Oddi ar Wicipedia
Flower of Scotland ("Blodyn yr Alban") yw'r anthem genedlaethol Yr Alban. Ysgrifenwyd y gân yn Saesneg yn y chwedegau gan Roy Williamson o'r grwp gwerin The Corries. Mae'r fersiwn Gaeleg gan John Angus Macleod. Mae'r geiriau yn cofio'r Brwydr Bannockburn yn 1314 pan trechodd yr Albanwyr, dan arweiniad Robert Bruce, y fyddin Lloegr a'u harweinydd Edward II.
Saesneg
- O flower of Scotland
- When will we see
- Your like again
- That fought and died for
- Your wee bit hill and glen
- And stood against him
- Proud Edward's army
- And sent him homeward
- Tae think again
- The hills are bare now
- And autumn leaves lie thick and still
- O'er land that is lost now
- Which those so dearly held
- And stood against him
- Proud Edward's army
- And sent him homeward
- Tae think again
- Those days are passed now
- And in the past they must remain
- But we can still rise now
- And be the nation again
- And stood against him
- Proud Edward's army
- And sent him homeward
- Tae think again
|
Gaeleg
- O Fhlùr na h-Albann,
- cuin a chì sinn
- an seòrsa laoich
- a sheas gu bàs 'son
- am bileag feòir is fraoich,
- a sheas an aghaidh
- feachd uailleil Iomhair
- 's a ruaig e dhachaidh
- air chaochladh smaoin?
- Na cnuic tha lomnochd
- 's tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,
- am fearann caillte
- dan tug na seòid ud gràdh,
- a sheas an aghaidh
- feachd uailleil Iomhair
- 's a ruaig e dhachaigh
- air chaochladh smaoin.
- Tha 'n eachdraidh dùinte
- ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,
- is faodaidh sinn èirigh
- gu bhith nar Rìoghachd a-rìs
- a sheas an aghaidh
- feachd uailleil Iomhair
- 's a ruaig e dhachaidh
- air chaochladh smaoin.
|