Viquitexts cawikisource https://ca.wikisource.org/wiki/P%C3%A0gina_principal MediaWiki 1.44.0-wmf.3 first-letter Media Especial Discussió Usuari Usuari Discussió Viquitexts Viquitexts Discussió Fitxer Fitxer Discussió MediaWiki MediaWiki Discussió Plantilla Plantilla Discussió Ajuda Ajuda Discussió Categoria Categoria Discussió Pàgina Pàgina Discussió Llibre Llibre Discussió Autor Autor Discussió TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió El vas transparent/Elegia forestal 0 36990 175053 95632 2024-11-18T21:14:36Z Aleator 20 -u200E 175053 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=El vas transparent|actual=Elegia forestal|anterior=La vida interior|següent=Renovellança}} {{Versió audio|arxiu=36_Elegia_forestal.ogg |títol=Elegia forestal|autor=Ramon Falcó|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from=73 to=75 /> gziglnf4mr2kuxuk4uq5yqc7pv4a1b1 El vas transparent/Així és mon esperit 0 36996 175054 95654 2024-11-18T21:14:45Z Aleator 20 -u200E 175054 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=El vas transparent|actual=Així és mon esperit|anterior=En un regne més alt|següent=La por oblidada}} {{Versió audio|arxiu=02_Així_és_mon_esperit.ogg |títol=Així és mon esperit|autor=Joan Sellent|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from=92 to=93 /> giefoqjx9zudu205xumg7tpqhn4oxyw El vas transparent/Musa rústica 0 37001 175055 99115 2024-11-18T21:14:55Z Aleator 20 -u200E 175055 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=El vas transparent|actual=Musa rústica|anterior=Ars poetica|següent=La breu i dolça companyia}} {{àncora|tardademaigalcamp}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="104" to="104" /> {{Versió audio|arxiu=61_Tarda_de_maig_al_camp.ogg |títol=Tarda de maig al camp|autor=Rosa Baró|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|recorddelmontgrony}} {{àncora|elpaller}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="105" to="105" /> {{Versió audio|arxiu=El_paller.ogg |títol=El paller|autor=Òscar Rocabert|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|recorddelmontgrony}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="106" to="106" /> {{àncora|albada}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="107" to="107" /> {{àncora|laverneda}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="108" to="108" /> {{Versió audio|arxiu=55_La_verneda.ogg |títol=La verneda|autor=Joan Solé|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|lafontdeserta}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="109" to="109" /> {{àncora|leixut}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="110" to="110" /> {{àncora|matidhivernbenigne}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="111" to="111" /> {{àncora|elsalze}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="112" to="112" /> {{àncora|elpredi}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="113" to="113" /> {{Versió audio|arxiu=58_El_predi.ogg |títol=El predi|autor=Margarida Gubern|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|contrast}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="114" to="114" /> {{àncora|elmeupi}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="115" to="115" /> {{Versió audio|arxiu=59_El_meu_pi.ogg |títol=El meu pi|autor=Isabel Mach|projecte=QRuta Arús}} j1tdb1vgiu3yizw732sduenwamfxpnr Discursos pronunciats en lo dinar donat en lo restaurant Martín a la Comissió Catalana 0 37068 175052 136052 2024-11-18T21:13:58Z Aleator 20 -u200E 175052 wikitext text/x-wiki <pages index="Discursos a la Comissió Catalana (1885).djvu" from="1" to="3" header=1 current="" /> {{Taula auxiliar de continguts|title=Discursos| *[[Discurs de D. Eusebi Güell y Bacigalupi (1885)|Discurs de D. Eusebi Güell y Bacigalupi]] *[[Discurs de D. Valentí Almirall (1885)|Discurs de D. Valentí Almirall]] *[[Discurs de D. Mariá Maspons y Labrós (1885)|Discurs de D. Mariá Maspons y Labrós]] }} [[Categoria:Discursos pronunciats en lo dinar donat en lo restaurant Martín a la Comissió Catalana| ]] didiwhfn0xcjiu9bxz9f59ssgidcfgx Les veus de la nit/La nit al mas 0 37384 175056 95604 2024-11-18T21:15:05Z Aleator 20 -u200E 175056 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=Les veus de la nit|actual=La nit al mas|anterior=Les veus nocturnes|següent=La tempesta}} {{Versió audio|arxiu=65_La_nit_al_mas.ogg |títol=La nit al mas|autor=Rosa Baró|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from=212 to=212 /> 0kytfpv11g6zw7qqnqeqk6miceakiwz Les veus de la nit/Autoal·legoria 0 37418 175057 95647 2024-11-18T21:15:15Z Aleator 20 -u200E 175057 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=Les veus de la nit|actual=Autoal·legoria|anterior=Un llum en la nit|següent=Jo i l'infinit}} {{Versió audio|arxiu=68_Autoal·legoria.ogg |títol=Autoal·legoria|autor=Joan Sellent|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from=232 to=232 /> nqu2acuqwn1tyjfgm3sr3ct3t76tr2h L'Imperi del sonet/Art poètica 0 37701 175058 99131 2024-11-18T21:15:26Z Aleator 20 -u200E 175058 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=L'Imperi del sonet |actual=Art poètica|anterior=Missatge a un poeta |següent=Els poetes amics}} {{àncora|elspoetes}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="282" to="282" /> {{Versió audio|arxiu=Els_poetes.ogg |títol=Els poetes|autor=Òscar Rocabert|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|lainspiracio}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="283" to="283" /> {{Versió audio|arxiu=4_Inspiració.ogg |títol=La inspiració|autor=Margarida Gubern|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|laparaula}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="284" to="284" /> {{Versió audio|arxiu=05_La_paraula.ogg |títol=La paraula|autor=Jeroni Oller|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|elritme}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="285" to="285" /> {{Versió audio|arxiu=06_Ritme.ogg |títol=El ritme|autor=Ramon Falcó|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|larima}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="286" to="286" /> {{Versió audio|arxiu=07_La_rima.ogg |títol=La rima|autor=Rosa Baró|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|elsversos}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="287" to="287" /> {{Versió audio|arxiu=08_Els_versos.ogg |títol=Els versos|autor=Joan Solé|projecte=QRuta Arús}} {{àncora|elsmestres}} <pages index="Obres completes Poesia volum II (1991).djvu" from="288" to="288" /> {{Versió audio|arxiu=09_Els_mestres.ogg |títol=Els mestres|autor=Daniel Baldrís|projecte=QRuta Arús}} rxv5uznnn6t112xrr2x25s2ie5qk1zc Cançons al vent/Cançoneta 0 37764 175059 95629 2024-11-18T21:15:35Z Aleator 20 -u200E 175059 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=Cançons al vent|actual=Cançons frèvoles Cançoneta|anterior=L'amor, un dematí de maig|següent=Ai, la paraula d'amor}} {{Versió audio|arxiu=12_Cançoneta.ogg |títol=Cançoneta|autor=Ramon Falcó|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum I (1991).djvu" from=131 to=131 /> qg125fqb89fylwfzkjipuot5et9bkah Cançons al vent/Ai, la paraula d'amor 0 37765 175060 95621 2024-11-18T21:15:46Z Aleator 20 -u200E 175060 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=Cançons al vent|actual=Cançons frèvoles Ai, la paraula d'amor |anterior=Cançoneta|següent=Cançons a l'hora de la neu}} {{Versió audio|arxiu=16_Ai_la_paraula.ogg |títol=Ai, la paraula d'amor...|autor=Jeroni Oller|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum I (1991).djvu" from=132 to=132/> 9hx98h32wn2k5afgl5m9fbq6oh63t9f Cançons al vent/Per l’inescrutable camí de la vida 0 37766 175061 95640 2024-11-18T21:15:56Z Aleator 20 -u200E 175061 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=Cançons al vent|actual=Per l'inescrutable camí de la vida |anterior=|següent=}} {{Versió audio|arxiu=11_Per_l'inescrutable.ogg |títol=Per l'inescrutable camí de la vida|autor=Daniel Baldrís|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum I (1991).djvu" from=32 to=32/> b7k2in9tzw8b8rpb63jpr8d7xpw5x1r Cançons al vent/Tota la vida se me'n va en cançons 0 37767 175062 85099 2024-11-18T21:16:06Z Aleator 20 -u200E 175062 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=Cançons al vent|actual=Tota la vida se me'n va en cançons... |anterior=|següent=Oh quan ma vida...}} {{Versió audio|arxiu=13_Tota_la_vida_se_me'n_va_en_cançons_-_Arús.ogg |títol=Tota la vida se me'n va en cançons|autor=Daniel Rocavert|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum I (1991).djvu" from=120 to=120/> 45y2k21i37t66cdjx0lnxb6spia17g8 Cançons al vent/Cançó del núvol rosa 0 37768 175063 95615 2024-11-18T21:16:16Z Aleator 20 -u200E 175063 wikitext text/x-wiki {{navegar|llibre=Cançons al vent|actual=Cançons frèvoles Cançó del núvol rosa |anterior=Elegia dels amors perduts|següent=Cançó de Colombina}} {{Versió audio|arxiu=14_Núvol_rosa.ogg |títol=Cançó del núvol rosa|autor=Joan Solé|projecte=QRuta Arús}} <pages index="Obres completes Poesia volum I (1991).djvu" from=126 to=126/> e0apft0hz2bctz5ziq0rnwgggcj39c2 Usuari Discussió:Cantavella 3 41652 175045 169034 2024-11-18T21:09:13Z Aleator 20 fusionat Conversacions? 175045 wikitext text/x-wiki '''[[Viquitexts:Ajuda|Ajuda]] - [[Ajuda:Directrius bàsiques|Llibre d'estil]] - [[Viquitexts:PMF|Preguntes Més Freqüents]] - [[Viquitexts:Col·laboreu-hi|Col·labora!]]''' {{Gran|'''''Hola {{PAGENAME}}!'''''}}, sigueu benvingut a Viquitexts. Aquesta és la [[w:Ajuda:Pàgines de discussió|pàgina de discussió]] del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. A més, teniu la vostra '''[[Usuari:{{PAGENAME}}|pàgina d'usuari]]''', on podeu posar les vostres dades, interessos, etc. Disposeu de '''[[Viquitexts:La taverna|la taverna]]''', per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó [[Image:Signature icon.png]], o bé amb el codi <code><nowiki>--~~~~</nowiki></code>. Podeu classificar-vos segons els idiomes que conegueu i segons altres característiques mitjançant les [[:Categoria:Plantilles d'usuari|plantilles d'usuari]]. ---------------------- {| width="100%" border=0 style="background-color: AliceBlue;" | [[Image:Gnome-globe.svg|32px|left]] | style="line-height: 95%;" | {{Smaller|'''''ES:''' Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''FR:''' Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter la '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''EN:''' If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''DE:''' Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''IT:''' Se non capisci o non sai scrivere nella nostra lingua e vuoi dirci qualcosa, per favore visita la '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''RU:''' Если Вы не понимаете наш язык или не можете писать на нём, но хотите что-либо нам сказать, пожалуйста, посетите '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.''}} |} Si necessites quelcom només m'has d'escriure [[Usuari Discussió:KRLS|aquí]].--[[Usuari:KRLS|KRLS]] ([[Usuari Discussió:KRLS|discussió]]) 19:12, 30 oct 2018 (CET) == Trucs == Hola! He revisat alguna de les teves contribucions i et comento algunes plantilles que et seran d'utilitat: * {{tl|Línia}} permet fer línies de la llargària i gruix que volguem. * {{tl|TC}} permet crear les línies que formen un índex (els punts entre el títol i el número de pàgina es crearan automàticament segons l'amplada de la pantalla). Exemples d'això anterior, a [[:Pàgina:Un Fandanguet en Paiporta (1867).djvu/32]]. *Els números de pàgina o no es transcriuren, o es transcriuen a la capçalera que no es "transclou". Per exemple, si mirem el text definitiu a [[Un fandanguet en Paiporta]] podem veure els números de pàgina com interrompen la continuïtat. Cal treure'ls del "cos". Per exemple, [https://ca.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A0gina%3AUn_Fandanguet_en_Paiporta_%281867%29.djvu%2F9&type=revision&diff=134740&oldid=133405 aixís]. * Recordeu que si voleu estalviar-vos els <code><nowiki><br/></nowiki></code> per a cada salt de línia, podeu fer servir <code><nowiki><poem></poem></nowiki></code>. Per exemple, [https://ca.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A0gina%3AUn_Fandanguet_en_Paiporta_%281867%29.djvu%2F9&action=historysubmit&type=revision&diff=134741&oldid=134740 aixís]. Espero que et facilitin la feina! :) A reveure! -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 18:13, 27 abr 2020 (CEST) Gràcies pels consells! Sí, ja ho vaig dir a Mònica (que és qui ha transcrit el Fandanguet), que no calia posar els números de pàgina, però sembla que no ho va captar. Ha fet molt bon treball, per a ser el primer que feia. Li diré que reajuste allò dels números de pàgina. De pas, em podríeu dir com notificar a Viquitexts que la revisió d'una obra està ja acabada, perquè active l'opció verda de donar les pàgines per publicables. Gràcies, Rosanna :Wola! L'opció verda apareix quan un altre usuari l'ha marcada prèviament com a groga. Qui va inventar això pretenia forçar que la transcripció passés com a mínim per 2 persones (per allò de que 4 ulls veuen més que 2 ;) (v. [[Ajuda:Qualitat de les pàgines]]). -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 23:25, 28 abr 2020 (CEST) == Wikidata == Hola! He desfet [https://ca.wikisource.org/w/index.php?title=Llibre%3AColloqui_dels_Borbons_1868.djvu&diff=168361&oldid=168357 aquest canvi] que has fet fa una estona. A banda de que havies posat "El coloqui dels Borbons" al camp de "Autor", hi ha uns canvis importants al funcionament dels índex, i és que ara es capturen les dades de Wikidata (per això els camps estan buits i tot així apareixen les dades del llibre). A [[Ajuda:Llibre]] he deixat la informació actualitzada. Si veieu errors o coses rares, si us plau, deixeu-me un missatge i li faig una ullada. A reveure! -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 14:13, 8 des 2023 (CET) :Gràcies de nou! L'obreta aquesta ha resultat caòtica. [[Usuari:Cantavella|Cantavella]] ([[Usuari Discussió:Cantavella|discussió]]) 15:19, 18 des 2023 (CET) == Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol == Hola! Les meves arts detectivesques m'han permés trobar que [[:Llibre:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 1-5.djvu]] i [[:Llibre:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu]] provenen de la digitalització disponible a https://bivaldi.gva.es/va/consulta/registro.do?id=8387. En ser la mateixa obra (i el mateix llibre físic), hauríem de "declarar-lo" com a tal a Wikidata i Viquitexts, i no pas "a trossos". Dit d'una altra manera: si no hi veus inconvenient, en uns dies procediria a fer la fusió dels 2 "llibres" en un de sol. Havia pensat d'anomenar al fitxer unificat "[[:Llibre:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol.pdf]]" (PDF i no pas Djvu perquè a la BV està com a PDF i així ens estalviem processaments del fitxer innecessaris). Les pàgines individuals que heu estat transcrivint quedarien reanomenades (p.ex. a [[:Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol.pdf/56]]) conservant tot l'historial de qui ha fet què. Un cop fet això, procediria a demanar l'esborrat dels 2 fitxers a Commons que vas pujar (perquè ja el tindríem sencer). Vosaltres no heu de fer res, bueno, una cosa sí: continuar afegint continguts, quants més, millor :) Et sembla bé si faig la fusió? Gràcies! -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 22:09, 18 nov 2024 (CET) onkj6ebb0u6sevcz621v80fwjrl2nva 175064 175045 2024-11-19T09:25:05Z Cantavella 4035 /* Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol */ Resposta 175064 wikitext text/x-wiki '''[[Viquitexts:Ajuda|Ajuda]] - [[Ajuda:Directrius bàsiques|Llibre d'estil]] - [[Viquitexts:PMF|Preguntes Més Freqüents]] - [[Viquitexts:Col·laboreu-hi|Col·labora!]]''' {{Gran|'''''Hola {{PAGENAME}}!'''''}}, sigueu benvingut a Viquitexts. Aquesta és la [[w:Ajuda:Pàgines de discussió|pàgina de discussió]] del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. A més, teniu la vostra '''[[Usuari:{{PAGENAME}}|pàgina d'usuari]]''', on podeu posar les vostres dades, interessos, etc. Disposeu de '''[[Viquitexts:La taverna|la taverna]]''', per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó [[Image:Signature icon.png]], o bé amb el codi <code><nowiki>--~~~~</nowiki></code>. Podeu classificar-vos segons els idiomes que conegueu i segons altres característiques mitjançant les [[:Categoria:Plantilles d'usuari|plantilles d'usuari]]. ---------------------- {| width="100%" border=0 style="background-color: AliceBlue;" | [[Image:Gnome-globe.svg|32px|left]] | style="line-height: 95%;" | {{Smaller|'''''ES:''' Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''FR:''' Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter la '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''EN:''' If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''DE:''' Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''IT:''' Se non capisci o non sai scrivere nella nostra lingua e vuoi dirci qualcosa, per favore visita la '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.<br />'''RU:''' Если Вы не понимаете наш язык или не можете писать на нём, но хотите что-либо нам сказать, пожалуйста, посетите '''[[Viquitexts:La taverna|Taverna]]'''.''}} |} Si necessites quelcom només m'has d'escriure [[Usuari Discussió:KRLS|aquí]].--[[Usuari:KRLS|KRLS]] ([[Usuari Discussió:KRLS|discussió]]) 19:12, 30 oct 2018 (CET) == Trucs == Hola! He revisat alguna de les teves contribucions i et comento algunes plantilles que et seran d'utilitat: * {{tl|Línia}} permet fer línies de la llargària i gruix que volguem. * {{tl|TC}} permet crear les línies que formen un índex (els punts entre el títol i el número de pàgina es crearan automàticament segons l'amplada de la pantalla). Exemples d'això anterior, a [[:Pàgina:Un Fandanguet en Paiporta (1867).djvu/32]]. *Els números de pàgina o no es transcriuren, o es transcriuen a la capçalera que no es "transclou". Per exemple, si mirem el text definitiu a [[Un fandanguet en Paiporta]] podem veure els números de pàgina com interrompen la continuïtat. Cal treure'ls del "cos". Per exemple, [https://ca.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A0gina%3AUn_Fandanguet_en_Paiporta_%281867%29.djvu%2F9&type=revision&diff=134740&oldid=133405 aixís]. * Recordeu que si voleu estalviar-vos els <code><nowiki><br/></nowiki></code> per a cada salt de línia, podeu fer servir <code><nowiki><poem></poem></nowiki></code>. Per exemple, [https://ca.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A0gina%3AUn_Fandanguet_en_Paiporta_%281867%29.djvu%2F9&action=historysubmit&type=revision&diff=134741&oldid=134740 aixís]. Espero que et facilitin la feina! :) A reveure! -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 18:13, 27 abr 2020 (CEST) Gràcies pels consells! Sí, ja ho vaig dir a Mònica (que és qui ha transcrit el Fandanguet), que no calia posar els números de pàgina, però sembla que no ho va captar. Ha fet molt bon treball, per a ser el primer que feia. Li diré que reajuste allò dels números de pàgina. De pas, em podríeu dir com notificar a Viquitexts que la revisió d'una obra està ja acabada, perquè active l'opció verda de donar les pàgines per publicables. Gràcies, Rosanna :Wola! L'opció verda apareix quan un altre usuari l'ha marcada prèviament com a groga. Qui va inventar això pretenia forçar que la transcripció passés com a mínim per 2 persones (per allò de que 4 ulls veuen més que 2 ;) (v. [[Ajuda:Qualitat de les pàgines]]). -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 23:25, 28 abr 2020 (CEST) == Wikidata == Hola! He desfet [https://ca.wikisource.org/w/index.php?title=Llibre%3AColloqui_dels_Borbons_1868.djvu&diff=168361&oldid=168357 aquest canvi] que has fet fa una estona. A banda de que havies posat "El coloqui dels Borbons" al camp de "Autor", hi ha uns canvis importants al funcionament dels índex, i és que ara es capturen les dades de Wikidata (per això els camps estan buits i tot així apareixen les dades del llibre). A [[Ajuda:Llibre]] he deixat la informació actualitzada. Si veieu errors o coses rares, si us plau, deixeu-me un missatge i li faig una ullada. A reveure! -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 14:13, 8 des 2023 (CET) :Gràcies de nou! L'obreta aquesta ha resultat caòtica. [[Usuari:Cantavella|Cantavella]] ([[Usuari Discussió:Cantavella|discussió]]) 15:19, 18 des 2023 (CET) == Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol == Hola! Les meves arts detectivesques m'han permés trobar que [[:Llibre:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 1-5.djvu]] i [[:Llibre:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu]] provenen de la digitalització disponible a https://bivaldi.gva.es/va/consulta/registro.do?id=8387. En ser la mateixa obra (i el mateix llibre físic), hauríem de "declarar-lo" com a tal a Wikidata i Viquitexts, i no pas "a trossos". Dit d'una altra manera: si no hi veus inconvenient, en uns dies procediria a fer la fusió dels 2 "llibres" en un de sol. Havia pensat d'anomenar al fitxer unificat "[[:Llibre:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol.pdf]]" (PDF i no pas Djvu perquè a la BV està com a PDF i així ens estalviem processaments del fitxer innecessaris). Les pàgines individuals que heu estat transcrivint quedarien reanomenades (p.ex. a [[:Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol.pdf/56]]) conservant tot l'historial de qui ha fet què. Un cop fet això, procediria a demanar l'esborrat dels 2 fitxers a Commons que vas pujar (perquè ja el tindríem sencer). Vosaltres no heu de fer res, bueno, una cosa sí: continuar afegint continguts, quants més, millor :) Et sembla bé si faig la fusió? Gràcies! -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 22:09, 18 nov 2024 (CET) :Hola, Aleator! T'has avançat a la petició que us volia fer perquè fonguéreu les dues parts (la primera es va transcriure el curs passat). Gràcies! Només et demane una cosa: que posposeu la fusió un parell de setmanes (a partir del 2 de desembre, per concretar), i que la feu una vegada que hagem deixat en verd totes les pàgines de la segona part. Una vegada reunides les dues parts, canviarien les URLs d'índex i de text transclòs? :El següent text a transcriure en les nostres pràctiques d'enguany presentarà el mateix cas: la Col·lecció de col·loquis d'Escorihuela, segona part: https://ca.wikisource.org/wiki/Llibre:Escorihuela_Col%C2%B7lecci%C3%B3_de_col%C2%B7loquis_valencians_Segon_quart.djvu , que continua la primera, feta l'any passat: https://ca.wikisource.org/wiki/Llibre:Escorihuela_Col%C2%B7lecci%C3%B3_de_col%C2%B7loquis_valencians_Primer_quart.djvu :Gràcies pel suport! [[Usuari:Cantavella|Cantavella]] ([[Usuari Discussió:Cantavella|discussió]]) 10:25, 19 nov 2024 (CET) c4meyef7pgxqdqx73yoaakl8e4mrtgx Pàgina:Colloqui dels Borbons 1868.djvu/1 102 53584 175021 167405 2024-11-18T15:34:04Z Cantavella 4035 175021 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Miquelfukinshelby" /></noinclude><br/><br/><br/> {{c|{{font|MT=125|'''EL COLOQUI'''}}<br/> '''DELS'''<br/> {{font|MT=175|'''BORBONS.'''}}<br/><br/> {{font|MT=150|'''per Nelo el de Foyos (1).'''}}<br/> {{font|MT=150|'''PRIMERA PART.'''}}<br/> }} {{TD5||En la nit tormentosa<br/> cuant la só sabel del brás<br/> pasechaba en Huiso el Brabo<br/> per lo saló prinsipal<br/> de la casa-aloixament<br/> que prengué la paraula,<br/> y en tó molt sentimental<br/> li digué: ¿con que el negosi<br/> tan totr el veus, tros de carn?<br/> -Mes tort el vech, Isabel,<br/> ca ton tio Sebastian,<br/> y en proba de lo que dic,<br/> sápies que'u tinc arreglat<br/> pa allargarme en tot lo fil<br/> aon no me puguen peixcar.<br/> -¡Y em deixes!<br/> -Pues ya se vé;<br/> vols que deixe arribe el cas<br/> de cumplirse alló de marres,<br/> y em vecha el poble penchat?<br/> -Cregues tú m'alegraria,<br/> pues tan mal t'estás portant,<br/> que volguera qu'en tú feren<br/> tot alló del Guiri-gay.<br/> ¡Malaida l'hora siga<br/> que tant te deixí robar!<br/> Pero en ca tinc qui m'ampare,<br/> ¡ola! que venga enseguida<br/> el Capitá cheneral}}<noinclude><references/></noinclude> gvyov6430vn8fkhjqko5txuy3n5npy7 175025 175021 2024-11-18T15:35:34Z Cantavella 4035 175025 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Miquelfukinshelby" /></noinclude><br/><br/><br/> {{c|{{font|MT=125|'''EL COLOQUI'''}}<br/> '''DELS'''<br/> {{font|MT=175|'''BORBONS.'''}}<br/><br/> {{font|MT=150|'''per Nelo el de Foyos (1).'''}}<br/> {{font|MT=150|'''PRIMERA PART.'''}}<br/> }} {{TD5||En la nit tormentosa<br/> cuant la só sabel del brás<br/> pasechaba en Huiso el Brabo<br/> per lo saló prinsipal<br/> de la casa-aloixament<br/> que prengué la paraula,<br/> y en tó molt sentimental<br/> li digué: ¿con que el negosi<br/> tan totr el veus, tros de carn?<br/> -Mes tort el vech, Isabel,<br/> ca ton tio Sebastian,<br/> y en proba de lo que dic,<br/> sápies que'u tinc arreglat<br/> pa allargarme en tot lo fil<br/> aon no me puguen peixcar.<br/> -¡Y em deixes!<br/> -{{Gap|6em|}} Pues ya se vé;<br/> vols que deixe arribe el cas<br/> de cumplirse alló de marres,<br/> y em vecha el poble penchat?<br/> -Cregues tú m'alegraria,<br/> pues tan mal t'estás portant,<br/> que volguera qu'en tú feren<br/> tot alló del Guiri-gay.<br/> ¡Malaida l'hora siga<br/> que tant te deixí robar!<br/> Pero en ca tinc qui m'ampare,<br/> ¡ola! que venga enseguida<br/> el Capitá cheneral}}<noinclude><references/></noinclude> 8m7ooor6hzthti7ah88j853td6p11fc 175030 175025 2024-11-18T15:40:37Z Cantavella 4035 175030 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Miquelfukinshelby" /></noinclude><br/><br/><br/> {{c|{{font|MT=125|'''EL COLOQUI'''}}<br/> '''DELS'''<br/> {{font|MT=175|'''BORBONS.'''}}<br/><br/> {{font|MT=150|'''per Nelo el de Foyos {ref|1|ref visible}}.'''}}<br/> {{Nota|1|nota visible}} Que portará als tribunals al qu'el reimprimixca sinse la sehua llisensia· {{font|MT=150|'''PRIMERA PART.'''}}<br/> }} {{TD5||En la nit tormentosa<br/> cuant la só sabel del brás<br/> pasechaba en Huiso el Brabo<br/> per lo saló prinsipal<br/> de la casa-aloixament<br/> que prengué la paraula,<br/> y en tó molt sentimental<br/> li digué: ¿con que el negosi<br/> tan totr el veus, tros de carn?<br/> -Mes tort el vech, Isabel,<br/> ca ton tio Sebastian,<br/> y en proba de lo que dic,<br/> sápies que'u tinc arreglat<br/> pa allargarme en tot lo fil<br/> aon no me puguen peixcar.<br/> -¡Y em deixes!<br/> -{{Gap|6em|}} Pues ya se vé;<br/> vols que deixe arribe el cas<br/> de cumplirse alló de marres,<br/> y em vecha el poble penchat?<br/> -Cregues tú m'alegraria,<br/> pues tan mal t'estás portant,<br/> que volguera qu'en tú feren<br/> tot alló del Guiri-gay.<br/> ¡Malaida l'hora siga<br/> que tant te deixí robar!<br/> Pero en ca tinc qui m'ampare,<br/> ¡ola! que venga enseguida<br/> el Capitá cheneral}}<noinclude><references/></noinclude> 9t0ggcu2eupjt163i5990nfut9n7xbt 175032 175030 2024-11-18T15:41:44Z Cantavella 4035 175032 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Miquelfukinshelby" /></noinclude><br/><br/><br/> {{c|{{font|MT=125|'''EL COLOQUI'''}}<br/> '''DELS'''<br/> {{font|MT=175|'''BORBONS.'''}}<br/><br/> {{font|MT=150|'''per Nelo el de Foyos {ref|1}}.'''}}<br/> {{Nota|1}} <p>Que portará als tribunals al qu'el reimprimixca sinse la sehua llisensia·</p> {{font|MT=150|'''PRIMERA PART.'''}}<br/> }} {{TD5||En la nit tormentosa<br/> cuant la só sabel del brás<br/> pasechaba en Huiso el Brabo<br/> per lo saló prinsipal<br/> de la casa-aloixament<br/> que prengué la paraula,<br/> y en tó molt sentimental<br/> li digué: ¿con que el negosi<br/> tan totr el veus, tros de carn?<br/> -Mes tort el vech, Isabel,<br/> ca ton tio Sebastian,<br/> y en proba de lo que dic,<br/> sápies que'u tinc arreglat<br/> pa allargarme en tot lo fil<br/> aon no me puguen peixcar.<br/> -¡Y em deixes!<br/> -{{Gap|6em|}} Pues ya se vé;<br/> vols que deixe arribe el cas<br/> de cumplirse alló de marres,<br/> y em vecha el poble penchat?<br/> -Cregues tú m'alegraria,<br/> pues tan mal t'estás portant,<br/> que volguera qu'en tú feren<br/> tot alló del Guiri-gay.<br/> ¡Malaida l'hora siga<br/> que tant te deixí robar!<br/> Pero en ca tinc qui m'ampare,<br/> ¡ola! que venga enseguida<br/> el Capitá cheneral}}<noinclude><references/></noinclude> litaomgz33d6c31vxhnf5hbf9279g3c 175035 175032 2024-11-18T15:42:47Z Cantavella 4035 175035 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Miquelfukinshelby" /></noinclude><br/><br/><br/> {{c|{{font|MT=125|'''EL COLOQUI'''}}<br/> '''DELS'''<br/> {{font|MT=175|'''BORBONS.'''}}<br/><br/> {{font|MT=150|'''per Nelo el de Foyos ¨{{ref|1}}.'''}}<br/> {{Nota|1}} <p>Que portará als tribunals al qu'el reimprimixca sinse la sehua llisensia·</p> {{font|MT=150|'''PRIMERA PART.'''}}<br/> }} {{TD5||En la nit tormentosa<br/> cuant la só sabel del brás<br/> pasechaba en Huiso el Brabo<br/> per lo saló prinsipal<br/> de la casa-aloixament<br/> que prengué la paraula,<br/> y en tó molt sentimental<br/> li digué: ¿con que el negosi<br/> tan totr el veus, tros de carn?<br/> -Mes tort el vech, Isabel,<br/> ca ton tio Sebastian,<br/> y en proba de lo que dic,<br/> sápies que'u tinc arreglat<br/> pa allargarme en tot lo fil<br/> aon no me puguen peixcar.<br/> -¡Y em deixes!<br/> -{{Gap|6em|}} Pues ya se vé;<br/> vols que deixe arribe el cas<br/> de cumplirse alló de marres,<br/> y em vecha el poble penchat?<br/> -Cregues tú m'alegraria,<br/> pues tan mal t'estás portant,<br/> que volguera qu'en tú feren<br/> tot alló del Guiri-gay.<br/> ¡Malaida l'hora siga<br/> que tant te deixí robar!<br/> Pero en ca tinc qui m'ampare,<br/> ¡ola! que venga enseguida<br/> el Capitá cheneral}}<noinclude><references/></noinclude> 9d50e40b9g61xyr3kyr8envlqlvj8ft Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/2 102 55825 174922 174550 2024-11-18T14:30:37Z Aitanaramiro 11310 /* Revisada */ 174922 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aitanaramiro" /></noinclude>{{TD5||com no sarriben á dar<br/> á lo que siga rahó,<br/> vorá que pronte es mourá<br/> un vall com el de Torrent,<br/> que sempre sacaba en mal.<br/> Per este resel, yo sempre<br/> ha anat á tots moderant,<br/> perque ha vist la cosa prima.<br/> ¿Si aun home que está enfadat,<br/> y va á reñir en un atre,<br/> y té el puñal en la ma<br/> y vosté en lloc de detindrel<br/> y de llevarli el puñal<br/> li aconsella que li pegue,<br/> linsta y el mou, ¿qué fará?<br/> Una desgracia segura.<br/> Este era el nostre cas.<br/> Yo en España vea mil<br/> y mil que estaben posats<br/> á que la sanc correguera,<br/> y sempre el cor apretat<br/> tenia al veure els estragos<br/> que sanaben á causar,<br/> perque chusts per pecadors<br/> nagueren mort á millars:<br/> esta pena era la mehua:<br/> de sertes clases y estats<br/> eren ben pocs ó ninguns<br/> els que sagueren lliurat.<br/> ¿Y era rahó? ¿y era chust?<br/> Pues anem á latra part<br/> En vista de asó els servils<br/> al veure que sa portat<br/> la cosa en tant de chui,<br/> ¡cóm son tan descabesats<br/> alguns de ells, que encara parlen<br/> contra el sistema churat<br/> anant contra la corrent<br/> y la opinió cheneral!<br/> ¿Qué voldrán estos malignes?<br/> Pues qué acás desicharán<br/> que España toque á degolla?<br/> Deu que nos lliure de tal.}} {{TD5|Dotor.| Pues desengañat, Perrengue<br/> en España sempre aurá<br/> contraris de este sistema.}} {{TD5|Saro.| Si, Señor, carrec em fas;<br/> yo conec que asó es un choc,<br/> que de baralla han mudat,<br/> pero no de chuadors,<br/> entre nosatros están<br/> els mateixos que chuaben.}} {{TD5|Dotor.|Pues aixó em fá sospechar.}} {{TD5|Saro.|No tingues resel ni por,<br/> tenim trentahu de má.<br/> Discurrim sobre asó un poc:<br/> ¿A Villacampa qui el trau<br/> de Barcelona? El dimoni.<br/> ¿Y de la Galisa á Agar?<br/> ¿Y á Riego y Arco-Agüero<br/> dels punts que estan ocupant?<br/> ¿Y á Mina de la Navarra?<br/> ''Tot el poder infernal''<br/> no els sorolla.''A mas de esto:''<br/> añadim un gra de sal,<br/> que es el que ha dát gust al olla.<br/> ¿El nostre Rey no ha churrat<br/> guardar la Constitusió?<br/> pues tot lo que es parlará<br/> es debaes: sobre asó<br/> ''hagamos punto final'',<br/> y castigues com á burro<br/> al que no coneixerá<br/> la forsa de estes rahons.<br/> El prudent, el home sant<br/> sempre obedix y respeta<br/> sumís les autoritats<br/> que li manen y gobernen,<br/> no apartanse del regat<br/> de la lley de Chesucrist;}} {{TD5|Dot.|¿Qué á molts els mou á parlar<br/> la Relichó? Tarrarura!:::}}<noinclude><references/></noinclude> sz6qbvv4y2ymxdfx989xb5umk3c78cv Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/11 102 55826 174963 174717 2024-11-18T14:49:47Z Amaliahorlescu1 11301 /* Validada */ 174963 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Amaliahorlescu1" /></noinclude>{{TD5|Saro.|¿Qué vol dir que estan forans <br/> sinse estar entre nosatros? <br/> que vachen á Portugal.}} {{TD5|Dotor.|Vol dir que son y no son.}} {{TD5|Saro.|Ya huentenc en valenciá, <br/> ''pero en latin nada entengo''. <br/> ¿Y eixe pretafio ahon está?}} {{TD5|Dot.|Asi el tinc.}} {{TD5|Saro.|Avecham, llixcal.}} {{TD5|Dotor.| Oulo, qué está en castellá. <br/> ''para que todos le entiendan''.}} {{TD5||{{gap|4em}}EPITAFIO.}} {{TD5||{{gap|1em}}''Aqui yace el servilismo'',<br/> ''que murió con brevedad'',<br/> ''por sancionar la lealtad'' <br/> ''la ley contra el despotismo''.}} {{TD5|Saro.|¿Y á vosté be li pareix <br/> ''que les podemos cantar'' <br/> ''Equis cantinsape anét?'' <br/> ¿Ya han acabat de embrollar <br/> la comosió de Galisia, <br/> la chunta de Portugal, <br/> los ''equersitos'' de Rusos <br/> y les armades tan grans <br/> de Inglesos que asi venien <br/> á volernos arreglar? <br/> ¡la coseta está de gust! <br/> ¿y á ells que es vé, ni que els vá, <br/> que nosatros sarreglem <br/> en sana quietut y pau? <br/> Si el Rey sa fet nostron pare, <br/> y com fills nos vol mirar, <br/> ¿qué li importa ni al Ingles, <br/> ni al Ruso, ni á Portugal? <br/> ¿Que li importá al meu vehí <br/> que yo menche arros en alls? <br/> ¿y á mi que minporta que ell <br/> menche sempre pabos reals? <br/> cada cual dins de sacasa <br/> que vixca á gust de son grat.}} {{TD5|Do.|Basta que á ells no els acomoda, <br/> ¿que et penses sels fa poc mal <br/> obrint nosatros els ulls? <br/> ells volgueren que ignorants, <br/> y segos es mantinguerem, <br/> pera entrar así á chupar <br/> ''la sustansia de la España''; <br/> pero aixó sacabará. <br/> Ells han fet cuant ya que fer, <br/> per veure com estorvar <br/> que la España es pose en tó, <br/> y es posará ''á su pesar''. <br/> ¿Tú no saps lo de Madrid?}} {{TD5|Saro.|No señor, pues ¿qué que ya?}} {{TD5|Dotor.|Que la vespra de la chunta <br/> per la nit, es va estorvar <br/> un motinet.}} {{TD5|Saro.|¡Ola, ola! <br/> ¿Qué volien?}} {{TD5|Dotor.|Ya es sabrá <br/> perque ne tenen de presos, <br/> pues la guarda nacional <br/> ahú li pegá una seba, <br/> y eixe es el que va cantant.}} {{TD5|Saro.|''¿Con que ya los nacionales'' <br/> fan paper?}} {{TD5|Dotor.|Mes ne farán, <br/> deixa que es formen del tot.}} {{TD5|Saro.|Nunca ha sabut adular, <br/> y en veritat li asegure <br/> que pase per lo Mercat <br/> adrede, á posta per veurels, <br/> perque es sert que goig em fan.}} {{TD5|Dotor.|Pues mes ten agueren fet <br/> si latra vesprada estás <br/> ''al egercicio de fuego''}} {{TD5|Saro.|¿Ya están tan adelantats?}} {{TD5|Dotor.|Unes descarregues feren <br/> tan unides, tan iguals, <br/> que millors no les ha vistes.}}<noinclude><references/></noinclude> 4cnejh3nqbzmzhn237gdf3io9xvolt4 Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/22 102 55827 175022 174764 2024-11-18T15:34:33Z Nuria.mas1 11314 175022 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||Un rellonche tan romput,<br/> descompost, desconsertat,<br/> que una rodeta tan sols<br/> no habia ahon debia estar,<br/> ¿com es posible en sis mesos<br/> posarlo en perfect estat?<br/> Una casa de comers<br/> apunt casi de quebrar<br/> encontranse sens dines<br/> ¿com sa de tornar á alsar?<br/> en credit, temps y pasiensia,<br/> y procurant aforrar,<br/> pues tot asó fa ara España,<br/> pero es nesesiten añys<br/> pera posarla en bon tó<br/> com confie es posará.<br/> Esta mereix tres asots<br/> en tot lo rigor del bras.<br/> En la séptima este burro<br/> tot lo veneno tirá,<br/> dient, que res en les Corts<br/> habien adelantat.<br/> Así ensés com un lluquet<br/> 'sens podero remediar<br/> vax comensar á asotades<br/> 'hasta que me vax cansar.