Sgwrs:Grønland
Oddi ar Wicipedia
Dw i ddim yn credu y dylid defnyddio Y Lasynys am Gronland. Nid yw y Lasynys ond cyfieithiad o'r enw Saesneg ar yr ynys.
Gronland ddefnyddir mewn atlasau Cymraeg, e.e. Yr Atlas Cymraeg Newydd a gyhoeddir gan CBAC. Rhyw ddydd fe fydd y safle yma yn werthfawr i ysgolion gobeithio a byddai yn arfer da i ddefnyddio geirfa cydnabyddedig y byd addysg. Fel arfer mae academyddion wedi bod yn trafod termau fel hyn yn fanwl iawn cyn derbyn fersiwn cydnabyddedig.
(Dyfrig 15:57, 17 Ebr 2004 (UTC))
Yr Ynys Las yw'r enw Cymraeg am y tir. Dydi o ddim yn gyfieithiad o'r Saesneg. "(Y) Tir Glas" yw ystyr yr enw Daneg ac os edrychir ar y dolenni rhyngwici fe welir bod bron pob un o'r wicis eraill yn defnyddio'r enw ar yr ynys yn eu hiaith hwy. Pam fod rhaid i ni fod yn wahanol? Does neb yn cyfeirio at y lle fel Grønland yn y Gymraeg, siawns gen i. Anatiomaros 18:17, 15 Tachwedd 2007 (UTC)