Ё
Од Википедија, слободна енциклопедија
Кирилична буква Ё | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
||||||
Кирилица | ||||||
А | Б | В | Г | Ґ | Ѓ | Д |
Ђ | Е | Ё | Є | Ж | З | Ѕ |
И | І | Ї | Й | Ј | К | Ќ |
Л | Љ | М | Н | Њ | О | П |
Р | С | Т | Ћ | У | Ў | Ф |
Х | Ц | Ч | Џ | Ш | Щ | Ъ |
Ы | Ь | Э | Ю | Я | ||
Старословенски букви | ||||||
Ҁ | Ѹ | Ѡ | Ѿ | Ѻ | Ѣ | ІА |
Ѥ | Ѧ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ |
Ѳ | Ѵ | Ѷ | ||||
Несловенски букви | ||||||
Ӑ | Ә | Ӕ | Ҕ | Ӗ | Ғ | Ӏ |
Ӂ | Җ | Ӝ | Ҙ | Ӟ | Ӡ | Ӣ |
Ӥ | Ҡ | Қ | Ҟ | Ҝ | Ң | Ҥ |
Ө | Ӧ | Ҧ | Ҫ | Ҷ | Ҹ | Ӵ |
Ҽ | Ҿ | Ҩ | Ҳ | Һ | Ҭ | Ҵ |
Ӳ | Ӯ | Ү | Ұ | Ӱ |
Ё - седумнаесета буква од руската и белоруската азбука. Буквата го означува звукот (Йо)-(Јо).
Во современиот руски јазик, практично не се користи, од следниве причини:
- Во текстот може да се пишува обично Е, наместо Ё, тоа не е грешка, например "все"(сѐ), наместо "всё".
- При транслитерацијата, не се користи дека секогаш како и во македонскиот јазик, за звукот „Йо„(Јо) се користи „Йо„
Примери:
- Johannesburg - "Ёханнесбург" е грешка, правилно е "Йоханнесбург".
- Johannes - "Ёхан" е грешка, правилно е "Йохан".
Во белорускиот јазик да се пишува „е„ наместо „ё„ во текстот е голема грешка.