Latinus

From Wikipedia

Interea ea legione quam secum habebat militibusque, qui ex provincia convenerant, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia passuum XVIIII murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit. Eo opere perfecto praesidia disponit, castella communit, quo facilius, si se invito transire conentur, prohibere possit. Ubi ea dies quam constituerat cum legatis venit et legati ad eum reverterunt, negat se more et exemplo populi Romani posse iter ulli per provinciam dare et, si vim facere conentur, prohibiturum ostendit. Helvetii ea spe deiecti navibus iunctis ratibusque compluribus factis, alii vadis Rhodani, qua minima altitudo fluminis erat, non numquam interdiu, saepius noctu si perrumpere possent conati, operis munitione et militum concursu et telis repulsi, hoc conatu destiterunt.

http://www.utexas.edu/cola/depts/lrc/eieol/latol-3-R.html

Quoniam ad hunc locum perventum est, non alienum esse videtur de Galliae Germaniaeque moribus et quo differant

hae nationes inter sese proponere.

   * quoniam -- conjunction; <quoniam> since -- since
   * ad -- preposition; <ad> to, towards -- to
   * hunc -- demonstrative pronoun; accusative singular masculine of <hic, haec, hoc> there, this -- this
   * locum -- noun; accusative singular masculine of <locus, loci> place -- place
   * perventum -- verb; 3rd person singular perfect passive of <pervenio, pervenire, perveni, perventum> arrive, reach with 

est -- has been reached

   * est -- auxiliary verb; 3rd person singular present of <sum, esse, fui> I am with perventum -- ...
   * non -- adverb; <non> not -- not
   * alienum -- adjective; accusative singular neuter of <alienus, aliena, alienum> foreign, unfitting -- unfitting
   * esse -- verb; infinitive of <sum, esse, fui> I am -- be
   * videtur -- verb; 3rd person singular present passive of <video, videre, vidi, visum> see -- seem
   * de -- preposition; <de> from, about -- about
   * Galliae -- noun; genitive singular feminine of <Gallia, Galliae> Gaul -- of Gaul
   * Germaniaeque -- noun; genitive singular feminine of <Germania, Germaniae> Germania + conjunction <-que> and -- 

and of Germania

   * moribus -- noun; ablative plural masculine of <mos, moris> custom -- practices
   * et -- conjunction; <et> and -- and
   * quo -- indefinite pronoun; ablative singular neuter of <quis, quae, quod> who, what, some, any, which, what, that -- 

how

   * differant -- verb; 3rd person singular present subjunctive of <differo, differre, distuli, dilatum> differ -- they differ
   * hae -- demonstrative pronoun; nominative plural feminine of <hic, haec, hoc> there, this -- these
   * nationes -- noun; nominative plural feminine of <natio, nationis> nation -- nations
   * inter -- preposition; <inter> between, among -- among
   * sese -- reflexive pronoun; accusative of <sui> self -- one another
   * proponere -- verb; infinitive of <propono, proponere, proposui, propositum> point out, set forth -- to point out

In omni Gallia eorum hominum, qui aliquo sunt numero atque honore, genera sunt duo.

   * in -- preposition; <in> in, on -- in
   * omni -- adjective; ablative singular feminine of <omnis, omnis, omne> all -- all of
   * Gallia -- noun; ablative singular feminine of <Gallia, Galliae> Gaul -- Gaul
   * eorum -- demonstrative pronoun; genitive plural masculine of <is, ea, id> him, her, this -- those
   * hominum -- noun; genitive plural masculine of <homo, hominis> man, human -- humans
   * qui -- relative pronoun; nominative plural masculine of <qui, quae, quod> who, which -- who
   * aliquo -- pronoun adjective; ablative singular masculine of <aliqui, aliqua, aliquod> some, any -- some
   * sunt -- verb; 3rd person plural present of <sum, esse, fui> I am -- are
   * numero -- noun; ablative singular masculine of <numerus, numeri> class, number, repute -- esteem
   * atque -- conjunction; <atque> and -- and
   * honore -- noun; ablative singular masculine of <honos, honoris> honor, distinction -- distinction
   * genera -- noun; nominative plural neuter of <genus, generis> kind, class -- kinds
   * sunt -- verb; 3rd person plural present of <sum, esse, fui> I am -- there are
   * duo -- number; <duo, duae, duo> two -- two

Nam plebes paene servorum habetur loco, quae nihil audet per se, nullo adhibetur consilio.

