Diskisyon Itilizatè:Masterches

Depi Wikipedya, ansiklopedi lib

Hi Masterchess,

Byenvini nan Wikipedia ayisyen!

Thanks for your help!

Just notice that that Wikipedia is an haitian version, not a version for Haiti.

You can add any reference to Haiti as you wish. Better to have an article about Tousen Louvèti, than Madona. But still do not speak about haitian history in the history article, or just write a link to history of Ayiti (in fact, you can see links of that kind in the article Ayiti).

Before uploading any picture into this site, check first if the image already exists on commons.


Kontni

[edite] Hi, I've got a linguistic doubt about the Creole Haitien

Hi man, I don't speak creole haitien sorry, I just wanted to ask you something as you are from Haiti.

I would like to know what does "coup de soleil" means in haiti: it means:

  1. To be crazy.
  2. To be in love.
  3. To be drunk.

Please if you know the answer tell me it in talk page of the English wikipedia.

Thanks.

Onofre Bouvila 18:39, 18 March 2007 (UTC)


[edite] byenvini nan Wikipedia ayisyen!

Merci pour toutes tes contributions ! Tu as fait beaucoup de travail ces dernières semaines.

Je voudrais juste que tu lises ce qui suit pour améliorer tes articles pour le bien de tous.

  1. lis la page des objectifs de l'année - en fait, Ayiti est le principal objectif
  2. Wikipedia est une organisation qui ne vit que de donations. Il faut économiser l'espace :
    1. avant de télécharger toute image, regarde dans le common de Wikipedia si ces images existent déjà ou non
    2. tu peux écrire un article avec un titre précis, puis le référencer avec plusieurs autres titres. Par exemple, Yele n'a pas besoin de YELE, Yélé et autres copier-coller => tu écris l'article juste une fois, puis tu fais un redirect avec les autres titres. Exemple: Ispayola et Ispanyola
  3. prends exemple sur les Wikipedia existants qui sont plus anciens et plus complets que celui-ci
  4. respectes le Wikilove stp
  5. utilises les raccourcis wiki à la place du pur HTML dans la source de ton article : gras au lieu de gras, ou bien un saut de ligne au lieu du tag br
  6. utilises le soulignement uniquement pour les liens
  7. le symbole é n'existe pas en kreyòl ayisyen, le symbole e est le bon choix
  8. le copier-coller des articles d'autres Wikipedia n'est pas bonne. Traduire un article de plusieurs dizaines de lignes peut prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines. Laisser un article dans une autre langue que l'ayisyen n'est pas conseillé
  9. si tu veux reprendre les pages principales (comme la page d'accueil), alors fais d'abord une copie dans ton domaine et change cette copie à ta guise jusqu'à ce que tu sois content du résultat, puis tu la proposes à la communauté
  10. signes toujours tes discussions (comme je le ferai à la fin de ce long discours si je n'oublie pas) : il y a un icône au dessus de cette zone de texte qui contient une signature
  11. tu sembles confondre certains termes :
    1. article et portail : l'article matematik que tu as écrit est en fait un portail => la solution est de créer la page pòtay:Matematik et de reprendre l'article matematik. Le meilleur conseil est de regarderles autres wiki
    2. Wikipedia et Wiktionary : Wikipedia est une encyclopédie et Wikitionary est un dictionnaire. Certains de tes articles sont écrits comme ceux d'un dictionnaire et pas d'une encyclopédie => il faudrait les reporter dans le Wikitionary ayisyen (qui n'a pas encore été ouvert)

[edite] Concernant la page d'accueil

Ton idée de rajouter des icônes pour chaque section est excellente. Il faudrait juste que ces icônes soient tous de la même taille et à la même position relative. Pour l'instant, le résultat fait un peu brouillon : aucun des trois icônes ne respectent les mêmes règles. Je vois deux solutions et tu peux choisir celle qui te semble la plus correcte :

  1. choisir la taille d'icône de syans teknoloji et l'appliquer aux autres icônes. La position est bonne, juste à côté du titre de la section
  2. choisir la taille d'icône plus grosse (comme celle de syans natirèl ou matematik) et l'appliquer aux autres icônes. La position se ferait comme celle des icônes qui sont dans le troisième cadre (Lòt tip wiki yo).

