Викицитатник
ruwikiquote
https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.43.0-wmf.2
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викицитатник
Обсуждение Викицитатника
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Тайна третьей планеты
0
3084
415704
405883
2024-04-25T12:44:07Z
KrakauKrakau
88735
/* Алиса */
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Тайна третьей планеты»''' — фантастический мультфильм режиссёра Романа Качанова по мотивам повести [[Кир Булычёв|Кира Булычёва]] «[[Путешествие Алисы]]» («Алиса и три капитана») из цикла «[[Приключения Алисы]]».
== Цитаты ==
=== Профессор Селезнёв ===
* Мы летим на планету капитанов.
* Правый хвост длиннее!
* Ох, Алиса, ты именно напрашиваешься!
=== Капитан Зелёный ===
* Всё это добром не кончится. «Пегасу» никогда не подняться.
* Ну, что у нас плохого?
* Уф… На этот раз обошлось.
* Ох!.. Да… Это возмутительно! Если коровы станут летать, то мне в космосе делать нечего!
* Я же предупреждал…
* Ох, не нравится мне этот «весельчак». ''(о Весельчаке У)''
* Придётся смазку менять.
* Уф! Обошлось. Теперь не нужно никого спасать.
* Уж больно здесь красиво! Жди беды.
* Чудо враждебной техники!
* Потом разберу их на запчасти.
* Хулиган и невоспитанный тип! ''(о Громозеке)''
* Понесла своим птенцам новую игрушку.
=== [[Алиса Селезнёва|Алиса]] ===
* Да здравствуют капитаны!
* Осторожнее, папа! А вдруг он и профессорами питается! ''(о тигрокрысе)''
* Папа, давай возьмём склисса — я буду на нём в школу летать!
* Ну, я, конечно, не напрашиваюсь…
=== Громозека ===
* Сколько световых зим! ''(расцеловывает Селезнёва)'' Сколько световых лет!
* Ну, я же просил четыреста капель, а тут — четыреста две!
* Вот что значит две лишние капли валерьянки…
* Будет знать, как кидаться на великих археологов! Привет! ''(о Зелёном)''
=== Весельчак У ===
* До свидания, мы ещё увидимся. Запомните — меня зовут Весельчак У.
* Мы не бандиты! Мы — благородные пираты…
* Я же шутил! Уж и пошутить нельзя!
=== Говорун ===
* Откуда ты взялась?
* {{Q|— Ты полетишь, Ким?
— Ммм-да.
— Будет тр-рудно, Ким, — пришлёшь Говоруна, я приду на помощь.
— Спасибо, Буран!}}
* Дер-р-ржи курс на систему Медузы!
* Дер-р-ржи курс на систему, систему Медузы, Медузы!
* Дер-р-ржаться нету больше сил! Дер-р-ржаться нету больше сил!
* Ищи на третьей планете. Ищи на третьей планете.
* Птица Говорун отличается умом и сообразительностью, ''умом и сообразительностью'' (вариант: отличается умом, отличается сообразительностью).
* Птица Говорун стоит целого зоопарка!
=== Другие персонажи ===
* (Верховцев:) Я ничего не знаю, я никуда не летаю!
* Только скорее, а то я передумаю.
* Это склисс, он ничей.
* Могу предложить говоруна.
* Внимание! Внимание! У нас эпидемия! Помогите, кто может! Кто может — помогите!
* Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растительности нет. Населена роботами. Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растителности нет. Населена роботами.
* ''[нараспев]'' Спас-и-и-и-бо, дорого-о-ой пришелец, вы спасли-и-и-и меня! [бежит в другой угол комнаты, к говоруну] Здравствуй, смееелая птица!
* Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!
=== Диалоги ===
* '''Алиса:''' А я Алиса. <br /> '''Бабушка Коли:''' Это совершенно не важно.
* '''Зелёный:''' И это называется тортик?! <br /> '''Бабушка Коли:''' А как Вы думаете, мой внук будет есть тортик один или с товарищами? Как Вы думаете? <br /> '''Зелёный:''' Я ничего не думаю, я никуда не по-ле-чу. <br /> '''Бабушка Коли:''' Нет, вы полетите, капитан! Вы полетите! Московскому зоопарку нужны редкие звери!
* '''Алиса:''' Ну, мне уже девять лет, ну, что может со мной случиться на Луне, в двадцать втором веке?! <br /> '''Зелёный:''' С тобой было бы полно хлопот даже в тихом двадцатом веке…
* '''Громозека:''' Ну, как дочка? Уже говорит? <br /> '''Селезнёв:''' Слишком много говорит. Она уже второй класс кончила! <br /> '''Громозека:''' Что?.. Стареем, стареем… Так второй класс, говоришь, а? <br /> '''Селезнёв:''' Да! <br /> '''Громозека:''' Это надо отметить. Официант! Четыреста капель валерьянки и салат!
* '''Громозека:''' А ты слышал о планете Капитанов? <br /> '''Селезнёв:''' Да, знакомое название. <br /> '''Громозека:''' Да там будет музей! Имени Двух Капитанов. Они вдвоём одолели джунгли Эвридики, они уничтожили гнездо пирата Глота, они такое… <br /> '''Селезнёв:''' Да-да-да, это я знаю. <br /> '''Громозека:''' А ты знаешь, что Капитаны встречали массу редких зверей?! ''(убирает тарелку из-под салата внутрь себя)'' Ну, улавливаешь? <br /> '''Селезнёв:''' Улавливаю, Громозека, спасибо! А это далеко? <br /> '''Громозека:''' Да совсем рядом, парсеков сто.
* '''Селезнёв:''' Мы ищем редких зверей, а капитаны были на многих планетах и… <br /> '''Верховцев:''' Хотите чаю?
* '''Зелёный:''' Не люблю я этих тайн и загадок. <br /> '''Алиса:''' А я — очень люблю!
* '''Селезнёв:''' Скажите, пожалуйста, сколько стоит эта птица? <br /> '''Птица:''' Н-нахал! Это я́ его пр-родаю!
* '''Улитка:''' А хотите, я его стукну? Он станет фи'''о'''летовым, в кра-пин-ку! <br /> '''Селезнёв:''' Нет-нет, спасибо! Спасибо, не надо…
* '''Весельчак У:''' Этот человек ушёл.<br /> '''Селезнёв:''' Давно? <br /> '''Весельчак У:''' Вчера.
* '''Селезнёв:''' Засада… <br /> '''Алиса:''' Настоящая?! <br /> '''Селезнёв:''' К сожалению, да.
* '''Селезнёв:''' Зелёный! Зелёный, слышишь меня? Зелёный, на помощь, на помощь! <br /> '''Зелёный:''' Слышу, слышу. Но я разобрал катер.
* '''Зелёный:''' Птицы считать не умеют. <br /> '''Алиса:''' А капитаны умеют? <br /> '''Зелёный:''' Умеют, и ещё как! <br /> '''Алиса:''' Ну, тогда, значит, всё правильно!
* '''Алиса:''' Человек — царь природы. <br /> '''Селезнёв:''' Только звери об этом не знают — они неграмотные.
* '''Алиса:''' Как же мы сюда попали? <br /> '''Зелёный:''' Как в чайник. Крышку, значит, открыли, нас пустили, а потом закрыли. <br /> '''Селезнёв:''' Похоже.
*'''Говорун:''' Охота на говорунов строго воспрещена! Говорунов строго, строго воспрещена! <br /> '''Глот в обличье Верховцева:''' Заткни ему глотку!
* '''Глот в обличье Верховцева:''' Ты чего падаешь?! Ротозей! <br /> '''Весельчак У:''' Я не упал, шеф! Меня… уронили… <br /> '''Глот в обличье Верховцева:''' Вот я тебя уроню — не встанешь.
* '''Весельчак У:''' Не верьте ему! Это Глот с планеты Катрук! Он притворяется! Убейте его! <br /> '''Капитан Ким:''' Зачем убивать? Пусть люди посмотрят на последнего пирата.
* '''Капитан Буран:''' Ким… <br /> '''Капитан Ким:''' Буран…
* '''Алиса:''' А когда я полечу с капитанами в другую галактику, я тебе такое привезу! <br /> '''Селезнёв:''' Алиса! Тебе учиться надо! <br /> '''Алиса:''' Да ладно, пап, не расстраивайся. Может, мы и тебя возьмём. Биологи в любой экспедиции нужны. <br /> '''Селезнёв:''' Спасибо, Алиса. Ты — настоящий друг.
[[Категория:Мультфильмы по алфавиту]]
[[Категория:Мультфильмы СССР]]
[[Категория:Мультфильмы 1981 года]]
[[Категория:Мультфильмы Романа Качанова]]
[[Категория:Экранизации произведений Кира Булычёва]]
[[Категория:Союзмультфильм]]
skw1uvbely4oxw7tkcdhfdx767el9xs
Матрица (фильм)
0
3678
415726
352237
2024-04-26T09:48:26Z
109.229.81.137
Доброе добро расскажите расписание работы ту вакансию где принимаете информацию про договор аренды подпись кудря
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия|Матрица (фильм)}}
'''«Матрица»''' ({{lang-en|The Matrix}}) Доброе добро расскажите расписание работы ту вакансию где принимаете информацию про договор аренды подпись кудря — культовый антиутопичный фантастический фильм, снятый братьями Эндрю и Ларри Вачовски
== Нео ==
{{q|Мистер Волшебник! Вытащи меня, на хрен, отсюда!|Оригинал=Mr. Wizard, get me the hell out of here.}}
{{q|Я знаю, вы меня слышите. Я чувствую вас. Я знаю, вы боитесь. Боитесь нас. Боитесь перемен. Я не знаю будущего. Я не стану предсказывать, чем все кончится. Я скажу лишь, с чего начнётся. Сейчас я повешу трубку и потом покажу людям то, что вы хотели скрыть. Я покажу им мир… без вас. Мир без диктата и запретов, мир без границ. Мир… где возможно все. Что будет дальше — решать вам.|Оригинал=I know you're out there. I can feel you now. I know that you're afraid. You're afraid of us. You're afraid of change. I don't know the future. I didn't come here to tell you how this is going to end. I came here to tell you how it's going to begin. I'm going to hang up this phone and then I'm going to show these people what you don't want them to see. I'm going to show them a world without you, a world without rules and controls, without borders or boundaries, a world where anything is possible. Where we go from there is a choice I leave to you.}}
== Тринити ==
{{q|Вставай, Тринити. Вставай! Надо встать!|Оригинал=Get up Trinity. Just get up. Get up.}}
{{q|Проснись, Нео…|Оригинал=Wake up, Neo...}}
{{q|Ты увяз в Матрице.|Оригинал=The Matrix has you...}}
{{q|Следуй за белым кроликом.|Оригинал=Follow the white rabbit.|Комментарий=Отсылка к книге «[[Алиса в Стране чудес]]»}}
{{q|Тук-тук, Нео.|Оригинал=Knock, knock, Neo.}}
{{q|Эту дорогу ты видел. И знаешь, куда она ведёт. Тебе туда не нужно, я уверена.|Оригинал=You know that road. You know exactly where it ends. And I know that's not where you want to be…}}
{{q|Нео, я больше не боюсь. Провидица предсказала мне, что я должна влюбиться. И мой любимый — Избранный. А значит, ты не умрёшь. Не умрёшь, ведь я тебя люблю. Слышишь? Я тебя люблю… Ну же, вставай.|Оригинал=Neo, I'm not afraid anymore. The Oracle told me that I would fall in love, and that man, the man who I loved would be the one. And so you see, you can't be dead. You can't be, because I love you. You hear me? I love you… Now get up.}}
== Морфеус ==
{{q|Догадываюсь, сейчас ты чувствуешь себя Алисой, падающей в кроличью нору…|Оригинал=I imagine that right now you're feeling a bit like Alice, tumbling down the rabbit hole?}}
{{q|Время всегда против нас.|Оригинал=Time is always against us.}}
{{q|Случалось видеть сон, казавшийся реальностью? Что, если бы ты не смог проснуться? Как бы ты узнал, что такое сон, а что действительность?|Оригинал=Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real? What if you were unable to wake from that dream? How would you know the difference between the dream world and the real world?}}
{{q|Добро пожаловать в реальный мир.|Оригинал=Welcome to the real world.}}
{{q|Что реально? Что для тебя реальность? Если ты скажешь, что это то что мы чувствуем, что можем вдохнуть, что можем попробовать на вкус и увидеть, тогда реальность это лишь набор электрических сигналов, воспринятых твоим мозгом.|Оригинал=What is real. How do you define real? If you're talking about what you can feel, what you can smell, what you can taste and see, then real is simply electrical signals interpreted by your brain.}}
{{q|Что такое «Матрица»? Диктат.|Оригинал=What is the Matrix? Control.}}
{{q|Я не говорил, что будет легко, Нео. Я лишь обещал, что это будет правда.|Оригинал=I didn't say it would be easy, Neo. I just said it would be the truth.}}
{{q|Ты думаешь, что моя реакция или сила здесь, в этом мире, зависят от мускулов? Я даже воздухом не дышу.|Оригинал=Do you believe that my being stronger or faster has anything to do with my muscles in this place? You think that's air you're breathing now?…}}
{{q|Ты можешь быстрее. Не думай, что ты быстр — знай, что ты быстр. Хватит попыток. Не пытайся ударить меня и просто ударь меня.|Оригинал=You're faster than this. Don't think you are, know you are… Come on. Stop trying to hit me and hit me.}}
{{q|Пора освободить твой разум. Но я могу лишь указать дверь. Ты сам должен выйти на волю. … Отвлекись от всего, Нео. Страх, неверие, сомнения отбрось — очисти свой разум.|Оригинал=I'm trying to free your mind, Neo, but I can only show you the door, you're the one that has to walk through it. … You have to let it all go, Neo, fear, doubt, and disbelief. Free your mind.}}
{{q|Реально то, что осознаешь.|Оригинал=Your mind makes it real.}}
{{q|Матрица — это система. Система — есть наш враг. Но когда ты в ней — оглянись, кого ты видишь? Бизнесменов, учителей, адвокатов, работяг, обычных людей, чей разум мы и спасаем. Однако, до тех пор, пока эти люди часть системы, они все наши враги. Ты должен помнить, что большинство не готовы принять реальность, а многие настолько отравлены и так безнадёжно зависимы от Системы, что будут драться за неё. Ты меня слушаешь, Нео? Или смотришь на девицу в красном?|Оригинал=The Matrix is a system, Neo. That system is our enemy. But when you're inside, you look around. What do you see. Business men, teachers, lawyers, carpenters. The very minds of the people we are trying to save. But until we do, these people are still a part of that system, and that makes them our enemy. You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inert, so hopelessly dependent on the system that they will fight to protect it. Are you listening to me, Neo? Or are you looking at the girl in red?}}
{{q|Рано или поздно ты поймёшь, как и я. Знать путь и пройти его — не одно и тоже.|Оригинал=Neo, sooner or later you're going to realize, just as I did, there's a difference between knowing the path and walking the path.}}
{{q|Он начинает верить.|Оригинал=He's beginning to believe.}}
{{q|Выберешь красную таблетку, останешься в стране чудес, и я покажу, как глубока кроличья нора.|Оригинал=You take the red pill, you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes.}}
== Сайфер ==
{{q|Пристегни ремень, Элли, и скажи Канзасу: «Прости и прощай».<ref>Отсылка к сказке [[Лаймэн Фрэнк Баум|Фрэнка Баума]] «[[Удивительный Волшебник из Страны Оз]]». В русском дубляже вместо Дороти речь идет об Элли, поскольку в России более известна интерпретация этой сказки под названием «[[Волшебник Изумрудного города]]» Александра Волкова. В этом варианте у героев другие имена.</ref>|Оригинал=It means buckle your seat belt, Dorothy, because Kansas is going bye-bye.}}
{{q|Все мы падали в первый раз.|Оригинал=Everybody falls the first time.}}
{{q|Информации, получаемой из Матрицы, гораздо больше, чем ты можешь расшифровать. Ты привыкнешь к этому. Я уже даже не вижу код. Я вижу блондинку, брюнетку, рыжую.|Оригинал=But there's way too much information to decode the Matrix. You get used to it. I… I don't even see the code. All I see is blonde, brunette, red-head.}}
{{q|Я знаю о чем ты думаешь, прямо сейчас я думаю о том же. Если честно, я думаю об этом с момента попадания сюда. Почему, о почему я не взял синюю таблетку?…|Оригинал=You know, I know what you're thinking, because right now I'm thinking the same thing. Actually, I've been thinking it ever since I got here. Why, oh why didn't I take the blue pill?…}}
{{q|Хорошее дерьмо, да? Дозер его гонит. Оно хорошо подходит для двух вещей: прочищать двигатели и убивать клетки мозга.|Оригинал=Good shit, huh? Dozer makes it. It's good for two things, degreasing engines and killing brain cells.}}
{{q|Я знаю, он не настоящий, и когда я положу его в рот, вкус внушит мне Матрица. Знаете, что я решил за те десять лет, что свободен? Счастье в неведении.|Оригинал=I know this steak doesn't exist. I know that when I put it in my mouth, the Matrix is telling my brain that it is juicy and delicious. After nine years, you know what I realize? Ignorance is bliss.}}
{{q|Расскажи ты тогда правду, мы бы засунули красную пилюлю тебе в задницу!|Оригинал=If you'da told us the truth, we woulda told you to shove that red pill right up your ass.}}
{{q|Всё, что я делал — это то, что он говорил мне делать.|Оригинал=All I do is what he tells me to do.}}
== Агент Смит ==
{{q|Как видите, мы за вами давненько наблюдаем, мистер Андерсон. Оказывается, вы живёте двойной жизнью. В одной жизни вы — Томас Андерсон, программист в одной крупной уважаемой компании. У вас есть медицинская страховка, вы платите налоги и ещё — помогаете консьержке выносить мусор. Другая ваша жизнь — в компьютерах, и тут вы известны как хакер Нео. Вы виновны практически во всех известных компьютерных преступлениях.}}
{{q|Вам случалось любоваться Матрицей? Её гениальностью… Миллиарды людей живут полноценной жизнью… во сне. Знаете, ведь первая Матрица создавалась как идеальный мир, где нет страданий, где все люди будут счастливы. И полный провал. Люди не приняли программу, всех пришлось уничтожить. Принято думать, что не удалось описать идеальный мир языком программирования, правда, я считаю, что человечество как вид не приемлет реальность без мучений и нищеты. То есть утопия — лишь игрушка, которой до поры тешился ваш примитивный разум. Поэтому Матрица стала такой. Воссоздан пик вашей цивилизации. Именно вашей цивилизации, ведь когда машины начали думать за вас, возникла наша цивилизация. Так, собственно, и произошёл переворот. Эволюция, Морфеус, эволюция. А люди — динозавры. Посмотрите в окно. Это — закат человечества. Мы уже здесь хозяева, Морфеус. Будущее — за нами.|Оригинал=Have you ever stood and stared at it, marveled at it's beauty, it's genius? Billions of people just living out their lives, oblivious. Did you know that the first Matrix was designed to be a perfect human world. Where none suffered. Where everyone would be happy. It was a disaster. No one would accept the program. Entire crops were lost. Some believed that we lacked the programming language to describe your perfect world. But I believe that as a species, human beings define their reality through misery and suffering. The perfect world would dream that your primitive cerebrum kept trying to wake up from. Which is why the Matrix was redesigned to this, the peak of your civilization. I say your civilization because as soon as we started thinking for you it really became our civilization which is of course what this is all about. Evolution, Morpheus, evolution, like the dinosaur. Look out that window. You had your time. The future is our world, Morpheus. The future is our time.}}
{{q|Никогда не посылайте человека делать работу машины.|Оригинал=Never send a human to do a machine's job.}}
{{q|Я хочу поделиться теорией, которую недавно создал. Я занимался классификацией биологических видов и пришёл к выводу, что вы — не млекопитающие. Ведь все животные планеты Земля инстинктивно приспосабливаются, находят равновесие со средой обитания, но… человек не таков. Заняв какой-то участок, вы размножаетесь, пока все природные ресурсы не будут исчерпаны. Чтобы выжить, вам приходится захватывать все новые и новые территории. Есть один организм на Земле со сходной повадкой. Знаете, какой? Вирус. Человечество — это болезнь, раковая опухоль планеты, а мы — лекарство.|Оригинал=I'd like to share a revelation that I've had during my time here. It came to me when I tried to classify your species. I realized that you're not actually mammals. Every mammal on this planet instinctively develops a natural equilibrium with the surrounding environment but you humans do not. You move to an area and you multiply and multiply until every natural resource is consumed. The only way you can survive is to spread to another area. There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus. Human beings are a disease, a cancer of this planet. You are a plague, and we are the cure.}}
{{q|Я этот город… ненавижу. Этот зоопарк, тюрьму, эту реальность — называйте как хотите — меня просто выворачивает. Даже ваш запах. Я дышу им, ощущаю кожей вашу вонь. И хотя, я понимаю, что это глупо, я опасаюсь подхватить вашу заразу, каждый день думаю об этом!|Оригинал=I hate this place, this zoo, this prison, this reality, whatever you want to call it. I can't stand it any longer. It's the smell, if there is such a thing. I feel saturated by it. I can taste your stink. And every time I do I feel I have somehow been infected by it.}}
{{q|Убить Вас — наслаждение, мистер Андерсон.|Оригинал=I'm going to enjoy watching you die, Mr. Anderson.}}
==Пифия==
{{q|Быть Избранным всё равно что быть влюблённым. Никто не говорит тебе, что ты влюблён. Ты просто знаешь это.|Оригинал=Being the one is just like being in love. No one can tell you your in love, you just know it.}}
{{q|Дар у тебя есть, но, кажется, ты чего-то ждёшь.|Оригинал=You got the gift, but it looks like you're waiting for something.}}
{{q|Главное, не верь всякой ерунде насчёт судьбы. Ты хозяин своей жизни.|Оригинал=You'll remember you don't believe in any of this fate crap. You're in control of your own life.}}
== Другие ==
{{q|'''Тэнк''': Так, положено проводить тех. подготовку. Но это тоска зелёная. Как насчёт предмета повеселей? Начнём с рукопашной.|Оригинал=Now, we're supposed to start with these operation programs first, that's a major boring shit. Let's do something more fun. How about combat training.}}
{{q|'''Маус''': Может машины не знали какой на вкус цыплёнок, поэтому цыплёнок на вкус как вообще всё.|Оригинал=You take chicken for example, maybe they couldn't figure out what to make chicken taste like, which is why chicken tastes like everything.}}
{{q|'''Дозер''': Это всего лишь белок одноклеточных, смешанный с синтетическими аминокислотами, витаминами и минеральными веществами. Всё, что нужно организму.|Оригинал=It's a single cell protein combined with synthetic aminos, vitamins, and minerals. Everything the body needs.}}
{{q|'''Маус''': Не обращай внимания на этих лицемеров. Инстинкты и слабости как раз и отличают нас от мерзких машин.|Оригинал=Pay no attention to these hypocrites, Neo. To deny our own impulses is to deny the very thing that makes us human.}}
{{q|'''Тэнк''': Обратите внимание. Зажглись табло «Не курить» и «Пристегнуть ремни». Экипаж желает Вам приятного полёта.|Оригинал=Everyone please observe the fasten seat belt and no smoking signs have been turned on. Sit back and enjoy your ride.}}
== Диалоги ==
{{q|'''Лейтенант''': С девкой как-нибудь справимся. Послал две группы. Сейчас её доставят.
'''Агент Смит''': Нет, лейтенант, Ваши люди уже мертвы.|Оригинал=
'''Lieutenant''': I think we can handle one little girl… I sent two units. They're bringing her down now.
'''Agent Smith''': No Lieutenant, your men are already dead.}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Тринити''': Я знаю, почему ты здесь, Нео. Знаю, что тебя гнетёт. Почему ты не спишь, почему живёшь один, и все ночи напролёт не выключаешь компьютер. Ты ищешь его. Знаю, потому что когда-то сама искала. И когда он нашёл меня, то сказал, что ищу я вовсе не его. Что я ищу ответ. Нам не даёт покоя вопрос. Он и привёл тебя сюда. Ты задашь его, как и я тогда.
'''Нео:''' Что такое Матрица.
'''Тринити:''' Ответ там, Нео, и он ищет тебя и найдёт, если ты захочешь.|Оригинал=
'''Trinity''': I know why you're here, Neo. I know what you've been doing. I know why you hardly sleep, why you live alone, and why night after night you sit at your computer. You're looking for him. I know, because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us mad. It's the question that brought you here. You know the question just as I did.
'''Neo''': What is the Matrix.
'''Trinity''': The answer is out there, Neo. It's looking for you. And it will find you, if you want it to.}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Агент Смит''': Как видите, мы за вами давненько наблюдаем, мистер Андерсон. Оказывается, Вы живёте двойной жизнью. В одной жизни Вы — Томас Андерсон, программист в крупной уважаемой компании. У Вас есть медицинская страховка, вы платите налоги и ещё… помогаете консьержке выносить мусор. Другая Ваша жизнь — в компьютерах. И тут Вы известны как хакер Нео. Вы виновны практически во всех уголовно наказуемых компьютерных преступлениях. У первого, Томаса, есть будущее. У Нео — нет. Буду предельно откровенен с Вами, мистер Андерсон. Вы здесь, потому что нам нужна помощь. Нам известно, что с Вами вошёл в контакт один субъект, известный под кличкой Морфеус. Кем Вы его вообразили — несущественно. Власти многих стран называют его опаснейшим преступником. Мои коллеги думают, что я зря теряю с Вами время. Но я верю, Вы исполните свой гражданский долг? Мы готовы уничтожить досье, дать Вам шанс. от Вас нужно только одно: помогите обезвредить известного террориста.
'''Нео''': Да... Заманчивое предложение. Но у меня есть идея лучше. Скажем, я пошлю вас подальше [показывает средний палец].
'''Агент Смит''': Хм.
'''Нео''': И потребую законный звонок.
'''Агент Смит''': Ммм, мистер Андерсон. Я разочарован...
'''Нео''': Меня не запугать гестаповской липой. Права я знаю. Дайте мне телефон.
'''Агент Смит''': Зачем, мистер Андерсон? Какой толк от телефона, если сейчас вы немы? [Нео обнаруживает, что его губы срослись, и пытается вырваться]
'''Агент Смит''': Вы поможете нам, мистер Андерсон, хотите Вы того или нет.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Морфеус:''' Ты похож на человека, который ничему не удивляется, считая происходящее сном и веря, что вот-вот проснётся… Как ни странно, это не далеко от истины. Ты веришь в судьбу, Нео?
'''Нео:''' Нет.
'''Морфеус:''' Почему?
'''Нео:''' Неприятно думать, что тобой манипулируют.
'''Морфеус''': Я тебя прекрасно понимаю. Объясню, почему ты здесь. Потому, что ты что-то понял. Ты не можешь выразить это, но ощущаешь. Ты всю жизнь ощущал, что мир не в порядке — странная мысль, но её не отогнать. Она — как заноза в мозгу. Она сводит с ума. Не даёт покоя. Это и привело тебя ко мне. Понимаешь, о чём я говорю?
'''Нео''': О Матрице?
'''Морфеус''': Ты хочешь узнать, что это? Матрица повсюду. Она окружает нас. Даже сейчас она с нами рядом. Ты видишь её, когда смотришь в окно или включаешь телевизор. Ты ощущаешь её, когда работаешь, идёшь в церковь, когда платишь налоги. Целый мирок, надвинутый на глаза, чтобы спрятать правду.
'''Нео''': Какую?
'''Морфеус''': Что ты только раб, Нео. Как и все, ты с рождения в цепях. С рождения в тюрьме, которой не почуешь и не коснешься. В темнице для разума. Увы, невозможно объяснить, что такое Матрица… Ты должен увидеть это сам. Не поздно отказаться. Потом пути назад не будет. Примешь синюю таблетку — и сказке конец. Ты проснёшься в своей постели и поверишь, что это был сон. Примешь красную таблетку — войдёшь в страну чудес. Я покажу тебе, глубока ли кроличья нора.|Оригинал=
'''Morpheus''': You have the look of a man who accepts what he sees because he is expecting to wake up. Ironically, this is not far from the truth. Do you believe in fate, Neo?
'''Neo''': No.
'''Morpheus''': Why not?
'''Neo''': Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
'''Morpheus''': I know exactly what you mean. Let me tell you why you're here. You're here because you know something. What you know you can't explain. But you feel it. You've felt it your entire life. That there's something wrong with the world. You don't know what it is but it's there, like a splinter in your mind driving you mad. It is this feeling that has brought you to me. Do you know what I'm talking about?
'''Neo''': The Matrix?
'''Morpheus''': Do you want to know what IT is? The Matrix is everywhere. It is all around us, even now in this very room. You can see it when you look out your window or when you turn on your television. You can feel it when you go to work, when you go to church, when you pay your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth.
'''Neo''': What truth?
'''Morpheus''': That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage, born into a prison that you cannot smell or taste or touch. A prison for your mind… Unfortunately, no one can be told what the Matrix is. You have to see it for yourself. This is your last chance. After this there is no turning back. You take the blue pill, the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take the red pill, you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes…
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Нео''': Я умер?
'''Морфеус''': Наоборот.|Оригинал=
'''Neo''': Am I dead?
'''Morpheus''': Far from it.}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Нео:''' Больно глазам.
'''Морфеус:''' Ты впервые ими смотришь.|Оригинал=
'''Neo''': Why do my eyes hurt?
'''Morpheus''': You've never used them before.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Нео''': Научите меня уклоняться от пуль?
'''Морфеус''': Нет, Нео. Когда ты будешь готов, тебе это не потребуется.|Оригинал=
'''Neo''': What are you trying to tell me, that I can dodge bullets?
'''Morpheus''': No Neo. I'm trying to tell you that when you're ready, you won't have to.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Нео''': Мои воспоминания о прошлой жизни. И всё — обман. К чему всё это?
'''Тринити''': Матрица не откроет тебе, кто ты.|Оригинал=
'''Neo''': I have these memories from my life. None of them happened. What does that mean?
'''Trinity''': That the Matrix cannot tell you who you are.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Мальчик''': Не пытайся согнуть ложку; это невозможно. Вместо этого, попытайся понять главное.
'''Нео''': Что — главное?
'''Мальчик''': Ложки не существует.
'''Нео''': Не существует?
'''Мальчик''': Знаешь, это не ложка гнётся, всё обман. Дело в тебе.|Оригинал=
'''Spoon boy''': Do not try and bend the spoon. That's impossible. Instead only try to realize the truth.
'''Neo''': What truth?
'''Spoon boy''': There is no spoon.
'''Neo''': There is no spoon?
'''Spoon boy''': Then you'll see that it is not the spoon that bends, it is only yourself.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Пифия''': Я бы предложила тебе присесть, но ты все равно откажешься. И не беспокойся по поводу вазы.
'''Нео''': Какой вазы?
[Нео хочет взглянуть на вазу, которая стоит рядом, но опрокидывает её и та разбивается вдребезги.]
'''Пифия''': Этой вазы.
'''Нео''': Извините.
'''Пифия''': Я же сказала: не беспокойся. Один из моих ребят починит её.
'''Нео''': Как вы узнали?
'''Пифия''': Больше интересно другое. Разбил бы ты вазу, если б я не сказала?|Оригинал=
'''Oracle''': I'd ask you to sit down, but your not going to anyway. And don't worry about the vase.
'''Neo''': What vase?
'''Oracle''': That vase.
'''Neo''': I'm sorry.
'''Oracle''': I said don't worry about it. I'll get one of my students to fix it.
'''Neo''': How did you know?
'''Oracle''': What's really going to bake your noodle later on is, would you still have broken it if I hadn't said anything.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Сайфер''': Не может быть.
'''Танк''': Веришь ты или нет, мразь, дерьмо, а сдохнуть тебе придётся.|Оригинал=
'''Cypher''': I don't believe it.
'''Tank''': Believe it or not, you piece of shit. You're still gonna burn.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Танк''': Итак, что Вам нужно? Кроме чуда…
'''Нео''': Оружие. Много оружия.|Оригинал=
'''Tank''': Okay. What do you need, besides a miracle?
'''Neo''': Guns. Lots of guns.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Тринити''': Нео, никто никогда не делал ничего подобного.
'''Нео''': В этом наш шанс.|Оригинал=
'''Trinity''': Neo, no one has ever done anything like this.
'''Neo''': That's why it's going to work.
}}
<hr width="50%" />
{{q|'''Агент Смит''': Вы слышите, мистер Андерсон? Это — рок, неизбежность. Шаги Вашей смерти. Прощайте, мистер Андерсон.
'''Нео''': Меня зовут Нео!|Оригинал=
'''Agent Smith''': Do you hear that, Mr. Anderson? That is the sound of inevitability. That is the sound of your death. Goodbye, Mr. Anderson.
'''Neo''': My name is Neo.
}}
== См. также ==
* [[Матрица: Перезагрузка]]
* [[Матрица: Революция]]
* [[Шматрица (фильм)]]
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
* {{imdb|0133093}}
* Транскрипты (реплики героев): [http://lozhki.net/matrix1scriptrus.shtml на русском], [http://lozhki.net/matrix1scripteng.shtml на английском].
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Австралии]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Киберпанк-фильмы]]
[[Категория:Фильмы-антиутопии]]
[[Категория:Фильмы-боевики]]
[[Категория:Фильмы братьев Вачовски]]
5w5v18t11spotde9oxjzhy2kicexfhf
Волк и семеро козлят на новый лад
0
5076
415706
412245
2024-04-25T16:00:23Z
188.18.67.56
/* Цитаты */
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''«Волк и семеро козлят на новый лад»''''' — советский музыкальный мультфильм Леонида Аристова по мотивам русской народной сказки «[[Волк и семеро козлят]]».
== Цитаты ==
* В огород иду за капустою,<br />Может волк прийти, [[сердце]]м чувствую…<br />Надо сидеть, слышите вы,<br />Тише воды, ниже травы!
* Отворите поскорей мамаше дверь!<br /> Я устала, я голодная как зверь!
* На печи сидеть везде,<br />/Она неинтересно!<br />В жизни то тебе не ме,<br />Кто не любят песню?
* У порога, видно, буду помирать!<br />Не пускаете домой родную [[мать]]!<br />Открывайте, не валяйте дурака!<br />Я козлиха, но охрипшая слегка…
* Твой голос на мамин совсем не похож!<br />Ты голосом толстым фальшиво поёшь!
* — Баста, карапузики, кончилися танцы! <br /> — Помирать — так с музыкой! Запевайте, братцы!
* Ах, козлятушки, куда сгинули?<br />На кого ж меня вы покинули?<br />Не послушались своей матери,<br />Видно бдительность вы утратили…<br />Позабыли вы голос матушки,<br />Получилися обознатушки…<br />Допустили вы упущение!<br />Видно, волк проник в помещение…
[[Категория:Мультфильмы по алфавиту]]
[[Категория:Мультфильмы 1975 года]]
[[Категория:Мультфильмы СССР]]
[[Категория:ТО «Экран»]]
5m3ko7fhnkq83wufuzqmem5ymtk6jrb
Вино
0
6502
415712
411319
2024-04-25T19:07:55Z
KVK2005
1655
wikitext
text/x-wiki
== Вино в мемуарах, публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Учёные медики [[Гален|Джалинус]], [[Сократ|Сукрат]] и [[Гиппократ|Букрат]], [[Ибн Сина|Абу Али ибн Сина]], [[w:Ар-Рази, Абу Бакр Мухаммад|Мухаммад ибн Закарийа]], [[w:Джибраил ибн Бахтишу|Бахтишу]] и [[w:Сабит Ибн Курра|Сабит ибн Кура]] говорили, что для организма людей нет ничего более полезного, чем вино, в особенности виноградное вино, горькое и профильтрованное. Оно уносит горе, веселит сердце, полнит, способствует перевариванию густой пищи, румянит щеки, освежает и белит кожу, обостряет память, скупого делает щедрым, трусливого делает храбрым и уменьшает болезни. <...> Некоторые прозорливые называют вино пробным камнем мужественного человека. Некоторые называют его критиком разума, некоторые — мерилом знания, некоторые — критерием таланта. Большие люди называли вино смывающим горе, а некоторые — веселящим горе. Кто выпьет пять чаш чистого вина, проявляет доброе и злое, что есть в нем, всю свою сущность. Оно делает незнакомого другом и умножает дружбу, в то же время оно усаживает друзей вместе.|Автор=[[Омар Хайям]], «Науруз-наме», глава «Слово о пользе вина»|Оригинал=}}
{{Q|Вино сообщает каждому, кто пьёт его, четыре качества. Вначале человек становится похожим на [[павлин]]а — он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер [[обезьяна|обезьяны]] и начинает со всеми шутить и заигрывать. Потом он уподобляется льву и становится самонадеянным, гордым, уверенным в своей силе. Но в заключение он превращается в [[свинья|свинью]] и, подобно ей, валяется в грязи.|Автор=[[Абу-ль-Фарадж]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|… следует избегать любых излишеств, особенно при обычном употреблении вина: поэтому первый бокал нужно пропустить за здоровье, второй — за доброе веселье, третий — за друзей, но четвёртый — за врагов.|Оригинал=… all excess is to be avoided, especially in the common use of wine: Whereof the first Glass may pass for Health, the second for good Humour, the third for our Friends; but the fourth is for our Enemies.<ref>Footnote to No. 195 // ''The Spectator'' in three volumes, ed. by Henry Morley. [https://www.gutenberg.org/files/12030/12030-h/12030-h/SV1/Spectator1.html Vol. 1]. London, 1891.</ref>|Автор=[[w:en:Sir William Temple, 1st Baronet|Уильям Темпл]], «Эссе о здоровье и долгой жизни под управлением диеты и физических упражнений» (Essay upon Health and Long Life of Government of Diet and Exercise)}}
{{Q|[[свинья|Свинина]] без вина хуже [[овца|овечьего]] мяса. А с вином будет кушанье и [[лекарство]].<ref>''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}}
{{Q|Нижним чинам вино и протчее пить не запрещаетца, однако не на [[кабак]]е, где выключая что ссоры и драки бывают и военной [[человек]] случаетца во оные быть примешен; по крайней мере через сообщение тамо с подлыми [[люди|людьми]] он подлым поступкам, речам и ухватке навыкнуть может и потеряет его от них отменность. Чего ради, вшедши в кабак и купя [[пиво|пива]] или вина, идти немедленно из него вон и выпить оное с [[артель]]ю или одному в лагере ж или в квартире, однако и таким образом входить в кабак с дозволения своего [[начальник]]а.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]], [http://adjudant.ru/suvorov/suzd00.htm «Полковое учреждение»], 1763-68}}
{{Q|На другой день входа [[враг|неприятеля]] в город четыре [[солдат]]а пришли к нему; осмотря дом, и не нашедши ничего с собой унести, сошли в погреб, находящийся под оным, нашли там сотню бутылок вина, и давши разуметь знаками [[племянник]]у купца, чтоб он поберёг оные, возвратились опять ввечеру, в сопровождении тринадцати других солдат, зажгли свечи, принялись пить, петь и потом [[сон|спать]]. [[Молодость|Молодой]] русской купец, видя их погружённых в [[пьяный]] [[сон]], вздумал их [[убийство|умертвить]]. Он запер погреб, завалил его [[камень|каменьями]] и убежал на улицу. По прошествии нескольких часов, размысливши хорошенько, что эти семнадцать человек могли бы каким-нибудь образом освободиться из своего заточения, встретиться с ним и его умертвить, он решился зажечь дом, что и исполнил посредством соломы. |Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «[[s:Правда о пожаре Москвы (Ростопчин, Волков 1823)|Правда о пожаре Москвы]]»}}
{{Q|Цитата=Дюк де ла Ферте, под начальством маршала Катина, воевал в Савое. Войска принуждены были довольствоваться скверным туземным вином. Несмотря на то, дюк де ла Ферте потреблял его всегда через меру. Спросили его однажды, как может он пить такое вино и особенно же в таком количестве? «Что же делать, — отвечал он, — надобно уметь любить друзей своих и с их погрешностями».|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Поддѣлка и фабрикація [[виноград]]ныхъ винъ составляютъ совершенно особый отдѣлъ знаній и какъ бы самостоятельную [[наука|науку]]. Искуство приготовленія винъ доведено до такого совершенства, что, во многихъ случаяхъ, самые ученые [[химия|химики]] не могли ничего сказать: настоящее или поддѣльное вино. Бывали случаи, что [[портвейн]]ъ, приготовляемый въ Англіи и, какл. извѣстно, не содержащій въ себѣ и капли настоящаго вина, признавался химиками за портвейнъ неподдѣльный.
Самыя обыкновенныя подмѣси слѣдующія. Для увеличенія количества подливаютъ воды. Во французскія вина часто прибавляютъ [[сидр]]ъ. Слабые, прокисшія и крѣпкія вина поддѣлываютъ [[спирт]]омъ. Прокисшія вина исправляютъ [[мел|мѣломъ]], [[мрамор]]омъ, [[поташ]]емъ, [[сода|содой]]. Для подкрашиванія, для освѣтленія и для сдѣланія винъ способными къ дальней перевозкѣ, подмѣшиваютъ къ нимъ [[квасцы]] или [[железный купорос|желѣзный купоросъ]].<ref name="шелг">''[[Николай Васильевич Шелгунов|Н. В. Шелгунов]]''. Вопросы русской жизни. — СПб., «Дело», №12, 1868 г.</ref>|Автор=[[Николай Васильевич Шелгунов|Николай Шелгунов]], «[[s:Вопросы русской жизни (Шелгунов)/ДО|Вопросы русской жизни]]», 1868}}
{{Q|На обратном пути я заметил с [[лодка|лодки]] скрывавшийся за Липари остров. Лодочник назвал его «Салина». На этом-то острове и выделывают [[мальвазия|мальвазию]].
Мне захотелось выпить на месте [[бутылка|бутылку]] этого знаменитого вина. Оно похоже на [[сироп]] из серы. Это подлинное вино [[вулкан]]ов, густое, сладкое, золотистое и настолько насыщенное [[сера|серою]], что [[вкус]] ее остается у вас во рту до самого [[вечер]]а. Вино [[сатана|сатаны]].<ref>''[[Ги де Мопассан]]''. Полное собрание сочинений в двенадцати томах, том 9. — М.: Правда, 1958 г.</ref>|Автор=[[Ги де Мопассан]], «[[s:Сицилия (Мопассан; Рачинский)|Сицилия]]» (Из цикла «Бродячая жизнь»), перевод Г.Рачинского, 1890}}
{{Q|Там фальсифицировали в основном красное вино, и думаю, что главной составляющей была [[черника]]. А ну-ка, Толюша, давай попробуем устроить к завтрашнему дню [[глинтвейн]]. Мой Толюшка живо вернулся из [[аптека|аптеки]] с черникой, [[гвоздика|гвоздикой]] и [[корица|корицей]] и через час притащил ко мне [[стакан]]чик глинтвейна. Разница с красным вином была значительная, но напиток, который можно было назвать жидким [[кисель]]ком со [[спирт]]ом, был настолько недурён, что мы решили приготовить его уже в большом количестве.<ref>Аничков В.П. «Екатеринбург - Владивосток» (1917-1922). — Москва, «Русский путь», 1998 г.</ref>|Автор=Владимир Аничков, «Екатеринбург – Владивосток», 1917-1922}}
{{Q|У неё свои [[вкус]]ы; [[пианола]] ― вместо цевницы, чай с [[малина|малиновым]] вареньем ― вместо вина, «требник деда моего» ― вместо [[Илиада|Илиады]]... <ref>Юрий Анненков. «Дневник моих встреч», Москва: изд. Захаров, 2001 г.</ref>|Автор=[[Юрий Павлович Анненков|Юрий Анненков]], «Дневник моих встреч»}}
{{Q|Цитата=…Народы, производящие много вина, выработали моральные границы, которые не просто нарушить. И если во время питья терять контроль над собой считается позором, то самообладание пьющих превращается в традицию.|Автор=[[Фазиль Искандер]], «Путь из варяг в греки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Лучшие вина делают из различных сортов, принадлежащих к европейскому виду ''Vitis vinifera''. Новые гибридные технические сорта по качеству производимого вина приближаются к ним. Для приготовления различных типов вин используются определенные сорта [[виноград]]а, отвечающие особым требованиям». Так, плохо скрывая безадресную [[ненависть]], бормотал выпивший комендант Дементий, склонившись над брошюрой из хозяйства лисосвинского садовника, и пронзительные [[глаза]] его, цвета [[синька|синьки]] для белья, казались лишенными [[разум]]а, а на [[щека]]х проступала тревожная рыжеватая [[щетина]]. Он читал на крыльце, под светом лампы, трудившейся над входом во флигель, и отгонял [[комар]]ов нерегулярными взмахами пятипалых ладоней. ― [[Кьянти]]! ― повторил он, прижав книгу к сердцу, бившемуся под клетчатой фланелевой рубахой. ― О, суки! Мы: [[спирт]] в окопах, когда повезет, мы: в [[окоп]]ах спирт в отсутствие доступа [[кислород]]а, а они ― [[Шираз]]!<ref>''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Из Книги счастья. — М.: «Новый Мир», №11, 2007 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Из Книги счастья» , 2007}}
{{Q|Цитата=[[Денис Давыдов]] спрашивал однажды князя К***, знатока и практика в этом деле, отчего вечером охотнее пьешь вино, нежели днем? — «Вечером как-то грустнее», — отвечал князь с меланхолическим выражением в лице. Давыдов находил что-то особенно поэтическое в этом ответе. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка», ч. 1|Комментарий=|Оригинал=}}
1fo7i35nzwn3swu2souw7gednpxfb63
415718
415712
2024-04-25T22:09:53Z
Namesnik
44973
вероятно, какое-то недоразумение (техн. или псил)
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Вино́''' — [[алкоголь]]ный напиток средней крепости (содержание спирта: в натуральных винах — 9-16 % об., в креплёных — 16-22 % об.), получаемый полным или частичным спиртовым брожением [[виноград]]ного или какого-либо другого фруктового сока (иногда с добавлением [[спирт]]а, сахара, ароматизаторов и других веществ — т. н. «креплёное вино»). До начала XX века по-русски вином называли также и крепкие алкогольные напитки, полученные путем дистилляции (водку) — «хлебное вино», «зелёное вино».
== Вино в афоризмах и кратких высказываниях ==
[[File:Port wine.jpg|250px|thumb|right|<center>Бокал вина]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В бутылке вина содержится больше [[философия|философии]], чем во всех [[книга]]х мира.<ref>(по книге ''Geoff Tibballs. The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners. — 2004)''</ref>|Автор=[[Луи Пастер]]}}
{{Q|В вине тоска ищет облегчения, малодушие — храбрости, нерешительность — уверенности, печаль — радости, а находят лишь гибель.|Автор=[[Бенджамин Джонсон]]}}
{{Q|Вино губит телесное здоровье людей, губит умственные способности, губит благосостояние семей и, что ужаснее всего, губит душу людей и их потомство. |Автор=[[Толстой, Лев Николаевич]]}}
{{Q|Вино полезно для жизни человека, если будешь пить его умеренно.|Автор=[[Сирах]]}}
{{Q|Вино располагает к [[нежность|нежностям]] и разжигает.От выпитого в большом количестве неразбавленного вина бегут, исчезая, заботы.|Автор=[[Овидий]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Вино<ref>Вином в России называли также и [[Водка|водку]].</ref> скотинит и зверит человека, ожесточает его и отвлекает от светлых мыслей, тупит его.|Автор=[[Достоевский, Федор Мuхайлович|Фёдор Достоевский]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Вино я всосал с молоком матери — родился среди виноградников и пил его, как дети пьют молоко.|Автор=[[Владимир Маяковский]], со слов П. И. Лавута<ref>''Фокин П. Е.'' Маяковский без глянца. — ЗАО ТИД «Амфора», 2008</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Знает ли он [[власть]] вина? Вина, которое губкою смывает беззаконный [[рисунок]], намалёванный на лица?<ref name="кюхля"/>|Автор=[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]], «Смерть Вазир-Мухтара», 1928}}
{{Q|Цитата=От вина гибнет [[красота]], вином сокращается [[молодость]].|Автор=[[Гораций]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пейте вино!|Автор=[[Юлиуш Словацкий]]<ref>[https://przekroj.pl/archiwum/artykuly/26049?f=rubryka:47 Myśli ludzi wielkich, średnich i psa Fafika, nr 619 (08/1957)]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=...У вина, которое пьёшь в одиночку, почти не бывает вкуса.|Автор=[[Харуки Мураками]], ''[[1Q84. Книга 1]]''}}
== Вино в мемуарах, публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Учёные медики [[Гален|Джалинус]], [[Сократ|Сукрат]] и [[Гиппократ|Букрат]], [[Ибн Сина|Абу Али ибн Сина]], [[w:Ар-Рази, Абу Бакр Мухаммад|Мухаммад ибн Закарийа]], [[w:Джибраил ибн Бахтишу|Бахтишу]] и [[w:Сабит Ибн Курра|Сабит ибн Кура]] говорили, что для организма людей нет ничего более полезного, чем вино, в особенности виноградное вино, горькое и профильтрованное. Оно уносит горе, веселит сердце, полнит, способствует перевариванию густой пищи, румянит щеки, освежает и белит кожу, обостряет память, скупого делает щедрым, трусливого делает храбрым и уменьшает болезни. <...> Некоторые прозорливые называют вино пробным камнем мужественного человека. Некоторые называют его критиком разума, некоторые — мерилом знания, некоторые — критерием таланта. Большие люди называли вино смывающим горе, а некоторые — веселящим горе. Кто выпьет пять чаш чистого вина, проявляет доброе и злое, что есть в нем, всю свою сущность. Оно делает незнакомого другом и умножает дружбу, в то же время оно усаживает друзей вместе.|Автор=[[Омар Хайям]], «Науруз-наме», глава «Слово о пользе вина»|Оригинал=}}
{{Q|Вино сообщает каждому, кто пьёт его, четыре качества. Вначале человек становится похожим на [[павлин]]а — он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер [[обезьяна|обезьяны]] и начинает со всеми шутить и заигрывать. Потом он уподобляется льву и становится самонадеянным, гордым, уверенным в своей силе. Но в заключение он превращается в [[свинья|свинью]] и, подобно ей, валяется в грязи.|Автор=[[Абу-ль-Фарадж]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|… следует избегать любых излишеств, особенно при обычном употреблении вина: поэтому первый бокал нужно пропустить за здоровье, второй — за доброе веселье, третий — за друзей, но четвёртый — за врагов.|Оригинал=… all excess is to be avoided, especially in the common use of wine: Whereof the first Glass may pass for Health, the second for good Humour, the third for our Friends; but the fourth is for our Enemies.<ref>Footnote to No. 195 // ''The Spectator'' in three volumes, ed. by Henry Morley. [https://www.gutenberg.org/files/12030/12030-h/12030-h/SV1/Spectator1.html Vol. 1]. London, 1891.</ref>|Автор=[[w:en:Sir William Temple, 1st Baronet|Уильям Темпл]], «Эссе о здоровье и долгой жизни под управлением диеты и физических упражнений» (Essay upon Health and Long Life of Government of Diet and Exercise)}}
{{Q|[[свинья|Свинина]] без вина хуже [[овца|овечьего]] мяса. А с вином будет кушанье и [[лекарство]].<ref>''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}}
{{Q|Нижним чинам вино и протчее пить не запрещаетца, однако не на [[кабак]]е, где выключая что ссоры и драки бывают и военной [[человек]] случаетца во оные быть примешен; по крайней мере через сообщение тамо с подлыми [[люди|людьми]] он подлым поступкам, речам и ухватке навыкнуть может и потеряет его от них отменность. Чего ради, вшедши в кабак и купя [[пиво|пива]] или вина, идти немедленно из него вон и выпить оное с [[артель]]ю или одному в лагере ж или в квартире, однако и таким образом входить в кабак с дозволения своего [[начальник]]а.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]], [http://adjudant.ru/suvorov/suzd00.htm «Полковое учреждение»], 1763-68}}
{{Q|На другой день входа [[враг|неприятеля]] в город четыре [[солдат]]а пришли к нему; осмотря дом, и не нашедши ничего с собой унести, сошли в погреб, находящийся под оным, нашли там сотню бутылок вина, и давши разуметь знаками [[племянник]]у купца, чтоб он поберёг оные, возвратились опять ввечеру, в сопровождении тринадцати других солдат, зажгли свечи, принялись пить, петь и потом [[сон|спать]]. [[Молодость|Молодой]] русской купец, видя их погружённых в [[пьяный]] [[сон]], вздумал их [[убийство|умертвить]]. Он запер погреб, завалил его [[камень|каменьями]] и убежал на улицу. По прошествии нескольких часов, размысливши хорошенько, что эти семнадцать человек могли бы каким-нибудь образом освободиться из своего заточения, встретиться с ним и его умертвить, он решился зажечь дом, что и исполнил посредством соломы. |Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «[[s:Правда о пожаре Москвы (Ростопчин, Волков 1823)|Правда о пожаре Москвы]]»}}
{{Q|Поддѣлка и фабрикація [[виноград]]ныхъ винъ составляютъ совершенно особый отдѣлъ знаній и какъ бы самостоятельную [[наука|науку]]. Искуство приготовленія винъ доведено до такого совершенства, что, во многихъ случаяхъ, самые ученые [[химия|химики]] не могли ничего сказать: настоящее или поддѣльное вино. Бывали случаи, что [[портвейн]]ъ, приготовляемый въ Англіи и, какл. извѣстно, не содержащій въ себѣ и капли настоящаго вина, признавался химиками за портвейнъ неподдѣльный.
Самыя обыкновенныя подмѣси слѣдующія. Для увеличенія количества подливаютъ воды. Во французскія вина часто прибавляютъ [[сидр]]ъ. Слабые, прокисшія и крѣпкія вина поддѣлываютъ [[спирт]]омъ. Прокисшія вина исправляютъ [[мел|мѣломъ]], [[мрамор]]омъ, [[поташ]]емъ, [[сода|содой]]. Для подкрашиванія, для освѣтленія и для сдѣланія винъ способными къ дальней перевозкѣ, подмѣшиваютъ къ нимъ [[квасцы]] или [[железный купорос|желѣзный купоросъ]].<ref name="шелг">''[[Николай Васильевич Шелгунов|Н. В. Шелгунов]]''. Вопросы русской жизни. — СПб., «Дело», №12, 1868 г.</ref>|Автор=[[Николай Васильевич Шелгунов|Николай Шелгунов]], «[[s:Вопросы русской жизни (Шелгунов)/ДО|Вопросы русской жизни]]», 1868}}
{{Q|На обратном пути я заметил с [[лодка|лодки]] скрывавшийся за Липари остров. Лодочник назвал его «Салина». На этом-то острове и выделывают [[мальвазия|мальвазию]].
Мне захотелось выпить на месте [[бутылка|бутылку]] этого знаменитого вина. Оно похоже на [[сироп]] из серы. Это подлинное вино [[вулкан]]ов, густое, сладкое, золотистое и настолько насыщенное [[сера|серою]], что [[вкус]] ее остается у вас во рту до самого [[вечер]]а. Вино [[сатана|сатаны]].<ref>''[[Ги де Мопассан]]''. Полное собрание сочинений в двенадцати томах, том 9. — М.: Правда, 1958 г.</ref>|Автор=[[Ги де Мопассан]], «[[s:Сицилия (Мопассан; Рачинский)|Сицилия]]» (Из цикла «Бродячая жизнь»), перевод Г.Рачинского, 1890}}
{{Q|Там фальсифицировали в основном красное вино, и думаю, что главной составляющей была [[черника]]. А ну-ка, Толюша, давай попробуем устроить к завтрашнему дню [[глинтвейн]]. Мой Толюшка живо вернулся из [[аптека|аптеки]] с черникой, [[гвоздика|гвоздикой]] и [[корица|корицей]] и через час притащил ко мне [[стакан]]чик глинтвейна. Разница с красным вином была значительная, но напиток, который можно было назвать жидким [[кисель]]ком со [[спирт]]ом, был настолько недурён, что мы решили приготовить его уже в большом количестве.<ref>Аничков В.П. «Екатеринбург - Владивосток» (1917-1922). — Москва, «Русский путь», 1998 г.</ref>|Автор=Владимир Аничков, «Екатеринбург – Владивосток», 1917-1922}}
{{Q|У неё свои [[вкус]]ы; [[пианола]] ― вместо цевницы, чай с [[малина|малиновым]] вареньем ― вместо вина, «требник деда моего» ― вместо [[Илиада|Илиады]]... <ref>Юрий Анненков. «Дневник моих встреч», Москва: изд. Захаров, 2001 г.</ref>|Автор=[[Юрий Павлович Анненков|Юрий Анненков]], «Дневник моих встреч»}}
{{Q|Цитата=…Народы, производящие много вина, выработали моральные границы, которые не просто нарушить. И если во время питья терять контроль над собой считается позором, то самообладание пьющих превращается в традицию.|Автор=[[Фазиль Искандер]], «Путь из варяг в греки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Лучшие вина делают из различных сортов, принадлежащих к европейскому виду ''Vitis vinifera''. Новые гибридные технические сорта по качеству производимого вина приближаются к ним. Для приготовления различных типов вин используются определенные сорта [[виноград]]а, отвечающие особым требованиям». Так, плохо скрывая безадресную [[ненависть]], бормотал выпивший комендант Дементий, склонившись над брошюрой из хозяйства лисосвинского садовника, и пронзительные [[глаза]] его, цвета [[синька|синьки]] для белья, казались лишенными [[разум]]а, а на [[щека]]х проступала тревожная рыжеватая [[щетина]]. Он читал на крыльце, под светом лампы, трудившейся над входом во флигель, и отгонял [[комар]]ов нерегулярными взмахами пятипалых ладоней. ― [[Кьянти]]! ― повторил он, прижав книгу к сердцу, бившемуся под клетчатой фланелевой рубахой. ― О, суки! Мы: [[спирт]] в окопах, когда повезет, мы: в [[окоп]]ах спирт в отсутствие доступа [[кислород]]а, а они ― [[Шираз]]!<ref>''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Из Книги счастья. — М.: «Новый Мир», №11, 2007 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Из Книги счастья» , 2007}}
{{Q|Цитата=[[Денис Давыдов]] спрашивал однажды князя К***, знатока и практика в этом деле, отчего вечером охотнее пьешь вино, нежели днем? — «Вечером как-то грустнее», — отвечал князь с меланхолическим выражением в лице. Давыдов находил что-то особенно поэтическое в этом ответе. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка», ч. 1|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вино в художественной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|— Расскажи мне о питъе вина.
— Разве недостаточно удерживает тебя, — ответила девушка, — то, что приведено в книге [[Аллах]]а великого, там, где сказал он: «Вино, и мейсир, в плоды, и гадательные стрелы — это лишь скверна из дел сатаны; сторонитесь этого, быть может вы преуспеете». И сказал он, великий: «Они спрашивают тебя о вине и мейсире; скажи: в них и прегрешение великое и полезности, но греха в них больше, чем пользы»...
Что же касается полезных свойств, которые есть в вине, то оно дробит камни в почках, укрепляет кишки, прогоняет заботу, возбуждает великодушие, сохраняет здоровье, помогает пищеварению, делает здоровым тело, выводит болезни из суставов, очищает тело от вредных жидкостей, порождает восторг и радость, усиливает природный жар, укрепляет мочевой пузырь, придаёт крепость печени, открывает запоры, румянит лицо, очищает от нечистот голову и мозг и задерживает приход седины; и если бы Аллах (велик он и славен!) не запретил вина, не было бы на лице земли ничего, что могло бы заступить его место...
— А какое из вин самое лучшее? — спросил лекарь. И девушка сказала:
— То, которое пьют после восьмидесяти дней или больше, и выжато оно из белого винограда, и не примешано к нему воды: нет на лице земли ничего, ему подобного.|Автор=«[[Тысяча и одна ночь]]»|Комментарий=«[[Рассказ о Таваддуд]]»|Оригинал=}}
{{Q|Да барыня попалась такая неугодливая — [[бог]] с ней! Раз заглянула ко мне в каморку, увидала [[клоп]]а, растопалась, раскричалась, словно я выдумал клопов! Когда без клопа хозяйство бывает! В другой раз шла мимо меня, почудилось ей, что вином от меня пахнет… такая, право! И отказала.
— А ведь в самом деле пахнет, так и несёт! — сказал Штольц.|Автор=[[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], «[[Обломов (роман)|Обломов]]», 1858}}
{{Q|Цитата=Вина.
— Служат темой мужских бесед.
— Лучшее — бордо, так как прописывается врачами.
— Чем вино хуже, тем оно натуральнее.
|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Лексикон прописных истин», 1913|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Мышлаевский.''' …Ларион, наливай! Поздравить надо!
'''Шервинский.''' Погодите, господа! Не пейте это вино! Я вам сейчас принесу. Вы знаете, какое это вино! Ого-го-го!.. ''(Взглянул на Елену, увял.)'' Ну так, среднее винишко. Обыкновенное Абрау-Дюрсо.
'''Мышлаевский.''' Лена, твоя работа! Женись, Шервинский… ты совершенно здоров! |Автор=[[Михаил Булгаков]], «Дни Турбиных», 1925|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Почему они уселись в ряд? А потому, что [[Александр Сергеевич Грибоедов]], полномочный министр и шурин шефа, их усадил так. И он подливает всем вина. И он вежливо разговаривает со всеми. Знает ли он [[власть]] вина? Вина, которое губкою смывает беззаконный [[рисунок]], намалёванный на лица? Вероятно, знает. Потому что, когда граф Карвицкий, откинувшись, начинает петь старую [[песня|песню]], он приходит в [[восторг]].
:::::Так [[Гекла]] сива
:::::[[Снег]]ем покрыва
:::::Свое огнистэ печары…<ref name="кюхля">''[[Юрий Николаевич Тынянов|Тынянов Ю. Н.]]'' Кюхля. Рассказы. — Ленинград, «Художественная литература», 1974 г.</ref>|Автор=[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]], «Смерть Вазир-Мухтара», 1928}}
{{Q|...Правильно говорил в свое время архиепископ Кормак Мак-Кулленан: когда [[мудрость|мудрый]] достигает пятидесяти лет, ему больше не следует пить вино, пылать [[любовь]]ю в холодные весенние ночи или танцевать на руках<ref>{{книга|ссылка=|автор=Франц Гуннар Бенгтссон.|заглавие=Рыжий Орм. Путь викинга|ответственный=перевод со швед. Чевкина Е. М, Чеснокова Т. А.|год=2013|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=Алгоритм|том=|страницы=|страниц=480|isbn=978-5-4438-0559-7}}</ref>.|Автор=Франц Гуннар Бенгтссон, «[[Рыжий Орм]]», 1941}}
{{Q|Наступили жаркие дни. [[Солнце]] поливало тяжёлым, густым зноем мягкую, [[мох|мшистую]] поверхность болот. Его свет казался мутным от влажных испарений перегнившего мха. Резкий запах [[багульник]]а походил на запах перебродившего пряного вина.<ref>''[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]]'', «Алмазная труба». — М.: Детгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «Алмазная труба», 1944}}
== Вино в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Вино запрещено, но есть четыре "но":
Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьёт вино.
При соблюдении сих четырех условий
Всем [[здравомыслие|здравомыслящим]] вино разрешено.|Автор=[[Омар Хайям]]}}
{{Q|Вино — наш [[друг]], но в нём живёт [[коварство]]:
Пьёшь много — [[яд]], немного пьёшь — [[лекарство]].
Не причиняй себе излишеством вреда,
Пей в [[мера|меру]] — и продлится жизни царство...|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Умерен будь в еде — вот заповедь одна,
Вторая заповедь: поменьше пей вина.|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Чем реже рука поднимает застольную чашу вина,
Тем крепче в бою и [[храбрость|храбрее]] и в деле искусней она.|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Тому, кто [[пьяный|пьян]], стакан вина —
Свет [[солнце|солнца]], [[звезда|звёзды]] и [[луна]]. |Автор=[[Роберт Бёрнс]], «[[s:Всё обнял чёрной ночи мрак (Бёрнс/Андрусон)|Всё обнял чёрной ночи мрак]]»}}
{{Q|Вино [[унынье]] разгоняет,
Вино нам нову [[жизнь]] дает,
Вино живит и укрепляет
И кисти [[смелость]] придаёт.|Автор=[[Александр Иванович Клушин|Александр Клушин]], «Вино унынье разгоняет», 1793}}
{{Q|[[In vino veritas|В вине вся истина]] живее,
[[Пословица]] твердит давно,
Чтоб чарка нам была милее,
Бог [[истина в вине|истину вложил в вино]];
Сему [[закон]]у покоряюсь;
И я за [[питух]]а сочтён;
Все мнят, что я вином пленяюсь;
Но нет ― я [[истина|истиной]] пленён.<ref name="бобр">''[[w:Бобров, Семён Сергеевич|С.С.Бобров]]'' в книге: «Поэты 1790-1810-х годов». Библиотека поэта. Второе издание. — Ленинград: Советский писатель, 1971 г.</ref>|Автор=[[Семён Сергеевич Бобров|Семён Бобров]], «Песня» ''([[In vino veritas]] etc.)'', 1805}}
{{Q|И на преславном этом пире
Гуляй, удала голова!
Ничто теперь уже не диво:
Коль есть в глазах вино и [[пиво]],
Всё, [[брат]]цы, в свете [[трын-трава]].|Автор=[[Гавриил Романович Державин|Гавриил Державин]], «Крестьянский праздник», 1807}}
{{Q|Цитата=О, суд людей неправый,
Что [[пьянство]]вать грешно!
Велит [[рассудок]] здравый
Любить и пить вино.|Автор=[[Фёдор Тютчев]], «Противникам вина», начало 1820-х годов|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=К Аи я больше не способен;
Аи [[любовница|любовнице]] подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой...
Но ты, [[бордо (вино)|Бордо]], подобен другу,
Который, в [[горе]] и в беде,
Товарищ завсегда, везде,
Готов нам оказать услугу
Иль тихий разделить [[досуг]].
