Lietotāja diskusija:Xil
Vikipēdijas raksts
Satura rādītājs |
[izmainīt šo sadaļu] European Hit Radio
Paldies par raksta uzlaboshanu! Lool 20:42, 2 decembrī, 2006 (UTC)
[izmainīt šo sadaļu] Un cik ticams šis pētījums?
Avots:
Šeit tiek salīdzināti šumeru un latviešu valodu vārdi, bet ir kļūdas dažviet latviešu vārdos, interesanti cik pareizi tad ir pierakstīti šumeru vārdi?
Te sanskrits un latviešu valoda.
Es mazliet papētiju šo tīmekļa vietni un man radās jautājums, kas to ir izveidojis? Izskatās, ka autors par visu cenu grib pierādīt, ka latviešu un lietuviešu valodas ir vissenākās (arhaiskākās) mūsdienu indoeiropiešu valodas - man jau nav ne kas pretī, bet liekas, ka autors mazliet jauc kopā latviešu un lietuviešu valodu - vai nu liels baltu valodu cienītājs, vai nu kāds no mūsu tautiešiem, kas ne visai labi pārzina latviešu valodu ;) Aviātors 11:07, 10 decembrī, 2006 (UTC)
[izmainīt šo sadaļu] Kurzemes un Zemgales Hercogiste
Hello, Xil. Could you please check the Latvian on Image:Kurzemes un Zemgales Hercogiste 1740.png?? I have purposely kept the German names of the towns, since the German invaders were (by and large) the nobility, etc. The river names are in Latvian (I hope). Once I am sure that the transcription is correct, I will clean it up. Let me know your thoughts, en:User:MapMaster 12.64.24.217 18:31, 29 janvārī, 2007 (UTC) (Also posted to your English language talk page.)
- I have changed "Nemūna" to "Nemuna", as you requested. I used "Nemūna" because that is the name of the article here on this Wikipedia: Nemūna. The new file is named Image:Kurzemes un Zemgales Hercogiste 1740.svg. Let me know if you want any other changes or alterations. Thanks, en:User:MapMaster 12.64.78.143 19:47, 1 februārī, 2007 (UTC)
[izmainīt šo sadaļu] en:Latvian language
Vai ir kāds pamatojums jūsu minētajiem 1-1,5 milj. l.v. kā 2. valodas pratēju skaitam un, respektīvi, kopējam pratēju skaitam ap 3 milj.? Turklāt es ne gluži sapratu, kāpēc jūs sava pēdējā grozījuma aprakstā minat "in Latvia only", bet Latvijā ir <2,3 milj. iedzivotāju kopā, kas ar 3 milj. nav savienojams nekādā veidā. Ir, piemēram, 2005. aptauja - tā ļauj aprēķināt, ņemot vērā mazgadīgos bērnus, ka Latvijā l. v. kā otru valodu prot 600-700 tūkstoši. 217.198.224.13 23:20, 30 martā, 2007 (UTC) Un dzimtās valodas nesēju skaitā atsaukties tikai uz vienu valsti (Latviju) ir dīvaini - to nedara ne, piemēram, en:Russian language, ne en:Hungarian language, ka var redzēt no skaitļiem. Ailē taču ir "Total speakers"!217.198.224.13 23:24, 30 martā, 2007 (UTC)
- Jo, spriežot pēc jūsu teiktā kopsavilkumā, jūs sarēķinājāt kopā Latvijas latviešus ar krievalodīgajiem latviešu valodas pratējiem, neņemot vērā ārzemju latviešus un citus ārzemniekus, kas nedzīvojot Latvijā prot latviešu valodu kā dzimto vai svešvalodu - īsāk sakot pēc visa spriežot izskatījās, ka jūs atsaucaties tikai uz runātājiem Latvijā, turklāt to skaits atbilda aptuvenajam iedzīvotāju skaitam valstī. Skaitlis jebkurā gadījumā bija pārspīlēts - man izdevās uziet atsauci ar precīzu skaitu, kuru tagad arī tur norādīju -- Xil/gribi par to parunāt ? 01:37, 31 martā, 2007 (UTC)
- Izskatās, ka mēs abi pārpratām kopsavilkumus... Kā rāda angļu, krievu u.c. valodu piemēri, ailē "Total speakers" jānorāda ne tikai tie, kam attiecīga valoda ir dzimtā. Tā kā novērtēt pārējo skaitu ir grūti, īpaši ārpus Latvijas, precizēšu, ka jūsu minētie 1,544 (šaubos, vai vērts norādīt ar precizitāti līdz 1 cilvēkam) attiecas uz "First language". 217.198.224.13 08:58, 31 martā, 2007 (UTC)
- Man nelikās, ka tas attiektos tikai uz dimto valodu (jo saitē, kuru izmantoju par atsauci, rakstīts - Population total all countries). Rēķinot pēc 2000. gada tautas skaitīšanas datiem un pieskaitot rakstā minētos 150,000 sanāk ap 2 miljoniem - vai varam vienoties par šo skaitu ? -- Xil/gribi par to parunāt ? 14:41, 31 martā, 2007 (UTC)
- Jā, runājot par visiem pratējiem tas ir ticami (Latvijā 2000. g. 1,383 milj. dzimtā + vēl 0,496 milj. pratēju). 217.198.224.13 15:26, 31 martā, 2007 (UTC)
[izmainīt šo sadaļu] Can you help me?
Hello! I'm sorry to write in english, but I need a translation of this anthem to latvian. Can you make it to me, when you get free time, please? Thank you very much! 189.30.68.97 02:14, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- That would require original anthem in Latvian and I don't understand why you need it ---- Xil/gribi par to parunāt ? 02:33, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- Well, Latvian was a important language in the Soviet Union... I think that parody needs to be translated to latvian! The original version is in portuguese, but if you want the original version of the original soviet anthem, this one is pretty good :p Thank you! 201.35.255.95 02:39, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- Oops, it's not this one, but this one! 201.35.255.95 02:40, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- It would be easier and perhaps funnier that way. So I just add it to en:User:Sergii-rachmonov/Soviet anthem parody ?---- Xil/gribi par to parunāt ? 02:43, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- Yes! I already put a space to your translation. It's here. Thanks for helping me! Have a nice work ;) 201.35.255.95 02:48, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- Xil, thank you very much for your brilliant translation! God bless you! Sincerly, Sergii-rachmonov 03:42, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- Yes! I already put a space to your translation. It's here. Thanks for helping me! Have a nice work ;) 201.35.255.95 02:48, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
- It would be easier and perhaps funnier that way. So I just add it to en:User:Sergii-rachmonov/Soviet anthem parody ?---- Xil/gribi par to parunāt ? 02:43, 30 jūnijā, 2007 (UTC)
[izmainīt šo sadaļu] Request for Help
Greetings Xil,
Nice to meet you.
Can you kindly help me translate these passages into the beautiful and unique Latvian language?
- "The Holy Communion is the sacrament to commemorate the death of the Lord Jesus Christ. It enables us to partake of the flesh and blood of our Lord and to be in communion with Him so that we can have eternal life and be raised on the Last Day. This sacrament shall be held as often as possible. Only one unleavened bread and grape juice shall be used".
- "The Church, established by our Lord Jesus Christ, through the Holy Spirit during the time of the 'latter rain', is the restored true church of the Apostolic time".
Your help would be very Gratefully Appreciated, Thankyou. --Jose77 22:18, 20 septembrī, 2007 (UTC)
- No, sorry, but certenly not ---- Xil...sist! 23:04, 20 septembrī, 2007 (UTC)