[edite] Bon courage

Bon courage pour la suite, tu es le cinquième ou sixième contributeur actif depuis l'ouverture de ce Wikipedia.

Si tu as des questions, n'hésites pas à m'écrire sur ma page de discussion. Je ne passe pas souvent, mais je suis toujours dans le coin un jour ou l'autre.

Je reprendrai certains de tes articles si tu as besoin d'exemple pour une bonne wikipedisation de ces articles.

--Teksmeksh 01:42, 19 December 2006 (UTC)



Bonjour,

Merci pour tes encouragements. J'ai bien pris note de ce que tu m'as dit (page d'accueil en prototype, redirection d'articles...etc) et appliquerai avec intérêt tes conseils. Ma présentation est quelque peu brouillonne et je dois absolument m'ameliorer. Je developperai au mieux le portail mathématique comme suggéré. Je voulais demander aux admin de Wiktionary de developper le diksyonè ayisyen mais je ne sais comment m'y prendre. Quelles sont les reticences existantes ? Cela serait une grande avancée, en relation avec le Wikipedia Ayisyen. Je retrouve souvent des definitions simples au lieu de developpements proprement dits dans les articles proposés. Ces definitions pourraient ainsi etre transférées au Diksyonè Ayisyen.

A bientôt pour de futurs developpements. Je m'attele aux balises wiki plutôt que HTML.

Cordialement, MasterChes

Le Wikitionary ht a été créé, mais n'a pas été activé. Il faut juste faire la demande. En principe, il n'y a pas de veto, sauf sur des projets farfelus, comme klingon dérivé ayisyen. C'est juste que personne n'a encore fait la demande sur le meta de Wikipedia qui est une véritable jungle. :)
Je vais profiter des vacances de fin d'année pour faire la demande (pfff! La paperasse administrative!). Si tu n'y vois pas d'inconvénient, je mettrai ton pseudo dans la liste des quémandeurs pour avoir plus de chance d'avoir une réponse positive.
Pour les articles courts, ce sont des stubs, ou brouillons, ou bouyon. En espérant attirer du monde ... Une technique serait de mettre sous Wikipedia un lien Wikitionary pour chaque mot simple, même si l'article n'existe pas encore sous Wiktionary. Et dans Wiktionary, de mettre un lien vers Wikipedia uniquement pour les mots pouvant amener à un article encyclopédique.
pour les liens interwikis (à gauche en bas de la page), si tu crées un article, il y a un truc à connaître : ajoute juste un lien interwiki d'une langue majeure (style fr ou en) et les bots ajouteront automatiquement les liens interwikis des autres langues.
--Teksmeksh 23:36, 19 December 2006 (UTC)

[edite] Grammaire créole

Salut !

Déjà, je t'ai répondu sur Diskisyon Itilizatè:Korrigan/Espaces de noms, si tu peux y jeter un oeil... les modifs peuvent aller, mais pour "Wikipedya", il faut être vraiment sûr, car c'est une modif lourde de conséquences.

Pour le texte que tu as placé sur Diskite:Paj Prensipal, peut-être peux-tu le déplacer sur un article "Grammaire du créole haïtien" ? (pardon : Gramè kreyòl ayisyen :-)) Il aurait ainsi davantage de visibilité que sur la page de discussion de la page d'accueil, et c'est un sujet qui mérite un article à part.

