Wikisource
svwikisource
https://sv.wikisource.org/wiki/Wikisource:Huvudsida
MediaWiki 1.44.0-wmf.8
first-letter
Media
Special
Diskussion
Användare
Användardiskussion
Wikisource
Wikisourcediskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki-diskussion
Mall
Malldiskussion
Hjälp
Hjälpdiskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Tråd
Tråddiskussion
Summering
Summeringsdiskussion
Sida
Siddiskussion
Författare
Författardiskussion
Index
Indexdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Mall:Nya texter
10
13906
584855
583787
2024-12-30T22:06:37Z
Thuresson
20
+1
584855
wikitext
text/x-wiki
<!-- Lägg nya korrekturlästa verk under denna rad. Verken ska vara färdiga med alla bilder, sidor och författarsidor inlagda. -->
30 december [[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria]] av [[Författare:Carl Forsstrand|Carl Forsstrand]]<br />
11 december [[Stockholms Oordenteligheter]]<br />
5 december [[Mysteriet i öknen]] av [[Författare:Arthur Conan Doyle|Arthur Conan Doyle]]<br />
22 november [[Den eldröda bokstaven]] av [[Författare:Nathaniel Hawthorne|Nathaniel Hawthorne]]<br />
21 november [[Beskrifning om en twätt-machine med därtil hörande afritning i koparstick]] av [[Författare:Jacob Christian Schäffer|Jacob Christian Schäffer]]<br />
29 september [[Georgica]] av [[Författare:Vergilius|Vergilius]]<br />
25 september [[Kattresan]] av [[Författare:Ivar Arosenius|Ivar Arosenius]]<br>
16 september [[Vandring i Wermlands elfdal]] av [[Författare:Maximilian Axelson|Maximilian Axelson]]<br />
19 augusti [[Drabanten]] av [[Författare:Carl Fredrik Ridderstad|Carl Fredrik Ridderstad]]<br />
12 august [[Kalevala]] efter andra originalupplaga av [[Författare:Elias_Lönnrot|Elias Lönnrot]] och översatt av [[Författare:Karl_Collan|Karl Collan]]<br />
{{höger|<small>Fler [[Special:Nya_sidor|nya sidor]] {{!}} [[Mall:Nya texter|Lägg till en ny sida]]</small>}}
<noinclude>
[[Kategori:Mallar]]
</noinclude>
c3yukfanqzrlcrdtmm21vqe8l1r4zhe
Sida:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu/25
104
176345
584870
538790
2024-12-31T11:33:30Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
584870
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud|||23}}</noinclude>ej kunna bestridas, att gautarna varit en för sin tid stor och
mäktig folkstam, och det är ett faktum, att ett folk alltid har en
naturlig tendens att komma ut till hafvet, den stora landsvägen icke
blott i våra dagar utan ännu mer i forntiden. Nu behöfver man
blott kasta en blick på Västergötlands karta för att finna, att dess
gräns icke är den naturliga. I norr tränger det fordom norska
landskapet Bohuslän ned såsom en smal kil, och i söder tränger
en annan smal kil upp, det danska Halland. Ett dylikt
politiskt-geografiskt läge ''kan'' blott hafva uppkommit under ''en''
förutsättning: det svagare Västergötland har råkat in mellan ett starkt
Norge och ett starkt Danmark, af hvilka hvar och en tagit sin
del. Perioden 500—1000 är visserligen i politiskt afseende
tämligen okänd, men så mycket veta vi dock, att ett enhetligt Norge
först uppstod mot 800-talets slut. Först vid denna tid kan
således Västergötland hafva fått sin nuvarande gräns, åtminstone i norr.
Och detta är icke blott ett allmänt geografiskt resonnemang.
Det stödes ock af historiska fakta. I Harald Hårfagers saga hafva
vi nämligen en alldeles bestämd uppgift om den dåvarande
Västgötagränsen. Då Harald var i Trondhjem, fick han — berättar
Snorre (kap. 14) — höra, att »sveakonungen Erik Emundsson
hade lagt under sig Värmland och tog skatt där af alla
markbygderna; äfven sade han Västergötland gå i norr ända till
Svinesund och i väster utmed hafvet, hvarför sveakonungen räknade
allt det landet för sitt och tog däraf skatt. Äfven hade han satt
till jarl däröfver Hrani gauzki (den götske). Han hade riket mellan
Svinesund och Gautälfven och var en mäktig jarl.» Att Harald
Hårfager icke ägt detta område, framgår — såsom Munch (I 481)
anmärker — däraf, att »hertug Guthorm havde faaet Viken i
Forlening, men kun til Svinesund: det bedste Tegn paa at Harald
endnu ikke havde underkastet sig Landet sönderfor dette.» Efter
att hafva krigat i Värmland, vände den norske konungen sig till
Ranrike (= Bohuslän), men »gautarna hade här samlad vid
gränsen rundt om allt landet» (kap. 16). Därpå styrde Harald upp i
Götälfven och strider utkämpades på bägge stränderna. »Uti en
drabbning föll Hrani gauzki, och sedan lade Harald under sig allt<noinclude>
<references/></noinclude>
gdqi55bq4fuol5oihbco7ywt4jqkq9m
Sida:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu/26
104
176346
584871
538792
2024-12-31T11:36:51Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
584871
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud|24}}</noinclude>land norr om älfven och väster om Vänern samt hela Värmland»
(kap. 18).
Det är ingen anledning att bestrida Snorres tillförlitlighet för
detta parti, enär vi lyckligtvis känna hans källa, som här är af
första klassen: en dikt af Torbjörn Hornklofi, som delvis citeras,
och Hornklofi nämner uttryckligen, att konungens motståndare
varit gautarna. Harald kallas i en strof »andskoti gauta.»
Före Haralds tid gick Västergötland således ända upp till
Svinesund, och det var först Harald Hårfager, som lade Bohuslän
till Norge. Det samma framgår ock af namnet på det framför
Bohusläns kust liggande hafvet. Enligt Ynglingatal kallades det
»det gautska hafvet». Eystein jordades nämligen
<poem>þar er élkaldr
hiá iofur gauzkum
Vǫðlu straumr
at vági kemr (Ynglingasaga kap. 51),</poem>
som troligen bör översättas: »där iskall Vadlas flod bredvid
fursten når den gautska vågen». Västergötlands gräns i norr är
således ej äldre än slutet af 800-talet.
Vi vända oss då till den södra gränsen. I Västgötalagens
konungabalk berättas som bekant om en gränsreglering, som skulle
hafva skett, medan Emund Slemme var konung i Sverige och
Sven Tjuguskägg i Danmark. Men de voro ej samtidiga och
hela berättelsen anses äfven såsom ohistorisk. Den är en
folktradition, hvars sanning torde besticka sig därtill, att gränsen
länge varit omtvistad, men att den vid något tillfälle dragits öfver
Danaholmen vid Götälfvens utlopp. Vända vi oss till den äldre
Adam af Bremen, är gränsen en annan. Af Sveriges folkslag —
säger han IV, kap. 23 — »bo de s. k. västgöterna oss närmast;
andra äro östgoterna. Men Vestragothia gränsar till det danska
landskap, som heter Skåne, och hvarifrån man på sju dagar
kommer till Skarane, goternas stora stad.» Skåne — yttrar han på
ett annat ställe — är nästan en ö, ty det är på alla sidor
omgifvet af haf, utom i öster,<ref>I stället för nordost har Adam blott öster. Om denna felaktiga beteckning af väderstrecken hos äldre författare se Jessen i Tidsk. f. fil. III 113.</ref> där landet genom ett fastland<noinclude>
<references/></noinclude>
02drjbhezfxeqc5i4ft84dsearz00lr
Sida:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu/27
104
176348
584872
538794
2024-12-31T11:39:57Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
584872
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud|||25}}</noinclude>förbindes med Sverige; »där äro djupa skogar och mycket branta
bärg, genom hvilka vägen går från Skåne till Gothia». På Adams
tid hörde Halland således icke till Skåne, utan till Västergötland
— från gränsen var det sju dagars resa till Skara. Af språkliga
skäl kan den ursprungliga gränsen ännu närmare bestämmas.
Enligt Noreen (Vårt språk I 99 ff. och 546) kunna de svenska dialekterna
indelas i sydsvenska, medelsvenska och nordsvenska. »De
sydsvenska (ursprungligen danska) [talas] i Skåne, Blekinge, Småland
norrut… och Halland norrut intill en ungefärlig linje
Fegen—Tvååker (söder om Varberg)». »De medelsvenska dialekterna intaga
området mellan linjen
Förlösa—Nässjö—Värnamo—Fegen—Tvååker i söder och en ungefärlig linje
Trosa—Västerås—Engelsberg—Nora—Värmlands nordspets i norr.» En grupp inom denna
utgöres af västgötskan »i Västergötland, norra Halland (till linjen
Tvååker—Fegen) samt nordvästligaste Småland». Dialekterna visa
således, att gränsen mellan det danska Skåne och Västergötland
gått ungefär vid Varberg. Halland söder om denna stad var danskt
land, under det att norra Halland bildade ett språkligt helt
tillsammans med Västergötland. Men denna språkgräns var väl ock
en politisk och etnografisk gräns.
Jag tror mig således hafva visat, att Fahlbecks uppfattning
af 500-talets Västergötland icke är riktig och att detta landskap
med all säkerhet haft en utsträckt hafskust.
Fahlbeck påpekar i samband härmed, att geaternas
kungaborg var belägen helt nära hafvet, men det är oss icke bekant,
att »Västergötlands hufvudbygd någonsin varit i väster, mot
hafvet till. Så långt tillbaka vår kunskap går, är Skara
Västergötlands hufvudstad eller kanhända rättare förnämsta ort». Jag vill
då först anmärka, att det, med Fahlbecks förutsättningar, blir ändå
svårare att placera jutarnes kungaborg. Utanför denna skall
nämligen enligt hans tolkning, till hvilken jag strax skall återkomma,
ligga en ö, t. o. m. en stor ö. Denna ö antages af Fahlbeck vara
Fyen, som då räknats till geaternas rike d. v. s. Jutland, icke till
Danmark. Följden häraf åter skulle blifva, att Jutlands hufvudort
legat ungefär vid Kolding, och om detta faktum har mig
veterligen historien intet minne, utan i våra äldsta historiska källor äro<noinclude>
<references/></noinclude>
ep5v4fg586mmskqtiryzipxsqkh664j
Sida:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu/28
104
176349
584873
538797
2024-12-31T11:43:20Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
584873
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud|26}}</noinclude>Ribe, Viborg och Aarhus Jutlands hufvudorter. För det andra var
ett landskaps hufvudort alldeles ej detsamma som konungens
residens. Skara var en köpstad, som uppstått på grund af dess läge
i merkantilt afseende, men en kungsgård var något helt annat.
Under 1100- och 1200-talet bodde de svenska kungarna ofta på
Visingsö, men där var icke någon stad, ej ens hufvudorten för
landskapet. För öfrigt dröjde det långt in i nyare tid, innan
konungarna fingo ett fast residens, utan i regeln flyttade de från
den ena kungsgården till den andra.
Men det skulle hafva legat en ö utanför kungsgärden, och
Fahlbeck frågar: »hvar finnes en sådan utanför Västergötland och
vid Göta älfs mynning?» I dikten berättas nämligen, att draken
förgjort »folkets borgar, ön utanför (och hela) detta landskap».
Någon annan uppgift om ön förekommer icke. Men de ord, som
Fahlbeck öfversatt med »ön utanför» (»ealond ûtan»), kunna enligt
Bugge, som i öfrigt är Fahlbecks meningsfrände, icke betyda detta.
''Ealond'' är sammansatt af ''ea'' (vatten) och ''lond'' (land) och betyder
''landet vid vattnet, kustlandet'' (Paul och Braunes Beiträge XII, 5).
Björkman öfversätter också frasen med »folkets fäste, dess
vattensköljda strand och dess jordegendomar». På detta argument kan
således ej byggas, och för öfrigt — äfven om Fahlbeck skulle
hafva rätt i sin tolkning — saknas som bekant icke öar på
Sveriges västkust. Och någon uppgift om öns storlek förekommer
icke i dikten.
Endast få uppgifter om kungaborgen finnas dessutom: den
låg i närheten af hafvet, vidare i grannskapet af Earnanæs, där
själfva drakkampen stod, och Hronesnæs, där Beowulf begrofs.
Några dylika orter pä Jutland äro ej kända, och måhända har
Bugge rätt i sin förmodan, att de blott äro poetiska namn utan
motsvarighet i värkligheten. Men man bör åtminstone först söka
dem i värkligheten. Hronesnæs (hvalfisknäset) skulle på svenska
heta antingen Ransnäs eller Hvalsnäs, men mig veterligen finnes
ej något dylikt ställe på västkusten — lika litet som på Jutlands
kust. Earnanæs skulle nordiskt hafva hetat Ar[n]anäs, och en
medeltida köping Aranäs låg värkligen vid kusten ej långt från
Kungsbacka; Styffe identifierar stället med det nuvarande Årnäs.<noinclude>
<references/></noinclude>
igvtpl5fxgididdypamy8i2v9zwrtsy
Sida:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu/29
104
176350
584874
538798
2024-12-31T11:46:57Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
584874
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud|||27}}</noinclude>Enligt dikten låg det så nära kungsgården, att Beowulf gick dit,
men dock så pass aflägset, att han behöfde en vägvisare. Ungefär
tre mil från Årnäs, ännu inom den norra (götiska) delen af
Halland, ligger Kungsbacka vid Kungsbackafjärden. Stället tyckes
hafva varit en gammal kungsgård, ty 1366 utfärdade Valdemar
Atterdag bref därifrån och då — eller kort därefter — fanns där ett
kungligt slott. När orten blifvit kungsgård, känner man ej, men
oftast äro dylika gårdar gamla, och här ''kan'' åtminstone den i
dikten skildrade händelsen hafva lokaliserats. Visserligen är det möjligt,
att namnlikheten mellan Aranäs i Nordhalland och Beowulfs
Earnanæs beror på en ren tillfällighet, men likheten talar i hvarje fall
snarare till förmån för västgötateorien än för juteteorien, ty på
Jutlands kust finnes mig veterligen icke något Aranäs.
Till stöd för sin mening anför Fahlbeck ännu ett skäl af
samma art. Folket kallas — utom Geatas — ofta Vederas och
Vedergeatas, deras land Vedera land samt en gång äfven
Vedermearc. Ordet är detsamma som det tyska ''Wetter'', vårt ''väder''.
Med denna betydelse passar emellertid, anmärker Fahlbeck,
namnet alldeles icke för götarna och deras land, men däremot
förträffligt till Jutland och dess invånare; Jutland må med skäl kallas
Vindmark. Härpå vill jag svara: Utan tvifvel är detta rätt — hvad
Jutlands ''väst''kust beträffar. Men däremot passar namnet mindre
godt för dess östkust, där konungaborgen enligt Fahlbecks
mening varit belägen. Sant är också, att uttrycket ej icke passar för
det nuvarande Västergötland, men å den andra sidan passar det
förträffligt för det äldre Västergötland, som äfven innefattade
Bohuslän och Nordhalland, och det förtjänar alltid att beaktas, att
namnet ännu finnes kvar i de utanför kusten liggande Väderöarna.
(Väderöarna vid Fjällbacka och Hallands Väderö). Hvad Jutland
beträffar, finnes namnet mig veterligen icke.
För fullständighetens skull vill jag anföra ännu ett argument,
som berör geografien. I dikten omtalas, att Beowulf en gång
simmat i kapp med Breca. Under fem nätter hade de simmat
tillsammans, men därefter hade de af en storm skilts från hvarandra.
Beowulf hade då vinddrifvits till Finnaland, Breca däremot till
Headoreamas. Med detta sista folk måste, såsom Bugge påpekat,<noinclude>
<references/></noinclude>
hykixlzoyvvelqsgdqowojs2x6ogf2d
Sida:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu/30
104
176351
584875
538800
2024-12-31T11:55:19Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
584875
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud|28}}</noinclude>menas raumarna i Raumarike, hvilket land då — att döma af
Beowulf — måste hafva sträckt sig ända till hafvet, till
Glommens utlopp. Finnaland har tolkats på olika sätt. Fahlbeck vill
därmed första antingen Fyen eller kung Finns land i Frisland, och
i hvilketdera fallet som hälst — tillägger han — stämmer det
förträffligt med antagandet, att utgångspunkten för simningen varit Jutland.
Huru Fyen (isl. Fión) kunnat betecknas såsom Finnaland, förstår
jag icke, och Fahlbeck har ej häller gifvit något skäl för denna
mening; han antager väl en felskrifning ''Fionaland''. Språkligt kan
ej häller, såsom Bugge anmärker, konung Finns land betecknas
som Finnaland. Men också från saklig synpunkt blir denna
mening lika omöjlig. Kungsgården skulle enligt Fahlbeck hafva legat
på Jutland midt emot Fyen. De båda kämparna simma fem nätter
tillsammans, men vinddrifvas tydligen åt motsatt håll, och båda
landa sannolikt lika långt frän den punkt, där de skildes åt. Men
den ene kommer till Kristianiabukten, den andre antingen till
Fyen — d. v. s. tillbaka till utgångspunkten — eller till Frisland,
som ligger på andra sidan Jutland. Äfven från sagans synpunkt
är en dylik färd föga trolig, och för att få den rimlig måste man
antaga, att simningen börjat vid Jutlands nordspets.
Bugge antager, att Finnaland varit Finnmarken uppe i det
nordliga Norge. Men ej häller detta synes sannolikt, ty afståndet
mellan de båda landningsplatserna, Raumarike och Finnmarken,
förefaller, äfven från sagans ståndpunkt, väl fantastisk. Vida bättre
synes mig då den åsikt, som Bugge af geografiska skäl förkastar:
»Andere haben ''Finnaland'', als ''Finnheden'' in Schweden gefasst,
was sich mit den geographischen Verhältnissen nicht verträgt.»