   * nam -- conjunction; <nam> for -- for
   * plebes -- noun; nominative plural feminine of <plebs, plebis> common people -- the common people
   * paene -- adverb; <paene> almost -- almost
   * servorum -- noun; genitive plural masculine of <servus, servi> slave -- of slaves
   * habetur -- verb; 3rd person singular present passive of <habeo, habere, habui, habitum> have -- are regarded
   * loco -- noun; ablative singular masculine of <locus, loci> place -- in the position of, as
   * quae -- relative pronoun; nominative singular feminine of <qui, quae, quod> who, which -- who
   * nihil -- noun; <nihil> nothing -- nothing
   * audet -- verb; 3rd person singular present of <audeo, audere, ausus sum> dare to do -- dares
   * per -- preposition; <per> through, by -- by
   * se -- reflexive pronoun; nominative of <sui> self -- themselves
   * nullo -- adjective; ablative singular neuter of <nullus, nulla, nullum> no, none -- not ... any
   * adhibetur -- verb; 3rd person singular present passive of <adhibeo, adhibere, adhibui, adhibitum> turn to, treat -- are 

...taken as of

   * consilio -- noun; ablative singular neuter of <consilium, consilii> counsel -- account

Plerique, cum aut aere alieno aut magnitudine tributorum aut iniuria potentiorum premuntur, sese in servitutem dicant

nobilibus.

   * plerique -- adjective; nominative plural masculine of <plerusque, pleraeque, pleraque> most, the majority -- most of 

them

   * cum -- conjunction; <cum> since, when -- since
   * aut -- conjunction; <aut> or -- either
   * aere -- noun; ablative singular neuter of <aes, aeris> metal, copper, money -- by debt
   * alieno -- adjective; ablative singular neuter of <alienus, aliena, alienum> foreign, unfitting -- of another
   * aut -- conjunction; <aut> or -- or
   * magnitudine -- noun; ablative singular feminine of <magnitudo, magnitudinis> size -- by the size
   * tributorum -- noun; genitive plural neuter of <tributum, tributi> specific payment, tribute -- of their payments
   * aut -- conjunction; <aut> or -- or
   * iniuria -- noun; ablative singular feminine of <iniuria, injuriae> wrong, harsh treatment -- harsh treatment
   * potentiorum -- noun; genitive plural masculine of comparative of <potens, potentis> powerful -- the more powerful
   * premuntur -- verb; 3rd person plural present passive of <premo, pemere, pressi, pressum> press, oppress -- are 

oppressed

   * sese -- reflexive pronoun; accusative of <sui> self -- themselves
   * in -- preposition; <in> in, on -- in
   * servitutem -- noun; accusative singular feminine of <servitus, servitutis> servitude, slavery -- slavery
   * dicant -- verb; 3rd person plural present subjunctive of <dico, dicere, dixi, dictum> say, state, declare -- declare
   * nobilibus -- adjective; dative plural masculine of <nobilis, nobilis, nobile> famous, noble -- to the nobles

In hos eadem omnia sunt iura, quae dominis in servos.

   * in -- preposition; <in> in, on -- over
   * hos -- demonstrative pronoun; accusative plural masculine of <hic, haec, hoc> there, this -- those
   * eadem -- demonstrative pronoun; nominative plural neuter of <idem, eadem, idem> the same -- the same
   * omnia -- adjective; nominative plural neuter of <omnis, omnis, omne> all -- all
   * sunt -- verb; 3rd person plural present of <sum, esse, fui> I am -- are
   * iura -- noun; nominative plural neuter of <ius, iuris> right -- rights
   * quae -- relative pronoun; nominative plural neuter of <qui, quae, quod> who, which -- which
   * dominis -- noun; dative plural masculine of <dominus, domini> lord, master -- masters (have)
   * in -- preposition; <in> in, on -- over
   * servos -- noun; accusative plural masculine of <servus, servi> slave -- slaves

Sed de his duobus generibus alterum est druidum, alterum equitum.

