Wikipidia
taywiki
https://tay.wikipedia.org/wiki/T%E2%80%99ringan_na_zzngayan
MediaWiki 1.44.0-wmf.5
case-sensitive
media
kin iniptnaq
spkayal
cinzyuwaw
spkayal cinzyuwaw
Wikibitia
spkayal Wikibitia
biru’ na zayzyuwaw
spkayal squ biru’ na zayzyuwaw
mediawiki
spkayal qu mediawiki
panmwo
spkayal sa panmwo
sni sa pinraw nya smbbaq
spkayal sa sni sa pinraw nya smbbaq
zyuwaw na
spkayal sa zyuwaw na
TimedText
TimedText talk
模組
模組討論
alang B’ala眉原部落
0
3281
60307
60306
2024-11-30T11:39:49Z
Reko871031
1314
/* 泰雅族 傳統文化 */
60307
wikitext
text/x-wiki
== '''泰雅族 傳統文化''' ==
Mpitu na bubuwan alang ps’unan myan, Yasa ku mtehok san maku alang B’ala hya . Ana ga sami mshzi myan aring sa stbon pnsbkan ga, Ini myan krangi bebang alang, ku si rasi na mrhu mshzi musa sa hkangi san nha ku gi’as na kki’an. Myen sami alang hya ga suwa san mha mpitu ku bbuwan myan ku alang, San maku mpitu alang hya ga,
Maki san maku Squliq uzi, maki uzi S’uli uzi, Maki ku piyang bay na B’ala ga san maku, Nanu san maku hngyan myen kkan ga ini myen ptna, Piyang bay na alang B’ala ga giwan na mrhu mu bnkis mu Mkgong, Yasa ku piyang bay na alang B’ala.
我們有七個聚落共聚才形成現在的眉原部落,但是我們從瑞岩的遷徙,不同於其他的部落,是由部落領袖外出尋找新的居住地。像我們的部落為什麼是由七個聚落形成,我們的七個聚落,有Squliq,也有S’uli,C’uli也有正統的B’ala就是c’uli,所以我們說話的發音不一要,最正統的眉原群,就如同我的祖先Mkgong,那是最正統的B’ala部落。
kiqv8xell5xlk6ky8fksztginf7mg96
60308
60307
2024-11-30T11:40:03Z
Reko871031
1314
/* 泰雅族 傳統文化 */
60308
wikitext
text/x-wiki
== '''泰雅族 傳統文化''' ==
Mpitu na bubuwan alang ps’unan myan, Yasa ku mtehok san maku alang B’ala hya . Ana ga sami mshzi myan aring sa stbon pnsbkan ga, Ini myan krangi bebang alang, ku si rasi na mrhu mshzi musa sa hkangi san nha ku gi’as na kki’an. Myen sami alang hya ga suwa san mha mpitu ku bbuwan myan ku alang, San maku mpitu alang hya ga,
Maki san maku Squliq uzi, maki uzi S’uli uzi, Maki ku piyang bay na B’ala ga san maku, Nanu san maku hngyan myen kkan ga ini myen ptna, Piyang bay na alang B’ala ga giwan na mrhu mu bnkis mu Mkgong, Yasa ku piyang bay na alang B’ala.
我們有七個聚落共聚才形成現在的眉原部落,但是我們從瑞岩的遷徙,不同於其他的部落,是由部落領袖外出尋找新的居住地。像我們的部落為什麼是由七個聚落形成,我們的七個聚落,有Squliq,也有S’uli,C’uli也有正統的B’ala就是c’uli,所以我們說話的發音不一樣,最正統的眉原群,就如同我的祖先Mkgong,那是最正統的B’ala部落。
ogxmduomeiwbqtqo17zvmrmqapntt9o
60309
60308
2024-11-30T11:43:28Z
Laqung
1696
/* 泰雅族 傳統文化 */
60309
wikitext
text/x-wiki
== '''泰雅族 傳統文化''' ==
Mpitu na bubuwan alang ps’unan myan, Yasa ku mtehok san maku alang B’ala hya . Ana ga sami mshzi myan aring sa stbon pnsbkan ga, Ini myan krangi bebang alang, ku si rasi na mrhu mshzi musa sa hkangi san nha ku gi’as na kki’an. Myen sami alang hya ga suwa san mha mpitu ku bbuwan myan ku alang, San maku mpitu alang hya ga,
Maki san maku Squliq uzi, maki uzi S’uli uzi, Maki ku piyang bay na B’ala ga san maku, Nanu san maku hngyan myen kkan ga ini myen ptna, Piyang bay na alang B’ala ga giwan na mrhu mu bnkis mu Mkgong, Yasa ku piyang bay na alang B’ala.