Ne t'en fais pas trop pour la présentation, je peux repasser après pour mettre en forme avec les codes wiki. le Korrigan bla 11:48, 13 August 2007 (UTC)

Note aussi qu'il est interdit de recopier de gros morceaux de textes provenant d'autres sites Web ou de livres : ils sont protégés par le copyright. Tout texte que tu écris sur Wikipédia doit venir de toi ; tu peux bien sûr t'inspirer de différentes sources (en les nommant), mais pas les recopier. Désolé si ça te semble évident, mais ça a déjà causé des problèmes sur d'autres projets ! le Korrigan bla 12:01, 13 August 2007 (UTC)

[edite] education / points essentiels pour la langue / linguistique creole

ok ça marche, je le remet au bon endroit.

je vois bien une rubrique Education ( Edikasyon ) en page principale, dans laquelle on pourrait developer la grammaire creole à juste titre ( et un wikiversity à plus long terme peut-être ). je mettrai toujours les copyrights qd il le faudra ( sur le site du dico j'ai le lien systematique vers la source d'un developpement ou d'une traduction ou d'un proverbe ) il ya beaucoup de linguiste qui participent à des forums de discussion sur la linguistique creole ( j'ai mis des liens sur ces forums mais aucune participation pour le moment, je vais commenter davantage le projet wikipedia pour voir s'il ya plus de motivation )

Il nous faudrait resoudre le probleme de la diversité du creole. Ya un article "creole" dans le wiki france mais c'est très inspiré d'une vue plutôt colonialiste qui ne semble pas tres proche de la réalité ( la population ne comprendrait pas cette grammaire creole qui est un peu éloignée de celle qu'elle pratique ) et qui parfois est choquante : bcp d'auteurs caribéen pratiquent cependant cette grammaire, à regret. Il ya un CAPES creole ( avec examens, oraux au niveau national ), mais c'est du creole martiniquais et fait bcp de polémique ( manque de consensus sur la grammaire ... un peu trop francisé ou le français un peu trop créolisé ) On pourrait lister ces differents points qui meritent eclaircissement et qui encourageraient au bon developpement du Wiki du kreyol ayisyen.

Certains linguistes ont meme proposer d'appeler le creole haitien "Ayisyen" pour revendiquer une identité historique ( le créole est pour la première fois la langue officielle d'un etat independant ) Le gouvernement haitien reflechit au deploiement culturel du creole mais il semble patauger, et l'ère du numerique pourrait un peu depasser ces enlisements politiques.

Un projet phare est mené actuellement en Haiti par Wyclef Jean, le projet YELE ( http://www.yele.org) qui reconstruit un peu l'education, ils sont independant et pourraient favorablement contribuer au projet wiki ( notamment pour le futur Wikiversity )

Il ya un institut de recherche sur le creole haitien, son developpement, son histoire ( notamment comment integrer des mots nouveaux, comment les traduire ) au MIT. L'engouement est enorme mais les participations numeriques faibles ... c'est absurde et incomprehensible.

je fais une tite campagne chez les linguistes pour avoir leur avis et leur participation.

Le wiktionnaire haitien est crée mais pas activé, pourrait-on l'activer ? on m'avait fait le reproche à mes debuts que le wikipedia n'etait pas un dictionnaire mais une encyclo et donc les termes que je definissait avaient mieux leur place dans un wiktionnaire ... mais toujours pas activé depuis ... ça pourrait aider, notamment pour les traductions d'articles.

pour l'orthographe, c'est sûr, le son "ya" de wikipedia se transcrit "ya", la sonorité conservera toujours la meme orthographe selon le principe fondateur du creole haitien ( dans l'article grammaire ), de meme pour media.

Faudra faire gaffe aux termes techniques, je vais essayer de developper une section dédiée aux neologismes, termes informatiques notamment et scientifiques. plusieurs linguistes s'y essayent ( notamment Emmanuel Vedrine ) et parfois les versions diffèrent. Les discussions sont parfois houleuses. Faudrait voir aussi les conclusions des conferences sur le creole, ils donnent parfois des pistes sur lesquelles discutent les linguistes : KEPKAA ( http://www.alterpresse.org/spip.php?article3478 )

