Wikipedia பேச்சு:பெயரிடல் மரபு

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிபீடியாவில் இருந்து.

What shall be the naming convention for templates like template:EU countries, template:United kingdom etc.? Should them be named in tamil like வார்ப்புரு:ஐஓ நாடுகள், வார்ப்புரு:ஐக்கிய இராச்சியம் etc., keeping in mind some contributors who might not know english at all? I prefer naming them templates like these in tamil. But the wiki templates like stub, translate and those templates that we use often shall be kept in english for ease of typing and for the convenience of interwiki users.--ரவி (பேச்சு) 06:52, 30 மே 2005 (UTC)

I agree. This would raise the awareness towards the words like "வார்ப்புரு". -- Sundar 06:55, 30 மே 2005 (UTC)

Ok, except for the common wiki templates, we shall name the templates hereafter in tamil. The already existing templates in english shall be moved to tamil names later when we get time/more contributors. Hope it is fine.--ரவி (பேச்சு) 16:12, 30 மே 2005 (UTC)

பொருளடக்கம்

[தொகு] should it be DNA or டிஎன்ஏ or ஆகஅ?

I'm uncomfortable with the name DNA for an article here, however popular it may be. Can we have டி.என்.ஏ instead? -- Sundar 12:01, 30 மே 2005 (UTC)

I thought a lot b4 naming it DNA. I observed that in most of the wikis the article name is still DNA and not transliterated. You may note that there is an alternate redirect page ஆக்சிஜனற்ற ரைபோ கரு அமிலம் in which I have tried to translate DNA as much I can. In my opinion DNA is much easier to read than டிஎன்ஏ. There was another article பிபிசி which I created;but it was because பிபிசி was easier to read and a familiar name too. If we start writing as டிஎன்ஏ then another logical question that arises is: why don't we write as "ஆகஅ", the shortform for "ஆக்சிஜனற்ற ரைபோ கரு அமிலம்". Then another question is should we write it as "ஆகஅ" or "ஆ.க.அ"; or is it டி.என்.ஏ or டிஎன்ஏ? I look forward for suggestions/ discussion to set up a naming convention for such topics as I plan to write few articles like RNA etc., Then we can have the conclusions in the Manual of style and naming conventions page.--ரவி (பேச்சு) 16:12, 30 மே 2005 (UTC)
I am for putting this article - and all other similar articles - under the full name, so RNA would go under "ரைபோ கரு அமிலம்" with redirects from all the abbreviations. I also think it makes most sense to use the actual Tamil abbreviation, with fullstops between the letters (as that is how abbreviations are written nowadays). We should also have redirects from the Tamil transliteration of the English words - I am certain I have seen it called "டியாக்ஸிரிபோ நியூக்ளிக் ஆஸிட்" in print. -- அரவிந்தன் 20:04, 30 மே 2005 (UTC)
Yes. ஆக்சிஜனற்ற ரைபோ கரு அமிலம் should be the article title and டி.என்.ஏ and perhaps even DNA should redirect there and not the other way about. -- Sundar 06:25, 31 மே 2005 (UTC)

ok I will move the contents of DNA article to ஆக்சிஜனற்ற ரைபோ கரு அமிலம் and give redirect links from DNA,டியாக்ஸிரிபோ நியூக்ளிக் ஆஸிட், ஆ.க.அ,டி.என்.ஏ . Then, since we don't have capital letters in Tamil, we need to have dots in between the abbreviated tamil letters.Thus, டி.என்.ஏ is the right name; not டிஎன்ஏ--ரவி (பேச்சு) 09:31, 31 மே 2005 (UTC)

[தொகு] T இற்கு ரி பிரதேசம் சார் உச்சரிப்பு

விக்கிபீடியாவில் பொதுவான, பிரதேச சார்பற்ற உச்சரிப்புக்களை பயன்படுத்துவதே சிறப்பு.

t இற்கு மாற்றாக ரி யினை பயன்படுத்துவது ஏற்றுக்கொள்ளப்பட முடியாதது. இவ்வழக்கம் நான் அறிந்தவரை யாழ்ப்பாணம் சார்ந்த பிரதேசங்களில் மாத்திரம்தான் இருக்கிறது.. விக்கிப்பீடியா வில் இந்தியாவை ச்சேர்ந்த பங்களிப்பாளர்கள் இருப்பார்களாயின் ஆலோசிக்கவும். எங்களூர் பேச்சுவழக்கில் றி, ரி என்பவை மிகத்தெளிவாக வேறுபருத்தப்பட்டு Ri , ri என்றே உச்சரிக்கப்படும். "ட்டொரான்டோ" சரியான வடிவம். இதுபற்றி இன்னமும் தேடல்; தேவை --மு.மயூரன் 17:37, 19 ஆகஸ்ட் 2005 (UTC)

