — чуць жывы, слабы;<br/>
Радаў раду, на тым стала,<br/>
Што ахрысьцяць з вады бабы.<br/>
3 Бярэзіны жменю вады<br/>
Кума сама зачарпнула,<br/>
Памятала сюды — туды,
Тройчы на мяне лінула.<br/>
„Вось і хрэст увесь тут, кажа,<br/>
„І ксёндз хрысьціць гэтак сама,<br/><noinclude></noinclude>
cwhny3cmnc1ru5jqviosjr839y3orkn
239931
239930
2024-11-18T07:41:37Z
RAleh111
4658
239931
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І прыварку ані лыжкі,<br/>
І скаціна, — хоць разьвеяць;<br/>
Ні саломкі, ня то сена<br/>
Хоць-бы на р'''а'''з для скаціны;<br/>
А тут дроў ані палена,<br/>
А тут яшчэ нарадзіны!<br/>
Трэба-ж бабе бохан хлеба<br/>
І гарэлкі-ж трэба пляшку,<br/>
Яшчэ-ж хрысьціць хлопца трэба…<br/>
Вот і думай, як сярмяжку<br/>
Нясьці жыду пад заставу,<br/>
Ці прадаць каня, кароўку.<br/>
„Сеў, казаў ён, я на лаву,<br/>
Узяўся за галоўку,<br/>
І заплакаў, аж заліўся,<br/>
Так як бацьку пахаваўшы…<br/>
Кепска зрабіў, што радзіўся,
Кепска будзе, сьвет пазнаўшы!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ці то слова йшло урокам,<br/>
Што казаў у кепскім часе,<br/>
Ці хто кінуў такім вокам?…<br/>
Ну і доля-ж удалася!<br/>
I збылося-ж бацькі слова! —<br/>
Вот у тыдзень вязуць гэта<br/>
Хрысьціць мяне да Макрова<br/>
Кумоў двое і кабета.<br/>
У Аборках мост сарвала…<br/>
А я-ж быў — чуць жывы, слабы;<br/>
Радаў раду, на тым стала,<br/>
Што ахрысьцяць з вады бабы.<br/>
3 Бярэзіны жменю вады<br/>
Кума сама зачарпнула,<br/>
Памятала сюды — туды,
Тройчы на мяне лінула.<br/>
„Вось і хрэст увесь тут, кажа,<br/>
„І ксёндз хрысьціць гэтак сама,<br/><noinclude></noinclude>
p2gtydrv9fli584k2jepi2pvc64zuys
239932
239931
2024-11-18T07:42:56Z
RAleh111
4658
239932
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І прыварку ані лыжкі,<br/>
І скаціна, — хоць разьвеяць;<br/>
Ні саломкі, ня то сена<br/>
Хоць-бы на р'''а'''з для скаціны;<br/>
А тут дроў ані палена,<br/>
А тут яшчэ нарадзіны!<br/>
Трэба-ж бабе бохан хлеба<br/>
І гарэлкі-ж трэба пляшку,<br/>
Яшчэ-ж хрысьціць хлопца трэба…<br/>
Вот і думай, як сярмяжку<br/>
Нясьці жыду пад заставу,<br/>
Ці прадаць каня, кароўку.<br/>
„Сеў, казаў ён, я на лаву,<br/>
Узяўся за галоўку,<br/>
І заплакаў, аж заліўся,<br/>
Так як бацьку пахаваўшы…<br/>
Кепска зрабіў, што радзіўся,<br/>
Кепска будзе, сьвет пазнаўшы!“<br/>
{{водступ|2.5|em}}Ці то слова йшло урокам,<br/>
Што казаў у кепскім часе,<br/>
Ці хто кінуў такім вокам?…<br/>
Ну і доля-ж удалася!<br/>
I збылося-ж бацькі слова! —<br/>
Вот у тыдзень вязуць гэта<br/>
Хрысьціць мяне да Макрова<br/>
Кумоў двое і кабета.<br/>
У Аборках мост сарвала…<br/>
А я-ж быў — чуць жывы, слабы;<br/>
Радаў раду, на тым стала,<br/>
Што ахрысьцяць з вады бабы.<br/>
3 Бярэзіны жменю вады<br/>
Кума сама зачарпнула,<br/>
Памятала сюды — туды,<br/>
Тройчы на мяне лінула.<br/>
„Вось і хрэст увесь тут, кажа,<br/>
„І ксёндз хрысьціць гэтак сама,<br/><noinclude></noinclude>
9l68z0gprsg958lkvhbk24kijix21ge
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/49
104
101809
239933
2024-11-18T07:49:42Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Толькі яшчэ чымсь памажа,<br/> „А хлапцу ўсё роўна — яма!<br/> „Хоць-бы жывым ды давезьці,<br/> „Каб дарогай не сканала, —<br/> „Скажуць, кепска вязла гдзесьці,<br/> „Або туга спавівала!…“<br/> Гэтак мяне пахрысьціўшы,<br/> Вязуць назад ўжо да маткі.<br/> Вочы добра п...»
239933
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Толькі яшчэ чымсь памажа,<br/>
„А хлапцу ўсё роўна — яма!<br/>
„Хоць-бы жывым ды давезьці,<br/>
„Каб дарогай не сканала, —<br/>
„Скажуць, кепска вязла гдзесьці,<br/>
„Або туга спавівала!…“<br/>
Гэтак мяне пахрысьціўшы,<br/>
Вязуць назад ўжо да маткі.<br/>
Вочы добра пазаліўшы,<br/>
Ледзьве унясьлі да хаткі.<br/>
Закусіўшы тут, як трэба,<br/>
Пакумаліся і квіта! —<br/>
Баба ўзяла бохан хлеба,<br/>
Пляшку водкі, торбу жыта;<br/>
Разыйшліся і паснулі. —<br/>
Матка-ж мяне калыхае:<br/>
„Люлі, шэпча, сынок, люлі“…<br/>
А як зваць? — сама ня знае<br/>
Вот назаўтра з пазараньня<br/>
Бяжыць матка да кумошкі<br/>
Ды пытае, як празваньне<br/>
Далі сыну? Лёну трошкі<br/>
Тут прынесла пры здарэньні,<br/>
Трошкі сала, круп са жменю…<br/>
А кума-ж была праворна:<br/>
Хоць што збрэша, не запнецца;<br/>
Круце сабе ў сенях жорны,<br/>
Трэба-ж салгаць! куды-ж дзецца?<br/>
„Імя, кажа, твайму сыну<br/>
„Ксёндз хацеў даць па кантычцы,<br/>
„Думаў ён можа з гадзіну;<br/>
„Узяў кніжку, як стаў рыцца,<br/>
„Дык даў потым з каліндарка!“<br/>
Матка прутчэй з хаты ў сені,<br/>
Як-бы цівун гнаў па карку,<br/>
Усё шэпча то іменьне:<br/><noinclude></noinclude>
bkjf736ot3mkk9f9gm9hekaj3od7c61
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/50
104
101810
239934
2024-11-18T07:55:35Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Аліндарка, Аліндарка!“<br/> Прыляцеўшы так да дому,<br/> За калыску узялася<br/> І зрадзела, як сьвятому,<br/> Што аж сьлёзмі залілася.<br/> І калыша і галосе;<br/> Надта імя ўпадабала;<br/> Надта добрае здалося,<br/> Што такога i ня знала!<br/> Вось і клікаць мяне сталі,<br/>...»
239934
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Аліндарка, Аліндарка!“<br/>
Прыляцеўшы так да дому,<br/>
За калыску узялася<br/>
І зрадзела, як сьвятому,<br/>
Што аж сьлёзмі залілася.<br/>
І калыша і галосе;<br/>
Надта імя ўпадабала;<br/>
Надта добрае здалося,<br/>
Што такога i ня знала!<br/>
Вось і клікаць мяне сталі,<br/>
Скаліндаркам, Аліндаркам…<br/>
Ну, як зналі, так і звалі.<br/>
Але вось што з гаспадаркай?<br/>
— Найперш конь здох, таго-ж лета<br/>
І цялушка, як лань пала…
Матка-ж, ведама, кабета,<br/>
Затужыла і запала,<br/>
Гадкоў за тры пацягнула,<br/>
У марцы і ручанькі згарнула.<br/>
(А ўсё ў марцы, трэба-ж гэта!<br/>
А разумная была кабета!)<br/>
З таго гора бацька бедны<br/>
Стаў маркотны, як магіла.<br/>
Было сядзе такі бледны.<br/>
„Што-ж ты гэта нарабіла?“<br/>
Гэтак скажа і заплача.<br/>
(Хто-ж пачуе, хто убача?)<br/>
Потым дай памалу сватяць;<br/>
Треба-ж, ведама, жаніцца,<br/>
Каб было каму палатаць,<br/>
Каб было у што зьмяніцца,<br/>
А так усё намарнела:<br/>
Куры, гусі, навет сьвіньні.<br/>
І сьвіньня дзяцей паела,<br/>
1 карова марне гіне…<br/>
У восень давай шукаць пары:<br/><noinclude></noinclude>
fn4l0siw5sdeqhkhozo6tfzzhqcs59j
239935
239934
2024-11-18T07:56:29Z
RAleh111
4658
239935
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Аліндарка, Аліндарка!“<br/>
Прыляцеўшы так да дому,<br/>
За калыску узялася<br/>
І зрадзела, як сьвятому,<br/>
Што аж сьлёзмі залілася.<br/>
І калыша і галосе;<br/>
Надта імя ўпадабала;<br/>
Надта добрае здалося,<br/>
Што такога i ня знала!<br/>
Вось і клікаць мяне сталі,<br/>
Скаліндаркам, Аліндаркам…<br/>
Ну, як зналі, так і звалі.<br/>
Але вось што з гаспадаркай?<br/>
— Найперш конь здох, таго-ж лета<br/>
І цялушка, як лань пала…<br/>
Матка-ж, ведама, кабета,<br/>
Затужыла і запала,<br/>
Гадкоў за тры пацягнула,<br/>
У марцы і ручанькі згарнула.<br/>
(А ўсё ў марцы, трэба-ж гэта!<br/>
А разумная была кабета!)<br/>
З таго гора бацька бедны<br/>
Стаў маркотны, як магіла.<br/>
Было сядзе такі бледны.<br/>
„Што-ж ты гэта нарабіла?“<br/>
Гэтак скажа і заплача.<br/>
(Хто-ж пачуе, хто убача?)<br/>
Потым дай памалу сватяць;<br/>
Треба-ж, ведама, жаніцца,<br/>
Каб было каму палатаць,<br/>
Каб было у што зьмяніцца,<br/>
А так усё намарнела:<br/>
Куры, гусі, навет сьвіньні.<br/>
І сьвіньня дзяцей паела,<br/>
І карова марне гіне…<br/>
У восень давай шукаць пары:<br/><noinclude></noinclude>
rzwnp5ahlj44rdix8smppk5jal8rnrz
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/51
104
101811
239936
2024-11-18T08:01:37Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Ды ніводная ня хоча,<br/> Аднэй бедны, другой стары,<br/> Треця чорт зна‘ — што тароча:<br/> „Аддай, кажа, Аліндарку<br/> „Куды кольвек, хоць на людзі,<br/> „Сядзь на нашу гаспадарку!<br/> „Тагды выйду, добра будзе!“<br/> Бацька кідаўсь са тры тыдні,<br/> Яшчэ горай зажур...»
