আলাপ:অনাক্রম্যতন্ত্র

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

এই নামটা পরিবর্তন করে অনাক্রম্যতন্ত্র করলে কেমন হয়? অর্ণবের সঙ্গে আমার আলোচনা দেখুনঃ http://bn.wikipedia.org/wiki/%E0%A6%AC%E0%A7%8D%E0%A6%AF%E0%A6%AC%E0%A6%B9%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A6%95%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A7%80_%E0%A6%86%E0%A6%B2%E0%A6%BE%E0%A6%AA:Zaheen#Please_translate_a_few_terms_for_me

এই ব্যাপারে আমার মত হলো, রোগ প্রতিরোধ শব্দটা যথেষ্ট প্রচলিত পরিভাষা (অন্তত স্কুলের বইতে)। তাই এই ব্যাপারটা ভেবে দেয়া উচিত। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ০৫:০০, ১৪ অক্টোবর ২০০৬ (UTC)
বাংলা একাডেমী বিজ্ঞান বিশ্বকোষ (বাংলায় অন্যতম authoritative scientific reference) নীচের পরিভাষা ব্যবহার করছে:
  • Immunity - অনাক্রম্যতা
  • Immunuchemistry - অনাক্রম্য রসায়ন
  • Immunoassay - অনাক্রম্যতা পরিমাপ
  • Immunogenetics - অনাক্রম্য কৌলিতত্ত্ব
  • Immunological aging - অনাক্রম্য বয়োঃবৃদ্ধি
  • Immunoogical deficiency - অনাক্রম্য ব্যবস্থার দুর্বলতা, রোগ প্রতিরোধ ক্ষমতাহীনতা
  • Immunological phylogeny - অনাক্রম্য ব্যবস্থার ফাইলোজেনি
  • Immunology - অনাক্রম্যতত্ত্ব
  • Immunosuppression - অনাক্রম্য অবদমন
  • Immunotherapy - অনাক্রম্য চিকিৎসা

I think অনাক্রম্য, অনাক্রম্যতা, অনাক্রম্য ব্যবস্থা are overwhelmingly adopted as the terminology here. I would follow their suite.

As a corollary observation, it turns out that Immune System should be translated as অনাক্রম্য "ব্যবস্থা" not "তন্ত্র". --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৫:২০, ১৪ অক্টোবর ২০০৬ (UTC)

Well Whatever be the level of authenticity of the dictionary.. Some of the above translations are wrong.
  • Immunoassay cannot be translated to অনাক্রম্যতা পরিমাপ as that would seem to mean as if immunoassay means measuring immunity which is not necessarily true. immunoassay means assaying something with immune based technique (especially antibody etc).
  • "Immunological phylogeny - অনাক্রম্য ব্যবস্থার ফাইলোজেনি" is another concoction of ultimate level.. you may wonder why kept the term physogeny instead of using জাতিজনি.. but more fundamentally the term "immunological phyolgeny" itself is extremely vague and is not in vogue in regular scientific literature (you will find zero google hits for "Immunological phylogeny", till this page gets cached by the google bot).
  • Immunoogical deficiency - অনাক্রম্য ব্যবস্থার দুর্বলতা, রোগ প্রতিরোধ ক্ষমতাহীনতা is also poor translation.. It could have easily been made into Immunoogical deficiency - অনাক্রম্য-দুর্বলতা --সপ্তর্ষি(আলাপ | অবদান) ০৬:১৪, ১৪ অক্টোবর ২০০৬ (UTC)
  • Immunoassay - the writer (সাইফুদ্দীন একরাম, associate professor of রাজশাহী মেডিকাল কলেজ) gives the same definition as you do, and calls it অনাক্রম্যতা পরিমাপ।
  • Immunological phylogeny - sure. apparently Bangla Academy saw it fit to publish the entry on it. It's a rather long entry too. It mainly talks about how immune systems evolved in chordates, mammals, and later in humans. Writer: সাইফুদ্দীন একরাম
  • Immunological deficiency - sure. It's not exactly "wrong" then is it? You are picking nits here. Writer: সাইফুদ্দীন একরাম --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৬:৪০, ১৪ অক্টোবর ২০০৬ (UTC)