Бесѣда:Владимиръ Пѹтинъ
From Wikipedia
Предполагаю, что более правильным написанием фамилии "Путин" в старославянском было бы "Пѹтинъ" - через "оу", а не через "юс большой". Эта фамилия, вероятно, происходит от имени типа Путимир, Путислав [1]. От такого же имени, возможно, происходит и название города Путивль [2] - Поутивль [3] [4]. -- Alexander Gerashchenko 02:48, 8 October 2006 (UTC)
- > Вы в курсе, что и Путимир и Путивль — были когда-то через юс, а оу стали из-за того, что в древнерусском большой юс всегда > оу. Но вы правы,
писать нужно, все-таки, Поутинъ. Нужно произношение передавать, а не этимологию. И Имя тоже: Владимиръ. — Wolliger Mensch 07:12, 13 October 2006 (UTC)
-
- > Исправил статью. Просьба: не нужно этимологизировать современные славянские названия и имена. — Wolliger Mensch 08:01, 13 October 2006 (UTC)
- Большое спасибо за информацию. Но я считаю, что имена, имеющие старославянские аналоги, следует "переводить" на старославянский (подобно тому, как делается в латинской Википедии). Переводятся же ведь, например, русские имена на украинский - и наоборот.
(И еще: если передавать произношение вышеназванного русского имени, то писать следует "Владимир" - без буквы "ъ" на конце!)-- Алеѯандръ Геращенко 13:28, 13 October 2006 (UTC)-
- Объяснено, что окончания - только старославянские. -- Алеѯандръ Геращенко 14:25, 30 October 2006 (UTC)
P.S.: Как вы, вероятно, знаете, дореформенное написание имени: "Владиміръ".-- Алеѯандръ Геращенко 14:03, 13 October 2006 (UTC)- Однако, согласно словарю Цейтлин и др., в старославянском не было такого различия в написании: "миръ" (не война) и "міръ" (свет). -- Алеѯандръ Геращенко 14:25, 30 October 2006 (UTC)
-
- Большое спасибо за информацию. Но я считаю, что имена, имеющие старославянские аналоги, следует "переводить" на старославянский (подобно тому, как делается в латинской Википедии). Переводятся же ведь, например, русские имена на украинский - и наоборот.
- > Исправил статью. Просьба: не нужно этимологизировать современные славянские названия и имена. — Wolliger Mensch 08:01, 13 October 2006 (UTC)
А может быть, даты всё-таки от сотворения мира стоило бы ставить? Не совсем понятно обоснование. Nevmenandr 21:25, 22 October 2006 (UTC)
- Может быть. Просто, была договоренность еще в инкубаторе, что писать будем даты современные. И цифры тоже. По поводу цифр обоснование простое: запись порядков в старославянской азубке отличается от индийско-арабской, и с этим могут возникнуть проблемы технического характера; кроме того, в глаголице буквы имеют иное цифровое значение. Что касается летоисчисления, то я думаю, нужно записывать современную дату и в скобках — принятую в древности, когда писал Константин, подобно тому, как пишут даты по новому и старому стилям. — Wolliger Mensch 11:43, 23 October 2006 (UTC)
- А я думаю, что если где и надо писать старую дату в скобках, так это в статьях про годы. Повсеместное дулбирование сложнее ещё и тем, что год начинается не с января и, соответственно, простой арифметикой его сразу не вычислишь, надо думать чуточку больше. И к тому же, мы ведь не индусы или не тайцы, для которых летоисчисление от какого-то там своего события жизненно важно, — мы, славяне, пользуемся современным летоисчислением, пусть оно такое будет и здесь. Но это моё мнение. — Svetko 11:54, 23 October 2006 (UTC)
- Честно говоря, всё это очень странно, даже не столько с датами, сколько с именами собственными. Почему не следует этимологизировать имена? То есть не столько этимологизировать, сколько приводить их в соответствие со старославянским видом, собственно. Владимѣръ же. Кто и на каких основаниях решал это в инкубаторе? Можно ли почитать те обсуждения и может быть даже как-то их оспорить, ведь это не очень согласуется со здравым и смыслом. Дънѣпръ этот несчастный тоже. Ну никак мне не кажется убедительным изобретение нового слова по вкусу участника проекта как-то согласуется со статусом старославянской Википедии. Очень характерный глас вопиющего, оставшийся неотвеченным, что тоже показательно. Надо всё это оговорить конкретно и дать чёткое обоснование Nevmenandr 18:47, 29 October 2006 (UTC)
