Diskusija:Aristotelis

Vikipēdijas raksts

[izmainīt šo sadaļu] Darbu nosaukumu tulkojums

Kāds zinātājs, lūdzu, nevarētu uzrakstīt, kā latviski ir iztulkoti Aristoteļa darbu nosaukumi? Šobrīd mani konkrēti interesē tieši darbs ar anglisko nosaukumu "Topics" (rakstam Eiklīda algoritms). --knakts 12:17, 19 septembrī, 2006 (UTC)

Šķiet, ka "Tēmas" - bet apgalvot nevaru - un atrast atsauces arī nevaru. Toties uzdūros faktam, ka latvju filozofi arī plosās un paši savu filozofisku Wikipēdiju taisa [1]. Ja godīgi - žēl, ka viņi nepievienojas mūsu pulciņam, būtu normāls sinerģijas efekts un labums visiem. Daarznieks 12:43, 19 septembrī, 2006 (UTC)
Patiešām žēl :(. Jātdzīst, ka viņiem tā wiki ir diezgan bēdīgā stāvoklī. Varbūt var speciāli aicināt barā, ja ne citādi, tad apmainoties ar rakstiem, piemēram Šopenhauers vai Ludvigs Vitgenšteins viņiem nemaz nav.--Feens 13:02, 19 septembrī, 2006 (UTC)
Cik nu tie filozofi ir filozofi... Bet tas tā. Šajā gadījumā, es domāju, tīri labi varētu vismaz pagaidām izlīdzēties ar darba nosaukumu grieķu (kas būtu oriģinālā) vai latīņu (arī tāda tradīcija iegājusies daudzu grieķu darbu nosaukumos rietumos), attiecīgi Τοπικων vai Topica. Nez, vai vispār kāds oficiāls nosaukuma tulkojums pastāv. --Dekaels 21:23, 19 septembrī, 2006 (UTC)
Precīzi manas domas (par to nosaukumu), tikai aizmirsu piebilst, kad pa dienu ieraudzīju tos filozofus. :) Manuprāt ļoti pareizi ir vienmēr vismaz iekavās atzīmēt darba oriģinālnosaukumu, jo tāda standartizēta nosaukuma latviešu valodā bieži nemaz nav vai tas ir vēsturiski mainījies. --Feens 21:44, 19 septembrī, 2006 (UTC)