Wikipedia:Wegsmieten

Vun Wikipedia

Disse Siet sammelt de Diskuschonen to de Andrääg för Sieten, de wegsmeten warrn schöölt. Du kannst hier diene Menen seggen, worüm de Artikel weg schall oder nich weg schall. Wenn en Artikel blanken Unsinn is, denn bruukst du keen Andrag stellen un blots {{gauweg}} --~~~~ intodregen (de 4 Tilden sünd för dien Naam).

En Andrag för dat Wegsmieten warrt stellt, wenn du in de Siet, de wegsmeten warrn schall, {{wegsmieten}} indregst. Legg denn op disse Siet en ne'e Överschrift an un schriev dor ok bi, worüm de Siet weg schall:

== [[Artikelnaam]] ==

Worüm de Siet weg schall --~~~~

niegen Afsnitt infögen

Wat de Wiederleiden angeiht: Kiek toeerst op Wikipedia:Spraak för de Artikels, wat dat nich för een anner Schriefwies is.


Inholtsverteken

[Ännern] Vernuimde Grönneger Börgen, Provinz_Grunneng, Slag bi Kloosterholt, Fryslân, Grönnen's Laid, Watteneilannen

Nich op Plattdüütsch schrevene Sieten. Sarcelles 19:26, 5. Nov 2006 (CET)

Disse artikels staon al op nds-nl:, disse artikels maggen dus vort. Servien 16:34, 11. Apr 2007 (CEST)
Wat wüllt wi nu dormit maken? Wegsmieten? Oder na Sass ümschrieven? --Iwoelbern 22:05, 13. Sep 2007 (CEST)
Grunnengs harr Bolingbroke jo al platt maakt, denn hebb ik dor mol rut nahmen. --Iwoelbern 22:06, 13. Sep 2007 (CEST)
Drenthe un Afrikaans heff ik ok rutnahmen, de weren ok keen nds-nl. --::Slomox:: >< 22:20, 13. Sep 2007 (CEST)

[Ännern] List mit Fehlers

Bruukt wi dat? In'n Naamruum för Artikels? --::Slomox:: >< 01:43, 24. Aug 2007 (CEST)

Ik denkt nich, dat wi dat bruukt. Wokeen schall dormit wat anfangen? --Iwoelbern 22:03, 13. Sep 2007 (CEST)

[Ännern] Bocholter Selbsthilfegruppe (wegsmeten)

Hm, gifft bi Google kene 20 Sieden (egentlich blot ene, und utnahmen), de de Grupp kennt, hebbt ok nix an Platten rutbröcht. Un Plattdüütsch is de Artikel ok nich. Un de Lüüd in Bokelt snackt ganz gewiss ok anners. Dat kann normalerwies keen ut Bokelt schreven hebben. --::Slomox:: >< 19:44, 25. Aug 2007 (CEST)

Ok hier denk ik, dat dat mit’n good Geweten weg kann. --Iwoelbern 22:05, 13. Sep 2007 (CEST)
wegsmeten. --::Slomox:: >< 22:21, 13. Sep 2007 (CEST)

[Ännern] Straat (See)

Mi dücht, dat is en beten an’t Thema vörbi. Vun de is Meerenge verlenkt. Dat is aver nich dat lieke as en Waterstraat. En Meereng is hier woll meent, aver as Straat warrt doch allens betekent, woneem Scheep föhrn doot.--Iwoelbern 22:02, 13. Sep 2007 (CEST)