Да здравствует Бордо, наш друг! |Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Полнее стакан наливайте!
На звонкое дно
В густое вино
Заветные кольца бросайте!
Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Вакхическая песня»}}
{{Q|Цитата=Что же сухо в чаше дно?
Наливай мне, мальчик резвый,
Только пьяное вино
Раствори водою трезвой.
Мы не скифы, не люблю,
Други, пьянствовать бесчинно:
Нет, за чашей я пою
Иль беседую невинно.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Ода LVII из Анакреона»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Бог веселый винограда
Позволяет нам три чаши
Выпивать в пиру вечернем.
Первую во имя граций,
Обнаженных и стыдливых,
Посвящается вторая
Краснощекому здоровью,
Третья [[дружба|дружбе]] многолетной.
Мудрый после третьей чаши
Все венки с главы слагает
И творит уж возлиянья
Благодатному Морфею.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], перевод из Эвбула|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пейте за радость
Юной любви —
Скроется младость,
Дети мои…
Кубок [[янтарь|янтарный]]
Полон давно.
Я — благодарный —
Пью за вино.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Заздравный кубок»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Что есть [[любовь]]?» ―
Спросил меня Петров,
Мой [[дворник]], [[стражник|страж]], блюститель дома. ―
Любовь мне как-то незнакома».
― [[Ложь|Неправда]], врешь, [[дурак]],
Ты только говоришь не так…
Любовь есть то, к чему [[душа]] стремится,
Любовь есть то, чем [[сердце]] веселится,
И без чего прожить нам [[мудрость|мудрено]]!
― «А, понял я: любовь есть пенное вино!»<ref>[[Мятлев, Иван Петрович Мятлев|''Мятлев И.П.'']] Стихотворения. Библиотека поэта. — Ленинград, «Советский писатель», 1969 г.</ref>|Автор=[[Иван Петрович Мятлев|Иван Мятлев]], «Истолкование любви», 1831-1844}}
{{Q|И [[пьянство|напиться]] не сумели!
Чуть за стол — и охмелели,
Чем и как — вам всё равно!
[[мудрость|Мудрый]] пьёт с самосознаньем,
И на [[свет]], и обоняньем
Оценяет он вино.|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «Юношам»}}
{{Q|Из [[вереск]]а напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще [[мёд]]а,
Пьянее, чем вино.|Автор=[[Роберт Льюис Стивенсон]], <small>(пер. [[Самуил Яковлевич Маршак|Маршака]])</small>, «[[:w:Вересковый мёд (баллада)|Вересковый мёд]]», 1880}}
{{Q|Муть вина, нагие [[кость|кости]],
Пепел стынущих [[сигара|сигар]],
На губах — [[отрава]] злости,
В [[сердце]] — [[скука|скуки]] перегар…|Автор= [[Иннокентий Фёдорович Анненский|Иннокентий Анненский]], «Трактир жизни», 1904}}
{{Q|И [[пьяница|пьяницы]] с глазами [[кролик]]ов
«In vino [[истина|veritas]]!» кричат. |Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Незнакомка (По вечерам над ресторанами — Блок)|Незнакомка]]»}}
{{Q|Ты [[правда|право]], [[пьяный|пьяное]] [[чудовище]]!
Я знаю: [[истина]] в вине.|Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Незнакомка (По вечерам над ресторанами — Блок)|Незнакомка]]»}}
{{Q|[[Волосы]] ее, оттененные черным, чуть светились на вечерней [[заря|заре]].
[[Закат]] становился бледно-грустен и золотисто-атласен: гасло золотое, сияющее вино, пролитое на [[горизонт]]е.
Точно его разводили водой.<ref name="белый">''[[Андрей Белый]],'' «Старый Арбат»: Повести. ― М.: Московский рабочий, 1989 г.</ref>|Автор= [[Андрей Белый]], «Кубок метелей» (новелла «Золотая осень»), 1907}}
{{Q|[[Жизнь|Жить]] на вершине голой,
Писать простые [[сонет]]ы...
И брать от [[люди|людей]] из дола
[[Хлеб]], вино и [[котлета|котлеты]].|Автор=[[Саша Чёрный]], «[[s:Два желания (Саша Чёрный)|Два желания]]» (1909)}}
{{Q|Нежнее чем плодов [[ребёнок|ребёнку]] сок златистый
Проникла в чёрный трюм [[абсент|зелёная река]]
И смыла [[рвота|рвоты]] след и винный след нечистый
И сорвала мой руль с [[железо|железного]] крюка.<ref>''[[:w:Бобров, Сергей Павлович|Сергей Бобров]]''. «Поэзия русского футуризма». Новая библиотека поэта (большая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Бобров, Сергей Павлович|Сергей Бобров]] <small>([[Артюр Рембо]])</small>, «Пьяное судно», 1910}}
{{Q|Есть слова
''Vin gai, vin triste'', ― но верь мне,<ref>''Vin gai, vin triste'' (франц.) — «Вино весёлое, вино печальное» или ''«вино веселья и печали»''.</ref>
Что [[кислица]] ― травой [[трава]],
А [[рислинг]] ― пыльный термин.<ref>''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]]''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Имелось», 1919}}
{{Q|У моих друзей пируя,
Ел [[змея|змеиную]] икру я,
Пил настойку из [[клоп]]ов
И вино из [[бурак]]ов.|Автор=«[[Устами Буниных#Устами Буниных. Том III|Устами Буниных <small>(том III)</small>]]», запись от ''30 марта 1942 года''}}
{{Q|::― Чужестранец! Ты нарушил
::Основной закон страны!
::Правду-истину послушай:
::Эти ягоды [[хмель]]ны!
Сок опасных этих ягод
Превращается в вино,
И у нас в стране, бродяга,
Пить его запрещено!
Утолить нам жажду надо ―
Пьем мы воду или чай!..
В оправданье [[виноград]]у
Что ты скажешь?.. Отвечай!
::― Ежели такая заповедь,
::Помутился у вас ум.
::Ежели вина нельзя вам пить,
::Собирайте хоть изюм!..
::Я приехал из России,
::Ел [[изюм]] не так давно…
Тут они его спросили: ―
А изюм ― это вино?<ref>''[[:w:Глазков, Николай Иванович|Н. И. Глазков]]''. Зелёный простор. — М.: Советский писатель, 1960 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Глазков|Николай Глазков]], «Про виноград», 1947}}
{{Q|Цитата=Нет у вина адресата.
Кому оно посвящено,
Знает лишь мастер, создавший вино,
И та, что пригубит вино.
Темные, терпкие капли
С [[губы|губ]] незаметно сотрет.
Не говори ничего, винодел,
Она и без слов все поймет.
|Автор=[[Тикки Шельен]], «Виноделие»<ref>[http://rock-chords.ru/rowan/track/vinodelie Башня Rowan. Виноделие]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{q|Хозяин торопит ― гости уже на подходе
Слезятся доски стола [[смола|смолянистой]] слезой
А вино затевает речь о своем [[урожай]]ном годе
оно в [[кувшин]]ах густеет как воздух [[перед грозой]]...<ref>''[[Виктор Борисович Кривулин|Кривулин Виктор]]''. Стихи юбилейного года. — М.: ОГИ, 2001 г. — 80 с. — (Поэтическая серия клуба «Проект ОГИ»).</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Кривулин|Виктор Кривулин]], «Белый пепел», 2000}}
== Вино в пословицах и поговорках ==
* В вине тонет больше, чем в воде (море) (английская).<ref> Каланов Н.А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). — М.: Моркнига, 2010. — 240 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-903081-02-8</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Вино|Википедия=Вино|Викисклад=Category:Wine|Викитека=Вино|Викисловарь=вино}}
* [[Пьянство]]
* [[Алкоголь]]
* [[Абсент]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Пульке]]
* [[Шампанское]]
* [[Кьянти]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Алкогольные напитки]]
95gc0dbwliyo0ezgq5kyb6691g0mv9z
415719
415718
2024-04-25T22:18:50Z
Namesnik
44973
возвращаю выписки вяземского из Генриха де Ломени
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Вино́''' — [[алкоголь]]ный напиток средней крепости (содержание спирта: в натуральных винах — 9-16 % об., в креплёных — 16-22 % об.), получаемый полным или частичным спиртовым брожением [[виноград]]ного или какого-либо другого фруктового сока (иногда с добавлением [[спирт]]а, сахара, ароматизаторов и других веществ — т. н. «креплёное вино»). До начала XX века по-русски вином называли также и крепкие алкогольные напитки, полученные путем дистилляции (водку) — «хлебное вино», «зелёное вино».
== Вино в афоризмах и кратких высказываниях ==
[[File:Port wine.jpg|250px|thumb|right|<center>Бокал вина]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В бутылке вина содержится больше [[философия|философии]], чем во всех [[книга]]х мира.<ref>(по книге ''Geoff Tibballs. The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners. — 2004)''</ref>|Автор=[[Луи Пастер]]}}
{{Q|В вине тоска ищет облегчения, малодушие — храбрости, нерешительность — уверенности, печаль — радости, а находят лишь гибель.|Автор=[[Бенджамин Джонсон]]}}
{{Q|Вино губит телесное здоровье людей, губит умственные способности, губит благосостояние семей и, что ужаснее всего, губит душу людей и их потомство. |Автор=[[Толстой, Лев Николаевич]]}}
{{Q|Вино полезно для жизни человека, если будешь пить его умеренно.|Автор=[[Сирах]]}}
{{Q|Вино располагает к [[нежность|нежностям]] и разжигает.От выпитого в большом количестве неразбавленного вина бегут, исчезая, заботы.|Автор=[[Овидий]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Вино<ref>Вином в России называли также и [[Водка|водку]].</ref> скотинит и зверит человека, ожесточает его и отвлекает от светлых мыслей, тупит его.|Автор=[[Достоевский, Федор Мuхайлович|Фёдор Достоевский]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Вино я всосал с молоком матери — родился среди виноградников и пил его, как дети пьют молоко.|Автор=[[Владимир Маяковский]], со слов П. И. Лавута<ref>''Фокин П. Е.'' Маяковский без глянца. — ЗАО ТИД «Амфора», 2008</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Знает ли он [[власть]] вина? Вина, которое губкою смывает беззаконный [[рисунок]], намалёванный на лица?<ref name="кюхля"/>|Автор=[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]], «Смерть Вазир-Мухтара», 1928}}
{{Q|Цитата=От вина гибнет [[красота]], вином сокращается [[молодость]].|Автор=[[Гораций]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пейте вино!|Автор=[[Юлиуш Словацкий]]<ref>[https://przekroj.pl/archiwum/artykuly/26049?f=rubryka:47 Myśli ludzi wielkich, średnich i psa Fafika, nr 619 (08/1957)]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=...У вина, которое пьёшь в [[одиночество|одиночку]], почти не бывает вкуса.|Автор=[[Харуки Мураками]], ''[[1Q84. Книга 1]]''}}
== Вино в мемуарах, публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Учёные медики [[Гален|Джалинус]], [[Сократ|Сукрат]] и [[Гиппократ|Букрат]], [[Ибн Сина|Абу Али ибн Сина]], [[w:Ар-Рази, Абу Бакр Мухаммад|Мухаммад ибн Закарийа]], [[w:Джибраил ибн Бахтишу|Бахтишу]] и [[w:Сабит Ибн Курра|Сабит ибн Кура]] говорили, что для организма людей нет ничего более полезного, чем вино, в особенности виноградное вино, горькое и профильтрованное. Оно уносит горе, веселит сердце, полнит, способствует перевариванию густой пищи, румянит щеки, освежает и белит кожу, обостряет память, скупого делает щедрым, трусливого делает храбрым и уменьшает болезни. <...> Некоторые прозорливые называют вино пробным камнем мужественного человека. Некоторые называют его критиком разума, некоторые — мерилом знания, некоторые — критерием таланта. Большие люди называли вино смывающим горе, а некоторые — веселящим горе. Кто выпьет пять чаш чистого вина, проявляет доброе и злое, что есть в нем, всю свою сущность. Оно делает незнакомого другом и умножает дружбу, в то же время оно усаживает друзей вместе.|Автор=[[Омар Хайям]], «Науруз-наме», глава «Слово о пользе вина»|Оригинал=}}
{{Q|Вино сообщает каждому, кто пьёт его, четыре качества. Вначале человек становится похожим на [[павлин]]а — он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер [[обезьяна|обезьяны]] и начинает со всеми шутить и заигрывать. Потом он уподобляется льву и становится самонадеянным, гордым, уверенным в своей силе. Но в заключение он превращается в [[свинья|свинью]] и, подобно ей, валяется в грязи.|Автор=[[Абу-ль-Фарадж]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|… следует избегать любых излишеств, особенно при обычном употреблении вина: поэтому первый бокал нужно пропустить за здоровье, второй — за доброе веселье, третий — за друзей, но четвёртый — за врагов.|Оригинал=… all excess is to be avoided, especially in the common use of wine: Whereof the first Glass may pass for Health, the second for good Humour, the third for our Friends; but the fourth is for our Enemies.<ref>Footnote to No. 195 // ''The Spectator'' in three volumes, ed. by Henry Morley. [https://www.gutenberg.org/files/12030/12030-h/12030-h/SV1/Spectator1.html Vol. 1]. London, 1891.</ref>|Автор=[[w:en:Sir William Temple, 1st Baronet|Уильям Темпл]], «Эссе о здоровье и долгой жизни под управлением диеты и физических упражнений» (Essay upon Health and Long Life of Government of Diet and Exercise)}}
{{Q|[[свинья|Свинина]] без вина хуже [[овца|овечьего]] мяса. А с вином будет кушанье и [[лекарство]].<ref>''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}}
{{Q|Нижним чинам вино и протчее пить не запрещаетца, однако не на [[кабак]]е, где выключая что ссоры и драки бывают и военной [[человек]] случаетца во оные быть примешен; по крайней мере через сообщение тамо с подлыми [[люди|людьми]] он подлым поступкам, речам и ухватке навыкнуть может и потеряет его от них отменность. Чего ради, вшедши в кабак и купя [[пиво|пива]] или вина, идти немедленно из него вон и выпить оное с [[артель]]ю или одному в лагере ж или в квартире, однако и таким образом входить в кабак с дозволения своего [[начальник]]а.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]], [http://adjudant.ru/suvorov/suzd00.htm «Полковое учреждение»], 1763-68}}
{{Q|На другой день входа [[враг|неприятеля]] в город четыре [[солдат]]а пришли к нему; осмотря дом, и не нашедши ничего с собой унести, сошли в погреб, находящийся под оным, нашли там сотню бутылок вина, и давши разуметь знаками [[племянник]]у купца, чтоб он поберёг оные, возвратились опять ввечеру, в сопровождении тринадцати других солдат, зажгли свечи, принялись пить, петь и потом [[сон|спать]]. [[Молодость|Молодой]] русской купец, видя их погружённых в [[пьяный]] [[сон]], вздумал их [[убийство|умертвить]]. Он запер погреб, завалил его [[камень|каменьями]] и убежал на улицу. По прошествии нескольких часов, размысливши хорошенько, что эти семнадцать человек могли бы каким-нибудь образом освободиться из своего заточения, встретиться с ним и его умертвить, он решился зажечь дом, что и исполнил посредством соломы. |Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «[[s:Правда о пожаре Москвы (Ростопчин, Волков 1823)|Правда о пожаре Москвы]]»}}
{{Q|Дюк де ла Ферте, под начальством маршала Катина, воевал в Савое. Войска принуждены были довольствоваться скверным туземным вином. Несмотря на то, дюк де ла Ферте потреблял его всегда через [[мера|меру]]. Спросили его однажды, как может он пить такое вино и особенно же в таком количестве? «Что же делать, — отвечал он, — надобно уметь любить друзей своих и с их погрешностями».<ref>Записки Генриха де Ломени, графа Бриенского, государственного секретаря в царствование Людовика XVI.</ref>|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Старая записная книжка» <small>(часть первая)</small>}}
{{Q|Поддѣлка и фабрикація [[виноград]]ныхъ винъ составляютъ совершенно особый отдѣлъ знаній и какъ бы самостоятельную [[наука|науку]]. Искуство приготовленія винъ доведено до такого совершенства, что, во многихъ случаяхъ, самые ученые [[химия|химики]] не могли ничего сказать: настоящее или поддѣльное вино. Бывали случаи, что [[портвейн]]ъ, приготовляемый въ Англіи и, какл. извѣстно, не содержащій въ себѣ и капли настоящаго вина, признавался химиками за портвейнъ неподдѣльный.
Самыя обыкновенныя подмѣси слѣдующія. Для увеличенія количества подливаютъ воды. Во французскія вина часто прибавляютъ [[сидр]]ъ. Слабые, прокисшія и крѣпкія вина поддѣлываютъ [[спирт]]омъ. Прокисшія вина исправляютъ [[мел|мѣломъ]], [[мрамор]]омъ, [[поташ]]емъ, [[сода|содой]]. Для подкрашиванія, для освѣтленія и для сдѣланія винъ способными къ дальней перевозкѣ, подмѣшиваютъ къ нимъ [[квасцы]] или [[железный купорос|желѣзный купоросъ]].<ref name="шелг">''[[Николай Васильевич Шелгунов|Н. В. Шелгунов]]''. Вопросы русской жизни. — СПб., «Дело», №12, 1868 г.</ref>|Автор=[[Николай Васильевич Шелгунов|Николай Шелгунов]], «[[s:Вопросы русской жизни (Шелгунов)/ДО|Вопросы русской жизни]]», 1868}}
{{Q|На обратном пути я заметил с [[лодка|лодки]] скрывавшийся за Липари остров. Лодочник назвал его «Салина». На этом-то острове и выделывают [[мальвазия|мальвазию]].
Мне захотелось выпить на месте [[бутылка|бутылку]] этого знаменитого вина. Оно похоже на [[сироп]] из серы. Это подлинное вино [[вулкан]]ов, густое, сладкое, золотистое и настолько насыщенное [[сера|серою]], что [[вкус]] ее остается у вас во рту до самого [[вечер]]а. Вино [[сатана|сатаны]].<ref>''[[Ги де Мопассан]]''. Полное собрание сочинений в двенадцати томах, том 9. — М.: Правда, 1958 г.</ref>|Автор=[[Ги де Мопассан]], «[[s:Сицилия (Мопассан; Рачинский)|Сицилия]]» (Из цикла «Бродячая жизнь»), перевод Г.Рачинского, 1890}}
{{Q|Там фальсифицировали в основном красное вино, и думаю, что главной составляющей была [[черника]]. А ну-ка, Толюша, давай попробуем устроить к завтрашнему дню [[глинтвейн]]. Мой Толюшка живо вернулся из [[аптека|аптеки]] с черникой, [[гвоздика|гвоздикой]] и [[корица|корицей]] и через час притащил ко мне [[стакан]]чик глинтвейна. Разница с красным вином была значительная, но напиток, который можно было назвать жидким [[кисель]]ком со [[спирт]]ом, был настолько недурён, что мы решили приготовить его уже в большом количестве.<ref>Аничков В.П. «Екатеринбург - Владивосток» (1917-1922). — Москва, «Русский путь», 1998 г.</ref>|Автор=Владимир Аничков, «Екатеринбург – Владивосток», 1917-1922}}
{{Q|У неё свои [[вкус]]ы; [[пианола]] ― вместо цевницы, чай с [[малина|малиновым]] вареньем ― вместо вина, «требник деда моего» ― вместо [[Илиада|Илиады]]... <ref>Юрий Анненков. «Дневник моих встреч», Москва: изд. Захаров, 2001 г.</ref>|Автор=[[Юрий Павлович Анненков|Юрий Анненков]], «Дневник моих встреч»}}
{{Q|Цитата=…Народы, производящие много вина, выработали моральные границы, которые не просто нарушить. И если во время питья терять контроль над собой считается позором, то самообладание пьющих превращается в традицию.|Автор=[[Фазиль Искандер]], «Путь из варяг в греки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Лучшие вина делают из различных сортов, принадлежащих к европейскому виду ''Vitis vinifera''. Новые гибридные технические сорта по качеству производимого вина приближаются к ним. Для приготовления различных типов вин используются определенные сорта [[виноград]]а, отвечающие особым требованиям». Так, плохо скрывая безадресную [[ненависть]], бормотал выпивший комендант Дементий, склонившись над брошюрой из хозяйства лисосвинского садовника, и пронзительные [[глаза]] его, цвета [[синька|синьки]] для белья, казались лишенными [[разум]]а, а на [[щека]]х проступала тревожная рыжеватая [[щетина]]. Он читал на крыльце, под светом лампы, трудившейся над входом во флигель, и отгонял [[комар]]ов нерегулярными взмахами пятипалых ладоней. ― [[Кьянти]]! ― повторил он, прижав книгу к сердцу, бившемуся под клетчатой фланелевой рубахой. ― О, суки! Мы: [[спирт]] в окопах, когда повезет, мы: в [[окоп]]ах спирт в отсутствие доступа [[кислород]]а, а они ― [[Шираз]]!<ref>''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Из Книги счастья. — М.: «Новый Мир», №11, 2007 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Из Книги счастья» , 2007}}
{{Q|Цитата=[[Денис Давыдов]] спрашивал однажды князя К***, знатока и практика в этом деле, отчего вечером охотнее пьешь вино, нежели днем? — «Вечером как-то грустнее», — отвечал князь с меланхолическим выражением в лице. Давыдов находил что-то особенно поэтическое в этом ответе. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка», ч. 1|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вино в художественной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|— Расскажи мне о питъе вина.
— Разве недостаточно удерживает тебя, — ответила девушка, — то, что приведено в книге [[Аллах]]а великого, там, где сказал он: «Вино, и мейсир, в плоды, и гадательные стрелы — это лишь скверна из дел сатаны; сторонитесь этого, быть может вы преуспеете». И сказал он, великий: «Они спрашивают тебя о вине и мейсире; скажи: в них и прегрешение великое и полезности, но греха в них больше, чем пользы»...
Что же касается полезных свойств, которые есть в вине, то оно дробит камни в почках, укрепляет кишки, прогоняет заботу, возбуждает великодушие, сохраняет здоровье, помогает пищеварению, делает здоровым тело, выводит болезни из суставов, очищает тело от вредных жидкостей, порождает восторг и радость, усиливает природный жар, укрепляет мочевой пузырь, придаёт крепость печени, открывает запоры, румянит лицо, очищает от нечистот голову и мозг и задерживает приход седины; и если бы Аллах (велик он и славен!) не запретил вина, не было бы на лице земли ничего, что могло бы заступить его место...
— А какое из вин самое лучшее? — спросил лекарь. И девушка сказала:
— То, которое пьют после восьмидесяти дней или больше, и выжато оно из белого винограда, и не примешано к нему воды: нет на лице земли ничего, ему подобного.|Автор=«[[Тысяча и одна ночь]]»|Комментарий=«[[Рассказ о Таваддуд]]»|Оригинал=}}
{{Q|Да барыня попалась такая неугодливая — [[бог]] с ней! Раз заглянула ко мне в каморку, увидала [[клоп]]а, растопалась, раскричалась, словно я выдумал клопов! Когда без клопа хозяйство бывает! В другой раз шла мимо меня, почудилось ей, что вином от меня пахнет… такая, право! И отказала.
— А ведь в самом деле пахнет, так и несёт! — сказал Штольц.|Автор=[[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], «[[Обломов (роман)|Обломов]]», 1858}}
{{Q|Цитата=Вина.
— Служат темой мужских бесед.
— Лучшее — бордо, так как прописывается врачами.
— Чем вино хуже, тем оно натуральнее.
|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Лексикон прописных истин», 1913|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Мышлаевский.''' …Ларион, наливай! Поздравить надо!
'''Шервинский.''' Погодите, господа! Не пейте это вино! Я вам сейчас принесу. Вы знаете, какое это вино! Ого-го-го!.. ''(Взглянул на Елену, увял.)'' Ну так, среднее винишко. Обыкновенное Абрау-Дюрсо.
'''Мышлаевский.''' Лена, твоя работа! Женись, Шервинский… ты совершенно здоров! |Автор=[[Михаил Булгаков]], «Дни Турбиных», 1925|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Почему они уселись в ряд? А потому, что [[Александр Сергеевич Грибоедов]], полномочный министр и шурин шефа, их усадил так. И он подливает всем вина. И он вежливо разговаривает со всеми. Знает ли он [[власть]] вина? Вина, которое губкою смывает беззаконный [[рисунок]], намалёванный на лица? Вероятно, знает. Потому что, когда граф Карвицкий, откинувшись, начинает петь старую [[песня|песню]], он приходит в [[восторг]].
:::::Так [[Гекла]] сива
:::::[[Снег]]ем покрыва
:::::Свое огнистэ печары…<ref name="кюхля">''[[Юрий Николаевич Тынянов|Тынянов Ю. Н.]]'' Кюхля. Рассказы. — Ленинград, «Художественная литература», 1974 г.</ref>|Автор=[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]], «Смерть Вазир-Мухтара», 1928}}
{{Q|...Правильно говорил в свое время архиепископ Кормак Мак-Кулленан: когда [[мудрость|мудрый]] достигает пятидесяти лет, ему больше не следует пить вино, пылать [[любовь]]ю в холодные весенние ночи или танцевать на руках<ref>{{книга|ссылка=|автор=Франц Гуннар Бенгтссон.|заглавие=Рыжий Орм. Путь викинга|ответственный=перевод со швед. Чевкина Е. М, Чеснокова Т. А.|год=2013|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=Алгоритм|том=|страницы=|страниц=480|isbn=978-5-4438-0559-7}}</ref>.|Автор=Франц Гуннар Бенгтссон, «[[Рыжий Орм]]», 1941}}
{{Q|Наступили жаркие дни. [[Солнце]] поливало тяжёлым, густым зноем мягкую, [[мох|мшистую]] поверхность болот. Его свет казался мутным от влажных испарений перегнившего мха. Резкий запах [[багульник]]а походил на запах перебродившего пряного вина.<ref>''[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]]'', «Алмазная труба». — М.: Детгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «Алмазная труба», 1944}}
== Вино в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Вино запрещено, но есть четыре "но":
Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьёт вино.
При соблюдении сих четырех условий
Всем [[здравомыслие|здравомыслящим]] вино разрешено.|Автор=[[Омар Хайям]]}}
{{Q|Вино — наш [[друг]], но в нём живёт [[коварство]]:
Пьёшь много — [[яд]], немного пьёшь — [[лекарство]].
Не причиняй себе излишеством вреда,
Пей в [[мера|меру]] — и продлится жизни царство...|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Умерен будь в еде — вот заповедь одна,
Вторая заповедь: поменьше пей вина.|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Чем реже рука поднимает застольную чашу вина,
Тем крепче в бою и [[храбрость|храбрее]] и в деле искусней она.|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Тому, кто [[пьяный|пьян]], стакан вина —
Свет [[солнце|солнца]], [[звезда|звёзды]] и [[луна]]. |Автор=[[Роберт Бёрнс]], «[[s:Всё обнял чёрной ночи мрак (Бёрнс/Андрусон)|Всё обнял чёрной ночи мрак]]»}}
{{Q|Вино [[унынье]] разгоняет,
Вино нам нову [[жизнь]] дает,
Вино живит и укрепляет
И кисти [[смелость]] придаёт.|Автор=[[Александр Иванович Клушин|Александр Клушин]], «Вино унынье разгоняет», 1793}}
{{Q|[[In vino veritas|В вине вся истина]] живее,
[[Пословица]] твердит давно,
Чтоб чарка нам была милее,
Бог [[истина в вине|истину вложил в вино]];
Сему [[закон]]у покоряюсь;
И я за [[питух]]а сочтён;
Все мнят, что я вином пленяюсь;
Но нет ― я [[истина|истиной]] пленён.<ref name="бобр">''[[w:Бобров, Семён Сергеевич|С.С.Бобров]]'' в книге: «Поэты 1790-1810-х годов». Библиотека поэта. Второе издание. — Ленинград: Советский писатель, 1971 г.</ref>|Автор=[[Семён Сергеевич Бобров|Семён Бобров]], «Песня» ''([[In vino veritas]] etc.)'', 1805}}
{{Q|И на преславном этом пире
Гуляй, удала голова!
Ничто теперь уже не диво:
Коль есть в глазах вино и [[пиво]],
Всё, [[брат]]цы, в свете [[трын-трава]].|Автор=[[Гавриил Романович Державин|Гавриил Державин]], «Крестьянский праздник», 1807}}
{{Q|Цитата=О, суд людей неправый,
Что [[пьянство]]вать грешно!
Велит [[рассудок]] здравый
Любить и пить вино.|Автор=[[Фёдор Тютчев]], «Противникам вина», начало 1820-х годов|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=К Аи я больше не способен;
Аи [[любовница|любовнице]] подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой...
Но ты, [[бордо (вино)|Бордо]], подобен другу,
Который, в [[горе]] и в беде,
Товарищ завсегда, везде,
Готов нам оказать услугу
Иль тихий разделить [[досуг]].
Да здравствует Бордо, наш друг! |Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Полнее стакан наливайте!
На звонкое дно
В густое вино
Заветные кольца бросайте!
Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Вакхическая песня»}}
{{Q|Цитата=Что же сухо в чаше дно?
Наливай мне, мальчик резвый,
Только пьяное вино
Раствори водою трезвой.
Мы не скифы, не люблю,
Други, пьянствовать бесчинно:
Нет, за чашей я пою
Иль беседую невинно.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Ода LVII из Анакреона»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Бог веселый винограда
Позволяет нам три чаши
Выпивать в пиру вечернем.
Первую во имя граций,
Обнаженных и стыдливых,
Посвящается вторая
Краснощекому здоровью,
Третья [[дружба|дружбе]] многолетной.
Мудрый после третьей чаши
Все венки с главы слагает
И творит уж возлиянья
Благодатному Морфею.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], перевод из Эвбула|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пейте за радость
Юной любви —
Скроется младость,
Дети мои…
Кубок [[янтарь|янтарный]]
Полон давно.
Я — благодарный —
Пью за вино.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Заздравный кубок»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Что есть [[любовь]]?» ―
Спросил меня Петров,
Мой [[дворник]], [[стражник|страж]], блюститель дома. ―
Любовь мне как-то незнакома».
― [[Ложь|Неправда]], врешь, [[дурак]],
Ты только говоришь не так…
Любовь есть то, к чему [[душа]] стремится,
Любовь есть то, чем [[сердце]] веселится,
И без чего прожить нам [[мудрость|мудрено]]!
― «А, понял я: любовь есть пенное вино!»<ref>[[Мятлев, Иван Петрович Мятлев|''Мятлев И.П.'']] Стихотворения. Библиотека поэта. — Ленинград, «Советский писатель», 1969 г.</ref>|Автор=[[Иван Петрович Мятлев|Иван Мятлев]], «Истолкование любви», 1831-1844}}
{{Q|И [[пьянство|напиться]] не сумели!
Чуть за стол — и охмелели,
Чем и как — вам всё равно!
[[мудрость|Мудрый]] пьёт с самосознаньем,
И на [[свет]], и обоняньем
Оценяет он вино.|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «Юношам»}}
{{Q|Из [[вереск]]а напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще [[мёд]]а,
Пьянее, чем вино.|Автор=[[Роберт Льюис Стивенсон]], <small>(пер. [[Самуил Яковлевич Маршак|Маршака]])</small>, «[[:w:Вересковый мёд (баллада)|Вересковый мёд]]», 1880}}
{{Q|Муть вина, нагие [[кость|кости]],
Пепел стынущих [[сигара|сигар]],
На губах — [[отрава]] злости,
В [[сердце]] — [[скука|скуки]] перегар…|Автор= [[Иннокентий Фёдорович Анненский|Иннокентий Анненский]], «Трактир жизни», 1904}}
{{Q|И [[пьяница|пьяницы]] с глазами [[кролик]]ов
«In vino [[истина|veritas]]!» кричат. |Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Незнакомка (По вечерам над ресторанами — Блок)|Незнакомка]]»}}
{{Q|Ты [[правда|право]], [[пьяный|пьяное]] [[чудовище]]!
Я знаю: [[истина]] в вине.|Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Незнакомка (По вечерам над ресторанами — Блок)|Незнакомка]]»}}
{{Q|[[Волосы]] ее, оттененные черным, чуть светились на вечерней [[заря|заре]].
[[Закат]] становился бледно-грустен и золотисто-атласен: гасло золотое, сияющее вино, пролитое на [[горизонт]]е.
Точно его разводили водой.<ref name="белый">''[[Андрей Белый]],'' «Старый Арбат»: Повести. ― М.: Московский рабочий, 1989 г.</ref>|Автор= [[Андрей Белый]], «Кубок метелей» (новелла «Золотая осень»), 1907}}
{{Q|[[Жизнь|Жить]] на вершине голой,
Писать простые [[сонет]]ы...
И брать от [[люди|людей]] из дола
[[Хлеб]], вино и [[котлета|котлеты]].|Автор=[[Саша Чёрный]], «[[s:Два желания (Саша Чёрный)|Два желания]]» (1909)}}
{{Q|Нежнее чем плодов [[ребёнок|ребёнку]] сок златистый
Проникла в чёрный трюм [[абсент|зелёная река]]
И смыла [[рвота|рвоты]] след и винный след нечистый
И сорвала мой руль с [[железо|железного]] крюка.<ref>''[[:w:Бобров, Сергей Павлович|Сергей Бобров]]''. «Поэзия русского футуризма». Новая библиотека поэта (большая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Бобров, Сергей Павлович|Сергей Бобров]] <small>([[Артюр Рембо]])</small>, «Пьяное судно», 1910}}
{{Q|Есть слова
''Vin gai, vin triste'', ― но верь мне,<ref>''Vin gai, vin triste'' (франц.) — «Вино весёлое, вино печальное» или ''«вино веселья и печали»''.</ref>
Что [[кислица]] ― травой [[трава]],
А [[рислинг]] ― пыльный термин.<ref>''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]]''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Имелось», 1919}}
{{Q|У моих друзей пируя,
Ел [[змея|змеиную]] икру я,
Пил настойку из [[клоп]]ов
И вино из [[бурак]]ов.|Автор=«[[Устами Буниных#Устами Буниных. Том III|Устами Буниных <small>(том III)</small>]]», запись от ''30 марта 1942 года''}}
{{Q|::― Чужестранец! Ты нарушил
::Основной закон страны!
::Правду-истину послушай:
::Эти ягоды [[хмель]]ны!
Сок опасных этих ягод
Превращается в вино,
И у нас в стране, бродяга,
Пить его запрещено!
Утолить нам жажду надо ―
Пьем мы воду или чай!..
В оправданье [[виноград]]у
Что ты скажешь?.. Отвечай!
::― Ежели такая заповедь,
::Помутился у вас ум.
::Ежели вина нельзя вам пить,
::Собирайте хоть изюм!..
::Я приехал из России,
::Ел [[изюм]] не так давно…
Тут они его спросили: ―
А изюм ― это вино?<ref>''[[:w:Глазков, Николай Иванович|Н. И. Глазков]]''. Зелёный простор. — М.: Советский писатель, 1960 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Глазков|Николай Глазков]], «Про виноград», 1947}}
{{Q|Цитата=Нет у вина адресата.
Кому оно посвящено,
Знает лишь мастер, создавший вино,
И та, что пригубит вино.
Темные, терпкие капли
С [[губы|губ]] незаметно сотрет.
Не говори ничего, винодел,
Она и без слов все поймет.
|Автор=[[Тикки Шельен]], «Виноделие»<ref>[http://rock-chords.ru/rowan/track/vinodelie Башня Rowan. Виноделие]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{q|Хозяин торопит ― гости уже на подходе
Слезятся доски стола [[смола|смолянистой]] слезой
А вино затевает речь о своем [[урожай]]ном годе
оно в [[кувшин]]ах густеет как воздух [[перед грозой]]...<ref>''[[Виктор Борисович Кривулин|Кривулин Виктор]]''. Стихи юбилейного года. — М.: ОГИ, 2001 г. — 80 с. — (Поэтическая серия клуба «Проект ОГИ»).</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Кривулин|Виктор Кривулин]], «Белый пепел», 2000}}
== Вино в пословицах и поговорках ==
* В вине тонет больше, чем в воде (море) (английская).<ref> Каланов Н.А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). — М.: Моркнига, 2010. — 240 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-903081-02-8</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Вино|Википедия=Вино|Викисклад=Category:Wine|Викитека=Вино|Викисловарь=вино}}
* [[Пьянство]]
* [[Алкоголь]]
* [[Абсент]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Пульке]]
* [[Шампанское]]
* [[Кьянти]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Алкогольные напитки]]
2k2k9sbrealxrxg8qpcoav2d4mjyukm
415720
415719
2024-04-25T22:19:57Z
Namesnik
44973
илл
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Вино́''' — [[алкоголь]]ный напиток средней крепости (содержание спирта: в натуральных винах — 9-16 % об., в креплёных — 16-22 % об.), получаемый полным или частичным спиртовым брожением [[виноград]]ного или какого-либо другого фруктового сока (иногда с добавлением [[спирт]]а, сахара, ароматизаторов и других веществ — т. н. «креплёное вино»). До начала XX века по-русски вином называли также и крепкие алкогольные напитки, полученные путем дистилляции (водку) — «хлебное вино», «зелёное вино».
== Вино в афоризмах и кратких высказываниях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В бутылке вина содержится больше [[философия|философии]], чем во всех [[книга]]х мира.<ref>(по книге ''Geoff Tibballs. The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners. — 2004)''</ref>|Автор=[[Луи Пастер]]}}
{{Q|В вине тоска ищет облегчения, малодушие — храбрости, нерешительность — уверенности, печаль — радости, а находят лишь гибель.|Автор=[[Бенджамин Джонсон]]}}
{{Q|Вино губит телесное здоровье людей, губит умственные способности, губит благосостояние семей и, что ужаснее всего, губит душу людей и их потомство. |Автор=[[Толстой, Лев Николаевич]]}}
{{Q|Вино полезно для жизни человека, если будешь пить его умеренно.|Автор=[[Сирах]]}}
{{Q|Вино располагает к [[нежность|нежностям]] и разжигает.От выпитого в большом количестве неразбавленного вина бегут, исчезая, заботы.|Автор=[[Овидий]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Вино<ref>Вином в России называли также и [[Водка|водку]].</ref> скотинит и зверит человека, ожесточает его и отвлекает от светлых мыслей, тупит его.|Автор=[[Достоевский, Федор Мuхайлович|Фёдор Достоевский]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Вино я всосал с молоком матери — родился среди виноградников и пил его, как дети пьют молоко.|Автор=[[Владимир Маяковский]], со слов П. И. Лавута<ref>''Фокин П. Е.'' Маяковский без глянца. — ЗАО ТИД «Амфора», 2008</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Знает ли он [[власть]] вина? Вина, которое губкою смывает беззаконный [[рисунок]], намалёванный на лица?<ref name="кюхля"/>|Автор=[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]], «Смерть Вазир-Мухтара», 1928}}
{{Q|Цитата=От вина гибнет [[красота]], вином сокращается [[молодость]].|Автор=[[Гораций]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пейте вино!|Автор=[[Юлиуш Словацкий]]<ref>[https://przekroj.pl/archiwum/artykuly/26049?f=rubryka:47 Myśli ludzi wielkich, średnich i psa Fafika, nr 619 (08/1957)]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=...У вина, которое пьёшь в [[одиночество|одиночку]], почти не бывает вкуса.|Автор=[[Харуки Мураками]], ''[[1Q84. Книга 1]]''}}
== Вино в мемуарах, публицистике и документальной прозе ==
[[File:Port wine.jpg|250px|thumb|right|<center>Бокал вина]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Учёные медики [[Гален|Джалинус]], [[Сократ|Сукрат]] и [[Гиппократ|Букрат]], [[Ибн Сина|Абу Али ибн Сина]], [[w:Ар-Рази, Абу Бакр Мухаммад|Мухаммад ибн Закарийа]], [[w:Джибраил ибн Бахтишу|Бахтишу]] и [[w:Сабит Ибн Курра|Сабит ибн Кура]] говорили, что для организма людей нет ничего более полезного, чем вино, в особенности виноградное вино, горькое и профильтрованное. Оно уносит горе, веселит сердце, полнит, способствует перевариванию густой пищи, румянит щеки, освежает и белит кожу, обостряет память, скупого делает щедрым, трусливого делает храбрым и уменьшает болезни. <...> Некоторые прозорливые называют вино пробным камнем мужественного человека. Некоторые называют его критиком разума, некоторые — мерилом знания, некоторые — критерием таланта. Большие люди называли вино смывающим горе, а некоторые — веселящим горе. Кто выпьет пять чаш чистого вина, проявляет доброе и злое, что есть в нем, всю свою сущность. Оно делает незнакомого другом и умножает дружбу, в то же время оно усаживает друзей вместе.|Автор=[[Омар Хайям]], «Науруз-наме», глава «Слово о пользе вина»|Оригинал=}}
{{Q|Вино сообщает каждому, кто пьёт его, четыре качества. Вначале человек становится похожим на [[павлин]]а — он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер [[обезьяна|обезьяны]] и начинает со всеми шутить и заигрывать. Потом он уподобляется льву и становится самонадеянным, гордым, уверенным в своей силе. Но в заключение он превращается в [[свинья|свинью]] и, подобно ей, валяется в грязи.|Автор=[[Абу-ль-Фарадж]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|… следует избегать любых излишеств, особенно при обычном употреблении вина: поэтому первый бокал нужно пропустить за здоровье, второй — за доброе веселье, третий — за друзей, но четвёртый — за врагов.|Оригинал=… all excess is to be avoided, especially in the common use of wine: Whereof the first Glass may pass for Health, the second for good Humour, the third for our Friends; but the fourth is for our Enemies.<ref>Footnote to No. 195 // ''The Spectator'' in three volumes, ed. by Henry Morley. [https://www.gutenberg.org/files/12030/12030-h/12030-h/SV1/Spectator1.html Vol. 1]. London, 1891.</ref>|Автор=[[w:en:Sir William Temple, 1st Baronet|Уильям Темпл]], «Эссе о здоровье и долгой жизни под управлением диеты и физических упражнений» (Essay upon Health and Long Life of Government of Diet and Exercise)}}
{{Q|[[свинья|Свинина]] без вина хуже [[овца|овечьего]] мяса. А с вином будет кушанье и [[лекарство]].<ref>''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}}
{{Q|Нижним чинам вино и протчее пить не запрещаетца, однако не на [[кабак]]е, где выключая что ссоры и драки бывают и военной [[человек]] случаетца во оные быть примешен; по крайней мере через сообщение тамо с подлыми [[люди|людьми]] он подлым поступкам, речам и ухватке навыкнуть может и потеряет его от них отменность. Чего ради, вшедши в кабак и купя [[пиво|пива]] или вина, идти немедленно из него вон и выпить оное с [[артель]]ю или одному в лагере ж или в квартире, однако и таким образом входить в кабак с дозволения своего [[начальник]]а.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]], [http://adjudant.ru/suvorov/suzd00.htm «Полковое учреждение»], 1763-68}}
{{Q|На другой день входа [[враг|неприятеля]] в город четыре [[солдат]]а пришли к нему; осмотря дом, и не нашедши ничего с собой унести, сошли в погреб, находящийся под оным, нашли там сотню бутылок вина, и давши разуметь знаками [[племянник]]у купца, чтоб он поберёг оные, возвратились опять ввечеру, в сопровождении тринадцати других солдат, зажгли свечи, принялись пить, петь и потом [[сон|спать]]. [[Молодость|Молодой]] русской купец, видя их погружённых в [[пьяный]] [[сон]], вздумал их [[убийство|умертвить]]. Он запер погреб, завалил его [[камень|каменьями]] и убежал на улицу. По прошествии нескольких часов, размысливши хорошенько, что эти семнадцать человек могли бы каким-нибудь образом освободиться из своего заточения, встретиться с ним и его умертвить, он решился зажечь дом, что и исполнил посредством соломы. |Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «[[s:Правда о пожаре Москвы (Ростопчин, Волков 1823)|Правда о пожаре Москвы]]»}}
{{Q|Дюк де ла Ферте, под начальством маршала Катина, воевал в Савое. Войска принуждены были довольствоваться скверным туземным вином. Несмотря на то, дюк де ла Ферте потреблял его всегда через [[мера|меру]]. Спросили его однажды, как может он пить такое вино и особенно же в таком количестве? «Что же делать, — отвечал он, — надобно уметь любить друзей своих и с их погрешностями».<ref>Записки Генриха де Ломени, графа Бриенского, государственного секретаря в царствование Людовика XVI.</ref>|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Старая записная книжка» <small>(часть первая)</small>}}
{{Q|Поддѣлка и фабрикація [[виноград]]ныхъ винъ составляютъ совершенно особый отдѣлъ знаній и какъ бы самостоятельную [[наука|науку]]. Искуство приготовленія винъ доведено до такого совершенства, что, во многихъ случаяхъ, самые ученые [[химия|химики]] не могли ничего сказать: настоящее или поддѣльное вино. Бывали случаи, что [[портвейн]]ъ, приготовляемый въ Англіи и, какл. извѣстно, не содержащій въ себѣ и капли настоящаго вина, признавался химиками за портвейнъ неподдѣльный.
Самыя обыкновенныя подмѣси слѣдующія. Для увеличенія количества подливаютъ воды. Во французскія вина часто прибавляютъ [[сидр]]ъ. Слабые, прокисшія и крѣпкія вина поддѣлываютъ [[спирт]]омъ. Прокисшія вина исправляютъ [[мел|мѣломъ]], [[мрамор]]омъ, [[поташ]]емъ, [[сода|содой]]. Для подкрашиванія, для освѣтленія и для сдѣланія винъ способными къ дальней перевозкѣ, подмѣшиваютъ къ нимъ [[квасцы]] или [[железный купорос|желѣзный купоросъ]].<ref name="шелг">''[[Николай Васильевич Шелгунов|Н. В. Шелгунов]]''. Вопросы русской жизни. — СПб., «Дело», №12, 1868 г.</ref>|Автор=[[Николай Васильевич Шелгунов|Николай Шелгунов]], «[[s:Вопросы русской жизни (Шелгунов)/ДО|Вопросы русской жизни]]», 1868}}
{{Q|На обратном пути я заметил с [[лодка|лодки]] скрывавшийся за Липари остров. Лодочник назвал его «Салина». На этом-то острове и выделывают [[мальвазия|мальвазию]].
Мне захотелось выпить на месте [[бутылка|бутылку]] этого знаменитого вина. Оно похоже на [[сироп]] из серы. Это подлинное вино [[вулкан]]ов, густое, сладкое, золотистое и настолько насыщенное [[сера|серою]], что [[вкус]] ее остается у вас во рту до самого [[вечер]]а. Вино [[сатана|сатаны]].<ref>''[[Ги де Мопассан]]''. Полное собрание сочинений в двенадцати томах, том 9. — М.: Правда, 1958 г.</ref>|Автор=[[Ги де Мопассан]], «[[s:Сицилия (Мопассан; Рачинский)|Сицилия]]» (Из цикла «Бродячая жизнь»), перевод Г.Рачинского, 1890}}
{{Q|Там фальсифицировали в основном красное вино, и думаю, что главной составляющей была [[черника]]. А ну-ка, Толюша, давай попробуем устроить к завтрашнему дню [[глинтвейн]]. Мой Толюшка живо вернулся из [[аптека|аптеки]] с черникой, [[гвоздика|гвоздикой]] и [[корица|корицей]] и через час притащил ко мне [[стакан]]чик глинтвейна. Разница с красным вином была значительная, но напиток, который можно было назвать жидким [[кисель]]ком со [[спирт]]ом, был настолько недурён, что мы решили приготовить его уже в большом количестве.<ref>Аничков В.П. «Екатеринбург - Владивосток» (1917-1922). — Москва, «Русский путь», 1998 г.</ref>|Автор=Владимир Аничков, «Екатеринбург – Владивосток», 1917-1922}}
{{Q|У неё свои [[вкус]]ы; [[пианола]] ― вместо цевницы, чай с [[малина|малиновым]] вареньем ― вместо вина, «требник деда моего» ― вместо [[Илиада|Илиады]]... <ref>Юрий Анненков. «Дневник моих встреч», Москва: изд. Захаров, 2001 г.</ref>|Автор=[[Юрий Павлович Анненков|Юрий Анненков]], «Дневник моих встреч»}}
{{Q|Цитата=…Народы, производящие много вина, выработали моральные границы, которые не просто нарушить. И если во время питья терять контроль над собой считается позором, то самообладание пьющих превращается в традицию.|Автор=[[Фазиль Искандер]], «Путь из варяг в греки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Лучшие вина делают из различных сортов, принадлежащих к европейскому виду ''Vitis vinifera''. Новые гибридные технические сорта по качеству производимого вина приближаются к ним. Для приготовления различных типов вин используются определенные сорта [[виноград]]а, отвечающие особым требованиям». Так, плохо скрывая безадресную [[ненависть]], бормотал выпивший комендант Дементий, склонившись над брошюрой из хозяйства лисосвинского садовника, и пронзительные [[глаза]] его, цвета [[синька|синьки]] для белья, казались лишенными [[разум]]а, а на [[щека]]х проступала тревожная рыжеватая [[щетина]]. Он читал на крыльце, под светом лампы, трудившейся над входом во флигель, и отгонял [[комар]]ов нерегулярными взмахами пятипалых ладоней. ― [[Кьянти]]! ― повторил он, прижав книгу к сердцу, бившемуся под клетчатой фланелевой рубахой. ― О, суки! Мы: [[спирт]] в окопах, когда повезет, мы: в [[окоп]]ах спирт в отсутствие доступа [[кислород]]а, а они ― [[Шираз]]!<ref>''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Из Книги счастья. — М.: «Новый Мир», №11, 2007 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Из Книги счастья» , 2007}}
{{Q|Цитата=[[Денис Давыдов]] спрашивал однажды князя К***, знатока и практика в этом деле, отчего вечером охотнее пьешь вино, нежели днем? — «Вечером как-то грустнее», — отвечал князь с меланхолическим выражением в лице. Давыдов находил что-то особенно поэтическое в этом ответе. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка», ч. 1|Комментарий=|Оригинал=}}
== Вино в художественной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|— Расскажи мне о питъе вина.
— Разве недостаточно удерживает тебя, — ответила девушка, — то, что приведено в книге [[Аллах]]а великого, там, где сказал он: «Вино, и мейсир, в плоды, и гадательные стрелы — это лишь скверна из дел сатаны; сторонитесь этого, быть может вы преуспеете». И сказал он, великий: «Они спрашивают тебя о вине и мейсире; скажи: в них и прегрешение великое и полезности, но греха в них больше, чем пользы»...
Что же касается полезных свойств, которые есть в вине, то оно дробит камни в почках, укрепляет кишки, прогоняет заботу, возбуждает великодушие, сохраняет здоровье, помогает пищеварению, делает здоровым тело, выводит болезни из суставов, очищает тело от вредных жидкостей, порождает восторг и радость, усиливает природный жар, укрепляет мочевой пузырь, придаёт крепость печени, открывает запоры, румянит лицо, очищает от нечистот голову и мозг и задерживает приход седины; и если бы Аллах (велик он и славен!) не запретил вина, не было бы на лице земли ничего, что могло бы заступить его место...
— А какое из вин самое лучшее? — спросил лекарь. И девушка сказала:
— То, которое пьют после восьмидесяти дней или больше, и выжато оно из белого винограда, и не примешано к нему воды: нет на лице земли ничего, ему подобного.|Автор=«[[Тысяча и одна ночь]]»|Комментарий=«[[Рассказ о Таваддуд]]»|Оригинал=}}
{{Q|Да барыня попалась такая неугодливая — [[бог]] с ней! Раз заглянула ко мне в каморку, увидала [[клоп]]а, растопалась, раскричалась, словно я выдумал клопов! Когда без клопа хозяйство бывает! В другой раз шла мимо меня, почудилось ей, что вином от меня пахнет… такая, право! И отказала.
— А ведь в самом деле пахнет, так и несёт! — сказал Штольц.|Автор=[[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], «[[Обломов (роман)|Обломов]]», 1858}}
{{Q|Цитата=Вина.
— Служат темой мужских бесед.
— Лучшее — бордо, так как прописывается врачами.
— Чем вино хуже, тем оно натуральнее.
|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Лексикон прописных истин», 1913|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Мышлаевский.''' …Ларион, наливай! Поздравить надо!
'''Шервинский.''' Погодите, господа! Не пейте это вино! Я вам сейчас принесу. Вы знаете, какое это вино! Ого-го-го!.. ''(Взглянул на Елену, увял.)'' Ну так, среднее винишко. Обыкновенное Абрау-Дюрсо.
'''Мышлаевский.''' Лена, твоя работа! Женись, Шервинский… ты совершенно здоров! |Автор=[[Михаил Булгаков]], «Дни Турбиных», 1925|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Почему они уселись в ряд? А потому, что [[Александр Сергеевич Грибоедов]], полномочный министр и шурин шефа, их усадил так. И он подливает всем вина. И он вежливо разговаривает со всеми. Знает ли он [[власть]] вина? Вина, которое губкою смывает беззаконный [[рисунок]], намалёванный на лица? Вероятно, знает. Потому что, когда граф Карвицкий, откинувшись, начинает петь старую [[песня|песню]], он приходит в [[восторг]].
:::::Так [[Гекла]] сива
:::::[[Снег]]ем покрыва
:::::Свое огнистэ печары…<ref name="кюхля">''[[Юрий Николаевич Тынянов|Тынянов Ю. Н.]]'' Кюхля. Рассказы. — Ленинград, «Художественная литература», 1974 г.</ref>|Автор=[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]], «Смерть Вазир-Мухтара», 1928}}
{{Q|...Правильно говорил в свое время архиепископ Кормак Мак-Кулленан: когда [[мудрость|мудрый]] достигает пятидесяти лет, ему больше не следует пить вино, пылать [[любовь]]ю в холодные весенние ночи или танцевать на руках<ref>{{книга|ссылка=|автор=Франц Гуннар Бенгтссон.|заглавие=Рыжий Орм. Путь викинга|ответственный=перевод со швед. Чевкина Е. М, Чеснокова Т. А.|год=2013|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=Алгоритм|том=|страницы=|страниц=480|isbn=978-5-4438-0559-7}}</ref>.|Автор=Франц Гуннар Бенгтссон, «[[Рыжий Орм]]», 1941}}
{{Q|Наступили жаркие дни. [[Солнце]] поливало тяжёлым, густым зноем мягкую, [[мох|мшистую]] поверхность болот. Его свет казался мутным от влажных испарений перегнившего мха. Резкий запах [[багульник]]а походил на запах перебродившего пряного вина.<ref>''[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]]'', «Алмазная труба». — М.: Детгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «Алмазная труба», 1944}}
== Вино в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Вино запрещено, но есть четыре "но":
Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьёт вино.
При соблюдении сих четырех условий
Всем [[здравомыслие|здравомыслящим]] вино разрешено.|Автор=[[Омар Хайям]]}}
{{Q|Вино — наш [[друг]], но в нём живёт [[коварство]]:
Пьёшь много — [[яд]], немного пьёшь — [[лекарство]].
Не причиняй себе излишеством вреда,
Пей в [[мера|меру]] — и продлится жизни царство...|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Умерен будь в еде — вот заповедь одна,
Вторая заповедь: поменьше пей вина.|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Чем реже рука поднимает застольную чашу вина,
Тем крепче в бою и [[храбрость|храбрее]] и в деле искусней она.|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Тому, кто [[пьяный|пьян]], стакан вина —
Свет [[солнце|солнца]], [[звезда|звёзды]] и [[луна]]. |Автор=[[Роберт Бёрнс]], «[[s:Всё обнял чёрной ночи мрак (Бёрнс/Андрусон)|Всё обнял чёрной ночи мрак]]»}}
{{Q|Вино [[унынье]] разгоняет,
Вино нам нову [[жизнь]] дает,
Вино живит и укрепляет
И кисти [[смелость]] придаёт.|Автор=[[Александр Иванович Клушин|Александр Клушин]], «Вино унынье разгоняет», 1793}}
{{Q|[[In vino veritas|В вине вся истина]] живее,
[[Пословица]] твердит давно,
Чтоб чарка нам была милее,
Бог [[истина в вине|истину вложил в вино]];
Сему [[закон]]у покоряюсь;
И я за [[питух]]а сочтён;
Все мнят, что я вином пленяюсь;
Но нет ― я [[истина|истиной]] пленён.<ref name="бобр">''[[w:Бобров, Семён Сергеевич|С.С.Бобров]]'' в книге: «Поэты 1790-1810-х годов». Библиотека поэта. Второе издание. — Ленинград: Советский писатель, 1971 г.</ref>|Автор=[[Семён Сергеевич Бобров|Семён Бобров]], «Песня» ''([[In vino veritas]] etc.)'', 1805}}
{{Q|И на преславном этом пире
Гуляй, удала голова!
Ничто теперь уже не диво:
Коль есть в глазах вино и [[пиво]],
Всё, [[брат]]цы, в свете [[трын-трава]].|Автор=[[Гавриил Романович Державин|Гавриил Державин]], «Крестьянский праздник», 1807}}
{{Q|Цитата=О, суд людей неправый,
Что [[пьянство]]вать грешно!
Велит [[рассудок]] здравый
Любить и пить вино.|Автор=[[Фёдор Тютчев]], «Противникам вина», начало 1820-х годов|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=К Аи я больше не способен;
Аи [[любовница|любовнице]] подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой...
Но ты, [[бордо (вино)|Бордо]], подобен другу,
Который, в [[горе]] и в беде,
Товарищ завсегда, везде,
Готов нам оказать услугу
Иль тихий разделить [[досуг]].
Да здравствует Бордо, наш друг! |Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Полнее стакан наливайте!
На звонкое дно
В густое вино
Заветные кольца бросайте!
Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Вакхическая песня»}}
{{Q|Цитата=Что же сухо в чаше дно?
Наливай мне, мальчик резвый,
Только пьяное вино
Раствори водою трезвой.
Мы не скифы, не люблю,
Други, пьянствовать бесчинно:
Нет, за чашей я пою
Иль беседую невинно.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Ода LVII из Анакреона»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Бог веселый винограда
Позволяет нам три чаши
Выпивать в пиру вечернем.
Первую во имя граций,
Обнаженных и стыдливых,
Посвящается вторая
Краснощекому здоровью,
Третья [[дружба|дружбе]] многолетной.
Мудрый после третьей чаши
Все венки с главы слагает
И творит уж возлиянья
Благодатному Морфею.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], перевод из Эвбула|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пейте за радость
Юной любви —
Скроется младость,
Дети мои…
Кубок [[янтарь|янтарный]]
Полон давно.
Я — благодарный —
Пью за вино.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Заздравный кубок»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Что есть [[любовь]]?» ―
Спросил меня Петров,
Мой [[дворник]], [[стражник|страж]], блюститель дома. ―
Любовь мне как-то незнакома».
― [[Ложь|Неправда]], врешь, [[дурак]],
Ты только говоришь не так…
Любовь есть то, к чему [[душа]] стремится,
Любовь есть то, чем [[сердце]] веселится,
И без чего прожить нам [[мудрость|мудрено]]!
― «А, понял я: любовь есть пенное вино!»<ref>[[Мятлев, Иван Петрович Мятлев|''Мятлев И.П.'']] Стихотворения. Библиотека поэта. — Ленинград, «Советский писатель», 1969 г.</ref>|Автор=[[Иван Петрович Мятлев|Иван Мятлев]], «Истолкование любви», 1831-1844}}
{{Q|И [[пьянство|напиться]] не сумели!
Чуть за стол — и охмелели,
Чем и как — вам всё равно!
[[мудрость|Мудрый]] пьёт с самосознаньем,
И на [[свет]], и обоняньем
Оценяет он вино.|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «Юношам»}}
{{Q|Из [[вереск]]а напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще [[мёд]]а,
Пьянее, чем вино.|Автор=[[Роберт Льюис Стивенсон]], <small>(пер. [[Самуил Яковлевич Маршак|Маршака]])</small>, «[[:w:Вересковый мёд (баллада)|Вересковый мёд]]», 1880}}
{{Q|Муть вина, нагие [[кость|кости]],
Пепел стынущих [[сигара|сигар]],
На губах — [[отрава]] злости,
В [[сердце]] — [[скука|скуки]] перегар…|Автор= [[Иннокентий Фёдорович Анненский|Иннокентий Анненский]], «Трактир жизни», 1904}}
{{Q|И [[пьяница|пьяницы]] с глазами [[кролик]]ов
«In vino [[истина|veritas]]!» кричат. |Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Незнакомка (По вечерам над ресторанами — Блок)|Незнакомка]]»}}
{{Q|Ты [[правда|право]], [[пьяный|пьяное]] [[чудовище]]!
Я знаю: [[истина]] в вине.|Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Незнакомка (По вечерам над ресторанами — Блок)|Незнакомка]]»}}
{{Q|[[Волосы]] ее, оттененные черным, чуть светились на вечерней [[заря|заре]].
[[Закат]] становился бледно-грустен и золотисто-атласен: гасло золотое, сияющее вино, пролитое на [[горизонт]]е.
Точно его разводили водой.<ref name="белый">''[[Андрей Белый]],'' «Старый Арбат»: Повести. ― М.: Московский рабочий, 1989 г.</ref>|Автор= [[Андрей Белый]], «Кубок метелей» (новелла «Золотая осень»), 1907}}
{{Q|[[Жизнь|Жить]] на вершине голой,
Писать простые [[сонет]]ы...
И брать от [[люди|людей]] из дола
[[Хлеб]], вино и [[котлета|котлеты]].|Автор=[[Саша Чёрный]], «[[s:Два желания (Саша Чёрный)|Два желания]]» (1909)}}
{{Q|Нежнее чем плодов [[ребёнок|ребёнку]] сок златистый
Проникла в чёрный трюм [[абсент|зелёная река]]
И смыла [[рвота|рвоты]] след и винный след нечистый
И сорвала мой руль с [[железо|железного]] крюка.<ref>''[[:w:Бобров, Сергей Павлович|Сергей Бобров]]''. «Поэзия русского футуризма». Новая библиотека поэта (большая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Бобров, Сергей Павлович|Сергей Бобров]] <small>([[Артюр Рембо]])</small>, «Пьяное судно», 1910}}
{{Q|Есть слова
''Vin gai, vin triste'', ― но верь мне,<ref>''Vin gai, vin triste'' (франц.) — «Вино весёлое, вино печальное» или ''«вино веселья и печали»''.</ref>
Что [[кислица]] ― травой [[трава]],
А [[рислинг]] ― пыльный термин.<ref>''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]]''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Имелось», 1919}}
{{Q|У моих друзей пируя,
Ел [[змея|змеиную]] икру я,
Пил настойку из [[клоп]]ов
И вино из [[бурак]]ов.|Автор=«[[Устами Буниных#Устами Буниных. Том III|Устами Буниных <small>(том III)</small>]]», запись от ''30 марта 1942 года''}}
{{Q|::― Чужестранец! Ты нарушил
::Основной закон страны!
::Правду-истину послушай:
::Эти ягоды [[хмель]]ны!
Сок опасных этих ягод
Превращается в вино,
И у нас в стране, бродяга,
Пить его запрещено!
Утолить нам жажду надо ―
Пьем мы воду или чай!..
В оправданье [[виноград]]у
Что ты скажешь?.. Отвечай!
::― Ежели такая заповедь,
::Помутился у вас ум.
::Ежели вина нельзя вам пить,
::Собирайте хоть изюм!..
::Я приехал из России,
::Ел [[изюм]] не так давно…
Тут они его спросили: ―
А изюм ― это вино?<ref>''[[:w:Глазков, Николай Иванович|Н. И. Глазков]]''. Зелёный простор. — М.: Советский писатель, 1960 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Глазков|Николай Глазков]], «Про виноград», 1947}}
{{Q|Цитата=Нет у вина адресата.
Кому оно посвящено,
Знает лишь мастер, создавший вино,
И та, что пригубит вино.
Темные, терпкие капли
С [[губы|губ]] незаметно сотрет.