Pour le google haitien ( outils linguistiques ), il s'agit de traduire des bouts de codes, les memes à peu pres que pour le wiki, mais pour les services google rattachés ( une fois fait, le site sera activé ); il est cependant lié au google english. il faut avoir un compte google ( ce que tu as deja ) et t'inscrire pour pouvoir apporter ta contrib;ayant deja un compte google,c'est une fonctionnalité qui s'ajoutera automatiquement qd tu te seras identifié à l'interface de login ( https://www.google.com/accounts/ServiceLogin?service=transconsole&passive=true&nui=1&continue=http%3A%2F%2Fwww.google.com%3A80%2Ftransconsole&followup=http%3A%2F%2Fwww.google.com%3A80%2Ftransconsole) tu choisis apres ta langue et tu vois l'etat actuel des traductions

Haitian Creole      Google Main Search Site (100% complete)

AdWords API static documentation (0% complete) : 26402 messages left to do Groups Beta (43% complete) : 2066 messages left to do User Distributed Search (xlb) (100% complete)

je ne sais qui s'occupe de la verification, mais ya une severe selection derrière, à mon avis ya un linguiste super balèze derrière ...


@bientôt, MasterChes

Quelques réponses :
  • Il faut faire attention à la "neutralité", autrement dit Wikipédia ne doit pas inventer des concepts ou défendre un point de vue particulier, mais refléter ce qui existe actuellement. Ca pose problème pour les articles sur la langue créole, puisque de nombreux points de vue existent. Ainsi, dans un article consacré à la grammaire, il faudrait montrer les « normes » existantes mais aussi les critiques et les autres possibilités. Staatenloser écrivait d'ailleurs (sur ) : « En fait, pour une langue comme le créole, qui est largement encore en train de se construire, une encyclopédie comme Wikipedya ne sera pas seulement le support d'une orthographe normalisée, mais aussi le créateur d'une certaine normalisation orthographique ». A nous de faire attention :-)
  • Pour éviter d'avoir une vue trop "française", nous pourrions peut-être utiliser les manuels scolaires haïtiens ? Je ne sais pas si c'est facile d'en trouver... j'aurais dû en acheter au marché au Cap quand j'y étais :-)
  • Si un article peut avoir plusieurs noms (par exemple différentes orthographes), il faut en choisir un (peu importe lequel) et faire des redirections depuis les autres noms.
  • Pour le Wiktionnaire, je t'ai répondu, il faut commencer sur IncubatorWiki.
  • Tu peux te créer des brouillons personnels, en "sous-pages" de ta page utilisateur. Exemple : Itilizatè:Masteches/Brouillon, comme j'ai fait sur ma page utilisateur. Là, tu peux ébaucher des articles ou mettre tes idées concernant la grammaire haïtienne, etc., il n'y a pas de limite aux brouillons.
  • Es-tu en contact avec l'organisation Yele ? Si tu peux ramener des gens vers Wikipedya, ça serait génial...
  • Pour les termes techniques, surtout n'hésites pas à me corriger, dis-moi ce qui est faux et je corrige, notamment dans l'interface. Pour Google, je vais encore essayer !
A+ ! le Korrigan bla 13:19, 13 August 2007 (UTC)

[edite] Images

Salut !

Tu ne devrais pas importer d'images ici mais sur Wikimedia Commons, où se trouvent déjà la plupart des images utilisées sur les autres Wikipédia ; c'est la banque d'images de tous les projets. Tu peux utiliser l'outil Mayflower pour chercher des images, de préférence avec les mots-clés en anglais. Par exemple, j'ai vu que tu as importé le drapeau d'Haïti, tu le trouveras dans une bien meilleure version : Imaj:Flag of Haiti.svg (dans commons:Category:Flags of Haiti et autres catégories liées). De même pour les icônes, des photos, etc.

le Korrigan bla 22:31, 15 out 2007 (UTC)

[edite] en examen

je suis en examen jusqu'à fin septembre. Je ne serai donc pas trop present sur le wiki jusqu'à là.

@bientôt et bon courage à tous