بحث:کوروش بزرگ
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
کوروش
این صفحه نیازمند کار کارشناسی دقیق و بدون تعصبات مذهبی یا ناسیونالیستی است.
فهرست مندرجات |
[ویرایش] افراط؟ تفریط؟
جریان چیه ما میگوییم کوروش دوم بعد انگلیسیها میگویند کوروش بزرگ! شاید چون ما خیلی شاه و دولتمرد بزرگ داریم به استغنا رسیدیم. به نظر من یک اشتباهی رخ داده است یا حداقل من از موضوع پرتم ولی این را میدانم که فقط توی ویکی فارسی این قدر نام کوروش دوم را دیدهام خلاصه همگی موفق باشید من که هنوز با نام اصلی این مقاله مشکل دارم. کاربر:Maziarparizade
-
- من هم موافقم. کوروش کبیر بسیار فراگیر و شناختهشدهتر از تمامی نامهای دیگر است. اگر ممکن است یکی از مدیران زحمت انتقال را بکشد. حسام ۲۰:۳۹, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
- من هم با کوروش بزرگ موافقم.
--ماني ۲۰:۴۴, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
خوب پس شما موافقید. اولین نفر هم هستید که انتقال دادید پس نوشتار! به اسم شما ثبت شد! حسام ۲۰:۵۲, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
من انتقال را دستی انجام دادم و از نظر تاریخچهی نوشتار کار درستی نبود. اگر مدیران می توانند ترتیبی در نگهداری تاریخچه بدهند لطفاً این کار را انجام بدهند. با سپاس. --ماني ۲۱:۰۲, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
- مانی جان، من انتقال را تصحیح کردم، لطف میکنی بیشتر در این انتقالها دقت کنی.--مسعود ۲۱:۱۰, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
ممنون. --ماني ۲۱:۱۵, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
[ویرایش] ماندانا
در بسیاری از کتاب های مستند تاریخی و همچنین تحقیق های پروفسور های آمریکا که بدبختانه هم اکنون نام آنها یادم نمی آید، در اینکه ماندانا از اهالی هیرکانیا (مازندران شرقی) بود هیچ تردیدی نیست، همچنین آن زمان هیرکانیا از ایالات مهم دولت ماد بشمار می آمد، البته بسیاری نیز هستند که می گویند کورش کبیر دورانی را نیز در مازندران بسر برده (یعنی بزرگ شده) که در این مقاله به هیچ گونه به آن اشاره نگردید
[ویرایش] انتقال
من برایم کورش بزرگ یا کورش دوم چندان فرقی نمیکند. هر دو عنوان های مناسبی اند. هر دو را نیز در دانشنامههای معروف میتوان یافت. ولی انتقال صفحه را دستی انجام ندهید تا تاریخچه مشخص باشد (در این مورد باید مدیران آن عنوان را حذف کنند تا انتقال امکانپذیر شود). محمود ۲۰:۵۶, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
گرفته شده از «http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%AD%D8%AB:%DA%A9%D9%88%D8%B1%D9%88%D8%B4_%DA%A9%D8%A8%DB%8C%D8%B1»
- من انتقال را دستی انجام دادم و از نظر تاریخچهی نوشتار کار درستی نبود. اگر مدیران می توانند ترتیبی در نگهداری تاریخچه بدهند لطفاً این کار را انجام بدهند.
با سپاس. --ماني ۲۱:۰۱, ۳ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)
[ویرایش] کوروش ، کورش؟!
اصلاً کدوم یکی درستتره؟ Raamin ب ۲۳:۲۹, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- در فارسی کنونی کورُش؛در پارسی باستان /ku:rush/ بوده،چون امروزه صدای میان او و ـُ را در فارسی نداریم همان کورش درست است. --Ariobarzan ۲۳:۳۲, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- صورت پارسی باستان آن:
است که Kûraush خوانده میشود. حالا خود دانید. من شخصاً کوروش را میپسندم. بهآفرید ۲۳:۳۴, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- من با آریوبرزن مخالفم. به نظرم اگر قرار بود /ku:rush/ خوانده شود:
نوشته میشد. چون نویسهٔ رُ و رَ در پارسی باستان علامت جداگانه دارند. بهآفرید ۲۳:۳۶, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- من با آریوبرزن مخالفم. به نظرم اگر قرار بود /ku:rush/ خوانده شود:
- صورت پارسی باستان آن:
- آن چیزی که من اکنون به یاد دارم کتاب ذوالقرنین آزاد است که سنگنبشته مرد بالدار را نوشته بود Adam ku:rush،از این گذشته گویا در خط میخی هم کوروش به همان ریختی که گفتم خوانده میشده. وجود a اضافی هم برمیگردد به نارسایی این خط. به هر روی در آینده در اینباره منبع اعتبار داری را پیدا خواهم کرد. --Ariobarzan ۲۳:۴۰, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- صدای اُ در فارسی باستان u نوشته میشود. در بعضی لهجههای شهرستانی هم اُ را u میخوانند. ru در فارسی باستان
است و
برای R و همچنین ترکیب آن با سایر مصوتهای کوتاه به کار میرود. بهآفرید ۲۳:۴۶, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
-
- این که میفرمایید درست است،ولی خود شما در آوانویسیای که انجام دادید Kûraush را با U(صدایی میانه او و ـُ)نشان دادید،وانگهی این احتمال درباره تلفظ درست نام کورش با سنجش نام وی در زبانهای رایج زمان چون یونانی انجام پذیرفته است،کورش در یونانی برابر با Cyrus است،میدانیم که در یونانی باستان y برابر با او کشیده بوده است و U همان صدای پیشیاد ماست. و از آنجا که میدانیم در زبان یونانی مخرج /ش/ نیست میتوانیم به تلفظ راستین کورش در پارسی باستان نزدیک شویم.
