بحث:شهر پیشوا

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

[ویرایش] مطلب برای ادغام

نوشته‌ی زیر در صفحه‌ی ‌پیشوا قرار داده شده بود که برای ادغام احتمالی مطالب به اینجا منتقل شد.آن صفحه نیز به صفحه پیشوا redirect شد.

شهر پیشوا یکی از شهر های شهرستان ورامین بوده که درحال پیوستن به شهر ورامین میباشد. این شهر طبق جستجوهای صورت گرفته دارای قدمت 50000پنجاه هزار سال میباشد که درواقع متعلق به دوران پارینه سنگی(که عصر حجر در این دوران میباشد)میباشد که البته دارای مشخصاتی شهری بزرگ نبوده است.طبق گفته های اهالی این شهر رویداد 15خرداد 1342از این شروع گردیده است. این شهر در حدود 75000نفر جمعیت دارد که جزء معدود مناطقی است که حدود100%مردمان این شهر بومی استان تهران واین منطقه میباشد.مهمترین منطقه ی تفریحی این شهر پارک جنگلی این شهر درقسمت پر ارتفاع این شهر میباشد.امامزاده جعفربن موسی الکاظم برادر تنی امام رضا دراین شهر است که متسفانه با نا مهربانی مسئولان ناشناخته مانده است.شخصیت ایشان چنان عظیم بوده است که بعد ازامام رضا شاخصترین فرزند امام کاظم بوده است.www.pishvacity.com به ایشان و فرزندانشان حواریون گفته میشده است.نویسنده محمد دائمی

--پویا ۱۷:۴۸, ۲۷ آوریل ۲۰۰۵ (UTC)

ادغام انجام شد.

--ماني ۲۱:۴۹, ۲۷ آوریل ۲۰۰۵ (UTC)

[ویرایش] پرسش

درود! منظور از «سکنه آن از قدیم مانند ورامین تاجیکها بوده‌اند» چیست؟ چرا که «تاجیک» تعریفی سلبی دارد نه ثبوتی. یعنی اینکه «تاجیک» در مقابل «ترک» تعریف می‌شود. آیا این جمله متضمن این نکته است که عدهٔ زیادی ترک هم در پیشوا سکنی دارند؟ اگر چنین است دیگر اشاره به رازی‌ها به عنوان عده‌ای دیگر از باشندگان قدیم بی‌مورد است. چراکه رازیها هم از تاجیکان به شمار می‌آیند. و اگر می‌خواهیم میان باشندگان غیر ترک ورامین تمایز قایل شویم باید به جای واژهٔ تاجیک (در مقابل رازی) واژهٔ دیگری به کار بریم. شما چه می‌اندیشید؟


با درود. آن مطلب را من مدتها پیش از تارنمای http://www.pishvacity.com/ گرفته بودم و درباره اش نوشته بودم که شوربختانه آن تارنما الان ظاهرآ لغو شده است. می‌انگارم اصل آن مطلب از لغتنامه دهخدا باشد. برای خودم هم جای پرسش باقی مانده که آیا گروهی ویژه را در آن منطقه از قدیم "تاجیک" مینامیده اند یا منظور نویسنده از آن واژه همان فارس‌ها هستند. به هر حال صلاح دیدم تا بررسی دقیقتری در این باره انجام نداده ام همان عبارت را باقی بگذارم. شاد و سربلند باشید. --ماني ۲۳:۴۶, ۲۷ آوریل ۲۰۰۵ (UTC)