Bugge angifver ej dessa geografiska skäl, men jag förmodar, att
han afser det förhållandet, att Finneidhi eller Finnheden i Småland
i historisk tid ej sträckt sig till kusten. Men då han strax
därefter påpekar, att Raumarike, som i historisk tid ej häller nått
fram till hafvet, på Beowulfs tid likväl måste hafva gjort det, så
synes det obefogadt att i ena fallet förneka möjligheten af en
förändring, som man antager i det andra. Under förutsättning att
Finnheden liksom Raumarike nått ut till hafvet — i bägge fallen
är dikten vår enda källa — blir situationen från sagans synpunkt<noinclude>
<references/></noinclude>
54ttbvhxme6tob5a234b2j4prijnpb9
Sida:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu/31
104
176352
584876
538801
2024-12-31T11:58:35Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
584876
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud|||29}}</noinclude>fullt naturlig. De täflande börja sin simning vid
Kungsbackafjärden, färdas därefter tillsammans ett stycke ut till hafs, men
skiljas åt, hvarefter den ene — om vi insätta de moderna
geografiska namnen — stiger i land ungefär vid Fredriksstad, den andre
vid Laholm.
Hela denna passus är emellertid af föga värde för Beowulfs
geografi. För det första är själfva situationen fantastisk, och själfva
prestationen är lika omöjlig, från hvilken af de båda omtvistade
ståndpunkterna man än utgår. För det andra förekommer
uppgiften i en ''episod'' i dikten och behöfver därför ej afse den
egentliga sagans geografi, utan kan mycket väl vara ett senare tillägg,
gjordt då man ej längre hade den ursprungliga geografien klar för
sig. Men i hvarje fall kan detta argument ej anföras till stöd för
juteteorien, ty den passar snarare bättre för den af mig förfäktade
meningen.
Jag vänder mig nu till ett nytt skäl, som är vida bättre. I
dikten omtalas ett krigståg, som geaterna gjort till Frisland. Vid
detta tillfälle hade deras konung Hygelak stupat i Hetwarernas
land, men Beowulf hade efter underbara kraftprof lyckats att
simmande rädda sig. Denna episod innehåller ett viktigt rent
historiskt faktum, som Gregorius af Tours omtalar i sin krönika och
som äfven omnämnes af författaren till Gesta Francorum. Enligt
Gregorius hade ''dani'' och deras konung Chochilaicus gjort ett
röfvaranfall på den frankiska kusten, men då de, lastade med sitt byte,
åter skulle gå om bord för att fara hem, hade den frankiske
konungens son anfallit dem, dödat röfvarhopens konung och återtagit
bytet. I Gesta Francorum angifves platsen, där striden stod, såsom
''Pagus Attuarii'', hvilket ju svarar till Beowulf »Hetwarernas» land.
Chochilaicus är den frankiskt-latinska namnformen för det nordiska
Hugleik (angelsaks. Hygelac). Slutligen framgår det af dessa
krönikor, att slaget stått någon gång emellan 512 och 520.
Nu har man sagt: i dessa krönikor kallas Hygelak en dansk
kung, i Beowulf är han geaternas konung, ergo måste geaterna
vara danskar d. v. s. de hafva varit jutar, icke gautar. Denna
bevisföring förefaller ju ganska logisk, men som vi strax skola se,
hvilar resultatet i själfva värket på ett felslut. Under<noinclude>
<references/></noinclude>
3hgskxd4d8hd4ixsbi58d3nmg1jc2jl
Författare:Carl Forsstrand
106
187404
584853
558932
2024-12-30T17:43:13Z
Thuresson
20
584853
wikitext
text/x-wiki
[[File:Carl Forsstrand Riksarkivet.jpg|miniatyr|Carl Forsstrand]]
'''Carl Forsstrand''', författare, zoolog, född 1854, avled 1928.
==Verk (urval)==
*Det arktiska hafsområdets djurgeografiska begränsning med ledning af skalkräftornas (Crustacea malacostraca) utbredning, 1886 (avhandling)
*Bermudas-öarne. Berättelse, afgifven till Svenska Sällskapet för antropologi och geografi, öfver en, med anslag af dess Vegastipendium, utförd resa, 1890
*Bland oleandrar och liljor : Minnen från en sommar på Bermuda eller Somers öar, 1895
*Adolf Erik Nordenskiöld och hans forskningsfärder: En minnesteckning grundad på tryckta källskrifter och personliga hågkomster, 1901
*Konung och adel. Minnen och anteckningar från Gustaf III:s Stockholm, 1904
*Fryksdalen och Frykensjöarna : en handbok för turister, 1905
*Linné som läkare i Stockholmssocieteten: hans patienter och umgänge, 1906
*När Linné reste till Dalarna, 1907
*Linnéminnen, 1907
*En Stockholmsvivör under rokokon. Några anteckningar om Erland Broman, 1908
*“Spökslottet”: några anteckningar ur ett gammalt Stockholmshus' historia, 1909
*Sophie Hagman och hennes samtida: några anteckningar från det gustavianska Stockholm, 1911
*[[De tre gracerna]]. Minnen och anteckningar från Gustaf III:s Stockholm, 1912
*[[Spåkvinnor och trollkarlar]]. Minnen och anteckningar från Gustaf III:s Stockholm, 1913
*Storborgare och stadsmajorer. Minnen och anteckningar från Gustaf III:s Stockholm, 1913
*Sven Hedin, 1915
*Svenska lyckoriddare i främmande länder, 1916
*Skeppsbroadeln. Minnen och anteckningar från Gustaf III:s Stockholm, 1916
*Köpmanshus i gamla Stockholm: nya bidrag till Skeppsbroadelns historia, 1917
*Ladugårdslandet på 1860-talet, 1919
*Malmgårdar och sommarnöjen i Gamla Stockholm, 1919
*Från Slottsbacken till Ladugårdslandet: släkt- och ungdomsminnen, 1921
*Mina Uppsalaminnen, 1922
*Vid sjuttio år: minnen och anteckningar från ett växlingsrikt liv, 1924
*[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria]]: några anteckningar av och om Gustaf Adolf Reuterholm, 1925
*Den siste rikskanslern och hans döttrar samt andra gustavianska minnen , 1927
*Mina herrgårdsminnen, 1928
[[Kategori:Författare|Forsstrand, Carl]]
[[Kategori:Carl Forsstrand|*]]
ji1hd52frh2jihecgub53mxvot2pljn
Sida:Drabanten del 2 1888.djvu/327
104
190867
584857
566388
2024-12-30T23:31:16Z
Thuresson
20
584857
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{ph|323}}</noinclude>— Du menar dermed …
— Åt bödeln.
— Ett ord, Reuterholm; säg mig först, hvilken den mannen är,
som är både min värste fiende och min bäste vän. Jag hade väl lust
att se honom under hvitögat.
Reuterholm svarade ej genast. I stället gick han ett hvarf
omkring rummet, liksom besinnade han sig, men stannade derefter midt
framför hertigen, under det han lade sina armar i kors öfver bröstet.
— Ers höghet kan således icke gissa hvem denne mannen är?
— Omöjligt.
— Det är jag, ers höghet; jag sjelf, som nu innehar dessa vigtiga
papper.
Reuterholm hade erhållit handlingarna från Neapel, inneslutna i
konvolutet från Vincent.
— Papperen ligga i din hand?
— I min.
— Du måste öfverlemna dem åt mig.
— Icke förr, ers höghet, än ni handlar värdigt er och i
öfverensstämmelse med edra intressen.
— Du är grym.
— Jag är trogen och upprigtig.
— Låt mig höra hvad du fordrar?
— Ni öfverlemnar i rättvisans händer alla, som tillhöra det emot
oss fiendtliga partiet.
— Namnen, namnen!
— Armfelt.
— Bifalles.
— Franc.
— Gerna.
— Aminoff.
— Må ske.
— Forster.
— Samtyckes.
— Toll.
— Ja, ja!
— Lilja.
— Grip honom.
— Ehrenström.
— Oändligt gerna.
— Sources och Signeul.
— Mycket gerna.
— Och …
Reuterholm förstod allt för väl, att det endast var en enda person,
som hertigen ville rädda, och att han för öfrigt gerna öfverlemnade de
öfriga åt rättvisan; men just denna enda person ansåg Reuterholm
farligast för sig.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
7irxqvyuua6hrdaeb42ezbwvqsu0m11
Index:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf
108
196235
584869
583784
2024-12-31T05:58:45Z
Bio2935c
11474
584869
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=
|Titel=[[Stockholms Oordenteligheter]]
|År=1770
|Oversattare=
|Utgivare=Wilhelm Momma
|Källa=[https://digitalastadsmuseet.stockholm.se/fotoweb/archives/5004-Dokument-och-publikationer/Publikationer/Per%20Anders%20Fogelstr%C3%B6ms%20boksamling/SSMB_0008762_01.pdf.info#c=%2Ffotoweb%2Farchives%2F5004-Dokument-och-publikationer%2F%3F962%3D1700-talet Stockholms stad, Digitala Stadsmuseet]
|Bild=[[Fil:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf|page=3|ramlös]]
|Sidor=<pagelist 1to2=_ 3=1 131to132=_ />
|Anmärkningar={{innehåll börjar}}
Innehåll
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 1|Nummer 1]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 2|Nummer 2]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 3|Nummer 3]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 4|Nummer 4]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 5|Nummer 5]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 6|Nummer 6]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 7|Nummer 7]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 8|Nummer 8]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 9|Nummer 9]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 10|Nummer 10]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 11|Nummer 11]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 12|Nummer 12]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 13|Nummer 13]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 14|Nummer 14]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 15|Nummer 15]]
* [[Stockholms Oordenteligheter/Nummer 16|Nummer 16]]
{{innehåll slutar}}
[[Kategori:Stockholms stadsmuseum]]
|Width=
|Css=
|Kommentar=Utgavs i sexton nummer från 27 april 1770 till 1 februari 1771.
}}
[[Kategori:Validerade index]]
4nphxhkkxmbk2bg78mttcey8qawp511
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/123
104
196586
584861
583745
2024-12-31T02:57:03Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584861
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" /></noinclude>{{c|{{st|{{sp|Stockholms}}|150}}<br />
{{st|Oordenteligheter.|200}}}}
{{linje|16em}}
{{c|{{st|N:o 16.}}}}
{{linje|8em}}
{{initial|T|4.5em}}''illåtne Barna-Mord'' tyckas wara en
Contradiction; men dock likwäl icke så
aldeles Contradiction i Stockholm.
Då et litet Barn är lagdt å lön uti en
Portgång, et Gatu-Hörn, eller uti en
Trappa i något Hus; då hör man allmänna
Efterlysningar å Predikstolarne, som, wid
Laga answar, anmana Allmänheten til den
ogudaktiga människas uptäckande, som en
sådan wederstyggelig och omänskelig gärning
begådt; - - - men NB. hela detta
beifrandet har sit afseende icke så mycket på
sjelfwa gärningen, som fast mera uppå en
sådan Gärnings fölgder, som bestå uti
Barnets förfarande eller dödande, i fall det icke
af särdeles händelse af någon människa
uptages. - - - Just denna actiwitet uti
Lagens handhafwande, leder mig in uti et kan
ske wärdigare Ämne för Policen; <i>de tillåtna
Barna-Mord i Stockholm</i>.
Jag kallar dem tillåtna, aldenstund de
aldrig äro förbudna, ej eller anstalter
widtagne til deras förekommande: de bestå uti
en ''werkelig bewekande Methode, at i den''<noinclude>
{{sidfot||Q|''kal''-}}
<references/></noinclude>
gm29kul882v40fwkxzut3aftwc7p4ce
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/124
104
196588
584862
583747
2024-12-31T03:25:21Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584862
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" />122</noinclude><i>kallaste Winter-Tiden tigga på öpna
Gator, med späda Barn uppå armen</i>. - -
- Ingen medlidande människa kan wäl
utan rörelse gå en sådan Tiggare-Qwinna
förbi; och just detta medlidandet, som låckar
Allmosan, förhärdar modren i sin uselhet, at
afsäga all mänsklighet; så länge hon får lof
af Policen, at fritt idka sitt Handtwerk, och
uti den strängaste köld, blåst, snö och
urwäder, draga med sig dessa små oskyldiga
Kräken, sina späda Barn, endast för at beweka
de förbigående til Allmosors gifwande. - -
- I Herrar och Män, som waken öfwer
god Ordning i wår stora och wackra Stad;
låter detta Ämnet wara Eder något närmare
om hjärtat! - - - Jag har med
grämelse sedt, huru Borgmästare och Rådman åkt
förbi dessa Uslingar med Barnen på armen:
- - - jag har sedt Fiscaler och deras
Underhafwande gå dessa Jämn-Christna förbi:
och ofta uti det bistraste wäder för späda
Kroppar. - - - Då et Barn lägges å
lönn, efterlyses den, som gjordt gärningen;
men här i wår Stad, då man för allas
ögon wil lägga et spädt Barn, genom
wanskötsel, uti grafwen, i et Land, som ideligen
ropar om Folk-Brist, där frågar hwarken
Lag eller Folk efter Mördaren. Månne icke
Policen samlar Blod-Skulder öfwer Stad
och Land? NB. ibland? Och månne icke
alle sådane små Barn, som af tiggande
Föräldrar utsläpas i köld och owäder, äro lika<noinclude>
{{höger|be-}}
<references/></noinclude>
i3wf3dbajkgusthhwolec3pzgx4b7c9
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/125
104
196589
584863
583748
2024-12-31T03:31:37Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584863
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" />{{höger|123}}</noinclude>berättigade til Hitte-Barns Underhåll, som
werkelige Hitte-Barn?
Man inkastar straxt, efter wanligheten:
Hwar skal man taga Fond til så god
inrättning? - - - men då swaras: Fonden
tages af Fattig-Husens öfwerflöd, eller
Capitaler, som stiga til flere Hundrade Tusend
Daler Kopparmynt: och hwarom wid nästa
Riksdag, wil Gud, widare torde blifwa hos
Riksens Högloflige Ständer anmält.
{{linje|16em}}
''Twätt-Wakar'', wid wåra Strander,
tyckas böra annorlunda handhafwas, än nu
för tiden och efter wanligheten sker. - - -
Hwarföre huggas sådane Wakar up, utan
Policens tilstånd? Och hwarföre inhägnas
icke så farliga ställen, eller rundt omkring med
Gran-Buskar utmärkas, til olyckeliga
händelsers förekommande? En sådan Twätt-Wak
tilfryser om natten, mot morgonen faller en
Rim-Snö, eller ock en myckenhet af Snö,
som förwandlar denna Wak til et det
farligaste giller och försåt för människo-lif: och
emedan så i sanning sig förhåller, så frågas:
om icke Policen borde i detta Ämne hålla
Ordning? - - - Et annat af erfarenhet
ännu farligare ställe på Mälaren, är den så
kallade Udden af gamla Kongs-Huset på
Riddarholmen: - - - Hwart År plär
gemenligen någon människa där i negden
förloras på den af ström-draget farliga Isen;<noinclude>
{{sidfot||Q 2|men}}
<references/></noinclude>
nmpsxed36c62serswylwcbbein06u1y
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/126
104
196590
584864
583749
2024-12-31T03:37:02Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584864
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" />124</noinclude>men aldrig är ännu någon Utprickning med
Ruskor, å wiss tid, med actiwitet widtagen
til olyckors förekommande. - - -
Hwarföre kunde icke sådant ske? Och månne icke
de olyckor, som sig å sådane ställen tildraga,
(då, til exempel, en okunnig om wägen där
förloras) ropa om hämnd öfwer den eller
dem, som olyckan wållat, genom
människo-plikters eftersättande? - - - Och månne
Stockholms Stads farliga Strander icke
borde utmärkas? - - - Jag wågar påstå,
det icke någon borde få lof at gå, mindre
köra, på Isen, förr än Wederbörande
därtil gifwit lof, genom allmän Signal: som
ock: då Isen begynner blifwa mindre säker,
at Wakter eller Upsynings-Männ posterades
wid sådane Strander, som kunde warna den
Okunniga och gripa Sjelfspillingen. - - -
Men som i denna Skrift och i detta Ämne
är tilförene talt, och ingen ändring uti
gamla Wanor dock förspörjes wara å färde; så
må detta än ytterligare wara sagdt, til
bewis för efterkommande, at någon likwäl i
wår tid yrkat uppå utplånandet af det
nesliga Ordspråket: <i>Mälaren skal hafwa sin
Contribution</i>.
{{linje|16em}}
''Håf-Sorg'', är wisserligen en
Stockholms Oordentlighet, i affeende på wisst folk,
som nog litet äro berättigade, at taga del
uti Hofwets Ceremonier. Jag nämner ingen<noinclude>
{{höger|af}}
<references/></noinclude>
ffaqqubkt5rj5vohv8xt2slg4qod5vd
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/127
104
196592
584865
583751
2024-12-31T04:11:23Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584865
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" />{{höger|125}}</noinclude>af desse Stånd; men då Folk, som endast
gå öfwer Borg-Gården med Hatten i hand,
och Damer, som endast ikläda sig Håf-Sorg
öfwer en Kopp Caffe, den de dricka hos en
god Wän eller Slägtinge, kläda sig efter den
i Awisen notificerade Hof-Courialen; - -
- så bör man tilstå, at hela deras
Håf-Sorg är idel galenskap: härrörande af
inbillning om sin egen belefwenhet. Jag
förlåter Flickor sådan flygtighet; men Hustrur,
som icke hafwa at göra i stora werlden
(utan blott a la Mode affectera en Sorg),
dem kan icke Critiquen gå förbi, utan at
uttyda Sorgen, til antingen flygtighet eller
barnslighet. Jag sade nyss, at jag förlåter
Flickor, - - - det gör jag därföre, at de
säga altid om, huru det swarta kläder så
wäl. - - - Jag påminner mig, icke för
många År sedan, huru man ej wisste hwad
Håf-Sorg war: och huru den, som war
wippig nog at masquera sig i Håf-Sorg,
blef ansedd som en Ridicule ibland
alfwarsamt Folk: nu mera undrar ingen däruppå,
sedan denna Drägten blifwit mer allmän;
dock wågar jag fråga: Är icke missbruket af
deltagande i {{sp|Håf-Sorgen}} en Stockholms
Goda Seders Oordentelighet?