மயூரன் பிரதேச உச்சரிப்பை பயன்படுத்தாமல், எழுத்து நடைக்கென ஒரு பொது முறையை ஏற்படுத்துவது என்பதுவே தமிழ் எழுத்து மருபு. ஆயினும், எச் சொல் எழுத்து பொது முறைக்குரியது என்பது விவாதத்துக்குரியதே. குறிப்பாக, ரொறன்ரோ போன்ற்ற சமீபத்தில் பரவலான பாவனைக்கு வந்திருக்கும் சொற்கள். to-ro-n-to ரொறன்ரோ என்பதற்க்கு பொருத்தம் என்பது தனிப்பட்ட கருத்து, மற்றும் கனேடிய வழக்கு என்றும் சொல்லலாம்.--Natkeeran 17:49, 19 ஆகஸ்ட் 2005 (UTC)
T யின் ஒலியை தர வல்லது தான் என்றாலும் (எ.கா-வெற்றி-vetri), தமிழ் நாட்டில் பொதுவாக T யின் ஒலியைத்தர பயன்படுத்துவது அனைவரும் அறிந்ததே. Tக்கு பதிலாக இலங்கை பயன்பாடான , வை பயன்படுத்தினாலும் எந்த இடத்தில் ரகரத்தையும் எந்த இடத்தில் றகரத்தையும் பயன்படுத்துவது என்று புரிந்து கொள்ள கடினமாக இருக்கிறது. குறைந்த பட்சம் தலைப்புகளிலாவது இரு நாட்டு எழுத்துப்பயன்பாடுகளுக்கு ஏற்ப வழிமாற்றுப்பக்கங்கள் உருவாக்கப்பட வேண்டும் என்பது என் கருத்து--ரவி (பேச்சு) 12:02, 21 ஆகஸ்ட் 2005 (UTC)


[தொகு] பெயர் முன் எழுத்துக்கள்

இந்த விடயத்தில் அதி சிறப்பு கவனம் செலுத்தப்ப்ட வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறேன். பொதுவாக பெயர்களை தேடுபவர் எல்லோரும் முன்னெழுத்துக்களை நினைவில் வைத்திருப்பர் என்றில்லை. அகரவரிசைப்படுத்தும் போரும், முன்னெழுத்துக்களை பெயருக்கு முன்னால் இடும்போது சிக்கல்கள் தோன்றும்.

எனவே பெயருக்கு பின்னால் எழுத்துக்கள் வரக்கூடிய தரமுறை ஒன்று தேவை.

ஆங்கிலத்தில் wells, h. g. என்றவாறு பயன்படுத்துகிறார்கள். பெயர்-கமா-இடைவெளி-எழுத்து-புள்ளி-இடைவெளி என்றவாறாக. ரஹ்மான், ஏ. ஆர். என்று வரும்.


இவ்விடயத்தில் சிறந்த தரமுறை ஒன்றினை கொண்டுவருமிடத்து, மிக வினைத்திறன் மிக்க தேடல், அகரவரிசைப்படுத்தல் என்பவை சாத்தியப்படும்.

--மு.மயூரன் 07:54, 7 அக்டோபர் 2005 (UTC)

மயூரன், முக்கியமான விடயத்தை தான் கவனத்துக்கு கொண்டு வந்திருக்கிறீர்கள். ஆங்கில விக்கிபீடியா பக்க பெயரிடல் மரபை தான் தற்பொழுது பின்பற்றி வருகிறோம். அவசியம் இருந்தால் அனைவரின் கருத்துக்கு ஒப்ப தகுந்த மாற்றங்களை இதில் கொண்டு வரலாம். தற்பொழுது ஆங்கில விக்கிபீடியாவிலும் A. R. Rahman என்பதாகத் தான் பெயரிடல் மரபு உள்ளது. Rahman, A. R என்று அல்ல. சரி, கொள்கை மாற்றம் செய்யப்படும் வரை இப்பிரச்சினைக்கு என்ன தீரவு?
  • தேட்டல் சிக்கல்களை தவிர்க்க ஆங்கில விக்கியில் disambiguation பக்கங்களை உருவாக்குகிறார்கள். அது போல தமிழிலும் தகுந்த இடங்களில் செய்யலாம்.
  • அப்புறம், ரஹ்மான் என்று தேடும் போது செல் பொத்தான் சரியான தேடல் முடிவுகள் தராவிட்டாலும் தேடு பொத்தான் சரியான முடிவுகள் தரும்.
  • பகுக்கும் போது [[பகுப்பு:இசையமைப்பளர்கள்|ரஹ்மான், ஏ. ஆர்]] என்று எழுதினால், பகுப்பு பக்கத்தில் ரஹ்மான், ஏ. ஆர் என்றே அப்பக்கம் தொகுக்கப்படும்.
  • முன்னெழுத்துக்கள் பிரபலமாக இல்லாத பொழுதும் அதே பெயரில் வேறு பிரபலமானவர் எவரும் இல்லாத போதும் முன்னெழுத்துக்களை தவிர்த்து வெறும் பெயரை மட்டும் பக்கத்தலைப்பக வைப்பது இப்பிரச்சினையை தவிர்க்கும். அல்லது, பெயர் மட்டும் உடைய பக்கத்தில் இருந்து முன்னெழுத்துக்களுடன் கூடிய பக்கத்திற்கு வழிமாற்று கொடுக்கலாம்.
  • பொதுப் பயன்பாட்டில் தமிழ் மற்றும் இந்தியப் பெயர்களை ரஹ்மான், ஏ. ஆர் என்று எழுதும் வழக்கம் இல்லை என்பதால் ரஹ்மான், ஏ. ஆர் என்று தேடுவோரை விட ஏ. ஆர் . ரஹ்மான் என்று தேடுவோரே அதிகம் இருப்பர் என ஊகிக்கிறேன்.