Nee, en Waterstraat is ja ok nich dat sülve as en Straat. Waterstraten doot vör allen in't Binnenland liggen, Strööm, Kanaals un so'n Kraam, Straten, so as de Artikel de meent, doot op See liggen, to'n Bispeel de Däänmarkstraat twischen Gröönland un Iesland. Waterstraat is engelsch waterway, de Straat engelsch strait. --::Slomox:: >< 22:17, 13. Sep 2007 (CEST)
Klor gifft dat Passagen de dat Straat in’n Naam hebbt, aver hier geiht dat üm den Böverbegreep. Gifft dat dor nich noch wat anners, wat allgemeener’t, dat nich so dicht an de Waterstraat liggt? Mi gefallt dat Lemma mit de Klammer nich so recht. Dat is denn dat lieke as en Straat blots för Scheep u denn sünd wi wedder bi de Waterstraat. Meenst nich, dat Meereng oder Seeeng neeger an de Bedüden liggt? --Iwoelbern 22:26, 13. Sep 2007 (CEST)
Meereng höört sik nich an. Klingt Hoochdüütsch. Un de Däänmarkstraat to'n Bispeel is 300 Kilometer breed un gor nich eng. Dat is nich jüst datsülve. Un tominnst för dat engelsche is de Etymologie ok en annere. Strait kummt nich so as street vun via strata, man vun strictus. Ik kunn nu mine annern etymoloogschen Wöörböker nich finnen, aver wohrschienlich is hoochdüütsch Straße, plattdüütsch un nedderlandsch Straat, däänsch stræde un so wieder eenfach en verkehrt Lehnöversetten vun strait oder de franzöösche Form villicht. De Betog to Waterstraat is also ok vun dor nich dor. Al in dat Seebook vun 1470 steiht dat Woort strate van Marockes för de Straat vun Gibraltar in. Straat dücht mi op jeden Fall beter as Meereng oder Seeeng. --::Slomox:: >< 23:37, 13. Sep 2007 (CEST)
na, ik denk dorbi ok en beten geoloogsch... Wat maakst Du denn bi de Landenge? En Landstraat? Wat hollst Du vun Drang an Steed vun Eng... --Iwoelbern 23:44, 13. Sep 2007 (CEST)
Wenn du na Landenge fraagst, denn will ik op Sweedsch näs henwiesen, för Isthmus oder Landtung. Kummt vun plattdüütsch Neß, nehm ik an, wat ok en Landtung is. Däänsch tange hett ok en plattdüütsch Gegenstück. Tang is en Landrüggen twischen twee depere Stücken Land oder Moor. Un denn noch de Henwies op nedderlandsch landengte de wiest, dat Landeng un Meereng en Problem hebbt: Dat mutt egentlich Landengd(e), Meerengd(e) heten. Un Drang geiht ok nich. Drang is doch mehr veel-Lüüd-eng. As Substantiv kenn ik dat nich. Op jeden Fall nich för en konkrete enge Steed.
Landstraat is op jeden Fall Tüdelkraam. Straat as Begreep ut de Seefohreree hett en lang Geschicht. Dor nu Landstraat vun maken, dat is, as wenn ik nu vun Seeisthmus snacken dee.
Un ik heff nu mien Däänsch Etymoloogsch Wöörbook funnen. Dor steiht in, dat stræde würklich påvirket af engelsk strait is. --::Slomox:: >< 01:48, 14. Sep 2007 (CEST)

[Ännern] Curdy (wegsmeten)

De Mini-Artikel kann man ok bi de Schriever Balder indragen, wenn dat dor nich sogor all stahn deiht. Ik vermuut ja mol, dat den Bruker "Brook" Balder sülvst is, de sück wat wichtiger maken will, as he woll is.Eastfrisian 21:18, 14. Sep 2007 (CEST)

Harr em jüst wat schreven. Dor weer ik blots vermoden, dat he dat annerwegens wegkopeert un op Balder ümschreven hett. Ik harr nämlich al diene verbeterte Version sehn ;-) Nadem ik sehn heff, wat du ännert hest, is temlich kloor, dat he keen Platt kann. Un so'n lütten Stubber-Stubben bruukt wi bestimmt nich dör Utboon redden. Dorüm:
wegsmeten, to kort. --::Slomox:: >< 21:53, 14. Sep 2007 (CEST)