{{linje|16em}}
Jag undrar, hwad Förordning en
<tt>Lieutenant de Police</tt> skulle göra, om uti Paris
wore så mycken Snö, som ofta faller hos oss<noinclude>
{{höger|om}}
<references/></noinclude>
gsb1jh60w2d1r0gpu4ynhhkurtihslv
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/128
104
196594
584866
583753
2024-12-31T04:17:58Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584866
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" />126</noinclude>om Wintern; och som, efter wårt bruk,
skåttas ifrån Husen midt uppå Gatan, hwilken
dymedelst blifwer beswärlig för dem, som
köra, och farlig för dem, som gå til fots. -
- - Jag undrar ock, om icke han skulle
förbjuda Hjul-Wagnars bruk, då Föret är
godt; hwilka Åkdon altid fördärfwa wårt
goda Winter-Före på Gatorna, sönderköra
Isen i Ränstenarne och göra wägen mer än
beswärlig? - - - Jag undrar äfwen, om
han ej skulle kunna förmå Hus-Ägare, at
låta hugga aflopp ifrån de gräseliga stora
Ränstenarne utan för deras Hus, til
beqwämare Wägs erhållande, samt förbjuda alt
Disk-Wattns utslående mitt uppå Gatan
{{sp|hwarigenom}} den pestilentialiske stanken om
Wåren, wid Is-Uphuggningen på Gatorne,
härrörer? &c. Jag tror, det han kunde
göra möjelighet af alla wåra omöjeligheter. -
- - Men <tt>Lieutenant de Police</tt> fins blott
i Paris.
{{linje|16em}}
Så snart något Spectakel, Comedie,
Assemblee eller Folk-Samling är uti
Stockholm, den mörka tiden af Året; så må man
tilstå, at ock den uslaste ordning är ibland
Kutskar och Wagnar. - - - Då
förefaller altid skrik, trätor, fast-körande,
swordomar, slagsmål, - - - ja, ofta lifs-fara
för dem, som gå på samma Gata, då
Wagnarne köra fram, at afhemta sitt Herrskap.
{{tomrad}}<noinclude>{{höger|Her-}}
<references/></noinclude>
s1szt56ow67c9di9ks8rq7mlr0unqe5
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/129
104
196597
584867
583756
2024-12-31T05:30:06Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584867
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" />{{höger|127}}</noinclude>{{sp|Herrar}} Wederbörande! anbefallen wid
alla sådane tilfällen, at den, för hwars
Räkning Spectaclet gifwes, bör hålla
Bek-Lampor, eller de så kallade Marechaller, som
uplysa Gatan, til förekommande af olyckor!!!
- - - Ja! jag wågar påminna, at <i>en
eller twå sådane stora och lysande Facklor</i>
wore högst af nöden imellan Slottet och
Comedie-Huset, hwar gång Spectaclet
presenteras. - - - Men, det är dock icke at
förstå om wår Swenska Comedie, hwars
Åskådare aldrig exponeras af Wagnars trängsel,
<tt>hoc tempore.</tt>
{{linje|16em}}
Tiden är förbi, til uphandlande af
Hushålls Waror. - - - Jag önskade, det
Wederbörande nu wille examinera alla
Wed-Staplar, som äro uplagde, och hwilkas
Ägare för den fattige updyrka denna
oumgängeliga Wara til et exorbitant pris; så torde
lätt finnas, om de alla åtgå til de Rörelsers
och Werks behof, under hwars beskydd de
äro {{rättelse|uphaudlade|uphandlade}}. Wi komma nog ihog
förleden stränga Winter, och hwad Weden då
kostade, samt hwilka de woro, som då ockrade
så grufweligen på sina behöfwande
Medborgare. - - - Hwarföre kunde man icke
taga den Författning för all tid, som jag
minnes et År blifwit practiserad i Stockholm,
at hwar och en Wed-Köpare å wederbörligt
ställe anteknade sig för det qwantum han be-<noinclude>
{{höger|höf-}}
<references/></noinclude>
piusxtjwzsc3ybs87ipgcdd56whn5tx
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/130
104
196598
584868
583757
2024-12-31T05:31:24Z
Bio2935c
11474
/* Validerad */
584868
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" />128</noinclude>höfde uphandla? Nog finner jag lätt, huru
äfwen därwid underslef kunde förelöpa, genom
Collusioner imellan - - - - men jag
förmodar dock, at de ej blefwe aldeles så
enorme, som tiltagsenheten nu är.
{{linje}}
{{c|Tryckte i Kongl. Tryckeriet, År 1771.}}<noinclude>
<references/></noinclude>
qefayrlrnu34vl1j0036j0thfsy0sed
Index:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu
108
196795
584851
584170
2024-12-30T17:34:03Z
Thuresson
20
Korrekturläst
584851
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=[[Författare:Carl Forsstrand|Carl Forsstrand]]
|Titel=[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria]]
|År=1925
|Oversattare=
|Utgivare=Hugo Gebers förlag
|Källa=[[:File:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu|djvu]]
|Bild=[[File:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu|page=5|250px]]
|Sidor=<pagelist 1="omslag" 2to4="tom" 5="titel" 6="tom" 7="smutstitel" 8to9="tom" 10="bild" 11to12="förord" 13="innehåll" 14="tom" 15=9 23="bild" 24="tom" 25=17 41="bild" 42="tom" 43=33 59="bild" 60="tom" 61=49 157="bild" 158="tom" 159=145 186to187="tom" 188="reklam" 189to193="tom" 194="omslag" />
|Anmärkningar={{clear}}
*[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Förord|Förord]] 5
*[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 1|Släkt- och familjeförhållanden. Barndomshemmet.]] 9
*[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 2|Med Gustaf Adolf Reuterholm i Stockholm och Uppsala]] 32
*[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 3|Det sista ungdomsdecenniet]] 141
*[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Källor|Källor]] 164
*[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Tillägg|Tillägg]] 165
|Width=3489
|Css=
|Kommentar=
}}
[[Kategori:Korrekturlästa index]]
r6baluhdnz2v92dy9y7oxnjfn9xr5u5
Sida:Beowulf- en fornengelsk hjältedikt (Wickberg 1914).pdf/30
104
197148
584785
2024-12-30T12:03:56Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
584785
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud|26|{{sc|götarne mottagas}}|}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|Och gingo till bänken; männens stridskläder,
Brynjorna rasslade; sjömännens vapen,
De ovantill grå lansarna av ask
330 <<< Ställdes tillsammans. Den järnklädda skaran
Var prydd med vapen. Då sporde där
En stolt hjälte efter kämparnes ''börd:''
»Varifrån fören I pansrade sköldar,
»Gråa brynjor och visirhjälmar,
335 <<< »En hop av spjut? Jag är Hroðgars
»Bud och tjänare. Ej har jag sett så många
»Utländske män mera modiga.
»Jag tror, att I av mandom och ej i landsflykt,
»Utan av hugstorhet uppsökt Hroðgar.»
340 <<< Honom svarade då den kraftberömde;
Hård under hjälmen, talade väder-götarnes
Stolte hövding: »Vi äro Hygelacs
»Bordskamrater; Beowulf är mitt namn.
»Jag vill nämna mitt ärende
345 <<< »För Healfdenes son, den frejdade fursten,
»Din konung, om han ville unna oss,
»Att vi få hälsa honom, den gode.»
Wulfgar talade — det var en Vendelhövding;
Hans sinneshug var känd av många,
350 <<< Hans tapperhet och visdom —: »Jag vill spörja,
»Såsom du beder, danernas vän,
»Scyldingarnes herre, ringarnas utdelare,
»Den frejdade fursten, om ditt företag
»Och strax förkunna för dig det svar,
355 <<< »Som den gode tänker giva mig.»
Han gick sedan skyndsamt dit där Hroðdgar satt,
Gammal och grånad, bland sina ädlingars skara.
Den kraftberömde gick och ställde sig framför
Danaherrens axlar: han kände kämparnes sed.
360 <<< Wulfgar talade till sin vän och herre:
»Hit ha färdats män av götafolket,
»Komna från fjärran över havets vidd.}}<noinclude>
<references/></noinclude>
s93z5pn0uh7hont8hf1sk8rfa4paymw
Sida:Beowulf- en fornengelsk hjältedikt (Wickberg 1914).pdf/31
104
197149
584786
2024-12-30T12:09:37Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
584786
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud||{{sc|av vendelhövdingen wulfgar.}}|27}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
»Den ypperste av dem giva krigarne
»Namnet Beowulf. De bedja nu,
365 <<< »Att de måtte få växla ord
»Med dig, min konung. Neka icke,
»Hulde Hroðdgar! att ge dem svar.
»I sina rustningar synas de värda
»Jarlars aktning; särskilt utmärkt
370 <<< »Är hövdingen, som hitfört dessa kämpar.»
Scyldingarnes värn Hroðdgar talade:
»Jag kände honom, då han var ett barn.
»Hans gamla fader hette Ecgtheow;
»Honom gav göten Hreðel till äkta
375 <<< »Sin enda dotter; hans starke son
»Är nu hitkommen, har uppsökt en huld vän.
»Det sade då sjöfarande,
»Som förde över götarnes gåvor
»Dit efter önskan, att den stridsberömde
380 <<< »Hade trettio männers styrka
I sitt nävtag. Den helige Gud
»Har i sin nåd sänt honom till väst-danerna,
»Så jag hoppas, att hjälpa oss
»Mot Grendels fasa. Jag vill bjuda
385 <<< »Den gode smycken för hans djärva mod.
»Skynda du dig, bed dem gå in,
»Att jag må se den samlade kretsen av fränder.
»Säg dem också, att de äro välkomna
»Till danamännen.» ''Då gick Wulfgar''
390 <<< ''Till salsdörren'' och hälsade inifrån:
»Eder lät säga min segerherre,
»Öst-danernas furste, att han känner eder börd,
»Och att I tappre ären välkomna
»Över havets vågor till honom.
395 <<< »Nu mån I gå i edra rustningar
»Under hjälmarna att se Hroðgar.
»Låten sköldarne och de dödsbringande spjuten}}<noinclude>
<references/></noinclude>
bjrfri17g6z0xa04pwfy5dejvkdgfe0
Sida:Beowulf- en fornengelsk hjältedikt (Wickberg 1914).pdf/32
104
197150
584787
2024-12-30T12:15:04Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
584787
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud|28|{{sc|beowulf och hroðgar}}|}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
»Bida här på samtalets utgång!»
Upp steg då den mäktige, kring honom mången man,
400 <<< En ståtlig kämpaskara; några stannade där
Att vakta rustningarna, som den starke bjöd dem.
De skyndade samlade efter mannens anvisning
Under Hjorts tak; ''den hugstarke gick'',
Hård under hjälmen, och ställde sig ''inom hörhåll''.
405 <<< Beowulf talade — på honom sken brynjan,
Ett stridsnät flätat av smedens konstflit —:
»Hell dig, Hroðgar! Jag är Hygelacs
»Frände och hirdman; jag har i min ungdom
»Utfört många bragder. På min odalgård
410 <<< »Fick jag noga reda på Grendels sak.
»Sjöfarande säga, att denna sal,
»Det yppersta av hus, står tom och gagnlös
»För alla män, sedan aftonljuset
»Varder dolt under himlens valv.
415 <<< »Då rådde mig mina stamfränder,
»De yppersta män, kloka karlar,
»Att jag skulle söka dig, konung Hroðgar;
»Förty de kände min stora styrka,
»Hade själve sett, då jag kom ur striden,
420 <<< »Blodbestänkt av fiender; fem band jag där,
»Ödde jättarnes släkt och slog om natten
»Havstrollen på vågorna, led stort trångmål,
»Hämnades fiendskapen mot vädergötarne, som råkat illa ut,
»Krossade deras fiender. Och nu skall jag ensam
425 <<< »Avgöra saken med jätten Grendel,
»Skräckbringaren. Nu vill jag då
»Bedja dig, furste över lysande daner,
»Scyldingarnes skydd, en enda bön:
»Att du, krigarnes värn, männens herre och vän,
430 <<< »Ej vägrar mig nu, då jag kommit så fjärran från,
»Att få ensam med mina jarlars skara,}}<noinclude>
<references/></noinclude>
cnt200fsjnutan5xe63heab5ym08po6
Sida:Beowulf- en fornengelsk hjältedikt (Wickberg 1914).pdf/33
104
197151
584788
2024-12-30T12:21:06Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
584788
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud||{{sc|hälsa varandra.}}|29}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
»Denna hårda hop, rensa salen Hjort.
»Jag har också sport, att skräckbringaren
»I sin sorglöshet ej bryr sig om vapen.
435 <<< »Jag försmår då, så sant mig Hygelac,
»Min folkkonung, vare blid i hågen,
»Att bära svärdet eller den sida, gula
»Skölden i striden, utan med näven skall jag
»Fatta tag i fienden och kämpa om livet,
440 <<< »Bröst emot bröst; där får den lita
»Till herrens dom, som döden rycker bort.
»Jag tror nog, att han vill, om han får råda,
»Uppäta götamännen i denna stridssal
»Oförfärat, som han ofta gjort
445 <<< »Med kraftstolte män. Ej behöver du ''hålla''
»''Vakt över'' mitt huvud;<ref>En hedersgärd åt den döde.</ref> han vill nog ha mig,
»Bestänkt med blod, om döden bortrycker mig:
»Enslingen bär bort det blodiga liket,
»Tänker kalasa, äter det sorglöst,
450 <<< »Nedblodar kärrets skrymslen. Ej behöver du då längre
»Sörja för vården utav min kropp.
»Sänd till Hygelac, om striden bortrycker mig,
»Den bästa av stridsskrudar, som värnar mitt bröst,
»Den yppersta brynja, ett arv efter Hreðla,
455 <<< »Welands verk. Alltid går ödet som det skall.»
Scyldingarnes värn Hroðdgar talade:
»I och för strider, min vän Beowulf,
»Och till vår hjälp har du uppsökt oss.
»Din fader kämpade den största fejd:
460 <<< »Hans hand vart Heaðolafs bane
»Bland Wylfingarne; då vågade ej
»''Väder-götarne'' behålla honom av fruktan för krig.}}<noinclude>
<references/></noinclude>
56deo5mqxpbiz9aigz9kjmm7tkcj2v7
Sida:Beowulf- en fornengelsk hjältedikt (Wickberg 1914).pdf/34
104
197152
584789
2024-12-30T12:26:29Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
584789
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud|30|{{sc|unferd yttrar sig}}|}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
» Då uppsökte han de ärorika Scyldingarnes,
»Syddanernas folk över vågornas svall.
465 <<< »Just då rådde jag över danernas folk
»Och innehade ung det vida riket,
»Hjältarnes borg; då var Heregar död,
»Min äldre broder, Healfdenes son,
»Ej mer i livet; han var bättre än jag
470 <<< »Sedan bilade jag denna fejd med skatter;
»Jag sände till Wylfingarne över vattnets rygg
»Gamla smycken; han svor mig eder.
»Sorg i mitt sinne är mig att säga
»Till vem det vara må, vilken våldsam fiendskap
475 <<< »Och nesa Grendel berett mig i Hjort
»Med sina hätska anslag. Min krigarehop,
»Min salsskara har smält samman; ödet har bortsopat dem
»I Grendels fasansfulla våld; men Gud kan lätt
»Hejda den djärve fienden i hans dåd.
480 <<< »Rätt ofta hava, druckna av öl,
»Kämparne lovat vid dryckeskannan
»Att i ölsalen vilja bida
»Striden mot Grendel med svärdseggarnas fasor.
»Då var denna hirdens mjödsal blodfärgad
485 <<< »Vid morgontiden, då dager lyste,
»Varje bänktilja övergjuten med blod.
»Så mycket färre trogna ägde jag,
»Dyra kämpar, som dem döden bortryckt.
»Sitt nu ned till gästabudet och ''tänk'' i tid
490 <<< »På segerära åt männen, som din håg bjuder!»
Sedan gavs de samlade götamännen
Plats på en bänk uti ölsalen;
Dit gingo de tappre, de mycket stolte
Att sätta sig ned. En sven passade upp,
495 <<< Bar i handen en sirad ölkanna,
Iskänkte den klara drycken. Skalden sjöng stundom}}<noinclude>
<references/></noinclude>
ppqlbvse3y68sjqwksx6xtfhp3h0xib
584790
584789
2024-12-30T12:34:08Z
PWidergren
11678
584790
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud|30|{{sc|unferd yttrar sig}}|}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
» Då uppsökte han de ärorika Scyldingarnes,{{imn|'''{{sc|unferd yttrar sig}}'''|30}}
»Syddanernas folk över vågornas svall.
465 <<< »Just då rådde jag över danernas folk
»Och innehade ung det vida riket,
»Hjältarnes borg; då var Heregar död,
»Min äldre broder, Healfdenes son,
»Ej mer i livet; han var bättre än jag
470 <<< »Sedan bilade jag denna fejd med skatter;
»Jag sände till Wylfingarne över vattnets rygg
»Gamla smycken; han svor mig eder.
»Sorg i mitt sinne är mig att säga
»Till vem det vara må, vilken våldsam fiendskap
475 <<< »Och nesa Grendel berett mig i Hjort
»Med sina hätska anslag. Min krigarehop,
»Min salsskara har smält samman; ödet har bortsopat dem
»I Grendels fasansfulla våld; men Gud kan lätt
»Hejda den djärve fienden i hans dåd.
480 <<< »Rätt ofta hava, druckna av öl,
»Kämparne lovat vid dryckeskannan
»Att i ölsalen vilja bida
»Striden mot Grendel med svärdseggarnas fasor.
»Då var denna hirdens mjödsal blodfärgad
485 <<< »Vid morgontiden, då dager lyste,
»Varje bänktilja övergjuten med blod.
»Så mycket färre trogna ägde jag,
»Dyra kämpar, som dem döden bortryckt.
»Sitt nu ned till gästabudet och ''tänk'' i tid
490 <<< »På segerära åt männen, som din håg bjuder!»
Sedan gavs de samlade götamännen
Plats på en bänk uti ölsalen;
Dit gingo de tappre, de mycket stolte
Att sätta sig ned. En sven passade upp,
495 <<< Bar i handen en sirad ölkanna,
Iskänkte den klara drycken. Skalden sjöng stundom}}<noinclude>
<references/></noinclude>
in6klu08uoylskfeoehov4bgfal19sp
584791
584790
2024-12-30T12:37:13Z
PWidergren
11678
584791
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud|30|{{sc|unferd yttrar sig}}|}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
» Då uppsökte han de ärorika Scyldingarnes,{{imn-v|'''{{sc|unferd yttrar sig}}'''|32}}
»Syddanernas folk över vågornas svall.