   * sed -- conjunction; <sed> but -- in fact
   * de -- preposition; <de> from, about -- of
   * his -- demonstrative pronoun; ablative plural neuter of <hic, haec, hoc> there, this -- these
   * duobus -- number; ablative plural neuter of <duo, duae, duo> two -- two
   * generibus -- noun; ablative plural neuter of <genus, generis> kind, class -- classes
   * alterum -- pronoun adjective; nominative singular neuter of <alter, altera, alterum> the one, the other -- the one
   * est -- verb; 3rd person singular present of <sum, esse, fui> I am -- consists of
   * druidum -- noun; genitive plural masculine of <druides, druidum> Druids -- Druids
   * alterum -- pronoun adjective; nominative singular neuter of <alter, altera, alterum> the one, the other -- the other
   * equitum -- noun; genitive plural masculine of <eques, equitis> horseman, knight -- knights

Illi rebus divinis intersunt, sacrificia publica ac privata procurant, religiones interpretantur.

   * illi -- demonstrative pronoun; nominative plural masculine of <ille, illa, illud> he, she, that -- these
   * rebus -- noun; dative plural feminine of <res, rei> thing, matter -- matters
   * divinis -- adjective; dative plural feminine of <divinus, divina, divinum> divine, sacred -- sacred
   * intersunt -- verb; 3rd person plural present of <intersum, interesse, interfui> lie between, concern -- are concerned 

with

   * sacrificia -- noun; accusative plural neuter of <sacrificium, sacrifici> sacrifice -- sacrifices
   * publica -- adjective; accusative plural neuter of <publicus, publica, publicum> public -- public
   * ac -- conjunction; <ac> and -- and
   * privata -- adjective; accusative plural neuter of <privatus, privata, privatum> private, individual -- private
   * procurant -- verb; 3rd person plural present of <procuro, procurare, procuravi, procuratum> take care of -- they take 

care of

   * religiones -- noun; accusative plural feminine of <religio, religionis> religious practice -- religious matters
   * interpretantur -- deponent verb; 3rd person plural present of <interpretor, interpretari, interpretatus sum> interpret -- 

they interpret

Ad hos magnus adulescentium numerus disciplinae causa concurrit, magnoque hi sunt apud eos honore.

   * ad -- preposition; <ad> to, towards -- to
   * hos -- demonstrative pronoun; accusative plural masculine of <hic, haec, hoc> there, this -- these
   * magnus -- adjective; nominative singular masculine of <magnus, magna, magnum> great, large -- large
   * adulescentium -- noun; genitive plural masculine of <adulescens, adulescentis> young people -- the young people
   * numerus -- noun; nominative singular masculine of <numerus, numeri> class, number, repute -- number
   * disciplinae -- noun; genitive singular feminine of <disciplina, disciplinae> discipline, education -- instruction
   * causa -- noun; ablative singular feminine of <causa, causae> cause, reason -- for the sake of
   * concurrit -- verb; 3rd person singular present of <concurro, concurrere, concurri, concursum> assemble, come 

together -- come together

   * magnoque -- adjective; ablative singular masculine of <magnus, magna, magnum> great, large + conjunction <-que> 

and -- and ... great

   * hi -- demonstrative pronoun; nominative plural masculine of <hic, haec, hoc> there, this -- these
   * sunt -- verb; 3rd person plural present of <sum, esse, fui> I am -- are
   * apud -- preposition; <apud> among, with -- among
   * eos -- demonstrative pronoun; accusative plural masculine of <is, ea, id> him, her, this -- them
   * honore -- noun; ablative singular masculine of <honos, honoris> honor, distinction -- in ... honor

Nam fere de omnibus controversiis publicis privatisque constituunt, et, si quid admissum facinus, si caedes facta, si de

heriditate de finibus controversia est, idem decernunt, praemia poenasque constituunt.