- Конечно, такие проблемы следует обговорить (или обнародовать итоги их решения, если есть), а в подкрепление правил и доводов нужно привести ссылки на "невикипедические" источники сведений о старославянском. -- Алеѯандръ Геращенко 14:25, 30 October 2006 (UTC)
- Ув. Невменандр, переводить написание топонимов на старославянский лад еще оправдано в некоторых случаях (я объяснил свою позицию по Днепру [[5]]), но никак не личных имен. Этак мы Олега сделаем Ѥльгъ. ;) Кстати, имя Олега нужно было записать в древнерусской форме — Ольгъ. — Wolliger Mensch 15:11, 30 October 2006 (UTC)
- Ув. Wolliger Mensch, Ваша позиция по Днепру ничуть не представляется убедительной. Я бы сказал, что она непоследовательна и даже абсурдна. Имеется старославянская Википедия. Почему в ней в качестве топонима приводится праформа? Может быть, создать отдельную праславянскую Википедию и писать праформы там? Вам не хуже меня известно, что старославянский - это не язык праформ. Стало быть писать праформы в старославянской Википедии неправильно. Потому что это другой язык. Несмотря на то, что слово не латинское, протекает Днепр явно не в пределах обитания римлян, Алеѯандръ Геращенко абсолютно прав, когда указывает Вам на то, что по латыни, скажем, Лондон как назывался, так и называется Londinium, а не London, то есть эксплицирует принцип обозначения современных реалий для википедий на мёртвых языках. И смысла отходить от этого принципа нет. Он только усилит неразбериху и превратит старославянскую википедию в полную мешанину. Что Вас смущает в имени Ѥльгъ, если это действительно наиболее близкое старославянскому написание? Почему следует писать по-древнерусски Ольгъ в старославянской Википедии? Это же старославянская википедия, а не Вавилонская башня! К чему это фантасмагорическое смешение языков? Наконец Ваши постоянные ссылки на какие-то мифические разговоры в инкубаторе уже просто раздражают. Во-первых, то, что там решалось очевидным образом противоречит здравому смыслу, а во-вторых, закон вступает в силу всегда только с момента его опубликования, а те решения по именам собственным нигде не опубликованы. Nevmenandr 20:20, 31 October 2006 (UTC)
- (Большая неохота объяснять каждый раз заново. Но будет время, обязательно обсудим. Только я не понял, что обсуждение названия Днепра делает здесь?) — Wolliger Mensch 12:10, мартї 3 числа, 2007 (UTC)
- Ув. Wolliger Mensch, Ваша позиция по Днепру ничуть не представляется убедительной. Я бы сказал, что она непоследовательна и даже абсурдна. Имеется старославянская Википедия. Почему в ней в качестве топонима приводится праформа? Может быть, создать отдельную праславянскую Википедию и писать праформы там? Вам не хуже меня известно, что старославянский - это не язык праформ. Стало быть писать праформы в старославянской Википедии неправильно. Потому что это другой язык. Несмотря на то, что слово не латинское, протекает Днепр явно не в пределах обитания римлян, Алеѯандръ Геращенко абсолютно прав, когда указывает Вам на то, что по латыни, скажем, Лондон как назывался, так и называется Londinium, а не London, то есть эксплицирует принцип обозначения современных реалий для википедий на мёртвых языках. И смысла отходить от этого принципа нет. Он только усилит неразбериху и превратит старославянскую википедию в полную мешанину. Что Вас смущает в имени Ѥльгъ, если это действительно наиболее близкое старославянскому написание? Почему следует писать по-древнерусски Ольгъ в старославянской Википедии? Это же старославянская википедия, а не Вавилонская башня! К чему это фантасмагорическое смешение языков? Наконец Ваши постоянные ссылки на какие-то мифические разговоры в инкубаторе уже просто раздражают. Во-первых, то, что там решалось очевидным образом противоречит здравому смыслу, а во-вторых, закон вступает в силу всегда только с момента его опубликования, а те решения по именам собственным нигде не опубликованы. Nevmenandr 20:20, 31 October 2006 (UTC)