239936
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Ды ніводная ня хоча,<br/>
Аднэй бедны, другой стары,<br/>
Треця чорт зна‘ — што тароча:<br/>
„Аддай, кажа, Аліндарку<br/>
„Куды кольвек, хоць на людзі,<br/>
„Сядзь на нашу гаспадарку!<br/>
„Тагды выйду, добра будзе!“<br/>
Бацька кідаўсь са тры тыдні,<br/>
Яшчэ горай зажурыўся,<br/>
Прадаў сякі-такі злыдні,<br/>
Разлайдачыўся, расьпіўся,<br/>
І умёр так пад гародам,<br/>
Ушчаміўшы ў плот галоўку.<br/>
Шапку знайшлі аж за бродам,<br/>
І у шапцы залатоўку.<br/>
А на заўтра прывёў соцкі<br/>
Асэсара, паноў трое.<br/>
Труп той зрэзалі на клёцкі…<br/>
(А у марцы-ж было й тое!)<br/>
Мяне цётка, у апеку<br/>
Узяўшы, трошкі падрасьціла,<br/>
Ды якомусь чалавеку<br/>
Як за сына адпусьціла.<br/>
Незадоўга зьмёрла цётка:<br/>
Я стаў круглая сіротка.<br/>
Ці гдзе днюю, ці начую,<br/>
А ўсё бяду сваю чую!<br/>
Пастухі зьбяруцца ў гаю,<br/>
Пяюць песьні ля бярозы,<br/>
А мне чагось, сам ня знаю,<br/>
Смутна, цяжка, цякуць сьлёзы.<br/>
Раз я гэтак за вачыма,<br/>
Ужо тройчы спавядаўся,<br/>
Калі зімой да вайчыма,<br/>
Ды ураднік заблукаўся.<br/>
Я сяджу сабе на печы,<br/><noinclude></noinclude>
6ph97glangg9y0wuvwa6fg29xues2nf
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/52
104
101812
239937
2024-11-18T08:44:58Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Пляту лапці, ўю аборы,<br/> Ен показуе праз плечы:<br/> „Што-то? сын твой, кажа хворы?“ —<br/> „То ня сын!“ айчым мой кажа,<br/> „Узяў сіротку. Дзякуй Богу,<br/> „Добры удаўся: позна ляжа,<br/> „Рана ўстане, і адлогу<br/> „Не запусьце… спагадлівы!<br/> „Маю сына, хоць ня р...»
239937
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Пляту лапці, ўю аборы,<br/>
Ен показуе праз плечы:<br/>
„Што-то? сын твой, кажа хворы?“ —<br/>
„То ня сын!“ айчым мой кажа,<br/>
„Узяў сіротку. Дзякуй Богу,<br/>
„Добры удаўся: позна ляжа,<br/>
„Рана ўстане, і адлогу<br/>
„Не запусьце… спагадлівы!<br/>
„Маю сына, хоць ня родны.<br/>
„Ажаню, як буду жывы.<br/>
„Будзе Богу й людзям годны!“ —<br/>
„А лет сколькі?“ — той пытае.<br/>
„Двадцаць, кажа, мусіць мае!“<br/>
„А зваць як?“, „Ды Каліндарка!..“<br/>
Раднік піша усё шпарка:<br/>
Як радзіўся, гдзе хрысьціўся…<br/>
Пісаў, пісаў дый паехаў!<br/>
Бацькі яго угасьцілі,<br/>
Далі торбачку гарэхаў…<br/>
Пасьля таго, так ня далей,<br/>
Як у тыдзень і асэсар<br/>
Шусьць у хату (і з мэдаляй).<br/>
„А гдзе, кажа, той пасэсар,<br/>
„Твой Ліндарка, ці як звецца,<br/>
„Што хаваецца з ракруцтва,<br/>
„Пляцець лапцікі на печцы?…<br/>
„Ашуканства, баламуцтва“…<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
А я-ж ехаць меў па дровы.<br/>
Бацька клікнуў, іду ў хату…<br/>
А асэсар — той — здаровы!..<br/>
Лясь! мне ў морду, потым тату.<br/>
Я-ж узяў яго за грудзі<br/>
І піхнуў ілбом у дзьверы.<br/>
Ен як раўкне: „Гэй, вы людзі,<br/>
„Тут разбой. Прыміце меры!…<br/><noinclude></noinclude>
rwauv28sei86mv2895zdp95a0up13hl
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/24
104
101813
239938
2024-11-18T08:46:18Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «{{перанос канец|п=Скурато|к=віч}} з папом першы друг. А пра дзяка і казаць няма чаго: той як дзень, так і ноч трэцца на Скуратовічавым хутары. А тут якраз з Седасавай ласкі пачаў укліньвацца да Скуратовіча арганіст, а за ім яшчэ гатоў з‘явіцца на даляглядзе...»
239938
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>{{перанос канец|п=Скурато|к=віч}} з папом першы друг. А пра дзяка і казаць няма чаго: той як дзень, так і ноч трэцца на Скуратовічавым хутары. А тут якраз з Седасавай ласкі пачаў укліньвацца да Скуратовіча арганіст, а за ім яшчэ гатоў з‘явіцца на даляглядзе і сам ксёндз. Што рабіць? Седас не такі чалавек, каб пагадзіць праваслаўе з каталіцтвам. Так гэтая няпэўнасць цягнулася блізка год, пасля Седас падстроіў так, што поп зусім пачаў мінаць Скуратовічаў хутар. Седас расцвяліў Скуратовічавых сабак перад тым, як меўся сюды з‘явіцца поп. Сабакі дайшлі да такога гарту, што мелі патрэбу ўжо кінуцца абы на каго, хоць на самога Скуратовіча. Сабакі ўзялі-такі, як мае быць, папа. А Седас дэманстрацыйна стаяў на Скуратовічавым ганку і хоць-бы зварухнуўся. Назаўтра поп граміў у царкве, у пропаведзі, каталіцтва, а Скуратовіч прымушан быў, як настаў вялікі пост, ехаць да споведзі аж у суседні прыход. Ксёндз, праўда, Скуратовічавым другам не зрабіўся, але Скуратовіч у поўнай меры задаволіўся і адным арганістам. Добра і гэта! У Скуратовіча над камодай з‘явілася вялікодная паштоўка: ідуць паніч з паненкай, навокал іх распускаецца бэз, а ўнізе напісана Седасавай рукой: weselego alleluja.
{{Водступ|2|em}}Першыя два-тры месяцы, пасля канца Рускай імперыі, усё ішло не кепска. Нават яшчэ і лепш як-быццам. Пан падтуліў хвост, а яго службовец Седас маёнтка не меў, што яму! І ён пачаў засноўваць у мястэчку прадпрыемства, якое назваў „кааператыў“. Першыя пайшчыкі былі: Седас, Скуратовіч, ксёндз, арганіст, сам пан — гаспадар сыраварняў і ўсё местачковае выдатнае праваслаўе — поп, дзяк і яшчэ там чалавек трох местачкоўцаў. Ніякіх канфліктаў не адбывалася і адбывацца не мелася. Тут праваслаўе і каталіцтва пагадзілася.<noinclude></noinclude>
r8llm9jmpt7k33x3cs4g8m87uakktv7
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/53
104
101814
239939
2024-11-18T09:31:07Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Тут рыштант, брадзяга скрыты!…<br/> „Вось і лоб калісь быў брыты!…<br/> „Вяжы усіх, нараджайся!“…<br/> Мяне лясь! „Ты хто? сазнайся!“ —<br/> „Скаліндар, кажу, сірота…“<br/> Пацягнулі па дарозе,<br/> Завязалі і вароты,<br/> Мы-ж спынуліся ў вастрозе…<br/> .{{прахон|1em}}...»
