Talk:Karaka

Nō Wikipedia Māori

Ana te korero ano ko tuhituhingia ko tahi ano te kupu, ka taka te ahua o to tatau reo, Yet another unthinking example of writing our maori language as passaye one liners.

Karaka[orange] rakau[tree/stick]:
Another interpretation for this could be [ORANGE STICK] [ie] emery board for filing/shaping finger nails

Karaka (kano] a type of MAORI red skinned potato [COMMONLY KNOWN AS RED CHEIF]

Karaka [orange] Kano [blush] To blush

Karaka (tāone] Maori name for Orange Town [literal word translation]

User:203.118.139.176 11:15, 25 Jun 2004



Welcome to our new contributor, and apology for confusing you! I've copied your comments (above) to this "Discussion" page so that they don't get lost next time someone improves the "article".

The article does, at first glance, look like a useless list of one-liners. Maybe you didn't try to click any of the links?

Anyway, the page is meant to be just a list, with brief meanings in parentheses. The lines are not to be taken as phrases. I think that that can actually be guessed from the word order, because, for example:

  1. "karaka rākau", even without the parentheses, is more likely to mean "orange of a wooden/stick/tree nature" than "orange stick" which I would expect to see as "rākau karaka".
  2. "karaka tāone", even without the parentheses, is more likely to mean "orange of an urban nature" than "Orange Town" which I would expect to see as "tāone karaka".

The intention of the page is that readers can choose which of the meanings is closest to the meaning they had in mind and can go straight to the appropriate page. It's what we call a "disambiguation" page. It will work much better when one of us can get appropriate wording, in English and/or Māori, to explain how to use the page.

Some of your contribution here can be copied to start new appropriate "real" article pages, with links from here (those things with double square brackets). I'll dig in some dictionaries to learn more about the Red Chief and the blushing.

Now, regrettably, I very soon have to leave this computer behind and go home - me haere ahua ki te kāinga, i te haurua mai i te ono karaka!!

Kia ora! Ka kite anō, pea. Robin Patterson 06:37, 25 Jun 2004 (UTC)