Не говори ничего, винодел,
Она и без слов все поймет.
|Автор=[[Тикки Шельен]], «Виноделие»<ref>[http://rock-chords.ru/rowan/track/vinodelie Башня Rowan. Виноделие]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{q|Хозяин торопит ― гости уже на подходе
Слезятся доски стола [[смола|смолянистой]] слезой
А вино затевает речь о своем [[урожай]]ном годе
оно в [[кувшин]]ах густеет как воздух [[перед грозой]]...<ref>''[[Виктор Борисович Кривулин|Кривулин Виктор]]''. Стихи юбилейного года. — М.: ОГИ, 2001 г. — 80 с. — (Поэтическая серия клуба «Проект ОГИ»).</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Кривулин|Виктор Кривулин]], «Белый пепел», 2000}}
== Вино в пословицах и поговорках ==
* В вине тонет больше, чем в воде (море) (английская).<ref> Каланов Н.А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). — М.: Моркнига, 2010. — 240 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-903081-02-8</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Вино|Википедия=Вино|Викисклад=Category:Wine|Викитека=Вино|Викисловарь=вино}}
* [[Пьянство]]
* [[Алкоголь]]
* [[Абсент]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Пульке]]
* [[Шампанское]]
* [[Кьянти]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Алкогольные напитки]]
2xncemojvmscpe16oqkdwr32wqrrwtj
Викицитатник:Форум
4
13311
415716
414985
2024-04-25T20:20:47Z
MediaWiki message delivery
44767
/* Проголосуйте прямо сейчас для избрания членов первого U4C */ новая тема
wikitext
text/x-wiki
{{/Шапка}}<!-- Не редактируйте эту строку -->
== Итоги 2023 года ==
Посещаемость Викицитатника за 2023 год стала рекордной: 35 841 596 просмотров/год. Рекордный месяц за всю историю: март 2023 года 3 487 507 просмотров/месяц. Разнообразную статистику смотреть: [https://stats.wikimedia.org/#/ru.wikiquote.org/reading/total-page-views/normal|bar|1-year|~total|monthly ЗДЕСЬ]. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:40, 9 января 2024 (UTC)
* Создал такую страницу [[Викицитатник:История Русского Викицитатника]], фиксировать интересное. По многих вики-проектах есть подобное. Приглашаю коллег дополнять. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 12:05, 9 января 2024 (UTC)
::* Спасибо за красивую инициативу. Мне кажется, тут будет что присовокупить. Надо бы придумать более неочевидные критерии... --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 20:26, 30 января 2024 (UTC)
:::*Форк [[Викицитатник:Текущие события]].—[[Участник:Philip J.-wsx|Philip J.-wsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.-wsx|обсуждение]]) 11:19, 11 февраля 2024 (UTC)
:::*:Объединил и поставил перенаправление. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 16:10, 12 февраля 2024 (UTC)
== Suppress-redirect ==
Открываю по указанию [[Участник:Lozman|Lozman]]'а ветку обсуждения о предоставлении патрулирующим ВЦ права ''переименовывать без перенаправления''. Хотя, честно говоря, не знаю, что́ тут обсуждать. В англо и франко-вики, если не ошибаюсь, такая опция предоставлена вообще всем зарегистрированным. В русской ВП это придаётся вместе с флагом пат или апат (насчёт последнего тоже не очень уверен). Тем более, не вижу, какая тут может быть опасность. Даже напротив, снимает с администраторов часть ерундовой работы (например, при переименовании страниц с ошибкой в названии). Я бы и апатам дал такое высокое право. Но тут уже не настаиваю. Если есть какие-то другие мнения, интересно услышать. --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 20:26, 30 января 2024 (UTC)
:Для подачи заявки на фабрикатор нужно обсуждение с формальным итогом. Собственно, я буду только рад, если все заинтересованные участники проголосуют за (можно сразу перейти к голосованию). [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 20:51, 30 января 2024 (UTC)
* {{За}} и спасибо за реплику, [[Участник:Lozman|Lozman]]. Я так и понял, что это формальная необходимость, только Вы никак не высказали своё мнение, а для меня это было нужно (просто я не все формальности постигаю своим черепком, потому что не легист, ждал от Вас пояснения). --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 22:05, 30 января 2024 (UTC)
* {{За}} добавить эти права автоматически к флагу патрулирующих. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:18, 31 января 2024 (UTC)
* {{За}} двумя руками. Давно пора. Ради такой радости завтра (или послезавтра, если нее успею) непременно зайду и выложу ещё одну самородную статью!.. --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 20:49, 31 января 2024 (UTC)
=== Предварительный итог ===
Прошло больше недели, все желающие высказались, а высказавшиеся единогласно предложение, поэтому {{За}} все 100% голосов.--[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:37, 9 февраля 2024 (UTC)
=== Итог ===
Присоединяю свой голос {{За}} (надо было сразу это сделать, но уж как есть) и подаю заявку на фабрикатор. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 21:54, 11 февраля 2024 (UTC)
:Заявка [[phab:T357241]]. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 22:05, 11 февраля 2024 (UTC)
::Заявка выполнена ([[Служебная:Права групп участников#editor]]). [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 21:48, 15 февраля 2024 (UTC)
== Патрулирование ==
Коллеги, спешу сообщить новость, что в результате длительных усилий количество неотпарулированных статей снизилось и сейчас их меньше тысячи. Это был долго копившийся ком, который я принялся понемного и постепенно разгребать в 2022 году, патрулируя как старые правки от простого к сложному, так и текущие, чтобы ком не копился. Вот краткая динамика:
* 3 167 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 08.08.2022
* 1 898 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 31.01.2023
* 1 505 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 01.10.2023
* 987 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 10.02.2024.
Тут текущая статистика [[Служебная:Статистика проверок]]. И конечно, приглашаю других патрулирующих, по возможности, присоединиться, и доделать последнюю тысячу [[Служебная:Ожидающие_проверки_изменения]]. Мне одному где-то с год ещё уйдёт примерно. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 07:13, 11 февраля 2024 (UTC)
== По произволу (см. заголовок ниже) ==
'''''Архив обсуждения: [[Викицитатник:Форум/Архив/2023#По произволу (см. заголовок ниже)]]'''''
*А насчёт стула, то писавший справку, ставшую правилом, имел в виду страницы, подобные [[Викицитатник:К удалению/Статьи, полностью состоящие из цитат, не относящихся к предмету статьи|появившимся позже]], как [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB&oldid=177928 стол], что известно Namesnik'у, но, повторю, с 2014 г. финиторовы знакомые утопили таким руВЦ.—[[Участник:Philip J.-wsx|Philip J.-wsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.-wsx|обсуждение]]) 11:35, 11 февраля 2024 (UTC)
:Обращаю внимание участника на то, что данная тема была архивирована ввиду неактивности, и возвращать ее из архива никто не уполномочен. Если желаете продолжить обсуждение, создавайте новую тему со ссылкой на архив. Но имейте в виду, что при отсутствии интереса со стороны сообщества такие действия граничат с вандализмом. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 21:44, 11 февраля 2024 (UTC)
== Проголосуйте прямо сейчас для избрания членов первого U4C ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote opens|Перевод данного сообщения на другие языки доступен в Мета-вики.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote opens}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Уважаемые участники!
Я пишу вам, чтобы сообщить о начале голосования по выборам в Координационный комитет по Универсальному кодексу поведения (U4C), которое будет проходить до 9 мая 2024 года. Ознакомьтесь с информацией на [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024|странице голосования в Мета-вики]], чтобы узнать больше по теме голосования и правомочности избирателей.
Координационный комитет по Универсальному кодексу поведения (U4C) является глобальной группой, деятельность которой направлена на обеспечение справедливого и последовательного применения УКП. Участники сообщества были приглашены для подачи заявок на членство в U4C. Для более подробной информации об области ответственности U4C, пожалуйста, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|ознакомьтесь с Уставом U4C]].
Пожалуйста, поделитесь данным сообщением с членами вашего сообщества, чтобы они также могли принять участие.
От имени проектной команды УКП,<section end="announcement-content" />
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 20:20, 25 апреля 2024 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:RamzyM (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26390244 -->
l1o5djw644l1qqisaysut649ticpwt3
415722
415716
2024-04-26T02:43:17Z
Erokhin
42789
Отмена версии [[Special:Diff/415716|415716]], сделанной [[Special:Contributions/MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|обсуждение]])
wikitext
text/x-wiki
{{/Шапка}}<!-- Не редактируйте эту строку -->
== Итоги 2023 года ==
Посещаемость Викицитатника за 2023 год стала рекордной: 35 841 596 просмотров/год. Рекордный месяц за всю историю: март 2023 года 3 487 507 просмотров/месяц. Разнообразную статистику смотреть: [https://stats.wikimedia.org/#/ru.wikiquote.org/reading/total-page-views/normal|bar|1-year|~total|monthly ЗДЕСЬ]. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:40, 9 января 2024 (UTC)
* Создал такую страницу [[Викицитатник:История Русского Викицитатника]], фиксировать интересное. По многих вики-проектах есть подобное. Приглашаю коллег дополнять. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 12:05, 9 января 2024 (UTC)
::* Спасибо за красивую инициативу. Мне кажется, тут будет что присовокупить. Надо бы придумать более неочевидные критерии... --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 20:26, 30 января 2024 (UTC)
:::*Форк [[Викицитатник:Текущие события]].—[[Участник:Philip J.-wsx|Philip J.-wsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.-wsx|обсуждение]]) 11:19, 11 февраля 2024 (UTC)
:::*:Объединил и поставил перенаправление. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 16:10, 12 февраля 2024 (UTC)
== Suppress-redirect ==
Открываю по указанию [[Участник:Lozman|Lozman]]'а ветку обсуждения о предоставлении патрулирующим ВЦ права ''переименовывать без перенаправления''. Хотя, честно говоря, не знаю, что́ тут обсуждать. В англо и франко-вики, если не ошибаюсь, такая опция предоставлена вообще всем зарегистрированным. В русской ВП это придаётся вместе с флагом пат или апат (насчёт последнего тоже не очень уверен). Тем более, не вижу, какая тут может быть опасность. Даже напротив, снимает с администраторов часть ерундовой работы (например, при переименовании страниц с ошибкой в названии). Я бы и апатам дал такое высокое право. Но тут уже не настаиваю. Если есть какие-то другие мнения, интересно услышать. --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 20:26, 30 января 2024 (UTC)
:Для подачи заявки на фабрикатор нужно обсуждение с формальным итогом. Собственно, я буду только рад, если все заинтересованные участники проголосуют за (можно сразу перейти к голосованию). [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 20:51, 30 января 2024 (UTC)
* {{За}} и спасибо за реплику, [[Участник:Lozman|Lozman]]. Я так и понял, что это формальная необходимость, только Вы никак не высказали своё мнение, а для меня это было нужно (просто я не все формальности постигаю своим черепком, потому что не легист, ждал от Вас пояснения). --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 22:05, 30 января 2024 (UTC)
* {{За}} добавить эти права автоматически к флагу патрулирующих. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:18, 31 января 2024 (UTC)
* {{За}} двумя руками. Давно пора. Ради такой радости завтра (или послезавтра, если нее успею) непременно зайду и выложу ещё одну самородную статью!.. --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 20:49, 31 января 2024 (UTC)
=== Предварительный итог ===
Прошло больше недели, все желающие высказались, а высказавшиеся единогласно предложение, поэтому {{За}} все 100% голосов.--[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:37, 9 февраля 2024 (UTC)
=== Итог ===
Присоединяю свой голос {{За}} (надо было сразу это сделать, но уж как есть) и подаю заявку на фабрикатор. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 21:54, 11 февраля 2024 (UTC)
:Заявка [[phab:T357241]]. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 22:05, 11 февраля 2024 (UTC)
::Заявка выполнена ([[Служебная:Права групп участников#editor]]). [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 21:48, 15 февраля 2024 (UTC)
== Патрулирование ==
Коллеги, спешу сообщить новость, что в результате длительных усилий количество неотпарулированных статей снизилось и сейчас их меньше тысячи. Это был долго копившийся ком, который я принялся понемного и постепенно разгребать в 2022 году, патрулируя как старые правки от простого к сложному, так и текущие, чтобы ком не копился. Вот краткая динамика:
* 3 167 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 08.08.2022
* 1 898 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 31.01.2023
* 1 505 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 01.10.2023
* 987 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 10.02.2024.
Тут текущая статистика [[Служебная:Статистика проверок]]. И конечно, приглашаю других патрулирующих, по возможности, присоединиться, и доделать последнюю тысячу [[Служебная:Ожидающие_проверки_изменения]]. Мне одному где-то с год ещё уйдёт примерно. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 07:13, 11 февраля 2024 (UTC)
== По произволу (см. заголовок ниже) ==
'''''Архив обсуждения: [[Викицитатник:Форум/Архив/2023#По произволу (см. заголовок ниже)]]'''''
*А насчёт стула, то писавший справку, ставшую правилом, имел в виду страницы, подобные [[Викицитатник:К удалению/Статьи, полностью состоящие из цитат, не относящихся к предмету статьи|появившимся позже]], как [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB&oldid=177928 стол], что известно Namesnik'у, но, повторю, с 2014 г. финиторовы знакомые утопили таким руВЦ.—[[Участник:Philip J.-wsx|Philip J.-wsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.-wsx|обсуждение]]) 11:35, 11 февраля 2024 (UTC)
:Обращаю внимание участника на то, что данная тема была архивирована ввиду неактивности, и возвращать ее из архива никто не уполномочен. Если желаете продолжить обсуждение, создавайте новую тему со ссылкой на архив. Но имейте в виду, что при отсутствии интереса со стороны сообщества такие действия граничат с вандализмом. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 21:44, 11 февраля 2024 (UTC)
ns26pet66ocurugt5iag2ik820s9blv
Алиса Селезнёва
0
15470
415703
395896
2024-04-25T12:40:59Z
KrakauKrakau
88735
/* Критика и анализ */
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Алиса Игоревна Селезнёва''' (род. 2065, 2070 или 2080) — главная героиня цикла детских фантастических произведений [[Кир Булычёв|Кира Булычёва]] «[[Приключения Алисы]]». Девочка, живущая в Москве в конце XXI века.
== Цитаты ==
=== [[Гостья из будущего]] ===
{{Q|''(крокодилу)'' Думай, Сеня, думай. О серьёзных вещах думай.}}
{{Q|Алик Борисович, вы уже в лодку сели!}}
{{Q|''(Весельчаку У)'' Здравствуй, папочка!…}}
{{Q|Я не очень способная, я знаю всего восемь языков.}}
{{Q|Нет, ребят, его уже не перевоспитать. ''(об Ишутине)''}}
==Критика и анализ==
{{Q|Иногда меня спрашивают читатели: «Почему у вас Алиса не растёт?» Да потому что [[Шерлок Холмс]] не стареет, [[w:Комиссар Мегрэ|Мегрэ]] не может стать старым. Потому что это маска, а маска должна быть неизменной.<ref name="вл">[http://www.rusf.ru/kb/int/nam_veshayut_lapshu_a_my_ee_edim_pryamo_s_ushej/text.htm «Нам вешают лапшу, а мы её едим прямо с ушей»] // Комсомольсвая правда. — 1995. — 16 декабря (№ 231).</ref>|Автор=Кир Булычёв, [[интервью Кира Булычёва#Нам вешают лапшу, а мы её едим прямо с ушей|интервью]]}}
{{Q|— Алиса не может повзрослеть, потому что она — маска. Так же, как не может быть [[w:Пиноккио|Пиноккио]] взрослым дядькой с деревянным носом. <…>
''корр.: А [[ИнтерГпол|Кора Орват]]? Несколько лет назад вы говорили, что это живая инкарнация Алисы, что Кора — повзрослевшая Алиса<ref name="вл"/>…''
— Это неудачный опыт. Я попытался взять и сделать героиню восемнадцатилетней. Написал четыре книги про неё. Но потом мне на каком-то этапе стало это неинтересно. Кора действительно задумывалась как инкарнация Алисы. А потом я их даже познакомил, чтобы как-то их отделить для самого себя.<ref>[http://www.ozon.ru/context/detail/id/1271712/ Кир Булычев: "Алиса — это Буратино"] // Книжное обозрение. — 2002. — 7 октября.</ref>|Автор=Кир Булычёв, интервью}}
{{Q|Алиса — легко узнаваемое существо, все мы не раз встречали таких толковых и бойких девчонок, которым до всего есть дело. Она вовсе не безгрешна, и скромницей её не назовёшь, а временами Алиса даже позволяет себе не слушаться взрослых. Она чем-то напоминает [[Том Сойер|Тома Сойера]], который тоже не слушался, а вот в трудные, в ответственные минуты жизни показал себя мужественным и добрым мальчиком. Вот и Алиса такова. Своим примером она учит жить для добрых дел, быть смелым и находчивым, не теряться в самых отчаянных ситуациях. Кроме того, Алиса умеет ещё нестандартно мыслить. <…> Удача образа в том, что при всей её сообразительности, находчивости, решительности Алиса во всех поступках остаётся маленькой озорной девчонкой, а вовсе не превращается в мудрого [[Эйнштейн]]а, по недоразумению принявшего обличье конопатого существа при косичках с бантиками.|Автор=[[Всеволод Ревич]], [[На Земле и в космосе (заметки о советской фантастике)#1974|«На Земле и в космосе (заметки о советской фантастике 1974 года)»]], 1976}}
{{Q|От многих других героев детских фантастических и сказочных книг Алиса отличается близостью, родственностью каждому советскому школьнику. Это неважно, что она будет жить только через сто лет, она живёт сегодня, она такая же, как все, вернее, каждый может стать таким же деятельным и отважным товарищем, как она.<ref>Булычев К. Девочка из будущего … и другие повести. — Кишинёв: Лумина, 1984. — С. 613-620.</ref>|Автор=Всеволод Ревич, «Дети как дети», 1984}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Приключения Алисы]]
c27ncm5nsoxap3ovpwsshwqzmu2u8ii
415705
415703
2024-04-25T12:48:16Z
KrakauKrakau
88735
/* Цитаты */
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Алиса Игоревна Селезнёва''' (род. 2065, 2070 или 2080) — главная героиня цикла детских фантастических произведений [[Кир Булычёв|Кира Булычёва]] «[[Приключения Алисы]]». Девочка, живущая в Москве в конце XXI века.
== Цитаты ==
=== [[Тайна третьей планеты]] ===
{{Q|Да здравствуют капитаны!}}
{{Q|Осторожнее, папа! А вдруг он и профессорами питается! ''(о тигрокрысе)''}}
{{Q|Папа, давай возьмём склисса — я буду на нём в школу летать!}}
{{Q|Капитан, берегитесь! Верховцев — предатель!}}
{{Q|Ну, я, конечно, не напрашиваюсь…}}
=== [[Гостья из будущего]] ===
{{Q|''(крокодилу)'' Думай, Сеня, думай. О серьёзных вещах думай.}}
{{Q|Алик Борисович, вы уже в лодку сели!}}
{{Q|''(Весельчаку У)'' Здравствуй, папочка!…}}
{{Q|Я не очень способная, я знаю всего восемь языков.}}
{{Q|Нет, ребят, его уже не перевоспитать. ''(об Ишутине)''}}
==Критика и анализ==
{{Q|Иногда меня спрашивают читатели: «Почему у вас Алиса не растёт?» Да потому что [[Шерлок Холмс]] не стареет, [[w:Комиссар Мегрэ|Мегрэ]] не может стать старым. Потому что это маска, а маска должна быть неизменной.<ref name="вл">[http://www.rusf.ru/kb/int/nam_veshayut_lapshu_a_my_ee_edim_pryamo_s_ushej/text.htm «Нам вешают лапшу, а мы её едим прямо с ушей»] // Комсомольсвая правда. — 1995. — 16 декабря (№ 231).</ref>|Автор=Кир Булычёв, [[интервью Кира Булычёва#Нам вешают лапшу, а мы её едим прямо с ушей|интервью]]}}
{{Q|— Алиса не может повзрослеть, потому что она — маска. Так же, как не может быть [[w:Пиноккио|Пиноккио]] взрослым дядькой с деревянным носом. <…>
''корр.: А [[ИнтерГпол|Кора Орват]]? Несколько лет назад вы говорили, что это живая инкарнация Алисы, что Кора — повзрослевшая Алиса<ref name="вл"/>…''
— Это неудачный опыт. Я попытался взять и сделать героиню восемнадцатилетней. Написал четыре книги про неё. Но потом мне на каком-то этапе стало это неинтересно. Кора действительно задумывалась как инкарнация Алисы. А потом я их даже познакомил, чтобы как-то их отделить для самого себя.<ref>[http://www.ozon.ru/context/detail/id/1271712/ Кир Булычев: "Алиса — это Буратино"] // Книжное обозрение. — 2002. — 7 октября.</ref>|Автор=Кир Булычёв, интервью}}
{{Q|Алиса — легко узнаваемое существо, все мы не раз встречали таких толковых и бойких девчонок, которым до всего есть дело. Она вовсе не безгрешна, и скромницей её не назовёшь, а временами Алиса даже позволяет себе не слушаться взрослых. Она чем-то напоминает [[Том Сойер|Тома Сойера]], который тоже не слушался, а вот в трудные, в ответственные минуты жизни показал себя мужественным и добрым мальчиком. Вот и Алиса такова. Своим примером она учит жить для добрых дел, быть смелым и находчивым, не теряться в самых отчаянных ситуациях. Кроме того, Алиса умеет ещё нестандартно мыслить. <…> Удача образа в том, что при всей её сообразительности, находчивости, решительности Алиса во всех поступках остаётся маленькой озорной девчонкой, а вовсе не превращается в мудрого [[Эйнштейн]]а, по недоразумению принявшего обличье конопатого существа при косичках с бантиками.|Автор=[[Всеволод Ревич]], [[На Земле и в космосе (заметки о советской фантастике)#1974|«На Земле и в космосе (заметки о советской фантастике 1974 года)»]], 1976}}
{{Q|От многих других героев детских фантастических и сказочных книг Алиса отличается близостью, родственностью каждому советскому школьнику. Это неважно, что она будет жить только через сто лет, она живёт сегодня, она такая же, как все, вернее, каждый может стать таким же деятельным и отважным товарищем, как она.<ref>Булычев К. Девочка из будущего … и другие повести. — Кишинёв: Лумина, 1984. — С. 613-620.</ref>|Автор=Всеволод Ревич, «Дети как дети», 1984}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Приключения Алисы]]
2txtfnr2zd3g3m5rui794amog4yynie
Михаил Круг
0
21065
415725
414592
2024-04-26T06:58:12Z
178.176.81.120
/* Цитаты */
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Круг, Михаил Владимирович}}
'''Михаи́л Круг''' (настоящее имя '''Михаи́л Влади́мирович Воробьёв''') (1962—2002) — известный российский поэт, композитор и исполнитель песен в жанре «русский шансон».
== Цитаты ==
[[Файл:Mihail Krug festival 2010.JPG|thumb|Фестиваль Михаил Круга]]
* Как только кто-то умный начинает вешать ярлыки или старается проанализировать творчество автора, тут же выявляется официальный анализ, а он жанру уже не нужен, поскольку людей простых, которые не знают терминологии не надо сбивать с толку. Это хорошо для академических жанров, но не для нашего. Ведь кто критикует наш жанр — люди, занимающиеся «попсой». В наших песнях они ничего не понимают. Я признаю критику, но эта критика должна исходить от человека, вызывающего у меня уважение и обладающего авторитетом…<ref name="спмк">{{cite web| author = |datepublished = 13 июня 2002 года|url= http://www.mkrug.ru/articles/krug_art18.html|title= РУССКИЙ ЖАНР МИХАИЛА КРУГА (последнее интервью)|publisher = [http://www.mkrug.ru/]|accessdate = 2010-11-17|lang= ru}}</ref>
* Я не люблю женщин, которые имеют свое мнение. Когда женщина начинает думать, что она умная, что у нее ум наравне с мужчиной, она перестает быть женщиной. Зачем тогда пропускать ее в трамвае, зачем подавать ей руку, зачем дарить ей цветы?! По моему убеждению, главное дело женщины — заботиться о семейном очаге. Пусть готовит обед, стирает, убирается и не спорит с мужчиной! А уж он позаботится, чтобы у нее все было: и шубы, и кольца, и машины, и поездки за границу<ref name="ыыы">{{cite web| author = Михаил Филимонов|datepublished = № 7 Февраль 2001.|url= http://www.shanson.info/media/577/mixaila-kruga-ne-puskayut-na-goluboj-ekran/|title= Михаила Круга не пускают на «голубой» экран|publisher = [[Экспресс-газета]]|accessdate = 2010-11-14|lang= ru}}</ref>.
* Ну почему всем хочется провести такую параллель: раз поет блатные песни — значит, сидел. Я не сидел!<ref name="бабы">{{cite web| author = Оксана Торгина|datepublished = 11-12-2003.|url= http://tvplus.dn.ua/pg/news/13/full/id=859|title= Михаил Круг: «Я взялся за голову в 33 года»|publisher = [[ТВ Плюс]]|accessdate = 2010-11-14|lang= ru}}</ref>
* Ненавижу коммунистов и гомосексуалистов. Этим половым извращенцам даже руки никогда не подам и не стану выступать с ними в одном концерте…<ref name="коммунисты">{{cite web| author = Марина ХОРУЖАЯ|datepublished = №44.|url= http://www.shanson.info/media/543/mixail-krug-nenavizhu-kommunistov-i-gomoseksualistov/|title= Михаил Круг: «Ненавижу коммунистов и гомосексуалистов»|publisher = [[Эфир 365]]|accessdate = 2010-11-14|lang= ru}}</ref>
* Те, кто имеет маленько здравого ума, знают: тюрьма не лучшее место, где можно проводить свои лучшие годы. Просто этот жанр существует как жанр, отображение нашей жизни. Из нашей истории не выкинешь всевозможные ГУЛАГи, системы лагерей, которые придумал Сталин. Умолчать об этом можно, а вычеркнуть нельзя<ref name="тюрьма">{{cite web| author = |datepublished = |url= http://www.shanson.info/media/572/mixail-krug-v-tyurmax-vystupaet-besplatno/|title= Михаил Круг в тюрьмах выступает бесплатно|publisher = [http://www.shanson.info/]|accessdate = 2010-11-14|lang= ru}}</ref>.
* Пройти путь от простого слесаря-авторемонтника до известного артиста — это большая редкость. Нужно справиться и с огнём, и с водой, а самое трудное оказывается не огонь и вода, а медные трубы. Это испытание проходят далеко не все<ref name="спмк" />.
* Этот жанр будет истинно народным. А если он будет официальным, то к нему сразу пропадёт интерес. Потому что вмешаются все эти «академии», будут учить как надо правильно петь. Кто Розенбаума учил петь? Никто не учил. И Высоцкого никто не учил петь. Это единственный жанр — гордость России<ref name="спмк" />.
* Нашли, с кем меня столкнуть… Были бы хоть [[Александр Яковлевич Розенбаум|Розенбаум]] или Кальянов… (Круг о программе «Музыкальный ринг», в которой он участвовал в музыкальном единоборстве с [[w:Сергей Трофимов|Сергеем Трофимовым]])<ref>Чтобы навсегда меня запомнили… /Михаил Круг;[Сост. Е. П. Беренштейн]. — М.:Эксмо,2010. — 352 с.:ил.</ref>.
* Отсутствие [[реклама|рекламы]] — тоже своеобразная реклама. Когда любая информация о человеке на вес золота, это вызывает дополнительный интерес. Например, Михаил Шуфутинский, когда его знали только по записям, был очень популярен. А как только по ТВ закрутили его клипы, он сдулся в два года. Разумеется, это не главное. Прежде всего надо найти свой ключ и быть самобытным артистом<ref name="ыыы" />.
* Всем интересно своими глазами увидеть, как [[w:Борис Моисеев|Моисеев]] жопу показывает. Он-то думает, что он человек искусства. Руками пассы делает, балетные па выводит. А на самом деле он просто больной человек, извращенец. Разумеется, это ненормально, что таким людям сейчас позволено влиять на молодежь. Надо снова вводить статью. Надо утверждать христианские ценности. Увы, никто не хочет бороться с этим безобразием. Молчат митрополиты. Молчит [[w:Алексий II|Алексий]]. Понятно, они сами там все такие же…<ref name="ыыы" />
* Скорее всего, это один из способов понравиться американцам. Неподчинение курсанта генералу – такого в России вообще не могло быть. Это больше характерно для американского бульварного кинематографа. У нас мальчишка-кадет воспитывался в уважении к старшим. Как яблоня не может плодоносить в пустыне, так и не может быть того, чтобы отпрыск дворянского сословия в Кадетском корпусе вырос неблагодарным курсантом. Мне не понравился [[Сибирский цирюльник (фильм)|фильм]] и это желание [[Никита Сергеевич Михалков|Михалкова]] понравиться американцам. Показать доблестного русского генерала, защитника России, шутом балаганным! Задеты патриотические чувства россиян, зато какой бальзам на душу Запада! Алкоголики одни у нас живут! Если бы все в России водку пили, как генерал в фильме, мы бы никогда не [[w:Уничтожение U-2 под Свердловском|сбили этого шпиона Пауэрса на его «У-2»]]. Не узнали бы тайну атомной бомбы, разведчики наши не работали бы за границей… С этой точки зрения не понравился мне «Сибирский цирюльник». И Михалков в роли [[Александр III|царя]] – тоже. Безобразие! Он не сыграл Александра Третьего, он, по-моему, просто одел его форму – сам он себя давно видит царем. (Круг о фильме «[[w:Сибирский цирюльник|Сибирский цирюльник]])
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
* [http://vk.com/mkrug Официальный паблик]
{{DEFAULTSORT:Круг, Михаил Владимирович}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Певцы по алфавиту]]
[[Категория:Певцы России]]
[[Категория:Композиторы по алфавиту]]
[[Категория:Композиторы России]]
[[Категория:Исполнители русского шансона]]
d55fos816l9x8rdqrkxj3bnmoz3m5ed
Шампанское
0
31423
415707
406935
2024-04-25T17:52:28Z
KVK2005
1655
/* Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике */
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:SowjetischerChampagner.JPG|thumb|200px|<center>Советское «шампанское»]]
'''Шампа́нское''' — игристое вино, произведенное во французском регионе Шампань из установленных сортов винограда методом вторичного брожения вина в бутылке. Прочно ассоциируется с весельем, праздником, богатством, успехом.
Хотя термин «шампанское» зачастую используется производителями игристого вина во многих странах и местностях (например, в [[Калифорния|Калифорнии]], [[Канада|Канаде]] и [[Россия|России]]), правильно его использовать только по отношению к вину, производимому в провинции Шампань.
== Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Во всем полку нашем было более дружбы, чем службы, более рассказов, чем дела, более золота на ташках, чем в ташках, более шампанского (разумеется, в долг), чем печали… Всегда веселы и всегда навеселе!|Автор=[[Денис Давыдов]], «Встреча с фельдмаршалом графом Каменским», 1830-е}}
{{Q|Цитата=Отец [[Фридрих II|Фридриха Великого]] был гуляка, любил вино, но не любил учености. Однажды вздумалось ему дать решить Берлинскому обществу наук, основанному Лейбницем, задачу: отчего происходит пена шампанского вина, которая очень ему нравилась. Академия попросила 60 бутылок для добросовестного исследования задачи и нужных испытаний. «Убирайся они к черту, — сказал король, — лучше не знать мне никогда, в чем дело, пить шампанское могу и без них». |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], записная книжка № 16, 1853|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В начале столетия были известны в Москве два брата С. Они в своем роде и в некоторых кружках пользовались даже знаменитостью. Оба были видные и красивые мужчины. В них выражался некоторый разгул, некоторое молодечество, довольно обыкновенные в царствование Екатерины, обузданные и прижатые при императоре Павле и снова очнувшиеся, на некоторое время, с воцарением Александра. <…> В 1806 году находились они ополченцами в одном отдаленном губернском городе. В самое то время, перед 12-м декабря, днем рождения императора Александра, губернатор входит с представлением к высшему начальству, испрашивая дозволения пить на предстоящем официальном обеде за здравие государя императора малагою, а не шампанским, потому что все шампанское, имевшееся в губернском городе и в уездах, выпито братьями С. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Слишком много чего-либо — плохо, но слишком много шампанского — в самый раз.|Оригинал=Too much of anything is bad, but too much Champagne is just right.|Автор=[[Марк Твен]]}}
{{Q|И как не лезть, когда здесь все дешево: порции огромные, [[водка]] рубль бутылка, [[вино|вина]] тоже от рубля бутылка, разные [[портвейн]]ы, [[мадера|мадеры]], лиссабонские московской фабрикации, вплоть до ланинского двухрублевого шампанского, про которое тут же и песню пели:
:::::::::От ланинского [[:w:Louis Roederer|редерера]]
:::::::::Трещит и пухнет голова…|Автор=[[Владимир Гиляровский]], «[[Москва и москвичи]]», 1934}}
{{Q|В сенях раздалось бряцание шпор, и в комнату совсем неожиданно вошел громкий поручик князь Урусов-старший, сразу плюхнувшийся на диван. «Что-о? Болен, ты говоришь?! Какая чепуха! Твое самочувствие никого не тронет и никому не интересно. Кирасиры Ея Величества не страшатся вин количества! Неужели ты это еще не усвоил? А потом, душа моя, ты говоришь вздор, голова у тебя не может болеть: в собрании пьют только Mumm Sec Cordon Vert<ref>Дорогой сорт сухого французского шампанского с зеленым ободком на горлышке бутылки, выпускавшийся фирмой G. M. Mumm et Cie.</ref> Прекрасная марка! Да, да… и от нее никогда никаких котов не бывает. Пей в своей жизни только Mumm, только Sec, и только Cordon Vert — всегда будешь в порядке. Об одном умоляю: никогда не пей никаких Demi-sec<ref>Полусухое</ref>! Верь мне, князь: всякий Demi-sec, во-первых, блевантин, а во-вторых, такое же хамство, как и пристежные манжеты или путешествие во втором классе. Итак: Mumm Sec Cordon Vert, дошло?..»<ref>''Трубецкой В. С.'' Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991, гл. X</ref>|Автор=[[w: Трубецкой, Владимир Сергеевич|В. С. Трубецкой]], «Записки кирасира», 1937}}
{{Q|От бокала шампанского настроение поднимается, разыгрывается фантазия, чувство юмора… однако от целой бутылки кружится голова, в глазах темнеет, подкашиваются ноги. Примерно так же действует и [[война]]… Чтобы по-настоящему почувствовать вкус и того и другого, лучше всего заняться дегустацией.<ref>Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.</ref>|Автор=[[Уинстон Черчилль]], 1940-е}}
{{Q|С рыбой пьют белое вино, с цыганами шампанское.|Автор=[[w:Билли Уайлдер|Билли Уайлдер]], [[w:И. А. Л. Даймонд|И. А. Л. Даймонд]], «[[Любовь после полудня]]», 1957}}
{{Q|Цитата=— … Только выскочки и парвеню кричат на весь кабак: «Шампанского!» А всякий уважающий себя человек должен говорить «вино». А уж все окружающие должны сразу понять, что раз вы говорите: вино, то имеете в виду именно шампанское, а не что-нибудь другое. И в ресторане никогда не кричите: «Шампанского!» Заказывайте официанту вполголоса, но внушительно: «Будьте так добры, принесите мне вина». Он поймет. Уж будьте уверены. Принесет, что надо.|Автор=[[Владимир Маяковский]], со слов [[Валентин Катаев|Валентина Катаева]]<ref>''Фокин П. Е.'' Маяковский без глянца. — ЗАО ТИД «Амфора», 2008</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Шампанское — напиток торжественный, для особых событий, и потому у каждой из нас должна быть дома бутылка, так, на всякий случай.|Автор=[[Нина Гарсиа]], «100 вещей идеального гардероба», 2008|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Цитата=Шампанское у нас было такое, — что пред ним губернаторское? просто [[квас]]. Вообрази, не клико, а какое-то клико матрадура; это значит двойное клико.|Автор=[[Николай Гоголь]], «[[Мёртвые души]]», 1835|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Атос первый заметил общую неловкость и приказал, в качестве верного средства, подать четыре бутылки шампанского.|Автор= [[Александр Дюма (отец)|Александр Дюма-отец]], [[Двадцать лет спустя (роман)|«Двадцать лет спустя»]], 1845}}
{{Q|Сизобрюхов, с блаженным видом подымаясь нам навстречу.
— Пьешь?
— Извините-с.
— Да ты не извиняйся, а приглашай гостей. С тобой погулять приехали. Вот привел еще гостя: приятель! — Маслобоев указал на меня.
— Рады-с, то есть осчастливили-с… Кхи!
— Ишь, шампанское называется! На [[кислые щи]] похоже.
— Обижаете-с.
— Знать, ты к Дюссо-то и показываться не смеешь; а еще приглашает!
— Он сейчас рассказывал, что в [[Париж]]е был, — подхватила [[штаб-офицер]]ка, — вот врет-то, должно быть!
— Федосья Титишна, не обижайте-с. Были-с. Ездили-с.|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Униженные и оскорблённые» ([[s:Униженные и оскорблённые (Достоевский)/Часть II/Глава VII|Глава VII]]), 1861}}
{{Q|Цитата=Вошла Феня и поставила на стол поднос, на нем откупоренную бутылку и три налитые бокала.
— Шампанское принесли! — прокричал Ракитин, — возбуждена ты, Аграфена Александровна, и вне себя. Бокал выпьешь, танцевать пойдешь. Э-эх; и того не сумели сделать, — прибавил он, разглядывая шампанское. — В кухне старуха разлила, и бутылку без пробки принесли, и теплое. Ну давай хоть так… |Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Братья Карамазовы»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Пробка шампанского, с шумом взлетевшая и столь же мгновенно ниспадающая, — вот изрядная картина любви.|Автор=[[Козьма Прутков]], Мысли и афоризмы, не включённые в «Плоды раздумья», 1850-е}}
{{Q|Он вдруг [[чувство|почувствовал]], что ужасно [[пьяный|пьян]], то есть не так, как прежде, а пьян окончательно. Причиною тому была рюмка [[водка|водки]], выпитая вслед за шампанским и оказавшая немедленно действие. |Автор=[[Фёдор Достоевский]], «[[Скверный анекдот]]», 1862}}
{{Q|Цитата=Возжеватов. Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч?
Кнуров. Что вы, утром-то! Я еще не завтракал.
Возжеватов. Ничего-с. Мне один англичанин — он директор на фабрике — говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.
Кнуров. Каким образом? Такое тепло стоит.
Возжеватов. Да все им же и простудился-то: холодно очень подали.
Кнуров. Нет, что хорошего; люди посмотрят, скажут: ни свет ни заря — шампанское пьют.
Возжеватов. А чтоб люди чего дурного не сказали, так мы станем [[чай]] пить.
Кнуров. Ну, чай — другое дело.
Возжеватов (Гавриле). Гаврило, дай-ка нам чайку моего, понимаешь?.. Моего!
Гаврило. Слушаю-с. (Уходит.)
Кнуров. Вы разве особенный какой пьете?
Возжеватов. Да все то же шампанское, только в чайники он разольет и стаканы с блюдечками подаст.
Кнуров. Остроумно.
Возжеватов. Нужда-то всему научит, Мокий Парменыч.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «[[Бесприданница]]», 1878}}
{{Q|Цитата=Елохов. То-то они, должно быть, для рассудка шампанское-то и пьют.
Мардарий. Да, ведь уж Ардалион Мартыныч без этого напитку не могут; они даже во всякое время-с. Как они приезжают, так уж мы и знаем-с, без всякого приказания.
Елохов (садясь). Эх, эх! Пивали, друг, и мы.
Мардарий. Как не пить-с! Да отчего ж господам и не кушать, если есть такое расположение? Хмельного в шампанском нет; только одно звание, что вино; и пьют его больше для прохлаждения: так не с пивом же или квасом сравнять.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «Не от мира сего», 1884}}
{{Q|Не верьте шампанскому… Оно искрится, как [[алмаз]], прозрачно, как лесной ручей, сладко, как нектар; ценится оно дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины, но… подальше от него! Шампанское — это блестящая кокотка, мешающая прелесть свою с ложью и наглостью Гоморры, это позлащенный [[гроб]], полный костей мертвых и всякия нечистоты.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (мысли с новогоднего похмелья)», 1885}}
{{Q|Несмотря на скуку, которая ела меня, мы готовились встретить [[Новый год]] с необычайной торжественностью и ждали полночи с некоторым нетерпением. Дело в том, что у нас были припасены две бутылки шампанского, самого настоящего, с ярлыком [[вдова Клико|вдовы Клико]]… Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полетом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное; так точно и обыкновенное шампанское, попав случайно в наш скучный полустанок, забавляло нас.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (рассказ проходимца)», 1887}}
{{Q|— Мальчишка какой-нибудь… офицеришка… [[Шиш]] в кармане, а кричит: «Человек, шампанского!» Вместо службы, как следует порядочному офицеру, на лихачах… «Пошел! [[Рубль]] на чай!» [[Подлец]] эдакой! По трактирам да по театрам… Папироски, [[вино]], карты, [[бильярд]]ы… По уши в [[долг]]у… А кто будет платить за такого негодяя? Никто не заплатит! Разве какая-нибудь дура мать! Такому негодяю место в [[тюрьма|тюрьме]], коль скоро честь потерял… Да! В тюрьме! — энергично подчеркнул адмирал, возвышая свой и без того громкий голос, точно кто-нибудь осмеливался выражать сомнение. — А поди ты… Пришел этот брандахлыст в трактир, гроша нет, а он: «Шампанского!» — снова повторил адмирал, передразнивая голос этого воображаемого «негодяя», без [[грош]]а в кармане требующего, по мнению адмирала, шампанского.<ref>''[[Константин Михайлович Станюкович|Станюкович К.М.]]'' Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.</ref>|Автор=[[Константин Михайлович Станюкович|Константин Станюкович]], «Грозный адмирал», 1891}}
{{Q|…В то время мы ничего, кроме шампанского, не пили; не было денег — ничего не пили, но не пили, как теперь, водку…|Автор=[[Лев Толстой]], «После бала», 1903}}
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}}
{{Q|Цитата=Шампанское.
— Знаменует торжественный обед.
— Делать вид, что терпеть его не можешь, говоря: «Это не вино».
— Вызывает энтузиазм у «маленьких людей».
— Россия потребляет его в большем количестве, чем Франция.
— Благодаря шампанскому французские идеи распространились по Европе.
— Во время Регентства только и делали, что пили его,
— Его не пьют, а «опрокидывают» залпом.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Лексикон прописных истин», 1913|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}}
{{Q|— …Ты в этих делах, Миша, разбираешься хуже, чем телок в помоях, а вот я знаю в напитках толк! И каких только настоек и вин мне не припадало пить! Есть такое вино, что не успеешь пробку вынуть, а из бутылки пена идет, как из бешеной собаки, видит бог — не брешу! В Польше, когда прорвали фронт и пошли с [[Семён Михайлович Будённый|Семеном Михайловичем]] белых-поляков кастрычить, взяли мы с налету одну помещицкую усадьбу… Когда взвод наш прибег на конях в эту усадьбу, там как раз офицеры пировали с хозяином, нас не ждали. Всех их порубили, в саду и на лестнице, а одного взяли в плен… Наелись, напились пенистого вина по ноздри. …Нажмешь пробку, она стрельнет, будто из винтовки, и пена клубом идет, ажник со стороны глядеть страшно! От этого вина я в ту ночь до трех раз с коня падал! Только сяду в седло, и сызнова меня — как ветром сдует. Вот такое вино кажин день пил бы натощак по стакану, по два и жил бы лет до ста, а так разве свой срок доживешь? Разве это, к примеру, напиток? Зараза, а не напиток! От него, от падлы, раньше сроку копыта откинешь… — Прохор кивком головы указал на кувшин с [[самогон]]ом и… налил себе стакан доверху.|Автор=[[Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон]]», 1940}}
{{Q|Цитата=— В то лето Вадюха я ассистентом работал в кинокартине Вечно пылающий юго-запад законная кинокартина из заграничной жизни приехали озеро голубое горы белые мама родная завод стоит шампанское качает на экспорт аппетитный запах все бухие посудницы в столовке не поверишь поют рвань всякая шампанским полуфабрикатом прохлаждается взяли с Вовиком Дьяченко кителя из реквизита ментели головные уборы отвалили по-французски разговариваем гули-мули и утром в среду значит Бушканец Нина Николаевна турнула меня из экспедиции Вовика товарищеский суд оправдал а я дегустатором на завод устроился они же ко мне и ходили бобики а я в художественной самодеятельности дух бродяжный ты все реже рванул главбух плакал честно устал я там Вадик.|Автор=[[Василий Аксёнов]], «[[Затоваренная бочкотара]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…Последние, предсмертные слова [[Антон Чехов|Антона Чехова]] какие были? Он сказал: «Ихь штербе», то есть «я умираю». А потом добавил: «Налейте мне шампанского». И уж тогда только — умер… А [[Фридрих Шиллер]] – тот не только умереть, тот даже жить не мог без шампанского. Он знаете как писал? Опустит ноги в ледяную ванну, нальет шампанского – и пишет. Пропустит один бокал — готов целый акт трагедии. Пропустит пять бокалов — готова целая трагедия в пяти актах.|Автор=[[Венедикт Ерофеев]], «Москва—Петушки», 1970}}
{{Q|Цитата=…Жеглов стоял еще во главе стола, оглядывая каждого из нас, как он обычно делал, стоя на подножке «фердинанда», готового уже тронуться в путь. Осмотром, видимо, остался доволен, махнул рукой и щелкнул пальцами:
— Тараскин, сумку!
Коля нырнул под стол и достал из клеенчатой хозяйственной сумки бутылку шампанского. Шампанского! Я его давненько не видел. Толстая зеленая бутылка с серебряным горлом и закрученной проволокой пробкой перелетела через стол и плотно легла к Жеглову в ладонь. Мгновение он мудрил с пробкой, и она вылетела с негромким [[пистолет]]ным хлопком, золотистое вино рванулось, бурля, по граненым стаканам, в каждом стакане бушевала буря пузырьков — во мне вот так же бушевали сейчас пузырьки радости.
— За праздник! За нас! За тех, кого нет с нами! — поднял стакан Жеглов…
Я только пригубил свой стакан и придвинул его ближе к Варе — там всего-то ничего было налито, и мне хотелось, чтобы ей досталось чуть больше, я ведь мог и водки хлопнуть. И еще меня томила мысль, что, может быть, правда есть в поверье: если пить из одного стакана, то можно узнать тайные мысли…
Вспышкой, ослепительно и незаметно, промчалось время, смолкла музыка, погасли огни, разошелся народ, и уже в раздевалке Жеглов сунул мне в руки пакет:
— Держи, может быть, сгодится. Меня сегодня дома не будет… — И куда-то умчался, не попрощавшись с Варей. Я разодрал угол пакета и увидел, что в нем бутылка шампанского.|Автор=[[Братья Вайнеры]], «Эра милосердия»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Радость как шампанское! Она терпеть не может, когда её затыкают пробкой!|Автор=[[Дмитрий Александрович Емец|Дмитрий Емец]], «[[Мефодий Буслаев#Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака|Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака]]», 2005}}
== Шампанское в поэзии ==
{{Q|Цитата=Весельем мир обязан [[:w:Периньон, Пьер|монаху]] и [[:w:Клико-Понсарден, Барба-Николь|вдове]].|Автор=французская песня<ref>''Скляренко В. М.,Иовлева Т.,Мац В. А.'' 100 знаменитых женщин. — Харьков:Фолио, 2003, с. 203</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Друзья! Досужный час настал:
Все тихо, все в покое;
Скорее скатерть и бокал!
Сюда, вино златое!
Шшш, шампанское, в стекле.
Друзья, почто же с Кантом
Сенека, Тацит на столе,
Фольянт над фолиантом?
Под стол холодных мудрецов,
Мы полем овладеем;
Под стол ученых дураков!
Без них мы пить умеем.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Пирующие студенты», 1814}}
{{Q|Дар благодарный, дар волшебный
Благословенного [[:w:Аи (вино)|Аи]]
Кипит, бьёт искрами и пеной! —
Так жизнь кипит в младые дни!|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «К партизану-поэту», 1814}}
{{Q|С годом двадцать мне прошло!
Я пирую, други, с вами,
И шампанское в стекло
Льется пенными струями.
Дай нам, благостный Зевес,
Встретить новый век с бокалом!
О, тогда с земли без слез,
Смерти мирным покрывалом
Завернувшись, мы уйдем
И, за мрачными брегами
Встретясь с милыми тенями,
Тень ''аи'' себе нальем.|Автор=[[Антон Дельвиг]], [[:s:В день моего рожденья (Дельвиг)|«В день моего рожденья»]], 6 августа 1819}}
{{Q|Цитата=Налейте мне еще шампанского стакан,
Я сердцем славянин — желудком галломан!|Автор=[[Константин Батюшков]], 1821}}
{{Q|Цитата=Люблю огонь, шампанское, жаркое,
Сверчков, и болтовню, и все такое!|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь первая|Комментарий=|Оригинал=I'm fond of fire, and crickets, and all that,
A lobster salad, and champagne, and chat.}}
{{Q|Цитата=И пенистый шампанского бокал,
Как жемчуг Клеопатры, закипал.|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь пятнадцатая|Комментарий=|Оригинал=And then there was champagne with foaming whirls,
As white as Cleopatra's melted pearls.}}
{{Q|…[[Бомарше]]
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти “[[Безумный день, или Женитьба Фигаро|Женитьбу Фигаро]]”».|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Моцарт и Сальери]]», 1826}}
{{Q|Вошёл: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|[[:w:Вдова Клико|Вдовы Клико]] или [[:w:Моэт|Моэта]]
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной;
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!
Но изменяет пеной шумной
Оно желудку моему,
И я [[:w: Бордо (вино)|Бордо]] благоразумный
Уж нынче предпочел ему.
К [[:w:Аи (вино)|Аи]] я больше не способен;
Аи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|Я каюсь! Я гусар давно, всегда гусар,
И с проседью усов — все раб младой привычки.
Люблю разгульный шум, умов, речей пожар
И громогласные шампанского оттычки.|Автор=[[Денис Давыдов]], «Гусарская исповедь», 1832}}
{{Q|Цитата=Чем душа моя богата,
Всё твое, о друг Аи!
Ныне мысль моя не сжата
И свободны сны мои;
За струею вдохновенной
Не рассеян данник твой
Бестолково оживленной,
Разногласною толпой.|Автор=[[Евгений Баратынский]], «Бокал», 1836}}
{{Q|Цитата=И каждый день идет в нём пир горой.
Смеются гости, и бренчат стаканы.
В стекле граненом, дар земли чужой,
Клокочет и шипит аи румяный...|Автор=[[Михаил Лермонтов]], «Сашка», 1839}}
{{Q|[[:w:Моэт|Моэт]] — вот сочинитель славный!
Он пишет прямо набело,
И стих его, живой и плавный,
Ложится на душу светло.
Живет он славой всенародной;
Поэт доступный, всем с руки,
Он переводится свободно
На все живые языки.|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Эперне (Денису Васильевичу Давыдову)», 1840-е}}
{{Q|Я сидел у окна в переполненном зале.
Где-то пели смычки о любви.
Я послал тебе чёрную розу в бокале
Золотого, как небо, [[:w:Аи (вино)|аи]].|Автор=[[Александр Блок]], «В ресторане», 1910}}
{{Q|[[Голубь|Голубку]] и [[ястреб]]а! Рейхсдаг и Бастилию!
Кокотку и схимника! Порывность и [[сон]]!
В шампанское лилию! Шампанского в [[лилия|лилию]]!
В [[море|морях]] Дисгармонии — маяк Унисон!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Шампанский полонез», 1912}}
{{Q|Течёт шампанское рекою,
И взор туманится слегка,
И всё как будто под рукою,
И всё как будто на века.|Автор=[[Булат Окуджава]], «Кавалергарды, век недолог…»}}
== В кино ==
{{Q|Шампанское по утрам пьют либо аристократы, либо дегенераты.|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968}}
{{Q|Цитата=А под дичь водку не пьют. Пьют это… ф-ш-ш-ш!|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Человек, который говорит «нет» шампанскому, говорит «нет» жизни.|Оригинал=When a man says no to champagne, he says no to life.|Автор=«[[Охотник на оленей]]», 1978}}
{{Q|— В США шампанское пьют обычно в торжественный момент.
— А в России — когда кончится водка.|Автор=«[[Репортаж (фильм, 1995)|Репортаж]]» (1995)}}
{{Q|Цитата=В этом суть шампанского — выстрел и пена. Зачем же еще пить шампанское, если не ради выстрела и пены?|Автор=«[[Коломбо]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в пословицах ==
{{Q|Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.|Автор=[[русские пословицы|русская пословица]]}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Шампанское|Википедия=Шампанское|Викисклад=Category:Champagne (drink)|Викитека=Шампанское|Викисловарь=шампанское}}
* [[Алкоголь]]
* [[Вино]]
* [[Кьянти]]
* [[Портвейн]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Пульке]]
* [[Кислые щи]]
* [[Пьянство]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Алкогольные напитки]]
ld5e0c69j24lmiy8y0nh45jmomffc3c
415708
415707
2024-04-25T17:54:23Z
KVK2005
1655
/* Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике */
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:SowjetischerChampagner.JPG|thumb|200px|<center>Советское «шампанское»]]
'''Шампа́нское''' — игристое вино, произведенное во французском регионе Шампань из установленных сортов винограда методом вторичного брожения вина в бутылке. Прочно ассоциируется с весельем, праздником, богатством, успехом.
Хотя термин «шампанское» зачастую используется производителями игристого вина во многих странах и местностях (например, в [[Калифорния|Калифорнии]], [[Канада|Канаде]] и [[Россия|России]]), правильно его использовать только по отношению к вину, производимому в провинции Шампань.
== Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Во всем полку нашем было более дружбы, чем службы, более рассказов, чем дела, более золота на ташках, чем в ташках, более шампанского (разумеется, в долг), чем печали… Всегда веселы и всегда навеселе!|Автор=[[Денис Давыдов]], «Встреча с фельдмаршалом графом Каменским», 1830-е}}
{{Q|Цитата=Отец [[Фридрих II|Фридриха Великого]] был гуляка, любил вино, но не любил учености. Однажды вздумалось ему дать решить Берлинскому обществу наук, основанному Лейбницем, задачу: отчего происходит пена шампанского вина, которая очень ему нравилась. Академия попросила 60 бутылок для добросовестного исследования задачи и нужных испытаний. «Убирайся они к черту, — сказал король, — лучше не знать мне никогда, в чем дело, пить шампанское могу и без них». |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], записная книжка № 16, 1853|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В начале столетия были известны в Москве два брата С. Они в своем роде и в некоторых кружках пользовались даже знаменитостью. Оба были видные и красивые мужчины. В них выражался некоторый разгул, некоторое молодечество, довольно обыкновенные в царствование Екатерины, обузданные и прижатые при императоре Павле и снова очнувшиеся, на некоторое время, с воцарением Александра. <…> В 1806 году находились они ополченцами в одном отдаленном губернском городе. В самое то время, перед 12-м декабря, днем рождения императора Александра, губернатор входит с представлением к высшему начальству, испрашивая дозволения пить на предстоящем официальном обеде за здравие государя императора малагою, а не шампанским, потому что все шампанское, имевшееся в губернском городе и в уездах, выпито братьями С. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Обед был, как говорится, ничего, то есть приличен. Доходила очередь до шампанского, а шампанское в то время продавалось дорого в Москве. По водворении жителей после французов цена за бутылку шампанского доходила до 25 рублей, разумеется, на ассигнации. Но такая цена никого не пугала: незлопамятные москвичи запивали горе свое, что французы были в Москве, и радость, что их из Москвы прогнали, и совершали все эти тризны и поминки по французам их же французским вином.|Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Слишком много чего-либо — плохо, но слишком много шампанского — в самый раз.|Оригинал=Too much of anything is bad, but too much Champagne is just right.|Автор=[[Марк Твен]]}}
{{Q|И как не лезть, когда здесь все дешево: порции огромные, [[водка]] рубль бутылка, [[вино|вина]] тоже от рубля бутылка, разные [[портвейн]]ы, [[мадера|мадеры]], лиссабонские московской фабрикации, вплоть до ланинского двухрублевого шампанского, про которое тут же и песню пели:
:::::::::От ланинского [[:w:Louis Roederer|редерера]]
:::::::::Трещит и пухнет голова…|Автор=[[Владимир Гиляровский]], «[[Москва и москвичи]]», 1934}}
{{Q|В сенях раздалось бряцание шпор, и в комнату совсем неожиданно вошел громкий поручик князь Урусов-старший, сразу плюхнувшийся на диван. «Что-о? Болен, ты говоришь?! Какая чепуха! Твое самочувствие никого не тронет и никому не интересно. Кирасиры Ея Величества не страшатся вин количества! Неужели ты это еще не усвоил? А потом, душа моя, ты говоришь вздор, голова у тебя не может болеть: в собрании пьют только Mumm Sec Cordon Vert<ref>Дорогой сорт сухого французского шампанского с зеленым ободком на горлышке бутылки, выпускавшийся фирмой G. M. Mumm et Cie.</ref> Прекрасная марка! Да, да… и от нее никогда никаких котов не бывает. Пей в своей жизни только Mumm, только Sec, и только Cordon Vert — всегда будешь в порядке. Об одном умоляю: никогда не пей никаких Demi-sec<ref>Полусухое</ref>! Верь мне, князь: всякий Demi-sec, во-первых, блевантин, а во-вторых, такое же хамство, как и пристежные манжеты или путешествие во втором классе. Итак: Mumm Sec Cordon Vert, дошло?..»<ref>''Трубецкой В. С.'' Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991, гл. X</ref>|Автор=[[w: Трубецкой, Владимир Сергеевич|В. С. Трубецкой]], «Записки кирасира», 1937}}
{{Q|От бокала шампанского настроение поднимается, разыгрывается фантазия, чувство юмора… однако от целой бутылки кружится голова, в глазах темнеет, подкашиваются ноги. Примерно так же действует и [[война]]… Чтобы по-настоящему почувствовать вкус и того и другого, лучше всего заняться дегустацией.<ref>Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.</ref>|Автор=[[Уинстон Черчилль]], 1940-е}}
{{Q|С рыбой пьют белое вино, с цыганами шампанское.|Автор=[[w:Билли Уайлдер|Билли Уайлдер]], [[w:И. А. Л. Даймонд|И. А. Л. Даймонд]], «[[Любовь после полудня]]», 1957}}
{{Q|Цитата=— … Только выскочки и парвеню кричат на весь кабак: «Шампанского!» А всякий уважающий себя человек должен говорить «вино». А уж все окружающие должны сразу понять, что раз вы говорите: вино, то имеете в виду именно шампанское, а не что-нибудь другое. И в ресторане никогда не кричите: «Шампанского!» Заказывайте официанту вполголоса, но внушительно: «Будьте так добры, принесите мне вина». Он поймет. Уж будьте уверены. Принесет, что надо.|Автор=[[Владимир Маяковский]], со слов [[Валентин Катаев|Валентина Катаева]]<ref>''Фокин П. Е.'' Маяковский без глянца. — ЗАО ТИД «Амфора», 2008</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Шампанское — напиток торжественный, для особых событий, и потому у каждой из нас должна быть дома бутылка, так, на всякий случай.|Автор=[[Нина Гарсиа]], «100 вещей идеального гардероба», 2008|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Цитата=Шампанское у нас было такое, — что пред ним губернаторское? просто [[квас]]. Вообрази, не клико, а какое-то клико матрадура; это значит двойное клико.|Автор=[[Николай Гоголь]], «[[Мёртвые души]]», 1835|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Атос первый заметил общую неловкость и приказал, в качестве верного средства, подать четыре бутылки шампанского.|Автор= [[Александр Дюма (отец)|Александр Дюма-отец]], [[Двадцать лет спустя (роман)|«Двадцать лет спустя»]], 1845}}
{{Q|Сизобрюхов, с блаженным видом подымаясь нам навстречу.
— Пьешь?
— Извините-с.
— Да ты не извиняйся, а приглашай гостей. С тобой погулять приехали. Вот привел еще гостя: приятель! — Маслобоев указал на меня.
— Рады-с, то есть осчастливили-с… Кхи!
— Ишь, шампанское называется! На [[кислые щи]] похоже.
— Обижаете-с.
— Знать, ты к Дюссо-то и показываться не смеешь; а еще приглашает!
— Он сейчас рассказывал, что в [[Париж]]е был, — подхватила [[штаб-офицер]]ка, — вот врет-то, должно быть!
— Федосья Титишна, не обижайте-с. Были-с. Ездили-с.|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Униженные и оскорблённые» ([[s:Униженные и оскорблённые (Достоевский)/Часть II/Глава VII|Глава VII]]), 1861}}
{{Q|Цитата=Вошла Феня и поставила на стол поднос, на нем откупоренную бутылку и три налитые бокала.
— Шампанское принесли! — прокричал Ракитин, — возбуждена ты, Аграфена Александровна, и вне себя. Бокал выпьешь, танцевать пойдешь. Э-эх; и того не сумели сделать, — прибавил он, разглядывая шампанское. — В кухне старуха разлила, и бутылку без пробки принесли, и теплое. Ну давай хоть так… |Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Братья Карамазовы»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Пробка шампанского, с шумом взлетевшая и столь же мгновенно ниспадающая, — вот изрядная картина любви.|Автор=[[Козьма Прутков]], Мысли и афоризмы, не включённые в «Плоды раздумья», 1850-е}}
{{Q|Он вдруг [[чувство|почувствовал]], что ужасно [[пьяный|пьян]], то есть не так, как прежде, а пьян окончательно. Причиною тому была рюмка [[водка|водки]], выпитая вслед за шампанским и оказавшая немедленно действие. |Автор=[[Фёдор Достоевский]], «[[Скверный анекдот]]», 1862}}
{{Q|Цитата=Возжеватов. Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч?
Кнуров. Что вы, утром-то! Я еще не завтракал.
Возжеватов. Ничего-с. Мне один англичанин — он директор на фабрике — говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.
Кнуров. Каким образом? Такое тепло стоит.
Возжеватов. Да все им же и простудился-то: холодно очень подали.
Кнуров. Нет, что хорошего; люди посмотрят, скажут: ни свет ни заря — шампанское пьют.
Возжеватов. А чтоб люди чего дурного не сказали, так мы станем [[чай]] пить.
Кнуров. Ну, чай — другое дело.
Возжеватов (Гавриле). Гаврило, дай-ка нам чайку моего, понимаешь?.. Моего!
Гаврило. Слушаю-с. (Уходит.)
Кнуров. Вы разве особенный какой пьете?
Возжеватов. Да все то же шампанское, только в чайники он разольет и стаканы с блюдечками подаст.
Кнуров. Остроумно.
Возжеватов. Нужда-то всему научит, Мокий Парменыч.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «[[Бесприданница]]», 1878}}
{{Q|Цитата=Елохов. То-то они, должно быть, для рассудка шампанское-то и пьют.
Мардарий. Да, ведь уж Ардалион Мартыныч без этого напитку не могут; они даже во всякое время-с. Как они приезжают, так уж мы и знаем-с, без всякого приказания.
Елохов (садясь). Эх, эх! Пивали, друг, и мы.
Мардарий. Как не пить-с! Да отчего ж господам и не кушать, если есть такое расположение? Хмельного в шампанском нет; только одно звание, что вино; и пьют его больше для прохлаждения: так не с пивом же или квасом сравнять.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «Не от мира сего», 1884}}
{{Q|Не верьте шампанскому… Оно искрится, как [[алмаз]], прозрачно, как лесной ручей, сладко, как нектар; ценится оно дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины, но… подальше от него! Шампанское — это блестящая кокотка, мешающая прелесть свою с ложью и наглостью Гоморры, это позлащенный [[гроб]], полный костей мертвых и всякия нечистоты.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (мысли с новогоднего похмелья)», 1885}}
{{Q|Несмотря на скуку, которая ела меня, мы готовились встретить [[Новый год]] с необычайной торжественностью и ждали полночи с некоторым нетерпением. Дело в том, что у нас были припасены две бутылки шампанского, самого настоящего, с ярлыком [[вдова Клико|вдовы Клико]]… Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полетом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное; так точно и обыкновенное шампанское, попав случайно в наш скучный полустанок, забавляло нас.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (рассказ проходимца)», 1887}}
{{Q|— Мальчишка какой-нибудь… офицеришка… [[Шиш]] в кармане, а кричит: «Человек, шампанского!» Вместо службы, как следует порядочному офицеру, на лихачах… «Пошел! [[Рубль]] на чай!» [[Подлец]] эдакой! По трактирам да по театрам… Папироски, [[вино]], карты, [[бильярд]]ы… По уши в [[долг]]у… А кто будет платить за такого негодяя? Никто не заплатит! Разве какая-нибудь дура мать! Такому негодяю место в [[тюрьма|тюрьме]], коль скоро честь потерял… Да! В тюрьме! — энергично подчеркнул адмирал, возвышая свой и без того громкий голос, точно кто-нибудь осмеливался выражать сомнение. — А поди ты… Пришел этот брандахлыст в трактир, гроша нет, а он: «Шампанского!» — снова повторил адмирал, передразнивая голос этого воображаемого «негодяя», без [[грош]]а в кармане требующего, по мнению адмирала, шампанского.<ref>''[[Константин Михайлович Станюкович|Станюкович К.М.]]'' Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.</ref>|Автор=[[Константин Михайлович Станюкович|Константин Станюкович]], «Грозный адмирал», 1891}}
{{Q|…В то время мы ничего, кроме шампанского, не пили; не было денег — ничего не пили, но не пили, как теперь, водку…|Автор=[[Лев Толстой]], «После бала», 1903}}
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}}
{{Q|Цитата=Шампанское.
— Знаменует торжественный обед.
— Делать вид, что терпеть его не можешь, говоря: «Это не вино».
— Вызывает энтузиазм у «маленьких людей».
— Россия потребляет его в большем количестве, чем Франция.
— Благодаря шампанскому французские идеи распространились по Европе.
— Во время Регентства только и делали, что пили его,
— Его не пьют, а «опрокидывают» залпом.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Лексикон прописных истин», 1913|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}}
{{Q|— …Ты в этих делах, Миша, разбираешься хуже, чем телок в помоях, а вот я знаю в напитках толк! И каких только настоек и вин мне не припадало пить! Есть такое вино, что не успеешь пробку вынуть, а из бутылки пена идет, как из бешеной собаки, видит бог — не брешу! В Польше, когда прорвали фронт и пошли с [[Семён Михайлович Будённый|Семеном Михайловичем]] белых-поляков кастрычить, взяли мы с налету одну помещицкую усадьбу… Когда взвод наш прибег на конях в эту усадьбу, там как раз офицеры пировали с хозяином, нас не ждали. Всех их порубили, в саду и на лестнице, а одного взяли в плен… Наелись, напились пенистого вина по ноздри. …Нажмешь пробку, она стрельнет, будто из винтовки, и пена клубом идет, ажник со стороны глядеть страшно! От этого вина я в ту ночь до трех раз с коня падал! Только сяду в седло, и сызнова меня — как ветром сдует. Вот такое вино кажин день пил бы натощак по стакану, по два и жил бы лет до ста, а так разве свой срок доживешь? Разве это, к примеру, напиток? Зараза, а не напиток! От него, от падлы, раньше сроку копыта откинешь… — Прохор кивком головы указал на кувшин с [[самогон]]ом и… налил себе стакан доверху.|Автор=[[Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон]]», 1940}}
{{Q|Цитата=— В то лето Вадюха я ассистентом работал в кинокартине Вечно пылающий юго-запад законная кинокартина из заграничной жизни приехали озеро голубое горы белые мама родная завод стоит шампанское качает на экспорт аппетитный запах все бухие посудницы в столовке не поверишь поют рвань всякая шампанским полуфабрикатом прохлаждается взяли с Вовиком Дьяченко кителя из реквизита ментели головные уборы отвалили по-французски разговариваем гули-мули и утром в среду значит Бушканец Нина Николаевна турнула меня из экспедиции Вовика товарищеский суд оправдал а я дегустатором на завод устроился они же ко мне и ходили бобики а я в художественной самодеятельности дух бродяжный ты все реже рванул главбух плакал честно устал я там Вадик.|Автор=[[Василий Аксёнов]], «[[Затоваренная бочкотара]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…Последние, предсмертные слова [[Антон Чехов|Антона Чехова]] какие были? Он сказал: «Ихь штербе», то есть «я умираю». А потом добавил: «Налейте мне шампанского». И уж тогда только — умер… А [[Фридрих Шиллер]] – тот не только умереть, тот даже жить не мог без шампанского. Он знаете как писал? Опустит ноги в ледяную ванну, нальет шампанского – и пишет. Пропустит один бокал — готов целый акт трагедии. Пропустит пять бокалов — готова целая трагедия в пяти актах.|Автор=[[Венедикт Ерофеев]], «Москва—Петушки», 1970}}
{{Q|Цитата=…Жеглов стоял еще во главе стола, оглядывая каждого из нас, как он обычно делал, стоя на подножке «фердинанда», готового уже тронуться в путь. Осмотром, видимо, остался доволен, махнул рукой и щелкнул пальцами:
— Тараскин, сумку!
