Беларуской говор
С Wikipedia
Беларуской | ||
---|---|---|
Говорют в: | Беларусь | |
Число говорячих: | 8 000 000 | |
Говорознайска класификацыя: |
Индоевропейска | |
Офицыйной статус | ||
Офицыйной говор в: | Беларусь | |
Управляюча верста: | Нацыональна абызня вед Беларуси | |
Письменось: | Кириллица | |
Коды говора | ||
ISO 639-1: | be | |
ISO 639-2: | bel (К) | {{{ISO2T}}} (Т) |
SIL: | bel |
Беларуской говор есь воходнословянский говор, как и россейской, украинской да сибирской говор.
Contents |
[чернить] Деянни беларусково говора-то
[чернить] Перьод-беларуски деянни
Ведомо, што в Матеручом Литовском княжестве всьо деяписанне велося на говоре рутенском. Говор етот-та не есь туром лоньским говором до белорусково-то, ан некоторы особливости (оформленье переняттьов, наприклад, аканье, завсегда хрястовое "р") да белорусково говора долучилися.
[чернить] Ранны деянни
Ведомо, што белоруской говор состоялся в сер. 19 ст., ан дородно россейских да польских слов имал вон в складе. Ранны творы белорусково языка-то писалися алфавитом вольненским, творы те есь шыбко ведомы в Беларуси: "Тарас на Парнасе", "Енеида навыворот". Особливо дородно россейских слов-то корыстовали буйны баюны белоруски: Ф. Богушевич, В. Дунин-Марцинкевич, ешшо россейских словов немало в листках "Мужыкова правда".
До зачала 20 ст. уже было много людьов, которы белоруским говором писавшы. Ажно в выдовнисвах газеты друковывали: "Наша нива" да "Наша доля". Буйны рифмопльоты тода состоялися: Я. Купала, Я. Колас, М. Багданович, А. Гарун, Тьотка, баюнов было немало: М. Горецкой, М. Зарецкой да дружн. Выдали перву говорогородку белоруску Пачопкову.
[чернить] Державно признанне..
Лучилося в БНР впервораз, однако, лучче тово, розвивалася вона в БВСР, де в 20-ых годах дык ажно институт кабы говор вывучать открывшы (ІнБелКульт). Были выданы граматики розны (Я. Лёсика, Бр. Тарашкевича), содеяли прогресивну реформу говора-то (1933), однако дородно россейшшыны полезло в говор-то тода, из-за тово пришлося мальохо "обелорусить" говор ешшо водной реформой (1957-1959).
Традиционно, думат народ, чо в БВСР говор не розвивался, ан дородно класиков литературы беларуской состоялося давече (череда рифмопльотов да баюнов 20-ых, потом М. Танк, К. Крапива, П. Бровка, И. Мележ, И. Навуменка, А. Макаёнок, А. Жук, А. Пташников, У. Караткевич, В. Быков, Я. Анишшыц да и дородно болей).
Тым времьом, в Германне, Канаде да СШМ да многих державах капиталистичекой ценки писали эмигранты, чо не примали ЯВСР да смоталися из ево. Воны писали говором нереформированным, да всьо об вольготной Беларуси (серьод их были К. Акула, Я. Запрудник, Н. Арсеньева да инш.). Ешшо шыбко дородно робил по говорогородкам да схожым деям Dr Я. Станкевич.
[чернить] Таперича
В 80-ы годы, как дознался народ аб реформе 1933, дык некоторы стали писывать, как до реформы-то. А в 2005 году дык выдали неофицыальну граматику, де не взволокли тое, што реформа та (1933) сробила.
Словянски говоры | |||
Восходнословянски: | досельноруской | рутенской | беларуской | русинской | украинской | полесской | россейской | козацкой | лемко-рутенской | бойковской | ||
Глубиннословянски: | кашубской | лужыцкой: вершне - одьоночной | полабской | польской | словацкой | чешской | ||
Полношнословянски: | досельноновгородской | заонежской | сибирской | поморской | ||
Полуденнословянски: | досельнословянской (досельноболгарской) | церьковнословянской | болгарской | македонской | сербской | хорватской | боснийской | хорватской | чорногорской | словенской | ужицкой | россейской | полуденноруской | | ||
Дружны словянски говоры: | праславянской | руссенорск | кяхтинской | словио | ||
Кревольски мешанны говоры: | суржык | трасянка | россейской |