239939
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Тут рыштант, брадзяга скрыты!…<br/>
„Вось і лоб калісь быў брыты!…<br/>
„Вяжы усіх, нараджайся!“…<br/>
Мяне лясь! „Ты хто? сазнайся!“ —<br/>
„Скаліндар, кажу, сірота…“<br/>
Пацягнулі па дарозе,<br/>
Завязалі і вароты,<br/>
Мы-ж спынуліся ў вастрозе…<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
Астрог, братцы, поглядзеўшы<br/>
Мімаходам, выглядае<br/>
І нічога: Шак ня еўшы<br/>
І ў астрозе ня бывае.<br/>
Але лепшы ў хаце голад,<br/>
У дарозе велькі холад,<br/>
Найцяжэйша праца ў полі,<br/>
Як у тэй астрожнай долі!<br/>
Відзеў птушку я у клетцы,<br/>
Як галоўкай поты б‘ецца,<br/>
Аж скрыдэлкам затрапоча<br/>
І сканае… жыць ня хоча!…<br/>
Раз лісіцу, адкапаўшы,<br/>
Прывязалі мы да кола:<br/>
Стала-ж грызьці што папаўшы,<br/>
Сабе бруха распарола,<br/>
Растрыбушылась на часьці,<br/>
Каб ня жыць так, хоць прапасьці!..<br/>
Нашто — гадзіну, мядзянку,<br/>
Пусьці ў шклянае начыньне, —<br/>
Сама сабе без прастанку<br/>
Будзе жаліць, пакуль згіне!…<br/>
Як ужо-ж скаціна тая,<br/>
Або гадзіна праклята,<br/>
І та цану волі знае,<br/>
Што-ж для нашаго-то брата,<br/>
Меўшы розум не скацінны,<br/><noinclude></noinclude>
bh6g7nnmuo4cqhlxkwbis570mkc3ucb
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/54
104
101815
239940
2024-11-18T09:36:35Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Як знаць волю мы павінны?…<br/> А ў вастрозе-ж няма волі,<br/> Ніўчым няма і ніколі!<br/> У зялезе тыя дзьверы,<br/> Пры дзьвярох стаяць жаўнеры,<br/> А народ усё сярдзіты,<br/> Так як-бы яшчэ ня сыты<br/> Людзкіх сьлёзаў, мукі, енку,<br/> Не гавораць памаленьку,<br/> А ўсё зыка...»
239940
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Як знаць волю мы павінны?…<br/>
А ў вастрозе-ж няма волі,<br/>
Ніўчым няма і ніколі!<br/>
У зялезе тыя дзьверы,<br/>
Пры дзьвярох стаяць жаўнеры,<br/>
А народ усё сярдзіты,<br/>
Так як-бы яшчэ ня сыты<br/>
Людзкіх сьлёзаў, мукі, енку,<br/>
Не гавораць памаленьку,<br/>
А ўсё зыкам, а ўсё з лайкай,<br/>
А ўсё з боем, ўсё з нагайкай!<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
У дзядзінец нас як пхнулі.<br/>
Дзьвярмі тымі як грукнулі,<br/>
Дык і сьвет мне тым закрыўся,<br/>
Як-бы у труну забіўся…<br/>
Зараз старшы ўзяў за плечы<br/>
Хляснуў тройчы, так! бяз рэчы,<br/>
Ключы кінуў, — „У халодну!“<br/>
І аблаяў матку родну.<br/>
Нас піхнулі як у яму<br/>
У цёмну хату чтэрагранну,<br/>
Далі хлеба, вады меру<br/>
І запёрлі як за веру<br/>
У цямніцах калісь гэта<br/>
Замыкаліся ад сьвета.<br/>
Цёмна, зімна!.. прытуліцца<br/>
Няма куды! А каганец,<br/>
Як-бы губка, толькі тліцца…<br/>
Засьпевалі мы ражанец:<br/>
Пяём, плачам, аж галосім,<br/>
Божай ласкі, Праўды просім!<br/>
У такім енку са сьлязамі<br/>
І паснулі мы ў тэй яме!<br/>
Абудзіўся я з зьдзіўленьня:<br/>
Глядзяць ў шчэлачку праменьня!<br/><noinclude></noinclude>
5twq1n8oy3y1guvrj32gccvyit0lhyc
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/55
104
101816
239941
2024-11-18T09:41:27Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Я падумаў: ласка-ж Божа<br/> І сюды пралезьці можа?<br/> Аглядаюся вакола,<br/> Як-бы шукаў і тут Бога.<br/> Мне зрабілася вясёла,<br/> Не баюся я нікога,<br/> Зноў ражанец: „Бог уцечка!“<br/> Бляю сабе, як авечка.<br/> Калі бразьць ключом у дзьверы,<br/> І крычыць хтось: „Гэй!...»
239941
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Я падумаў: ласка-ж Божа<br/>
І сюды пралезьці можа?<br/>
Аглядаюся вакола,<br/>
Як-бы шукаў і тут Бога.<br/>
Мне зрабілася вясёла,<br/>
Не баюся я нікога,<br/>
Зноў ражанец: „Бог уцечка!“<br/>
Бляю сабе, як авечка.<br/>
Калі бразьць ключом у дзьверы,<br/>
І крычыць хтось: „Гэй! вы зьверы,<br/>
Вы бунтоўнікі, паскуды,<br/>
Выбірайцеся адсюды!<br/>
Тут важнейшым трэба сесьці,<br/>
Вас у вобшчу здадзём гдзесьці!“.<br/>
Павялі нас аж на гору…<br/>
Па якомусь калідору…<br/>
Дзьверы! дзьверы! ў дзьверах дзюрка,<br/>
І у кожнай-жа хвігурка<br/>
Як-бы тая-ж выглядае!<br/>
Гдзе ні глянеш, усё-ж тая:<br/>
Блішчаць вочы, твар як гліна,<br/>
І абросшы, як скаціна!..<br/>
У турме, як у тым гробе,<br/>
Ішлі, ішлі, гэтак з гоні.<br/>
А смурод такі, што з воні<br/>
Мне аж дух у грудзях сьпёрла,<br/>
Як-бы цісьне хто за горла.<br/>
Тут нам хату паказалі,<br/>
Упусьцілі, разьвязалі,<br/>
Вады далі, трохі хлеба<br/>
І запёрлі зноў, як трэба.<br/>
Тут народу шмат сядзела,<br/>
Глянуў я — душа самлела!<br/>
Як падушкі у іх твары!<br/>
У хаце пуста, толькі нары.<br/>
Ляжаць усе, з нас рагочуць,<br/><noinclude></noinclude>
bwrn1psifv8o88u0akscii1ozyoolbz
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/56
104
101817
239942
2024-11-18T09:48:04Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Навет месца даць ня хочуць.<br/> „Давай, кажа, хоць на пляшку!<br/> А ня даўшы, дык парашку<br/> Вынасіць заўсёды мусіш,<br/> А ўжо хлеба — дык ня ўкусіш!<br/> Мы табе наб‘ём аскому,<br/> Пакуль вернешся да дому!“<br/> Я спалохаўся, баюся:<br/> „Войча наш!“ кажу, малюся…<br/>...»
239942
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Навет месца даць ня хочуць.<br/>
„Давай, кажа, хоць на пляшку!<br/>
А ня даўшы, дык парашку<br/>
Вынасіць заўсёды мусіш,<br/>
А ўжо хлеба — дык ня ўкусіш!<br/>
Мы табе наб‘ём аскому,<br/>
Пакуль вернешся да дому!“<br/>
Я спалохаўся, баюся:<br/>
„Войча наш!“ кажу, малюся…<br/>
Бог даў спомніць: залатоўка<br/>
Гдзесь была ў кашулі ўшыта,<br/>
Што дала калісь жыдоўка,<br/>
Як падвёз у млын ёй жыта.<br/>
Хутка сарваў тую лату,<br/>
Кінуў злоты той на хату…<br/>
І ня ўгледзіў як хапілі,<br/>
Толькі, відзеў, водку пілі.<br/>
Тагды сталі нас пытацца,<br/>
Ці застаўся хто у хатцы?<br/>
Адкуль? за што пасадзілі,<br/>
Іншы вуча на пытаньне<br/>
Даць якое паказаньне:<br/>
„Кажы, кажуць, знаць ня знаю,<br/>
„Чый я ёсьць, з якога краю.<br/>
„Малым быўшы, сьляпых водзіў;<br/>
„А падросшы і сам бродзіў;<br/>
„Ня прыпісаны да сказкі,<br/>
„І так жыву з Божай ласкі.<br/>
„Бог мой бацька, зямля матка:<br/>
„Знаць ня знаю!“ — усё гладка!<br/>
Так да марца сядзім ціха,<br/>
Ня чуваць дабра, ні ліха.<br/>
А у марцы шлюць бумагу,<br/>
Каб даставілі бадзягу,<br/>
Супраціўніка уласьці,<br/>
Улажэньня першай часьці,<br/><noinclude></noinclude>
6deyxf4s1rrbs4c5w44h0jnnl7m0c5z
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/25
104
101818
239945
2024-11-18T09:54:22Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «Наадварот, поп быў пачынальнікам усёй справы і сам паракамендаваў на пасаду галавы прадпрыемства Седаса. Седас па вушы ўвайшоў у справу, ён кінуўся ў новую дзейнасць. Ён сам з‘явіўся да папа і меў з ім доўгую гутарку. Пайшчыкаў больш не запісалася, але я...»
239945
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>Наадварот, поп быў пачынальнікам усёй справы і сам паракамендаваў на пасаду галавы прадпрыемства Седаса. Седас па вушы ўвайшоў у справу, ён кінуўся ў новую дзейнасць. Ён сам з‘явіўся да папа і меў з ім доўгую гутарку. Пайшчыкаў больш не запісалася, але яны і не патрэбны былі: прынамсі кожная драбяза не замінала пад нагамі. Гандлёвае таварыства ці, як у статут было ўпісана, „кааператыў“ шырылася вельмі ўдала. Разам з іншымі гарадскімі таварамі, якія ўвішны Седас ухітраўся аднекуль даставаць, там прадаваліся Скуратовічавы мёд і сала.