- پیگیری این بحث را به روزی دیگر وامینهم،گذرانه شب خوش! --Ariobarzan ۲۳:۵۴, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- من با ابوالقاسمی (راهنمای زبانهای باستانی ایرانی جلد اول ص ۹۶) چک کردم. به صورت kūrauš آوانویسی کردهاست. شب شما هم خوش. بهآفرید ۲۳:۵۷, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- بهآفرید گرامی درباره تلفظ واژه بالا حق با شماست،آنچه نگاشتهاید کورئوش تلفظ میشود. ولی داستان اینجاست که من سنگنبشتهای از کاخ پاسارگاد(سنگنبشته مرد بالدار) را پیشتر دیدهام که در آن نام کورش را به ریخت
نوشته شده بود!باید بیشتر در اینباره پژوهش کنم! --Ariobarzan ۰۰:۳۷, ۹ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- حرف شما هم درست است (البته یک
اضافه گذاشتهاید). من به یک چیز دقت نکرده بودم. قضیه این است که اصل کلمه ku:ru (از روی قیاس:
) است و بنا به حالتهای صرفی مختلف کمی صورتش فرق میکند. مثلاً در حالت فاعلی مفرد مذکر باید
شود و در حالت اضافی مفرد مذکر
نوشته میشود. مثالی که از کوروش در کتیبهٔ بیستون دیدم مربوط به بخش گئومات مغ بود که گفته بودم من بردیا هستم پسر کوروش. بنابراین صورت اضافی مفرد مذکر را نشان میدهد. بهآفرید ۲۳:۲۴, ۹ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- هممم!که این چنین. به این گوشه داستان دقت نکرده بودم،سپاسگذارم که تا اندازهای روشنم کردید. به این ترتیب به دید شما کدام بهتر است،کورش یا کوروش؟ --Ariobarzan ۲۳:۳۲, ۹ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- نمیدانم. یک راه این است که به سنت نگاه کرد و دید بقیه چگونه نوشتهاند. عملاً هر دو صورت غلط است چون در اصل ش ندارد. اما اگر بخواهیم به قیاس داریوش عمل کنیم صورتی «کورش» (ku:rush) احتمالاً بهتر است. چون داریوش هم از روی صورت فاعلی آن
ساخته شدهاست. و صورت اضافی کلمه
است. البته داریوش صورت صحیح آواشناسانهٔ کلمه (در حالت فاعلی) هم نیست و ملغمهای از حرفنویسی (transcription) و آوانویسیاست. بهآفرید ۲۳:۴۱, ۹ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- نمیدانم. یک راه این است که به سنت نگاه کرد و دید بقیه چگونه نوشتهاند. عملاً هر دو صورت غلط است چون در اصل ش ندارد. اما اگر بخواهیم به قیاس داریوش عمل کنیم صورتی «کورش» (ku:rush) احتمالاً بهتر است. چون داریوش هم از روی صورت فاعلی آن
- حرف شما هم درست است (البته یک
- پیگیری این بحث را به روزی دیگر وامینهم،گذرانه شب خوش! --Ariobarzan ۲۳:۵۴, ۷ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
- این که میفرمایید درست است،ولی خود شما در آوانویسیای که انجام دادید Kûraush را با U(صدایی میانه او و ـُ)نشان دادید،وانگهی این احتمال درباره تلفظ درست نام کورش با سنجش نام وی در زبانهای رایج زمان چون یونانی انجام پذیرفته است،کورش در یونانی برابر با Cyrus است،میدانیم که در یونانی باستان y برابر با او کشیده بوده است و U همان صدای پیشیاد ماست. و از آنجا که میدانیم در زبان یونانی مخرج /ش/ نیست میتوانیم به تلفظ راستین کورش در پارسی باستان نزدیک شویم.
- بدبختی این است که این نامها سیر خود را در زبان ما نگذراندهاند و هنوز از سنگنبشتهها بیرون نیامده به این ریخت به زبان کنونیمان کشیده شدهاند. باز هم سپاسگذارم. بد نیست آگاهیهای این صفحه را هم به مقاله بیفزایید،سودمندند. --Ariobarzan ۲۳:۵۳, ۹ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)
-