Johan Ferrández d'Heredia

De Biquipedia

Johan Ferrández d'Heredia, en a Grant Cronica de Espanya.
Johan Ferrández d'Heredia, en a Grant Cronica de Espanya.

Johan Ferrández d'Heredia (Munebrega, h. 1310 - Abiñón, 1396) estió un relichioso aragonés d´o sieglo XIV, miembro d'a Orden Militar de l'Espital de San Chuan de Cherusalén, d'a cual estió Castellán d'Amposta dende 1346, y Gran Mayestro -o macsimo cargo- dende 1377. Estió o promotor de numerosas traduczions y complilazions d´obras istoricas en aragonés, y consellero d'os reis d'Aragón.

No se sabe guaire d'a nineza, pero en 1328 ya yera caballero d'a orden de l'Espital. A escape puyó en a Orden, como comendador de Villel, Aliaga y Alfambra. En 1348 refirmó a politica de Pietro IV d'oposizión a la Unión Aragonesa, que remató en a Batalla d'Epila. Dimpués colaboró con o rei d'Aragón en afers diplomaticos, y marchó enta la isla de Rodas pa cusirar a luita contra os turcos en Grezia, en do fue preso cautibo por más d´una añada. Dende 1382 dica la muerte residió en Abiñón, siede d´o Papa aragonés Pedro Martínez de Luna, Benedito XIII.

Allá por 1350 encomenzoron as inquietuz literarias de Johan Ferrández d'Heredia. Estió un intelectual reconoixiu dentro y fuera d'a Corona d'Aragón, y a suya biblioteca yera deseyada por umanistas como Salutati; belunos lo consideran uno d´os primers umanistas, pero a suya mentalidat encara yera mediebal de tot, encara que a faina de recuperazión d´obras clasicas fuese pionera en toda Europa.

L'aragonés d'as suyas obras ye poco uniforme: i hai obras muito castellanizadas, en i hai d'otras en un aragonés muito puro, y también una ripa de catalanismos, italianismos, elenismos, etc. Ixa dibersidat s´atribuye por un regular a os copistas no aragoneses que eban de fer as obras en ista lengua, a la inecsistenzia d'una lengua capaz enta par d'alabez, y a os prozesos de traduczión dende lenguas como o castellano, o catalán, o francés, l'italiano y o griego clasico y bizantino. Con tot, os contemporanios y él mismo siempre la identificoron como "lengua aragonesa" u "aragonés".

[Editar] Traduczions empentadas por Johan Ferrández d'Heredia:

  • Libro de los Emperadores.
  • Libro de los fechos et conquista del principado de Morea.
  • Flor de las Ystorias de Orient.
  • Libro de Marco Polo.
  • Libro de Actoridades o Rams de Flores.
  • Discursos d´a Istoria d´a Guerra d´o Peloponeso.
  • Secreto Secretorum.
  • Ystorias de Orosio.
  • Bidas Paralelas de Plutarco.
  • Historia Romana de Paulo Diácono.

[Editar] Compilazions istoricas empentadas por Johan Ferrández d'Heredia

  • Grant Cronica d'Espanya.
  • Cronica de los Conquiridors.