Коля нырнул под стол и достал из клеенчатой хозяйственной сумки бутылку шампанского. Шампанского! Я его давненько не видел. Толстая зеленая бутылка с серебряным горлом и закрученной проволокой пробкой перелетела через стол и плотно легла к Жеглову в ладонь. Мгновение он мудрил с пробкой, и она вылетела с негромким [[пистолет]]ным хлопком, золотистое вино рванулось, бурля, по граненым стаканам, в каждом стакане бушевала буря пузырьков — во мне вот так же бушевали сейчас пузырьки радости.
— За праздник! За нас! За тех, кого нет с нами! — поднял стакан Жеглов…
Я только пригубил свой стакан и придвинул его ближе к Варе — там всего-то ничего было налито, и мне хотелось, чтобы ей досталось чуть больше, я ведь мог и водки хлопнуть. И еще меня томила мысль, что, может быть, правда есть в поверье: если пить из одного стакана, то можно узнать тайные мысли…
Вспышкой, ослепительно и незаметно, промчалось время, смолкла музыка, погасли огни, разошелся народ, и уже в раздевалке Жеглов сунул мне в руки пакет:
— Держи, может быть, сгодится. Меня сегодня дома не будет… — И куда-то умчался, не попрощавшись с Варей. Я разодрал угол пакета и увидел, что в нем бутылка шампанского.|Автор=[[Братья Вайнеры]], «Эра милосердия»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Радость как шампанское! Она терпеть не может, когда её затыкают пробкой!|Автор=[[Дмитрий Александрович Емец|Дмитрий Емец]], «[[Мефодий Буслаев#Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака|Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака]]», 2005}}
== Шампанское в поэзии ==
{{Q|Цитата=Весельем мир обязан [[:w:Периньон, Пьер|монаху]] и [[:w:Клико-Понсарден, Барба-Николь|вдове]].|Автор=французская песня<ref>''Скляренко В. М.,Иовлева Т.,Мац В. А.'' 100 знаменитых женщин. — Харьков:Фолио, 2003, с. 203</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Друзья! Досужный час настал:
Все тихо, все в покое;
Скорее скатерть и бокал!
Сюда, вино златое!
Шшш, шампанское, в стекле.
Друзья, почто же с Кантом
Сенека, Тацит на столе,
Фольянт над фолиантом?
Под стол холодных мудрецов,
Мы полем овладеем;
Под стол ученых дураков!
Без них мы пить умеем.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Пирующие студенты», 1814}}
{{Q|Дар благодарный, дар волшебный
Благословенного [[:w:Аи (вино)|Аи]]
Кипит, бьёт искрами и пеной! —
Так жизнь кипит в младые дни!|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «К партизану-поэту», 1814}}
{{Q|С годом двадцать мне прошло!
Я пирую, други, с вами,
И шампанское в стекло
Льется пенными струями.
Дай нам, благостный Зевес,
Встретить новый век с бокалом!
О, тогда с земли без слез,
Смерти мирным покрывалом
Завернувшись, мы уйдем
И, за мрачными брегами
Встретясь с милыми тенями,
Тень ''аи'' себе нальем.|Автор=[[Антон Дельвиг]], [[:s:В день моего рожденья (Дельвиг)|«В день моего рожденья»]], 6 августа 1819}}
{{Q|Цитата=Налейте мне еще шампанского стакан,
Я сердцем славянин — желудком галломан!|Автор=[[Константин Батюшков]], 1821}}
{{Q|Цитата=Люблю огонь, шампанское, жаркое,
Сверчков, и болтовню, и все такое!|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь первая|Комментарий=|Оригинал=I'm fond of fire, and crickets, and all that,
A lobster salad, and champagne, and chat.}}
{{Q|Цитата=И пенистый шампанского бокал,
Как жемчуг Клеопатры, закипал.|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь пятнадцатая|Комментарий=|Оригинал=And then there was champagne with foaming whirls,
As white as Cleopatra's melted pearls.}}
{{Q|…[[Бомарше]]
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти “[[Безумный день, или Женитьба Фигаро|Женитьбу Фигаро]]”».|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Моцарт и Сальери]]», 1826}}
{{Q|Вошёл: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|[[:w:Вдова Клико|Вдовы Клико]] или [[:w:Моэт|Моэта]]
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной;
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!
Но изменяет пеной шумной
Оно желудку моему,
И я [[:w: Бордо (вино)|Бордо]] благоразумный
Уж нынче предпочел ему.
К [[:w:Аи (вино)|Аи]] я больше не способен;
Аи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|Я каюсь! Я гусар давно, всегда гусар,
И с проседью усов — все раб младой привычки.
Люблю разгульный шум, умов, речей пожар
И громогласные шампанского оттычки.|Автор=[[Денис Давыдов]], «Гусарская исповедь», 1832}}
{{Q|Цитата=Чем душа моя богата,
Всё твое, о друг Аи!
Ныне мысль моя не сжата
И свободны сны мои;
За струею вдохновенной
Не рассеян данник твой
Бестолково оживленной,
Разногласною толпой.|Автор=[[Евгений Баратынский]], «Бокал», 1836}}
{{Q|Цитата=И каждый день идет в нём пир горой.
Смеются гости, и бренчат стаканы.
В стекле граненом, дар земли чужой,
Клокочет и шипит аи румяный...|Автор=[[Михаил Лермонтов]], «Сашка», 1839}}
{{Q|[[:w:Моэт|Моэт]] — вот сочинитель славный!
Он пишет прямо набело,
И стих его, живой и плавный,
Ложится на душу светло.
Живет он славой всенародной;
Поэт доступный, всем с руки,
Он переводится свободно
На все живые языки.|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Эперне (Денису Васильевичу Давыдову)», 1840-е}}
{{Q|Я сидел у окна в переполненном зале.
Где-то пели смычки о любви.
Я послал тебе чёрную розу в бокале
Золотого, как небо, [[:w:Аи (вино)|аи]].|Автор=[[Александр Блок]], «В ресторане», 1910}}
{{Q|[[Голубь|Голубку]] и [[ястреб]]а! Рейхсдаг и Бастилию!
Кокотку и схимника! Порывность и [[сон]]!
В шампанское лилию! Шампанского в [[лилия|лилию]]!
В [[море|морях]] Дисгармонии — маяк Унисон!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Шампанский полонез», 1912}}
{{Q|Течёт шампанское рекою,
И взор туманится слегка,
И всё как будто под рукою,
И всё как будто на века.|Автор=[[Булат Окуджава]], «Кавалергарды, век недолог…»}}
== В кино ==
{{Q|Шампанское по утрам пьют либо аристократы, либо дегенераты.|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968}}
{{Q|Цитата=А под дичь водку не пьют. Пьют это… ф-ш-ш-ш!|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Человек, который говорит «нет» шампанскому, говорит «нет» жизни.|Оригинал=When a man says no to champagne, he says no to life.|Автор=«[[Охотник на оленей]]», 1978}}
{{Q|— В США шампанское пьют обычно в торжественный момент.
— А в России — когда кончится водка.|Автор=«[[Репортаж (фильм, 1995)|Репортаж]]» (1995)}}
{{Q|Цитата=В этом суть шампанского — выстрел и пена. Зачем же еще пить шампанское, если не ради выстрела и пены?|Автор=«[[Коломбо]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в пословицах ==
{{Q|Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.|Автор=[[русские пословицы|русская пословица]]}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Шампанское|Википедия=Шампанское|Викисклад=Category:Champagne (drink)|Викитека=Шампанское|Викисловарь=шампанское}}
* [[Алкоголь]]
* [[Вино]]
* [[Кьянти]]
* [[Портвейн]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Пульке]]
* [[Кислые щи]]
* [[Пьянство]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Алкогольные напитки]]
l5awkhrzoc32e80hh52nitunix1arl4
415709
415708
2024-04-25T17:57:56Z
KVK2005
1655
/* Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике */
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:SowjetischerChampagner.JPG|thumb|200px|<center>Советское «шампанское»]]
'''Шампа́нское''' — игристое вино, произведенное во французском регионе Шампань из установленных сортов винограда методом вторичного брожения вина в бутылке. Прочно ассоциируется с весельем, праздником, богатством, успехом.
Хотя термин «шампанское» зачастую используется производителями игристого вина во многих странах и местностях (например, в [[Калифорния|Калифорнии]], [[Канада|Канаде]] и [[Россия|России]]), правильно его использовать только по отношению к вину, производимому в провинции Шампань.
== Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Во всем полку нашем было более дружбы, чем службы, более рассказов, чем дела, более золота на ташках, чем в ташках, более шампанского (разумеется, в долг), чем печали… Всегда веселы и всегда навеселе!|Автор=[[Денис Давыдов]], «Встреча с фельдмаршалом графом Каменским», 1830-е}}
{{Q|Цитата=Отец [[Фридрих II|Фридриха Великого]] был гуляка, любил вино, но не любил учености. Однажды вздумалось ему дать решить Берлинскому обществу наук, основанному Лейбницем, задачу: отчего происходит пена шампанского вина, которая очень ему нравилась. Академия попросила 60 бутылок для добросовестного исследования задачи и нужных испытаний. «Убирайся они к черту, — сказал король, — лучше не знать мне никогда, в чем дело, пить шампанское могу и без них». |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], записная книжка № 16, 1853|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В начале столетия были известны в Москве два брата С. Они в своем роде и в некоторых кружках пользовались даже знаменитостью. Оба были видные и красивые мужчины. В них выражался некоторый разгул, некоторое молодечество, довольно обыкновенные в царствование Екатерины, обузданные и прижатые при императоре Павле и снова очнувшиеся, на некоторое время, с воцарением Александра. <…> В 1806 году находились они ополченцами в одном отдаленном губернском городе. В самое то время, перед 12-м декабря, днем рождения императора Александра, губернатор входит с представлением к высшему начальству, испрашивая дозволения пить на предстоящем официальном обеде за здравие государя императора малагою, а не шампанским, потому что все шампанское, имевшееся в губернском городе и в уездах, выпито братьями С. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Обед был, как говорится, ничего, то есть приличен. Доходила очередь до шампанского, а шампанское в то время продавалось дорого в Москве. По водворении жителей после французов цена за бутылку шампанского доходила до 25 рублей, разумеется, на ассигнации. Но такая цена никого не пугала: незлопамятные москвичи запивали горе свое, что французы были в Москве, и радость, что их из Москвы прогнали, и совершали все эти тризны и поминки по французам их же французским вином.|Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Николая Николаевича Новосильцева зазвал однажды к себе обедать брат его Иван Николаевич, большой чудак и нерасточительного десятка. Николай Николаевич был тонкий гастроном и ''виноном''. В конце обеда хозяин говорит ему: «Я тебя, братец, шампанским потчевать не стану: это вино производит кислоту в желудке». |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Слишком много чего-либо — плохо, но слишком много шампанского — в самый раз.|Оригинал=Too much of anything is bad, but too much Champagne is just right.|Автор=[[Марк Твен]]}}
{{Q|И как не лезть, когда здесь все дешево: порции огромные, [[водка]] рубль бутылка, [[вино|вина]] тоже от рубля бутылка, разные [[портвейн]]ы, [[мадера|мадеры]], лиссабонские московской фабрикации, вплоть до ланинского двухрублевого шампанского, про которое тут же и песню пели:
:::::::::От ланинского [[:w:Louis Roederer|редерера]]
:::::::::Трещит и пухнет голова…|Автор=[[Владимир Гиляровский]], «[[Москва и москвичи]]», 1934}}
{{Q|В сенях раздалось бряцание шпор, и в комнату совсем неожиданно вошел громкий поручик князь Урусов-старший, сразу плюхнувшийся на диван. «Что-о? Болен, ты говоришь?! Какая чепуха! Твое самочувствие никого не тронет и никому не интересно. Кирасиры Ея Величества не страшатся вин количества! Неужели ты это еще не усвоил? А потом, душа моя, ты говоришь вздор, голова у тебя не может болеть: в собрании пьют только Mumm Sec Cordon Vert<ref>Дорогой сорт сухого французского шампанского с зеленым ободком на горлышке бутылки, выпускавшийся фирмой G. M. Mumm et Cie.</ref> Прекрасная марка! Да, да… и от нее никогда никаких котов не бывает. Пей в своей жизни только Mumm, только Sec, и только Cordon Vert — всегда будешь в порядке. Об одном умоляю: никогда не пей никаких Demi-sec<ref>Полусухое</ref>! Верь мне, князь: всякий Demi-sec, во-первых, блевантин, а во-вторых, такое же хамство, как и пристежные манжеты или путешествие во втором классе. Итак: Mumm Sec Cordon Vert, дошло?..»<ref>''Трубецкой В. С.'' Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991, гл. X</ref>|Автор=[[w: Трубецкой, Владимир Сергеевич|В. С. Трубецкой]], «Записки кирасира», 1937}}
{{Q|От бокала шампанского настроение поднимается, разыгрывается фантазия, чувство юмора… однако от целой бутылки кружится голова, в глазах темнеет, подкашиваются ноги. Примерно так же действует и [[война]]… Чтобы по-настоящему почувствовать вкус и того и другого, лучше всего заняться дегустацией.<ref>Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.</ref>|Автор=[[Уинстон Черчилль]], 1940-е}}
{{Q|С рыбой пьют белое вино, с цыганами шампанское.|Автор=[[w:Билли Уайлдер|Билли Уайлдер]], [[w:И. А. Л. Даймонд|И. А. Л. Даймонд]], «[[Любовь после полудня]]», 1957}}
{{Q|Цитата=— … Только выскочки и парвеню кричат на весь кабак: «Шампанского!» А всякий уважающий себя человек должен говорить «вино». А уж все окружающие должны сразу понять, что раз вы говорите: вино, то имеете в виду именно шампанское, а не что-нибудь другое. И в ресторане никогда не кричите: «Шампанского!» Заказывайте официанту вполголоса, но внушительно: «Будьте так добры, принесите мне вина». Он поймет. Уж будьте уверены. Принесет, что надо.|Автор=[[Владимир Маяковский]], со слов [[Валентин Катаев|Валентина Катаева]]<ref>''Фокин П. Е.'' Маяковский без глянца. — ЗАО ТИД «Амфора», 2008</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Шампанское — напиток торжественный, для особых событий, и потому у каждой из нас должна быть дома бутылка, так, на всякий случай.|Автор=[[Нина Гарсиа]], «100 вещей идеального гардероба», 2008|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Цитата=Шампанское у нас было такое, — что пред ним губернаторское? просто [[квас]]. Вообрази, не клико, а какое-то клико матрадура; это значит двойное клико.|Автор=[[Николай Гоголь]], «[[Мёртвые души]]», 1835|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Атос первый заметил общую неловкость и приказал, в качестве верного средства, подать четыре бутылки шампанского.|Автор= [[Александр Дюма (отец)|Александр Дюма-отец]], [[Двадцать лет спустя (роман)|«Двадцать лет спустя»]], 1845}}
{{Q|Сизобрюхов, с блаженным видом подымаясь нам навстречу.
— Пьешь?
— Извините-с.
— Да ты не извиняйся, а приглашай гостей. С тобой погулять приехали. Вот привел еще гостя: приятель! — Маслобоев указал на меня.
— Рады-с, то есть осчастливили-с… Кхи!
— Ишь, шампанское называется! На [[кислые щи]] похоже.
— Обижаете-с.
— Знать, ты к Дюссо-то и показываться не смеешь; а еще приглашает!
— Он сейчас рассказывал, что в [[Париж]]е был, — подхватила [[штаб-офицер]]ка, — вот врет-то, должно быть!
— Федосья Титишна, не обижайте-с. Были-с. Ездили-с.|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Униженные и оскорблённые» ([[s:Униженные и оскорблённые (Достоевский)/Часть II/Глава VII|Глава VII]]), 1861}}
{{Q|Цитата=Вошла Феня и поставила на стол поднос, на нем откупоренную бутылку и три налитые бокала.
— Шампанское принесли! — прокричал Ракитин, — возбуждена ты, Аграфена Александровна, и вне себя. Бокал выпьешь, танцевать пойдешь. Э-эх; и того не сумели сделать, — прибавил он, разглядывая шампанское. — В кухне старуха разлила, и бутылку без пробки принесли, и теплое. Ну давай хоть так… |Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Братья Карамазовы»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Пробка шампанского, с шумом взлетевшая и столь же мгновенно ниспадающая, — вот изрядная картина любви.|Автор=[[Козьма Прутков]], Мысли и афоризмы, не включённые в «Плоды раздумья», 1850-е}}
{{Q|Он вдруг [[чувство|почувствовал]], что ужасно [[пьяный|пьян]], то есть не так, как прежде, а пьян окончательно. Причиною тому была рюмка [[водка|водки]], выпитая вслед за шампанским и оказавшая немедленно действие. |Автор=[[Фёдор Достоевский]], «[[Скверный анекдот]]», 1862}}
{{Q|Цитата=Возжеватов. Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч?
Кнуров. Что вы, утром-то! Я еще не завтракал.
Возжеватов. Ничего-с. Мне один англичанин — он директор на фабрике — говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.
Кнуров. Каким образом? Такое тепло стоит.
Возжеватов. Да все им же и простудился-то: холодно очень подали.
Кнуров. Нет, что хорошего; люди посмотрят, скажут: ни свет ни заря — шампанское пьют.
Возжеватов. А чтоб люди чего дурного не сказали, так мы станем [[чай]] пить.
Кнуров. Ну, чай — другое дело.
Возжеватов (Гавриле). Гаврило, дай-ка нам чайку моего, понимаешь?.. Моего!
Гаврило. Слушаю-с. (Уходит.)
Кнуров. Вы разве особенный какой пьете?
Возжеватов. Да все то же шампанское, только в чайники он разольет и стаканы с блюдечками подаст.
Кнуров. Остроумно.
Возжеватов. Нужда-то всему научит, Мокий Парменыч.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «[[Бесприданница]]», 1878}}
{{Q|Цитата=Елохов. То-то они, должно быть, для рассудка шампанское-то и пьют.
Мардарий. Да, ведь уж Ардалион Мартыныч без этого напитку не могут; они даже во всякое время-с. Как они приезжают, так уж мы и знаем-с, без всякого приказания.
Елохов (садясь). Эх, эх! Пивали, друг, и мы.
Мардарий. Как не пить-с! Да отчего ж господам и не кушать, если есть такое расположение? Хмельного в шампанском нет; только одно звание, что вино; и пьют его больше для прохлаждения: так не с пивом же или квасом сравнять.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «Не от мира сего», 1884}}
{{Q|Не верьте шампанскому… Оно искрится, как [[алмаз]], прозрачно, как лесной ручей, сладко, как нектар; ценится оно дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины, но… подальше от него! Шампанское — это блестящая кокотка, мешающая прелесть свою с ложью и наглостью Гоморры, это позлащенный [[гроб]], полный костей мертвых и всякия нечистоты.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (мысли с новогоднего похмелья)», 1885}}
{{Q|Несмотря на скуку, которая ела меня, мы готовились встретить [[Новый год]] с необычайной торжественностью и ждали полночи с некоторым нетерпением. Дело в том, что у нас были припасены две бутылки шампанского, самого настоящего, с ярлыком [[вдова Клико|вдовы Клико]]… Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полетом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное; так точно и обыкновенное шампанское, попав случайно в наш скучный полустанок, забавляло нас.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (рассказ проходимца)», 1887}}
{{Q|— Мальчишка какой-нибудь… офицеришка… [[Шиш]] в кармане, а кричит: «Человек, шампанского!» Вместо службы, как следует порядочному офицеру, на лихачах… «Пошел! [[Рубль]] на чай!» [[Подлец]] эдакой! По трактирам да по театрам… Папироски, [[вино]], карты, [[бильярд]]ы… По уши в [[долг]]у… А кто будет платить за такого негодяя? Никто не заплатит! Разве какая-нибудь дура мать! Такому негодяю место в [[тюрьма|тюрьме]], коль скоро честь потерял… Да! В тюрьме! — энергично подчеркнул адмирал, возвышая свой и без того громкий голос, точно кто-нибудь осмеливался выражать сомнение. — А поди ты… Пришел этот брандахлыст в трактир, гроша нет, а он: «Шампанского!» — снова повторил адмирал, передразнивая голос этого воображаемого «негодяя», без [[грош]]а в кармане требующего, по мнению адмирала, шампанского.<ref>''[[Константин Михайлович Станюкович|Станюкович К.М.]]'' Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.</ref>|Автор=[[Константин Михайлович Станюкович|Константин Станюкович]], «Грозный адмирал», 1891}}
{{Q|…В то время мы ничего, кроме шампанского, не пили; не было денег — ничего не пили, но не пили, как теперь, водку…|Автор=[[Лев Толстой]], «После бала», 1903}}
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}}
{{Q|Цитата=Шампанское.
— Знаменует торжественный обед.
— Делать вид, что терпеть его не можешь, говоря: «Это не вино».
— Вызывает энтузиазм у «маленьких людей».
— Россия потребляет его в большем количестве, чем Франция.
— Благодаря шампанскому французские идеи распространились по Европе.
— Во время Регентства только и делали, что пили его,
— Его не пьют, а «опрокидывают» залпом.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Лексикон прописных истин», 1913|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}}
{{Q|— …Ты в этих делах, Миша, разбираешься хуже, чем телок в помоях, а вот я знаю в напитках толк! И каких только настоек и вин мне не припадало пить! Есть такое вино, что не успеешь пробку вынуть, а из бутылки пена идет, как из бешеной собаки, видит бог — не брешу! В Польше, когда прорвали фронт и пошли с [[Семён Михайлович Будённый|Семеном Михайловичем]] белых-поляков кастрычить, взяли мы с налету одну помещицкую усадьбу… Когда взвод наш прибег на конях в эту усадьбу, там как раз офицеры пировали с хозяином, нас не ждали. Всех их порубили, в саду и на лестнице, а одного взяли в плен… Наелись, напились пенистого вина по ноздри. …Нажмешь пробку, она стрельнет, будто из винтовки, и пена клубом идет, ажник со стороны глядеть страшно! От этого вина я в ту ночь до трех раз с коня падал! Только сяду в седло, и сызнова меня — как ветром сдует. Вот такое вино кажин день пил бы натощак по стакану, по два и жил бы лет до ста, а так разве свой срок доживешь? Разве это, к примеру, напиток? Зараза, а не напиток! От него, от падлы, раньше сроку копыта откинешь… — Прохор кивком головы указал на кувшин с [[самогон]]ом и… налил себе стакан доверху.|Автор=[[Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон]]», 1940}}
{{Q|Цитата=— В то лето Вадюха я ассистентом работал в кинокартине Вечно пылающий юго-запад законная кинокартина из заграничной жизни приехали озеро голубое горы белые мама родная завод стоит шампанское качает на экспорт аппетитный запах все бухие посудницы в столовке не поверишь поют рвань всякая шампанским полуфабрикатом прохлаждается взяли с Вовиком Дьяченко кителя из реквизита ментели головные уборы отвалили по-французски разговариваем гули-мули и утром в среду значит Бушканец Нина Николаевна турнула меня из экспедиции Вовика товарищеский суд оправдал а я дегустатором на завод устроился они же ко мне и ходили бобики а я в художественной самодеятельности дух бродяжный ты все реже рванул главбух плакал честно устал я там Вадик.|Автор=[[Василий Аксёнов]], «[[Затоваренная бочкотара]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…Последние, предсмертные слова [[Антон Чехов|Антона Чехова]] какие были? Он сказал: «Ихь штербе», то есть «я умираю». А потом добавил: «Налейте мне шампанского». И уж тогда только — умер… А [[Фридрих Шиллер]] – тот не только умереть, тот даже жить не мог без шампанского. Он знаете как писал? Опустит ноги в ледяную ванну, нальет шампанского – и пишет. Пропустит один бокал — готов целый акт трагедии. Пропустит пять бокалов — готова целая трагедия в пяти актах.|Автор=[[Венедикт Ерофеев]], «Москва—Петушки», 1970}}
{{Q|Цитата=…Жеглов стоял еще во главе стола, оглядывая каждого из нас, как он обычно делал, стоя на подножке «фердинанда», готового уже тронуться в путь. Осмотром, видимо, остался доволен, махнул рукой и щелкнул пальцами:
— Тараскин, сумку!
Коля нырнул под стол и достал из клеенчатой хозяйственной сумки бутылку шампанского. Шампанского! Я его давненько не видел. Толстая зеленая бутылка с серебряным горлом и закрученной проволокой пробкой перелетела через стол и плотно легла к Жеглову в ладонь. Мгновение он мудрил с пробкой, и она вылетела с негромким [[пистолет]]ным хлопком, золотистое вино рванулось, бурля, по граненым стаканам, в каждом стакане бушевала буря пузырьков — во мне вот так же бушевали сейчас пузырьки радости.
— За праздник! За нас! За тех, кого нет с нами! — поднял стакан Жеглов…
Я только пригубил свой стакан и придвинул его ближе к Варе — там всего-то ничего было налито, и мне хотелось, чтобы ей досталось чуть больше, я ведь мог и водки хлопнуть. И еще меня томила мысль, что, может быть, правда есть в поверье: если пить из одного стакана, то можно узнать тайные мысли…
Вспышкой, ослепительно и незаметно, промчалось время, смолкла музыка, погасли огни, разошелся народ, и уже в раздевалке Жеглов сунул мне в руки пакет:
— Держи, может быть, сгодится. Меня сегодня дома не будет… — И куда-то умчался, не попрощавшись с Варей. Я разодрал угол пакета и увидел, что в нем бутылка шампанского.|Автор=[[Братья Вайнеры]], «Эра милосердия»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Радость как шампанское! Она терпеть не может, когда её затыкают пробкой!|Автор=[[Дмитрий Александрович Емец|Дмитрий Емец]], «[[Мефодий Буслаев#Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака|Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака]]», 2005}}
== Шампанское в поэзии ==
{{Q|Цитата=Весельем мир обязан [[:w:Периньон, Пьер|монаху]] и [[:w:Клико-Понсарден, Барба-Николь|вдове]].|Автор=французская песня<ref>''Скляренко В. М.,Иовлева Т.,Мац В. А.'' 100 знаменитых женщин. — Харьков:Фолио, 2003, с. 203</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Друзья! Досужный час настал:
Все тихо, все в покое;
Скорее скатерть и бокал!
Сюда, вино златое!
Шшш, шампанское, в стекле.
Друзья, почто же с Кантом
Сенека, Тацит на столе,
Фольянт над фолиантом?
Под стол холодных мудрецов,
Мы полем овладеем;
Под стол ученых дураков!
Без них мы пить умеем.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Пирующие студенты», 1814}}
{{Q|Дар благодарный, дар волшебный
Благословенного [[:w:Аи (вино)|Аи]]
Кипит, бьёт искрами и пеной! —
Так жизнь кипит в младые дни!|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «К партизану-поэту», 1814}}
{{Q|С годом двадцать мне прошло!
Я пирую, други, с вами,
И шампанское в стекло
Льется пенными струями.
Дай нам, благостный Зевес,
Встретить новый век с бокалом!
О, тогда с земли без слез,
Смерти мирным покрывалом
Завернувшись, мы уйдем
И, за мрачными брегами
Встретясь с милыми тенями,
Тень ''аи'' себе нальем.|Автор=[[Антон Дельвиг]], [[:s:В день моего рожденья (Дельвиг)|«В день моего рожденья»]], 6 августа 1819}}
{{Q|Цитата=Налейте мне еще шампанского стакан,
Я сердцем славянин — желудком галломан!|Автор=[[Константин Батюшков]], 1821}}
{{Q|Цитата=Люблю огонь, шампанское, жаркое,
Сверчков, и болтовню, и все такое!|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь первая|Комментарий=|Оригинал=I'm fond of fire, and crickets, and all that,
A lobster salad, and champagne, and chat.}}
{{Q|Цитата=И пенистый шампанского бокал,
Как жемчуг Клеопатры, закипал.|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь пятнадцатая|Комментарий=|Оригинал=And then there was champagne with foaming whirls,
As white as Cleopatra's melted pearls.}}
{{Q|…[[Бомарше]]
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти “[[Безумный день, или Женитьба Фигаро|Женитьбу Фигаро]]”».|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Моцарт и Сальери]]», 1826}}
{{Q|Вошёл: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|[[:w:Вдова Клико|Вдовы Клико]] или [[:w:Моэт|Моэта]]
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной;
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!
Но изменяет пеной шумной
Оно желудку моему,
И я [[:w: Бордо (вино)|Бордо]] благоразумный
Уж нынче предпочел ему.
К [[:w:Аи (вино)|Аи]] я больше не способен;
Аи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|Я каюсь! Я гусар давно, всегда гусар,
И с проседью усов — все раб младой привычки.
Люблю разгульный шум, умов, речей пожар
И громогласные шампанского оттычки.|Автор=[[Денис Давыдов]], «Гусарская исповедь», 1832}}
{{Q|Цитата=Чем душа моя богата,
Всё твое, о друг Аи!
Ныне мысль моя не сжата
И свободны сны мои;
За струею вдохновенной
Не рассеян данник твой
Бестолково оживленной,
Разногласною толпой.|Автор=[[Евгений Баратынский]], «Бокал», 1836}}
{{Q|Цитата=И каждый день идет в нём пир горой.
Смеются гости, и бренчат стаканы.
В стекле граненом, дар земли чужой,
Клокочет и шипит аи румяный...|Автор=[[Михаил Лермонтов]], «Сашка», 1839}}
{{Q|[[:w:Моэт|Моэт]] — вот сочинитель славный!
Он пишет прямо набело,
И стих его, живой и плавный,
Ложится на душу светло.
Живет он славой всенародной;
Поэт доступный, всем с руки,
Он переводится свободно
На все живые языки.|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Эперне (Денису Васильевичу Давыдову)», 1840-е}}
{{Q|Я сидел у окна в переполненном зале.
Где-то пели смычки о любви.
Я послал тебе чёрную розу в бокале
Золотого, как небо, [[:w:Аи (вино)|аи]].|Автор=[[Александр Блок]], «В ресторане», 1910}}
{{Q|[[Голубь|Голубку]] и [[ястреб]]а! Рейхсдаг и Бастилию!
Кокотку и схимника! Порывность и [[сон]]!
В шампанское лилию! Шампанского в [[лилия|лилию]]!
В [[море|морях]] Дисгармонии — маяк Унисон!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Шампанский полонез», 1912}}
{{Q|Течёт шампанское рекою,
И взор туманится слегка,
И всё как будто под рукою,
И всё как будто на века.|Автор=[[Булат Окуджава]], «Кавалергарды, век недолог…»}}
== В кино ==
{{Q|Шампанское по утрам пьют либо аристократы, либо дегенераты.|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968}}
{{Q|Цитата=А под дичь водку не пьют. Пьют это… ф-ш-ш-ш!|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Человек, который говорит «нет» шампанскому, говорит «нет» жизни.|Оригинал=When a man says no to champagne, he says no to life.|Автор=«[[Охотник на оленей]]», 1978}}
{{Q|— В США шампанское пьют обычно в торжественный момент.
— А в России — когда кончится водка.|Автор=«[[Репортаж (фильм, 1995)|Репортаж]]» (1995)}}
{{Q|Цитата=В этом суть шампанского — выстрел и пена. Зачем же еще пить шампанское, если не ради выстрела и пены?|Автор=«[[Коломбо]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в пословицах ==
{{Q|Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.|Автор=[[русские пословицы|русская пословица]]}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Шампанское|Википедия=Шампанское|Викисклад=Category:Champagne (drink)|Викитека=Шампанское|Викисловарь=шампанское}}
* [[Алкоголь]]
* [[Вино]]
* [[Кьянти]]
* [[Портвейн]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Пульке]]
* [[Кислые щи]]
* [[Пьянство]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Алкогольные напитки]]
7pw2g18r8xdivmx6ipqu10uv46urey1
415710
415709
2024-04-25T19:01:46Z
KVK2005
1655
/* Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике */
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:SowjetischerChampagner.JPG|thumb|200px|<center>Советское «шампанское»]]
'''Шампа́нское''' — игристое вино, произведенное во французском регионе Шампань из установленных сортов винограда методом вторичного брожения вина в бутылке. Прочно ассоциируется с весельем, праздником, богатством, успехом.
Хотя термин «шампанское» зачастую используется производителями игристого вина во многих странах и местностях (например, в [[Калифорния|Калифорнии]], [[Канада|Канаде]] и [[Россия|России]]), правильно его использовать только по отношению к вину, производимому в провинции Шампань.
== Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Во всем полку нашем было более дружбы, чем службы, более рассказов, чем дела, более золота на ташках, чем в ташках, более шампанского (разумеется, в долг), чем печали… Всегда веселы и всегда навеселе!|Автор=[[Денис Давыдов]], «Встреча с фельдмаршалом графом Каменским», 1830-е}}
{{Q|Цитата=Отец [[Фридрих II|Фридриха Великого]] был гуляка, любил вино, но не любил учености. Однажды вздумалось ему дать решить Берлинскому обществу наук, основанному Лейбницем, задачу: отчего происходит пена шампанского вина, которая очень ему нравилась. Академия попросила 60 бутылок для добросовестного исследования задачи и нужных испытаний. «Убирайся они к черту, — сказал король, — лучше не знать мне никогда, в чем дело, пить шампанское могу и без них». |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], записная книжка № 16, 1853|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В начале столетия были известны в Москве два брата С. Они в своем роде и в некоторых кружках пользовались даже знаменитостью. Оба были видные и красивые мужчины. В них выражался некоторый разгул, некоторое молодечество, довольно обыкновенные в царствование Екатерины, обузданные и прижатые при императоре Павле и снова очнувшиеся, на некоторое время, с воцарением Александра. <…> В 1806 году находились они ополченцами в одном отдаленном губернском городе. В самое то время, перед 12-м декабря, днем рождения императора Александра, губернатор входит с представлением к высшему начальству, испрашивая дозволения пить на предстоящем официальном обеде за здравие государя императора малагою, а не шампанским, потому что все шампанское, имевшееся в губернском городе и в уездах, выпито братьями С. |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Обед был, как говорится, ничего, то есть приличен. Доходила очередь до шампанского, а шампанское в то время продавалось дорого в Москве. По водворении жителей после французов цена за бутылку шампанского доходила до 25 рублей, разумеется, на ассигнации. Но такая цена никого не пугала: незлопамятные москвичи запивали горе свое, что французы были в Москве, и радость, что их из Москвы прогнали, и совершали все эти тризны и поминки по французам их же французским вином.|Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Николая Николаевича Новосильцева зазвал однажды к себе обедать брат его Иван Николаевич, большой чудак и нерасточительного десятка. Николай Николаевич был тонкий гастроном и ''виноном''. В конце обеда хозяин говорит ему: «Я тебя, братец, шампанским потчевать не стану: это вино производит кислоту в желудке». |Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Наполеон ''<на острове Св. Елены>'' пил одно шампанское, частью цельное, частью с водой. По примеру его и вся его французская свита, кроме шампанского, не пила ничего, так что по обыкновенному расчету вся заготовленная провизия скоро истощилась и Наполеон оставался без шампанского. Тогда сообщения были долговременны, и пока не выписали новой провизии, прошло несколько месяцев. Французы ужасно кричали против жестокости австрийского правительства, которое жаждой морит Наполеона.|Автор=[[Пётр Вяземский|П. А. Вяземский]], старая записная книжка|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Слишком много чего-либо — плохо, но слишком много шампанского — в самый раз.|Оригинал=Too much of anything is bad, but too much Champagne is just right.|Автор=[[Марк Твен]]}}
{{Q|И как не лезть, когда здесь все дешево: порции огромные, [[водка]] рубль бутылка, [[вино|вина]] тоже от рубля бутылка, разные [[портвейн]]ы, [[мадера|мадеры]], лиссабонские московской фабрикации, вплоть до ланинского двухрублевого шампанского, про которое тут же и песню пели:
:::::::::От ланинского [[:w:Louis Roederer|редерера]]
:::::::::Трещит и пухнет голова…|Автор=[[Владимир Гиляровский]], «[[Москва и москвичи]]», 1934}}
{{Q|В сенях раздалось бряцание шпор, и в комнату совсем неожиданно вошел громкий поручик князь Урусов-старший, сразу плюхнувшийся на диван. «Что-о? Болен, ты говоришь?! Какая чепуха! Твое самочувствие никого не тронет и никому не интересно. Кирасиры Ея Величества не страшатся вин количества! Неужели ты это еще не усвоил? А потом, душа моя, ты говоришь вздор, голова у тебя не может болеть: в собрании пьют только Mumm Sec Cordon Vert<ref>Дорогой сорт сухого французского шампанского с зеленым ободком на горлышке бутылки, выпускавшийся фирмой G. M. Mumm et Cie.</ref> Прекрасная марка! Да, да… и от нее никогда никаких котов не бывает. Пей в своей жизни только Mumm, только Sec, и только Cordon Vert — всегда будешь в порядке. Об одном умоляю: никогда не пей никаких Demi-sec<ref>Полусухое</ref>! Верь мне, князь: всякий Demi-sec, во-первых, блевантин, а во-вторых, такое же хамство, как и пристежные манжеты или путешествие во втором классе. Итак: Mumm Sec Cordon Vert, дошло?..»<ref>''Трубецкой В. С.'' Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991, гл. X</ref>|Автор=[[w: Трубецкой, Владимир Сергеевич|В. С. Трубецкой]], «Записки кирасира», 1937}}
{{Q|От бокала шампанского настроение поднимается, разыгрывается фантазия, чувство юмора… однако от целой бутылки кружится голова, в глазах темнеет, подкашиваются ноги. Примерно так же действует и [[война]]… Чтобы по-настоящему почувствовать вкус и того и другого, лучше всего заняться дегустацией.<ref>Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.</ref>|Автор=[[Уинстон Черчилль]], 1940-е}}
{{Q|С рыбой пьют белое вино, с цыганами шампанское.|Автор=[[w:Билли Уайлдер|Билли Уайлдер]], [[w:И. А. Л. Даймонд|И. А. Л. Даймонд]], «[[Любовь после полудня]]», 1957}}
{{Q|Цитата=— … Только выскочки и парвеню кричат на весь кабак: «Шампанского!» А всякий уважающий себя человек должен говорить «вино». А уж все окружающие должны сразу понять, что раз вы говорите: вино, то имеете в виду именно шампанское, а не что-нибудь другое. И в ресторане никогда не кричите: «Шампанского!» Заказывайте официанту вполголоса, но внушительно: «Будьте так добры, принесите мне вина». Он поймет. Уж будьте уверены. Принесет, что надо.|Автор=[[Владимир Маяковский]], со слов [[Валентин Катаев|Валентина Катаева]]<ref>''Фокин П. Е.'' Маяковский без глянца. — ЗАО ТИД «Амфора», 2008</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Шампанское — напиток торжественный, для особых событий, и потому у каждой из нас должна быть дома бутылка, так, на всякий случай.|Автор=[[Нина Гарсиа]], «100 вещей идеального гардероба», 2008|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Цитата=Шампанское у нас было такое, — что пред ним губернаторское? просто [[квас]]. Вообрази, не клико, а какое-то клико матрадура; это значит двойное клико.|Автор=[[Николай Гоголь]], «[[Мёртвые души]]», 1835|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Атос первый заметил общую неловкость и приказал, в качестве верного средства, подать четыре бутылки шампанского.|Автор= [[Александр Дюма (отец)|Александр Дюма-отец]], [[Двадцать лет спустя (роман)|«Двадцать лет спустя»]], 1845}}
{{Q|Сизобрюхов, с блаженным видом подымаясь нам навстречу.
— Пьешь?
— Извините-с.
— Да ты не извиняйся, а приглашай гостей. С тобой погулять приехали. Вот привел еще гостя: приятель! — Маслобоев указал на меня.
— Рады-с, то есть осчастливили-с… Кхи!
— Ишь, шампанское называется! На [[кислые щи]] похоже.
— Обижаете-с.
— Знать, ты к Дюссо-то и показываться не смеешь; а еще приглашает!
— Он сейчас рассказывал, что в [[Париж]]е был, — подхватила [[штаб-офицер]]ка, — вот врет-то, должно быть!
— Федосья Титишна, не обижайте-с. Были-с. Ездили-с.|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Униженные и оскорблённые» ([[s:Униженные и оскорблённые (Достоевский)/Часть II/Глава VII|Глава VII]]), 1861}}
{{Q|Цитата=Вошла Феня и поставила на стол поднос, на нем откупоренную бутылку и три налитые бокала.
— Шампанское принесли! — прокричал Ракитин, — возбуждена ты, Аграфена Александровна, и вне себя. Бокал выпьешь, танцевать пойдешь. Э-эх; и того не сумели сделать, — прибавил он, разглядывая шампанское. — В кухне старуха разлила, и бутылку без пробки принесли, и теплое. Ну давай хоть так… |Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Братья Карамазовы»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Пробка шампанского, с шумом взлетевшая и столь же мгновенно ниспадающая, — вот изрядная картина любви.|Автор=[[Козьма Прутков]], Мысли и афоризмы, не включённые в «Плоды раздумья», 1850-е}}
{{Q|Он вдруг [[чувство|почувствовал]], что ужасно [[пьяный|пьян]], то есть не так, как прежде, а пьян окончательно. Причиною тому была рюмка [[водка|водки]], выпитая вслед за шампанским и оказавшая немедленно действие. |Автор=[[Фёдор Достоевский]], «[[Скверный анекдот]]», 1862}}
{{Q|Цитата=Возжеватов. Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч?
Кнуров. Что вы, утром-то! Я еще не завтракал.
Возжеватов. Ничего-с. Мне один англичанин — он директор на фабрике — говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.
Кнуров. Каким образом? Такое тепло стоит.
Возжеватов. Да все им же и простудился-то: холодно очень подали.
Кнуров. Нет, что хорошего; люди посмотрят, скажут: ни свет ни заря — шампанское пьют.
Возжеватов. А чтоб люди чего дурного не сказали, так мы станем [[чай]] пить.
Кнуров. Ну, чай — другое дело.
Возжеватов (Гавриле). Гаврило, дай-ка нам чайку моего, понимаешь?.. Моего!
Гаврило. Слушаю-с. (Уходит.)
Кнуров. Вы разве особенный какой пьете?
Возжеватов. Да все то же шампанское, только в чайники он разольет и стаканы с блюдечками подаст.
Кнуров. Остроумно.
Возжеватов. Нужда-то всему научит, Мокий Парменыч.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «[[Бесприданница]]», 1878}}
{{Q|Цитата=Елохов. То-то они, должно быть, для рассудка шампанское-то и пьют.
Мардарий. Да, ведь уж Ардалион Мартыныч без этого напитку не могут; они даже во всякое время-с. Как они приезжают, так уж мы и знаем-с, без всякого приказания.
Елохов (садясь). Эх, эх! Пивали, друг, и мы.
Мардарий. Как не пить-с! Да отчего ж господам и не кушать, если есть такое расположение? Хмельного в шампанском нет; только одно звание, что вино; и пьют его больше для прохлаждения: так не с пивом же или квасом сравнять.|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], «Не от мира сего», 1884}}
{{Q|Не верьте шампанскому… Оно искрится, как [[алмаз]], прозрачно, как лесной ручей, сладко, как нектар; ценится оно дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины, но… подальше от него! Шампанское — это блестящая кокотка, мешающая прелесть свою с ложью и наглостью Гоморры, это позлащенный [[гроб]], полный костей мертвых и всякия нечистоты.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (мысли с новогоднего похмелья)», 1885}}
{{Q|Несмотря на скуку, которая ела меня, мы готовились встретить [[Новый год]] с необычайной торжественностью и ждали полночи с некоторым нетерпением. Дело в том, что у нас были припасены две бутылки шампанского, самого настоящего, с ярлыком [[вдова Клико|вдовы Клико]]… Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полетом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное; так точно и обыкновенное шампанское, попав случайно в наш скучный полустанок, забавляло нас.|Автор=[[Антон Чехов]], «Шампанское (рассказ проходимца)», 1887}}
{{Q|— Мальчишка какой-нибудь… офицеришка… [[Шиш]] в кармане, а кричит: «Человек, шампанского!» Вместо службы, как следует порядочному офицеру, на лихачах… «Пошел! [[Рубль]] на чай!» [[Подлец]] эдакой! По трактирам да по театрам… Папироски, [[вино]], карты, [[бильярд]]ы… По уши в [[долг]]у… А кто будет платить за такого негодяя? Никто не заплатит! Разве какая-нибудь дура мать! Такому негодяю место в [[тюрьма|тюрьме]], коль скоро честь потерял… Да! В тюрьме! — энергично подчеркнул адмирал, возвышая свой и без того громкий голос, точно кто-нибудь осмеливался выражать сомнение. — А поди ты… Пришел этот брандахлыст в трактир, гроша нет, а он: «Шампанского!» — снова повторил адмирал, передразнивая голос этого воображаемого «негодяя», без [[грош]]а в кармане требующего, по мнению адмирала, шампанского.<ref>''[[Константин Михайлович Станюкович|Станюкович К.М.]]'' Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.</ref>|Автор=[[Константин Михайлович Станюкович|Константин Станюкович]], «Грозный адмирал», 1891}}
{{Q|…В то время мы ничего, кроме шампанского, не пили; не было денег — ничего не пили, но не пили, как теперь, водку…|Автор=[[Лев Толстой]], «После бала», 1903}}
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}}
{{Q|Цитата=Шампанское.
— Знаменует торжественный обед.
— Делать вид, что терпеть его не можешь, говоря: «Это не вино».
— Вызывает энтузиазм у «маленьких людей».
— Россия потребляет его в большем количестве, чем Франция.
— Благодаря шампанскому французские идеи распространились по Европе.
— Во время Регентства только и делали, что пили его,
— Его не пьют, а «опрокидывают» залпом.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Лексикон прописных истин», 1913|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}}
{{Q|— …Ты в этих делах, Миша, разбираешься хуже, чем телок в помоях, а вот я знаю в напитках толк! И каких только настоек и вин мне не припадало пить! Есть такое вино, что не успеешь пробку вынуть, а из бутылки пена идет, как из бешеной собаки, видит бог — не брешу! В Польше, когда прорвали фронт и пошли с [[Семён Михайлович Будённый|Семеном Михайловичем]] белых-поляков кастрычить, взяли мы с налету одну помещицкую усадьбу… Когда взвод наш прибег на конях в эту усадьбу, там как раз офицеры пировали с хозяином, нас не ждали. Всех их порубили, в саду и на лестнице, а одного взяли в плен… Наелись, напились пенистого вина по ноздри. …Нажмешь пробку, она стрельнет, будто из винтовки, и пена клубом идет, ажник со стороны глядеть страшно! От этого вина я в ту ночь до трех раз с коня падал! Только сяду в седло, и сызнова меня — как ветром сдует. Вот такое вино кажин день пил бы натощак по стакану, по два и жил бы лет до ста, а так разве свой срок доживешь? Разве это, к примеру, напиток? Зараза, а не напиток! От него, от падлы, раньше сроку копыта откинешь… — Прохор кивком головы указал на кувшин с [[самогон]]ом и… налил себе стакан доверху.|Автор=[[Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон]]», 1940}}
{{Q|Цитата=— В то лето Вадюха я ассистентом работал в кинокартине Вечно пылающий юго-запад законная кинокартина из заграничной жизни приехали озеро голубое горы белые мама родная завод стоит шампанское качает на экспорт аппетитный запах все бухие посудницы в столовке не поверишь поют рвань всякая шампанским полуфабрикатом прохлаждается взяли с Вовиком Дьяченко кителя из реквизита ментели головные уборы отвалили по-французски разговариваем гули-мули и утром в среду значит Бушканец Нина Николаевна турнула меня из экспедиции Вовика товарищеский суд оправдал а я дегустатором на завод устроился они же ко мне и ходили бобики а я в художественной самодеятельности дух бродяжный ты все реже рванул главбух плакал честно устал я там Вадик.|Автор=[[Василий Аксёнов]], «[[Затоваренная бочкотара]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…Последние, предсмертные слова [[Антон Чехов|Антона Чехова]] какие были? Он сказал: «Ихь штербе», то есть «я умираю». А потом добавил: «Налейте мне шампанского». И уж тогда только — умер… А [[Фридрих Шиллер]] – тот не только умереть, тот даже жить не мог без шампанского. Он знаете как писал? Опустит ноги в ледяную ванну, нальет шампанского – и пишет. Пропустит один бокал — готов целый акт трагедии. Пропустит пять бокалов — готова целая трагедия в пяти актах.|Автор=[[Венедикт Ерофеев]], «Москва—Петушки», 1970}}
{{Q|Цитата=…Жеглов стоял еще во главе стола, оглядывая каждого из нас, как он обычно делал, стоя на подножке «фердинанда», готового уже тронуться в путь. Осмотром, видимо, остался доволен, махнул рукой и щелкнул пальцами:
— Тараскин, сумку!
Коля нырнул под стол и достал из клеенчатой хозяйственной сумки бутылку шампанского. Шампанского! Я его давненько не видел. Толстая зеленая бутылка с серебряным горлом и закрученной проволокой пробкой перелетела через стол и плотно легла к Жеглову в ладонь. Мгновение он мудрил с пробкой, и она вылетела с негромким [[пистолет]]ным хлопком, золотистое вино рванулось, бурля, по граненым стаканам, в каждом стакане бушевала буря пузырьков — во мне вот так же бушевали сейчас пузырьки радости.
— За праздник! За нас! За тех, кого нет с нами! — поднял стакан Жеглов…
Я только пригубил свой стакан и придвинул его ближе к Варе — там всего-то ничего было налито, и мне хотелось, чтобы ей досталось чуть больше, я ведь мог и водки хлопнуть. И еще меня томила мысль, что, может быть, правда есть в поверье: если пить из одного стакана, то можно узнать тайные мысли…
Вспышкой, ослепительно и незаметно, промчалось время, смолкла музыка, погасли огни, разошелся народ, и уже в раздевалке Жеглов сунул мне в руки пакет:
— Держи, может быть, сгодится. Меня сегодня дома не будет… — И куда-то умчался, не попрощавшись с Варей. Я разодрал угол пакета и увидел, что в нем бутылка шампанского.|Автор=[[Братья Вайнеры]], «Эра милосердия»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Радость как шампанское! Она терпеть не может, когда её затыкают пробкой!|Автор=[[Дмитрий Александрович Емец|Дмитрий Емец]], «[[Мефодий Буслаев#Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака|Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака]]», 2005}}
== Шампанское в поэзии ==
{{Q|Цитата=Весельем мир обязан [[:w:Периньон, Пьер|монаху]] и [[:w:Клико-Понсарден, Барба-Николь|вдове]].|Автор=французская песня<ref>''Скляренко В. М.,Иовлева Т.,Мац В. А.'' 100 знаменитых женщин. — Харьков:Фолио, 2003, с. 203</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Друзья! Досужный час настал:
Все тихо, все в покое;
Скорее скатерть и бокал!
Сюда, вино златое!
Шшш, шампанское, в стекле.
Друзья, почто же с Кантом
Сенека, Тацит на столе,
Фольянт над фолиантом?
Под стол холодных мудрецов,
Мы полем овладеем;
Под стол ученых дураков!
Без них мы пить умеем.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Пирующие студенты», 1814}}
{{Q|Дар благодарный, дар волшебный
Благословенного [[:w:Аи (вино)|Аи]]
Кипит, бьёт искрами и пеной! —
Так жизнь кипит в младые дни!|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «К партизану-поэту», 1814}}
{{Q|С годом двадцать мне прошло!
Я пирую, други, с вами,
И шампанское в стекло
Льется пенными струями.
Дай нам, благостный Зевес,
Встретить новый век с бокалом!
О, тогда с земли без слез,
Смерти мирным покрывалом
Завернувшись, мы уйдем
И, за мрачными брегами
Встретясь с милыми тенями,
Тень ''аи'' себе нальем.|Автор=[[Антон Дельвиг]], [[:s:В день моего рожденья (Дельвиг)|«В день моего рожденья»]], 6 августа 1819}}
{{Q|Цитата=Налейте мне еще шампанского стакан,
Я сердцем славянин — желудком галломан!|Автор=[[Константин Батюшков]], 1821}}
{{Q|Цитата=Люблю огонь, шампанское, жаркое,
Сверчков, и болтовню, и все такое!|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь первая|Комментарий=|Оригинал=I'm fond of fire, and crickets, and all that,
A lobster salad, and champagne, and chat.}}
{{Q|Цитата=И пенистый шампанского бокал,
Как жемчуг Клеопатры, закипал.|Автор=[[Байрон]], «Дон Жуан», песнь пятнадцатая|Комментарий=|Оригинал=And then there was champagne with foaming whirls,
As white as Cleopatra's melted pearls.}}
{{Q|…[[Бомарше]]
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти “[[Безумный день, или Женитьба Фигаро|Женитьбу Фигаро]]”».|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Моцарт и Сальери]]», 1826}}
{{Q|Вошёл: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|[[:w:Вдова Клико|Вдовы Клико]] или [[:w:Моэт|Моэта]]
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной;
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!
Но изменяет пеной шумной
Оно желудку моему,
И я [[:w: Бордо (вино)|Бордо]] благоразумный
Уж нынче предпочел ему.
К [[:w:Аи (вино)|Аи]] я больше не способен;
Аи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой…|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}}
{{Q|Я каюсь! Я гусар давно, всегда гусар,
И с проседью усов — все раб младой привычки.
Люблю разгульный шум, умов, речей пожар
И громогласные шампанского оттычки.|Автор=[[Денис Давыдов]], «Гусарская исповедь», 1832}}
{{Q|Цитата=Чем душа моя богата,
Всё твое, о друг Аи!
Ныне мысль моя не сжата
И свободны сны мои;
За струею вдохновенной
Не рассеян данник твой
Бестолково оживленной,
Разногласною толпой.|Автор=[[Евгений Баратынский]], «Бокал», 1836}}
{{Q|Цитата=И каждый день идет в нём пир горой.
Смеются гости, и бренчат стаканы.
В стекле граненом, дар земли чужой,
Клокочет и шипит аи румяный...|Автор=[[Михаил Лермонтов]], «Сашка», 1839}}
{{Q|[[:w:Моэт|Моэт]] — вот сочинитель славный!
Он пишет прямо набело,
И стих его, живой и плавный,
Ложится на душу светло.
Живет он славой всенародной;
Поэт доступный, всем с руки,
Он переводится свободно
На все живые языки.|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Эперне (Денису Васильевичу Давыдову)», 1840-е}}
{{Q|Я сидел у окна в переполненном зале.
Где-то пели смычки о любви.
Я послал тебе чёрную розу в бокале
Золотого, как небо, [[:w:Аи (вино)|аи]].|Автор=[[Александр Блок]], «В ресторане», 1910}}
{{Q|[[Голубь|Голубку]] и [[ястреб]]а! Рейхсдаг и Бастилию!
Кокотку и схимника! Порывность и [[сон]]!
В шампанское лилию! Шампанского в [[лилия|лилию]]!
В [[море|морях]] Дисгармонии — маяк Унисон!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Шампанский полонез», 1912}}
{{Q|Течёт шампанское рекою,
И взор туманится слегка,
И всё как будто под рукою,
И всё как будто на века.|Автор=[[Булат Окуджава]], «Кавалергарды, век недолог…»}}
== В кино ==
{{Q|Шампанское по утрам пьют либо аристократы, либо дегенераты.|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968}}
{{Q|Цитата=А под дичь водку не пьют. Пьют это… ф-ш-ш-ш!|Автор=«[[Бриллиантовая рука]]», 1968|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Человек, который говорит «нет» шампанскому, говорит «нет» жизни.|Оригинал=When a man says no to champagne, he says no to life.|Автор=«[[Охотник на оленей]]», 1978}}
{{Q|— В США шампанское пьют обычно в торжественный момент.
— А в России — когда кончится водка.|Автор=«[[Репортаж (фильм, 1995)|Репортаж]]» (1995)}}
{{Q|Цитата=В этом суть шампанского — выстрел и пена. Зачем же еще пить шампанское, если не ради выстрела и пены?|Автор=«[[Коломбо]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
== Шампанское в пословицах ==
{{Q|Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.|Автор=[[русские пословицы|русская пословица]]}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Шампанское|Википедия=Шампанское|Викисклад=Category:Champagne (drink)|Викитека=Шампанское|Викисловарь=шампанское}}
* [[Алкоголь]]
* [[Вино]]
* [[Кьянти]]
* [[Портвейн]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Пульке]]
* [[Кислые щи]]
* [[Пьянство]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Алкогольные напитки]]
bznjefy4a05tpdmgsvjt842b4r5srqr
Пьянство
0
32149
415713
409994
2024-04-25T19:09:27Z
KVK2005
1655
/* В */
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Пья́нство''' — употребление спиртных напитков регулярно и в больших количествах, — род зависимости, связанной со специфическим, приятным для большинства [[приматы|приматов]] возбуждением [[мозг]]а под воздействием [[алкоголь|алкоголя]]. Пьянство можно считать не столько медицинским, сколько [[этика|этическим]] термином: в строгом смысле слова, это ещё не [[алкоголизм]], но ступень к нему. В словаре Ушакова можно прочесть: «Пьянство — постоянное и невоздержанное потребление спиртных напитков. Пьянство ведет к различным заболеваниям». </br>
С употреблением спиртных напитков связаны многие и многовековые традиции: [[свадьба]], [[похороны]], дни рождения и всенародные [[праздник]]и, которые в большинстве случаев являются поводом для [[ритуал]]ьного получения [[удовольствие|удовольствия]] путём приёма алкоголя.
== Пьянство в прозе ==
[[Файл:Drinking Bacchus WGAREG001.jpg|thumb|<center>[[w:Гвидо Рени|Гвидо Рени]]<br />«Пьющий [[Бахус]]»<br />(1623)]]
=== А ===
{{Q|Цитата=— Ох, русские писатели, эх, русские писатели… Чего только не пьет русский [[писатель]]! Вот разве джину не пьет еще и пель-элю не спрашивает. Но и до этого дойдет! Все пьет русский писатель, здорово пьет русский писатель, большой кредит нужен русскому писателю, ибо много может вместить русский писатель.
— А пьют ли русские драматурги?
— И курица пьет, как же не пить русскому драматургу? Но драматург на четвертом месте по емкости. В первую голову идет по емкости публицист, за ним беллетрист, после поэт, а затем уж драматург.|Автор=Влад. Азов. «Анкета»<ref>[http://starosti.ru/article.php?id=7362 Маленький фельетон. Анкета. «Русское слово», 22(9) января 1908]</ref>, 1908|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Но увы, так уж устроена в наши дни современная [[жизнь]], <...> что даже самые суровые молодцы ныне превратились в прихожан совершенно других заведений. И вот, выбиваясь из последних сил, они всё-таки заставляют себя изо дня в день волочить ноги в [[кафе]] как на [[церковь|церковную]] службу, чтобы стать хотя бы немного похожими на самого Настоящего пьянчужку (кюре) из-под преосвященного забора.<ref name="Альфонс">{{книга|автор = [[Юрий Ханон]]|часть = |заглавие = «[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было» |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = СПб. |издательство = Центр Средней Музыки & Лики России|год = 2013|том = |страницы = |страниц = 544|серия = |isbn = 978-5-87417-421-7|тираж = }}</ref>{{rp|46}}|Автор=[[Альфонс Алле]], «Левый ботинок»}}
{{Q|[[Вино]] сообщает каждому, кто пьёт его, четыре качества. Вначале [[человек]] становится похожим на [[павлин]]а — он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер [[обезьяна|обезьяны]] и начинает со всеми [[шутка|шутить]] и заигрывать. Потом он уподобляется [[лев|льву]] и становится самонадеянным, [[гордость|гордым]], уверенным в своей силе. Но в заключение он превращается в [[свинья|свинью]] и, подобно ей, валяется в грязи. |Автор= [[Абу-ль-Фарадж Аль-Исфахани]] }}
{{Q|Пьянство — мать всех [[порок]]ов. |Автор=[[Абу-ль-Фарадж бин Харун]]}}
{{Q|[[Золото]]промышленница его — как выражался [[Козьма Прутков|Кузьма Прутков]], — «следуя обычаям своей страны», — пила мёртвую чашу, допивалась до белой горячки и [[скандал]]ила на весь [[Урал]], пока благополучно не умерла от [[цирроз]]а печени. Говорили, правда, что пить она стала с выучки и [[благословение|благословения]] возлюбленного [[супруг]]а, но таких [[преступление|преступлений]] российские [[закон]]ы не предвидели и [[наказание|наказания]] за них не предусмотрели. Да и [[правда]] ли? Мало ли с чего вдруг возьмёт да и сопьётся русская купчиха: чему другому, а пьянству учить ихнюю сестру нечего, — горазда и без наставников.|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}}
{{Q|Где ступила нога Ревизанова — [[дикарь|дикарю]] капут: [[цивилизация]] и [[кабак]], кабак и цивилизация... Кто не обрусеет, тот сопьётся и [[смерть|вымрет]]; кто не вымрет, сопьётся, но обрусеет...<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|Амфитеатров А.В.]] «Отравленная совесть» (1895 год). Москва, «Росмэн», 2002 г.</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}}
{{Q|Опьянение - добровольное сумасшествие.|Автор=[[Аристотель]]}}
{{Q|А мы с Колей всё пели и пели. И хорошо нам было, ох как хорошо! Кончилось всё это тем, что я проснулся по одну сторону [[бревно|бревна]], Коля неподвижно лежал, натянув на ухо курточку, по другую. [[Комар]]ы, вялые от утреннего [[холод]]ка, кружились над нами, и я почувствовал, что всё [[лицо]] моё горит, [[уши]] распухли, [[глаза]] превратились в набухшие щёлки. Повеселился ночью [[комар]], попировал над пирующим народом. В [[туман]]е маячила отчуждённая фигура рыбака, то и дело махающего удилищем. [[Костёр]] почти потух, и вокруг него был полный разгром. Нас ограбили вороны, всё, что можно было съесть и утащить, они съели и утащили. Сыто обвиснув на ветвях елей, сонно глядели [[ворона|вороны]] на побоище, и стоило мне пошевелиться, сесть на [[бревно]], как вся опушка огласилась торжествующими криками: «[[Дурак]]и! Дураки! Ох, какие дураки!..»
― Коля! ― теребнул я за куртку сотоварища по пиру. ― Ты слышишь, как вороны торжествуют?
― А чё это они?
― Попировали возле нас.
