Fil:AsokaKandahar.jpg

Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket

AsokaKandahar.jpg (619KB, MIME-type: image/jpeg)


Wikimedia Commons Logo Dette er ei fil frå Wikimedia Commons. Sjå filomtalen der for meir informasjon.





Følgjande er henta frå filomtalen åt denne fila på Wikimedia Commons:


Contents

[edit] Summary

Bilingual (Greek and Aramaic) inscriptions by king Ashoka at Kandahar (Shar-i-kuna). (3rd century BCE). Preserved at Kabul Museum. Today disappeared. Two-dimensional inscription.

[edit] Transcription

[edit] Greek (transliteration)

  1. δέκα ἐτῶν πληρη[....]ων βασι[λ]εὺς
  2. Πιοδασσης εὐσέβεια[ν ἔδ]ε[ι]ξεν τοῖς ἀν-
  3. θρώποις, καὶ ἀπὸ τούτου εὐσεβεστέρους
  4. τοὺς ἀνθρώπους ἐποίησεν καὶ πάντα
  5. εὐθηνεῖ κατὰ πᾶσαν γῆν• καὶ ἀπέχεται
  6. βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων καὶ οἱ λοιποὶ δὲ
  7. εἲ τινες ἀκρατεῖς πέπαθνται τῆς ἀκρα-
  8. σίας κατὰ δύναμιν, καὶ ἐνήκοοι πατρὶ
  9. καὶ μητρὶ καὶ τῶν πρεσβυτέρων παρὰ
  10. τὰ πρότερον καὶ τοῦ λοιποῦ λῶιον
  11. καὶ ἄμεινον κατὰ πάντα ταῦτα
  12. ποιοῦντες διάξοθσιν.

[edit] English (translation)

  1. Ten years (of reign) having been completed, King
  2. Piodasses (Ashoka) made known (the doctrine of)
  3. Piety (εὐσέβεια, Eusebeia) to men; and from this moment he has made
  4. men more pious, and everything thrives throughout
  5. the whole world. And the king abstains from (killing)
  6. living beings, and other men and those who (are)
  7. huntsmen and fishermen of the king have desisted
  8. from hunting. And if some (were) intemperate, they
  9. have ceased from their intemperance as was in their
  10. power; and obedient to their father and mother and to
  11. the elders, in opposition to the past also in the future,
  12. by so acting on every occasion, they will live better
  13. and more happily." (Trans. by G.P. Carratelli [1])

[edit] Aramaic

  1. שנן 10 פתתיתו עביד זי מראן פרידארש מלכא קשיטא מהקשט
  2. מן אדין זעיר מרעא לכלהם אנשן וכלהם אדושיא השבד
  3. ובכל ארקא ראמשתי ואף זי זנה במאכלא למראן מלכא זעיר
  4. קטלן זנה למחזה כלהם אנשן אתהחסינן אזי נוניא אחדן
  5. אלך אנשן פתיזבת כנם זי פרבסת הוין אלך אתהחסינן מן
  6. פרבסתי והופתיסתי לאמוהי ולאבוהי ולמזישתיא אנסנ
  7. איך אסרהי חלקותא ולא איתי דינא לכלהמ אנשיא חסין
  8. זנה הותיר לכלהמ אנשן ואוסף יהותר.

[edit] Licensing

Public domain The two-dimensional work of art depicted in this image is in the public domain worldwide due to the date of death of its author (if it is was published outside of the U.S. and the author has been dead for over 70 years), or due to its date of publication (if it was first made public in the U.S. before 1923). Therefore this photographical reproduction is also in the public domain, at least in the United States (see Bridgeman Art Library v. Corel Corp.), in Germany, and in many other countries.
To uploader: Please provide necessary copyright information about the artwork itself.

Česky | Deutsch | English | Ελληνικά | Español | فارسی | Français | עברית | Indonesian | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Polski | Românǎ | Русский | Slovenščina | Српски | Sunda | 简体中文 | 正體中文 | Türkçe | Русский +/-

Dei følgjande sidene har lenkjer til denne fila:

Metadata

This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified image.