Discutir:Lenga occitana

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Somari

[Modificar] samples

Bonjour, j'ai fait des samples du mot occitan pour la page occitan en coréen placés sur commons que voici :

Je ne parle pas occitan mais ayant toujours vécu dans la région (Toulouse) avec des grand parents occitanophones je me suis risqué à l'exercice, dites moi donc si le sample en occitan est correct :-) Merci. --Mammique 9 dec 2005 à 01:08 (UTC)

J'aurais besoin de "Lenga d'òc" aussi, je ne suis pas sur de la prononciation, si quelqu'un pouvais m'aider... un exemple ? Merci :-) --Mammique 9 dec 2005 à 01:10 (UTC)
Voilà : Lenga d'òc / Langue d'Oc. C'est juste ? Merci. --Mammique 9 dec 2005 à 18:59 (UTC)

Vaqui un projecte de tablèu

Comparasons dels dialectes occitans
Auvernhat Gascon Lengadocian Lemosin Provençau Vivarò-alpenc LATIN
Farina Haria Farina Farina Farina Farina FARINA
Chantar Cantar Cantar Chantar Cantar Chantar CANTARE
Ostal Ostau Ostal Ostau Ostau Ostau HOSPITALIS
cellule1 cellule2 cellule2 cellule2 cellule2 cellule2 cellule2
cellule1 cellule2 cellule2 cellule2 cellule2 cellule2 cellule2

[Modificar] Modificacions e supressions non justificadas

Lo contributor anonim contunha de modificar d'un biais important d'articles sens ren justificar (grafia, contengut ; per exemple, supression dau passatge relatiu au ròtle d'Alibèrt dins la grafia classica : a completament disparegut). Es gaire confòrme a l'esperit de la Wikipedia. Vivarés 3 mai 2006 à 22:31 (UTC)


Ai restaurat la version precedenta! Cedric31 4 mai 2006 à 07:02 (UTC)

[Modificar] Carta dei dialèctes

Nòti que la carta mete en contacte dirècte lo gavaudanés e lo vivaroaupenc, çò que significa que lo l'occitan bas-vivarés i es considerat coma de gavaudanés... Remandi a l'article sus lo bas-vivarés : deuriá permetre de precisar lei causas. Vivarés 18 jun 2006 à 21:30 (UTC)

Soi ieu que l'ai facha aquela mapa e voliai balhar la vista "tradicionala" dels dialectes occitans. De tot biais la me calrà tornar far (Ex: Nissard...). Se vei pas tròp mas i a un degradat de colors entre los dialectes. La vòli ben tornar far aprèp que cadun aja fach d'amendaments (e m'agradaria melhor tres mapas: una dels dialectes tradicionals, una amb d'isoglòssas màger cha/ca ada/aa h/f t/0 etc..., e una de la vision "Beciana" dels dialectes que n'en pensatz?)--Gavach 19 jun 2006 à 17:03 (UTC)

[Modificar] Perqué "Lenga occitana"???

Perqué l'article es estat tornat nomenar "Lenga occitana"? Se es per diferenciar lenga occitana de pòble occitan perqué pas Occitan (lenga) e Occitan(pòble)? Va caler tornar nomenar francés en lenga francesa, breton en lenga bretona etc...?

--Gavach 26 set 2006 à 11:41 (UTC)


Ai fach una redireccion dins la tòca de permetre als ligams intèrnes Lenga occitana d'èsser valids... Vai far lo contrari, que lo ligam "lenga occitana" mene a l'article "occitan"! As rason! Es mai logic, e mai coerent amb los autres articles tractant de lengas... Mercé!
Cedric31 26 set 2006 à 18:15 (UTC)

[Modificar] Creissent e roiasc

Ai precisat lo passatge tocant l'apertenéncia del Creissent e del roiasc a Occitània. Ai creat dos articles, Creissent e roiasc, ont detalhi la question aquela.--Aubadaurada 3 oct 2006 à 22:36 (UTC)

[Modificar] Carta de l'occitan : limit entre lengadocian e vivaroaupenc

Sus lo ponch seguent, la carta es pas satisfasenta : i a pas de contacte entre gavaudanés e vivaroaupenc. Lo limit es entre bas-vivarés (lengadocian nòrd-cevenòu) e vivaroaupenc. Vivarés 4 oct 2006 à 17:55 (UTC)