Huiquipedia:¿Yeh īca huēhuehtlahtōlli?
Īhuīcpa Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli
[ticpatlaz] ¿Tleinca huēhuehtlahtōlli?
[ticpatlaz] ¿Por qué la ortografía clásica antigua?
A pesar de que en sus inicios se hizo (c. agosto 2003), hoy Huiquipedia no usa la ortografía moderna del náhuatl ideada, y después implantada por la Secretaría de Educación Pública de México en 1924 en sus libros de texto para impartirla como materia. Si no conoces esta ortografía, puedes darte una idea de ella en el siguiente texto:
“ | [...]Nawatlatolli kelewia yankwik tlatolli nikitoa weyi miak itetx tlamantli ze itxitlamantinamoxpan. Ma xikitoa Wikipedia:Yankwiktlatolli iwan tikitoa motlatol inin[...] | ” |
Aunque la grafía moderna es relativamente más fácil de utilizar, existen varias razones por las que no fomentamos su uso, como se muestra a continuación:
- 1. La ortografía moderna no reconoce la diferencia entre todas las vocales nahuas. Existen /a/, /e/, /i/, /o/ y la semivocal /w/, esta última correspondiendo a /hu/ (o invertida /uh/) del náhuatl clásico. Sin embargo, las vocales largas restantes (/ā/, /ē/, /ī/ y /ō/) se escriben sin diferencia alguna en la ortografía moderna cuando es una pieza importante e incluso fundamental del idioma náhuatl. En Huiquipedia, estas se representan con un macrón encima de la letra (¯) para representar el sonido al igual que Horacio Carochi hizo en su Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della de 1645.
- 2. La ortografía moderna tampoco reconoce el saltillo, aunque en algunas ocasiones (no es obligatorio) se escribe una /j/ para representarlo: "Mexijko". En Huiquipedia se utiliza una /h/ como se hizo antiguamente. Horacio Carochi marca un acento grave para sobre la letra que precede al saltillo (`) y aunque no fomentamos su utilización, es posible utilizarlo.
- 3. La grafía moderna es fácilmente confundible con la de otras lenguas nativas como el maya o el mixteco e incluso el japonés escrito en alfabeto latino (también usa macrones), y la ortografía clásica no es similar a la de ningún otro idioma en el mundo.
- 4. No existe suficiente información hacia el no nahua hablante nativo sobre las grafías modernas, por tanto la mayoría de la gente actualmente aún no la conoce.
- 5. Huiquipedia intenta mantener un contexto con los textos históricos o clásicos donde la ortografía clásica se utilizaba.
[ticpatlaz] Why the classic old ortography?
Although it was intended in a beginning (c. August 2003), currently Huiquipedia does not use the modern ortography of Nahuatl created and later implanted by the Secretary of Public Education of Mexico in 1924 on its school books in order to teach it as a subject. If you're not familiar with this ortography, you can figure it on the following paragraph:
“ | ...Nawatlatolli kelewia yankwik tlatolli nikitoa weyi miak itetx tlamantli ze itxitlamantinamoxpan. Ma xikitoa Wikipedia:Yankwiktlatolli iwan tikitoa motlatol inin. | ” |
Even though modern ortography is relativately easier to use, there are several reasons why we do not encourage its use, as here follows:
- 1. Modern ortography does not recognise differences between nahua vowels. There are /a/, /e/, /i/, /o/ and semivowel /w/, the latter being equivalent to /hu/ (or inverted /uh/) from Classical Nahuatl. However, the missing long vowels (/ā/, /ē/, /ī/ y /ō/) are written the same with the modern ortography when becomes an important and even fundamental piece of the Nahuatl language. On Huiquipedia, these are marked with a macron above the letter (¯) thus representing the sound exactly as Horacio Carochi did on his Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della of 1645.
- 2. Modern ortography does not recognise the saltillo either, although sometimes (is not mandatory) a /j/ is written to represent it: "Mexijko". On Huiquipedia, an /h/ is used, like in the classical writing. Horacio Carochi marks a grave accent above the letter presceding the saltillo (`) and although we don't encourage its usage, it is possible to do so.
- 3. The modern ortography is easily confused with that of other native languages such as Mayan and Mixtecan and even latin-written Japanaise (uses macrons also), and so classical ortography is not similar to any other language in the world.
- 4. There is not enough information towards non-native Nahuatl speakers about modern ortography, thus most people nowadays still ignore it.
- 5. Huiquipedia tries to keep an historical classical context with texts where the classic ortography was used.