Bespreking:Eiffel-toring
vanuit Wikipedia, die vrye ensiklopedie.
Eienaamsamestellings soos "Eiffeltoring" moet in Afrikaans net soos in die ander Germaanse tale verkieslik vas geskryf word - "Eiffel-toring" of "Eiffel Toring" is on-Afrikaanse spellings wat onder die indruk van Engels se los skryfwyse begin opduik. Sien Pharos Skryf Afrikaans --Voyageur 13:44, 6 Junie 2007 (UTC)
- Die bewering dat die Engelse skryfwyse die oorsaak van koppeltekensamestellings was, is slegs een van 'n aantal moontlike oorsake wat die skrywer van die stuk noem. Volgens die 2002-AWS (vanuit [1]):
Samestellings met eiename in, waar die samestelling 'n soortnaam is, kan die woord op twee maniere geskryf word: vas sonder koppelteken, of vas met koppelteken waar die tweede deel nie 'n hoofletter kry nie.
- Dit blyk dus dat beide die huidige en die vorige weergawe aanvaarbare en korrekte Afrikaans is. Ek was nie bewus hiervan nie, aangesien ek slegs die "met koppelteken"-metode op skool geleer het. As jy sterk hieroor voel kan jy 'n administrateur kontak om Eiffeltoring te skrap, dan kan die bladsy opnuut geskuif word. Anrie 14:36, 6 Junie 2007 (UTC)