   * nam -- conjunction; <nam> for -- for
   * fere -- adverb; <fere> almost -- almost
   * de -- preposition; <de> from, about -- concerning
   * omnibus -- adjective; ablative plural feminine of <omnis, omnis, omne> all -- all
   * controversiis -- noun; ablative plural feminine of <controversia, controversiae> controversy -- controversies
   * publicis -- adjective; ablative plural feminine of <publicus, publica, publicum> public -- public
   * privatisque -- adjective; ablative plural feminine of <privatus, privata, privatum> private, individual + conjunction <-que> 

and -- and private

   * constituunt -- verb; 3rd person plural present of <constituo, constituere, constitui, constitutum> decide -- they decide
   * et -- conjunction; <et> and -- and
   * si -- conjunction; <si> if -- if
   * quid -- indefinite pronoun; nominative singular neuter of <aliquis, aliqua, aliquid> anyone -- any
   * admissum -- verb; nominative singular neuter of perfect participle passive of <admitto, admittere, admisi, admissum> 

let, go, commit -- has been committed

   * facinus -- noun; nominative singular neuter of <facinus, facinoris> crime -- crime
   * si -- conjunction; <si> if -- if
   * caedes -- noun; nominative singular feminine of <caedes, caedis> murder -- murder
   * facta -- verb; nominative singular feminine of perfect participle passive of <facio, facere, feci, factum> do, make -- has 

been done

   * si -- conjunction; <si> if -- if
   * de -- preposition; <de> from, about -- concerning
   * heriditate -- noun; ablative singular feminine of <heriditas, heriditatis> heredity, inheritance -- inheritance
   * de -- preposition; <de> from, about -- concerning
   * finibus -- noun; ablative plural masculine of <finis, finis> border, limit -- boundaries
   * controversia -- noun; nominative singular feminine of <controversia, controversiae> controversy -- controversy
   * est -- verb; 3rd person singular present of <sum, esse, fui> I am -- there is
   * idem -- pronoun; accusative singular neuter of <idem, eadem, idem> the same -- all the same
   * decernunt -- verb; 3rd person singular present of <decerno, decernere, decrevi, decretum> decide -- they decide
   * praemia -- noun; accusative plural neuter of <praemium, praemii> reward -- rewards
   * poenasque -- noun; accusative plural feminine of <poena, poenae> punishment, penalty + conjunction <-que> and -- 

and penalties

   * constituunt -- verb; 3rd person plural present of <constituo, constituere, constitui, constitutum> decide -- they decide

Si qui aut privatus aut populus eorum decreto non stetit, sacrificiis interdicunt.

   * si -- conjunction; <si> if -- if
   * qui -- indefinite pronoun; nominative singular masculine of <aliquis, aliqua, aliquid> anyone -- anyone
   * aut -- conjunction; <aut> or -- or
   * privatus -- adjective; nominative singular masculine of <privatus, privata, privatum> private, individual -- individual
   * aut -- conjunction; <aut> or -- or
   * populus -- noun; nominative singular masculine of <populus, populi> people -- people
   * eorum -- demonstrative pronoun; genitive plural masculine of <is, ea, id> him, her, this -- their
   * decreto -- noun; ablative singular neuter of <decretum, decreti> decision -- by ... decision
   * non -- adverb; <non> not -- not
   * stetit -- verb; 3rd person singular perfect of <sto, stare, steti, statum> stand, abide -- did ... abide
   * sacrificiis -- noun; ablative plural neuter of <sacrificium, sacrifici> sacrifice -- from the sacrifices
   * interdicunt -- verb; 3rd person plural present of <interdico, interdicere, interdixi, interdictum> prohibit -- they prohibit 

(them)

Haec poena apud eos est gravissima.

   * haec -- demonstrative pronoun; nominative singular feminine of <hic, haec, hoc> there, this -- this
   * poena -- noun; nominative singular feminine of <poena, poenae> punishment, penalty -- punishment
   * apud -- preposition; <apud> among, with -- among
   * eos -- demonstrative pronoun; accusative plural masculine of <is, ea, id> him, her, this -- them
   * est -- verb; 3rd person singular present of <sum, esse, fui> I am -- is
   * gravissima -- adjective; nominative singular feminine of superlative of <gravis, gravis, grave> grave, serious -- severest

Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur.

