Bespreking:Waarde
vanuit Wikipedia, die vrye ensiklopedie.
Dankie vir die vertaling, Daniel! Ek het so bietjie getimmer aan die taal, ek hoop die inhoud word steeds goed oorgedra. Net 'n raag: wat presies beteken "handsame" ? Kan mede-Afrikaanses asb my wysiging nagaan? Ek is seker daar is 'n beter manier om die sin oor klein stukkies metaal te vertaal. --Alias 22:28, 3 Feb 2005 (UTC)
- Prima. Mijn Engelse woordenboek geeft "manageable" voor "handzaam", maar ik vind dit niet bepaald een mooie vertaling, want "manageable" is het Engelse woord voor beheersbaar.
- "Handzaam" is meer analoog aan "draagbaar". Draagbaar zegt dat iets makkelijk meegenomen kan worden. "Handzaam" zegt dat iets makkelijk met je handen te pakken is. Danielm 22:46, 3 Feb 2005 (UTC)
Ek het "handig" en "waardemeters" gebruik - miskien is daar nog beter terme. Voyageur
- Miskien hanteerbaar? --Alias 13:54, 4 Feb 2005 (UTC)
-
- Dat is 'm! "makkelijk hanteerbaar" is een prima definitie voor handzaam. Danielm 15:58, 4 Feb 2005 (UTC)