<br/> Senta sagarrá de mí,<br/> y em va dir, tin caritat,<br/> deyxa al pobre, no li pegues,<br/> que prou lhas aporrechat.<br/> Esta caritat nos pert,<br/> li vax dir tot tremolant.<br/> Este no mereix asó,<br/> un atre castic mes gran.<br/> El pasat gobern ¿qué fea?<br/> asentarnos, bé la má.<br/> ¡En quin resel no viviem!<br/> No asertabem á parlar<br/> encara dins de les cases.<br/> May no me borra del cap<br/> aquella gran presonada<br/> del palasio arsobispal<br/> que ''á suquetos de esplendor''<br/> y entre ells algun capellá<br/> sols perque anaren á veure<br/> á un pres que era lliberal,<br/> sinse formarlos mes causa<br/> desterrats de la Siutat<br/> y del reine; este es el modo<br/> de chustisia administrar?<br/> Yo em preparaba de nou<br/> á pegarli al animal,<br/> menrollí lasót: mes Senta<br/> que te un cor de marsapá,<br/> em va dir, desnuga al pobre,<br/> y plorant me sabrasá.<br/> ¿A quin home no ablanix<br/> la dona que ama plorant?<br/> desnuguí en efecte al burro<br/> y ella el va desalbardar,<br/> y de compasió moguda<br/> y heroica caritat<br/> demananme á mi llisensia<br/> aygua en vi li va donar.<br/>}} {{TD5|Dot.|''Eso es prueba de alma grande''<br/> ''y de fina liberal.''<br/> ¿Y el burro quedá madúr?}} {{TD5|Saro.|A gust de mon paladar.}} {{TD5|Dot.|Tú tens un cor com un bronce.}} {{TD5|Saro.|Encara el tinc masa blá.}} {{TD5|Dotor.|''Tú con todos te las tiras.''}} {{TD5|Saro.| En tots los que pensen mal.}} {{TD5|Dotor.| Anem, Saro, òu el troset<br/> que te tinc aparellat.}} {{TD5|Saro.| Ara no puc entretindrem,<br/> guardel, que vindré cuant ans.}} {{TD5|Dotor.| No siga com esta volta,<br/> que mas fet estar en alt.}} {{TD5|Saro.| No señor, no tardaré.}} {{TD5|Dotor.| Ya vorém si cumplirás.}} {{TD5|Saro.| Yo cuant done la paraula<br/> la cumplixc, que soc formal.}} {{TD5|Dotor.| ''Allá veremos'' , á Dios.}} {{TD5|Saro.| A Dios , y vosté vorá.}} {{Centre|''Valencia'': imprenta de Brusola.}}<noinclude><references/></noinclude> mt1lse0rpqym24x58gycyyj6ythvb0f 175038 175022 2024-11-18T15:43:50Z Nuria.mas1 11314 /* Revisada */ 175038 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||Un rellonche tan romput,<br/> descompost, desconsertat,<br/> que una rodeta tan sols<br/> no habia ahon debia estar,<br/> ¿com es posible en sis mesos<br/> posarlo en perfect estat?<br/> Una casa de comers<br/> apunt casi de quebrar<br/> encontranse sens dines<br/> ¿com sa de tornar á alsar?<br/> en credit, temps y pasiensia,<br/> y procurant aforrar,<br/> pues tot asó fa ara España,<br/> pero es nesesiten añys<br/> pera posarla en bon tó<br/> com confie es posará.<br/> Esta mereix tres asots<br/> en tot lo rigor del bras.<br/> En la séptima este burro<br/> tot lo veneno tirá,<br/> dient, que res en les Corts<br/> habien adelantat.<br/> Así ensés com un lluquet<br/> 'sens podero remediar<br/> vax comensar á asotades<br/> 'hasta que me vax cansar.<br/> Senta sagarrá de mí,<br/> y em va dir, tin caritat,<br/> deyxa al pobre, no li pegues,<br/> que prou lhas aporrechat.<br/> Esta caritat nos pert,<br/> li vax dir tot tremolant.<br/> Este no mereix asó,<br/> un atre castic mes gran.<br/> El pasat gobern ¿qué fea?<br/> asentarnos, bé la má.<br/> ¡En quin resel no viviem!<br/> No asertabem á parlar<br/> encara dins de les cases.<br/> May no me borra del cap<br/> aquella gran presonada<br/> del palasio arsobispal<br/> que ''á suquetos de esplendor''<br/> y entre ells algun capellá<br/> sols perque anaren á veure<br/> á un pres que era lliberal,<br/> sinse formarlos mes causa<br/> desterrats de la Siutat<br/> y del reine; este es el modo<br/> de chustisia administrar?<br/> Yo em preparaba de nou<br/> á pegarli al animal,<br/> menrollí lasót: mes Senta<br/> que te un cor de marsapá,<br/> em va dir, desnuga al pobre,<br/> y plorant me sabrasá.<br/> ¿A quin home no ablanix<br/> la dona que ama plorant?<br/> desnuguí en efecte al burro<br/> y ella el va desalbardar,<br/> y de compasió moguda<br/> y heroica caritat<br/> demananme á mi llisensia<br/> aygua en vi li va donar.<br/>}} {{TD5|Dot.|''Eso es prueba de alma grande''<br/> ''y de fina liberal.''<br/> ¿Y el burro quedá madúr?}} {{TD5|Saro.|A gust de mon paladar.}} {{TD5|Dot.|Tú tens un cor com un bronce.}} {{TD5|Saro.|Encara el tinc masa blá.}} {{TD5|Dotor.|''Tú con todos te las tiras.''}} {{TD5|Saro.| En tots los que pensen mal.}} {{TD5|Dotor.| Anem, Saro, òu el troset<br/> que te tinc aparellat.}} {{TD5|Saro.| Ara no puc entretindrem,<br/> guardel, que vindré cuant ans.}} {{TD5|Dotor.| No siga com esta volta,<br/> que mas fet estar en alt.}} {{TD5|Saro.| No señor, no tardaré.}} {{TD5|Dotor.| Ya vorém si cumplirás.}} {{TD5|Saro.| Yo cuant done la paraula<br/> la cumplixc, que soc formal.}} {{TD5|Dotor.| ''Allá veremos'', á Dios.}} {{TD5|Saro.| A Dios, y vosté vorá.}} {{Centre|''Valencia'': imprenta de Brusola.}}<noinclude><references/></noinclude> qtysvka3urwbd1unntnkgmosggyivz2 175044 175038 2024-11-18T15:59:38Z Nuria.mas1 11314 /* Validada */ 175044 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nuria.mas1" /></noinclude>{{TD5||Un rellonche tan romput,<br/> descompost, desconsertat,<br/> que una rodeta tan sols<br/> no habia ahon debia estar,<br/> ¿com es posible en sis mesos<br/> posarlo en perfect estat?<br/> Una casa de comers<br/> apunt casi de quebrar<br/> encontranse sens dines<br/> ¿com sa de tornar á alsar?<br/> en credit, temps y pasiensia,<br/> y procurant aforrar,<br/> pues tot asó fa ara España,<br/> pero es nesesiten añys<br/> pera posarla en bon tó<br/> com confie es posará.<br/> Esta mereix tres asots<br/> en tot lo rigor del bras.<br/> En la séptima este burro<br/> tot lo veneno tirá,<br/> dient, que res en les Corts<br/> habien adelantat.<br/> Así ensés com un lluquet<br/> 'sens podero remediar<br/> vax comensar á asotades<br/> 'hasta que me vax cansar.<br/> Senta sagarrá de mí,<br/> y em va dir, tin caritat,<br/> deyxa al pobre, no li pegues,<br/> que prou lhas aporrechat.<br/> Esta caritat nos pert,<br/> li vax dir tot tremolant.<br/> Este no mereix asó,<br/> un atre castic mes gran.<br/> El pasat gobern ¿qué fea?<br/> asentarnos, bé la má.<br/> ¡En quin resel no viviem!<br/> No asertabem á parlar<br/> encara dins de les cases.<br/> May no me borra del cap<br/> aquella gran presonada<br/> del palasio arsobispal<br/> que ''á suquetos de esplendor''<br/> y entre ells algun capellá<br/> sols perque anaren á veure<br/> á un pres que era lliberal,<br/> sinse formarlos mes causa<br/> desterrats de la Siutat<br/> y del reine; este es el modo<br/> de chustisia administrar?<br/> Yo em preparaba de nou<br/> á pegarli al animal,<br/> menrollí lasót: mes Senta<br/> que te un cor de marsapá,<br/> em va dir, desnuga al pobre,<br/> y plorant me sabrasá.<br/> ¿A quin home no ablanix<br/> la dona que ama plorant?<br/> desnuguí en efecte al burro<br/> y ella el va desalbardar,<br/> y de compasió moguda<br/> y heroica caritat<br/> demananme á mi llisensia<br/> aygua en vi li va donar.<br/>}} {{TD5|Dot.|''Eso es prueba de alma grande''<br/> ''y de fina liberal.''<br/> ¿Y el burro quedá madúr?}} {{TD5|Saro.|A gust de mon paladar.}} {{TD5|Dot.|Tú tens un cor com un bronce.}} {{TD5|Saro.|Encara el tinc masa blá.}} {{TD5|Dotor.|''Tú con todos te las tiras.''}} {{TD5|Saro.| En tots los que pensen mal.}} {{TD5|Dotor.| Anem, Saro, òu el troset<br/> que te tinc aparellat.}} {{TD5|Saro.| Ara no puc entretindrem,<br/> guardel, que vindré cuant ans.}} {{TD5|Dotor.| No siga com esta volta,<br/> que mas fet estar en alt.}} {{TD5|Saro.| No señor, no tardaré.}} {{TD5|Dotor.| Ya vorém si cumplirás.}} {{TD5|Saro.| Yo cuant done la paraula<br/> la cumplixc, que soc formal.}} {{TD5|Dotor.| ''Allá veremos'', á Dios.}} {{TD5|Saro.| A Dios, y vosté vorá.}} {{Centre|''Valencia'': imprenta de Brusola.}}<noinclude><references/></noinclude> 5ssby2cf2ueabbflqoz9qis1a622w2k Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/4 102 55828 175006 174690 2024-11-18T15:25:32Z Carlosmartinezasensi 11305 175006 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlosmartinezasensi" /></noinclude>{{TD5||y Deu la concluirá.}} {{TD5|Dotor.|Al llechir asó els servils<br/> sapies que de tú dirán<br/> que estás borracho.}} {{TD5|Saro.|¿Y per que?}} {{TD5|Dotor.|Perque san encaixquetat<br/> que la Relichó en España<br/> per asó sacabará,<br/> y dir que es obra de Deu<br/> ho tenen per desbarat.}} {{TD5|Saro.|Pues yo pense que asò es sert<br/> y em funde en probes molt grans.<br/> ¿Quina potensia ha fet nunca<br/> tal mudansa sinse sanc?}} {{TD5|Dot.|Yo et diré lo que ells reselen.}} {{TD5|Saro.|¿Qué tenen que reselar?}} {{TD5|Dotor.|Eixa llibertat de escriure<br/> la tenen per mal señal.}} {{TD5|Saro.|Pues donen grasies á Deu<br/> que en escrits asi ha parat.}} {{TD5|Dot.|¿Pero et pareix que els escrits<br/> no poden portar mol mal?}} {{TD5|Saro.|¡Y tant y tant com ne porten!<br/> Duren molt, sacaben tart;<br/> pero no crega vosté<br/> se escriga de hui en abant<br/> ''lo que hasta ahora se ha escrito'',<br/> un poc mes satentarán,<br/> ''el tiempo será testigo'':<br/> ensesa lacha esta dalt<br/> y llum fará á la Nasió,<br/> no tindrém obscuritats,<br/> ni tampoc nubols, y tot<br/> á bona llum es vorá.}} {{TD5|Dotor.|Deu que fasa que els autors<br/> escriguen mes moderats.}} {{TD5|Saro.|Y si no els ho faran fer.<br/> ¿Chusga vosté que será<br/> lo que ha segut hasta ara?<br/> ¡Estabem ben apañats!<br/> ¿Qué per qué els bons españols<br/> estabem desichant tant<br/> este nòu de Chuliol?<br/> ¡quin dia tan desichat!}} {{TD5|Dotor.|Tenen mol poca cordura<br/> hia autors molt desatinats,<br/> á aquell que agarra la ploma<br/> deu pesarli molt la má,<br/> y no deu deixarla correr<br/> en escrits perchudisials;<br/> en cuant á la imprenta done<br/> deu tindre el bon lliberal<br/> recta intensio, per asó<br/> se permet la llibertat.}} {{TD5|Saro.|Pues á fe que porte yo<br/> uns cuants papers á imprentar<br/> que sa legrará de veurels<br/> pues tenen sandunga y sal.}} {{TD5|Dot.|¿Aon els tens? Saro llechimlos.}} {{TD5|Saro.|Asi té el que ha acomposat<br/> un estudiant del meu poble<br/> que té fama de lletrat,<br/> llixcalo y vorá quin fondo<br/> en eixos versos vorá.}} {{TD5|Do.|Donam, donam, deixam veure,<br/> cosa de algun chic será.}} {{TD5||''O tú, Alma Dea, bienhadada estirpe''<br/> ''Funestos ecos de la madre patria''<br/> ''Que sumida en placer melifluante''<br/> ''Oyera un dia el clamor insano''<br/> ''Que causaran los pechos viperinos'':<br/> ''Empero los Alfonsos y Pelayos''}}<noinclude><references/></noinclude> 73er7ka4wr7bqmduz6aiggmyv65ay58 175007 175006 2024-11-18T15:26:34Z Carlosmartinezasensi 11305 175007 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlosmartinezasensi" /></noinclude>{{TD5||y Deu la concluirá.}} {{TD5|Dotor.|Al llechir asó els servils<br/> sapies que de tú dirán<br/> que estás borracho.}} {{TD5|Saro.|¿Y per que?}} {{TD5|Dotor.|Perque san encaixquetat<br/> que la Relichó en España<br/> per asó sacabará,<br/> y dir que es obra de Deu<br/> ho tenen per desbarat.}} {{TD5|Saro.|Pues yo pense que asò es sert<br/> y em funde en probes molt grans.<br/> ¿Quina potensia ha fet nunca<br/> tal mudansa sinse sanc?}} {{TD5|Dot.|Yo et diré lo que ells reselen.}} {{TD5|Saro.|¿Qué tenen que reselar?}} {{TD5|Dotor.|Eixa llibertat de escriure<br/> la tenen per mal señal.}} {{TD5|Saro.|Pues donen grasies á Deu<br/> que en escrits asi ha parat.}} {{TD5|Dot.|¿Pero et pareix que els escrits<br/> no poden portar mol mal?}} {{TD5|Saro.|¡Y tant y tant com ne porten!<br/> Duren molt, sacaben tart;<br/> pero no crega vosté<br/> se escriga de hui en abant<br/> ''lo que hasta ahora se ha escrito'',<br/> un poc mes satentarán,<br/> ''el tiempo será testigo'':<br/> ensesa lacha esta dalt<br/> y llum fará á la Nasió,<br/> no tindrém obscuritats,<br/> ni tampoc nubols, y tot<br/> á bona llum es vorá.}} {{TD5|Dotor.|Deu que fasa que els autors<br/> escriguen mes moderats.}} {{TD5|Saro.|Y si no els ho faran fer.<br/> ¿Chusga vosté que será<br/> lo que ha segut hasta ara?<br/> ¡Estabem ben apañats!<br/> ¿Qué per qué els bons españols<br/> estabem desichant tant<br/> este nòu de Chuliol?<br/> ¡quin dia tan desichat!}} {{TD5|Dotor.|Tenen mol poca cordura<br/> hia autors molt desatinats,<br/> á aquell que agarra la ploma<br/> deu pesarli molt la má,<br/> y no deu deixarla correr<br/> en escrits perchudisials;<br/> en cuant á la imprenta done<br/> deu tindre el bon lliberal<br/> recta intensio, per asó<br/> se permet la llibertat.}} {{TD5|Saro.|Pues á fe que porte yo<br/> uns cuants papers á imprentar<br/> que sa legrará de veurels<br/> pues tenen sandunga y sal.}} {{TD5|Dot.|¿Aon els tens? Saro llechimlos.}} {{TD5|Saro.|Asi té el que ha acomposat<br/> un estudiant del meu poble<br/> que té fama de lletrat,<br/> llixcalo y vorá quin fondo<br/> en eixos versos vorá.}} {{TD5|Do.|Donam, donam, deixam veure,<br/> cosa de algun chic será.}} {{TD5|''O tú, Alma Dea, bienhadada estirpe''<br/> ''Funestos ecos de la madre patria''<br/> ''Que sumida en placer melifluante''<br/> ''Oyera un dia el clamor insano''<br/> ''Que causaran los pechos viperinos'':<br/> ''Empero los Alfonsos y Pelayos''}}<noinclude><references/></noinclude> cki6nivtcucbd9dy4vwg1y1pe6rp4gn 175008 175007 2024-11-18T15:26:49Z Carlosmartinezasensi 11305 175008 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlosmartinezasensi" /></noinclude>{{TD5||y Deu la concluirá.}} {{TD5|Dotor.|Al llechir asó els servils<br/> sapies que de tú dirán<br/> que estás borracho.}} {{TD5|Saro.|¿Y per que?}} {{TD5|Dotor.|Perque san encaixquetat<br/> que la Relichó en España<br/> per asó sacabará,<br/> y dir que es obra de Deu<br/> ho tenen per desbarat.}} {{TD5|Saro.|Pues yo pense que asò es sert<br/> y em funde en probes molt grans.<br/> ¿Quina potensia ha fet nunca<br/> tal mudansa sinse sanc?}} {{TD5|Dot.|Yo et diré lo que ells reselen.}} {{TD5|Saro.|¿Qué tenen que reselar?}} {{TD5|Dotor.|Eixa llibertat de escriure<br/> la tenen per mal señal.}} {{TD5|Saro.|Pues donen grasies á Deu<br/> que en escrits asi ha parat.}} {{TD5|Dot.|¿Pero et pareix que els escrits<br/> no poden portar mol mal?}} {{TD5|Saro.|¡Y tant y tant com ne porten!<br/> Duren molt, sacaben tart;<br/> pero no crega vosté<br/> se escriga de hui en abant<br/> ''lo que hasta ahora se ha escrito'',<br/> un poc mes satentarán,<br/> ''el tiempo será testigo'':<br/> ensesa lacha esta dalt<br/> y llum fará á la Nasió,<br/> no tindrém obscuritats,<br/> ni tampoc nubols, y tot<br/> á bona llum es vorá.}} {{TD5|Dotor.|Deu que fasa que els autors<br/> escriguen mes moderats.}} {{TD5|Saro.|Y si no els ho faran fer.<br/> ¿Chusga vosté que será<br/> lo que ha segut hasta ara?<br/> ¡Estabem ben apañats!<br/> ¿Qué per qué els bons españols<br/> estabem desichant tant<br/> este nòu de Chuliol?<br/> ¡quin dia tan desichat!}} {{TD5|Dotor.|Tenen mol poca cordura<br/> hia autors molt desatinats,<br/> á aquell que agarra la ploma<br/> deu pesarli molt la má,<br/> y no deu deixarla correr<br/> en escrits perchudisials;<br/> en cuant á la imprenta done<br/> deu tindre el bon lliberal<br/> recta intensio, per asó<br/> se permet la llibertat.}} {{TD5|Saro.|Pues á fe que porte yo<br/> uns cuants papers á imprentar<br/> que sa legrará de veurels<br/> pues tenen sandunga y sal.}} {{TD5|Dot.|¿Aon els tens? Saro llechimlos.}} {{TD5|Saro.|Asi té el que ha acomposat<br/> un estudiant del meu poble<br/> que té fama de lletrat,<br/> llixcalo y vorá quin fondo<br/> en eixos versos vorá.}} {{TD5|Do.|Donam, donam, deixam veure,<br/> cosa de algun chic será.}} {{TD5||''O tú, Alma Dea, bienhadada estirpe''<br/> ''Funestos ecos de la madre patria''<br/> ''Que sumida en placer melifluante''<br/> ''Oyera un dia el clamor insano''<br/> ''Que causaran los pechos viperinos'':<br/> ''Empero los Alfonsos y Pelayos''}}<noinclude><references/></noinclude> 73er7ka4wr7bqmduz6aiggmyv65ay58 175041 175008 2024-11-18T15:44:34Z Carlosmartinezasensi 11305 /* Revisada */ 175041 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlosmartinezasensi" /></noinclude>{{TD5||y Deu la concluirá.}} {{TD5|Dotor.|Al llechir asó els servils<br/> sapies que de tú dirán<br/> que estás borracho.}} {{TD5|Saro.|¿Y per que?}} {{TD5|Dotor.|Perque san encaixquetat<br/> que la Relichó en España<br/> per asó sacabará,<br/> y dir que es obra de Deu<br/> ho tenen per desbarat.}} {{TD5|Saro.|Pues yo pense que asò es sert<br/> y em funde en probes molt grans.<br/> ¿Quina potensia ha fet nunca<br/> tal mudansa sinse sanc?}} {{TD5|Dot.|Yo et diré lo que ells reselen.}} {{TD5|Saro.|¿Qué tenen que reselar?}} {{TD5|Dotor.|Eixa llibertat de escriure<br/> la tenen per mal señal.}} {{TD5|Saro.|Pues donen grasies á Deu<br/> que en escrits asi ha parat.}} {{TD5|Dot.|¿Pero et pareix que els escrits<br/> no poden portar mol mal?}} {{TD5|Saro.|¡Y tant y tant com ne porten!<br/> Duren molt, sacaben tart;<br/> pero no crega vosté<br/> se escriga de hui en abant<br/> ''lo que hasta ahora se ha escrito'',<br/> un poc mes satentarán,<br/> ''el tiempo será testigo'':<br/> ensesa lacha esta dalt<br/> y llum fará á la Nasió,<br/> no tindrém obscuritats,<br/> ni tampoc nubols, y tot<br/> á bona llum es vorá.}} {{TD5|Dotor.|Deu que fasa que els autors<br/> escriguen mes moderats.}} {{TD5|Saro.|Y si no els ho faran fer.<br/> ¿Chusga vosté que será<br/> lo que ha segut hasta ara?<br/> ¡Estabem ben apañats!<br/> ¿Qué per qué els bons españols<br/> estabem desichant tant<br/> este nòu de Chuliol?<br/> ¡quin dia tan desichat!}} {{TD5|Dotor.|Tenen mol poca cordura<br/> hia autors molt desatinats,<br/> á aquell que agarra la ploma<br/> deu pesarli molt la má,<br/> y no deu deixarla correr<br/> en escrits perchudisials;<br/> en cuant á la imprenta done<br/> deu tindre el bon lliberal<br/> recta intensio, per asó<br/> se permet la llibertat.}} {{TD5|Saro.|Pues á fe que porte yo<br/> uns cuants papers á imprentar<br/> que sa legrará de veurels<br/> pues tenen sandunga y sal.}} {{TD5|Dot.|¿Aon els tens? Saro llechimlos.}} {{TD5|Saro.|Asi té el que ha acomposat<br/> un estudiant del meu poble<br/> que té fama de lletrat,<br/> llixcalo y vorá quin fondo<br/> en eixos versos vorá.}} {{TD5|Do.|Donam, donam, deixam veure,<br/> cosa de algun chic será.}} {{TD5||''O tú, Alma Dea, bienhadada estirpe''<br/> ''Funestos ecos de la madre patria''<br/> ''Que sumida en placer melifluante''<br/> ''Oyera un dia el clamor insano''<br/> ''Que causaran los pechos viperinos'':<br/> ''Empero los Alfonsos y Pelayos''}}<noinclude><references/></noinclude> hlg3dqokd6d1qh71511xjooagwwl3rr Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/7 102 55830 174905 174776 2024-11-18T14:20:25Z Cantavella 4035 174905 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Oscaba2" /></noinclude>{{TD5|Saro.| Te moltes correspondensies, <br/> y es un dimoni que sap <br/> tot lo que pasa en lo mon, <br/> yo nunea se dahon so trau.}} {{TD5|Dotor.| Anem á veure si es <br/> també com els dos pasats.}} {{gap}} <p>''El dia 27 del anterior Junio pasó por ensima de la Torre de Serranos toda la Armada Inglesa al mando del Almirante Chorrolls, y segun notisias positivas va á hacer un desembarco en las Costas de Geste y Giva; los de las Islas de Cuenca y Albarracin se han prevenido de víveres de boca y guerra por si intentan pasar á aquellas aguas.'' </p>''Se asegura que la gran Mesopotamia ha despachado un Plenipotenciario con poderes del Diban para arreglar tratados muy interesantes á los Gabinetes de Cuart y Mislata, China, Tartaria y Mogol.'' </p>''El Milord Mami-Maman-Culot, Embajador de la Barca de Alcocer, pasa á tomar las aguas á Sollana, y restablecido de su salud, seguirá su viage por la Albufera á visitar las Magestades Imperiales.'' </p>''Se trata el casamiento de Madama Escorfoll con Monsieur Milvier Tabascot, de cuyo enlace van á seguir se notables ventajas á las Fábricas de Perols y Casoles de Alacuas y Manises'' {{TD5|Dot.| ¡Chesus, Chesus, qué mentires! <br/> ¡Y quin tall de desvarats! <br/> ¿Y ahon anabes en asó?}} {{TD5|Saro.| No dic que á fer imprentar.}} {{TD5|Dotor.| Esgarrau, tirau ó cremau.}} {{TD5|Saro.| Si sagueren de cremar <br/> els que son pichor que estos, <br/> ni la plasa del Real <br/> ni el gran Pla de la Zaydía <br/> eren puestos adecuats <br/> pera que es fera la falla.}} {{TD5|Dotor.| Lo que importa per ta part <br/> es no fer eixos abusos, <br/> que pronte es remediarán. <br/> Anem á la nostra, Saro, <br/> ¿No has tornat á predicar?}} {{TD5|Saro.| No Señor , soc obedient: <br/> ¿Vosté no mo va privar?}} {{TD5|Dotor.| Ayxó de privarteu, no, <br/> yo to vach aconsellar}} {{TD5|Saro.| Pues yo prengui el seu consell, <br/> ¿y vosté te aparellat <br/> alló que me va oferir?}} {{TD5|Dotor.| Asi ho tens, Saro, arreglat.}} {{TD5|Saro.| Pues meu aurá de llechir, <br/> vull veure que tal está.}} {{TD5|Dotor.| En Preguntes y respostes.}} {{TD5|Saro.| ''May bien hecho'', be ha pensat.}} {{TD5|Dotor.| Asi está en estil sensillo,<br/> molt intelechible y clar.}} {{gap}} <p>''Pregunte.'' ¿Qué es Constitusió? <p>''Resp.'' Es un Código ó colecció ordenada de les lleys fundamentals de la Nasió, les que determinen la forma del nostre Gobern, y son el fonament de totes les que se establixquen sobre cada ram de la Administrasió pública. Per Exemple: la Constitució es com el tronc de un abre, y el ramache son les lleis que de este tronc nayxen.<noinclude><references/></noinclude> lzr1nylyzad7fplclzyevdsy6j9t6tq 174983 174905 2024-11-18T15:06:13Z Aitanaramiro 11310 /* Validada */ 174983 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aitanaramiro" /></noinclude>{{TD5|Saro.| Te moltes correspondensies, <br/> y es un dimoni que sap <br/> tot lo que pasa en lo mon, <br/> yo nunea se dahon so trau.}} {{TD5|Dotor.| Anem á veure si es <br/> també com els dos pasats.}} {{gap}} <p>''El dia 27 del anterior Junio pasó por ensima de la Torre de Serranos toda la Armada Inglesa al mando del Almirante Chorrolls, y segun notisias positivas va á hacer un desembarco en las Costas de Geste y Giva; los de las Islas de Cuenca y Albarracin se han prevenido de víveres de boca y guerra por si intentan pasar á aquellas aguas.'' </p> <p>''Se asegura que la gran Mesopotamia ha despachado un Plenipotenciario con poderes del Diban para arreglar tratados muy interesantes á los Gabinetes de Cuart y Mislata, China, Tartaria y Mogol.'' </p> <p>''El Milord Mami-Maman-Culot, Embajador de la Barca de Alcocer, pasa á tomar las aguas á Sollana, y restablecido de su salud, seguirá su viage por la Albufera á visitar las Magestades Imperiales.''</p> <p>''Se trata el casamiento de Madama Escorfoll con Monsieur Milvier Tabascot, de cuyo enlace van á seguirse notables ventajas á las Fábricas de'' Perols y Casoles ''de Alacuas y Manises'' </p> {{gap}} {{TD5|Dot.| ¡Chesus, Chesus, qué mentires! <br/> ¡Y quin tall de desvarats! <br/> ¿Y ahon anabes en asó?}} {{TD5|Saro.| No dic que á fer imprentar.}} {{TD5|Dotor.| Esgarrau, tirau ó cremau.}} {{TD5|Saro.| Si sagueren de cremar <br/> els que son pichor que estos, <br/> ni la plasa del Real <br/> ni el gran Pla de la Zaydía <br/> eren puestos adecuats <br/> pera que es fera la falla.}} {{TD5|Dotor.| Lo que importa per ta part <br/> es no fer eixos abusos, <br/> que pronte es remediarán. <br/> Anem á la nostra, Saro, <br/> ¿No has tornat á predicar?}} {{TD5|Saro.| No Señor , soc obedient: <br/> ¿Vosté no mo va privar?}} {{TD5|Dotor.| Ayxó de privarteu, no, <br/> yo to vach aconsellar}} {{TD5|Saro.| Pues yo prengui el seu consell, <br/> ¿y vosté te aparellat <br/> alló que me va oferir?}} {{TD5|Dotor.| Asi ho tens, Saro, arreglat.}} {{TD5|Saro.| Pues meu aurá de llechir, <br/> vull veure que tal está.}} {{TD5|Dotor.| En Preguntes y respostes.}} {{TD5|Saro.| ''May bien hecho'', be ha pensat.}} {{TD5|Dotor.| Asi está en estil sensillo,<br/> molt intelechible y clar.}} {{gap}} <p>''Pregunte.'' ¿Qué es Constitusió? </p> <p>''Resp.'' Es un Código ó colecció ordenada de les lleys fundamentals de la Nasió, les que determinen la forma del nostre Gobern, y son el fonament de totes les que se establixquen sobre cada ram de la Administrasió pública. Per eixemple: la Constitusió es com el tronc de un abre, y el ramache son les lleis que de este tronc nayxen. </p><noinclude><references/></noinclude> tp6rwi0tky86g5120icauo3zrjfd9er Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/8 102 55831 174916 174699 2024-11-18T14:28:06Z Cantavella 4035 174916 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <br/> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <br/> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <br/> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> <br/> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/> que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/> mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/> ¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo, <br/> com importa, demá <br/> vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} ''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.<noinclude><references/></noinclude> ebgobxblb3ze9juwolamhsxj9hao3lg 174918 174916 2024-11-18T14:30:10Z Cantavella 4035 174918 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/> que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/> mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/> ¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo, <br/> com importa, demá <br/> vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> lmpbqgayuascwr9e6dmtj82xm375kks 174956 174918 2024-11-18T14:47:28Z Isabel Giménez 11302 174956 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/> que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/> mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/> ¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo, <br/> com importa, demá <br/> vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor.| Pues á Dios.}} {{TD5|Saro| Fasa a un atre.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> limrc3cl1fis32coj3y463fyt3qjmc4 174958 174956 2024-11-18T14:48:04Z Isabel Giménez 11302 174958 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/> que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/> mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/> ¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo, <br/> com importa, demá <br/> vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor.| Pues á Dios.}} {{TD5|Saro| Fasa a un atre.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> 18zpyml0jql9njm3wd32bw9dcov1fd0 174960 174958 2024-11-18T14:48:46Z Isabel Giménez 11302 174960 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/> que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/> mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/> ¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo, <br/> com importa, demá <br/> vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor.| Pues á Dios.}} {{TD5|Saro| Fasa a un atre.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> kqfvkt5qmpas37oa5yfwxstchqfrdxq 174961 174960 2024-11-18T14:49:07Z Isabel Giménez 11302 174961 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/> que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/> mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/> ¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo, <br/> com importa, demá <br/> vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor.| Pues á Dios.}} {{TD5|Saro| Fasa a un atre.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> byisw94k36c8pdcg9k8w443z9i6gtiv 174965 174961 2024-11-18T14:50:20Z Isabel Giménez 11302 174965 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/>que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/>mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/>¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo, <br/> com importa, demá <br/> vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor.| Pues á Dios.}} {{TD5|Saro| Fasa a un atre.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> 0tutg5rn9bp40ahn2sr9vlz8fn1blf4 174967 174965 2024-11-18T14:51:12Z Isabel Giménez 11302 174967 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/>que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/>mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/>¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo,<br/>com importa, demá <br/>vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor.| Pues á Dios.}} {{TD5|Saro| Fasa a un atre.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> 1prjdplhsshcgawm5sagf3ml9ryvl0p 174986 174967 2024-11-18T15:09:02Z Isabel Giménez 11302 /* Validada */ 174986 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Isabel Giménez" /></noinclude> <p>''Preg''. ¿Pues qué ha de haber atres lleis ademes de la Constitusio?</p> <p>''Resp''. Si: Lleis pera resoldre y determinar en cuant siga posible tots els casos particulars que ocurrixquen en la Sosietat sobre comers, Agricultura, Milisia, Rentes, delits, penes &tc. Estes no seràn lleis Constitusionals sino prosedents ó derivades de aquelles, es dir, rames de aquell tronc; per eyxemple: Mana la Constitusió que la potestat de aplicar les lleys en les causes civils y criminals pertenyx únicament als Tribunals. Mes quin número ha de haber de tribunals, y baix quines regles han de aplicar les lleys, asò perteneix á les que se establixquen separadament, les que ni son, ni poden dirse fundamentals, sino que dehuen y poden variarse sempre que convinga al be cheneral de la Nasió. Per eyxemple: Tú manes á ta muller, fills y criats que tots han de dormir dins de ta casa. Lley fundamental. Pero si shan de chitar en la entrada, en la andana, ó en la pallisa, asò no ho determina esta lley, com ni tampoc, si á les deu, á les once, ó dotse de la nit, tot asò es pot variar segons á tú et convinga; pero deyxar de dormir tots dins de ta casa, no.</p> <p>''Preg''. ¿Segons aixó la Consistusió es el fonament dels atres Codigos o Coleccions de lleys?</p> <p>''Resp''. Ayxí es: conté veritats chenerals, maximes inalterables y perpetues, que sols poden variarse cuant una llarga experiensia acredita que ayxí convé al bé de la Nasió.</p> {{TD5|Dotor.| ¿Huentens, Saro?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor}} {{TD5|Dot.| ¿Y et pareis que ho dependrás?}} {{TD5|Saro.| Em vé tan á gust la cosa, <br/>que crec que en manco de un añ,<br/> ó tot lo mes tretse mesos <br/>mo ficaré dins del cap.}} {{TD5|Dotor.| ¡Adelantarém terreno!<br/>¡Bona faena farás!}} {{TD5|Saro. | Yo hua dit pera asustarlo,<br/>com importa, demá <br/>vindria así á relatarliu. <br/> Bé pot estar descansat.}} {{TD5|Dotor.| Pues á Dios.}} {{TD5|Saro| Fasa a un atre.}} {{TD5|Dotor. | Si, home, cuant tornaràs <br/> ya en tindrás atre trosét.}} {{TD5|Saro. | Paseu bé, que sa fet tart}} <br/><br/> {{Centre|''Valencia'': Imprenta de Brusola, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> a6l3qbiltgvock97eedw1cd331ltykb Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/10 102 55832 174928 174652 2024-11-18T14:33:01Z Cantavella 4035 174928 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''Que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra i fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonia, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manar ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''<br/>}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes? <br/>}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> b9bnjc8dg192t9zdebqnwnti1pw37mx 174947 174928 2024-11-18T14:44:49Z Ainesgo 11334 174947 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''Que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra i fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonia, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manar ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes? <br/>}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> dchioztskuk398ds5j9bsweaksq5mds 174952 174947 2024-11-18T14:45:44Z Ainesgo 11334 174952 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''Que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra i fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonia, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manar ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 2wa939pcyriluoder8xxl0l0dfamida 174994 174952 2024-11-18T15:14:31Z Ainesgo 11334 174994 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''Que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra i fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonia, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manar ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> sizp7x9o72os21vq34e57dizidt482s 174995 174994 2024-11-18T15:15:26Z Ainesgo 11334 174995 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra i fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonia, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manar ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> pxgsc1d00w6sjouinxnukuryhg81g45 174996 174995 2024-11-18T15:16:14Z Ainesgo 11334 174996 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonia, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manar ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 1q8a2yk56v671qphf8ezqk7vw8ge3wq 174997 174996 2024-11-18T15:17:18Z Ainesgo 11334 174997 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manar ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 885huioyjy20pap0qnngjifjed90veu 175000 174997 2024-11-18T15:20:38Z Ainesgo 11334 175000 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿Qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 7c5zysulfr67ml5e909ipi2mnhtr7kh 175002 175000 2024-11-18T15:21:41Z Ainesgo 11334 175002 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen. <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 6nyoc8a7u5hjqlzz06i0ykcqsz5o785 175004 175002 2024-11-18T15:24:16Z Ainesgo 11334 175004 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''Y reviente el que le '' '' pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> clor7xl43ibdyc4l92l661jkc2pgr30 175005 175004 2024-11-18T15:25:24Z Ainesgo 11334 175005 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los servilles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> direcn0o1h9grd1or35b1g7voy86jm8 175009 175005 2024-11-18T15:26:56Z Ainesgo 11334 175009 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los serviles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 3vbe3em56tmwsj1v0h4m2wyc1d5azuq 175011 175009 2024-11-18T15:27:52Z Ainesgo 11334 175011 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los serviles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar<br/> de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que esás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 3s6guphsmwao7grioulv864kmuk6l80 175012 175011 2024-11-18T15:28:50Z Ainesgo 11334 175012 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los serviles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar<br/> de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que estás <br/> ''Con la bilis exaltada''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> fk5dc1lblrggyndf1al8kx8v8v82j12 175013 175012 2024-11-18T15:29:22Z Ainesgo 11334 175013 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los serviles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar<br/> de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que estás <br/> ''Con la bilis exaltada.''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> 4xeqyzkgnc3rokc1g236yp9ki9ptaqm 175014 175013 2024-11-18T15:29:44Z Ainesgo 11334 175014 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿La posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los serviles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar<br/> de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que estás <br/> ''con la bilis exaltada.''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> bv3ap3zzanqyu8mjyp3cexh6t3inq40 175023 175014 2024-11-18T15:34:44Z Ainesgo 11334 175023 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿la posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los serviles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar<br/> de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que estás <br/> ''con la bilis exaltada.''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> rsbcg24svhljsax47jqhhoo7fc0keox 175034 175023 2024-11-18T15:42:33Z Ainesgo 11334 /* Validada */ 175034 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ainesgo" /></noinclude>{{TD5|Saro.