{{Водступ|2|em}}Але адбылася другая рэволюцыя, і прадпрыемства пайшло дагары нагамі, а ўсе ўдзельнікі яго пашыліся ў свае норы, як рудыя мышы. Як прышлі былі палякі, Скуратовіч падняў галаву. Сын Анатоль уцёк з Чырвонай арміі дадому, і гэта давяршыла радасную сямейную ўрачыстасць. І навакол усё пайшло інакш. Седас зрабіўся вялікім чалавекам. Перш за ўсё ён ужо сам стаў кіраўніком панскага маёнтка. Гаварылі, што пан яму падараваў зямлі, і ён мае намер завесці ўласную дамоўку, чакае толькі, калі ўсталюецца непарушны парадак (як будзе скончана вайна з большэвікамі). Пасля — ён стаў як-бы нейкім начальнікам. Адзін раз вясковы чалавек сказаў на рынку пра Седаса, што „наўрад ці можна дзе яшчэ знайсці такога панскага падбрэхача“. То не паспеў той чалавек з‘явіцца дадому, як паліцыянт тут-жа яго схвастаў
нагайкай і заявіў, што не кожнага дазволена абзываць падбрахачом. З паліцыянтаўскага пастэрунку Седас і не вылазіў. Наводзіў ён паліцыянтаў на кожнага, калі дзе хто якое не зусім трывалае слова скажа. Седас уеўся людзям у косці так, што (гэта было ўжо цяпер, за некалькі дзён да спаткання Кандрата Назарэўскага з Скуратовічам)<noinclude></noinclude>
nw9xhbaphp04kpg98zlkygezln49pqo
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/57
104
101819
239947
2024-11-18T09:54:58Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Што мянуецца „Ліндорам“<br/> Ды йшчэ б‘ецца з асэсорам.<br/> Ды каб быў у ланцуг закуты,<br/> На нагах каб былі путы,<br/> Праважацелі каб срогі,<br/> Каб ня сходзілі з дарогі,<br/> А каб проста да начала…<br/> І цімала там пісала?!<br/> .{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{...»
239947
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Што мянуецца „Ліндорам“<br/>
Ды йшчэ б‘ецца з асэсорам.<br/>
Ды каб быў у ланцуг закуты,<br/>
На нагах каб былі путы,<br/>
Праважацелі каб срогі,<br/>
Каб ня сходзілі з дарогі,<br/>
А каб проста да начала…<br/>
І цімала там пісала?!<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
Вот назаўтра рана, рана<br/>
Нам адзежка наша дана;<br/>
Паскідалі мы сярмягі,<br/>
Салдат узяў дзьве бумагі,<br/>
Нас зьвязалі і ў дарогу!..<br/>
Я падумаў: „Дзякуй Богу!<br/>
Хоць нас сонечка сагрэе!<br/>
Вецерчык на нас павее!<br/>
Можа дожджык срыбрны змоча!<br/>
Можа птушка засьвіргоча!..“<br/>
Аж заплакаў я зрадеўшы!<br/>
От, здаецца-б, і ня еўшы<br/>
Быў-бы сыты на свабодзе!<br/>
Як той кролік у гародзе!<br/>
Тут здаецца і сканаў-бы,<br/>
За свабоду жыцьцё-б даў-бы!
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
Жаўручочкі Бога хваляць,<br/>
А пастушкі агонь паляць,<br/>
А і сонечка прыгрэла,<br/>
Аж мне ў душы паясьнела.<br/>
Да палудня ішлі гэтак;<br/>
Пры дарозе шмат і кветак:<br/>
То пралескі, то сасонкі<br/>
Выгравае Божа сонка!<br/>
Так падвечар ў месцы сталі,<br/>
У халоднай начавалі, —<br/><noinclude></noinclude>
d0jskn7bifsoporux20lpywxeatyn80
239948
239947
2024-11-18T09:55:38Z
RAleh111
4658
239948
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Што мянуецца „Ліндорам“<br/>
Ды йшчэ б‘ецца з асэсорам.<br/>
Ды каб быў у ланцуг закуты,<br/>
На нагах каб былі путы,<br/>
Праважацелі каб срогі,<br/>
Каб ня сходзілі з дарогі,<br/>
А каб проста да начала…<br/>
І цімала там пісала?!<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
Вот назаўтра рана, рана<br/>
Нам адзежка наша дана;<br/>
Паскідалі мы сярмягі,<br/>
Салдат узяў дзьве бумагі,<br/>
Нас зьвязалі і ў дарогу!..<br/>
Я падумаў: „Дзякуй Богу!<br/>
Хоць нас сонечка сагрэе!<br/>
Вецерчык на нас павее!<br/>
Можа дожджык срыбрны змоча!<br/>
Можа птушка засьвіргоча!..“<br/>
Аж заплакаў я зрадеўшы!<br/>
От, здаецца-б, і ня еўшы<br/>
Быў-бы сыты на свабодзе!<br/>
Як той кролік у гародзе!<br/>
Тут здаецца і сканаў-бы,<br/>
За свабоду жыцьцё-б даў-бы!<br/>
.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.{{прахон|1em}}.<br/>
Жаўручочкі Бога хваляць,<br/>
А пастушкі агонь паляць,<br/>
А і сонечка прыгрэла,<br/>
Аж мне ў душы паясьнела.<br/>
Да палудня ішлі гэтак;<br/>
Пры дарозе шмат і кветак:<br/>
То пралескі, то сасонкі<br/>
Выгравае Божа сонка!<br/>
Так падвечар ў месцы сталі,<br/>
У халоднай начавалі, —<br/><noinclude></noinclude>
tae2xwzh1igvcz0d1aiqufpcflqdabt
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/58
104
101820
239949
2024-11-18T10:02:34Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Было розна. Заўтра зраньня,<br/> Якраз у дзень Зьвяставаньня,<br/> Клічуць мяне да дапросу,<br/> (Задаваць то ужо чосу!)<br/> Той судзебнік маладзенькі,<br/> Такі быстры, хоць маленькі:<br/> Усё пытаецца, ды піша,<br/> І нагой усё калыша.<br/> Як спытаўся мяне, хто я?<br/> Я і сп...»
239949
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Было розна. Заўтра зраньня,<br/>
Якраз у дзень Зьвяставаньня,<br/>
Клічуць мяне да дапросу,<br/>
(Задаваць то ужо чосу!)<br/>
Той судзебнік маладзенькі,<br/>
Такі быстры, хоць маленькі:<br/>
Усё пытаецца, ды піша,<br/>
І нагой усё калыша.<br/>
Як спытаўся мяне, хто я?<br/>
Я і спомніў сабе тое,<br/>
Як вучыў там той з астрогу:<br/>
„Знаць ня знаю я нічога“!<br/>
І старога тут клікнулі,<br/>
Папыталіся, раскулі<br/>
І да дому павярнулі.<br/>
А мне кажа: „ты, брадзяжка,<br/>
„Сакрыў званьне, будзе цяжка:<br/>
„Сорак розаг, потым роты!<br/>
„Скажы лепей — аткуль, хто ты?“<br/>
А ўсё піша, піша, піша<br/>
І нагой усё калыша.<br/>
Пісаў, пісаў, даў другому<br/>
I сам пайшоў кудысь з дому.<br/>
Мяне зноў-жа да астрогу.<br/>
Толькі цяпер, дзякуй Богу!<br/>
Адзінокі я застаўся.<br/>
Айчым плакаў, як жагнаўся:<br/>
„Помні, кажа, мяне, сыну,<br/>
„А я, хіба што сам згіну,<br/>
„А цябе вярну да вёскі,<br/>
„Хіба-б ужо гнеў быў Боскі,<br/>
„Або-б Праўда гдзесьці змёрла! —<br/>
„Выйму цябе ім із горла!<br/>
„Бог паможа проці сілы,<br/>
„Праўда выйдзе як з магілы!“<br/>
Сказаў гэта, пакланіўся,<br/><noinclude></noinclude>
5d2mqwowoxnpckfd0fyanqyog3l8xfz
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/26
104
101821
239950
2024-11-18T10:04:19Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «перад самым адыходам польскага войска яго лавілі, падпільноўвалі, каб не выпусціць жывога з рук. Але ён паспеў выехаць разам з панам. Шмат хто з вяскоўцаў чухаў патыліцу з прыкрасці, што не ўдалося якога-небудзь знаку пакінуць на Седасавай асобе на вечн...»
239950
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>перад самым адыходам польскага войска яго лавілі, падпільноўвалі, каб не выпусціць жывога з рук. Але ён паспеў выехаць разам з панам. Шмат хто з вяскоўцаў чухаў патыліцу з прыкрасці, што не ўдалося якога-небудзь знаку пакінуць на Седасавай асобе на вечную памяць.
{{Водступ|2|em}}— Гэта ён зняты на фатаграфіі над камодай у
Скуратовіча?
{{Водступ|2|em}}— Ён, — адказала дзяўчына.
{{Водступ|2|em}}Яна гаварыла ўжо з нейкай заўзятасцю, старалася расказаць усё, давесці да ведама Назарэўскага нават усё самае дробнае. Яна як-бы думала, што гэты чырвонаармеец адным махам рукі, адным сваім словам навядзе ўва ўсіх гэтых справах парадкі. Ёй больш не трэба будзе варочацца на Скуратовічаў хутар, недзе там за граніцай зловяць Седаса і прывядуць сюды. Бо тут-жа яго лавілі, а ён уцёк. Дзіцячая наіўнасць зноў пачала з‘яўляцца ў яе скрозь спакойную сталасць. Так яна гаварыла з Назарэўскім. Ён хацеў сказаць ёй што-
небудзь добрае, ласкавае. Скуратовіч увайшоў у хату. Ён убачыў Зосю.
{{Водступ|2|em}}— Ты прышла?
