Бесѣда:Коломьна

From Wikipedia

«Коломна» по-русски (диал.) значит «окрестность» (ст.-сл. окрьстьнѥсть), что я указал. В случае, когда этимология названия славянская и она очевидна, лучше писать в соответствии с древней формой. — Wolliger Mensch 07:32, мартї 23 числа, 2007 (UTC)

    • Я просто исправил тогда ошибки нового пользователя. Думаю, про Омск тоже нужно будет написать "Построѥнъ сълинии рѣкъ ѥстъ", Омск тоже вроде построен на месте впадания Иртыша в Омь. - Дмїтриї, 23.03.2007
P.S. Вроде бы, по старославянской орфографии название реки Омь будет мужского рода (Омъ)?
    • Ребята, очень хочу Вам помочь, но пока плохо разбираюсь в старославянском. В русской вики, я постарался подробно изложить известные мне версии происхождения названия Коломна. Если надо могу обсудить вопрос, который вас волнует с одним из моих родствеников, который в Коломне работает в Центре русской воинской культуры "Святогор". Может он что подскажет? --Pavelegorov 21:46, мартї 24 числа, 2007 (UTC)