Benutzer Diskussion:Umschattiger
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
[ändere] Kategorie
S'freut mich dass sich endlich emol Lüt um d'Kategorie chümmre. Wenn du wiider emol e huufe Kategorie ändersch chasch mir au e Lischt ghä un i änder des mit mym handbetriebene Bot demit s'nüt i de letschti Ändrige uftaucht. Jetz e Frog: meinsch nüt dass d'Dialäkt Kategorie uf Alemannisch sotte sy? I weiss nüt wiiso se des nüt scho sin. --Chlämens 20:42, 10. Sep 2006 (CEST)
Merci fürs Lob. I find, wenn me scho wenig Artikel het, sott me die wo vorhande sin au suber kategorisiere. Susch findet me jo gar nyt. Zu dinere Frog: Also wenn d Kategorie normalerwys scho uff alemannisch sin (ich wär perseenlig für Hochdütsch, aber i kenn pro und contras), denn sette d'Dialäkt-Kategorie au alemannisch sy, minere Meinig noch. Also nid z.B. Kategorie:Artikel auf Baseldeutsch, sondern Kategorie:Artikel uff Baseldytsch, Kategorie:Artiggle off Elsässisch (richtig imitiert? glaubs nid) etc. Ybrigens: Noch däm glaine Fyrwärk vo mir das Wuchenänd gheersch die näggschte drei Wuche (fascht) nyt vo mr, bi nämli im Militär... --Umschattiger 21:59, 10. Sep 2006 (CEST)
- Grad d'Bezeichnige vo de Dialäkt hen jo eigetlich numme ei Form, d'lokali nämli. S'heisst im Elsass aber au uf un bim Wort "Artikel" muss mer's jo nüt übertrybe. Also, no viil Spass i de näggschti Wuche! Un wenn wiider Zit hesch lueg dir emol d'Kandidate für d'bsunders glungeni Artikel durch wenn's no nüt gmacht hesch. --Chlämens 22:28, 10. Sep 2006 (CEST)
[ändere] Wele Dialäkt im Artikel?
Lueg bittschen nomol mi Diskussionsbiitrag vum 16. Sept. im Artikel Rhy aa. S git ke Vorschrift, wiä mer Rhiin z schriibe het un dü sottsch dr entsprächend Satz im Artikel aü lesche.
Bi dr Gedichter iber dr Rhiin han i zwee Abschribfähler gmacht un hans mit ere IP-Adräss gänderet (üs versähne nit agmäldet gsii). Dü hesch des ruckgängig gmacht: "IP-revert, kei Dialäktänderige in Artiggel und erscht rächt nid in Zitat" - eigentlig hesch Rächt, aber in däm Fall wird dr Orgiginaltäxt erscht richtig gschrribe.
I frog mi numme, wurum dü gege di eigini Liniä ("kei Dialäktänderige") in dr Version vum 18. 9. 17:50 mi Text verbesseresch (solle zu sette, Rhiin zu Rhy). D Regle, wiä mer mit eme andere Dialäkt ka verfahre, stehn do. --Albärt 23:34, 24. Sep 2006 (CEST)
- Sali, ich ha die Änderig gemäss de Regle vorgnoh: "Wenn du e Stumpe erwitresch un mindeschtens 1-2 Absätz dezue schrybsch, derfsch au die paar Sätz, wo scho dogschtande sin, in dyn Dialäkt übersetze. Au wenn du e Absatz imene grössri Artikel verbessersch un grossi Ändrige vornimmsch, isch's erlaubt, dä Absatz a dyn Dialäkt aaz'passe. Wenn du aber numme ei Satz neischrybsch, chasch sälbschverschtändlich de Rescht nüt verändre." Dr Artikel Rhy isch zue däm Zytpunkt zu ca. 85% vo mir gsi - noch mine Erwiterige. Es blibt dir unbenomme, dr Artikel Rhy/Rhiin i dim Dialäkt substanziell z'ergänze. Und das mit dr IP-Änderig isch jo jetzt offebar klärt, ich ha halt dänggt, irgendöpper verschlimmbesseret do, ha jo d Originalquelle nid kenne wisse - und au nid, dass das du bisch, wo als IP schribt. --Umschattiger 13:32, 30. Sep 2006 (CEST)
[ändere] Gsprocheni Wikipedia
Salü! Hesch nüt emol Luscht eine vo de Baseldytschi Artikel au als gsprocheni Version ufz'nää? Lueg bi Wikipedia:Gesprochene Wikipedia; vorallem Therwiil, Lieschtel un s'Waldebürgerli däte mich intresiire. Grüess, --Chlämens 22:03, 22. Okt. 2006 (CEST)
- sali, i wirds mer moll yberlege. Aber z'erscht miessti mir moll e Mikrofon für mi PC organisiere ;) --Der Umschattige red mit mir 18:04, 2. Nov. 2006 (CET)