台山話

出自維基百科,自由嘅百科全書

台山話粵語四邑方言片,係四邑話嘅代表語言。好多情況下台山話就係四邑話嘅代名詞。

台山話
使用地區:
主要分佈:

啲*廣東省江門市

使用人口: 廣東省四邑地區同國外華人社區中嘅的華人
語系:
 語族:
  方言大區:
   方言片:
    語種:
漢藏語系
 漢語
  粵語
   粵語四邑片(四邑話)
    台山話

目錄

[編輯] 分布範圍

台山話(四邑話)主要分布喺中國大陸廣東省江門市(原稱四邑,後因鶴山加入改稱五邑)嘅新會、台山、開平、恩平四縣(市),以及江門市區、鶴山嘅部分地區,大陸以外嘅華人社區(尤其是北美)。江門市區講帶有好多五邑話發音特點在內嘅白話。

[編輯] 江門五邑介紹

江門五邑流通的一般都係台山話同白話。台山係一個著名的僑鄉﹐海外台山華僑130萬﹐台山本地區人口110萬。出名的藝人﹐如Beyond樂隊的黃家駒兄弟﹐陳百強等等都係台山人。

[編輯] 語言特點

[1]台山話(四邑話)係粵語各種方言中相當之具有特色嘅一種,與廣州話差異明顯。差異既表現喺語音上,也表現喺辭彙上。

[編輯] 語音

同標準粵語一樣,台山話保留咗許多古漢語語音嘅特點。在某啲方面比標準粵語保留嘅成分更多。例如,它完整保存咗四種入聲,“北白伯百”四個字音調都唔同(粵語中百、伯同音)。

台山話共含9個音調,參考粵語音調分別記為陰平/陰去(衣/意)、陰上(倚)、陽平(移)、陽上(以)、陽去(易)、中入(百)、陰入(北)、低陽入(伯)、高陽入(白)。採用五度標音法時,這啲音調嘅調值分別爲33、55、11、21、32、33、55、21、32。同粵語相比,調值有所改變,合併咗陰平和陰去,而原來合併為中入音嘅低陽入則保持獨立。

聲調表[2]
聲調 陰平 (中平) 陰上 (高平) 陰去 (中平) 陽平 (低平) 陽上 (低降) 陽去 (中降) 陰入 (高促) 中入 (中促) 低陽入 (低降促) 高陽入 (中降促)
調值 33 55 33 11 21 32 55 33 21 32
粵語調值 55/53 35 33 21/11 13 22 5 3 3 2
編號 1 2 1 3 4 5 6 7 8 9
代號 - * > ' - > '
漢字舉例
拼音(標示調類) yi1 yi2 yi1 yi3 yi4 yi5 bak6 bak7 bak8 bak9
國際音標(標示調值) ji33 ji55 ji33 ji11 ji21 ji32 pak55 pak33 pak21 pak32

此外,台山話仲有變調現象,主要包括三種情況:

  • 升變調,將一字嘅調值在最尾升到最高。除陰上和陰入外,其他音調都可以升變調。除入聲外仲有4種可升變調嘅音調,令到實際發音嘅調式增加4種:
  • 33->35 如:學生33証->學生35[3]
  • 11->15 如:金錢11->工錢15[4]
  • 21->215 如:該21(呢/哩)->該215(呢度/哩度)[5]
  • 32->325 如:話32說->講話325

而入聲變調時,會在最尾一字後尾加上一個e55音節。甚至有時非入聲字變調亦可拉長出一個e55出來,意思不變。例如該2155=該215。 呢種變調應用廣泛,常用於名詞詞尾(包括單音詞)。學者鄧鈞認爲相當於現代標準漢語嘅兒化現象。

因爲欸e55呢個字有時跟喺動詞後面做助詞,形式上同升變調相似,亦有類似簡化為音調改變嘅現象,因此需要辨析。例如:跟欸我=跟著我,講得快都會變成跟35我。這種情況因爲欸字有語法含義所以同名詞嘅變調唔多相同。至於兩種形式相似嘅變調係咪有聯繫則未有結論。

  • 高平變調,將一字嘅聲調根據原讀音係咪入聲分別變爲陰上或陰入,調值55。用於某啲辭彙,往往因為台山話嘅33調值部分對應於粵語嘅55調值,因此喺部分辭彙中沿襲音調。例如“上高”(上面)後一字音調同粵語。此外,這種變調喺標準粵語中亦廣泛存在。
  • 低降變調,將一字的聲調根據原讀音係咪入聲分別變爲陽上或低陽入,調值21。特點如下:
  • 可用於對現有嘅字進行轉義,如竇字用於“窩”、“洞穴”等意思或作量詞時使用低降變調,用於其他含義用正常調值32。
  • 有時被變調嘅字意義完全唔變,但喺不同嘅配搭有不同嘅讀法。例如“章魚11”嘅魚字唔變調,“墨魚21”嘅魚字變調。
  • 被變調嘅字可以出現喺詞語開頭。例如:木32工->木21
  • 低降變調後仲可再升變調,如“買魚215”。