我們有七個聚落共聚才形成現在的眉原部落,但是我們從瑞岩的遷徙,不同於其他的部落,是由部落領袖外出尋找新的居住地。像我們的部落為什麼是由七個聚落形成,我們的七個聚落,有Squliq,也有S’uli,C’uli也有正統的B’ala就是c’uli,所以我們說話的發音不一樣,最正統的眉原群,就如同我的祖先Mkgong,那是最正統的B’ala部落。
Lama tehok s’a nyu myen ki’an muwani alang B’ala, Piyanga su alang mywn B’ala lalu nya ga mnkahun shani, Nanu sami hya ga, ana myen maki sa Pnsbkan sbayan ta Stbon ga alang myen B’ala sami hya, Nanu sami san maku mpitu bbuwan alang hya ga, Ini ptna sam maku mrhu myen, Maki nak utux bbuwan na alang ga maki nak utux mrhu, Piyanga su mshzi myen aring Stbon ga Pnsbkan ga, Iyat myen mns’un msh’zi, mnbya myen beh na ‘bya’an wagi , beh na, Si myen glu sa gong b’na’I, Sami ku sam maku Mkgong ru alang sam maku Matawla, Mkgong ru alang Matawla ga, Mtna sami ga piyang balay na S’uli, Sam mha alang Matawla hya ga, Maki sam ku Petuwan Pepazi, ru plngawan maki Banday, alang Banday ruma ga mtna ka sami alang B’ala.
最先到達我們所在的alang B’ala,所以這是我們B’ala部落名稱的由來。而我們呢?雖然我們曾在瑞岩Pnsbkan的Sbayan,我們這七個聚落的部落, 都有不同的部落領袖,一個聚落各有一個領袖,所以我們從瑞岩遷徙出來,並不是整批一起遷徙的,我們從西邊往下,一直循著北港溪,我們Mkgong跟Matawla一起,Mkgong跟Matawla呢?我們一樣是正統的S’uli,而Matawla?包含Petuwan跟Pepazi?與萬大的Plngawan,有部分萬大部落的跟我們一樣是B’ala。
llh4kzj88nh2z15ziaqici9y948ohya
60310
60309
2024-11-30T11:43:48Z
Laqung
1696
/* 泰雅族 傳統文化 */
60310
wikitext
text/x-wiki
== '''泰雅族 傳統文化''' ==
Mpitu na bubuwan alang ps’unan myan, Yasa ku mtehok san maku alang B’ala hya . Ana ga sami mshzi myan aring sa stbon pnsbkan ga, Ini myan krangi bebang alang, ku si rasi na mrhu mshzi musa sa hkangi san nha ku gi’as na kki’an. Myen sami alang hya ga suwa san mha mpitu ku bbuwan myan ku alang, San maku mpitu alang hya ga,
Maki san maku Squliq uzi, maki uzi S’uli uzi, Maki ku piyang bay na B’ala ga san maku, Nanu san maku hngyan myen kkan ga ini myen ptna, Piyang bay na alang B’ala ga giwan na mrhu mu bnkis mu Mkgong, Yasa ku piyang bay na alang B’ala.
我們有七個聚落共聚才形成現在的眉原部落,但是我們從瑞岩的遷徙,不同於其他的部落,是由部落領袖外出尋找新的居住地。像我們的部落為什麼是由七個聚落形成,我們的七個聚落,有Squliq,也有S’uli,C’uli也有正統的B’ala就是c’uli,所以我們說話的發音不一樣,最正統的眉原群,就如同我的祖先Mkgong,那是最正統的B’ala部落。
Lama tehok s’a nyu myen ki’an muwani alang B’ala, Piyanga su alang mywn B’ala lalu nya ga mnkahun shani, Nanu sami hya ga, ana myen maki sa Pnsbkan sbayan ta Stbon ga alang myen B’ala sami hya, Nanu sami san maku mpitu bbuwan alang hya ga, Ini ptna sam maku mrhu myen, Maki nak utux bbuwan na alang ga maki nak utux mrhu, Piyanga su mshzi myen aring Stbon ga Pnsbkan ga, Iyat myen mns’un msh’zi, mnbya myen beh na ‘bya’an wagi , beh na, Si myen glu sa gong b’na’I, Sami ku sam maku Mkgong ru alang sam maku Matawla, Mkgong ru alang Matawla ga, Mtna sami ga piyang balay na S’uli, Sam mha alang Matawla hya ga, Maki sam ku Petuwan Pepazi, ru plngawan maki Banday, alang Banday ruma ga mtna ka sami alang B’ala.
最先到達我們所在的alang B’ala,所以這是我們B’ala部落名稱的由來。而我們呢?雖然我們曾在瑞岩Pnsbkan的Sbayan,我們這七個聚落的部落,都有不同的部落領袖,一個聚落各有一個領袖,所以我們從瑞岩遷徙出來,並不是整批一起遷徙的,我們從西邊往下,一直循著北港溪,我們Mkgong跟Matawla一起,Mkgong跟Matawla呢?我們一樣是正統的S’uli,而Matawla?包含Petuwan跟Pepazi?與萬大的Plngawan,有部分萬大部落的跟我們一樣是B’ala。
l6n88aq8twsm89ljazpp1iphiovwmop
60311
60310
2024-11-30T11:45:56Z
Seku300228
1609
/* 泰雅族 傳統文化 */
60311
wikitext
text/x-wiki
== '''泰雅族 傳統文化''' ==
Mpitu na bubuwan alang ps’unan myan, Yasa ku mtehok san maku alang B’ala hya . Ana ga sami mshzi myan aring sa stbon pnsbkan ga, Ini myan krangi bebang alang, ku si rasi na mrhu mshzi musa sa hkangi san nha ku gi’as na kki’an. Myen sami alang hya ga suwa san mha mpitu ku bbuwan myan ku alang, San maku mpitu alang hya ga,
Maki san maku Squliq uzi, maki uzi S’uli uzi, Maki ku piyang bay na B’ala ga san maku, Nanu san maku hngyan myen kkan ga ini myen ptna, Piyang bay na alang B’ala ga giwan na mrhu mu bnkis mu Mkgong, Yasa ku piyang bay na alang B’ala.