465 <<< »Just då rådde jag över danernas folk
»Och innehade ung det vida riket,
»Hjältarnes borg; då var Heregar död,
»Min äldre broder, Healfdenes son,
»Ej mer i livet; han var bättre än jag
470 <<< »Sedan bilade jag denna fejd med skatter;
»Jag sände till Wylfingarne över vattnets rygg
»Gamla smycken; han svor mig eder.
»Sorg i mitt sinne är mig att säga
»Till vem det vara må, vilken våldsam fiendskap
475 <<< »Och nesa Grendel berett mig i Hjort
»Med sina hätska anslag. Min krigarehop,
»Min salsskara har smält samman; ödet har bortsopat dem
»I Grendels fasansfulla våld; men Gud kan lätt
»Hejda den djärve fienden i hans dåd.
480 <<< »Rätt ofta hava, druckna av öl,
»Kämparne lovat vid dryckeskannan
»Att i ölsalen vilja bida
»Striden mot Grendel med svärdseggarnas fasor.
»Då var denna hirdens mjödsal blodfärgad
485 <<< »Vid morgontiden, då dager lyste,
»Varje bänktilja övergjuten med blod.
»Så mycket färre trogna ägde jag,
»Dyra kämpar, som dem döden bortryckt.
»Sitt nu ned till gästabudet och ''tänk'' i tid
490 <<< »På segerära åt männen, som din håg bjuder!»
Sedan gavs de samlade götamännen
Plats på en bänk uti ölsalen;
Dit gingo de tappre, de mycket stolte
Att sätta sig ned. En sven passade upp,
495 <<< Bar i handen en sirad ölkanna,
Iskänkte den klara drycken. Skalden sjöng stundom}}<noinclude>
<references/></noinclude>
lan4at78dygkot3asf437xypgpe2t5l
584792
584791
2024-12-30T12:38:34Z
PWidergren
11678
584792
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud|30|{{sc|unferd yttrar sig}}|}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
» Då uppsökte han de ärorika Scyldingarnes,{{imn|'''{{sc|unferd yttrar sig}}'''|30}}
»Syddanernas folk över vågornas svall.
465 <<< »Just då rådde jag över danernas folk
»Och innehade ung det vida riket,
»Hjältarnes borg; då var Heregar död,
»Min äldre broder, Healfdenes son,
»Ej mer i livet; han var bättre än jag
470 <<< »Sedan bilade jag denna fejd med skatter;
»Jag sände till Wylfingarne över vattnets rygg
»Gamla smycken; han svor mig eder.
»Sorg i mitt sinne är mig att säga
»Till vem det vara må, vilken våldsam fiendskap
475 <<< »Och nesa Grendel berett mig i Hjort
»Med sina hätska anslag. Min krigarehop,
»Min salsskara har smält samman; ödet har bortsopat dem
»I Grendels fasansfulla våld; men Gud kan lätt
»Hejda den djärve fienden i hans dåd.
480 <<< »Rätt ofta hava, druckna av öl,
»Kämparne lovat vid dryckeskannan
»Att i ölsalen vilja bida
»Striden mot Grendel med svärdseggarnas fasor.
»Då var denna hirdens mjödsal blodfärgad
485 <<< »Vid morgontiden, då dager lyste,
»Varje bänktilja övergjuten med blod.
»Så mycket färre trogna ägde jag,
»Dyra kämpar, som dem döden bortryckt.
»Sitt nu ned till gästabudet och ''tänk'' i tid
490 <<< »På segerära åt männen, som din håg bjuder!»
Sedan gavs de samlade götamännen
Plats på en bänk uti ölsalen;
Dit gingo de tappre, de mycket stolte
Att sätta sig ned. En sven passade upp,
495 <<< Bar i handen en sirad ölkanna,
Iskänkte den klara drycken. Skalden sjöng stundom}}<noinclude>
<references/></noinclude>
in6klu08uoylskfeoehov4bgfal19sp
584854
584792
2024-12-30T21:57:18Z
PWidergren
11678
584854
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{huvud|30|{{sc|unferð yttrar sig}}|}}</noinclude>{{Dikt|start=follow|end=follow|
» Då uppsökte han de ärorika Scyldingarnes,{{imn|'''{{sc|unferð yttrar sig}}'''|30}}
»Syddanernas folk över vågornas svall.
465 <<< »Just då rådde jag över danernas folk
»Och innehade ung det vida riket,
»Hjältarnes borg; då var Heregar död,
»Min äldre broder, Healfdenes son,
»Ej mer i livet; han var bättre än jag
470 <<< »Sedan bilade jag denna fejd med skatter;
»Jag sände till Wylfingarne över vattnets rygg
»Gamla smycken; han svor mig eder.
»Sorg i mitt sinne är mig att säga
»Till vem det vara må, vilken våldsam fiendskap
475 <<< »Och nesa Grendel berett mig i Hjort
»Med sina hätska anslag. Min krigarehop,
»Min salsskara har smält samman; ödet har bortsopat dem
»I Grendels fasansfulla våld; men Gud kan lätt
»Hejda den djärve fienden i hans dåd.
480 <<< »Rätt ofta hava, druckna av öl,
»Kämparne lovat vid dryckeskannan
»Att i ölsalen vilja bida
»Striden mot Grendel med svärdseggarnas fasor.
»Då var denna hirdens mjödsal blodfärgad
485 <<< »Vid morgontiden, då dager lyste,
»Varje bänktilja övergjuten med blod.
»Så mycket färre trogna ägde jag,
»Dyra kämpar, som dem döden bortryckt.
»Sitt nu ned till gästabudet och ''tänk'' i tid
490 <<< »På segerära åt männen, som din håg bjuder!»
Sedan gavs de samlade götamännen
Plats på en bänk uti ölsalen;
Dit gingo de tappre, de mycket stolte
Att sätta sig ned. En sven passade upp,
495 <<< Bar i handen en sirad ölkanna,
Iskänkte den klara drycken. Skalden sjöng stundom}}<noinclude>
<references/></noinclude>
q2kyxjlck3u4f0teh88v6x27war199o
Författare:Frans G. Bengtsson
106
197153
584793
2024-12-30T12:53:08Z
Thuresson
20
Ny
584793
wikitext
text/x-wiki
[[File:Frans G. Bengtsson 1933.jpg|miniatyr|Frans G. Bengtsson]]
'''Frans G. Bengtsson''', född 1894, avled 1954, författare.
==Verk (urval)==
*Tärningskast: dikter, 1923
*Legenden om Babel: dikter, 1925
*Litteratörer och militärer: essayer, 1929
*De långhåriga merovingerna och andra essayer, 1933
*Karl XII:s levnad, 1935—1936
*Röde orm, 1941
*Tankar i gröngräset, 1953
==Översättningar==
*[[Skogsliv vid Walden]] av [[Författare:Henry David Thoreau|Henry David Thoreau]], 1924
*Det förlorade paradiset av [[Författare:John Milton|John Milton]], 1926
*Männen från Ness av [[Författare:Eric Linklater|Eric Linklater]], 1933
[[Kategori:Författare|Bengtsson, Frans]]
[[Kategori:Frans G. Bengtsson|*]]
q08e0tsbje2tkjv9myoncul8h7etprp
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/154
104
197154
584794
2024-12-30T13:35:23Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584794
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>offentliggjorda<ref>Av Anna Falk i ''Personhistorisk tidskrift.'' 1923, h. 3—4.</ref> och äro lätt tillgängliga, må ur dem
här blott anföras en kort redogörelse för
huvudinnehållet, avsedd att bilda en övergång till skildringen av
de senare och mer händelserika ungdomsåren.
Meddelandena i de två almanackorna äro nämligen i stort
sedt av ringa intresse. De röra sig mest om nöjen och
förströelser, uppvaktningar, teaterbesök och
maskeradbaler i Stockholm, om gästbesök hos fränderna på de
ovannämnda gårdarna, om utflykter i det gröna o. s. v.
Tidt och ofta ger emellertid den unge baronen luft åt
tankar och betraktelser, som belysa hans egendomliga
själsliv och som, för att använda utgivarinnans av
almanacksanteckningarna ord, »på ett slående sätt visar
läsaren den blifvande storvisirens fel och förtjänster in
petto».
Anteckningarna inledas under rubriken »Tankar på
den 1 jan. 1775» med en poetisk utgjutelse, som kan
sägas vara en fortsättning på de religiösa betraktelser,
unge Reuterholm nedskrev i slutet av dagboken för
1773. De ha nämligen följande lydelse:
<poem>Hvart ögnablick är Herrans gåfva,
hvar andedräkt bör Honom lofva,
från hvilken år och tid och lif och anda komm.
O, Gud! af nåd mig värdes lära
att anse tiden Dig till ära
som jordens dyrsta skatt och bästa egendom
och nyttja så de skiften tiden gier,
att när min tid är all, jag tiden ej må sakna,
men somna glad och nöjd där vakna,
där tiden aldrig ändas mer.</poem>
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
oot2p0x2x99g6mj7qb5pc4h78xs5g95
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/155
104
197155
584795
2024-12-30T13:37:30Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584795
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>När han på detta vackra sätt inledde det nya året,
befann sig Reuterholm på Cathrinedal hos sin farbror
och i sällskap med sin mor. Strax före julen 1774
hade han från Uppsala begivit sig dit. Vistelsen där
varade sex veckor eller till den 1 februari och förlöpte
med en mängd kalas och gästabud såväl på Cathrinedal
som på granngårdarna, hos kapten Drufva på Nyborg,
hos general Cronstedt på Gäddeholm o. s. v. Även
gjordes ett besök på Frösåker, den gamla
Gyllenstiernska egendomen, där riksrådinnan vistats i
ungdomen och där sonen nu på en fönsterruta inristade
sitt och hennes namn.
Efter att den 1 februari ha avrest från Cathrinedal
och gjort besök hos riksrådet Funck på Brogård anlände
Reuterholm och hans moder följande dag till
Stockholm. Under den därefter flera månader pågående
vistelsen i huvudstaden levde herrskapet med i stora
världen och deltogo flitigt i den högsta societetens
nöjesliv. Detta stod då, under den första lyckliga och
lugna perioden av Gustaf III:s regering, i mycket rikt
flor. Man roade sig med liv och lust och med en
uthållighet, som tog icke blott dagens utan även nattens
timmar i anspråk. Sålunda berättar Reuterholm bland
annat, hur han ofta höll ut på de många
maskeradbalerna under fastlagen ända till kl. 4, 5 på morgnarna.
Så t. ex. den 28 februari, då den sista maskeraden
för säsongen gick av stapeln och Reuterholm »roade.
sig excellent till kl. 4 om morgonen». Han var då
klädd i vit domino och med en präktig vit panache
i hatten samt hade »många aventurer, particulairt med
konungen, som förföljde mig öfver en kvarts timme och
kittlade mig så jag skrek. Med denna maskerad slöts<noinclude>
<references/></noinclude>
7o1yqbd0us0ay6z686k93n8npfjxixi
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/156
104
197156
584796
2024-12-30T13:39:08Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584796
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>alla karnevalens lustbarheter» och, tillägger han med
en för honom typisk betraktelse »det står i Herrans
hand, hvem som lefver och bevistar det i nästa år
kommande». Då man betänker, att dessa nattliga
ansträngningar ofta under dagens lopp hade föregåtts
av courer och levéer på hovet, middagsbjudningar och
andra kalas, enligt tidens sed förbundna med frosseri
i mat och ymnigt pokulerande, får man en imponerande
föreställning om den unge tjusarkungens samtidas både
andliga och isynnerhet kroppsliga krafttillgångar. Unge
Reuterholm rycktes med i nöjesvirveln, ibland, om man
får tro honom själv, med motvilja på grund av sin
allvarliga läggning, sina religiösa intressen och sitt
»sensibla» sinne, men dock uppenbarligen med stor
förtjusning. Denna gäller icke blott det uppsluppna
maskeradlivet utan än mer den uppmärksamhet, han
fick röna av konungen, som då och då vid courerna
uppmuntrade honom med nådigt tilltal — uttalandena
om belåtenheten häröver stå i märklig kontrast till hans
blivande avoghet och hat mot monarken och av
hertigarna Carl och Fredrik Adolf. Med den sistnämnde,
som var hans regementschef, kom han särskildt i livlig
beröring och har många entusiastiska lovord över den
bevågenhet, han visade honom. Däremot kom han
under denna tid ej i något närmare förhållande till
hertig Carl, men yttrar sig med stor beundran och
sympati om honom, särskildt sedan han erfarit, att hertigen
hade uppenbarelser och såg blodiga gestalter, som ingen
annan kunde se.
Under dessa vårmånader 1775 förde riksrådinnan
Reuterholm stort hus och gav ofta stora middagar för
riksråd och andra dignitärer, medlemmar av societeten
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
g0ak6liwzaoh5ztagk8c9j39t2uoesn
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/159
104
197157
584797
2024-12-30T13:40:43Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584797
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>m. fl. Med mycken belåtenhet berättar sonen om hur
det då gick till och om uppfyllandet av de
konventionella förpliktelser, som umgängeslivet medförde. Med
alldeles särskild tillfredsställelse omtalar han, hur han
och modern gjorde visiter och foro omkring i
riksrådinnans praktfulla galavagn — denna vagn med det
Gyllenstiernska vapnet, som han skulle använda även
sedan modern gått hädan och som skulle ådraga honom
åtlöje för den sålunda alltför tydligt ådagalagda
högfärden över den förnäma mödernehärstamningen.
Denna högfärd framlyser ofta i
almanacksanteckningarna, liksom förut i dagboken från Uppsalatiden,
men därjämte må rättvisligen erkännas, att han
mångenstädes på ett mycket vackert och tilltalande sätt talar
om sin varma tillgivenhet och kärlek till modern, alldeles
oavsedt att hon var en född Gyllenstierna.
Bland personer, med vilka Reuterholm sammanträffade
under vårmånaderna 1775, stannar intresset särskildt vid
C. C. Gjörwell, den bekante assessorn, publicisten och
bokhandlaren. Han ägnar honom ett ganska långt
omnämnande, som slutar med ett uttalande av
tillfredsställelse över att riktigt ha stukat till honom. De
träffades en gång på operan, och Reuterholm passade
på tillfället att ge Gjörwell en ordentlig uppsträckning
därför att denne i någon av sina tidningar yttrat sig
ofördelaktigt om Reuterholms far, riksrådet, efter dennes
död. Gjörwell skall då med stor ödmjukhet ha bedt
om ursäkt och lovat att taga tillbaka vad han skrivit.
»För mig var det», tillägger Reuterholm, »den största
satisfaction i världen, att han tillstod och afbad sina
fel. Och för publiken är det äfven allt, som kan begäras,
när densamme mannen, som varit oförskämd och bjudit<noinclude>
<references/></noinclude>
72vd8kfide3fq81ulb3g0a5nu8xg88u
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/160
104
197158
584798
2024-12-30T13:42:11Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584798
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>till att förklena, skall vara densamma, som skall lämna
dygden, sanningen och förtjänsten sitt värde, beröm
och ära, och därtill skall ännu det missfostret Gjörwell
brukas, innan han dör. Fiat justitia!»
I slutet av juni erhöll Reuterholm permission från
sin militära tjänstgöring för att resa till Svidja, där
han uppehöll sig till början av oktober. Syftet med
vistelsen på fädernegården tycks ha varit att inspektera
jordbruket och förvaltningen samt ordna en del
ekonomiska angelägenheter. Han berättar, hur han gjorde
sin »eriksgata» på godset, hade överläggningar med
inspektorn och sammankomster med sina underhavande
bönder och torpare, vilka han i en »skarp oration»
förehöll deras olydnad i avseende på svedjebrännandet.
Han lät till och med, fastän sådana exekutioner voro
honom motbjudande, inspektorn ge en stursk och
skvalleraktig bonde en bastonad till straff för hans
uppstudsighet. Tiden räckte emellertid till även för
blåbärskalas på Vårdön, för gästabud på Svidja och
för besök hos grannarna på Laxpojo, Fagervik o. s. v.
Hemresan till Sverige tog på grund av motvind och
storm mer än tre veckor i anspråk, men efter »ett
terribelt sjömörker, himmelsstickande storm och till sist
den fasligaste natt», han någonsin genomlevat, anlände
Reuterholm den 26 oktober till Fjäderholmarna. Där
lämnade han skutan och lät ro sig till Blasieholmen
och skyndade hem samt hade glädjen träffa sin mor
och bror vid tämlig välmåga. Anteckningarna för årets
sista månader innehålla föga av intresse. De röra sig
nästan uteslutande om courer och levéer på hovet,
konserter på Fredrikshof hos änkedrottningen och på
Riddarhuset, middagar och maskerader, besök på operan<noinclude>
<references/></noinclude>
n26bn6jma6v3gmlixy4yvod4qxo7qu1
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/161
104
197159
584799
2024-12-30T13:43:59Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584799
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>o. s. v. Några meddelanden om allvarligare
sysselsättningar förekomma ej. Förmodligen tyckte den
nittonårige baronen att tidpunkten för sådana ej ännu var
inne. Att han emellertid hade en känsla och
förnimmelse av tomheten och flärden i de unga gustavianska
kavaljerernas leverne, framgår av inledningsstroferna i
den fromma bön varmed han den 1 januari 1776 börjar
anteckningarna för det nya året:
<poem>Nu sluts ett årathal att oss ett annat gifva,
Lätt det till bättring blifva!</poem>
Under de närmast följande månaderna fortgick familjen
Reuterholms tillvaro på ungefär samma sätt som förut
under Stockholmsvistelsen, d. v. s. med umgängesliv,
fester, teater- och konsertbesök, promenader i
Kungsträdgården, färder till Karlberg och Ulriksdal o. s. v.
På grund av riksrådinnans sjuklighet, som ofta gjorde
sönerna »sensibla» och en gång, då hon fick en
»oändligt stark paroxysme», vållade Gustaf Adolf »en vacker
alteration», gjordes dock många inskränkningar i
nöjeslivet. Även sönerna voro ofta skrala, ledo av
varannandagsfrossa och feber, men kryade till sig tack vare
assessor Heidenstams och andra doktorers omvårdnad,
åderlåtningar, blodiglar m. m., och när maj hade kommit
med sol och värme, fingo familjens medlemmar »med
den tilltagande sommaren med mera tranquillité och
nöje än den förriga tiden smaka saisonens
behagligheter».