   * magnum -- adjective; accusative singular masculine of <magnus, magna, magnum> great, large -- large
   * ibi -- adverb; <ibi> there, then -- there
   * numerum -- noun; accusative singular masculine of <numerus, numeri> class, number, repute -- number
   * versuum -- noun; genitive plural masculine of <versus, versus> verse -- of verses
   * ediscere -- verb; infinitive of <edisco, ediscere, edidici, -> learn, memorize -- (they) memorize
   * dicuntur -- verb; 3rd person plural present passive of <dico, dicere, dixi, dictum> say, state, declare -- they say, it is 

said

Itaque annos nonnulli vicenos in disciplina permanent.

   * itaque -- adverb; <itaque> and also -- also
   * annos -- noun; accusative plural masculine of <annus, anni> year -- years
   * nonnulli -- adjective; nominative plural masculine of <nonnullus, nonulla, nonullum> some -- some
   * vicenos -- adjective; accusative plural masculine of <vicenus, viceni> twenty -- twenty
   * in -- preposition; <in> in, on -- in
   * disciplina -- noun; ablative singular feminine of <disciplina, disciplinae> discipline, education -- training
   * permanent -- verb; 3rd person plural present of <permaneo, permanere, permansi, permansum> stay, continue -- 

remain

Neque fas esse existimant ea litteris mandare, cum in reliquis fere rebus, publicis privatisque rationibus Graecis litteris

utantur.

   * neque -- adverb; <neque> neither ... nor -- nor
   * fas -- noun; nominative singular neuter of <fas, -> right -- right
   * esse -- verb; infinitive of <sum, esse, fui> I am -- to be
   * existimant -- verb; 3rd person plural present of <existimo, existimare, existimavi, existimatum> judge, consider -- do 

they consider

   * ea -- demonstrative pronoun; accusative plural neuter of <is, ea, id> him, her, this -- these things
   * litteris -- noun; ablative plural feminine of <littera, litterae> letter -- to letters, to writing
   * mandare -- verb; infinitive of <mando, mandare, mandavi, mandatum> commit -- to commit
   * cum -- conjunction; <cum> since, when -- because
   * in -- preposition; <in> in, on -- in
   * reliquis -- adjective; ablative plural feminine of <reliquus, reliqua, reliquum> remaining, rest -- remaining
   * fere -- adverb; <fere> almost -- almost
   * rebus -- noun; ablative plural feminine of <res, rei> thing, matter -- matters
   * publicis -- adjective; ablative plural feminine of <publicus, publica, publicum> public -- public
   * privatisque -- adjective; ablative plural feminine of <privatus, privata, privatum> private, individual + conjunction <-que> 

and -- and private

   * rationibus -- noun; ablative plural feminine of <ratio, rationis> account, affair -- in . . .affairs
   * Graecis -- adjective; ablative plural feminine of <Graecus, Graeca, Graecum> Greek -- Greek
   * litteris -- noun; ablative plural feminine of <littera, litterae> letter -- letters
   * utantur -- deponent verb; 3rd person plural present of <utor, uti, usus sum> use -- they use


[Nagasacium] Condita est abhinc 500 annos. In principio autem erat vicus solus. Exploratores ex Europa in medio

saeculo sexto decimo( 16°) revera hanc urbem condiderunt auxeruntque, cum navis Portugalis sedit in ripis Cagoscimae

capitis. Missus Iesuita Franciscus Xavierus in Iaponiam venerat anno 1549, sed quamquam in Sinam anno 1551

profectus est ibi mortuusque est paulum post, discipuli in Iaponia manserunt et converterunt plures duces(

daimyo,daimy?). Inter quos maximus erat Sumitada ?mura qui conversione maxime fructus est , quod mercis partem

acceperit quam inferebant naves Portugalis in portum quem constituerunt in Nagasacio anno 1571 urbis conditae, se

adiuvante.

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae,

nostra Galli appellantur. (2) hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garunna flumen, a

Belgis Matrona et Sequana dividit.

GALLIA est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae,

nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt.

Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.

Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt,

minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important,

proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Qua de causa Helvetii

quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus

eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt.