|Si señor, la proba es clara: <br/> desde el dia nou ensá <br/> ''que los tiene V. sin pulsos,'' <br/> ''cabisbacos, sin hablar'', <br/> en un color de tersiana <br/> que pareix van á espirar.}} {{TD5|Dotor.|Pues el dia deu y el onse <br/> encara els vius confiats, <br/> perque la posta tardaba: <br/> yo estaba en la sanc á cualls, <br/> ''que el que espera desespera'', <br/> marrivaren á insultar <br/> preguntanme en sonra y fisga, <br/> ''¿la posta ha venido ya?''<br/> Yo els miraba y em fonía, <br/> estiguí sinse menchar <br/> y sens dormir els dos dies, <br/> sempre en gran ansia esperant <br/> la venguda del mesías, <br/> Hu em va dir: demá molt car <br/> anirá el seu en Valensia, <br/> pues shan manat ensebat <br/> els gorrons de les campanes <br/> que tenen de bolrechar <br/> així que la posta aplegue: <br/> y un atre digué, larán::: <br/> ¿qué es pensen que el Rey es bobo? <br/> ya vorém quin moc durán. <br/> Com culebra calsigada <br/> men aní, mes confiat <br/> que les pilotes al choc <br/> els habia de tornar. <br/> Així que ouhí la notisia, <br/> y el cañonéo, men vaig <br/> com un corso á la tal casa, <br/> y tots se varen quedar <br/> fets de pedra, cuant em veren; <br/> revestit de gravetat <br/> els diguí: ¿Com va de seu? <br/> ¿anirá barato ó car? <br/> ara comensa á gastarsen <br/> pues cada correu vindrán <br/> notisies pera volteos <br/> de campanes chenerals: <br/> ''y reviente el que le pese.''}} {{TD5|Saro.|Pues yo els aguera cantat <br/> mes clara la palidonia.}} {{TD5|Dotor.|Si á mi ningú em va chistar, <br/> que els habia de dir mes?}} {{TD5|Saro.|Que yo á conte de ensebar <br/> els gorrons de les campanes <br/> en seu, haguera posat <br/> els servells de ''los serviles'', <br/> asó els haguera encaixat <br/> vigot á vigot á tots.}} {{TD5|Dotor.| ¡Home que estás arrogant!}} {{TD5|Saro.| Y qui no se enfada al veure <br/> que nos vullguen torechar<br/> de este modo tals ganduls. <br/> Yo so bó com el bon pá <br/> mes si em toquen la pancheta::}} {{TD5|Dotor.| Saro, sosegat que estás <br/> ''con la bilis exaltada.''}} {{TD5|Saro.| ¿Qué es bilis? vosté ya sap <br/> que yo per verí no parle, <br/> sols la rahó em fa parlar.}} {{TD5|Dotor.|Ya sé,Perrengue, ya sé, <br/> que et salta per dalt lo cap, <br/> mes feste carrec que son <br/> ''difuntos'' tots eyxos tals, <br/> ''los serviles ya murieron,''<br/> y estan del tot soterrats. <br/> Un rato ans que vingueres, <br/> asi huestaba pensant, <br/> y els ha fet un epitafio <br/> que crec que tagradará.}} {{TD5|Saro.| ¿Y aixó de pretafio que es?}} {{TD5|Dotor.| Aquells lletreros que estan <br/> ''encima de los sepulcros.''}} {{TD5|Saro.| Pues vosté sa adelantat <br/> ''porque ellos aun van andando''}} {{TD5|Dotor.| Pero no alzarán el cap, <br/> ya son, ''tanquam si non forent''}}<noinclude><references/></noinclude> dgky02ruuzhyu1j6y3jya6jii4vze4k Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/5 102 55833 174984 174687 2024-11-18T15:06:14Z Maria Sanz11 11313 /* Validada */ 174984 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Maria Sanz11" /></noinclude>{{TD5||''Renacieran entonces, cuyo celo''<br/> ''El poder humillara con braveza,''<br/> ''Impertérrito alfange disipando''<br/> ''Funestas sombras del averno todo,''<br/> ''Sumidas en su caos de este modo.''}} {{TD5||{{gap}}''Mas grata Aurora ondeante pelo,''<br/> ''Gracias influye al ridente prado,''<br/> ''Y el genio emprendedor que en pos le iva''<br/> ''En torno por do quiera le rodea:''<br/> ''Su alta magestad y su grandeza,''<br/> ''Noble marcha, melifluas cadencias''<br/> ''Al son del clarin ronco de la fama''<br/> ''Del Pirene se oyeran: ¡Justa causa!::''<br/> ''Se agita ledo, pávido se aterra:::''<br/> ''Huye azorado::: Falso despostismo''<br/> ''Escabel has de ser del heroismo.''}} {{gap}} {{TD5| Dotor.| ¿Quins versos son estos, Saro,<br/> yo no entenc tal guirigay.}} {{TD5|Sa.| Tots cuants els llichen ho dihuen<br/> pero es perque ahi hia<br/> ''pensamentos'', que no tots<br/> son capasos de alcansar,<br/> el mateix estudiantet<br/> els ho diu á tots ben clar.}} {{TD5|Dotor.| Pues que vacha á la goleta,<br/> que allí si que len tendrán.}} {{TD5|Saro.| Señor Dotor, en lo dia<br/> estan molt adelantats<br/> ''los inquenios'', confesem.<br/> Yo ha segut afisionat<br/> en mon choven á compondre<br/> mil coples pera cantar,<br/> y cuant festechaba á Senta<br/> y la anaba á musicar, <br/> li cantaba unes cansons<br/> que á tots deixaba pasmats.}} {{TD5|Dotor.|¿Y ten recordes de alguna?}} {{TD5|Saro.| Si Señor.}} {{TD5|Dotor.|Pues avecham}} {{TD5|Saro.|Una lin diré no mes, <br/> y en ella coneixerá<br/> el inquenio de Perrengue:<br/> {{gap}}''Debaco de tu tecado''<br/> {{gap}}''me pueso á cantar Visienta,''<br/> {{gap}}''deca ese escuro aposiento''<br/> {{gap}}''sal maca mia á la reca.''}} {{TD5|Saro.| ¿Pues qué tal, Señor Dotor,<br/> ¿qué li pareix?}} {{TD5| Dotor.|Bona está.}} {{TD5|Saro.|Pues á pesar que está bona<br/> no deixe de contemplar<br/> ''que tienen mucho mas gusto''<br/> versos del estudiant.}} {{TD5| Dotor.|Pero, Saro, si no lliguen.}} {{TD5|Saro.|Vosté que no huen tendrá,<br/> la cosa es bona, y molt bona,}}<noinclude><references/></noinclude> 467pm6717hahqwezst1mnzarbnw4mmd Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/20 102 55834 175016 174659 2024-11-18T15:30:11Z Isabel Giménez 11302 175016 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Maria Sanz11" /></noinclude>{{TD5||y les figues patechá. <br/>''Concluida esta accion grande''<br/> cata á un frare per allá<br/>en les alforches al coll<br/> plenes de trosos de pa.<br/> ''Aqui te quiero escopeta.''<br/> Cuant al frare divisá<br/> el va esperar pit á pit.<br/> El hermano tremolant<br/> al veure als atres estesos<br/>degué dir, asi hia ball.<br/> ''Alto ahí'', el valent digué,<br/>y el frare se va parar;<br/>''las manos á la cabeza'',<br/>el frare se les posá:<br/>''arrodillese al momento'',<br/>y el frare sachenollá.<br/>En efecte, el frare fea<br/> tot cuant li anaba manant,<br/>y si liu diu desataques<br/>sa aguera desatacat.<br/>Cuant ya el tingué com volia<br/>se li va posar dabant,<br/> y li digué: ''Pues, pancista,''<br/>''¿allá en su convento ya''<br/>''la Constitucion juraron?''<br/> y el frare en molta humildat<br/> li respongué: si, señor,<br/>''toda la Comunidad,''<br/>''con suma alegría y gusto''<br/>''y mucha solemnidad.''<br/> ''¡Con alegría! naranjas,''<br/>''á mi no me engañarán.''<br/> ''Ustedes son muy contrarios''<br/>''del sistema liberal,''<br/> ''y procuran derribarle,''<br/>''pero no lo lograrán''<br/>''que hay valientes en España;''<br/> y tal lapo li pegá,<br/> que els ulls, els nasos y boca<br/>lils va rebentar en sanc.<br/>No pogui aguantaro mes<br/>en la escopeta encarat<br/>em vax posar dabant de ell,<br/> al veurem es va escuallar;<br/>yo li vax dir, achenolles,<br/> y ''pronto'' les mans al cap;<br/> sinse replicar paraula<br/>em va obedir al instant,<br/>Yo li diguí: ''¿quin motivo''<br/>''tiene para atropellar''<br/>''á estas infelices qentes?''<br/> resposta no em va tornar.<br/>''¿Qué cosa es Constitucion?''<br/>li preguntí, y ell callant;<br/>''Responga usted ó le tiro;''<br/>y em va dir titubechant,<br/>''unas piedras negras grandes''<br/>''donde en letras de oro están''<br/> ''grabados ciertos renglones''<br/>''que son la felicidad''<br/> ''de todos los españoles.''<br/>''¿Y es aquello y nada mas''<br/> ''la Constitucion?'' ¡Tunante,<br/>''cuantos, cuantos, cuantos hay''<br/> que no han vist ''ni aun por las tapas''<br/>''el Código nacional!''<br/> y volen donar á entendre<br/>que son constitusionals,<br/>y son les sehues accions<br/>en un tot diametrals<br/>á aquelles bones idees<br/>y máximes lliberals.<br/>Qui ama la Constitusió<br/>no insulta als seus semechants,<br/>es benefic, chenerós,<br/>fá sempre bé, nunca mal.<br/>Fentli yo estes reflexions,<br/>em viu per la part de dalt<br/>que venia una gran ronda,<br/>y cuant varen aplegar<br/>digueren tots á una veu,<br/>este es, este es, asi está.<br/>Lamarraren com un gos,}}<noinclude><references/></noinclude> ect4yx8ryhwnp7rsrg0c3sysja1shky 175020 175016 2024-11-18T15:32:27Z Isabel Giménez 11302 /* Validada */ 175020 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Isabel Giménez" /></noinclude>{{TD5||y les figues patechá. <br/>''Concluida esta accion grande''<br/> cata á un frare per allá<br/>en les alforches al coll<br/> plenes de trosos de pa.<br/> ''Aqui te quiero escopeta.''<br/> Cuant al frare divisá<br/> el va esperar pit á pit.<br/> El hermano tremolant<br/> al veure als atres estesos<br/>degué dir, asi hia ball.<br/> ''Alto ahí'', el valent digué,<br/>y el frare se va parar;<br/>''las manos á la cabeza'',<br/>el frare se les posá:<br/>''arrodillese al momento'',<br/>y el frare sachenollá.<br/>En efecte, el frare fea<br/> tot cuant li anaba manant,<br/>y si liu diu desataques<br/>sa aguera desatacat.<br/>Cuant ya el tingué com volia<br/>se li va posar dabant,<br/> y li digué: ''Pues, pancista,''<br/>''¿allá en su convento ya''<br/>''la Constitucion juraron?''<br/> y el frare en molta humildat<br/> li respongué: si, señor,<br/>''toda la Comunidad,''<br/>''con suma alegría y gusto''<br/>''y mucha solemnidad.''<br/> ''¡Con alegría! naranjas,''<br/>''á mi no me engañarán.''<br/> ''Ustedes son muy contrarios''<br/>''del sistema liberal,''<br/> ''y procuran derribarle,''<br/>''pero no lo lograrán''<br/>''que hay valientes en España;''<br/> y tal lapo li pegá,<br/> que els ulls, els nasos y boca<br/>lils va rebentar en sanc.<br/>No pogui aguantaro mes<br/>en la escopeta encarat<br/>em vax posar dabant de ell,<br/> al veurem es va escuallar;<br/>yo li vax dir, achenolles,<br/> y ''pronto'' les mans al cap;<br/> sinse replicar paraula<br/>em va obedir al instant,<br/>Yo li diguí: ''¿quin motivo''<br/>''tiene para atropellar''<br/>''á estas infelices qentes?''<br/> resposta no em va tornar.<br/>''¿Qué cosa es Constitucion?''<br/>li preguntí, y ell callant;<br/>''Responga usted ó le tiro;''<br/>y em va dir titubechant,<br/>''unas piedras negras grandes''<br/>''donde en letras de oro están''<br/> ''grabados ciertos renglones''<br/>''que son la felicidad''<br/> ''de todos los españoles.''<br/>''¿Y es aquello y nada mas''<br/> ''la Constitucion?'' ¡Tunante,<br/>''cuantos, cuantos, cuantos hay''<br/> que no han vist ''ni aun por las tapas''<br/>''el Código nacional!''<br/> y volen donar á entendre<br/>que son constitusionals,<br/>y son les sehues accions<br/>en un tot diametrals<br/>á aquelles bones idees<br/>y máximes lliberals.<br/>Qui ama la Constitusió<br/>no insulta als seus semechants,<br/>es benefic, chenerós,<br/>fá sempre bé, nunca mal.<br/>Fentli yo estes reflexions,<br/>em viu per la part de dalt<br/>que venia una gran ronda,<br/>y cuant varen aplegar<br/>digueren tots á una veu,<br/>este es, este es, asi está.<br/>Lamarraren com un gos,}}<noinclude><references/></noinclude> heleefwu94ftm8tbhp1yweemub6cvum Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/3 102 55835 174919 174787 2024-11-18T14:30:12Z Nerearoda21 11320 174919 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ainesgo" /></noinclude>{{TD5||Asi ara et faré el plá<br/> en dos reglons de esta festa<br/> y paraules sobrarán.<br/> Uns temen pedre els empleos,<br/> y atres els volen guañar:<br/> asi tens tota la guerra<br/> dels partits que no son sans.<br/> Pero els honrats Españols<br/> y els que son fins lliberals<br/> no tenen atn baxos fins,<br/> en tenen atres mes alts.<br/> La salvasió de la patria,<br/> el lliurarla de treballs,<br/> el fer que campeche y brille<br/> com en atre temps brillá,<br/> asó els mou, y no atra cosa<br/> este es el recte pensar.<br/> Pues parlant per este terme,<br/> com sempre els dos ham parlat,<br/> ¿les nostres conversasions<br/> diu vosté que han criticat?}} {{TD5|Dotor.|Y no com se vullga,Saro,<br/> han estat molt criminals,<br/> contra nosatros, no ho ductes.}} {{TD5|Saro.|Pues sapia que es mal señal;<br/> matadura sinse ducte,<br/> si es resentixen tindrán.<br/> Nosatros sols critiquem<br/> als dos extrems, asó es clar,<br/> y el que es queixe de nosatros<br/> ó es servil, ó es exaltat.<br/> Yo soc carreter antic,<br/> ¿y sap vosté lo que fas<br/> així que entre en la posada?<br/> en pel deixe als animals,<br/> la má els pase per damunt,<br/> y el pobret que está matat<br/> acacha el llom y en resent.<br/> ''No se si me entenderá''.<br/> ¿Y qué dihuen de nosatros?}} {{TD5|Dotor.| Mil dicteris fora cas.}} {{TD5|Sa.|De mi que diguen cuant vullguen, perque tot lo que dirán<br/> vindrá á reduirse, á que<br/> soc un barrugo; ''bien vá,<br/> pero de intensiones sanas'':<br/> yo en coneixer animals,<br/> ''he puesto todo mi estudio'':<br/> asó em dona que menchar,<br/> y en asó estic instruit.}} {{TD5|Dotor.|Diguesme: ¿com has entrat<br/> tan gochós dient victoria?<br/>}} {{TD5|Saro.|Perque la guerra ham guañat<br/> Ya ha vengut el dia nou,<br/> el Congres ya sa achuntat,<br/> pues victoria y mes victoria<br/> es lo que debem cantar.<br/> Ya han acabat les histories,<br/> embusteríes, maldats,<br/> enredos, cabilasions<br/> y embolismes inventats<br/> per los partits diabolics.<br/> ¡En cuanta por ha pasat<br/> estos dies en que estaben<br/> els Goberns paralisats!<br/> Pero els Pares de la Patria,<br/> aquells en qui ham confiat<br/> procurarán pronte, pronte<br/> tot posaro en bon estat.}} {{TD5|Dotor.|''Como debes tú te alegras,<br/> no todos se alegrarán''}}<br/> {{TD5|Saro.| ''Bien lo creo'', tots aquells<br/> dels extrems que ham nomenat.<br/> Els uns ''el rio revuelto''<br/> volgueren pera peixcar;<br/> y els altres rabien de pena<br/> al veure que ya ha aplegat<br/> el dia en que se escomensa<br/> lobra que aborrixen tant:<br/> Pues que rabien y rebenten<br/> per tots los cuatre costats,<br/> que Deu comensá la obra,}}<br/><noinclude><references/></noinclude> fj5sqysaamm8et18us6w0wpb30yiuco 174924 174919 2024-11-18T14:31:22Z Nerearoda21 11320 174924 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ainesgo" /></noinclude>{{TD5||Asi ara et faré el plá<br/> en dos reglons de esta festa<br/> y paraules sobrarán.<br/> Uns temen pedre els empleos,<br/> y atres els volen guañar:<br/> asi tens tota la guerra<br/> dels partits que no son sans.<br/> Pero els honrats Españols<br/> y els que son fins lliberals<br/> no tenen atn baxos fins,<br/> en tenen atres mes alts.<br/> La salvasió de la patria,<br/> el lliurarla de treballs,<br/> el fer que campeche y brille<br/> com en atre temps brillá,<br/> asó els mou, y no atra cosa<br/> este es el recte pensar.<br/> Pues parlant per este terme,<br/> com sempre els dos ham parlat,<br/> ¿les nostres conversasions<br/> diu vosté que han criticat?}} {{TD5|Dotor.|Y no com se vullga, Saro,<br/> han estat molt criminals,<br/> contra nosatros, no ho ductes.}} {{TD5|Saro.|Pues sapia que es mal señal;<br/> matadura sinse ducte,<br/> si es resentixen tindrán.<br/> Nosatros sols critiquem<br/> als dos extrems, asó es clar,<br/> y el que es queixe de nosatros<br/> ó es servil, ó es exaltat.<br/> Yo soc carreter antic,<br/> ¿y sap vosté lo que fas<br/> així que entre en la posada?<br/> en pel deixe als animals,<br/> la má els pase per damunt,<br/> y el pobret que está matat<br/> acacha el llom y en resent.<br/> ''No se si me entenderá''.<br/> ¿Y qué dihuen de nosatros?}} {{TD5|Dotor.| Mil dicteris fora cas.}} {{TD5|Sa.|De mi que diguen cuant vullguen, perque tot lo que dirán<br/> vindrá á reduirse, á que<br/> soc un barrugo; ''bien vá,<br/> pero de intensiones sanas'':<br/> yo en coneixer animals,<br/> ''he puesto todo mi estudio'':<br/> asó em dona que menchar,<br/> y en asó estic instruit.}} {{TD5|Dotor.|Diguesme: ¿com has entrat<br/> tan gochós dient victoria?<br/>}} {{TD5|Saro.|Perque la guerra ham guañat<br/> Ya ha vengut el dia nou,<br/> el Congres ya sa achuntat,<br/> pues victoria y mes victoria<br/> es lo que debem cantar.<br/> Ya han acabat les histories,<br/> embusteríes, maldats,<br/> enredos, cabilasions<br/> y embolismes inventats<br/> per los partits diabolics.<br/> ¡En cuanta por ha pasat<br/> estos dies en que estaben<br/> els Goberns paralisats!<br/> Pero els Pares de la Patria,<br/> aquells en qui ham confiat<br/> procurarán pronte, pronte<br/> tot posaro en bon estat.}} {{TD5|Dotor.|''Como debes tú te alegras,<br/> no todos se alegrarán''}} {{TD5|Saro.| ''Bien lo creo'', tots aquells<br/> dels extrems que ham nomenat.<br/> Els uns ''el rio revuelto''<br/> volgueren pera peixcar;<br/> y els altres rabien de pena<br/> al veure que ya ha aplegat<br/> el dia en que se escomensa<br/> lobra que aborrixen tant:<br/> Pues que rabien y rebenten<br/> per tots los cuatre costats,<br/> que Deu comensá la obra,}}<br/><noinclude><references/></noinclude> qi4iy6j5gc3teppno96rfe8r77i5vnd 174990 174924 2024-11-18T15:13:18Z Nerearoda21 11320 /* Validada */ 174990 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nerearoda21" /></noinclude>{{TD5||Asi ara et faré el plá<br/> en dos reglons de esta festa<br/> y paraules sobrarán.<br/> Uns temen pedre els empleos,<br/> y atres els volen guañar:<br/> asi tens tota la guerra<br/> dels partits que no son sans.<br/> Pero els honrats Españols<br/> y els que son fins lliberals<br/> no tenen atn baxos fins,<br/> en tenen atres mes alts.<br/> La salvasió de la patria,<br/> el lliurarla de treballs,<br/> el fer que campeche y brille<br/> com en atre temps brillá,<br/> asó els mou, y no atra cosa<br/> este es el recte pensar.<br/> Pues parlant per este terme,<br/> com sempre els dos ham parlat,<br/> ¿les nostres conversasions<br/> diu vosté que han criticat?}} {{TD5|Dotor.|Y no com se vullga, Saro,<br/> han estat molt criminals,<br/> contra nosatros, no ho ductes.}} {{TD5|Saro.|Pues sapia que es mal señal;<br/> matadura sinse ducte,<br/> si es resentixen tindrán.<br/> Nosatros sols critiquem<br/> als dos extrems, asó es clar,<br/> y el que es queixe de nosatros<br/> ó es servil, ó es exaltat.<br/> Yo soc carreter antic,<br/> ¿y sap vosté lo que fas<br/> així que entre en la posada?<br/> en pel deixe als animals,<br/> la má els pase per damunt,<br/> y el pobret que está matat<br/> acacha el llom y en resent.<br/> ''No se si me entenderá''.<br/> ¿Y qué dihuen de nosatros?}} {{TD5|Dotor.| Mil dicteris fora cas.}} {{TD5|Sa.|De mi que diguen cuant vullguen, perque tot lo que dirán<br/> vindrá á reduirse, á que<br/> soc un barrugo; ''bien vá,<br/> pero de intensiones sanas'':<br/> yo en coneixer animals,<br/> ''he puesto todo mi estudio'':<br/> asó em dona que menchar,<br/> y en asó estic instruit.}} {{TD5|Dotor.|Diguesme: ¿com has entrat<br/> tan gochós dient victoria?<br/>}} {{TD5|Saro.|Perque la guerra ham guañat<br/> Ya ha vengut el dia nou,<br/> el Congres ya sa achuntat,<br/> pues victoria y mes victoria<br/> es lo que debem cantar.<br/> Ya han acabat les histories,<br/> embusteríes, maldats,<br/> enredos, cabilasions<br/> y embolismes inventats<br/> per los partits diabolics.<br/> ¡En cuanta por ha pasat<br/> estos dies en que estaben<br/> els Goberns paralisats!<br/> Pero els Pares de la Patria,<br/> aquells en qui ham confiat<br/> procurarán pronte, pronte<br/> tot posaro en bon estat.}} {{TD5|Dotor.|''Como debes tú te alegras,<br/> no todos se alegrarán''}} {{TD5|Saro.| ''Bien lo creo'', tots aquells<br/> dels extrems que ham nomenat.<br/> Els uns ''el rio revuelto''<br/> volgueren pera peixcar;<br/> y els altres rabien de pena<br/> al veure que ya ha aplegat<br/> el dia en que se escomensa<br/> lobra que aborrixen tant:<br/> Pues que rabien y rebenten<br/> per tots los cuatre costats,<br/> que Deu comensá la obra,}}<br/><noinclude><references/></noinclude> tn3xcs2n4jhs7sbdo5b75ojeqgi8w2j Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/12 102 55836 174969 174713 2024-11-18T14:53:55Z Nuria.mas1 11314 174969 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cantavella" /></noinclude>{{TD5| Saro.| : ¡Bueno! ¡bueno! En asó está<br/> la salvasió de la patria:<br/> tingám dines y soldats<br/> y vinguen á fernos ronques.}} {{TD5| Dot.| Estan tan entusiasmats<br/> en esta causa que es gust<br/> veure les coses que fan.<br/> El dia nou dematí,<br/> denit encara, estrelat,<br/> com á lelos de alegría<br/> anaren per la Siutat<br/> ''con músicas armoniosas''<br/> hasta de dia ya clar;<br/> el plaer y la alegría<br/> va ser, Saro, cheneral.}} {{TD5| Saro.| Pues no em guañaren de res,<br/> perque yo molts dies ans,<br/> ya anaba tot preparanto<br/> pera el dia desichat.<br/> El meu amic poticari <br/> unes coples marreglá,<br/> y yo á dos chics que canten bé<br/> els se les vach amostrar,<br/> y les cantaben de modo,<br/> que á mi me feen plorar<br/> cada volta que els onhia;<br/> y tots los meus tertuliants<br/> deprengueren la resposta,<br/> y entre tots es va arreglar<br/> ''una cosita de gusto;''<br/> saguera vosté alegrat.}} {{TD5|Doctor. | ¿Pero en música sorda?<br/> ¿y no habia instrumentals?}} {{TD5|Saro.|Tots los panderos del poble,<br/> les donsaines y tabals<br/> ''de los pueblos inmediatos''<br/> que els habia convidat,<br/> ferrets, cañisets, tiplets,<br/> castañetes á grapats,<br/> guitarres y guitarrons,<br/> manduries::: que sé yo cuants<br/> instrumens á la mescla,<br/> hasta dels meus animals<br/> sanserros y campanilles.<br/> Yo els tenia convocats<br/> pera les dos del matí,<br/> y estiguí sinse apegar<br/> els ulls en tota la nit,<br/> era la mehua ansia tal<br/> que em pareixien les hores<br/> uns llarguissims sentenars.<br/> Sentí la una, y malsí,<br/> y la terra baig besar,<br/> y achenollat doní grasies<br/> al Pare de les bondats,<br/> al Deu de misericordia,<br/> pues per la sehua pietat<br/> nos doná vida hasta el dia<br/> tan dichós, feliz y gran,<br/> en que España de opresions<br/> eixia y cautivitats.<br/> ¡Quines llagrimes tan dolses<br/> derramí en aquell instant!<br/> no em cabia dins del pit<br/> el cor, sempre palpitant,<br/> y em pegaba unes batudes<br/> que me fea tremolar;<br/> y diguí entre mí mateix:<br/> ¡y á estes hores be aurá<br/> algan Español que dorga!}} {{TD5|Dotor.| Molts estarien chitats<br/> y si es acás no dormien,<br/> seria per lo pesar<br/> de que España ya lograba<br/> el dia tan desichat;<br/> y els apatics estarien<br/> així com á porcs roncant.}} {{TD5|Saro.|Pues mire lo que li dic:<br/> yo soc denau añs casat,<br/> y enchamay la mehue Senta<br/> (si nos per nesesitat)<br/> ans de que toquen al alba.}}<noinclude><references/></noinclude> fsp6vzyptu52nbksx5ro3dhurx936qn 174993 174969 2024-11-18T15:13:56Z Nuria.mas1 11314 /* Validada */ 174993 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nuria.mas1" /></noinclude>{{TD5| Saro.| : ¡Bueno! ¡bueno! En asó está<br/> la salvasió de la patria:<br/> tingám dines y soldats<br/> y vinguen á fernos ronques.}} {{TD5| Dot.| Estan tan entusiasmats<br/> en esta causa que es gust<br/> veure les coses que fan.<br/> El dia nou dematí,<br/> denit encara, estrelat,<br/> com á lelos de alegría<br/> anaren per la Siutat<br/> ''con músicas armoniosas''<br/> hasta de dia ya clar;<br/> el plaer y la alegría<br/> va ser, Saro, cheneral.}} {{TD5| Saro.| Pues no em guañaren de res,<br/> perque yo molts dies ans,<br/> ya anaba tot preparanto<br/> pera el dia desichat.<br/> El meu amic poticari <br/> unes coples marreglá,<br/> y yo á dos chics que canten bé<br/> els se les vach amostrar,<br/> y les cantaben de modo,<br/> que á mi me feen plorar<br/> cada volta que els onhia;<br/> y tots los meus tertuliants<br/> deprengueren la resposta,<br/> y entre tots es va arreglar<br/> ''una cosita de gusto;''<br/> saguera vosté alegrat.}} {{TD5|Doctor. | ¿Pero en música sorda?<br/> ¿y no habia instrumentals?}} {{TD5|Saro.|Tots los panderos del poble,<br/> les donsaines y tabals<br/> ''de los pueblos inmediatos''<br/> que els habia convidat,<br/> ferrets, cañisets, tiplets,<br/> castañetes á grapats,<br/> guitarres y guitarrons,<br/> manduries::: que sé yo cuants<br/> instrumens á la mescla,<br/> hasta dels meus animals<br/> sanserros y campanilles.<br/> Yo els tenia convocats<br/> pera les dos del matí,<br/> y estiguí sinse apegar<br/> els ulls en tota la nit,<br/> era la mehua ansia tal<br/> que em pareixien les hores<br/> uns llarguissims sentenars.<br/> Sentí la una, y malsí,<br/> y la terra baig besar,<br/> y achenollat doní grasies<br/> al Pare de les bondats,<br/> al Deu de misericordia,<br/> pues per la sehua pietat<br/> nos doná vida hasta el dia<br/> tan dichós, feliz y gran,<br/> en que España de opresions<br/> eixia y cautivitats.<br/> ¡Quines llagrimes tan dolses<br/> derramí en aquell instant!<br/> no em cabia dins del pit<br/> el cor, sempre palpitant,<br/> y em pegaba unes batudes<br/> que me fea tremolar;<br/> y diguí entre mí mateix:<br/> ¡y á estes hores be aurá<br/> algan Español que dorga!}} {{TD5|Dotor.| Molts estarien chitats<br/> y si es acás no dormien,<br/> seria per lo pesar<br/> de que España ya lograba<br/> el dia tan desichat;<br/> y els apatics estarien<br/> així com á porcs roncant.}} {{TD5|Saro.|Pues mire lo que li dic:<br/> yo soc denau añs casat,<br/> y enchamay la mehue Senta<br/> (si nos per nesesitat)<br/> ans de que toquen al alba.}}<noinclude><references/></noinclude> l5sou3nlkgp06pjbirrj5yqopwdi65i Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/13 102 55837 174923 174790 2024-11-18T14:30:58Z Oscaba2 11333 174923 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/> {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa, <br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> ''Oh qué grata aurora'' <br/> {{Centre|''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>''espera Español.''}} <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/>{{Centre|''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''}}<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/>{{Centre|''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!''}} <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/>{{Centre|''su primer funcion;''}}<br/>''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/>''{{Centre|¡O qué grata vo.''}}<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}''En mil ochocientos'' <br/> {{Centre|''veinte, recobró'' <br/> ''la heroica España'' <br/> ''su Constitucion''}}<br/> ''Y en nueve de Julio'' <br/> {{Centre|''del mismo, se dió''<br/> ''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''}} <br/> ''¿Pero quién la emprende?'' <br/> {{Centre|''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''}} <br/> ''constancia y amor.'' <br/> {{Centre|''¡O qué grata vo.''}} {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> {{Centre|''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''}} <br/> ''Duracion eterna'' <br/> {{Centre|''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''}}<noinclude><references/></noinclude> k1br0vvg6goysywrv7mp4c04563m96c 174939 174923 2024-11-18T14:36:29Z Oscaba2 11333 174939 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/> {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> ''Oh qué grata aurora'' <br/> {{Centre|''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>''espera Español.''}} <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/>{{Centre|''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''}}<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/>{{Centre|''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!''}} <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/>{{Centre|''su primer funcion;''}}<br/>''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/>''{{Centre|¡O qué grata vo.''}}<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}''En mil ochocientos'' <br/> {{Centre|''veinte, recobró'' <br/> ''la heroica España'' <br/> ''su Constitucion''}}<br/> ''Y en nueve de Julio'' <br/> {{Centre|''del mismo, se dió''<br/> ''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''}} <br/> ''¿Pero quién la emprende?'' <br/> {{Centre|''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''}} <br/> ''constancia y amor.'' <br/> {{Centre|''¡O qué grata vo.''}} {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> {{Centre|''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''}} <br/> ''Duracion eterna'' <br/> {{Centre|''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''}}<noinclude><references/></noinclude> okxu2b8c9vepbgnelyju8o3844s4qz2 174943 174939 2024-11-18T14:42:44Z Oscaba2 11333 174943 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/> {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> ''Oh qué grata aurora'' <br/> ''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>' 'espera Español.''}} <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/>{{Centre|''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''}}<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/>{{Centre|''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!''}} <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/>{{Centre|''su primer funcion;''}}<br/>''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/>''{{Centre|¡O qué grata vo.''}}<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}''En mil ochocientos'' <br/> {{Centre|''veinte, recobró'' <br/> ''la heroica España'' <br/> ''su Constitucion''}}<br/> ''Y en nueve de Julio'' <br/> {{Centre|''del mismo, se dió''<br/> ''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''}} <br/> ''¿Pero quién la emprende?'' <br/> {{Centre|''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''}} <br/> ''constancia y amor.'' <br/> {{Centre|''¡O qué grata vo.''}} {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> {{Centre|''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''}} <br/> ''Duracion eterna'' <br/> {{Centre|''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''}}<noinclude><references/></noinclude> s2jx387cyvd18yfnporz90mhxqtb1e3 174945 174943 2024-11-18T14:43:36Z Oscaba2 11333 174945 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>{{TD5| Saro.|nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> ''Oh qué grata aurora'' <br/> ''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>' 'espera Español.''}} <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/>{{Centre|''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''}}<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/>{{Centre|''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!''}} <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/>{{Centre|''su primer funcion;''}}<br/>''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/>''{{Centre|¡O qué grata vo.''}}<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}''En mil ochocientos'' <br/> {{Centre|''veinte, recobró'' <br/> ''la heroica España'' <br/> ''su Constitucion''}}<br/> ''Y en nueve de Julio'' <br/> {{Centre|''del mismo, se dió''<br/> ''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''}} <br/> ''¿Pero quién la emprende?'' <br/> {{Centre|''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''}} <br/> ''constancia y amor.'' <br/> {{Centre|''¡O qué grata vo.''}} {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> {{Centre|''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''}} <br/> ''Duracion eterna'' <br/> {{Centre|''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''}}<noinclude><references/></noinclude> 05ody5nka8tk2bxfar8baakrxze1mso 174955 174945 2024-11-18T14:46:52Z Oscaba2 11333 174955 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>{{TD5| Saro.|nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> {{gap}} ''Oh qué grata aurora'' <br/> ''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>' 'espera Español.''}} <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/> ''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/> ''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!'' <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/> ''su primer funcion;''<br/> ''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''}}<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}''En mil ochocientos'' <br/> {{Centre|''veinte, recobró'' <br/> ''la heroica España'' <br/> ''su Constitucion''}}<br/> ''Y en nueve de Julio'' <br/> {{Centre|''del mismo, se dió''<br/> ''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''}} <br/> ''¿Pero quién la emprende?'' <br/> {{Centre|''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''}} <br/> ''constancia y amor.'' <br/> {{Centre|''¡O qué grata vo.''}} {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> {{Centre|''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''}} <br/> ''Duracion eterna'' <br/> {{Centre|''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''}}<noinclude><references/></noinclude> h8wq20x3cihdied9rn2lew2xs82z0vt 174966 174955 2024-11-18T14:51:09Z Oscaba2 11333 174966 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>{{TD5| Saro.|nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> {{gap}} ''Oh qué grata aurora'' <br/> ''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>' 'espera Español.'' <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/> ''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/> ''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!'' <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/> ''su primer funcion;''<br/> ''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}<br/> ''En mil ochocientos'' <br/>''veinte, recobró'' <br/>''la heroica España'' <br/>''su Constitucion'' <br/>''Y en nueve de Julio'' <br/>''del mismo, se dió'' <br/>''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''<br/> ''¿Pero quién la emprende?''<br/> ''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''<br/> ''constancia y amor.'' <br/> ''¡O qué grata vo.'' {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> ''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''<br/> ''Duracion eterna'' <br/> ''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''<noinclude><references/></noinclude> 59at6xvk8708lmb99ydxllhloaf9o3e 174971 174966 2024-11-18T14:57:34Z Oscaba2 11333 174971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>{{TD5| Saro.|nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> {{gap}} ''Oh qué grata aurora'' <br/> ''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>' 'espera Español.'' <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/> ''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/> ''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!'' <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/> ''su primer funcion;''<br/> ''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}<br/> ''En mil ochocientos'' <br/>''veinte, recobró'' <br/>''la heroica España'' <br/>''su Constitucion'' <br/>''Y en nueve de Julio'' <br/>''del mismo, se dió'' <br/>''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''<br/> ''¿Pero quién la emprende?''<br/> ''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''<br/> ''constancia y amor.'' <br/> ''¡O qué grata vo.'' {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> ''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''<br/> ''Duracion eterna'' <br/> ''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''<noinclude><references/></noinclude> ih9qh6b27r19qktcxorcbjsgbtv08wb 174976 174971 2024-11-18T15:00:54Z Oscaba2 11333 174976 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.8" /></noinclude>{{TD5| Saro.|nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> {{gap}} ''Oh qué grata aurora'' <br/> ''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/>' ''espera Español.'' <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/> ''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/> ''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!'' <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/> ''su primer funcion;''<br/> {{gap}} ''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}<br/> ''En mil ochocientos'' <br/> ''veinte, recobró'' <br/> ''la heroica España'' <br/> ''su Constitucion''<br/> ''Y en nueve de Julio'' <br/> ''del mismo, se dió''<br/> ''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''<br/> ''¿Pero quién la emprende?''<br/> ''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''<br/> {{gap}} ''constancia y amor.'' <br/> ''¡O qué grata vo.'' {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> ''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''<br/> ''Duracion eterna'' <br/> ''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''<noinclude><references/></noinclude> 19cmdaswza4yudpx41fzcz21srsn4o9 174988 174976 2024-11-18T15:10:50Z Oscaba2 11333 /* Revisada */ 174988 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Oscaba2" /></noinclude>{{TD5| Saro.