Arutelu:Alkohol
Jätsin esimese araabia sõna transkriptsiooni välja, sest see on vale. Andres 7. aprill 2006, kell 12.38 (UTC)
-
- Nende kahe sõna hääldust olen mina õppinud märkima al-kh'wl (või ülakoma asemel h-tähe all täpp) ja al-ghwl. Täishäälikuid pole seal kuskil kirjas nagu araabia keeles kombeks. Algne tähendus võiks ka kirjas olla, mis sest etümoloogiast muidu üldse panna - silmade tumedamaks värvimise pulber.--Ken 7. aprill 2006, kell 13.21 (UTC)
-
-
- Araabia keeles täishäälikuid ei kirjutata, küll aga hääldatakse. Latinisatsioonis närgitakse kõik täishäälikud. Kui Sa tead tähendust, eks siis kirjuta. Andres 7. aprill 2006, kell 14.56 (UTC)
-
Minumeelest on Alkohol on joovet tekitav keemiline aine mida sisaldavad kõik alkohoolsed joogid üsna ebaõnnestunud definitsioon. Pigem tuleks lähtuda sellest, et tegemist on siiski kõnekeele väljendiga mida tarvitatakse üldjuhul etanooli kohta. Samas kui rääkida näiteks viinast, siis sisaldab see vesilahus lisaks etanoolile reeglina ka teatud osa metanooli ning ka teisi alkohole, ehk on tegelikult alkoholide segu milles peamine komponent on etanool. Ma arvan, et kui tahta eraldi artiklit rahvakeelsele terminile teha siis peaks seda määratluses selgelt ütlema.--Boy 7. aprill 2006, kell 23.27 (UTC)