போத்துக்கீச தமிழியல்
கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிபீடியாவில் இருந்து.
போத்துக்கீச தமிழியல் (Portuguese Tamilology) என்பது போத்துக்கீச மொழி, போர்த்துகல், போத்துக்கீச மொழி பேசும் மக்களுக்கும் தமிழ் மற்றும் தமிழர்களுக்கும் இருக்கும் தொடர்பையும் பரிமாறுதல்களையும் ஆயும் இயல் ஆகும்.
பொருளடக்கம் |
[தொகு] போர்த்துக்கல் காலெனித்துவமும் தமிழும்
"ஐரோப்பாவில் இருந்து சமயப்பிரச்சாரத்திற்காக வந்த பாதிரிமார்கள் - போர்த்துக்கீசிய மொழி மூலமாகவே தமிழ்மொழிக் கற்றுக் கொண்டார்கள். பாதிரி என்பதே போர்த்துக்கீசிய சொல்தான். ஐரோப்பாவில் இருந்து தமிழ்நாடு வந்து முதன் முதலாகத் தமிழ் கற்றுக் கொண்டது, ஹென்றிக்கோ ஹென்றீஸ் (1520-1598) போர்த்துக்கல் நாட்டு யுதர். தன் சொத்தை எல்லாம் ஏழை எளிய மக்களுக்கு தானம் செய்துவிட்டு, கிறிஸ்துவ சமயத்தைப் பரப்ப இந்தியாவிற்கு செயிýட் சேÅ¢யருடன் வந்தார். செயிண்ட் சேவியர் (1506-1552) அறிவுறுத்தலின் பேரில் தமிழ் கற்றுக் கொண்டார். எழுதவும் பேசவும் கற்றுக் கொண்டார். ஹென்றிர்கோ ஹென்றீஸ் தான் தமிழ் கற்றுக் கொண்ட முதல் ஐரோப்பியர். தமிழ்மொழியைக் கற்றுக்கொண்ட அவர்தான் முதல் அச்சுப் புத்தகமான தம்பிரான் வணக்கத்தை கொண்டுவந்தார். இந்திய மொழிகளிலேயே முதன் முதலாக அச்சு கண்டது தமிழ். தம்பிரான் வணக்கம், போர்த்துக்கீஸிய மொழியில் எழுதப்பட்ட கிறிஸ்துவ பிரச்சாரபுத்தகம் கலன் போர்த்துக்கீஸிய பெயர், DCCTRINA CHRISTAM ON LinguaMalavar Tamul தம்பிரான் வணக்கம் என்பது தம்பிராண வணக்கம் - என்று உள்ளது. ஏனெனில் மெய் எழுத்துக்களின் மேல் புள்ளி கிடையாது. தம்பிரான் என்பது சுய தமிழ்ச்சொல்." [1]
[தொகு] போத்துக்கேய மொழியிலிருந்து பெற்றவை
பேச்சுத் தமிழ் | பொருள் | போத்துக்கீச மூலம் |
---|---|---|
அலுமாரி | cupboard | armário |
அன்னாசி | ஒருவகைப் பழம் | ananás |
ஆசுப்பத்திரி | மருத்துவமனை | hospital |
கடுதாசி | கடிதம் | carta |
கதிரை | நாற்காலி) | cadeira |
குசினி | அடுக்களை | cozinha |
கோப்பை | கிண்ணம் | copo |
சப்பாத்து | காலணி | sapato |
தாச்சி | இரும்புச் சட்டி | tacho |
துவாய் | துவாலை | toalha |
தோம்பு | நில உரிமைப் பட்டியல் | tombo |
பாண் | ரொட்டி | pão |
பீங்கான் | செராமிக் தட்டு | palangana |
பீப்பா | மரத்தாழி | pipa |
பேனை | பேனா | pena |
வாங்கு | bench | banco |
விசுக்கோத்து | - | biscoito |
விறாந்தை | Verandah | varanda |