Bland episoder under sommarmånaderna, som
Reuterholm omtalar, må nämnas hans besök och vistelse på
Rydboholm den 10 till 22 juli. Det gamla, minnesrika<noinclude>
<references/></noinclude>
dqco58buukv088gylmo1bq6vubcqhug
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/162
104
197160
584800
2024-12-30T13:48:40Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584800
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>herresätet beboddes då som sommarnöje av riksrådet,
greve Rudenschiöld och hans familj — grevinnan, född
Bielke, sönerna den sjuttonårige Thure och den tolv
årige Bengt samt döttrarna Carolina, fjorton år, och
den nu tioåriga, med tiden tack vare till stor del
Reuterholm så ryktbara Magdalena. Med förtjusning
berättar Reuterholm, hur han på det allra angenämaste
och hövligaste sätt blev emottagen av hans excellens,
av grevinnan och förnämligast av »min Thure». Så
kallar han nämligen den äldste sonen, med vilken han
tydligen hade knutit ett av dessa talrika, av stor
sentimentalitet och känslosamhet utmärkta
vänskapsband, som kännetecknade honom i ungdomen, men
som han längre fram i tiden skulle med hänsynslös
hårdhet och falskhet bryta. »Min Thure» och han voro
under dessa dagar på Rydboholm »ständigt ihopa både
dagar och nätter». De promenerade, svärmade, fiskade
och badade tillsammans. De besågo det gamla slottets
och sockenkyrkornas många Braheminnen och andra
märkvärdigheter, de företogo ridturer, bland andra till
Bogesund, som av Reuterholm får benämningen »det
gamla desperata stenhuset, som med skäl må kallas
hin håles boning i anseende till dess stygghet och
oformlighet».
När Reuterholm den 22 juli återvände till
Stockholm, följde Thure Rudenschiöld med och blev bjuden
på supé och på den »lumpna svenska komedien».
Följande dag skildes de åt efter ett » sensibelt afsked».
»Hela dagen var jag ännu trist af denna separation»,
heter det i tillägget.
I anteckningarna om Rydboholm omnämner
Reuterholm blott i förbigående Magdalena Rudenschiöld. Det<noinclude>
<references/></noinclude>
hqok2bqq5gz3o1awdpa6gkb1bn81rs2
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/163
104
197161
584801
2024-12-30T13:50:40Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584801
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>är i samband med meddelandet om en promenad till
kyrkan, där den lilla flickan gjorde en kullerbytta, som
högeligen förskräckte hennes moder, men avlöpte utan
menliga följder. Reuterholm blev »faseligen altererad»
för grevinnans skull, men tycks ej ha fäst något
avseende vid Magdalenas missöde. Detta var ju också
en bagatell, som han utan vidare kunde inviga åt
glömskan; men värre är det att han, några lustrer
senare, då han från skam och vanära kunnat rädda
Magdalena Rudenschiöld, hade totalt förgätit den
vänlighet, han åtnjöt av hennes föräldrar, och den intima
förbindelsen med »min Thure».
Den 3 augusti avreste familjen Reuterholm till
Finland och anlände den 15 till Pickala. Där och på
Svidja tillbragtes höstmånaderna i lugn och ro, och
den 25 november begav sig Gustaf Adolf, som erhållit
ett års permission, efter det »allra ömmaste
afskedstagande» av mor och bror »på en lång och äfventyrlig
resa, först till Ryssland». I almanacksanteckningarna
för december finnas några kortfattade meddelanden om
hur han första dagen i månaden i sällskap med en
baron Düben — dåvarande ceremonimästaren,
sedermera hovmarskalken Henrik Jakob von D. — lyckligen
anlände till S:t Petersburg, hur han den 8 hade nåden
bli presenterad för kejsarinnan Catharina, hur han var
på courer, på middag hos svenske ministern baron von
Nolcken, på hovmarknad o. s. v. och hur han mot
slutet av månaden fick ett svårt anfall av diarré, orsakad
av Nevavattnet, »som för alla utlänningar brukar vara
funeste».
Även under den fortsatta vistelsen i Petersburg förde
Reuterholm dagbok. Jämte en mängd meddelanden<noinclude>
<references/></noinclude>
kpv8mygu2xde2dwg0mytkeg6e3pnk70
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/164
104
197162
584802
2024-12-30T13:53:55Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584802
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>om fester och gästabud, i vilka han på grund av sin
samhällsställning och sina goda rekommendationer från
Stockholm fick deltaga, innehåller denna iakttagelser
om ett flertal ryktbara och framstående personer samt
uttalanden och betraktelser i hans vanliga karakteristiska
stil. Här och var ger han luft åt beundran för de
många vackra karlar han såg och gjorde bekantskap
med, och talar särskildt om en ung baron Maltitz såsom
en den »allra skönaste yngling» och en »aimable Adonis».
Däremot hade han föga blick och intet sinne för kvinnlig
skönhet och säger sig i de högsta kretsarna ha sett
endast en enda vacker flicka, en fröken Narischkin, som
dock hade för stor mun. Han gör också ett undantag
för kejsarinnan, som han skildrar sålunda: »Hon är
till personen en lång och nog korpulent fru af ett i
högsta måtto majestätiskt anseende, och ehuru åren
redan äro inne, har man inte svårt att finna, det ju
denna prinsessa i sin ungdom måste hafva ägt mycken
fägring och vackerhet; ögonen äro stora och mörkblå
och röja en genomträngande skarpsinnighet, men
tillika en mildhet, som afunden påstår ej varit henne
medfödd; hon kan eljest räknas för brunett, efter hår
och ögonbryn äro mörka, ehuru hyn ännu är ganska
klar och hvit, oaktadt den ständiga sminkningen, som
vid ryska hofvet brukas; längden af ansiktet är eljest
mer lång än rund, och minen öfver munnen
besynnerligen nådig och leende; med ett ord: växt, bildning,
gång och démarche, alltsammans svarar fullkomligen
till det begrepp, man gör sig om denna stora
monarkinna, hvars djupa vett och sällsynta egenskaper
väcka lika mycken förundran, som man vid dess åsyn
intages af vördnad och admiration.»
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
2ptj05t3wisdmsuhh4oo57gb6c07hat
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/165
104
197163
584803
2024-12-30T13:55:25Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584803
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Bland svenskar, som Reuterholm träffade i
Petersburg, var en ung man vid namn Claës Bartholomé
Peyron — son av en till Stockholm från Frankrike
inflyttad sidenfabrikör och äldre broder till Gustaf III:s
ryktbare livpage och favorit, den vackre Carl Peyron.
Med honom knöt han ett vänskapsband, som att döma
efter ett par brev från Peyron, sedan Reuterholm i
slutet av mars rest hem, var mycket varmt.
Huruvida de unga herrarna voro bekanta förut är ovisst.
I alla händelser träffades de i Petersburg, dit Peyron
skickats för att på Gustaf III:s bekostnad studera ryska
språket och handeln och där han 1778 vid blott
tjugufem års ålder blev svensk konsul, och fattade stor
sympati för varandra. I de nämnda breven, som äro
daterade den 24 april och den 2 maj, finnas talande
vittnesbörd härom, åtminstone vad Peyron vidkommer.
Sålunda titulerar han Reuterholm »min käre och älskade
vän», »min allra bästa vän», »min käre ömme vän»
o. s. v., och det sista brevet, vilket liksom det andra
är skrivet ömsom på svenska och franska, slutas med
följande tirad: »Söta min vän, hvarest du än må vara,
så glöm ej din egen Peyron, som så länge han lefver
skall påminna sig om all den vänskap, du här visat
honom. Huru agreabelt för mig, om jag kunde hafva
kommit och surprennera dig på Svidja; ack, söta du,
det vattnas i mun, när jag tänker därpå, men förrinner,
när jag väger mitt öde.»
Från Petersburg begav sig Reuterholm via
Helsingfors till Svidja, där han i familjens sköte torde ha
stannat hela sommaren 1777. Strax efter hemkomsten
anhöll han om avsked från sin anställning som fänrik
vid Västmanlands eller hertig Fredrik Adolfs regemente,<noinclude>
<references/></noinclude>
0fp7hcxjejmqk1tsgf8vb45oadz2iqt
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/166
104
197164
584804
2024-12-30T13:58:26Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584804
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>och på hösten utnämndes han till tjänstgörande
hovjunkare hos konungen, för att dock redan följande år
såsom kammarherre hos drottning Sofia Magdalena
övergå till hennes hovstat. Därmed kom han snart i
närmare beröring med hertig Carl, till vars intimare
krets han kan räknas från och med 1780-talets början.
Om Gustaf Adolf Reuterholms förhållande till hertigen
och om hans verksamhet som ordensvurm, mystiker,
andeskådare o. s. v. har mycket skrivits. Särskildt må
hänvisas till [[Författare:O.P. Sturzen-Becker|O. P. Sturzen-Beckers]] lika upplysande som
underhållande skildringar.<ref>''Reuterholm.'' Efter hans egna memoirer. Stockholm-Kjöbenhavn 1862.</ref> Något nytt till dem finns
knappast att tillägga, men då desamma huvudsakligen
hänföra sig till en senare period än Reuterholms ungdom,
saknas anledning att här upprepa eller referera dem.
Visserligen hängav sig Reuterholm även under
1780-talets första år med stor iver åt ockultismen, men det
var först år 1783, som han på egen hand utförde
magiska arbeten och började räknas bland de klarast
skinande ljusen i hertigens tabernakel och andra
maconniqua anstalter. Här behöver emellertid denna hans
verksamhet, som utförligt skildrats av Sturzen-Becker,
icke avhandlas, utan må i stället lämnas några
meddelanden om hans övriga förehavanden under de sista
ungdomsåren eller till inträdet i trettioårsåldern.
De upplysningar, som anträffats om honom under
dessa år, äro emellertid, frånsedt de på hans egna
anteckningar grundade berättelserna om de »macconiqua
händelserna», mycket knapphändiga. Hans tjänstgöring
som kammarherre var tydligen ej förbunden med några
märkvärdiga eller uppseendeväckande tilldragelser, och<noinclude>
<references/></noinclude>
9vg6ycmsp9hdsxxrcgk72dxsai2vyiy
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/167
104
197165
584805
2024-12-30T14:00:22Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584805
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>själv tycks han ej ha gjort sig särskildt bemärkt.
Sålunda omtalas han blott i förbigående i de samtida
memoarskrivarnas skildringar om hovlivet. Hertiginnan
Charlotte nämner honom endast en enda gång i sina
dagboksanteckningar för åren 1775—82 och då såsom
deltagare i en av de många kadriljer som höllos, och
G. J. Ehrensvärd omtalar honom likaledes blott en
gång, nämligen i december 1778, då han i samband
med festligheterna med anledning av drottning Sofia
Magdalenas kyrkotagning jämte tre andra herrar
utnämndes till kammarherre.
Den enda gång under ifrågavarande tid, då
Reuterholm i högre grad fick uppmärksamheten fästad vid
sig, var på sommaren 1783 och i samband med sin
moders begravning. Vid detta tillfälle uppträdde han
på ett sätt, som var i hög grad ägnadt att väcka
uppseende samt visserligen att sprida löjets skimmer över
honom, men även att vidga kunskapen eller
uppfattningen av hans säregna personlighet. Bland
berättelserna om tilldragelsen må anföras den som lämnats av
Johan Albert Ehrenström, vilken var hans ungdomsvän
och en av dem, som han kallade »min egen», men
som i framtiden bittert skulle få erfara obeständigheten
av hans vänskap och dennas förvandling till hätsk
förföljelse.
Ehrenström var liksom Reuterholm till födseln
finländare men sex år yngre än han. Son av
kommendanten på Vaxholms fästning Nils A. Ehrenström,
valde även han först den militära banan och var
konduktör vid fortifikationen, då han år 1777 gjorde
Reuterholms bekantskap. Denna övergick snart till varm vänskap,
som från Reuterholms sida bland annat yttrade sig i<noinclude>
<references/></noinclude>
o8pjrz9mx5dqkqr3mupi3gt45knt3br
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/168
104
197166
584806
2024-12-30T14:03:00Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584806
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>de ömmaste brev och från Ehrenströms i en nästan
svärmisk beundran. Den unge fortifikationsofficeren
var uppenbarligen fullkomligt bedårad av den äldre
vännens fängslande egenskaper och trots andra vänners
varningar alldeles blind för hans opålitlighet, falskhet
och hyckleri. Upplysande härom är Ehrenströms skildring
i de på äldre dagar nedskrivna minnesanteckningarna
om hans ungdomsår:<ref><i>Statsrådet Johan Albert Ehrenströms efterlämnade historiska anteckningar, utgifna af {{Spärrad|S. J. Boëthius}}.</i> D. 1. Upsala 1882.</ref> »Under hans vistande på Svidja
besökte jag honom ofta och blef alltid med den största
vänskap och förtrolighet emottagen. Jag bekänner med
blygd, att jag verkligen var af honom förtjusad. Hvad
som i synnerhet förförde min oerfarenhet till denna
blinda hängifvelse, var den känslofullhet han visade.
Vi läste tillsammans Arnauds ''Epreuves de sentiment''
och gräto vid historien om Liebman. Vid alla
tillfällen paraderade han med sina ömma känslor, och
jag deltog uppriktigt i hans ytterliga sorg öfver sin
gamla mors, riksrådinnans död. Förgäfves sade mig
ofta hans kusin kapten Klick, som kände både världen
och baronen bättre än jag, att all denna känslofullhet
var affekterad. Jag ansåg dessa yttranden som hädelser
emot ett lika ömt som misskändt hjärta, hvars hela
värde jag smickrade mig med att hafva fattat.
Förgäfves sökte alla mina öfriga vänner att upplysa mig
om det tvetydiga i denna unga mans karaktär, om
hans gränslösa högfärd, hvaraf de citerade många
löjliga anekdoter, om hans frånstötande manér emot de
af hans släktingar och öfriga landsmän, som kommo
till Svidja under hans vistande därstädes; jag
förklarade inom mig alla dessa berättelser, som voro i all-<noinclude>
<references/></noinclude>
gk4b3rvcxkhuj6mbxzwxr2mtzct1m82
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/169
104
197167
584807
2024-12-30T14:12:50Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584807
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>mänt omlopp, såsom bevis dels däraf, att de som
beklagade sig öfver baronens och kammarherrens beteende
emot dem, saknade de egenskaper, hvarigenom de kunde
tillvinna sig hans aktning, dels som bevis af den afund,
hvarmed det företräde han mig lämnade betraktades,
ett företräde som kittlade min egenkärlek.»
Sedan Ehrenström härefter omtalat, hur hans
beundran för Reuterholm en gång höll på att leda till
duell med en av hans bäste och trognaste vänner
löjtnant Wetterhoff och hur det spända förhållandet
mellan dem länge fortfor, skildrar han riksrådinnans
begravning den 14 augusti och Reuterholms
uppträdande då: »Min förvillelse i anseende till baron
Reuterholm och min tillgifvenhet för hans person gingo så
långt, att de sällsamma uppträden, som föreföllo efter
hans mors död och vid hennes begrafning, till hvilka
jag var vittne, icke mäktade förminska dem. Den
gamla riksrådinnan var visserligen ett aktningsvärdt
fruntimmer, som i sina yttranden röjde mycket förstånd
och kunskaper, och kunde vara nedlåtande utan att
förlora något af sin värdighet; men man märkte, att
hon satte ett alltför högt värde på sitt familjenamn
Gyllenstierna, ehuru hennes mor var en jungfru Carle;<ref>Riksrådinnans moder hette som förut nämnts de Charlière och var dotter av majoren Carl Gustaf de Charlière och Anna Planting-Gyllenbåga.</ref>
ifrigt omfattade hon ännu på gamla dagar mösspartiets
intresse, för hvilket parti hennes ''herre'', som hon alltid
kallade sin aflidne man, stod i spetsen, och talade med
bitterhet om 1772 års revolution och om de nya
sakernas ordning. Det berättades också, att hon med
mycken stränghet utkräfde sina rättigheter af sina<noinclude>
<references/></noinclude>
4gjhx4vs74tlg0j0gp7owud79logih4
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/170
104
197168
584808
2024-12-30T14:16:56Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584808
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>utarmade bönder. Af sina bägge söner älskade hon
den yngste mest, och hans tillgifvenhet för henne
liknade dyrkan. Ingenting är naturligare än att en son
älskar sin mor, isynnerhet när han är ett föremål för
hennes ömmaste kärlek, men efter min sedan vunna
erfarenhet af baron Reuterholms lynne är det mig
tillåtet att tro, att han i hennes person mest älskade
namnet Gyllenstierna. Hon hade redan kommit till den
ålder, då hon efter naturens obevekliga lagar skulle
dö, och hennes frånfälle förebådades af en långvarig
sjukdom, hvilken tillräckligen förberedde på hennes
hädanfärd. Icke dess mindre gjorde tidningen om
hennes död ett sådant intryck på hennes yngste son,
som då var i Stockholm, att det väckte dels ett varmt
deltagande hos känslofulla personer, dels misstankar
om öfverdrift och affektation hos mer likgiltiga
betraktare. Af de förra utmärkte sig grefve Joh. Gabr.
Oxenstierna, genom sin vackra epistel till baron
Reuterholm, hvilken baronen genast lät trycka och utdela.
Till de senare hörde större delen af baronens öfriga
bekantskaper. Han visade för dem alla dagliga scener
af konvulsioner, rop, tårar och suckar, afvisade all
tröst, men sökte den själf i den högtidliga
notifikationen af dödsfallet till konungen, framburen på en stor
levé af tvenne riksens råd, samt sedermera till
drottningen och de öfriga kungliga familjens medlemmar
och i vidlyftiga anstalter till begrafningen af den
aflidna riksrådinnan, som emellertid var bisatt.
Ett penningelån upptogs för att bestrida de stora
kostnaderna, hvartill dessa anstalter föranledde. Svart
kläde till korets beklädande i Sjundeå kyrka lånades
från k. husgerådskammaren, tillika med silfverskir att<noinclude>
<references/></noinclude>
8jfig4gwghbvnf0kovwqe4z5zqv9iho
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/171
104
197169
584809
2024-12-30T14:19:06Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584809
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>däraf göra festoner; målare sysselsattes med
förfärdigandet af prunkande emblemer öfver den dödas dygder
och egenskaper; 1,000 vaxljus uppköptes o. s. v.