{{Водступ|2|em}}„Паспрабуй абараніць яе цяпер перад Скуратовічам, — думаў Кандрат Назарэўскі, — то ёй яшчэ горш будзе“. І ён загадаў Скуратовічу ехаць далей. На развітанне ён працягнуў Зосі руку з пачуццём вялікай прыхільнасці, як быццам яны заўсёды ведалі адзін аднаго.
{{Водступ|2|em}}— Можа калі трапіцца быць у маім горадзе, то заходзьце. У мяне дома бацька і сястра малая. Запомніце — вуліцу і нумар дома.
{{Водступ|2|em}}Даючы ёй адрас, ён мала спадзяваўся, што яна сапраўды калі-небудзь завітае туды. Але ён шукаў сказаць ёй што-небудзь такое, каб яна адчула яго да яе прыхільнасць, а майстар на словы ён не быў.<noinclude></noinclude>
ansa16jli9lhf8yuaos4yoq2r0q3eec
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/59
104
101822
239951
2024-11-18T10:11:00Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Ды ізноў сьлязьмі заліўся.<br/> І мне стала ў вочах цьмяна,<br/> Зашчымела ў сэрцы рана,<br/> Як-бы штосьці адарвала,<br/> Сам ня знаю, што мне стала…<br/> Калі гляну, ачунеўшы, —<br/> Я ў шпіталі, захварэўшы…<br/> Галава мая абрыта,<br/> Твар вадой, ці чым абліты,<br/> А піць...»
239951
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Ды ізноў сьлязьмі заліўся.<br/>
І мне стала ў вочах цьмяна,<br/>
Зашчымела ў сэрцы рана,<br/>
Як-бы штосьці адарвала,<br/>
Сам ня знаю, што мне стала…<br/>
Калі гляну, ачунеўшы, —<br/>
Я ў шпіталі, захварэўшы…<br/>
Галава мая абрыта,<br/>
Твар вадой, ці чым абліты,<br/>
А піць хочацца… здаецца,<br/>
Рэчку-б выпіў, каб пры рэчцы!<br/>
Так я праляжаў тры тыдні,<br/>
Прадаў усе свае злыдні;<br/>
Надта есьці стаў памногу<br/>
І паправіўсь, дзякуй Богу!…<br/>
Я-ж тут ляжу і ні рэчы,<br/>
Што там стары гаспадара.<br/>
А ён торбу ўзяў на плечы,<br/>
Па начальству просьбы жара!<br/>
Тройчы Вільню, сем раз Ліду<br/>
Ен адведаў. Трэба-ж ведаць, —<br/>
Прысягнуў, пакуль ня выйду,<br/>
Навет дома не абедаць!<br/>
Раздабыў усе паперы,<br/>
Запісаў мяне у сказку…<br/>
Што і бацька-б можа шчэры,<br/>
Не зрабіў такую ласку.<br/>
Так у восень, ў замарозкі<br/>
Прывялі мяне да вёскі,<br/>
Пазьбіралі шмат суседаў!…<br/>
Кожны гаварыў, што ведаў:<br/>
Як я тут, калі радзіўся,<br/>
Як і бацька мой жаніўся…<br/>
Паказалі усё чыста,<br/>
І што імя мне „Каліста“,<br/>
Што завуць мяне „Ліндарка“<br/><noinclude></noinclude>
41d5w0x5tkw9u030bf3zrmkhkfjchyo
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/60
104
101823
239952
2024-11-18T10:17:14Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Так, на сьмех, што чыста гол,<br/> Як ліндар, што на хальварку:<br/> Увесь маёнтак: — ён ды вол.<br/> А асэсар быў ўжо новы,<br/> Чалавечак так, нічога,<br/> Якісь ціхі, нездаровы<br/> І цярплівы… хваліць Бога!<br/> Пасьля таго праз паўгоду<br/> У марцы-ж, мяне на свабоду<br/> Дз...»
239952
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Так, на сьмех, што чыста гол,<br/>
Як ліндар, што на хальварку:<br/>
Увесь маёнтак: — ён ды вол.<br/>
А асэсар быў ўжо новы,<br/>
Чалавечак так, нічога,<br/>
Якісь ціхі, нездаровы<br/>
І цярплівы… хваліць Бога!<br/>
Пасьля таго праз паўгоду<br/>
У марцы-ж, мяне на свабоду<br/>
Дзякуй Богу! адпусьцілі<br/>
У той дзень, як і хрысьцілі.
{{block center/e}}
{{block center/s}}
{{ц|{{разьбіўка|У вастрозе}}.|памер=160%}}
Паперы прыйшлі ў турму з Акружнога,<br/>
Што зараз зачнецца суд пасьля Каляд!<br/>
Сядзела-ж там нашага брата і многа,<br/>
Было і нявінных паміж намі шмат!<br/>
Быў пан, што у банку краў грошы чужыя,<br/>
Быў пісар, што выдаў паперы благія…<br/>
Я сам тут сядзеў, а за што? Каб спыталі,<br/>
Дык я-б не сказаў, і яны-бы ня зналі.<br/>
А пісана так: „што страбіў жывы знак.“ —<br/>
Калок на капцы (быў гнілы, як бурак)<br/>
Пры полі маім мне стырчаў так, як скула,<br/>
Наехаў кабылай і слуп той зьвярнула.<br/>
Каб-жа люльку паліць было чым не красаўшы,<br/>
Агонь разлажыў, той калок пашчапаўшы.<br/>
Прыехаў да дому, пасеяўшы грэчку,<br/>
Закінуў кабыле, забраўся на печку.<br/>
На заўтра праспаўшыся добра, у ранку<br/>
Завець мяне сотнік, стукнуўшы па ганку:<br/>
Ураднік склікае народ аж на поле,<br/>
Пісаць там штось трэба яму ў пратаколе.<br/>
Пайшоўшы гляджу я, аж ён штось пытае:<br/><noinclude></noinclude>
61oqvaktokf16jmgowxkeecip90a0qq
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/61
104
101824
239953
2024-11-18T10:25:27Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Чыя то граніца і грэчка от тая?<br/> Хто слуп асьмяліўся спаліць самапраўна!<br/> Калі то было? — ці даўно, ці нядаўна“?…<br/> Ураднік-жа піша, а я дык сьмяюся,<br/> Кажу: „Ох, я надта сябе ды баюся!<br/> Пытаю: „ці брат твой, ці бацька гніляк,<br/> „Што ўзяўся пісаць п...»
239953
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Чыя то граніца і грэчка от тая?<br/>
Хто слуп асьмяліўся спаліць самапраўна!<br/>
Калі то было? — ці даўно, ці нядаўна“?…<br/>
Ураднік-жа піша, а я дык сьмяюся,<br/>
Кажу: „Ох, я надта сябе ды баюся!<br/>
Пытаю: „ці брат твой, ці бацька гніляк,<br/>
„Што ўзяўся пісаць пратол шчыра так?<br/>
„Ці можа той кол толькі ёсьць твой зямляк?<br/>
„А можа вялікі якісь быў начал,<br/>
„Ці спраўнік, ці большы яшчэ гэнарал?<br/>
„Прыблуда! схавайся, адкуль ты прыйшоў,<br/>
„У нас ужо досыць такіх прыбышоў,<br/>
„І кожны згніе, бо як кол тут убіўся,<br/>
„А зрублены пень там згніе, гдзе радзіўся!<br/>
„Кабыла мая дык усіх вас паверне,<br/>
„Ня то што чапаць, але толькі як п…<br/>
А людзі рагочуць, зыйшоўшыся з хат,<br/>
Бо кожны ўтапіць-бы ўрадніка рад.<br/>
А ён тыкі тое, што я кажу піша:<br/>
Другі раз спытае, чаго не паслыша.<br/>
Мяне-ж яшчэ болей ды сьмеласьць бярэ.<br/>
А дзядзька мой блізка за гоні гарэ;<br/>
Я-ж біч яго ўзяўшы, ды ззаду зайшоў,<br/>
Урадніку тройчы як дам між вушоў!<br/>
Аж ён закрычаў: «калавур, тут разбой!»<br/>
І зноў запісаў, ўзяў паперы з сабой,<br/>
Як сеў на каня, дык аж пыл закурэў!<br/>
Народ-жа са сьмеху увесь аж памлеў.<br/>
Сьмяёмся сабе, а таго не ўдагад, —<br/>
Ураднік — начальнік, ня то што наш брат.<br/>
За тыдзень-жа сотнік павесткі прыпёр,<br/>
Каб мы усе заўтра зьявіліся ў двор:<br/>
Тут пан прыляцеў, аж на тройцы з званком,<br/>
Распытываць будзе пад строгі закон.<br/>
Тут некуды дзецца, на заўтра чуць сьвет,<br/>
Мужчын з два дзесяткі, дванаццаць кабет,<br/><noinclude></noinclude>
11p8q25609lgfbopk5m8y8ckehfuc3c
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/27
104
101825
239954
2024-11-18T10:29:24Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}Скуратовіч павёз Назарэўскага. Праехалі рэчку, уехалі ў лес. Лес рос на нізкім месцы, месцамі ішлі забалочаныя паляны. Скуратовіч пачаў гаварыць. {{Водступ|2|em}}— Бачыце рэчку? Яна шырэе нейк раптам. Яшчэ каля майго хутара — гэта толькі загі...»
239954
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>
{{Водступ|2|em}}Скуратовіч павёз Назарэўскага. Праехалі рэчку, уехалі ў лес. Лес рос на нізкім месцы, месцамі ішлі забалочаныя паляны. Скуратовіч пачаў гаварыць.
{{Водступ|2|em}}— Бачыце рэчку? Яна шырэе нейк раптам. Яшчэ каля майго хутара — гэта толькі загіністая ручаіна. А тут, пане мой, бачыце, шырэй. За гэтым лесам яна вельмі-ж раптоўна ўшыркі разліваецца.
