Talk:Jose Rizal

Mula sa Tagalog Wikipedia, ang malayang ensiklopedya.

[baguhin] Tuldik

Karaniwang hindi ginagamitan ng mga tuldik (diacritics) ang mga pangalan sa Filipino (lalu na kung ito ay Filipino) sa kasalukuyan.

Uunahin ko na hindi ko kinokontende ang pagbalik ng naunang pamagat ng artikulo, basta’t nililinaw mismo sa heading ang nararapat na pagsulat ng pangalan. Kakailanganin na rin sigurong manatili ng redirect mula sa José Rizal na maaaring itayp sa search box ng mga nagsasalita o mga estudyante ng Espanyol.
Maaaring hindi nahahalaga ang paggamit ng mga dyakritiko sa Filipino, ngunit paramount ito sa Espanyol, at isang pangalang Espanyol ang José at malinaw na gumagamit ng kombensyong Espanyol ang kanyang buong pangalan (pansinin ang y at ang pagsunod ng maiden name ng ina sa apelyido). --Život
Hindi dapat mag-alala, mananatili pa rin ang José Rizal bilang redirect ng Jose Rizal upang matugunan ang pangangailangan ng kombensyong Espanyol at kombensyon ng kasalukuyang Filipino. Mapapansin din na nananatili ang kombensyong Espanyol sa unang pangungusap sa artikulo. -- Bluemask 14:32, 26 Jun 2005 (UTC)

[baguhin] Apelyidong Rizal

Nilipat mula sa Rizal’s Baptism

He was baptized JOSE RIZAL MERCADO at the Catholic church of Calamba by the parish priest Rev. Rufino Collantes with Rev. Pedro Casañas as the sponsor.

That’s interesting. Maybe then the article in the English Wikipedia should be modified. --Život

Ipinost ko sa pahinang Talk ng Inggles na bersyon ng artikulo ang impormasyong ito. Makakatulong ito sa pagbibigay-liwanag. --Život

Mukhang hindi lamang na di-magkasalungat ang dalawang vyu, kundi pareho silang tama. Ayon sa mga kasagutang nakuha mula sa Reference desk ng Wikipedia-ng Inggles:
“[H]is father's name was Francisco Engracio Rizal Mercado y Alejandro, so he was born with it, yes, but possibly the family only used Mercado (diin dinagdag).”
Kung bakit ginawa ni José na gamitin ang Rizal sa halip na Mercado, ang paliwanag dito, ayon sa lingk na ibinigay, ay:
“Unfortunately, when young Jose applied to attend college in Manila under his real name, his application was rejected because he was related to Paciano Mercado, his brother, who was a known activist and an associate of Fr. Jose Burgos, the martyred priest. … Following Paciano’s advice, Jose changed his name to the first three names on his birth certificate….”
Sa ganyan, ang José Protacio Rizal Mercado y Alonzo Realonda (mga apelyido nakapula) ay naging na lamang José Protacio Rizal, mismo nang itinatanggal ang mga apelyido ng kanyang ama at ina mula sa kanyang pangalang legal at ginagawang kanyang apelyido ang Rizal. --Život

Maari na bang idagdag ang patungkol sa bautismo, o mayroon pa ring diskusyon hinggil rito? Tomas De Aquino 01:36, 20 July 2005 (UTC)

Yung nagawang itukoy doon sa Reference desk ay yung kapanganakan lamang ni Rizal; hindi ko masasabi na maaari din itong tumukoy sa pagkabinyag. However, since you have information relating to the baptism specifically, why not include it in the article? --Život