بحث:سیدیخوان
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
[ویرایش] وضعیت حق تکثیر
این مقاله از دانشنامهٔ رشد برداشته شده ([1]) در آنجا منبعی که از آن ترجمه انجام شده است FOLDOC گفته شده است. اما مقاله خیلی بیشتر از آن چیزی است که در FOLDOC آمده است. بنابراین حق تکثیر این مقاله مشکوک است. در هر صورت میتوانید بررسی کنید.--شروین افشار ۱۹:۱۳, ۱ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
من هم با نظر خانم شروین افشار موافقم. علاوه بر اینکه منابع مقالة دانشنامة رشد کامل به نظر نمی رسد، ترجمه نیز جالب نیست و کاملاً مشخص است مترجم آن به موضوع تسلط نداشته است. به جملات نمونة زیر دقت کنید: "اطلاعات دیجیتالی تقریبا در اندازه میکروسکوپی به صورت کد در میآیند" - این جمله بی معنی است. اطلاعات کد شده اندازة فیزیکی ندارند که میکروسکوپی باشد یا بزرگتر. "لوحهای فشرده اطلاعات دودویی را به صورتی ثبت میکنند که این اطلاعات به اندازه گودالهای بسیار ریز فشرده شده بر روی سطح زیرین دیسک پلاستیکی قرار میگیرند؛ که یک پرتو اشعه نیمه رسانا در دستگاه خواننده این اطلاعات را بازخوانی میکند." - "پرتو اشعة نیمه رسانا" بی معنی است. "اکثر لوحهای فشرده توانایی نوشه شدن توسط اشعه لیزر را ندارند، ولی دیسکهای CD-R که دارای رنگ به خصوصی هستند میتوانند برای یک بار سوزانده شوند (نوشته شوند)، و دیسکهای CD-RW دارای جنس انعطاف پذیری هستند که قابلیت برای چندین بار نوشته شدن را دارند." - کاملاً نشان می دهد که مترجم اطلاعی از روند کار نداشته است. دیسک های CD-RW دارای چه جنس انعطاف پذیری هستند؟ مادة استفاده شده در لایة اطلاعات این دیسک ها از نوع فاز متغیر است و می توان با حرارت دادن و سرد کردن سریع آن، نقطة مورد نظر را کدر کرد و در نتیجه اطلاعات را ثبت نمود. لایة اطلاعات دیسک های CD-R نیز از نوعی رنگدانه (Dye) آلی ساخته شده است. اینها فقط سه نمونة کوچک از این مقاله بود. به طور کلی مترجم همانند بسیاری از متون ترجمه شدة فعلی به صرف یاری جستن از یک لغت نامه، بدون دانستن فن ترجمه و آشنایی در حد لازم با زبان فارسی و بدون داشتن دانش موضوعی مورد نیاز، این متن را ترجمه کرده است. افزودن مقاله های بی ارزش علمی یا مقاله های دارای اشتباه های فراوان به ویکی پدیا، تنها موجب از دست رفتن اعتبار علمی چنین منبع با ارزشی است که مقاله های انگلیسی آن انسان را به تعجب می اندازد و در بسیاری از موارد کارگشاست. وحید طهرانی پور ۰۸:۴۵, ۲۶ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
[ویرایش] روش نوشتن نامهای خارجی
تا جایی که شدنی است، باید واژگان دخیل را سرهم نوشت تا برای آموختن سرهم یا جدا بودن واژگان با دشواری کمتری روبرو شویم. --سروش ☺بحث | ☼ویرایشها ۱۹:۲۱, ۱۳ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)