Wikipedia talk:用戶介面翻譯/MessagesZh yue.php
出自維基百科,自由嘅百科全書
[編輯] 日子
係咪應該改做「二零零六年三月廿六號」或者「 2006 年 3 月 26 號」咁嘅格式呢? - CantoneseWiki 18:49, 26 三月 2006 (UTC)
- 唔....... 請到WP:UIT對信息進行校譯。另外「...號」呢個方式都有啲『嬌往過正』。希望用番「...日」會好啲。--Shinjiman ⇔ ♨ 19:02, 26 三月 2006 (UTC)
前者比較好啲。 HenryLi 08:27, 27 三月 2006 (UTC)
- 但係咁多個漢字好難讀。西文版本都唔係用Twenty Sixth of March, Two Thousand and Six啦。用返阿拉伯數字啦,唔好奇標立異。-- tonync (talk) 21:27, 27 三月 2006 (UTC)
- 對用中文字定係阿拉伯數目字我冇意見。但係我覺得用「號」好過「日」。除非係照文字稿照讀,如果唔係廣東話都冇幾可會講「一月三十一日」。 - CantoneseWiki 21:36, 27 三月 2006 (UTC)
- 簽名上面個日期係用PROGRAM GEN出來, 所以唔可以監生改變佢個格式. --翹仔 15:44, 29 三月 2006 (UTC)
- 中文版係用年月日哩個次序。 - CantoneseWiki 17:57, 29 三月 2006 (UTC)
- 我諗改個程式應該有計。我諗個程式或有地方可以搞搞本地設定。 HenryLi 02:28, 31 三月 2006 (UTC)
- 中文版係用年月日哩個次序。 - CantoneseWiki 17:57, 29 三月 2006 (UTC)