Разговор:Огнен ѕид

Од Википедија, слободна енциклопедија

Огнен ѕид?! Некако преводов не е баш во ред, нема смисол. Би било интересно да се спореди преводот со други, блиски до македонскиот, јазици. На пример, на српски и бугарски се користи фразата „заштитен ѕид“, што е значително подобар, посоодветен превод од англискиот "Firewall". Рускиот превод е исто интересен - меѓумрежен екран, но мислам дека е инфериорен во однос на ’заштитен ѕид’.

Мислења?!