Sedan han genomgått de första paroxysmerna af sin
excentriska sorg, presenterade han sig på en levé hos
konungen, som beklagade sorgen, men sökte lindra
hans bedröfvelse med att yttra, att han själf förlorat
en mor och visste värdet af en sådan förlust — ett
yttrande, som mycket misshagade baronen, emedan
han icke kunde begripa, hur man kunde jämföra
förlusten af drottning Lovisa Ulrika med den af hans mor,
riksrådinnan Reuterholm. Sedan begaf han sig till Finland
för att bevista den solenna begrafningen. Jag var då
på Svidja hos hans äldre bror, som underrättad om
dagen för hans ankomst for honom till mötes.
Framkommen til huset, blef han nästan vanmäktig och lät
släpa sig ur vagnen uppför trappan in i moderns
sängkammare, där han under rop och skrik kastade sig
öfver hennes säng. Jag var i det bredvid varande
rummet, och han visste af brodern, att jag var där.
Som jag aldrig förut hört ett sådant uppträde, rörde
det mig obeskrifligen. Därefter började han med
tillställningarna till begrafningen, hvilka icke voro gjorda
efter en liten skala. Altaret i kyrkan skulle borttagas,
en stor och hög katafalk i midten af koret uppbyggas,
omgifven af pyramider, som buro ofvan nämnda
emblemer, hvaraf jag nu blott påminner mig denna: en
komet med öfverskrift ''En i hvart sekel''. Sedan allt
var färdigt, for han till Helsingfors för att personligen
bjuda generalen en chef, grefve Fredrik Posse, att vid
begrafningen föra prestafven, hvilket grefven af
nyfikenhet att själf se de tillställningar, som blifvit ett<noinclude>
<references/></noinclude>
bc8n0s5q9xk5q1tptqyyz6h9wc2unn5
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/172
104
197170
584810
2024-12-30T14:21:09Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584810
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>allmänt taleämne i denna del af landet, lofvade,
äfvensom han tillät att några kanoner skulle få utföras för
att aflossas vid jordfästningen. Endast tolf personer
utom prestafven, eller så många som fordrades för att
bära kistan från katafalken ner i grafkoret, blefvo
bjudna och däribland jag, von Essen, kapten Aminoff
(nu grefve och geheimeråd). Vid mörkrets inbrytande
upplystes allén från gården till kyrkan med 500
mareschaller, sorgvagnarna åtföljdes af 50 svartklädda bönder,
bärande facklor. Vid inträdet i kyrkan afsjöngs en
psalm, hvarefter hölls en lång likpredikan, och sedan
upplästes ännu längre personalier, författade af den
sörjande yngre sonen (ty den äldres sorg var länge
sedan öfverstånden) och i hvilka med stor emfas
omtalades, med hvilken resignation den aflidna emottagit
underrättelser om att en henne tillhörig galeas
uppbrunnit i Pickala hamn, just då den skulle afsegla till
Stockholm. Då äntligen liket skulle flyttas från
katafalken ner i grafven, hvarvid bägge sönerna buro
kistan vid hufvudet, inträffade det af andra
tillstädesvarande, fastän icke af mig bedragne, väntade,
uppträde att personaliernas författare vid inträdet i
grafkoret och vid åsynen af sin faders där förut stående
likkista med ett högt rop afdånade eller låtsade
afdåna och blef därifrån, sedan halsduken blifvit öppnad
och ansiktet af brodern bestänkt med luktvatten, buren
tillbaka till sin bänk. Vid återfärden till sorgehuset
lät han vid skenet af facklor föra sig, såsom
halfdöende, till ett i en eklund, nära gården befintligt
lusthus, där han intog sängen, öfverlämnande åt sin
broder att göra les honneurs vid supén. Hela denna
scen upprörde och skakade mig på det högsta, och det<noinclude>
<references/></noinclude>
bj6bwwh9w9u1x48vpz54haxsd142zpc
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/173
104
197171
584811
2024-12-30T14:22:45Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584811
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>var med en stark ovilja, som jag genast förmärkte
och sedermera vidare erfor, att den allmänt
beskrattades som en spelad komedi. Man kunde läsa i grefve
Posses ansiktsmuskler, att han gjorde sig möda att
tillbakahålla uttrycken af åtlöje. Klick berättade mig
samma afton, att hans fru, generalen baron Carl
Armfelts dotter, boende i grannskapet på Laxpojo
gård, ett fruntimmer af mycken kvickhet, hade med
sin vän fröken Blomcreutz (en tid därefter gift med
kapten Jan Anders Jägerhorn), som var på besök hos
henne, icke kunnat emotstå nyfikenheten att bese
begrafningsståten och således förklädda med bindmössor
begifvit sig till kyrkan, där de, bortblandade ibland
folkhopen, kunde beskåda allt. Under väntan på
processionens ankomst hade fröken Blomcreutz, som aldrig
sett kammarherren, hvilken under sina besök i Finland
undvek all gemenskap med landets invånare, frågat fru
Klick, huru och af hvad hon skulle igenkänna honom,
och fått till svar, att han vore den, som afdånade,
då liket skulle nedbäras i grafhvalfvet. Alla de
plaisanterier, jag i detta ämne hörde, tillräknade jag endast
hans talrika ovänners elakhet samt brist på öm känsla
för medmänniskors lidande.»
Ehrenström berättar vidare, hur han några dagar
efter begravningen av Reuterholm anmodades att
författa en beskrivning över densamma samt hur han
också efter att ha erhållit en promemoria och en
mängd anvisningar utförde uppdraget till Reuterholms
stora belåtenhet. Ehrenström erkänner att han borde
ha insett, att Reuterholms omåttliga känslosamhet och
den roll han spelat blott voro humbug, men han var
så duperad av honom, att han villigt och i god tro<noinclude>
<references/></noinclude>
cbrlruscybfi1930tka30on8tq3rz4y
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/174
104
197172
584812
2024-12-30T14:24:24Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584812
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>skrev ut skildringen. Däri lckades han förträffligt,
såsom framgår av Reuterholms den 22 september
daterade och för avsändaren mycket karakteristiska
tacksamhetsskrifvelse: »Jag har flera gånger med ömmaste rörelse
läst och åter läst den så mästerligen författade
berätelsen och feliciterar min egen Ehrenström uppriktigt
till sin lyckliga penna, men ännu mera till så lyckliga
känslor. Detta vedermäle af dess goda smak och
lätthet att arbeta är tillika ett af de mest talande af
min Alberts vänskap för mig, och jag skulle
visserligen vara född ganska känslolös, om jag ej därföre
hölle honom den fullkomligaste räkning. Men jag tror
mig icke behöfva vidlyftigt därom försäkra, då mitt
tänkesätt ej mera bör vara för min Ehrenström någon
gåta. På denna räkning spar jag äfven att säga, huru
ihågkommen och välkommen han här är. Det är något,
som skall bära syn för saken.»
Det skulle emellertid ej dröja mer än ett par år,
förrän Ehrenström fick ögonen öppna för Reuterholms
löjliga sidor samt erfara, hur den varma vänskapen
vilade på mycket lösa grunder. Sedan Ehrenström
lämnat den militära banan och som kanslitjänsteman
år 1786 kommit till Stockholm, ådrog han sig
nämligen Reuterholms ovilja genom att ej med gillande
omfatta dennes planer och förhoppningar att bli utnämnd
till hovkansler. Snart följde fullständig brytning,
beroende bland annat därpå att Ehrenström, som under
Reuterholms inflytande fattat avoghet och hat mot
Gustaf III, blev en av dennes anhängare, medan
Reuterholm allt mer ådagalade sin fientlighet mot konungen.
Slutligen, sedan Reuterholm nått maktens tinnar och
Ehrenström blivit inblandad i den Armfeltska högmåls-<noinclude>
<references/></noinclude>
sjv572ndjwpr11lbduozlqtmmd48df7
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/175
104
197173
584813
2024-12-30T14:30:50Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584813
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>processen, hade den forna vänskapen å Reuterholms
sida förvandlats därhän, att hans »egen Albert» var
en av dem, som hårdast drabbades av hans förföljelse.
Det var nämligen på Reuterholms anstiftan,som
Ehrenström dömdes till förlust av liv, ära och egendom,
men icke nog härmed, det var på Reuterholms
tillskyndan, som rikskanslern Fredrik Sparre i
hertigen-regentens konselj på Drottningholm den 22 september
1792 eller på dagen elva år efter Reuterholms här
ovan anförda sliskiga brev, yrkade, att Ehrenströms
straff skulle skärpas med spöslitning. Denna gemenhet
förekoms dock genom hertig Fredriks och riksdrotsen
Wachtmeisters protester och därigenom, att
Reuterholm ej i förväg hade förmått hertig Carl att ansluta
sig till åtgärden. Som bekant blev Ehrenström på
avrättsplatsen benådad från dödsstraffet, vilket
förvandlades till livstids fästning, men härför hade han
säkerligen ej Reuterholm att tacka.
En av orsakerna till det spända förhållandet mellan
Reuterholm och Ehrenström var att den senare ej
kunde uppskatta den förres stora anspråk på att
vara framstående stilist och talare. Härom hade
Reuterholm själv mycket höga tankar, men så väl hans vittra
produktion som hans politiska och andra tal ådrogo
sig genom sin högtravande form och sitt svamliga
innehåll huvudsakligen åtlöje. Upplysande är i detta
hänseende historien om hans uppträdande vid 1786
års riksdag, då han gjorde sin debut i det politiska
livet och i ingången till trettioårsåldern borde ha haft
ungdomens obetänksamhet och kritiklöshet bakom sig.
Vid riksdagens början lyckades Reuterholm bli utsedd
att anföra den deputation, som skulle framföra ridder-<noinclude>
<references/></noinclude>
ec3wixslbsfvhedotwlxr4wm9fqgnjt
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/176
104
197174
584814
2024-12-30T14:32:52Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584814
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>skapets och adelns tacksamhet för och besvara de
hälsningar och lyckönskningar, som de tre ofrälse stånden
enligt vedertagen sed framfört. För detta ändamål
hade han författat tre tal, som han själv ansåg
vara mästerverk och som han efter återkomsten till
riddarhuset fick äran att föredraga även för
ridderskapet och adeln. Uppläsningen följdes med bifall,
och det beslöts att talen skulle tryckas. »Detta var
för mycket för hans autorliga egenkärlek», skriver
Ehrenström. »Från den stunden inbillade han sig vara
en stor vältalare, varföre han också fem år därefter
lät av Angelica Kauffman måla sig som en romersk
rådsherre, hållande i handen dessa samma tal, vilket
gav kammarherre Silfverstolpe anledning att några år
senare, under minderårighetsregeringen skriva dessa
verser:
<poem>Så Reuterholm på Tiberns strand
Som Cicero sig måla låter;
Men av de tal, han har i hand,
O blygd! igenkänns åter.»</poem>
»Talen voro», fortsätter skildraren, »i sig själfva
oskyldiga, utan kraft och lyftning, ett tämligen vackert
skal, men utan kärna, med bilder, lånade af blomster
och grafvar. För min del var jag ej missnöjd med
den framgång han haft, men började omsider inse, att
han sträckte sina pretentioner för högt, och jag fann
med Kellgren och andra gode domare, att dessa
snillefoster ej ägde det värde, han ville gifva dem. Jag
förmodar, att saknaden af den oinskränkta beundran
för dessa vitterhetsprof, som han af mig väntade,
gjorde hos honom det första menliga intrycket emot
mig, men någon tid därefter inträffade en annan om-<noinclude>
<references/></noinclude>
scqujyq02zpjqg026b6j1y5ritik0fr
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/177
104
197175
584815
2024-12-30T14:37:11Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584815
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>ständighet — Ehrenströms förut omtalade åsikt om
hans inkompetens för hovkanslerssysslan —, som ännu
mera fördjupade det och hvilket jag alltid räknat som
den egentliga orsaken till hans kallsinnighet emot mig,
hvilken slutligen öfvergick till de yttersta gränserna af
hat och hämndgirighet.»
Reuterholms senare levnad, efter inträdet i
trettioårsåldern, ligger ej inom ramen för dessa erinringar.
Det är hans ungdoms tid vi sökt följa. Av de härom
nämnda meddelandena torde framgå, att han med många
goda egenskaper och förutsättningar, såsom varm
religiositet, arbetsförmåga och arbetslust samt i viss mån
rättskänsla, förenade andra icke blott mindrevärda utan
även klandervärda och menliga för hans utveckling.
Hans redan tidigt framträdande högfärd och stora
egenkärlek tillvällade sig snart väldet över hans bättre
jag och av den jämförelsevis sympatiske ynglingen,
vars leverne och psyke skildrats i dagböckerna, blev
den Reuterholm, som inför historiens dom framträder
såsom en både moraliskt och politiskt sedt minst sagdt
föga tilltalande personlighet.
{{linje|5em}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
a9ux39g47n47l2rhs42ou0wk5b5t9r4
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/178
104
197176
584816
2024-12-30T14:40:41Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584816
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Jämte texten angivna källor ha följande
handskrifter och publikationer anlitats:
:<i>Brev och handlingar i de Reuterholmska {{Spärrad|papperen}} i Riksarkivet.</i>
:<i>Mantalslängder för Stockholm och Uppsala.</i>
:<i>Meddelanden i skrifvelser från friherre A. {{Spärrad|Wrede}} m.fl.</i>
:<i>{{Spärrad|Anrep}}, G., Svenska adelns ättartaflor.</i>
:<i>{{Spärrad|Eneström}}, H. G. & {{Spärrad|Swederus}}, M. B., Vestmanlands—Dala i Upsala studerande nation 1595—1800.</i> Uppsala 1877.
:<i>{{Spärrad|Hansen}}, R., Anteckningar gjorda under en antiqvarisk forskningsresa i Vestra Nyland.</i> Helsingfors 1872.
:<i>{{Spärrad|Lagus}}, H. G., Undersökningar om finska adelns gods och ätter, etc.</i> Helsingfors 1860.
:<i>{{Spärrad|Wrangel}}, F. U., Anteckningar om Rytterns socken.</i> Stockholm 1886.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
rdwr9ommzwqm1fc4tqyr590q25bpwte
En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 3
0
197177
584817
2024-12-30T14:41:59Z
Thuresson
20
Kap 3
584817
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu" from=153 to=177 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria|3]]
3n1l1f542gdnno1vk8d05vsx3f04iz2
En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Källor
0
197178
584818
2024-12-30T14:42:53Z
Thuresson
20
Källor
584818
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu" from=178 to=178 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria|4]]
j6qsyqgaiwj169j5g9b74bx3jd1jz5v
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/179
104
197179
584819
2024-12-30T14:54:21Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584819
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><h2 align="center" style="border-bottom:none;">TILLÄGG</h2>
{{c|ANMÄRKNINGAR OCH PERSONUPPGIFTER<ref>Hänföra sig huvudsakligen till kap. III eller Reuterholms dagbok. Då ej sidohänvisningar förekomma, menas närmast förut anförda sida.</ref>}}
Sid. 12. Om Linnés förhållande till landshövding Reuterholm och
hans söner finnas utförliga meddelanden i förf.s år 1914 utgivna
bok ''Linné i Stockholm''.
Sid. 15. Om släkten Gyllenstierna och Maria Reuterholms, f.
Gyllenstierna, anhöriga träffas intressanta meddelanden i J. C. <i>Barfods
Märkvärdigheter rörande skånska adeln</i>, Sthlm 1847.
Sid. 16. Den unge baron Gripenhielm, som här omtalas, bar
dopnamnet Edmund, var student och rector illustris vid universitetet i
Lund och avled år 1731 i Halle i Sachsen.
Sid. 26. Om Reuterholms deltagande i Ulfwenclous m. fl.:s
andeframkallningar m. m. finnas utförliga skildringar i <i>O. P. Sturzen-
Beckers Reuterholm</i>, Sthlm-Kjöbenh. 1862, och i förf:s
<i>[[Spåkvinnor och trollkarlar]]</i>, Sthlm 1913.
Sid. 34, “en liten greve Sparre, generalens son” var troligen
Gustaf Adolf S, f. 1760, d. 1802 som major, vilken var yngste son
av kommendanten på Sveaborg och generalmajoren, slutligen
generallöjtnanten, greve Johan S. af Söfdeborg och hans maka, f. de
Cheuses.
Sid. 36. Fredrik Trolle, R:s studentkamrat, f. 1756, var son av
den för sin originalitet och sina egenheter bekante kammarherre
Arvid T. (“galne Trollen”) och hans fru, f. Harmens, och erhöll av
sin farfader, den rike överstelöjtnant Fredrik T. i testamente
fideikommissegendomarna Trollenäs och Fulltofta. Vid hans död genom
drunkning år 1775 övergingo dessa till hans yngre broder Arvid T.
Adjunkten Thure Weidman, f. 1744, blev 1776 professor i Lund<noinclude>
<references/></noinclude>
9g7m8ob7wqqx7l8h2gqhe2riod7slu6
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/180
104
197180
584820
2024-12-30T15:15:10Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584820
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>i österländska språk, teol. professor 1778 och biskop i Skara 1792.
Dog 1828. Hans barn adlades 1805 med namnet Lagerheim.
Sid. 37. “Unga herr Hisinger” troligen Michael H., f. 1758, d. 1829,
ägare av Fagervik i Finland, ryttmästare, brukspatron, år 1819
finsk-rysk friherre.
Billmark, Johan, f. 1728, d. 1801, professor i historia och filosofi
vid Åbo universitet, känd för sin stora lärdom.
Sid. 39. Porthan, Henrik Gabriel, f. 1739, d. 1804, blev 1763
docent och 1777 professor i vältalighet samt särskildt genom sin
verksamhet som mångsidig forskare och författare en av Finlands
ryktbaraste och mest berömda män, I sin brevväxling med M. Calonius
har han lämnat intressanta meddelanden om Reuterholm, vilka
emellertid ej hänföra sig till dennes ungdomstid utan till 1700-talets
sista decennier.
Sid. 40. »Överste Kockburn», den från Skottland under Gustaf II
Adolfs tid inkomne Samuel Cobrun, som år 1612 blev överste för
ett finskt regemente och år 1625 avled i lägret vid Riga.
Sid. 44. Gadd, Pehr Adrian, f. 1727, d. 1797, professor i kemi
vid Åbo universitet, en av de första som hugnades med den år 1772
instiftade Vasaorden.
Sid. 48. Birgitta (ej Stina) Kurck, dotter av riksrådet Knut
Eriksson K,, var från 1567 till sin död 1577 abbedissa i Nådendals kloster.
