Overleg gebruker:Chamavian
Van Wikipedie
![]() Dag Chamavian! Um joe een bietjen op weg te helpen mit 't maken van artikels he-w hieronder een antal tips en verwiezingen staon:
Wie wunsen joe veul schik toe namens alle Wikipedie-gebrukers! A-j nog vragen hem kom dan effen langes in 't praotkefee. |
Sεrvιεи | Overleg » 10:53, 8 sep 2006 (CEST)
[bewark] Drèents
Dank je wel veur 't melden van zoksoort fouten. De telwoorden koemen van de Nederlaanse wiki of, en bin der op-ezet deur Bemoeial in 2004 (dus 't steet 't schofjen). Ik denke allinnig dat 't neet kwaod bedoelt is want 't steet oek zo op disse webstee. Ik hebbe-n-'t der mar veur zekerheid of-ehaold, en een aandere Drèentse versie bie-ezet "ee(i)n, twee(i), dree(i)..." (ik wete allinnig neet helemaole wisse waor dat ze vandaonkoemen, dus a-jie dat derbie willen zetten, grege!), a-j der zelf nog meer weten vul 't gerus an! Sεrvιεи | Overleg » 11:52, 22 mei 2007 (CEST)
- Ik hadde-n-'t zelf neet van dee webstee of-ehaold mar van de Nederlaanse Wikipedie, ik bin veerder gien specialis in Drentse dialekken dus dat wos ik oek neet. Ik hope da-j nog wat hem an dee leste versie mit telwoorden da-k der bie-ezet hebbe, ik bin der neet wisse van waor as ze dat noen krek zegen, zoks zie-j vake op wwww.drentsetaol.nl, ik doch da-jie 't wel wossen. Ik hebbe der gien idee van waffer weer 't in Zuud-Afrika is, ik zit namelijk al 2 maonden in Zeewolde, en 't weer vuilt hier bes wel mee, ik viene-n-'t wel lekker zo zonder al te veul zunneschien, allinnig in april was 't zok moekerig weer daor kan ik neet tegen. Ach ja, zo hef iederene zien eigen favveriete weertype
. Sεrvιεи | Overleg » 21:47, 27 mei 2007 (CEST)
[bewark] Warkwoord worden
Chamavian, ie liekt mi'j een near-native speaker van ons dialect, zoj 't warkwoord "worden" kunnen toevoegen an 't Drèentse woordenboek? Daor bin 'k niet zeker aover. Ie kunt 't schema kopiëren van een aander warkwoord. Ni'jluuseger 20:35, 28 mei 2007 (CEST)
Bedankt veur oen toevoegingen. Naor mien beleving he'k altied zoiets eheurd as "hi'j wordden" (of "wördden"), mar ie liest ok veule "weur". 't Is alweer lange eleden de'k er iene plat heb heuren praoten. Ien Madrid bint 't er ok niet veule. Goed gaon, Ni'jluuseger 23:44, 3 jun 2007 (CEST)
Ni'jluuseger, "hij wordde" en "hij weur" kan allebeide. Grappig daj toch kunt zien dat ieje uut Oaveriessel koomt, umdaj "hij wordden" mit een -n derachter zegt, krek as 't Sallaands/Oost-Veluus, Twents en Achterhoeks. In 't Dreints bestiet 't achtervoegsel -en bij de verleden tied in de darde persoon enkelvold niet, allennig bij "ie", "wij" en "zij"(meervold), trouwens: ook niet in 't Stellingwarvers en Grönningers.
Mar heur ie ok gien plat Madrileens um oe hen daor?
Chamavian 23:18, 4 jun 2007 (CEST)
- Ik viene geliek al een veurbeeld van wa'j zeggen. De skriever Jan Poortman uut De Wiek (hi'j hef ok ien IJhorst onderwiezer ewest) skrif: "Mien groffa vertelde my der van, wat de oavergrootvader van zien noaber doar oaverkomen was in vrogger jaren. Zo wörde tenmiensen verteld." Mar min of meer skrif e krek zoas ik 't kenne.
- Mit "plat" bedoel ik netuurlijk "Nedersaksisch", det de luu ja nooit "Nedersaksisch" enuumd hebt mar altied "plat" of "dialect" of "<plaatsnaam>s". 't Plat Kastiliaans van Madrid is zoiets as Amsterdams: hiel dicht bi'j de standaardtaal. Mit veule vluken, wat as hiel normaal is veur een Spanjaard. Ni'jluuseger 11:59, 6 jun 2007 (CEST)
Carajo, caramba, caracho, mierda, puerco, hijo de puta, puta de madre, cabrón, maricón... Dat bint de ienigste Spaanse vluken die as mij zo in 't heufd schiet. Mar ieje kent deer vaste nog een bulte meer...
