আলাপ:নামাজ

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

এর মধ্যে অনেক উর্দু শব্দ ব্যাবহার করা হয়েছে যা আমার মত উর্দু না জানা লোকেরা পড়ে অর্থোদ্ধার নাও করতে পারে। সেই শব্দ গুলি হাইপারলিঙ্ক করে উইকিঅভিধান বা কোথাও ডাইরেক্ট করে দিলে ভাল হয় (যেমন "রাকাত")। - সপ্তর্ষি

হাহাহা। প্রিয় সপ্তর্ষি (আমি আপনার বায়ো আর্টিকল গুলো পড়ি), রাকাত আরবি শব্দ, যার এই একটা প্রয়োগ ছাড়া শব্দটার আভিধানিক অর্থ নিয়ে কেউ মাথা ঘামায় না। ইন্সিডেন্টালি, নামায শব্দটা আসলে ফারসি! আরবি হলো সালাত, যদিও উপমহাদেশে ঐতিহাসিক কারণে কেই সালাত শব্দটা ব্যবহার করে না। জাস্ট মাই টু সেন্টস। --ইমাম তাশদীদ উল আলম ১৯:০২, ১৬ সেপ্টেম্বর ২০০৬ (UTC)


সপ্তর্ষি ভাই, আসলে এই শব্দগুলি মুসলিমদের কাছে প্রতিদিন ব্যবহার করা শব্দ, তবে আপনার কথা ঠিক, মুসলিম নন, এমন বাংলাভাষীদের কাছে শব্দগুলি অপরিচিত হতে পারে। রাকাত শব্দটির অন্য আর কোনো ব্যবহার নাই, কাজেই আলাদা নিবন্ধ করা তো যাবে না। আমার পরামর্শ হল, এই নিবন্ধে একটা বাক্য দিয়ে হলেও সংজ্ঞা দিয়ে দেয়া (যেমন রাকাত নামাজের অংশ / ধাপ)। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৯:৩২, ১৬ সেপ্টেম্বর ২০০৬ (UTC)
ঠিক। আমার কাছে আরবী, পারসী আর উর্দু সবই সমান দুর্বোধ্য। কিছু মনে করবেন না। তবে শব্দগুলির মানে ফুটনোট হিসাবে বা কোথাও লিখে দিলে আমার মত অমুসলিমরাও এই নিবন্ধগুলি পড়ে বুঝতে পারবে। --সপ্তর্ষি(আলাপ | অবদান) ১৯:৪৬, ১৬ সেপ্টেম্বর ২০০৬ (UTC)

নামাজের ধাপ গুলি যোগ করা শুরু করলাম। আমার ভাষার দক্ষতা কম, তাই অভিজ্ঞ কেউ এগুলি সঠিক করা, এবং আরো details যোগ করার কাজটা করে দিন। আমি নামাজের সব ধাপ বলতে পারি, কিন্তু উপরের সমস্যাটা রয়েই যাবে, মানে আমার কাছে অনেক কিছুই obvious, কারণ আমি ছোট বেলা হতেই এগুলি কি তা জানি, কিন্তু অন্য কারো কাছে সেটা বর্ণনা করাটা একটু মুশকিল হয়ে যাচ্ছে। কাজেই কেউ এই ধাপগুলি একটু পরিষ্কার করে লিখে দিলে ভাল হয়। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ২০:০৯, ১৬ সেপ্টেম্বর ২০০৬ (UTC)