Nova progressistica respublica del Riego ad campi marescallum promovit, et [[capitaneus

generalis]] Gallaeciae fecit. A 8 Ianuarii 1821 imperavit Aragoniam et migrava ad Caesaraugustam. [[18

Iunii]] Maria Teresa del Riego y Bustillos patruelem suam in matrimonium duxit. 4 Septembris 1821, propter

seditionem republicanam, esseva accusate falso republicanismi et esseva incarcerate. Fama eius autem increvit, et

Madriti liberationem eius clamaverunt. In Martio 1822 designatus est ad Cortes Generales et denique missum

factus est.


p23 14 abus for dative and ablative of dea/ ta libertabus from liberta freedwoman equabus (mares horse) from equis (from equus, horse)

ab -away abest- he is away monendus -to be advised

latus -eris : sides, flank / lungs /

Philippinas, Philippinae,Philippinae,Philippinam,Philippinia,Philippinia


1544. -- "Manueli a cruce . . . . commendo ut plurimum invigilet duobus illis Christianorum Carearum pagis, diligenter

attendere . . . . nemo potu Orracae se inebriet . . . si ex hoc deinceps tempore Punicali Orracha potetur, ipsos ad mihi suo

gravi damno luituros." -- Scti. Fr. Xav. Epistt., p. 111.

agricola -farner libertabus nauta-sailor Hadria-Adriatic sea nefas -wrong p20 civis-citizen parens -parent anser -goose vulpes-fox aquila -eagle apego attachment

relicto leave behind

anemia,

emphysema

heart attack

rind



brotar

   vi
   * (germinar, retonar) to sprout
   * (surgir una plaga, la violencia) to break out
   * (manar) to spring, gush; (lagrimas) to well up. 
  

sprout *

     blasto- n [occurring in compounds] blasto-, blast- (= bud, sprout; specif.: germ, embryo)
     Hence: blastoderma etc.; gymnoblaste etc.
   *
     pullular v to pullulate (1. to sprout out, bud; 2. to swarm)
     Hence: pullulation

harvest

   *
     messe n harvest, crop(s)
     Hence: messidor etc.
   *
     recolliger [-lig-/-lect-] v 1. to collect (= to make a collection of); 2. to gather harvest; 3. to take in, shelter;
     recolliger se to recollect oneself
     Hence: recolligimento; recollection
   *
     recolta n harvest, crop(s)
     Hence: recoltar
   *
     recoltar v to harvest, reap, gather in
   *
     vindemiar v to harvest grapes

seed

grana n seed (of plants) Hence: granar; filigrana etc.

granar v to seed, grow to seed

grano n I. grain, corn (1. seed of cereal grasses; 2. as in “grain market”, “corn exchange”, etc.); II. grain (1. as in “a grain

of sand”; 2. [Meas.]); III. kernel, pit, etc. (= grainlike seed of any plant) Hence: granario; granato &; granata &; granito &; granulo &; granose; disgranar &; graniforme etc; granivore etc; grana &

pepita n 1. pip, seed, stone, etc.; 2. nugget

seminal adj seminal (= pertaining to seed or semen)

semine n seed; also: milk, roe, spawn, semen, etc. Hence: seminario &; seminal; seminifere; seminar-semination, seminator, seminatorio, disseminar &, inseminar &,

reseminar, superseminar


surgent -rising , booming swelling.

coen?b?um , ii, n., = koinobion, I. a cloister, convent,

Contents

[edit] =

grana ideas.grana revolution,[brotar/pullular :sprout,germinate

[edit] ==

Hic titulus alios titulos dictionis compraehendit. Explere eum, uti formulis ut Template:-xx-, ubi xx notam ex ISO 639 significat

(vide s.v. nomina et notae linguarum). Haec formulae dant nomen linguae et nexum ad paginam linguarum, et paginam in

categoria linguae ponunt.

This heading superordinates the other headings of the word. To fill it one would generally use the templates of the form

Template:-xx- where xx is an ISO 639 code (for a list of languages and language codes, see the list of languages and language

codes). These templates give the name of the language, a link to the language's project page, and place the page in the

language's category.

