Bespreking:Eiffel-toring

vanuit Wikipedia, die vrye ensiklopedie.

Eienaamsamestellings soos "Eiffeltoring" moet in Afrikaans net soos in die ander Germaanse tale verkieslik vas geskryf word - "Eiffel-toring" of "Eiffel Toring" is on-Afrikaanse spellings wat onder die indruk van Engels se los skryfwyse begin opduik. Sien Pharos Skryf Afrikaans --Voyageur 13:44, 6 Junie 2007 (UTC)

Die bewering dat die Engelse skryfwyse die oorsaak van koppeltekensamestellings was, is slegs een van 'n aantal moontlike oorsake wat die skrywer van die stuk noem. Volgens die 2002-AWS (vanuit [1]):

Samestellings met eiename in, waar die samestelling 'n soortnaam is, kan die woord op twee maniere geskryf word: vas sonder koppelteken, of vas met koppelteken waar die tweede deel nie 'n hoofletter kry nie.

Dit blyk dus dat beide die huidige en die vorige weergawe aanvaarbare en korrekte Afrikaans is. Ek was nie bewus hiervan nie, aangesien ek slegs die "met koppelteken"-metode op skool geleer het. As jy sterk hieroor voel kan jy 'n administrateur kontak om Eiffeltoring te skrap, dan kan die bladsy opnuut geskuif word. Anrie 14:36, 6 Junie 2007 (UTC)