― Да ну? ― подскочил Коля из-за бревна. Огляделся спросонья и покрутил головой: ― Вот эт-то да-а!<ref>''[[Виктор Петрович Астафьев|Астафьев В.П.]]'' Затеси. — М: «Новый Мир», 1999 г., №8</ref>|Автор=[[Виктор Петрович Астафьев|Виктор Астафьев]], «Затеси», 1999}}
=== Б ===
[[Файл:Adriaen Brouwer - The Bitter Potion - Google Art Project.jpg|thumb|<center>Адриан Браувер <br />«Горький напиток»<br />~1630-1640]]
{{Q|Пьют и едят все [[люди]], но пьянствуют и обжираются только дикари. |Автор=[[Виссарион Григорьевич Белинский|Виссарион Белинский]]}}
{{Q|Завтрак у Альбрехта. Съел [[огурец]], и [[воспоминание]] об огурце преследовало до [[ночь|ночи]]: огурцы он не переваривал. Кроме того — литовская [[водка]], которую он за эту [[зима|зиму]] полюбил так, что дня не мог прожить без неё. [[День|Днём]], когда в [[голова|голове]] шумело, в [[ноги|ногах]] была тяжесть и хотелось лечь [[нос]]ом к стенке и тихо стонать, пришёл [[Сергей Иванович Танеев|Танеев]]...<ref name="Бер">{{книга|автор = [[Нина Николаевна Берберова|Нина Берберова]]|часть = |заглавие =[[Чайковский]], история одинокой жизни|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = Петро-Риф|год = 1993|том = |страницы =|страниц = 240|серия = |isbn = 5-85388-003-9|тираж = 20 000}}</ref>{{rp|87}}|Автор= [[Нина Николаевна Берберова|Нина Берберова]], «[[Пётр Ильич Чайковский|Чайковский]]»}}
{{Q|Пьянство – это форма [[самоубийство|самоубийства]], когда тебе позволено возвращаться к [[жизнь|жизни]] и начинать всё заново на следующий [[день]].|Автор=[[Чарльз Буковски]]}}
{{Q|Цитата=...большинство тех, кто причисляет себя к алкашам, вовсе даже не алкаши. Чтобы сделаться заправским алкоголиком, требуется не меньше двух десятков лет. Я стал им на сорок пятом году жизни и еще ни разу об этом не пожалел.|Автор=[[Чарльз Буковски]], ''«[[Голливуд (Буковски)|Голливуд]]»''|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|А [[страсть]] к [[кладбище|кладбищам]] русская, [[Национальность|национальная]] черта. Страсть к кладбищам очень [[русские|русская]] черта. В праздничные дни [[провинция|провинциальный]] город — ведь вы, и как это жаль, совсем не знаете русской провинции — великодержавный [[Санкт-Петербург]] — как будто всё в нём одном. На [[праздник]]ах на кладбище фабричные всей [[семья|семьей]] отправлялись — пикником — с самоваром, закусками, ну и, конечно, с [[водка|водочкой]]. Помянуть дорогого [[покойник|покойничка]], вместе с ним провести светлый праздник. Всё начиналось чинно и степенно, ну а потом, раз, как известно, веселие [[Русь|Руси]] есть пити, напивались, плясали, горланили [[Песня|песни]]. Иной раз и до драки и поножовщины доходили, до того даже, что кладбище неожиданно украшалось преждевременной [[могила|могилой]] в результате такого праздничного визита к дорогому покойничку.<ref>[http://www.fedy-diary.ru/html/062011/23062011-04a.html И.А.Бунин: «Pro et Contra». Личность и творчество Ивана Бунина; И.В.Одоевцева. «На берегах Сены»]</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], в разговоре с И.В. Одоевцевой }}
{{Q|Многие [[идиот]]ы и слабоумные появляются на свет от родителей, предававшихся пьянству. |Автор= [[Фрэнсис Бэкон]] }}
{{Q|Никакие напасти и преступления не уничтожают столько народа и народного богатства, как пьянство. |Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]}}
=== В ===
{{Q|― Выпустили [[водка|водку]], всё живое и нализалось. [[Лошадь]] травку щиплет, а [[трава|травка]] уже проспиртовалась, пощиплет, пощиплет, ― [[танец|танцевать]] начнет, хвостом будто от мух отбивается, подымет голову, прислушается ― ржать с [[аппетит]]ом начнет, а затем по улице носится пьяных кур-петухов и людей давит. Пьяный [[ворон]] на ветке сидит и вдруг свалится и из травы встать не может. [[Собака]] подойдёт, хочет схватить [[птица|птицу]], а ноги у нее разъезжаются, а кругом стрельба, кто [[девица|девицу]] тащит, кто комод волочет, кто пуд [[сахар]]у, кто с осовелыми глазами [[золото]] требует, кто [[немец|немцев]] языком громит, кто себя страдальцем за Русь святую и вшивым [[мясо]]м называет. Козявки ― и те пьяны были. С [[грязь]]ю водка текла. Было время, чистого [[спирт]]у попили.
― А я знал [[фельдшер]]а, ― сказал третий, отмывая [[коньяк|коньячную]] этикетку, ― так тот изо всех банок [[змеи|с гадами]] спирт выпил. Вот [[питух]] был! Пил систематически, с полным сознанием, своих приятелей угощал.
― Ничего, ― добавил первый, ― [[спирт]] всё очищает.<ref name="вагин">''[[Константин Константинович Вагинов|К.К. Вагинов]]''. «Гарпагониада». ― «Ardis», Ann Harbor, США, 1983 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Гарпагониада», 1934}}
{{Q|Берегись ссоры, пьянства и [[блуд]]а, из-за них [[душа]] погибает и [[тело]]. |Автор=[[Поучение Владимира Мономаха]]}}
{{Q|Цитата=Когда назначали маршалу д'Юксель голубую ленту, он говорил, что отказывается от сей блестящей почести, если она должна лишить его права ходить в кабак.|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка»|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Г ===
{{Q|Я получил [[ответ]] гораздо раньше: на другой день вся [[деревня]] поголовно была пьяна по случаю сдачи [[кабак]]а. Ловкий [[купец]], содержавший кабак, выставил несколько вёдер [[водка|водки]], задел их самолюбие, что они не [[крепостные]], и — кабак был сдан. |Автор=[[Николай Георгиевич Гарин-Михайловский|Николай Гарин-Михайловский]], «[[s:Несколько лет в деревне (Гарин-Михайловский)|Несколько лет в деревне]]»}}
{{Q|Цитата=— А что я натворил? Не натворил ли я чего? Я же не был пьян!
— До положения риз, — отвечал Швейк, — вдребезги, господин фельдкурат, до зеленого змия. Я думаю, вам станет легче, если вы переоденетесь и умоетесь…
— У меня такое ощущение, будто меня избили, — жаловался фельдкурат, — и потом жажда. Я вчера не дрался?
— До этого не доходило, господин фельдкурат. А жажда — это из-за жажды вчерашней. От нее не так-то легко отделаться. Я знал одного столяра, так тот в первый раз напился под новый тысяча девятьсот десятый год, а первого января с утра его начала мучить жажда, и чувствовал он себя отвратительно, так что пришлось купить селёдку и напиться снова. С тех пор он делает это каждый день вот уже четыре года подряд. И никто не может ему помочь, потому что по субботам он покупает себе селёдок на целую неделю. Такая вот карусель, как говаривал наш старый фельдфебель в Девяносто первом полку. |Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]|Комментарий=|Оригинал=„A co jsem vyváděl? Vyváděl jsem vůbec něco? Nebyl jsem snad opilý?“
„Pod obraz,“ odpověděl Švejk, „ouplně, pane feldkurát, přišlo na vás malinký delirium. Doufám, že vám pomůže, když se převléknete a umyjete.“
„Mně je, jako by mne někdo zmlátil,“ stěžoval si polní kurát, „potom mám žízeň. Nepral jsem se včera?“
„Nebylo to tak nejhorší, pane feldkurát. Žízeň je následkem včerejší žízně. Z toho se člověk nedostane tak brzy. Znal jsem jednoho truhláře, ten se ponejprv opil na Silvestra roku 1910 a prvního ledna ráno měl takovou žízeň a bylo mu tak špatně, že si koupil herynka a pil znovu, a to tak dělá denně už po čtyry roky a nikdo mu nepomůže, poněvadž si vždycky v sobotu koupí herynky na celej tejden. Je to takovej kolotoč, jako říkal jeden starej šikovatel u 91. pluku.“ }}
{{Q|Цитата=— …Если бы вы знали старого Вейводу, десятника из Вршовиц! Тот, осмелюсь доложить, господин лейтенант, решил никогда не употреблять таких напитков, от которых он мог бы опьянеть. Опрокинул он рюмку на дорогу и вышел из дому искать напитки без алкоголя. Сначала, значит, остановился в трактире «У остановки», заказал четвертинку вермута и стал осторожно расспрашивать хозяина, что, собственно, пьют абстиненты. Он совершенно правильно считал, что чистая вода даже для абстинентов — крепкий напиток. Хозяин ему разъяснил, что абстиненты пьют содовую воду, лимонад, молоко и потом безалкогольные вина, холодный чесночный суп и другие безалкогольные напитки. Из всех этих напитков старому Вейводе понравились только безалкогольные вина. Он спросил, бывает ли также безалкогольная водка, выпил еще одну четвертинку и поговорил с хозяином о том, что действительно грех напиваться часто. Хозяин ему ответил на это, что он все может снести, только не пьяного человека, который надерется где-нибудь, а к нему приходит отрезвиться бутылкой содовой воды, да еще и наскандалит. «Надерись у меня, — говорил хозяин, — тогда ты мой человек, а не то я тебя и знать не хочу!» Старый Вейвода тут допил и пошел дальше, пока не пришел, господин лейтенант, на Карлову площадь, в винный погребок, куда он и раньше захаживал; там он спросил, нет ли у них безалкогольных вин. «Безалкогольных вин у нас нет, господин Вейвода, — сказали ему, — но вермут и шерри имеются». Старому Вейводе стало как-то совестно, и он решил выпить четвертинку вермута и четвертинку шерри. Пока он там сидел, он познакомился, господин лейтенант, с одним таким же абстинентом. Слово за слово, хватили они еще по четвертинке шерри, разговорились, и тот пан сказал, что знает место, где подают безалкогольные вина. «Это на Бользановой улице, вниз по лестнице, там играет граммофон». За такое приятное сообщение пан Вейвода поставил на стол целую бутылку вермута, и потом оба отправились на Бользанову улицу, где надо было спуститься вниз по лестнице и где играет граммофон.
Действительно, там подавали одни фруктовые вина, не только что без спирта, но и вообще без алкоголя. Сперва они заказали по пол-литра вина из крыжовника, затем пол-литра смородинного вина, а когда выпили еще по пол-литра безалкогольного крыжовенного вина, ноги у них стали отниматься после всех этих вермутов и шерри, которые они перед тем выпили. Тут они стали кричать и требовать официального подтверждения, действительно ли то, что они здесь пьют, безалкогольные вина. Они абстиненты, и, если немедленно им такого подтверждения не принесут, они все разобьют вдребезги, вместе с граммофоном… Ну, пришлось полицейским вытащить обоих по лестнице наверх, на Бользанову улицу. Пришлось запихать их в корзину, пришлось посадить их в одиночные камеры. Обоих, как абстинентов, пришлось осудить за пьянство.
— К чему вы все это мне рассказываете? — подозревая неладное, крикнул подпоручик Дуб, которого рассказ окончательно отрезвил.
— Осмелюсь доложить, господин лейтенант, это к вам не относится, но раз уж мы разговорились…|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]»|Комментарий=|Оригинал=Kdybyste byl znal starýho Vejvodu, políra z Vršovic, ten vám si, pane lajtnant, umínil, že nebude pít žádný nápoje, po kterých by se vopil. Tak si dal ještě štamprle na cestu a vyšel z domova hledat ty nápoje bez alkaholu. Zastavil se tedy napřed v hospodě Na zastávce, dal si tam čtvrtičku vermutu a počal se nenápadně vyptávat hostinskýho, co vlastně pijou ti abstinenti. Von docela správně soudil, že čistá voda je i pro abstinenty přece jen krutej nápoj. Hostinskej mu tedy vysvětlil, že abstinenti pijou sodovky, limonády, mlíko a potom vína bez alkaholu, studenej oukrop a jiný lihuprostý nápoje. Z toho se starýmu Vejvodovi přece jen zamlouvala ta lihuprostá vína. Optal se ještě, jestli jsou také lihuprosté kořalky, vypil ještě jednu čtvrtičku, pohovořil si s hostinským vo tom, že je to vopravdu hřích se často vožírat, načež mu hostinskej řekl, že všechno na světě snese, jenom ne vožralýho člověka, kterej se jinde vožere a přijde k němu vystřízlivět flaškou sodovky a ještě udělá kravál. ‚Vožer se u mne,‘ povídá hostínskej, ‚pak jseš můj člověk, ale jinak tě neznám.‘ Starej Vejvoda tedy dopil a šel dál, až vám přišel, pane lajtnant, na Karlovo náměstí do obchodu s vínem, kam také někdy zacházel, a optal se tam, jestli nemají lihuprostá vina. ‚Lihuprostá vína nemáme, pane Vejvodo,‘ řekli mu, ‚ale vermut nebo šery.‘ Starýmu Vejvodoví bylo nějak hanba, tak tam vypil čtvrtku vermutu a čtvrtku šery, a jak tak sedí, seznámí se vám, pane lajtnant, s nějakým takyabstinentem. Slovo dalo slovo, pijou ještě po čtvrtce šery, a konečně se domluvili, že ten pán zná místo, kde se čepují lihuprostá vína. ‚Je to v Bolzánově ulici, jde se tam po schodech dolů a mají tam gramofon.‘ Za tuhle dobrou zprávu dal starej Vejvoda celou láhev vermutu na stůl a potom se voba vypravili do Bolzánový ulice, co se tam jde dolů po schodech a co tam mají gramofon. A skutečně, tam se čepovala samá ovocná vína, nejen lihuprostá, ale dokonce i bez alkaholu. Napřed si každej dal půl litru angreštovýho vína, potom půllitr rybízovýho vína, a když vypili ještě půl litru angreštovýho lihuprostého vína, počaly je brnět nohy po všech těch vermutech a šery předtím, počali křičet, aby jim přinesli úřední potvrzení, že co tady pijou, je lihuprostý víno. Voní že jsou abstinenti, a jestli jim to hned nepřinesou, že to tady všechno rozsekají i s gramofonem. Potom je policajti museli oba tahat po těch schodech nahoru do Bolzánovy ulice, museli je dát do truhly a museli je hodit do separace voba dva museli bejt vodsouzený pro vožralství jako abstinenti.“
„Proč mně to povídáte,“ vykřikl poručík Dub; který touto řečí úplně vystřízlivěl.
„Poslušně hlásím, pane lajtnant, že vono to vlastně k sobě nepatří, ale když už si tak povídáme…“ }}
{{Q| «[[Идиот]]ы!» — думал Клим. Ему вспоминались безмолвные [[слёзы]] бабушки пред развалинами её дома, вспоминались уличные сцены, драки мастеровых, буйства пьяных мужиков у дверей базарных трактиров на городской площади против гимназии и снова слёзы бабушки, сердито-насмешливые словечки Варавки о [[народ]]е, пьяном, [[хитрость|хитром]] и [[лень|ленивом]]. |Автор=[[Максим Горький]], «[[s:Жизнь Клима Самгина (Горький)/Часть 1|Жизнь Клима Самгина]]»}}
{{Q|Нет человека несчастней пьяницы... Дым отгоняет [[пчела|пчёл]], а пьянство отгонит и [[Святой Дух|Святого Духа]]. Пьяница весь из плоти, весь исполнен [[порок]]ов и нечистот, пьяница не помышляет ни о каком благе. |Автор=[[Григорий, епископ Белгородский]]}}
=== Д ===
{{Q|А настоящая [[водка]] — это не пьянство, а ключ к своей [[совесть|совести]]! С неё-то и начинается настоящая [[мудрость]]. |Автор=[[Даун Хаус]]}}
{{Q|Если вино дёшево — [[народ]] не пьянствует. |Автор=[[Томас Джефферсон]]}}
{{Q|В чарке [[тоска]] ищет облегчения, малодушие — [[храбрость|храбрости]], нерешительность — уверенности, [[печаль]] — [[радость|радости]] и находят лишь гибель. |Автор= [[Бенджамин Джонсон]]}}
{{Q|[[Алкоголизм]] — излечи́м, пьянство — нет. |Автор=[[Сергей Донатович Довлатов|Сергей Довлатов]]}}
{{Q|Пишут о безудержном распространении проклятого [[денатурат]]а. В котором в это тревожное время потонет всё, что есть чистого и хорошего в душе русского человека.
«[[Народ]] спаивается и отравляется».
Комиссариаты с сумасшедшим легкомыслием широко как никогда раздают направо и налево разрешения на [[дурман]] и [[отрава|отраву]].
Несколько [[аптека]]рей пишут мне, что по воскресеньям у них отбоя нет от [[солдат]], простонародья, баб, которые спрашивают:
— [[Одеколон|Ладиколончику]].
«В аптеки обращаются по воскресеньям, потому что лавочки заперты. А в будние дни вся эта масса покупает в лавчонках».|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Вниманию министра финансов», 1917}}
{{Q|Почему? Зачем? Разве влезешь в [[психология|психологию]] пьяного [[человек]]а? На то он и пьяный, чтоб дикости делать. |Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «[[s:На восток! (Дорошевич)|На восток!]]»}}
{{Q|Он вдруг [[чувство|почувствовал]], что ужасно пьян, то есть не так, как прежде, а пьян окончательно. Причиною тому была рюмка [[водка|водки]], выпитая вслед за [[шампанское|шампанским]] и оказавшая немедленно действие. |Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский |Ф.М. Достоевский]], «[[s:Скверный анекдот (Достоевский)|Скверный анекдот]]»}}
{{Q|Второй существенный признак [[пьяница|пьяницы]]-пропоицы, называемого «стрюцким», кроме вздорности и неосновательности его, — есть недостаточно определенное положение его в обществе. Мне думается, что человек, имеющий [[деньги]], дом или какое-нибудь имение, мало того, имеющий чуть-чуть твердое и определенное место, хотя бы и рабочим на фабрике, не мог бы быть назван «стрюцким». Но если у него есть и заведение, лавка, лавочка или что-нибудь, но ведет он всё это неосновательно, как-нибудь, без [[расчёт]]а, то он может попасть в стрюцкие. Итак, «стрюцкий» — это ничего не стоящий, не могущий нигде ужиться и установиться, неосновательный и себя не понимающий человек, в пьяном виде часто рисующийся [[фанфарон]], крикун, часто обиженный и всего чаще потому, что сам любит быть обиженным, призыватель [[городовой|городового]], караула, [[власть|властей]] — и всё вместе пустяк, [[вздор]], [[мыльный пузырь]], возбуждающий презрительный [[смех]]: «Э, пустое, стрюцкий».<ref>''[[Фёдор Михайлович Достоевский|Ф. М. Достоевский]]''. Полное собрание сочинений в тридцати томах. — Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Лакейство или деликатность?» [[:s:Дневник писателя. 1877 год (Достоевский)/Ноябрь/ГЛАВА ПЕРВАЯ I|Дневник писателя. Ноябрь 1877 года]]}}
{{Q|— Стало быть, вы были же [[вчера]] пьяны?
— Был-с, — вполголоса признался Павел Павлович, конфузливо опуская [[глаза]], и видите ли-с: не то что пьян, а уж несколько позже-с. Я это для того объяснить желаю, что позже у меня хуже-с: хмелю уж немного, а [[жестокость]] какая-то и [[безрассудство]] остаются, да и [[горе]] сильнее ощущаю. Для горя-то, может, и пью-с. Тут-то я и накуролесить могу совсем даже [[глупость|глупо-с]] и [[обида|обидеть]] лезу. Должно быть, себя очень странно вам представил вчера? |Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский |Ф.М. Достоевский]], «[[s:Вечный муж (Достоевский)|Вечный муж]]»}}
{{Q|Гудя, точно [[жук]], быстро несется лилово-розовый [[бражник]]. Он вьется около [[каприфоль|каприфоли]], дышащей сильным ароматом, и, трепеща [[крылья]]ми, на [[полёт|лету]] опускает свой [[хоботок]] в душистую чашечку; он пьет [[нектар]], даже не дотрагиваясь до [[цветок|цветка]], и улетает, качаясь. [[Пьяница]]! На спине самой крупной из сумеречных [[бабочка|бабочек]] отчетливо изображен человеческий [[череп]].<ref>''[[w:Дубровский, Евгений Васильевич|Дубровский Е.В.]]'' «Лесной шум». — Санкт-Петербург, 1935 г.</ref>|Автор=[[Евгений Васильевич Дубровский|Евгений Дубровский]], «Лесной шум», 1935}}
{{Q|Цитата=Вы, конечно, заметили, любезный друг, что каждый бывает пьян по-своему: одни грустят, другие веселятся. Я, например, когда выпью, делаюсь печален и люблю рассказывать страшные истории, которые когда-то вбила мне в голову моя глупая кормилица. Это мой недостаток, и, признаюсь, важный недостаток. Но, если отбросить его, я умею пить.|Автор=[[Александр Дюма-отец]], «[[Три мушкетёра]]»|Комментарий=|Оригинал=Vous n’êtes pas sans avoir remarqué, mon cher ami, que chacun a son genre d’ivresse, triste ou gaie, moi j’ai l’ivresse triste, et quand une fois je suis gris, ma manière est de raconter toutes les histoires lugubres que ma sotte nourrice m’a inculquées dans le cerveau. C’est mon défaut, défaut capital, j’en conviens ; mais, à cela près, je suis bon buveur. }}
=== Е ===
[[Файл:Carl Spitzweg - Der Betrunkene.jpg|thumb|<center>Карл Шпицвег<br />Напившийся (1836 год)]]
{{Q|Цитата=И немедленно выпил… |Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]], «[[Москва — Петушки]]» |Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Больше пейте, меньше закусывайте. Это лучшее средство от самомнения и поверхностного [[атеизм]]а.|Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]], «[[Москва — Петушки]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Михалыч (его понемногу освобождают от пут). Выпить хочу…
Прохоров. Да это ж совершенно наш человек! Но прежде стань на колени и скажи свое последнее слово. (Михалыч вздрагивает.) Да нет, ты просто принеси извинения оскорбленной великой нации, и так, чтобы тебя услышали твои прежние друзья-приятели из Североатлантического пакта. Ну, какую-нибудь там молитву…
Михалыч (быстро-быстро, косясь на Прохорова, наливающего заранее). Москва - город затейный: что ни дом, то питейный. Хворого пост и трезвого молитва — до бога не доходят. Чай-кофе не по нутру, была бы водка поутру. Первая рюмка колом, вторая соколом, а остальные мелкими пташками. Пить — горе, а не пить вдвое. Недопои хуже перепоя. Глядя на пиво и плясать хочется…
Прохоров (намного одушевленнее, чем во втором акте). Так-так-так…
Михалыч. Без поливки и капуста сохнет. Что-то стали руки зябнуть, не пора ли нам дерябнуть. Справа немцы, слева турки, ебануть бы политурки. Что-то стало холодать, не пора ли…
Гуревич. Пора, мой друг, пора… (Адмирал выпивает — и вытаращивает глаза от крепости напитка и перемен земного жребия.) По нашей Конституции, адмирал, каждый гражданин имеет право выпучивать глаза, но не до отказа…|Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]] «Вальпургиева ночь, или Шаги командора»|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Ж ===
{{Q|Я говорю о [[реальность|реальности]] — о том, что иначе гибнет [[общество]]… [[Идеал]]ьный вариант, конечно, чтобы была [[православие|православная]] традиция. Но уничтожились все православные традиции — что мы можем сделать? Нету их! Где вы видите традиции? Когда [[женщина]] господствует в обществе и семье. Когда всюду беспробудное пьянство, разврат, [[коррупция]], грязь... Как в таких условиях сохранить общество? |Автор=[[Владимир Вольфович Жириновский|Владимир Жириновский]]}}
=== З ===
{{Q|Многих мужчин сгубило пьянство, обжорство, [[курение]], нежелание заботиться о доме... Но ещё больше мужчин сгубило [[желание]] бросить пить, курить и начать заботиться о доме. |Автор=[[Михаил Николаевич Задорнов|Михаил Задорнов]]}}
=== И ===
{{Q|Цитата=Пьяных, которые идут шатаясь и падая, но не потеряли еще совершенно сознания, отправлять на квартиры, если таковые известны и находятся неподалеку; при чем, если они произвели шум, пели песни или отправляли естественную надобность, или какое-либо другое бесчинство в виду публики, то, пригласив сторонних лиц быть свидетелями произведенного беспорядка, записать звания и фамилии, как виновных, так и свидетелей и по смене с дежурства доложить о происшествии своему Начальнику. В более важных случаях и тогда, когда звания и фамилии виновных не могут быть городовым обнаружены, отправлять их в участок. Если квартиры пьяных неизвестны или слишком отдалены и вообще, если пьяные находятся в бесчуственном состоянии — следует отправлять их в полицейский дом.|Автор=Инструкция городовым московской полиции, 1883<ref>[https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003084403/ Инструкция городовым Московской полиции]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Пьянство и объедение, обременяя [[ум]] и утучняя [[тело]], делает [[душа|душу]] пленницей и стесняет её со всех сторон и, не позволяя ей пользоваться здравым суждением ума, заставляет её носиться по утёсам и делать всё ко [[вред]]у собственного своего спасения.
Хочешь стать далеко от пьянства? Избегай увеселений и роскошных столов и с корнем вырви этот [[порок]]. |Автор=[[Иоанн Златоуст]]}}
{{Q|Чем чище [[сердце]], тем оно просторнее, тем более вмещает в себе любимых; чем грешнее, тем оно теснее, тем менее оно способно вмещать в себе любимых — до того, что оно ограничивается [[любовь]]ю только к себе, и то ложной; любим себя в [[предмет]]ах, недостойных бессмертной души: в [[серебро|сребре]] и [[золото|злате]], в любодеянии, в пьянстве и прочем подобном. |Автор=[[Иоанн Кронштадтский]]}}
{{Q|Цитата=Однажды ночью в ленинградской гостинице я прошел в бар и увидел несметное количество очень пьяных блондинов. Зрелище было страшное. Оказывается, огромное количество пьяных блондинов производит особенно жуткое впечатление. Казалось, что все эти люди не пьют, не заказывают напитки, не разговаривают, не танцуют, а копошатся. Фиолетовые финны копошились в мутном табачном воздухе бара.
Потом я узнал, что в Финляндии сухой закон, и стало ясно, что пьянка эта своего рода скандинавский бунт: против закона своей страны они выезжали протестовать в соседнюю страну.|Автор=[[Фазиль Искандер]], «Путь из варяг в греки»|Комментарий=|Оригинал=}}
=== К ===
{{Q|Вам случалось видеть, как трезвеют очень пьяные люди? Нежные, пушистые шарики [[хмель|хмеля]] вылетают из головы и растворяются в [[воздух]]е, как в раскрашенном [[сон|сне]], и некоторые, прежде чем растаять, по-детски гоняются друг за другом. Сразу же всё становится на свои места, откуда-то появляется ясность, похожая на грубый, неотёсанный [[камень]], ― ясность, которая даёт понять, что с ней шутки плохи.<ref>''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Верлиока», 1981}}
{{Q|Аборигены запили всерьёз и стали проигрывать битву за битвой. Так и закончилась Великая империя ацтеков ― по пьяни. Загадочная голубая [[агава]] в [[Москва|московском]] простонародье зовётся [[столетник]]ом. Алоэ. Помните, [[родители]] совали в рот дурацкие [[лист]]ья вместе с [[мёд]]ом ― от простуды? Или накладывали их на ссадины. Или настаивали [[алоэ]] на [[спирт]]е ― уже от внутренних расстройств.<ref name="Кактус">''Владимир Казаков''. «Жидкий кактус», М: «Столица», 1997, №18</ref>|Автор=Владимир Казаков, «Жидкий кактус», 1997}}
{{Q|Кончилась [[текила|текиловая]] бодяга плачевно. Решил я поделиться впечатлениями с [[друг]]ом своим Андреем, от которого тут же, по случаю моего пьяного прихода, ушла [[жена]]. Потекли у нас с Андреем речкой Неглинкой человеческие [[портвейн]]ы «Крымские», родные [[вермут]]ы и так далее. О великом племени ацтеков, о страшных богах Майяуэли и Патекатле, ответственных за производство текилы, о печальной [[судьба|судьбе]] Монтесумы я вспомнил лишь на следующий день, когда пришлось отчитываться за потраченные [[деньги]].<ref name="Кактус"/>|Автор=Владимир Казаков, «Жидкий [[кактус]]», 1997}}
{{Q|Цитата=Повод без вина — это [[страдание]], [[вино]] без повода — пьянство.|Автор=Вера Камша, «[[Лик Победы]]»}}
{{Q|Цитата=Если спросить у алкоголиков, что привело их к пьянству, то один ответит, что он пьет с горя, от тяжелого нравственного потрясения, другой скажет, что пьет из-за материальных затруднений, третий оттого, что его отец или дед был пьяницей, четвертого уронила нянька в детстве, но ни один не откроет настоящей правды, ни один не скажет, что он пьет потому, что пьют другие. Ему совестно сознаться в этом, это унижает его человеческое достоинство. А между тем факт, что большинство пьет именно из подражания. И среди целого ряда условий, способствующих развитию алкоголизма, есть одно очень важное и существенное, которое почему-то упускается из виду: это бессознательное, безотчетное подражание.|Автор=[[Владимир Киселёв]], «Воры в доме»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|[[Водка]] — это смердящее [[раб]]ство… Кто ещё любит [[Россия|Россию]], должен бросить водку и растить наших мальчишек в гордой трезвости. Вино убивает [[талант]] совести, талант [[гордость|гордости]] и талант [[любовь|любви]]. |Автор= [[Виктор Конецкий]], «Опять название не придумывается» }}
{{Q|Мы присели на лавочку, закурили под [[Китайская роза|китайскими розами]], две [[старуха|пожилые женщины]] посмотрели враждебно на нас, отравляющих [[дым]]ом микроклимат сквера; [[роза|розовые букеты]] на темно-зеленом платье пахли всеми лепестками, [[ветер]] срывал [[цветы]] роз, и все перемешалось, и в [[розовый дождь|розовом дожде]] я рассказывал о том о сем, одним словом, в [[Тверь|Твери]] опять напьюся и пьяным в [[Санкт-Петербург|Петербург]] на пьянство прискачу…<ref name="коных">''[[w:Коныхов, Леонид Александрович|Л. А. Коныхов]]''. Ах, но все-таки. — Саратов: журнал «Волга», № 5-6, 2010 г.</ref>|Автор=[[Леонид Александрович Коныхов|Леонид Коныхов]], «Ах, но все-таки», 2010}}
{{Q|Цитата=Допился — не пустили в [[вытрезвитель]].|Автор=[[Андрей Крыжановский]], «Бабуля из Копенгагена»<ref>[https://litlife.club/books/316341/read?page=1 Крижанівський Андрій Степанович. Книга "Бабця з Копенгагена" ]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{q|К Ишервуду<ref>[[:w:Ишервуд, Джозеф|Дж. Ишервуд]] — известный британский кораблестроитель; речь о переговорах о постройке танкеров для СССР в 1920-е гг.</ref> я пошел с В. П. Ивицким, заведующим техническим отделом [[:w:АРКОС|Аркоса]], к 10 ч. утра, пока Ишервуд еще на первом взводе. Приняв нас в своем кабинете, Ишервуд сразу запер дверь:
— Корабельные инженеры, что вы пьете?
На это мы ответили:
— Все, кроме керосина и воды; в случае необходимости керосин, но не воду, — после чего стали пить превосходный [[портвейн]] и быстро сговорились о деле.
«Пьян да умен, два угодья в нем» — гласит русская пословица.|Автор=[[Алексей Николаевич Крылов|А. Н. Крылов]], «Мои воспоминания»}}
=== Л ===
{{Q|Цитата=Не пей мало, не пей много, а пей средственно.|Автор=[[Николай Лесков]], «Левша»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Алкоголизм — это порождение варварства ― мёртвой хваткой держит человечество со времен седой и дикой старины и собирает с него чудовищную дань, пожирая молодость, подрывая силы, подавляя энергию, губя лучший цвет рода людского.|Автор=|Джек Лондон}}
{{Q|[[Товарищ]]у очень понравилось. Он сказал, что понял, в чём заключается настоящее [[русские|русское]] пьянство.
Это когда просыпаешься [[утро]]м, и всё вокруг серое. [[Небо]] серое, [[солнце]] серое, [[город]] серый, [[люди]] серые, [[мысли]] серые. И единственный выход — снова выпить. Тогда легче. Тогда возвращаются краски. |Автор=[[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]], «[[Ночной дозор]]»}}
=== М ===
{{Q|Категорическое требование коллектива применяется не только по отношению к воровству. В коммуне имени Дзержинского такое же категорическое требование предъявляется и к выпивке, и к картежной игре. За выпивку — безусловное изгнание. И именно поэтому, несмотря на то, что в коммуне есть много ребят 18 и 16 лет, что большинство из них имеет довольно большие карманные деньги, коммунары никогда не пьют и чрезвычайно нетерпимо относятся к пьянству взрослых.|Автор=[[Антон Макаренко]], «[[Педагоги пожимают плечами]]», 1932 г.}}
[[Файл:Anker Der Trinker 1868.jpg|thumb|<center>Альберт Анкер<br />«Пьяница»<br />(1868)]]
{{Q|Как же наш милый [[друг]] [[Константен Бранкузи|Бранкузи]] помирал вчера от [[скука|скуки]]!.. Да... Бедный [[старик]] напился, достаточно сильно – разумеется, у [[Поль Пуаре|Пуаре]]... Он неплохой человек, но когда он пьян, то просто смертельно зануден – даже больше. <ref name="Satie">{{книга|автор = [[Эрик Сати]], [[Юрий Ханон]]|часть = |заглавие = «Воспоминания задним числом»|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = Центр Средней Музыки & издательство Лики России|год = 2010|том = |страницы = |страниц = 682|серия = |isbn = 978-5-87417-338-8|тираж = }}</ref>{{rp|610}}|Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Пьер Массо|Пьеру Массо]]}}
{{Q|[[Ум]]ный пьёт до тех пор, пока ему не станет хорошо, а [[дурак]] — до тех пор, пока ему не станет плохо.|Автор=[[Мелихан, Константин Семенович|Константин Мелихан]]}}
{{Q|Среди других [[прегрешение|прегрешений]] пьянство — порок особенно [[грубость|грубый]] и низменный.|Автор=[[Мишель де Монтень]] }}
{{Q|Что касается пьянства, то этот порок — насквозь телесный и материальный. Поэтому самый грубый из всех ныне существующих [[народ]]ов — тот, у которого особенно распространен этот порок. Другие пороки притупляют [[разум]], пьянство же разрушает его и поражает [[тело]]. |Автор=[[Мишель де Монтень]]}}
=== Н ===
{{Q|Мы отправились в путь светлым [[пасха]]льным утром, и от [[Москва|Москвы]] до [[Бежецк]]а не встретили ни одного трезвого человека. [[Шофёр]]ы, [[колхоз]]ники, [[лесник]]и, какие-то военные люди ― все, кого мы расспрашивали о дороге, были мертвецки пьяны. В Бежецке, при самом въезде в город, [[охотник]]ов поджидала на водополье моторная [[лодка]], рассчитанная на семь человек, а нас набралось вдвое больше. Все ринулись в лодку, едва ее не потопив прямо у причала, и моторист наотрез отказался везти нас.<ref name="наги">''[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]]'', Дневник. — М.: «Книжный сад», 1996 г.</ref>|Автор=[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]], «Дневник», 1982}}
{{Q|По официальной статистике [[Калязин]] занимает первое место в стране по [[преступность|преступности]] и [[алкоголизм]]у. Это гнездо жадных, злых, [[вор]]оватых, пьяных и тёмных людей. <...> [[Учитель|Учителя]] ничего не читают, нет ни одного абонента среди местных [[педагог]]ов. А чем они занимаются? ― спросил я. [[Огород]]ами, цветами ― на продажу, некоторые [[кролик|кролями]], [[свинья|свинок]] откармливают, кур разводят, конечно, смотрят [[телевизор]] ― у всех цветные, ― ну и пьют по [[затычка|затычку]]. <...> Очень любят справлять ― широко и разгульно ― [[свадьба|свадьбы]], для чего на два дня снимают [[ресторан]] с [[оркестр]]ом, проводы в армию ― [[водка|водку]] закупают ящиками...<ref name="наги"/>|Автор=[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]], «Дневник», 1982}}
{{Q|Алкоголизм — это когда этанол является эталоном.|Автор=|[[Ашот Наданян]]}}
[[Файл:Mussorgsky Repin.jpg|thumb|<center>[[Модест Петрович Мусоргский|Модест Мусоргский]],<br />портрет работы [[Илья Ефимович Репин|Репина]]<br />(1881 год)]]
=== О ===
{{Q|Цитата=…В городе было три кабака, и все жители целый день и добрую половину ночи шагали по треугольнику из одного в другой. Каждому было отлично известно, что ему делать со своими деньгами. |Автор=[[О. Генри]], «Трест, который лопнул»|Комментарий=|Оригинал=Now, there were three saloons in Bird City, though neither Andy nor me drank. But we could see the townspeople making a triangular procession from one to another all day and half the night. Everybody seemed to know what to do with as much money as they had. }}
=== П ===
{{Q|— Знаешь ли, кто это со мной сидит? — и, потрясая вилкой, на которой был кусок [[сосиска|сосиски]], возопил. — Это — [[композитор|ком-по-ззи-тор]]!
Сидорыч был уже порядочно пьян. На столе стояла [[водка]] с неопрятной кабацкой закуской. Тот, кого Сидорыч назвал композитором, поднял голову и поглядел на меня пьяными, добрыми голубыми [[глаза]]ми. Это был мускулистый [[человек]] лет около тридцати, с густыми волнистыми кудрями и рыжеватыми усами. Его лицо являло все признаки долголетнего пьянства: оно было измято, с характерными морщинами и мешками под глазами, [[нос]] был ноздреват и красен, но черты лица были красивы и выразительны, а голубые детские глаза положительно напоминали мне что-то забытое...|Автор=[[Степан Гаврилович Петров-Скиталец|Степан Петров-Скиталец]], «Композитор»}}
{{Q|Этот [[бас]] всегда был немножко пьян, даже рано утром, до [[обедня|обедни]]. Он был очень высок и страшно худ. Лоб у него был большой, с заливами, [[лицо]] некрасивое, острое книзу, но [[глаза]] смотрели [[дети|по-детски]] ясно. Певчие относились к нему как-то особенно: с [[уважение]]м, с [[любовь]]ю и в то же время снисходительно как к [[ребёнок|ребёнку]]. Захарычу почему-то захотелось поговорить с Петром Иванычем. Он спросил певчим бутылку [[водка|водки]] и подсел к нему. <...>
Понимаю я тебя: хороший здесь [[народ]] пьёт, да ведь жизнь-то какая? Пьяная [[жизнь]], со святыми упокой, аминь, и ку-ку!
— Полный ход! — сказал Томашевский и влил в себя огромную рюмку [[водка|водки]]. |Автор=[[Степан Гаврилович Петров-Скиталец|Степан Петров-Скиталец]], «[[s:Октава (Петров-Скиталец)|Октава]]»}}
{{Q|И стал совет тут приживаться, В люд местный втираться.
И мат, и грязь, и пьянство, [[Враньё]], невежливость и [[хамство]] –
Всё очень липко ужилось, Как сорняки разрослось, Как [[клещ]] в тело впилось. |Автор=[[Зенон Станиславович Позняк|Зенон Поздняк]]}}
{{Q|Майклу был двадцать один год. В этом возрасте пьянство кажется чем-то новым... и все так делают. А [[тётя]] Сара пьёт потому, что хочет, чтоб ей был двадцать один год. |Автор=«[[Помни меня]]»}}
{{Q|Спроси у пьяницы, как бы он мог перестать пьянствовать. Я отвечу за него: пусть почаще вспоминает о [[дело|делах]], какие он делает в пьяном виде. |Автор=[[Пифагор]]}}
{{Q|Пьянство есть упражнение в [[безумие|безумстве]].|Автор=[[Пифагор Самосский]]}}
{{Q|Но главная [[эволюция]] ждала А. Т. впереди. Окружающие его [[интеллигент]]ы между [[водка|водкой]] и очередным партсобранием втолковали ему наконец (после 50 лет это не дается легко), что [[судьба]] мужицкая ― часть общей судьбы, и главное сейчас не там, в деревне, а здесь, в мире духовного прояснения и общественного самосознания. Этот личный для А. Т. процесс прозрения совпал с [[Никита Сергеевич Хрущёв|хрущевским]] дуро-ренессансом. Твардовский, мужицкий [[поэт]], оказался близок, понятен Хрущеву. <...> Его [[смерть]] тоже результат этого пути. Рак легкого вспыхнул сразу вслед за разгоном редколлегии «Нового мира». Сам я видел его только дважды в редакции «Нового мира», куда ходил вести переговоры о «Тысяче дней академика Вавилова», и в магазине на Аэропортовской, возле писательских домов. В магазине А. Т. покупал водку. И если первый [[разговор]] почти не оставил у меня воспоминаний, то встреча в [[магазин]]е отпечаталась очень ясно. Запомнились совершенно пустые глаза хронического [[алкоголик]]а, глаза белые, мертвые и в то же время алчущие.<ref>''[[:w:Поповский, Марк Александрович|Марк Поповский]]''. «Семидесятые. Записки максималиста». — Нью-Йорк: «Новый Журнал» №228, 2002 г.</ref>|Автор=[[:w:Поповский, Марк Александрович|Марк Поповский]], «Семидесятые. Записки максималиста», 1971}}
{{Q|Цитата=В наше время буйство было в моде: я был первым буяном по армии. Мы хвастались пьянством: я перепил славного Бурцова, воспетого [[Денис Давыдов|Денисом Давыдовым]].|Автор=[[Пушкин]], «Выстрел»|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Р ===
{{Q|Когда [[Питер Стёйвесант|Стёйвесант]] наложил запрет на чрезмерное пьянство в городе <[[Нью-Йорк]]е>, или запретил некоторые явно [[язычество|языческие]] народные праздники, или пытался оградить город от глупых [[квакеры|квакеров]], кто из торговцев его поддерживал? Почти никто.|Автор=[[Эдвард Резерфорд]], [[Нью-Йорк (роман)|«Нью-Йорк»]] |Комментарий=|Оригинал=When Stuyvesant clamped down on the excessive drinking in the town, or forbade some of the more obviously pagan folk festivals, or tried to keep the town free of the foolish Quakers… did any of the merchants support him? Hardly any<ref name="Rutherford">{{Книга:Rutherford.New York}}</ref>.}}
{{Q|Пьянство унижает человека, отнимает у него разум, по крайней мере на время, и в конце концов превращает его в животное.|Автор= Жан Жак Руссо}}
=== С ===
[[Файл:Edgar Degas - In a Café - Google Art Project 2.jpg|thumb|<center>[[Эдгар Дега]]<br />«[[Абсент]]»<br />(1876)]]
{{Q|...вообще [[Александр Николаевич Скрябин|А.Н.]] редко и не сильно прибегал к этому [[наркоз]]у. «Когда-то мне это бывало нужно при сочинении, — говорил он. «Но сейчас мне это уже не нужно. <...> Я теперь и так, постоянно, как в опьянении», — говаривал он. «Мне не нужно это, внешнее — это слишком материально и [[грубость|грубо]]. Нужно более тонкое опьянение: взорами, ласками, ароматами, звуками...» <ref name="Сабанеев">{{книга|автор=[[Сабанеев, Леонид Леонидович|Сабанеев Л.Л.]]|заглавие=«Воспоминания о [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]»|ссылка=|место=М., Неглинный пр., 14|издательство=Музыкальный сектор государственного издательства|год=1925|страниц=318}}</ref>{{rp|130}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «Воспоминания о [[Скрябин]]е»}}
{{Q|...действительно [[Александр Николаевич Скрябин|А.Н.]] страшно кутил во дни молодости и [[дружба|дружбы]] с Сафоновым, который был в этом деле первоклассный мастер, побивавший [[рекорд]]ы. Когда я уже значительно потом, после смерти А.Н. встретил Сафонова и спрашивал о годах его дружбы с А.Н. и в частности о генезисе [[Мистерия|Мистерии]], Сафонов отвечал:
«Ведь Саша же пил тогда много. Ему с пьяну и мистерия сочинилась. Он так пил, что на всю [[жизнь]] опьянел»... <ref name="Сабанеев"></ref>{{rp|260}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «Воспоминания о [[Скрябин]]е»}}
{{Q| Как всегда бывало у Чайковского, да и не у него одного, [[деньги|безденежье]], хотя бы временное, сопровождалось полным упадком [[дух]]а, мрачными мыслями, одним словом, всеми признаками неврастении. Чтобы себя хотя бы временно подбодрить, Пётр Ильич решил прибегнуть к старому, давно всеми русскими [[неврастеник]]ами испытанному средству — к [[коньяк]]у. Пропустив в одиночестве хорошее количество рюмочек благодетельного напитка (а П.И. выпить вообще любил и на вино был очень крепок, по единодушному свидетельству современников), он почувствовал прилив сил, энергии даже практического проектёрства: ему пришло в голову написать императору [[Александр III|Александру]] личное [[письмо]] с просьбой дать ему взаймы... три тысячи [[рубль|рублей]]. Коньяк способствовал решительности: письмо было написано сейчас же, и он сам снёс его в почтовый ящик и, так как уже было поздно, лёг спать...<ref name="Сабан">{{книга|автор=[[Сабанеев, Леонид Леонидович|Сабанеев Л.Л.]]|заглавие=Воспоминания о России|ссылка=|место=М.|издательство=Классика XXI|год=2005|страниц=268}}</ref>{{rp|46}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «[[Пётр Ильич Чайковский|Чайковский]] и [[Александр III]]»}}
{{Q| Нотки [[презрение|презрения]] и [[недоумение|недоумения]] звучат по адресу [[Модест Петрович Мусоргский|Мусоргского]] в «Летописи» [[Николай Андреевич Римский-Корсаков|Римского-Корсакова]] — считалось, что он ничего не умеет докончить и завершить, что он забулдыга ([[Эдгар По]] был тоже забулдыгой), да ещё одержимый [[мания величия|манией величия]]. Одним словом, он был мытарем среди праведных и приличных фарисеев. <…>
Его последние годы жизни — это настоящее человеческое «дно», на которое опустился, подобно [[Верлен]]у, [[Бодлер]]у и Эдгару По, великий русский музыкант. Как и последний, он рано сгорает — в белой горячке, подобранный на улице, — одинокий, потерявший давно связь не только с [[музыка]]льными друзьями, но и вообще с тем [[общество]]м, к которому, в качестве блестящего гвардейского [[офицер]]а, ранее сам принадлежал. <ref name="Сабан"></ref>{{rp|51-53}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «О [[Модест Петрович Мусоргский|Мусоргском]]»}}
{{Q| «Пьяным» я его почти никогда не видел. Только навеселе. И [[Александр Николаевич Скрябин|А.Н.]] был очень «крепок» на [[вино]]. Раз как-то [[лето]]м 1912 года мы, сговорившись, отправились в ресторан «Ампир» в Петровских линиях <...> сидели долго, и выпито было много. А.Н. захмелел, и когда уже гасились огни в [[ресторан]]е, он взял меня за руку и повёл по темнеющему залу неуверенной поступью, говоря несколько не своим «томным» [[голос]]ом:
«Наступает час, когда ''все должны быть знакомы'' друг с другом». И он начал здороваться с редкими посетителями [[ресторан]]а, называя вместо своей какую-то «[[граф]]скую» фамилию...<ref name="Сабанеев"></ref>{{rp|130}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «Воспоминания о [[Скрябин]]е»}}
{{Q| «Раньше я нуждался в этих внешних возбуждениях», сознался он мне раз: «я ведь ''тогда'' очень ''бедовую'' [[жизнь]] вёл… Мы сиживали с [[Василий Ильич Сафонов|Василием Ильичём (Сафоновым)]] в Эрмитаже до утра, вы знаете, ''нас запирали там'' оффицианты на ночь и уходили, чтобы утром опять отпереть».
«Тогда мне нужно было это возбуждение внешнее, физиологическое… а теперь я в нём не нуждаюсь, потому что у меня иные способы ''постоянного'' возбуждения. Я теперь ''преодолел'' всё это — это не [[аскетизм]], а преодоление. У меня теперь постоянная опьянённость, но не грубая, не [[физиология|физиологическая]]»... <ref name="Сабанеев"></ref>{{rp|260}}|Автор=Леонид Сабанеев, «Воспоминания о Скрябине»}}
{{Q|Тот, кто пьёт [[абсент]] всё дальше и дальше, убивает себя с каждым глотком всё ближе и ближе. <ref name = "Satie"></ref>{{rp|203}}|Автор=[[Эрик Сати]], Записная книжка, 1907}}
{{Q|Костюм, шляпа, хорошая [[работа]] и одинокое пьянство по выходным – вот что украшает [[мужчина|мужчину]]. |Автор=[[Фрэнк Синатра]]}}
{{Q|Из всех [[порок]]ов пьянство более других несовместимо с величием [[дух]]а. |Автор= [[Вальтер Скотт]] }}
{{Q|С виски покончено: сух, как пробка. Не хотел бы начинать с [[исповедь|исповеди]], но [[алкоголь]] унёс многих моих [[друг|друзей]] и [[жена|жён]]... От меня, то есть, унёс, не вообще. Пьянство — оно превращает [[человек]]а в [[карикатура|карикатуру]]. Становишься слишком похож сам на себя. |Автор=[[Марк Эдвард Смит]]}}
{{Q|Пьянство не рождает пороков: оно их обнаруживает. |Автор=[[Сократ]]}}
{{Q|[[Начальник]]а, замеченного в пьянстве, наказывать смертью.<ref>«Анатомия Мудрости»: 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref>|Автор=[[Солон]]}}
=== Т ===
{{Q|В недостроенном [[дом]]е на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и [[песня|песни]]. На лавках у [[стол]]ов в небольшой грязной комнате сидело человек десять [[фабрика|фабричных]]. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую-то песню. Они пели врозь, с [[труд]]ом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. |Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «[[s:Война и мир (Толстой)/Том III/Часть III/Глава XXIII|Война и мир]]»}}
{{Q|[[Ужас]]но было зрелище по тесноте, в которой жался этот [[народ]], и по смешению женщин с [[мужчина]]ми. Женщины, не мертвецки пьяные, спали с мужчинами. Многие [[женщины]] с [[дети|детьми]] на узких койках спали с чужими мужчинами. Ужасно было зрелище по [[нищета|нищете]], грязи, оборванности и [[испуг]]анности этого народа. И, главное, ужасно по тому огромному количеству людей, которое было в этом положении. Одна квартира, и потом другая такая же, и третья, и десятая, и двадцатая, и нет им конца. И везде тот же смрад, та же духота, теснота, то же смешение полов, те же пьяные до одурения мужчины и женщины и тот же испуг, [[покорность]] и [[вина|виновность]] на всех лицах; и мне стало опять [[совесть|совестно]] и [[боль]]но, как в Ляпинском доме, и я понял, что то, что я затевал, было гадко, [[глупость|глупо]] и потому невозможно. И я уже никого не записывал и не [[вопрос|спрашивал]], зная, что из этого ничего не выйдет. |Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «[[s:Так что же нам делать? (Толстой)|Так что же нам делать?]]»}}
{{Q|Рыжая [[плач|плакала]] о том, что ее сейчас обругали, прибили и не дали ей [[вино|вина]], которого ей так хотелось. Плакала она и о том, что она во всей жизни своей ничего не видала, кроме ругательств, насмешек, оскорблений и побоев. Хотела она утешиться, вспомнив свою [[первая любовь|первую любовь]] к фабричному, Федьке Молодёнкову, но, вспомнив эту любовь, она вспомнила и то, как кончилась эта любовь. Кончилась эта любовь тем, что этот Молодёнков в пьяном виде, для [[шутка|шутки]], мазнул её [[медный купорос|купоросом]] по самому чувствительному месту и потом [[хохот]]ал с товарищами, глядя на то, как она корчилась от боли. Она вспомнила это, и ей стало жалко себя, и, думая, что никто не слышит ее, она заплакала, и плакала, как [[дети]], стеная и сопя [[нос]]ом и глотая соленые [[слёзы]].<ref>''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'' Полн. собр. соч.: В 22 т., т.13 «Воскресение». — Москва, «Художественная литература», 1978—1985 гг.</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «[[Воскресение]]», 1899}}
{{Q|Кирасиры Ея Величества не страшатся вин количества!|Автор=[[w: Трубецкой, Владимир Сергеевич|В. С. Трубецкой]], «Записки кирасира»<ref>''Трубецкой В. С.'' Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991, гл. X</ref>}}
{{Q|Цитата=Двух рюмок вполне достаточно. Сначала первая, потом десяток вторых.|Автор=[[Юлиан Тувим]]|Комментарий=|Оригинал=Dwa kieliszki wystarczą. Najpierw jeden, potem kilkanaście drugich.}}
{{Q|Цитата=Я знал 94-летнего старика, который всю жизнь пил, пьет и сейчас, и при этом здоров, как бык. А его брат капли в рот не брал и умер в два года.|Автор=[[Юлиан Тувим]]|Комментарий=|Оригинал=Znam 94-letniego starca, który całe życie pił, dziś jeszcze pije i jest zdrów jak ryba. Brat jego natomiast nie brał nigdy kropli do ust i umarł, mając dwa lata.}}
{{Q|Все шли в многонародное место ― в [[кабак]]. Над фортиною на крыше стояла на шесте государственная птица, [[орёл]]. Она была [[жесть|жестяная]] с [[рисунок|рисунком]]. И погнулась от ветра, [[ржавчина|заржавела]], ее стали звать: [[петух]]. Но по птице фортину было видно на громадное [[пространство]], даже с большого [[болото|болота]] и с березовой рощи вокруг [[Невский проспект|Невской перспективной дороги]]. Все говорили: пойдём к [[питух]]у. Потому что петух ― это [[птица]], а питух ― пьяница. И тут многие знали друг друга, так же как при встрече на улицах; в [[Санкт-Петербург|Петерсбурке]] все люди были на счету. А были и безыменные: [[бурлак]]и петербургские. Они были [[горький пьяница|горькие пьяницы]]. Горькие пьяницы стояли в сенях над [[бадья|бадьей]], пропивали [[онучи]] и тут же разувались и честно вешали онучи на бадью. От этого стоял [[бальзам]]овый дух. Они пили [[пиво]], брагу, и что текло по [[усы|усам]] назад в бадью, то другие за ними черпали и пили.<ref name="Тынянов">''[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]]''. «Кюхля». Рассказы. — Л.: Художественная литература, 1974 г.</ref>|Автор=[[Юрий Николаевич Тынянов|Юрий Тынянов]], «Восковая персона», 1930}}
=== У ===
{{Q|Пьянство — это не порок [[воля|воли]], а движение огорчённой души...|Автор= «[[Утомлённые солнцем]]»}}
=== Х ===
{{Q|По стопам великого [[Михаил Иванович Глинка|Глинки]] пошёл и его младший краснолицый брат [[Модест Петрович Мусоргский|Мусоргский]], который тоже беспробудно пил и к тому же на поверхности своей души был почти [[коммунист]]ом, отчего и не хотел скрывать от народа прозаическую [[правда|правду]] о самом себе. |Автор=[[Юрий Ханон]], «Серия разоблачений»}}
{{Q|Тогда в [[консерватория|консерватóрской]] среде ещё ходили [[красота|красивые]] [[легенда|легенды]] о [[Петербург]]ской “запойной коммуне” [[Модест Петрович Мусоргский|Мусоргского]]. Ради [[справедливость|справедливости]] нужно сказать, что в легендах этих содержалось очень мало действительного [[знание|знания]] о той, попросту говоря, общей пьяной ночлежке, в которой заканчивал свою [[жизнь]] “великий краснолицый Модест”.<ref name="Скрябин">{{книга|автор = [[Юрий Ханон]]|часть = |заглавие =«[[Скрябин как лицо]]»|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = Центр Средней Музыки & Лики России|год = 1995|том = 1|страницы =|страниц = 680|серия = |isbn = 5-87417-026-Х|тираж = 3000}}</ref>{{rp|7}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]»}}
{{Q|Цитата=Крестьянин Харитон, напившись [[денатурат]]у, стоял перед бабами с расстёгнутыми штанами и произносил нехорошие слова. |Автор=[[Даниил Иванович Хармс|Даниил Хармс]], «Начало очень хорошего летнего дня (симфония)» (из цикла «[[Случаи (Хармс)|Случаи]]») |Комментарий=}}
{{Q|Можно утопить [[горе]] в вине, если много вина и мало горя.|Автор=[[Владимир Михайлович Хочинский]]}}
=== Ч ===
{{Q|Часто он писал <дневник> пьяный. Алёша [[сон|спал]] рядом. Была такая [[тишина]], что когда [[собака]] пробегала по саду, было слышно в [[кабинет]]е. Он засыпал на [[стул]]е...<ref name="Бер"></ref>{{rp|177}}|Автор= [[Нина Николаевна Берберова|Нина Берберова]], «[[Пётр Ильич Чайковский|Чайковский]]»}}
{{Q|''10 Янв. (Воскр)''. Вставши, чувствовал себя очень мрачно, да и погода была мрачная, дождливая. Голова была тяжела и вместе пуста от пьянства.<ref name="Чай">Дневники [[Пётр Ильич Чайковский|П. И. Чайковского]], подготовлены к печати Ип. И. Чайковским. Государственное издательство «Музыкальный сектор», Москва, Петроград, 1923. Главлит № 9098. Тираж 2 000. 296 стр.</ref>{{rp|191}}|Автор= [[Пётр Ильич Чайковский|П.И.Чайковский]], дневник № 7}}
{{Q|''22 Марта''. <...> Завтракал в отеле у себя с супругами Ондричек и [[евреи|жидом]] [[журналист]]ом, выдающим себя за [[чехи|чеха]]. Гулял по городу и пьянствовал. Вернувшись, принял с трудом визит Ондричка, потом спал. Оделся и пошёл в концерт.<ref name="Чай"/>{{rp|205}}|Автор= [[Пётр Ильич Чайковский|П.И.Чайковский]], дневник №7}}
{{Q|Если кто уверяет, что выпил шесть или восемь бутылок вина за один присест, то из одного только [[милосердие|милосердия]] я буду считать его [[ложь|лжецом]], не то мне придется думать, что он — скотина. |Автор= [[Честерфилд, Филип Дормер Стенхоп|Честерфилд]] }}
{{Q|Ваш [[отец]] вызвал [[генерал]]а на [[дуэль]], генерал назвал его… извините, [[подлец]]ом… Потеха была! Мы напоили после их пьяными и помирили… Нет ничего легче, как мирить [[русские|русских]] людей… Добряк был ваш отец, [[доброта|доброе]] имел [[сердце]]…|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[s:Безотцовщина (Чехов)|Безотцовщина]]»}}
{{Q|[[Искушение|Искушаем]] классных [[дама|дам]], подталкиваем юнцов [[стихи]] писать, заставляем пьяных [[купец|купцов]] бить зеркала... В [[политика|политику]] же, в [[литература|литературу]] и в [[наука|науку]] мы давно уже не вмешиваемся...|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[s:Беседа пьяного с трезвым чёртом (Чехов)|Беседа пьяного с трезвым чёртом]]»}}
{{Q|Как, в сущности, много довольных, [[счастье|счастливых]] людей! Какая это подавляющая [[сила]]! Вы взгляните на эту [[жизнь]]: наглость и [[праздность]] сильных, [[невежество]] и скотоподобие слабых, кругом [[бедность]] невозможная, теснота, [[вырождение]], пьянство, [[лицемерие]], [[враньё]]... |Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Крыжовник (рассказ)|Крыжовник]]»}}
{{Q|У подъезда своего дома он потянулся к Альмеру и, пошатываясь, поцеловал его в губы, по старой [[Москва|московской]] привычке — целоваться без разбора, при всяком случае.
— Прощай… Тяжелый, скверный я [[человек]], — сказал он. — Нехорошая, пьяная, бесстыдная [[жизнь]]. Ты [[образование|образованный]], умный человек, а только усмехаешься и пьёшь со мной, ни… никакой помощи от всех вас… А ты бы, если ты мне друг, если ты [[честь|честный]] человек, по-настоящему, должен был бы сказать: «Эх, [[подлость|подлый]], скверный ты человек! Гадина ты!»|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[s:Пьяные (Чехов)|Пьяные]]»}}
{{Q|— Нас послушает сам [[граф]]! — продолжал Цвибуш. — И вдруг, [[душа]] моя, ему, графу, залезет в голову [[мысль]], что нас не следует гнать со двора! И вдруг Гольдауген послушает тебя, улыбнётся... А если он пьян, то, клянусь тебе моею скрипкой, он бросит к твоим ногам [[золото|золотую]] монету! Золотую! Хе-хе-хе. И вдруг, на наше [[счастье]], он сидит теперь у окна и пьян, как сорок тысяч братьев! Золотая монета принадлежит тебе, Илька! Хо-хо-хо…
— Почему же непременно пьяный? — спросила Илька.
— Потому, что пьяный [[доброта|добрей]] и [[ум]]ней трезвого. Пьяный больше любит [[музыка|музыку]], чем трезвый. О, моя сладкоголосая квинта! Не будь на этом свете пьяных, недалеко бы ушло [[искусство]]! Молись же, чтобы те, которые будут нас слушать, были пьяны!
Илька задумалась. Да, Цвибуш немножко прав! До сих пор монеты бросали ей большею частью одни пьяные. Не будь пьяных, ей и её [[отец|отцу]] пришлось бы [[голод]]ать чаще, много чаще. |Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Ненужная победа»}}
{{Q|...он невзначай напился пьян и в пьяном образе, забыв про [[семья|семью]] и [[служба|службу]], ровно пять дней и ночей шатался по злачным местам. От этих беспутно проведенных пяти суток в его [[память|памяти]] уцелел один только похожий на кашу сумбур из пьяных рож, цветных юбок, бутылок, дрыгающих ног. Он напрягал свою память, и для него ясно было только, как [[вечер]]ом, когда зажигали фонари, он забежал на минутку к своему приятелю поговорить о деле, как приятель предложил выпить [[пиво|пива]]…|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[s:Заказ (Чехов)|Заказ]]»}}
{{Q|— Пьёшь и никакой [[веселье|весёлости]], — сказал Фролов. — Чем больше в себя вливаю, тем становлюсь трезвее. Другие веселеют от [[водка|водки]], а у меня [[злоба]], противные [[мысль|мысли]], бессонница. Отчего это, брат, [[люди]], кроме пьянства и беспутства, не придумают другого какого-нибудь [[удовольствие|удовольствия]]? Противно ведь!
— А ты [[цыгане|цыганок]] позови.
— Ну их!|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[s:Пьяные (Чехов)|Пьяные]]»}}
{{Q|Цитата=…«быть пьяным» не значит иметь право срать другому на голову.|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], письмо Ал. П. Чехову, не ранее 6 марта 1881 г.|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Ш ===
{{Q|— Конечно, военному человеку нужно о выправке думать, с тяжелой [[голова|головой]] маршировать неудобно.
— Вы точно про [[чемодан]] говорите, про голову-то, — усмехнулся Прохоров. — Я прежде думал, что голова тяжелеет от пьянства, а вы вон говорите, что она и от [[чтение|чтения]] тяжелеет. Впрочем, вы это по [[опыт]]у должны знать.
— О, да вы нынче совсем по-армейски острите! — сердитым тоном, но с улыбочкой заметил Старцев. — Впрочем, праздного времени много — можно или [[плевать в потолок|в потолок плевать]] или [[остроумие]] изощрять.<ref>''[[w:Шеллер, Александр Константинович|Шеллер-Михайлов А.К.]]'' Дворец и монастырь. Москва, «Советский писатель — Олимп», 1991 г.</ref>|Автор=[[Александр Константинович Шеллер|Александр Шеллер-Михайлов]], «Лес рубят — щепки летят», 1871}}
{{Q|Всякий пьяный шкипер уповает на [[провидение]]. Но провидение порой направляет корабли пьяных шкиперов на скалы. |Автор= [[Бернард Шоу]] }}
=== Э ===
{{Q|Пьяному всё равно не убедить трезвого, как трезвому не уговорить пьяного.|Автор=[[Эпиктет]]}}
=== Я ===
=== Пословицы ===
{{Q|[[Весна|Вешний]] путь не [[дорога|дорóга]], пьяного [[речь]] — не беседа. |Автор=Русская пословица}}
{{Q|[[Вина|Виновато]] не [[вино]], а виноват пьющий.|Автор=Латинская поговорка}}
{{Q|Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим. |Автор= [[Латинские пословицы|Латинская пословица]] }}
{{Q|Пьян да [[ум]]ён — два угодья в нём. |Автор=Русская пословица}}
{{Q|Пьяному [[море]] по колено (а лужа по [[уши]]). |Автор=Русская пословица}}
{{Q|Цитата=Не пьём, господи, но лечимся.|Автор=поговорка|Комментарий=|Оригинал=}}
== Пьянство в поэзии ==
<!-- стихотворные цитаты в хронологическом порядке -->
[[Файл:Brezeanu este Cetăţeanul turmentat.JPG|thumb|<center>Пьяный денди<br />[[фотография]]<br />1898 года]]
{{Q|Пьяной [[горечь]]ю Фалерна
Чашу мне наполни, [[мальчик]]!
Так Постумия велела,
Председательница оргий.|Автор=[[Гай Валерий Катулл|Катулл]], «[[s:Мальчику (Пьяной горечью Фалерна — Катулл/Пушкин)|Мальчику]]» (перевод Пушкина), около 60 года до н. э.}}
{{Q|Хоть глотку пьяную закрыл, отвисши зоб,
Не во́зьмешь ли с собой ты бочку [[пиво|пива]] в [[гроб]]? |Автор=[[Василий Кириллович Тредиаковский|Василий Тредиаковский]], «[[s:Хоть глотку пьяную закрыл, отвисши зоб (Тредиаковский)|Хоть глотку пьяную закрыл...]]», 1759}}
{{Q|Когда [[учёный]] пьёт, не пьянства он желает,
Он мнит: кто бодрствует, тот в слабости впадает;
Кто много пьёт, тот спит; кто ж [[сон|спит]], не [[грех|согрешает]].<ref>Поэты XVIII века. Библиотека поэта. — Л., Советский писатель, 1972</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Попов|Михаил Попов]], «Когда учёный пьёт, не пьянства он желает...», 1769}}
{{Q|Возни́ца пьян, [[конь|коней]] стегает,
До самых их ушей он [[плеть]]ю досягает.
А Лошади его за то [[благодарность|благодарят]]...<ref>[[Александр Петрович Сумароков|Сумароков А. П.]], Избранные произведения. — Ленинград: Советский писатель (Библиотека поэта), 1957 г. — Второе издание.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Сумароков|Александр Сумароков]], «[[s:Возница пьяный (Сумароков)|Возница пьяный]]», 1777}}
{{Q|Все обнял черной ночи мрак.
Но светел, радостен кабак.
Тому, кто пьян, стакан [[вино|вина]] —
Свет [[солнце|солнца]], [[звезда|звёзды]] и [[луна]].|Автор=[[Роберт Бёрнс]], «[[s:Всё обнял чёрной ночи мрак (Бёрнс/Андрусон)|Всё обнял чёрной ночи мрак]]», 1790}}
{{Q|::А завтра ― [[чёрт]] возьми! ― как зюзя натянуся,
::На тройке ухарской [[стрела|стрелою]] полечу;
::Проспавшись до [[Тверь|Твери]], в Твери опять напьюся,
::И пьяный в [[Петербург]] на пьянство прискачу!