இங்கு, ஏ. ஆர். ரஹ்மானை ஓர் எடுத்துக்காட்டுக்கு தான் குறிப்பிட்டுள்ளேன். தற்பொழுது உள்ள கொள்கையில் மாற்றம் அவசியமில்லை என்பது என் கருத்து. மற்றவர்களை கருத்தையும் அறிந்து தகுந்த மாற்றங்களை செய்யலாம்--ரவி (பேச்சு) 10:05, 7 அக்டோபர் 2005 (UTC)

இந்த விடயத்தில் எந்த முடிவு என்றல்ல, ஏதாவதொரு ஒருமித்த முடிவுதான் தேவை. இதுபற்றி மற்றய பங்களிப்பாளர்களுடனும் ஆலோசித்து ஒரு முடிவுக்கு வரலாம். இடைவெளிகள் தொடர்பிலும் ஒருமித்த கருத்து தேவை. --மு.மயூரன் 19:41, 8 அக்டோபர் 2005 (UTC)

தற்பொழுது முன்னெழுத்துக்களுக்கு அடுத்து ஒரு வெற்றிடம் விட வேண்டும் என்பது மரபு. இவ்விதி ஆங்கில விக்கிபீடியாவை ஒட்டி பின்பற்றப்படுகிறது. எனினும், இதில் உள்ள logic என்னவென்று புரியவில்லை. தமிழ் நாட்டில் பொதுவாக இப்படி முன்னெழுத்துக்கு அடுத்து வெற்றிடம் விடும் வழக்கம் இல்லை. ஆகையால், பெயரிடல் மரபு தெரியாத புதுப்பயனர்கள் வெற்றிடம் விடாமல் தான் தலைப்பை உருவாக்குவர். அப்புறம், பிற பயனர்கள் மெனக்கெட்டு தலைப்பு மாற்றுவது, அவர்களின் வேலைப்பளுவை தான் அதிகமாக்கும். தவிர, மில்லிமீட்டருக்கான சுருக்கத்தை மி. மீ என்று இடம் விட்டு எழுதுவதை விட மி.மீ என்று இடம் விடாமல் எழுதுவது தான் பொருத்தமாக இருக்கும் என்று தோன்றுகிறது. ஆக, இந்த வெற்றிடம் விடுவது குறித்த உங்கள் கருத்துக்களை தெரிவித்தால், பெயரிடல் கொள்கையில் உரிய மாற்றத்தை செயல்படுத்தலாம். ஆங்கில விக்கிபீடியாவில் ஏன் இடம் விட்டு எழுதுகிறார்கள் என்று சுந்தர் அறிந்திருக்கும் பட்சத்தில் தயவு செய்து விளக்குமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன்.--ரவி (பேச்சு) 13:30, 9 அக்டோபர் 2005 (UTC)


நான் மிகப் பிந்திதான் இந்த விக்கியில் சேர்ந்திருக்கிறேன். இன்று சி.வி.இராமன் பற்றி கட்டுரை ஏதும் உள்ளதா என்று தேடிவிட்டுத்தான், இல்லை என்று எண்ணி கட்டுரை எழுதத்தொடங்கினேன் (சுமார் 1 மணி நேரம் ஆகியது). கடைசியில் பார்த்தல் ஏற்கனவே ஒரு நல்ல கட்டுரை இருந்திருக்கிறது! பெயரிடல் முறை சரிவர விளங்காத்தாலும் (விக்கி தேடல் முறை சரியாக இல்லாத்தாலும்) இந்த குழப்பம். முன்னரே மயூரன் சொன்ந்து போல ராமன் அல்ல்து இராமன் கமா அல்லது இடஒவெளிக்குப் பிறகு முன்னெழுத்துக்கள் குறிப்பதே பழக்க்மான முறை. நான் சி.வி.இராமன் என்றும் தேடினேன், கிடைக்கவில்லை. இப்படி குழப்பங்கள் எனக்கே இந்த ஒரிசில நாட்களிலேயே பல முறை நிகழ்ந்துள்ளது. எனவே நான் ஏற்கனவே எழுதியுள்ளதை மீண்டும் அறியாது எழுதினால் மன்னிக்கவும்.--C.R.Selvakumar 01:25, 30 மே 2006 (UTC)செல்வா.