Si plus quam unum verbum huic linguae sint cum eadem orthographia, uti titulis numeratis: Template:-xx- I, Template:-xx- II, etc. This heading superordinates the other headings of the word. To fill it one would generally use the templates of

the form Template:-xx- where xx is an ISO 639 code (for a list of languages and language codes, see the list of languages and

language codes). These templates give the name of the language, a link to the language's project page, and place the

page in the language's category.

If there is more than one word in the language spelled the same way, use multiple numbered headings: Template:-xx- I, Template:-xx-

II, etc.


Gratus aut grata apud Victionarium Latinum acciperis! Ob collata tua gratias agimus, speramusque te delectari et

manere velle. Cum Victionarium nostrum parvum humileque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, sed quid ni his

incipias?

   * Victionarium:Exemplum
   * Taberna
   * Auxilium:Index
   * Translator's Guide (Anglice, in Vicipaedia)

Quando in paginis disputationis, memento scriptis tuis subsignare, litteris imprimendis Jondel 02:17, 8 May 2006 (UTC), quae sua sponte et nomen

tuum et diem dabunt. Siquid quaerere volueris, vel apud Tabernam vel in pagina mea disputationis rogato. Ave, spero te

"Victionarianum" aut "Victionarianam" fore velle! ?Myces Tiberinus 14:05, 15 Februarii 2006 (UTC)


Lingua Iaponica (Nihongo in lingua Iaponica) est lingua in Iaponia, locuta a plus quam centum viginti septem milia

miliarum personibus, praecipue in Iaponia, sed etiam in comunitatibus per totum mundum. [[Lingua

agglutinativa|Linguam agglutinativam]] existimatur. Est clara sua sistema multiplica [[Pronomen

honorificum|pronomenum honorificorum]] reflectans morem societatis Iaponicae stratificatae.

Lingua habet formas verborum et vocabularium praecipuum qui indicat statum relativum dictoris et auditoris. Non sunt

soniti multi in lingua Iaponica, sed est sistema vocis. Lingua Hispanica lingua ex linguis Indoeuropeis est et sub familia Latina subsummata, cum lingua Lusitanica, lingua

Italica, lingua Francica, lingua Romanica, etc.


Lingua tagalaga sive lingua Philippina (Tagalog in lingua Philippina) est lingua in Philippinae, locuta a plus quam

centum sexaginta - quinque milia miliarum personibus, praecipue in Philippinae, sed etiam in comunitatibus per totum

mundum. Lingua tagalaga lingua sub familia Austronesia subsummata, cum lingua Indonesia, lingua Malaysia, lingua

Maoria, lingua Malagasia, etc.

Famila Austronesia subsummata est. Linguam agglutinativam existimatur.

Fijian, Maori (of New Zealand), Hawaiian, Malagasy (of Madagascar), Samoan, Tahitian, Chamorro (of Guam and the 

Northern Mariana Islands), Tetum (of East Timor), and Paiwan

Lingua Iaponica recepit influentam Hispanicam fortem magis quam CCC annos. Tagalaga scribitur

mixta litterarum Sinicarum (nomine kanji, latine cantzi), et sistema syllabarum modificata (nomine

kana, latine cana), qui etiam deducetur litteris Sinicis. Multa verba importa sunt ex lingua Hispanica, aut formis

Sinicis.

[edit] Classificatio

Linguistae historicae quae linguam Iaponicam studiant consentiunt eam altrum membrum [[Familia

lingualis Iaponica|familiae lingualis Iaponicae]] esse, sed adhuc dividuntur de origine linguis Iaponicis. Sententio antiquor,

quam plures linguistae multaeque inlinguistae tenent, est Iaponicam linguam isolatam esse.

Sunt multae theoriae de ratione linguae Iaponicae et linguarum altrarum (certissimis primis):

  • Lingua Iaponica est membrum familiae lingualis Altaicae. Altrae linguae in hac caterva sunt

lingua Mongolica, lingua Tungusica, lingua Turca, et (pro propositoribus) lingua Coreana. Velut linguae [[lingua

Turca|Turca]] Coreanaque, lingua Iaponica est lingua agglutinativa. Est magnus numerus

correspondentiarum in vocabulario basico, per exemplum (Iaponica ad Turcam):

[edit] ================

PHILIPPINAE

vulgo les PHILIPPINES, insulae Asiae, a Philippo II. Rege Hispaniae sic dictae, quia eius auspiciis habitatae fuerunt A.