Но если счастие назначено [[судьба|судьбою]]
Тому, кто целый век со [[счастье]]м незнаком,
Тогда… о, и тогда напьюсь [[свинья]] свиньею
И с радости пропью прогоны с [[кошелёк|кошельком]]!<ref>''[[Денис Васильевич Давыдов|Д. Давыдов]]''. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. Издание второе. — Л.: Советский писатель, 1984 г.</ref>|Автор=[[Денис Васильевич Давыдов|Денис Давыдов]], «Решительный вечер гусара», 1816}}
{{Q|Когда я пьян, а пьян всегда я,
Ничто меня не устрашит.
И никакая сила [[ад]]а
Моё [[блаженство]] не смутит.|Автор= «Гусарская» (автор текста неизвестен) }}
{{Q|Но мгла отвсюду чёрная
Навстречу [[бедняк]]у...
Одна открыта торная
[[Дорога]] к [[кабак]]у.|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «[[s:Пьяница (Некрасов)|Пьяница]]», 1845}}
{{Q|И напиться не сумели!
Чуть за стол — и охмелели,
Чем и как — вам всё равно!
[[мудрость|Мудрый]] пьёт с самосознаньем,
И на [[свет]], и обоняньем
Оценяет он [[вино]].<ref>''[[Аполлон Николаевич Майков|А. Н. Майков]].'' Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1977</ref>|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «Юношам», 1852}}
{{Q|Как [[яблоко|яблочко]] румян,
Одет весьма беспечно,
Не то чтоб очень пьян —
А [[веселье|весел]] бесконечно.|Автор=[[Пьер Жан Беранже|Пьер Беранже]], «[[s:Как яблочко румян (Беранже/Курочкин)|Как яблочко румян]]», 1856}}
{{Q|Выпьем, что ли, Ваня,
С [[холод]]а да с [[горе|горя]];
Говорят, что пьяным
По колено [[море]].<ref>''[[Николай Платонович Огарёв|Н. П. Огарёв]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия.— М.: Советский писатель, 1956</ref>|Автор=[[Николай Платонович Огарёв|Николай Огарёв]], «[[s:Кабак (Огарёв)|Кабак]]», 1863}}
{{Q|По всей по той [[дорога|дороженьке]]
И по окольным [[тропинка|тропочкам]],
Докуда [[глаза|глаз]] хватал,
Ползли, лежали, ехали.
Барахталися пьяные
И стоном [[стон]] стоял! |Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «[[s:Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)/Часть первая/Глава III. Пьяна ночь|Кому на Руси жить хорошо]]», 1865}}
{{Q|[[Скука|Скучно]] стало Музам раз на Геликоне,
Пьяными напиться все они решили: —
Влаги чудотворной чаши и флаконы
Принесли и долго влагу с [[смех]]ом пили.|Автор=[[В. Отрадин]], «[[s:Новый миф (Отрадин)|Новый миф]]», 1890}}
{{Q|::А рядом у соседних столиков
::Лакеи сонные торчат,
::И пьяницы с глазами [[кролик]]ов
::«In [[вино|vino]] [[истина|veritas]]!» кричат. <...>
В моей душе лежит сокровище,
И ключ поручен только мне!
Ты право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в [[вино|вине]].|Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Незнакомка (По вечерам над ресторанами — Блок)|Незнакомка]]», 1906}}
{{Q|Тогда я исторгала [[гроза|грозы]].
Теперь исторгну жгучей всех
У пьяного [[поэт]]а — [[слёзы]],
У пьяной [[проститутка|проститутки]] — [[смех]].|Автор=[[Александр Александрович Блок|Александр Блок]], «[[s:Клеопатра (Блок)|Клеопатра]]», 16 декабря 1907}}
{{Q|Цитата=Темно…
Фонарь куда-то к черту убежал!
Вино
Качает толстый мой фрегат, как в шквал…
Впотьмах
За телеграфный столб держусь рукой.
Но, ах!
Нет вовсе сладу с правою ногой…|Автор=[[Саша Чёрный]], «Ночная песня пьяницы», 1909|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Мне с тобою пьяным [[веселье|весело]] —
[[Смысл]]а нет в твоих рассказах.
[[Осень]] ранняя развесила
[[Флаг]]и жёлтые на [[вяз]]ах. |Автор=[[Анна Андреевна Ахматова|Анна Ахматова]], «[[s:Мне с тобою пьяным весело (Ахматова)|Мне с тобою пьяным весело]]», 1911}}
{{Q|К вам походкой сейчас шёл я [[гордость|гордою]],
Позабавить чтоб вас пьяной [[морда|мордою]].<ref>[[Михаил Савояров|М.Н.Савояров]], 1-й сборник сочинений: Песни, куплеты, пародии, дуэты. [[Петроград]], 1914, Типография В.С.Борозина, Гороховая 12</ref>{{rp|18}}|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]], «Босяцкое приветствие», 1914}}
{{Q|Мне так и надо жить, [[безумие|безумно]] и вульгарно,
Дни коротать в [[труд]]е и ночи в кабаке,
Встречать немой [[рассвет]] тоскливо и угарно,
И сочинять [[стихи]] о смерти, о [[тоска|тоске]]. |Автор=[[Фёдор Кузьмич Сологуб|Фёдор Сологуб]], «[[s:Пьяный поэт (Сологуб)|Пьяный поэт]]», 7 июля 1914 года}}
[[Файл: Savoiarov M.N. Luna.jpg|thumb|<center>[[Михаил Савояров]]<br />«Луна-пьяна» (обложка нот),<br />[[Петроград]], 1916]]
{{Q|[[Луна]], Луна! Наверно, ты пьяна,
И корчишься, и морщишься, [[насмешка|насмешкою]] полна.<ref>«Луна – пьяна!», текст и музыка сочинения [[Михаил Николаевич Савояров|Михаила Савоярова]], ноты издательства «Экономик» 1916 год, №471.</ref>|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]], «[[s:Луна — пьяна! (Савояров)|Луна – пьяна!]]», 1916}}
{{Q|Виночерпия взлюбил я не [[сегодня]], не [[вчера]],
Не вчера и не сегодня пьяный с самого [[утро|утра]].
И хожу и похваляюсь, что узнал я торжество:
[[Мир]] лишь луч от лика [[друг]]а, всё иное [[тень]] его!<ref>''[[Николай Степанович Гумилёв|Н.С. Гумилёв]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Ленинград, Советский писатель, 1988 г.</ref>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «[[s:Пьяный дервиш (Гумилёв)|Пьяный дервиш]]», 1921}}
{{Q|В [[деревня]]х погорелых и страшных,
Где толчётся шатущий [[народ]],
Шлёндит пьяная в лохмах кумашных
Да бесстыжие [[песня|песни]] орёт.<ref>''[[Максимилиан Александрович Волошин|М. Волошин]]''. Собрание сочинений. том 1-2. — М.: Эллис Лак, 2003-2004 гг.</ref>|Автор=[[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «[[s:Русь гулящая (Волошин)|Русь гулящая]]», 1923}}
{{Q|И так всегда. За пьяною пирушкой,
Когда свершается всех [[день|дней]] круговорот,
Любой из нас, приподнимая кружку,
В неё [[слеза|слезу]] нечаянно прольёт. |Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «[[s:И так всегда. За пьяною пирушкой (Есенин)|И так всегда...]]», 1925}}
{{Q|Ходят спотыкаются,
Пьянству обучаются,
Выпив ― улыбаются
Или задираются ―
Яростно сражаются,
Матерно ругаются,
Морды разбиваются.<ref name="Кропивницкий">''[[w:Кропивницкий, Евгений Леонидович|Кропивницкий Е.Л.]]'' Избранное. — Москва, «Культурный слой», 2004 г.</ref>|Автор=[[Евгений Леонидович Кропивницкий|Евгений Кропивницкий]], «Парни», 1952}}
{{Q|Татарщина, боярщина, крепостное право,
Горб недоимок, падеж, недород…
Но как ухитрился в сермяжке дырявой
Душу сберечь этот странный народ?
Совести как сохранил постоянство,
Хоть одолели [[тюрьма]] да сума?
С горя впадая в дремучее пьянство,
Как он в туманах не пропил ума?<ref>''[[Илья Львович Сельвинский|И. Сельвинский]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Изд. второе. — Л.: Советский писатель, 1972 г.</ref>|Автор=[[Илья Львович Сельвинский|Илья Сельвинский]], Пролог к драматической трилогии «Россия», 1956}}
{{Q|Родная рында
:::::Звала на работу!
И, освежая
:::::Головы опять,
Летел приказ
:::::По траловому флоту:
― Необходимо
:::::Пьянство пресекать!<ref>''[[Николай Михайлович Рубцов|Н. Рубцов]]''. Последняя осень. — М.: Эксмо, 1999</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Рубцов|Николай Рубцов]], «На берегу», 1962}}
{{Q|Цитата=Кто, к столу шагнув с порога,
Осушить не в силах рога, –
Разве тот мужчина?
:Кто в местах, где многолюдно,
:Пьёт из рога беспробудно, –
:Разве тот мужчина?|Автор=[[Расул Гамзатов]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{q|А я его, как милочка,
Под ручки — под уздцы,
А на столе: бутылочка,
Грибочки, огурцы.
Ой, яблочки мочёные
С [[Коммунистическая партия Советского Союза|обкомовской]] икрой,
Стаканчики гранёные
С хрустальною игрой,
И ножички, и вилочки —
Гуляйте, караси!
Но только в той бутылочке
Не [[водка]]:
Ка-ра-син!
Ну, вынула я пробочку —
Поправься, атаман!
Себе — для вида — стопочку,
Ему — большой [[стакан]].
— Давай, поправься, солнышко,
Давай, залей костёр!..
Он выпил всё, до донышка,
И только нос утёр.
Грибочек — пальцем — выловил,
Завёл туманно [[взгляд]],
Сжевал грибок
И вымолвил:
— Нет, не люблю маслят!|Автор=[[Александр Галич]], «Плач Дарьи Коломийцевой по поводу запоя её супруга Клима Петровича»}}
{{Q|Мы уважим царское кумпанство.
Братие, наказ мой подкрепите!
Учиним на весь [[Владимир]] пьянство, ―
На Руси веселие есть пити.<ref>''[[:w:Антокольский, Павел Григорьевич|П. Г. Антокольский]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1982</ref>|Автор=[[:w:Антокольский, Павел Григорьевич|Павел Антокольский]], «Мощи Александра Невского», 1969}}
{{Q|::Мы лишь бродяги на земле,
::Мы только странники.
::Свистя, хожу навеселе,
::Немного пьяненький,
::Немного пьяненький,
::Слегка обиженный,
::Слегка [[обида|обиженный]],
::Не бритый-стриженный.
Я сигаретой плащ прожег,
Скидаю с плеч его.
Так выпить хочется, дружок,
Но выпить нечего!
И выпить нечего,
И нету курева,
И нету курева
У Мишки Гурьева!
И мучит дурь его.<ref>''[[:w:Штейнберг, Аркадий Акимович|''А. Штейнберг'']]''. «Вторая дорога». М.: Русский импульс, 2008 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Акимович Штейнберг|Аркадий Штейнберг]], «Мы лишь бродяги на земле...», 1977}}
{{Q|Его пошлют, но в [[санаторий]].
[[Печаль]], печаль. Наверняка
от лютой мирности снотворной
он станет пить. Тоска, [[тоска]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Черемуха предпоследняя», 1982}}
{{Q|Не зря я пью [[вино]] на склоне [[день|дня]],
заслужена его глухая [[власть]];
вино меня уводит в глубь меня,
туда, куда мне трезвым не попасть.|Автор=[[Игорь Миронович Губерман|Игорь Губерман]], 1990-е}}
{{Q|Только вышла за ворота —
Два подкидыша лежат:
Одному лет сорок восемь,
А другому — пятьдесят.<ref>Русская эпиграмма / составление, предисловие и примечания В. Васильева. — М.: Художественная литература, 1990. — Серия «Классики и современники». — С. 48.</ref>|Автор=эпиграмматическая частушка}}
{{Q|::[[Стыд]] и [[скорбь]] моего окаянства
::Стали тягче небес и земли.
::Тридцать лет [[олимп]]ийского пьянства
::По горам мою душу трясли.
Из нутра окаянные силы
Излетают кусками огня.
У креста материнской могилы
Рвет небесная [[рвота]] меня.<ref>''[[:w:Кузнецов, Юрий Поликарпович|Ю.П.Кузнецов]]''. «До последнего края». — М.: Молодая гвардия, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Кузнецов, Юрий Поликарпович|Юрий Кузнецов]], «На кладбище», 1999}}
{{Q|Цитата=Вот смотри:
[[Петрарка]] был занудой,
А [[Жан-Поль Сартр|Сартр]] коммунистом,
А [[Элвис Пресли|Пресли]] был сексотом —
Он на [[The Beatles|«Битлов»]] стучал,
[[Леопольд фон Захер-Мазох|Мазох]] был мазохистом,
Маркиз [[де Сад]] — садистом.
И все они бухали!
И Мусоргский бухал! |Автор=[[Тимур Шаов]], «И на Солнце бывают пятна», 2000-е}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== См. также ==
* [[Алкоголь]]
* [[Водка]]
* [[Абсент]]
* [[Вино]]
* [[Коньяк]]
* [[Пиво]]
* [[Шампанское]]
* [[Текила]]
* [[Пульке]]
* [[Водопьян]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Человеческое поведение]]
brjiojrv0k3jvl9iqmcirji6y63jolj
Евгений Сазонов
0
33965
415727
219783
2024-04-26T10:04:34Z
95.153.179.23
/* Афоризмы */
wikitext
text/x-wiki
'''Евге́ний Сазо́нов''' — вымышленный писатель, «душелюб» и «людовед», который впервые появился в «Литературной газете» 4 января 1967 года.
{{Википедия}}
== Афоризмы ==
* [[Жизнь]] — вредная штука: от неё умирают.
* Вступил в профсоюз — плати членские взносы. <ref>«Литературная газета» № 24, 1968.</ref>
* [[Редактор]] — это специалист, который плохо зная, что такое хорошо, хорошо знает, что такое плохо.
* Читатель всегда прав, а писатель — иногда. <ref>«Литературная газета» № 24, 1968.</ref>
* Писать — значит принимать участие в создании литературных произведений. <ref>«Литературная газета» № 24, 1968.</ref>
* У [[Пётр I|Петра I]] с [[Екатерина I|Екатериной I]] за двадцать два года родилось одиннадцать детей. Молодцы! <ref>http://www.litsnab.ru/literature/4068</ref>
* Что значит — нет настроения? Должно быть! <ref>«Литературная газета» № 24, 1968.</ref>
* Поел — освободи место товарищу! <ref>«Литературная газета» № 24, 1968.</ref>
* Читатель должен писать. Писатель должен читать. <ref>«Литературная газета» № 24, 1968.</ref>
* Редактор: сотрудник газеты, который отделяет зерна от плевел и отдает плевелы в печать. <ref>http://frazochka.ru/authors/2174.html</ref>
== Высказывания ==
* Прежде всего я хочу сказать, что юмор надо писать смешно. Можно как исключение писать и несмешно, но тогда получается сатира.<ref>http://old.lgz.ru/archives/html_arch/lg012007/Polosy/16_2.htm</ref>
* Язык — очень важная часть писателя, если он умеет им владеть на семинарах и совещаниях.<ref>http://old.lgz.ru/archives/html_arch/lg012007/Polosy/16_2.htm</ref>
* Да, так что же я хотел вам сказать? Писать надо лучше, вот что. Гоголь с Чеховым Антон Палычем как писали? А тоже такие же, как вы, когда-то были молодые, причём люди были не бог весть какого здоровья. А сейчас я иной раз вижу здоровенного парня, кулак с голову пионера, косая сажень в плечах, а написать мало-мальски приличный роман или поэму не может. <ref>http://old.lgz.ru/archives/html_arch/lg012007/Polosy/16_2.htm</ref>
* Это я к тому говорю, что лучше писать лучше, чем хуже. Хуже писать хуже.<ref>http://old.lgz.ru/archives/html_arch/lg012007/Polosy/16_2.htm</ref>
* …Давно уже живу футбольным законом: неважно, куда бить, главное — быть в центре поля. <ref>http://www.litsnab.ru/literature/3845</ref>
* Люксембург — страна контрастов: как всегда, рядом с лачугами бедняков уживаются дворцы богачей, рядом с фешенебельными ресторанами уживаются и другие предприятия общественного питания.<ref>http://www.litsnab.ru/literature/3845</ref>
* Я возвращался из магазина в отель, и меня остановила сомнительная девица, которая в наших условиях могла бы стать полезной для общества. Я гордо прошел мимо нее, бросив ей в лицо гневную фразу: «Я не один!»<ref>http://www.litsnab.ru/literature/3845</ref>
* Поздними вечерами мне приходилось активно посещать заведения под кричащим названием «Найт-клаб» или ходить в кинематограф на какой-нибудь очередной секс-боевик. Жену же я специально оставлял ночевать в отеле, чтобы она не разлагалась под тлетворным влиянием.<ref>http://www.litsnab.ru/literature/3845</ref>
* Читатель должен любить писателя, просить у него автограф и активно покупать его художественные произведения. Писатели плохих книг не пишут. Если книгу издали — значит, она хорошая. А плохих книг у нас не издают, потому что они никому не нужны. Литературная критика должна оберегать писателя от читателей. Бывает, что иной читатель до того распояшется, что начинает не любить того или иного писателя, создающего художественные полотнища из прозы, поэзии и драматургии. Критик должен заставить читателя полюбить любое печатное слово. Читателем у нас может быть каждый… <ref>http://www.litsnab.ru/literature/457</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Сазонов, Евгений}}
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Вымышленные писатели]]
[[Категория:Сатирики СССР]]
ru18qm4zekc1t0kfjkyjrjdc79dyeub
Игорь Миронович Еремеев
0
36186
415728
406085
2024-04-26T10:41:19Z
77.222.198.147
/* 2012 год */
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Игорь Миронович Еремеев''' (родился 3 апреля 1968 года в с. Острожец, Млынивского района Ривненской области) — украинский предприниматель и политический деятель. Владелец группы "Континииум". Народный депутат Украины IV, VII, и VII созывов.
==Цитаты ==
=== 2007 год ===
{{Q|Цитата=Поймите, в мире нет дефицита денег, в мире есть дефицит идей и людей, которые могут управлять этими средствами. Необходимость продажи какого-то пакета, чтобы заполучить средства - это одно из последних действий<ref>[http://files.korrespondent.net/projects/top50/2012/1432926 2009 год | Игорь Еремеев | Рейтинг самых богатых украинцев] Корреспондент, 16 июня 2007 года</ref>”.}}
=== 2008 год ===
{{Q|Цитата=Вся страна носится с идеей IPO, это последняя точка, куда надо прийти<ref>[http://files.korrespondent.net/projects/top50/2008/504825 2008 год | Игорь Еремеев | Рейтинг самых богатых украинцев] Корреспондент, 16 июня 2007 года</ref>”.}}
я далбаёб
=== 2013 год ===
{{Q|Цитата=Ключевая задача советской власти была убить в понимании человека мысль, что ты сам что-то можешь в жизни сделать. <...>. С таким общественным стереотипом бизнесменов никто уважать не будет<ref>[http://files.korrespondent.net/projects/top50/2012/1432926 Игорь Еремеев] Корреспондент, 20 сентября 2013 года</ref>”.}}
== Источники ==
{{примечания|2}}
{{DEFAULTSORT:Еремеев, Игорь Миронович}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Политики Украины]]
[[Категория:Предприниматели Украины]]
[[Категория:Политики по алфавиту]]
e1mroeu2wodx9hczqeq77t5hy72n6i4
Виктор Викторович Конецкий
0
43118
415714
403633
2024-04-25T19:15:08Z
KVK2005
1655
/* Афоризмы и цитаты */
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Ви́ктор Ви́кторович Коне́цкий''' (6 июня 1929 год, Санкт-Петербург — 30 марта 2002 год, Санкт-Петербург) — русский [[писатель]]-маринист, [[киносценарист]], капитан дальнего плавания.
== Афоризмы и цитаты ==
{{Q|Цитата=Быть может, читателю интересно будет узнать, что уже после выхода книги «Вчерашние заботы» я столкнулся с прототипом Фомы Фомича нос к носу в коридоре пароходства. Столкнулись мы, он схватил меня за пуговицу, я инстинктивно прикрыл подбородок по всем законам бокса левой рукой, а правую на всякий случай привел в боевую готовность. Ну, думаю, сейчас он мне все пуговицы на мундире откусит. Но, как и всегда в жизни, Фома Фомич поступил сверхнеожиданно и опять умудрился удивить меня до колик.
— Всю, Викторыч, твою вульгарную книжку прочитал, — говорит Фомич, — вот, значить, глупость так глупость! И где ж ты, значить, такого [[идиот]]а Фому выкопал?
Я перевел дух и объяснил, что мой герой вовсе даже не идиот, а вполне квалифицированный судоводитель, но прототип категорически с этим не согласился.|Автор=|Комментарий=«Никто пути пройдённого у нас не отберёт»|Оригинал=}}
* Взрослея, [[моряк|моряк]] начинает все осторожнее говорить о морях и ветре, о мужестве и трусости. Он все больше понимает мудрость молчания и осторожности.
* Главное в нашей морской жизни – не таить чего-нибудь в себе.
* Главное, что я понял, наблюдая своего первого капитана, его правило: «Конечно, люди всегда помогут, но, если ты пошел в море, знай, что ты должен уметь надеяться только на самого себя. Ты должен знать свое дело и принимать на себя любую ответственность. И когда ты принимаешь на себя ответственность, забудь о том, что кто-то может тебе помочь».
* {{Q|Цитата= Господи, прости нам низкую музыкальную культуру! Ведь ты никогда не спал в кубрике, где спят в два этажа еще двести шестнадцатилетних, и ты не маршировал в баню в три часа ночи сквозь спящий город. Господи, ты накормил ораву пятью хлебами, но смог бы ты разделить кусок хозяйственного мыла на роту при помощи одной суровой нитки? Господи, смог бы ты прикурить махорочную закрутку, наслюнявив ее конец и замыкая через слюни трехфазовый переменный ток? Господи, хлеб и вино — тело и кровь твое, но тебе ведь и в голову не могло прийти, что вместо хлеба можно питаться лепешками из кофейной гущи и вымоченной горчицы. Господи, я не знаю, сколько часов умирал ты на кресте под безжалостным солнцем в облаке зеленых мух, но если ты думаешь, что умирать от голода и вшей в промерзшем тряпье, валяясь рядом с трупом любимой тети, веселее, то прости, но я не смогу согласиться с тобой. Господи, я не кощунствую! Раны от гвоздей гноились и воняли, и смрадно дышали рядом с тобой распятые разбойники, но знаешь ли ты, что такое, когда газы исходят у тебя изо рта, потому что столярный клей застрял в кишках? Господи, ты исцелял прокаженных, хотя и терпеть не мог демонстрировать свои чудодейственные возможности; но сердце твое не выдерживало зрелища чужих мучений и ты облегчал свое сердце, исцелив больных и наладив быт заблудших, но приходилось ли тебе видеть старуху, выкинутую на снег из теплушки, ибо она ходила под себя и от нее несло такой вонью и заразой, что сотня других бедолаг вышвырнула ее под насыпь… Простите уж моему поколению низкую музыкальную культуру и грамматические ошибки, все наши критики!|Комментарий=«Начало конца комедии»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= – Да я, дядя Гена, [[русалка|русалку]] видела! И у неё из глаз знаешь что? У неё из глаз – чёрный свет! |Автор=|Комментарий=«Третий лишний»|Оригинал=}}
{{Q|Если бы знать свою [[судьба|судьбу]]! …зрелище разбитого судна вызывает в душе минуту тяжёлой и строгой тишины. И в эту минуту колокол с мёртвого [[корабль|корабля]] звонит и по тебе, даже если рынду давно стащили береговые люди. |Автор=|Комментарий=«Среди мифов и рифов»|Оригинал=}}
* Как бы ни был прекрасен штормовой океан, самое хорошее то, что рано или поздно он стихнет. Штормовая погода изнуряет и привычных людей. Зато после жестокого шторма утренняя природа может одарить тем, чего нам так не хватает, – нежностью. Пожалуй, утреннее штилевое море при ясном небе нежнее всего на свете. И целомудреннее.
* [[Капитан|Капитан]] – это голова корабля, парохода или теплохода. Таким образом, у капитана два туловища – одно его собственное, а второе – это [[корабль|корабль]], пароход или теплоход.
* Конечно, тому, кто страдает морской болезнью, лучше не читать этот гимн волнам. Когда плавание затягивается, и я уже устаю от безбрежности океана и уже мечтаю о возвращении, то иногда во сне начинает мерещиться шум берегового прибоя.
* Любовь к морю – детское чувство. Она не мешает ненавидеть купание. И в этом большой смысл. Нас тянет в огромные пространства вод не потому, что мы водолюбивые существа. Мы можем утонуть даже в бочке дождевой воды. Мы любим не воду, а ощущение свободы, которое дарят моря. Наш плененный дух всегда мечтает о свободе, хотя мы редко даем себе в этом отчет.
* Мало кто задумывался и над тем, что море, вода подарили людям понятие волны. Волна, накатывающаяся век за веком на берега, колеблющая корабли, натолкнула на одну из основных идей сегодняшней физики – о волновой теории света, волновой сущности вещества. Волна подарила и ритм. В основе музыки, может быть, лежит ритм волн и ритм движения светил по небесам. Потому музыка и проникает в глубины мировой гармонии дальше других искусств. Сам звук тоже имеет волновую природу. Медленный накат [[волна|волны]] на отмель, вальс и ритм биения человеческого сердца чрезвычайно близки. Потому вальс невредимым пройдёт сквозь джазы.
* [[Море|Море]] – такое же серьезное понятие, как земля, смерть, жизнь и любовь. Я привык думать о море, как о разумном существе. Всегда кажется, что оно знает мои мысли и ведает мои намерения... Оно умеет заглядывать в душу, это мокрое соленое существо, которое двигается всегда, которое не знает, что такое покой, которое никогда не может удобно улечься в жесткое ложе своих берегов.
* ...Моряки уже привыкли – и в этом есть необходимость – ощущать себя частицей экипажа... главное у каждого обязательство перед всеми, нет лишних на судне, каждый обязан делать своё дело, причем не откладывая...
* [[Моряк|Моряк]] тот, кто отвечает не только за самого себя. Моряк должен все время помнить о других.
* Но как прекрасен штормовой океан! И в шторм хочется петь, орать отчаянное, ругаться озорно. Простор и ветер молодят душу. Брызги втыкаются в стекло окна, и освещение делается вдруг странным, как в солнечное затмение. Густые струи воды несутся мимо глаз, но вот они схлынули, светлеет, порыв ветра протирает стекла. Мгновение бушующий океан виден четко и ясно – от ближней волны до вспученного, дымного горизонта.<ref>Конецкий В. В. Соленый лед, М., 1988</ref>
* Океан и море – разные вещи. Недаром эти слова разного рода. Океан – мужчина. [[Море|море]] – не мужчина и не женщина. Оно именно «оно». Море принадлежит океану и является частью его, хотя обязательно имеет свой нрав, характер и свои каверзы.
* Спокойствие на [[море|море]] – решающее качество.
* Тот, кто давал присягу, знает: могучая, проникающая в глубину сердца и души сила! Моряки не обсуждают свой флаг. И чем порядочнее, честнее человек, тем мучительнее ему присягу нарушить. И еще каждую секунду видеть, что в искренность твою не верят, что почитают тебя приспосабливающимся к обстоятельствам трусом.
* [[ Флотоводец| Флотоводец]] наверху не зависит от неба, внизу не зависит от земли, посередине не зависит от человека.<ref>Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: ООО "Горизонт", 2017,с. 152, ISBN 978-5-906858-48-1</ref>
{{Q|Цитата=Мне кажется, [[Библия]], [[Коран]] и другие первые книги имеют такую глубину и красоту потому, что авторам приходилось вмещать в бумагу ВСЁ — всё, накопленное предыдущими поколениями за тысячелетия. Если бы крысы в одну ночь сожрали сегодня наши библиотеки, то пришлось бы написать нечто подобное Библии по жанру, чтобы передать потомкам не все наши знания — что невозможно, — а сегодняшнее ощущение от наших знаний Мира. И тогда опять потребовались бы мифы и притчи, и новый Ветхий Завет, ибо самые хорошие энциклопедии стареют быстро и обычно бывают смешны для умных потомков, а мифы и притчи служат им всегда хотя бы обыкновенной житейской мудростью: если родилась на свет женщина необыкновенной красоты, страстной натуры и бесстыдной порочности, то прости, защити ее от злобности толпы, и она отплатит тебе беспредельной преданностью и благодарностью всего своего буйного сердца и мятежной души. И она будет мыть тебе ноги и, если ты захочешь, будет вытирать их волосами. |Автор=|Комментарий=«Мимолетный праздник»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Часто удивляет дешевизна в нашей стране некоторых бытовых вещей, о цене которых узнаёшь неожиданным образом или, если хотите, путём. Имею в виду чашки, тарелки, графины, наволочки или матрацы. Узнаю я их цену в ресторанах или гостиницах, когда чего кокнешь или прожжёшь. И каждый раз удивляюсь — дешёвка! А ведь годами прозябаешь дома с разбитой чашкой или с графином, у которого давно горлышко треснуло, а пробка потерялась. И в голову не придет сходить в посудную лавку и тряхнуть мошной на три или там даже пять рублей, ибо тебе не трёшка мерещится, а минимум сотняга убытков. Недавно в дорогом ресторане перевернул целиком стол на очередного своего режиссёра-экранизатора. И обошлось все удовольствие в жалкий четвертак…|Автор=|Комментарий=«Кошмарная история с моим бюстом»|Оригинал=}}
{{Q|[[Водка]] — это смердящее [[раб]]ство… Кто ещё любит [[Россия|Россию]], должен бросить водку и растить наших мальчишек в гордой трезвости. Вино убивает [[талант]] совести, талант [[гордость|гордости]] и талант [[любовь|любви]]. |Комментарий=«Опять название не придумывается» }}
{{Q|Цитата=Я очень хороший [[писатель]], поэтому никогда не вижу своих книг в руках трамвайных пассажиров. Очевидно, меня читают в интимной, домашней обстановке, чтобы как следует сосредоточиться. Вообще-то я еще не встречал человека, который бы слышал мою фамилию. Это потому, что вокруг меня много завистников.|Автор=|Комментарий=«Солёный лёд»|Оригинал=}}
== Источники ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Конецкий, Виктор Викторович}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели России]]
[[Категория:Сценаристы по алфавиту]]
[[Категория:Сценаристы СССР]]
7xkz2e3fcs3j6bxqe55az94t0jss49a
Голубое сало
0
43528
415724
399614
2024-04-26T06:04:44Z
KrakauKrakau
88735
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Голубое сало'''» — постмодернистский альтернативно-исторический роман [[Владимир Георгиевич Сорокин|Владимира Сорокина]] 1999 года. Люди будущего говорят на особом жаргоне, изобилующем китайскими, английскими и французскими словами. В конце приводятся словарь 66 китаизмов и 35 других слов и выражений.
== Цитаты ==
{{Obscene}}
{{Q|Привет, {{comment|mon petit|мой маленький (фр.)}}.
Тяжёлый мальчик мой, нежная сволочь, божественный и мерзкий топ-директ. Вспоминать тебя — адское дело, рипс лаовай, это ''тяжело'' в прямом смысле слова.
И опасно: для снов, для L-гармонии, для протоплазмы, для скандхи, для моего V 2. <…>
Это не воспоминание. Это мой временный, творожистый brain-юэши, плюс твой гнойный минус-позит.
Это старая кровь, которая плещет во мне. Моя мутная Хэй Лун Цзян, на илистом берегу которой ты гадишь и мочишься.
Да. Несмотря на врожденный Stolz 6, твоему ДРУГУ тяжело без тебя. Без локтей, гаовань, колец. Без финального крика и заячьего писка:
''во ай ни''! <…>
Любимое блюдо якутов — оленина в вороньем соку (из живой вороны среднего размера выжимается сок, в который кладут оленью вырезку, немного морской соли, ягеля, и все тушится в котле до плюс-директа).
<…> мой узкобёдрый ханкун мудень…|Комментарий=2 января; начало романа}}
{{Q|… сверхсрочники, у них вместо мозга протеиновая пульпа для инкубаций. <…>
Тебе, как ''нежной'' сволочи, будет легче пережить это. Достаточно любой хорошо вымытой руке коснуться твоих плавников, — топ-директ, хуайдань, плюс-позит, сяотоу! Рука дающего вана не оскудеет, а твоя перламутровая сперма протея не загустеет.
К сожалению, я устроен по-другому и моя LM не расположена к протеизму.
Я целокупен.
И горжусь этим, рипс.
Поэтому, как и тогда в Барселоне, я сохраню тебе чжун-ши посредством смещения М-баланса и сохранения моей божественной L-гармонии. <…>
Обломок твоего ''сочного'' оружия, подонок, застрял у меня в чакре Сердца. А об этой болезни нет ничего даже в [[w:Чжуд-Ши|«Чжуд-ши»]]. <…>
Вспомни великого [[Владимир Иванович Вернадский|Вернадского]]: L-гармония не связана с чистотой крови. Твои квазимедитации с Иваном и последующее совместное кровопускание — полное хушо-бадао. <…>
И вообще — хватит о телесном. Это наша разница в возрасте скрипит в моих биофилологических суставах. <…>
Представил: сейчас 38 юношей растворят сандаловые врата, стукнет серебряным посохом церемониймейстер и на нас обрушится тоталитарная мощь китайской кухни.
Но вместо этого — зеленая сенсор-wave, Булонский лес, lе triomphe de la cuisine francaise: гипер-устрицы, семга с паразитами, сиамские телята с трюфелями, землеройки смаком, белужья икра в розетках из лунного льда, буйволиные почки в сгущенной мадере, седло носорога под синим лазером и — любимая моя, простая как улыбка репликанта, сочная как жизнь, — клон-индейка под красными муравьями.
У ХЭТАО она была громадной, здесь же поскромнее — кг на семьдесят.
<…> бровеносец мой гибкий. <…>
Я zanuda?
Пора прервать Т-вибрации и выбросить мороженого ''ежа'' из своей узкой постели.
Клон-голубиная почта — потрясающее изобретение наших военных, доложу я тебе. Клон-голубятней заведует ефрейтор Неделин. Она запирается на стальную дверь. И в этом есть резон, рипс. <…> Они размером с орла, их желтые глаззззззззза светятся в темноте. Роговой клюв может спокойно проломить череп ефр. Неделину Твари растут как грибы, Неделин кормит их пресс-крысами и XL-протеином. Они морозостойки, неприхотливы и ''дальнобойны''.
И никогда не спят.
Если такой ублюдок столкнется в воздухе с настоящим голубем, он разорвёт его налету, проглотит и полетит дальше. <…>
Твари неохотно покидают стальные клетки. Неделин вытаскивает их щипцами и метает в небо. Они раскрывают жилистые крылья и несутся в Абакан.|Комментарий=4 января}}
{{Q|И всё-таки ты хуайдань, нимада.
Пытаюсь забыть твое ''липкое'' свинство с Киром и Дэйзи, и не могу. Даже здесь, в этой мёрзлой '''О'''.
<…> ты rapid по рождению, ''полтинник'' по L-гармонии и ''сахарная свинья'' по карме.
Своими слезами, поклонами и целованием стола ты пластилинил более тяжкий грех. Более ''потную'' связь. <…>
Тебе понадобились жалкие Кир и Дэйзи, как бумажная ширма, за которой ты отдавался свинцовому ''натуралу' с Наташей.
С этой гнусной минус-активной сколопендрой. Она оплетала тебя своими бледно-венозными ногами, шепча: ''во ай ни'', а ты вспарывал её ''подзасохшее'' своим пестом. Вы делали ЭТО ''натурально'', как деды и отцы.
И ты гордился своей М-смелостью, узкий подонок: «Я пробирую natural!»
Фальшивая мерзость, достойная скуннеров и диггеров.
Бэйбиди сяотоу, кэйчиди лянмяньпай, чоуди сяочжу, кэбиди хуайдань, рипс нимада табень!|Комментарий=5 января}}
{{Q|Объектов семь: [[Лев Толстой|Толстой]]-4, [[Чехов]]-3, [[Владимир Набоков|Набоков]]-7, [[Борис Пастернак|Пастернак]]-1, [[Достоевский]]-2, [[Ахматова]]-2 и [[Андрей Платонов|Платонов]]-3.
Несмотря на жару внутри living-сяочэ, все RK были в скафандрах с ошейниками и с tub-сапогом на правой ноге. Спустили трап, стали принимать их. Шли спокойно. Разместили их профессионально. Семь камер, обитых натуральным войлоком: 3х3х3.
Подробней: Толстой-4.
Четвёртый reconstruct Льва Николаевича Толстого. Инкубирован в Красноярском GWJ. Первые три не совсем удались: не более 42% соответствия. Толстой-4 — 73%. Это мужчина, ростом 112 см, при весе 62 кг. Его голова и кисти рук непропорционально большие и составляют половину веса тела. Кисти рук массивные, как у орангутанга, белые, складчатые; ноготь мизинца размером с монету в пять юаней. Крупное яблоко исчезает в кулаке Толстого-4 бесследно. Его голова в три раза больше моей; нос в пол-лица, неровный, бугристый; брови, поросшие густыми толстыми волосами, маленькие слезящиеся глаза, огромные уши и тяжёлая белая борода до колен, волосы которой напоминают амазонских водяных червей.
Объект спокоен, нём, как и остальные шесть. Любит шумно втягивать воздух ноздрями и тяжело выдыхать. Иногда подносит оба кулака к лицу, медленно раскрывает их и долго смотрит на свои ладони На вид ему лет 60. Его вырастили за 3 года и 8 месяцев. В камере у него прозрачный стол в стиле позднего [[Конструктивизм (искусство)|конструктивизма]] (Гамбург, 1929), бамбуковое кресло (Камбоджа, 1996), кровать с гелиевым наполнителем (Лондон, 2026). Освещение — три керосиновые лампы (Самара, 1940). [[wikt:en:erregen|Erregen]]-объект — чучело пантеры-альбиноса. Вот так, рипс лаовай.
Дальше: Ахматова-2.
Второй RK Анны Андреевны Ахматовой.
Инкубирована в ГЕНРОСМОБе. Первая попытка — 51% соответствия, вторая — 88%. Объект внешне полностью соответствует оригиналу возраста 23 года. Выращен за 1 год 11 месяцев. Сильная патология внутренних органов: практически все смещены и недоразвиты. Сердце искусственное, печень свиная. М-баланс 28. Поведение беспокойное, автоматизм, PSY-GRO, яндяньфын. Издает частые гортанные звуки, нюхает правое плечо и предметы В камере: лежанка эбонитовая (Южная Африка, 1900), светящийся шар свободного парения. Erregen-объект — кости неандертальца мужского пола, залитые жидким стеклом. <…>
Набоков-7.
С ним наши ген-мошуцзя провозились 8 лет. Первый RK появился в подземной MUBE, ещё когда я жил с сиамскими близнецами и не знал твоих прелестей. Судя по записи академика Макаревича, отторжение доходило до 80%, объект был аморфным и содержался в барокамере. Набокова-5 инкубировали (sic!) в день подписания Мюнхенской конвенции о запрещении RK и клонирования F-типа. Проект был заморожен, объект умерщвлен. Но уже через полгода Набокова-6 инкубировали (тайно от IGKC) в воронежском ВИНГЕНИЖе. Было много проблем. Но вот — Набоков-7. 89% соответствия. Фантастик, рипс та бень! Самый высокий уровень из всех семи. Хоть внешне это не заметно: объект похож на полноватую женщину с кудрявыми рыжими волосами. Все мышцы его мелко вибрируют, что создает вокруг тела объекта еле заметный контур. Пот струится по телу и хлюпает в переполненных ботинках. Мебель: стол кухонный (СССР, 1972), стул круглый на винтовой штанге (Бухарест, 1920), кровать солдатская походная (us army, 1945). Освещение: четыре источника зеленого света произвольного размещения. Erregen-объект — женская норковая шуба, покрытая пчелиным медом и подвешенная под потолком на золотом крюке.
Пастернак-1.
«Первый RK-блин — и не комом!» — прямолинейно пошутил наш немец. Пастернака-1 инкубировал Вездесущий и Бессмертный Алоиз Ванеев. Соответствие — 79%. Самое зооморфное создание из всех семи. Сходство с лемуром поразительное: маленькая голова, покрытая белым пухом, крошечное сморщенное лицо с огромными розовыми глазами, длинные, до колен, руки, маленькие ноги. Он раскачивается и издает носом трубные звуки. В соответствии с LOGO-корреляцией, мебель в его боксе отсутствует. Зато 64 интенсивных источника света и живой erregen-объект: шестидесятикилограммовый персидский клон-кот. Умирающий? От ожирения, mon petit.
Достоевский-2.
Особь неопределённого пола, среднего роста, с патологией грудной клетки (выпирает вперед килем) и лица (височная кость срослась с носовой в форме ручки пилы). Его войлочная ''кубатура'' освещена софитом. Erregen-объект — шкатулка из яшмы, наполненная алмазным песком.
Платонов-3.
Настоящее произведение ген-искусства из Санкт-Петербурга. Помнишь, сладкий ''поршень'' мой, йога, описанного [[Георгий Иванович Гурджиев|Гурджиевым]], который двадцать лет простоял на кончиках пальцев рук и ног во дворе буддийского монастыря и которого монахи раз в месяц выносили на реку и обмывали, как скамью или стол? Платонов-3 — тот самый стол из человеческой плоти. Его тяжёлые кости обтянуты желтой кожей, плоское лицо неотрывно смотрит вниз, огромный белый член болтается между ног, Для Платонова-3 — буковый кабинет (Париж, 1880), хрустальная люстра (Брно, 1914), erregen-объект — лед в деревянном ящике, обитом ватой.
И.
Наконец — Чехов-3,
Очень похож. Даже — гаофэнь, рипс нимада. Хотя соответствие — всего 76%. Один дефект — отсутствие желудка. Ну, да это — сяоши, как говорит дядюшка Мо.
Все объекты — на биосе, так что с едой и дефекацией проблем нет. В общем — всё пока чантайди.|Комментарий=6 января}}
{{Q|Ты спросишь: «Рипс нимада, а как же два наших договора, подписанные коньяком и спермой?»
Ангел мой гнилосердый, свой договор ты нарушил первым (со Злотникофф), когда твоя сперма ещё не просохла на рисовой бумаге. Уверен на 99%, что в мое отсутствие помимо мультисекса ты продолжаешь пробировать natural с персонами, гнусная и L-дисгармоничная плоть которых не годится даже на пресс-food для клон-голубей ефрейтора Неделина.
<…> меня потянуло бы в сенсор-кресло.
Для начала я бы ''вклеил'' что-нибудь весёлое.
Например, микс-римейк «[[Огни большого города]] — [[Терминатор]]». (Помнишь, как [[Шварценеггер]] гонится за [[Чарли Чаплин]]ым по сабвею?) <…>
— Нас тут ждали с водяным говнорезом! — захохотал Бочвар. — Северная поебония с ледяной плюс-пиздищей плюс xуеscro''ll''!
— Я прошу не употреблять русмат в моём присутствии, — сканировал я его. <…>
— Если она не бреется — это не даёт ей право сканировать мою печень. Я не дую в её хромо-фризер, пусть и она не сморкается в мой термотроп.
— Как говорил покойный Фридман: «Эксперимент заставит всех присесть на мрамор», — заметил я не без желчи.|Комментарий=7 января}}
{{Q|Первым завершил скрипт-процесс Достоевский-2. Когда индикатор вспыхнул и система отключилась, я с двумя сержантами вошел в его камеру. Зрелище, скажу тебе, не для чженцзеди гунян: после 12 часового скрипт-процесса объект сильно деформировался: грудная клетка ещё сильнее выдалась вперед, разорвав скафандр, ребра прорвали кожу. сквозь них видны внутренности и бьющееся сердце. Патология черепа усилилась, та самая «ручка пилы», торчащая из лица выступила ещё дальше, словно Всевышний тщетно пытался вытянуть её из человеческого чада. Она поросла густыми черными волосами. Руки Достоевского-2 как бы обуглились, стальной карандаш прирос к ним навеки. Алмазный песок Достоевский-2 втянул носом весь в себя. А это значит, что твой гениальный друг не ошибся с Erregen-объектом. <…>
После отключения BIOSa и непродолжительных конвульсий объект впал в накопительный анабиоз.
Который?
Продлится 3-4 месяца.
Голубое сало будет откладываться у него в нижней части спины и на внутренней стороне бёдер. Посылаю тебе (для моей скрипт-коллекции, naturlich) его ТЕКСТ, благодаря которому в теле автора отложится до 6 кг голубого сала.|Комментарий=12 января}}
{{Q|— Сошьёмся вместе, братья и сёстры.
И в тот же миг немцы запустили свою машину и все её механизмы пришли в движение, а гости как завороженные пошли к ней. В машине было три углубления, в которые сразу помещались трое, а стало быть трое и могли сразу вместе сшиваться; к этим уже сшитым вместе троим подшивались ещё трое, ещё трое — и так до бесконечности то есть и до конца и это и это до Покоя и Воли и до ''всемирного счастья'' как хотел как полагал и надеялся.|Комментарий=Достоевский-2. Граф Решетовский}}
{{Q|— Борис, вы не представляете, как мне надоел запах живородящих сапог в казарме. Я забыл, как пахнет чистая мужская кожа.
Ты знаешь, я всегда волосею от такого razbega.|Комментарий=16 января}}
{{Q|Толстой-4 весь процесс проплакал. Он писал и плакал, писал и плакал. К erregen-объекту он не прикоснулся вовсе. Зато сжевал стекла у двух керосиновых ламп, в результате чего они быстро выгорели и погасли. Хотя освещение его ничуть не беспокоило: он писал в темноте. Громадные веки его полиловели от потоков слез, фиолетовый нос напоминает клубень батата. В накопительный анабиоз он впал, стоя в углу и рыдая. В таком положении он застыл памятником самому себе.
Я жду от него не менее восьми (!) кг голубого сала.|Комментарий=20 января}}
{{Q|… рявкнул её любимый 45-МООТ. Она согнулась и просунула мне руку между своих плотных шёлковых ног. Делать нечего, я ответно наклонился, и наши руки встретились прямо под моей простатой. Мы отМООТили с ней три круга.
Чистый Космос, неужели так танцевали наши родители?! На Карпенкофф было страшно смотреть — физиономия её после третьего круга была похожа на лицо несчастного Толстого-4, только вместо слёз во все стороны летели солидные капли пота.|Комментарий=8 апреля}}
{{Q|— Было два человека, — тихо, но внятно заговорил отец Зигон <…>. — Всего два. Один был выше среднего роста. Другой тоже не маленький — каждый раз притолоке кланялся. Первого звали Земеля, второго — Сол. У Земели судьба была тяжёлая. Даже — страшная. Родился в обеспеченной интеллигентной семье, окончил среднюю школу, поступил в лесотехнический институт, женился на четвёртом курсе. А на пятом — подучил Сола трогать чужие книги. Не читать — а именно трогать. Любой ценой пробраться в чужую квартиру — и трогать, трогать, трогать книги. Сказал, что это помогает при туберкулёзе лёгких. А Сол — человек доверчивый и впечатлительный — поверил. И трогал чужие книги всю свою долгую жизнь — до семидесяти восьми лет. Трогал всегда правой рукой. Поэтому, когда его перед казнью дактилоскопировали, с правой руки отпечатков пальцев снять не удалось — кожа стерлась о книги. А с левой всё было в полном порядке. Поэтому именно её сначала высушили в горячем песке, а потом залили варёным сахаром. Вон она. В книжном шкафу. <…> Я же давал тебе лизать её, мерзавец. Забыл? Нет, свинья. Такое не забывается…}}
* см. [[Заплыв (Сорокин)|«Заплыв»]]
{{Q|— Знаешь, <…> у меня в хранилище 12 690 505 образцов русской земли. Плюс-минус два. <…> Это две банки с землёй, которые возникают из ничего. А потом опять исчезают. Две эдаких эфемериды, порожденные общей массой хранящейся здесь земли. А размах нашего хранилища тебе известен. У нас есть земля даже из-под брусчатки Красной площади. Со дна Байкала. С места, [[w:Угличское дело|где пролилась кровь]] убиенного [[Дмитрий Углицкий|царевича Дмитрия]]. <…> Я затем сотрясаю воздух, батенька, чтобы ты понял метафизику этих двух банок. Я их должен учитывать. Хотя я никогда не держал их в руках. И никто никогда не держал и не знает, что за земля в этих банках. А ты знаешь, ради чего я, мастер-землеед с двадцатилетним стажем, перевелся с шестого этажа в это хранилище? Чтобы когда-нибудь высыпать на свои ладони землю из этих плюс-минус двух банок Высыпать, съесть и умереть.}}
{{Q|— К 2026 году среди высших иерархов Ордена Российских Землеёбов наметились серьёзные и принципиальные разногласия. Как известно, после исторического размежевания на V-ом Соборе и последующего за ним Позорного Разделения, Орден разделился на южных и северных землеёбов. Южные землеёбы обосновались в Поволжье в тёплых чернозёмных степях близ [[Урюпинск]]а, северные землеёбы расположились в Восточной Сибири в суровой тайге между Подкаменной и Нижней Тунгусками. Южных возглавлял сочник Василь Битко, северных — землеед отец Андрей Утесов. Южных землеёбов к сентябрю 2026 года было 3 115, северных — 560. Разделение на V-ом Соборе имущества Ордена прошло в пользу южных — они получили почти 70%. Кроме того, три из четырёх Главных Святынь Ордена оказались в руках южных. <…> Земляного Хранилища, Малой Ебальной Ступы и Святых и Сокровенных Мощей Первого Проебателя Земли Русской Петра Авдеева.}}
{{Q|Великий Проебатель Земли Русской в своем Дневнике написал: «Слаще Черниговских чернозёмов да Полесских глин не ебалось мне ничего и нигде. По шесть разов на дню пускал в них спермии свои со слезами благими и уханьем безутешным, а вставши, целовал места совокупления с сердечным плачем, потому земли те сладки и проебательны до изжоги духовной».}}
{{Q|«Братие! Только что на глазах ваших три раза испустил я семя своё в Землю Восточной Сибири, в Землю, на теле которой живем мы, спим, дышим, едим, срем и мочимся. Не мягка, не рассыпчата Земля наша — сурова, холодна и камениста она и не каждый хуй в себя впускает. Посему мало нас осталось, а слабохуи сбежали в земли теплые, всем доступные. Земля наша — хоть и камениста, да любовью сильна: чей хуй в себя впустила — тот сыт её любовью навек, того она никогда не забудет и от себя не отпустит. Так скажу вам: кто хочет — ступай себе в теплые земли, не держу я здесь никого, так как братья мы, а не невольники. Только мне другой земли не надо — здесь ебал, здесь ебу, здесь ебать буду до червия могильного.»|Комментарий=последнее предложение — пародия известной строки [[Владимир Маяковский|Маяковского]] «Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить» из «[[s:Комсомольская (Маяковский)|«Комсомольской»]], идущей от [[w:Иоанн Златоуст#Литургия|христианской литургии восточного обряда]]<ref>Ковалев, М. [http://www.nlobooks.ru/node/3250 Пустые слова? Функция ненормативной лексики в романе В. Сорокина «Голубое сало»] // Новое литературное обозрение. — 2013. — №1 (119).</ref>}}
{{Q|— Великий отче, я принёс тебе вещество, полученное блядями в тайном месте. Блядское государство уже дважды пыталось получить это вещество, но попытки провалились. Третья попытка удалась блядям. Это вещество устроено по-другому, чем всё сущее на Земле. Оно не может ни нагреваться, ни охлаждаться и всегда такое же тёплое, как наша кровь. Его можно резать — оно разрежется, можно рвать — оно разорвётся. Но если его вложить в раскалённую печь оно не сгорит и не нагреется, если опустить в ледяную майну — не охладится. Оно вечно. И всегда будет таким же тёплым, как кровь людей. Его можно раздробить и развеять по ветру, но частицы его всё равно будут в мире, и даже если мир наш замёрзнет ледяной глыбой или превратится в пылающее солнце — голубое сало навсегда останется в нём.}}
{{Q|— Кто занимается проблемой мягкого времени? — спросил [[Сталин]].
— [[Лев Ландау|Ландау]], [[Андрей Дмитриевич Сахаров|Сахаров]] и Вернадский, — ответил [[Берия]].}}
{{Q|— Но я предлагаю выпить не за нас и не за товарища Сталина. А за тех безымянных женщин, мужчин и детей, покорно и с удовольствием разводящих прелестные ноги во всероссийском храме свободной любви! За женщин, мужчин и детей, товарищи!}}
{{Q|— [[Время]], по-моему, это огромный бесконечный качан капусты, а его листья — это годы, часы, микросекунды, в которых мы живём. Каждое событие нашего мира привязано к конкретному листу этого кочана и обитает на нём, ну, скажем, как тля. А мягкое время — это червь, который способен проедать ходы в кочане, свободно перемещаясь по ним.
— И переносить тлей на своей жирной спине? — спросил Сталин.
— Совершенно верно, товарищ Сталин! — рассмеялся Сахаров…}}
{{Q|… поднял красивые брови Сталин и быстро опустил голову, готовясь рассмеяться своим знаменитым сталинским смехом.
Смех этот был особенным, не похожим ни на какой другой. По плечам Сталина прошла судорога, красивая голова его дернулась, Сталин резко откинулся назад, на спинку стула, с шипением втянул сквозь сжатые зубы воздух и так же стремительно дернулся вперед с невероятным звуком, напоминающим рев морского котика; затем опять откинулся назад, всосал воздух и заревел; раскачивания его стали убыстряться, звук рева укорачивался, становясь все более отрывистым, переходя в род хрюканья; вдруг тело его забилось между столом и спинкой стула, хрюканье перешло в нестерпимый, потрясающий сердца визг, Сталин словно окостенел в сильнейшей судороге; все тело вибрировало мельчайшей вибрацией, голова постепенно откинулась назад, сильно побледневшее лицо с выпученными глазами уставилось в низкий сводчатый потолок и из широко раскрытого рта вождя вырвался нечеловеческий крик:
— Ясауууух пашооооо!!!}}
{{Q|… Сталин пристально посмотрел на [[Георгий Максимилианович Маленков|Маленкова]]. — А тебе, mon petit {{comment|chat|кот (фр.)}}, если ты будешь продолжать, я когда-нибудь здесь, под этими сводами, при всех вот этим ножом отрежу яйцо, посолю, поперчу и заставлю тебя съесть. И если ты, salaud, тогда поморщишься, я велю тебя зажарить, как Бухарина. Но не на костре, а на углях. А потом приглашу сюда твоих аппаратчиков, усажу за этот стол и заставлю этих ублюдков съесть шефа под красным соусом. А потом [[w:Манизер, Матвей Генрихович|Манизе]]р тебе отольёт памятник. Из говна благодарно переваривших тебя сотрудников. Понял?}}
{{Q|Когда серебристо-черный сталинский «Роллс-Ройс» в сопровождении двух «ЗИМов» охраны выехал из Спасских ворот, толстая женщина в лохмотьях кинулась наперерез кортежу с диким криком. В руках охранников появилось оружие.
— Не стрелять! — приказал Сталин. — Это [[Ахматова|ААА]]. Останови.
Кортеж остановился.
— Раздави! Растопчи! Кишки мои на шины намотай! Кровищу мою гнилую в радиатор залей! Ровней понесёт тебя конь твой стальной! — вопила толстуха, падая на колени.
Широкое круглое, с перебитым носом лицо её было плоским, маленькие глазки сияли безумием; из-под бесформенных мокрых губ торчали мелкие гнилые зубы; невероятные лохмотья висели на приземистом, уродливо расширяющемся книзу теле; седые грязные волосы выбивались из-под рваного шерстяного платка; босые ноги были черны от грязи.
Сталин вышел из машины, с сигарой в зубах.
Завидя его, ААА испустила протяжный хриплый крик и ударила своим круглым лицом о мёрзлую брусчатку Красной площади.
— Здравствуй, ААА, — проговорил Сталин, ёжась на промозглом мартовском ветру.
— Здравствуй, отец родной! Здравствуй, свет невечерний! Здравствуй, спаситель наш! — запричитала ААА. <…>
— Что ж ты под колёса кидаешься? — спросил Сталин.
— Ради всех мозгов! Ради всех кусков! Раздави, раздави, раздави!
— За что ж мне тебя давить?
— За всё, что было, за всё, что есть да за всё, что будет, отец родной!
— Что ж ты за наградой не идёшь? Твой орден у Молотова в столе давно лежит. Или брезгуешь заботой нашей?
— Разорви пизду мне сопливую стальными крюками, запри губищи мои стальными замками, посади на кол медный, заставь жрать порошок вредный, жги меня углями, бей батогами, запусти пчел в носовую полость, сошли в Чертову волость, за сисяры потныя подвесь, с кислым тестом замесь, наголо обрей, белены рюмку налей, вервием задуши, на плахе топором обтеши, в смоле свари, а рублём не дари!
Сталин усмехнулся:
— Кого же одаривать, коли не тебя?
— Достойных у тебя хоть жопой ешь, отец родной! <…>
— Ты знаешь, что [[Хармс]] своими глистами канареек кормит? <…>
— Мне ли эту срань не знать? — радостно ощерилась ААА.
— Что с ним делать?
— Пошли его на север-северок! Там все его глисты враз повымерзнут!
— Встань, ААА, что ты в ногах валяешься. Чай, не старые времена.
— Времена не старые, а наше дело навозное, отец родной! — она заворочалась на брусчатке.
— Мне активно не нравится [[Молодая гвардия (роман)|«Молодая гвардия»]], — стряхнул пепел с сигары Сталин.
— А кому ж она может понравиться, отец родной?
— Очень, очень не нравится… С другой стороны — [[Александр Александрович Фадеев|человек заслуженный]]. Сразу ноздри рвать не хочется.
— И не рви, отец родной! — подползла к нему ААА. — Много чести для сиволапого! Подари ему свой браунинг золотой с одним патроном.
— И то верно, — задумался Сталин.
— Да и не он один гноем исходит! Там рыл полтыщи даром кокаин нюхают! Зажирели на довоенной пашаничке, ублюдки, а новую борозду вспахать — харч слабоват! На что ж они тебе такие?
— Я думаю, ААА.
— Долго думаешь, батюшка! Ежели снег вовремя не вычистить — он льдом зарастет! А лёд колоть тяжкими ломами надобно!
Она подползла к ногам вождя. Густой запах застарелых нечистот оглушил Сталина. Он отвернул лицо, посмотрел на редкие звёзды.
— Позволь! — требовательно прохрипела внизу ААА. Не глядя на неё, Сталин поднял правую ногу ААА принялась жадно вылизывать подошву его остроносого ботинка. <…>
— Из твоих говн престол новой правды воздвигну, да не размоет его моча небесная! — поклонилась ААА, жадно ловя широкими ноздрями выхлопной дым исчезнувшего кортежа.}}
{{Q|— [[Осип Мандельштам|Оська]]!!! — взвизгнула она и лохматым комом полетела к нему в объятия.
— ААА! ААА! ААА! — сильно сжал её рыхлое тело Осип.
— Значит, не уебал Господь Вседержитель! — визжала ААА, повисая на нём и пачкая его светлое пальто.
— И не уебет, пока не изменим! — хохотал Осип, раскачивая её.
— Красавец! Приап золотокудрый! Ты сохранил гнойную дистанцию свою!
— Сохранил, неженская моя! — он с удовольствием втянул носом идущий от неё смрад. — Всё по-старому! Текучую стихию не допускаешь до себя, мраморное тесто?
— Что будет с солью, ежели помыть её? — ощерилась ААА.
— В Москве! — двинулся с ней на руках Осип. — Я снова в Москве, ёбаные гады! О, этот грубый город! Извилистым паразитом проник я в перестальт твоих угрюмых улиц! Как обжигающ, как по-кислотному беспощаден желудочный сок твой, но как по-бабьи сладка кровь твоя! Как разрушительно приятно сосать её! Это не трупная кровь Петербурга! Это кровь молодого, свободного города! О как я люблю тебя, Москва!
Заметив на торце магазина «Детский Мир» громадный портрет Сталина, делающего себе укол под язык, Осип разжал руки и побежал к нему. <…>
Добежав, Осип рухнул на колени и посмотрел на громадный портрет, слегка колышущийся на сером здании.
— Слова мои неловки, как пердёж на похоронах, но искренни, как вопли на допросах… <…> Тебе, попирающему сонную пыль Земли, тебе, потопившему корабли старых мифов, тебе, разорвавшему Пизду Здравого Смысла, тебе, брызнувшему на Вечность спермой Свободы, тебе, разбудившему и взнуздавшему Русского Медведя, тебе, плюнувшему в морду [[w:гнилой Запад|гнилого Запада]], тебе, перемигивающемуся со звёздами, тебе, ебущему Великий Народ, тебе, слюной своей окропившему клитора многослойных советских женщин, тебе, разворотившему анусы угловатых советских мужчин, тебе, Исполину Нового Времени — нет равных на планете нашей!}}
{{Q|— Такси! такси! — заревел он, заметив серую «Победу» с белыми шашечками. <…> — Дружище, сделай милость, помоги! — схватившись за сердце, Осип упал на колени. — Умираю!
Пожилой заспанный шофёр вылез из кабины:
— Чего такое, уважаемый?
— А вот чего! — Осип хлестким ударом сбил шофёра с ног.
— Оська… ну это же… [[wikt:моветон|mauvais ton]]! — хохотнула ААА. Осип схватил старика за седые волосы и стал кровожадно бить головой об асфальт:
— [[wikt:ad patres|Ad patres]]! Ad patres! Ad patres!
Лицо таксиста быстро превратилось в кровавую кашу. Осип бросил его, залез в машину:
— Finita! Полгода никого по рылу не бил! Люблю шершавую эстетику! Уебония furioso! <…>
Осип сильно, с рычанием потянул носом и сочно харкнул из окна машины. Густой плевок его звучно врезался в холодный асфальт. <…>
Переступив через окровавленный труп таксиста, ААА опустилась на колени перед плевком Осипа, светло-зелено выделяющимся на чёрном асфальте:
— Харкотиной твоей небесной земное убожество уврачуем…}}
{{Q|— Знаешь, что такое утренний мужицкий хуй с трёх вокзалов?
— Знаю, щегол беспредельный!
— А знаешь, так чего спрашиваешь?}}
{{Q|На пороге двери показались две дамы. Одна маленькая, невзрачная, в глухом сером платье. Другая [[Лидия Корнеевна Чуковская|очень высокая, худая как палка]], затянутая в чёрное трико, с белым костистым лицом, длинным, похожим на вороний клюв, носом и толстыми очками.
— Господи! Мы уже… Господи! — маленькая дама проворно сбежала по ступеням, подхватила ААА своими маленькими, проворными руками. — И думать боюсь! Господи! Да что же это?!
Высокая опустилась на четвереньки и ловко, по собачьи перебирая длинными руками и ногами, сбежала вниз, завертелась у ног ААА, визжа и лая.
ААА ввели по лестнице в дом, Большая, отделанная орехом, розовым мрамором и медью прихожая была полна подростков. Мальчики и девочки лежали на полу, сидели вдоль стен. Увидя ААА, они зашевелились, вставая. <…>
ААА обвела подростков угрюмым взглядом. Они смотрели на неё с подавленным восторгом, переходящим в страх.
— Осипа выпустили! — объявила ААА.
Вздохи и стоны восторга вырвались у собравшихся. <…>
Высокая дама завизжала, заюлила и высоко запрыгала, пытаясь достать зубами люстру. ААА пнула её и разжала свой грязный кулак с плевком Осипа:
— Причаститесь харкотиной великого! Подростки юными языками потянулись к её ладони, и через полминуты темная шершавая ладонь опустела. <…>
— До полудня рожу, чует сердце! — стонала ААА.
— Рожай, великая, рожай, непорочная… — бормотала маленькая дама.
— Будет ли достойный? Сыщится ли? — трясла тяжёлой головой ААА.
— Сыщится, королева, сыщится, Дева Света… — успокаивала дама. <…>
Высокая прыгнула к ААА и, изогнувшись, стала лизать её чёрную пятку.
Маленькая дама пнула её в худые рёбра:
— Отступи, Лидка!}}
{{Q|[[Никита Хрущёв|Хрущёв]] был большим мастером пыток, и мастерство его сводилось к умению избежать крови, вид которой он не переносил. Он подвешивал людей на дыбе, разрывая им плечи, растягивал на «шведской лестнице», пока они не сходили с ума от боли, жёг углями и паяльной лампой, давил прессом, медленно душил, ломал кости, заливал в глотки расплавленный свинец. Но сегодня граф уделил внимание своему любимому истязанию — пытке штопорами. Дюжина самых разнообразных стальных штопоров его собственной конструкции лежала на столике. Штопоры были длинные и совсем короткие, с двойными и тройными спиралями, сложными ручками на пружинах, самоввинчивающиеся и замедленного действия. Граф так умел вводить их в тела своих жертв, что ни одной капли крови не выступало на поверхности тела.
Из спины несчастного уже торчали две стальные рукоятки: один штопор был ввинчен ему в плечо, другой в лопатку. Руками в резиновых перчатках граф медленно поворачивал рукоятки, вводя глубже беспощадный металл.
Сталин искоса посмотрел на него.
Граф Хрущёв был горбат, а поэтому невысок, с тяжелым продолговатым лицом, стягивающимся к массивному носу, напоминающему клюв марабу. Умные проницательные глаза влажно шевелились под кустистыми, с проседью, бровями. Седые длинные волосы были идеально подстрижены. В большом ухе неизменно сверкал бриллиант. Цепкие сильные руки доходили графу до колен. На Хрущёве был брезентовый фартук, из-под которого выглядывала белоснежная сорочка с длинными, обтягивающими запястья манжетами и изумительными запонками в форме жуков скарабеев, сделанных Фаберже из золота, сапфиров, бриллиантов и изумрудов.