|nunca ha vist que sacha alsat: <br/> y aquell mati me la viu, <br/> cuant yo estaba achenollat, <br/> que com una madalena <br/> mes achenollá al costat: <br/> ''Y yo al ver una accion tan fina'' <br/> li baix pegar un abras, <br/> y plorarem un gran rato <br/> de goig els dos abrasats, <br/> sens parlarse una paraula. <br/> Gosen els homes mundans <br/> ''los fuquitivos placeres,'' <br/> ''que este mio es sin igual.'' <br/> Al cap de un rato rompé <br/> en un plor molt desgarrat, <br/> y em digué: Saro, fem vot <br/> de fer á Deu tots los añs <br/> tal dia com huí una festa <br/> de grasies: Molt bé has pensat <br/> Vicenta, li vaix respondre. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Aixina tots los cristians <br/> debiem pagarli á Deu <br/> els beneficis que ens fa,<br/> mes no imitar als chentils <br/> que á ses finchides deidats <br/> les obsequien en desordens, <br/> excesos y obsenitats.}} {{TD5|Saro.|No habien tocat les dos <br/> cuant trac á la porta el cap <br/> y viu un milló de chent, <br/> tot lo carrer empallat <br/> y madmirí del ''silencio'' <br/> que tots habien guardat. <br/> Així que em veren, salsaren, <br/> de goig y content ballant. <br/> Y digueren: ¡Viva Saro!<br/> yo els diguí, anem entrant <br/> dins de casa tot lo mon, <br/> que el orde sa de guardar: <br/> es ficaren com á ovelles <br/> y units allí y congregat <br/> fiu cantar als dos chiquets, <br/> y als demés vaix amostrar <br/> com habien de respondre, <br/> y es varen molt ve ensayar. <br/>}} {{TD5|Dotor.|Yo vullc ouhir eixes coples.}} {{TD5|Saro.|Yo sols les porte en lo cap, <br/> perque el paper está en casa.}} {{TD5|Doctor.|Díguesles.}} {{TD5|Saro.|Li agradarán.}} </br> {{gap}} {{Centre|''Oh qué grata aurora'' <br/> ''se ve nacer hoy!'' <br/> ''placenteras luces'' <br/> ''espera Español.'' <br/> ''Magnánimo pueblo'' <br/> ''ya el dia llegó,'' <br/> ''en que quebrantada'' <br/> ''se ve la opresion;''<br/> ''¡O dia de gloria'' <br/> ''y eterno loor!'' <br/> ''¡Cuánto el leal, cuánto'' <br/> ''tu llegada ansió!'' <br/> ''Hoy hacen las Cortes'' <br/> ''su primer funcion;''<br/> {{gap}} ''Padres de la Patria''<br/> ''bendigaos Dios.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''<br/> {{Custom rule|sp|40|sp|40}}<br/> ''En mil ochocientos'' <br/> ''veinte, recobró'' <br/> ''la heroica España'' <br/> ''su Constitucion''<br/> ''Y en nueve de Julio'' <br/> ''del mismo, se dió''<br/> ''principio á la obra'' <br/> ''que tanto costó.''<br/> ''¿Pero quién la emprende?''<br/> ''la ciencia y valor'' <br/> ''lealtad y celo''<br/> {{gap}} ''constancia y amor.'' <br/> ''¡O qué grata vo.'' {{Custom rule|sp|40|sp|40}} <br/> ''Sangre de leales'' <br/> ''los cimientos son,'' <br/> ''¿sobre tal apoyo'' </br> no habrá duracion?''<br/> ''Duracion eterna'' <br/> ''heroica Nacion'' <br/> ''tu Código santo'' </br> ''tendrà, pues cesó'' <br/> ''del déspota fiero'' <br/> ''y el vil egoista'' <br/> ''no aparences, no.'' <br/> ''¡O qué grata vo.''}}<noinclude><references/></noinclude> hs6qpowqo7me6px8a9dvnvu30gugxlp Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/18 102 55838 174940 174688 2024-11-18T14:37:53Z Laugarcar 11345 /* Revisada */ 174940 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laugarcar" /></noinclude> {{TD5||que ara tenim entre mans; <br/> siga una la opinió<br/> una la veu, y hu el pensar, <br/> ''y vengan á echarnos guindas,''<br/> ¿Qui nos te de conquistar?<br/> ''Todo el poder del infierno''<br/> si estém units no podrá.<br/> cuant vingueren els francesos<br/> á volernos arreglar,<br/> encrecordaten, la unió<br/> es la que nos va salvar.<br/> Volguera que tots mouhiren<br/> desde el hu al atre cap<br/> de España, que yo els diria<br/> que en les nostres mans está<br/> la salvasió ó perdisió.<br/> Salvasió, se achermanats<br/> pensém tots de un mateix modo,<br/> que es, sumisos abrasar<br/> la Constitusió, ¿y asó<br/> te alguna dificultat?<br/> Y la perdisió segura<br/> la tenim, si divorsiats<br/> anem sempre en etiquetes,<br/> perque la sanc correrá.<br/> Asò no volguera yo,<br/> per això parle tan clar,<br/> pregue á Deu es continguen<br/> els lliberals y exaltats.<br/> Castigue la lley á aquells<br/> que foren els principals<br/> instrumens de nostra ruina<br/> y al Rey varen engañar,<br/> y la lley també castigue<br/> als rebels y als obstinats,<br/> que per lo seu fanatisme<br/> no se volen congregar <br/> á la bona causa, estos<br/> els tenim ben señalats;<br/> mes no prengám la chustisia<br/> enchamay per nostres mans,<br/> que asó es pertubar el orde<br/> contra tota autoritat.<br/> No inmutem cosa ninguna<br/> ans que el Congres nacional<br/> ho disponga, y nos ho mane,<br/> de lo contrari será <br/> un desorde, un laberinto;<br/> y este abre que ham plantat <br/> no tirará rails fondes, <br/> ni nunca fort es fará,<br/> com tots units no el cuidem.}} {{TD5|Saro.|Latre dia en lo secá<br/> pensaba yo asò mateíx;<br/> á un abret resinplantat<br/> li pegaba tan gran vent<br/> que el fea bambolechar.<br/> yo creguí que larrancaba <br/> ó que lanaba á tronchar, <br/> y digui entre mi mateix: <br/> en asò vex retratat <br/> lo que nos pasa en España. <br/> El abre tendret está <br/> y forts ayres el combaten, <br/> com no procuren posar <br/> el bon refors de la unió:::}} {{TD5|Dotor.|Y castics no fem res, <br/> en menester separar <br/> ''la zizaña del buen trigo''; <br/> en rent mol poquet es fá <br/> agra una gran pasterada; <br/> la roña sapega tant <br/> que un roñós á un milló infesta <br/> pues separarlo cuant ans.}} {{TD5|Saro.|Pues roñosos ni hia molts<br/> de la una y latra part. <br/> Yo li contaré dos casos <br/> que estos dies man pasat, <br/> y cada hu per son terme <br/> es una cosa molt singular. <br/> Un dia de esta semana <br/> men aní á un garroferal <br/> que tinc allá en les Pedreres,}}<noinclude><references/></noinclude> lzmvq0j686xczh6qlg0bft4u94ocr0q 175037 174940 2024-11-18T15:43:35Z Maria Sanz11 11313 /* Validada */ 175037 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Maria Sanz11" /></noinclude> {{TD5||que ara tenim entre mans; <br/> siga una la opinió<br/> una la veu, y hu el pensar,<br/> ''y vengan á echarnos guindas,''<br/> ¿Qui nos te de conquistar?<br/> ''Todo el poder del infierno''<br/> si estém units no podrá.<br/> cuant vingueren els francesos<br/> á volernos arreglar,<br/> encrecordaten, la unió<br/> es la que nos va salvar.<br/> Volguera que tots mouhiren<br/> desde el hu al atre cap<br/> de España, que yo els diria<br/> que en les nostres mans está<br/> la salvasió ó perdisió.<br/> Salvasió, se achermanats<br/> pensém tots de un mateix modo,<br/> que es, sumisos abrasar<br/> la Constitusió, ¿y asó<br/> te alguna dificultat?<br/> Y la perdisió segura<br/> la tenim, si divorsiats<br/> anem sempre en etiquetes,<br/> perque la sanc correrá.<br/> Asò no volguera yo,<br/> per això parle tan clar,<br/> pregue á Deu es continguen<br/> els lliberals y exaltats.<br/> Castigue la lley á aquells<br/> que foren els principals<br/> instrumens de nostra ruina<br/> y al Rey varen engañar,<br/> y la lley també castigue<br/> als rebels y als obstinats,<br/> que per lo seu fanatisme<br/> no se volen congregar <br/> á la bona causa, estos<br/> els tenim ben señalats;<br/> mes no prengám la chustisia<br/> enchamay per nostres mans,<br/> que asó es pertubar el orde<br/> contra tota autoritat.<br/> No inmutem cosa ninguna<br/> ans que el Congres nacional<br/> ho disponga, y nos ho mane,<br/> de lo contrari será <br/> un desorde, un laberinto;<br/> y este abre que ham plantat <br/> no tirará rails fondes, <br/> ni nunca fort es fará,<br/> com tots units no el cuidem.}} {{TD5|Saro.|Latre dia en lo secá<br/> pensaba yo asò mateíx;<br/> á un abret resinplantat<br/> li pegaba tan gran vent<br/> que el fea bambolechar.<br/> yo creguí que larrancaba <br/> ó que lanaba á tronchar, <br/> y digui entre mi mateix: <br/> en asò vex retratat <br/> lo que nos pasa en España. <br/> El abre tendret está <br/> y forts ayres el combaten, <br/> com no procuren posar <br/> el bon refors de la unió:::}} {{TD5|Dotor.|Y castics no fem res, <br/> en menester separar <br/> ''la zizaña del buen trigo''; <br/> en rent mol poquet es fá <br/> agra una gran pasterada; <br/> la roña sapega tant <br/> que un roñós á un milló infesta <br/> pues separarlo cuant ans.}} {{TD5|Saro.|Pues roñosos ni hia molts<br/> de la una y latra part. <br/> Yo li contaré dos casos <br/> que estos dies man pasat, <br/> y cada hu per son terme <br/> es una cosa molt singular. <br/> Un dia de esta semana <br/> men aní á un garroferal <br/> que tinc allá en les Pedreres,}}<noinclude><references/></noinclude> ie8dttghk236j5u80h4p9yrabgm5d5b Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/21 102 55839 175003 174676 2024-11-18T15:21:46Z Oscaba2 11333 175003 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ainhoatormo" /></noinclude>Asi no tenen sahó<br/> ayxi com en atres parts<br/> pera plantar herechies<br/> ni dotrines infernals.<br/> Nosatros sempre de Deu,<br/> y sempre dels Sacrosants<br/> Sacraments, instituits<br/> per Chesucrist, que en sa Sanc<br/> nos comprá y nos redimí<br/> del poder de Satanás.<br/> Poden les pasions y els visis<br/> de algun modo perturbar<br/> nostron cor, mes per ayxó<br/> nunca, nunca renegar<br/> de la lley que en lo Bautisme<br/> varem resibir. Si acás<br/> alguns españols indignes<br/> son de contrari pensar,<br/> y volen plantar sisañes<br/> en este hermosisim camp<br/> que á la Catolica Iglesia<br/> ha donat fruits tan brillants,<br/> Deu per la sehua chustisia<br/> els castigue ::: mes pietat,<br/> Señor, y misericordia<br/> os suplique que els tingau;<br/> obriulos els ulls, y vechen<br/> que els seus camins son errats.<br/> ''Y sepia, señor cumiento''<br/> que del modo de pensar<br/> que tinc yo, son en España<br/> sens ducte la machor part.<br/> ''Segundo enredro:''Que els Rusos<br/> ya venien capa en sá<br/> á fernos á tots estopa.<br/> Pues asi nos trobarán;<br/> vinguen en grasia de Deu,<br/> ells la eyxida han de buscar,<br/> perque asi fa gran calor<br/> y molts calents morirán,<br/> este clima no els agrada,<br/> y manco el nostre chenial.<br/> ''Por angel de mal anuncio''<br/> asotada, y pase abant.<br/> ''Tercero'': ''Que los Ingleses''<br/> entrarán per Portugal.<br/> ''Cuando esto pronosticaba'',<br/> (mire si sap asertar)<br/> la Constitusió de España<br/> estaben alli churant,<br/> y van traent al Inglesos<br/> mes apresa que de pas.<br/> Asotada, y atra volta<br/> sapia bé pronosticar.<br/> ¡La cuarta si que es notisia!<br/> que la tropa ho desfará.<br/> Com tingueren tant de honor,<br/> y tal modo de pensar<br/> ''como tienen los serviles'',<br/> no habia res que ductar,<br/> pero els Soldats españols<br/> tots son á carta cabal<br/> fills del honor y el valor,<br/> heroisme y llealtat.<br/> Dos asotades mereix,<br/> en efecte les portá.<br/> Que son molts els descontents,<br/> diu en la quinta: Ya es sap<br/> que els holgasans y els ganduls,<br/> y els enemics del treball<br/> sentirán esta mudansa,<br/> ¿pero en asó qué farán?<br/> aguantar la albarda y singla<br/> perque tots shan de albardar.<br/> Pues asotada y alatra,<br/> que es la sexta;ahon ha afirmat,<br/> que hia mes fam y miseria<br/> ara que habia denans.<br/> Un servil es sols qui pot<br/> tals mentires embrollar.<br/> ¿Quins fruits ha de produir<br/> un abre resin plantat?<br/> Una nasió moribunda<br/> que estaba apunt de espirar,<br/> ¿en estat de perfecció<br/> com pot posarse en mix añy?<noinclude><references/></noinclude> i5d1igzj1l23tlnoxlojlnr3j58olra 175029 175003 2024-11-18T15:38:41Z Oscaba2 11333 /* Validada */ 175029 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Oscaba2" /></noinclude>Asi no tenen sahó<br/> ayxi com en atres parts<br/> pera plantar herechies<br/> ni dotrines infernals.<br/> Nosatros sempre de Deu,<br/> y sempre dels Sacrosants<br/> Sacraments, instituits<br/> per Chesucrist, que en sa Sanc<br/> nos comprá y nos redimí<br/> del poder de Satanás.<br/> Poden les pasions y els visis<br/> de algun modo perturbar<br/> nostron cor, mes per ayxó<br/> nunca, nunca renegar<br/> de la lley que en lo Bautisme<br/> varem resibir. Si acás<br/> alguns españols indignes<br/> son de contrari pensar,<br/> y volen plantar sisañes<br/> en este hermosisim camp<br/> que á la Catolica Iglesia<br/> ha donat fruits tan brillants,<br/> Deu per la sehua chustisia<br/> els castigue ::: mes pietat,<br/> Señor, y misericordia<br/> os suplique que els tingau;<br/> obriulos els ulls, y vechen<br/> que els seus camins son errats.<br/> ''Y sepia, señor cumiento''<br/> que del modo de pensar<br/> que tinc yo, son en España<br/> sens ducte la machor part.<br/> ''Segundo enredro: ''Que els Rusos<br/> ya venien capa en sá<br/> á fernos á tots estopa.<br/> Pues asi nos trobarán;<br/> vinguen en grasia de Deu,<br/> ells la eyxida han de buscar,<br/> perque asi fa gran calor<br/> y molts calents morirán,<br/> este clima no els agrada,<br/> y manco el nostre chenial.<br/> ''Por angel de mal anuncio''<br/> asotada, y pase abant.<br/> ''Tercero'': ''Que los Ingleses''<br/> entrarán per Portugal.<br/> ''Cuando esto pronosticaba'',<br/> (mire si sap asertar)<br/> la Constitusió de España<br/> estaben alli churant,<br/> y van traent al Inglesos<br/> mes apresa que de pas.<br/> Asotada, y atra volta<br/> sapia bé pronosticar.<br/> ¡La cuarta si que es notisia!<br/> que la tropa ho desfará.<br/> Com tingueren tant de honor,<br/> y tal modo de pensar<br/> ''como tienen los serviles'',<br/> no habia res que ductar,<br/> pero els Soldats españols<br/> tots son á carta cabal<br/> fills del honor y el valor,<br/> heroisme y llealtat.<br/> Dos asotades mereix,<br/> en efecte les portá.<br/> Que son molts els descontents,<br/> diu en la quinta: Ya es sap<br/> que els holgasans y els ganduls,<br/> y els enemics del treball<br/> sentirán esta mudansa,<br/> ¿pero en asó qué farán?<br/> aguantar la albarda y singla<br/> perque tots shan de albardar.<br/> Pues asotada y alatra,<br/> que es la sexta;ahon ha afirmat,<br/> que hia mes fam y miseria<br/> ara que habia denans.<br/> Un servil es sols qui pot<br/> tals mentires embrollar.<br/> ¿Quins fruits ha de produir<br/> un abre resin plantat?<br/> Una nasió moribunda<br/> que estaba apunt de espirar,<br/> ¿en estat de perfecció<br/> com pot posarse en mix añy?<noinclude><references/></noinclude> 7xgob8eu4dxk021ztgdu653jnxc28d6 Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/16 102 55840 174946 174715 2024-11-18T14:44:32Z Izan.martinez03 11307 174946 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <br/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br> y la proba bé á la má, <br> ¿la caiguda del sequiol <br> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br> despues em dius que no saps. <br> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br> ''del mismo modo de antes'', <br> manco Senta, que del bras <br> la duya com una chopa. <br> Si ayxí magueren pintat <br> hagueren tret un retrato <br> ''de un cristiano liberal''. <br> ''La Religion y la Patria'' <br> portaba á cada costat, <br> á la dreta el matrimoni, <br> y á la esquerra el estandart. <br> La Relichó es lo primer <br> sinse esta no durará <br> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br> que implica contradicsió <br> esta relasió que fas. <br> Allá et veres indesis <br> per si acudiries ans <br> á Senta ó á la vandera; <br> y al últim vares anar <br> á la Patria primer <br> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br> chens de forsa eixe argument. <br> De la historia de Gusman <br> viu en Madrid la Comedia <br> ahon es veu la carn y sane <br> despreciada per la Patria. <br> Yo posat en igual cas <br> fiu lo mateix, es el dir <br> que la pasió de la carn <br> es inferior al amor <br> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br> el argument, mas dat gust. <br> ¿Y com vares acabar <br> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br> á Godella sen tornarem <br> sempre tocant y cantant, <br> y tot lo mon á sa casa <br> quiet y en pau sarretirá. <br> y ahí sacabá la festa. <br> ¿Y vosté ya em té arreglat <br> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}}<br>{{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> 4bht8tmfel48u1rlo8c4p7tyywqlxkd 174962 174946 2024-11-18T14:49:32Z Izan.martinez03 11307 174962 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <br/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br> y la proba bé á la má, <br> ¿la caiguda del sequiol <br> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br> despues em dius que no saps. <br> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br> ''del mismo modo de antes'', <br> manco Senta, que del bras <br> la duya com una chopa. <br> Si ayxí magueren pintat <br> hagueren tret un retrato <br> ''de un cristiano liberal''. <br> ''La Religion y la Patria'' <br> portaba á cada costat, <br> á la dreta el matrimoni, <br> y á la esquerra el estandart. <br> La Relichó es lo primer <br> sinse esta no durará <br> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br> que implica contradicsió <br> esta relasió que fas. <br> Allá et veres indesis <br> per si acudiries ans <br> á Senta ó á la vandera; <br> y al últim vares anar <br> á la Patria primer <br> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br> chens de forsa eixe argument. <br> De la historia de Gusman <br> viu en Madrid la Comedia <br> ahon es veu la carn y sanc <br> despreciada per la Patria. <br> Yo posat en igual cas <br> fiu lo mateix, es el dir <br> que la pasió de la carn <br> es inferior al amor <br> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br> el argument, mas dat gust. <br> ¿Y com vares acabar <br> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br> á Godella sen tornarem <br> sempre tocant y cantant, <br> y tot lo mon á sa casa <br> quiet y en pau sarretirá. <br> y ahí sacabá la festa. <br> ¿Y vosté ya em té arreglat <br> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}}<br>{{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> nauk0g1dpw3or6yebdcbrbp0mgq7w7u 174975 174962 2024-11-18T15:00:28Z Izan.martinez03 11307 174975 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude><p/>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <p/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br> y la proba bé á la má, <br> ¿la caiguda del sequiol <br> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br> despues em dius que no saps. <br> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br> ''del mismo modo de antes'', <br> manco Senta, que del bras <br> la duya com una chopa. <br> Si ayxí magueren pintat <br> hagueren tret un retrato <br> ''de un cristiano liberal''. <br> ''La Religion y la Patria'' <br> portaba á cada costat, <br> á la dreta el matrimoni, <br> y á la esquerra el estandart. <br> La Relichó es lo primer <br> sinse esta no durará <br> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br> que implica contradicsió <br> esta relasió que fas. <br> Allá et veres indesis <br> per si acudiries ans <br> á Senta ó á la vandera; <br> y al últim vares anar <br> á la Patria primer <br> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br> chens de forsa eixe argument. <br> De la historia de Gusman <br> viu en Madrid la Comedia <br> ahon es veu la carn y sanc <br> despreciada per la Patria. <br> Yo posat en igual cas <br> fiu lo mateix, es el dir <br> que la pasió de la carn <br> es inferior al amor <br> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br> el argument, mas dat gust. <br> ¿Y com vares acabar <br> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br> á Godella sen tornarem <br> sempre tocant y cantant, <br> y tot lo mon á sa casa <br> quiet y en pau sarretirá. <br> y ahí sacabá la festa. <br> ¿Y vosté ya em té arreglat <br> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}}<br>{{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> pwppjpypwur6bt6v96lusfssfl7ggon 174977 174975 2024-11-18T15:01:14Z Izan.martinez03 11307 174977 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude><p/>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <p/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br> y la proba bé á la má, <br> ¿la caiguda del sequiol <br> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br> despues em dius que no saps. <br> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br> ''del mismo modo de antes'', <br> manco Senta, que del bras <br> la duya com una chopa. <br> Si ayxí magueren pintat <br> hagueren tret un retrato <br> ''de un cristiano liberal''. <br> ''La Religion y la Patria'' <br> portaba á cada costat, <br> á la dreta el matrimoni, <br> y á la esquerra el estandart. <br> La Relichó es lo primer <br> sinse esta no durará <br> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br> que implica contradicsió <br> esta relasió que fas. <br> Allá et veres indesis <br> per si acudiries ans <br> á Senta ó á la vandera; <br> y al últim vares anar <br> á la Patria primer <br> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br> chens de forsa eixe argument. <br> De la historia de Gusman <br> viu en Madrid la Comedia <br> ahon es veu la carn y sanc <br> despreciada per la Patria. <br> Yo posat en igual cas <br> fiu lo mateix, es el dir <br> que la pasió de la carn <br> es inferior al amor <br> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br> el argument, mas dat gust. <br> ¿Y com vares acabar <br> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br> á Godella sen tornarem <br> sempre tocant y cantant, <br> y tot lo mon á sa casa <br> quiet y en pau sarretirá. <br> y ahí sacabá la festa. <br> ¿Y vosté ya em té arreglat <br> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}} {{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> h7214vrt5q3p6f3h9v2m473tmqp38tp 174979 174977 2024-11-18T15:01:57Z Izan.martinez03 11307 174979 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude><p/>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <p/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br> y la proba bé á la má, <br> ¿la caiguda del sequiol <br> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br> despues em dius que no saps. <br> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br> ''del mismo modo de antes'', <br> manco Senta, que del bras <br> la duya com una chopa. <br> Si ayxí magueren pintat <br> hagueren tret un retrato <br> ''de un cristiano liberal''. <br> ''La Religion y la Patria'' <br> portaba á cada costat, <br> á la dreta el matrimoni, <br> y á la esquerra el estandart. <br> La Relichó es lo primer <br> sinse esta no durará <br> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br> que implica contradicsió <br> esta relasió que fas. <br> Allá et veres indesis <br> per si acudiries ans <br> á Senta ó á la vandera; <br> y al últim vares anar <br> á la Patria primer <br> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br> chens de forsa eixe argument. <br> De la historia de Gusman <br> viu en Madrid la Comedia <br> ahon es veu la carn y sanc <br> despreciada per la Patria. <br> Yo posat en igual cas <br> fiu lo mateix, es el dir <br> que la pasió de la carn <br> es inferior al amor <br> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br> el argument, mas dat gust. <br> ¿Y com vares acabar <br> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br> á Godella sen tornarem <br> sempre tocant y cantant, <br> y tot lo mon á sa casa <br> quiet y en pau sarretirá. <br> y ahí sacabá la festa. <br> ¿Y vosté ya em té arreglat <br> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}} {{gap}} {{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> 1w62jzb1cadjj33x7ntae2w1zw2ytpc 174980 174979 2024-11-18T15:02:28Z Izan.martinez03 11307 174980 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude><p/>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <p/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br> y la proba bé á la má, <br> ¿la caiguda del sequiol <br> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br> despues em dius que no saps. <br> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br> ''del mismo modo de antes'', <br> manco Senta, que del bras <br> la duya com una chopa. <br> Si ayxí magueren pintat <br> hagueren tret un retrato <br> ''de un cristiano liberal''. <br> ''La Religion y la Patria'' <br> portaba á cada costat, <br> á la dreta el matrimoni, <br> y á la esquerra el estandart. <br> La Relichó es lo primer <br> sinse esta no durará <br> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br> que implica contradicsió <br> esta relasió que fas. <br> Allá et veres indesis <br> per si acudiries ans <br> á Senta ó á la vandera; <br> y al últim vares anar <br> á la Patria primer <br> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br> chens de forsa eixe argument. <br> De la historia de Gusman <br> viu en Madrid la Comedia <br> ahon es veu la carn y sanc <br> despreciada per la Patria. <br> Yo posat en igual cas <br> fiu lo mateix, es el dir <br> que la pasió de la carn <br> es inferior al amor <br> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br> el argument, mas dat gust. <br> ¿Y com vares acabar <br> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br> á Godella sen tornarem <br> sempre tocant y cantant, <br> y tot lo mon á sa casa <br> quiet y en pau sarretirá. <br> y ahí sacabá la festa. <br> ¿Y vosté ya em té arreglat <br> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}}<br/>{{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> 1dmptlpn8rr8b3k52c84om1tmqzw4rg 174989 174980 2024-11-18T15:11:44Z Izan.martinez03 11307 174989 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude><p/>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <p/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br/> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br/> y la proba bé á la má, <br/> ¿la caiguda del sequiol <br/> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br/> despues em dius que no saps. <br/> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br/> ''del mismo modo de antes'', <br/> manco Senta, que del bras <br/> la duya com una chopa. <br/> Si ayxí magueren pintat <br/> hagueren tret un retrato <br/> ''de un cristiano liberal''. <br/> ''La Religion y la Patria'' <br/> portaba á cada costat, <br/> á la dreta el matrimoni, <br/> y á la esquerra el estandart. <br/> La Relichó es lo primer <br/> sinse esta no durará <br/> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br/> que implica contradicsió <br/> esta relasió que fas. <br/> Allá et veres indesis <br/> per si acudiries ans <br/> á Senta ó á la vandera; <br/> y al últim vares anar <br/> á la Patria primer <br/> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br/> chens de forsa eixe argument. <br/> De la historia de Gusman <br/> viu en Madrid la Comedia <br/> ahon es veu la carn y sanc <br/> despreciada per la Patria. <br/> Yo posat en igual cas <br/> fiu lo mateix, es el dir <br/> que la pasió de la carn <br/> es inferior al amor <br/> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br/> el argument, mas dat gust. <br/> ¿Y com vares acabar <br/> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br/> á Godella sen tornarem <br/> sempre tocant y cantant, <br/> y tot lo mon á sa casa <br/> quiet y en pau sarretirá. <br/> y ahí sacabá la festa. <br/> ¿Y vosté ya em té arreglat <br/> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br/> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}}<br/>{{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> egpq3mcqw1jf5el4lblb5tljpecco6j 175042 174989 2024-11-18T15:45:07Z Izan.martinez03 11307 /* Validada */ 175042 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Izan.martinez03" /></noinclude><p/>y nosotros como á ''hicos'' no debemos ''decarla'' ir sola, sino acompañarla aunque sea ''acuesta'' de nuestra propia sangre. Imitad mi ''equemplo'' en ''decarlo'' todo por la Patria, y de esta suerte os ''beneirán'' las ''querenaciones'' foturas. Godellenses, lo dicho, dicho: Y en este dia en que se pone la primer piedra del ''fundamiento'' constitucional, debemos confirmar el ''curamiento'' de lealtad. ¡O dia nueve de ''Culio'' del año mil ochocientos ''vente''! tú serás para España el mas agradable de los dias, y estarás en la memoria del leal Español por siempre ''camás''. Amen. <p/> {{TD5|Dotor.|¿Y tot aixó quels digueres <br/> no ho tenies estudiat?}} {{TD5|Saro.|No señor, fon de repent; <br/> y la proba bé á la má, <br/> ¿la caiguda del sequiol <br/> yo ya la sabia ans?}} {{TD5|Dotor.|Tens rahó, Saro Perrengue: <br/> despues em dius que no saps. <br/> ¿Y com acabá la festa?}} {{TD5|Saro.|Els fiu tornar arreglar <br/> ''del mismo modo de antes'', <br/> manco Senta, que del bras <br/> la duya com una chopa. <br/> Si ayxí magueren pintat <br/> hagueren tret un retrato <br/> ''de un cristiano liberal''. <br/> ''La Religion y la Patria'' <br/> portaba á cada costat, <br/> á la dreta el matrimoni, <br/> y á la esquerra el estandart. <br/> La Relichó es lo primer <br/> sinse esta no durará <br/> la gran obra que ham mamprés.}} {{TD5|Dotor.|Algun critic et dirá <br/> que implica contradicsió <br/> esta relasió que fas. <br/> Allá et veres indesis <br/> per si acudiries ans <br/> á Senta ó á la vandera; <br/> y al últim vares anar <br/> á la Patria primer <br/> que á la Relichó.}} {{TD5|Saro.|No em fá <br/> chens de forsa eixe argument. <br/> De la historia de Gusman <br/> viu en Madrid la Comedia <br/> ahon es veu la carn y sanc <br/> despreciada per la Patria. <br/> Yo posat en igual cas <br/> fiu lo mateix, es el dir <br/> que la pasió de la carn <br/> es inferior al amor <br/> de la Patria.}} {{TD5|Dotor.|Be has soltat <br/> el argument, mas dat gust. <br/> ¿Y com vares acabar <br/> la funsió del dia nou?}} {{TD5|Saro.|Cuant es feu de dia clar <br/> á Godella sen tornarem <br/> sempre tocant y cantant, <br/> y tot lo mon á sa casa <br/> quiet y en pau sarretirá. <br/> y ahí sacabá la festa. <br/> ¿Y vosté ya em té arreglat <br/> el atre troset de alló?}} {{TD5|Dotor.|No, perque estic ocupat, <br/> pero tel daré cuant tornes.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}}<br/>{{Centre|Valencia: Imprenta de Brusóla, año 1820.}}<noinclude><references/></noinclude> m5fkkzsrddq6cwg8cbmpb3zsanownlj Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/14 102 55841 174937 174685 2024-11-18T14:36:01Z Laiaestevei 11300 174937 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="147.156.148.11" /></noinclude>{{TD5|| ''¿Vidales, Porlieres,''<br/> {{gap}}''Lacis, nuestra voz'' <br/> {{gap}}''no ois? ¡Oh malhaya'' <br/> {{gap}}''el vil que cortó'' <br/> {{gap}}''tan hermosas plantas'' <br/> {{gap}}''del campo español!'' <br/> ''Vuestra madre patria'' <br/> {{gap}}''llora con dolor'' <br/> {{gap}}''pérdida tamaña,''<br/> {{gap}}''pues sabe os costó'' <br/> {{gap}}''perder vuestras vidas,''<br/> {{gap}}''el tenerla amor.'' <br/> {{gap|3em}}¡O qué grata ve. <br/> ''Aquel qué aborrezca'' <br/> {{gap}}''tan claro explendor,'' <br/> {{gap}}''huya de nosotros,'' <br/> {{gap}}''huya el vil traidor;'' <br/> ''Solos los leales'' <br/> {{gap}}''con amable union'' <br/> {{gap}}''dense parabienes'' <br/> {{gap}}''de cordial amor.'' <br/> ''Démonos albricias,'' <br/> {{gap}}''pues el corazon'' <br/> {{gap}}''nos presagia anuncios'' <br/> {{gap}}''de placer mayor.'' <br/> {{gap|3em}}¡O que grata ve. <br/> ''Hoy los de Godella'' <br/> {{gap}}''en celebracion'' <br/> {{gap}}''de este dia, muestran'' <br/> {{gap}}''su electrizacion.'' <br/> ''Venid almas grandes,'' <br/> {{gap}}''venid los que sois'' <br/> {{gap}}''no bastardos hijos'' <br/> {{gap}}''de esta gran Nacion;'' <br/> ''Venid, tomad parte'' <br/> {{gap}}''del júbilo que hoy'' <br/> {{gap}}''nuestras almas gozan,'' <br/> {{gap}}''igual ¿quién lo vió?'' <br/> {{gap|3em}}¡O qué grata ve.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y les feu el poticari?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor.}} {{TD5|Dot.| Sapies que están <br/> ''cuanto puede desearse'', <br/> moltísim bones, y al cas.}} {{TD5|Saro.| ''Como digo de mi cuento'': <br/> tots los instrumens templats, <br/> ''saqué mi grande bandera'' <br/> feta del llansol novial <br/> y en un gran bastó de estendre <br/> Senta la cusqué al instant, <br/> y en ella habia uns lletreros <br/> que dien en lletres grans: <br/> ''VIVA DIOS, LA RELIGION'', <br/> ''LA ESPAÑA Y SUS DIPUTADOS'', <br/> ''VIVA EL REY Y LOS HONRADOS'' <br/> ''QUE AMAN LA CONSTITUCION''. <br/> Maní que unides les dones <br/> anaren totes dabant, <br/> y entre estes la mehua Senta, <br/> ''en medio el instrumental'', <br/> ''con todos los cantarines'', <br/> y yo entre ellos bandera en alt, <br/> y á retaguardia ''los hombres'', <br/> tot lo mon lorde guardant. <br/> ''Rompieron los instrumientos''<br/> y Godella es va pasmar <br/> {{gap|1em}}al ouhir tal armonía. <br/> el goig era universal, <br/> y la alegría cómpleta, <br/> yo estaba tot trasportat <br/> ''en el júbilo mayor'' <br/> ''y alegría sin igual''. <br/> Correguerem tot lo poble <br/> una y mil voltes cantant <br/> ''las patrióticas coplas'', <br/> y despues varem pegar <br/> capa lorta, asi pensí <br/> ouhint als gosos lladrar <br/> desde dins de les barraques <br/> sens traure á la porta el cap, <br/> que eren com aquells endignes <br/> que dins de casa ficats <br/> murmurarán de nosatros <br/> perque fem entusiasmats <br/> accions de patriotisme, <br/> mes deváes lladrarán, <br/> que á nosatros no ens estorva <br/> els lladrits de tant vils cans. <br/> ''Nuestra marcha proseguimos'' <br/> ''con mucha solemnidad''. <br/> Yo alegría com aquella <br/> ya no crec la tindré may; <br/> fon gran gloriá pera mi <br/> al veurem fet capitá}}<noinclude><references/></noinclude> nvh19tg2xn5a2r7yscrrzphrm3zg8d3 174972 174937 2024-11-18T14:58:46Z Laiaestevei 11300 /* Revisada */ 174972 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Laiaestevei" /></noinclude>{{TD5|| ''¿Vidales, Porlieres,''<br/> {{gap}}''Lacis, nuestra voz'' <br/> {{gap}}''no ois? ¡Oh malhaya'' <br/> {{gap}}''el vil que cortó'' <br/> {{gap}}''tan hermosas plantas'' <br/> {{gap}}''del campo español!'' <br/> ''Vuestra madre patria'' <br/> {{gap}}''llora con dolor'' <br/> {{gap}}''pérdida tamaña,''<br/> {{gap}}''pues sabe os costó'' <br/> {{gap}}''perder vuestras vidas,''<br/> {{gap}}''el tenerla amor.'' <br/> {{gap|3em}}¡O qué grata ve. <br/> ''Aquel qué aborrezca'' <br/> {{gap}}''tan claro explendor,'' <br/> {{gap}}''huya de nosotros,'' <br/> {{gap}}''huya el vil traidor;'' <br/> ''Solos los leales'' <br/> {{gap}}''con amable union'' <br/> {{gap}}''dense parabienes'' <br/> {{gap}}''de cordial amor.'' <br/> ''Démonos albricias,'' <br/> {{gap}}''pues el corazon'' <br/> {{gap}}''nos presagia anuncios'' <br/> {{gap}}''de placer mayor.'' <br/> {{gap|3em}}¡O que grata ve. <br/> ''Hoy los de Godella'' <br/> {{gap}}''en celebracion'' <br/> {{gap}}''de este dia, muestran'' <br/> {{gap}}''su electrizacion.'' <br/> ''Venid almas grandes,'' <br/> {{gap}}''venid los que sois'' <br/> {{gap}}''no bastardos hijos'' <br/> {{gap}}''de esta gran Nacion;'' <br/> ''Venid, tomad parte'' <br/> {{gap}}''del júbilo que hoy'' <br/> {{gap}}''nuestras almas gozan,'' <br/> {{gap}}''igual ¿quién lo vió?'' <br/> {{gap|3em}}¡O qué grata ve.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y les feu el poticari?}} {{TD5|Saro.| Si, Señor.}} {{TD5|Dot.| Sapies que están <br/> ''cuanto puede desearse'', <br/> moltísim bones, y al cas.}} {{TD5|Saro.