我們有七個聚落共聚才形成現在的眉原部落,但是我們從瑞岩的遷徙,不同於其他的部落,是由部落領袖外出尋找新的居住地。像我們的部落為什麼是由七個聚落形成,我們的七個聚落,有Squliq,也有S’uli,C’uli也有正統的B’ala就是c’uli,所以我們說話的發音不一樣,最正統的眉原群,就如同我的祖先Mkgong,那是最正統的B’ala部落。
Lama tehok s’a nyu myen ki’an muwani alang B’ala, Piyanga su alang mywn B’ala lalu nya ga mnkahun shani, Nanu sami hya ga, ana myen maki sa Pnsbkan sbayan ta Stbon ga alang myen B’ala sami hya, Nanu sami san maku mpitu bbuwan alang hya ga, Ini ptna sam maku mrhu myen, Maki nak utux bbuwan na alang ga maki nak utux mrhu, Piyanga su mshzi myen aring Stbon ga Pnsbkan ga, Iyat myen mns’un msh’zi, mnbya myen beh na ‘bya’an wagi , beh na, Si myen glu sa gong b’na’I, Sami ku sam maku Mkgong ru alang sam maku Matawla, Mkgong ru alang Matawla ga, Mtna sami ga piyang balay na S’uli, Sam mha alang Matawla hya ga, Maki sam ku Petuwan Pepazi, ru plngawan maki Banday, alang Banday ruma ga mtna ka sami alang B’ala.
最先到達我們所在的alang B’ala,所以這是我們B’ala部落名稱的由來。而我們呢?雖然我們曾在瑞岩Pnsbkan的Sbayan,我們這七個聚落的部落,都有不同的部落領袖,一個聚落各有一個領袖,所以我們從瑞岩遷徙出來,並不是整批一起遷徙的,我們從西邊往下,一直循著北港溪,我們Mkgong跟Matawla一起,Mkgong跟Matawla呢?我們一樣是正統的S’uli,而Matawla?包含Petuwan跟Pepazi?與萬大的Plngawan,有部分萬大部落的跟我們一樣是B’ala。
Nanu mshzi muwah mshzi sa san mha pbya’an na wagi cyux myen kki’an muwani hya ga , Tehok myen sa san maku utux gong, Sam maku gong Tzilan Gong Tzilan hya ga cyux zik nku Pnsbkan, Nanu sam mha ku san Matawla hya ga, Mnaki sa beh na zik na kyahu na Pnsbkan, Ru sami Mkgong hya ga mnsobeh myen sa Mknazi, Ru alang S’oli Mlepa san mha alang S’uli hya ga, Mnkahun mkmuyaw na san maku Mlepa, Sam maku alang Hoku hya ga alang Lisu, Mkahun bay sa Stbon bay sa, Pyanga su sami kwara alang B’ala ga, Iyat myen mn_glu muwah mbya sa nyu myen ki’an muwani ha. Nanu mrhu myen cami Mkgong ru Matawla hya ga, Si bay pgglu mbya mt’ta san maku gong Tzilan ru, Tehok sa san maku Mmang na san maku rgyax, Rgyax na Saw son muwani hya, nxan hya ga b’bu na sam maku Bnkgan Patus, San maku mglu kay na Gipuk, T’aring yasa ku Gipun smlahang alang myen, san maku knki’an myen sa ga, Bng’ci ga knkiyan na Pepezi Bng’ci, Ru Petuwan ru Plngwan ruma na Banday , Ru sami Mkgong hya ga mnaki myen sa rgyax.
遷徙呢!遷來西邊我們所在的地方,我們到了一條溪,叫做九仙溪。九仙溪在Pnsbkan的下方,而我說的Matawla,原來在Pnsbkan下方的深山,而我們mkgong則在紅香旁邊,那Mlepa的S’uli群呢?是從力行有個叫Mkmuyaw的地方,而稱作hoku的Lisu聚落,是真的從瑞岩遷來,所以我們並不是一起下來目前所在的地方。我們Mkgong跟Matawla的部落領袖等,是一起遷下再溯九仙溪而上,到一座平的山上,現在叫saw的山上,以前那山頂叫繳械的山(最後降伏繳械的地方),我以日語直譯的名稱,從那時候開始部落就由日本統治,我們所待過的那個地方,很多芒草處是Pepazi待過的,Petuwan 跟萬大部分的plngawan,跟我們Mkgong則是在山上。
qmxpnj0vmk1qwi3v320d4nx29pjjniq