Ja, zoas jullie krek onder de Riest en wij net derboven praot, dat is haost 't zölfde. Zuudwest-Dreints en Noord-Oaveriessels dus, respectievelijk. Mar der bint altied kleine verschillegies, zo he'k altied de indrok dat 't "Nederriestigers" krek wat meer Nederlaandse invloeden hef as 't "Bovenriestigers". Of der bint nog wel aandere verschillen, beveurbeeld in oen tekst hierboven zeg ie "det", "ien" en "skrif", "wa'j zeggen", waor as ikke "datg", "in", "schref" en "wa'j zegt" zöl gebruken. Mar dat bint natuurlijk mar details, wij bint allebeide sprekers van de Riestdaliger versie van 't Nedersaksisch! Adiós amigo, y espero que tienes una buena noche con mucho vino y chicas bonitas Chamavian 21:16, 19 jun 2007 (CEST)
Even wat hiel aanders, veur Servien: waorumme stiet dit feitelijk onder 't koppien "Tweants artikel" tewiel 't over 't Dreints giet en ok in dat dialect eschreven is? Zo klop de telling zomedien natuurlijk nooit Chamavian 21:19, 19 jun 2007 (CEST)
- Oh, dat kan ween umdat der ene per ongelok op de kattegerie "Tweants artikel" edrok hef, ik hebbe-n-'t der al of-ehaold. Wat 't verschil tussen dat en det angeet (in 't Overiessels, de officieuze spelling veur 't Sallaans en 't Drents uut Overiessel schrief je dät) dat kump oek veur in 't Oost-Veluws, mar oek neet in alle dialekken zo he-j-n-'t bieveurbeeld wel in 't Unes, Hattems mar dan weer neet in 't Oldebroeks, Apeldoorns enz.), 't kump meestentieds oek neet ech veur in 't Sallaans/Drents, mar dan he-j of en toe oek weer een verdwaolde dät, dat he-j vaker mit streektaal, in 't Veluws ha-j vrogger namelijk de sj-uutsprake (sjoele > noen: sgoele). Sεrvιεи | Overleg » 21:44, 19 jun 2007 (CEST)
- Eej Chamavian,
- sommige van de woorden die aj nuumt bint aordig zwaor, iene kump ok uut Mexico. Waor ik oaver preutten bint wat lichtere krachttermen die ze veule as stopwoorden gebruukt, ze bint elders vast wel aarngs te vienen.
- Oaver 't Nederriestigers en 't Bobenriestegers, ik kenne de verskillen niet secuur, mar ik hebbe oaver 't algemien de iendrok dat wat a'k skriebe (en praoten zolle) meer op Zuud-Drèents liekt as op Sallaans. Det hef d'r ok mit te maken det ze net onder Ni'jlusen, ien Dalsen en zo, beveurbeeld lèben (e as de eerste ien ente, mar gerekt) zegt veur oons leben... a'k mi'j niet vergisse. En zölfs zo noordelijk as Asselt zegt ze etten veur oons eten, weer a'k mi'j niet vergisse. Kennelijk hef er een entien onder Drenthe een Drèentse (taal)ienvloed ewest, van veenmèensen uut de tied van 't graoben van de Dedemsvaort, zoas Entjes meent.
- Ien veur in is misskien wat archaïsch gebruuk, det kon ien oonze tied al wel ies deur 't Nederlaands verpletterd weden. Sk komp een beetien uut 't Noordwesten van Oaveriessel, hen 't Stellingwarfs. Luuster 's naor 't artikel oaver Albert Steenbergen da'k inespreuken hebbe, dan heur ie hoe of ik det uutsprek. Bin ok beni'jd wat as ie, as meer native speaker, daor van viendt.
- Wa'j zeggen veur wa'j zegt is puur Stienwiekerlaands, mar ien mien artikels verriestdal ik dat. Waor ien 't Riestdal kom ie weg, de streek daor as Lucas Jonkers oaver skrif? Hej zien roman Harm elezen? Det hef echt een sfeer die oe pakt, hoe onbeholpen hi'j soms ok skrif.
- Nou nog 's wat: zeg ie het liekt, het lek of het lik?
