Maldiskusjon:Infoboks språk

Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket

[endre] Rettleiing for bruk

Slik bruker ein malen: Slik ser han ut:
Med norsk som døme. Kopier teksten og erstatt faktabitane med dei som gjeld for språket du skriv om.
{{infoboks språk
|namn=Norsk
|heimnamn=norsk
|familycolor=indoeuropeisk
|land=[[Noreg]]
|distrikt=Noreg
|abc=[[Det latinske alfabetet|Latinsk]] ([[det norske alfabetet|norsk variant]])
|talarar=5 millionar
|utbreiing=''Ikkje topp-100''
|familie=[[Indo-europeiske språk|Indo-europeisk]]<br/>
 [[Germanske språk|Germansk]]<br/>
  [[Nordiske språk|Nordisk]]<br/>
   Vestnordisk<br>    ''Nynorsk''<br/>
   Austnordisk<br>    ''Bokmål''
|nasjon=[[Noreg]]
|byrå=[http://www.sprakrad.no Norsk språkråd]
|iso1=no (norsk)<br/>
nn (nynorsk)<br/>
nb (bokmål)
|iso2=nor (norsk)<br/>
nno (nynorsk)<br/>
nob (bokmål)
|sil=NRN (nynorsk)<br/>NRR (bokmål)}}
Norsk
(norsk)
Tala i: Noreg, lokalt i USA og delvis i Jämtland, Härjedalen og Båhuslen
Område: Noreg
Norsktalande i alt: 5 millionar
Rangering: Ikkje topp-100
Klassifisering: Indo-europeisk
 Germansk
  Nordisk
   Vestnordisk
    Nynorsk
   Austnordisk
    Bokmål
Offisiell status
Skriftsystem: Latinsk (norsk variant)
Offisielt språk i: Noreg
Normert av: Norsk språkråd
Språkkodar
ISO 639-1: no (norsk)
nn (nynorsk)
nb (bokmål)
ISO 639-2: nor (norsk)
nno (nynorsk)
nob (bokmål)
ISO 639-3: {{{iso3}}} SIL(nynorsk)
NRR (bokmål) NRN (nynorsk)
NRR (bokmål)



[endre] Fargar i infoboksane

Er det noko system bak fargebruken i infoboksane? Eg må seia at det skjer meg i auga å sjå den irrgrøne "lawngreen" som m.a. blir brukt i sørsamisk språk. Me bør diskutera om me skal ha slike fargar i det heile, og i så fall kva fargar som skal brukast. -- Ranveig 2. april 2006 kl. 15:16 (UTC)

Du har heilt rett, slik det er no er fargebruken tilfeldig. På en. og de. har dei eit system, der ulike språkfamiliar har ulik farge. I seg sjølv er det ein god idé, og då eg starta med boksane gjekk eg ut frå at det vart rett i og med at eg ofte kopierte relevant boks frå finsk, engelsk eller tysk. Men så tok eg til å kopiere på kryss av familiane, så no veit eg ikkje kva som er kva. I utgangspunktet syns eg ideen er god, det som står att er å gjennomføre det... Trondtr 2. april 2006 kl. 15:34 (UTC).
Ja. No har eg rota litt rundt på engelsk, og det ser såpass fornuftig ut at eg får finna meg i skjerande irrgrøne og neonrosa overskrifter. No kan ein altså skriva språkfamilien inn på "familycolor", så skal rette fargen koma.
Oversyn over språkfamiliar og fargar finst på mal:språkteppe. Dette peiker vidare til to malar som og inneheld synonym, sjølv om nokre sikkert manglar. Eg var ikkje heilt sikker på alle språknamna -- det hadde vore fint viss du eller andre kommenterer om det er noko som er feil eller manglar. -- Ranveig 6. april 2006 kl. 09:48 (UTC)