جعفر مدرس صادقی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

در سال ۱۳۳۳ خورشیدی در شهر اصفهان متولد شد. تحصیلات دبیرستانی‏اش را در اصفهان به پایان رسانید و برای ادامه‏ تحصیلات به تهران رفت (۱۳۵۱). اولین داستان کوتاهش در شماره‏ تیرماه ۱۳۵۲ ماهنامه‏ «رودکی» به چاپ رسید. اولین کتابش که مجموعه‏ هشت داستان کوتاه بود - «بچه‏ها بازی نمی‏کنند» - در سال ۱۳۵۶ منتشر شد. در همان سال، داستان بلندی نوشت به نام «نمایش» که در تابستان ۱۳۵۹ به چاپ رسید. به‏جز این دو کتاب اول، چهار مجموعه داستان کوتاه و یازده رمان از این نویسنده به چاپ رسیده‌است که فهرست آنها از این قرار است: مجموعه‏ها: «قسمت دیگران و داستان‏های دیگر» (۱۳۶۴)، «دوازده داستان» (۱۳۶۹)، «کنار دریا، مرخصی و آزادی» (۱۳۷۷)، «آن‏طرف خیابان» (۱۳۸۱). و رمان‏ها: «گاوخونی» (۱۳۶۲)، «بالون مهتا» (۱۳۶۸)، «ناکجاآباد» (۱۳۶۹)، «عرض حال» (۱۳۷۶)، «شاه‏کلید» (۱۳۷۸) و سه رمان کسرا که اجزای یک تریلوژی را تشکیل می‏دهند: «سفر کسرا» (۱۳۶۸)، «کله‏ی اسب» (۱۳۷۰) و «شریک جرم» (۱۳۷۲). آخرین رمانهایی که از این نویسنده منتشر شده‌اند عبارت‌اند از: «من تا صبح بیدارم» (۱۳۸۲) و «آب و خاک» (۱۳۸۴). این نویسنده، علاوه بر داستان‏نویسی، در دو حوزه‏ دیگر هم کار کرده‌است: ترجمه و ویرایش متون کلاسیک. مجموعه‏ای از ترجمه‏های او، شامل ترجمه‏ هفت داستان کوتاه از شرلی جکسن، آن تایلر، آن بیتی، جان آپدایک، ریموند کارور، توبیاس ولف و کازوئو ایشی‏گورو، به نام «لاتاری، چخوف و داستان‏های دیگر» منتشر شده‌است (۱۳۷۱). و از مجموعه‏ «بازخوانی متون»، شامل ویرایش‏های جدیدی از آثار منثور ادبیات کلاسیک فارسی، هشت کتاب تاکنون به چاپ رسیده‌است: «ترجمه‏ی تفسیر طبری»، «مقالات مولانا»، «مقالات شمس»، «تاریخ سیستان»، «سیرت رسول‏اللَّه»، «عجایب‏نامه»، »قصه‏های شیخ اشراق» و «تاریخ بیهقی». ویرایش جدیدی از ترجمه‏ میرزا حبیب اصفهانی از کتاب «سرگذشت حاجی‏بابای اصفهانی» (۱۳۷۹) و ویرایش جدیدی از «تفسیر عتیق نیشابوری» (۱۳۸۰) خارج از مجموعه‏ «بازخوانی متون» به چاپ رسیده‏اند. و نیز برگزیده‏ای از داستان‏های کوتاه صادق هدایت به نام «صادق هدایت داستان‏نویس» (۱۳۸۰).

رمان «گاوخونی» به انگلیسی ترجمه شده و در سال ۱۹۹۶ در آمریکا منتشر شده‌است:

The Marsh [Gavkhuni], a novel by Jafar Modarres-Sadeqi, translated from the Persian by Afkham Darbandi. Introduction by Dick Davis. Mazda Publishers, Costa Mesa, California, ۱۹۹۶.


رمان «کلّه‏ی اسب» هم به انگلیسی ترجمه شده‌است. فصلی از ترجمه‏ی این رمان در سال ۱۹۹۸ در مجله‏ی Pen & Ink به چاپ رسید:

"The Horse’s Head”, by Jafar Modarres-Sadeqi, translated by Mani Haghighi and Carl Wilson. Pen & Ink, Book IV, ۱۹۹۸. pp. ۱۱۴-۱۲۰.

بر اساس رمان «گاوخونی» این نویسنده فیلمی به کارگردانی بهروز افخمی ساخته شد که در سال ۱۳۸۳ در بخش «دو هفته با کارگردانان» جشنواره فیلم کن به نمایش درآمد:


[ویرایش] پیوند به بیرون

وبگاه رسمی گاوخونی

زبان‌های دیگر