Граф неожиданно резко повернул оба штопора. Юноша взвизгнул и потерял сознание.
— Пределы… пределы… — сосредоточенно пробормотал граф и бросил на Сталина быстрый взгляд. — Что ж ты так поздно?
— Извини, {{comment|mon cher|мой дорогой (фр.)}}, дела. Поздравляю тебя
— Подарок? — глянул граф на чемоданчик.
— Подарок здесь, mon cher, — Сталин с улыбкой положил руку себе на левую сторону груди.
— В сердце?
— В кармане. <…>
— Пределы… — граф стал лить нашатырь юноше в ухо. — В принципе, все определяется только пределами. Все, и во всем.
— Кто этот парень? — спросил Сталин, раскуривая потухшую сигару
— Актёр из моей труппы.
— Плохой?
— Великолепный. Лучший Гамлет и лучший князь Мышкин Москвы. Я никогда так не плакал и не смеялся… [[Всеволод Мейерхольд|Мейерхольд]] всё тянул его к себе.
— А ты?
— А я положил ему такой оклад, который ни один Мейерхольд не сможет дать.
— И… за что же ты его?
— В смысле?
— Ну, за что ты его пытаешь? — Сталин с наслаждением выпустил сигарный дым.
— Я никогда не пытаю ''за что-то'', Иосиф. Я говорил тебе. И не раз.
Юноша дёрнулся всем своим прекрасным телом.
— Вот и славно, — граф погладил его по мокрой от пота и слез щеке и взял со столика большой штопор со сложной толстой спиралью.
— К пятидесяти годам я понял, что самый важный орган у человека — это печень, — заговорил граф, примеряясь. — Чистота крови — вот что важно для хорошего здоровья. Большинство наших болезней происходят из-за ослабленной функции печени, которая плохо фильтрует кровь. И вся дрянь не оседает в печени, а гнусно булькает в нашей нечистой крови. А кровь, — он ловко воткнул штопор юноше в область печени, — это, как говорил Гиппократ, «начало всех начал».
Юноша дико закричал.
— Да ведь не больно ещё, чего ты вопишь? — с сосредоточенным лицом налёг на рукоятку граф.
Широкий, многослойный винт штопора стал медленно входить в трепещущее тело. От крика у Сталина засвербило в ушах. Он отошёл, разглядывая орудия пыток.
— Предел, предел… как поворот винта… — бормотал Хрущёв.
Сталин потрогал стальные цепи дыбы, затем подошел к железному креслу с вмонтированной внизу жаровней для поджаривания жертв и сел на него, закинув ногу на ногу.
Агония охватила тело юноши. Он уже не кричал, а конвульсивно дергался; глаза закатились, из красивого чувственного рта капала слюна. <…>
— Должен заметить тебе, что ваше «дело банкиров» — колосс на глиняных ногах, Центробанк давно вышел из-под контроля партии, я об этом не раз говорил и боролся с его монетаризмом всеми доступными способами. <…> — Хрущёв вдруг замолчал, потрогал сонную артерию юноши. — Вот и всё, мой строгий юноша.
Он стал громко сдирать резиновые перчатки со своих больших рук.
— А мы? — напомнил ему Сталин.
— А вы подрываете и расшатываете партию ещё сильнее. И отпугиваете от неё уже не только аристократов, но и буржуа. Пошли наверх… фондю есть.
Хрущёв снял с себя фартук и размашистой походкой орангутанга двинулся к выходу.
— В тебе сейчас говорит твоя голубая кровь, — Сталин с чемоданчиком и сигарой в ровных зубах последовал за ним.
— Она во мне всегда говорила. И когда я семнадцатилетним вступил в РСДРП. И когда под Царицыном косил из пулемёта [[w:конный рейд Мамантова|конную лаву]] [[w:Мамонтов, Константин Константинович|Мамонтова]]. И когда вместе с тобой боролся с [[Лев Давидович Троцкий|Троцким]] и его бандой. И когда мёрз в осаждённом [[Ленинград]]е. И когда подписывал мирный договор с [[Гитлер]]ом. И когда видел атомный гриб над [[Лондон]]ом. И когда душил басовой струной подлеца [[Иосип Броз Тито|Тито]]. И когда у тебя на даче топил в ванне жирного [[Андрей Александрович Жданов|Жданова]]. <…>
Сталин подошел к нему. Они молча смотрели в глаза друг другу.
— Mon ami, партия — не место на трибуне мавзолея, — проговорил Сталин.
— Но и не братская могила в Бутово, — ответил Хрущёв. — Знаешь какая там земляника растёт? Во!
Он поднес к холёному сталинскому лицу свой костистый волосатый кулак.
— Партия карала, карает и будет карать, — спокойно, не глядя на кулак продолжал Сталин. — В больших крестьянских странах вероятность энтропии обратно пропорциональна количеству убиенных.}}
{{Q|— Дважды в кремлёвскую [[Гераклит|воду не входят]]…}}
{{Q|ААА разродилась к восьми утра. Она лежала, подплывая кровью, на своей громоздкой кровати с поднятым к потолку балдахином и слезящимися глазами смотрела на плод — чёрное матовое яйцо, чуть меньше куриного, покоящееся на ладонях коленопреклонённой маленькой дамы. Большая дама, посаженная на цепь возле ванны, билась и надсадно выла, чуя нехорошее. Роды были смертельны для ААА. Жить ей оставалось не долго. Кровь сочилась из её развороченной матки, и не было на земле силы, способной остановить её. Швейцар, опустившись на колени, беззвучно плакал.
— Зовите… пускай попытаются… — прохрипела ААА. Швейцар неловко поднялся с колен и вышел к собравшимся подросткам:
— Ступайте…
Подростки стали робко подниматься по лестнице.
— Только по одному… по одному… — хрипела ААА. <…>
Первым вошел толстый веснушчатый мальчик.
— Как звать? — спросила ААА,
— [[Роберт Иванович Рождественский|Роберт]]… — произнёс мальчик и, увидя чёрное яйцо, оцепенел от ужаса. <…> Ужас прижал мальчика к стене. Пухлое лицо его побелело, губы стали серыми. Выпученные глаза вперились в яйцо. На зелёных брюках проступило пятно и под начищенным до блеска ботинком показалась растущая лужица.
— Ну, что… что же ты… — прошептала ААА. <…> — Пошел вон. <…>
Четвёртого мальчика вырвало на туркменский ковёр. Пятый рухнул навзничь, гулко стукнувшись головой о край ванны. Впавшего в истерику шестого кулаками успокаивал швейцар. Седьмая наложила в шерстяные рейтузы. Восьмого и девятого бурно рвало. Одиннадцатого снова бил швейцар.
— Не вижу! Никого не вижу, блядская мать! — хрипела ААА, откидываясь на мокрую от смертельного пота подушку. — Неужели засохнет живой корень?!
Наконец в заблеванную, пахнущую кровью и мочой спальню вошли последние трое: двое мальчиков вели под руки худенькую девочку с изуродованными полиомиелитом ногами, засунутыми в уродливые, скрипящие ботинки.
— Кто? – спросила ААА.
— [[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белка]], — ответила бледная девочка.
— [[Евгений Александрович Евтушенко|Женя]], — пробормотал белобрысый горбоносый мальчик.
— [[Андрей Андреевич Вознесенский|Андрюха]]… — с трудом разлепил маленькие узкие губы другой.
— Почему все?
— Непричастная, можно мы втроем?}}
{{Q|В камине потрескивали берёзовые поленья.
— Этот запах твоего одеколона… — Сталин гладил смуглую скулу Хрущёва. — Я ещё не устал сходить от него с ума.
— Я рад, мальчик мой, что хоть чем-то способен удивить тебя, — Хрущёв полностью расстегнул сорочку Сталина, раздвинул своими волосатыми цепкими руками нежнейший шёлк и припал губами к безволосой груди вождя. <…>
Хрущёв осторожно расстегнул ему брюки, сдвинул вниз полупрозрачные чёрные трусы, выпуская на свободу напрягшийся смуглый фаллос вождя.}}
{{Q|— Что это… «[[Один день Ивана Денисовича]]»? — прочёл Сталин название рукописи, лежащей на полу возле кровати.
— Денисо́вича, — поправил его Хрущёв, в изнеможении переворачиваясь на спину — Это повесть одного странного типа. Принёс мне её. Пешком шёл в Архангельское из крымских лагерей принудительной любви.
— Из LOVEЛАГА?}}
{{Q|Он до сих пор не верил в происшедшее с ним, убеждая себя, что всё это было тягостным сном и что он во сне проглотил наследие великой ААА. Но тяжесть в животе и необычный кисло-гниловатый привкус во рту сурово возвращали его к реальности. <…>
Гранит медленно дышал, как каменный слон. [[Иосиф Бродский|Иосифу]] захотелось стать гранитным деревом и скрежетать тяжёлыми словами.}}
{{Q|В большом, хорошо освещенном зале стояли десятки самых различных изделий, когда-либо подаренных вождю <…>.
Сверкал изумительный бриллиантовый шприц — подарок [[w:Фаберже, Агафон Карлович|Фаберже]]. Чуть поодаль возвышалась многопудовая книга Сталина «Свобода внутренняя и внешняя», сделанная кубанскими животноводами из кож 69-ти племенных быков и написанная кровью комсомольцев. Под стеклом лежало кружевное мужское нижнее белье, вышитое графиней Шереметьевой. Панно из моржовой кости, подаренное вождю якутами, изображало горячее соитие вождя с [[Анна Павловна Павлова|балериной Павловой]]. Другое панно — янтарное — называлось «Ленин и Сталин варят маковую солому в Разливе» и было подарком от рижских ювелиров. НЕТ ПОЩАДЫ ВРЕДИТЕЛЯМ! — теснились крепкие буквы на рукояти белого топора, спрессованного колумбийскими коммунистами, из чистейшего кокаина. Великий [[Мао Цзэдун|Мао]] преподнес вождю вырезанную из рисового зерна диораму «Казнь Бухарина на Красной площади в Москве». [[Джон Дэвисон Рокфеллер|Миллиардер Рокфеллер]] подарил отлитую из золота шинель, в которой Отец Всех Народов защищал Москву от озверелых орд Гитлера. [[Алексей Григорьевич Стаханов|Алексей Стаханов]] — свой отбойный молоток. [[Долорес Ибаррури]] — свою левую грудь. Вредитель [[Генрих Ягода|Ягода]] — своё сердце.}}
{{Q|— Когда [[Константин Михайлович Симонов|писатель шесть раз получает]] Сталинскую премию, он волей-неволей начинает перерождаться. А тема… ну, так это же — злоба дня. После [[w:Дело врачей|«дела врачей»]] все советские литераторы как с цепи посрывались: [[w:Кровавый навет в России|евреи и кровь]], евреи и кровь. Безусловно, это две большие темы, но трактовать их так примитивно, так вульгарно…}}
{{Q|— В Праге дождь, товарищ Хрущёв, — заметил борткомандир.
— В какой? В [[w:четырёхсторонний статус Берлина|Западной или Восточной]]? — тяжело глянул на него граф.
— В… обеих, товарищ Хрущёв, — серьёзно ответил пилот.
— Не может быть. Это провокация, — покачал головой жующий граф.}}
{{Q|— Здравствуйте, [[Геринг]], — пожал ему руку [[Сталин]]. — Когда наконец ваши доблестные «Люфтваффе» осыплют дядю Сэма атомным поп-корном?}}
{{Q|Сталин взял с подноса бокал, протянул [[Лени Рифеншталь|Лени]]. — В [[w:Триумф воли|«Триумфе воли»]] вы потрясли трон великого [[Сергей Эйзенштейн|Эйзенштейна]]. Ни в одном фильме народные массы не источают такую сильную любовь.
— В [[Броненосец «Потёмкин» (фильм)|«Броненосце „Потёмкине“»]] они источают потрясающую ненависть! — сверкнула глазами Лени.
— А от любви до ненависти — народу один шаг, — с идиотской улыбкой заметил [[w:Морелль, Теодор Гилберт|доктор Морелль]] — Поэтому оба фильма великие. Они как… два сапога какого-то страшного [[Гулливер]]а. Два сапога! А уж он-то в них так и шагает, так и шагает!}}
{{Q|— В России не может [[w:русская философия|быть философии]] по определению.
— Почему?
— Нет разницы между феноменальным и ноуменальным. В такой ситуации философу делать нечего.
— Что же ему остаётся делать, если он родился философом? — поднял брови Гитлер.
— Мечтать! — ответил за Хрущёва фон [[Риббентроп]]. — Русские философы не философствуют, а мечтают.}}
{{Q|— [[w:Окончательное решение еврейского вопроса|Решение еврейского вопроса]], Адольф, требует деликатности. Оно не должно сводиться к тупому уничтожению евреев, — проговорил Сталин.
— Скажи это мяснику [[Франклин Рузвельт|Рузвельту]], — усмехнулся Гитлер. Сталин внимательно посмотрел на него:
— Придёт время, друг мой, и мы вместе с тобой скажем ему это. Но не словами. А водородными бомбами.
— Я не против, Иосиф. Но у нас всего восемь водородных бомб.
— И у нас четыре.
— Пока этого не достаточно, друг мой. Чтобы преподать урок здравого смысла такой самовлюбленной стране, как Америка, нужен массированный удар. <…> Не надо делать культ из еврейского вопроса! <…> Американцы [[Холокост|уничтожили 6 миллионов евреев]]. К чему это привело? К мифу о 6 миллионах жертвенных овечек, унижающем каждого еврея. Евреи никогда не были невинными овечками. Они не цыгане. И не австралийские бушмены. Они активные преобразователи планеты. За это я так люблю их. Это чрезвычайно активная и талантливая нация. Вклад её в русскую революцию огромен. Поэтому мы расстреливаем не более [[w:антисемитизм в СССР|пятидесяти тысяч евреев ежегодно]]. Одновременно строим новые синагоги, еврейские школы, интернаты для сирот холокоста. У нас, в принципе, нет антисемитизма. Но мы гибки в еврейском вопросе.}}
{{Q|— [[w:Зеленин, Владимир Филиппович|Зеленин]]! — горько ухмыльнулся [[w:Джугашвили, Яков Иосифович|Яков]]. — Он лично подмешивал [[w:Щербаков, Александр Сергеевич|Щербакову]] стрихнин в кокаиновые капли. А [[Максим Горький|Горькому]] в опийный коктейль — ртутные соли.}}
{{Q|— Вот так бодается тевтонский единорог, — шептал Адольф в её темя.}}
{{Q|На столе лежал свежий номер [[w:Völkischer Beobachter|«Völkischer Beobachter»]]. Гитлер рассеянно посмотрел на газету Последние годы он не читал её, считая вульгарной.
Номер открывался большой статьей [[Бертольт Брехт|Бертольта Брехта]] «Остерегайтесь плевать против ветра!»
Гитлер двумя пальцами подтянул к себе газету, начал читать:
''Наша гнилая псевдоинтеллигенция, вскормленная заокеанскими плутократами и местными Агасферами Упадка и Разложения, снова поднимает голову. Вообразив себя Зигфридом Разрушения, уже искупавшимся в крови «поверженного» дракона Великой Народной Культуры, она в очередной раз готова плюнуть в лицо народа ядовитым плевком культурного сифилитика…''
Брезгливо поморщась, Гитлер отодвинул газету.}}
{{Q|Вскоре всё плато [[w:Бергхоф (резиденция Гитлера)|Оберзальцберга]] было занято мозгом Сталина. Розово-лиловые края его свесились вниз. Гул прошел по Альпам. Снежные лавины сорвались с гор. Обезумевшие овцы и люди полетели в пропасти. Птицы метались. Горные озера выплеснулись из берегов. Мозг рос. Гора, держащая его, треснула и обрушилась. Мозг рухнул вниз. Землетрясение пронеслось по Альпам от Линца до Бодензее. Облако пыли поднималось над дрожащими вершинами. Мозг рос. Извилины шевелились, поднимаясь к лазурному горному небу густая тень скользила по земле, накрывая города и деревни. Вскоре она коснулась Мюнхена, а через полчаса сонный город уже хрустел под мозжечком Сталина. Лобные доли поехали на юг, сдвигая Альпы, сбрасывая их в Адриатику. Сероватый мозжечок упорно полз на север, накрывая дремлющую Германию. Правое полушарие двигалось на запад, утюжа французские поля, левое сотрясало восточную Европу. Блестящий лиловый купол поднимался над миром. К полудню он коснулся облаков. К трем часам правое полушарие столкнуло в Атлантику обезумевший Лиссабон и рухнуло следом, подняв километровую волну. Левое полушарие, раздавив Москву и Санкт-Петербург, уперлось в Уральские горы и поволокло их по тундре Западной Сибири, счищая землю с вечной мерзлоты. Мозжечок, расправившись со Скандинавией, ухнул в Ледовитый океан, тревожа тысячелетние льды. К вечеру Последнего Дня Земли мозг Сталина накрыл полмира. Другая половина скрылась под водой. Ещё через сутки Земля, перегруженная мозгом Сталина, сошла со своей орбиты и притянула к себе Луну. Но через 3598 суток мозг уже в 112 раз превышал диаметр Солнца и, раздробив его на 876 076 жидких частей, всосал в себя. Планеты бывшей Солнечной системы стали спутниками мозга. А потом упали на него. Мозг Иосифа Сталина постепенно заполнял Вселенную, поглощая звёзды и планеты. Через 126 407 500 лет мозг превратился в черную дыру и стал сжиматься. Ещё через 34 564 007 330 лет он сжался до естественного размера мозга Иосифа Сталина. Но масса мозга вождя в 345 000 раз превышала массу Солнца. Тогда Сталин вспомнил про грушу. И открыл глаза.}}
{{Q|Клон-голубь размером с гуся сидел в стальной клетке и ритмично дергал серой, переразвитой грудью, Узловатые лапы со свирепыми когтями намертво вцепились в клетку Сталин вытянул из гнезда электрод, подошел к клетке. Кося большими черно-желтыми глазами, голубь раскрыл мощный клюв и зашипел. Сталин тронул почтаря электродом. Голубь дернулся и забился в слабой агонии. Сталин открыл клетку, вытянул из гнезда электронож и умело разрезал голубя пополам. Изношенные крылья птицы мелко трепетали. Сталин вынул из желудка почтаря серебристую капсулу, смахнул тряпкой кровь, сунул в карман кителя. Затем нажал педаль, и обе половины клон-голубя провалились в мусоропровод.}}
===Ахматова-2. Три ночи===
{{Q|Попросил меня исправить
Милое лицо —
В ноздри трепетные вставить
Медное кольцо. <…>
Жги меня, палач умелый
Ставь свое клеймо.
Пусть узнает это тело
Преданность Шамо.
По тебе уж отрыдала —
Высохли глаза.
Мне теперь и боли мало —
Кончилась гроза.|Комментарий=I}}
{{Q|Узнал великий [[Ленин]]-Сталин
Про трёх Ахматов,
Призвал к себе трёх Ахматов,
На службу призвал трёх Ахматов,
В Небесную Москву трёх Ахматов,
В Невидимый Кремль трёх Ахматов.
Ай-бай!
С тех пор три Ахмата
В Небесной Москве живут,
В Невидимом Кремле живут,
На Ленине-Сталине живут:
Ахмат Гаптиев
[[w:Два сокола|На рогах Ленина-Сталина]] живёт,
На шести рогах Ленина-Сталина живёт —
На могучих рогах,
На тягучих рогах,
На ветвистых рогах,
На бугристых рогах,
На завитых тройной спиралью рогах:
Первый рог в Грядущее целит,
Второй рог в Минувшее целит,
Третий рог в Небесное целит.
Четвёртый рог в Земное целит,
Пятый рог в Правое целит,
Шестой рог в Неправое целит.
Ай-бай!
Ахмат Газманов
На груди Ленина-Сталина живёт —
На широкой груди,
На глубокой груди,
На могучей груди,
На текучей груди,
На груди с тремя сосцами:
В первом сосце — Белое молоко,
Во втором сосце — Чёрное молоко,
В третьем сосце — Невидимое молоко.
Ай-бай!
Ахмат Хабибулин
На мудях Ленина-Сталина живёт,
На пяти мудях его живёт —
На тяжёлых мудях,
На багровых мудях,
На мохнатых мудях,
На горбатых мудях,
На мудях под ледяной коркой:
В первом муде — семя Начал,
Во втором муде — семя Пределов,
В третьем муде — семя Пути,
В четвёртом муде — семя Борьбы,
В пятом муде — семя Конца.
Так и живут они вечно.
Ай-бай!|Комментарий=III}}
===Платонов-3. Предписание===
{{Q|— Ты Бубнов? — закричал посторонний высоким непролетарским голосом. Степан обернулся, чтобы предъявить свое классовое превосходство и увидел коренастого парня с лицом, перемолотым напряженным непостоянством текущей жизни. Голова парня была плоской и не по летам лишённой растительности, вследствие тугого прохождения сквозь воздушный чернозём революционного времени.
— Я кромсальщик из депо! Зажогин Фёдор, — закричал парень, стараясь своим буржуазным голосом перекрыть классовый рёв топки.
— Ты случаем не у [[Пётр Николаевич Врангель|Врангеля]] глотку напрокат взял? — спросил Бубнов, закрывая топку.}}
{{Q|… беременная баба с куском рельса. <…>
— Зачем тебе народное железо понадобилось? — спросил Бубнов бабу. — Твоё дело — из некультурной земли пользу тянуть!
— Муж в Конепаде срубы на вес продаёт, а безмена до сих пор не наделал! Всё мешками с песком перевешивает! — подробно ответила баба, бережно прислонив рельс к животу, чтобы усыпить растревоженного ребенка холодным и спокойным веществом.}}
{{Q|Зажогин высунул из кромсальной задумчивое лицо и стал метать в топку ломти, нещадно макая их в корыто с мазутом, Раскаленное нутро топки жадно глотало куски человеческого материала.
— На чьих ломтях идём? — поинтересовался другой безногий. — Чай на [[w:Каппель, Владимир Оскарович|каппелевцах]]?
— На офицерье нынче далеко не угонишь! — урезонил его Бубнов. — Они свой белый жир на лютом страхе сожгли! С их костей срезать нечего!}}
{{Q|— Вот что, огрызки мировой революции! — обратился он к инвалидам. — Надо ломтевоз с места сдвинуть, чтоб до Житной доползти. Там нам бак залудят и дальше пойдем!
— Как же мы эдакую тяготу сдвинем? — радостно усомнился инвалид.
— Я вас к шатунам привяжу с обеих сторон, будете колесам помогать! Без этого машине не справиться, пар тухлый, бак пробит! <…>
— Мы же с ними вместе ноги ломтевозной флотилии «Коминтерн» пожертвовали! Тогда, слышь, под Бобруйском на пятьдесят верст ни одним ломтем не пахло! Все на фронт кинули! Ломтевозы стоят! Как раненых вывозить? Ну и три роты отдали нижние конечности в пользу выздоровления врагов капитала! На своих ногах мы мигом до Юхнова доехали!
Его товарищ тоже собрался сказать что-то сердечное, но только зарычал из-за бедности человеческого языка, сильно усохшего на революционном ветру.}}
{{Q|Курево — не пережиток, а горчица к пресной говядине жизни! — урезонил Бубнов, сворачивая в доказательство козью ногу.
Зажогин непонимающе скрылся в кромсальной, так как никогда не мог смириться с необходимостью втягивать в себя непитательный дым. Это не помещалось в его плоской, но интересующейся голове.}}
{{Q|… два обреза с неумеюшими удивляться дулами.}}
{{Q|Один воткнул ему в спину аристократический кортик, другой вцепился кромсальщику в горло, не давая возможности искренне крикнуть от боли. Зажогин закричал в свое нутро и крик его, как перегретый пар в закрытом котле, утроил силы разрушаемого организма…}}
{{Q|Вокруг в сумерках умирали покалеченные белые. Бубнов не стал их добивать, а пошел отвязывать инвалидов. Но резкое торможение погубило их тоже: проволока слишком глубоко вошла в тела привязанных, перерезав важные вены. Инвалиды умирали в полусне, поливая дымящейся кровью молчаливое железо, не поблагодарившее их за помощь.
— С кем же я победу разделю!? — осерчал Бубнов на безногих — Вы же не белой кости, чтобы так сломаться легко!}}
{{Q|— [[Анархия]] — новый опиум для народа: Иисус Христос с маузером!}}
{{Q|Рядом с ногами машиниста валялся несожженный ломоть буржуазной плоти, так и не превратившийся в пролетарский пар.}}
{{Q|«Не буду же я теперь пехом по земле драть! — рассуждал машинист. — На ломтевозе жить интереснее. И думать медленно не надо, как во время хотьбы. Там за тебя механика думает железными мыслями».}}
===Набоков-7. Путём Кордосо===
{{Q|Это ВЫСШЕЕ. И не только из-за высокого процента соответствия. Высшее по определению. Во время процесса объект вел себя чудовищно агрессивно: стол, стул и кровать он превратил в щепы, стилос сожрал, erregen-объект (норковую шубу в меду) разодрал на клочья и приклеил их к стенам (используя в качестве клея собственный кал). Ты спросишь — чем же писал этот монстр? Щепкой от стола, которую он макал в свою левую руку, как в ''чернильницу'' (старрус). Таким образом, весь текст писан кровью. Что, к сожалению, не получилось у оригинала. <…>
В наше сомнительное время очень просто раскрасить носорога. Гораздо сложнее вылепить солдатика из простатного гноя и остаться этически вменяемым существом.|Комментарий=17 января}}
{{Q|… сухой, как фраза берлинского почтмейстера, руки…}}
{{Q|Александр почти соответствовал её идеалу латентного мужа, хотя за шесть месяцев совместного существования она так и не привыкла к его ритуальным мешкам, ржавые пятна от которых давали ей повод для колкостей и упреков, вызывавших у неё снежную лавину истерики. «Я ем только белое мясо!» — кричала она ему, наклоняясь вперед до хруста в позвоночнике и касаясь узким подбородком края серебряного блюда, полного простат юношей, запеченных под тертым сыром и нещадно спрыснутых лимоном. Александр разочарованно кашлял и поспешно накрывал блюдо бриадловой салфеткой. <…> Светлана любила целовать его вялую старческую руку, напоминавшую ей о сонном детстве в Торжке, о кудрявом Николае, просверлившим в тачке 126 отверстий и каждое утро полирующим их дождевыми червями, о прыжках через спелёнутого и жалобно хрипящего Борла, о нашпигованных жаканами березах, о лунном блиндаже <…>. «Почему ты не делаешь боковую вставку? — спрашивал Александр, надевая на член сандаловый чехол. — Отчего я давно уже лишен удовольствия созерцать Ороламу?» Светлана молча отводила медвежьи глаза и шла в Белый зал, где на резном столе-поступателе покоился торс Штайнмайера. Она рассеянно смотрела на пятна тления, шрамы и следы от побоев, покрывающие торс, поднималась по нефритовым ступеням, присаживалась и, склонив голову, следила как густая сперма Александра, покидая её влагалище, сочно падает на грудь торса. «Запустить в него мышей или ласточек? — думала она, впиваясь ногтями в свои подозрительно округлые колени. — Амбарные мыши вряд ли приживутся, а доставать перламутровых — морока. Запущу лучше ласточек. Ширина грудной клетки позволяет». Александр не одобрял её увлечение стекорой. «Ты лишний раз даёшь повод сплетникам, — говорил он. — Пойми, дорогая, мы рождены для опосредованных прикосновений. Наши чувства это всего лишь элементарные геометрические фигуры, вырезанные из спрессованных костей предков и погруженные в аквариум с розовым маслом».}}
{{Q|По средам и субботам Александр ездил в присутствие. Служба, как хорошо просушенная колода мясника, не слишком отягощала его, но, будучи человеком принципа, он отдавался ей целиком, забывая не только Светлану, но и орднунг-бокс Штайнмайера. <…>
Начальство его побаивалось, но ценило. Спиравленко, этот грузный ороламистый мужлан, увешанный, как рождественская елка, орденами и фистулами, вызывая Александра к себе в кабинет, часами ездил вдоль витражей, звеня рельсами и бухая противовесом, прежде чем начать беседу. Александр молча ждал, вставив указательные пальцы в мясные шкатулки. «Вы не отдаете себе отчёт, Кордосо», — произносил наконец Спиравленко, останавливаясь и усмерствуя. «Я отдаю себе отчёт, Гордон Жакович», — с зубодробительной твердостью отвечал Александр и, освободив пальцы, показывал, как он отдает отчет. Спиравленко пыхтел, краснел, седел, болел, потел, смердел, но вскоре отпускал его с миром. Когда Александр выезжал из его кабинета на новеньком гобте, сослуживцы завистливо показывали ему припудренные гениталии. <…> Домой он возвращался сильно заполночь, когда чернильные тени до костей разъедали туши агонизирующих бездомных коров. Светлана всегда ждала его в предспальной, напрезнившись и погрузив свои ступни в вазу с хорьковым паштетом. «Умораб пришел!» — кричал он ей из прихожей. «Изаберия ждет своего Умораба!» — пела Светлана, опрокидываясь на болгарские потроха. Переоблачившись в мужскую кожу, свежесодранную слугой Афанасием с очередного донора-добровольца, Александр вползал в предспальную. «Что возжелает геобноробдистый Умораб?» — спрашивала Светлана, перебирая потроха узловатыми пальцами, унизанными марсельскими кольцами для выбивания медуз. «Умораб жаждет истошного!» — скрипел зубами Александр. Светлана начинала целовать свои колени. Через 28 секунд Александр крепко спал, уткнувшись лицом в хорьковый паштет. По понедельникам и пятницам они выезжали поужинать в белорусский ресторан «Сапфирий». Швейцар и официанты встречали их как родных: Александра принимались бить уже в прихожей, Светлане давали войти в зал и там набрасывались на неё. Ему, как настоящему мужчине, доставались увесистые тумаки, её же награждали звучными пощечинами, от которых немело лицо и долго ныли предплечья. Усаживаясь за стол №18, Светлана немедленно прикладывала к лицу легкое банкира. «Сегодня они, признаться, в неважной форме», — разочарованно стонал Александр, залезая в бирут и истерично требуя меню. Супруги никогда не изменяли своим гастрономическим предпочтениям, заказывая неизменное Токийское 1889 года, салат из болотных трав, корни зубов мудрости престарелых пролетариев, маренго из болонок, пархацию с жабьей икрой, мениски футболистов белорусской 3-ей лиги под рвотными массами. На десерт Светлана брала горный хрусталь со взбитой бычьей слюной или «Укрывище». Насытившись, они перемещались в инкрустированную рубанками дарохранительницу, минут сорок протирали призмы и топтали хомяков, затем скатывались по сальному желобу в гардероб.}}
{{Q|И всё было бы благополучно в их совместном существовании, всё продолжалось бы стерно и обредно, жизнь супругов проскользила бы по сальному желобу под счастливый хохот и деликатный визг до самой гробовой машины, не захоти Светлана ребёнка. Поначалу она говорила о нём исподволь, невзначай, вскользь, впопыхах, вполголоса, между делом, походя, полунамёком, полушутя, полусерьёзно, полугронезно. Но с каждым днём разговоры эти обретали всё более угрожающий смысл, обрастая реальностью, как обрастают дымящейся плотью желтые скелеты, вылезшие в полночь из могил заброшенного цыганского кладбища, вставшие в круг и с трудом поднявшие вверх поросший белым мхом тысячелетний мраморный тор с еле заметными отверстиями, чтобы весенний ветер выдавил из мраморного горла тора звук вечного возвращения. <…> Последний бастион Александра — уритко — рухнул ещё через неделю, после того как Светлана выварила в козьем молоке дубовый стол мужа и наполнила ящики слоновьим пометом. «Хорошо. Поступай, как знаешь, — расправил сухожилия Александр. — Но предупреждаю тебя — я приму в этом активное участие, так как идея не моя». — «Милый, я ничего не пожалею для сочного счастья!» — заверила в меру отекшая супруга, разорвала себе кожу на левом виске, облачилась в первоклассно замороженные желатиновые доспехи и поспешила в МОООРЗ. «Жебраим, жебраим, жебраим», — мечтательно рычала она, несясь по заваленной трупами улице. Оставшись на 14 часов в одиночестве, Александр предался размышлению. «Безусловно, я обязан понять и принять её порыв, — думал он, расположившись с молоком и червями в тихой и затемненной горлорезной. — Она женщина, она хочет быть матерью, хочет теребить и двигать, считать и печатать. Ей не терпится испытать то архаическое чувство материнства, что заставляет женщин обезжиривать свои кости, стрелять в темноте, плакать на телеграфные столбы, сосать морскую гальку, дробить и стомлобствовать. Но способен ли я распилить пополам камень её чувства? Достаточно ли у меня сил, надфилей и берестяных чемоданов? Смогу ли я всю ночь напролет бросать в окно второго этажа укоризненные взгляды? Надавливать сапогом на гнилую часть эвкалипта? Пропускать электроток через собаку? Сниться своей теще, а затем теще ближайшего друга? Рыть неглубокие ямы? Гуманно убивать майских жуков? Теребить и двигать?» И чем больше вопросов задавал он себе, тем всё тоньше и рельефней становилась платиновая корка, покрывающая розовый клубень его уверенности. Прошло время. Хлебные часы промяли 5.45 утра. Дверь горлорезной бесшумно отворилась, вошли резники с утренней жертвой и, поклонившись Александру, приступили к делу. Один прижал к жертвенному рукомойнику бритоголового японского юношу, другой кривым туркменским ножом вспорол ему горло. Но если раньше этот хорошо знакомый с детства ритуал всегда успокаивал Александра, навевая сон и благодушие, то сейчас горлорезанье подействовало на него неожиданно возбуждающе.}}
===Пастернак-1. Пизда===
{{Q|Взошла пизда полей
В распахнутом пространстве —
Пизда поводырей,
Печаль непостоянства.
Высокое зенит
Над замершей землею,
Он в воздухе звенит
Консолью неземною.
Но час пизды лесов
Нависшей бомбой страшен,
Сурьмяной кровью сов
Ольховый лист окрашен.
С пиздою тёмных рек
Столкнулся мир спокойный,
Пизда немых калек
Сменить её достойна.
Пиздою диких псов
Она неспешно станет,
Тугую завязь снов
Лучом тяжёлым ранит.
В пизде подробных гор
Движенья ужас ожил,
Долин слепой простор
Лавиной потревожил.
Уставший слушать бор
Пиздой гнилых скворешен,
Как рыцаря убор,
На крепости подвешен.
Растет пизда домов,
Дворов и переулков,
Пизда литых мостов
И виадуков гулких.
Задумалась пизда
Полуприкрытых ставен,
Её узор всегда
Тяжёл и музыкален.
Рояль, как антрацит,
Застыл пиздою чёрной.
Он в сумраке блестит
Пюпитром непокорным.
Огонь какой пизды
Проступит новой раной?
От лезвия звезды
Он ускользнёт, упрямый.
Взойдёт пизда путей,
Раскроются бутоны,
Нет места для гостей,
Все полночи — бессонны.
Пизда больных ветров,
Оплавленных огарков,
Распиленных дубов
Пиздой накрытых парков.}}<!--оригинальный стих Сорокина (прогуглил)-->
===Синяя Таблетка===
{{Q|— Сегодня у нас в гостях лауреат Сталинской премии, московский писатель Николай Буряк. Только что в издательстве «Гослитиздат» вышла его новая книга рассказов «Паводок». В неё вошли рассказы, написанные Николаем Буряком за последние три года во время многочисленных поездок писателя по стране Советов и по зарубежным странам и континентам. Широко известный прозаик, печатное слово которого так любимо нашим народом, <…> встречался с рыбаками Камчатки и полярниками Севера, южно-африканскими миллиардерами и бесстрашными офицерами «Люфтваффе». Сейчас вы услышите рассказ из новой книги Николая Буряка «Паводок».}}
{{Q|Когда в час сгущения зимних сумерек я чувствую нарастание беспричинной злобы и покалывание в кончиках пальцев, когда жена фальшивым голосом сообщает мне, что она снова должна ехать в Ленинград на консультацию к профессору Лебедеву «по женским делам», когда секретарь Союза писателей приглашает меня к себе на дачу в Переделкино и, прохаживаясь между тоскливо скрипящих сосен, предлагает взяться за ''самую'' важную и нужную тему, которая «к сожалению, ещё неглубоко вспахана нашей отечественной прозой», когда в школьных брюках сына я нахожу рваный презерватив, когда в ресторане ЦДЛ не оказывается маслин и куриных котлет де-воляй, когда ломаются сразу обе мои пишущие машинки, когда прижатая мною к стене домработница бормочет, что «сегодня неудобный день», когда ночью ко мне вваливается пьяный и плачущий собрат по перу, чтобы сначала сообщить «об окончательном разрыве с Соней», а под утро, что «он закрыл тему любовного треугольника», когда, наконец, мне фатально не хватает витамина В-12, я понимаю, что готов открыть мою железную коробку из-под зубного порошка «Свежесть».
Обычно, я открываю её поздним вечером, заперевшись на ключ в своем кабинете.
Эта коробка полна разноцветных таблеток: желтых и розовых, синих и зеленых, красных и оранжевых. Надо просто выбрать одну из них.}}
{{Q|Стальная дверь задвигается за нами. В шлюзе стоят человек пятьдесят. Мы опускаем маски, закрываем рты мундштуками, включаем подачу воздуха. Загорается надпись: ВНИМАНИЕ! ЗАПОЛНЕНИЕ ШЛЮЗА!
Снизу бурно поступает мутная жидкость комнатной температуры. Маша делает мне знак рукой в сторону мужчины в костюме саламандры. <…> Шлюз заполняется до потолка, открывается дверь с другой стороны. И сразу — толчок встречной водяной массы, перепад давления, пузыри нашего воздуха.
Мы покидаем шлюз и оказываемся в зале, пронизанном светом сотен прожекторов.
Зал Большого театра представляет собой главный отстойник московской канализации. Люди, поверхностно знакомые с фекальной культурой, полагают, что содержимое канализации — густая непроглядная масса экскрементов. Это совсем не так. Экскременты составляют лишь 20%. Остальное — жидкость. Она, хоть и мутная, но при сильном освещении вполне позволяет обозревать весь зал, от устланного коврами пола до потолка со знаменитой люстрой.
Пространство зала отливает синевой и пронизано мириадами подымающихся пузырей. Наверху турбулентные потоки разгоняют скапливающиеся экскременты, чтобы те равномерно распределялись в пространстве зала, позволяя видеть галёрке. <…>
Усаживаемся, подключаем воздухоотводы: во время представления пузыри не должны мешать. Звучит третий звонок. Публика постепенно успокаивается. Над нами — экскременты и редкие пузыри опаздывающих.}}
{{Q|Пропеть под двадцати метровой водяной толщей, не фальшивя и не захлебнувшись, «Я люблю вас, Ольга!», пользуясь поступающим в нос сжатым воздухом, способны, по словам [[Мария Каллас|Марии Каллас]], «люди со стальными лёгкими, русской душой и советским сердцем».
Поют прекрасно. Наконец-то в Большом зазвучали свежие голоса, и нам не приходится краснеть перед иностранцами за главный театр страны. Слава Богу, что поют молодые…
Не так давно отгремел показательный процесс над бывшим руководством Большого, этими отвратительными упырями от Мельпомены, погрязшими в разврате, антисоветчине и коррупции, загубившими не один молодой талант. Семь негодяев и две мерзавки недолго дергались в намыленных петлях на Красной площади под бурные аплодисменты зрителей; их предсмертное пердение прозвучало похоронным маршем бездарности и трубным гласом смены вех: плеяда молодых талантов взошла над квадригою Главного театра.}}
{{Q|Он поёт, как ваяет. Я чувствую мощные вибрации водяной толщи. Громадные пузыри воздуха, исходящие из его чувственного рта, сверкая и расширяясь, устремляются вверх, разгоняя пугливо мечущиеся стаи экскрементов. Это поёт стихия. <…>
Овация. Да такая, что муть от измельчённых, расплющенных ладонями экскрементов заволакивает все. Сталин встаёт. И мы все встаем. Слёзы наворачиваются на глаза. Всё-таки Россия выстояла в беспощадном XX веке. Не погиб наш народ, не погибло наше искусство. <…>
Финал, несмотря на дополнительное освещение, различается с трудом. Овации не смолкают. Сцену заваливают освинцованными цветами. Воздухоотводы отсоединены; зал вскипает пузырями. Артисты аплодируют Сталину, он аплодирует им. <…>
Толпа выносит нас из зала: шлюз, душ, санобработка, гардероб, и вот, — сбросив маски, мы целуемся, прислонившись к колонне Большого.}}
===Словари===
{{Q|Даньхуан — желток (кличка русского прокитайской ориентации)
Ханкун мудень — авианосец
Цюй нянь синцижи сяюй ши — в прошлогодний воскресный дождь|Комментарий=Китайские слова и выражения, употребляемые в тексте}}
{{Q|Рипс — международное ругательство, появившееся в устной речи евроазиатов после Оклахомской ядерной катастрофы 2028 года. Происходит от фамилии сержанта морской пехоты США Джонатана Рипса, самовольно оставшегося в зоне радиактивного поражения и в течение 25 дней ведущего подробный радиорепортаж о состоянии своего облученного, умирающего тела
SOLIDный — склонный к изменению
ВОВО — сексуальные особенности
L-гармония — степень равновесия полей Шнайдера у организмов и веществ
LM — показатель психопротеизма Джадда
М-баланс — психологическая устойчивость
Rapid — человек, склонный к мультисексу
END-ШУНЬЯ — психосоматический вакуум
KLOP — потребитель остаточных биоэнергий
Двинуть в LOB, спросить в LOB — совершить акт dis-вопроса, способный нарушить М-баланс
DOG-адаться — увидеть плюс-позитные поля фиолетового спектра
Stolz-6 — наследственная LM-устойчивость
SМЕяться — позволять интерферировать своим бордовым и желтым плюс-полям
Т-вибрации — поступательные вибрации красных плюс-полей Тома-шевича
Сопливить отношения — вступать в сердечный контакт
Тюрить мокрые отношения — вступать в генитальный контакт
Творить сухие отношения — вступать в анальный контакт
Раскрасить носорога — совершить промах, оплошать
Прессовать вымя — поддерживать L-дисгармоничный разговор
[[w:Гусанос|Gusanos]] — краевые наложения плюс-полей
Фарш — вынужденное L-усилие|Комментарий=Другие слова и выражения (выборка)}}
==О романе==
* см. '''[[Цитаты о «Голубом сале»|отдельную статью]]'''
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1999 года]]
[[Категория:Альтернативно-исторические романы]]
[[Категория:Романы Владимира Сорокина]]
fqjtxvy29gea6m9m5r1v06htc3fmsyk
Викицитатник:GUS2Wiki
4
51441
415715
415574
2024-04-25T19:32:45Z
Alexis Jazz
76793
Updating gadget usage statistics from [[Special:GadgetUsage]] ([[phab:T121049]])
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Project:GUS2Wiki/top|{{/top}}|This page provides a historical record of [[Special:GadgetUsage]] through its page history. To get the data in CSV format, see wikitext. To customize this message or add categories, create [[/top]].}}
Данные взяты из кэша; последний раз он обновлялся в 2024-04-25T12:20:50Z. В кэше хранится не более {{PLURAL:5000|1=одной записи|5000 записи|5000 записей}}.
{| class="sortable wikitable"
! Гаджет !! data-sort-type="number" | Количество участников !! data-sort-type="number" | Активные участники
|-
|FlaggedRevs || 102 || 6
|-
|HotCat || 91 || 4
|-
|UTCLiveClock || 116 || 2
|-
|contribsrange || 42 || 2
|-
|dropdown-menus || 37 || 1
|-
|markadmins || 154 || 6
|-
|markblocked || 131 || 6
|-
|popups || 29 || 4
|-
|preview || 114 || 5
|-
|purge || 80 || 4
|-
|urldecoder || 103 || 4
|-
|watchlist || 45 || 3
|}
* [[Служебная:Использование гаджетов]]
* [[m:Meta:GUS2Wiki/Script|GUS2Wiki]]
<!-- data in CSV format:
FlaggedRevs,102,6
HotCat,91,4
UTCLiveClock,116,2
contribsrange,42,2
dropdown-menus,37,1
markadmins,154,6
markblocked,131,6
popups,29,4
preview,114,5
purge,80,4
urldecoder,103,4
watchlist,45,3
-->
221w21ikdof5038g82pjraags1w3tq3
Фёдор Иванович Толстой
0
54704
415711
414062
2024-04-25T19:05:52Z
KVK2005
1655
/* О Ф. И. Толстом */
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Фёдор Ива́нович Толсто́й''' по прозвищу '''Американец''' (1782—1846) — русский граф, авантюрист и путешественник, знаменитый проказник, игрок и [[Дуэль|дуэлянт]].
== Цитаты ==
=== О Ф. И. Толстом ===
{{Q|Цитата=Когда появились первые 8 томов Истории Государства Российского, он прочел их одним духом, и после часто говорил, что только от чтения [[Карамзин]]а узнал он, какое значение имеет слово отечество, и получил сознание, что у него отечество есть. Впрочем, недостаток этого сознания не помешал ему в 12-м году оставить калужскую деревню, в которую сослан он был на житье, и явиться на Бородинское поле: тут надел он солдатскую шинель, ходил с рядовыми на бой с неприятелем, отличился и получил Георгиевский крест 4-й степени.|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Князь *** должен был Толстому по векселю довольно значительную сумму. Срок платежа давно прошел, и дано было несколько отсрочек, но денег князь ему не выплачивал. Наконец Толстой, выбившись из терпения, написал ему: «Если вы к такому-то числу не выплатите долг свой весь сполна, то не пойду я искать правосудий в судебных местах, а отнесусь прямо к лицу вашего сиятельства».|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=За обедом, на котором гостям удобно было петь с Фигаро из оперы Россини: cito, cito, piano, piano (то есть: сыто, сыто, пьяно, пьяно), Американец-Толстой мог быть, разумеется, не из последних запевалыщиков. В конце обеда подают какую-то закуску или прикуску. Толстой отказывается. Хозяин настаивает, чтобы он попробовал предлагаемое, и говорит: «Возьми, Толстой! Ты увидишь, как это хорошо; тотчас отобьёт весь хмель». — «Ах, Боже мой! — воскликнул тот, перекрестясь. — Да за что же я два часа трудился? Нет, слуга покорный, хочу оставаться при своём». |Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Он же одно время, не знаю по каким причинам, наложил на себя эпитимию и месяцев шесть не брал в рот ничего хмельного. В самое то время совершались в Москве проводы приятеля, который отъезжал надолго. Проводы эти продолжались недели две. Что день, -то прощальный обед или прощальный ужин. Все эти прощания оставались, разумеется, не сухими. Толстой на них присутствовал, но не нарушал обета, несмотря на все приманки и увещания приятелей, несмотря, вероятно, и на собственное желание. Наконец назначены окончательные проводы в гостинице, помнится, в селе Всесвятском. Дружно выпит прощальный кубок, уже дорожная повозка у крыльца. Отъезжающий приятель сел в кибитку и пустился в путь. Гости отправились обратно в город. Толстой сел в сани с [[Денис Давыдов|Денисом Давыдовым]], который (заметим мимоходом) не давал обета в трезвости. Ночь морозная и светлая. Глубокое молчание. Толстой вдруг кричит кучеру: «Стой!» Сани остановились. Он обращается к попутчику и говорит: «Голубчик Денис, дохни на меня!»
Воля ваша, а в этом дохни много поэзии.|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=…Однажды Американец Толстой писал из Тамбова: «За неимением хороших сливок, пью чай с дурным ромом». |Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|П. А. Вяземский]], «Старая записная книжка»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Преображенский батальон стоял в Большом Парголове, и множество офицеров собрались к графу Ф. И. Т*** на вечер. Разумеется, что стали играть в карты. Граф Ф. И. Т*** держал банк в гальбе-цвельве. Прапорщик Лейб-егерского полка И. А. Н., прекрасный собою юноша, скромный, благовоспитанный, образованный, пристал также к игре… Покупая карту, Н*** сказал графу Т***: «Дай туза!» Граф Т*** положил карты, засучил рукава рубахи и, выставя кулаки, возразил с улыбкой: «Изволь!» — Это была шутка, но неразборчивая, и Н*** обиделся грубым каламбуром, бросил карты и, сказав: «Постой же, я дам тебе туза!» — вышел из комнаты. Мы употребляли все средства, чтоб успокоить Н***, и даже убедили графа Ф. И. Т*** извиниться и письменно объявить, что он не имел намерения оскорбить его. Но Н*** был непреклонен и хотел непременно стреляться, говоря, что если б другой сказал ему это, то он первый бы посмеялся: но от известного дуэлиста, который привык властвовать над другими страхом, он не стерпит никакого неприличного слова. Надобно было драться. Когда противники стали на место, Н*** сказал графу Т***: «Знай, что если ты не попадешь, то я убью тебя, приставив пистолет ко лбу! Пора тебя кончить!» — Первый выстрел принадлежал графу Т***, потому что он был вызван, и он вспыхнул от слов Н***. — «Когда так, так вот же тебе!» — отвечал граф Т***, протянул руку, выстрелил, и попал в бок Н***.
Рана была смертельная: Н*** умер на третий день. |Автор=[[Фаддей Булгарин]], «Воспоминания»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Убитых им на дуэлях он насчитывал одиннадцать человек. Он аккуратно записывал имена убитых в свой синодик. У него было 12 человек детей, которые все умерли в младенчестве, кроме двух дочерей. По мере того, как умирали дети, он вычеркивал из своего синодика по одному имени из убитых им людей и ставил сбоку слово «квит». Когда же у него умер одиннадцатый ребёнок, прелестная умная девочка, он вычеркнул последнее имя убитого им и сказал: «Ну, слава Богу, хоть мой курчавый цыганёночек будет жив». Этот цыганёночек была Прасковья Фёдоровна, впоследствии жена В. Ст. Перфильева.|Автор=М. Ф. Каменская о Фёдоре Толстом-Американце<ref>Цит. по кн.: Толстой С. Л. Федор Толстой-Американец.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=…Раз князь Сергей Григорьевич Волконский (декабрист) пригласил Толстого [[Карточная игра|метать банк]], но Ф. И. сказал ему: «Non, mon cher, je vous aime trop pour cela. Si nous jouions, je mе laisserais entrainer par l’habitude de corriger la fortune». (Нет, мой милый, я вас слишком люблю для этого. Если мы будем играть, я увлекусь привычкой исправлять ошибки фортуны.)|Автор=С. Л. Толстой, «Федор Толстой Американец»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=А. Стахович сказал про него: немногие умные и даровитые люди провели так бурно, бесполезно, порой преступно свою жизнь, как провел ее Американец Толстой, бесспорно, один из самых умных современников таких гигантов, как [[Пушкин]] и [[Грибоедов]]. |Автор=С. Л. Толстой, «Федор Толстой Американец»|Комментарий=|Оригинал=}}
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии:Российская империя]]
[[Категория:Авантюристы]]
[[Категория:Путешественники]]
22ybhek6qf25uzppsy9dajj0zz4l7xv
Бентонит
0
54847
415721
415642
2024-04-25T22:22:46Z
Namesnik
44973
подразделяются на следующие :
wikitext
text/x-wiki
{{карточка}}
{{другие значения|Горное мыло (значения)}}
'''Бентони́т''' ({{lang-en|Bentonite}}, от топонима), также ''бентонитовые глины'' или ''[[горное мыло]]'' (устар.) — [[Глина|глинистый]] [[минерал]] белого, серого, кремового или голубоватого цвета, относящийся к подклассу [[Силикаты (минералы)|слоистых гидросиликатов]], близкий к [[монтмориллонит]]у. По составу — алюмосиликат с примерной формулой Al<sub>2</sub>[Si<sub>4</sub>O<sub>10</sub>](ОH)<sub>2</sub>•''n''H<sub>2</sub>О, обладает свойством очень сильно разбухать при [[гидратация|гидратации]] (до 14-16 раз). В ограниченном пространстве при свободном разбухании в присутствии [[вода|воды]] образуется плотный [[гель]], препятствующий дальнейшему проникновению влаги. Это свойство, а также [[токсичность|нетоксичность]], химическая стойкость и его смазывающие свойства делает бентонит незаменимым в промышленном производстве, строительстве, медицине, пищевой промышленности, виноделии и многих других сферах.
Название бентонитовые глины носят благодаря одному из первых открытых месторождений бентоновых сланцев мелового периода около форта Бентон, расположенного в [[Монтана|штате Монтана]] на западе США.
== О бентоните коротко ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
[[Файл:Road 60, Iceland - Aug. 2022 27.jpg|thumb|220px|<center>Голубой бентонит ([[Исландия]])]]
{{Q|Интересны некоторые внешние признаки, свойственные выходам на дневную поверхность бентонитовых глин, богатых [[монтмориллонит]]ом и [[бейделлит]]ом. [[после дождя|После дождей]] поверхностные выходы их превращаются в густую массу скользкого [[студень|студня]]. При высыхании [[такыр|они трескаются]] и в то же время вспучиваются под влиянием продолжающегося сильного разбухания более глубоких участков.<ref name="Бетехтин4"/>{{rp|627}}|Автор=[[Анатолий Георгиевич Бетехтин|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}}
{{Q|Многие бентонитовые глины, состоящие из [[монтмориллонит]]а, образовались в качестве продукта ''разложения [[вулкан]]ических пеплов'', оседавших главным образом в морских бассейнах.<ref name="Бетехтин4"/>{{rp|627-628}}|Автор=[[Анатолий Георгиевич Бетехтин|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}}
{{Q|[[Желатин]] и бентонит относятся к традиционным, хорошо известным в [[виноделие|виноделии]] осветляющим и стабилизирующим материалам. В практике виноделия нередко возникает необходимость в совместной обработке желатином с бентонитом.<ref name="косюр"/>{{rp|275}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|...были [[опыт]]ы, когда лучший экономико-технологический эффект давала последовательность обработки бентонит → желатин. Этот факт, в частности, был отмечен при обработке виноматериала «[[ркацители]] десертный»...<ref name="косюр"/>{{rp|276}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|Исходя из чисто теоретических соображений, основываясь на том, с какими веществами виноматериала желатин и бентонит реагируют, можно было бы ожидать, что последовательность введения желатин → бентонит наиболее приемлема против обратимых коллоидных помутнений, а бентонит → желатин — против белковых помутнений виноматериалов.<ref name="косюр"/>{{rp|276}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|...несмотря на то что в большинстве наших [[опыт]]ов последовательность обработки ''желатин'' → ''бентонит'' оказалась более приемлемой, все-таки окончательный вывод нужно делать только на основании пробных обработок.<ref name="косюр"/>{{rp|276}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|Открытие [[кил (глина)|крымского кила]] положило начало изучению бентонитовых глин в России.<ref name="прус"/>{{rp|33}}|Автор=Александр Прусаков, «Крым: книга рекордов», 1999}}
{{Q|[[Монтмориллонит]] присутствует в составе многих [[глина|глинистых]] пород, он является основным для бентонитовых глин, которые употребляются для изготовления высококачественных глинистых растворов при проходке буровых скважин.<ref name="инже"/>{{rp|55}}|Автор=Алан Лолаев, Вячеслав Бутюгин, «Инженерная геология», 2017}}
{{Q|Монтмориллонит хорошо адсорбирует из растворов (подземных вод) различные катионы. Это приводит к изменению свойств монтмориллонитовых глин ([[кальций|Ca]]-бентонит и [[натрий|Na]]-бентонит).<ref name="инже"/>{{rp|55}}|Автор=Алан Лолаев, Вячеслав Бутюгин, «Инженерная геология», 2017}}
{{Q|''Бентониты'' <...> обычно плотные, [[жир]]ные на ощупь ([[мыло|мылкие]]), с оскольчатым или полураковистым изломом, [[серый цвет|серого цвета]] с различными оттенками.<ref name="ископ"/>{{rp|55}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q| Во влажном состоянии бентониты очень пластичные, вязкие, липкие, имеют высокую связующую способность, легко режутся [[нож]]ом. С водой образуют пластичное [[тесто]], гели и суспензии вплоть до коллоидных растворов.<ref name="ископ"/>{{rp|55}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|Общим свойством всех разновидностей бентонитов является высокая [[гидрофильность]]. По отношению к [[вода|воде]] они бывают набухающими и ненабухающими...<ref name="ископ"/>{{rp|55}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|Наибольшее количество бентонитов используют для приготовления буровых [[раствор]]ов, формовочных смесей литейных форм, [[адсорбция|адсорбции]] отходов.<ref name="ископ"/>{{rp|56}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|Месторождения бентонитов подразделяются на следующие типы: осадочный <...>; гидротермальный <...>; элювиальный <...>; вулканогенно-осадочный...<ref name="бело"/>{{rp|84}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|По характеру обменных катионов в составе межслоевого комплекса монтмориллонита, бентонитовые глины подразделяются на [[щелочные металлы|щелочные]] ([[натрий|натриевые]]) и [[щелочноземельные металлы|щелочноземельные]] ([[кальций]], [[магний]]) типы. Щелочные бентониты обладают более высокими технологическими свойствами по сравнению с щелочноземельными...<ref name="бело"/>{{rp|79}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
== В научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:Bentonite (105.6 Ma) in the Dakota Sandstone (Lower Cretaceous) (Dinosaur Ridge, Colorado, USA) 3 (21586824094).jpg|thumb|300px|<center>Бентонит ([[Колорадо]])]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Высокая поглотительная способность глин, состоящих главным образом из минералов группы [[монтмориллонит]]а и способных извлекать из жидкостей различные загрязняющие взвешенные [[примесь|примеси]] (а в сухом состоянии даже [[нефть|нефтяные]] газы), широко используется в разных отраслях промышленности. Встречаются глины, которые хорошо адсорбируют едкие и углекислые [[щёлочь|щелочи]] и потому используются как «омыляющие» вещества, применяемые в [[мыло]]варенной промышленности. Все эти глины носят название «отбеливающих» глин. Им даны также различные специальные названия: «бентониты», или «бентонитовые глины», «фуллеровы земли», «гумбрин», «нальчикит» и т. д.<ref name="Бетехтин4">''[[w:Бетехтин, Анатолий Георгиевич|А. Г. Бетехтин]]'', Курс минералогии. — М.: КДУ, 2007 год</ref>{{rp|622}}|Автор=[[Анатолий Георгиевич Бетехтин|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}}
{{Q|Интересны некоторые внешние признаки, свойственные выходам на дневную поверхность бентонитовых глин, богатых монтмориллонитом и [[бейделлит]]ом. [[после дождя|После дождей]] поверхностные выходы их превращаются в густую массу скользкого [[студень|студня]]. При высыхании они трескаются и в то же время вспучиваются под влиянием продолжающегося сильного разбухания более глубоких участков. В результате они приобретают сморщенный, сильно трещиноватый вид, напоминающий кораллы. В установившуюся сухую погоду поверхность этих глин становится чрезвычайно рыхлой.<ref name="Бетехтин4"/>{{rp|627}}|Автор=[[Анатолий Георгиевич Бетехтин|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}}
{{Q|[[Желатин]] и бентонит относятся к традиционным, хорошо известным в [[виноделие|виноделии]] осветляющим и стабилизирующим материалам. В практике виноделия нередко возникает необходимость в совместной обработке желатином с бентонитом. Такая необходимость появляется тогда, когда в индивидуальном применении желатина или бентонита виноматериалы или вовсе не осветляются и не стабилизируются, или осветляются и стабилизируются, но в недостаточной степени (не обеспечивают гарантийных сроков стабильности).
Однако судя по литературным источникам, последовательность (очередность) введения желатина и бентонита, которая имеет важное практическое значение, до сего времени необоснованна. Предприятия эмпирически используют как прямую (желатин → бентонит), так и обратную (бентонит → желатин) последовательность обработки, как традиционно сложившуюся для данных условий или для данных виноматериалов, не варьируя ими в зависимости от каких-либо обоснованных причин. Недопонимание важности этого вопроса приводит к тому, что [[вино]]материалы, бывает, не обрабатываются, а если и обрабатываются, то с перерасходом оклеивающих веществ.<ref name="косюр">''[[w:Косюра, Владимир Терентьевич|Косюра В. Т.]], Донченко Л. В., Надыкта В. Д.'' Основы виноделия. Издание 2-е, испр. и доп. — Москва : ДеЛи принт, 2004 год — 440 с.</ref>{{rp|275}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|Сухой [[вино]]материал, склонный к белковым помутнениям, был обработан по комбинированной схеме [[желатин]]ом и бентонитом в прямой и обратной последовательности. Полученные результаты показали предпочтительность последовательности введения желатин → бентонит. Виноматериал после комбинированной обработки стал устойчивым, хотя при индивидуальной обработке этого достичь не удалось. Стабилизирующие дозы при последовательности желатин → бентонит — 10 мг/дм<sup><small>3</small></sup> + 2 г/дм<sup><small>3</small></sup>, бентонит → желатин — 2 г/дм<sup><small>3</small></sup> + 40 мг/ дм<sup><small>3</small></sup>. Как видно, в первом случае расход желатина в 4 раза меньше.
Стабилизирующие дозы при обработке портвейна, склонного к обратимым коллоидным помутнениям: желатин → бентонит — 160 мг/дм<sup><small>3</small></sup> + 1 г/дм<sup><small>3</small></sup>, бентонит → желатин — 1 г/дм<sup><small>3</small></sup> + 250 мг/дм<sup><small>3</small></sup>, т.е. расход желатина в данном случае уменьшается в 1,5 раза.<ref name="косюр"/>{{rp|276}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|Однако были [[опыт]]ы, когда лучший экономико-технологический эффект давала последовательность обработки бентонит → желатин. Этот факт, в частности, был отмечен при обработке виноматериала «[[ркацители]] десертный», который был неустойчив только к [[кристалл]]ическим помутнениям, но нуждался в оклейке из-за чрезмерной мутности.<ref name="косюр"/>{{rp|276}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|Исходя из чисто теоретических соображений, основываясь на том, с какими веществами виноматериала желатин и бентонит реагируют, можно было бы ожидать, что последовательность введения желатин → бентонит наиболее приемлема против обратимых коллоидных помутнений, а бентонит → желатин — против белковых помутнений виноматериалов. Однако практически они не всегда подтверждаются, и основная причина этому — сложность состава виноматериалов, некоторая условность классификации видов и характера помутнений, а также несовершенство существующих тестов по их распознаванию.
Таким образом, несмотря на то что в большинстве наших опытов последовательность обработки ''желатин'' → ''бентонит'' оказалась более приемлемой, все-таки окончательный вывод нужно делать только на основании пробных обработок. Именно они пока могут дать ответ на технологическую и экономическую целесообразность той или иной последовательности введения оклеивающих веществ.<ref name="косюр"/>{{rp|276}}|Автор=[[Владимир Терентьевич Косюра|Владимир Косюра]] и др., «Основы виноделия», 1998}}
{{Q|[[Монтмориллонит]] присутствует в составе многих глинистых пород, он является основным для бентонитовых глин, которые употребляются для изготовления высококачественных глинистых растворов при проходке буровых скважин.
Чистый монтмориллонит светло-желтой или сероватой окраски.<ref name="инже">''Лолаев А. Б., Бутюгин В. В.'' Инженерная геология и грунтоведение. ― Ростов-на-Дону: Феникс, 2017 г. — 350 с.</ref>{{rp|55}}|Автор=Алан Лолаев, Вячеслав Бутюгин, «Инженерная геология», 2017}}
{{Q|Монтмориллонит хорошо адсорбирует из растворов (подземных вод) различные катионы. Это приводит к изменению свойств монтмориллонитовых глин ([[кальций|Ca]]-бентонит и [[натрий|Na]]-бентонит). Такая особенность создаёт возможность искусственного воздействия на свойства монтмориллонитовых глин. Mонтмориллонитовые глины по сравнению с каолинитовыми и другими [[глина]]ми характеризуются большей набухаемостью и сжимаемостью и малой водопроницаемостью.<ref name="инже"/>{{rp|55}}|Автор=Алан Лолаев, Вячеслав Бутюгин, «Инженерная геология», 2017}}
{{Q|Выбуренная порода, попадая в инвертную [[эмульсия|эмульсию]], создает избыток в ней твердой фазы, что приводит к нарушению гидрофильно-липофильного баланса, вызывая этим потерю стабильности эмульсии вплоть до обращения фаз. Одним из важных показателей гидрофобной эмульсии является испытание «на бентонит». Этот показатель <...> определяет предел загрязнения эмульсии и дает представление об ее устойчивости.<ref name="нефт">''Крысин Н. И., Крапивина Т. Н.'' Повышение скоростей бурения и дебитов нефтегазовых скважин. ― Москва: Инфра-Инженерия, 2018 г. — 340 с.</ref>{{rp|103}}|Автор=Николай Крысин, Татьяна Крапивина, «Повышение скоростей бурения и дебитов нефтегазовых скважин», 2018}}
{{Q|Большая часть широко распространенных легкоплавких глин — это продукт осаждения в [[море|морских]] и [[озеро|озерных]] условиях, а также характеризуется [[делювий|делювиальным]] и моренным происхождением. Бентонитовые глины в одних случаях являются результатом подводного разложения вулканических [[туф]]ов, в других — переотложения продуктов выветривания мафических горных пород. Отмечены случаи их образования путем отложения из гидротермальных растворов и метасоматического замещения вулканических пеплов с участием подземных вод.<ref name="ископ">''Полеховский Ю. С., Петров С. В.'' Общераспространенные твердые полезные ископаемые. ― СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018 г. — 222 с.</ref>{{rp|53}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|''Бентониты'' ([[смектиты]], включая группу гончарных глин ''ball clay'') — группа различных по происхождению глинистых пород смектитового состава ([[монтмориллонит]], [[бейделлит]], [[сапонит]] и др.). Они обычно плотные, [[жир]]ные на ощупь ([[мыло|мылкие]]), с оскольчатым или полураковистым изломом, [[серый цвет|серого цвета]] с различными оттенками.