此外,仲存在一啲零散嘅變調現象。台山話嘅變調研究目前尚不充分,處於歸納階段,關於何時使用何種變調,仲未有好明確嘅總結。

台山話將古音以t為聲母嘅字(如)變成零聲母,因此會有大量零聲母嘅字。當呢啲字跟住一個鼻音音節時,就會連讀成一個音節。另外還有一些類似的音變。

此外,某啲字詞往往有文白兩種讀音,而部分字詞嘅發音沿襲或仿照粵語發音而唔係跟循本地發音。

[編輯] 語法

台山話喺語法方面一個突出嘅特點,就係人稱代詞單複數的表達。同標準粵語以及現代標準漢語唔同,它唔用詞尾(粵語“哋”,標準漢語“們”)區分,而喺通過變調、變音等內部屈折來表示。另外,指示代詞中表示“呢”和“呢度”的“該”,表示“果”和“果度”的“恁”亦通過屈折來區分[6]

  • 人稱代詞:我ŋɔi33(單)->我ŋɔi21(複);你ni33(單)->你niεk21(複);佢k'ui33(單)->佢k'iεk21(複);另有一個“非特指第三人稱”代詞,相當於“人哋”或者“第個”:惗niεk55,可以單獨用,亦可以組成“人惗”,意思一樣,無單複數。注意其發音除音調外同複數嘅“你”相同但意思完全不同。
  • 指示代詞:該k'ɔi21=呢 -> 該k'ɔi215=呢度;恁nen21=果 -> 恁nen215=果度
  • 疑問代詞:乃nai21=邊 -> 乃nai215=邊度

曡用形容詞方面,台山話可以將兩個字重疊,其中一個升變調,以表示程度。一般第一個字變調,表示程度加強,第二個字變調,表示程度減弱。如“紅紅”可以表示“非常紅”(紅1511)或者“有啲紅”(紅1115),取決於邊一個字有變調。

兜字係台山話特有量詞,粵語和標準漢語均作“棵”。粵語量詞“啲”被細分成兩個,倷(nai55)和伱(nit55)程度不同,前者要比後者表示更多嘅數量,至於“啲多”就變成“伱子”(nit55du35

句法方面,大部分同粵語相同,但下面呢個係台山話特有嘅句型:

  • 我都聽唔見句。(我一句都聽唔到)

[編輯] 辭彙

以下詞彙為台山話部分特有詞彙和俗語:

  • 打暴:第一次
  • 法嚹:窿嚹,法字讀陽上(21)。
  • 險過老鼠噬貓鼻:俗語,形容極度危險。
  • 斧頭唔大柄大:俗語,形容某件事情次要部分的開銷比主要部分的還高。
  • 三個狗仔數過夜:俗語,比喻做事慢。
  • 跟著好人做好人,跟著生婆學拜神:生21婆,即神婆,替人作法事或算命看相等嘅女人。
  • 喃譕佬遇到狗—冇細符:歇後語,喃譕佬,指專門替人作法事的道士或和尚;冇細符=沒辦法,同粵語冇嗮符,但在此細字語帶雙關。
  • 未見過大蛇屙屎,生鷄漏蛋—少見多怪:歇後語,生鷄指未經閹割的公鷄。(粵語亦有大蛇屙尿一說,但呢個較爲完整)

[編輯] 代表語言及方言

台山話(四邑話)係以台山台城鎮為中心嘅,越偏離這個中心嘅發音就越接近於粵語粵海片(廣州話)。因此,鶴山與江門市區嘅口音更接近於廣州話。台山話嘅代表語言為水步話,發音同白話嘅區別比其他台山話更加大。

[編輯] 花絮:日月潭

台山話中日同月兩個字好容易造成混淆,但這兩個字並唔同音,甚至差別唔算好細。但係由於各地方言嘅差異,開平赤坎片嘅方言中月字嘅讀音啱好同台山水步片方言中日字同音。咁啱向開平市操這兩種口音嘅人都好多。於是“三個月”嘅個字常因連讀省略,同“三日”混淆。遇到此情況,請務必要對方講清楚,中間係咪有個“個”字,因爲“三個日”係不合語法嘅。呢度對初學者來講係一個可能會遇到的“潭”(氹),故名為“日月潭”。

[編輯] 注釋

  1. 本節主要參考咗鄧鈞(開平赤坎人,湖南省語言學會會員)主編嘅《開平方言》一書,該書主要闡述開平方言赤坎片的方言,但大多數同時適用於標準台山話。呢本書由湖南電子音像出版社2000年3月出版,無ISBN號,國內出版號ISRC CN-F10-00-0008-0/A•H
  2. 台山話嘅入聲同所有地方嘅入聲一樣,都有-p、-t、-k三種韻尾。
  3. 實際發音等同粵語陰上音
  4. 實際發音類似粵語陽上音,即本例中錢字嘅粵語音調
  5. 實際發音類似標準漢語上音
  6. 由於台山話各方言片差異幾大吓,因此向度列出嘅發音僅供參考。就以人稱代詞來講,各地嘅差異就非常明顯。但基本規律係一樣嘅,屈折嘅方式亦大體一致。
其他語言