Razgovor:Maglić
Sa Wikipedije, slobodne enciklopedije
Odlukom ustavnog suda BiH imenu Srbinje je zabranjeno koristenje. Prema tome promjenio sam nazad u Foca. --EmirA 16:28, 3 septembar 2005 (CEST)
[izmijeni] Srbinje - Foca
Molim vas - ovo nije dječji vrtić, uozbiljite se malo. Činjenica je da postoji i Republika Srpska - međunarodno priznata kao dio Bosne i Hercegovine - a i naziv "Srbinje" za Foču. Vi ste izbrisali i naziv "Republika Srpska", zašto to?
Ako neznate, u zlužbenoj uporabi je naziv "Foča-Srbinje" za taj grad i tu opštinu - koju bi vi nazivali raod samo "Foča"; slično kao s "Gornjim Vakufom", službeno se zove "Gornji Vakuf - Uskoplje".
Mislim da je bila sudska presuda u ustavnom sudu BiH da se naziv Foca mora vratiti. Ako se koristi termin Srbinje onda se to radi u u kolokvijalnom ali ne i oficijelnom jeziku. Interesantno je da takodjer postoji slucaj na sudu koji zahtijeva da se sva imena gradova u BiH koja imaju jednonacionalne konotacije moraju ukinuti ili vratiti na prvobitno ime. Ako taj slucaj prodje ime Republika Srpska bi vrlo lako bila pod pritiskom da takodjer promjeni ime.--Dado 16:47, 3 septembar 2005 (CEST)
Odlukom ustavnog suda BiH je zabranjeno korištenje imena nastalih u proteklom ratu koja glorificiraju jednu naciju. Srpsko Sarajevo je Istočno Sarajevo, tzv Srpski Brod je ponovo Bosanski Brod, Foča je Foča. Znači Srbinje je zakonom zabranjeno ime. Znači na Bosanskoj vikipediji ima da bude Foča. Što se tiče općina - opština. Općina je ovdje standard. Ja koji govorim štokavski bih radije pisao opština (kao i što govorim) ali standard na bosanskoj wikipediji je takav kakav je. Prema tome i ti i ja treba da se povinujemo standardu. --EmirA 16:51, 3 septembar 2005 (CEST)
To su samo puste želje bosanskih Muslimana. Niko nije reko da se moraju vratiti stari nazivi, samo je odlučeno da se mora ukloniti prefiks "srpski", što neznači ta se bivši "Bosanski Brod" i "Srpski Brod" pnovo mora preimenovati u "Bosanski Brod", grad će se jednostavno zvati "Brod".
Bivša Bosanska Dubica, danas se zove Kozarska Dubica i taj naziv se nemora promjeniti, tako će i ostati. Isto sa bivšim "Skender Vakufom", koji se danas naziva Kneževo. Jedino Srbinje se danas naziva "Srbinje-Foča".
I još nešto, ako se donese odluka da se sve "srpsko" i "hrvatsko" mora ukloniti, moraće se također ukloniti i "Bosanski Petrovac", a vjerujte mi i naziv "Bosna", pošto nijedan narod BiH nema pravo sam za sebe zahtjevati taj naziv a bosanski Muslimani bi da se samo po njima naziva BiH - e ne može.
U pravu ste - privremeno je vraćen naziv "Foča": http://www.vladars.net/lt/srpska/opstine.html
Što se tiče "općina - opština", "općina" je više Hrvatski, dok je opština standard u BiH, na kraju krajeva svedno je dali piše "općina" ili "opština", pošto su oba naziva zvanična u BiH (Bosanski - Srpski - Hrvatski: tri zvanična jezika u BiH) na članku o Foči upotreblju ju se "opština" kao "općina". Pozdrav!
- Općina je čakavski, opština štokavski. Izvorno čitava BiH osim Podrinja i Istočne Hercegovine je govorila čakavski. Na ovoj wikipediji je pokušana standarizacija jezika da bih se dobio jedinstven i profesionalniji izgled. Jednostavno je odlučeno da se standarizuje općina umjesto opština. Ako pogledaš svi članci o opštinama u BiH sadrže ime "općina".
Neka ostane samo Foča, ali niste mi dali odgovor zašto ste izbrisali "Republika Srpska"? Valjda to nije zabranjeno a da se Foča i Maglić nalaze na teritoriji Republike Srpska to valjda nije nikakva tajna?
- Nije nikakva tajna. Postoji više razloga, glavni razlog je ovaj RS je administrativna jedinica (entitet) unutar BiH. Foča je administrativna jedinica (opština) unutar RS. Prema tome Foča ne izlazi iz granica RS niti RS izlazi iz granica BiH. Prema tome ako je planina najveća u BiH onda je največa i u RS a i u Foči. Ne postoji razlog zbog čega bih pisalo da je vrh najveći u Foči, Podrinju, RS, i BiH. Takodje pisanjem i RS i BiH daje se lažni dojam da su RS i BiH na istoj visini, kad je jedno administrativna jedinica a drugo država. --EmirA 17:24, 3 septembar 2005 (CEST)