Во влажном состоянии бентониты очень пластичные, вязкие, липкие, имеют высокую связующую способность, легко режутся [[нож]]ом. С водой образуют пластичное [[тесто]], гели и суспензии вплоть до коллоидных растворов. Погруженные в воду бентониты или набухают, увеличиваясь в объеме до 14 раз и сохраняя некоторое время первоначальную форму, или рассыпаются без увеличения объема.<ref name="ископ"/>{{rp|55}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|В сухом состоянии бентониты имеют [[камень|камнеподобный]] облик, значительную прочность, с трудом режутся ножом, но бывают и рыхлыми, легко распадающимися на мелкие куски и чешуйки.
Общим свойством всех разновидностей бентонитов является высокая гидрофильность. По отношению к воде они бывают набухающими и ненабухающими, что обусловлено составом обменных катионов (находящихся в межслоевых промежутках смектитов). У набухающих бентонитов обменные катионы представлены в основном [[натрий|натрием]], у ненабухающих — [[кальций|кальцием]] и магнием; поэтому первые называют [[щелочные металлы|щелочными]], а вторые — [[щелочноземельные металлы|щелочно-земельными]].<ref name="ископ"/>{{rp|55}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|Все [[смектиты]] обладают ярко выраженной способностью к внутрикристаллическому набуханию, благодаря чему бентониты характеризуются высокими связующими, ионообменными и сорбционными свойствами, а их суспензии — [[w:Тиксотропия|тиксотропией]].
В природе среди щелочных встречаются бентониты преимущественно [[монтмориллонит]]ового, реже [[кальцит]]-монтмориллонитового и [[кристобалит]]-[[цеолит]]-монтмориллонитового минерального типов. Бентониты [[сапонит]]ового, ферримонтмориллонитового, [[палыгорскит]]-монтмориллонитового, гидрослюдисто-[[бейделлит]]ового и [[нонтронит]]ового типов обычно щелочно-земельные.<ref name="ископ"/>{{rp|55-56}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|В мировой практике различают пять основных типов бентонитов:
— [[натрий|натриевый]] бентонит природный;
— [[кальций|кальциевый]] бентонит природный;
— натриевый бентонит, полученный из кальциевого путем обработки последнего натрийсодержащими реагентами;
— кислотно-активированный бентонит (обработанный кислотой кальциевый бентонит);
— органофильный бентонит, в котором обменные катионы замещены органическими соединениями.<ref name="ископ"/>{{rp|58}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|Основным породообразующим компонентом бентонитовых глин является преимущественно [[монтмориллонит]] ( > 60-70% ), в свою очередь входящий в группу [[смектит]]а. В качестве примесных компонентов встречаются [[кварц]], [[полевой шпат|полевые шпаты]], [[кальцит]], редко [[пирит]] и органическое вещество, а также другие глинистые минералы — [[каолинит]], [[иллит]], смешанослойные глинистые минералы, реже [[хлорит]] и [[вермикулит]]. <...> Благодаря изоморфным замещениям в составе октаэдрических и тетраэдрических сеток формируется отрицательный заряд слоя, который компенсируется межслоевыми катионами и обеспечивает высокие сорбционные свойства бентонитовых глин. Для монтмориллонита характерна преимущественная локализация заряда в составе октаэдрических сеток, что приводит к высокой сорбции катионов и органических компонентов.<ref name="бело">''Белоусов П. Е., Крупская В. В.'' Бентонитовые глины России и стран ближнего зарубежья. ― М.: Георесурсы, Том 21, № 3, 2019 г. — с.79-90</ref>{{rp|79}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|Российская генетическая классификация бентонитовых глин имеет свои особенности <...>. Месторождения бентонитов подразделяются на следующие типы:
— Осадочный (процессы переотложения [[глина|глины]]);
— Гидротермальный (гидротермальное преобразование вулканических и осадочных пород);
— Элювиальный (коры выветривания);
— Вулканогенно-осадочный (девитрификация вулканического пепла в слабощелочных условиях).
При этом, к осадочному типу относятся в большей степени переотложенные [[глина|глины]], с примесью глинистого материала диагенетического генезиса.<ref name="бело"/>{{rp|84}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|Месторождения <бентонитов> осадочного типа связаны с древними плитами, платформами, а также предгорными прогибами в эпоху стабилизации тектонических движений. Вулканогенно-осадочные месторождения связаны со складчатыми поясами и предгорными прогибами (окраинно-континентальные орогены и прилегающие к ним краевые части платформ на морском шельфе и озерах вулканических областей) в период активного вулканизма. Обычно месторождения вулканогенно-осадочного типа относятся к неоген-[[палеоген]]овому возрасту, реже [[меловой период|меловому]] и [[каменноугольный период|каменноугольному]]. Элювиальные месторождения формировались в условиях развития платформ в окраинных частях кратонов и окраинно-континентальных орогенов, в период стабилизации тектонических движений <...> и имеют незначительное распространение на территории России. Месторождения гидротермального типа приурочены к окраинно-континентальным орогенам с зонами глубоких разломов, на краях [[континент]]альных блоков в эпоху активизации гидротермальных процессов в зонах активного [[вулкан]]изма. <ref name="бело"/>{{rp|84}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|По характеру обменных катионов в составе межслоевого комплекса монтмориллонита, бентонитовые глины подразделяются на [[щелочные металлы|щелочные]] ([[натрий|натриевые]]) и [[щелочноземельные металлы|щелочноземельные]] ([[кальций]], [[магний]]) типы. Щелочные бентониты обладают более высокими технологическими свойствами по сравнению с щелочноземельными, в связи с тем, что ионы щелочных металлов, в первую очередь натрий, имеют более высокий потенциал гидратации. <...> Также на свойства бентонитов оказывает влияние локализация заряда. Высокие сорбционные показатели и высокая набухаемость связаны с отсутствием заряда в тетраэдрической сетке, напротив, появление небольшой доли тетраэдрического заряда приводит к уменьшению сорбционной способности и снижению набухания.<ref name="бело"/>{{rp|79}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|<[[Монтмориллонит]]> встречается в виде микрочешуйчатых агрегатов, образуя сплошные землистые массы. Устйчив к [[выветривание|выветриванию]]. При взаимодействии с водой (увлажнении) набухает, при высыхании дает усадку. Встречается в [[суглинок|суглинках]] и [[глина]]х. Мономинеральная глина ― «бентонит». Является сырьём в гончарном и фарфоровом производствах, применяется как гидроизоляционная завеса.<ref name="кашп">''Кашперюк П. И., Платов Н. А., Потапов А. Д., Крашенинников В. С., Лаврусевич А. А., Криночкина О. К.'' Инженерные изыскания в строительстве. Геология (минералогия, петрография). — М.: Национальный исследовательский Московский государственный строительный университет, 2019 г.</ref>{{rp|73}}|Автор=Павел Кашперюк, Николай Платов, Александр Потапов и др., «Инженерные изыскания в строительстве», 2019}}
== В публицистике и документальной литературе ==
[[Файл:Big Blue Bentonite (Sentinel Butte Formation, Upper Paleocene; Little Missouri Badlands, North Dakota, USA) 20.jpg|thumb|300px|<center>[[Горное мыло]] (бентонит, [[Северная Дакота]])]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мягкая и вкусом похожая на [[сметана|сметану]], [[болюс|полюсовая]] земля, которую едят, встречается в разных местах как у Пенжинского моря, так и около Курильского озера и у Олюторы; о ней я говорил в своих «Заметках» под заголовком «Земляная сметана».<ref>''Земляная сметана''. — Возможно, Г.-В. Стеллер под земляной сметаной имел в виду минерализованную [[глина|глину]] типа [[каолин]]а в зонах дробления и гидротермальной переработки. На юге полуострова, в частности у озера Курильского, таких мест достаточно. На севере, в Корякии, это могут быть бентонитовые глины — продукты подводного разложения вулканических пеплов и туфов. (примечание от ''А. Л. ''и'' В. Ф.)''</ref>|Автор=[[Георг Вильгельм Стеллер]], «[[s:Описание земли Камчатки (Стеллер)|Описание земли Камчатки]]», 1774}}
{{Q|Самая известная глина Крыма — [[кил (глина)|кил]] (первоначальное название „кеффелит“). В народе кил называли мыльной землей, [[горное мыло|горным и земляным мылом]]. Кил [[воск]]овидная светлосерая или зеленовато-серая [[глина]], в сухом состоянии легко крошится, в тонких краях просвечивает. <...> Открытие крымского кила положило начало изучению бентонитовых глин в России. Долгое время кил Курцовского месторождения (окрестности Симферополя) служил эталоном. Кил использовался для обезжиривания овечьей шерсти и, по-видимому, этим объясняется его название (в переводе с крымскотатарского “кил” — шерсть). Применялся для стирки белья...<ref name="прус">''Прусаков А. О.'' Крым: книга рекордов. Центр Славянских культур. — Симферополь: Сонат, 1999 г.</ref>{{rp|33}}|Автор=Александр Прусаков, «Крым: книга рекордов», 1999}}
{{Q|По три контейнера с застывшим [[радиоактивность|радиоактивным]] стеклом упаковываются в один пенал из [[нержавейка|нержавеющей стали]]. После соответствующей выдержки [[пенал]]ы могут направляться на подземное захоронение. Экспериментально показано, что подобная упаковка остеклованных ВАО способна обеспечить изоляцию [[токсичность|токсичных]] компонентов на достаточно ограниченный срок. В качестве слабопроницаемых и сорбционноемких материалов, которые должны заполнять [[пространство]] между захораниваемыми контейнерами и стенками вмещающих их ячеек, рекомендуется использовать бентониты и [[цеолит]]ы. Экспериментально изучено влияние на сорбционные свойства этих минеральных веществ высоких температур и давлений, отвечающих предполагаемому режиму существования могильников.<ref name="токс">К раздельной изоляции токсикантов. — М.: «Металлы Евразии», № 2 от 23 апреля 2004 г.</ref>|Автор=«К раздельной изоляции токсикантов», 2004}}
{{Q|Несмотря на широкое распространение глинистых пород, некоторые из них являются дефицитным сырьем. Достаточно редки высококачественные глины со специфическими свойствами: [[палыгорскит]]овые (аттапульгитовые) глины — [[фуллерова земля]], [[сепиолит]]овые и [[сапонит]]овые глины, ограниченно развиты высококачественные [[каолин]]ы и щелочные бентониты.
Мировой уровень добычи глинистого сырья составил около 600 млн т, причем на долю каолинов приходилось более 17 млн. т, бентонитов — более 7 млн. т, аттапульгитовых и сепиолитовых глин — около 2 млн т.<ref name="ископ"/>{{rp|52}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|''Диапазон применения бентонитов'' весьма широк — от производства окомкованного минерального сырья и удобрений до косметики и лекарств; от рафинирования нефтепродуктов до изоляции мест захоронения [[радиоактивные отходы|радиоактивных отходов]]. Наибольшее количество бентонитов используют для приготовления буровых растворов, формовочных смесей литейных форм, адсорбции отходов.<ref name="ископ"/>{{rp|56}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|Большое значение бентониты приобрели в природоохранных мероприятиях, особенно для обеззараживания сточных вод, извлечения радионуклидов, изоляции мест захоронения радиоактивных отходов и прочих вредных веществ. <...>
Вся бентопродукция поступает потребителям и в продажу в виде порошков, гранул, хлопьев, паст, суспензий.<ref name="ископ"/>{{rp|58}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|Мировые запасы бентонитов превышают 4 млрд т. Наибольшими запасами обладают [[Китай]] (2400 млн. т), [[США]] (800 млн. т), [[Турция]] (400 млн.т). В России сосредоточено 124 млн. т.<ref name="ископ"/>{{rp|58}}|Автор=Юрий Полеховский, Сергей Петров, «Общераспространенные твердые полезные ископаемые», 2018}}
{{Q|...бентонитовые глины имеют важное значение и рассматриваются как перспективное и широко используемое промышленное сырье. По объему потребления, наиболее важными направлениями применения бентонитовой глины в России, как и в других странах, являются:
— Захоронение радиоактивных отходов — в роли сорбента и гидроизоляционного материала инженерных барьеров безопасности;
— Металлургия — как связующий агент при окомковании железорудного концентрата;
— Бурение — при приготовлении буровых растворов для смазки и охлаждения буровой головки и промывки скважины от шлама при вертикальном и горизонтальнонаправленном бурении и туннелировании;
— Литейное производство — в роли связующего агента в песчано-глинистых формах при литье [[чугун]]а и [[сталь|стали]];
— Гражданское строительство — технология «стена» в грунте, а также в виде добавок в [[цемент]]ные растворы.
Всего же насчитывается более 200 направлений применения бентонитовых глин и материалов на их основе, включая сельское хозяйство, резиновую, полимерную, бумажную промышленность, медицину и т.п.<ref name="бело"/>{{rp|79-80}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|Для повышения качества сырья, бентонитовые и бентонитоподобные глины из большинства разрабатываемых в России месторождений подвергаются активации [[кальцинированная сода|кальцинированной содой]]. За счет высокой термостойкости, а также прочностных показателей, основным сырьем для горно-обогатительных комбинатов и литейных предприятий служит бентонит месторождения 10-й Хутор. Для этой же цели применяются бентониты Зырянского, Биклянского и Березовского месторождений, однако основное направление их использования связано с вертикальным и горизонтально-направленным бурением, а также гражданским строительством.<ref name="бело"/>{{rp|82-83}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|В плане генетической классификации, в России представлены только осадочные и вулканогенно-осадочные бентониты, и в незначительной степени элювиальные. К ''осадочному'' типу относится большинство месторождений бентонитов на территории Российской Федерации (Биклянское, Березовское, Зырянское, Ижбердинское, Сарайбашское, Никольское, Майдан-Бентонитовое и др.). Для бентонитов ''вулканогенно-осадочного'' типа характерно высокое качество сырья и сложное геологическое строение месторождений. К ним относятся месторождение 10-й Хутор в Респ. Хакасия, группа месторождений острова [[Сахалин]] и месторождения [[Крым]]а.<ref name="бело"/>{{rp|88}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|Основываясь на геолого-тектонической позиции и особенностях минерального состава можно предположить, что месторождения бентонитов Респ. Кабардино-Балкарии, Хабаровского, Приморского и Красноярского края также относятся к ''вулканогенно-осадочным'' бентонитоносным провинциям. Данные регионы являются потенциально перспективными на поиски месторождений и могут послужить источником для расширения минерально-сырьевой базы высококачественных щелочных бентонитов России. <ref name="бело"/>{{rp|88}}|Автор=Пётр Белоусов, Виктория Крупская, «Инженерная геология», 2019}}
{{Q|[[Кил (глина)|Кил]] — голубая глина, (земляное мыло) <...>
Кил имеет удивительную способность поглощать [[жир]], воду и [[пигмент|красители]]. Ее научное название бентонитовая (по форту Бентон в США, где она впервые была обнаружена и изучена).
Голубая или бентонитовая глина не обычного — осадочного происхождения, а особого — вулканического происхождения, это пепел древних вулканов, извержение которых происходило в Крыму 70 миллионов лет назад.<ref name="опена">''Проскурин С. П.'' МАИ. Пена юности. — М.: Деловой двор, 2021 г. — 430 с.</ref>|Автор=Сергей Проскурин, комментарий из книги «МАИ. Пена юности», 2021}}
{{Q|Если [[брага]] на сырец перегоняется не паром, а прямым нагревом, то во избежание пригара и для уменьшения количества растворённого дрожжевого осадка её можно осадить, добавив и размешав перемолотый в мелкий порошок бентонит.
Частицы бентонита свяжут взвесь и выпадут в плотный осадок, осветлив брагу. Бентонит вносят в виде 20-процентной водной суспензии из расчета примерно 5 г на литр.<ref name="иев">''Иевлев П. С.'' Практическое руководство по винокурению. Домашнее приготовление водки, виски, коньяка, бренди и джина. — М.: ХлебСоль, 2021 г. — 192 с.</ref>{{rp|27}}|Автор=Павел Иевлев, «Практическое руководство по винокурению», 2021}}
{{Q|Бентонит продают в магазинах для винокуров в готовом виде. Более дешёвый способ — размолоть в кофемолке наполнитель для кошачьего лотка. Важно, чтобы в его составе был только гранулированный бентони, без [[ароматизатор]]ов. Такой наполнитель на момент публикации этой книги стоит 500-600 рублей за 15 килограммов, в то время как в магазинах для винокуров 500-граммовый пакет бентонита стоит порядка 200 рублей.<ref name="иев"/>{{rp|27}}|Автор=Павел Иевлев, «Практическое руководство по винокурению», 2021}}
{{Q|Осветление [[брага|браги]] бентонитом занимает несколько дней, продолжительность процесса зависит от состава браги и может сильно отличаться. Признак завершения — визуальная прозрачность браги и выпадение плотного осадка на дно ёмкости.
Использованный бентонит не следует выливать в [[канализация|канализацию]] — [[глина]] осядет в трубах и может вызвать тяжёлый засор.<ref name="иев"/>{{rp|27}}|Автор=Павел Иевлев, «Практическое руководство по винокурению», 2021}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты
| Тема = Бентонит
| Википедия = Бентонит
| Викитека =
| Викисловарь = бентонит
| Викисклад = Category:Bentonite}}
* [[Горное мыло]]
* [[Монтмориллонит]]
* [[Галлуазит]]
* [[Сапонит]]
* [[Каменный мозг]]
* [[Каолин]]
* [[Кил (глина)|Кил]]
* [[Белая глина]]
* [[Глиний]]
[[Категория:Алюминий]]
[[Категория:Силикаты]]
[[Категория:Глины]]
[[Категория:Горные породы]]
[[Категория:Рудные минералы]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
3g1x6gd7t4h45gqto5zulte3yfily2r
Евгений Мравинский. Записки на память :: Дневники. 1918-1987
0
54879
415729
415686
2024-04-26T11:00:16Z
НК
90809
/* Цитаты */ 2 новые цитаты
wikitext
text/x-wiki
'''Евгений Мравинский. Записки на память :: Дневники. 1918-1987''' - первое издание дневников всемирно известного дирижёра Евгения Александровича Мравинского вышло в свет в издательстве "Искусство-СПб" в 2004 году<ref>{{книга|автор=Евгений Мравинский|заглавие=«Записки на память : : Дневники. 1918-1987»|ссылка=|место=СПб |издательство= Искусство-СПБ |год=2004|страниц=650}}</ref> (и было посвящено 100-летию со дня его рождения, которое отмечалось в 2003 году).
Подготовила дневники к публикации и написала вступительную статью вдова дирижера солистка-флейтистка ЗКР АСО Ленинградской филармонии Заслуженная аристиска РСФСР профессор Санкт-Петербургской консерватории Александра Михайловна Вавилина-Мравинская.
==Цитаты==
===Вступительная статья А.М.Вавилиной-Мравинской (январь 2004 г.)===
[[File:28.09.2019, Заслуженная артистка РСФСР, профессор А.М.Вавилина.png|thumb|200px|2019, профессор А.М.Вавилина-Мравинская]]
{{Q|Судьба распорядилась так, что бремя издания дневников должно было лечь на мои плечи. Отдать сокровенное свидетельство многих лет жизни Евгения Александровича в чужие руки — словно совершить предательство, так мне казалось. Ведь ни научное любопытство, ни тем более праздный интерес не заменят ревнивой любви к потаенному знаку, слову, мысли. Публикация записок была для меня вопросом совести, то есть дозволенности совершить этот акт.}}
{{Q|Вживание в написанное дорогой мне рукой заставило возвратиться в ушедшие дни, переоценить все свои поступки, осознать цену каждого счастливого мига, укоряться, заливать бездонный колодец осиротения запоздалыми слезами; да еще «пробыть» с ним, его некороткую жизнь ''до меня''!}}
{{Q|Порядок во всем — это стержень характера Мравинского: порядок в партитуре, порядок в оркестре, порядок, несмотря на непритязательность, в быту, одежде. Вальтер Феддер, немецкий импресарио, долгие годы боровшийся в Москонцерте за «получение» Мравинского, подшучивал над ним: «Я знаю, почему тебя не жалует начальство, — ты слишком любишь порядок!».}}
{{Q|Для оркестра Евгений Александрович никогда не был дирижером-«регулировщиком», он строил свои отношения с оркестрантами как терпеливый, самоотверженный учитель, помощник, сотворен. <...> В профессии Мравинский всегда оставался бескомпромиссен! Его репетиции с оркестром, будь они запечатлены в полном объеме, могли бы стать подлинной академией исполнительского и дирижерского искусства. К великому счастью, сохранилось несколько записей, иллюстрирующих процесс второго рождения музыки, превращения «авторского документа» в звучащее море образов.}}
{{Q|Был ли счастлив Мравинский? Считая себя мельчайшей частицей мироздания, вечности, он физиологически ощущал движение времени и его быстротечность, с печалью провожая каждый свершившийся миг. И потому знал, что счастье означает — быть, дышать, любить, слышать в природе музыку и в музыке являть природу, человека, Бога. «Ничем не обрастать!» Посох и «лейка» (фотоаппарат) вместо сумы. Любить любовь. Всегда. До конца своего пути.}}
{{Q|Сумерки — «нехороший час», когда неизбывна печаль души, — стали его прощальным часом (19 часов 30 минут). Это был день Крещения Господня — 19 января. <...> В сумерках, в исчезающем свете, лег в землю, избранную им, оставив нам надгробное рыданье, оставив дар своей души — Музыку и «Записки на память» — неизгладимый след Правды.}}
===1918===
{{Q|Ужас что творится всюду: и дома, и в политике... Проснулся сегодня и так стало безрадостно. <...> Купил преинтересную «Тарантеллу» Годара (?). Солдаты на фронте продают австрийцам за 200 рублей орудия и за бутылку рома пулемет!<ref>[https://corpus.prozhito.org/notes?diaries=%5B169%5D&diaryTypes=%5B1%5D&offset=125 Европейский университет в Санкт-Петербурге. Прожито, дневники и воспоминания. "Евгений Мравинский. Записки на память. Дневники. 1918-1987"]</ref>|Комментарий= 29 января (/16 января)}}
[[File:1980 (81), дирижёр Евгений Мравинский, Большой зал Ленинградской филармонии, фрагмент фото.png|thumb|left|200px|1980, Евгений Мравинский]]
{{Q|...Утром стало известно, что грабили церковь?! На Сенной убили батюшку... |Комментарий=4 февраля (/22 января)}}
{{Q|...Складывал дрова. На улице пальба, всё около церкви. Громят квартиры...|Комментарий=5 февраля (/23 января)}}
{{Q|...Гермогена не было, говорят, его арестовали; бедный. <...> Стрельба продолжается <...> Милая Оля... а впрочем, черт меня знает, я во всех влюбляюсь... но — это чувство во мне возвышенно... |Комментарий=6 февраля (/24 января)}}
===1928===
{{Q|Начало учебного года [в консерватории] у В. Щербачева и 2-й курс Н. Малько (или пан, или пропал).|Комментарий=сентябрь/октябрь}}
{{Q|Первого ноября пошел в культотдел ССТС [Союз совторгслужащих] к Я.В. Геншафту. С тех пор — регулярно в оркестре. Организация «ЛОСТ»: набор оркестра, труппы (Гельнбек, Г.В. Иванов). Писание сюиты для скрипки, флейты и фагота. Начало «Степана Разина» по заказу П.А. Маржецкого. ''Купил три абонемента в Филармонию — все посещал.''|Комментарий=ноябрь}}
{{Q|С 21 декабря — игра в «Титане» (Зильбер и авторские).|Комментарий=декабрь}}
===1929===
{{Q|В феврале — появление Гаука.
Итоги зимы:
1) Композиция: Сюита для скрипки, флейты и фагота (зачет 4.III.29; Малый зал; оставлен на 4-м курсе); «Степан Разин»; Танго (по заказу Галейзовского; 11.II.29 мюзик-холл); Фокс; Concerto grosso (одночастный);
2) Дирижерство: Шуберт — Симфония h-moll; Бородин — увертюра к опере «Князь Игорь»; Бетховен — Четвертая симфония; Глинка — «Руслан и Людмила», 2-й акт; Вагнер — увертюра к опере «Риенци»; Мендельсон — Итальянская симфония (с оркестром ССТС; 1-я репетиция 11.IV); Моцарт — Серенада № 7 (первый раз в жизни с оркестром; 11.II); Глазунов — Сюита из «Раймонды» (зачет и перевод на 3-й курс; 22.IV, Малый зал);
3) Рояль. 2 этюда: Бах, Лист; наизусть (зачет, перевод на 4-й курс);
4) Исторический материализм (курс Разумовского; зачет);
5) Политэкономия (Лапидус; зачет);
6) Композиторская практика (Нардом, Маржецкий; Малый зал).|Комментарий=28 февраля}}
===Зима (1929–1930)===
{{Q|Итоги зимы:
I. Службы (места работы)
1. Хореографическое училище;
2. «Живгазета» центр, клуба ССТС (с ноября, без перерыва);
3. «Живгазета» «Пролетарий» (с ноября по апрель);
4. «Живгазета» ЛСПО (с февраля, без перерыва);
5. Разовая игра в кино центр, клуба ССТС.
II. Композиция (окончил консерваторию 14.VI.30)
1. Туш для симфонического оркестра к октябрьским торжествам (концерт);
2. Песня (для 3-х виолончелей, 3-х тромбонов, баса, фагота и ударных);
3. Музыка к литмонтажу «пять — в четыре» (центр, клуб ССТС);
4. Начата оркестровка 2-й ч. «Стеньки» (взято к исполнению симфоническим оркестром ССТС; исполнено в ноябре 1930 г.);
5. Музыка для «Живгазет».
III. Дирижерство (перешел на 4-й курс)
1. Вторая симфония Бетховена;
2. Третья симфония Глазунова;
3. «Спящая красавица» Чайковского (вся);
4. «Оберон» Вебера;
5. 4-я ч. Четвертой симфонии Чайковского;
6. Первая симфония Калинникова;
7. Первая симфония Чайковского (с орк.);
8. «Кавказские эскизы» Ипполитова-Иванова (с орк.);
9. Полонез Лядова, C-dur (с орк.);
10. Adagio Глазунова (с орк.);
11. «Ночь на Лысой горе» Мусоргского (с орк.);
12. Увертюра к «Руслану и Людмиле» Чайковского (с орк.);
13. Отрывки из «Снегурочки» Римского-Корсакова (с орк.);
14. Вальс из «Лебединого озера» Чайковского (с орк.);
15. «Робеспьер» (с орк.);
16. «Эгмонт» Бетховена (с орк.);
17. Танец Брамса (с орк.);
18. Сюита Грига (с орк.);
19. Увертюра к «Кармен» Бизе (с орк.);
20. Моя «Песня» (с орк.);
21. Секстет Тер-Мартиросяна (с орк.);
22. Квинтет Томилина (с орк.).
IV. Рояль. Программа за 4-й курс (зачет);
V. Переложения
1. «На нивы желтые» Глиэра;
2. «Мне грустно» Даргомыжского;
3. 1-я ч. Trio Хиндемита;
4. 1-я ч. Первой симфонии Скрябина (зачет);
VI. Немецкий язык и Мелодика — неожиданные зачеты.
VII. Выступления
1. Выступления в «Живгазетах» (и по радио);
2. Малый зал Рабочего университета (6 часов — симфонии Чайковского со Щербачёвым, в 8 рук [на двух роялях, со студентами]);
3. Концерт симфонического оркестра Консерватории в детском доме 23.III.30 (дирижировал);
4. Выступления на концертах-лекциях (центр, клуба ССТС);
5. Концерт оркестра ССТС на курсах (дирижировал);
6. Композиторский концерт в Малом зале (окончание; песня; 23.V.30);
7. Концерт оркестрового класса театрально-художественной студии в ЦДИ 10.VI.30 (дирижировал).
С апреля по 10 июня работал как руководитель оркестрового класса Первой гос. худ. студии.
Предприняты успешные шаги к прикреплению к Гос. балету по дирижерской линии (май, 1930).
Общественная работа:
1) Худ. совет культотдела ССТС.
2) Муз. комиссия при культотделе ССТС.
3) Выбран в бюро оркестра ССТС, выбран вторым руководителем оркестра ССТС.
4) Написана статья в стенгазету актива ССТС «Мнение о самодеятельности в искусстве».}}
===1930===
{{Q|На спектакле «Топаз» у Феона: 1) о воспитании рабочих не только «рабочей» тематикой; 2) по поводу «Топаза» подтверждение неприкосновенности авторского разреза пьесы; иначе получается неорганичность формы; 3) режиссер не имеет прав на автора; но он сам может быть автором; это противоположные вещи, на смешении которых строится абсурдный спор авторов и режиссеров и противопоставление театра (современности) чистому искусству (несовременность).|Комментарий=24 января}}
{{Q|Неправильно обвинение психологии в не экспериментальности, ибо — жизнь сама есть сплошной эксперимент для наблюдения над психологическими явлениями.|Комментарий=26 января}}
===1931===
{{Q|Проба в филармонии (сюита «Сказки о царе Салтане» Римского-Корсакова, Седьмая симфония Бетховена, 1-я ч.; получение Первого места).|Комментарий=19 мая}}
{{Q|Репетиция концерта в Саду отдыха (Бетховен: увертюра из «Эгмонта», песни Клерхен, марш «Афинские развалины», «Леонора №3»; Мусоргский: «Ночь на Лысой горе», «Персидки» из «Хованщины», «Думка Параси» и увертюра к «Сорочинской ярмарке»).|Комментарий=28 июня}}
{{Q|Концерт.
Кроме того, провел подготовку (6, 11, 16, 21, 26.VI и 4, 6, 11/V) концерта Мусоргского в ССТС, где из состава бюро выбыл. Концерт не шел по просьбе Геншафта, против которого начались интриги.
Сданы все зачеты и получено свидетельство об окончании ЛГК. Всего был в ЛГК семь лет (с осени 1924 – по весну 1931).
У мамы — пятницы. Борьба между восприятием ее как человека и как уходящее.
Получил право на второй концерт в филармонии, но из-за халтурности постановки — отказался. Тем не менее надолго никуда не уезжал, а был с Марианной в Строганове по Варшавской ж. д. Желал этим дать ей некоторую компенсацию истекших лет. Но это сорвалось из-за встречи с Г. (она кончила хореографическое училище этой же весной и уехала новоиспеченной восемнадцатилетней артисткой ГАТОБа!), из которой (после ее отъезда на юг) хотел создать себе импульс. (Иллюзорность.) Марианна нашла письмо. Результат был трагичен. Тем не менее поехали, хотя и «отравлено». Приезжала один раз мама со всем «своим светом», «прошлым» и материнским.|Комментарий=30 июня}}
{{Q|Весь сезон ушел на окончание ЛГК [Ленинградской государственной консерватории] по классу дирижирования и на поступление в ГАТОБ [Государственный академический театр оперы и балета], что и увенчалось успехом.
После спектакля «Времена года» Глазунова в Мариинском театре <...> работал только в хореографическом училище и с октября по декабрь в клубе Дзержинского, в агитбригаде. Потом из клуба ушел, а по зачислении (15.III.31) в театр ушел и из школы. После «Времен года» оставлен дирижером-стажером. Все внимание было сосредоточено на работе в Оперной студии ЛГК, которую окончил 24 мая 1931 г.
Первое полугодие ушло на работу с Лазовским над оперой «Риголетто», которой он дирижировал (18?) декабря.|Комментарий=31 декабря}}
===1932===
{{Q|Зима. Работал по двум линиям: 1) В театре стажером, где ограничен был сидением в оркестре, но дирижирования не получал. Под весну, наконец, подал подробное заявление в местком, но потом взял его обратно. Оно тем не менее было прочитано где следует, и перед концом сезона я был зачислен с 10 июня штатным дирижером-ассистентом и получил на сезон два балета: «Спящую» и «Корсар», с надеждой (в 1931–1932 гг.) на «Жизель».
2) С осени был приглашен в Ленинградское хореографическое училище (по-видимому, на основании моей работы со школой над «Временами года») на должность заведующего музыкальной частью. Там предстояло поставить музыкальную часть заново, что я и делал (экспериментально) в течение года. <...>
25 марта через Животова завязал отношения с кинофабрикой Белгоскино, где и имел несколько съемок с перспективой войти в штат (как дирижер). С осени до 1 января вел оркестровый класс в бывшей Первой художественной студии (то, что было у Гладковского весной 30-го года), но дело развалилось целиком и закрылось в декабре 1931 г. (Был оркестр, состоявший из 4–5 первых скрипок и т.п.). <...> Я бывал у Гаука, заведя с ним близкие отношения (через Гердт в школе). Внутренне — общее (сначала) спокойствие обеспеченности. <...> Минутами кажущееся освобождение от чувства «успеха» и «неуспеха» через «всюду жить можно» и «не смерть же». Перед отъездом (до 11.VII) в Тверскую окончательная сломленность и потеря путей. На всех концертах Филармонии. К весне — образ «юности», обычной «волчьей» тоски — Алексейково; и на основе потери — конкретизация («Спящая» и пр.), но в результате с внезапной, резкой, потом опять ушедшей мыслью о безликой (после сна, когда видел «Ее», но без лица) и потери надежды на ее воплощение и унижение идеи и себя «поисками».
Итоги зимы:
1) Первый спектакль в Михайловском театре из постановок Якобсона (29/III).
2) Второй спектакль Якобсона (4/IV).
3) Написано либретто «Тиля» на музыку Р. Штрауса.
4) Экспериментальная музыкальная программа Муз. техникума на основе динамического учения.
5) «Интернационал» для колоколов.
6) Спорт. танец (по заказу).
7) Два стихотворения.
8) На лето получен заказ написать «Теорию танца» для хореографического вуза.
9) Пройден с солистами ряд балетов.
10) Глубоко продумана теория внутреннего посыла в дирижировании (через Вацлава Талиха).
11) Отказ ехать в Москву со школой (из-за недостатка репетиций).
12) Работа над звуковым кино (3, 4 съемки).
13) Зачислен в театр дирижером-ассистентом.
14) Задумана «Покаянная» симфония.|Комментарий=29 февраля}}
{{Q|... Начало стиха:
''Как сон, как сон опять перед усталым взором''
''Чуть розовая рожь, синеющий овес,''
''Закатным заревом пылают сосны бора,''
''И пряным духом трав туманится покос.''|Комментарий=17 июля}}
===1944===
{{Q|... Финал и 1-я ч. (основательно) Первой Брамса, а также в общих чертах 2 и 3-я ч. (из 2-й особенно гобойный эпизод). Чем больше «учишь», тем дальше кажется освоенность вещи. Растет понятие «готовности» в сторону «наизусть». А Брамс особенно труден инструментально (кажущаяся «случайность») и гармонически (ткань гармоническая), часто слагается из взаимодействия линий голосов, не будучи в то же время чисто полифонической (?)|Комментарий=21 ноября}}
{{Q|...Проиграл в первый раз шумановского «Манфреда» — воистину, это как плод, источающий сок и мощь Прекрасного и Божественного!!|Комментарий=22 ноября}}
===1945===
{{Q|Пора сформулировать мою догадку о неосуществимости в искусстве утверждения окончательного, всеобъемлющего или синтезирующего; о невозможности поэтому создания финалов, содержащих все это, т.е. истинно и только «мажорные» финалы в большом искусстве, попросту говоря, невозможны; те, что есть — или «юны», или «боевы», или фальшивы, или поверхностны, или есть вопль о желании утверждать (Девятая Бетховена) самих себя. И это потому, что истинный синтез всегда трагичен (оптимистический пессимизм или пессимистический оптимизм), как заключающий в себе диалектически «утвердительное отрицание», или наоборот — и просто в «утвердительное» никак не укладывающийся.|Комментарий=19 января}}
{{Q|Симфония Рахманинова — как человеческий документ небезынтересна; в этом смысле даже слегка перекликается с Восьмой Шостаковича: невеселые попытки подвести невеселые итоги. И в итоге — даже невозможность их подведения. (У Шостаковича — кульминация финала; у Рахманинова — неожиданный эпизод джаз-гримасы тоже в финале).|Комментарий=19 января}}
{{Q|...Возвращаясь к Рахманинову, могу сказать одно: не весело было у старика на душе. Вокруг сутолока «фиатов» и джаза сверхцивилизованного общества, а на устах оскудевшие следы былых полнозвучий, в соединении давшие произведение, хотя и богатой техники и колорита, но говорящее о жалобе одинокой, растерянной старости, правда, еще не утратившей своей самолюбивой и немного жесткой гордости и тщательно спрятавшей растерянность свою за резко оборванной, как бы насильно достигнутой тоникой конца.|Комментарий=19 января}}
{{Q|Мы, «помогающие» играть оркестру, часто вредим напряженностью внимания и мудрим излишне. Я уже давно, например, понял, что «специальные духовые» auf такты — ерунда (как правило) и абсолютно не нужны, за редкими исключениями.|Комментарий=19 января}}
===1987===
{{Q|Вечер: портреты Шостаковича (при Десятой симфонии), подаренные мне Барским, и начало с них беседы с Копом: об убийствах 1948-го года и сегодняшних злодеяниях вокруг издания Полного собрания сочинений Шостаковича; слушание моих записей Чайковского, проникновение в них Али! и Копа, и даже Стасика! И даже потрясение самого меня творческой атмосферой их — участников творческого познания. Впервые ощутил всю мощь мной содеянного... и ныне живущего! Коп: «Как все понятно и как все просто!»
Разошлись поздно, в ночи, под шорох неугомонного дождя, унося с собой великую значительность пережитого вечера и ликов Шостаковича и Чайковского. |Комментарий=29 июля}}
{{Q|...Аля пошла заниматься на флейте со Стасиком. За завтраком Алино откровение о Брамсе, такой глубины и постижения, что невольно назвал ее саму — «маленьким Брамсом»... И действительно, её вникновение в музыку, а особенно в душу любимого ее композитора потрясает и умиляет до слез... Что Аля сама принадлежит к «великим» — это несомненно, и да простит ей Бог все пустяковины, на которые я, в своей мелочности, «изволю» обижаться и огрызаться... Как-то мысли застряли на завещании: вытащил его и огорчился им. Несерьезно как-то все; надо пересмотреть все это, если хватит сил...|Комментарий=4 августа}}
{{Q|...Опять беседа соскользнула на происходящее в нашем велеем государстве. Я не выдержал и «окоротил» Алену...|Комментарий=24 августа}}
{{Q|...Звонок Левита: предполагается смена директора!! (лопата действует). Вечер, «накаченный» директорской темой.|Комментарий=27 августа}}
{{Q|...Дома допоздна с Катей втроем (о мечтах, об ошибках, непоездках: Финляндия, последняя японская и... о теперешних мечтах и сожалениях, увы...).|Комментарий=28 августа}}
== Источники ==
{{примечания}}
{{поделиться}}
[[Категория:Дневники]]
[[Категория:Мемуары и автобиографии]]
penapy44wz3n5zufilb8g3e18dgzp06
Охра золотистая
0
54908
415717
415643
2024-04-25T22:06:53Z
Namesnik
44973
осушение осла
wikitext
text/x-wiki
{{карточка}}
'''Охра золоти́стая''' ({{lang-en|golden ochre}} от {{lang-grc|[[wikt:en:ὠχρός#Ancient Greek|ὠχρός]]}} «изжелта-бледный, [[оранжевый цвет|оранжевый]]») — основной пигмент [[жёлтый цвет|жёлтого цвета]] в настенной живописи и старейшая краска густого коричневато-жёлтого тона. По минеральному составу охра золотистая преставляет собой [[глина|глину]] с примесью алюмосиликатов, окрашенную [[гидроксид железа|гидроокисью железа]] в форме [[бурый железняк|бурого железняка]] или [[лимонит]]а. Точный состав охры и входящие в неё примеси меняются в зависимости от места происхождения.
Охра золотистая обладает хорошей плотностью, высокой светостойкостью, чистым цветом и мягкой структурой. Это одна из древнейших красок, как живописный материал золотистая охра известна со времён пещерных росписей. Используется во всех техниках живописи без исключений.
== О золотистой охре коротко ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кое-где мелькала разве [[берёза|березка]] с сохранившеюся на ней зеленью, казавшеюся издалека как бы забрызганной золотистою, рыжеватою охрою.<ref name="григ"/>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], «Деревня», 1846}}
{{Q|Къ высшему сорту принадлежитъ ''охра золотистая'', или ''французская'', въ кускахъ мелкихъ и средней величины, цвѣта ярко-желтаго, которая продается до 10 р. за пудъ.<ref name="польз"/>{{rp|426}}|Автор=Журнал общеполезных свѣдѣний, Минералогия <small>(Металлы)</small>, 1851}}
{{Q|У [[индейцы|ойямписовъ]] все тѣло окрашивается красной краской съ черными крапинами, что̀ напоминаетъ шкуру [[ягуар]]а. <...> Для той-же цѣли часто избирается золотисто-желтая охра...|Автор=[[Фридрих Ратцель]], «[[Народоведение. Том I (Ратцель; Коропчевский 1904)/II.24. Лесные индейцы Средней и Южной Америки/ДО|Лесные индейцы Средней и Южной Америки]]», 1890}}
{{Q|Про [[яблоня|яблони]], кажется, неверно записал вчера — оне… ну, грязная золотистая охра, что ли, с зеленоватым оттенком.|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], из дневника, 4 октября 1917}}
{{Q|Он спросил названия красок, и она назвала: [[кость жжёная]], [[английская красная]], охра золотистая, «[[мёртвая голова]]».
— Это удивительные названия, мадам.<ref name="кавр"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|При масляном золочении по [[левкас]]у наносят несколько слоев масляной краски (золотистой охры) и после просушки и шлифования — масляный гульфарбенный лак.<ref name="матве"/>|Автор=[[Татьяна Александровна Матвеева|Татьяна Матвеева]], «Реставрация столярно-мебельных изделий», 1988}}
{{Q|[[Собака|Собаке]] подошёл цвет «охры золотистой»...<ref name="ахат"/>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
{{Q|[[Фотография]] была, наверное, сделана [[осень]]ю: все оттенки золотистой охры окутывали эти необыкновенные строения, сливались с ними, и казалось, что они выросли на горах, как деревья, и так же золотятся осенним днем на фоне темной небесной [[голубой цвет|голубизны]].<ref name="берсен"/>|Автор=[[Анна Берсенева]], «Полёт над разлукой», 2005}}
{{Q|В смесях устойчива. Паста пластична, легка и стабильна. Очень корпусных, рельефных мазков лучше избегать, так как из-за медленного и неполного просыхания слоёв на всю глубину может иметь место неоднородность цвета.<ref name="прок"/>|Автор=Николай Прокофьев, «Живопись. Техника живописи и технология живописных материалов», 2010}}
{{Q|Светостойкая. [[Адгезия]] — от 25 мм. Срок высыхания — 15 суток.
Охра золотистая, желтая земляная краска с золотистым оттенком, тёплая по тону.<ref name="прок"/>|Автор=Николай Прокофьев, «Живопись. Техника живописи и технология живописных материалов», 2010}}
{{Q|В [[охра светлая|охре светлой]] содержится от 12 до 25% гидрата окиси железа, в охре золотистой его количество может быть до 70-75%. <...> Охра золотистая отличается землистым оттенком и более теплая по тону, чем охра светлая.<ref name="ерма"/>|Автор=Геннадий Ермаков, «Пленэр», 2012}}
{{Q|...в корпусных мазках охра светлая и золотистая из-за медленного высыхания на всю глубину красочного слоя может изменить цветовую однородность [[цвет]]а...<ref name="ерма"/>|Автор=Геннадий Ермаков, «Пленэр», 2012}}
== В публицистике и документальной прозе ==
[[Изображение:France 2017-08-12 (23943755088).jpg|thumb|справа|260px|<center>Золотистые охры ([[w:Провансальское Колорадо|Провансальское Колорадо]])]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[жёлтый цвет|Желтыя краски]]. ''[[Охра]]''. Этой краски находится нѣсколько сортовъ. Къ высшему сорту принадлежитъ ''охра золотистая'', или ''французская'', въ кускахъ мелкихъ и средней величины, цвѣта ярко-желтаго, которая продается до 10 р. за пудъ. Нѣмецкая, свѣтложелтая (не сженая), въ порошкѣ до 1 р. 10 к. за пудъ.<ref name="польз">[[w:Журнал общеполезных сведений|Журнал общеполезных свѣдѣний]] или Библиотека земледѣлия, промышленности, сельскаго хозяйства, наук, искусств, ремесл и всякого рода полезных знаний. Редактор Э. П. Перцовъ. Том I. — Санкт-Петербург: в типографии Военно-учебных заведений, 1852 г.</ref>{{rp|426}}|Автор=Журнал общеполезных свѣдѣний, Минералогия <small>(Металлы)</small>, 1851}}
{{Q|У ойямписовъ все тѣло окрашивается красной краской съ черными крапинами, что̀ напоминаетъ шкуру [[ягуар]]а; женщины проводятъ 3 или 4 тонкія черныя линіи на красномъ фонѣ, надъ носомъ и щеками подъ глазами. <...> Матери такимъ-же образомъ раскрашиваютъ своихъ дѣтей, а также собакъ и обезьянъ. Для той-же цѣли часто избирается золотисто-желтая охра...|Автор=[[Фридрих Ратцель]], «[[Народоведение. Том I (Ратцель; Коропчевский 1904)/II.24. Лесные индейцы Средней и Южной Америки/ДО|Лесные индейцы Средней и Южной Америки]]», 1890}}
{{Q|При масляном золочении по [[левкас]]у наносят несколько слоев масляной краски (золотистой охры) и после просушки и шлифования — масляный гульфарбенный лак. На отлип лакового покрытия накладывают кусочки [[фольга|фольги]]. Поверхность получается матовой и сохраняет цвет фольги. Позолота на резьбе особенно эффектна, когда блестящие полированные участки перемежаются с матовыми.<ref name="матве">''[[:w:Матвеева, Татьяна Александровна|Матвеева Т. А.]]''. Реставрация столярно-мебельных изделий. — М.: Высшая школа, 1988 г.</ref>|Автор=[[Татьяна Александровна Матвеева|Татьяна Матвеева]], «Реставрация столярно-мебельных изделий», 1988}}
{{q|Во время раскопок были найдены [[фреска|фрески]], не испытавшие воздействия [[пожар]]а. Оказалось, что древние росписи были гораздо красочней. Здесь были золотые фоны, зелень и золотистая охра. Но всё равно его <[[Феофан Грек|Феофана]]> гамма очень скупа и сдержанна.<ref name="Еремеева">''[[w:Еремеева, Светлана Анатольевна|С. А. Еремеева]]''. Лекции по истории искусства. — М.: ИДДК, 1999 г.</ref>|Автор=[[Светлана Анатольевна Еремеева|Светлана Еремеева]]. Лекции по истории искусства, 1999}}
[[Файл:Theofanus uspenie.jpg|thumb|справа|220px|<center>[[Феофан Грек]], Успение Богородицы (1392)]]
{{Q|[[Охра светлая]], жёлтая земляная краска относительно холодного тона, довольно слабой интенсивности, яркости и цветовой насыщенности. Но эти свойства позволяют [[охра|охре]] в смесях с некоторыми красками несколько «сбивать» их цветовую активность, придавая краскам более мягкий и тёплый цветовой оттенок.
В смесях устойчива. Паста пластична, легка и стабильна. Очень корпусных, рельефных мазков лучше избегать, так как из-за медленного и неполного просыхания слоёв на всю глубину может иметь место неоднородность цвета.
Охра не терпит тесного соприкосновения с металлом (например, мастихином), которое вызывает её позеленение.
Светостойкая. [[Адгезия]] — от 25 мм. Срок высыхания — 15 суток.
Охра золотистая, желтая земляная краска с золотистым оттенком, тёплая по тону. По своим качествам аналогична охре светлой.<ref name="прок">''Прокофьев Н. И.'' Живопись. Техника живописи и технология живописных материалов. — Москва : ВЛАДОС, 2010 г. — 158 с.</ref>|Автор=Николай Прокофьев, «Живопись. Техника живописи и технология живописных материалов», 2010}}
{{Q|[[Пигмент]] краски представляет собой природный кристаллический гидрат окиси железа с некоторым количеством [[глина|глины]]. В [[охра светлая|охре светлой]] содержится от 12 до 25% гидрата окиси железа, в охре золотистой его количество может быть до 70-75%.
Охра светлая имеет [[жёлтый цвет]] холодного тона, слабой цветовой насыщенности, так как это краска не яркая и не интенсивная. Охра золотистая отличается землистым оттенком и более теплая по тону, чем охра светлая.<ref name="ерма">''Ермаков Г. И.'' Пленэр. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — Москва : МПГУ : Прометей, 2013 г. — 160 с.</ref>|Автор=Геннадий Ермаков, «Пленэр», 2012}}
{{Q|...в корпусных мазках охра светлая и золотистая из-за медленного высыхания на всю глубину красочного слоя может изменить цветовую однородность [[цвет]]а;
...при контакте с [[железо|железными]] предметами, например при работе [[мастехин]]ом (растирании или нанесении краски), может быть вызвано некоторое её позеленение.<ref name="ерма"/>|Автор=Геннадий Ермаков, «Пленэр», 2012}}
{{Q|Вот небольшие подсказки, как составлять оттенки, передающие цвет кожи.
Цвет кожи европейского жителя: оранжевый + пурпурный + [[ультрамарин]]
Цвет кожи африканцев: [[марс коричневый]] + пурпурный + красно-оранжевый + охра золотистая + ультрамарин.
Оттенок кожи жителей Индии и Азии: оранжевый + охра золотистая + [[кадмий (пигмент)|кадмий желтый]] + ультрамарин.<ref name="вибра">''Валерио Либралато, Татьяна Лаптева''. Школа рисования акварелью итальянского мастера. Пошаговый самоучитель по рисованию акварелью. — Москва : Эксмо, 2021 г. — 320 с.</ref>{{rp|215}}|Автор=Валерио Либралато, Татьяна Лаптева, «Школа рисования акварелью итальянского мастера», 2016}}
{{Q|Чтобы сохранить внешнюю монохромность [[портрет]]а и для того, чтобы [[свет]]а не стали холоднее, чем [[тень|тени]], важно использовать дополнительный утепляющий цвет. Им может быть [[охра светлая]] или охра золотистая. Чем больше доля [[белила|белил]] в моем замесе, тем больше охры я туда добавляю. Очень важно не переборщить. Цвет не должен измениться и стать слишком теплым. Таким образом в [[гризайль|гризайли]] есть два основных цвета — белила и тёмный на выбор (в моем случае это [[умбра]] натуральная ленинградская), а также один дополнительный утепляющий цвет — охра.<ref name="шимши">''Анастасия Шимшилашвили''. Живопись маслом от А до Я. Портрет маслом. — Москва: Apple Books, 2022 г. — 320 с.</ref>{{rp|236}}|Автор=Анастасия Шимшилашвили, «Живопись маслом от А до Я. Портрет маслом», 2020}}
== В мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Листва]] (почти не изменилась) на [[сирень|сирени]]. Про яблони, кажется, неверно записал вчера — оне… ну, грязная золотистая охра, что ли, с зеленоватым оттенком. [[Яблоня|Яблони]] еще все в листве (такой).|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], из дневника, 4 октября 1917}}
== В беллетристике и художественной прозе ==
[[Изображение:Drei verschiedene Ockertöne.JPG|thumb|справа|260px|<center>Три охры]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Папаша Лорио сегодня имел дело с желтой краской, и его руки, а отчасти лицо были окрашены в яркий золотистый цвет. Лицезрение такого персонажа цвета охры взволновало и привело в необычайную ярость Сударя, и в тот момент, когда красильщик протянул руку к дверце фиакра, [[мопс]] испустил страшный лай и укусил его за кисть руки.|Автор=[[Эжен Сю]], «Агасфер» <small>(перевод Е.Д.Ильиной)</small>, 1845}}
{{Q|Остальную часть двора занимали барский сад и [[палисадник]] с выглядывавшими из-за них бельведерами и крышами флигелей. Листья с дерев осыпались и темными грудами лежали в [[аллея]]х и близ ограды. Кое-где мелькала разве березка с сохранившеюся на ней зеленью, казавшеюся издалека как бы забрызганной золотистою, рыжеватою охрою.<ref name="григ">''[[Дмитрий Васильевич Григорович|Д. В. Григорович]]''. Повести и очерки. — М.: «Советская Россия», 1983 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], «Деревня», 1846}}
{{Q|Ульи были приземистые, широкие, на четырех дубовых чурбачках каждый, с крышами односкатными, крытыми где [[железо]]м, где фанерой, но однообразно окрашенными золотистой охрой, веселой на вид.<ref name="ценс">''[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергеев-Ценский С.Н.]]'' Собрание сочинений в 12-ти томах, Том 3. — Москва, «Правда», 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Лаванда», 1936}}
{{Q|Жозеф сидел, скрестив ноги, и даже в грязном большом пальце, торчавшем из рваного башмака, видна была задумчивость, углубленность. Выцветшие голубые глаза рассеянно бродили по сторонам. Он спросил названия красок, и она назвала: [[кость жжёная]], [[английская красная]], охра золотистая, «[[мёртвая голова]]».
— Это удивительные названия, мадам. И они так назывались всегда?
— Да.
— С сотворения мира?
Она улыбнулась.
— Может быть.<ref name="кавр">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|...Вероника Владимировна быстро и решительно проводила кисточкой по «[[шедевр]]у».
— Так, так… И тут чуть-чуть… Немножко [[ультрамарин]]а добавить… Чуточку [[берлинская лазурь|берлинской лазури]]… Вот сюда охры золотистой капельку… Чудесно!.. Ещё чуть-чуть [[стронций жёлтый|стронция]]… Ура! Всё готово! Ай да Мышкин-Шишкин!<ref name="пввв">''[[:w:Пивоварова, Ирина Михайловна|И. М. Пивоварова]]''. Однажды Катя с Манечкой. — М.: Детская литература, 1986 г.</ref>|Автор=[[Ирина Михайловна Пивоварова|Ирина Пивоварова]], «Однажды Катя с Манечкой», 1986}}
{{Q|Потом она разглядела, что здания поднимаются по уступам горы, оттого и ощущение расходящихся кругов. [[Фотография]] была, наверное, сделана [[осень]]ю: все оттенки золотистой охры окутывали эти необыкновенные строения, сливались с ними, и казалось, что они выросли на горах, как деревья, и так же золотятся осенним днем на фоне темной небесной голубизны.<ref name="берсен">''[[Анна Берсенева]]''. Полет над разлукой. — М.: Эксмо, 2005 г.</ref>|Автор=[[Анна Берсенева]], «Полёт над разлукой», 2005}}
{{Q|— Сначала мы выпьем вина. — Стрижайло штопором откупорил бутылку, разлил по бокалам [[вино]], оказавшееся аргентинским «Терра Аидина». Чокнулся с девушкой, пил, чувствуя, как проливается внутрь терпкая, душистая струя. Притаившийся в нем художник Гоген, [[пьяница]] и наркоман, был благодарен за угощение, — тут же восхитительно опьянел, потянулся к тюбикам [[темпера|темперы]]. — Ложись, — предложил Стрижайло, указывая барышне на лежак, на котором та улеглась лицом вверх, влажная, пленительная, готовая к прихотям пригласившего ее мужчины. — Ну что ж, приступим?
Он высыпал тюбики на стол, перебирая плотные, литые цилиндрики. Выбрал один с золотистой наклейкой и надписью «охра золотистая». Свинтил крышечку и заостренным концом штопора проткнул металлическую [[фольга|фольгу]], которая, как девственная плева, прикрывала горловину тюбика. При легком нажатии из тюбика показался мягкий золотистый червячок и слабо запахло нектаром.
— Закрой глаза, — сказал Стрижайло, выдавливая ей на щеку краску, на одну, на другую. Отложил тюбик и осторожно, нежно стал растирать, покрывая щеки тончайшим золотым слоем, втирая его в подглазья, окружая губы, раскрашивая подбородок. Выражение лица изменилось, словно на него надели золотую маску с отверстиями для глаз, носа и рта. — Замечательно. Еще несколько легких мазков. — Он раскупорил тюбик с надписью «[[кобальт синий]]», распечатал целомудренное лоно, выдавил густую, яркую синеву и обвел ею девичьи глаза, провел вдоль носа глянцевитую полосу, окружил губы сочным синим овалом. Вытер пальцы о простыню. Отодвинулся, любуясь творением.
— На кого я похожа? — спросила девушка, глядя смеющимися глазами из мертвенно-золотой, с синими линиями маски.
— Ты похожа на царицу ацтеков в момент праздника новолуния. Твоя [[ритуал]]ьная маска сделана из чистого [[золото|золота]] с инкрустациями [[яшма|яшмы]] и [[бирюза|бирюзы]].<ref name="прох">''[[Александр Андреевич Проханов|А. А. Проханов]],'' Политолог. — М.: Центрполиграф, 2016 г.</ref>|Автор=[[Александр Андреевич Проханов|Александр Проханов]], «Политолог», 2016}}
== В стихах ==
[[Изображение:Matriz de Santo Antônio - Tiradentes.jpg|thumb|справа|220px|<center>Собор Св. Антония ([[Бразилия]])]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Вгляделась в слова [[цвет]] ― та, что порою ― повар.
::Исток её зрачка ― чердак на Поварской.
::Вот ― новый помышлять о хвойной хвори повод.
::Коробку красок взял владелец Мастерской.
[[Собака|Собаке]] подошёл цвет «охры золотистой»,
«[[тиоиндиго]]» цвет, разбавленный, ― коту.
«[[кадмий (пигмент)|Лимонный кадмий]]» цвёл, и здешний, и латинский.
[[Зной]] приторный ― свеже́й, когда кислит во рту.<ref name="ахат">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]]''. Избранное: Стихотворения, поэмы, эссе, переводы. — Екатеринбург: У-Фактория (ИПП Урал рабочий), 2006 г. — 633 с.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
{{Q|...[[ультрамарин]]у золотистой охры
так не хватает, — леденеет плоть, —
всё попусту, — болезненный и мокрый
хиреет первый и последний плод...|Автор=Николай Сыромятников, «Золотистая охра», 21 апреля 2015}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты
|Тема=Охра золотистая
|Викисловарь=
|Википедия=Золотистая охра
|Викитека=
|Викисклад=Category:Golden ochre}}
* [[Охра (значения)]]
* [[Охра]]
* [[Глина (значения)]]
* [[Аттическая охра]]
* [[Охра железная]]
* [[Висмутовая охра]]
* [[Каолин]]
* [[Массикот]]
* [[Жёлтый цвет]]
[[Категория:Пигменты]]
[[Категория:Охры]]
[[Категория:Жёлтый цвет]]
[[Категория:Оксиды]]
[[Категория:Алюминий]]
[[Категория:Глины]]
[[Категория:Железо]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
07uk08vplvmmb8s054ewvud919usey5
Владимир Арсентьевич Рубанов
0
54941
415723
415685
2024-04-26T02:43:45Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Владимир Арсентьевич Рубанов''' (1944—2023) — советский и российский государственный и общественный деятель, заместитель секретаря [[w:ru:Совет Безопасности Российской Федерации|Совета безопасности РФ]] в 1993—1996 годах. Действительный государственный советник Российской Федерации 1 класса. Автор методологического комплекса «База знаний Семантическая топология». Российский специалист в области [[w:ru:Теория управления|теории организации и управления]].
== Цитаты ==
=== Из монографии ===
{{Q|«Попытки осмысления проблем целостности информационного пространства и поиска семантических средств ее достижения привели к появлению в словаре ИТ-сферы неологизмов из философии и лингвистики. Так, понятие «онтология» с изначально высоким философским статусом стало применяться в качестве названия для набора терминов, используемых при решении той или иной прикладной (отраслевой) задачи. Весь комплекс лингвистических проблем стал обозначаться термином «семантика», а трудности налаживания взаимодействия разнородных баз данных — «семантической интероперабельностью»{{R|Вижу смысл. Метафизика смыслов|page=325}}.»|Автор=}}
=== Из статей ===
{{Q|«Положенный в основу реформирования страны антикоммунизм не мог и не может служить ни идеологической основой общественных преобразований, ни методом технологической модернизации. Следствием использования примитивного антикоммунизма в качестве средства карьерного роста и компенсатора позитивных программ стали неадекватность понимания социально-экономических проблем и иррациональность государственной политики. Сама по себе социалистическая система хозяйствования не только не противостояла теории и практике индустриализма промышленно развитых стран, но и была одним из крайних выражений индустриальной идеологии. В своей родовой основе капитализм и социализм принадлежат к индустриальной цивилизации, в основе которой лежат «миф машин» и приспособление всей системы общественных отношений к потребностям промышленного производства. И по мере перехода западных стран к постиндустриальному развитию и знакомства россиян с реальным капитализмом, а не только с его витринами, становится все более очевидно, что проблемы современных обществ лежат за пределами дихотомии «капитализм-социализм»{{R|Субъект технологической модернизации|page=}}.|»Автор=}}
{{Q|«Национальная идеология — то есть общее представление о будущем страны — немыслима без национальной идеи, а национальная идея в России невозможна без существования общероссийской нации, в которой политическое согражданство и культурная общность доминируют над всеми иными формами индивидуальной и корпоративной идентификации. Национальная государственность может быть выстроена только на прочном моральном фундаменте, где национальная идентичность выступает залогом солидарности граждан. Первейшим условием существования народа в настоящем и будущем является идея общей судьбы, позволяющая преодолеть поколенческие разрывы и социальные разломы{{R|Свободная мысль-ХХI|page=}}.»|Автор=}}
{{Q|«Правопорядок — это императив взаимодействия государства и общества, его гражданская мера. Его невозможно достичь без активной законодательной деятельности государства, без включения законов в ткань общественных отношений в качестве норм права{{R|Демократия|page=}}.»|Автор=}}
== Об искуственном интеллекте ==
{{Q|«Идеал» – это наш внутренний мир, который мы проецируем на мир внешний. На этой стадии «мы видим не мир, а содержание своего ума»{{R|ИИ}}.|Автор=}}
{{Q|«Прежде, чем технологически вторгаться в сферу мышления, нужно бы вначале навести порядок в самом знании о нем{{R|ИИ}}.»|Автор=}}
{{Q|«[[w:ru:Искусственный интеллект|ИИ]] не сможет создавать научные школы, совершать научные открытия, воображать и проводить эксперименты. Копировать, подражать и комбинировать может, а заменить — нет. Так что оснований для одушевления и господства ИИ пока маловато, а точнее — вообще нет{{R|ИИ}}.»|Автор=}}
{{Q|«Мы начинаем жить в новой человеко-машинной реальности. А любая новая реальность требует нового языка. В данном случае речь идет о создании языка, пригодного для объединения вычисляющего и понимающего мышления{{R|ИИ}}.»}}
== Примечания ==
{{Примечания|refs=
<ref name="Вижу смысл. Метафизика смыслов">{{книга
| автор = Рубанов В. А.
| ссылка часть =
| заглавие = Вижу смысл. Метафизика смыслов
| ответственный =
| место = [[Москва]]
| издательство = ООО «Арго-Книга»
| год = 2022
| страниц = 366
| isbn = 978-5-517-09043-0
| том = 1
}}
</ref>
<ref name="Свободная мысль-ХХI">{{статья |автор=Рубанов В. А. |заглавие=Идея технологической модернизации и будущее России |оригинал= |ссылка=https://intelteq.ru/ideya_tekhnologicheskoy_modernizatsii_i_budushchee_rossii |автор издания= |издание=Свободная мысль-ХХI |тип=Теоретический и политический журнал |место= |издательство= |год=2004 |месяц=|число= |том= |выпуск= |номер=7 (1545) |страницы=20—32 |isbn= |issn=0869-4435 |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |jstor= |язык=ru |язык издания= |ref= |archiveurl=|archivedate=}}</ref>
<ref name="Субъект технологической модернизации">{{статья |автор=Рубанов В. А. |заглавие=Субъект технологической модернизации |оригинал= |ссылка=https://intelteq.ru/subyekt_tekhnologicheskoy_modernizatsii |автор издания= |издание=Свободная мысль-ХХI |тип=Теоретический и политический журнал |место= |издательство= |год=2002 |месяц=11|число= |том= |выпуск= |номер=11 (1525) |страницы=22—27 |isbn= |issn=0869-4435 |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |jstor= |язык=ru |язык издания= |ref= |archiveurl=|archivedate=}}</ref>
<ref name="Демократия">{{статья |автор=Рубанов В. А. |заглавие=Демократия и безопасность страны |оригинал= |ссылка=https://intelteq.ru/demokratiya_i_bezopasnost_strany |автор издания=[[Центральный комитет КПСС|Центральный Комитет КПСС]] |издание=[[Коммунист (журнал)|Коммунист]] |тип=Теоретический и политический журнал |место= |издательство=[[Правда (издательство)|Издательство ЦК КПСС «Правда»]] |год=1989 |месяц=июль |число= |том= |выпуск= |номер=11 (1345) |страницы=43—55 |isbn= |issn= |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |jstor= |язык=ru |язык издания= |ref= |archivedate=}}</ref>
<ref name="ИИ">{{cite web |author=Рубанов В. А. |author-link= |coauthors= |url=https://intelteq.ru/artificial_intelligence_needs_a_teacher |title=Искусственному интеллекту требуется учитель |subtitle= |lang=ru |format= |website=http://intelteq.ru/ |publisher=ЦИИТ Интелтек |date=2023-08-06 |description= |quote= |doi= |access-date=2024-04-23 |deadlink= |ref=|archive-url=|archive-date=}}</ref>
}}
{{DEFAULTSORT:Рубанов, Владимир Арсентьевич}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Политики по алфавиту]]
[[Категория:Политики России]]
fhhn6vvnurk08pf0xiaotfdeotgvrsv