Sid. 50. Leijel, Lars Fredrik, f. 1743, d. 1808, löjtnant i armén,
musikdirektör vid Uppsala universitet.
Sid. 51. Anrep, Johan Gabriel, f. 1712, d. 1781, hovrättsråd i
Svea hovrätt, gift med Dorothea Christina De Geer af Tervik.
Sid. 52. “En kapten von Schantz”, antagligen Johan Gustaf von
S., f. 1728, d. 1800, kapten vid K. Jaktvarvet, sedan major.
Sid. 55. Teatern i Humlegården, som Reuterholm under sin
Stockholmsvistelse ofta besökte, hade öppnats den 10 juli 1773 och
innehades under benämningen “Svenska Theatern” till d. 10 juli 1784
av P. och C. Stenborg.
Sid. 55. Kinninmundt, Anna Catharina, f. Reuterholm, se sid. 12;
hennes andre son, revisionssekreteraren Johan Bernhard K., omtalas
längre fram i dagboken.
Björnberg, Carl, f. 1696, d. 1775, friherre, generallöjtnant,
kommendant på Sveaborg.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
h0z3bp5gt6v106gfntum55ogj4tw53i
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/181
104
197181
584821
2024-12-30T15:23:46Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584821
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>“Friherrinnan Wrangel”, antagligen Eleonora Mariana Barnekow,
f. 1740, d. 1803, gift 1762 med dåvarande översten, sedermera
riksrådet, baron och greve Anders Reinhold Wrangel af Sauss.
Hessenstein, Fredrik Wilhelm, von, f. 1735, d. 1808, konung
Fredrik I:s äldste son med Hedvig Ulrika Taube, svensk greve, romersk
riksgreve och furste, fältmarskalk, en av rikets herrar m. m.
De här uppräknade riksråden voro jämte den ovannämnde A. R.
Wrangel grevarna Gustaf Adolf Hjärne, Fredrik Ribbing och Adam Horn.
Med “torget”, som Reuterholm flerstädes omtalar, menar han i
allmänhet Riddarhustorget, som under 1700-talet var den mondäna
promenadplatsen och varinvid ett flertal mycket besökta källare och
kaffehus voro belägna. Där låg även (i Bergstrahlska huset eller
f. d. Ryning-Hamiltonska palatset) [[Författare:Carl Christoffer Gjörwell den äldre|C. C. Gjörwells]] boklåda, varest
in- och utländska tidningar och tidskrifter funnos att tillgå och
nyheter dryftades.
Sid. 56. Grevinnan Ribbing, Eva Helena Löwen, f. 1743, d. 1813,
gift först med förutnämnda riksråd R. och sedan med kammarherren,
frih. Gustaf Maclean.
Friherrinnan Hasenkampff, Ingeborg Catharina, f. Wrangel af
Lindeberg, f. 1721, d. 1808, gift med lagmannen Johan Christoffer H.
Sid. 57. Riksrådinnan Rosen, Theodora Beata von, f. Dücker, f. 1712,
d. 1787, gift med riksrådet och generalen (den ryktbare karolinen),
greve Gustaf Fredrik von R., i hans tredje gifte.
Sparre, Carl, friherre, f. 1723, riksråd, överståthållare i Stockholm
från 1771 till sin död 1791.
“Unga Palén” var jämte sin i det följande omtalade broder, son
av lagmannen i Norra Finne lagsaga Erik Johan P., vilken år 1770
adlades med namnet af Palén.
Reuterholms här och flerstädes i det följande omtalade farbror var
den å sid. 12 omnämnde Gustaf Gottfried R.
Sid. 59. Lindansaren på Humlegårdsteatern var måhända en
skådespelare Neuman, den Stenborgska truppens harlekin, om vilken det
i en anteckning säges, att han “visade åtskilliga konster och
positurer i equilibrien”.
Sid. 64, “Magister Lundström”, Reuterholms informator, hette
Anders och var född 1741; fil. magister 1767, blev han 1772 notarie i
juridiska fakulteten, 1773 docent, 1782 adjunkt och 1792 professor i
juridik; prof. emeritus 1805, avled 1811.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
1sb9yrw22ljr9zin1nhaa8a430zi2yn
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/182
104
197182
584822
2024-12-30T15:26:53Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Sid. 64. Porathska spiskvarteret var beläget i Skytteanum och
innehades av änkefru Maria Elisabeth Porath, f. Strandell, och
hennes döttrar Hedvig Eleonora och Margaretha Sophia. Fru P. var änka
efter fäktmästaren Olof P. och moder till akademifäktmästaren Carl
P., som Reuterholm kom i beröring med och längre fram i dagboken
omtalar och som med stort erkännande omnämnes i A. F.
Skjöldebrands memoarer för den stora skicklighet, varmed han skötte
undervisningen i fäktkonsten.
Sid. 65. Baron Cederhielm, antagligen Germund Ludvig C., f. 1755,
samtida med R. i Uppsala, kornett, kapten och major vid Lätta
Dragonerna, avsked 1789, sedermera överstekammarjunkare, guvernör
för kronprinsen Oscar, greve, en av rikets herrar, d. 1841.
Sid. 65. Bonde, Carl, f. 1741, d. 1791, greve, riksråd,
riksmarskalk.
Sid. 65. Heidenstam, Peter von, f. 1708, d. 1783, livmedikus,
archiater.
Sid. 67. Brenner, Axel, f. 1741, d. 1800, löjtnant vid Galererna,
major vid Arméns flotta.
Bland de talrika unga män, vilka Reuterholm under den fortsatta
Stockholmsvistelsen sällskapade med och som omtalas i dagboken
för de närmaste veckorna, stannar intresset särskilt vid “kornetten
Aminoff” och “en baron Armfelt”. Dessa två, med vilka R. nu
umgicks på vänskaplig fot, voro nämligen de längre fram i tiden så
ryktbara Johan Fredrik Aminoff och Gustaf Mauritz Armfelt, vilka
sedan R. under förmyndarregeringen kommit till makten blevo
föremål för hans hat och förföljelse.
Sid. 71. Stapelmohr, Christoffer von, f. 1711, d. 1782,
överdirektör vid Stora sjötullen.
Sid. 73. Reutercrona, Henrik Gustaf, f. 1752, d. 1800, fänrik,
slutligen major.
Hammarberg, Carl Adolf, f. 1758, d. 1804, kornett, slutligen
överstelöjtnant.
Sid. 77. Saltza, Hugo Herman von, f. 1726, d. 1785, frih.,
generalmajor, lantmarskalk, greve.
Pechlin, Anna Christina, f. von Plomgren, f. 1727, d. 1788, gift
med generalmajor Carl Fredrik P., den ryktbare partigängaren.
Botin, Anders af, f. 1724, d. 1790, kammarråd, en av de 18 i Sv.
Akademien.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
aqtmruzfrya3vo8l788sq3lttcp9dro
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/183
104
197183
584823
2024-12-30T15:28:56Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584823
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Sid. 79. Anrep, Reinhold, f. 1715, d. 1781, generalmajor.
Sid. 80. Heland, Johan von, f. 1713, d. 1786, kansliråd,
statssekreterare.
Sid. 81. Hermelin, Carl, f. 1707, d. 1789. frih., riksråd.
Gyllenstierna, Göran, f. 1724, d. 1788, greve, riksråd,
riksmarskalk.
Scheffer, Ulrik, f. 1716, d. 1799, greve, riksråd, kanslīpresident.
Posse, Fredrik, f. 1727, d. 1794, greve, generalmajor, slutligen
general.
Sid. 83. Reuterholms farbrors fru i andra giftet, som emottog
honom på Cathrinedal, hette Gertrud Charlotta Söderhielm; se sid. 12;
utom den där nämnda dottern hade makarna en son, som dog vid
späd ålder.
Fröken Ekestubbe, som R. kallar sin kusin, bar dopnamnet Ebba
och var dotter av hans farbrors hustru i hennes första gifte med
kaptenen Sven Ekestubbe. Hon blev gift med kaptenen, frih. Carl
August Leijonhufvud och avled 1804.
Sid. 85. Oxenstierna, Carl Gustaf, f. 1753, d. 1815, friherre, ägnade
sig efter avslutade universitetsstudier åt den diplomatiska banan
och blev slutligen envoyé i Köpenhamn.
Sandeberg, John David af, f, 1759, d. 1795, ryttmästare, son av
direktören i Ostindiska kompaniet David Sandberg, vilken 1772
adlades med namnet af S.
Greve Gylienborg, troligen Johan Henning G., f. 1756, d. 1830,
kanslist och protokollssekreterare i justitierevisionen, slutligen
lagman i Blekinge.
Lagersvärd, Johan Claës, f. 1756, d. 1836, ägnade sig åt den
diplomatiska banan och blev slutligen minister vid de italienska
hoven.
Cederstedt, Jonas, f. 1756, d. 1811, bergsråd, bekant som ivrig
ordensvurm och stormästare i Par Bricole.
Bland de här uppräknade gästerna i Porathska spiskvarteret var
jämte den förut omnämnde Weidman magister Lindblom (Jakob) den
märkligaste, ty han blev med tiden Svea rikes ärkebiskop. Av de
två Jacobssönerna, Paul och Niclas, son voro söner av den rike,
år 1756 med namnet von J. adlade köpmannen i Göteborg Niclas J.,
blev den äldre häradshövding i Jönåkers med flera härader i
Södermanland och har efterlämnat intressanta memoarer från den gusta-<noinclude>
<references/></noinclude>
r4a6lfpg9bf8fwu5aco1ob5qljo7r61
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/184
104
197184
584824
2024-12-30T15:31:13Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584824
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>vianska tiden. Så är även fallet med J. D. af Sandeberg, som var
uppvaktande kavaljer hos hertig Carl.
Sid. 86. Stierneld, Adolf Ludvig, f. 1755, d. 1835, frih.,
överkammarherre, bemärkt oppositionsman vid 1789 års riksdag.
Rudbeck, Thure Gustaf, f. 1714, d. 1786, frih., överståthållare,
landshövding i Uppsala län, gift med Magdalena von Mentzer; deras
dotter Catharina Charlotta var gift först med riksrådet Axel Amell
och sedan med överste Robert Montgomery. Rudbecks förde på
Uppsala slott ett mycket gästfritt hus, såsom framgår av
Reuterholms anteckningar.
Sid. 87. Ihre, Johan, f. 1707, d. 1780, professor, kansliråd, den
berömde språkforskaren, gift först med Sara Charlotta Brauner (d.
1758) och sedan med Charlotta Johanna Gerner.
Hydrén, Lars, f. 1694, d. 1789, teologie professor och domprost.
Hallencreutz, Lars, f. 1739, d. 1820, teol. adjunkt, sedan lektor i
Gävle, kontraktsprost.
Bergman, Torbern Olof, f. 1735, d. 1784, professor, den berömde
fysikern, gift med Margareta Catharina Trast.
Sid. 88. Swederus, Magnus, f. 1748, d. 1836,
akademibokhandlare i Uppsala, hade även bokhandel jämte lånbibliotek i Stockholm.
Sid. 89. Pihlman, Christofer, f. 1749, d. 1780, hovkapellist.
Sid. 90. Ekerman, Petrus, f. 1697, d. 1783, professor i vältalighet
och poesi.
Sid. 91. Troil, Vilhelmina von, f. 1756, d. 1821, blev gift med
överstelöjtnant L. P. Hierta.
Sid. 95. Braunerskiöld, Lovisa Margareta, f. 1750, d. 1801, gift
1776 med löjtnanten, frih. Carl Olof Rudbeck.
Sid. 97. Georgii, Carl Fredrik, f. 1715, d. 1795, professor i
historia.
Sid. 98. Fru Linné, född Sara Lisa Moræa, den store
naturforskarens maka. Längre fram (sid. 102) fäller Reuterholm om henne
ett omdöme, som bestyrker andra samtidas meddelanden, att hon
ibland kunde vara ganska barsk och tvär, men man får väl antaga,
att hans visit kom olägligt och att den praktiska och verksamma
frun ej var vidare trakterad av den unge veklige mannens
konventionella besök.
Melander, Margareta Catharina, f. Frondin, gift med den framstå-<noinclude>
<references/></noinclude>
nru7buklkfg98dadcha4pxsbyw8rj4l
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/185
104
197185
584825
2024-12-30T15:33:09Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584825
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>ende matematikern, professor Daniel Melander, år 1778 adlad
Melanderhieim.
Sid. 106. Eklund, Johan Lewen, född i början av 1700-talet,
uppgavs vara son av Peter den store eller av en greve Lewenwolde,
utbildade sig i ridkonsten i flera av Europas länder, kom till Sverige
på 1740-talet, blev akademistallmästare i Uppsala, svensk adelsman
1773, dog 1775, åtnjöt stort anseende som ridlärare, omtalas med
aktning och beundran av A. F. Skjöldebrand m. fl. minnestecknare.
Sid. 108. Frondin, Berge, f. 1718, d. 1783, universitetsbibliotekarie.
Unga greve Bonde, antagligen Gustaf Ulf B., f. 1754, d. 1788,
kammarherre, son av hovmarskalken Thord Bernhard B. på Björnö.
Sid. 112. Taube, Gustaf Adolf, f. 1746, d. 1773, löjtnant vid
Nylands dragoner.
Sid. 114. Unga professor Linné, Carl von L. d. y., f. 1741, d. 1783.
Sid. 117. Berch, Anders, f. 1712, d. 1774, professor i statsekonomi.
Sid. 124. Ärkebiskopen var Magnus Beronius, som f. 1692 avled
1775 och då efterträddes av den ovan omtalade biskopen i Åbo
Carl Fredrik Mennander.
Sid. 129. Rosén von Rosenstein, f. 1706, d. 1773, professor,
archiater, den berömde läkaren.
Sid. 130. Wrangel af Lindeberg, Axel Herman, f. 1725, d. 1794,
frih., kammarherre, gift med Anna Sophia von Rosen.
Sid. 132. Drufva, Gerhard Störning, f. 1726, d. 1807, kapten vid
Upplands regemente, överste i armén, gift först med Metta Amalia
Silfverskiöld och sedan med Maria Dorothea von Kochen.
Sid. 132. Schönfeldt, Carl von, f. 1703, d. 1775, överhovintendent,
gift med Catharina Maria Franc.
{{linje|5em}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
pl16kfwk1u3opuv3ytuxjec1a3rylu7
En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Tillägg
0
197186
584826
2024-12-30T15:34:15Z
Thuresson
20
Tillägg
584826
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu" from=179 to=185 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria|5]]
asoi3tppj6zu5v1jq0ef7hq9novmjm7
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/186
104
197187
584827
2024-12-30T15:34:36Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584827
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/187
104
197188
584828
2024-12-30T15:34:47Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584828
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/188
104
197189
584829
2024-12-30T15:57:20Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584829
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>{| align="center"
|-
|align="center" valign="top" colspan="3"|{{Större|{{Spärrad|<i>CARL FORSSTRAND</i>}}|150}}
|-
|align="center" colspan="3"|{{linje|90%|style=border: 1px dashed #000; height: 0px; background: transparent}}
|-
|align="center" colspan="3"|(Den framstående Stockholmskännarens populära skildringar från gamla tiders Stockholm säljas tillsvidare till nedanstående <b>sänkta</b> priser)
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|[[De tre gracerna|DE TRE GRACERNA]]
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-3 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|[[Spåkvinnor och trollkarlar|SPÅKVINNOR OCH TROLLKARLAR]]
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|KONUNG OCH ADEL
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|LINNÉ I STOCKHOLM
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|SKEPPSBROADELN
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|KÖPMANSHUS I GAMLA STOCKHOLM
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|STORBORGARE OCH STADSMAJORER
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|MALMGÅRDAR OCH SOMMARNÖJEN I GAMLA STOCKHOLM
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|FRÅN SLOTTSBACKEN TILL LADUGÅRDSLANDET
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|MINA UPPSALAMINNEN
|-
|align="left" valign="top"|{{em|2}}1-2 uppl.
|align="left" valign="top"|Pris häft. 4:—
|align="left" valign="top"|inb. 8:—
|-
|align="center" colspan="3"|{{linje|25%|style=border: 1px dashed #000; height: 0px; background: transparent}}
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|SVENSKA LYCKORIDDARE I FRÄMMANDE LÄNDER
|-
|align="left" valign="top"|
|align="left" valign="top"|
|align="left" valign="top"|inb. 1:—
|-
|align="left" valign="top" colspan="2"|SVEN RINMAN. Minnesteckning
|align="left" valign="top"|inb. 7:50
|-
|align="center" colspan="3"|{{linje|50%|style=border: 1px dashed #000; height: 0px; background: transparent}}
|-
|align="left" valign="top"|VID SJUTTIO ÅR
|align="left" valign="top"|Pris häft. 6:50
|align="left" valign="top"|inb. 11:—
|-
|align="center" colspan="3"|<b>Pris häft. 4:75, inb. 8:50</b>
|-
|}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
4goghqobam9603k89hp333igtvgkant
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/189
104
197190
584830
2024-12-30T15:57:36Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584830
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/190
104
197191
584831
2024-12-30T16:59:16Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584831
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/191
104
197192
584832
2024-12-30T16:59:25Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584832
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/192
104
197193
584833
2024-12-30T16:59:34Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584833
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/193
104
197194
584834
2024-12-30T16:59:43Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584834
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/194
104
197195
584835
2024-12-30T16:59:52Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584835
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/11
104
197196
584836
2024-12-30T17:02:20Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584836
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><h2 align="center" style="border-bottom:none;">FÖRORD</h2>
Om Gustaf Adolf Reuterholm föreligga i vår
biografiska och historiska litteratur talrika skildringar, som
hänföra sig till åren 1792—96, då han under
förmyndarregeringen för Gustaf IV Adolf såsom hertig Carls
inflytelserike gunstling var den egentlige ledaren av
Sveriges öden. Även finnas intressanta bidrag till
kännedomen om hans intressen för och sysslande med
ordensväsen, magi och ockultism o. s. v., varjämte hans senare
levnadsöden äro väl kända. Däremot äro upplysningarna
om hans ungdom och utveckling fåtaliga. De utgöras
huvudsakligen av några knapphändiga meddelanden i
hans självbiografiska anteckningar bland de i Riksarkivet
förvarade Reuterholmska papperen. För ett par år sedan
offentliggjordes emellertid i Personhistorisk tidskrift
dagboksanteckningar av honom i ett par årgångar av
Historisk Almanack för åren 1775—76, vilka förvaras i
Blekinge museum i Karlskrona och skänka en intressant
och värdefull föreställning om hans tillvaro och
förehavanden nämnda år. Ungefär samtidigt ställdes till
undertecknads förfogande en dagbok, som, tillhörig en
samlare i Stockholm, hänför sig till senare delen av
året 1773 och vari Reuterholm lämnat värdefulla
upplysningar om sig själv och om ett flertal framstående
personer och märkligare tilldragelser i Stockholm och<noinclude>
<references/></noinclude>
ti5rti7kl5dcoidq84r9bxb8c5t1lwg
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/12
104
197197
584837
2024-12-30T17:05:28Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584837
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Uppsala. Dessa dagboksanteckningar bilda andra kapitlet
i denna bok. Det första utgöres av en orienterande
framställning av Reuterholms släkt- och familjeförhållanden
samt av några meddelanden om hans barndoms- och
ungdomshem på Svidja i Finland. I slutkapitlet har jag från
skilda källor sammanfört vad jag påträffat angående
Reuterholms senare ungdomsår eller till hans inträde i
trettioårsåldern. Min avsikt med det samlade materialets
framläggande i tryck har varit att bidraga till kunskapen
om Gustaf Adolf Reuterholms utvecklingshistoria.
