محمد برادة

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

ولد الروائي والناقد المغربي محمد برادة في 14ماي 1938 بالعاصمة المغربية الرباط.

سافر الى مصر للدراسة في جامعة القاهرة, حيت نال فيها سنة 1960 الإجازة في الأدب العربي وفي سنة 1962حصل على شهادة الدراسات المعمقة في الفلسفة بجامعة محمد الخامس في مدينة الرباط كما نال درجة دكتوراه من جامعة السوربون III الفرنسية سنة 1973, يشتغل حاليا كأستاذا بكلية الآداب والعلوم الإنسانية بالرباط.

نشرت أول قصة له سنة 1957 بجريدة العلم المغربية وكانت تحت عنوان «المعطف البالي». شارك في تأسيس اتحاد كتاب المغرب وانتخب رئيسا له في المؤتمر الخامس (1976)والسادس (1979) والسابع (1981).

يكتب محمد برادة القصة والرواية، كما يكتب المقالة الأدبية والبحث النقدي، وله في هذه المجالات جميعها العديد من الدراسات وبعض الكتب ذات الأثر اللافت في المشهد الثقافي والأدبي والنقدي العربي، ككتابه الهام حول محمد مندور وكتابه النقدي حول الرواية العربية.

صدرت له أيضا بعض الترجمات لكتب أدبية ونقدية ونظرية أساسية، لكل من رولان بارت و ميخائيل باختين و جان جنيه ولوكليزيو وغيرهم، كما ترجم لغيرهم العديد من النصوص الأساسية في مجالات مختلفة، كم عرفت بعض نصوصه الأدبية أيضا طريقها إلى الترجمة إلى بعض اللغات الأجنبية.

حصل على جائزة المغرب للكتاب، في صنف الدراسات الأدبية، عن كتابه النقدي «فضاءات روائية».

[تحرير] اعماله

(حسب تاريخ الصدور)

  • فرانز فانون أو معركة الشعوب المتخلفة.محمد برادة بالاشتراك مع محمد زنيبر و مولود معمري. الدار البيضاء1963.
  • محمد مندور وتنظير النقد العربي، دار الآداب، بيـروت، 1979
  • سلخ الجلد: قصص، بيروت، دار الآداب، بيروت، 1979.
  • لغة الطفولة والحلم: قراءة في ذاكرة القصة المغربية، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1986
  • لعبة النسيان: رواية دار الأمان، الرباط، .1987
  • الضوء الهارب: رواية،الدار البيضاء، الفنك، 1994،
  • أسئلة الرواية، أسئلة النقد, منشورات الرابطة،الدار البيضـاء.
  • مثل صيف لن يتكرر، البيضاء، الفنك، الدار البيضاء، 1999
  • ورد ورماد: رسائل / بالاشتراك، مع محمد شكري، المناهل، الرباط، 2000
  • امرأة النسيان. رواية.2001
  • ودادية الهمس واللمس . مجموعة قصصية, 2004

[تحرير] اسهاماته في ميدان الترجمة الأدبية

  • من المنغلق إلى المنفتح / محمد عزيزالحبابي , ترجمة محمد برادة، القاهرة، مكتبة الأنجلو مصرية.
  • الرواية المغربية / عبد الكبير الخطيبي، ترجمة محمد برادة، منشورات المركز الجامعي للبحث العلمي، الرباط، 1971
  • حديث الجمل / الطاهر بنجلون ، ترجمة: محمد برادة، دار النشر المغربية، البيضاء، 1975.
  • في الكتابة والتجربة/ عبد الكبير الخطيبي، ترجمة محمد برادة، دار العودة، بيروت، 1980، (ط. 2، الرباط، منشورات عكاظ، 1990).
  • ديوان الخط العربي / عبد الكبير الخطيبي ومحمد السجلماسي، ترجمة محمد برادة، الدار البيضاء، 1981
  • الدرجة الصفر للكتابة / رولان بارت، ترجمة محمد برادة، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1981
  • قصائد تحت الكمامة: شعر / عبد اللطيف اللعبي, ترجمة محمد برادة، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1982.
  • الخطاب الروائي / ميخائيل باختين، ترجمة وتقديم محمد برادة، القاهرة، دار الفكر، القاهرة 1987.

[تحرير] المصادر

  1. الدليل الإلكتروني لأعضاء اتحاد كتاب المغرب: | موقع اتحاد كتاب المغرب
  1. جريدة الشرق الأوسط 27 فبراير 2005 العدد 9588 محمد برادة أو شجرة الأدب