| ''Como digo de mi cuento'': <br/> tots los instrumens templats, <br/> ''saqué mi grande bandera'' <br/> feta del llansol novial <br/> y en un gran bastó de estendre <br/> Senta la cusqué al instant, <br/> y en ella habia uns lletreros <br/> que dien en lletres grans: <br/> ''VIVA DIOS, LA RELIGION'', <br/> ''LA ESPAÑA Y SUS DIPUTADOS'', <br/> ''VIVA EL REY Y LOS HONRADOS'' <br/> ''QUE AMAN LA CONSTITUCION''. <br/> Maní que unides les dones <br/> anaren totes dabant, <br/> y entre estes la mehua Senta, <br/> ''en medio el instrumental'', <br/> ''con todos los cantarines'', <br/> y yo entre ellos bandera en alt, <br/> y á retaguardia ''los hombres'', <br/> tot lo mon lorde guardant. <br/> ''Rompieron los instrumientos''<br/> y Godella es va pasmar <br/> {{gap|1em}}al ouhir tal armonía. <br/> el goig era universal, <br/> y la alegría cómpleta, <br/> yo estaba tot trasportat <br/> ''en el júbilo mayor'' <br/> ''y alegría sin igual''. <br/> Correguerem tot lo poble <br/> una y mil voltes cantant <br/> ''las patrióticas coplas'', <br/> y despues varem pegar <br/> capa lorta, asi pensí <br/> ouhint als gosos lladrar <br/> desde dins de les barraques <br/> sens traure á la porta el cap, <br/> que eren com aquells endignes <br/> que dins de casa ficats <br/> murmurarán de nosatros <br/> perque fem entusiasmats <br/> accions de patriotisme, <br/> mes deváes lladrarán, <br/> que á nosatros no ens estorva <br/> els lladrits de tant vils cans. <br/> ''Nuestra marcha proseguimos'' <br/> ''con mucha solemnidad''. <br/> Yo alegría com aquella <br/> ya no crec la tindré may; <br/> fon gran gloriá pera mi <br/> al veurem fet capitá}}<noinclude><references/></noinclude> 5nrlbk5riqnk504md85d3ggwh3edteh Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/19 102 55842 174998 174707 2024-11-18T15:19:00Z Aitanaramiro 11310 174998 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nerearoda21" /></noinclude>{{TD5||y sempre que allá men vaig,<br/> men duc la escopeta y tire<br/> si soferix als pardals.<br/> Al peu de una molt pomposa<br/> masentí pera almorsar,<br/> cuant estaba en lo millor,<br/> sentí uns crits, chamecs y ays,<br/> y vaig veure en lo camí<br/> que capa Bétera vá<br/> grans rebolcons y trompades<br/> y una polseguera gran.<br/> Preparada la escopeta<br/> achupit men aní alla,<br/> raere una garrofera<br/> en tiento em vaig amagar,<br/> y viu tota la funsió; <br/> y era,''que un señor galan''<br/> ''con mucho boton de plata''<br/> ''vestido de mar á mar''<br/> insultaba á cuants pasaben.<br/> Cuant yo estaba proyectant<br/> si eyxiria, ó no eyxiria,<br/> viu que sanaba acostant<br/> ''hácia el campo de batalla''<br/> un Seguet fet un Adan.<br/> Ayxí que aplegá al valent,<br/> agarrá al Sego del bras,<br/> ''y le dico en hueca voz:''<br/> ''Ciego, la vida le va''<br/> ''si no me canta el landito;''<br/> el pobre sego asustat<br/> li digué pixánse en garres:<br/> Señor, si no sé cantar,<br/> ''yo solo rezo oraciones''<br/> ''por un pedazo de pan.''<br/> El tunante fet un Malcos<br/> tal bofetó li pegá,<br/> que mel tirá á redolons.<br/> Yo anaba á encararme ya,<br/> pero venia una agüela<br/> en una burra á caball;<br/> el valent pará la burra,<br/> la agüela digué ¿qué fá?<br/> y ell li va dir, diga ''vieca,''<br/> ''¿es servil ó liberal?''<br/> La pobreta agüelaera<br/> tan sorda com un cantal,<br/> y el miraba sonriense,<br/> ell va traure son puñal<br/> y li digué: servilona,<br/> ¿tan indesisa aun está<br/> en abrasar el partido<br/> que nos tiene de salvar?<br/> La pobra bella asustada<br/> li respongué tremolant:<br/> ''Son figas para mi amo''<br/> que li porte de regal.}} {{TD5|—|¿Usted se burla de mí?}} {{TD5|—|''Si, señor, es Capellan''<br/> ''y tots los años le puerto.''}} {{TD5|—|''Usted me hará renegar.''}} {{TD5|—|''Yo me alegraria mucho''<br/> ''que usted sen menchara un par.''}} {{TD5|—|''De ira y rabia rebiento''}} {{TD5|—|No vindria masa mal<br/> un parell que estan fresquitas.}} {{TD5|—|''¡Quién esto puede aguantar!''<br/> ''Los demonios se me llevan''.}} {{TD5|—|''Yo tendria un gusto gran''<br/> ''quen menchara buena cosa.''}} {{TD5|—|''Todo el fuego de satán''<br/> ''tengo dentro de mi alma.''}} {{TD5|—|Yo ya sé que allá no hia.<br/> figues tan bones com estes <br/> ni apleguen de sent quilats}} {{TD5|—|''Mi sangre es toda veneno.''}} {{TD5|—|Menche que son parechals,<br/> y vorá quina dolsór}} {{TD5|—|''Yo ardo como un volcan.''}} {{TD5|—|No tarde en tastarles, tinga, <br/> vorá com li agradarán. <br/> La agüela li daba figues,<br/> y ell un lapo li asentá<br/> que la tirá de la burra.}}<noinclude><references/></noinclude> stiseutj6nw5cmxqajxfrt41gcvrymc 174999 174998 2024-11-18T15:19:51Z Aitanaramiro 11310 174999 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nerearoda21" /></noinclude>{{TD5||y sempre que allá men vaig,<br/> men duc la escopeta y tire<br/> si soferix als pardals.<br/> Al peu de una molt pomposa<br/> masentí pera almorsar,<br/> cuant estaba en lo millor,<br/> sentí uns crits, chamecs y ays,<br/> y vaig veure en lo camí<br/> que capa Bétera vá<br/> grans rebolcons y trompades<br/> y una polseguera gran.<br/> Preparada la escopeta<br/> achupit men aní alla,<br/> raere una garrofera<br/> en tiento em vaig amagar,<br/> y viu tota la funsió; <br/> y era,''que un señor galan''<br/> ''con mucho boton de plata''<br/> ''vestido de mar á mar''<br/> insultaba á cuants pasaben.<br/> Cuant yo estaba proyectant<br/> si eyxiria, ó no eyxiria,<br/> viu que sanaba acostant<br/> ''hácia el campo de batalla''<br/> un Seguet fet un Adan.<br/> Ayxí que aplegá al valent,<br/> agarrá al Sego del bras,<br/> ''y le dico en hueca voz:''<br/> ''Ciego, la vida le va''<br/> ''si no me canta el landito;''<br/> el pobre sego asustat<br/> li digué pixánse en garres:<br/> Señor, si no sé cantar,<br/> ''yo solo rezo oraciones''<br/> ''por un pedazo de pan.''<br/> El tunante fet un Malcos<br/> tal bofetó li pegá,<br/> que mel tirá á redolons.<br/> Yo anaba á encararme ya,<br/> pero venia una agüela<br/> en una burra á caball;<br/> el valent pará la burra,<br/> la agüela digué ¿qué fá?<br/> y ell li va dir, diga ''vieca,''<br/> ''¿es servil ó liberal?''<br/> La pobreta agüelaera<br/> tan sorda com un cantal,<br/> y el miraba sonriense,<br/> ell va traure son puñal<br/> y li digué: servilona,<br/> ¿tan indesisa aun está<br/> en abrasar el partido<br/> que nos tiene de salvar?<br/> La pobra bella asustada<br/> li respongué tremolant:<br/> ''Son figas para mi amo''<br/> que li porte de regal. <br/> —¿Usted se burla de mí?}} {{TD5|—|''Si, señor, es Capellan''<br/> ''y tots los años le puerto.''}} {{TD5|—|''Usted me hará renegar.''}} {{TD5|—|''Yo me alegraria mucho''<br/> ''que usted sen menchara un par.''}} {{TD5|—|''De ira y rabia rebiento''}} {{TD5|—|No vindria masa mal<br/> un parell que estan fresquitas.}} {{TD5|—|''¡Quién esto puede aguantar!''<br/> ''Los demonios se me llevan''.}} {{TD5|—|''Yo tendria un gusto gran''<br/> ''quen menchara buena cosa.''}} {{TD5|—|''Todo el fuego de satán''<br/> ''tengo dentro de mi alma.''}} {{TD5|—|Yo ya sé que allá no hia.<br/> figues tan bones com estes <br/> ni apleguen de sent quilats}} {{TD5|—|''Mi sangre es toda veneno.''}} {{TD5|—|Menche que son parechals,<br/> y vorá quina dolsór}} {{TD5|—|''Yo ardo como un volcan.''}} {{TD5|—|No tarde en tastarles, tinga, <br/> vorá com li agradarán. <br/> La agüela li daba figues,<br/> y ell un lapo li asentá<br/> que la tirá de la burra.}}<noinclude><references/></noinclude> jflua0hmmh26tcuhlgqt7ww201vkuvl 175019 174999 2024-11-18T15:32:12Z Aitanaramiro 11310 /* Validada */ 175019 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aitanaramiro" /></noinclude>{{TD5||y sempre que allá men vaig,<br/> men duc la escopeta y tire<br/> si soferix als pardals.<br/> Al peu de una molt pomposa<br/> masentí pera almorsar,<br/> cuant estaba en lo millor,<br/> sentí uns crits, chamecs y ays,<br/> y vaig veure en lo camí<br/> que capa Bétera vá<br/> grans rebolcons y trompades<br/> y una polseguera gran.<br/> Preparada la escopeta<br/> achupit men aní alla,<br/> raere una garrofera<br/> en tiento em vaig amagar,<br/> y viu tota la funsió; <br/> y era,''que un señor galan''<br/> ''con mucho boton de plata''<br/> ''vestido de mar á mar''<br/> insultaba á cuants pasaben.<br/> Cuant yo estaba proyectant<br/> si eyxiria, ó no eyxiria,<br/> viu que sanaba acostant<br/> ''hácia el campo de batalla''<br/> un Seguet fet un Adan.<br/> Ayxí que aplegá al valent,<br/> agarrá al Sego del bras,<br/> ''y le dico en hueca voz:''<br/> ''Ciego, la vida le va''<br/> ''si no me canta el landito;''<br/> el pobre sego asustat<br/> li digué pixánse en garres:<br/> Señor, si no sé cantar,<br/> ''yo solo rezo oraciones''<br/> ''por un pedazo de pan.''<br/> El tunante fet un Malcos<br/> tal bofetó li pegá,<br/> que mel tirá á redolons.<br/> Yo anaba á encararme ya,<br/> pero venia una agüela<br/> en una burra á caball;<br/> el valent pará la burra,<br/> la agüela digué ¿qué fá?<br/> y ell li va dir, diga ''vieca,''<br/> ''¿es servil ó liberal?''<br/> La pobreta agüelaera<br/> tan sorda com un cantal,<br/> y el miraba sonriense,<br/> ell va traure son puñal<br/> y li digué: servilona,<br/> ¿tan indesisa aun está<br/> en abrasar el partido<br/> que nos tiene de salvar?<br/> La pobra bella asustada<br/> li respongué tremolant:<br/> ''Son figas para mi amo''<br/> que li porte de regal. <br/> —¿Usted se burla de mí? <br/> —''Si, señor, es Capellan,''<br/> ''y tots los años le puerto.'' <br/> —''Usted me hará renegar.'' <br/> —''Yo me alegraria mucho''<br/> ''que usted sen menchara un par.''<br/> —''De ira y rabia rebiento''<br/> —No vindria masa mal<br/> un parell que estan ''fresquitas''. <br/> —''¡Quién esto puede aguantar!''<br/> ''Los demonios se me llevan''.<br/> —''Yo tendria un gusto'' gran<br/> quen menchara ''buena cosa''.<br/> —''Todo el fuego de satán''<br/> ''tengo dentro de mi alma.''<br/> —Yo ya sé que allá no hia.<br/> figues tan bones com estes <br/> ni apleguen de sent quilats <br/> —''Mi sangre es toda veneno.''<br/> —Menche que son parechals,<br/> y vorá quina dolsór. <br/> —''Yo ardo como un volcan.''<br/> —No tarde en tastarles, tinga, <br/> vorá com li agradarán. <br/> La agüela li daba figues,<br/> y ell un lapo li asentá<br/> que la tirá de la burra.}}<noinclude><references/></noinclude> hux7dbc461x676s4vn5x92jjfzsme8m Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/1 102 56006 174903 174505 2024-11-18T14:17:43Z Ainesgo 11334 174903 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cantavella" /></noinclude></br> {{Centre|{{font|MT=120|SEXTA CONVERSASIO</br>DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}</br> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|''V''}}''ictoria por Barbarroca''.}} {{TD5|Dotor.|No alses, Saro, tant el gall.}} {{TD5|Saro.|''¿Que hay enfermos en la casa?''}} {{TD5|Dotor.|No tens mala enfermetat.}} {{TD5|Saro.|A mi res grasies á Deu,</br> Señor Dotor, em fa mal, </br> estic com el peix en laigua,</br> y mes llaucher que un pardal.</br> ''¿Que Vsted está intercadiente?''}} {{TD5|Dotor.|Y no poc, tinc gran pesar.}} {{TD5|Saro.|''¿Y á fundamiento de qué?}} {{TD5|Dotor.| Com tú á Godella ten vas,</br> y em deixes en la enfrascada, </br> tot lo mal sobre mi cau, </br> pera mi les pulles son, </br> y em mame els tragos amarcs.}} {{TD5|Saro.| ¿Y que lils dona á vosté?}} {{TD5|Dotor.|Algun maligne que sap </br> les nostres conversasions, </br> y se li asenten tan mal, </br> que está donat als dimonis.}} {{TD5|Sar.| ¿Qué nosatros que ham parlat?</br> tot lo mon que ho chusgue y diga, </br> en un tot sam proposat </br> el seguir el terme mich, </br> que es ahon sempre lo bo está; </br> els servils es laun extrem, </br> y els lliberals de puñal </br> es latre, y entre estos dos </br> están els homens honrats, </br> aquells que ni son servils, </br> ni tampoc son lliberals </br> dels exaltats, que tot volen </br> sempre duro á foc y á sanc.}} {{TD5|Dotor.|Pues si ara to ouira algú </br> ya et diria:::}} {{TD5|Saro.| ¿Qué em dirà?</br> ¿Que la masa compasió,</br> considerasió i pietat</br> será la nostra ruina?</br> Si estiguera mal fundat</br> el fonament de esta cosa,</br> habia que reselar.</br> Yo conec, Señor Dotor,</br> que servils ni hiá molt mals,</br> que diables sinse moles</br> en tot y per tot larán,</br> que es la chent de mes dinés,</br> y que el unto megicá</br> ''Todo lo atropella y viense'';</br> que ells baix corda van furgant,</br> y fent una mina sorda;</br> mes debáes maldarán.</br> Yo sé millor que vosté</br> moltes coses que han pasat,</br> en conversasions ocultes; </br> yo els seus cors ha rechirat, </br> y vech que en cara confien; </br> y alguns mals ha remediat, </br> no peganlos puñalades, </br> sino en molta calma y pau </br> argüintlos, convensentlos, </br> y fentlos coneixer clar </br> la sehua poca cordura, </br> la sehua demensia gran.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y tú creus que per aixó </br> ells estan del tot mudats, </br> y que ya els has convertit </br> de servils en lliberals? </br> ''aunque se unda el abismo'' </br> no mudarán de pensar: </br> eres molt tonto, Perrengue.}} {{TD5|Saro.| Pues dónelos prou treball, </br> que la cosa va de veres}}<noinclude><references/></noinclude> 7gcaq533jpyefj5e45hw9oi7wnjjzbl 174912 174903 2024-11-18T14:27:18Z Ainesgo 11334 174912 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cantavella" /></noinclude></br> {{Centre|{{font|MT=120|SEXTA CONVERSASIO</br>DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}</br> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|''V''}}''ictoria por Barbarroca''.}} {{TD5|Dotor.|No alses, Saro, tant el gall.}} {{TD5|Saro.|''¿Que hay enfermos en la casa?''}} {{TD5|Dotor.|No tens mala enfermetat.}} {{TD5|Saro.|A mi res grasies á Deu,</br> Señor Dotor, em fa mal, </br> estic com el peix en laigua,</br> y mes llaucher que un pardal.</br> ''¿Que Vsted está intercadiente?''}} {{TD5|Dotor.|Y no poc, tinc gran pesar.}} {{TD5|Saro.|''¿Y á fundamiento de qué?}} {{TD5|Dotor.| Com tú á Godella ten vas,</br> y em deixes en la enfrascada, </br> tot lo mal sobre mi cau, </br> pera mi les pulles son, </br> y em mame els tragos amarcs.}} {{TD5|Saro.| ¿Y que lils dona á vosté?}} {{TD5|Dotor.|Algun maligne que sap </br> les nostres conversasions, </br> y se li asenten tan mal, </br> que está donat als dimonis.}} {{TD5|Sar.| ¿Qué nosatros que ham parlat?</br> tot lo mon que ho chusgue y diga, </br> en un tot sam proposat </br> el seguir el terme mich, </br> que es ahon sempre lo bo está; </br> els servils es laun extrem, </br> y els lliberals de puñal </br> es latre, y entre estos dos </br> están els homens honrats, </br> aquells que ni son servils, </br> ni tampoc son lliberals </br> dels exaltats, que tot volen </br> sempre duro á foc y á sanc.}} {{TD5|Dotor.|Pues si ara to ouira algú </br> ya et diria:::}} {{TD5|Saro.| ¿Qué em dirá?</br> ¿Que la masa compasió,</br> considerasió i pietat</br> será la nostra ruina?</br> Si estiguera mal fundat</br> el fonament de esta cosa,</br> habia que reselar.</br> Yo conec, Señor Dotor,</br> que servils ni hiá molt mals,</br> que diables sinse moles</br> en tot y per tot larán,</br> que es la chent de mes dinés,</br> y que el unto megicá</br> ''Todo lo atropella y viense'';</br> que ells baix corda van furgant,</br> y fent una mina sorda;</br> mes debáes maldarán.</br> Yo sé millor que vosté</br> moltes coses que han pasat,</br> en conversasions ocultes; </br> yo els seus cors ha rechirat, </br> y vech que en cara confien; </br> y alguns mals ha remediat, </br> no peganlos puñalades, </br> sino en molta calma y pau </br> argüintlos, convensentlos, </br> y fentlos coneixer clar </br> la sehua poca cordura, </br> la sehua demensia gran.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y tú creus que per aixó </br> ells estan del tot mudats, </br> y que ya els has convertit </br> de servils en lliberals? </br> ''aunque se unda el abismo'' </br> no mudarán de pensar: </br> eres molt tonto, Perrengue.}} {{TD5|Saro.| Pues dónelos prou treball, </br> que la cosa va de veres}}<noinclude><references/></noinclude> 9icurl8j40gds8jtlkq5jixi13ftkip 174915 174912 2024-11-18T14:28:05Z Ainesgo 11334 174915 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cantavella" /></noinclude></br> {{Centre|{{font|MT=120|SEXTA CONVERSASIO</br>DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}</br> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|''V''}}''ictoria por Barbarroca''.}} {{TD5|Dotor.|No alses, Saro, tant el gall.}} {{TD5|Saro.|''¿Que hay enfermos en la casa?''}} {{TD5|Dotor.|No tens mala enfermetat.}} {{TD5|Saro.|A mi res grasies á Deu,</br> Señor Dotor, em fa mal, </br> estic com el peix en laigua,</br> y mes llaucher que un pardal.</br> ''¿Que Vsted está intercadiente?''}} {{TD5|Dotor.|Y no poc, tinc gran pesar.}} {{TD5|Saro.|''¿Y á fundamiento de qué?}} {{TD5|Dotor.| Com tú á Godella ten vas,</br> y em deixes en la enfrascada, </br> tot lo mal sobre mi cau, </br> pera mi les pulles son, </br> y em mame els tragos amarcs.}} {{TD5|Saro.| ¿Y que lils dona á vosté?}} {{TD5|Dotor.|Algun maligne que sap </br> les nostres conversasions, </br> y se li asenten tan mal, </br> que está donat als dimonis.}} {{TD5|Sar.| ¿Qué nosatros que ham parlat?</br> tot lo mon que ho chusgue y diga, </br> en un tot sam proposat </br> el seguir el terme mich, </br> que es ahon sempre lo bo está; </br> els servils es laun extrem, </br> y els lliberals de puñal </br> es latre, y entre estos dos </br> están els homens honrats, </br> aquells que ni son servils, </br> ni tampoc son lliberals </br> dels exaltats, que tot volen </br> sempre duro á foc y á sanc.}} {{TD5|Dotor.|Pues si ara to ouira algú </br> ya et diria:::}} {{TD5|Saro.| ¿Qué em dirá?</br> ¿Que la masa compasió,</br> considerasió y pietat</br> será la nostra ruina?</br> Si estiguera mal fundat</br> el fonament de esta cosa,</br> habia que reselar.</br> Yo conec, Señor Dotor,</br> que servils ni hiá molt mals,</br> que diables sinse moles</br> en tot y per tot larán,</br> que es la chent de mes dinés,</br> y que el unto megicá</br> ''Todo lo atropella y viense'';</br> que ells baix corda van furgant,</br> y fent una mina sorda;</br> mes debáes maldarán.</br> Yo sé millor que vosté</br> moltes coses que han pasat,</br> en conversasions ocultes; </br> yo els seus cors ha rechirat, </br> y vech que en cara confien; </br> y alguns mals ha remediat, </br> no peganlos puñalades, </br> sino en molta calma y pau </br> argüintlos, convensentlos, </br> y fentlos coneixer clar </br> la sehua poca cordura, </br> la sehua demensia gran.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y tú creus que per aixó </br> ells estan del tot mudats, </br> y que ya els has convertit </br> de servils en lliberals? </br> ''aunque se unda el abismo'' </br> no mudarán de pensar: </br> eres molt tonto, Perrengue.}} {{TD5|Saro.| Pues dónelos prou treball, </br> que la cosa va de veres}}<noinclude><references/></noinclude> leicydhn1b3283d15qu50cp0bnoypsj 174935 174915 2024-11-18T14:35:52Z Ainesgo 11334 /* Revisada */ 174935 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ainesgo" /></noinclude></br> {{Centre|{{font|MT=120|SEXTA CONVERSASIO</br>DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}</br> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|''V''}}''ictoria por Barbarroca''.}} {{TD5|Dotor.|No alses, Saro, tant el gall.}} {{TD5|Saro.|''¿Que hay enfermos en la casa?''}} {{TD5|Dotor.|No tens mala enfermetat.}} {{TD5|Saro.|A mi res grasies á Deu,</br> Señor Dotor, em fa mal, </br> estic com el peix en laigua,</br> y mes llaucher que un pardal.</br> ''¿Que Vsted está intercadiente?''}} {{TD5|Dotor.|Y no poc, tinc gran pesar.}} {{TD5|Saro.|''¿Y á fundamiento de qué?}} {{TD5|Dotor.| Com tú á Godella ten vas,</br> y em deixes en la enfrascada, </br> tot lo mal sobre mi cau, </br> pera mi les pulles son, </br> y em mame els tragos amarcs.}} {{TD5|Saro.| ¿Y que lils dona á vosté?}} {{TD5|Dotor.|Algun maligne que sap </br> les nostres conversasions, </br> y se li asenten tan mal, </br> que está donat als dimonis.}} {{TD5|Sar.| ¿Qué nosatros que ham parlat?</br> tot lo mon que ho chusgue y diga, </br> en un tot sam proposat </br> el seguir el terme mich, </br> que es ahon sempre lo bo está; </br> els servils es laun extrem, </br> y els lliberals de puñal </br> es latre, y entre estos dos </br> están els homens honrats, </br> aquells que ni son servils, </br> ni tampoc son lliberals </br> dels exaltats, que tot volen </br> sempre duro á foc y á sanc.}} {{TD5|Dotor.|Pues si ara to ouira algú </br> ya et diria:::}} {{TD5|Saro.| ¿Qué em dirá?</br> ¿Que la masa compasió,</br> considerasió y pietat</br> será la nostra ruina?</br> Si estiguera mal fundat</br> el fonament de esta cosa,</br> habia que reselar.</br> Yo conec, Señor Dotor,</br> que servils ni hiá molt mals,</br> que diables sinse moles</br> en tot y per tot larán,</br> que es la chent de mes dinés,</br> y que el unto megicá</br> ''Todo lo atropella y viense'';</br> que ells baix corda van furgant,</br> y fent una mina sorda;</br> mes debáes maldarán.</br> Yo sé millor que vosté</br> moltes coses que han pasat,</br> en conversasions ocultes; </br> yo els seus cors ha rechirat, </br> y vech que en cara confien; </br> y alguns mals ha remediat, </br> no peganlos puñalades, </br> sino en molta calma y pau </br> argüintlos, convensentlos, </br> y fentlos coneixer clar </br> la sehua poca cordura, </br> la sehua demensia gran.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y tú creus que per aixó </br> ells estan del tot mudats, </br> y que ya els has convertit </br> de servils en lliberals? </br> ''aunque se unda el abismo'' </br> no mudarán de pensar: </br> eres molt tonto, Perrengue.}} {{TD5|Saro.| Pues dónelos prou treball, </br> que la cosa va de veres}}<noinclude><references/></noinclude> gwvqwqoyvbu60dv6nmubrzb7a04d8dx 175010 174935 2024-11-18T15:27:20Z Cantavella 4035 175010 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ainesgo" /></noinclude></br> {{Centre|{{font|MT=120|SEXTA CONVERSASIO</br>DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}</br> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|''V''}}''ictoria por Barbarroca''.}} {{TD5|Dotor.|No alses, Saro, tant el gall.}} {{TD5|Saro.|''¿Que hay enfermos en la casa?''}} {{TD5|Dotor.|No tens mala enfermetat.}} {{TD5|Saro.|A mi res grasies á Deu,</br> Señor Dotor, em fa mal, </br> estic com el peix en laigua,</br> y mes llaucher que un pardal.</br> ''¿Que Vsted está intercadiente?''}} {{TD5|Dotor.|Y no poc, tinc gran pesar.}} {{TD5|Saro.|''¿Y á fundamiento de qué?}} {{TD5|Dotor.| Com tú á Godella ten vas,</br> y em deixes en la enfrascada, </br> tot lo mal sobre mi cau, </br> pera mi les pulles son, </br> y em mame els tragos amarcs.}} {{TD5|Saro.| ¿Y qui lils dona á vosté?}} {{TD5|Dotor.|Algun maligne que sap </br> les nostres conversasions, </br> y se li asenten tan mal, </br> que está donat als dimonis.}} {{TD5|Sar.| ¿Qué nosatros que ham parlat?</br> tot lo mon que ho chusgue y diga, </br> en un tot sam proposat </br> el seguir el terme mich, </br> que es ahon sempre lo bo está; </br> els servils es laun extrem, </br> y els lliberals de puñal </br> es latre, y entre estos dos </br> están els homens honrats, </br> aquells que ni son servils, </br> ni tampoc son lliberals </br> dels exaltats, que tot volen </br> sempre duro á foc y á sanc.}} {{TD5|Dotor.|Pues si ara to ouira algú </br> ya et diria:::}} {{TD5|Saro.| ¿Qué em dirá?</br> ¿Que la masa compasió,</br> considerasió y pietat</br> será la nostra ruina?</br> Si estiguera mal fundat</br> el fonament de esta cosa,</br> habia que reselar.</br> Yo conec, Señor Dotor,</br> que servils ni hiá molt mals,</br> que diables sinse moles</br> en tot y per tot larán,</br> que es la chent de mes dinés,</br> y que el unto megicá</br> ''Todo lo atropella y viense'';</br> que ells baix corda van furgant,</br> y fent una mina sorda;</br> mes debáes maldarán.</br> Yo sé millor que vosté</br> moltes coses que han pasat,</br> en conversasions ocultes; </br> yo els seus cors ha rechirat, </br> y vech que en cara confien; </br> y alguns mals ha remediat, </br> no peganlos puñalades, </br> sino en molta calma y pau </br> argüintlos, convensentlos, </br> y fentlos coneixer clar </br> la sehua poca cordura, </br> la sehua demensia gran.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y tú creus que per aixó </br> ells estan del tot mudats, </br> y que ya els has convertit </br> de servils en lliberals? </br> ''aunque se unda el abismo'' </br> no mudarán de pensar: </br> eres molt tonto, Perrengue.}} {{TD5|Saro.| Pues dónelos prou treball, </br> que la cosa va de veres}}<noinclude><references/></noinclude> 3vnhndkx1251cwibwhrt88jsid5y6lc Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/6 102 56007 174907 174742 2024-11-18T14:23:52Z Ainhoatormo 11304 174907 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} </p>{{gap1}}'' Estimaré ''ensarte'' usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nación, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.<br/> </p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que '' puerten '' rosas, clavelillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones ectrangeras? </p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo ralae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?'' </p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?'' </p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espatos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos? </p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciado y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?'' {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella?.}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous <br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar? <br/> ¿No se impremixen papers <br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia? }} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar <br/> ¿Y eixe atre qué conté? }} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans. <br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro <br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> 8bjrdz59zeq1g836dudvmjq8zhqzwrd 174914 174907 2024-11-18T14:27:52Z Ainhoatormo 11304 174914 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré'' ensarte ''usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> </p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que '' puerten '' rosas, clavelillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones ectrangeras? </p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo ralae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?'' </p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?'' </p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espatos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos? </p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciado y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?'' {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella?.}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous <br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar? <br/> ¿No se impremixen papers <br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia? }} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar <br/> ¿Y eixe atre qué conté? }} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans. <br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro <br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> jd3ifxer7mlxvnuzrm1aufxzgxcvqct 174921 174914 2024-11-18T14:30:32Z Ainhoatormo 11304 174921 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré'' ensarte ''usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> <p>{{gap1}}1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que'' puerten ''rosas, clavillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones extrangeras?''</p> <p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo ralae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?'' </p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?'' </p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espatos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos? </p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciado y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?'' {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella?.}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous <br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar? <br/> ¿No se impremixen papers <br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia? }} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar <br/> ¿Y eixe atre qué conté? }} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans. <br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro <br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> j199wg69xs2lm1fifcq54sr5sr0k73m 174941 174921 2024-11-18T14:39:38Z Ainhoatormo 11304 174941 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré'' ensarte ''usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> <p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que'' puerten ''rosas, clavillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones extrangeras?''</p> <p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo realae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?''</p> <p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' peruelos ''con asientos llanos, y no puntiagudos para evitar los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?''</p> <p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espartos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos?</p> <p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciando y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?''</p> {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella?.}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous <br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar? <br/> ¿No se impremixen papers <br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia? }} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar <br/> ¿Y eixe atre qué conté? }} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans. <br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro <br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> icunhcb3hnwpmuk061p2cgolbltc1s2 174942 174941 2024-11-18T14:41:42Z Ainhoatormo 11304 174942 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré''<br/> ensarte ''usted en su''<br/> perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> <p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que'' puerten ''rosas, clavillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones extrangeras?''</p> <p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo realae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?''</p> <p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' peruelos ''con asientos llanos, y no puntiagudos para evitar los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?''</p> <p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espartos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos?</p> <p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciando y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?''</p> {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella?.}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous <br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar? <br/> ¿No se impremixen papers <br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia? }} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar <br/> ¿Y eixe atre qué conté? }} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans. <br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro <br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> 64qu197l96dwgs85njpm73y27f61f0a 174950 174942 2024-11-18T14:45:05Z Ainhoatormo 11304 174950 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré'' ensarte ''usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> <p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que'' puerten ''rosas, clavillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones extrangeras?''</p> <p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo realae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?''</p> <p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' peruelos ''con asientos llanos, y no puntiagudos para evitar los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?''</p> <p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espartos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos?</p> <p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciando y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?''</p> {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella??}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!::}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous.<br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar?<br/> ¿No se impremixen papers<br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia?}} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar<br/> ¿Y eixe atre qué conté?}} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans.<br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro<br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> soadmvuoxwiff74f6v3dc7lygtyn5uv 175026 174950 2024-11-18T15:35:52Z Ainhoatormo 11304 175026 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré'' ensarte ''usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> <p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que'' puerten ''rosas, clavillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones extrangeras?''</p> <p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo realae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?''</p> <p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' peruelos ''con asientos llanos, y no puntiagudos para evitar los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?''</p> <p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espartos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos?</p> <p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciando y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?''</p> {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella??}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!::}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous.<br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar?<br/> ¿No se impremixen papers<br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia?}} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar<br/> ¿Y eixe atre qué conté?}} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans.<br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro<br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> qsmdqfobd7u1ys2amrcw3fzb31kmjvt 175027 175026 2024-11-18T15:37:47Z Ainhoatormo 11304 175027 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marta Canet" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré'' ensarte ''usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> <p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que'' puerten ''rosas, clavillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones extrangeras?''</p> <p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo realae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?''</p> <p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' peruelos ''con asientos llanos, y no puntiagudos para evitar los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?''</p> <p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espartos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos?</p> <p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciando y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?''</p> {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella??}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!::}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous.<br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar?<br/> ¿No se impremixen papers<br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia?}} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar<br/> ¿Y eixe atre qué conté?}} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans.<br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro<br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> 0myb9dxs7oqoqzzr1hto1ao9yd5murs 175036 175027 2024-11-18T15:43:34Z Ainhoatormo 11304 /* Validada */ 175036 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ainhoatormo" /></noinclude>{{TD5||y ho diu qui els ha composat.}}{{TD5|Doctor.|Y sels alaba ell mateix<br/> De burro proba real.<br/> Anem al atre.}} {{TD5|Saro.|Este es<br/> de un llaurador hasendat,<br/> que molts añs que no treballa;<br/> sempre en llibres agarrat<br/> está en lestudi, y no parla<br/> mes que poc y molt al cas,<br/> este es el sabio del reine,<br/> y air cuant me va entregar<br/> este paper em digué:<br/> Saro, si á Valensia vas,<br/> fes imprentar eixe escrit,<br/> y yo no ducte les hiacha,<br/> perque es home de gran cap.}} {{TD5|Doctor.|Anem á veure lo que es;<br/> á voltes mil sabios hia<br/> ''metidos en su retiro''<br/> y en los rincons amagats.