{{Spärrad|Ex ungve leonem}} heter det ju, och det finns nog intet
tvivel om, att den med tiden så ryktbare mannen redan
i ungdomen visade de klor, som visserligen ej skulle
göra honom till ett lejon i vackrare eller idealiserad
bemärkelse, men väl från andra synpunkter.
Av nuvarande ägaren till Svidja, friherre
{{Spärrad|August Wrede}}, professor {{Spärrad|G. Nikander}} i Åbo och doktor
{{Spärrad|K. K. Meinander}} i Helsingfors samt av Svenska arkivbyråns
i Stockholm föreståndare {{Spärrad|G. von Heideken}} och
pastorsämbetet i Sjundeå socken i Finland har jag under
arbetets fortgång erhållit upplysningar och anvisningar,
för vilka jag härmed vill framföra min tacksamhet.
{{högertext|{{Spärrad|Carl Forsstrand}}.|offset=3em}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
bdwu5burp9osrxnrx5eccsagfji2eii
En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Förord
0
197198
584838
2024-12-30T17:06:43Z
Thuresson
20
Förord
584838
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu" from=11 to=12 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria|0]]
[[Kategori:Förord]]
kn8wsipikavc90rvm0crmrt87016bta
Kategori:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria
14
197199
584839
2024-12-30T17:08:52Z
Thuresson
20
Ny
584839
wikitext
text/x-wiki
[[Kategori:Carl Forsstrand]]
[[Kategori:1920-talets verk]]
[[Kategori:Biografier]]
9025hh9e7tmj94jow4y6wyvwc52kduk
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/13
104
197200
584840
2024-12-30T17:20:13Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584840
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>{| align="center"
|-
|align="center" valign="top" colspan="3"|{{Större|{{Spärrad|INNEHÅLL}}.|125}}
|-
|align="left" valign="top" colspan="2"|[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Förord|FÖRORD]]
|align="right" valign="top"|5
|-
|align="right" valign="top"|I.
|align="left" valign="top"|[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 1|SLÄKT- OCH FAMILJEFÖRHÅLLANDEN. BARNDOMSHEMMET]]
|align="right" valign="top"|9
|-
|align="right" valign="top"|II.
|align="left" valign="top"|[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 2|MED GUSTAF ADOLF REUTERHOLM I STOCKHOLM OCH UPPSALA ÅR 1773]]
|align="right" valign="top"|32
|-
|align="right" valign="top"|III.
|align="left" valign="top"|[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 3|DET SISTA UNGDOMSDECENNIET]]
|align="right" valign="top"|141
|-
|align="left" valign="top" colspan="3"|TILLÄGG:
|-
|align="right" valign="top"|
|align="left" valign="top"|[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Tillägg|ANMÄRKNINGAR OCH PERSONUPPGIFTER]]
|align="right" valign="top"|165
|-
|align="center" valign="top" colspan="3"|{{Spärrad|ILLUSTRATIONER}}.
|-
|align="left" valign="top" colspan="2"|<i>G. A. Reuterholm;</i> efter oljemålning å Gripsholm av {{Spärrad|Ulrika Pasch}} (1776)
|align="right" valign="top"|Försättsplansch
|-
|align="left" valign="top" colspan="2"|<i>Riksrådet E. C. Reuterholm;</i> efter original a J. H Scheffel
|align="right" valign="top"|17
|-
|align="left" valign="top" colspan="2"|<i>Riksrådinnan M. Reuterholm</i>, f. <i>Gyllenstierna;</i> efter original av {{Spärrad|A. Eklund}}
|align="right" valign="top"|33
|-
|align="left" valign="top" colspan="2"|<i>Uppsala i början av 1770-talet;</i> ur <i>J. B. Bussers Utkast till beskrifning om Upsala</i>
|align="right" valign="top"|49
|-
|align="left" valign="top" colspan="2"|<i>Svidja herreäte i Finland; den restaurerade gamla borgen och riddarsalen;</i> efter fotografier 1910
|align="right" valign="top"|145
|-
|}
{{linje|5em}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
9ss32leaqf57x3d9c7jhmou05xvtrb2
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/14
104
197201
584841
2024-12-30T17:20:29Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584841
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/1
104
197202
584842
2024-12-30T17:21:31Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584842
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/2
104
197203
584843
2024-12-30T17:22:03Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584843
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude>LIBRARY
OF THE
UNIVERSITY
OF ILLINOIS<noinclude>
<references/></noinclude>
pcgi90je5lu389ddiuksxm0oqn2dxzd
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/3
104
197204
584844
2024-12-30T17:22:14Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584844
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/4
104
197205
584845
2024-12-30T17:22:23Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584845
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/5
104
197206
584846
2024-12-30T17:31:38Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584846
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>{{c|{{Större|{{Spärrad|<i>Carl Forsstrand</i>}}|150}}}}
<h1 align="center" style="border-bottom:none; font-size:300%; font-family:serif; ">En gustaviansk ädlings ungdomshistoria</h1>
{{c|{{Större|Några anteckningar av och om|125}}}}
{{c|{{Större|Gustaf Adolf Reuterholm|125}}}}
{{linje|90%|style=border: 1px dashed #000; height: 0px; background: transparent}}
{{c|{{Större|<i>Stockholm — Hugo Gebers Förlag|125}}}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
10srqlq2pnn1mz3xg7j1wepyeel4i32
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/6
104
197207
584847
2024-12-30T17:31:50Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584847
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/7
104
197208
584848
2024-12-30T17:33:26Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
584848
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>{{högertext|{{Större|<i><u>CARL FORSSTRAND</u></i>|125}}}}
{{c|{{Större|EN GUSTAVIANSK ÄDLINGS|150}}}}
{{c|{{Större|{{Spärrad|UNGDOMSHISTORIA}}|150}}}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
9hkwgpucpe5sv9yj9rlawkr8ad1c5s1
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/8
104
197209
584849
2024-12-30T17:33:35Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584849
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
Sida:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu/9
104
197210
584850
2024-12-30T17:33:44Z
Thuresson
20
/* Utan text */
584850
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Thuresson" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
oxbllpeyfqigxl7qn4ey8to11wi5iki
En gustaviansk ädlings ungdomshistoria
0
197211
584852
2024-12-30T17:42:02Z
Thuresson
20
Ny
584852
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="En gustaviansk ädlings ungdomshistoria 1925.djvu" from=5 to=10 exclude="6-9" next="[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Förord
|Förord]]" current={{nop}} kommentar={{nop}} header=1/>
{{innehåll börjar}}
;[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Förord|Förord]] 5
;[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 1|Släkt- och familjeförhållanden. Barndomshemmet.]] 9
;[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 2|Med Gustaf Adolf Reuterholm i Stockholm och Uppsala]] 32
;[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Kap 3|Det sista ungdomsdecenniet]] 141
;[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Källor|Källor]] 164
;[[En gustaviansk ädlings ungdomshistoria/Tillägg|Tillägg]] 165
{{innehåll slutar}}
</div>
[[Kategori:En gustaviansk ädlings ungdomshistoria|*]]
[[Kategori:Biografier]]
[[Kategori:Carl Forsstrand]]
[[Kategori:1920-talets verk]]
17zjv1ge5lq44l09qvzz4k5guyy5ips
Författare:Henry David Thoreau
106
197212
584856
2024-12-30T22:23:34Z
Thuresson
20
Ny
584856
wikitext
text/x-wiki
[[File:Henry David Thoreau 2.jpg|miniatyr|Henry David Thoreau 1861]]
'''Henry David Thoreau''', född 1817, avled 1862, författare.
==Verk (urval)==
*Civil Disobedience, 1849
**Om civilt motstånd, 1977, översättare Reidar Ekner
**Civil olydnad, 2011, översättare Johan Hammarström
*Walden, 1854
**[[Skogsliv vid Walden]], 1924, översättare [[Författare:Frans G. Bengtsson|Frans G. Bengtsson]]
**Walden, 2006, översättare Peter Handberg
*Cape Cod, 1865
**Cape Cod, 1960, översättare Gustav Sandgren
[[Kategori:Författare|Thoreau]]
[[Kategori:Henry David Thoreau|*]]
31o6dn93d6ad6oygbyvyqt0xtmzo876
Sida:Ingwar Widtfarne.pdf/138
104
197213
584858
2024-12-30T23:37:46Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
584858
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud|88|{{st|<b>OM RUN- OCH BÓTA-STE-</b>}}|3 Cap.}}</noinclude>{{sp|dringar undergåt; om icke det samma om Runors Skapnad,
och de Ritningar som uppå Runstenar finnas, äfwen får gälla?}}
2. {{sp|När Tiden af 2:ne et och samma Språks olika Skrifter
och Ritningar är kunnig, om icke de sedan kunna tjäna til
at igenfinna Tiden af flera med dem mera eller mindre lika
dana?}}
3. {{sp|När en Tids Hufwudskilnader sålunda blifwa bekanta,
om icke de sedan kunna blifwa såsom Måttståckar at närmare
ihoppassa, eller i anseende til Tiden längre afskilja Stenar af
en obekant Ålder ifrån dem, hwilkes Ålder redan är kunnig?}}
4. {{sp|Så framt det samma om Språkets, som Figurers och
Bokstäfwers Ändringar, får gälla; om icke de Granskningar
och Uträkningar, som göras öfwer bägge dessa Slags Tekn
tillika, måste blifwa så mycket titförlitligare?}} Och ändtligen:
5. {{sp|När wid de fleste Runstenar sådana Anmärkningar
kunna göras, om det icke då kan blifwa mögeligt at finna
Tiden, när de blifwit ristade, fastän intet Årtal på dem synes,
sedan man allenast om någres Ålder blifwit förwissad?}}
Tillämpningen af dessa Upgifter skulle til en Början kanske kunna
göras på den Öländske Runsten, som i Norrköpings historiska
Beskrifning 2. St. 83. och följ. Halfs. til År 1097 blifwit hänförd, och de
Stenar, som tala om Ingwars Tåg til Österländerna, hwilke, utom
en eller annan något yngre, äro wid pass 50 År äldre än denne.
Jämte det, som redan i Företalet til Ingwars Saga är anfördt om
hans Runstenars Ålder, bör det om Språket, som på dem förekommer,
ock komma uti Öfwerwägande, at det i anseende til några Ord, som
på inge andre Runstenar läsas, närmast liknar det Isländska Uttal,
som warit brukligt År 1120, när Are Frodes Uptekningar först blifwit
til andres Öfwerseende lemnade, eller År 1136, då de slutligen blifwit
öfwersedda: Hwarefter dessa Ord i Isländska Skrifter jämwäl
annorlunda finnas wara skrefna. {{ant|Is}} och {{ant|vas}} skrefs sedan {{ant|ir}} och {{ant|var}}; och {{ant|var}} i
Ställe för {{ant|varth}}, läses på andra Stenskrifter icke, utan med Runan {{st|ᚦ}}
i Slutet. I Ställe för {{ant|auk}}, som på Ingwars Stenar endast utan Än-<noinclude>
{{huvud|||dring}}
<references/></noinclude>
9lee040623vgpk2vwiyk5u0tw0q1ysl
584859
584858
2024-12-30T23:38:27Z
Bio2935c
11474
584859
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud|88|{{st|<b>OM RUN- OCH BÖTA-STE-</b>}}|3 Cap.}}</noinclude>{{sp|dringar undergåt; om icke det samma om Runors Skapnad,
och de Ritningar som uppå Runstenar finnas, äfwen får gälla?}}
2. {{sp|När Tiden af 2:ne et och samma Språks olika Skrifter
och Ritningar är kunnig, om icke de sedan kunna tjäna til
at igenfinna Tiden af flera med dem mera eller mindre lika
dana?}}
3. {{sp|När en Tids Hufwudskilnader sålunda blifwa bekanta,
om icke de sedan kunna blifwa såsom Måttståckar at närmare
ihoppassa, eller i anseende til Tiden längre afskilja Stenar af
en obekant Ålder ifrån dem, hwilkes Ålder redan är kunnig?}}
4. {{sp|Så framt det samma om Språkets, som Figurers och
Bokstäfwers Ändringar, får gälla; om icke de Granskningar
och Uträkningar, som göras öfwer bägge dessa Slags Tekn
tillika, måste blifwa så mycket titförlitligare?}} Och ändtligen:
5. {{sp|När wid de fleste Runstenar sådana Anmärkningar
kunna göras, om det icke då kan blifwa mögeligt at finna
Tiden, när de blifwit ristade, fastän intet Årtal på dem synes,
sedan man allenast om någres Ålder blifwit förwissad?}}
Tillämpningen af dessa Upgifter skulle til en Början kanske kunna
göras på den Öländske Runsten, som i Norrköpings historiska
Beskrifning 2. St. 83. och följ. Halfs. til År 1097 blifwit hänförd, och de
Stenar, som tala om Ingwars Tåg til Österländerna, hwilke, utom
en eller annan något yngre, äro wid pass 50 År äldre än denne.
Jämte det, som redan i Företalet til Ingwars Saga är anfördt om
hans Runstenars Ålder, bör det om Språket, som på dem förekommer,
ock komma uti Öfwerwägande, at det i anseende til några Ord, som
på inge andre Runstenar läsas, närmast liknar det Isländska Uttal,
som warit brukligt År 1120, när Are Frodes Uptekningar först blifwit
til andres Öfwerseende lemnade, eller År 1136, då de slutligen blifwit
öfwersedda: Hwarefter dessa Ord i Isländska Skrifter jämwäl
annorlunda finnas wara skrefna. {{ant|Is}} och {{ant|vas}} skrefs sedan {{ant|ir}} och {{ant|var}}; och {{ant|var}} i
Ställe för {{ant|varth}}, läses på andra Stenskrifter icke, utan med Runan {{st|ᚦ}}
i Slutet. I Ställe för {{ant|auk}}, som på Ingwars Stenar endast utan Än-<noinclude>
{{huvud|||dring}}
<references/></noinclude>
daddfbwt1dnokoit87xfby2oi0hin4k
Sida:Ingwar Widtfarne.pdf/139
104
197214
584860
2024-12-31T01:54:30Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
584860
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud|3 Cap.|{{st|<b>NARS ÅTSKILNADER.</b>}}|89}}</noinclude>dring så läses, hafwa senare Runstenar icke allenast detta Ord sådant,
man ock med den Skilnad, at det stundom i {{ant|uk}} eller {{ant|ok}} förwandlas.
Dessa äro de de Anmärkningar, som Språket lemmar: Hwilka,
med Figurernes Skilgagtigheter förknippade, wid de öfrige Runstenar
komma at agtas, när deras Ålder af Jämförelse med desse skal sökas.
Ingwars Stenar äro alle teknade med Ormar eller Slängor, som
dem likna; och hafwa, til större delen, Korssmärken uppå sig, fastän alle
icke lika dana. De äro ock på flataste Sidan allena ristade. Stenen på
Öland däremot är kubbig, och Runorna på honom imellan räta Linier,
utan Tekn til någon Ormslänga, eller Korss, utom det, som i senare Tider
bak på honom sålunda uthugget wid desse illa formade Latinske Bokstäfwer,
til ingen Uplysning i Runstens-Historien kan tjäna. {{ant|NINΟΝΙ. EH+}}
Men såsom alle Runstenar dem man så eller annorleds
gitter åtskilja, icke äro uti et Landskap eller hos et Folkslag upreste, och Tiden
dem imellan likwäl stundom är nog liten; så synes den Jämförelse, som
sker imellan Runstenar inom en mindre Landkrets wara ännu säkrare.
Och emedan de Moden och Ändringar, som i Upland med Språk och
Ritning förefallit, senare hunnit at utspridas til mera aflägsna
Prowincier; så får man intet undra, om uti dem Runstenar skulle finnas, som,
fastän yngre, likwäl på sig måtte hafwa några antingen äldre eller mindre
tydliga Underrättelser, i anseende til Språket: som något senare på andra
Ställen dess allmänna Ändringar undergåt. Man kan såleds föreställa
sig, hvarföre Ingwars Stenar, som finnas i Södermanland, icke
blifwit med Korss teknade, och huru det warit möjligt, at Isländare längre
behållit sit {{ant|is}} och {{ant|vas,}} än de Swenske, hos hwilke Utländningars
Omgänge snarare tyckes gifwit Anledning til Ändringar, som sedan behöft en
längre Tid at tränga sig til deras Grannar. Och häraf kan det jämwäl
förmodligen blifwa nog begripligt, hwarföre på Ingwars Runstenar, men
inge andre, detta gamla Skrifsätt endast finnes, som flera År efter deras
Uthuggning på Island icke hunnit at afläggas. Wore någre af de
öfrige Runstenar med desse Ingwars i Upland antingen lika gamle, eller
äldre; så borde förmodligen, när samma Ord på dem förekomma, de
äfwen, åtminstone någon gång, på et lika Sätt stafwas? Men när det
icke sker; hafwer man all Anledning at hålla dessa Runskrifter, af dem
som i Stenar blifwit uthuggna, för de aldraälsta.
Anledning til slika Omdömen hafwa de Ritningar gifwit, som wå-<noinclude>
{{huvud||M|re}}
<references/></noinclude>
jn6ifuhdknege7y52g0szgwpb4avke3