Discutir:Lenga occitana
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Somari |
[Modificar] samples
Bonjour, j'ai fait des samples du mot occitan pour la page occitan en coréen placés sur commons que voici :
Je ne parle pas occitan mais ayant toujours vécu dans la région (Toulouse) avec des grand parents occitanophones je me suis risqué à l'exercice, dites moi donc si le sample en occitan est correct :-) Merci. --Mammique 9 dec 2005 à 01:08 (UTC)
- J'aurais besoin de "Lenga d'òc" aussi, je ne suis pas sur de la prononciation, si quelqu'un pouvais m'aider... un exemple ? Merci :-) --Mammique 9 dec 2005 à 01:10 (UTC)
- Voilà : Lenga d'òc / Langue d'Oc. C'est juste ? Merci. --Mammique 9 dec 2005 à 18:59 (UTC)
Vaqui un projecte de tablèu
Auvernhat | Gascon | Lengadocian | Lemosin | Provençau | Vivarò-alpenc | LATIN |
---|---|---|---|---|---|---|
Farina | Haria | Farina | Farina | Farina | Farina | FARINA |
Chantar | Cantar | Cantar | Chantar | Cantar | Chantar | CANTARE |
Ostal | Ostau | Ostal | Ostau | Ostau | Ostau | HOSPITALIS |
cellule1 | cellule2 | cellule2 | cellule2 | cellule2 | cellule2 | cellule2 |
cellule1 | cellule2 | cellule2 | cellule2 | cellule2 | cellule2 | cellule2 |
[Modificar] Modificacions e supressions non justificadas
Lo contributor anonim contunha de modificar d'un biais important d'articles sens ren justificar (grafia, contengut ; per exemple, supression dau passatge relatiu au ròtle d'Alibèrt dins la grafia classica : a completament disparegut). Es gaire confòrme a l'esperit de la Wikipedia. Vivarés 3 mai 2006 à 22:31 (UTC)
Ai restaurat la version precedenta! Cedric31 4 mai 2006 à 07:02 (UTC)
[Modificar] Carta dei dialèctes
Nòti que la carta mete en contacte dirècte lo gavaudanés e lo vivaroaupenc, çò que significa que lo l'occitan bas-vivarés i es considerat coma de gavaudanés... Remandi a l'article sus lo bas-vivarés : deuriá permetre de precisar lei causas. Vivarés 18 jun 2006 à 21:30 (UTC)
Soi ieu que l'ai facha aquela mapa e voliai balhar la vista "tradicionala" dels dialectes occitans. De tot biais la me calrà tornar far (Ex: Nissard...). Se vei pas tròp mas i a un degradat de colors entre los dialectes. La vòli ben tornar far aprèp que cadun aja fach d'amendaments (e m'agradaria melhor tres mapas: una dels dialectes tradicionals, una amb d'isoglòssas màger cha/ca ada/aa h/f t/0 etc..., e una de la vision "Beciana" dels dialectes que n'en pensatz?)--Gavach 19 jun 2006 à 17:03 (UTC)
[Modificar] Perqué "Lenga occitana"???
Perqué l'article es estat tornat nomenar "Lenga occitana"? Se es per diferenciar lenga occitana de pòble occitan perqué pas Occitan (lenga) e Occitan(pòble)? Va caler tornar nomenar francés en lenga francesa, breton en lenga bretona etc...?
--Gavach 26 set 2006 à 11:41 (UTC)
Ai fach una redireccion dins la tòca de permetre als ligams intèrnes Lenga occitana d'èsser valids... Vai far lo contrari, que lo ligam "lenga occitana" mene a l'article "occitan"! As rason! Es mai logic, e mai coerent amb los autres articles tractant de lengas... Mercé!
Cedric31 26 set 2006 à 18:15 (UTC)
[Modificar] Creissent e roiasc
Ai precisat lo passatge tocant l'apertenéncia del Creissent e del roiasc a Occitània. Ai creat dos articles, Creissent e roiasc, ont detalhi la question aquela.--Aubadaurada 3 oct 2006 à 22:36 (UTC)
[Modificar] Carta de l'occitan : limit entre lengadocian e vivaroaupenc
Sus lo ponch seguent, la carta es pas satisfasenta : i a pas de contacte entre gavaudanés e vivaroaupenc. Lo limit es entre bas-vivarés (lengadocian nòrd-cevenòu) e vivaroaupenc. Vivarés 4 oct 2006 à 17:55 (UTC)