User talk:Domaleixo

From Wikipedia

Mbɔ́tɛ Domaleixo! Boyéí bolámu na ebandélí ya wikipedia, pour toute question, les administrateurs Moyogo et Bombo sont à ta disposition. Des indications concernant l'orthographie lingála sont disponible, mais la majorité des articles ne la respecte pas ou que partiellement; participer est plus important!

This is to welcome you on the lingála Wikipedia. For any questions, feel free to contact one of the two andministrators.

Etápe

[kobalola] Tala mpé

--Bombo 22:35, 25 apríli 2007 (UTC)

ya ye ya mwa sánzá ya motóbá mikɔlɔ 09 - 1975, ekólo ya makokí, lipanda, bonsɔ́mí, ekanganí mpé ekabwaní tɛ́, ya bato, ya bokonzi boutí na bato mpé eponi eyamba yɔ̌kɔ tɛ́.

doesn’t make sense. --Moyogo 16:19, 26 apríli 2007 (UTC)

[kobalola] Nkótá

Languages don’t have the ba- noun prefix. So the sentence "Nkótá ya ekólo bazali bafula, ..." is wrong. So far we use, "lokótá ya ekólo" for national languages, with that official status. If you mean to talk about the language, using the name without prefix is good. The ba- noun prefix can be used for the people, so Bafula, means "Fula people". --Moyogo 16:50, 26 apríli 2007 (UTC)

Cool, then the sentence should be :
Bikólo bizalí : Bafula, ...
If you want to talk about languages :
Nkótá izalí : fula, ...
Cheers --Moyogo 20:26, 26 apríli 2007 (UTC)
Nkótá means languages not people, and is the plural of lokótá. Ekólo means people/nation--Moyogo 09:02, 27 apríli 2007 (UTC)

[kobalola] Kotdivuar

Naútí kobóngola Template:Bisé ya Afríka na Kotdivuar. --Moyogo 22:18, 26 apríli 2007 (UTC)

[kobalola] Lisangá

Hi Emerson,
Union is Lisangá like the verb kosanga or kosangana (unite), not Lisánga. Cheers --Moyogo

Moyogo, on your own page the word is written ´´Lisánga´´....
Also, there were two Englands in this wikipedia....´Ingelandi´ and ´Ingeletele´....what we should use? There´s only one England, which belongs to United Kingdom.
Thanks
Emerson
Thanks I made the mistake myself early on. It is lisangá for sure, 5 printed dictionaries I have agree on it. The suka-epoque dicitonary also agree with the tone on the last syllable [1].
For UK, I don't know. I only hear the French Grande-Bretagne on the radio. Lisanga ya/lya Mani is a literal translation of United Kingdom, probably not used. --Moyogo
btw. Ingelandi is England, Ingeletele is UK (from French Angleterre, that's how the article was created). --Moyogo 22:25, 27 apríli 2007 (UTC)

[kobalola] Kurów

Could you please write a stub http://ln.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w or FR wiki? Only 3-5 sentences enough. Please.

PS. Article about Kurów is already on 181 languages. If you do that, please put interwiki link into English version. If your village/town/city isn't yet on PL wiki, I can do article about it. (I'm first author of requests) Pietras1988 TALK 17:26, 6 máyí 2007 (UTC)

[kobalola] Request for Translation Help

Greetings Domaleixo!

Can you please help me translate this article into Lingala?


The "True Jesus Church" is an independent church that was established in Beijing, China in 1917. Today, there are approximately between 1.5 embers in forty five countries and six continents. The church is an offshoot of the Pentecostal branch of Christianity that emerged during the early twentieth century. Since 2004, this church was established in the Democratic Republic of the Congo. They aim to preach the gospel to all nations before the Second Coming of Jesus. The ten main beliefs of the church are:

  1. Holy Spirit
  2. Baptism
  3. Feet Washing
  4. Holy Communion
  5. Sabbath Day
  6. Jesus Christ
  7. The Bible
  8. Salvation
  9. The Church
  10. Final Judgement


Any help at all would be very gratefully appreciated, Thankyou very much. --Jason 06:22, 8 máyí 2007 (UTC)

See here: Category:Boklísto You can find in these articles most of the terms like Holy Spirit, Bible, ........
If there is a branch in the Congo, Why not ask them to write an article? On the homepage of this church tjc.org you find the following contact adress: Goma Church, TJC, B.P. 426, Goma, Nord-Kivu, Congo, (250) 0866-1782 (TEL),e-mail: banyinnocent@yahoo.fr This would be very helpfull, because on this wiki there are only three people regulary and they have not finished the translation of the menues and they are still looking for new people.