பெயர்களை எப்படி தமிழில் உச்சரிப் போமோ, அப்படித்தான் எழுதவேண்டும். ஆங்கில உச்சரிப்பு எழுத்துகளை தவிற்க்க. அதனால், ரஹ்மானை அ.ரா.ரஹ்மான் (அல்லா ராகா ரஹ்மான்) எனவும், ராமனை ச.வெ.ராமன் (சந்திரசேகர வெங்கட ராமன்) எனவும்தான் எழுதவேண்டும் --விஜயராகவன் 17:15, 13 டிசம்பர் 2006 (UTC).

இதில் இருந்து நான் மாறுபடுகிறேன். அவர்கள் பிரபலமாக எப்படி அறியப்பட்டார்களோ அப்படித் தான் முதன்மை கட்டுரை அமைய வேண்டும். மு. கருணாநிதி என்றும் கட்டுரை இருப்பதை கவனிக்கவும். ஒரு கொள்கையாக நாங்கள் ஆங்கிலத்தை திணிப்பது இல்லை. கே. எஸ். ரவிகுமாரில் உள்ள கே. எஸ்-க்கு எப்படி விரிவு கண்டுபிடிப்பது? யார் அப்படி தேடுவார்கள்? இது வரை சி. என். அண்ணாதுரை என்று தான் நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். அதனால், அதுவே சரி.--Ravidreams 18:40, 13 டிசம்பர் 2006 (UTC).

ரவி, பிரபலம் ஒரு பக்கம் இருக்கட்டும். நீங்க , சர். ராமன்கிட்ட 'ஒங்க பேர் என்ன?' என்ன என கேட்டிருந்தால், சந்திரசேகர வெங்கட ராமன் எனத் தான் சொல்லியிருப்பர். அதனால்தான் நாம் அவர் முதற்சொற்களை ச.வெ. என எழுதியாகணும். ஆங்கிலத்தில் கேட்கராபோல எழுதுவது, ஆங்கில மோகமே ; அந்த மோகத்தின் முகமூடி 'பிரபலம்'. தமிழ்ப் பெயர் எதையும் நாம் ஆங்கிலத்தில் எழுதக் கூடாது. அது அண்ணாதுரைக்கும் பொருந்தும்.--விஜயராகவன் 20:56, 13 டிசம்பர் 2006 (UTC)

[தொகு] நிகழ்வுகளின் ஆண்டுகள் - ஐயம்

ஆங்கில விக்கியில் நிகழ்வுகளின் ஆண்டுகளைத் தலைப்பின் முதலில் குறிப்பிடும் நடைமுறை உள்ளது; (எ-டு) en:2005 Maharashtra floods. தமிழ் உரை நடையில் எவ்வாறு குறிப்பிடலாம்? பின்வருவனவற்றில் எது சரியாக இருக்கும்.

-- Sundar \பேச்சு 06:06, 22 நவம்பர் 2005 (UTC)

[தொகு] சில சிக்கல்கள்

  • ஒருமையில் தலைப்பிடுவதா பன்மையில் தலைப்பிடுவதா? காட்டாக தமிழர் உடை என்று ஒரு பகுப்பு ஏற்படுத்தி விட்டு அதற்குள் பல வகை தமிழர் உடைகளைச் சேர்ப்பது பொருந்துமா?
    • பகுப்புகள் பன்மையிலும் கட்டுரைத் தலைப்புகள் ஒருமையிலும் இருத்தல் மரபு, சரியாகவும் தோன்றுகிறது. -- Sundar \பேச்சு 06:28, 6 நவம்பர் 2006 (UTC)
  • சுருக்கத்துக்காக அல்லது பொது தன்மையை தக்க வைக்க க், ச் விட்டுவிடுவது சரியா?

காட்டாக: கனடாவின் பொருளாதாரம், இலங்கைப் பொருளாதாரம். இங்கே கனடா பொருளாதாரம், இலங்கை பொருளாதாரம் என்பது சரியாக தென்படுகின்றதா?

--Natkeeran 23:44, 3 நவம்பர் 2006 (UTC)