Хутшăнаканăн канашлу страници:Sashuk
Википедири материал
Тупмалли |
[тӳрлет] Ырă сунса кěтетпěр
Сывлăх сунатпăр, Википедин чăваш уйрăмне çитнишĕн тав тăватпăр. Тавтапуç сире ăна лайăхлатнишěн, çěнěтнĕшĕн. Эсир малашне те пире пулăшассине, сире кунта килěшессе шанатпăр.
Кунта эсир пěрремěш хут пулсан, çак ссылкăсемпе паллашăр:
- Пулăшу страници
- Википеди:Шаблонсемпе усӑ курасси
- Википеди:Статьясене тӳрлетесси çинчен
Çавăн пекех вырăс уйрăмěнчи пулăшу страницисене пăхма пултаратăр:
- ru:Википедия:Правила и указания
- ru:Википедия:Как править статьи
- ru:Википедия:Первые шаги
- ru:Википедия:Изображения
- ru:Википедия:Именование статей
Эпир ěненетпěр, сире кунти вырăн кăмăла кайнине, эсир пире малашне те пулăшса пырасса!
Сӳтсе явмалли страницăсем çинче тата канашлăв çинче эсир алă пусмашкăн тăватă тильда саспаллине усă курма пултаратăр (~~~~).
Мěн те пулин сирěн валли ăнланмасăр юлчě пулсан эсир хăвăр ыйтăвсене канашлура ыйтма пултаратăр. Эпир сире вěсем çине хуравлăпăр.
Тепěр хут, ырă сунса сире, Википедин чăваш уйрăмĕнче кĕтетпěр!
[тӳрлет] Питĕ лайăх
Питĕ лайăх. Çапла малалла çыр. -сем, -сене аффиксене çырнă чухне нумай йăнăш тăватăн. -се илтĕнет пулсан та (тĕрĕссипе -сем, -сене каламалла, ку вăл вырăс акценчĕ пулмалла, вĕренсе çитейменнинче :) ) — -сем çырмалла :)
Тата темиçе статья çырнă хыççăн çыру лайăхланĕ. PCode 16:45, 18 авăн 2006 (UTC)
[тӳрлет] Колхоз
Ял хуçалăхĕ колхоз тесе куçмасть :). Ял хуçалăхĕ — сельское хозяйство.
[тӳрлет] Gratitude
THANKYOU SO MUCH Sashuk for the excellent quality translation effort!
I am very very grateful.
MAY YOU PROSPER!
(In the future, if you ever need any articles to be translated to the Chinese or Taiwanese language, then I would gladly help you).
Yours Sincerely, From --Jose77 19:44, 7 октября 2006 (UTC)
[тӳрлет] Эсĕ мĕн тăвасшăн?
Пĕр купа Общество/... статьясем кĕртсе тултарнă. Мĕн тăвасшăн вара эсĕ? PCode 14:08, 30 юпа 2006 (UTC)
Хотел сделать как на русском разделе Википедии, чтобы статья более красочно была оформлена. Не получилось, запутался в шаблонах. Извени!
[тӳрлет] Кунсен статьисем
Января, 8 — кун пек статья çук! Кăрлач, 8 пур. Января тесе çырнине халĕ тӳрлететĕп. PCode 06:15, 10 января 2007 (UTC)
[тӳрлет] Куçарнă чухне
Куçарнă чухне лайăхрах пăх тархасшăн:
- Сократ çинче эсĕ «казнён» сăмаха çакса вĕлернĕ тесе куçарнă. Эпĕ ăна усă куртăм та, кайран пăхатăп — текстăн малалли пайĕнче «отравлен» тенĕ. Казнён — вĕлернĕ. Çăкса вĕлернĕ — повешен, убит через повешение. Отравлен — наркăмăш ĕçсе вилнĕ /Сократ текстĕнче «наркăмăш ĕçтерсе вĕлернĕ» (хăй ăсĕпе ĕçмен — ăна ĕçтернĕ)/
- «Сократ калаçу форминче çирнă» — Текст тăрăх вăл çырманни курăнать. Çавăнпа та унăн вĕрентĕвне ытти философсенчен пĕлме пулать. Çавăн пекех «çирнă» — тĕрĕс «çырнă» /ку йăнăш нумай тĕл пулать/.
- «пăрăну саманчĕ» — кăна эсĕ вырăслине сăмахран-сăмаха куçарнă ĕнтĕ. Якатсан «улшăну саманчĕ» темелле. Пăрăну саманчĕ тесен те ăнланмалла, анчах та ку вырăсла шухăшлани, чăвашла апла шухăшламаççĕ :)
PCode 07:17, 12 кăрлач 2007 (UTC)
-
- Я не знал как перевести «поворотный момент». Нашел словосочетание «пăрăну саманчĕ» в Lingvo (словарь Скворцова). Чувашский я не учил, поэтому грамматику не знаю, а только изучаю, поэтому много ошибок. Смотрю в Lingvo, а там много ошибок, которые остались после распознавания. Извени, что за мной остаётся столько и смысловых, и грамматических ошибок. Не всегда знаю, как правильно перевести предложение. Приходится почти каждое слово смотреть в Лингво.
- Эпĕ сана хурламастăп. Эпĕ тĕрĕссине кăтартатăп çеç. Йăнăшсене кăтартсан хăвăртрах вĕренсе çитетĕн. Каçару ыйтма кирлĕ мар. :) PCode 17:54, 12 кăрлач 2007 (UTC)
- Я не знал как перевести «поворотный момент». Нашел словосочетание «пăрăну саманчĕ» в Lingvo (словарь Скворцова). Чувашский я не учил, поэтому грамматику не знаю, а только изучаю, поэтому много ошибок. Смотрю в Lingvo, а там много ошибок, которые остались после распознавания. Извени, что за мной остаётся столько и смысловых, и грамматических ошибок. Не всегда знаю, как правильно перевести предложение. Приходится почти каждое слово смотреть в Лингво.