}} {{Centre|{{font|MT=120|SEÑOR DIARISTA}}}} <p>{{gap1}}''Estimaré'' ensarte ''usted en su'' perídico ''las siguientes preguntas, pues son muy útiles á la Patria, á la Nacion, al Estado, al Gobierno, y la España toda''.</p> <p>1.ª{{gap}}''¿Por qué se permite a las Señoras que'' puerten ''rosas, clavillos y otras flores en la cabeza, causando risa á las naciones extrangeras?''</p> <p>2.ª{{gap}}''¿Porqué los fabricantes de los'' fogueros ''no han de dar un nuevo realae á sus manufacturas para que brillen las fábricas nacionales?''</p> <p>3.ª{{gap}}''¿Por qué las de Alacuás no han de hacer los'' peruelos ''con asientos llanos, y no puntiagudos para evitar los'' percudicios ''de que se'' tomben ''y caigan?''</p> <p>4.ª{{gap}}''¿Por qué se ha de permitir que las criadas desde los balcones'' espolsen ''las esteras,'' ompliendo '' de espartos y porquerías á todo Ciudadano que pasa por la calle, y á veces hasta meterse en los'' ocos?</p> <p>5.ª{{gap}}''¿Por qué no han de usar los labradores los'' sarahuellos de negrilla ''como antiguamente, despreciando y perdiendo por esto los usos, costumbres, fueros y'' previlequios ''de la antigua agricultura nacional?''</p> {{TD5|Doctor.|¡Pera ilustrar la Nasió<br/> qué punts tan interesans!.<br/> ¿Y este home está en Godella??}} {{TD5|Saro.|Dabant de ma casa está.}} {{TD5|Doctor.|¡Pues es llastima no estiga!::}} {{TD5|Saro.|¿En lo Congres, veritat?}} {{TD5|Doctor.|En la Debesa.}} {{TD5|Saro.|¿Qué dius?}} {{TD5|Doctor.|Lo que ous.<br/> ¡Quins desvarats!<br/> ¿Y aixó anabes á impremir?}} {{TD5|Saro.|¿Qué seria de extrañar?<br/> ¿No se impremixen papers<br/> mil y mil voltes mes mals,<br/> y de molt manco sustansia?}} {{TD5|Doctor.|Aixó no to puc negar<br/> ¿Y eixe atre qué conté?}} {{TD5|Saro.|Unes notisies molt grans.<br/> Este son de hu que ha servit<br/> huit añs per forsa en Orá,<br/> y va alcansar el retiro<br/> així que el temps acabá.}}<noinclude><references/></noinclude> dr8r03vtjk8cexkfawxw6wax0s482zl Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/33 102 56009 174970 174780 2024-11-18T14:54:06Z Cantavella 4035 174970 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Irene Garrido Palomares" /></noinclude><p>manera que lo que era convenient en lo sigle tretse, tal vegada no ho seria hui. Per este ma- <br/> teix esperit la Santa Iglesia ha variat les lleys de sa disciplina en la administrasió dels Sacraments, en lo cult públic, en el castic dels delits, y atres moltes coses que es poden variar sinse alterar en res son dogma y creensia.</p> <p>''P''. ¿Segons aixó les Corts no han fet en la Constitusió mes que reproduir lo que estaba ya manat?</p> <p>''R''. Res mes: y lo mateix en sos decrets y ordens particulars, en que ó sha renovat la llechislasió antiga, ó sha variat segons ho demanen les actuals sircustancies en respecte al bé públic.</p> <p>''P''. Yo creia que no es mudaria res de lo que els nostres machors habien fet.</p> {{TD5|R.|Chust es el respecte als nostres machors. Pero aixi com seria una cosa ridicula que els llauradors portaren en lo dia capotillos y calses mo- <br/> rades, sarahuells de negrilla y la melena solta; <br/> y les llauradores sac, manto, sabates picades y <br/> calses roches en cuadrillos blancs, sols perque ai- <br/> xí usaben els nostres machors; també ho seria <br/> observar el mateix orde en los tribunals, la ma- <br/> teixa táctica en la milicia, el mateix pla de es- <br/> tudis, de comers &c. sols perque ells usaren. Lo <br/> que fa un home prudent, politic y sabio es aco- <br/> modarse als paisos y persones en que viu, asó <br/> mateix deu fer una sosietat respecte del temps, <br/> y de les demes sosietats.}}<noinclude><references/></noinclude> 7yoy3oeuh0rhfga6o61d30atqk37rcz 174973 174970 2024-11-18T14:59:53Z Cantavella 4035 174973 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Irene Garrido Palomares" /></noinclude><p>manera que lo que era convenient en lo sigle tretse, tal vegada no ho seria hui. Per este ma- <br/> teix esperit la Santa Iglesia ha variat les lleys de sa disciplina en la administrasió dels Sacraments, en lo cult públic, en el castic dels delits, y atres moltes coses que es poden variar sinse alterar en res son dogma y creensia.</p> <p>''P''. ¿Segons aixó les Corts no han fet en la Constitusió mes que reproduir lo que estaba ya manat?</p> <p>''R''. Res mes: y lo mateix en sos decrets y ordens particulars, en que ó sha renovat la llechislasió antiga, ó sha variat segons ho demanen les actuals sircustancies en respecte al bé públic.</p> <p>''P''. Yo creia que no es mudaria res de lo que els nostres machors habien fet.</p> <p>''R''. Chust es el respecte als nostres machors. Pero aixi com seria una cosa ridicula que els llauradors portaren en lo dia capotillos y calses morades, sarahuells de negrilla y la melena solta; y les llauradores sac, manto, sabates picades y calses roches en cuadrillos blancs, sols perque així usaben els nostres machors; també ho seria observar el mateix orde en los tribunals, la mateixa táctica en la milicia, el mateix pla de estudis, de comers &c. sols perque ells usaren. Lo que fa un home prudent, politic y sabio es acomodarse als paisos y persones en que viu, asó mateix deu fer una sosietat respecte del temps, y de les demes sosietats.</p><noinclude><references/></noinclude> hyise24ypqrf8y9k517e4nqt86amfz4 174974 174973 2024-11-18T15:00:17Z Cantavella 4035 174974 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Irene Garrido Palomares" /></noinclude><p>manera que lo que era convenient en lo sigle tretse, tal vegada no ho seria hui. Per este mateix esperit la Santa Iglesia ha variat les lleys de sa disciplina en la administrasió dels Sacraments, en lo cult públic, en el castic dels delits, y atres moltes coses que es poden variar sinse alterar en res son dogma y creensia.</p> <p>''P''. ¿Segons aixó les Corts no han fet en la Constitusió mes que reproduir lo que estaba ya manat?</p> <p>''R''. Res mes: y lo mateix en sos decrets y ordens particulars, en que ó sha renovat la llechislasió antiga, ó sha variat segons ho demanen les actuals sircustancies en respecte al bé públic.</p> <p>''P''. Yo creia que no es mudaria res de lo que els nostres machors habien fet.</p> <p>''R''. Chust es el respecte als nostres machors. Pero aixi com seria una cosa ridicula que els llauradors portaren en lo dia capotillos y calses morades, sarahuells de negrilla y la melena solta; y les llauradores sac, manto, sabates picades y calses roches en cuadrillos blancs, sols perque així usaben els nostres machors; també ho seria observar el mateix orde en los tribunals, la mateixa táctica en la milicia, el mateix pla de estudis, de comers &c. sols perque ells usaren. Lo que fa un home prudent, politic y sabio es acomodarse als paisos y persones en que viu, asó mateix deu fer una sosietat respecte del temps, y de les demes sosietats.</p><noinclude><references/></noinclude> 4xm7we0b1q2a4vvgyjm8lmhsdyyzslq Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/31 102 56010 174953 174775 2024-11-18T14:45:58Z Cantavella 4035 174953 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Izan.martinez03" /></noinclude>{{TD5|Saro.| Y vosté per mi fará <br/> un favor que li diré?}} {{TD5|Dotor.| Dígues, que si no es pecat,<br/> desde ara et dic que si}} {{TD5|Saro.| No nomenarme en chamay <br/> este gran borró que ha fet.}} {{TD5|Dotor.| Pots viure ben confiat <br/> que de asò no et parlaré.}} {{TD5|Saro.| Deyxem donarli un abrás <br/> y men vax avergoñit.}} {{TD5|Dotor.| ¡Com així! ¿Qué ya ten vas?}} {{TD5|Saro.| Si no me mana atra cosa.}} {{TD5|Dotor.| ¿Y el troset que tarreglat<br/> de Constitusió? dos voltes <br/> que sense ell te nas anat.}} {{TD5|Saro.| Vinga pues, me lenduré, <br/> y sapia que me vindrá <br/> ''como anillito en el dedo''. <br/> moltísim machudará <br/> pera que tape la caca.}} {{TD5|Dotor.| Oulo, que tagradará.}} <p>''Preg''. ¿Qui compon les Corts?</p> <p>''Resp''. Tots los Españols.</p> <p>''P.'' ¿Y com es posible que sachunten tots los Españols?</p> <p>''R''. Ni es posible, ni necesari. Una societat chiqueta, y encara una Siutat ó Vila, per molt treball podria reunir els seus veins pera determinar alguna cosa; molt manco podrá achuntarse tota la Monarquía Española que compon dos mons. Asentada la imposibilitat de unirse tots los Españols materialment, se unixen per mich dels seus apoderats. Cada Siutat ó Provinsia ó de partit nomena y dona poders á hu, dos, ó mes procuradors, segons lo que li toca, y estos chunts deliberen, y lo que ells fan, es dona per fet en tota la Nasió. Esta reunió que en atres Reynes dihuen Dietes, Parlaments, Diputasions &c. es lo que nosatros diem Corts; y estes, revestides de la autoritat de la Nasió, son lo mateix que ella. Pera que huentengau os posaré un eyxemple palpable. ¿Vosatros no em nomenareu vocal á mí pera la chunta? Pues yo asoles represen-</p><noinclude><references/></noinclude> py7mo7ldlzf0zdx6srq2trohyh6jfsm Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/25 102 56011 174934 174552 2024-11-18T14:35:45Z Pablogilgrau 11343 /* Revisada */ 174934 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pablogilgrau" /></noinclude> {{TD5||la veu corregué al instant <br/> que mencontraba en lo poble, <br/> y em viu entrar per lhostal <br/> un gran tumulto de chents; <br/> yo arreglant als animals <br/> estaba dins de la cuadra, <br/> y entraren tots hasta allá, <br/> cridant com si forent locos: <br/> yo me quedí atarantat. <br/> Uns dien: viva Perrengue! <br/> y atres: viva el home gran! <br/> y á dret fil capa mi tots; <br/> yo com un home que está <br/> fora de sí, mencontraba, <br/> tan confús y tan torbat, <br/> que no sabia ahon mestaba: <br/> cuant viu varen abansar <br/> capa mí ''doce suquetos'', <br/> als que tots donaren pas, <br/> molt panchúts y reverendos; <br/> yo al instant cayguí en lo cas <br/> ''que aquellos eran los quefes''. <br/> Vax en efecte asertar. <br/> Hu dells ab sa gran vengala, <br/> y sa corbata enrandáa, <br/> y sombrero en tres camins, <br/> (un crésol pintiparat) <br/> sá adelantá de entre tots, <br/> bé á mí, y em doná un abrás; <br/> y em va dir: ''Señor D.Saro,'' <br/> ''la Cbana gozosa está''<br/> ''de tener en su recinto''<br/> ''al beroico, al sin par'' <br/> ''Saro Perrengue, modelo'' <br/> ''de virtud y lealtad.'' <br/> ''El Ayuntamiento todo,'' <br/> ''y el pueblo unido aqui está''<br/> ''á suplicarle se digne'' <br/> ''venir á bonrarnos.'' Torbat <br/> em bax quedar al ouhir<br/> aquell señor tan formal. <br/> Amolí les barrigueres <br/> en terra, y me vax cuadrar, <br/> els fiu una cortesía <br/> en la muntera en la má. <br/> y li diguí: ''No soy digno <br/> ''de honores y glories tals,'' <br/> ''mas no despressio tampoco'' <br/> les grans ofertes que em fan; <br/> ''vamos donde ustedes vullgan.'' <br/> En efecte, acompañat <br/> ''de todo el Ayuntamiento'' <br/> em tragueren del hostal <br/> entre ''vitores y aplausos'' <br/> que ''sonaban sin parar.''}} {{TD5|Dotor.| Es sert que em dona mol colp <br/> tot lo que em vas relatant, <br/> y es sert que me sofereixen <br/> alguns reparos de pas. <br/> Dins del estable et pillaren, <br/> y et varen cumplimentar; <br/> ¿que no hiabia atre puesto? <br/> ¿No podien esperar <br/> que ten ixqueres de allí? <br/> ¿per qué no et varen cridar <br/> á casa el Achuntament, <br/> que era molt mes regular? <br/>}} {{TD5|Saro.| Allí no es fila tan prim <br/> com filen en les Siutats. <br/>}} {{TD5|Dot.| Lo segon que á mi em fa riure <br/> es el mirarte ficat <br/> entre mich Lachuntament <br/> molt guapo en sarahuells blancs. <br/>}} {{TD5|Saro.| ''El hábito no hace elm monques;''<br/> yo vestit y despullat <br/> sempre soc Saro Perrengue.}} {{TD5|Dotor.| Ayxó es sert y veritat ; <br/> pero choca veure á un home <br/> tan mal vestit, tan honrat. <br/>}} {{TD5|Saro.| ¿Qué el merit está en la roba? <br/> Eyxos fanatismes yá <br/> shan de desterrar de España; <br/> ara shan de respetar <br/> la virtut y la honradés, <br/> á un miserable artesá <br/> si merit te, deu de honrarse <br/> perque Deu no ha vinculat <br/> la siensia en los homens rics, <br/> y estos per lo regular <br/> no son mes que burros de or,}}<noinclude><references/></noinclude> 0m0wl42g3k9yarhrtkij4hmc96qgv7x Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/17 102 56012 174981 174710 2024-11-18T15:04:24Z Cantavella 4035 174981 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''Pensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, :::pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial. }} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist. }} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat. }} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu. }} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es? }} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y asi, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dot.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririen de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pague mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec qye será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra }}<noinclude><references/></noinclude> pagfqy277n07c0i4qs3rxvgvln84dj7 174982 174981 2024-11-18T15:05:51Z Cantavella 4035 174982 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, :::pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial. }} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist. }} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat. }} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu. }} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es? }} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y asi, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dot.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririen de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pague mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec qye será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra }}<noinclude><references/></noinclude> s0w99ighln0b0ba1r6fngnobudk1ufo 174991 174982 2024-11-18T15:13:35Z Judiith18 11308 174991 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y asi, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dot.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririen de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pague mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec qye será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra }}<noinclude><references/></noinclude> 949ldfgtg8738dxsbclcy3yxlsm6iqq 175015 174991 2024-11-18T15:29:55Z Judiith18 11308 175015 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dot.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririen de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pague mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec qye será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra }}<noinclude><references/></noinclude> tush74hgjc2lhs2zcwbx5mlmp9cgrfk 175017 175015 2024-11-18T15:30:49Z Judiith18 11308 175017 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dot.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pague mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec qye será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra }}<noinclude><references/></noinclude> 9nnz3cz9021m3oz38snwstq9rns7x9n 175018 175017 2024-11-18T15:31:20Z Judiith18 11308 175018 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dot.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pegue mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec qye será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra }}<noinclude><references/></noinclude> 9vmngxh9cob57mh5wh5p8g4h7k466jk 175024 175018 2024-11-18T15:35:20Z Judiith18 11308 175024 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dot.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pegue mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec que será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra}}<noinclude><references/></noinclude> ajahtr5syomfyh5hy7zsy62mqs5qh95 175028 175024 2024-11-18T15:38:06Z Judiith18 11308 175028 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dotor.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pegue mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec que será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra}}<noinclude><references/></noinclude> gcue2ctov6xoi9p0t29zsk4owei2jix 175031 175028 2024-11-18T15:41:44Z Judiith18 11308 175031 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=120| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dotor.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pegue mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec que será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra}}<noinclude><references/></noinclude> 4wus3rs2f34ug337fwtfviwirmur04e 175033 175031 2024-11-18T15:42:02Z Judiith18 11308 175033 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| OCTAVA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dotor.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pegue mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec que será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra}}<noinclude><references/></noinclude> gcue2ctov6xoi9p0t29zsk4owei2jix 175040 175033 2024-11-18T15:44:24Z Judiith18 11308 175040 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=120|OCTAVA CONVERSASIO}} {{font|MT=110|DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL. }}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dotor.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pegue mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec que será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra}}<noinclude><references/></noinclude> 9idn6jt1mro5x5e13198vqbnce0bhpq 175043 175040 2024-11-18T15:48:11Z Judiith18 11308 /* Validada */ 175043 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Judiith18" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=120|OCTAVA CONVERSASIO}} {{font|MT=110|DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL. }}}}<br/> {{TD5|Dotor.|''{{InicialGran|P}}ensé que eras ya difunto.''<br/> ¿Com has tardat, Saro, tant?}} {{TD5|Saro.| No ha estat á plom estos dies.}} {{TD5|Dot.|¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?}} {{TD5|Saro.|No res, ::: pero estic ayxi:::}} {{TD5|Dot.|Esplicat, esplicat clar.}} {{TD5|Saro.|Estaba de mal humor.}} {{TD5|Dotor.|Pues pera tú es molt estrañ,<br/> perque tens naturalment<br/> un cheni alegre y jovial.}} {{TD5|Saro.|Pues dies ha que estic trist.}} {{TD5|Dotor.|Yo conec que bens preñat.}} {{TD5|Saro.|Si señor, y tinc motiu.}} {{TD5|Dotor.|¿Y quin es?}} {{TD5|Saro.|Veure que van<br/> les coses no masa dretes,<br/> yo vex asi un guirigay,<br/> que tot lo mon viu com vol;<br/> els robos y asesinats<br/> son sens número, ¿y aqui<br/> ha vist vosté castigar?<br/> Ahon vullga que vosté es chire<br/> veu un desenfreno gran,<br/> y un desarregio y desorde<br/> en totes clases y estats,<br/> y yo vex que molts abusos<br/> serán mals de remediar;<br/> y el Poticari ma dit<br/> sempre que de asó ham parlat,<br/> ''Est predicare in desertum,<br/> aqua in morterum picar,''<br/> es mallar en ferro fret. }} {{TD5|Dot.|No será, Perrengue, tant,<br/> pronte vorás el remey<br/> pronte vorás castigar.<br/> En Saragosa y en Búrgos<br/> ya dihuen que han comensat,<br/> y así, segons les olors<br/> que ha tengut, no es tardará}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, li confese,<br/> que tinc ya por de parlar;<br/> Si vosté corrix els visis<br/> de servil el tacharán;<br/> Si alaba el sistema nou,<br/> ya es flamasó y lluterá,<br/> conque pera viure quiets,<br/> lo millor será callar}} {{TD5|Dotor.|¿Y per aixó no venies?<br/> Si per la por dels pardals<br/> els llauradors no sembraren,<br/> es moririem de fam;<br/> tú, vine y rahonarem,<br/> que pegue be ó pegue mal;<br/> lo que puc asegurarte,<br/> que el fi que sam proposat<br/> es útil, es bo, y es chust,<br/> que es un mix molt recte y sant.<br/> Si parlem mal dels servils,<br/> no parlem chens infundats,<br/> pues son fanatics y tontos<br/> y besties de peus á cap<br/> pues volen contraposarse<br/> á la opinió cheneral;<br/> y la sehua estupidéz<br/> pot portar mals resultats;<br/> conque aconsellar quedeyxen<br/> tan bárbara nesetat,<br/> em pareix molt rahonable;<br/> y també que als exaltats<br/> es donen una llisó,<br/> crec que será molt del cas,<br/> perque falten uns y atres<br/> per son extrem cada cual.<br/> El nostre be dependix<br/> en viure com á chermans,<br/> y á consolidar la obra}}<noinclude><references/></noinclude> d3l60jkiuaugpcan8gmi25cikgnntsw Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/15 102 56013 175001 174712 2024-11-18T15:21:18Z PepaNadal 11335 /* Validada */ 175001 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PepaNadal" /></noinclude>{{TD5||''de un pueblo sencillo y grande,'' <br/> ''y de fina lealtad.'' <br/> ''Siempre en medio de las glorias'' <br/> nos sol vindre algun pesar: <br/> en efecte yo el tingui, <br/> perque vaig sentir un ay, <br/> y era Senta que em cridaba; <br/> yo me quedí atarantat, <br/> tiri la bandera en terra <br/> y corrent allá men vaig, <br/> y viu á la mehua Senta <br/> que habia caigut de cap <br/> en un sequiol molt estret; <br/> pero yo reflexionant <br/> la inpremeditada acsio <br/> de haber tirat el estandart, <br/> entrí en cuestió, si trauria <br> ans á Senta del fangar, <br/> ó alsaria la bandera: <br/> asi bullc al mes pintat, <br/> ''aqui los hombres de inquenio'' <br/> ¡asó es apuro y treball! <br/> La Patria per allá em crida, <br/> asi me crida la sanc, <br> indesís sinse resoldrem, <br/> correc cap así y allá; <br/> ''me presio de buen marido'' <br/> correc capa Senta un pas; <br/> ''tambien soy buen español'' <br/> ''y me precio de leal,'' <br/> correc capa la bandera: <br/> si Senta sofegará <br/> em venia á la memoria, <br/> men anaba capa allá: <br/> ''pero la Patria está en tierra'' <br/> ''y la debo levantar.'' <br/> ¡Qué amargura!¡quin agovio! <br/> ¡quina pena!¡quin treball! <br/> ''Patria y sangre en mí combaten'' <br/> ¿ahon em tinc de declinar? <br/> ¡''O Dios mio, prorrumpí'', <br/> ''dadme esfuerso para obrar!'' <br/> ''en fin la Patria vensió'' <br/> ''pues tiene el primer lugar.'' <br/> Apesar de que ame á Senta <br/> tant com á mí, vaig anar, <br/> á alzar primer la bandera; <br/> y en ella correc volant <br/> á asistir la mehua Senta; <br/> pogui en efecte lograr <br/> traurela de aquell apuro, <br/> pero la bandera en alt. <br/> Fiu parar els instruments <br/> y á tots els maní asentar <br/> y de repent els diguí <br/> esta soflama cridant.}} {{Centre|CIUDADANOS.}} {{TD5||<p> Por vuestros mismos ''ocos'' visteis la accion que acabo de hacer. En ella ''vos ha donado'' una ''lision'' y ''equemplo'' de amor á la Patria, pues ''decando'' á mi amada esposa en el ''sequiol'' que estaba en el mayor ''trabaco'' y peligro ''aní'' primero á alsar de tierra la bandera, que sin pensar ''arroqué.'' La bandera representa la Patria, y esta es primero que ''tots''. ''Custo'' es asistir á la ''muqer'' y á los ''hicos'', pero es mas ''custo'' no ''decar patir'' y pereser á la Patria. No seamos ''percurios'' al ''juramiento'' que con tanta ''Maquestad asimos''. La ''Reliquion'' primero que todo como cristianos, y la Patria lo segundo como ciudadanos españoles. Sed mas firmes en lealtad que el ''Goloso de Ruedas'' y la ''Quiralda'' de Sevilla. La madre Patria marcha con pasos de ''Quigante al tiemplo'' de la gloria y la libertad,}}<noinclude><references/></noinclude> j6fhyvq2wcftwgcyyv5he0x5f68z7nj Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/42 102 56014 174944 174566 2024-11-18T14:43:01Z Judiith18 11308 /* Revisada */ 174944 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||confie per eixe mon</br> á alguns torpes explicar</br> lo que es la Constitusió,</br> perque moltísims estan</br> en la errònea creensia</br> que es pichor que el Alcorá.</br> com el burro digué á Sènta.}} {{TD5|Dotor.|Molt benefisi farás</br> si en aquell en qui tachuntes</br> en los camins y els hostals</br> els traus del ducte, y els dones</br> les idees que tha dat.</br> La Constitusió no chòca</br> en Levanchèli sagrat;</br> res contrari té á la lley</br> que en lo Batisme han churat;</br> en res se opòsa á la sana,</br> pura, cristiana moral;</br> en sos capituls es mana</br> la mútua caritat,</br> amor y benefisènsia.</br> Saro, síguesme constant,</br> publica per allá aon vaches:::}} {{TD5|Saro.|Y si parle en castellá</br> diré trenta mil machades</br> y tots de mí se riurán.}} {{TD5|Dotor.|Es veritat, tens rahó,</br> pero en fi, tú bé sabrás</br> tirar alguna tellada.}} {{TD5|Saro.|Ya vorém de cuant en cuant</br> si puc ficar la fitòra,</br> y estudiaré un rato en ans</br> allò que tinga que dir</br> entre moruno y cristiá</br> ''y salga lo que salgare''.}} {{TD5|Dotor.|Esperat, y ten durás</br> una lòcima que tinc</br> que es pintada pera el cas,</br> deprenla bé de memoria</br> que bé taprofitará</br> pera resitarla aon vullgues.}} {{TD5|Saro.|Está escrita en castellá?}} {{TD5|Dotor.|Sí, per això te la done.}} {{TD5|Saro.|Bueno, bueno, llixcalá.}}</br> {{Centre|{{font|MT=120|DÉCIMA}}}} {{TD5|Dotor.|Constitucional Cristiano</br> soy por la gracia de Dios,</br> me glorío de estos dos</br> nombres, gozoso y ufano:</br> Religion á derecha mano,</br> á izquierda Constitucion,</br> hago de las dos union,</br> y de mis delicias centro,</br> porque entre ambas no encuentro</br> ninguna contradiccion.}} {{TD5|Saro.|¡Caram, y lo que malegre!</br> així que em vecha apurát</br> ya la dèsima els encaixe,</br> y es quedaran tots parats,</br> perque per eixes Castelles</br> nos tenen per animals.</br> Señor Dotor, paseu bé.}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás,</br> que el còr me tendús á tròsos.}} {{TD5|Saro.|No me torne á fer plorar.}} {{TD5|Dotor.|Un bòn viache et desiche.}} {{TD5|Saro.|A Dios, á Dios, que men vach,</br> ans que el dolor em sofoque,</br> y em muiga asi de pesar.}} {{Custom rule|sp|40|tl|40|c|6|tr|40|sp|40}} {{Gap}}<p>La colecsió de estes conversasións se ven en la semolería del Mercat de Valencia, pròp lo carreu nòu de Sen Fernando. Y advertix al impresors que es propietat del autor.</p> {{gap|6em}}<p>''Valencia''. Imprenta Brusola.</p><noinclude><references/></noinclude> doec15jg4np59548p4k0wjnl6qcu9hc 174948 174944 2024-11-18T14:44:53Z Judiith18 11308 174948 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||confie per eixe mon</br> á alguns torpes explicar</br> lo que es la Constitusió,</br> perque moltísims estan</br> en la errònea creensia</br> que es pichor que el Alcorá.</br> com el burro digué á Sènta.}} {{TD5|Dotor.|Molt benefisi farás</br> si en aquell en qui tachuntes</br> en los camins y els hostals</br> els traus del ducte, y els dones</br> les idees que tha dat.</br> La Constitusió no chòca</br> en Levanchèli sagrat;</br> res contrari té á la lley</br> que en lo Batisme han churat;</br> en res se opòsa á la sana,</br> pura, cristiana moral;</br> en sos capituls es mana</br> la mútua caritat,</br> amor y benefisènsia.</br> Saro, síguesme constant,</br> publica per allá aon vaches:::}} {{TD5|Saro.|Y si parle en castellá</br> diré trenta mil machades</br> y tots de mí se riurán.}} {{TD5|Dotor.|Es veritat, tens rahó,</br> pero en fi, tú bé sabrás</br> tirar alguna tellada.}} {{TD5|Saro.|Ya vorém de cuant en cuant</br> si puc ficar la fitòra,</br> y estudiaré un rato en ans</br> allò que tinga que dir</br> entre moruno y cristiá</br> ''y salga lo que salgare''.}} {{TD5|Dotor.|Esperat, y ten durás</br> una dècima que tinc</br> que es pintada pera el cas,</br> deprenla bé de memoria</br> que bé taprofitará</br> pera resitarla aon vullgues.}} {{TD5|Saro.|Está escrita en castellá?}} {{TD5|Dotor.|Sí, per això te la done.}} {{TD5|Saro.|Bueno, bueno, llixcalá.}}</br> {{Centre|{{font|MT=120|DÉCIMA}}}} {{TD5|Dotor.|Constitucional Cristiano</br> soy por la gracia de Dios,</br> me glorío de estos dos</br> nombres, gozoso y ufano:</br> Religion á derecha mano,</br> á izquierda Constitucion,</br> hago de las dos union,</br> y de mis delicias centro,</br> porque entre ambas no encuentro</br> ninguna contradiccion.}} {{TD5|Saro.|¡Caram, y lo que malegre!</br> així que em vecha apurát</br> ya la dèsima els encaixe,</br> y es quedaran tots parats,</br> perque per eixes Castelles</br> nos tenen per animals.</br> Señor Dotor, paseu bé.}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás,</br> que el còr me tendús á tròsos.}} {{TD5|Saro.|No me torne á fer plorar.}} {{TD5|Dotor.|Un bòn viache et desiche.}} {{TD5|Saro.|A Dios, á Dios, que men vach,</br> ans que el dolor em sofoque,</br> y em muiga asi de pesar.}} {{Custom rule|sp|40|tl|40|c|6|tr|40|sp|40}} {{Gap}}<p>La colecsió de estes conversasións se ven en la semolería del Mercat de Valencia, pròp lo carreu nòu de Sen Fernando. Y advertix al impresors que es propietat del autor.</p> {{gap|6em}}<p>''Valencia''. Imprenta Brusola.</p><noinclude><references/></noinclude> p6nwq8vwfvwcjzds61h312yihihqmcc Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/41 102 56015 174938 174420 2024-11-18T14:36:10Z PepaNadal 11335 /* Revisada */ 174938 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PepaNadal" /></noinclude>{{TD5||dins les cuines en les dònes</br> que estar alli treballant</br> uns asuntes dia y nit</br> tan grans y transcendentals.</br> Molts que parlen, si estiguren</br> ficats entre tals pardals,</br> estarien morro en tèrra</br> ouint no mes y callant.</br> No tingues escrúpol, Saro,</br> tampòc en la octava part.</br> En la nona, finalment,</br> criticarem molt fundats</br> lansia que tenen molts tontos</br> en voler ser empleats</br> perque per la mare patria</br> diuen patiren treballs.</br> Qui pera pagar no té,</br> diuen que el Rey el fa franc;</br> ¿Cóm pòt mantindre la Patria</br> tal multitut de empleats?</br> Si en este sistema nòu</br> es lleven els gasta pans,</br> y els sánganos de colmena,</br> ¿y estos volen agoviar</br> y aflichir mes al perdut</br> y posarli nòus dogals?</br> Si els servils tenen empleos,</br> això ya es atre cantar,</br> en puesto de ells que es coloquen</br> els perseguits per lleals,</br> pero es menester molt tiento,</br> molta prudènsia y espay</br> pera abrihuarse estes taches,</br> no per mala voluntat</br> y per un capricho de òdi</br> sha de llevar el menchar</br> á una pòbra familia,</br> que tal volta sentenars</br> están rechentant lempleo</br> tots los seus antipasats;</br> si es servil que vacha fòra,</br> si no, sel té de amparar.</br> ¿Pero asò qui ha de arreglaro?</br> un cualsevol? ¡Bueno va!</br> El Gobèrn, que está á la mira</br> be sap con hua de arreglar.</br> Tot lo que ham parlat, Perrengue.</br> asi ho tens ben explicat,</br> no encontre motiu de escrupol,</br> ni crec que lencontrarás,</br> perque si á parlar torném</br> parlaré com ha parlat.}} {{TD5|Saro.|Per eixa part ya descanse,</br> pero tinc per atres parts</br> molts motius de sentiment.}} {{TD5|Dotor.|Quins son? Els puc remediar?.}} {{TD5|Saro.|Si vol vosté, pot molt bé.}} {{TD5|Dotor.|¿Tú fies en ma amistat,</br> y creus que yo et serviré?.}} {{TD5|Saro.|Si que ho crec, y confiat</br> en lo bon còr de vosté,</br> vullc deixarli encarregats</br> á Sènta y als meus chiquets.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué el viache teu es llarc?}} {{TD5|Saro.|Yo no sé, perque fas conte</br> de no vindre asi en aball</br> que no porte un sac de duros.}} {{TD5|Dotor.|Pues ves, Saro descansat</br> y díguesli á ta muller</br> que vinga sinse embaras</br> per tot lo que nesesite.}} {{TD5|Saro.|No podia yo esperar</br> atra còsa de vosté,</br> y de la seua bondat.}} {{TD5|Dotor.|En les ocasions vullc yo</br> que es pròbe la voluntat.</br> ¿Pero, Saro, per qué plores?}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, me es amarc</br> despedirme de vosté.}} {{TD5|Dotor.|També em sap mal á mi mol mal,</br> pero has pegat en això!}} {{TD5|Saro.|Vecha que me vol manar.}} {{TD5|Dotor.|No res, sols encarregarte</br> que als puestos aon anirás,</br> dones á entendre que eres</br> constitusional cristiá.</br> Relichó y Constitusió:</br> Tin sempre en lo còr grabats</br> estos dos noms, y conforme</br> á les dos deus sempre obrar;</br> fux sempre dels dos extrems,</br> que son servuls y exaltats.</br> Este ha segut el punt sentric</br> sobre el cual ham apoyat</br> les nòstres conversasións.}} {{TD5|Saro.|Així es, y penetrat</br> de les idees tan bònes</br> y sanes que mha donat}}<noinclude><references/></noinclude> d9gx6cmw53bk2nddhecmk3yp6o084qi Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/39 102 56016 174906 174516 2024-11-18T14:22:36Z Izan.martinez03 11307 174906 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem :::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo inconvenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians :<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.<br/>}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> 19arxwk8w14sgsqkm196kf9bgfz12ex 174908 174906 2024-11-18T14:24:44Z Izan.martinez03 11307 174908 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo inconvenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians :<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.<br/>}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> 9ledy9z5l2a981wsl0ynzdqbmlimo0o 174911 174908 2024-11-18T14:26:25Z Izan.martinez03 11307 174911 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo convenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians :<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.<br/>}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> 8go34h72ne66hgrjcc3sne8cr6i2ewa 174913 174911 2024-11-18T14:27:28Z Izan.martinez03 11307 174913 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo convenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians:<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.<br/>}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> nn1hhd2hhr4n0oq1pmbjzel7a0otck8 174917 174913 2024-11-18T14:29:44Z Izan.martinez03 11307 174917 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo convenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians:<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor.}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.<br/>}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> 6gors9i79z3fv8z0wxs65nms7ccjeo6 174920 174917 2024-11-18T14:30:17Z Izan.martinez03 11307 174920 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo convenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians:<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor.}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> 3gpxdzpukugy7hvd73fm3j3x86hedtv 174927 174920 2024-11-18T14:32:49Z Izan.martinez03 11307 174927 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo convenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians:<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor.}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia<br/><noinclude><references/></noinclude> kble2jt13jx31uo709ksqj1vhwxs24p 174932 174927 2024-11-18T14:34:03Z Izan.martinez03 11307 174932 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Judiith18" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo convenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians:<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor.}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> 3gpxdzpukugy7hvd73fm3j3x86hedtv 174936 174932 2024-11-18T14:36:01Z Izan.martinez03 11307 /* Revisada */ 174936 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Izan.martinez03" /></noinclude>{{TD5||el fòc constitusional;<br/> y al fòc del potriotisme<br/> deu anar acompañat<br/> el respècte á la lley santa,<br/> sempre en un tot procurant<br/> manifestar ser tribunos<br/> no chentils, sino cristians.<br/> La llibertat insolent,<br/> tota personalitat,<br/> les idees subversives,<br/> tot lo que puga alterar<br/> la pau y bòna armonía,<br/> es deu de alli desterrar.