আলাপ:গ্রিক-রোমান পৌরাণিক চরিত্রসমূহের তালিকা

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

[সম্পাদনা] গ্রীকো রোমান

প্রথমত, ইংরেজি সমাসবদ্ধ শব্দটার উচ্চারণ "গ্রেকো-রোমান"। দ্বিতীয়ত, এই সমাসবদ্ধ শব্দের প্রথম অংশ "গ্রেকো" (মানে "গ্রিস-সম্বন্ধীয়") পুরোপুরি বিদেশী সমাসের ঢঙে লেখা, অথচ এটা এভাবে লেখার কোন দরকার নেই। বাংলায় নিজস্ব দ্বন্দ্ব সমাসের নিয়মে "গ্রিক-রোমান" লিখলেই চলে। আমি সরিয়ে দিচ্ছি। দরকার হলে মন্তব্য করুন। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৬:৪২, ৩ জুন ২০০৭ (UTC)

[সম্পাদনা] গ্রিক ও লাতিন নামের প্রতিবর্ণীকরণ

আমি এই বানানগুলির ব্যাপারে একমত নই। গ্রিক/লাতিন নামের শুদ্ধ বানান সহজেই বাংলায় করা সম্ভব। যদিও আমাদের বইপত্রে গ্রিংরেজি হয়ে ঘুরে এসে বাংলা করাটা অভ্যাসে দাঁড়িয়ে গেছে।  :-) --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৬:৪৬, ৩ জুন ২০০৭ (UTC)

নামগুলো আমি লিখেছি ১৯৮৪ সালে প্রথমবারের মত বাংলাএকাডেমি থকে প্রকাশিত 'প্রতিচ্য পুরাণ' বইটি থকে। আমি নিজেও কিছু ভুল লক্ষ্য করেছি। যেমন 'অ্যাথিনির' পাশে ইংরেজি বানান ছিল athene. যদিও আসল বানানটা এরকম না। যেহেতু ইংরেজে বানানেও পার্থক্য আছে আমি ভেবেছি লেখককের অন্য কোন তথ্যসূত্র আছে যা আমি জানিনা। কিন্তু দুঃখের বিষয় বইটির রচয়িতা কোন তথ্যসূত্র দেবার প্রয়োজনীয়তা অনুভব করেননি। আর প্রতিবর্ণীকরণের করণের সমস্যাটা একভাবে ঠিক করা যায়। আপাতত যেটা যেভাবে আছে সেভাবেই থাক। নিবন্ধ লেখার সময় check করে ঠিক করে দিলেই হবে। --রায়হান আবীর ১৪:৩০, ৪ জুন ২০০৭ (UTC)
প্রতিবর্ণীকরণের ব্যাপারটা আমরা উইকিপেডিয়া:বাংলা ভাষায় বিদেশী শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ পাতায় আলোচনা করছি। ঐ পাতা থেকে বিভিন্ন ভাষার প্রতিবর্ণীকরণের জন্য নিজস্ব পাতায় লিংক দেয়া আছে। আপনি গ্রিক লাতিন নামগুলি গ্রিক ও লাতিনের পৃষ্ঠাগুলিতে সারণি আকারে দয়া করে কপি করে নিন। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ২৩:০১, ৪ জুন ২০০৭ (UTC)
গ্রীক শব্দের প্রতিবর্ণী করণের নিয়ম তৈরি করা হইনি। তৈরি করে দিলে ভালো হয়। তাহলে আমি ঠিক করে দিতে পারবো। রায়হান আবীর