- Kalmte, y te deseo noches suaves en la valle del Riest. Ni'jluuseger 22:11, 19 jun 2007 (CEST)
"Cabrón" komp zekers uut Mexico dan? Kiek, ik zegge weer "komp" daor as ieje "kump" zegt. En "lek" zegge wij, krek as Skik in heur liedtien "niks is zoas 't lek". "Liekt" is feitelijk meervold bij oens, beveurbeeld: die iene pink lek hiel gewoon, mar die aandere koenen liekt wel gek te weden. Ze zult toch gien beeëssee hebben?" Waor as ik now wone is in de dalen tussen de Rien en de Iesselt (in 'n dörp kört bij Arem) mar vrogger waar ik een Zuudwoldiger jonchien, uut de parel van de Riest dus. Bij de weg: ik schrieve altied "ij" in woorden as "mij", "bij", uut gemakzocht, mar eigenlijk zol dat een "i'j" of "i-j" mutten weden, zo zegge wij dat namelijk ook. Dan he'k nog een vraogien an oe, NL-eger: Wat is 't bij jullie: heur of hoor, ik bedoele in zinnegies as "zo bedoel ik 't niet, hoor/heur" ? Volgens mij zeden wij altied "hoor" en gien "heur", mar dat is gewoon Nederlands dus wee'k dat niet zeker. Wij zegt wieders "ook" en gien "ok", en "komen" en gien "kommen", daor lek 't dus weer meer op 't Nederlands a'j eigenlijk zol willen. Mar ik schrieve trouwens miestieds wel "ok", uut-espreuken mit korte oo dan. Trouwens, zegge jullie wel de h- in Nijluunzen? In Zuud-West-Drenthe vrogger niet, mar de leste vieftig jaor wel weer. Nou zo'k dat artikel da'j hebt inespreuken iens gaon beluustern.
Hoje está mucho caliente aqui, espero que mañana será un poco mais frio Chamavian 21:54, 20 jun 2007 (CEST)
- Wat een verschillen he-j toch eigenlijks oek hè, ik denke dat kump meer Oost-Veluws-achtig is ofzo, in Nunspeet zegen ze dat oek. Sεrvιεи | Overleg » 11:31, 21 jun 2007 (CEST)
"Kump" is Achterhoeks, Twents, Sallands en Oost-Veluus, 't Zuud-West-Dreintse (ZWD) "komp" is dus feitelijk een uutzundering. Waorumme dat in dit geval is, wee'k ok niet. Kiek, die eerst genuumde dialecten hebt allemaole 'verklaanking' (=Umlaut) in 't meervold en de verkleinwoordties, mar in hiel Drenthe, Noord-West-Oaveriessel en de Stellingwarven kenne wij dat niet in die gevallen.
Mar 't ZWD hef weer wel verklaankings in de darde persoon enkelvold van de starke warkwoorden: ik lope - hij löp; ik doe - hij döt; ik gao - hij giet; ik kieke - hij kek; ik zuke - hij zöch etc. etc. Dus waorveur "komen" niet "kump" hef mar "komp"? Tja...
Wat dat betreft is 't Nijluunzigers hier wat consequenter, dat is deinkelijk umdat 't een oavergaangsdialect tussen 't ZWD en 't Noord-Oaveriesels (Noord-Sallands) is? Jullie zit ja ok mar op 'n stienwörp ofstaand van Zwolle? Chamavian 07:34, 23 jun 2007 (CEST)
- Eej Chamavian, veur de antwoorden op al oen vraogen bin 'k bange dej d'r iene van 't uutstarbende ras der moedertaalpraoters hebben mut... Liekt lik mi'j ok meeldvold, mar kom ik hiel veule teung as darde persoon enkelvold (bronnen kan ik uutzeuken as iene det echt zol willen). Volngs mi'j zegt mien grofmoe lik, mar die komp uut Stienwiekerlaand dus det zegt niks oaver Ni'jlusen. Ok uut mien gebruuk van komp of kump, ok of ook muj niks ofleiden oaver hoe ze op Ni'jlusen praot, de iene keer schiet 't mi'j zo in 't zin en d'aander keer aans. Oaver heur en hoor wee'k 't niet zeker, ik denke hoor.
- Wat 't uutspreken van de h angiet is Ni'jlusen een greensgeval (Scholtmeijer nuumt de A28 en de A32 as westgreenze). Ik laot 'm wel vallen, mar det kump volngs mi'j alweer deur mien grofmoe.
- Últimamente empieza a hacer calor en Madrid, aunque todavía no tanto. Hemos tenido una primavera bastante más fría que la de Nedersaksen. (Algún día usaremos ese nombre para nuestro territorio!)
- Ni'jluuseger 22:24, 1 juli 2007 (CEST)
Pero aqui en la Saxonia Baja los dos mesos passados hemos nada que lluvia, lluvia y más lluvia. Solamente abril estava seco. Chamavian 20:16, 3 juli 2007 (CEST)