<br/> Insinuar al Gobèrn<br/> en sumisió y humildat<br/> les intrigues que se sapien<br/> dels que volen socabar<br/> el edifisi grandiós<br/> de la nòstra llibertat;<br/> fer veure al pòble en honor,<br/> en decòr y en gravetat,<br/> en prudènsia y en criansa<br/> tots los obstacles que hiá<br/> que estorben la nòstra marcha<br/> del camí que han comensat,<br/> es el deure del tribuno:<br/> pera asò deu ocupar<br/> la tribuna un hòme sabio,<br/> prudent constitusional,<br/> y hòme de bòna conducta;<br/> que als oyents mes fòrsa els fa<br/> la honradés del que predica<br/> que la elocuènsia; y estant<br/> baix de este pèu les tribunes,<br/> no seria fora el cas<br/> que en tots los cantons haguera<br/> un tribuno predicant,<br/> El pòble deu instruirse,<br/> perque está mol ignorant<br/> sobre este sistema nòu,<br/> ¿si no el sap, còm l'amará?<br/> ¿cóm el defendrá no amantlo?<br/> no defenentlo caurá,<br/> y si cau tornem:::<br/>}} {{TD5|Saro.|¿A qué?<br/> correrien rius de sanc,<br/> no permitixca el Señor<br/> que España vinga á eixe estat;}} {{TD5|Dotor.|En esta conversasió<br/> varem també insinuar<br/> lo presis que era en lo dia<br/> el armament cheneral.<br/> Yo tinc per mal español<br/> y un enemic criminal<br/> de nòstra Constitusió<br/> y del sistema actual<br/> á aquell que podent es nega<br/> á ser guarda nasional.<br/> ¿Qui no veu lo convenient<br/> que en lo dia nos será,<br/> unir una fòrsa armada,<br/> pera ferse respetar<br/> dels díscolos interiors<br/> y dels contraris extrañs?<br/> Els dos asuates son, Saro,<br/> molt politics y cristians:<br/> ¿tens escrupol?}} {{TD5|Saro.|No, señor.}} {{TD5|Dotor.|Aném á la sèxta part.<br/> En esta, si no me engañe,<br/> varem també criticar<br/> lo inútil y lo imprudent<br/> de articles comunicats<br/> que eixiren en los Diaris;<br/> pues parlant en veritat,<br/> nhan eixit de mol endignes<br/> y en extrem destarifats<br/> y de molt poca sustansia,<br/> y alguns dells molt descarats.<br/> Yo mabochornaba al veure<br/> alli personalitats,<br/> òdis y rencors, directes<br/> com en lo dit señalant,<br/> contra fulano va este<br/> article de caritat.}} {{TD5|Saro.|¿Pero nosatros lograrem<br/> remediar abusos tals?}} {{TD5|Dotor.|La culpa no va ser nòstra,<br/> Si el que munta á predicar<br/> no trau fruit dels seus sermons,<br/> en los que òuen está el mal<br/> y no en lo predicador.<br/> El intent nòstre fon sá;<br/> en asò no tinc escrupol,<br/> y crec que tú no el tindrás.<br/> En la sèptima parlarem<br/> els dos molt electrisats,<br/> perque arribarem al dia}}<noinclude><references/></noinclude> psl004koy92zhxittpy43r369rvs2rc Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/9 102 56018 174925 174678 2024-11-18T14:32:21Z Cantavella 4035 174925 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Roserfer" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| SÉPTIMA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Saro.| {{InicialGran|A}}lto ahi:::¿''Quién dico miedo''?}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás.}} {{TD5|Saro.| ''Y que no sea el de Cudas''.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué tú no em tens per lleal.}} {{TD5|Saro.|Escusada es la pregunta; ''si haguera pensado tal''<br/> les racholes de sa casa<br/> nunca haguera calsigat.}} {{TD5|Do.|¿Pues cóm em trates de Chudes?}} {{TD5|Saro.|''Las cosas san de tomar''<br/> no sempre al peu de la lletra:<br/> vosté á voltes sa pensat<br/> quem combregaba en lhas de oros<br/> dientme:¡Saro, cuant saps!<br/> y yo li fea el carret.}} {{TD5| Dotor.| ¡Cóm eres tan solapat!<br/> no penses que yo vullc dir,<br/> que el ser astut es pecat;<br/> de sensillés y de astusia<br/> ham de tindre iguals mitats,<br/> y de les dos fer un tot<br/> de un home de bé y honrat.<br/> El ser sensillos sentén,<br/> no tindre el cor arrugat,<br/> ni doblés en les paraules,<br/> ni en lo pensar ni en obrar;<br/> y el ser astuts es no creures<br/> de tots, sino sospesar<br/> en calma y prudensia, si es<br/> lo que nos dihuen, bó ó mal: <br/> y eren estes circunstansies<br/> en estos dies pasats<br/> mol utils y nesesaries<br/> pera viure en sosietat.<br/> Ham estat en grans perills,<br/> Saro, pero ya han pasat;<br/> gracies al Totpoderós<br/> que ya tenim serenat<br/> el Sel polític de España.<br/> ¡Qué borrasca ha amenasat!<br/> ¡Qué tormenta tan desfeta!<br/> pero ara ha demostrat<br/> el seu saber el Español;<br/> perque alló de navegar<br/> en mar ''en leche'' no proba<br/> ser nautics de habilitat.<br/> ''La prueba de un buen piloto'' <br/> ''es en borrascoso mar''<br/> Totes les Nasions de Europa<br/> atonites shan quedat,<br/> al veure que España ha fet<br/> en tan poc coses tan grans.<br/> Apesar que entre nosatros<br/> moltisims shan oposat<br/> á que la cosa no fora;<br/> pero el valor, llealtat,<br/> unió, prudensia y saber<br/> han vensut y han sofocat<br/> á la intriga, al despotisme,<br/> fanatisme, nesetat,<br/> poder, orgull, prepotensia<br/> de qui tots erem esclaus;<br/> ''pero al fin hemos tranfado''<br/> victoria podem cantar;<br/> el carácter, la constansia<br/> dels Españols no te igual.}} {{TD5|Saro.| Vosté canta hui victoria,<br/> pero yo la canti ans;<br/> cantarla cuant els contraris<br/> están en terra chitats<br/> vensuts, rendits, sinse forses:::}} {{TD5|Dotor.| A poc á poc, ¿ qué huestan?}}<br/><noinclude><references/></noinclude> obngjmjsd9p3mskhad1nj1jsm4jufly 174949 174925 2024-11-18T14:44:55Z Carlosmartinezasensi 11305 174949 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Roserfer" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| SÉPTIMA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Saro.| {{InicialGran|A}}lto ahi:::¿''Quién dico miedo''?}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás.}} {{TD5|Saro.| ''Y que no sea el de Cudas''.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué tú no em tens per lleal.}} {{TD5|Saro.|Escusada es la pregunta; ''si haguera pensado tal''<br/> les racholes de sa casa<br/> nunca haguera calsigat.}} {{TD5|Do.|¿Pues cóm em trates de Chudes?}} {{TD5|Saro.|''Las cosas san de tomar''<br/> no sempre al peu de la lletra:<br/> vosté á voltes sa pensat<br/> quem combregaba en lhas de oros<br/> dientme:¡Saro, cuant saps!<br/> y yo li fea el carret.}} {{TD5| Dotor.| ¡Cóm eres tan solapat!<br/> no penses que yo vullc dir,<br/> que el ser astut es pecat;<br/> de sensillés y de astusia<br/> ham de tindre iguals mitats,<br/> y de les dos fer un tot<br/> de un home de bé y honrat.<br/> El ser sensillos sentén,<br/> no tindre el cor arrugat,<br/> ni doblés en les paraules,<br/> ni en lo pensar ni en obrar;<br/> y el ser astuts es no creures<br/> de tots, sino sospesar<br/> en calma y prudensia, si es<br/> lo que nos dihuen, bó ó mal: <br/> y eren estes circunstansies<br/> en estos dies pasats<br/> mol utils y nesesaries<br/> pera viure en sosietat.<br/> Ham estat en grans perills,<br/> Saro, pero ya han pasat;<br/> gracies al Totpoderós<br/> que ya tenim serenat<br/> el Sel polític de España.<br/> ¡Qué borrasca ha amenasat!<br/> ¡Qué tormenta tan desfeta!<br/> pero ara ha demostrat<br/> el seu saber el Español;<br/> perque alló de navegar<br/> en mar ''en leche'' no proba<br/> ser nautics de habilitat.<br/> ''La prueba de un buen piloto''<br/> ''es en borrascoso mar''<br/> Totes les Nasions de Europa<br/> atonites shan quedat,<br/> al veure que España ha fet<br/> en tan poc coses tan grans.<br/> Apesar que entre nosatros<br/> moltisims shan oposat<br/> á que la cosa no fora;<br/> pero el valor, llealtat,<br/> unió, prudensia y saber<br/> han vensut y han sofocat<br/> á la intriga, al despotisme,<br/> fanatisme, nesetat,<br/> poder, orgull, prepotensia<br/> de qui tots erem esclaus;<br/> ''pero al fin hemos tranfado''<br/> victoria podem cantar;<br/> el carácter, la constansia<br/> dels Españols no te igual.}} {{TD5|Saro.| Vosté canta hui victoria,<br/> pero yo la canti ans;<br/> cantarla cuant els contraris<br/> están en terra chitats<br/> vensuts, rendits, sinse forses:::}} {{TD5|Dotor.| A poc á poc, ¿ qué huestan?}}<br/><noinclude><references/></noinclude> 8ae11i2h2ra086bw3o8s2uudpthu1ca 174951 174949 2024-11-18T14:45:30Z Carlosmartinezasensi 11305 174951 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Roserfer" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| SÉPTIMA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Saro.| {{InicialGran|A}}lto ahi:::¿''Quién dico miedo''?}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás.}} {{TD5|Saro.| ''Y que no sea el de Cudas''.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué tú no em tens per lleal.}} {{TD5|Saro.|Escusada es la pregunta; ''si haguera pensado tal''<br/> les racholes de sa casa<br/> nunca haguera calsigat.}} {{TD5|Do.|¿Pues cóm em trates de Chudes?}} {{TD5|Saro.|''Las cosas san de tomar''<br/> no sempre al peu de la lletra:<br/> vosté á voltes sa pensat<br/> quem combregaba en lhas de oros<br/> dientme: ¡Saro, cuant saps!<br/> y yo li fea el carret.}} {{TD5| Dotor.| ¡Cóm eres tan solapat!<br/> no penses que yo vullc dir,<br/> que el ser astut es pecat;<br/> de sensillés y de astusia<br/> ham de tindre iguals mitats,<br/> y de les dos fer un tot<br/> de un home de bé y honrat.<br/> El ser sensillos sentén,<br/> no tindre el cor arrugat,<br/> ni doblés en les paraules,<br/> ni en lo pensar ni en obrar;<br/> y el ser astuts es no creures<br/> de tots, sino sospesar<br/> en calma y prudensia, si es<br/> lo que nos dihuen, bó ó mal: <br/> y eren estes circunstansies<br/> en estos dies pasats<br/> mol utils y nesesaries<br/> pera viure en sosietat.<br/> Ham estat en grans perills,<br/> Saro, pero ya han pasat;<br/> gracies al Totpoderós<br/> que ya tenim serenat<br/> el Sel polític de España.<br/> ¡Qué borrasca ha amenasat!<br/> ¡Qué tormenta tan desfeta!<br/> pero ara ha demostrat<br/> el seu saber el Español;<br/> perque alló de navegar<br/> en mar ''en leche'' no proba<br/> ser nautics de habilitat.<br/> ''La prueba de un buen piloto''<br/> ''es en borrascoso mar''<br/> Totes les Nasions de Europa<br/> atonites shan quedat,<br/> al veure que España ha fet<br/> en tan poc coses tan grans.<br/> Apesar que entre nosatros<br/> moltisims shan oposat<br/> á que la cosa no fora;<br/> pero el valor, llealtat,<br/> unió, prudensia y saber<br/> han vensut y han sofocat<br/> á la intriga, al despotisme,<br/> fanatisme, nesetat,<br/> poder, orgull, prepotensia<br/> de qui tots erem esclaus;<br/> ''pero al fin hemos tranfado''<br/> victoria podem cantar;<br/> el carácter, la constansia<br/> dels Españols no te igual.}} {{TD5|Saro.| Vosté canta hui victoria,<br/> pero yo la canti ans;<br/> cantarla cuant els contraris<br/> están en terra chitats<br/> vensuts, rendits, sinse forses:::}} {{TD5|Dotor.| A poc á poc, ¿ qué huestan?}}<br/><noinclude><references/></noinclude> 8dblonh2x7jjwye18qsmyhazgz0hq3p 174954 174951 2024-11-18T14:46:10Z Carlosmartinezasensi 11305 174954 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Roserfer" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| SÉPTIMA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Saro.| {{InicialGran|A}}lto ahi:::¿''Quién dico miedo''?}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás.}} {{TD5|Saro.| ''Y que no sea el de Cudas''.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué tú no em tens per lleal.}} {{TD5|Saro.|Escusada es la pregunta; ''si haguera pensado tal''<br/> les racholes de sa casa<br/> nunca haguera calsigat.}} {{TD5|Do.|¿Pues cóm em trates de Chudes?}} {{TD5|Saro.|''Las cosas san de tomar''<br/> no sempre al peu de la lletra:<br/> vosté á voltes sa pensat<br/> quem combregaba en lhas de oros<br/> dientme: ¡Saro, cuant saps!<br/> y yo li fea el carret.}} {{TD5| Dotor.| ¡Cóm eres tan solapat!<br/> no penses que yo vullc dir,<br/> que el ser astut es pecat;<br/> de sensillés y de astusia<br/> ham de tindre iguals mitats,<br/> y de les dos fer un tot<br/> de un home de bé y honrat.<br/> El ser sensillos sentén,<br/> no tindre el cor arrugat,<br/> ni doblés en les paraules,<br/> ni en lo pensar ni en obrar;<br/> y el ser astuts es no creures<br/> de tots, sino sospesar<br/> en calma y prudensia, si es<br/> lo que nos dihuen, bó ó mal: <br/> y eren estes circunstansies<br/> en estos dies pasats<br/> mol utils y nesesaries<br/> pera viure en sosietat.<br/> Ham estat en grans perills,<br/> Saro, pero ya han pasat;<br/> gracies al Totpoderós<br/> que ya tenim serenat<br/> el Sel polític de España.<br/> ¡Qué borrasca ha amenasat!<br/> ¡Qué tormenta tan desfeta!<br/> pero ara ha demostrat<br/> el seu saber el Español;<br/> perque alló de navegar<br/> en mar ''en leche'' no proba<br/> ser nautics de habilitat.<br/> ''La prueba de un buen piloto''<br/> ''es en borrascoso mar''<br/> Totes les Nasions de Europa<br/> atonites shan quedat,<br/> al veure que España ha fet<br/> en tan poc coses tan grans.<br/> Apesar que entre nosatros<br/> moltisims shan oposat<br/> á que la cosa no fora;<br/> pero el valor, llealtat,<br/> unió, prudensia y saber<br/> han vensut y han sofocat<br/> á la intriga, al despotisme,<br/> fanatisme, nesetat,<br/> poder, orgull, prepotensia<br/> de qui tots erem esclaus;<br/> ''pero al fin hemos tranfado''<br/> victoria podem cantar;<br/> el carácter, la constansia<br/> dels Españols no te igual.}} {{TD5|Saro.| Vosté canta hui victoria,<br/> pero yo la canti ans;<br/> cantarla cuant els contraris<br/> están en terra chitats<br/> vensuts, rendits, sinse forses:::}} {{TD5|Dotor.| A poc á poc, ¿qué huestan?}}<br/><noinclude><references/></noinclude> 3zdxdui9wa7btf17jue7yc6982emn4n 174957 174954 2024-11-18T14:47:53Z Carlosmartinezasensi 11305 174957 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Roserfer" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| SÉPTIMA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Saro.| {{InicialGran|A}}lto ahi:::¿''Quién dico miedo''?}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás.}} {{TD5|Saro.|''Y que no sea el de Cudas''.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué tú no em tens per lleal.}} {{TD5|Saro.|Escusada es la pregunta; ''si haguera pensado tal''<br/> les racholes de sa casa<br/> nunca haguera calsigat.}} {{TD5|Do.|¿Pues cóm em trates de Chudes?}} {{TD5|Saro.|''Las cosas san de tomar''<br/> no sempre al peu de la lletra:<br/> vosté á voltes sa pensat<br/> quem combregaba en lhas de oros<br/> dientme: ¡Saro, cuant saps!<br/> y yo li fea el carret.}} {{TD5| Dotor.|¡Cóm eres tan solapat!<br/> no penses que yo vullc dir,<br/> que el ser astut es pecat;<br/> de sensillés y de astusia<br/> ham de tindre iguals mitats,<br/> y de les dos fer un tot<br/> de un home de bé y honrat.<br/> El ser sensillos sentén,<br/> no tindre el cor arrugat,<br/> ni doblés en les paraules,<br/> ni en lo pensar ni en obrar;<br/> y el ser astuts es no creures<br/> de tots, sino sospesar<br/> en calma y prudensia, si es<br/> lo que nos dihuen, bó ó mal: <br/> y eren estes circunstansies<br/> en estos dies pasats<br/> mol utils y nesesaries<br/> pera viure en sosietat.<br/> Ham estat en grans perills,<br/> Saro, pero ya han pasat;<br/> gracies al Totpoderós<br/> que ya tenim serenat<br/> el Sel polític de España.<br/> ¡Qué borrasca ha amenasat!<br/> ¡Qué tormenta tan desfeta!<br/> pero ara ha demostrat<br/> el seu saber el Español;<br/> perque alló de navegar<br/> en mar ''en leche'' no proba<br/> ser nautics de habilitat.<br/> ''La prueba de un buen piloto''<br/> ''es en borrascoso mar''<br/> Totes les Nasions de Europa<br/> atonites shan quedat,<br/> al veure que España ha fet<br/> en tan poc coses tan grans.<br/> Apesar que entre nosatros<br/> moltisims shan oposat<br/> á que la cosa no fora;<br/> pero el valor, llealtat,<br/> unió, prudensia y saber<br/> han vensut y han sofocat<br/> á la intriga, al despotisme,<br/> fanatisme, nesetat,<br/> poder, orgull, prepotensia<br/> de qui tots erem esclaus;<br/> ''pero al fin hemos tranfado''<br/> victoria podem cantar;<br/> el carácter, la constansia<br/> dels Españols no te igual.}} {{TD5|Saro.|Vosté canta hui victoria,<br/> pero yo la canti ans;<br/> cantarla cuant els contraris<br/> están en terra chitats<br/> vensuts, rendits, sinse forses:::}} {{TD5|Dotor.|A poc á poc, ¿qué huestan?}}<br/><noinclude><references/></noinclude> a9miywsgweum271hvoad9wywlmjwyse 174964 174957 2024-11-18T14:50:03Z Carlosmartinezasensi 11305 174964 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Roserfer" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| SÉPTIMA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|A}}lto ahi:::¿''Quién dico miedo''?}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás.}} {{TD5|Saro.|''Y que no sea el de Cudas''.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué tú no em tens per lleal.}} {{TD5|Saro.|Escusada es la pregunta; ''si haguera pensado tal''<br/> les racholes de sa casa<br/> nunca haguera calsigat.}} {{TD5|Do.|¿Pues cóm em trates de Chudes?}} {{TD5|Saro.|''Las cosas san de tomar''<br/> no sempre al peu de la lletra:<br/> vosté á voltes sa pensat<br/> quem combregaba en lhas de oros<br/> dientme: ¡Saro, cuant saps!<br/> y yo li fea el carret.}} {{TD5|Dotor.|¡Cóm eres tan solapat!<br/> no penses que yo vullc dir,<br/> que el ser astut es pecat;<br/> de sensillés y de astusia<br/> ham de tindre iguals mitats,<br/> y de les dos fer un tot<br/> de un home de bé y honrat.<br/> El ser sensillos sentén,<br/> no tindre el cor arrugat,<br/> ni doblés en les paraules,<br/> ni en lo pensar ni en obrar;<br/> y el ser astuts es no creures<br/> de tots, sino sospesar<br/> en calma y prudensia, si es<br/> lo que nos dihuen, bó ó mal: <br/> y eren estes circunstansies<br/> en estos dies pasats<br/> mol utils y nesesaries<br/> pera viure en sosietat.<br/> Ham estat en grans perills,<br/> Saro, pero ya han pasat;<br/> gracies al Totpoderós<br/> que ya tenim serenat<br/> el Sel polític de España.<br/> ¡Qué borrasca ha amenasat!<br/> ¡Qué tormenta tan desfeta!<br/> pero ara ha demostrat<br/> el seu saber el Español;<br/> perque alló de navegar<br/> en mar ''en leche'' no proba<br/> ser nautics de habilitat.<br/> ''La prueba de un buen piloto''<br/> ''es en borrascoso mar''<br/> Totes les Nasions de Europa<br/> atonites shan quedat,<br/> al veure que España ha fet<br/> en tan poc coses tan grans.<br/> Apesar que entre nosatros<br/> moltisims shan oposat<br/> á que la cosa no fora;<br/> pero el valor, llealtat,<br/> unió, prudensia y saber<br/> han vensut y han sofocat<br/> á la intriga, al despotisme,<br/> fanatisme, nesetat,<br/> poder, orgull, prepotensia<br/> de qui tots erem esclaus;<br/> ''pero al fin hemos tranfado''<br/> victoria podem cantar;<br/> el carácter, la constansia<br/> dels Españols no te igual.}} {{TD5|Saro.|Vosté canta hui victoria,<br/> pero yo la canti ans;<br/> cantarla cuant els contraris<br/> están en terra chitats<br/> vensuts, rendits, sinse forses:::}} {{TD5|Dotor.|A poc á poc, ¿qué huestan?}}<br/><noinclude><references/></noinclude> mrdemau9e52y1ztaphj8vw69ljvlqoj 174968 174964 2024-11-18T14:51:29Z Carlosmartinezasensi 11305 /* Validada */ 174968 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Carlosmartinezasensi" /></noinclude><br/>{{Centre|{{font|MT=110| SÉPTIMA CONVERSASIÓ</br> DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.}}}}<br/> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|A}}lto ahi:::¿''Quién dico miedo''?}} {{TD5|Dotor.|Saro, donam un abrás.}} {{TD5|Saro.|''Y que no sea el de Cudas''.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué tú no em tens per lleal.}} {{TD5|Saro.|Escusada es la pregunta; ''si haguera pensado tal''<br/> les racholes de sa casa<br/> nunca haguera calsigat.}} {{TD5|Do.|¿Pues cóm em trates de Chudes?}} {{TD5|Saro.|''Las cosas san de tomar''<br/> no sempre al peu de la lletra:<br/> vosté á voltes sa pensat<br/> quem combregaba en lhas de oros<br/> dientme: ¡Saro, cuant saps!<br/> y yo li fea el carret.}} {{TD5|Dotor.|¡Cóm eres tan solapat!<br/> no penses que yo vullc dir,<br/> que el ser astut es pecat;<br/> de sensillés y de astusia<br/> ham de tindre iguals mitats,<br/> y de les dos fer un tot<br/> de un home de bé y honrat.<br/> El ser sensillos sentén,<br/> no tindre el cor arrugat,<br/> ni doblés en les paraules,<br/> ni en lo pensar ni en obrar;<br/> y el ser astuts es no creures<br/> de tots, sino sospesar<br/> en calma y prudensia, si es<br/> lo que nos dihuen, bó ó mal: <br/> y eren estes circunstansies<br/> en estos dies pasats<br/> mol utils y nesesaries<br/> pera viure en sosietat.<br/> Ham estat en grans perills,<br/> Saro, pero ya han pasat;<br/> gracies al Totpoderós<br/> que ya tenim serenat<br/> el Sel polític de España.<br/> ¡Qué borrasca ha amenasat!<br/> ¡Qué tormenta tan desfeta!<br/> pero ara ha demostrat<br/> el seu saber el Español;<br/> perque alló de navegar<br/> en mar ''en leche'' no proba<br/> ser nautics de habilitat.<br/> ''La prueba de un buen piloto''<br/> ''es en borrascoso mar''<br/> Totes les Nasions de Europa<br/> atonites shan quedat,<br/> al veure que España ha fet<br/> en tan poc coses tan grans.<br/> Apesar que entre nosatros<br/> moltisims shan oposat<br/> á que la cosa no fora;<br/> pero el valor, llealtat,<br/> unió, prudensia y saber<br/> han vensut y han sofocat<br/> á la intriga, al despotisme,<br/> fanatisme, nesetat,<br/> poder, orgull, prepotensia<br/> de qui tots erem esclaus;<br/> ''pero al fin hemos tranfado''<br/> victoria podem cantar;<br/> el carácter, la constansia<br/> dels Españols no te igual.}} {{TD5|Saro.|Vosté canta hui victoria,<br/> pero yo la canti ans;<br/> cantarla cuant els contraris<br/> están en terra chitats<br/> vensuts, rendits, sinse forses:::}} {{TD5|Dotor.|A poc á poc, ¿qué huestan?}}<br/><noinclude><references/></noinclude> n3h1nwbpaajg6q8z2iv7r67namasmmx Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/32 102 56019 174959 174765 2024-11-18T14:48:31Z Cantavella 4035 174959 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ainhoatormo" /></noinclude><p>taba á tot lo Poble, de manera que cuant el President de la chunta llechía: Godella, en seguida dia Saro Perrengue; y yo anaba y donaba el vot per tot lo poble de Godella, pues yo á soles el componia tot, y tots vosatros pasareu per lo que yo fiu: del mateix modo deu pasar tota España per lo que farán els seus Diputats ó Representants en Corts, pues els daren cumplits y amples poders pera que obraren absoluts. ¡Gran dicha! ¿Gran dignitat! ¡Gran confiansa! Per lo mateix cada Provinsia ha elechit per Diputats al homens de mes virtut, saber y llealtat.</p> <p>''P''. ¿España no tenia ans Constitusió?</p> <p>''R''. Si, pero estaba escampada confusament entre una multitud de lleys, sinse distinguirse quines eren les fundamentals de la Monarquía. Varietat de Códigos teniem pera nostron gobern: els principals eren el de les ''Partides'', ordenat per lo Rey D. Alonso Desim, que li dien el ''Sabio''; y el de la ''Recopilacion'', que era un conchunt de lleis fetes en Corts, y de les pracmátiques dels Reys de diferent temps. Fon pues necesari extraure les lleys fundamentals del Reyne, y reunirles en un Código.</p> <p>''P''. ¿Y no han fet en elles atra cosa les Corts?</p> <p>''R''. Les han acomodades á les circustansies de la nostra Nasió y de les atres en qui tenim tracte. Perque per lo temps varíen les relasions polítiques dels estats, y també les costums, de</p><noinclude><references/></noinclude> h9mfxhy76ygvdm3tl7gh44bircr78oq Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/34 102 56020 174978 174760 2024-11-18T15:01:56Z Cantavella 4035 174978 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Maria Sanz11" /></noinclude>{{TD5|Dotor.|Parlem ara com amics<br/> y diguesme en llibertat,<br/> ¿tagrada, ó no?}} {{TD5|Saro.|¡Qué pregunta!<br/> ''mas no se puede ya dar.''<br/>}} {{TD5|Dotor.|Teu emportes?<br/>}} {{TD5|Saro.|Sí, Señor,<br> y de perles em vindrà,<br/> perque sino de este modo<br/> com habia de borrar:::}} {{TD5|Dotor.|Aixo no es nomena, Saro.<br/> lo pasat ya sha pasat.<br/> ¿Tornarás pronte?}} {{TD5|Saro.|Cuant puga.}} {{TD5|Dotor.|No em fases estar en alt,<br/> cuant ans vine y parlarem.}} {{TD5|Saro.|A Dios, hasta que es vecham.}} {{gap|6em}} {{Centre|''Advertènsia''.}} {{Custom rule|r|15|r|15|r|15|r|15}} <p/>{{gap}}Sabént el autor de estes conversasións que molts les han comprades totes, y aguarden la última (que será la dèsima)pera encuadernarles, ha fet un pròlec, el que es vendrá en la semolería del Mercat, prop lo carrer de Sen Fernando.<p/> {{gap|10em}}<br/> {{Custom rule|sp|100|sp|100|sp|100}} {{Centre|''Valencia'' : imprenta de Brusola.}}<noinclude><references/></noinclude> i2fng1tdca3gw2gwdscbl3cbpuvm60o Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/35 102 56022 174985 174781 2024-11-18T15:07:31Z Cantavella 4035 174985 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aitanaramiro" /></noinclude><br/>{{Centre|MT=120|DESIMA Y ULTIMA CONVERSASIÓ<br/>DE SARO PERRENGUE,<br/>Y EL DOTOR CUDÒL,}}<br/> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|T}}otes les còses del mon<br/> tenen fi.}} {{TD5|Dotor.|Y es veritat <br/> que no la nega ningú.}} {{TD5|Saro.| No la neguen, pero están <br/> els hòmens olvidats de ella.}} {{TD5|Dotor.|¿Y les dònes?}} {{TD5|Saro.| ''Mucho mas.'' <br/> Mirém del mòdo que vihuen, <br/> é inferim si pensarán, <br/> en que tenen de morirse.}} {{TD5|Dot.|¡Molt mistic, Perrengue, estas!}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, Deu nos dona <br/> temps de riure y de plorar.}} {{TD5|Dotor.|Yo de plorar no tinc ganes.}} {{TD5|Saro.|Sinse ganes plorará.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué me dus alguna trista <br/> història que tha pasat?}} {{TD5|Saro.|Ya no soc hòme de històries, <br/> pera mi shan acabát. <br/> Yo ya conec lo que soc.}} {{TD5|Dot.|Pero ignores qué serás. <br/> ¿Qué sabs tú nòstre Señor <br/> lo que te té aparellat?}} {{TD5|Saro.|Lo futuro, al seu saber <br/> es á qui está reservat, <br/> que els mortals tots ignorém <br/> lo que serém de así á un cuart. <br/> Tanta ignoransia y misèria, <br/> acompañada de tant <br/> amor pròpi y desenfreno, <br/> no sé á qué ve; atarantat <br/> estic, de mirar als hòmens. <br/> ¿Qué es pensen son inmortals? <br/> ¿Que en este destèrro crehuen <br/> que es tenen de eternisar? <br/> Segons del modo que vihuen, <br/> pense que sí sho creurán. <br/> Tant de anhèlo en les riquées, <br/> en les glóries tants de afáns, <br/> tal apego á les delisies, <br/> tal amor á lo carnal <br/> es pròba:::}} {{TD5|Dotor.|¿De qué, Perrengue? <br/> ¿De que segos y ofuscats <br/> en eixes glòries mundanes <br/> de lo etèrn shan olvidat? <br/> pero no es perque no ho crehuen. <br/> La pròba tens á la má. <br/> ¿Cuánt Gobernador et feren, <br/> tencontrabes en estát <br/> de pensar com ara penses? <br/> pues tú et presies de cristiá, <br/> y sabs que et tens de morir, <br/> ho creus així, mes no obstant <br/> olvidat de tot vivies, <br/> en les glories engolfat. <br/> El èrro que vares fer; <br/> malegre tacha posát <br/> en estát de reflecxió.}} {{TD5|Saro.| Si, Señor, molt ha guañat: <br/> á voltes de una caiguda <br/> resulten favors molt grans, <br/> yo estic molt reconegut.}} {{TD5|Dotor.| Saro, no pases abant, <br/> que no estic pera sermons: <br/> yo despues del meu treball, <br/> lo que desiche es un rato <br/> de bulla, sinse pecar. <br/> Díguesmé, ¿qué tens, qué vens <br/> tan trist y tan sofocat?}} {{TD5|Saro.| En veritat estic trist, <br/> Señor Dotor, de pensar, <br/> que tal volta no es vorém <br/> ya més.}} {{TD5|Dotor.| ¿Saro, que aon ten vas?}} {{TD5|Saro.| Deu sap per aon pegaré; <br/> un viache ha de fer llarc, <br/> á recobrar lo perdut. <br/> ma casa mol sha atrasat <br/> ficat en estes histories; <br/> pero per ben empleat <br/> ho donaria yo tot, <br/> si shaguera adelantat <br/> alguna cosa: ó tret fruit, <br/> de tant com tenim parlat;}}<noinclude><references/></noinclude> h6z5qvapqee1gc44y1kio0exs32bsse 174987 174985 2024-11-18T15:09:11Z Cantavella 4035 174987 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aitanaramiro" /></noinclude><br/>{{Centre|MT=110|DESIMA Y ULTIMA CONVERSASIÓ<br/>DE SARO PERRENGUE,<br/>Y EL DOTOR CUDÒL,}}<br/> {{TD5|Saro.|{{InicialGran|T}}otes les còses del mon<br/> tenen fi.}} {{TD5|Dotor.|Y es veritat <br/> que no la nega ningú.}} {{TD5|Saro.| No la neguen, pero están <br/> els hòmens olvidats de ella.}} {{TD5|Dotor.|¿Y les dònes?}} {{TD5|Saro.| ''Mucho mas.'' <br/> Mirém del mòdo que vihuen, <br/> é inferim si pensarán, <br/> en que tenen de morirse.}} {{TD5|Dot.|¡Molt mistic, Perrengue, estas!}} {{TD5|Saro.|Señor Dotor, Deu nos dona <br/> temps de riure y de plorar.}} {{TD5|Dotor.|Yo de plorar no tinc ganes.}} {{TD5|Saro.|Sinse ganes plorará.}} {{TD5|Dotor.|¿Qué me dus alguna trista <br/> història que tha pasat?}} {{TD5|Saro.|Ya no soc hòme de històries, <br/> pera mi shan acabát. <br/> Yo ya conec lo que soc.}} {{TD5|Dot.|Pero ignores qué serás. <br/> ¿Qué sabs tú nòstre Señor <br/> lo que te té aparellat?}} {{TD5|Saro.|Lo futuro, al seu saber <br/> es á qui está reservat, <br/> que els mortals tots ignorém <br/> lo que serém de así á un cuart. <br/> Tanta ignoransia y misèria, <br/> acompañada de tant <br/> amor pròpi y desenfreno, <br/> no sé á qué ve; atarantat <br/> estic, de mirar als hòmens. <br/> ¿Qué es pensen son inmortals? <br/> ¿Que en este destèrro crehuen <br/> que es tenen de eternisar? <br/> Segons del modo que vihuen, <br/> pense que sí sho creurán. <br/> Tant de anhèlo en les riquées, <br/> en les glóries tants de afáns, <br/> tal apego á les delisies, <br/> tal amor á lo carnal <br/> es pròba:::}} {{TD5|Dotor.|¿De qué, Perrengue? <br/> ¿De que segos y ofuscats <br/> en eixes glòries mundanes <br/> de lo etèrn shan olvidat? <br/> pero no es perque no ho crehuen. <br/> La pròba tens á la má. <br/> ¿Cuánt Gobernador et feren, <br/> tencontrabes en estát <br/> de pensar com ara penses? <br/> pues tú et presies de cristiá, <br/> y sabs que et tens de morir, <br/> ho creus així, mes no obstant <br/> olvidat de tot vivies, <br/> en les glories engolfat. <br/> El èrro que vares fer; <br/> malegre tacha posát <br/> en estát de reflecxió.}} {{TD5|Saro.| Si, Señor, molt ha guañat: <br/> á voltes de una caiguda <br/> resulten favors molt grans, <br/> yo estic molt reconegut.}} {{TD5|Dotor.| Saro, no pases abant, <br/> que no estic pera sermons: <br/> yo despues del meu treball, <br/> lo que desiche es un rato <br/> de bulla, sinse pecar. <br/> Díguesmé, ¿qué tens, qué vens <br/> tan trist y tan sofocat?}} {{TD5|Saro.| En veritat estic trist, <br/> Señor Dotor, de pensar, <br/> que tal volta no es vorém <br/> ya més.}} {{TD5|Dotor.| ¿Saro, que aon ten vas?}} {{TD5|Saro.| Deu sap per aon pegaré; <br/> un viache ha de fer llarc, <br/> á recobrar lo perdut. <br/> ma casa mol sha atrasat <br/> ficat en estes histories; <br/> pero per ben empleat <br/> ho donaria yo tot, <br/> si shaguera adelantat <br/> alguna cosa: ó tret fruit, <br/> de tant com tenim parlat;}}<noinclude><references/></noinclude> i5k555tdujx4b7bwya08yr0eiu8xaht Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/40 102 56023 174930 174638 2024-11-18T14:33:31Z Nuria.mas1 11314 174930 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="37.133.60.17" /></noinclude>{{TD5|| en que el Congres instalat<br/> comensaba les sesions,<br/> que es lo que esperaba ansiat<br/> tot españòl com debia,<br/> pues les penes y treballs,<br/> amargures y aflicsions<br/> pareix sabien cambiat<br/> en alegríes, consuelos<br/> diches y felisitats.<br/> En lo nòu de Chuliòl<br/> del aña vint, va eixir el arc<br/> Iris, pera els españòls:<br/> també pintares el pás<br/> que et va susuir en Sènta<br/> cuan vares sinse pensar<br/> tirar la bandera en tèrra<br/> per acudir á salvar<br/> á Sènta dins del sequiol,<br/> y vares bé demostrar<br/> que amar á la patria es deu<br/> primer que á la carn y sano;<br/> y asi dares un eixemple<br/> de virtut y llealtat,<br/> pues feres una pintura<br/> que moltísim magradá.<br/> La Relichó la posares<br/> en primer puesto y mes alt,<br/> á la patria en lo segon,<br/> y en lo tercer á la sanc.<br/> En asò manifestares<br/> que eres verdader cristiá,<br/> que eres españòl llechitim,<br/> y pare y marit honrat.<br/> ¿En asò pecares, Saro?}} {{TD5|Saro.|Crec que no}} {{TD5|Dotor.|Aném abant:<br/> En la octava qué diguerém?}} {{TD5|Saro.|Yo no em volguera engañar,<br/> pero em pareix que parlarem<br/> dels lliberals exaltats,<br/> y dels servils imprudents.}} {{TD5|Dotor.|Sí, Saro, si veritat;<br/> pero ho pintares de un mòdo<br/> el mes patent y mes clar.<br/> El valent que atropellaba<br/> baig capa de lliberal<br/> á tots aquells miserables,<br/> ¿no es pintura que te sal?<br/> Y el altre tonto que ouires<br/> que á Sènta li unflaba el cap<br/> en les máximes servils<br/> y tú el vares albardar,<br/> ¿et pareix que el tal cuentet<br/> no ha segut ben apropiat?<br/> Y sapies que ara este asunte<br/> es el mes interesant<br/> perque de esta desunió<br/> pòden resultar grans dañs.<br/> Imprudènsia en los servils<br/> es el voler reprobar<br/> tot lo que les Corts treballen,<br/> tot tiranto á mala part.<br/> Dels lliberals imprudènsia<br/> es volero tot portar<br/> á sanc y á fòc, sent així<br/> que no hiá necesitat.<br/> Sinse ducte en uns y en atres<br/> es imprudènsia molt gran,<br/> no confiar com debien<br/> en lo Congrés nasional,<br/> cuant nos donen unes pròbes<br/> les mes fines y brillants<br/> del seu saber y prudènsia<br/> é infatigable treball.<br/> ¿Pero qui parla? el mes pario<br/> el mes burro é incapás<br/> que ni tan sols difinir<br/> qué es Constitusió no sap.<br/> El hòme prudent y de dòcte,<br/> el chust, virtuós y sant<br/> confia primerament<br/> en Deu, que es font prinsipal<br/> daon dimana tot lo bé;<br/> y al Señor prega humillat<br/> done llum als que gobèrnen<br/> pera que puguen dictar<br/> lleys conformes á la lley<br/> de Cristo Crusificat.<br/> Confiem en segon lloc,<br/> en aquells que han confiat,<br/> y posaren á son gust<br/> elechits y garbellats<br/> de la flor de la Nasió.<br/> Si algú creu ma propasat<br/> en este elochi, que es pose<br/> en aquell puesto, y vorá,<br/> si fará lo que ells han fet;<br/> que no es lo mateix parlar }}<noinclude><references/></noinclude> bg4cyhn39lwqx3dlssbmpfudh1myaal 174933 174930 2024-11-18T14:34:55Z Nuria.mas1 11314 /* Revisada */ 174933 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nuria.mas1" /></noinclude>{{TD5|| en que el Congres instalat<br/> comensaba les sesions,<br/> que es lo que esperaba ansiat<br/> tot españòl com debia,<br/> pues les penes y treballs,<br/> amargures y aflicsions<br/> pareix sabien cambiat<br/> en alegríes, consuelos<br/> diches y felisitats.<br/> En lo nòu de Chuliòl<br/> del aña vint, va eixir el arc<br/> Iris, pera els españòls:<br/> també pintares el pás<br/> que et va susuir en Sènta<br/> cuan vares sinse pensar<br/> tirar la bandera en tèrra<br/> per acudir á salvar<br/> á Sènta dins del sequiol,<br/> y vares bé demostrar<br/> que amar á la patria es deu<br/> primer que á la carn y sano;<br/> y asi dares un eixemple<br/> de virtut y llealtat,<br/> pues feres una pintura<br/> que moltísim magradá.<br/> La Relichó la posares<br/> en primer puesto y mes alt,<br/> á la patria en lo segon,<br/> y en lo tercer á la sanc.<br/> En asò manifestares<br/> que eres verdader cristiá,<br/> que eres españòl llechitim,<br/> y pare y marit honrat.<br/> ¿En asò pecares, Saro?}} {{TD5|Saro.|Crec que no}} {{TD5|Dotor.|Aném abant:<br/> En la octava qué diguerém?}} {{TD5|Saro.|Yo no em volguera engañar,<br/> pero em pareix que parlarem<br/> dels lliberals exaltats,<br/> y dels servils imprudents.}} {{TD5|Dotor.|Sí, Saro, si veritat;<br/> pero ho pintares de un mòdo<br/> el mes patent y mes clar.<br/> El valent que atropellaba<br/> baig capa de lliberal<br/> á tots aquells miserables,<br/> ¿no es pintura que te sal?<br/> Y el altre tonto que ouires<br/> que á Sènta li unflaba el cap<br/> en les máximes servils<br/> y tú el vares albardar,<br/> ¿et pareix que el tal cuentet<br/> no ha segut ben apropiat?<br/> Y sapies que ara este asunte<br/> es el mes interesant<br/> perque de esta desunió<br/> pòden resultar grans dañs.<br/> Imprudènsia en los servils<br/> es el voler reprobar<br/> tot lo que les Corts treballen,<br/> tot tiranto á mala part.<br/> Dels lliberals imprudènsia<br/> es volero tot portar<br/> á sanc y á fòc, sent així<br/> que no hiá necesitat.<br/> Sinse ducte en uns y en atres<br/> es imprudènsia molt gran,<br/> no confiar com debien<br/> en lo Congrés nasional,<br/> cuant nos donen unes pròbes<br/> les mes fines y brillants<br/> del seu saber y prudènsia<br/> é infatigable treball.<br/> ¿Pero qui parla? el mes pario<br/> el mes burro é incapás<br/> que ni tan sols difinir<br/> qué es Constitusió no sap.