{{Водступ|2|em}}Кандрат Назарэўскі не спыняў яго і не памагаў яму ў гаворцы. Ён цераз дзесятае ў пятае чуў, як Скуратовіч, увайшоўшы ў ахвоту, гаварыў пра „вечнае ўсталяванне жыцця чалавека на зямлі“. Ён гарнуў усю сваю душу праз гэтую гаворку на тое, што свет толькі тады будзе мець „законнае ўсталяванне“, калі ўсё пойдзе пад вядомыя яму
„вечныя“ дарогі. Ён так і гаварыў: „калі законны парадак усталюецца“. Якраз гэта было тое „ўсталяванне“, з якім змагаўся, не шкадуючы самога сябе, Кандрат Назарэўскі.
{{Водступ|2|em}}— Каб не ўся гэтая калатня на свеце, дык проста, пане мой, навіна скрозь паўводзілася-б. Якія машыны па маёнтках пачалі з‘яўляцца! Пан Шатроўскі выпісаў машыну, што бульбу капае, выкідае наверх з зямлі, толькі бабы ідуць ды збіраюць. Паравікамі скрозь малаціць пачалі. Ды, сказаць, і па вёсках, глядзіш, у таго, у другога
з‘явіўся параконны варшаўскі плуг. Яно, патом, пойдзе ўгару, як прыдзе зноў законнае ўсталяванне.
{{Водступ|2|em}}— А якое законнае ўсталяванне?
{{Водступ|2|em}}— Ну, вайна скончана і нешта павінна з гэтае вайны выйсці. Перш за ўсё павінна быць цвёрдая назаўсёды ўлада, каб чалавек не дрыжэў, што з‘явяцца і забяруць, што ты маеш.
{{Водступ|2|em}}„У самыя трывожныя свае хвіліны ён не пакідае думаць пра сваю цвёрдую ўладу“, — падумаў<noinclude></noinclude>
cjyvea4oiqa9tcc7sc2bynt2aodb86w
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/62
104
101826
239955
2024-11-18T10:32:59Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «Ідзём да двара, за малым ня дзьве мілі.<br/> Ідзём, а чаго? каб мы зналі, хоць сьнілі<br/> Адзін кажа: выйшаў то пэўна указ,<br/> Каб скінуць падаткі якія із нас;<br/> Другі — што зямлі дададуць, ці аброк<br/> Даруюць за прошлы, ці гэты хоць рок.<br/> Лгуць бабы, што біскуп...»
239955
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Ідзём да двара, за малым ня дзьве мілі.<br/>
Ідзём, а чаго? каб мы зналі, хоць сьнілі<br/>
Адзін кажа: выйшаў то пэўна указ,<br/>
Каб скінуць падаткі якія із нас;<br/>
Другі — што зямлі дададуць, ці аброк<br/>
Даруюць за прошлы, ці гэты хоць рок.<br/>
Лгуць бабы, што біскупа вернуць ізноў,<br/>
Ці можа біць розгамі будуць паноў,<br/>
Затое, што немцам усё прадалі,<br/>
І надта па шмат што даўгоў завялі:<br/>
У банках усе аж па вушы сядзяць,<br/>
Кідаюць двары, на Парыжу глядзяць;<br/>
Усе пушчы зьмялі у жыдоўскі кішэнь<br/>
І жывуць так бяз заўтра, абы з дня ды на дзень!<br/>
Ніхто не згадаў, чаго клічуць у двор,<br/>
Ніхто не паняў, што сотнік прыпёр!<br/>
Прыходзім у двор, — той начальнік ёсьць тут.<br/>
Выходзе да нас, апрануўшы сурдут,<br/>
Пытаецца так: «А за што вы, рэбяты,<br/>
Урадніка здулі, ледзь трапіў да хаты?»<br/>
— „За тое, мы кажам, што надта ён ласы:<br/>
„Што любіць яешню, курэй і каўбасы,<br/>
„Унадзіўся надта ён лазіць па хатах,<br/>
„Ды нюхаць, каторай муж служа ў салдатах;<br/>
„Ды надта цікавы, каторы што мае<br/>
„Ня то што ў сьвірне, ў кішэнь заглядае;<br/>
„Сьвіньнёй гаспадарыць у нашым гародзе,<br/>
„Праз дзьверы улазе, праз вокны выходзе,<br/>
„На полі слупкі — і да іх яму наўда,<br/>
„Таго-ж не ўтаропе, гдзе крыўда, гдзе праўда:<br/>
„Ен гад, каб пісаць, а рабіць — то ня робе,<br/>
„А нам дык ён так, як той кашаль ў хваробе!“<br/>
Мы-ж гэтак лапочам, а ён усё піша,<br/>
Пытаецца толькі, а сам — як ня слыша;<br/>
А потым чытае: „Такія то людзі<br/>
„Урадніка білі, цягалі за грудзі;<br/><noinclude></noinclude>
0vv3s8oqtdv1ge153uxrpoeybeq3glv
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/63
104
101827
239956
2024-11-18T10:41:25Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Прызналіся самі і як і чым білі,<br/> „І зналі самі, што закон праступілі,<br/> „Супроці начальства, законнай уласьці!<br/> „І змовілісь вёскай урадніка ўкласьці.<br/> „Зачыншчык-жа я, — або я той калок<br/> „Спаліў, а другіх я ў бунт увалок;<br/> „Дык мяне у вастр...»
239956
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Прызналіся самі і як і чым білі,<br/>
„І зналі самі, што закон праступілі,<br/>
„Супроці начальства, законнай уласьці!<br/>
„І змовілісь вёскай урадніка ўкласьці.<br/>
„Зачыншчык-жа я, — або я той калок<br/>
„Спаліў, а другіх я ў бунт увалок;<br/>
„Дык мяне у вастрог той-жа час запярці<br/>
„І судзіць найстражэй па вялікай стацьці!“<br/>
„Чытае ён гэтак, а мне дык здаецца:<br/>
Ен з нашага брата і з праўды сьмяецца:<br/>
ў законе-ж ўсе роўны і пан і мужык,<br/>
А што-ж то ураднік за велькі індык?<br/>
Як ён каго трэсьне, дык гэта нічога,<br/>
Яго-ж не даткні, так як Юр‘я сьвятога“.<br/>
То так думаў я, ажно выйшла ня тое!<br/>
Ураднік — на службе, то дзела другое:<br/>
Тагды сьцеражы ты яго, як тэй скулы<br/>
Бо ён — то ня ён, а то ёсьць артыкулы,<br/>
Разьдзелы, стацьці і ўсе зводы закона!<br/>
Мужык-жа, наш брат, той усюды варона.<br/>
Здалося мне, што ці дурню, ці шэльме,<br/>
Ці хітры ён будзе, багаты хоць вельмі,<br/>
Мундзір хоць надзенеш жупан хоць-бы новы,<br/>
А дурнем-жа будзе дурны безгаловы;<br/>
А шэльму-жа нюхам пачуе сабака,<br/>
І ўсюды для шэльмы чэсьць будзе аднака.<br/>
І прыказка-ж кажа, што Бог ня целя,<br/>
З усей грамады пазнае круцеля!<br/>
Законы-ж, а думачкі нашага брата,<br/>
Як ноч а то дзень; гэта — будні, то — сьвята!<br/>
Вот гэтых законаў паняць я ня мог;<br/>
За гэта-ж цяпер я папаўся ў вастрог.<br/>
Цяпер ужо тут, дык мне вочы працёрлі,<br/>
Пазнаў, як у бацькаву хату запёрлі…<br/>
Ото-ж і завуць і мяне на той суд.<br/>
Вучыць шанаваць і начальства, і кнут.<br/>
І слуп, што гніець, стаючы ля дарог,<br/>
Бо начал, кнут і слуп то даў Бог!<br/><noinclude></noinclude>
aqhf97is6dupz1hhzn7t8txjirgg06z
239957
239956
2024-11-18T10:42:45Z
RAleh111
4658
239957
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Прызналіся самі і як і чым білі,<br/>
„І зналі самі, што закон праступілі,<br/>
„Супроці начальства, законнай уласьці!<br/>
„І змовілісь вёскай урадніка ўкласьці.<br/>
„Зачыншчык-жа я, — або я той калок<br/>
„Спаліў, а другіх я ў бунт увалок;<br/>
„Дык мяне у вастрог той-жа час запярці<br/>
„І судзіць найстражэй па вялікай стацьці!“<br/>
„Чытае ён гэтак, а мне дык здаецца:<br/>
Ен з нашага брата і з праўды сьмяецца:<br/>
ў законе-ж ўсе роўны і пан і мужык,<br/>
А што-ж то ураднік за велькі індык?<br/>
Як ён каго трэсьне, дык гэта нічога,<br/>
Яго-ж не даткні, так як Юр‘я сьвятога“.<br/>
То так думаў я, ажно выйшла ня тое!<br/>
Ураднік — на службе, то дзела другое:<br/>
Тагды сьцеражы ты яго, як тэй скулы<br/>
Бо ён — то ня ён, а то ёсьць артыкулы,<br/>
Разьдзелы, стацьці і ўсе зводы закона!<br/>
Мужык-жа, наш брат, той усюды варона.<br/>
Здалося мне, што ці дурню, ці шэльме,<br/>
Ці хітры ён будзе, багаты хоць вельмі,<br/>
Мундзір хоць надзенеш жупан хоць-бы новы,<br/>
А дурнем-жа будзе дурны безгаловы;<br/>
А шэльму-жа нюхам пачуе сабака,<br/>
І ўсюды для шэльмы чэсьць будзе аднака.<br/>
І прыказка-ж кажа, што Бог ня целя,<br/>
З усей грамады пазнае круцеля!<br/>
Законы-ж, а думачкі нашага брата,<br/>
Як ноч а то дзень; гэта — будні, то — сьвята!<br/>
Вот гэтых законаў паняць я ня мог;<br/>
За гэта-ж цяпер я папаўся ў вастрог.<br/>
Цяпер ужо тут, дык мне вочы працёрлі,<br/>
Пазнаў, як у бацькаву хату запёрлі…<br/>
Ото-ж і завуць і мяне на той суд.<br/>
Вучыць шанаваць і начальства, і кнут.<br/>
І слуп, што гніець, стаючы ля дарог,<br/>
Бо начал, кнут і слуп то даў Бог!<br/>
{{block center/e}}<noinclude></noinclude>
kya9o6kb6bp1l3dl7gbzsohyuw9e63m
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/64
104
101828
239958
2024-11-18T10:49:18Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{block center/s}} {{ц|Быў у чысцы.|памер=160%}} Раз у дзень задушны, якраз а паўночы,<br/> Іду я да дому… а цёмна і ўюга!..<br/> Не каб заліўшы саўсім ужо вочы,<br/> Але так, ў меру падвыпіўшы туга.<br/> Іду і мяркую, ці то цяпер шчасьце,<br/> Як паноў ня стала, ці то была доля?<br/> І л...»