C. 1564. Sunt in Oceano Eoo, inter Sinas ad Boream et Moluccas in sulas ad meridiem, quamquam inde longe distantes. Earum praecipua et maxima est Manilla, Manilha, insula longe ceteris maior, et versus Boream. Aliae insulae sunt

Mindanoa, Mindanao. Paragoia, Paragoia, seu Calamianes, Mindora, Mindora, Tandaia, Tandaya, seu la Philippine,

Cebua, Cebu, seu los Pintados, Parraia, Parraia, Masbata, Masbat, Sabunra, Sabunra, Matania, Matan, Lubana, Luban,

Cappula, Capul, Abuia, Abuyo, Bantonia, Banton, Bohalia, Bohol, Viridis, Verde, Nigrorum, dos Negoas, et S. Iohannis,

de San Ivan, et aliae minores; suberantque omnes dominio Hispanorum, qui inibi habebant multas arces: Sed a paucis

annis Mindanoa in sula ab eis defecit, uti Paragoia et minores ei adiacentes, et aegre Manillam insulam servant cum

aliquot aliis in vicin iis. Earum praecipua urbs est Manilla in in sula cognomine, ubi Praefectus Hispanus commoratur. Iam

detectae fuerant A. C. 1520. a Ferdinando Magellano Lusitano, qui in in sula Cebua occisus fuit; suntque 1200. ad

minus, et paucis tantum milliaribus inter se distant. Impsarum autem urbes praecipuae praeter Man illam sunt Mindanoa,

Midanao seu Tabouc, Caceria. Caceres de Camarintha, Nova Segovia, Nueva Segobia seu Cagaion, Villa iesu, Villa

Fesu, seu Cebu et aliquot aliae.

[edit] =

  1. ntr. Nacer la planta de la tierra.
  1. Salir en la planta renuevos, flores, hojas, etc.: los olmos han brotado de nuevo esta primavera.
  1. Manar el agua de los manantiales: el arroyo brotaba saltarin.
  1. Salir a la superficie una enfermedad: brotar el sarampion.
  1. Manifestarse algo repentinamente: la duda broto en su mente.

sarampion=measles

   m. PAT. Enfermedad virica contagiosa que se manifiesta con fiebre y sintomas catarrales, seguidos de la 

aparicion de numerosas manchas rojas en la piel: el sarampion suele pasarse en la infancia.

olmo elme

manantial =spring


  1. adj. Se dice del agua que mana: agua manantial. It is said of the water that flows: flowing water.
      
  2. m. Nacimiento de las aguas: el Ebro nace en un precioso manantial.
      
  3. Origen y fundamento de una cosa: este chico es un manantial de ideas.
      

saltarin, ina =dancer


  1. adj. y s. Que salta o baila: el Enano Saltarin.
      
  2. Inquieto, bullicioso, que se mueve mucho: se sento a escuchar las aguas saltarinas.

Salvete! Formula urbibus mundi feci : Velim aliquem formulam legere ut corrigatur. Formula est Formula:Urbs Mundi cum

Provincia. Formulam legere potestis in rebus his: Hispalis aut Toletum. Nesciebam quo modo monstrarem me velle

auxilium in ipsa pagina ut hoc scribam.

Howdy! I wrote a formula for cities of the world (with provinces) and would like it if someone could read it for correctness.

The formula is Formula:Urbs Mundi cum Provincia. You can see the formula in these articles: Hispalis and Toletum. I

didn't know how to show that I needed help with the formula on its own page, so I wrote here. Sinister Petrus 15:50, 6

Aprilis 2006 (UTC)

Franciscus Pre?eren poeta celeberrimus Sloveniae, cuius pars poematis Zdravljica (i.e. Tosta) carmen nationale

Slovenicum est.

Franciscus Balagtas poeta celeberrimus Philippinae, cuius poematisFlorante at Laura carmen infelici in linguae

philippinice est.

carmen nationale Slovenicum est.

Laurentius Ruiz maryr erat,

falsus accusatus

Navigation