<br/> El hòme prudent y de dòcte,<br/> el chust, virtuós y sant<br/> confia primerament<br/> en Deu, que es font prinsipal<br/> daon dimana tot lo bé;<br/> y al Señor prega humillat<br/> done llum als que gobèrnen<br/> pera que puguen dictar<br/> lleys conformes á la lley<br/> de Cristo Crusificat.<br/> Confiem en segon lloc,<br/> en aquells que han confiat,<br/> y posaren á son gust<br/> elechits y garbellats<br/> de la flor de la Nasió.<br/> Si algú creu ma propasat<br/> en este elochi, que es pose<br/> en aquell puesto, y vorá,<br/> si fará lo que ells han fet;<br/> que no es lo mateix parlar }}<noinclude><references/></noinclude> m436nme3dmxf1t8a6d1pumbvyiqtxrq Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/23 102 56024 175039 174727 2024-11-18T15:44:12Z PepaNadal 11335 /* Validada */ 175039 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PepaNadal" /></noinclude></br> {{Centre|{{font|MT=180|NONA CONVERSASIÓ}}</br> {{font|MT=100|QUE SEGUINT}}</br> {{font|MT=120|ELS SEUS DISCURSOS PATRIOTICS}}</br> {{font|MT=100|TINGUEREN}}</br> {{font|MT=150|''SARO PERRENGUE''}} <br/> {{font|MT=100|CARRETER DE GODELLA,}}<br/> {{font|MT=150|''Y EL DOCTOR CUDOL''}} <br/> {{font|MT=100|ABOGAT DE VALENSIA.}}<br/>}} {{Custom rule|sp|40|tl|40|c|6|tr|40|sp|40}} {{TD5|Saro.|''{{InicialGran|S}}iempre cumple su palabra''<br/> el que es precia de formal.<br/> ¿No li diguí yo á voste<br/> que tornaria cuant ans?}} {{TD5|Dotor.|Yo malegre vingues pronte,<br/> lo demés es ferme estar<br/> en un ay, agobio, pena,<br/> y una sosobra molt gran,<br/> ''que el que espera desespera.''}} {{TD5|Saro.|Y moltes mes els valencians <br/> que tenim pòca pasiensia.<br/> ¡Cuánts disgusts y cuants pesars<br/> no sacarrechen per tindre<br/> tan lleuchereta la sanc!<br/> ''Por un quítame las pacas''<br/> perque si aquell ma mirat,<br/> perque ma rosat la capa,<br/> perque al veurem ha escombrat,<br/> perque ::: ¿per qué? per no res<br/> ya estém segos y tufats,<br/> y peguém una castaña<br/> ''al gigante golillás.''}}<noinclude><references/></noinclude> nh3lukv6k2syd77h4pocob7665bc1py Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/37 102 56025 174931 174540 2024-11-18T14:33:50Z Amaliahorlescu1 11301 /* Revisada */ 174931 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Amaliahorlescu1" /></noinclude>{{TD5||Dones una llisó santa<br/> á eixa caterba gran<br/> de escritors que ens han eixit,<br/> que parlen sols per parlar,<br/> pero en tan pòca sustansia,<br/> y tan pòca utilitat,<br/> si no es molt poca vergoña,<br/> que fruit ningú no traurás<br/> dels protocols que ens encaixen.<br/> Yo em figure que han pasat<br/> molts dells á escòla de escriure<br/> sense saber lletrechar;<br/> y aquells que pòden escriure<br/> que son hòmens ilustrats,<br/> es fiquen en un rincó,<br/> sinse eixir del seu forat.}} {{TD5|Saro.|Això es lo que á mí me agobia<br/> Yo debia haber callat<br/> al veure callar als homens<br/> mes erudits y lletrats.}} {{TD5|Dotor.|¿Y tú creus que eixe silensi<br/> no els servirá de dogal<br/> en lo dia del chuí?<br/> ¿Pues que el Señor no els dirá:<br/> el talent que yo et doní<br/> cóm el vares emplear?<br/> Que recorden Levanchèli<br/> dels talens, y alli vorán<br/> si no treballen y aumenten,<br/> el prèmi que cobrarán.<br/> Eixos hòmens á qui Deu<br/> de talent els ha dotat,<br/> son els que escriure debien,<br/> sempre unint y achermanant<br/> Relichó y Costitusió,<br/> pues dificultat no hiá,<br/> perque es segur que no tenen<br/> incompatibilitat.<br/> Sempre escriure baix la idea<br/> de unió y de fraternitat.<br/> no en fi de embuir idees<br/> subvensibles y alarmants.<br/> Yo estic molt mal avengút<br/> en tots eixos holgasans<br/> que no treballen podent<br/> y debent per son estat.}} {{TD5|Saro.|Yo ha fet una gran tontada<br/> en haberme en res ficat.}} {{TD5|Dotor.|Si tú estás arrepentit<br/> yo no huestic, pues sé clar<br/> que no he parlat còses males.}} {{TD5|Saro.|Yo no sosegue un instant<br/> pues coneixent ma rudéa<br/> crec que en molt auré faltat.}} {{TD5|Dotor.|Recopilém cuant ham dit,<br/> meditémo bé, y vechám,<br/> si en algo ham faltat, que yo<br/> també em vullc com tú salvar.<br/> La conversasió primera<br/> que tinguerem, fon probar<br/> que per la Constitusió<br/> que el Rey habia churat,<br/> tota la nasió española<br/> habia resusisat,<br/> que els opresos eren lliures<br/> y podien parlar clar.<br/> y els déspotes opresor<br/> no osaben alsar el cap;<br/> que les intrigues y estafes<br/> ya shabien acabat;<br/> que reinaba la chustisia,<br/> no el despotisme y maldat.<br/> ¿En asò mentirem, Saro?<br/> No mentirem, que es veu clar<br/> que ara els dinés no corrompen<br/> ni tòrsen als tribunals.<br/> La prepotènsia é inchustisia<br/> que al pòbre oprimia abans,<br/> pues en tots los pleits triunfaba<br/> qui mes solia amollar:<br/> ara no, que ante la ley<br/> rics y pòbres son iguals.<br/> ¡Chuí de Consilió!:::<br/> ¿Qui ha vist pensament mes sant?<br/> ¿Qui ha vist idea mes alta?<br/> En ell es pega en lo cap<br/> al prepotent opresor<br/> perque el òr asi no val.<br/> ¿Con que, Saro, tens escrupol<br/> en esta primera part?}} {{TD5|Saro.|No, señor, no em queda ecrupol,<br/> perque tot es veritat.}} {{TD5|Dotor.|Yo malegre, pues aném<br/> pasém, si et pareix abant.<br/> En la segona parlarem<br/> del goig y alegría gran<br/> que en Valencia y en Godella<br/> tinguerem al colocar}}<noinclude><references/></noinclude> 6wogi6bjvu8g71ptw6l5js08a7o66fx Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/38 102 56028 174909 174612 2024-11-18T14:25:33Z Carlosmartinezasensi 11305 174909 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aitanaramiro" /></noinclude>{{TD5||la lápida, ¿y en asò <br/> diguerem algo de mal? <br/> ¿Tú talegrares?}} {{TD5|Saro.|Yo sí.}} {{TD5|Dotor.|Yo també, pues veritat <br/> diguerem els dos, ¿y qui <br/> de tal bé no salegrá? <br/> No es menester que to diga, <br/> que tú tan bé com yo ho saps. <br/> Pues yo ara, Saro, et dic <br/> y et repetixc, que fon tal <br/> la alegría que tingui <br/> que no lha tenguda igual <br/> en los dies de ma vida.}} {{TD5|Saro.|Yo aquell dia em vach llevar <br/> sent arrugues, y ensomie <br/> la arenga de cuant en cuant <br/> que als Godellenses diguí: <br/> pera mi fon dia gran.}} {{TD5|Dotor.|¿Y en eixa conversasió <br/> parlarem per bé ò per mal?}} {{TD5|Saro.|Tot en bon fi y bon intent.}} {{TD5|Dotor.|Pues tampoc varem pecar. <br/> En la tersera parlarem <br/> del abús que els nesios fan <br/> de la llibertat de imprenta, <br/> perque lhan compresa mal; <br/> y en asò ferem un bé <br/> á la Relichó y estat. <br/> pues en veritat es veu <br/> que es abús, no llibertat: <br/> el decret que sobre asò <br/> les Corts dictaren, tel vax <br/> llechir al pèu de la lletra, <br/> bé ten pots enrecordar. <br/> Y ara com entonses dic <br/> que en extrem perchudisials <br/> han eixit escrits que tiren <br/> no á ilustrar, sinó á infamar. <br/> De huí en abant puga ser <br/> que ya escriguen mes aspay, <br/> pues la chunta de Censura <br/> instalada está formal, <br/> y els que la compònen son <br/> tots hòmens de molt bon nas.}} {{TD5|Saro.|¿Vol dir que olen desde llunt <br/> y res sels escapará?}} {{TD5|Dotor.|Això mateix, que son sabios <br/> son instruits é ilustrats <br/> pera coneixer el minim <br/> defecte que es cometrá. <br/> Con que en esta part, Perrengue, <br/> no varem tampoc faltar. <br/> Aném á la cuarta pues: <br/> en esta varem pintar <br/> lo que te pasá en la chunta <br/> cuan te varen fer vocal. <br/> Alli veres les intrigues, <br/> les mentires, les maldats <br/> en que el honor denigraben <br/> dels que creien ribals, <br/> veres á hòmens de copete <br/> humillarse suplicant <br/> perque els donaren el vot: <br/> y tú ho vares extrañar:::}} {{TD5|Saro.|Si, Señor, perque en ma vida <br/> mhabia vist en tals balls.}} {{TD5|Dotor.|Y allò et serví de llisó.}} {{TD5|Saro.|Cóm qué! y de llisó tal, <br/> que á fondo coneguí als homens, <br/> y vax veure per lo clar, <br/> lo que pot el interés <br/> y ambisió en el còr humá.}} {{TD5|Dotor.|En esta part procurarem <br/> clarament manifestar <br/> lo que es sobèrbia, ambisió, <br/> y amor pròpi, per lo tant <br/> obrarem sengons virtut, <br/> y escrúpol asi no en cap. <br/> Anén á la quinta, en esta, <br/> notisia me vares dar <br/> que en la tribuna estigueres, <br/> y que et va pegar molt mal <br/> veure predicar á un hòme <br/> despreciable y falt del cap.}} {{TD5|Saro.|Y em paregué un desficasi <br/> y un despropòsit extrañ, <br/> y parlí de sentiment, <br/> no de mala voluntat, <br/> ni òdi y contradicsió <br/> com alguns varen pensar, <br/> sentí que en allò es donaba <br/> motiu pera criticar <br/> als que volen y desichen <br/> que tot asò vinga al baix,}} {{TD5|Dotor.|Les tribunes ben montades <br/> conforme deuen estar, <br/> á mantindre achudarien}}<noinclude><references/></noinclude> d1keqv54t42pj8z78yzwj1rjz1l4ogt 174910 174909 2024-11-18T14:25:45Z Carlosmartinezasensi 11305 /* Revisada */ 174910 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlosmartinezasensi" /></noinclude>{{TD5||la lápida, ¿y en asò <br/> diguerem algo de mal? <br/> ¿Tú talegrares?}} {{TD5|Saro.|Yo sí.}} {{TD5|Dotor.|Yo també, pues veritat <br/> diguerem els dos, ¿y qui <br/> de tal bé no salegrá? <br/> No es menester que to diga, <br/> que tú tan bé com yo ho saps. <br/> Pues yo ara, Saro, et dic <br/> y et repetixc, que fon tal <br/> la alegría que tingui <br/> que no lha tenguda igual <br/> en los dies de ma vida.}} {{TD5|Saro.|Yo aquell dia em vach llevar <br/> sent arrugues, y ensomie <br/> la arenga de cuant en cuant <br/> que als Godellenses diguí: <br/> pera mi fon dia gran.}} {{TD5|Dotor.|¿Y en eixa conversasió <br/> parlarem per bé ò per mal?}} {{TD5|Saro.|Tot en bon fi y bon intent.}} {{TD5|Dotor.|Pues tampoc varem pecar. <br/> En la tersera parlarem <br/> del abús que els nesios fan <br/> de la llibertat de imprenta, <br/> perque lhan compresa mal; <br/> y en asò ferem un bé <br/> á la Relichó y estat. <br/> pues en veritat es veu <br/> que es abús, no llibertat: <br/> el decret que sobre asò <br/> les Corts dictaren, tel vax <br/> llechir al pèu de la lletra, <br/> bé ten pots enrecordar. <br/> Y ara com entonses dic <br/> que en extrem perchudisials <br/> han eixit escrits que tiren <br/> no á ilustrar, sinó á infamar. <br/> De huí en abant puga ser <br/> que ya escriguen mes aspay, <br/> pues la chunta de Censura <br/> instalada está formal, <br/> y els que la compònen son <br/> tots hòmens de molt bon nas.}} {{TD5|Saro.|¿Vol dir que olen desde llunt <br/> y res sels escapará?}} {{TD5|Dotor.|Això mateix, que son sabios <br/> son instruits é ilustrats <br/> pera coneixer el minim <br/> defecte que es cometrá. <br/> Con que en esta part, Perrengue, <br/> no varem tampoc faltar. <br/> Aném á la cuarta pues: <br/> en esta varem pintar <br/> lo que te pasá en la chunta <br/> cuan te varen fer vocal. <br/> Alli veres les intrigues, <br/> les mentires, les maldats <br/> en que el honor denigraben <br/> dels que creien ribals, <br/> veres á hòmens de copete <br/> humillarse suplicant <br/> perque els donaren el vot: <br/> y tú ho vares extrañar:::}} {{TD5|Saro.|Si, Señor, perque en ma vida <br/> mhabia vist en tals balls.}} {{TD5|Dotor.|Y allò et serví de llisó.}} {{TD5|Saro.|Cóm qué! y de llisó tal, <br/> que á fondo coneguí als homens, <br/> y vax veure per lo clar, <br/> lo que pot el interés <br/> y ambisió en el còr humá.}} {{TD5|Dotor.|En esta part procurarem <br/> clarament manifestar <br/> lo que es sobèrbia, ambisió, <br/> y amor pròpi, per lo tant <br/> obrarem sengons virtut, <br/> y escrúpol asi no en cap. <br/> Anén á la quinta, en esta, <br/> notisia me vares dar <br/> que en la tribuna estigueres, <br/> y que et va pegar molt mal <br/> veure predicar á un hòme <br/> despreciable y falt del cap.}} {{TD5|Saro.|Y em paregué un desficasi <br/> y un despropòsit extrañ, <br/> y parlí de sentiment, <br/> no de mala voluntat, <br/> ni òdi y contradicsió <br/> com alguns varen pensar, <br/> sentí que en allò es donaba <br/> motiu pera criticar <br/> als que volen y desichen <br/> que tot asò vinga al baix,}} {{TD5|Dotor.|Les tribunes ben montades <br/> conforme deuen estar, <br/> á mantindre achudarien}}<noinclude><references/></noinclude> qjx767bt163gev58u0dgjq9hfcf3oa3 Pàgina:Conversacions entre Saro Perrengue i el Dotor Cudol 6-10.djvu/36 102 56029 174904 174611 2024-11-18T14:19:04Z Isabel Giménez 11302 174904 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="PepaNadal" /></noinclude>gastar la pólvora en salves <br/> es lo que ham fet ''nada mas.''<br/> {{TD5|Dot.|No ho cregues, Saro, no ho cregues, <br/> ''siempre conviene sembrar''<br/> buen grano.''}} {{TD5|Saro.|Pero em resèle<br/> que ha caigut en pedregal.}} {{TD5|Dotor.|Pues yo sé molt al contrari;<br/> yo sé que han aprofitat<br/> les nòstres conversasións,<br/> yo sé que que shan apresiat,<br/> yo sé que shan aplaudit,<br/> perque elles han notat<br/> una intensió rècta y sana,<br/> y un fi molt prudent y sant;<br/> la obra feta en bon intent,<br/> segons llechim en sen Pau,<br/> es fòrsa que produixca<br/> felisísims resultats.}} {{TD5|Saro.|Es veritat quel intent<br/> nòstre, no ha segút dañat;<br/> tant á vosté com á mi<br/> no ens amogút á parlar<br/> altre fi, quel correchir<br/> lo que coneixiem mal.<br/> Ham correchit en prudènsia,<br/> en decòr, en dignitat,<br/> pero vosté mes que yo,<br/> perque es home que mes sap;<br/> pero yo tal volta!}} {{TD5|Doctor.|Que?}} {{TD5|Saro.|Nòstre señor es qui sap, els defèctes, els barbarismes,<br/> tontades y nesetats,<br/> machades y burricades<br/> que habré dit sinse pensar;<br/> este pensament magobia,<br/> y me desconsòla tant,<br/> que plé de escrupols les nits<br/> les pase de clar en clar.}} {{TD5|Doctor.|¡Qué escrupulós que thas fet!}} {{TD5|Saro.|Tot es perque em bullc salvar.<br/> Per amor de Deu li pregue,<br/> que si vosté en mí ha notat<br/> pòc decòr y mirament,<br/> ho disimule, pues sap<br/> que soc un pòbre tarugo,<br/> que sols entenc de animals.<br/> Y ha segút gran valentía,<br/> digám incapasitat,<br/> ficarme en estos asuntes<br/> tan difisils é intrincats.<br/> ¡Aon sha vist ferme yo mestre<br/> sent, com soc, un ignorant!<br/> ¡Qui soc pera correchir!<br/> ¡Qui soc pera criticar!<br/> ¡Cuánt sent haber proseit<br/> en tanta animositat!<br/> Ara que el Señor em dona<br/> llòc y llum pera pensar,<br/> vex la mehua Relichó,<br/> dels Ministres del Altar,<br/> de la Catòlica creensia,<br/> dels Sacraments sacrosants<br/> de la nòstra mare la Iglesia,<br/> del dogma, y lo revelat<br/> y de les bones costums,<br/> y de la sana moral.<br/> Protèste, Señor Dotor,<br/> dabant de vosté, y dabant<br/> de tots los que mhan ouít,<br/> de tot lo que hacha faltat,<br/> y em retracte y em desdic<br/> de tot lo que sòne mal<br/> al sentit de la Escritura<br/> que dicta el Esperit Sant.<br/> Sapien tots, que si ha fet èrros<br/> per ignoransia será,<br/> pero per malisia no,<br/> perque em presie de cristiá,<br/> y en esta fé bullc morir.}} {{TD5|Doctor.|¡Quin atropoll has armat!<br/> ¿Que asi ham parlar herechíes?<br/> casi casi em fas entrar<br/> també en escrupols á mí.}} {{TD5|Saro.|¿Qué aá vosté li pega mal<br/> que yo pense de este mòdo?}} {{TD5|Doctor.|¡Quemté, Saro, de pegar!<br/> ans bé alabe el teu chuí,<br/> y el teu modo de pensar;<br/> tinc una gran complasensia<br/> pues estic mirant que fas,<br/> la acsió mes alta y cristiana<br/> que se pot imachinar.}}<noinclude><references/></noinclude> jkbispoixa75keqtthbnuwyngphgqjl 174926 174904 2024-11-18T14:32:31Z Isabel Giménez 11302 174926 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="PepaNadal" /></noinclude>gastar la pólvora en salves <br/> es lo que ham fet ''nada mas.''<br/> {{TD5|Dot.|No ho cregues, Saro, no ho cregues, <br/> ''siempre conviene sembrar''<br/> buen grano.''}} {{TD5|Saro.|Pero em resèle<br/> que ha caigut en pedregal.}} {{TD5|Dotor.|Pues yo sé molt al contrari;<br/> yo sé que han aprofitat<br/> les nòstres conversasións,<br/> yo sé que que shan apresiat,<br/> yo sé que shan aplaudit,<br/> perque elles han notat<br/> una intensió rècta y sana,<br/> y un fi molt prudent y sant;<br/> la obra feta en bon intent,<br/> segons llechim en sen Pau,<br/> es fòrsa que produixca <br/> felisísims resultats.}} {{TD5|Saro.|Es veritat quel intent<br/> nòstre, no ha segút dañat;<br/> tant á vosté com á mi <br/> no ens amogút á parlar<br/> atre fi, quel correchir <br/> lo que coneixiem mal.<br/> Ham correchit en prudènsia,<br/> en decòr, en dignitat,<br/> pero vosté mes que yo,<br/> perque es home que mes sap;<br/> pero yo tal volta!:::}} {{TD5|Doctor.|Que?::}} {{TD5|Saro.|Nòstre señor es qui sap, <br/> els defèctes, els barbarismes,<br/> tontades y nesetats,<br/> machades y burricades<br/> que habré dit sinse pensar;<br/> este pensament magobia,<br/> y me desconsòla tant,<br/> que plé de escrupols les nits<br/> les pase de clar en clar.}} {{TD5|Doctor.|¡Qué escrupulós que thas fet!}} {{TD5|Saro.|Tot es perque em bullc salvar.<br/> Per amor de Deu li pregue,<br/> que si vosté en mí ha notat<br/> pòc decòr y mirament,<br/> ho disimule, pues sap<br/> que soc un pòbre tarugo,<br/> que sols entenc de animals.<br/> Y ha segút gran valentía,<br/> digám incapasitat,<br/> ficarme en estos asuntes<br/> tan difisils é intrincats.<br/> ¡Aon sha vist ferme yo mestre <br/> sent, com soc, un ignorant!<br/> ¡Qui soc pera correchir!<br/> ¡Qui soc pera criticar <br/> ¡Cuánt sent haber proseit<br/> en tanta animositat!<br/> Ara que el Señor em dona <br/> llòc y llum pera pensar,<br/> vex la mehua insufisiensia <br/> tremòle per si ha parlat <br/> alguna còsa meñs digna <br/> á la alta dignitat <br/> de la nòstra Relichó <br/> dels Ministres del Altar,<br/> de la Catòlica creensia,<br/> dels Sacraments sacrosants<br/> de la nòstra mare la Iglesia,<br/> del dogma, y lo revelat<br/> y de les bones costums,<br/> y de la sana moral.<br/> Protèste, Señor Dotor,<br/> dabant de vosté, y dabant<br/> de tots los que mhan ouít,<br/> de tot lo que hacha faltat,<br/> y em retracte y em desdic <br/> de tot lo que sòne mal<br/> al sentit de la Escritura<br/> que dicta el Esperit Sant.<br/> Sapien tots, que si ha fet èrros<br/> per ignoransia será,<br/> pero per malisia no,<br/> perque em presie de cristiá,<br/> y en esta fé bullc morir.}} {{TD5|Doctor.|¡Quin atropoll has armat!<br/> ¿Que asi ham parlar herechíes?<br/> casi casi em fas entrar<br/> també en escrupols á mí.}} {{TD5|Saro.|¿Qué á vosté li pega mal<br/> que yo pense de este mòdo?}} {{TD5|Doctor.|¡Quemté, Saro, de pegar!<br/> ans bé alabe el teu chuí,<br/> y el teu modo de pensar;<br/> tinc una gran complasensia<br/> pues estic mirant que fas,<br/> la acsió mes alta y cristiana<br/> que se pot imachinar.}}<noinclude><references/></noinclude> dzcqpf02o63vhzlqr02hy2ogzrtyfle 174929 174926 2024-11-18T14:33:27Z Isabel Giménez 11302 /* Revisada */ 174929 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Isabel Giménez" /></noinclude>gastar la pólvora en salves <br/> es lo que ham fet ''nada mas.''<br/> {{TD5|Dot.|No ho cregues, Saro, no ho cregues, <br/> ''siempre conviene sembrar''<br/> buen grano.''}} {{TD5|Saro.|Pero em resèle<br/> que ha caigut en pedregal.}} {{TD5|Dotor.|Pues yo sé molt al contrari;<br/> yo sé que han aprofitat<br/> les nòstres conversasións,<br/> yo sé que que shan apresiat,<br/> yo sé que shan aplaudit,<br/> perque elles han notat<br/> una intensió rècta y sana,<br/> y un fi molt prudent y sant;<br/> la obra feta en bon intent,<br/> segons llechim en sen Pau,<br/> es fòrsa que produixca <br/> felisísims resultats.}} {{TD5|Saro.|Es veritat quel intent<br/> nòstre, no ha segút dañat;<br/> tant á vosté com á mi <br/> no ens amogút á parlar<br/> atre fi, quel correchir <br/> lo que coneixiem mal.<br/> Ham correchit en prudènsia,<br/> en decòr, en dignitat,<br/> pero vosté mes que yo,<br/> perque es home que mes sap;<br/> pero yo tal volta!:::}} {{TD5|Doctor.|Que?::}} {{TD5|Saro.|Nòstre señor es qui sap, <br/> els defèctes, els barbarismes,<br/> tontades y nesetats,<br/> machades y burricades<br/> que habré dit sinse pensar;<br/> este pensament magobia,<br/> y me desconsòla tant,<br/> que plé de escrupols les nits<br/> les pase de clar en clar.}} {{TD5|Doctor.|¡Qué escrupulós que thas fet!}} {{TD5|Saro.|Tot es perque em bullc salvar.<br/> Per amor de Deu li pregue,<br/> que si vosté en mí ha notat<br/> pòc decòr y mirament,<br/> ho disimule, pues sap<br/> que soc un pòbre tarugo,<br/> que sols entenc de animals.<br/> Y ha segút gran valentía,<br/> digám incapasitat,<br/> ficarme en estos asuntes<br/> tan difisils é intrincats.<br/> ¡Aon sha vist ferme yo mestre <br/> sent, com soc, un ignorant!<br/> ¡Qui soc pera correchir!<br/> ¡Qui soc pera criticar <br/> ¡Cuánt sent haber proseit<br/> en tanta animositat!<br/> Ara que el Señor em dona <br/> llòc y llum pera pensar,<br/> vex la mehua insufisiensia <br/> tremòle per si ha parlat <br/> alguna còsa meñs digna <br/> á la alta dignitat <br/> de la nòstra Relichó <br/> dels Ministres del Altar,<br/> de la Catòlica creensia,<br/> dels Sacraments sacrosants<br/> de la nòstra mare la Iglesia,<br/> del dogma, y lo revelat<br/> y de les bones costums,<br/> y de la sana moral.<br/> Protèste, Señor Dotor,<br/> dabant de vosté, y dabant<br/> de tots los que mhan ouít,<br/> de tot lo que hacha faltat,<br/> y em retracte y em desdic <br/> de tot lo que sòne mal<br/> al sentit de la Escritura<br/> que dicta el Esperit Sant.<br/> Sapien tots, que si ha fet èrros<br/> per ignoransia será,<br/> pero per malisia no,<br/> perque em presie de cristiá,<br/> y en esta fé bullc morir.}} {{TD5|Doctor.|¡Quin atropoll has armat!<br/> ¿Que asi ham parlar herechíes?<br/> casi casi em fas entrar<br/> també en escrupols á mí.}} {{TD5|Saro.|¿Qué á vosté li pega mal<br/> que yo pense de este mòdo?}} {{TD5|Doctor.|¡Quemté, Saro, de pegar!<br/> ans bé alabe el teu chuí,<br/> y el teu modo de pensar;<br/> tinc una gran complasensia<br/> pues estic mirant que fas,<br/> la acsió mes alta y cristiana<br/> que se pot imachinar.}}<noinclude><references/></noinclude> tfqww2317t3c3ka9vae30ni7dhc0zf0 174992 174929 2024-11-18T15:13:50Z Cantavella 4035 174992 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Isabel Giménez" /></noinclude>{{TD5||gastar la pólvora en salves <br/> es lo que ham fet ''nada mas.''}} {{TD5|Dot.|No ho cregues, Saro, no ho cregues, <br/> ''siempre conviene sembrar''<br/> buen grano.''}} {{TD5|Saro.|Pero em resèle<br/> que ha caigut en pedregal.}} {{TD5|Dotor.|Pues yo sé molt al contrari;<br/> yo sé que han aprofitat<br/> les nòstres conversasións,<br/> yo sé que que shan apresiat,<br/> yo sé que shan aplaudit,<br/> perque elles han notat<br/> una intensió rècta y sana,<br/> y un fi molt prudent y sant;<br/> la obra feta en bon intent,<br/> segons llechim en sen Pau,<br/> es fòrsa que produixca <br/> felisísims resultats.}} {{TD5|Saro.|Es veritat quel intent<br/> nòstre, no ha segút dañat;<br/> tant á vosté com á mi <br/> no ens amogút á parlar<br/> atre fi, quel correchir <br/> lo que coneixiem mal.<br/> Ham correchit en prudènsia,<br/> en decòr, en dignitat,<br/> pero vosté mes que yo,<br/> perque es home que mes sap;<br/> pero yo tal volta!:::}} {{TD5|Doctor.|Que?::}} {{TD5|Saro.|Nòstre señor es qui sap, <br/> els defèctes, els barbarismes,<br/> tontades y nesetats,<br/> machades y burricades<br/> que habré dit sinse pensar;<br/> este pensament magobia,<br/> y me desconsòla tant,<br/> que plé de escrupols les nits<br/> les pase de clar en clar.}} {{TD5|Doctor.|¡Qué escrupulós que thas fet!}} {{TD5|Saro.|Tot es perque em bullc salvar.<br/> Per amor de Deu li pregue,<br/> que si vosté en mí ha notat<br/> pòc decòr y mirament,<br/> ho disimule, pues sap<br/> que soc un pòbre tarugo,<br/> que sols entenc de animals.<br/> Y ha segút gran valentía,<br/> digám incapasitat,<br/> ficarme en estos asuntes<br/> tan difisils é intrincats.<br/> ¡Aon sha vist ferme yo mestre <br/> sent, com soc, un ignorant!<br/> ¡Qui soc pera correchir!<br/> ¡Qui soc pera criticar <br/> ¡Cuánt sent haber proseit<br/> en tanta animositat!<br/> Ara que el Señor em dona <br/> llòc y llum pera pensar,<br/> vex la mehua insufisiensia <br/> tremòle per si ha parlat <br/> alguna còsa meñs digna <br/> á la alta dignitat <br/> de la nòstra Relichó <br/> dels Ministres del Altar,<br/> de la Catòlica creensia,<br/> dels Sacraments sacrosants<br/> de la nòstra mare la Iglesia,<br/> del dogma, y lo revelat<br/> y de les bones costums,<br/> y de la sana moral.<br/> Protèste, Señor Dotor,<br/> dabant de vosté, y dabant<br/> de tots los que mhan ouít,<br/> de tot lo que hacha faltat,<br/> y em retracte y em desdic <br/> de tot lo que sòne mal<br/> al sentit de la Escritura<br/> que dicta el Esperit Sant.<br/> Sapien tots, que si ha fet èrros<br/> per ignoransia será,<br/> pero per malisia no,<br/> perque em presie de cristiá,<br/> y en esta fé bullc morir.}} {{TD5|Doctor.|¡Quin atropoll has armat!<br/> ¿Que asi ham parlar herechíes?<br/> casi casi em fas entrar<br/> també en escrupols á mí.}} {{TD5|Saro.|¿Qué á vosté li pega mal<br/> que yo pense de este mòdo?}} {{TD5|Doctor.|¡Quemté, Saro, de pegar!<br/> ans bé alabe el teu chuí,<br/> y el teu modo de pensar;<br/> tinc una gran complasensia<br/> pues estic mirant que fas,<br/> la acsió mes alta y cristiana<br/> que se pot imachinar.}}<noinclude><references/></noinclude> 54jvqxijr5d9aqlv4hckhphca71ahhj Pàgina:Tirant lo Blanch II (1905).djvu/380 102 56065 175046 2024-11-18T21:11:20Z Aleator 20 n 175046 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{RH|376|{{Maj|Tirant}}}}</noinclude>Dix Lemperador: Puix nos vol nomenar ell mo{{s}}tra e{{ss}}er be pre{{s}}oner com ab cadena lo porta donzella: ell certament deu e{{ss}}er pre{{s}}oner de amor. Ves, e tornay e demana a la donzella quina amor lo ha axi apre{{s}}onat: e {{s}}i not vol dir {{s}}on nom ell porta hun {{s}}crit en le{{s}}cut, veges {{s}}i es alli {{s}}on nom. Lo cambrer del Emperador ana cuytat e feu {{s}}on manament. La donzella li re{{s}}pos: Lo dan e la pre{{s}}o daque{{s}}t caualler ha fet donzella verge, e con{{s}}entint a la voluntat {{s}}ua lo ha {{s}}ubjugat en la forma que veheu: e mes no li dix. E aquell torna la re{{s}}po{{s}}ta, e Lemperador dix: Obra es de cauallers que moltes voltes amen, e no {{s}}on amats, e ca{{s}}cu es de{{s}}ijos de{{ss}}er en la primera edat, per be que de mi tot repos {{s}}es apartat e qua{{s}}i no men recort {{s}}ino de la temero{{s}}a vida. Digues, has le{{s}}t en aquell {{s}}cut qui no es romput ni menys temut? Senyor, re{{s}}pos lo cambrer, yo le ben le{{s}}t vna e moltes voltes, hi es {{s}}crit en lengua {{s}}panyola o en frances, e diu: {{bc|Mal aja amor qui lam feu abellir,<br/> Si no li fas de mes dolors {{s}}entir.}} En aço lo Cone{{s}}table era ja al cap del rench ab la lança en la cuxa, e demana ab qui junyia: fon li dit que ab lo Duch de Sinopoli. La hu ana deuers laltre, e feren de bells encontres. La cinquena carrera lo gran Cone{{s}}table lencontra tan brauament que de la {{s}}ella lo feu {{s}}ortir. E de alli lo portaren al cadafal de la {{s}}auia Sibilla, e pre{{s}}tament fon de{{s}}armat e molt be açotat per les dones qui<noinclude></noinclude> 8pxmea9hf45fw2h2t927sgwxj7n5vf8 Pàgina:Tirant lo Blanch II (1905).djvu/381 102 56066 175047 2024-11-18T21:12:07Z Aleator 20 n 175047 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{RH||{{Maj|lo Blanch.}}|377}}</noinclude>eren {{s}}tades de{{s}}conegudes de amor per los fal{{s}}os enamorats. Com tota la {{s}}irimonia fon feta, torna a junyer ab lo Duch de Pera, e com foren a la deena carrera lo Cone{{s}}table lo encontra en mig de la vi{{s}}era y traguel de {{s}}eny, e a ell e al cauall mes per terra. Quin home es aque{{s}}t, dix Tirant, de mala ventura que axi ha derrocats mos {{s}}ingulars amichs? Feu {{s}}e po{{s}}ar pre{{s}}tament lelm al cap e puja a cauall, e po{{s}}as al cap del rench ab vna gro{{ss}}a lança que demana. E en aquell {{s}}pay que ell {{s}}e po{{s}}a a punt portaren lo Duch, com fon tornat en {{s}}on recort, al cadafal de la {{s}}auia Sibilla, e feren dell com hauien fet del altre. Lo Cone{{s}}table dix que no volia mes junyer, perço com {{s}}abe que Tirant era al cap del rench. E los jutges digueren que forçadament tenia de complir les .xij. carreres axi com era {{s}}tat ordenat. Les dames e tots los del mercat reyen molt com aquell caualler no conegut axi hauia derrocats los dos Duchs. Dix Lemperador: Sperau hun poch, que poca marauella {{s}}era {{s}}ino derroca lo Capita no{{s}}tre. No fara, dix la Prince{{s}}a, que la Trinitat {{s}}an{{ct}}a lo guardara de tal inconuenient, e {{s}}i dell trau lo cabal be li poran dir caualler de bona ventura. Re{{s}}pos lo Emperador: Per mon Deu yo nou he vi{{s}}t en mon temps, en deu carreres derrocar dos Duchs, ni venir axi be en orde com aque{{s}}t caualler ha fet: e a mes {{s}}time les adzembles com les albardes {{s}}on dins e defora cubertes de {{s}}eda, e les cobreadzembles de brocat. Aço no pertany a caualler qui del<noinclude></noinclude> 6xlmkscql620w1rt0n239swhd89fakk Pàgina:Tirant lo Blanch II (1905).djvu/382 102 56067 175048 2024-11-18T21:12:17Z Aleator 20 n 175048 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{RH|378|{{Maj|Tirant}}}}</noinclude>meu Imperi {{s}}ia, {{s}}ino a Rey o fill de aquell, e perço de{{s}}ig {{s}}aber don es, car dubtem fa que no {{s}}en vaja per no correr maluolença ab aquells que ha me{{s}}os per terra. E mana a dues donzelles de ine{{s}}timable bellea e molt ben abillades que de part de la Prince{{s}}a ana{{ss}}en al caualler, e quel prega{{ss}}en de part {{s}}ua que lo {{s}}eu nom volgues dir perque era molt de{{s}}ijat. Re{{s}}pos lo Cone{{s}}table: Si algun carrech ne reporte pen{{s}}e la mage{{s}}tat {{s}}ua que les co{{s}}es de gran {{s}}tima no ab poch carrech {{s}}e lexen atenyer: mas perque no pareguen vanes les mies paraules yo {{s}}o del Ultiponent podeu dir a la {{s}}enyora Prince{{s}}a. Ab aque{{s}}ta re{{s}}po{{s}}ta les donzelles {{s}}en tornaren e feren lur relacio. Al Cone{{s}}table fo forçat de junyer ab Tirant: la hu ana deuers laltre, e lo Cone{{s}}table po{{s}}as la lança en lo re{{s}}t, e porta la to{{s}}temps alta. Com Tirant lo veu axi venir alça la {{s}}ua lança e nol volgue encontrar. E Tirant ab molta malenconia dix per que laltre li guardaua corte{{s}}ia, {{s}}iu feya perque era capita que nou fes gens per tal raho, {{s}}ino que junyis e fes tot lo que pogues fer, que gens per corte{{s}}ia no {{s}}en {{s}}tigues. E lo araut qui {{s}}emblants paraules li reporta les dix ab gran ultratge. Lo Cone{{s}}table re{{s}}ponent dix: Digau a aquell quius tramet a mi lo que yo he fet es per corte{{s}}ia, mas que tinga be {{s}}ment a {{s}}i mateix, car axi com he fet dels altres altre tal fare dell. E demana la mes gro{{ss}}a lança que tenia. Com fon prop del encontre alça tambe la lança, e Tirant ab molta de{{s}}e{{s}}peracio lança la<noinclude></noinclude> kzmonwyr7hyata87fcuwbwbccdf3n5r Pàgina:Tirant lo Blanch II (1905).djvu/383 102 56068 175049 2024-11-18T21:12:27Z Aleator 20 n 175049 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{RH||{{Maj|lo Blanch.}}|379}}</noinclude>{{s}}ua lança en terra perço com nos era pogut venjar de la injuria dels Duchs. Pre{{s}}tament prengueren de les regnes del cauall del Cone{{s}}table los que Lemperador ho hauia manat per que no {{s}}en anas: e alli vengueren los jutges, e ab molta de honor lo portaren al cadafal de la Sibilla, e aqui li leuaren lelm del cap. Totes aquelles dee{{ss}}es lo reberen ab alegria ine{{s}}timable fent li la mes honor quels era po{{ss}}ible. Com {{s}}aberen que aquell era lo gran Cone{{s}}table a{{s}}igueren lo en la cadira hon {{s}}eya la {{s}}auia Sibilla, y ella ab totes les altres lo {{s}}eruiren de collacio, e de viandes, e de totes les co{{s}}es nece{{ss}}aries. La vna lo pentinaua, laltra li torcaua la {{s}}uor de la cara: ca{{s}}cuna de aque{{s}}tes lo {{s}}eruia en lo que podia. E axi com feren de aque{{s}}t feren de tots los altres qui caualler derrocaua: e hauia de{{s}}tar en la dita cadira fins a tant que venia altre caualler qui millor ho fes que aquell qui en la cadira {{s}}eya. Com Lemperador {{s}}abe que aquell era lo Cone{{s}}table pres molta con{{s}}olacio en {{s}}i, e la Emperadriu e totes les dames que alli eren. Com Stephania veu la murmuracio de la gent, e tingue natural noticia que aquell era lo Cone{{s}}table, tan gran fon lo delit de amor que pres en la {{s}}ua vi{{s}}ta, que lo cor li defalli e perde tot lo recort. Los metges que alli prop del Emperador {{s}}tauen donaren pre{{s}}tament remey a {{s}}on mal: e perço dix be Ari{{s}}totil, que axi ve gran dan a les donzelles per molta amor com per molta dolor. Apres demana lo Emperador a Stephania de que li era<noinclude></noinclude> m2fod72wwvslogx3mwhuzjdfzm7dden Pàgina:Tirant lo Blanch II (1905).djvu/384 102 56069 175050 2024-11-18T21:12:37Z Aleator 20 n 175050 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{RH|380|{{Maj|Tirant}}}}</noinclude>vengut aquell mal, e re{{s}}ponent, dix: Perço com portaua la gonella ma{{ss}}a {{s}}treta. Lo Cone{{s}}table {{s}}tigue tot aquell dia a{{s}}eyt en la cadira, que no {{s}}i troba negu qui lançar lon pogues. Com la nit fon venguda junyien ab moltes antorches: apres dues hores de la nit, e tots hauien {{s}}opat, vengueren les dances e momos, e diuer{{s}}es maneres de entreme{{s}}os que molt ennoblien la fe{{s}}ta: aço dura tres hores pa{{ss}}ada mija nit. Lo Emperador e tota la gent {{s}}en anaua a dormir: lo Emperador perque no hagues a tornar al palau hauia feta en lo mercat aparellar vna bella po{{s}}ada hon {{s}}e mes ab totes les {{s}}ues dames que pogue{{ss}}en be fe{{s}}tejar de dia e de nit: e duraren aque{{s}}tes fe{{s}}tes .viij. dies. Lendema molts cauallers treballaren per lançar de la cadira al gran Cone{{s}}table: vengue al rench hun caualler parent del Emperador quis nomenaua lo gran Nobler, lo qual venia molt be en orde, e portaua en les anques del cauall vna donzella de peus, e tenia li los braços damunt los mu{{s}}cles, e lo cap {{s}}eu pujaua tot {{s}}obre lelm que tota la cara mo{{s}}traua, e portaua hun {{s}}crit en le{{s}}cut ab letres dor qui deyen: {{bc|Enamorats, miraula be,<br/> Quen lo re{{s}}tant millor noy {{s}}e.}} Era vengut hun altre caualler primer daque{{s}}t que portaua altra donzella, axi com {{s}}ent Cri{{s}}tofol porta en lo mu{{s}}cle a Ihe{{s}}ucri{{s}}t, axi portaua la donzella aquell caualler: e portaua en los paraments e en lo cap del cauall hun {{s}}crit qui deya,<noinclude></noinclude> 6mpde7gydx1m3hog17s2t8rkazmni13 Pàgina:Tirant lo Blanch II (1905).djvu/385 102 56070 175051 2024-11-18T21:12:47Z Aleator 20 n 175051 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{RH||{{Maj|lo Blanch.}}|381}}</noinclude>perço com {{s}}a enamorada hauia nom Leonor: {{bc|Enamorats, feu li honor,<br/> Puix de totes es la millor.}} Tirant junyi ab lo Gran Noble, e donaren {{s}}e molts encontres, e a la fi fon qua{{s}}i mortal lencontre, que Tirant lencontra en lo reuol del {{s}}cut, e rompe lo maniple, e rebate en lelm, e feu lo caure per les anques del cauall: e axi com era gran e pe{{s}}at, al caure que feu dona tan gran colp de co{{s}}tat que dues co{{s}}telles {{s}}e trenca dins lo cors, e ell encontra a Tirant hun poch de{{s}}us les cordes del {{s}}cut, e la lança que portaua era tan gro{{ss}}a que nos pogue rompre: e tan gran fon lencontre que los dos {{s}}e donaren, que lo cauall de Tirant ana atras tres pa{{ss}}os e dona dels genolls en terra. Com Tirant lo {{s}}enti caure trague los peus dels {{s}}treps, e fon li forçat de po{{s}}ar la ma dreta en terra. Ajudaren li {{s}}ens que no caygue lo cors tot en terra, e lo cauall de continent {{s}}clata alli. Al gran Noble fon forçat ab tot {{s}}on mal fos portat al cadafal de la {{s}}auia Sibilla, e alli fon batut no tant com hagueren fet per {{s}}guart de les co{{s}}telles rompudes: e a Tirant per tant com era caygut ab lo cauall e li era mort, e hauia tocat ab la ma en terra, los jutges jutjaren per no e{{ss}}er caygut tot lo cors en terra {{s}}ino la ma, que junyis daqui auant {{s}}ens paraments, e no portas en les juntes {{s}}pero dret, ni en la ma manyopa. Hauent vi{{s}}t Tirant que per falta del {{s}}eu cauall era {{s}}tat enuergonyit, feu vot en tota {{s}}a vida no junyir pus {{s}}i ja noy junyia Rey o fill de<noinclude></noinclude> 9boghbv9qmc3m77vlbickpw2k2gvnq6