Diskusija:Japāna
Vikipēdijas raksts
Nu tad ir pasakiet, ka ir - Meidzi vai Meidži? Angļu valodas argumenti neder. --Feens 17:23, 24 martā, 2006 (UTC)
Jā, nesen saskāros ar līdzīgi problēmu, kad bja nepieciešams pārtulkot Iwo Jima, no sākuma domāju , ka Ivo Džima, bet pārskatot literātūru, secināju, ka Ivodzima, tātad šeit, manuprāt, vajadzēt Meidzi. --Lielais Rolands 17:28, 24 martā, 2006 (UTC)
- Es arī zināju par Meidzi, bet cilvēks te izlaboja, tāpēc jautāju, varbūt kādas jaunas vēsmas latviešu valodā.--Feens 17:43, 24 martā, 2006 (UTC)
-
- Japāņu valodā (hiraganā) ir "めいじ", ko viņi izrunā kā "Mēdži". Grāmatās latviešu valodā esmu vairāk manījis "Meidzi", (R.D.Kornvels Pasaules vēsture divdesmitajā gadsimtā, Zvaigzne ABC 1996) lai arī dažuviet ir bijis "Meidži". --Yyy 19:38, 24 martā, 2006 (UTC)
-
-
- Nu un kā daram mēs?--Feens 20:45, 24 martā, 2006 (UTC)
-
-
-
-
- Man liekas, ka "Meidzi" ir izplatītāks. -Yyy 05:19, 25 martā, 2006 (UTC)
-
-