239958
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>
{{block center/s}}
{{ц|Быў у чысцы.|памер=160%}}
Раз у дзень задушны, якраз а паўночы,<br/>
Іду я да дому… а цёмна і ўюга!..<br/>
Не каб заліўшы саўсім ужо вочы,<br/>
Але так, ў меру падвыпіўшы туга.<br/>
Іду і мяркую, ці то цяпер шчасьце,<br/>
Як паноў ня стала, ці то была доля?<br/>
І лічу на пальцах: паншчыны дванасьце,<br/>
А гадоў да трыццаць, як настала воля…<br/>
Там быў аконам, камісар і цівун,<br/>
Намесьнік, лясьнічы, хмістрыня, паны.<br/>
І кожны меў права узяць за бізун,<br/>
І кожны меў права да нашай сьпіны…<br/>
А цяпер?.. Ой штосьці кепска выходзе,<br/>
Цяпер ці ня болей настала паноў?!<br/>
Ня надта свабодна у гэтай свабодзе,<br/>
І давай я лічыць паноў новых ізноў:<br/>
Стараста, соцкі, пісар, старшына,<br/>
Пасьрэднік, ураднік, асэсар і суд,<br/>
Зьезд міравы, прысуцтвы і сход…<br/>
Аж паднялася са стараху чупрына,<br/>
Аж пальцаў ня стала на ўвесь гэты шчот,<br/>
А пальцамі-ж трэба карміць гэты люд!..<br/>
Іду… калі, шусьць, як маланкай спаліць,<br/>
Стаіць, так якраз, што умёр, аканом.<br/>
Прыгледжуся: — ён — тыкі ён — і стаіць,<br/>
І стрыжаны-ж вус і стаіць з бізуном…<br/>
Схудаўшыся толькі: скура ды косьць.<br/>
А белы ўвесь чыста, белы, як сьнег,<br/>
Толькі на сэрцы плямачкі ёсьць.<br/>
І плямкі на пальцах — мусіць то грэх?!…<br/>
„Браціку, кажа, браце Мацей!<br/>
„Ратуй маю грэшную душу<br/>
„З чысца, з рук подлых чарцей,<br/><noinclude></noinclude>
la3cy8zhwomt1hg4gmdbb0zuul6176u
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/28
104
101829
239959
2024-11-18T10:52:09Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «Кандрат Назарэўскі, і ўжо больш не падаваў свайго голаса. А той усё гаварыў, гаварыў без канца, маючы ў гэтай сваёй гаворцы сваю асалоду. Ён гаварыў пра новыя гатункі скарбовага жыта, што ён гэты гатунак ужо і сам ад пана сабе завёў. Што, каб не вайна і рэво...»
239959
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>Кандрат Назарэўскі, і ўжо больш не падаваў свайго голаса. А той усё гаварыў, гаварыў без канца, маючы ў гэтай сваёй гаворцы сваю асалоду. Ён гаварыў пра новыя гатункі скарбовага жыта, што ён гэты гатунак ужо і сам ад пана сабе завёў. Што, каб не вайна і рэволюцыя, ён-бы ўжо свой сепаратар меў-бы.
{{Водступ|2|em}}— У мяне малако праз цынтрыфугу, пане мой, праходзіла-б.
{{Водступ|2|em}}— Колькі ў вас парабкаў было да вайны?
{{Водступ|2|em}}— Найбольш два.
{{Водступ|2|em}}— А цяпер?
{{Водступ|2|em}}— А цяпер адно пастушок. Зімою ён у мяне таксама робіць, але за гэта я яму асобна прыплачваю. Бацька яго рад — хоць крыху малы заробіць. Я яго не крыўджу, хлеба даю. Бедната, не дай
божа, галодныя і голыя. Сэрца баліць. На полі сын мой робіць. Вучыцца яму вайна не дала. Так давялося яму, небараку, астацца. Перарос зусім, пакуль там якое ўсталяванне… Я думаў Анатоля за доктара выводзіць, ад не вышла. Час такі. Чатыры класі гімназіі прайшоў, і з-за неспакою на свеце прышлося кінуць. У нас мясцовасць добрая — лес смольны, рэчка, хоць невялікая. Каб сын вышаў за доктара — ух, што-б мы тут маглі-б зрабіць! Я мог-бы выбудаваць больніцу сваю ўласную, сын кіраваў-бы ўсім. Фельчары былі-б пры ім…
{{Водступ|2|em}}— Свае, — не вытрымаў Кандрат Назарэўскі.
{{Водступ|2|em}}— А што вы думаеце? Чалавек з галавою мог-бы…
{{Водступ|2|em}}— Гэта-ж можна было абагаціцца, маёнтак справіць!
{{Водступ|2|em}}— Пане мой, дзіва што!
{{Водступ|2|em}}— А вы лепш паганяйце каня, мне трэба скарэй даехаць.<noinclude></noinclude>
by1cz3g4hd20qaymrjpsnnft20jvgjg
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/29
104
101830
239960
2024-11-18T10:58:36Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}Скуратовіч паглядзеў на Кандрата Назарэўскага і спыніў гаворку. Лясы адыходзілі на далясляды і пасля зноў сыходзіліся на дарозе. Лясныя выжарыны трапляліся часта, балотныя выспы, забалочаныя паляны ішлі ўсё часцей. Торф выступаў скрозь....»
239960
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>
{{Водступ|2|em}}Скуратовіч паглядзеў на Кандрата Назарэўскага і спыніў гаворку. Лясы адыходзілі на далясляды і пасля зноў сыходзіліся на дарозе. Лясныя выжарыны трапляліся часта, балотныя выспы, забалочаныя паляны ішлі ўсё часцей. Торф выступаў скрозь. Здавалася — уся зямля чарнее торфам з-пад травы. Лес пачынаў драбнець. Усё торф і торф. Часамі, дзе ўжо зусім нізка было, ішоў спрэс каржакаваты хвойнік, крывы бярэзнік, купчасты алешнік. Пасля дарога зноў ішла пад гару, і выносістыя хвоі зноў цягліся ў неба.
{{Водступ|2|em}}— Ах, лес, — гаварыў Скуратовіч, — балота. Гэта ўсе княжыя лясы. Каб не вайна, паны балота браліся-б асушваць. Добры лес пакінулі-б, дрэнны вырабілі-б на палі. Не пазнаць было-б, мясцовасці. Але, сказаць, і паны былі ўсялякія. Іншы не мог жыць інакш, як яго бацька жыў. Старыя паны як жылі? Ён сабе выязджаў на сваім фаятоне і не знайся! А там зямлю гэтую корпалі парабкі на старасвецкі лад. А цяпер пара інакшая прышла. Цяпер народ размножыўся, маёнткі драбнець пачалі. Некаторыя паны дык проста паспрадавалі іх, бо падаводзілі свае двары да няма нічога, не ўмеючы гаспадарыць па-новаму. Час інакшы прышоў. Новыя паны пачалі з‘яўляцца. Унь Хурс, можа і чулі, свіны купец? Гэты кожнага даўнейшага пана можа купіць з жонкаю і дзецьмі, як кажуць. Бо ён ведае, як цяпер на свеце трэба паварочвацца, як практык. Або Кандыбовіч! Купіў спачатку маёнтачак нейкі задрыпаны і так яго, пане мой, вырабіў, што грашмі нажыўся. Тады і пачаў больш маёнткі скупліваць. Пашырыўся на цэлую губерню. Каб траха, дык і Радзівіл. Гэты ўжо зусім адменны пан, хоць-бы сабе і Кандыбовіч. Гэты ўжо не выедзе ў фаятоне і на конях з белымі стужкамі на набадрах.<noinclude></noinclude>
260rqrarua7l22t9b85uez5tkwe4z58
Старонка:Трэцяе пакаленне (1935).pdf/30
104
101831
239961
2024-11-18T11:04:57Z
By-isti
3554
/* Не правераная */ Новая старонка: «Гэты ў аўтамабілі коціць і без шаўфёра, а сам. Ходзіць у вялікіх ботах, сам па балоце лазіць, калі дзе саломіна валяецца, дык і яе кіем тыцкане і за гэты непарадак парабку рубель з пенсіі вылічыць. Гэты б‘е рублём. Ён не верыць аканому, а, прабуючы зямлю, са...»
