Talk:PN
From Wikipedia
Chesta l'è la pagina par cumentá e descütt i paròll nööf necessari par espaant ul lèssich lumbaart.
* ortografia, ortugrafia, urtugrafia
In particülaar: a sun d'acordi sü la 'ò' da monusílap: in generaal, a pensi che tüti i voeult che a gh'è un acent secundari, la vaga tegnüda la ò. Per esempi: 'Ortugrafía' püttost che 'urtugrafía' (ma anca Ortografía /òrtògraf'ia/). Da manera anàloga, a disaría 'Ordinatuur', senza leniziun e cun la O semiaverta. clamengh 8/11/05 14:15 UTC
La grafia ünificada l'è funetica, e la realtaa funetica l'è che sa parnunzia [u] anca la prima (cuma in catalan, in nurvegees, svedees, evi.). A alura par vess cunsisteent sa duvaress scriif 'urtugrafia', inscí cuma 'futugrafia' (che sa tröva anca in di vucabulari). --Jorgengb 15:29, 8 November 2005 (UTC)
Te gh'ee resun; la veritaa e che a sun dree a cercà tüti i scüsaant per minga scriif 'urtugrafia' et.sim. .... clamengh 8/11/05 17:24 UTC
* adagio, prestigio Mi a disaría (fòrsi) adazi, prestizi (dumà a Milan, adasi, prestisi). Büsognaría sentí al Trentin. clamengh 12/11/05 22:53 UTC A Ciass però sa dis adasi: [a'dazi] clamengh 17/11/05 18:01 UTC
* Schermu Fòrsi al saress mei 'schermi'; in català: pantalla . A prœvi a truvà una altra radiis. clamengh 18/11/05 23:04 UTC
Cuntegnüü |
[redatá] Paròll də la matemàtica e də la scjenza
də vidè in propòsit: taula də símbul matemàtich
Proposti e demandi...
nr. | inglees | français | atestaa in varietaa lumbaart | paròla prupòsta | mutivazziun |
---|---|---|---|---|---|
1 | sum | somme | suma | suma | cf. cat. suma |
2 | product | produit | ??? | ??? | ??? |
3 | set | ensemble | ??? | cungiuunt | cat. conjunt |
4 | subtracted | retranché | ??? | ??? | cat.sostregut |
5 | added | ajouté | ??? | giuntaa | ??? |
6 | complex | complèxe | ??? | compless | [o] in 1st syllable of 1st element because of secondary stress. Alternatively: cumpless |
[redatá] Paròll də la pulítica
it. lotta di classe : lüta da classa (fr. lupte)
[redatá] Paròll misti
eng.=english
fr.= français
occ. occitan
cat.= català
rm.=rumantsch
fur = furlan
piem.= piemontèis
svit.= svizzero italiano
it= italiano
nòmm astratt in -uur: da génder feminin (e.g. la valuur, la duluur, evi)
eng. link fr. lien = ligamm (Carlo Antonio Tanzi)
piem. travaj, travajé (impurtà la radis?); travajá (LSI)
eng. stub ---> sbòzz
eng. forthcoming
svit. grémio
fr. chauffeur
eng. overnight
eng. to achieve
eng. template ---> templaa (bun adatament morfològich)
fr. c'est pourqoui, eng. this is why --->
fr. bo^ite aux lèttres, svit. bucalettere
fr. bo^ite à outils
eng. readme ---> legeem
fr. accueil
IT:
captazione
assioma
tono ---> són
semitono ---> mèzz-són
clavicémbalo ---> clavezzin
anticipo
mentre ---> cura, cura ca, cur, cur che, intànt che (descunsejaa: talianiism)
anàlisi
usare ---> duperà, duprà, duvrà
esterno ---> esteriuur (fr. cat. evi)
interno ---> interiuur
apertura ---> dervida
chiusura ---> sarada
sciopero ---> greva (LSI)
regalo ---> belée
declinazione ---> scara
risorsa ---> ròba
sintassi ---> trà insèma i paròll
concreto ---> vèra, pratich
scorcio ---> vedüda, vedè
indirizzo ---> adressa
busta ---> invilupa büsta (descunsejaa, talianiism)
flettere ---> cürvà (descunsejaa, mia asée preciis)
estroflettere
introflettere
usare
sopprimere/soppresso
periodo
scandire
calco
intròito
scoprire ---> descuvrí
flesso
sella
soglia
lingue romanze ---> lengui rumànich/ lengui rumànichi
inficiare
sconto ---> descüünt
testimone
per contro ---> par cuntra
di òltri anmò:
eng. multiply, fr. multiplier ---> mültiplià
cat. hi, occ, i fr. y ---> í
it. dirigere, scomparso
fr. ceci, cela, ça
fr. Il suffit ---> al è assee
eng. last but not least ---> daree, ma mía (minga) ültim
fr. degré, eng. degree ---> degree (bun adatameent murfològich)
it. spontàneo ---> spuntani
it. strano ---> strani (cfr. estràneo) drool (LSI)
it. aiuto ---> aída (fr., lmo_BS)
it. òpera ---> œvra (cfr. duvrà vs. mi a dœvri; fr, œuvre)
cat. despues
fr. a savoir ---> a savé (svit. a sapere, RTSI)
eng. to work out
[redatá] Paròll də infurmátega
--Flavi 09:27, 12 diçembər 2005 (UTC)
nr. | inglees | français | atestaa in varietaa lumbaart | paròla prupòsta | mutivazziun |
---|---|---|---|---|---|
1 | data | données | ??? | dat/daat | ca. dad/dades |
2 | microprocessor | microprocesseur | ??? | micro elavuraduur | lat. elaborare |
2 | microprocessor | "" | ??? | micro proçessaduur | ca. processador |
3 | microcontroller | microcontrôleur | ??? | micro cuntròladuur | ca. microcontrolador |
4 | processor | processeur | ??? | proçessaduur | ca. processador |
5 | comp. hardware | matériel d'ordinateur | ??? | machinári | ca. maquinari |
6 | software | logiciel | ??? | prugramári | ca. programari |
7 | program | logiciel | ??? | prugráma [infurmatich]; aplicatiif | ca. programa informátic |
8 | computer science | informatique | ??? | infurmátega ; scenza dii urdinaduur | ca. informática |
9 | Internet | Internet | ??? | Internèt | nóm internazziunaal |
10 | download | télécharger | ??? | catá gjo, descargá | veerp frasaal |
11 | upload | ??? | ??? | mandá sü, cargá | veerp frasaal |
12 | keyboard | clavier | ??? | tastadura | cf. rm. "tastatura" |
13 | browser | ??? | bigatt/cavalee | tradüzziun dal eng. | |
14 | cache memory | ??? | memòria cava | ca. memòria cau, cau= amagatell= lmo scundin e lmo cava= cantina (LSI) |
--Per la 10 e la 11, an pöl dorvà, "Cargà" (it:caricare) e "Descargà" (it:scaricare) Cape 14:40, 12 diçembər 2005 (UTC)