Discussion Mediaòiqui:Bold sample
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Revirada prepausada per: "Bold text"
"Inserissètz un tèxt de mèstre en gras al luòc d'aqueste" Cedric31 11 mar 2006 à 19:23 (UTC)
[Modificar] Precision
L'infinitiu es "metre". Aquela traduccion pareis longa. Compreni pas ben la significacion del messatge. Vòl dire :
- "Remplaçatz aquel tèxt per un tèxt en gras"
- Metètz en gras aquel tèxt" (sens modificar los mots del tèxt) ?
Vivarés 11 mar 2006 à 22:52 (UTC)
[Modificar] "a la plaça"
Prepausi :
Inserissètz un tèxt de metre en gras a la plaça d'aqueste
Vivarés 9 oct 2006 à 21:02 (UTC)