239961
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="By-isti" /></noinclude>Гэты ў аўтамабілі коціць і без шаўфёра, а сам. Ходзіць у вялікіх ботах, сам па балоце лазіць, калі дзе саломіна валяецца, дык і яе кіем тыцкане і за гэты непарадак парабку рубель з пенсіі вылічыць. Гэты б‘е рублём. Ён не верыць аканому, а, прабуючы зямлю, сам за плуг возьмецца і папаарэ да поту разам з парабкамі. Гледзячы на яго, і паны з даўнейшай натураю пачалі цягнуцца за ім. Напрыклад, сказаўшы, аўтамабілі пазаводзілі. Але што-ж, калі ён з белай рукі пярсцёнка не зніме. Без лёкая не нагнецца кветку паненцы вырваць. Дык што за карысць з гэтага яго аўтамабіля! Аўтамабіль яго маёнтка не выратаваў. Усё адно — ён павінен прадаць свой маёнтак таму, у каго новая натура. Каб не вайна, дык які-б небудзь Кандыбовіч і разгарнуўся-б тут. Але і так сказаць, вайна ні Хурсу, ні Кандыбовічу на згубу не пайшла. Яны на ўвесь фураж цэлага войска падрады бралі. Паазалочваліся. Паны, калі прадалі зямлю, то не адзін-жа які-небудзь там Кандыбовіч яе купляў. Купляў і народ. Каб не вайна, то я і сам прыкупіў-бы яшчэ валоку якую. Народ багацеў-бы. А багатыя гаспадары зрабілі-б хаўрус і балоты сушылі-б, і машыны заводзілі-б. А каля багатага і бедны карміўся-б і капейку зарабіў-бы… Мог-бы жывіцца калі не каля пана, то так каля багатага гаспадара. Пан не кожны літасць меў над чалавекам. Што паноў страсянулі, то гэта ім варта. Падгрэблі былі сабе ўсё. А народу як? Калі маёнтак, то я рабіў-бы яго невялікім, на дзесяцін шэсцьдзесят, і даволі. Няхай бы сабе кожны, хто мог спосаб мець — набываў-бы.
{{Водступ|2|em}}Ен так верыў у сваю праўду, што нават не з‘яўлялася ў яго і думкі, што той чалавек, якога ён вязе, глядзіць на ўсё інакш. Ён мог толькі {{перанос пачатак|п=аду|к=мацца}}<noinclude></noinclude>
di6ekvbhutlorsz2ectcklmopwy8xnh
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/65
104
101832
239962
2024-11-18T11:09:20Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «„Або на векі загінуць я мушу!<br/> „Дваццаць пяць лет, што у чысцы я пёкся,<br/> „Усе грахі выбыў, усіх-жа адрокся,<br/> „Толькі на сэрцы вот грэх як смала,<br/> „Прыліп да мяне і ня змыты.<br/> „То за жонку тваю: саграшыў, як жыла;<br/> „За цябе, што нявінна быў біты.<br/...»
239962
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>„Або на векі загінуць я мушу!<br/>
„Дваццаць пяць лет, што у чысцы я пёкся,<br/>
„Усе грахі выбыў, усіх-жа адрокся,<br/>
„Толькі на сэрцы вот грэх як смала,<br/>
„Прыліп да мяне і ня змыты.<br/>
„То за жонку тваю: саграшыў, як жыла;<br/>
„За цябе, што нявінна быў біты.<br/>
„Ох, ідзі ты са мной, зачарпнуўшы вады,<br/>
„Аж да чысцу таго, аж на дне,<br/>
„І выбач ты мяне, што як быў малады,<br/>
„Твая жонка-краса спадабалася мне.<br/>
„І палій ты вадой мне на сэрца, Мацей,<br/>
„Буду Бога маліць за цябе, за дзяцей!“<br/>
Я заплакаў з жалю, але думаю: досьць<br/>
Нацярпеўся і ён, бо лазіць што жывы,<br/>
Гэтак ссох ад агню — толькі скура ды косьць.<br/>
Пайду ў чысьцец я той, пагляджу на дзівы!<br/>
{{водступ|2.5|em}}І дзівы-ж, браце мой, у тым чысцы, але!<br/>
Чэрці кормяць смалой і гатуюць ў смале,<br/>
І цягаюць, і рвуць, запрагаюць у воз,<br/>
Кручком цягнуць кішкі і зубамі за нос;<br/>
Вочы колюць ражном, пазурамі рвуць твар,<br/>
Скрабуць скуру нажом, як на боты тавар.<br/>
І каго-ж тут няма? — тут і пан, і жабрак,<br/>
Генарал і салдат, аканом і мужык.<br/>
А што баб і дзявок — сказаць так, —<br/>
ўтроя больш як мужчын ёсьць на лік.<br/>
Хто за што, а як баб, дык найбольш за язык.<br/>
Языкі-ж даўжыні — так як добры ручнік.<br/>
Іх і паляць смалой і нажамі скрабуць,<br/>
І ніяк да бела прапаліць не магуць.<br/>
Надта шмат маладых, што дурылі мужоў;<br/>
Чараўніц, а і зводняў старых…<br/>
Тут я шмат і знаёмых знайшоў,<br/>
Але так не чапаў ужо іх.<br/>
З мужыкоў тут ня надта, каб шмат,<br/><noinclude></noinclude>
i8188v6vl7g1z62u0vq78wkwqpwd1as
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/66
104
101833
239963
2024-11-18T11:15:43Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «А ўсё больш дык багатых паноў,<br/> На зямлі адцярпеўшы, наш брат<br/> На той сьвет, як па масле, пайшоў!<br/> А паном дык і трудна цярпець<br/> Бяз прывычкі, дык стогнуць, аж страх!<br/> Глянеш, пан, як, здаецца, мядзьведзь,<br/> А чорт дышлем запрог і трах-тарарах,<br/> Біч...»
239963
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>А ўсё больш дык багатых паноў,<br/>
На зямлі адцярпеўшы, наш брат<br/>
На той сьвет, як па масле, пайшоў!<br/>
А паном дык і трудна цярпець<br/>
Бяз прывычкі, дык стогнуць, аж страх!<br/>
Глянеш, пан, як, здаецца, мядзьведзь,<br/>
А чорт дышлем запрог і трах-тарарах,<br/>
Бічам б‘е, ражном пора у тыл,<br/>
Морду круце на бок і за кудлы трасе;<br/>
Стук і крык, аж віхор круце пыл,<br/>
Так пан чортавы воз той нясе.<br/>
Там паны і муруюць й гаруць,<br/>
Вымятаюць, і сьвіньні пасуць,<br/>
А смалу, дык як мёд, там жаруць,<br/>
А каменьня як горы нясуць<br/>
Усё ў пекле, каб дно як зрабіць;<br/>
А ўсё толку нямаш з іх работы нігдзе:<br/>
Тут яны робяць усё, абы збыць,<br/>
І там ім гэтак работа ідзе.<br/>
Я-ж то думаў, што ксяндзоў тут няма,<br/>
Калі зірк! аж і ксёндз тут сядзіць:<br/>
Чорт яго аблажыў грашыма,<br/>
Запаліў у грашох тых, і ксёндз так гарыць.<br/>
А другі — дык вісіць, але як? —<br/>
Дык і стыдна мне вам гаварыць!<br/>
А са стыду чырвоны, як рак,<br/>
Вочы жмура, як кот, і гарыць.<br/>
А тут баба яго так кляне<br/>
Ды так лае з астатніх-жа слоў,<br/>
Што, каб гэтак хто лаяў мяне,<br/>
Я-6 яго з сьвету даўно перавёў.<br/>
Станавы, старшыня й тыя тут.<br/>
Тым дык чорт усё грошы зьбярэ,<br/>
Скруце цьвёрды круцель, або жмут,<br/>
Ды у горла запрэ і даўбешкай пярэ<br/>
Каласірам, ці чым там паліў<br/><noinclude></noinclude>
1m0mtfchxhdu265bd3jg5e7w1h2v4jz
Старонка:Дудка беларуская (1922, Вільня).pdf/67
104
101834
239964
2024-11-18T11:24:11Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «І жмут той у горле агнём запаліў…<br/> Але-ж і ёсьць там народу, аж цьма!<br/> І роду ўсякага і стану, і веку,<br/> Хто ня жыў на зямлі, таго тут няма;<br/> Няхай Бог сьцеражэ там быць чалавеку<br/> Ледзь я прайшоў аж у тую кануру,<br/> Гдзе аконам Бізунскі цярпіць.<br/> Чор...»
239964
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>І жмут той у горле агнём запаліў…<br/>
Але-ж і ёсьць там народу, аж цьма!<br/>
І роду ўсякага і стану, і веку,<br/>
Хто ня жыў на зямлі, таго тут няма;<br/>
Няхай Бог сьцеражэ там быць чалавеку<br/>
Ледзь я прайшоў аж у тую кануру,<br/>
Гдзе аконам Бізунскі цярпіць.<br/>
Чорт і яго запрагае у фуру.<br/>
Спацеўшы бедны, а енча: „Дай піць“!<br/>
Я брызнуў крапідлам на твар,<br/>
Ен аж зрадзеў, як дзіця,<br/>
Як хапіўся рукой за той каламар,<br/>
Што узяў я з вадой яму для піцьця.<br/>
Дык высахла зараз вада аж да дна;<br/>
Ен стаў такі сьветлы, як гэты дымок,<br/>
Стаў нікнуць, засталася пара адна,<br/>
І зьнік так, як нікне на сонцы аблок…<br/>
Ня помню, як выйшаў я з чысцу таго,<br/>
Праснуўся у хаце, на печы, аж днём.<br/>
Усе кругом плачуць, ня ведаць чаго,<br/>
А паліць мяне ды так, як агнём!<br/>
Трашчыць галава, баляць усе косьці,<br/>
І надта вады зажадалася піць.<br/>
Напіўся і зноў упаў я у млосьці!…<br/>
От давялося-ж у чысцы мне быць.
{{block center/e}}
{{накіравальная рыса|5em|height=1px}}
{{накіравальная рыса|5em|height=1px}}<noinclude></noinclude>
94ktx1a642ng5hjp1wsaz2ty2ungmsi